ECX | Circuit ECX03021I | Benutzerhandbuch | DE

Add to my manuals
19 Pages

advertisement

ECX | Circuit ECX03021I | Benutzerhandbuch | DE | Manualzz

®

ECX03020 | ECX03020AU | ECX03020I ECX03021 | ECX03021AU | ECX03021I

INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI

1/10 ELECTRIC STADIUM TRUCK

Congratulations on your purchase of the ECX

®

Circuit

Stadium Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Circuit Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale Model Nous vous félicitons pour l’achat de l' ECX conduite RC.

Circuit Stadium Truck. Ce modèle 1/10 vous initie à la Congratulazioni per l’acquisto di questo Circuit Stadium Truck ECX. Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.

DE

HINWEIS

Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.

Produkts hinzuweisen: schweren Verletzungen.

ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE:

Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses

HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden

UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden

und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu

machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby Inc vorgegebenen An weisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden .

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Sicherheitshinweise und Warnungen

Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.

• Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien • Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen.

• Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.

• Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment.

• Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.

• Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.

• Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.

• Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.

• Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.

• Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.

• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.

• Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitshinweise und Warnungen ......................................... 14

Wasserfestes Fahrzeug mit spritzwassergeschützer Elektronik ..................................... 15 Spezifi kationen ........................................................................ 16 Komponenten............................................................................ 16 Vorbereitungen ........................................................................ 16

Laden des Fahrakkus ................................................................... 16 Sicherheitshinweise und Warnungen zum Laden ...................... 16 Einsetzen der Senderbattereien.................................................. 17 Sicherheitshinweise für Senderbatterien ................................... 17 Abnehmen der Karosserie........................................................... 17 Einsetzen des Fahrakkus ............................................................. 17 Senderkontrollen ......................................................................... 18 Fertig für den Start ...................................................................... 19 Aufsetzen der Karosserie ............................................................ 19

Betrieb ....................................................................................... 20 Nach dem Fahren..................................................................... 20 Motor Pfl ege ............................................................................. 20 Wartung ..................................................................................... 21

Einstellen des Zahnfl ankenspiels................................................ 21 Der Elektronische Fahrtenregler (ESC) ........................................ 21 Anschlussdiagramm .................................................................... 21 Reinigung der Stoßdämpfer ........................................................ 22 Befestigungen ............................................................................. 22 Binden ......................................................................................... 23 Hilfestellung zur Problemlösung ................................................. 23

Garantie und Service Informationen ................................... 24

Garantie und Service Kontaktinformationen .............................. 25 Konformitätshinweise für die Europäische Union ...................... 25

Explosionszeichnungen und Teilelisten ............................. 50

Ersatzteile.................................................................................... 52

14

®

WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK

Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausges tattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.

Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Etliche in diesem Fahrzeug eingesetzte elektronische Kom ponenten sind wasserdicht, wie der Fahrtregler und das Servos. Die mechanischen Komponenten sind jedoch nur wasserabstoßend und sollten deshalb nicht untergetaucht werden.

Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in feuchter/ nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.

führen.

ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des

Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Sicherheit shinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlust der Garantie

Allgemeine Sicherheitshinweise

• Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben. • Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Verwenden Sie keine LiPo Akkus in nasser Umgebung.

• Der enthaltene Sender ist weder wasserabweisend noch wasserdicht. Wenn Sie einen anderen Sender verwenden wollen, prüfen Sie die Anleitung für diesen Sender oder fragen Sie beim Hersteller nach.

• Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.

• Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam. • Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen. • Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.

Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umge bung

HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das

Fahrzeug zu reinigen.

• Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken. • Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.

• Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern. • Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten: • Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager, • Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.

• Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.

DE

SPEZIFIKATIONEN Sender

Frequenz 2,4GHz Modulation DSM, DSM2, Marine Batterien 4 x AA

Servo

Stromversorgung Drehmoment 4,8V~6V (gemeinsam m. Empfänger) 41,66 oz (3 kg-cm) Geschwindigkeit 0,23sec/60° Abmessungen 55,6 x 18 x 30mm

Elektronischer Fahrtenregler (ESC)

Eingangsspannung 4,8–8,4V Leistung (FET) Vorwärts 30 A/300 A Leistung (FET) PWM Frequenz Rückwärts 15 A/150 A 1kHz BEC Spannung Abmessungen 5,6 V/1 A 46,4 x 36,9 x 28,25mm ®

15

DE

KOMPONENTEN

1. ECX Circuit 1/10-scale Stadium Truck 2. Spektrum DX2E Sender 3. AA (4) Batterien 4. DYN4113 2A Peak Akku Ladegerät 5. Dynamite ® Speedpack 7,2V Ni-MH Akku (DYN1050EC)

3 4 2

1

5 VORBEREITUNGEN LADEN DES FAHRAKKUS

1. Schließen Sie das AC Netzkabel an dem Ladegerät an und danach den Netzstecker an den AC Netzstrom.

2. Die POWER LED und Charging (Lade) LED leuchten nach dem Anschluss Grün.

3. Schließen Sie den Ladestecker an den Akku an.

4. Drücken Sie den On/ Off (Ein/Aus) Knopf um den Ladevorgang zu starten. Die Ladekontroll-LED leuchtet ROT.

5. Ist der Akku vollständig geladen leuchtet die Ladekontroll-LED GRÜN.

6. Drücken Sie den On/Off (Ein/Aus) Knopf um den Ladevorgang zu beenden. Trennen Sie den Akku vom Ladestecker.

ACHTUNG: Sollte zu irgendeinem Zeitpunkt des

Ladevorganges der Akku zu heiß zum anfassen werden, trennen Sie den Akku unverzüglich vom Ladegerät und brechen den Ladevorgang ab.

Das Ladegerät lädt mit 2,0A (2000 mAh) per Stunde. Dividieren Sie die auf dem Akkuetikett angegebende mAh Kapazität durch 2000 um die erforderliche Ladezeit zu errechnen. So benötigt zum Beispiel ein 1800mAh Akku 0,9 Stunden = 54 Minuten zum laden.

ERSTER LADEVORGANG

Dein Dynamite Peak Lader ist mit einer Sicherheitsschaltung und Software ausgestattet, die den Ladevorgang nach 15 Minuten unter bricht, falls ein Problem während des Ladens festgestellt wird. Der bei neuen NiMH Akkus oft vorhandene hohe Innenwiderstand kann diese Sicherheitsfunktion auslösen und den Ladevorgang abschalten, bevor der Akku vollständig geladen ist. Dieser Vorgang wird of als falscher Peak bezeichnet.

Wenn dies bei dem ersten Ladevorgang auftreten sollte, deutet dies nicht auf einen fehlerhaften Akku oder Lader hin. Es zeigt ganz im Gegenteil, dass der Lader einwandfrei arbeitet und lediglich der Akku konditioniert werden muss.

Um einen vollständigen Ladezyklus nach einem falschen Peak zu absolvieren, drücke einfach noch einmal den Start Knopf auf dem Ladegerät. Wiederhole diesen Vorgang so oft , bis der Lader über die 15 Minuten hinaus lädt. Es braucht zwischen 2 und 4 Neustarts, bis der Akku konditioniert ist und vollständig geladen werden kann. Ein typischer vollständiger erster Ladevorgang dauert zwischen 45 und 90 Minuten, abhängig von der Selbstentladung des Akkus seit er von der Fabrik versendet wurde. Nach einem vollständigen Ladezyklus von länger als 15 Minuten ist Ihr Akku voll geladen.

Ist der Akku nach einigen Lade- und Entladezyklen richtig konditioni ert, wird der Ladevorgang normal ablaufen und den Akku nach dem Drücken des Start Knopfes in 60-90 Minuten vollständig aufl aden.

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ZUM LADEN

• Bitte lesen Sie aufmerksam alle Anleitungen und Sicherheitshinweise vor Benutzung dieses Produktes durch.

• Lassen Sie das Ladegerät und Akku niemals unbeaufsichtigt während des Betriebes. • Lassen Sie niemals Minderjährige ohne direkte Aufsicht Erwachsener Akkus laden.

• Versuchen Sie niemals tiefentladene oder beschädigte Akkus zu laden.

• Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt oder gekürzt sind.

• Lassen Sie zu keiner Zeit Akkus in Kontakt mit Feuchtigkeit kommen.

• Laden Sie keine Akkus in extrem kalten oder heißen Umgebungen oder in direkter Sonneneinstrahlung (empfohlene Umgebungstemperatur 10° - 26°) • Laden Sie nur wiederaufladbare Akkus. Das Ladegerät kann keine Batterien wie zum Beispiel Heavy Duty, Alkaline oder Zink- Kohle Batterien laden.

• Schließen Sie immer den roten Pluspol (+) und den schwarzen Minuspol (-) korrekt am Ladegerät an.

• Trennen Sie Akku und Ladegerät immer nach dem Laden und lassen Sie das Ladegerät vor dem nächsten Einsatz abkühlen.

• Überprüfen Sie vor dem Laden immer den Akku.

• Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und kontaktieren den technischen Service von Horizon Hobby.

• Stellen Sie sicher, dass Sie Akkus stets nach ihren Spezifikationen entsprechend laden, Sie diese kennen und das Ladegerät dafür geeignet ist.

• Überprüfen Sie konstant die Akkutemperatur während des Ladens.

• Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn das Ladegerät oder der Akku zu heiß zum Anfassen wird oder seine Form verändert.

• Laden Sie immer in gut belüfteten Bereichen.

16

®

EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN

Wir empfehlen AA Alkaline Batterien in dem Sender zu verwenden. Sie können auch wiederaufl adbare NiMH Akkus verwenden.

ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufl adbare Akkus

verwenden, laden Sie nur diese. Das Laden von nicht wiederaufl adbaren Batterien kann die Batterien zur Explosion bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung zur Folge haben kann.

DE

1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Senders.

2. Beachten Sie das + und - Diagramm im Sender um die 4 AA Batterien richtig einzusetzen.

3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR SENDERBATTERIEN

• Setzen Sie niemals beschädigte Batterien ein.

• Setzen Sie niemals Batterien verschiedener Typen oder verschiedenen Alters ein.

• Entfernen Sie immer verbrauchte Batterien.

• Entnehmen Sie immer die Batterien bevor Sie den Sender einlagern.

• Leere Batterien können zu Kontrollverlust des Fahrzeuges führen.

ABNEHMEN DER KAROSSERIE EINSETZEN DES FAHRAKKUS

1. Lösen Sie die Rändelschraube (A) um den Akkuhalter (B) zu entfernen.

2. Setzen Sie den Akku ein.

3. Setzen Sie den Akkuhalter wieder auf.

4. Ziehen Sie zur Befestigung des Akkuhalters die Rändelschrauben an. 5. Schließen Sie den Akku an. Falls gewünscht, können Sie die Schaumblöcke (ECX2015) vor dem Akku platzieren, so dass das Gewicht des Akkus die Traktion der Hinterachse erhöht oder hinter dem Akku um das Ansprechverhalten der Lenkung zu erhöhen.

A B

®

17

DE

SENDERKONTROLLEN REVERSE SCHALTER

Ermöglicht das Reversieren (umdrehen) der Steuerrichtung (ST.

REV) und des Gaskanal (TH REV). Die Werkseinstellungen sind “N” für die Steuerung und “R” für Gas.

LENKTRIMMUNG

Mit der Lenktrimmung justieren Sie den Geradeauslauf ohne Betätigung der Lenkung.

GASTRIMMUNG

Mit der Gastrimmung justieren Sie Neutralstellung des elektronischen Fahrtenreglers.

POWER SCHALTER

Schaltet den Sender EIN oder AUS.

STEUERRATE

Mit der Steuerrate stellen Sie die Größe des Lenkausschlages ein.

LENKRAD

Mit dem Lenkrad kontrollieren Sie die Lenkung. Nach Links und Rechts steuern Sie wenn der ST.REV Schalter auf N steht.

GASHEBEL BATTERIE STATUS ANZEIGE

Leuchtet Grün: Batteriespannung ist gut (über 4 Volt).

Blinkt Grün: Batteriespannung ist kritisch niedrig. (unter 4 Volt) Ersetzen Sie die Batterien.

ÄNDERN DER SERVOWEGEINSTELLUNGEN

Die Servowegfunktion unterstützt die präzise Endpuntkeinstellung für die Lenkung und den Gaskanal.

1. Halten Sie den Gashebel auf der Vollbremsfunktion während Sie den Sender einschalten. Die LED blinkt schnell und zeigt damit, dass der Programmiermode aktiv ist.

2. Endpunkt Gas: Halten Sie den den Gashebel auf der Vollgasposition. Drehen Sie den TH Trim Knopf um den Vollgasendpunkt einzustellen.

3. Endpunkt Bremse: Endpunkt Gas: Halten Sie den den Gashebel auf der Vollgasposition. Drehen Sie den TH Trim Knopf um den Vollgasendpunkt einzustellen. Bringen Sie den Gashebel wieder in die Mittelposition.

18

® Vorwärts (wenn TH.REV Stop Reversiert (wenn der TH.REV Schalter auf R steht) Schalter auf R steht) Mit dem Gashebel wird die Vorwärts und Rückwärtsfahrt kontrolliert.

4. Endpunkt Lenkung Links Halten Sie das Lenkrad voll nach links gedreht. Drehen Sie den ST Trim Knopf um den rechten Endpunkt einzustellen. Bringen Sie das Lenkrad wieder in die Mittelposition.

5. Endpunkt Lenkung Rechts Halten Sie das Lenkrad voll nach rechts gedreht. Drehen Sie den ST Trim Knopf um den rechten Endpunkt einzustellen. Bringen Sie das Lenkrad wieder in die Mittelposition.

6. Schalten Sie den Sender aus um die Servowegeinstellungen zu speichern. Der kleinste mögliche Servoweg ist 75% und der größte 150%. Die Standardeinstellung ist für die Lenkung ist 125% und 100 Gas.

FERTIG FÜR DEN START

1. Schalten Sie den Sender ein.

2. Verbinden Sie den Fahrakku mit dem Regler und schalten den Regler ein.

DE

3. Testen Sie die Funktionen, halten Sie dabei die Räder frei.

4. Fahren Sie langsam los. Stellen Sie den Geradeauslauf falls notwendig mit der Trimmung ein.

AUFSETZEN DER KAROSSERIE

HINWEIS: Fahren Sie den Motor mit der ersten Akkuladung

auf einer ebenen Oberfl äche sanft ein. Das richtige Einfahren erhöht die Lebenszeit und Leistung des Motors.

®

19

DE

BETRIEB

• Schalten Sie IMMER zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger einschalten. Schalten Sie IMMER zuerst den Empfänger aus, bevor Sie den Sender ausschalten.

• Fahren Sie das Auto IMMER auf weiten offenen Flächen. Der Betrieb auf kleinen Flächen oder in Räumen mit niedriger Geschwindigkeit kann zu Hitzeentwicklung im Fahrtenregler führen. Eine Überhitzung kann das Fahrzeug beschädigen und zum Ausfall führen.

1. Schalten Sie den Regler (ESC) aus.

NACH DEM FAHREN

2. Trennen Sie den Akku vom Regler.

3. Schalten Sie den Sender aus.

4. Entnehmen Sie den Akku aus dem Fahrzeug.

5. Laden Sie den Akku auf.

MOTOR PFLEGE

• Fahren Sie die Motorbürsten vorsichtig auf einer ebenen Fläche mit der ersten Akkuladung ein. Folgen Sie nicht

dieser Anweisung können Sie damit die Lebenszeit und Leistung des Motors erhbelich verringern.

• Verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Motors in dem Sie Überhitzung vermeiden. Vermeiden Sie andauernde Turns, häufige Stops und Starts, das drücken von Gegenständen, Fahren im tiefen Sand oder hohen Gras oder das dauernde Bergauf fahren.

• Der Fahrtenregler ist mit einem Überhitzungsschutz versehen, dieser vermeidet jedoch nicht ein blockieren des Motors.

20

®

WARTUNG EINSTELLEN DES ZAHNFLANKENSPIELS

Das Zahnfl ankenspiel ist ab Werk eingestellt und braucht nur dann neu eingestellt werden, wenn Sie den Motor oder das Getriebe wechseln.

Für diese Einstellung nehmen Sie bitte die Getriebeabdeckung (A) ab. Ein vernünftige Einstellung des Zahnfl ankenspiels ist für die Leistung des Fahrzeuges sehr wichtig. Ist das Spiel zu groß, kann das Getriebezahnrad das Motorritzel beschädigen. Ist das Spiel zu klein, kann dieses zu reduzierter Geschwindigkeit und einer Überhitzung des Reglers führen. Folgen Sie diesen einfachen Schritten um das Zahnfl ankenspiel einzustellen: 1. Lösen Sie die beiden Motorschrauben (B).

2. Stecken Sie einen schmalen Streifen Papier (C) zwischen Zahnrad und Ritzel.

B C A

3. Drücken Sie die beiden Zahnräder zusammen, während Sie die zwei Motorschrauben wieder fest ziehen.

4. Ziehen Sie das Papier heraus, die Zahnräder sollten sich dabei ein Stück bewegen.

5. Setzen Sie die Getriebeabdeckung wieder auf.

ELEKTRONISCHER FAHRTENREGLER (ESC)

Programmieren: Der Regler ist mit zwei Jumpern (Steck-

brücken) vorbestückt. Diese sind gesteckt auf: REV: ON und BATT: NiMh Konfi guration.

Um die Reverse (Rückwärtsfunktion) zu deaktivieren oder den Akkutyp auf LiPo Akkus umzustellen, ziehen Sie den Jumper raus und stecken ihn in den gewünschten Anschluß.

Schalten Sie den Regler aus und wieder an. Sollten Sie den Jumper verloren oder nicht eingesteckt haben, arbeitet der Regler auf den Einstellungen REV: ON und Batt: LiPo LED

Betrieb

Stop Vorwärts Vorwärts (Vollgas) Rückwärts Bremse Bremse (Vollbremsung) Ni-MH/Ni-Cd Aku 2S LiPo Akku Regler bereit Akkuspannung zu niedrig Überhitzt

LED Status

Aus Blinkt Leuchtet Blinkt Blinkt Leuchtet Blinkt Blinkt

Ton beim Einschalten

1 kurzer Piepton 2 kurze Pieptöne 1 langer Piepton

DE

ANSCHLUSSDIAGRAMM

A B C D E

Part #

DYN1172 DYN1050EC SPMS603 SPMSR201 DYNS2210

Description

Motor  Akku 7,2V Spritzwasserdichtes Lenkservo Empfänger Spritzwasserdichter Ele ktronischer Fahrtenregler (ESC) F Kanal 1 G Kanal 2 Bitte stellen Sie sicher, dass die Kanäle 1 und 2 wie abgebildet eingesteckt sind. Die Motorkabel können über Steckverbinder vom Regler getrennt werden.

B A C

EC3 EC3

D G F E

®

21

DE

REINIGUNG DER STOSSDÄMPFER

Ölgefüllte Stoßdämpfer sollten regelmäßig gewartet werden. Das Öl könnte verschmutzt oder ausgetreten sein. Die Wartung sollte je nach Beanspruchung nach ca. 3-5 Stunden Fahrbetrieb erfolgen.

• Bauen Sie den Stoßdämpfer vom Fahrzeug ab.

• Nehmen Sie die Kappe vom Dämpfer ab und entsorgen fachgerecht das Öl.

• Bauen Sie den Dämpfer auseinander. Reinigen Sie ihn mit DYN5505. Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau.

• Bauen Sie den Dämpfer wieder zusammen und füllen ihn mit Dämpferöl (30 Viskosität empfohlen) • Bewegen Sie langsam den Kolben rauf und runter um eventuelle Luftblasen zu entfernen.

• Bringen Sie den Kolben in die Mittelstellung und schrauben die Abdeckung wieder drauf.

• Wischen Sie evtl. austretendes Dämpferöl weg • Ist der Dämpfer richtig befüllt sollte die Dämpfungsfunktion bei ca 9,5mm Eindruck aktiv werden.

• Bauen Sie den Dämpfer wieder an das Fahrzeug.

Fahrwerkshöheneinstellung

Die Höhe der Einstellung des Fahrwerks beeinfl ußt die Fahrdy namik des Fahrzeuges wie es sich Gelände verhält. Heben Sie das Fahrzeug am Heck ca. 15cm hoch und lassen es wieder auf die Räder fallen. (Die Vorderräder bleiben dabei am Boden) Die Querlenker sollten sich danach parallel zum Boden befi nden. Heben Sie danach das Fahrzeug an den Vorderädern hoch und überprüfen Sie danach die Querlenker der Vorderachse diese sollten auch parallel zum Boden sein. Senken Sie die Front, erhöhen Sie damit die Steuerfähigkeit des Fahrzeuges. Senken Sie das Heck, verbessern Sie damit die Traktion an den Hinterrädern, aber verringern die Steuerfähigkeit.

HINTERER STOSSDÄMPFER

ECX1037 ECX1043 ECX1057

VORDERER STOSSDÄMPFER

ECX1037 ECX1043 ECX1037 ECX1057 ECX1038 ECX1036 ECX1038 ECX1043 ECX1037 ECX1038 ECX1036 ECX1038 ECX1043 ECX1037 ECX1040 ECX1039 ECX1042 ECX1037

Teile

ECX1036 ECX1037 ECX1038 ECX1039 ECX1040 ECX1041 ECX1042 ECX1043 ECX1041 ECX1038 ECX1037 ECX1038

Beschreibung

Stoßdämpfergehäuse Set   Stoßdmämpferkappen Kolben Stoßdämpferteile Set  Stoßdämpferstange vorne (2) Stoßdämpferstange hinten (2) Dämpferfeder vorne (2)  Dämpferfeder hinten (2)  Stoßdämpfer O-Ring Set 

BEFESTIGUNGEN

No. Beschreibung Selbstschneidene Linsenkopfschraube M3 x 10mm Selbstschneidene Linsenkopfschraube M3 x 12mm Selbstschneidene Linsenkopfschraube M3 x 16mm Selbstschneidene Linsenkopfschraube M3 x 18mm Selbstschneidene Senkkopfschraube M3 x 10mm Selbstschneidene Senkkopfschraube M3 x 12mm Selbstschneidene Senkkopfschraube M3 x 15mm No. Beschreibung Linsenkopfschraube M3 x 8mm Linsenkopfschraube M3 x 12mm Linsenkopfschraube M3 x 20mm Linsenkopfschraube M3 x 25mm Selbstschneidene Senkkopfschraube M3 x 16mm Linsenkopfsechskantschraube M2,5 x 4mm Linsenkopfsechskantschraube M2,5 x 8mm No. Beschreibung Teilgewindeschraube M3 x 0.5 x 7.4mm

No. Beschreibung Unterlegscheibe 5 x 7 x 0,5mm Teilgewindeschraube M3 x 0.5 x 13.4mm

Teilgewindeschraube M3 x 0.5 x 10.5mm

Madenschraube M3 x 3mm Madenschraube M3 x 12m Schaftschraube M3 x 13mm Unterlegscheibe 3 x 8 x 0,5mm Unterlegscheibe 2 x 7 x 0,5mm Stopmutter M4 Stopmutter M3 E-Clip E2,5 Federring

22

®

BINDEN

Mit Binden wird die Programmierung des Empfängers bezeichnet, die es ihm erlaubt, den GUID (global eindeutige Identifi kation) eines einzelnen und spezifi schen Senders zu erkennen. Die DX2E Fernsteuerung und der SR200 Empfänger sind ab Werk miteinander verbunden. Sollten Sie diese nochmal binden wollen, folgen Sie bitte diesen Anweisungen.

1. Stecken Sie mit ausgeschalteten Empfänger den Bindestecker in den BIND Anschluß des Empfängers.

2. Versorgen Sie den Empfänger mit Strom durch einen beliebigen anderen Port. Die orange LED blinkt und zeigt damit den Bindemode an. 3. Bringen Sie das Lenkrad und den Gashebel auf die gewünschten Failsafepositionen (normalerweise Lenkung gerade und Vollbremsung, mehr Informationen über die Failsafefunktion lesen Sie im Failsafeabschnitt auf dieser Seite) Drücken und halten Sie den Bindebutton und schalten den Sender ein. Die grüne LED auf der Vorderseite des Senders blinkt innerhalb von drei Sekunden und zeigt damit den Bindemode an. 4. Lassen Sie den Bindbutton los wenn die grüne LED blinkt. Halten Sie das Lenkrad und den Gashebel weiterhinauf ihren Failsafepositionen bis die LED auf dem Empfänger leuchtet.

Binde Button 5. Die LED auf dem Empfänger leuchtet wenn der Sender und Empfänger gebunden sind. 6. Ziehen Sie den Bindestecker ab und heben ihn sorgfältig auf. Sie müssen die Bindung erneut durchführen wenn: • Andere Failsafepositionen gewünscht sind, oder wenn Gas oder Lenkfunktion reversiert wurde. • Wenn Sie einen anderen Empfängertyp verwenden von DSM auf DSM2 oder einen Marine Empfänger wechseln. • Den Empfänger an einen anderen Sender binden. Einige Spektrum Empfänger wie der SR3001 sind statt mit einem Bindeanschluß mit einem Bindebutton ausgestattet. Der Bindevorgang ist der Gleiche, statt den Bindestecker vor dem Einschalten des Empfängers einzustecken, drücken und halten Sie den Bindebutton gedrückt um den Bindemode zu aktivieren.

FAILSAFE

In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Senderverbindung während des Betriebes verloren geht, wird der Empfänger die Servos in die vorprogrammierten Positionen fahren. (Normalerweise Vollbremsung und Lenkung geradeaus) Sollte der Empfänger vor dem Sender eingeschaltet sein, wird der Empfänger die Servos auch in die Failsafepositionen fahren. Wird dann der Sender wieder eingeschaltet, haben Sie wieder normale Kontrolle über das Modell. Die Failsafe Servopositionen werden während des Bindens eingestellt. (Siehe oben Binden eines Empfängers).

DE

HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG

Problem Mögliche Ursache

Kurze Fahrzeit • Akku beschädigt/nicht geladen • Motor verschmutzt oder Bürsten abgenutzt Fahrzeug schwergängig/ langsam • Motor verdreckt oder Bürsten abgenutzt • Faden/Band im Antriebsstrang • Fahrakku nicht geladen Kontrollen laufen verkehrt herum • ST. REV oder TH. REV verstellt Motor/Regler überhitzt Fahrzeug fährt nicht Geringe Reichweite System will sich nicht verbinden • falsche Übersetzung gewählt • Senderbatterien leer • Sender ausgeschaltet • Empfänger/Regler ausgeschaltet • Fahrakku nicht geladen • Senderbatterien leer • Sender Antenne beschädigt • Empfänger Antenne beschädigt • Sender und Empfänger stehen zu nah zusammen • Sender und Empfänger sind zu nah an metallischen Objekten (Fahrzeu gen etc.) • Sender versehentlich in den Binde Mode gebracht, dass Empfänger nicht mehr gebunden ist

Lösung

• Überprüfen Sie den Akku • Überprüfen/Reinigen/Ersetzen • Überprüfen/Reinigen/Ersetzen • Reinigen/Einstellen • Ersetzen/Laden • Wechseln Sie die Schalter Position • Bauen Sie ein kleineres Motorritzel ein • Ersetzen Sie die Batterien/laden Sie die Akkus • Einschalten • Einschalten • Ersetzen/Laden • Ersetzen/Laden • Prüfen/Festziehen • Prüfen/Reparieren/Ersetzen • Entfernen Sie den Sender 2,4 - 3,6 Meter vom Empfänger • Entfernen Sie sich von metalischen Objekten (Fahrzeuge etc.) • Binden Sie Sender und Empfänger neu ®

23

DE Problem

Der Empfänger geht nach kurzer Entfernung in den Failsafe Mode Der Empfänger stellt den Betrieb ein Empfänger verliert seine Bindung

Mögliche Ursache Lösung

• Prüfen Sie ob die Empfängerantenne nicht gekürzt oder beschädigt ist • Kontaktieren Sie den Service von Horizon Hobby • Stellen Sie sicher, dass sich die Antenne im Antennenröhrchen und überhalb des Fahrzeuges befi ndet • Niedrige Akkuspannung • Lose oder beschädigte Kabel oder Verbinder • Sender wurde versehentlich in den Bindemode gebracht, es besteht keine Bindung mehr zum Empfänger • Laden Sie den Akku komplett auf • Überprüfen Sie alle Kabel und Verbinder zwischen Akku und Empfänger. Reparieren oder ersetzen Sie Kabel oder Verbinder • Binden Sie den Sender zum Empfänger

GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung

Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.

Garantiezeitraum

Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.

Einschränkungen der Garantie

(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.

(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.

(c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entsche idung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus.

Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.

Schadensbeschränkung

Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkom mensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfl uss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Be schädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.

Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.

Sicherheitshinweise

Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verlet zungen und Beschädigungen vermieden werden.

Fragen, Hilfe und Reparaturen

Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garan tiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.

Wartung und Reparatur

Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.

24

®

Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesen deten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.

Garantie und Reparaturen

Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestäti gen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.

Kostenpfl ichtige Reparaturen

Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kosten voranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werk stattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.

ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.

DE

Garantie und Service Kontaktinformationen

Land des Kauf

Deutschland

Horizon Hobby

Horizon Technischer Service

Adresse

Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Deutschland

Telefon / E-mail Adresse

+49 (0) 4121 2655 100 [email protected]

®

25

DE

KONFORMITÄTSHINWEISE FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION

AT BE BG CZ CY DE DK

EE ES FI FR GR HR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK IS LI NO CH

Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010

Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2013020901 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn erklärt das Produkt:

declares the product:

ECX 1/10 th Stadium Ttuck ( Circuit) V2.1 (Spektrum DX2E Set Sender und SR201 Empfänger inklusive) (ECX03000I/ECX03001I, ECX03020I/ECX03021I)

ECX 1/10 th Stadium Ttuck ( Circuit) V2.1 (Spektrum DX2E Set Sender und SR201 Empfänger inklusive) (ECX03000I/ECX03001I, ECX03020I/ECX03021I)

Geräteklasse: 2

Equipment class: 2

den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht, EMV-Richtlinie 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC.

complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.

Angewendete harmonisierte Normen:

Harmonised standards applied:

EN 300-328 V1.7.1: 2006 EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 EN 55022:2010 + AC:2011 EN 55024:2010 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008

Steven A. Hall

Geschäftsführer Managing Director Klaus Breer Geschäftsführer Managing Director Elmshorn, 09.02.2013

Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.: DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 Fax: +49 (0) 4121 4655 111 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de

Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH

Entsorgung in der Europäischen Union

Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren

.

26

®

PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI

M3x25 M3x12 M3x10 M3x10 9 M3x10 M3x25 2 mm 1.5 mm 45 7 M4.3x13

4 20 3 5 11 11 8 2 44 2 8 7 M4.3x13

2 45 10 1 M3x18 M2x8 2 7 M3x8 2 43 46 M3x25 17 12 M3x18 M3x12 31 M3x13 48 16 M3x12 19 M3x16 M2.5x4

20 M3x16 20 8 31 M3x12 3 M4.3x13

M3x12 20 23 18 15 7 M4.3x13

23 21 23 M3x18 16 M4.3x13

19 M2.5x4

13 22 ®

PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI

The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns.

Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück.

Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond. Ensuite, devissez l’écrou de deux tours complets.

La frizione può essere regolata con questo dado autobloccante (ECX1060). Prima avvitate completamente il dado, poi svitatelo 2 giri.

M2.5X4

32 M2.5X8

32 M3X3 22 34 41 34 34 34 42 34 6 36 25 M2.5X8

15 33 47 15 47 35 15 33 15 35 34 40 33 38 35 33 39 33 33 35 39 33 35 33 M2X16 M2X16 38 37 43 M3x20 15 M3X18 25 M2X12 M2X12 36 M3x16 M3x12 25 31 M3x12 17 M3x16 12 28 27 48 M3x16 20 26 M3x12 31 M3x18 M3x12 26 30 27 28 15 11 3 24 M2.5x4

19 29 M2.5x4

M3x12 M3x12 21 23 M3x10 When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin. When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.

Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.

Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l'hexagone de roue est aligné avec la goupille d'entraînement. En cas de démontage de l'hexagone, la goupille peut sortir de l'axe et tomber.

Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.

23 14 22 ®

Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Part # | Nummer Numéro | Codice

ECX1017 ECX1028 ECX1092 ECX1050 ECX1053 ECX1098 ECX1058 ECX1065 SPMR201 10 SPMSS6170 11 ECX1088 12 ECX231000 13 ECX43005 14 ECX43006 15 ECX1015 16 ECX1018 17 ECX1020 18 ECX1035 19 ECX1044 20 ECX1046 21 ECX1049 22 ECX1060 23 ECX234000 24 ECX1019 25 ECX2100 26 ECX232000 27 ECX232005 28 ECX232001 29 ECX1045 30 DYNS2210 31 ECX1037 32 ECX1027 33 ECX1022 34 ECX1024

Description Beschreibung Description Descrizione

Main Chassis  Servo Saver Set  Rear Suspension Mount Set Setscrew M3x12 (4)  Foam Block Motor Screw/Washer Set Ball Stud (6) Shoulder Screw Set (8) 2-Ch DSM Sport Receiver (Coated) Standard Digital Surface Servo, WP Battery Hold Down Front Bumper / Motor Guard Black Wheel Ribbed Tire (2) Front Black Wheel Spiked Tire (2) Rear Wheel Bearing Set  Front Suspension Arm Set  Shock Tower Set  Front Axle (2)  Hinge Pin Set  Camber, Toe Link Set  Wheel Pins (4)  M4 Locknut (4) Steering Block, Rear Hub Set Lenkhebel Set Rear Suspension Arm Set  Transmission Case Set  Driveshafts (2) Driveshaft Pivot Ball (4) Rear Axle (2) Hinge Pin Screws (8)  WP Electronic Speed Control (ESC) Shock Caps, Pistons Gear Cover Transmission Gear Set  Slipper Clutch Plates, Pads, Spring  Chassis Servo Saver Set Querlenkerhalter hinten Schrauben Set M3x12 (4) Schaum Block Motor Screw/Washer Set Kugelkopf (6) Passschrauben Set (8) 2 Kanal DSM Sport Empfänger (beschichtet) Standard Digital Surface Servo Spritzwasserge schützt Akkuhalter Stoßfänger vorne Motorschutz Reifen schwarz m. Rillen Front (2) Reifen schwarz m. Spikes Heck (2) Radlagersatz Set Querlenker Set vorne Dämpferbrücke Radachse vorne (2) Querlenkerbolzen Set Spur- Sturzstangenset Radmitnehmerstifte (4) M4 Stopmutter (4) Querlenker Set hinten Getriebegehäuse Châssis principal Sauve servo Jeu de renfort de suspension arriére Jeu de vis M3x12 (4) Bloc de mousse Vis Moteur/Set Rondelles Rondelle (6) Jeu de vis épaulées (8) Récepteur DSM 2 voies étanche Servo digital standard surface, étanche Telaio principale Set salvaservo Supporti braccetti sosp. posteriori Grani M3x12 (4) Spugna distanziale batteria Viti per il motore/ set di rondelle Sfere Uniball (6) Set viti a doppio stadio (8) Ricevitore Sport (con rives timento protettivo) Servo standard digitale car, WP Fixation pour batterie Pare chocs avant/ Protection moteur Pneu avant ligné monté sur jante noire (2) Pneu arrière à picots monté sur jante noire (2) Jeu de fusées avant et arrière avec étriers portes fusées avant.

Jeu de bras de suspension arrière Ensemble carter de transmission Cardan (2) Piastra fermabatteria Paraurti Ant/Ripara Motore Gomme anteriori nere scanalate (2) Gomme posteriori a pin (2) Jeu de roulement de roue Jeu de bras de suspension avant Set cuscinetti ruote Braccetti delle sospensioni anteriori Jeu de support d’amortisseur Axe de roue avant (2) Jeu d'axes de suspension Jeu de biellettes de carros sage et de pincement Supporto ammortizzatori posteriori Mozzi ruota anteriori (2) Set perni sospensioni Set tiranteria Camber e convergenza Goupilles d'entraînement (4) Spine trascinatori ruote (4) Ecrous de roues M4 (4) Dadi autobloccanti M4 (4) Fuselli sterzo Braccetti delle sospensioni posteriori Set scatola trasmissione Semiasse (2) Antriebswellen (2) Antriebswellen Kugelkopf (4) Croisillon de cardan (4) Snodi semiassi (4) Wellenmitnehmer hinten (2) Axe de roue arriere (2) Attacco a sfera semiasse (4) Querlenkerbolzen Schrauben (8) Elektrischer Fahrtenregler (ESC) Stoßdmämpferkappen Kolben Gear Cover Getriebe Rutschkupplung Teilesatz Vis de fi xation de renfort (8) Viti per perni sospensioni (8) Variateur électronique étanche Bouchons, pistons et rotules d'amortisseurs Carter de Réducteur Couronne et pignons intermédiaires,corps et pignons de différentiel.

Garnitures, plateaux et ressort de slipper.

Regolatore elettronico di velocità (ESC) WP Set tappi e pistoni ammortizzatori Copertura per ingranaggi Set ingranaggi trasmissione Piattelli frizione, disco, molla ®

Part # | Nummer Numéro | Codice

35 ECX1025 36 ECX1026 37 ECX1052 38 ECX1055 39 ECX1059 40 ECX232006 41 ECX1073 42 DYN1171 43 ECX1048 44 ECX1056 45 ECX1029 46 ECX1093 47 ECX1023 48 ECX1033 ECX330000 ECX230000 ECX230001 SPM2322 DYN1050EC DYN4113

Description Beschreibung

Transmission Idler Shaft, Drive Pins  Transmission Drive Shaft (2)  Washer Set Bearings 10x15x4 (2) M3 Locknut (4) Spur Gear 19-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Bushing 3x6x2.8mm (2) Top Plate Body Mount Set Top Shaft/Spacer Setscrew M3x10 Clear Body Body, Blue/Silver: Circuit Body, Black/Silver: Circuit DX2E 2-Channel DSM Surface Radio Ni-MH battery 2A Peak Charger

Description Descrizione

Hauptgetriebewelle Set Getreibeausgangswelle (2) Unterlegscheiben Set Lager 10x15x4 (2) M3 Stopmutter (4) Hauptzahnrad 19-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Buchse 3x6x2.8mm (2) Chassioberteil Aufnahme Karosseriehalter Set Montage Carrosserie Top Shaft/Spacer Sicherungsschrauben (4) Karosserie klar ECX Circuit: Karosserie Blau / Silber ECX Circuit: Karosserie Schwarz / Silber DX2E 2-Kanal DSM Fernsteuerung Ni-MH akku 2A Peak Ni-MH Ladegerät Arbre secondaire de transmission avec goupilles d'entraînement. Axe de sortie de différentiel (2) Jeu de rondelles Roulements 10x15x4 (2) Ecrou auto-freiné M3 (4) Couronne Pignon 19 dents Moteur Clips Carrosserie Bague 3x6x2,8mm (2) Plque frontale Set de Goupilles Vis (4) Carrosserie transparente Carrosserie bleue/argent - Circuit Carrosserie noire/argent - Circuit DX2E 2 voies DSMR Batterie Ni-MH 2A Chargeur à détection de pics Alberino intermedio con spina Mozzi Differenziale (2) Set rondelle Cuscinetti 10x15x4 (2) Dadi autobloccanti M3 (4) Corona Pignone a 19 denti Motore Clippe per carrozzeria Boccole 3x6x2.8mm (2) Piastra superiore Set di montaggio per la carrozzeria Set di spessori Viti (4) Carrozzeria trasparente Carrozz. Blu/Arg Circuit Carrozz. Nero/Arg Circuit DX2E 2-canali DSM radiocomando car Batteria Ni-MH 2A Caricabatterie a rileva mento di picchi ®

ECX03020 | ECX03020AU | ECX03020I ECX03021 | ECX03021AU | ECX03021I

www.ecxrc.com

37870.4

Created 03/2014 © 2014 Horizon Hobby, Inc.

ECX, the ECX logo, Circuit, Dynamite, Speedpack, DSM, DSM2 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

®

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement