To Begin/Pour commencer/Para comenzar Good Earth Lighting Taos Wall Sconce Applique Taos

To Begin/Pour commencer/Para comenzar Good Earth Lighting Taos Wall Sconce Applique Taos
Model: G3813-DBZ-I
Modèle : G3813-DBZ-I
Modelo: G3813-DBZ-I
Good Earth Lighting®
Taos Wall Sconce (Page 2)
Applique Taos (Page 3)
Brazo de luz de pared Taos (Página 5)
To Begin/Pour commencer/Para comenzar
WARNING: Review important safety instructions before installation. Check to make
sure you have the following:
AVERTISSEMENT: lisez ces instructions importantes relatives à la sécurité avant
l'installation. Vérifiez que vous disposez des équipements suivants:
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones de seguridad importantes antes de realizar
la instalación. Asegúrese de que tiene lo siguiente:
Mounting Base Fastener
Attache pour la base de montage
Sujetadore de la base de montaje
Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Bulbs
Ampoules
Bombillas
Hardware Kit*
Kit de visserie*
Juego de piezas
de instalación*
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Diffuser Locking Ring
Anneau de verrouillage du diffuseur
Anillo de fijación del difusor
Light Socket
Douille de lampe
Portalámpara
Mounting Base
Base de montage
Base de montaje
Bulb Base
Culot de L’ampoule
Base de la bombilla
Bulb Locking Slots
Encoches de verrouillage de l'ampoule
Ranuras de fijación de la bombilla
Contact Pins
Chevilles de contact
Espigas de contacto
Bulb Socket
Douille de L’ampoule
Portalámpara
Contact Brush
Brosse à contact
Escobilla de contacto
*Actual hardware may differ from illustration.
*Le matériel réel peut être différent de celui qui est illustré.
*La tornillería puede variar de la que se muestra en la ilustración.
Required/Requis/Se necesitan
Installation Time: 45 Minutes
Durée de l'installation : 45 minutes
Tiempo de instalación: 45 minutos
Wire Cutters
Coupe-fil
Alicates para cortar alambre
Flathead Screwdriver
Tournevis à lame plate
Destornillador de cabeza plana
Pliers
Tenailles
Alicates
Electrical Tape
Ruban isolant
Cinta aislante
Phillips Screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador en cruz
Safety Glasses
Lunettes de sécurité
Anteoios de seguridad
Wire Strippers
Outil à dénuder
Pelacables
Soft Cloth
Tissu doux
Paño suave
-1-
Step Ladder
Escabeau
Escalera de mano
english
Preparation
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
Fig. 2
OFF
ON
ON
OFF
OFF
2
OFF
DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer controls, you will
need to remove them, and replace them with regular electrical switches. If you have a three way dimmer,
you will have to replace it with a regular three way switch. If you are unfamiliar with electrical
installations, we recommend you have a qualified electrician do your installation.
1
Fig. 1 WARNING: Shut off power at the circuit breaker or fuse panel
before removing the old fixture (Fig. 1).
OFF
Remove the old fixture. Make yourself a sketch of how the fixture is
wired (index the sketch by wire color) or mark the wires
themselves with masking tape and a pencil so you will know how
to connect the wires to your new fixture (Fig. 2). If several wires
are involved or if the wiring seems more complicated and perhaps
even includes a red wire, take note of the connections before you
disconnect them.
Fixture Installation
1
Fig. 1
2
Position the elongated holes in your mounting bracket over
the electrical box ears and attach the mounting bracket onto
the electrical box using the original screws from the
electrical box (Fig. 1). Your mounting bracket may be slightly
different. NOTE: Your mounting bracket may mount vertically,
diagonally or horizontal.
Screw the threaded tube into the center hole of the
mounting bracket. You should leave approximately 1/2 in. of
the threaded tube protruding beyond the front surface of
the mounting bracket. Then secure with a lock washer and
nut (Fig. 2).
Fig. 2
3
4
5
6
For safety and proper operation, your fixture must be properly
grounded. If you are unfamiliar with the methods of properly
grounding your fixture, consult a qualified electrician. A
copper ground wire is pre-attached to your fixture pan. If
your electrical box is made of plastic and/or has a green or
bare copper grounding wire inside, the fixture grounding wire
and the electrical box ground wire should be connected
together using one of the small wire nuts. If your electrical
box is made of metal and is already grounded, secure the
Fig. 3
bare end of the fixture ground wire to the crossbar using the
green grounding screw on the crossbar (Fig. 3).
Connect the supply leads from the electrical box to the fixture
Fig. 5
wire leads using the medium wire nuts
supplied in your installation hardware kit
Fig. 4
as per the illustration. The black lead from
the fixture goes to the black supply lead
and the white lead from the fixture goes to
the white supply lead. Secure the wire
nuts properly to prevent the wires from coming loose. Tape the
wire nuts to the wire using electrical tape (Fig. 4). Carefully
push the excess wires back inside the electrical box (Fig. 5).
Position the fixture pan over the electrical box so that the
Fig. 7
threaded tube protruding from the mounting bracket passes
through the hole in the back of the fixture pan. Secure the
fixture pan to the electrical box with the finial cap (Fig. 7). Make
sure the fixture pan is level. The fixture pan should be tight up
against the wall surface.
Your fixture may be packaged with the
diffuser locking ring already in place. If
this is the case, the diffuser locking ring
will need to be removed before installing
the diffuser (Fig. 8). Unscrew the diffuser
locking ring by turning counterclockwise.
Set aside. While holding the glass
diffuser, secure the diffuser by screwing
Fig. 8 on the diffuser locking ring in a clockwise
direction (Fig. 9). Hand-tighten the
diffuser locking ring until it is on tightly and the diffuser is held securely in place. CAUTION:
DO NOT OVER-TIGHTEN! Over-tightening may cause the diffuser to crack.
Fig.
Fig.78
-2-
6
Insert the proper GU24 base 13W compact fluorescent bulb
into the socket (Fig. 9). Depending on the store where you
purchased your fixture, it may or may not include the bulb
with it. If you need to purchase a bulb, you will need to
purchase a 13 Watt/CCT-3000/ CF13W/ self-ballasted GU24
base compact fluorescent bulb. Hold the bulb by its base,
insert the pins into the 2 curved slots in the bulb socket and
twist clockwise until the bulb “seats”. The bulb can only go
into the socket one way. Do NOT force the bulb. CAUTION:
DO NOT HOLD THE BULB BY THE GLASS DURING
Fig. 9
INSERTION OR REMOVAL TO PREVENT ACCIDENTAL
BREAKAGE! HOLD THE BULB BY THE PLASTIC BASE. Restore power to the electrical box to
make sure your fixture is working properly.
Bulb Replacement Instructions
Your bulb should last up to 10,000 hours in normal use. When bulb replacement is necessary,
you must replace the bulb with a 13 Watt/CCT-3000K CF13W self-ballasted GU24 base
fluorescent bulb. These bulbs are readily available at your local home center and most larger
hardware stores.
1 Shut off main power supply. Allow sufficient time for bulb to cool properly before handling.
Remove the old bulb by grasping it firmly at the plastic
2 Fig. 1
base of the bulb and firmly twist the bulb
counterclockwise until it "unseats" and lines up with
the large end of the openings (Fig. 1). Pull straight up.
Be careful not to drop
the bulb.
3
Fig. 3
Fig. 2
4
Grasp the replacement bulb in the same
manner and re-insert the replacement bulb
into the socket and twist the bulb clockwise
until it "seats" (Fig. 2 and Fig. 3). Do not force
the bulb into the socket or twist forcefully.
Restore power to the fixture.
Dispose of the old bulb(s) in accordance to local, state, and/or federal laws, or go to
www.lamprecycle.org for more information.
Troubleshooting Guide
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on
the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light
Bulb is defective
Replace bulb
Power is off
Check if power supply is on
Bad wire connection
Check wiring
Bad switch
Test or replace switch
Fuse blows or circuit breaker
Crossed wires or power wire
Check wiring
trips when light is turned on
is grounded out
connections
Cleaning Instructions
Your fixture is made from quality materials that will last for many, many years with minimum
care. You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner
and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. When cleaning
the fixture, make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly
onto the bulb, socket, ballast, or wiring.
français
Préparation
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
Fig. 2
OFF
ON
OFF
Retirez l'ancien luminaire. Faites un croquis du schéma de
câblage du luminaire (en utilisant des couleurs différentes,
ou des codes de couleur, pour chaque fil), ou marquez les
fils eux-mêmes avec un ruban adhésif et un crayon pour
que vous sachiez comment connecter les fils de votre
nouveau luminaire (Fig. 2). Cependant, si plusieurs fils sont
impliqués, ou si le câblage semble plus compliqué et inclut
même un fil rouge, prenez note des connexions avant d'effectuer la déconnexion.
OFF
2
OFF
Fig. 1
ON
N'UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE AVEC UN CIRCUIT CONTRÔLÉ PAR DES GRADATEURS DE
LUMIÈRE. Si vous avez actuellement des gradateurs de lumière, il vous faudra les retirer et les
remplacer par des commutateurs électriques ordinaires. Si vous avez un
gradateur/commutateur à trois positions, il vous faudra le remplacer par un commutateur à trois
positions ordinaire. Si vous n'êtes pas à l'aise avec les installations électriques, nous vous
recommandons de demander à un électricien professionnel de réaliser votre installation.
AVERTISSEMENT: coupez l'alimentation électrique au
1
niveau du disjoncteur ou du panneau de fusibles avant de
ÉTEINT
retirer l'ancien luminaire (Fig. 1).
-3-
Installation du luminaire
1
Fig. 1
2
Positionnez les trous allongés dans votre support de montage
au-dessus des oreilles de montage du boîtier électrique, et
attachez le support de montage sur le boîtier électrique en
utilisant la vis originale du boîtier électrique (Fig. 1). Votre
support de montage peut être légèrement différent.
REMARQUE : votre support de montage peut se monter
verticalement, diagonalement ou horizontalement.
Vissez le tube fileté dans le trou central de la traverse.
Vous devriez laisser approximativement 13 mm du tube
fileté dépasser de la surface avant de la traverse. Puis
assujettissez au moyen d'une rondelle d'arrêt et d'un
écrou (Fig. 2).
Fig. 2
3
4
5
6
6
Pour des raisons de sécurité et pour assurer un fonctionnement
correct, il faut que votre luminaire soit mis à la terre
correctement. Si vous ne savez pas comment mettre à la terre
votre luminaire de façon appropriée, consultez un électricien
professionnel. Un fil de terre en cuivre nu a été attaché en usine
au disque de fixation de votre luminaire. Si votre boîtier
électrique est en plastique et/ou comporte un fil de terre en
cuivre nu ou vert à l'intérieur, le fil de mise à la terre du luminaire
doit être assujetti au fil de mise à la terre du boîtier électrique en
Fig. 3
utilisant l'un des petits serre-fils (joints) (Fig. 2). Si votre boîtier
électrique est en métal et a déjà été mis à la terre, il suffit d'assujettir l'extrémité nue du fil de
mise à la terre du luminaire à la barre transversale en utilisant la vis de mise à la terre verte sur
la barre transversale (Fig. 3).
Connectez les conducteurs d'alimentation provenant du
Fig. 5
boîtier électrique aux conducteurs des
fils du luminaire en utilisant les serre-fils
Fig. 4
moyens fournis dans votre kit de visserie
d'installation et en consultant
l'illustration pour vous guider (Fig. 4). Le
conducteur noir sortant du luminaire se
connecte au conducteur d'alimentation noir et le conducteur
blanc sortant du luminaire se connecte au conducteur
d'alimentation blanc (Fig. 5). Assujettissez correctement les
serre-fils aux fils en utilisant un ruban isolant. Poussez doucement l'excédent de fil à
l'intérieur du boîtier électrique.
Placez le support du luminaire sur le coffret de branchement de
Fig. 7
façon à ce que le tube fileté dépassant du support de fixation
s'insère dans le trou situé à l'arrière du support du luminaire.
Fixez le support du luminaire au coffret d'alimentation à l'aide
d'un faîteau (Fig. 7). Assurez-vous que le support du luminaire
est de niveau. Le support du luminaire doit être bien appuyé
contre le mur.
Il est possible que votre luminaire ait été
conditionné avec la bague de verrouillage
du diffuseur déjà en place. Si c'est le cas,
la bague du verrouillage du diffuseur devra
être retirée avant que le diffuseur ne
puisse être installé (Fig. 7). Dévissez la
bague de verrouillage du diffuseur en la
faisant tourner dans le sens contraire des
Fig. 8 aiguilles d'une montre. Mettez-la de côté.
Tout en tenant le diffuseur en verre d'une
main, assujettissez le diffuseur en vissant l'anneau de verrouillage du diffuseur dans le sens
des aiguilles d'une montre (Fig. 8). Serrez à la main l'anneau de verrouillage du diffuseur
jusqu'à ce qu'il soit fermement serré et que le diffuseur soit maintenu solidement en place.
MISE EN GARDE : NE PAS SERRER TROP FORT ! Ne serrez pas trop fort car cela risquerait de
fissurer le diffuseur.
Insérez l'ampoule fluorescente compacte de 13 w à base
GU24 dans la douille (Fig. 9). Selon le magasin dans lequel
vous avez acheté votre luminaire, l'ampoule sera incluse ou
non. Si vous avez besoin d'acheter une ampoule, vous
devrez acheter une ampoule fluorescente compacte
CCT-3000K/CF13W à base GU24 et à lumière mixte de 13
watts. Tout en tenant l'ampoule par son culot, insérez les
chevilles dans les 2 fentes recourbées de la douille de
l'ampoule et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que l'ampoule repose bien à sa place. NE serrez
Fig. 9
PAS trop fort. MISE EN GARDE : NE TENEZ PAS L'AMPOULE
PAR SA PARTIE EN VERRE PENDANT SON INSERTION OU SON RETRAIT AFIN D'ÉVITER DE
LA CASSER PAR ACCIDENT ! TENEZ L'AMPOULE PAR SON CULOT EN PLASTIQUE.
Remettez le boîtier électrique sous tension pour vous assurer que votre luminaire
fonctionne correctement.
Fig.
Fig.78
-4-
Instructions pour changer l'ampoule
Votre ampoule devrait durer jusqu'à 10 000 heures dans des conditions d'emploi normales.
Quand il sera nécessaire de remplacer une ampoule, vous devrez la remplacer par une ampoule
fluorescente CCT-3000K/CF13W à base GU24 et à lumière mixte de 13 watts. Ces ampoules sont
en vente dans votre maisonnerie locale et dans la plupart des grandes quincailleries.
1 Coupez l'alimentation électrique. Attendez que les ampoules refroidissent suffisamment
avant de les toucher.
Retirez l'ampoule à remplacer en la saisissant
2 Fig. 1
fermement par son culot en plastique et faites tourner
fermement l'ampoule dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne soit plus
assujettie et qu'elle
s'aligne avec la
grande extrémité des
ouvertures (Fig. 1).
Tirez tout droit vers le
haut. Faites attention
de ne pas laisser tomber l'ampoule.
Saisissez l'ampoule de remplacement de la
3
même manière. Insérez l'ampoule de
remplacement dans la douille et faites tourner
l'ampoule dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle repose fermement à
sa place (Fig. 2 et Fig. 3). Ne forcez pas
Fig. 3
Fig. 2
l'ampoule dans la douille et ne serrez pas trop
fort. Remettez le luminaire sous tension.
4 Jetez l’ancienne ampoule (ou les anciennes ampoules conformément aux lois et règlements
nationaux, provinciaux et/ou locaux, ou allez à www.lamprecycle.org pour plus de
renseignements à ce sujet.
Guide de dépannage
Les petits problèmes peuvent souvent être résolus sans l'aide d'un électricien. Avant de
travailler sur le luminaire, coupez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur pour
éviter tout risque de choc électrique.
Problème
Cause
Solution
Le luminaire ne s'allume pas
L'ampoule est défectueuse
Remplacez l'ampoule
Il n'y a pas d'alimentation
Vérifiez si le luminaire est
électrique
sous tension
Fil mal connecté
Vérifiez le câblage
Interrupteur défectueux
Testez l'interrupteur et
remplacez-le si nécessaire
Un fusible saute ou le
Des fils sont croisés ou le fil
Inspectez l'état des
disjoncteurs'ouvre lorsque
d'alimentation électrique se
connexions de câblage
vous allumez la lumière
décharge à la terre
Instructions pour le nettoyage
Votre luminaire a été fabriqué avec des matériaux de qualité qui dureront de très nombreuses
années en ne nécessitant que le minimum d'entretien. Vous voudrez peut-être nettoyer
périodiquement le luminaire en utilisant un produit de nettoyage du verre non abrasif et un
tissu doux. N'utilisez PAS de solvants ou de produits nettoyants contenant des agents abrasifs.
Lorsque vous nettoyez le luminaire, vérifiez qu'il est éteint, et ne vaporisez pas de produit
nettoyant liquide directement sur l'ampoule, la douille, le ballast ou les fils.
español
Preparación
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
2
ON
NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR DE INTENSIDAD. Si usted tiene
actualmente controles reguladores de intensidad, deberá retirarlos y reemplazarlos con
interruptores eléctricos normales. Si tiene un regulador de intensidad de tres posiciones,
deberá reemplazarlo con un interruptor normal de tres posiciones. Si usted no está
familiarizado con las instalaciones eléctricas, le recomendamos que busque a un electricista
calificado para hacer la instalación.
1
Fig. 1 ADVERTENCIA: Corte el suministro eléctrico en el panel de
cortacircuitos o fusibles antes de quitar la lámpara vieja (Fig. 1).
APAGADO
Fig. 2 Quite la lámpara vieja. Hágase un boceto de cómo está
cableada la lámpara (indique en el boceto el color de los
cables) o marque los cables mismos con cinta adhesiva de
pintor y un lápiz para que recuerde cómo conectar los cables a
su nueva lámpara (Fig. 2). Si hay varios cables involucrados o
si el cableado parece más complicado y quizás incluye un
cable rojo, anote las conexiones antes de desconectarlas.
-5-
Instalación de la lámpara
1
Fig. 1
2
Posicione los agujeros alargados de su soporte de montaje
sobre las orejetas de la caja eléctrica e instale el soporte de
montaje sobre la caja eléctrica, utilizando el tornillo original
de dicha caja eléctrica (Fig. 1). Es posible que su soporte de
montaje sea ligeramente distinto. NOTA: Su soporte de
montaje se puede montar en posición vertical, diagonal u
horizontal.
Enrosque el tubo roscado en el agujero central de la correa
de montaje. Debe dejar que aproximadamente 13 mm del
tubo roscado sobresalga de la superficie delantera de la
correa de montaje. Luego, sujete firmemente el tubo con una
arandela de seguridad y una tuerca (Fig. 2).
Fig. 2
3
4
5
6
7
Por motivos de seguridad y para lograr un funcionamiento
correcto, su aplique de luz debe conectarse a tierra
apropiadamente. Si usted no está familiarizado con los métodos
para conectar apropiadamente a tierra su aplique de luz,
consulte a un electricista calificado. Hay un cable de cobre de
conexión a tierra preinstalado en el aplique de luz. Si su caja
eléctrica está hecha de plástico y/o tiene un cable de conexión
a tierra verde o pelado de cobre en el interior, el cable de
conexión a tierra del aplique de luz y el cable de conexión a
Fig. 3
tierra de la caja eléctrica se deberían conectar juntos utilizando
una de las tuercas pequeñas para alambre (incluidas) (Fig. 2). Si su caja eléctrica está hecha
de metal y ya está conectada a tierra, usted simplemente deberá sujetar firmemente el extremo
pelado del cable de conexión a tierra del aplique de luz a la barra transversal, utilizando el
tornillo verde de conexión a tierra ubicado en dicha barra transversal (Fig. 3).
Conecte los hilos de alimentación de la caja eléctrica a los
Fig. 5
hilos terminales del aplique de luz,
utilizando las tuercas para alambre de
Fig. 4
tamaño mediano suministradas en su
juego de tornillería de instalación, de
acuerdo con la ilustración (Fig. 4). El hilo
negro del aplique de luz va al hilo de
alimentación negro y el hilo blanco del aplique de luz va al hilo
de alimentación blanco. Apriete apropiadamente las tuercas
para alambre, para evitar que los cables se aflojen (Fig. 5).
Pegue las tuercas al cable utilizando cinta aislante. Empuje cuidadosamente todo el exceso
de cable de vuelta al interior de la caja eléctrica.
Coloque la bandeja de la lámpara sobre la caja eléctrica de
Fig. 7
modo que la parte del tubo roscado que sobresale de la
abrazadera de montaje pase por el orificio en la parte
posterior de la bandeja de la lámpara. Fije la bandeja de la
lámpara a la caja eléctrica con la cubierta de remate (Fig. 7).
Asegúrese de que la bandeja de la lámpara esté nivelada. La
bandeja de la lámpara debe estar firmemente pegada a la
superficie de la pared.
El accesorio para iluminación puede
estar empacado con el anillo de bloqueo
del difusor ya instalado en su sitio. Si
éste es el caso, será necesario retirar el
anillo de fijación del difusor antes de
instalar el difusor (Fig. 7). Desenrosque
el anillo de fijación del difusor girándolo
en sentido contrario al de las agujas del
Fig. 8 reloj. Póngalo a un lado. Mientras sujeta
el difusor de vidrio, asegure el difusor
enroscando el anillo de fijación del difusor en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 8).
Apriete a mano el anillo de fijación del difusor hasta que esté bien apretado y el difusor
esté sujeto firmemente en su sitio. PRECAUCIÓN: ¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE EL
ANILLO! Si lo aprieta excesivamente, podría hacer que el difusor se agriete.
Inserte en el portalámpara la bombilla fluorescente compacta
apropiada de 13 W con base GU24 (Fig. 9). (Dependiendo de la
tienda en la que haya comprado el aplique de luz, es posible que
éste incluya o no incluya la bombilla. Si necesita comprar una
bombilla, tendrá que comprar una bombilla fluorescente
compacta de 13 W/CCT-3000K/ CF13W/ autoequilibrada con base
GU24. Agarre la bombilla por su base, inserte las espigas en las 2
ranuras curvadas del portalámpara y gire la bombilla en el
sentido de las agujas del reloj hasta que "se asiente". La bombilla
sólo puede entrar en el portalámpara de una manera. NO fuerce
Fig. 9
la bombilla. PRECAUCIÓN: ¡NO AGARRE LA BOMBILLA POR EL
VIDRIO DURANTE SU INSERCIÓN O REMOCIÓN, PARA EVITAR UNA ROTURA ACCIDENTAL!
AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO. Restablezca el suministro eléctrico a la caja
eléctrica para asegurarse de que el aplique de luz esté funcionando correctamente.
Fig.
Fig.78
-6-
Instrucciones para cambiar la bombilla
La bombilla debería durar hasta 10.000 horas de uso normal. Cuando sea necesario reemplazar la
bombilla, debe reemplazarla con una bombilla fluorescente de 13 W/CCT-3000K CF13W/
autoequilibrada con base GU24. Estas bombillas se pueden obtener en un centro local de artículos
para el hogar y en la mayoría de ferreterías más grandes.
1 Corte el suministro eléctrico. Deje que transcurra suficiente tiempo para que las bombillas se
enfríen adecuadamente antes de manejarlas.
Quite la bombilla vieja sosteniéndola firmemente por su base
2 Fig. 1
plástica y enrosque firmemente la bombilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta que esté "floja" y quede alineada con el
extremo grande de las aberturas (Fig. 1). Tire directamente
hacia arriba. Tenga
cuidado de no dejar caer
la bombilla.
3
4
Agarre la bombilla de repuesto de la misma
manera. Inserte la bombilla de repuesto en el
portalámpara y gire la bombilla en el sentido de
las aguas del reloj hasta que se “asiente” (Fig. 2 y
Fig. 3). No fuerce la bombilla hacia el interior del
portalámpara ni la enrosque con una fuerza
Fig. 3
Fig. 2
excesiva. Restablezca el suministro eléctrico al
aplique de luz.
Deseche la bombilla o bombillas viejas de acuerdo con las leyes locales, estatales y/o
federales, o visite www.lamprecycle.org para obtener más información.
Guía de resolución de problemas
Los problemas menores pueden resolverse a menudo con la ayuda de un electricista. Antes de
realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro eléctrico al panel de cortacircuitos para
evitar las descargas eléctricas.
Problema
Causa
Solución
La lámpara no se enciende
La bombilla está defectuosa Reemplace la bombilla
La corriente está cortada
Revise si el suministro eléctrico
está encendido
Mala conexión de cables
Revise el cableado
Interruptor defectuoso
Pruebe o reemplace el interruptor
Los fusibles se funden
Hay cables cruzados o el
Revise las conexiones del
o el cortacircuito salta
cable de suministro eléctrico cableado
al encender la luz
no está conectado a tierra
Instrucciones de limpieza
Este aplique de luz está hecho con materiales de calidad que durarán muchos, muchos años
con un mínimo de cuidado. Es posible que quiera limpiar periódicamente el aplique utilizando
un limpiador de vidrio suave y no abrasivo y un paño suave. NO use solventes ni limpiadores
que contengan agentes abrasivos. Cuando limpie el aplique, asegúrese de que ha cortado el
suministro eléctrico y no rocíe limpiador líquido directamente sobre la bombilla, el
portalámpara, el equilibrador o los cables.
Replacement Parts List
Liste des pièces de rechange
Lista de piezas de repuesto
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Gardez ce guide à portée de la main pourcommander des pièces de rechange.
Mantenga esta guia práctica para que ordenan las piezas de recombio.
Diffuser
Hardware Kit
Diffuseur
Kit de visserie
Difusor
Juego de piezas
D3813
de instalación
HDW3813
Need Help?
Avez-vous besoin d'aide ?
¿Necesita Ayuda?
In the event you are missing a part or have questions regarding installation please
visit our website at www.goodearthlighting.com/support.html or call the Customer
Care Center 1-800-291-8838.
S'il vous manque une pièce ou si vous avez des questions concernant l'installation,
veuillez visiter notre site web à www.goodearthlighting.com/support.html ou
téléphoner au centre de service à la clientèle au 1-800-291-8838.
En caso de que le falte alguna pieza o tenga preguntas sobre la instalación, sírvase
visitar nuestro sitio Web en www.goodearthlighting.com/support.html o llame al
Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
-7-
Good Earth Lighting® Warranty
3 YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in
materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original
purchase by the consumer. We will repair or replace (at our option) the unit in
the original color, and style if available, or in a similar color and style if the
original item has been discontinued, without charge. The manufacturer warrants
the LEDs for 3 years, providing the fixture is not used in a commercial application
where it is on 24 hours per day, but is used in a residential environment for 3-5
hours per day. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt
showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a Return Authorization
number and an address where to ship your defective product. Note: No C.O.D.
shipments will be accepted. The liability of the manufacturer is in any case
limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer
will not be liable for any other loss, damage, or injury which is caused by the
product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss,
damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or
consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract,
negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related
to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
Printed in China
Garantie de Good Earth Lighting®
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Le fabricant garantit que ce produit est sans défauts de matériau ou de
fabrication pendant une période de (3) ans à compter de la date de l’achat
original par le consommateur. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à
notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des
disponibilités, ou dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est
plus fabriqué. Le fabricant garantit les DEL pendant 3 ans, à condition que le
luminaire ne soit pas utilisé dans une application commerciale dans le cadre de
laquelle il est allumé 24 heures sur 24, et seulement s’il est utilisé dans un
environnement résidentiel pendant 3 à 5 heures par jour. Les luminaires
défectueux doivent être emballés correctement et renvoyés au fabricant avec
une lettre d'explication ainsi que l’original de votre reçu montrant la date de
l’achat. Téléphonez 1 800 291 8838 pour obtenir un numéro d’Autorisation de
retour et une adresse où expédier votre produit défectueux. Remarque : aucun
envoi en port dû ne sera accepté. Dans tous les cas, la responsabilité du
fabricant est limitée au remplacement du produit d’éclairage défectueux. Le
fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes,
dommages ou blessures pouvant avoir été causés par le produit. Cette limitation
de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes ou blessures
(i) aux personnes, aux biens, ou autres, (ii) de nature indirecte ou accessoires,
(iii) fondés sur les théories juridiques des contrats, de la négligence, de la
responsabilité sans faute, des actes délictuels ou quasi-délictuels, ou autres, ou
(iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la
réparation du produit. Cette garantie vous confère des garanties juridiques
particulières, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une
province à l’autre.
Imprimé en Chine
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
La Garantía de Good Earth Lighting®
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de
defectos de materiales y fabricación durante un período de (3) años a partir de la
fecha de compra original por el consumidor. Repararemos o reemplazaremos (a
opción nuestra) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran
disponibles, o en un color y un estilo similares si el artículo original ha sido
descontinuado, sin cargo alguno. El fabricante garantiza las luces LED durante 3
años, siempre y cuando el accesorio para iluminación no se utilice en una
aplicación comercial en la que esté encendido 24 horas al día, pero se utilice en
un entorno residencial durante 3-5 horas al día. Las unidades defectuosas deben
ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de
explicación y su recibo de compra original en el cual se muestre la fecha de
compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de Autorización de
Devolución y una dirección a la cual enviar su producto defectuoso. Nota: No se
aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante
está limitada en cualquier caso al reemplazo del producto accesorio para
iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable por ninguna otra
pérdida, daño o lesión que el producto cause. Esta limitación a la
responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño o lesión que (I) sea a
una persona o un bien u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente;
(III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad
estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione, directa o indirectamente, con
la venta, el uso o la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted
derechos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
Impreso en China
Hg LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with disposal laws.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
Veuillez la jeter conformément à la réglementation en vigueur.
LA LÁMPARA CONTIENE MERCURIO
Manéjela de acuerdo con las leyes de desechos.
www.lamprecycle.org or/ou/o 1-866-326-BULB
www.epa.gov/mercury/spills/index.htm#fluorescent
©2011 Good Earth Lighting, Inc.
3611INSG3813
-8-
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising