Casio | CTK-6250 | manual | Casio CTK-6250 Manual

CTK6200_s_Cover1-4.fm 1 ページ
2013年6月28日 金曜日 午後5時58分
CTK-6200
CTK-6250
WK-6600
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda la información para futuras consultas.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
K
MA1307-B Printed in China
CTK6200/WK6600S1B
S
CTK6200_s.book
3 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
¡Importante!
Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA opcional para alimentar la unidad, asegúrese de verificar la inexistencia de daños en el
mismo. Inspeccione atentamente el cable de alimentación para comprobar la inexistencia de roturas, cortes, alambres
expuestos y otros daños serios. No permita nunca que los niños utilicen un adaptador de CA que esté seriamente dañado.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
• Utilice las pilas recomendadas o equivalentes.
• Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados, tal como se indica cerca del
compartimiento de las pilas.
• Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo de desgaste.
• No ponga en cortocircuito los terminales de las pilas.
• El producto no es para niños menores de 3 años.
• Utilice únicamente un adaptador CASIO AD-A12150LW.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
● Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
● BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
● La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
S-1
CTK6200_s.book
2 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Contenido
Guía general ................................ S-4
Cómo leer la pantalla .........................................S-6
Modos.................................................................S-7
Menús.................................................................S-7
, Precauciones mientras se indica
“Please Wait” (Por favor espere) ........................S-7
Almacenamiento de los ajustes..........................S-8
Reposición del teclado digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica................................S-8
Preparativos iniciales................. S-9
Preparación del atril ...........................................S-9
Fuente de alimentación ......................................S-9
Conexiones ............................... S-11
Conexión de los auriculares .............................S-11
Conexión de un pedal ......................................S-11
Conexión de un micrófono (sólo WK-6600)......S-11
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador ......................................................S-12
Accesorios entregados y opcionales ................S-12
Selección y ejecución
de un tono ................................. S-13
Para encender el teclado digital .......................S-13
Para escuchar las melodías de
demostración ....................................................S-14
Selección de un tono ........................................S-14
Estratificación y división de tonos.....................S-15
Para subir y bajar la afinación del teclado
(Transposición).................................................S-18
Uso del desplazamiento de octava ..................S-18
Uso del metrónomo ..........................................S-19
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal .....S-20
Selección de un temperamento y
afinación precisa de su escala .........................S-21
Ejecución automática de frases de arpegio
(Arpegiador) .....................................................S-23
Uso del acompañamiento
automático................................. S-24
Reproducción de un acompañamiento
automático ....................................................... S-24
Para seleccionar un modo de digitación
de acordes ....................................................... S-26
Para modificar patrones de
acompañamiento automático ........................... S-27
Uso de los preajustes de un toque .................. S-27
Uso de la Armonización automática ................ S-28
Uso del editor de ritmos ................................... S-29
Aplicación de efectos a
un sonido................................... S-32
Configuración de los efectos............................ S-32
Selección de un efecto..................................... S-34
Creación de un DSP de usuario ...................... S-36
Uso del mezclador .................... S-38
Generalidades del mezclador .......................... S-38
Operación del mezclador ................................. S-39
Ajustes de los parámetros del mezclador ........ S-41
Uso del editor de tonos ............ S-44
Revisión de la creación de tonos ..................... S-44
Creación de un tono de usuario....................... S-45
Ajustes de los parámetros de tono .................. S-47
Preajustes musicales ............... S-49
Uso de los preajustes musicales ..................... S-49
Creación de un preajuste de usuario ............... S-53
Edición de una progresión de acordes ............ S-57
Para guardar las configuraciones
del teclado en la memoria de
registro....................................... S-61
Para guardar una configuración en la
memoria de registro ......................................... S-62
Para llamar una configuración de la
memoria de registro ......................................... S-62
S-2
CTK6200_s.book
3 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Contenido
Uso del secuenciador de
canciones .................................. S-63
Cómo iniciar la grabación al toque
(EASY REC) .....................................................S-63
Lo que puede hacer con el
secuenciador de canciones ..............................S-65
Grabación de pistas individuales......................S-67
Uso de la grabación por panel para reescribir
los ajustes de la cabecera de la canción..........S-71
Reproducción de una canción grabada............S-72
Edición de una canción ....................................S-74
Edición de una pista .........................................S-78
Edición de eventos ...........................................S-80
Ingreso directo de los eventos de nota
(ingreso por pasos) ..........................................S-93
Referencia................................ S-113
Mensajes de error .......................................... S-113
Solución de problemas .................................. S-114
Especificaciones ............................................ S-116
Precauciones operacionales .......................... S-118
Lista de efectos de DSP ................................ S-119
Guía de digitación .......................................... S-124
Caracteres que se pueden ingresar............... S-124
Asignación de un canal MIDI a cada parte .... S-125
Lista de parámetros ....................................... S-126
Lista de ejemplos de acordes ........................ S-127
MIDI Implementation Chart
Uso del menú de funciones ..... S-95
Uso del menú de funciones ..............................S-95
Ajustes del menú de funciones ........................S-96
Uso de una tarjeta de
memoria................................... S-101
Inserción y extracción de una tarjeta
de memoria ....................................................S-102
Para ingresar al modo de tarjeta ....................S-102
Formateo de una tarjeta de memoria .............S-102
Para guardar datos del teclado digital
en una tarjeta de memoria .............................S-103
Para cargar datos desde una tarjeta
de memoria ....................................................S-105
Para borrar un archivo de una tarjeta
de memoria ....................................................S-106
Para renombrar un archivo de una
tarjeta de memoria .........................................S-106
Para reproducir un archivo de música
desde una tarjeta de memoria........................S-107
Conexión a un ordenador
(computadora) ........................ S-110
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora)...............................S-110
Para guardar y cargar datos de la
memoria del teclado digital.............................S-111
Uso de los datos de ritmo
(Acompañamiento automático) de
otro modelo ....................................................S-111
Cómo importar datos de distintos
medios de almacenamiento ...........................S-112
S-3
CTK6200_s.book
4 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Guía general
• Las ilustraciones de esta guía del usuario corresponden al WK-6600.
L-1 - L-17
C-1 - C-13
Dial
S-1
T-1 - T-9
Parte trasera
S-4
R-1 - R-20
CTK6200_02_s.fm
5 ページ
2013年6月28日 金曜日 午後5時52分
Guía general
• En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al CTK-6200/CTK-6250/WK-6600.
• Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
• A continuación se explica el significado de los símbolos # y $ que aparecen en la consola del producto y junto con los
nombres de las teclas indicadas debajo.
# : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón R-13 (FUNCTION) y se presiona un botón. Por ejemplo,
SONG SEQUENCER, # EDIT significa que la función EDIT se habilita presionando el botón R-13 (FUNCTION).
$ : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón durante un tiempo. Por ejemplo, METRONOME, BEAT $
significa que la función BEAT se habilita cuando se mantiene presionado el botón durante un tiempo.
L-1
Botón POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞13
L-2
Perilla VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞13
Botones TONE
R-1
Botón [A] PIANO, 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87
R-2
Botón [B] E. PIANO, 1 . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87
Botón [A] POPS/ROCK/DANCE . . . . . . . . . . ☞14, 24
R-3
Botón [C] ORGAN, 2 . . . . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87, 88
L-4
Botón [B] JAZZ/EUROPEAN . . . . . . . . . . . . . . . . ☞24
R-4
Botón [D] GUITAR, • . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87
L-5
Botón [C] LATIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞24
R-5
Botón [E] BASS, REST . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 93
L-6
Botón [D] WORLD/VARIOUS,
MUSIC PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞24,49
R-7
Botón [G] BRASS, 6 . . . . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87, 88
Botón [H] REED/PIPE, 7 . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87, 88
R-9
Botón [I] SYNTH, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 87, 88
Botones RHYTHM
L-3
R-6 Botón [F] STRINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14
L-7
Botón [E] PIANO RHYTHMS,
ONE TOUCH PRESET . . . . . . . . . . . . . . . ☞24, 27, 49
R-8
L-8
Botón [F] USER RHYTHMS . . . . . . . . . . . . . . ☞24, 27
R-10 Botón [J] OTHERS, , . . . . . . . . . . ☞14, 58, 87, 88
Botón METRONOME, $BEAT . . . . . . . . . . . . . . . . ☞19
R-11 Botón [K] GM/DRUMS, . . . . . . . . . . . ☞14, 93
L-10 Botón TEMPO w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞19
R-12 Botón [L] USER TONES . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 45
L-11 Botón TEMPO q, #TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞19
R-13 Botón FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞95
Botones RHYTHM/SONG CONTROLLER
R-14 Botones NO/–, YES/+,
#TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞6, 14, 18, 24
L-9
L-12 Botón INTRO, REPEAT . . . . . . . . . . . . . ☞27, 73, 109
R-15 Botón EXIT
L-13 Botón NORMAL/FILL-IN, sREW . . ☞14, 27, 72, 107
R-16 Botón ENTER
L-14 Botón VARIATION/FILL-IN, dFF . . ☞14, 27, 72, 107
R-17 Botones u, t, y, i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞7
L-15 Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE. . ☞24, 27, 72, 107
L-16 Botón START/STOP,
PLAY/STOP, DEMO. . . . . . . . . . . . . ☞14, 24, 72, 107
L-17 Botón ACCOMP ON/OFF, $CHORDS,
PART SELECT, DEMO . . . . . . . . . . ☞14, 24, 26, 108
R-18 Botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR,
$TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞23, 28
R-19 Botón SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14
R-20 Botón LAYER, $OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . ☞14, 18
S-1
Rueda PITCH BEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞20
C-1
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞6
T-1
SD CARD SLOT (Ranura para tarjeta SD) . . . . . . . ☞101
C-2
Botón RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞63, 67, 68
T-2
Toma USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞110
C-3
Botón SONG SEQUENCER, #EDIT . . . . . ☞7, 67, 74
T-3
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK . . . . . . . . . . . . . . . . ☞11
C-4
Botón RHYTHM EDITOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞29
T-4
Toma AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞12
C-5
Botón MIXER, #EFFECT . . . . . . . . . . . . . . . . ☞34, 39
T-5
Toma MIC IN (sólo WK-6600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞11
C-6
Botón TONE EDITOR, #SCALE . . . . . . . . . . ☞21, 45
T-6
Perilla MIC VOLUME (sólo WK-6600) . . . . . . . . . . . ☞11
C-7
Botón CARD, #LOAD/SAVE . . . . . ☞7, 102, 103, 105
T-7
Tomas LINE OUT R, L/MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞12
Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞6, 14, 24
T-8
Toma PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞11
T-9
Toma DC 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞9
Botones REGISTRATION
C-8
Botón BANK, DELETE . . . . . . . . . . . . ☞58, 61, 85, 92
C-9
Botón 1, INSERT . . . . . . . . . . . . . . . . ☞58, 61, 87, 93
C-10 Botón 2, COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞61, 87
C-11 Botón 3, QUANTIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞61, 88
C-12 Botón 4, STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☞59, 61, 93
C-13 Botón STORE, #MENU. . . . . . . . . . . . . . . . ☞7, 62
B
S-5
CTK6200_s.book
6 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Guía general
6 Área de tempo, compás, tiempo
Cómo leer la pantalla
En esta sección se explican los datos que aparecen en la
pantalla del teclado digital.
1
2
El tempo se muestra como el valor de ajuste actual, en
tiempos por minuto. El acompañamiento automático, el
metrónomo (página S-19) y otras reproducciones se
ejecutan en el tempo mostrado aquí. Los valores de
MEASURE y BEAT se cuentan como progresos de
acompañamiento automático, metrónomo u otras
reproducciones.
Indicación del elemento actualmente
seleccionado
4 5
6
3
1 Área de información detallada
Esta área muestra una variedad de información mientras
el teclado digital está en uso. Utilice esta área para
confirmar que la operación es correcta cuando se cambian
valores, se selecciona un elemento del menú, y otras
operaciones.
2 Área del medidor de nivel
Este medidor de nivel muestra el nivel de volumen de las
notas que suenan cuando se toca algo en el teclado o
cuando se reproduce el acompañamiento automático. Hay
un total de 32 partes, 16 en cada uno de los grupos, A y B.
Se visualizará el indicador L mientras en el medidor de
nivel se indican las partes del grupo A, y se visualizará el
indicador M mientras se indican las partes del grupo B.
Para obtener más información acerca de las partes,
consulte “Cómo se organizan las partes” (página S-38).
3 Áreas de los indicadores
El área de los indicadores muestra información tal como el
modo actual (página S-7), el estado de los ajustes, el
estado del acompañamiento automático, y demás.
Existen dos tipos de indicadores: indicadores tipo texto tal
como : e indicadores tipo puntero (K). En el caso
de los indicadores tipo puntero, un ajuste o un estado se
indica mediante la posición del K junto al texto fijo que
aparece en los laterales de la pantalla. Por ejemplo, la
posición del puntero (K) en el lateral derecho de la pantalla
en el ejemplo de abajo indica REVERB.
4 Área del banco de registro
Esta área muestra el número del banco de registro
actualmente seleccionado (página S-61).
5 Área de acordes
Esta área muestra el acorde que se está ejecutando
mientras se está usando el acompañamiento automático
(página S-24) o el preajuste musical (página S-49).
También puede visualizar los acordes bitonales
mostrando la nota fundamental (C, G, etc.) y el tipo de
acorde (m, 7ª, etc.).
S-6
El elemento actualmente seleccionado en la pantalla se
indica mediante corchetes en negrita (%) o con un punto
grande (0). El elemento actualmente seleccionado es aquel
en el que se están ejecutando las operaciones de los botones
R-14 (–, +) o del dial.
Esta pantalla nos indica que “RHYTHM” se encuentra
seleccionado debido a que está encerrado entre corchetes en
negrita. Esto indica que es posible cambiar el ajuste del ritmo.
Esta pantalla nos indica que “Touch” se encuentra
seleccionado debido a que el 0 aparece junto al mismo. Esto
significa que es posible cambiar el valor indicado a la derecha
de “Touch” debido a que está encerrado entre corchetes en
negrita.
CTK6200_s.book
7 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Guía general
Modos
Menús
Su teclado digital dispone de tres modos: un modo de ritmo,
un modo de tarjeta y un modo de secuenciador de canciones.
Un indicador en pantalla le indicará cuál es el modo
actualmente seleccionado.
Modo de tarjeta
Botón C-7 (CARD) o
R-15 (EXIT)
Puede utilizar las mismas operaciones para visualizar menús
específicos de modo y de funciones. Para visualizar un menú,
mantenga presionado el botón R-13 (FUNCTION) mientras
presiona el botón C-13 (MENU). Por ejemplo, el menú
“Performance” mostrado debajo aparecerá si ejecuta la
operación anteriormente citada mientras se encuentra en el
modo de ritmo. Este menú provee acceso instantáneo a las
funciones de ejecución.
Botón C-7 (CARD)
Modo de ritmo
Botón C-3 (SONG
SEQUENCER)
Botón C-3 (SONG SEQUENCER)
o R-15 (EXIT)
Modo de secuenciador de canciones
• Modo de ritmo (se visualiza el indicador :)
El modo de ritmo es el modo de encendido predeterminado
inicial. El modo de ritmo es el modo de base, y es el modo
al que se debe ingresar cuando desee ejecutar en el
teclado o usar el acompañamiento automático.
• Modo de tarjeta (se visualiza el indicador ;)
Ingrese al modo de tarjeta para realizar operaciones con la
tarjeta de memoria. Para obtener más información,
consulte “Uso de una tarjeta de memoria” (página S-101).
– En el modo de ritmo, presione el botón C-7 (CARD) para
ingresar al modo de tarjeta.
– En el modo de tarjeta, presione el botón C-7 (CARD) o el
botón R-15 (EXIT) para volver al modo de ritmo.
• Modo de secuenciador de canciones (se visualiza el
indicador <)
Ingrese al modo de secuenciador para grabar
interpretaciones utilizando el teclado y el acompañamiento
automático, o para reproducir datos de canciones. Para
obtener más información, consulte “Uso del secuenciador
de canciones” (página S-63).
– En el modo de ritmo, presione el botón C-3 (SONG
SEQUENCER) para ingresar al modo de secuenciador
de canciones.
– En el modo de secuenciador de canciones, presione el
botón C-3 (SONG SEQUENCER) o el botón R-15 (EXIT)
para volver al modo de ritmo.
• El elemento actualmente seleccionado se indica mediante
un 0 visualizado junto al mismo. Utilice los botones R-17
(t, y) para mover el 0 hacia arriba y hacia abajo.
También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas del menú.
• Para salir de un menú visualizado, presione el botón R-15
(EXIT). En algunos casos, es posible que deba presionar el
botón R-15 (EXIT) más de una vez.
• Los elementos de menú y las operaciones para funciones y
modos específicos se describen en cada sección de esta
guía del usuario.
, Precauciones mientras se indica
“Please Wait” (Por favor espere)
Nunca intente realizar ninguna operación ni insertar o sacar
una tarjeta de memoria mientras se está indicando “Please
Wait” (Por favor espere) en la pantalla. Espere hasta que el
mensaje desaparezca.
• “Please Wait” indica que el teclado digital está realizando
una operación de almacenamiento de datos. Si apaga el
teclado digital o extrae la tarjeta de memoria se podrían
borrar o alterar los datos del teclado digital. También podría
suceder que el teclado digital no se encienda al presionar
el botón L-1 (POWER).
• Si así sucede, consulte “Solución de problemas” (página
S-114).
• Después de ingresar a cualquier otro modo que no sea
el de ritmo y de ejecutar las operaciones que desea,
asegúrese de volver al modo de ritmo. El modo de
ritmo es el modo de encendido predeterminado inicial.
• A menos que se indique específicamente de otra
manera, todas las operaciones descritas en esta guía
del usuario se ejecutan en el modo de ritmo.
S-7
CTK6200_s.book
8 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Guía general
Almacenamiento de los ajustes
Su teclado digital está equipado con un secuenciador de
canciones y otras funciones que se pueden utilizar para
almacenar los datos creados por usted. Estos datos
almacenados se retienen incluso cuando se apaga el teclado
digital.*
No obstante, los ajustes de tono, ritmo y otros ajustes
configurados por usted en la consola del teclado digital
normalmente vuelven a sus ajustes de encendido
predeterminados iniciales cada vez que se desconecta la
alimentación.
Puede configurar el teclado digital para que retenga la
configuración más reciente o para que se restablezca una
configuración predeterminada cada vez que lo encienda.
Para obtener más información, consulte “AutoResume
(Reanudación automática)” (página S-99) y “Default (Ajustes
predeterminados)” (página S-99).
* Los siguientes datos y ajustes se retienen siempre, incluso
cuando se desconecta la alimentación.
– Datos de la configuración del registro (página S-61)
– Datos del secuenciador de canciones (página S-63)
– Datos de ritmo de usuario (página S-29)
– Datos de preajuste de usuario (página S-53)
– Datos de tono de usuario (página S-44)
– Datos de DSP de usuario (página S-36)
– Ajuste de contraste del LCD (página S-98)
– Ajuste de reanudación automática (página S-99)
Reposición del teclado digital a
sus ajustes predeterminados de
fábrica
Si lo desea, puede borrar todos los datos de la memoria del
teclado y restablecer los parámetros del teclado a sus ajustes
predeterminados de fábrica. Para obtener más información,
consulte “Para inicializar todos los datos y ajustes (o sólo los
ajustes de los parámetros)” (página S-100).
S-8
CTK6200_s.book
9 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preparativos iniciales
Uso de una toma de corriente
Preparación del atril
Atril
Asegúrese de utilizar solamente el adaptador de CA (norma
de JEITA, con clavija de polaridad unificada) especificado
para esta unidad. El uso de un adaptador de CA de diferente
tipo puede ocasionar fallos de funcionamiento.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
Conecte el adaptador de CA con el cable de alimentación
suministrado, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Toma T-9 (DC 12V)
Toma de corriente doméstica
Fuente de alimentación
Cable de
alimentación
Funciona con una toma de corriente doméstica o con pilas.
• Asegúrese de observar cada una de las “Precauciones
de seguridad” indicadas en la hoja separada. El uso
incorrecto de este producto conlleva el riesgo de
incendios o descargas eléctricas.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de conectar o
desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o
extraer las pilas.
Adaptador de CA
• La configuración y el tipo dependen
de su ubicación geográfica.
• El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
• Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de no
poner ningún tipo de peso sobre el cable de
alimentación.
¡No lo doble!
¡No lo enrolle!
• Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en la toma de DC 12V de la unidad. Esto
aumenta el riesgo de que se produzca un accidente.
S-9
CTK6200_s.book
10 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preparativos iniciales
Uso de las pilas
Puede utilizar seis pilas de tamaño D para la
alimentación.
• Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón.
No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel.
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
■ Indicación de pila baja
A continuación se indica la vida útil aproximada de las pilas.
4 horas* con pilas alcalinas
* Los valores anteriormente citados se refieren a la vida útil
de las pilas estándar a la temperatura normal, con el
volumen ajustado a un nivel medio. Las temperaturas
extremas o la ejecución a niveles de volumen muy altos
pueden acortar la vida útil de las pilas.
Los indicadores mostrados a continuación comienzan a
parpadear para hacerle saber que la carga de las pilas está
baja. Cambie las pilas por otras nuevas.
2. Instale seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de las pilas.
• Asegúrese de orientar los extremos positivo + y
negativo - de las pilas tal como se indica en la
ilustración.
3. Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Lengüetas
S-10
Indicación de pila baja (parpadea)
CTK6200_s.book
11 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Conexiones
Conexión de los auriculares
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
• Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
Toma T-8 (PHONES)
• Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
• Utilice auriculares disponibles comercialmente.
• No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante períodos de tiempo prolongados. Correría
el riesgo de sufrir daños auditivos.
• Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
Conexión de un pedal
Si conecta un pedal disponible opcionalmente podrá realizar
operaciones de pedal que le aportarán más versatilidad a sus
ejecuciones en el teclado. Para obtener información acerca
de los tipos de efectos que se pueden aplicar presionando el
pedal, consulte “Ped.Setting (Ajuste del pedal)” (página
S-96).
Conexión de un micrófono
(sólo WK-6600)
Puede conectar un micrófono dinámico (solamente) al teclado
digital para que el sonido se emita a través de los altavoces
del teclado digital.
Toma T-5 (MIC IN)
• Puede ajustar el nivel de volumen de la entrada del
micrófono con la perilla T-6 (MIC VOLUME). El control de
volumen del micrófono es independiente del volumen
general del teclado.
• Los efectos incorporados (reverberación, coro, DSP)
también se aplican a la entrada procedente del micrófono.
También puede usar el mezclador para definir cómo aplicar
los efectos, la posición de panoramización estéreo de los
altavoces y otros parámetros.
Para obtener más información, consulte “Selección y
ejecución de un tono” (página S-13) y “Uso del mezclador”
(página S-38).
• Antes de conectar un micrófono, asegúrese de que el
teclado digital y el micrófono estén apagados.
• Antes de conectar un micrófono, ajuste ambas perillas
L-2 (VOLUME) y T-6 (MIC VOLUME) a un nivel bajo.
Ajuste el volumen a los niveles apropiados después de
conectar el micrófono.
Toma T-3 (SUSTAIN/ASSIGNABLE)
S-11
CTK6200_s.book
12 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Conexiones
Conexión de un equipo de audio
o un amplificador
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical
al teclado digital y disfrutar de un sonido más potente y de
mejor calidad a través de los altavoces externos.
• Cada vez que conecte un dispositivo al teclado digital,
primero utilice la perilla L-2 (VOLUME) para ajustar el
volumen a un nivel bajo. Después de la conexión,
podrá ajustar el volumen al nivel que desee.
• Cada vez que conecte un dispositivo al teclado digital,
asegúrese de leer la documentación de usuario
entregada con el dispositivo.
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
INPUT 1
INPUT 2
Clavija estándar
Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
Clavija de espiga
Para emitir el sonido del teclado a través del
equipo de audio 1
Utilice cables de conexión disponibles en el mercado para
conectar el equipo de audio externo a las tomas T-7 (LINE
OUT) del teclado digital, tal como se muestra en la Figura 1.
La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/
MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de los cables
de conexión como los que se muestran en la ilustración para
conectar el equipo de audio, corre por cuenta del usuario. En
esta configuración, normalmente deberá ajustar el selector de
entrada del equipo de audio al ajuste que determine el
terminal (tal como AUX IN) al cual está conectado el teclado
digital. Utilice la perilla L-2 (VOLUME) para ajustar el nivel de
volumen.
Para emitir el sonido del teclado a través del
amplificador de un instrumento musical 2
Utilice un cable de conexión disponible en el mercado para
conectar el amplificador a una de las dos tomas T-7 (LINE
OUT) del teclado digital, tal como se muestra en la Figura 2.
La salida de la toma T-3 (SUSTAIN/ASSIGNABLE) es el
sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma
LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La conexión a
la toma LINE OUT L/MONO genera sólo una mezcla de
ambos canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice la perilla L-2
(VOLUME) para ajustar el nivel de volumen.
S-12
Reproducción en un dispositivo externo
desde el teclado digital 3
Utilice un cable de conexión disponible comercialmente para
conectar el equipo de audio externo a la toma T-4 (AUDIO IN)
del teclado digital, tal como se muestra en la Figura 3. El
cable de conexión debe tener una clavija mini estéreo en un
extremo y, en el otro, una clavija que corresponda con la
configuración del dispositivo externo. Utilice la perilla L-2
(VOLUME) para ajustar el nivel de volumen.
Reproductor de audio
portátil, etc.
Clavija mini estéreo
Accesorios entregados y
opcionales
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
• Para obtener información acerca de los accesorios para
este producto que se venden por separado, solicite el
catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de
CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
CTK6200_s.book
13 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
L-1
L-3
R-1 - R-12
L-2
R-14
L-13
L-17
L-14 L-16
R-19
R-20
Para encender el teclado digital
1. Gire la perilla L-2 (VOLUME) hacia MIN para
ajustar el volumen a un nivel bajo.
2. Consulte “Conexiones” (página S-11) y conecte
los auriculares, amplificador u otro dispositivo.
3. Utilice el botón L-1 (POWER) para encender la
unidad.
• Aparecerá la pantalla de visualización del teclado
digital tal como se muestra a continuación, indicando
que está listo para realizar interpretaciones con un tono
de piano (con los ajustes de encendido
predeterminados iniciales).
• Para apagar el teclado digital, vuelva a presionar el
botón L-1 (POWER).
• Si presiona el botón L-1 (POWER) sólo ligeramente, la
pantalla se iluminará momentáneamente pero la unidad
permanecerá apagada. Esto no es ningún signo de
anomalía. Presione el botón L-1 (POWER) firmemente y
hasta el fondo para que se encienda la unidad.
• Según su configuración inicial, el teclado digital se
restablecerá a sus ajustes predeterminados cada vez
que lo apague. Puede cambiar la configuración inicial
del teclado digital para que se retenga la configuración
más reciente o para que restablezca una configuración
predeterminada cada vez que lo encienda. Para
obtener más información, consulte “AutoResume
(Reanudación automática)” (página S-99) y “Default
(Ajustes predeterminados)” (página S-99).
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
Apagado automático
Para ahorrar energía, este teclado digital se apaga
automáticamente tras un período de inactividad
preestablecido. El tiempo de activación para el apagado
automático es de seis minutos con alimentación mediante
pilas y de cuatro horas con alimentación mediante el
adaptador de CA.
• El apagado automático se habilita mientras está
seleccionado “on” para “AutoPower (Apagado automático)”
(página S-98). El ajuste predeterminado inicial es “on”.
Para deshabilitar el apagado automático, seleccione “oFF”
para “AutoPower” (Apagado automático).
• También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático mientras
está habilitado.
S-13
CTK6200_s.book
14 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
■ Para deshabitar el apagado automático
1. Mientras el teclado digital está encendido,
presione el botón L-1 (POWER) para apagarlo.
2. Mientras mantiene presionado el botón L-3 ([A]
POPS/ROCK/DANCE), presione el botón L-1
(POWER) para encender el teclado digital.
Selección de un tono
Los tonos de este teclado digital se dividen en grupos, cada
uno de los cuales corresponde a uno de los 12 botones
TONE. Puede especificar un tono por su grupo y su número
de tono.
Efectúe el siguiente procedimiento para seleccionar un solo
tono que se aplique a través de todo el teclado.
Para seleccionar un tono
1. Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo y el número del tono que desea
seleccionar.
• En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
• El apagado automático se habilitará nuevamente si apaga
el teclado tras haber ejecutado los pasos anteriores.
2. Asegúrese de que los indicadores @ y
A no se visualicen en la pantalla.
• Si se visualizan, presione el botón R-19 (SPLIT) y/o
R-20 (LAYER) para borrar ambos indicadores de la
pantalla.
3. Utilice los botones R-1 ([A] PIANO) a R-12 ([L]
Para escuchar las melodías de
demostración
USER TONES) para seleccionar un tono de
grupo.
1. Mientras mantiene presionado el botón L-17
(ACCOMP ON/OFF), presione el botón L-16
(PLAY/STOP).
• El botón R-12 ([L] USER TONES) permite seleccionar
el grupo de tono de usuario. Para obtener más
información, consulte “Uso del editor de tonos” (página
S-44).
• Se empieza a reproducir la melodía de demostración.
• El teclado digital cuenta con un total de cinco melodías
de demostración. También puede seleccionar una
melodía de demostración con los botones R-14 (–, +).
• Si presiona el botón L-14 (dFF) la melodía de
demostración se reproduce en avance rápido y, si
presiona el botón L-13 (sREW), se reproduce en
retroceso rápido. Si mantiene presionado el botón L-13
(sREW) hasta llegar al comienzo de la canción
actual, la reproducción se detiene allí. La reproducción
normal se reanuda al soltar el botón L-13 (sREW). Si
mantiene presionado el botón L-14 (dFF) la
reproducción en avance rápido continúa aun después
de llegar al final de la canción.
• También puede tocar el teclado acompañado de la
melodía de demostración. Sin embargo, tenga en
cuenta que no es posible cambiar el tono asignado al
teclado. Durante la reproducción de una melodía de
demostración, sólo se pueden realizar las operaciones
de teclas citadas arriba.
2. Para detener la reproducción de la melodía de
demostración, presione el botón L-16 (PLAY/
STOP).
S-14
4. Utilice el dial para desplazarse por los números
de tono hasta que se visualice el que usted
desea.
Ejemplo: Grupo [C], número 006
Número
Nombre del tono
Grupo
CTK6200_s.book
15 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
5. Ahora podrá tocar en el teclado con el tono que
haya seleccionado.
• También puede seleccionar una melodía de demostración
con los botones R-14 (–, +). Si mantiene presionado uno u
otro botón, los números de tono se desplazan rápidamente.
Si presiona simultáneamente ambos botones R-14 (–, +),
se seleccionará el tono 001 del grupo actualmente
seleccionado.
• Tres tonos, dos tonos estratificados para el rango
derecho y un tono para el rango izquierdo del teclado
(página S-17)
Esta configuración utiliza las partes UPPER 1, UPPER 2 y
LOWER (Estratificador: Activación, División: Activación).
LOWER
UPPER 1
UPPER 2
Estratificación y división de tonos
Puede configurar el teclado para tocar simultáneamente dos
tonos diferentes (Estratificación) o tocar diferentes tonos en
los rangos izquierdo y derecho (División). Incluso puede
combinar la Estratificación y la División y ejecutar
simultáneamente tres tonos diferentes.
La parte UPPER 1 se utiliza por sí sola cuando se ejecuta un
tono individual en el teclado. Cuando se estratifican dos
tonos, se utilizan las partes UPPER 1 y UPPER 2. Cuando se
divide el teclado entre dos tonos, la zona de graves del
teclado ejecuta la parte LOWER.
• Un tono a través de todo el teclado (página S-14)
Esta configuración utiliza sólo la parte UPPER 1
(Estratificador: Desactivación, División: Desactivación).
• Puede configurar los ajustes descritos debajo para ajustar
cada una de las partes cuando se utilizan múltiples tonos
en configuraciones de estratificación y división.
Para realizar este ajuste en
cada parte:
Para obtener más
información, consulte:
Desplazamiento de octava
Uso del desplazamiento
de octava (página S-18)
Balance de volumen
Uso del mezclador
(página S-38)
Posición de estéreo, niveles de
efecto (reverberación, coro) y
otros ajustes minuciosos
UPPER 1
• Dos tonos estratificados a través de todo el teclado
(página S-16)
Esta configuración utiliza las partes UPPER 1 y UPPER 2
(Estratificador: Activación, División: Desactivación).
UPPER 1
UPPER 2
• Dos tonos, uno para el rango izquierdo y otro para el
rango derecho del teclado (página S-17)
Esta configuración utiliza las partes UPPER 1 y LOWER
(Estratificador: Desactivación, División: Activación).
LOWER
UPPER 1
S-15
CTK6200_02_s.fm
16 ページ
2011年12月28日 水曜日 午前10時26分
Selección y ejecución de un tono
C-6
R-15
R-16
L-9
L-10
L-11
R-14
R-17
R-13
R-19
R-18 R-20
Para estratificar dos tonos
1. Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo(s) y números de los dos tonos (tono de
la parte UPPER 1 y tono de la parte UPPER 2)
que desea usar.
2. Asegúrese de que los indicadores @ y
Para dividir el teclado entre dos tonos
1. Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo(s) y números de los tonos (tono de la
parte UPPER 1 y tono de la parte LOWER) que
desea usar.
2. Asegúrese de que los indicadores @ y
A no se visualicen en la pantalla.
A no se visualicen en la pantalla.
• Si se visualizan, presione el botón R-19 (SPLIT) y/o
R-20 (LAYER) para borrar ambos indicadores de la
pantalla. Cuando no se visualice ninguno de los dos
indicadores, el tono seleccionado por usted quedará
como tono de la parte UPPER 1.
• Si se visualizan, presione el botón R-19 (SPLIT) y/o
R-20 (LAYER) para borrar ambos indicadores de la
pantalla. Cuando no se visualice ninguno de los dos
indicadores, el tono seleccionado por usted quedará
como tono de la parte UPPER 1.
3. Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte UPPER 1.
4. Presione el botón R-20 (LAYER).
• Aparecerá el indicador A en la pantalla. Esto indica
que el tono seleccionado por usted queda como tono
de la parte UPPER 2.
5. Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte UPPER 2.
6. Toque algo en el teclado para comprobar cómo
suenan los tonos estratificados de forma
conjunta.
7. Para cancelar la estratificación de tono, vuelva
a presionar el botón R-20 (LAYER) de manera
que el indicador A desaparezca de la
pantalla.
3. Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte UPPER 1.
4. Presione el botón R-19 (SPLIT).
• Aparecerá el indicador @ en la pantalla. Esto
indica que el tono seleccionado por usted queda como
tono de la parte LOWER.
5. Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte LOWER.
6. Toque algo en los lados izquierdo y derecho del
teclado para confirmar que los tonos fueron
asignados correctamente.
• También puede especificar el punto de división del
teclado, a partir del cual el teclado queda dividido entre
los rangos izquierdo y derecho. Para obtener más
información, consulte “Para especificar el punto de
división del teclado” (página S-17).
7. Para cancelar la división del teclado, presione
el botón R-19 (SPLIT) para que el indicador
@ desaparezca de la pantalla.
S-16
CTK6200_s.book
17 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
Para especificar el punto de división del
teclado
1. Mientras mantiene presionado el botón R-19
(SPLIT), presione la tecla que desea especificar
como tecla del extremo izquierdo en el rango
del lado derecho (parte UPPER 1).
Parte LOWER
Parte UPPER 1
Para utilizar conjuntamente la estratificación
y división
1. Realice los pasos 1 a 6 del procedimiento
descrito en “Para estratificar dos tonos”
(página S-16).
2. Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo y el número de tono que desea asignar
a la parte LOWER.
3. Presione el botón R-19 (SPLIT).
Tecla
presionada
Punto de división
• El nombre de la tecla que ha presionado aparece en la
pantalla como nombre de tecla para el nuevo punto de
división.
• También puede utilizar los botones R-14 (–, +) para
cambiar el nombre visualizado para la tecla del punto
de división.
2. Cuando finalice, suelte el botón R-19 (SPLIT).
• El punto de división predeterminado inicial es la tecla F#3.
• Durante la reproducción del acompañamiento automático
(página S-24), el teclado que está hacia la izquierda del
punto de división queda como teclado de acordes.
• Aparecerá el indicador @ en la pantalla. Esto
indica que el tono seleccionado por usted queda como
tono de la parte LOWER.
4. Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte LOWER.
5. Toque algo en los lados izquierdo y derecho del
teclado para confirmar que los tonos fueron
asignados correctamente.
• El área derecha del teclado ejecuta los tonos de
UPPER 1 y UPPER 2 en una configuración
estratificada, mientras que el área izquierda del teclado
ejecuta los tonos de LOWER.
6. Para cancelar la división del teclado, presione
el botón R-19 (SPLIT) para que el indicador
@ desaparezca de la pantalla.
7. Para cancelar la estratificación de tono, vuelva
a presionar el botón R-20 (LAYER) de manera
que el indicador A desaparezca de la
pantalla.
S-17
CTK6200_s.book
18 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
Para subir y bajar la afinación del
teclado (Transposición)
La función de transposición le permite subir o bajar la
afinación general del teclado en pasos de semitono. Puede
utilizar esta función para afinar el teclado a la clave que mejor
corresponda con la voz del cantante, otro instrumento
musical, etc.
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione uno de los botones R-14
(–, +).
Uso del desplazamiento de
octava
Puede usar el desplazamiento de octava para cambiar de
manera individual la octava de las partes UPPER 1, UPPER 2
y LOWER. Puede usar el desplazamiento de octava para
subir o bajar la octava de una canción, asignar distintas
octavas a los teclados de los lados izquierdo y derecho
mientras el teclado está dividido, o ejecutar dos notas de
diferentes octavas mientras el teclado está estratificado.
1. Mantenga presionado el botón R-20 (OCTAVE)
hasta que aparezca la pantalla de
desplazamiento de octava mostrada más abajo.
Grado de desplazamiento de la octava (unidad de octava)
Nombre de la parte
• Aparecerá la pantalla de transposición mostrada
debajo.
• Esto indica que puede cambiar la octava de la parte
UPPER 1.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), utilice el dial o los botones R-14
(–, +) para cambiar el valor de ajuste.
• Puede cambiar la afinación del teclado dentro del
rango de –12 a 00 a +12.
3. Presione el botón R-13 (FUNCTION).
• Se cerrará la pantalla de transposición.
• Si ajusta un valor de transposición distinto de 00 aparecerá
el indicador B en la pantalla.
• El ajuste de transposición actual se aplica a las notas de
todas las partes (UPPER 1, UPPER 2, LOWER,
Acompañamiento automático, etc.) que se ejecutan en el
teclado. El número de nota de la salida MIDI al presionar
una tecla también se desplaza de acuerdo con el ajuste de
transposición.
especificar el grado de desplazamiento de la
octava.
• Puede desplazar la octava dentro del rango de –2 a 0 a
+2.
3. Si desea cambiar la octava de la parte UPPER 2,
presione el botón R-20 (OCTAVE).
• Aparecerá “UPPER 2” en la pantalla, indicando que es
posible cambiar la octava de la parte UPPER 2. Para
especificar el grado de desplazamiento de la octava,
realice la operación del paso 3.
4. Si desea cambiar la octava de la parte LOWER,
presione el botón R-20 (OCTAVE).
• Aparecerá “LOWER” en la pantalla, indicando que es
posible cambiar la octava de la parte LOWER. Para
especificar el grado de desplazamiento de la octava,
realice la operación del paso 3.
5. Presione el botón R-20 (OCTAVE) o el botón
R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla de desplazamiento de octavas.
S-18
CTK6200_s.book
19 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
Para cambiar el ajuste de tempo
Uso del metrónomo
1. Presione el botón L-9 (METRONOME).
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos métodos
diferentes: mediante los botones TEMPO o pulsando un
tiempo con un botón.
■ Para cambiar el tempo mediante los botones
TEMPO
• Se iniciará el metrónomo.
• La pantalla mostrará el tempo junto con un conteo de
los compases y tiempos desde que se activó el
metrónomo.
1. Presione el botón L-10 (TEMPO w) (más lento)
o L-11 (TEMPO q) (más rápido).
• Aparecerá la pantalla de tempo mostrada más abajo.
Tempo
Tiempo
Compás
2. Para detener el metrónomo, presione de nuevo
el botón L-9 (METRONOME).
Para cambiar los tiempos por compás
1. Mantenga presionado el botón L-9 (BEAT) hasta
que aparezca la pantalla de tiempos del
metrónomo mostrada debajo.
• Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca el indicador, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
2. Utilice los botones L-10 (TEMPO w) y L-11
(TEMPO q) para cambiar el tempo (tiempos
por minuto).
• Si mantiene presionado uno u otro botón, los valores
de ajuste se desplazarán rápidamente.
• Puede especificar un valor de tempo en el rango de 30
a 255.
3. Presione el botón R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla de tempo.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un ajuste de tiempo.
• Puede seleccionar 0 o un valor entre 2 a 6. Si
especifica 0 para este ajuste, cada tiempo será
indicado por el mismo sonido (sin la campanilla al
comienzo de cada compás).
3. Presione el botón L-9 (BEAT) o R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla de tiempos del metrónomo.
S-19
CTK6200_s.book
20 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
■ Para ajustar el tempo mediante la pulsación de
un tiempo
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), pulse cuatro veces el botón L-11
(TAP) a la velocidad (tempo) que desea ajustar.
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal
La rueda PITCH BEND (S-1) le permite cambiar la altura tonal
de las notas que está ejecutando al hacer girar la rueda hacia
adelante o hacia atrás. Para aumentar la altura tonal gire la
rueda lejos de usted y, para disminuirla, gírela hacia usted.
Suelte la rueda para que la altura tonal de las notas regresen
automáticamente al nivel normal.
• Al pulsar por primera vez el botón L-11 (TAP)
aparecerá la pantalla mostrada debajo.
• No haga girar la rueda de inflexión de altura tonal
mientras enciende el teclado.
• Cuando pulse por cuarta vez, el ajuste de tempo se
establece en función de la velocidad de pulsación.
• El ajuste se cancela si suelta el botón R-13
(FUNCTION) antes de pulsar cuatro veces el botón
L-11 (TAP).
2. Después de ajustar el tempo, puede usar el
procedimiento descrito en “Para cambiar el
tempo mediante los botones TEMPO” (página
S-19) para realizar ajustes detallados.
S-20
• También puede cambiar el rango de la rueda de inflexión
de altura tonal (rango de inflexión) globalmente, o para una
parte específica. Para obtener más información, consulte
“BendRange (Rango de inflexión)” (página S-96) y
“Parámetros de parte” (página S-43).
CTK6200_s.book
21 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
Selección de un temperamento y
afinación precisa de su escala
Utilice la función de escala para seleccionar uno de los 17
temperamentos (afinaciones) preajustados para la fuente de
sonido incorporada. La afinación precisa de cada nota de una
escala (de C a B) es posible en unidades de una centésima.
Tras seleccionar uno de los temperamentos preajustados,
podrá editarlo para que se adapte a sus necesidades
específicas.
También puede especificar si los ajustes de escala actuales
(ajuste de temperamento y ajuste de afinación precisa) se
aplicarán o no al Acompañamiento automático (Escala de
acompañamiento).
• Los ajustes configurados por usted con la función de
escala se retienen aunque apague el teclado digital.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un temperamento.
• Selección de un temperamento distinto de 01: la
selección de Equal hace que el indicador C
aparezca en la pantalla.
• A continuación se indican los números y nombres de
temperamentos que se muestran en la pantalla.
Número Nombre de la pantalla
Temperamento
preajustado
01
Equal
Temperamento igual
02
Pure Major
Entonación mayor
exacta
03
Pure Minor
Entonación menor
exacta
04
Pythagorean
Sistema pitagórico
05
Kirnberger 3
Kirnberger III
06
Werckmeister
Werckmeister 1-3 (III)
Para seleccionar una escala preajustada
07
Mean-Tone
Tono medio
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
08
Rast
Rast
09
Bayati
Bayati
10
Hijaz
Hijaz
11
Saba
Saba
12
Dashti
Dashti
13
Chahargah
Chahargah
14
Segah
Segah
15
Gurjari Todi
Gurjari Todi
16
Chandrakauns
Chandrakauns
17
Charukeshi
Charukeshi
(FUNCTION), presione el botón C-6 (SCALE)
para visualizar la pantalla de escala, con el 0
situado en “Preset”.
4. Ejecute los siguientes pasos para especificar la
nota fundamental de un temperamento.
(1) Presione el botón R-17 (i).
• Aparecerá la pantalla de ajuste de la nota
fundamental.
2. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparece una pantalla de selección de temperamento
preajustado como la que se muestra debajo.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar la
nota fundamental (C a B).
• También puede usar el teclado para especificar la
nota fundamental.
S-21
CTK6200_02_s.fm
22 ページ
2012年1月5日 木曜日 午後3時37分
Selección y ejecución de un tono
5. Cuando finalice, presione dos veces el botón
5. Cuando termine de realizar los ajustes,
R-15 (EXIT).
presione dos veces el botón R-15 (EXIT).
• Volverá a la pantalla visualizada antes de la pantalla de
escala.
• Volverá a la pantalla visualizada antes de la pantalla de
escala.
• El ajuste de la nota fundamental especificado aquí se
retiene, aunque posteriormente lo cambie a un
temperamento preajustado diferente.
Afinación precisa de una escala
1. Si es necesario, ejecute el procedimiento
descrito en “Para seleccionar una escala
preajustada” (página S-21) y seleccione un
temperamento preajustado.
Para determinar si los ajustes actuales de la
escala se aplicarán o no al Acompañamiento
automático (Escala de acompañamiento)
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-6 (SCALE)
para que se visualice la pantalla de escala.
2. Utilice el botón R-17 (i) para mover el 0 a
“AcmpScale”.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-6 (SCALE)
para que se visualice la pantalla de escala.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
3. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“FineTune” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparece la pantalla de afinación precisa de la escala
como la que se muestra debajo.
cambiar el valor de ajuste.
Seleccione este
ajuste:
Para hacer esto:
No aplicar ajustes de escala al
Acompañamiento automático
oFF
Aplicar ajustes de escala al
Acompañamiento automático
on
4. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-15 (EXIT).
• Volverá a la pantalla visualizada antes de la pantalla de
escala.
4. Puede ajustar la afinación de cada nota
individual de la escala.
(1) Utilice el botón R-17 (t) para mover el 0 a “Note” y,
a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para seleccionar el nombre de la nota que desea para
la afinación precisa.
• También puede presionar una tecla para especificar
una nota.
(2) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a “Cent” y,
a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para ejecutar la afinación precisa de la nota
seleccionada. Puede ejecutar la afinación precisa de
una nota dentro del rango de –99 a +99 centésimas.
• Si ajusta todas las notas de la escala a 0 se
cambiará la afinación seleccionada a temperamento
igual. El indicador C aparece en la pantalla
cuando cualquier nota de la escala tiene un valor
distinto de 0.
S-22
• Los ajustes anteriores de activación/desactivación (on/oFF)
de escala afecta a la parte de bajos y a las partes de los
acordes 1 a 5 (A11 a A16) del Acompañamiento
automático. También es posible activar o desactivar los
ajustes de escala de cada parte individual mediante el
ajuste del parámetro de parte (página S-43) “Scale
(Habilitación de escala de parte)”.
CTK6200_s.book
23 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Selección y ejecución de un tono
Ejecución automática de frases
de arpegio (Arpegiador)
El arpegiador le permite ejecutar automáticamente varios
arpegios y otras frases con sólo presionar las teclas del
teclado. Puede seleccionar diversas opciones del arpegiador,
incluyendo la ejecución de arpegios de un acorde, la
ejecución automática de varias frases y más.
4. Presione el botón R-18 (AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR).
• Aparecerá un puntero indicador en la pantalla junto a
ARPEG.
1. Mantenga presionado R-18 (AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR) hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo
mostrada más abajo.
Iluminado
5. Configure los ajustes de arpegiador según sea
necesario.
• Los ajustes que se pueden configurar se describen en
la tabla de abajo. Para obtener información sobre cómo
configurar los ajustes, consulte “Para cambiar el ajuste
de un elemento del menú de funciones” (página S-95).
Si necesita información sobre
este ajuste:
Número del tipo
Nombre del tipo
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de arpegiador que desea
usar.
• Puede seleccionar uno de los tipos de arpegiador (013
a 162). Consulte el “Apéndice” separado para obtener
más información acerca de los tipos de arpegiador
compatibles.
• Mientras está seleccionado el tipo de arpegiador, es
posible seleccionar el tono recomendado para el tipo
de arpegiador visualizado en ese momento como tono
del teclado, si mantiene presionado el botón R-18
(AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR) hasta que el
puntero indicador comience a destellar en la pantalla
junto a ARPEG.
Consulte:
Define si el arpegio se va a ejecutar
mientras se presionan las teclas o
después de soltarlas
ArpegHold
(Retención del
arpegiador)
(página S-97)
Número de veces que se ejecutan
los arpegios dentro de un tiempo
ArpegSpeed
(Velocidad del
arpegiador)
(página S-97)
Cuando el teclado está dividido
entre dos tonos, define si el arpegio
se ejecuta cuando se presionan las
teclas del teclado UPPER o bien las
del teclado LOWER
ArpegPart (Parte del
arpegiador)
(página S-97)
6. En el teclado, toque un acorde o una sola nota.
• El arpegio se ejecuta de acuerdo con el tipo de
arpegiador actualmente seleccionado y con la nota(s)
ejecutada(s) por usted.
7. Para desactivar el arpegiador, presione de
nuevo el botón R-18 (AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR).
• El puntero indicador junto a ARPEG. desaparece de la
pantalla.
Destellando
• Para obtener información acerca de los tipos números
001 a 012, consulte “Uso de la Armonización
automática” (página S-28).
3. Presione el botón R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla de selección de tipo.
S-23
CTK6200_s.book
24 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
L-1
L-3 - L-8
C-5
C-4
R-15
R-16
L-10
L-11
R-14
R-17
R-13
L-12
L-13 L-15 L-17
L-14 L-16
Con el acompañamiento automático, simplemente seleccione
el ritmo de acompañamiento que desee para que se ejecute
automáticamente el acompañamiento correspondiente
(baterías, guitarra, etc.) al tocar un acorde con su mano
izquierda. Es como disponer de una orquesta personal que le
acompañará a donde vaya.
El teclado digital cuenta con 210 patrones de
acompañamiento automático incorporados, que se
encuentran divididos en cinco grupos. Para crear sus propios
ritmos originales (denominados “ritmos de usuario”) puede
editar los ritmos incorporados, que podrán guardarse en un
sexto grupo. Para obtener más información, consulte el
“Apéndice” separado.
Reproducción de un
acompañamiento automático
C-13
R-18
3. Utilice el dial para desplazarse por los números
de ritmo hasta que se visualice el que usted
desea.
Ejemplo: Grupo B, número 005
Nombre del ritmo
Grupo
Número
1. Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo y el número del ritmo que desea usar.
2. Utilice los botones de L-3 ([A] POPS/ROCK/
DANCE) a L-8 ([F] USER RHYTHMS) para
seleccionar un grupo de ritmo.
• El botón L-8 ([F] USER RHYTHMS) permite
seleccionar el grupo de ritmo de usuario. Para obtener
más información, consulte “Uso del editor de ritmos”
(página S-29).
• También puede seleccionar un número de ritmo con los
botones R-14 (–, +). Si mantiene presionado uno u otro
botón, los números de ritmo se desplazan
rápidamente. Si presiona simultáneamente ambos
botones R-14 (–, +), se seleccionará 001 en el grupo
seleccionado actualmente.
4. Utilice los botones L-10 (TEMPO w) y L-11
(TEMPO q) para realizar el ajuste de tempo.
5. Presione el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) para
que aparezca el indicador D en la
pantalla.
• Cada vez que presiona el botón, el acompañamiento
cambia entre activado (indicador D visualizado)
y desactivado (el indicador no se visualiza).
• Las partes de todos los instrumentos de
acompañamiento suenan mientras el acompañamiento
está activado (indicador D visualizado), mientras
que sólo las partes de los instrumentos de percusión
(baterías, etc.) suenan cuando el acompañamiento
está desactivado (el indicador no se visualiza).
S-24
CTK6200_s.book
25 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
6. Presione el botón L-15 (SYNCHRO/ENDING).
• Con esto se ingresará a espera de sincronización (el
acompañamiento automático espera a que usted toque
un acorde), con el indicador F destellando en la
pantalla. El indicador F destellando indica que el
patrón de acompañamiento automático normal está en
espera.
7. También puede utilizar los botones descritos
debajo para cambiar a espera de patrón de intro
o de variación.
Para ingresar a
espera de
sincronización
para este patrón:
Presione esta tecla:
Indicador en
pantalla:
E
destellando
Introducción
Botón L-12 (INTRO)
Variación
Botón L-14
H
(VARIATION/FILL-IN) destellando
Si desea más información acerca de los patrones de
introducción y variación, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-27).
10. Cuando finalice, presione de nuevo el botón
L-16 (START/STOP) para detener el
Acompañamiento automático.
• Si presiona el botón L-15 (SYNCHRO/ENDING) en
lugar del botón L-16 (START/STOP), se ejecutará un
patrón de final antes de detener la reproducción del
Acompañamiento automático. Si desea más
información acerca de los patrones de fin, consulte
“Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-27).
• Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de
volumen del acompañamiento automático, sin afectar el
volumen de la salida del teclado digital. Para obtener más
información, consulte “AccompVol. (Volumen del
acompañamiento automático)” (página S-98).
• Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función de
división (página S-17). Las teclas hacia la izquierda del
punto de división son las que componen el teclado de
acordes.
8. Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
• El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
• Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar
un acorde, presione el botón L-16 (START/STOP).
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
Teclado de acordes
Teclado de melodía
• La nota fundamental y el tipo de acorde que
corresponden a las teclas presionadas por usted
aparecen en el área de acordes de la pantalla.
9. Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
• Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes.
Para obtener más información, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de acordes” en la
siguiente sección.
• Puede utilizar los botones L-13 (NORMAL/FILL-IN) y
L-14 (VARIATION/FILL-IN) para modificar los patrones
de acompañamiento. Para obtener más información,
consulte “Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-27).
S-25
CTK6200_s.book
26 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
Para seleccionar un modo de
digitación de acordes
Mientras se está ejecutando el acompañamiento automático,
utilice el teclado de acordes para determinar la nota
fundamental y el tipo de acorde. El área del teclado a la
izquierda del punto de división (página S-17) es el teclado de
acordes. En la siguiente ilustración se muestra el rango del
teclado de acordes según los ajustes predeterminados
iniciales del modelo WK-6600.
Teclado de acordes
Teclado de melodía
■ Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten ejecutar
acordes en el teclado de acordes, utilizando sus digitaciones
normales de acordes. Algunas formas de acordes se
abrevian, siendo posible digitarlos con una o dos teclas. Para
obtener información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página S-124).
Fingered 1 : Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2 : A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3 : A diferencia de Fingered 1, este modo permite
introducir acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
■ CASIO Chord
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de acordes
mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Tipo de acorde
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
Ejemplo
Acordes mayores
C (C Mayor)
Presione una tecla, cuya nota
Nombre
corresponda al nombre del
de la
acorde.
nota
• Para tocar C Mayor,
presione cualquier tecla C en
el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Para seleccionar un modo de digitación de
los acordes
1. Mantenga presionado el botón L-17 (ACCOMP
ON/OFF) hasta que aparezca la pantalla de
selección del modo de digitación de acordes
mostrada debajo.
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Acordes de séptima
C7 (C séptima)
Presione la tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Modo de digitación de acordes
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un modo de digitación de acordes.
3. Presione el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) o el
botón R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla de selección del modo de
digitación de acordes.
Acordes de séptima menor
Cm7 (C séptima menor)
Presione la tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Cuando se presione más de una tecla del teclado de acordes,
da igual si las teclas adicionales son blancas o negras.
■ Full Range Chord
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutar los acordes y melodías.
Para obtener información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página S-124).
S-26
CTK6200_s.book
27 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la reproducción del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los botones
L-12 a L-15 para seleccionar el patrón que desea.
L-12
L-13
L-14
L-15
Uso de los preajustes de un toque
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un toque a
los ajustes de tono y tempo que armonizan con el patrón de
ritmo de acompañamiento automático actualmente
seleccionado.
Para ejecuciones con el preajuste de un
toque
1. Si se está ejecutando un ritmo, presione el
botón L-16 (START/STOP) para detenerlo.
2. Seleccione el ritmo (excluyendo los ritmos de
usuario) que desea usar.
3. Mientras mantiene presionado el botón L-7 ([E]
PIANO RHYTHMS), presione el botón L-8 ([F]
USER RHYTHMS).
Introducción*1
Normal
Variación
Relleno
normal*2
Variación
relleno*3
Final*4
*1 Presione al comienzo de una canción. La reproducción del
acompañamiento se realiza con el patrón normal una vez
finalizado el patrón de introducción. Si presiona el botón
L-14 (VARIATION/FILL-IN) antes de presionar este botón,
se pasará al patrón de variación una vez finalizado el
patrón de intro.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón normal
para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de relleno.
*4 Presione al final de una canción. Se ejecuta un patrón de
fin y se detiene el acompañamiento automático.
• Se configuran los ajustes de los siguientes elementos
de acuerdo con el ritmo seleccionado en el paso 1.
– Tonos para las partes UPPER 1, UPPER 2 y
LOWER
– Desplazamiento de octava para las partes UPPER 1,
UPPER 2 y LOWER
– Activación/desactivación del estratificador y división
– Activación/desactivación del acompañamiento
– Activación/desactivación y tipo de reverberación
– Tipo de coro
– Activación/desactivación y tipo de armonización
automática o arpegiador
– Tempo
• Asimismo, el indicador F destella en la pantalla
para indicar que el patrón de acompañamiento
automático normal está en espera.
4. Empiece a tocar algo en el teclado.
• Ejecute el procedimiento desde el paso 7 en
“Reproducción de un acompañamiento automático” en
las páginas S-24 y S-27.
• Los preajustes de un toque no se pueden utilizar para los
ritmos de usuario (F:001 a F:010).
• Las configuraciones de los preajustes de un toque podrán
llamarse aun cuando se esté ejecutando un ritmo al realizar
el paso 3 del procedimiento anterior. En este caso, el ritmo
continuará ejecutándose aunque sin ingresar en espera de
sincronización.
S-27
CTK6200_s.book
28 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
Uso de la Armonización
automática
La Armonización automática le permite añadir armonía a las
notas de la melodía que está ejecutando con la mano
derecha. Puede seleccionar cualquiera de los 12 ajustes de
armonización automática.
Para ejecutar con la armonización
automática
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de armonización automática
que desea.
• Puede seleccionar uno de los números de tipo (001 a
012) descritos en la siguiente tabla.
Número
del tipo
Nombre
del tipo
Duet 1
Añade una armonía de una nota
cerrada (separada por dos a cuatro
grados) por debajo de la nota de la
melodía.
002
Duet 2
Añade una armonía abierta de
1 nota (separada por más de 4 a
6 grados) por debajo de la nota de
la melodía.
003
Country
Añade una armonía al estilo
country.
004
Octave
Añade la nota de la próxima octava
más baja.
005
5th
Añade la nota de quinto grado.
006
3WayOpen
Añade una armonía abierta de
2 notas, por un total de tres notas.
007
3WayClos
Añade una armonía cerrada de
2 notas, por un total de tres notas.
008
Strings
Añade la armonía óptima para las
cuerdas.
009
4WayOpen
Añade una armonía abierta de
3 notas, por un total de cuatro
notas.
010
4WayClos
Añade una armonía cerrada de
3 notas, para un total de cuatro
notas.
011
Block
Añade notas de acorde en bloque.
012
Big Band
Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
001
1. Mantenga presionado el botón R-18 (AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR) hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo
mostrada más abajo.
Número del tipo
Nombre del tipo
Descripción
• Para obtener información acerca de los números de
tipo mayores que 012, consulte “Ejecución automática
de frases de arpegio (Arpegiador)” (página S-23).
3. Presione el botón R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla de selección de tipo.
4. Presione el botón R-18 (AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR).
• Aparecerá un puntero indicador en la pantalla junto a
A.HAR.
Iluminado
S-28
CTK6200_s.book
29 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
5. Ejecute los acordes y la melodía en el teclado.
• Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base
a los acordes que usted ejecute.
6. Para desactivar la armonización automática,
vuelva a presionar el botón R-18 (AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR).
3. Utilice los botones L-12 (INTRO) a L-15
(SYNCHRO/ENDING) para seleccionar el patrón
de acompañamiento que desea editar. Si desea
editar el patrón de acompañamiento Intro, por
ejemplo, presione el botón L-12 (INTRO).
• El puntero indicador junto a A.HAR. desaparece de la
pantalla.
Uso del editor de ritmos
El editor de ritmos le permite modificar un ritmo de
acompañamiento automático incorporado y crear su propio
“ritmo de usuario” original. Puede seleccionar una parte
(batería, bajos, etc.) de un patrón normal, introducción, u otro
patrón (página S-27) y activarla o desactivarla, ajustar su
nivel de volumen, y realizar otras operaciones.
Números de ritmos de usuario
Las áreas de ritmo numeradas F:001 a F:010 son para
almacenar los ritmos de usuario. Puede tener hasta 10 ritmos
de usuario almacenados simultáneamente en la memoria. Si
desea llamar un ritmo de usuario almacenado, presione el
botón L-8 ([F] USER RHYTHMS). Para obtener más
información, consulte “Reproducción de un acompañamiento
automático” (página S-24).
Para crear y almacenar un ritmo de usuario
1. Seleccione el ritmo que desea editar para poder
crear su ritmo de usuario.
2. Presione el botón C-4 (RHYTHM EDITOR).
• Cada vez que presiona el botón L-13 (NORMAL/
FILL-IN), se alterna entre normal y relleno normal y,
cada vez que presiona el botón L-14 (VARIATION/
FILL-IN), se alterna entre variación y variación de
relleno.
• El indicador del patrón de acompañamiento
actualmente seleccionado destellará en la pantalla.
Si selecciona este patrón
de acompañamiento:
Destellará este indicador:
Introducción
E
Normal
F
Relleno normal
FG
Variación
H
Variación relleno
GH
Final
J
4. Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la parte instrumental que desea
editar.
• El nombre de la parte instrumental seleccionada por
usted aparecerá en la pantalla.
Si selecciona esta parte
instrumental:
• Se visualizará la pantalla del editor de ritmos.
Parte instrumental que se está editando
Aparecerá este nombre en
la pantalla:
Percusión
PERC
Baterías
DRUM
Bajos
BASS
Acorde 1 a Acorde 5
CHORD1 a CHORD5
Patrón de acompañamiento que se está editando
Número de ritmo y nombre de ritmo asignados a la parte instrumental
del patrón de acompañamiento que se está editando
(Predeterminado: Número y nombre seleccionado en el paso 1)
S-29
CTK6200_s.book
30 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
5. Edite la parte instrumental del patrón de
acompañamiento seleccionado, según lo
desee.
• Mientras realiza el procedimiento descrito más abajo,
podrá presionar el botón L-16 (START/STOP) y
realizar la reproducción repetida sólo de la parte de
acompañamiento que se está editando. La
reproducción se inicia o se detiene cada vez que se
presiona el botón L-16 (START/STOP).
(1) Mientras se visualiza [RHYTHM] en la tercera línea
de la pantalla de editor de ritmos, especifique un
número para asignar un ritmo a la parte instrumental
del patrón de acompañamiento seleccionado.
Los ajustes se configuran utilizando los mismos
procedimientos que para la selección del ritmo.
Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento descrito
en “Reproducción de un acompañamiento
automático” en la página S-24
(2) Configure los ajustes del mezclador de la parte
instrumental del patrón de acompañamiento
seleccionado según lo desee.
Presione el botón C-5 (MIXER), utilice los botones
R-17 (t, y) para seleccionar uno de los
elementos descritos en la tabla de abajo y, a
continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para cambiar el ajuste.
Pantalla: Nombre
del elemento
Descripción
Rango de
ajuste
Todos los tonos
(excepto los
tonos de
usuario)*1
TONE: Tono de la
parte
Determina el ajuste
del tono de la parte
instrumental.
Part: Activación/
desactivación de
parte*2
Determina si la parte on: Hace sonar
la parte.
instrumental debe
oFF: Silencia la
sonar o no
parte.
Volume: Volumen
de la parte
Determina el
volumen de la parte
instrumental.
Pan:
Panoramización
de la parte
–64 a 0 a +63*3
Determina si el
sonido de la parte se
escuchará por el
lado izquierdo o por
el lado derecho.
Rev.Send: Envío
de reverberación
de la parte
Determina el nivel
de reverberación
(página S-34)
aplicado a una parte
instrumental.
000 a 127
000 a 127
000 a 127
Cho.Send: Envío Determina el nivel
de coro de la parte de coro (página
S-34) aplicado a una
parte instrumental.
*1 Para las partes de batería y de percusión sólo se pueden
seleccionar los sonidos de ajustes de batería (números de
tono K:129 a K:145). Los ajustes de batería no se pueden
seleccionar para los bajos y las partes de los acordes 1 a
5.
*2 Además de los ajustes “on” y “oFF”, “Part” también
dispone del ajuste “Sol” (Solo), el cual se selecciona
presionando simultáneamente los botones R-14 (–, +)
mientras se encuentra seleccionado “Part”. Mientras está
seleccionado el ajuste “Sol”, en el teclado digital sonarán
solamente las notas de la parte seleccionada actualmente
para la edición.
• Si utilizaR-17 (u, i) para seleccionar una parte
instrumental diferente, “Part” volverá a cambiar de “Sol”
a “on” o “oFF”.
• Tenga en cuenta que “Sol” es un ajuste especial para
previsualizar los datos durante la edición y no se aplica
cuando se guarda el ritmo de usuario.
*3 Un valor menor desplaza la posición de panoramización
hacia la izquierda, mientras que un valor mayor la
desplaza hacia la derecha. El centro se especifica con un
valor cero.
(3) Para salir del mezclador, presione el botón C-5
(MIXER) o el botón R-15 (EXIT).
• Se volverá a la pantalla [RHYTHM] visualizada
en el paso (1).
• La asignación de ritmo del paso (1) de arriba, también
permitirá que los ajustes del mezclador se
restablezcan automáticamente a los ajustes
predeterminados iniciales del ritmo asignado. Por
consiguiente, el cambio de ritmo tras configurar los
ajustes del mezclador en el paso (2), hará que los
ajustes configurados para el mezclador sean
reemplazados por los ajustes predeterminados del
ritmo recién seleccionado.
• Cuando se selecciona intro o fin como patrón de
acompañamiento, se asigna siempre el mismo ritmo a
las ocho partes instrumentales. Por consiguiente, la
asignación de ritmo en el paso (1) para un intro o fin
hará cambiar simultáneamente el ritmo de todas las
partes instrumentales.
6. Repita los pasos 3 a 5 para editar otros
patrones de acompañamiento y partes
instrumentales.
7. Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo
del ritmo, según sus preferencias.
• El tempo definido aquí quedará como tempo
predeterminado inicial.
8. Para almacenar un ritmo después de editarlo,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
• Aparecerá el menú del editor de ritmo con el 0 situado
en “Store”.
S-30
CTK6200_s.book
31 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del acompañamiento automático
9. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá una pantalla para especificar el número y el
nombre del ritmo de usuario de destino.
Número del ritmo de usuario de destino
Nombre del ritmo
10. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de ritmo de usuario de
destino que desea usar.
11. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
• Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-124) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
• Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
12. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Esto hace que se guarden los datos.
• Si el número de ritmo en donde se están guardando los
datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace?) en la pantalla para que confirme si desea
reemplazar los datos existentes por datos nuevos.
Presione el botón R-14 (YES) para reemplazar los
datos existentes por los datos nuevos o el botón R-14
(NO) para cancelar y volver a la pantalla del paso 9.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
• Si presiona el botón R-15 (EXIT) en lugar del paso 8
aparecerá la pantalla de confirmación mostrada debajo. Si
presiona el botón R-14 (YES) en este momento aparecerá
la pantalla de almacenamiento de ritmos de usuario del
paso 9.
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
• Si el tamaño de los datos del patrón de acompañamiento o
de la parte instrumental es demasiado grande para la
edición, aparecerá en la pantalla el mensaje de memoria
llena (Memory Full). Si esto sucede, seleccione para la
edición, un patrón de acompañamiento o una parte
instrumental diferente.
Para borrar los datos de ritmos de usuario
1. Presione el botón C-4 (RHYTHM EDITOR) para
visualizar la pantalla del editor de ritmos.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
• Aparecerá el menú del editor de ritmo.
3. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Clear” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá una pantalla para especificar el número del
ritmo que desea borrar.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de ritmo de usuario que
desea borrar.
5. Presione el botón R-16 (ENTER).
6. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
S-31
CTK6200_s.book
32 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Aplicación de efectos a un sonido
Puede aplicar diversos efectos acústicos a los sonidos producidos por el teclado digital. Los efectos incorporados incluyen
numerosas variaciones que le darán acceso a una completa selección de efectos digitales.
• El modelo WK-6600 también le permite aplicar efectos al sonido que entra por la toma T-5 (MIC IN).
Configuración de los efectos
A continuación se muestra cómo están configurados los efectos del teclado digital.
• Los elementos tales como “Reverb Send” indicados por el símbolo
información, consulte “Uso del mezclador” (página S-38).
• No es posible el uso simultáneo del coro y de DSP.
son todos ajustes del mezclador. Para obtener más
■ Configuración del modo de efectos de coro
El modo de efectos de coro se habilita mientras está seleccionado “Chorus” para el parámetro del efecto “Chorus/DSP”. Coro y
reverberación se pueden usar en el modo de efecto de coro.
Parte A01-A16, B01-B16
Salida
Part Volume/Pan
Generador de
tonos
Reverb Send
Chorus Send
Master
Volume/Pan
Reverb
Entrada externa
Chorus
Part Volume/Pan
Mic In
Reverb Send
Mono
Chorus Send
Estéreo
(El área comprendida dentro de la línea quebrada es
sólo para el modelo WK-6600).
• Para obtener más información acerca de “Chorus/DSP”, consulte “Selección de un efecto” (página S-34).
S-32
CTK6200_s.book
33 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Aplicación de efectos a un sonido
■ Configuración del modo de efectos de DSP
El modo de efectos de DSP se habilita mientras está seleccionado “DSP” para el parámetro del efecto “Chorus/DSP”. DSP y
reverberación se pueden usar en el modo de efectos de DSP.
Parte A01-A16, B01-B16
Salida
Part Volume/Pan
Generador de DSP
tonos
Off
On
Master
Volume/Pan
Reverb Send
Reverb
DSP Reverb Send
Entrada externa
Part Volume/Pan
DSP
DSP Volume/Pan
DSP
Off
Mic In
On
Reverb Send
Mono
Estéreo
(El área comprendida dentro de la línea quebrada es
sólo para el modelo WK-6600).
• Reverberación
Este tipo de efecto simula espacios acústicos. Hay 10 efectos de reverberación diferentes, incluyendo una pequeña sala y una
sala de conciertos.
• Coro
Este tipo de efecto aumenta la profundidad de las notas y aplica vibrato a las notas. Existen cinco efectos de coro diferentes.
• DSP
Este tipo de efecto se inserta entre la fuente de sonido y la salida. Hay un total de 100 efectos de DSP diferentes, incluyendo
distorsión y modulación. También puede transferir efectos de DSP desde un ordenador (computadora) o crear datos de DSP en
el teclado digital, y almacenar hasta 100 efectos de DSP de usuario en la memoria del teclado digital. Para obtener más
información, consulte “Creación de un DSP de usuario” (página S-36) y “Conexión a un ordenador (computadora)” (página
S-110).
S-33
CTK6200_s.book
34 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Aplicación de efectos a un sonido
L-1
C-5
R-15
R-16
R-14
R-17
R-13
Selección de un efecto
Los efectos se dividen en diferentes tipos (reverberación,
coro, DSP) de modo que primero deberá seleccionar un tipo
de efecto mediante el siguiente procedimiento.
Para añadir reverberación a los sonidos
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
• Aparece un puntero indicador junto a REVERB cuando se
selecciona cualquier otra opción distinta de “oFF” para el
tipo de reverberación. El puntero indicador no aparece
junto a REVERB cuando se selecciona “oFF”.
• Puede utilizar el envío de reverberación para ajustar cómo
se aplicará la reverberación al tono de cada teclado o parte
de acompañamiento automático. Para obtener más
información, consulte “Uso del mezclador” (página S-38).
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EFFECT).
Para añadir el efecto de coro a los sonidos
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EFFECT)
para que se visualice la pantalla de ajuste de
efectos.
• Aparecerá la pantalla de ajuste de efectos mostrada
debajo.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de reverberación que desea
usar.
• Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información acerca de los tipos de reverberación
compatibles.
• Para desactivar la reverberación, seleccione aquí
“oFF”.
3. Presione el botón C-5 (EFFECT) o el botón R-15
(EXIT).
• Se cerrará la pantalla de ajuste de efecto.
S-34
2. Si lo desea, utilice los botones R-17 (t, y)
para mover los corchetes en negrita (%) al
ajuste “DSP Disable” y, a continuación, utilice
los botones R-14 (–, +) para cambiar el ajuste a
“on”.
• Para obtener información sobre este ajuste, consulte la
nota “¡Importante!” más abajo.
• Si activa el ajuste “DSP Disable”, deberá omitir los
pasos 3 y 4 de abajo.
CTK6200_02_s.fm
35 ページ
2011年12月28日 水曜日 午前10時28分
Aplicación de efectos a un sonido
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al ajuste “Chorus/
DSP”.
4. Utilice los botones R-14 (–, +) para seleccionar
“Chorus”.
• Se ingresa al modo de efecto de coro, el cual habilita el
uso del efecto de coro.
• La selección de un tono con DSP hace que el ajuste
Chorus/DSP” cambie automáticamente a “DSP” (modo
de efecto de DSP); por lo tanto, el efecto de coro no
estará disponible. Si desea que el efecto de coro esté
siempre disponible, cambie el ajuste “DSP Disable” a
“on”. Esto hace que el teclado digital permanezca en el
modo de efecto de coro.
5. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al ajuste “Chorus”.
• Aparece un puntero indicador junto a CHORUS cuando se
selecciona “Chorus” para el ajuste “Chorus/DSP”. El
puntero indicador no se visualiza junto a CHORUS cuando
se selecciona “oFF” para el tipo de coro o cuando se
selecciona “DSP” para el ajuste “Chorus/DSP”.
• Si selecciona “Chorus” para el ajuste “Chorus/DSP”, el
ajuste “DSP Line” (Línea DSP de la parte, página S-43)
para todas las partes se cambiará a “oFF”.
Para usar un DSP
6. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de chorus que desea usar.
• Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información acerca de los tipos de coro compatibles.
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EFFECT)
para que se visualice la pantalla de ajuste de
efectos.
7. Presione el botón C-5 (EFFECT) o el botón R-15
(EXIT).
• Se cerrará la pantalla de ajuste de efecto.
8. Utilice el mezclador para ajustar el envío de
coro de la parte a la cual desea aplicar el coro.
• Puede utilizar “Cho.Send” (Envío de coro de la parte,
página S-43) para ajustar cómo se aplicará el coro al
tono de cada parte del teclado o del acompañamiento
automático. El ajuste predeterminado inicial es 0 para
el envío de coro de todas las partes, de modo que
deberá cambiar los ajustes a un valor de envío de coro
mayor que 0 para todas las partes a las cuales desea
aplicar el efecto de coro. Para obtener más
información, consulte “Uso del mezclador” (página
S-38).
• Compruebe que el ajuste “DSP Disable” esté en “oFF”.
Si está en “on”, cámbielo a “oFF”.
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Chorus/DSP”.
3. Utilice los botones R-14 (–, +) para seleccionar
“DSP”.
4. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al ajuste “DSP”.
• Esto hace que el número y el nombre del tipo de DSP
actualmente seleccionado aparezca en la pantalla
entre corchetes en negrita (%).
S-35
CTK6200_s.book
36 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Aplicación de efectos a un sonido
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el DSP preajustado que desee usar.
• Los tipos de DSP con los números de guía 001 a 100 (y
“ton”) son los DSP preajustados. Consulte “Lista de
DSP preajustados” en la página S-119 para obtener
información acerca de los números y nombres de DSP.
• Los tipos de DSP con los números de guía 101 a 200
son los DSP de usuario. Para obtener más información,
consulte “Creación de un DSP de usuario” (página
S-36).
6. Presione el botón C-5 (EFFECT) o el botón R-15
(EXIT).
• Se cerrará la pantalla de ajuste de efecto.
Creación de un DSP de usuario
Puede crear un DSP de usuario editando uno de los DSP de
preajuste incorporados.
Números de DSP de usuario
Las áreas de DSP numeradas 101 a 200 son para almacenar
los DSP de usuario. Puede tener hasta 100 DSP de usuario
almacenados simultáneamente en la memoria. Para llamar
un DSP de usuario almacenado, utilice el mismo
procedimiento que el empleado para llamar un DSP
preajustado. Para obtener más información, consulte “Para
usar un DSP” (página S-35).
Para crear y guardar un DSP de usuario
• Aparece un puntero indicador junto a DSP cuando se
selecciona “DSP” para el ajuste “Chorus/DSP”.
• También puede controlar la aplicación del DSP (salida de
DSP habilitado/deshabilitado, volumen de salida de DSP,
panoramización de la salida de DSP, etc.). Para obtener
más información, consulte “Uso del mezclador” (página
S-38).
1. Consulte “Lista de tipos de DSP” (página S-120)
y seleccione el tipo de DSP que desea editar
para crear su propio DSP de usuario.
2. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“DSP Edit”.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la página uno de la pantalla del editor de
DSP. Utilice esta pantalla para seleccionar el tipo de
DSP.
Número total de páginas
Página visualizada
Tipo de DSP
Número de DSP
• También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un tipo de DSP.
S-36
CTK6200_s.book
37 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Aplicación de efectos a un sonido
5. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al parámetro que
desea cambiar.
9. Presione el botón R-14 (YES).
• Se visualizará una pantalla para especificar el número
de DSP de usuario de destino y el nombre del DSP.
Número de DSP del usuario de destino
6. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
• Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
• A continuación se describe cada uno de los
parámetros.
Nombre del
parámetro
Parámetros 1 a 8
DSP RevSend
(Envío de
reverberación DSP)
Descripción
El número de los parámetros y los
ajustes disponibles para cada
parámetro dependen del tipo de
DSP. Para obtener más
información, consulte “Lista de
parámetros DSP” (página S-121).
Determina cuánto del sonido
post-DSP debe enviarse a
reverberación. (Ajustes: 0 a 127 ;
predeterminado: 40)
• Se podrán producir ruidos si se cambia el parámetro
DSP mientras se está emitiendo una nota del teclado
digital. Esto no es ningún signo de anomalía.
7. Repita los pasos 5 y 6 según se requiera para
configurar otros parámetros.
8. Presione el botón R-15 (EXIT).
• Aparecerá la pantalla de confirmación mostrada
debajo.
Nombre del DSP
10. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de DSP del usuario de
destino que desea.
11. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
• Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-124) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
• Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
12. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el mensaje (Replace?) en la pantalla para
que confirme si desea reemplazar o no los datos
existentes por los datos nuevos. Presione el botón
R-14 (YES) para reemplazar los datos existentes por
los datos nuevos o el botón R-14 (NO) para cancelar y
volver a la pantalla del paso 9.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
S-37
CTK6200_s.book
38 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del mezclador
C-5
R-15
R-16
R-14
R-17
R-13
C-13
Generalidades del mezclador
La fuente de sonido de este teclado digital cuenta con la
capacidad de emitir simultáneamente el sonido de hasta
32 partes individuales. Cada parte puede controlarse
individualmente y configurarse para que cada parte emita el
sonido de un instrumento diferente. Cuando se utilicen el
estratificador y la división, se podrán asignar diferentes tonos
a cada parte para que emitan simultáneamente el sonido de
múltiples tonos, y para que emitan simultáneamente el sonido
de múltiples instrumentos junto con el acompañamiento
automático.
El mezclador puede utilizarse para asignar tales tonos y para
configurar otros ajustes para cada parte, y para configurar los
ajustes de efectos globales aplicados a todas las partes. El
mezclador le proporciona los medios para realizar ajustes
precisos en una amplia variedad de ajustes, desde
generación a emisión de notas.
Esta
parte:
A08
Sonido del metrónomo
A09
Parte de percusión del
acompañamiento
automático
A10
Parte de baterías del
acompañamiento
automático
A11
Parte de graves del
acompañamiento
automático
A12
a
A16
Parte de acorde 1 a parte de
acorde 5 del
acompañamiento
automático
B01
a
B16
Pistas B01 a B16 del
secuenciador de canciones,
pistas 1 a 16 durante la
reproducción de un archivo
MIDI de una tarjeta de
memoria, CH1 a CH16
durante la recepción de MIDI
Cómo se organizan las partes
Este teclado digital tiene un total de 32 partes: A01 a A16, y
B01 a B16. Cada parte cumple con un objetivo específico.
Cuando utilice el mezclador para configurar los ajustes de
una parte, consulte la siguiente tabla como referencia para
determinar el objetivo de cada parte.
Esta
parte:
Se utiliza para:
A01
Parte de ejecución manual
UPPER 1
A02
Parte de ejecución manual
UPPER 2
A03
Parte de ejecución manual
LOWER
A04
Tono de armonización
automática
A05
UPPER 1 parte*1
*
A06
UPPER 2 parte 2
A07
LOWER parte*3
S-38
Para obtener más
información, consulte:
“Estratificación y división
de tonos” (página S-15)
“Uso de la Armonización
automática”
(página S-28)
“Uso del secuenciador
de canciones”
(página S-63)
Se utiliza para:
Para obtener más
información, consulte:
“Uso del metrónomo”
(página S-19)
“Uso del
acompañamiento
automático”
(página S-24)
“Uso del secuenciador de
canciones”
(página S-63),
“Para reproducir un
archivo de música desde
una tarjeta de memoria”
(página S-107),
“Conexión a un ordenador
(computadora)”
(página S-110)
*1 Parte UPPER 1 grabada en la pista de sistema del
secuenciador de canciones.
*2 Parte UPPER 2 grabada en la pista de sistema del
secuenciador de canciones.
*3 Parte LOWER grabada en la pista de sistema del
secuenciador de canciones.
CTK6200_s.book
39 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del mezclador
Operación del mezclador
Para cambiar los parámetros del mezclador
1. Presione el botón C-5 (MIXER).
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al parámetro que
desea cambiar.
• Los parámetros que se pueden configurar dependen
del ajuste actualmente seleccionado. Para obtener más
información, consulte las secciones indicadas en la
siguiente tabla.
Cuando se selecciona
este ajuste:
• Aparece la pantalla del mezclador.
Ajuste seleccionado actualmente
(MASTER, DSP, MIC (sólo WK-6600), o A01 a A16/B01 a B16)
Se pueden configurar estos
parámetros:
MASTER
Parámetros MASTER
(página S-41)
MIC (sólo WK-6600)
Parámetros MIC (página S-42)
DSP
Parámetros DSP (página S-41)
A01 a A16/B01 a B16
Parámetros de parte
(página S-43)
• Cuando mueva los corchetes en negrita (%) a uno de
los valores de ajuste de un parámetro de parte, todos
los valores de parámetro de parte del grupo (A o B) al
cual pertenece la parte, se indican mediante las
casillas negras del medidor de nivel.
Valor de parámetro/ajuste
Parte de ajuste seleccionada
(cuando el ajuste actualmente seleccionado sea
A01 a A16/B01 a B16)
2. Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar el parámetro del mezclador que
desea cambiar.
• Es posible seleccionar (MASTER), efecto (DSP),
entrada de micrófono (MIC) (sólo WK-6600), o una
parte (A01 a A16, B01 a B16). El ajuste actualmente
seleccionado se muestra en la línea dos de la pantalla.
• Mientras está seleccionada una parte, podrá alternar
entre el grupo A y el grupo B presionando
simultáneamente ambos botones R-17 (u, i).
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
• Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
• Mientras se está configurando el ajuste “Part”
(activación/desactivación de parte) de un parámetro de
parte, presione simultáneamente los botones R-14 (–,
+) para cambiar el ajuste a “Sol” (Solo). Para obtener
más información, consulte “Parámetros de parte”
(página S-43).
5. Repita los pasos 2 a 4 según se requiera para
configurar otros parámetros.
6. Para salir del mezclador, presione el botón C-5
(MIXER) o el botón R-15 (EXIT).
• Se cerrará la pantalla del mezclador.
• Cuando se selecciona master (MASTER), efecto (DSP) o
entrada de micrófono (MIC) (sólo WK-6600) en el paso 2
de arriba, también podrá tocar el teclado de la manera
habitual (ejecución con estratificación, división y
acompañamiento automático).
• Cuando se seleccione una parte individual (A01 a A16, B01
a B16) en el paso 2 de arriba, sonarán solamente las notas
de la parte seleccionada cuando se presiona una tecla.
Todos los demás tipos de operaciones de ejecución
(estratificación, división, acompañamiento automático, etc.)
estarán deshabilitados.
S-39
CTK6200_s.book
40 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del mezclador
Para inicializar todos los parámetros del
mezclador
• Para obtener información sobre la configuración de los
ajustes predeterminados iniciales mediante el siguiente
procedimiento, consulte “Lista de parámetros” (página
S-126).
1. Mientras está visualizada la pantalla del
mezclador, mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
• Aparecerá la pantalla de menú del mezclador con el 0
junto a “Initialize”.
Para cambiar la información visualizada por
el medidor de nivel mientras se configuran
los ajustes de los parámetros de parte
1. Mientras está visualizada la pantalla del
mezclador, mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
• Aparecerá el menú del mezclador.
2. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Display” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste.
Para seleccionar visualización
de esta información:
Seleccione este
ajuste:
Valores de ajuste de los
parámetros de parte
Param
Nivel de volumen
Meter
4. Cuando el ajuste esté como lo desea, presione
el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
2. Presione el botón R-16 (ENTER).
3. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
inicializar todos los parámetros del mezclador o
el botón R-14 (NO) para cancelar.
S-40
CTK6200_s.book
41 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del mezclador
Ajustes de los parámetros del mezclador
Las siguientes tablas muestran los parámetros que se pueden configurar en la pantalla del mezclador.
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Parámetros MASTER
Los parámetros MASTER incluyen los elementos para ajustar el nivel de volumen, la posición de panoramización y otros ajustes
que se aplican de manera global a todas las partes.
Nombre del
parámetro
Descripción
Rango de ajuste
Volume
(Volumen master)
Determina el nivel de volumen máximo de la salida del teclado digital.
El nivel ajustado aquí es el nivel máximo que se puede ajustar con la perilla L-2
(VOLUME).
0 a 127*
Pan
(Panoramización
master)
Determina la posición de panoramización estéreo de todo el sonido emitido por el
teclado digital.
El 0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a su
derecha, los valores mayores.
–64 a 0* a +63
Parámetros DSP
Los parámetros DSP incluyen ajustes relacionados con DSP que se aplican de forma global a todas las partes.
• El ajuste del parámetro DSP no se puede cambiar mientras “on” se encuentra seleccionado para el ajuste del efecto
“DSP Disable”. Para obtener más información acerca de “DSP Disable”, consulte “Para añadir el efecto de coro a los
sonidos” (página S-34). Si desea cambiar los ajustes del parámetro DSP, cambie el ajuste “DSP Disable” a “oFF”.
Nombre del parámetro
Descripción
Rango de ajuste
Cho/DSP
(Coro/DSP)
Determina si la fuente de sonido del teclado digital pasará o a través de coro Chorus*, DSP
o de DSP.*1 Este ajuste está vinculado con el elemento “Chorus/DSP”*2 de
la pantalla de ajuste de efectos. Los siguientes ajustes no se pueden
configurar mientras este parámetro sea “Chorus”.
Part
(Habilitación de la salida de
DSP)
Determina si una nota se emitirá (on) o no (oFF) después de pasar a través
de DSP.
oFF, on*
Volume
(Volumen de salida de DSP)
Determina el nivel de volumen de post-DSP.*1
0 a 127*
Pan
(Panoramización de la salida
de DSP)
Determina la posición de panoramización estéreo de envío de post-DSP. El
0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a su
derecha, los valores mayores.
–64 a 0* a +63
Rev.Send
(Envío de reverberación de
salida de DSP)
Determina el grado de reverberación a aplicarse a la nota de envío de
post-DSP.
0 a 40* a 127
*1 Consulte el diagrama en bloques en “Configuración de los efectos” (página S-32).
*2 Consulte “Para añadir el efecto de coro a los sonidos” (página S-34) y “Para usar un DSP” (página S-35).
S-41
CTK6200_s.book
42 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del mezclador
Parámetros MIC (sólo WK-6600)
Los parámetros MIC/INST incluyen ajustes relacionados con la entrada de micrófono (entrada a través de la toma T-5 (MIC IN)).
Nombre del parámetro
Descripción
Rango de ajuste
oFF, on*
Part
(Habilitación del
micrófono)
Determina si se emitirá (on) o no (oFF) el sonido que entra a través del
micrófono.
Volume
(Volumen del micrófono)
Determina el nivel de volumen del sonido ingresado a través de un micrófono.*1 0 a 80* a 127
Pan
(Panoramización del
micrófono)
Determina la posición de panoramización estéreo del sonido que entra a través
de un micrófono. El 0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores
menores y, a su derecha, los valores mayores.
–64 a 0* a +63
DSP Line
(Línea DSP del
micrófono)
Determina si DSP se aplicará o no a la entrada del micrófono.
oFF*, on
Rev.Send
(Envío de reverberación
del micrófono)
Determina el grado de reverberación a aplicarse al sonido que entra a través del 0 a 40* a 127
micrófono.
Cho.Send
(Envío de coro del
micrófono)
Determina el grado de efecto de coro a aplicarse al sonido que entra a través
del micrófono.
*1 Consulte el diagrama en bloques en “Configuración de los efectos” (página S-32).
S-42
0* a 127
CTK6200_s.book
43 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del mezclador
Parámetros de parte
Los parámetros de parte incluyen elementos de ajuste que pueden ajustarse para las partes A01 a A16 y B01 a B16.
Nombre del
parámetro
Descripción
Rango de ajuste
A:001 a L:010
TONE
(Tono de la parte)
Determina un tono para cada parte. Cuando esté configurado este parámetro,
puede usar los botones de R-1 ([A] PIANO) a R-12 ([L] USER TONES) para
seleccionar un grupo de tono.
Part
(Activación/
desactivación de
parte)
Determina si se emitirán (on) o no (oFF) las notas de un parte específica. Cuando se oFF, on*
activa una parte, el número de la parte aparecerá en la parte inferior del medidor de
nivel. Los números de parte no se visualizan para las partes que están
desactivadas.
Cuando se reproduce un archivo MIDI o una canción del secuenciador de
canciones, es posible especificar la opción “Sol” (Solo) para que se reproduzca sólo
una parte específica. Para cambiar a “Sol”, presione simultáneamente ambos
botones R-14 (–, +).
Volume
(Volumen de la parte)
Determina el nivel de volumen de cada parte.
0 a 127*
Pan
(Panoramización de
la parte)
Determina la posición de panoramización estéreo de cada parte. El 0 indica el
centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a su derecha, los valores
mayores.
–64 a 0* a +63
CoarseTune
(Afinación
aproximada de la
parte)
Determina, en pasos de semitono, la altura tonal de las notas de cada parte.
–24 a 0* a +24
FineTune
(Afinación precisa de
la parte)
Determina, en pasos de centésimas, la altura tonal de las notas de cada parte.
–99 a 0* a +99
BendRange
(Rango de inflexión
de la parte)
Determina el rango de inflexión de cada parte.
0 a 2* a 24
DSP Line
(Línea DSP de la
parte)
Determina si DSP se aplicará o no a cada parte. Si cambia este ajuste de “oFF” a
“on”, el ajuste “Chorus/DSP” (página S-41) cambiará automáticamente a “DSP”.
oFF*, on
Rev.Send
(Envío de
reverberación de la
parte)
Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0, no se aplica ninguna reverberación mientras que cuando
es 127 se aplica el máximo de la reverberación.
0 a 40* a 127
Cho.Send
(Envío de coro de la
parte)
Determina el grado de coro que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0 no se aplica ningún corono mientras que cuando es 127 se
aplica el máximo de coro.
0* a 127
Scale
(Habilitación de
escala de parte)
Determina si se aplicarán (on) o no (oFF) los ajustes de escala (página S-21). Se
aplica un temperamento igual a las partes cuando este ajuste es “oFF”.
oFF, on*
S-43
CTK6200_s.book
44 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del editor de tonos
C-6
R-15
R-12
R-16
R-14
R-17
R-13
C-13
Puede crear un tono de usuario editando uno de los tonos de
preajuste incorporados.
Revisión de la creación de tonos
Los tonos preajustados incorporados a este teclado digital
constan de un número de parámetros. Para crear un tono de
usuario, primero llame un tono preajustado (A:001 a K:128) y
luego modifique sus parámetros para cambiarlo a un tono
propio original.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar los sonidos de
batería (K:129 a K:145) como base de un tono de usuario.
En la ilustración adyacente se muestran los parámetros que
componen los tonos preajustados, y qué hace cada
parámetro. Tal como se observa en la ilustración, los
parámetros se pueden dividir en cuatro grupos, cada uno de
los cuales se describe detalladamente a continuación.
(1) Forma de onda de las características del tono
• Ajuste del tono
Determina cuál de los tonos preajustados se usará como tono
original.
(2) Parámetros de características del volumen
Estos parámetros controlan cómo irá cambiando el tono,
desde que se presiona la tecla hasta que el tono se
desvanece. Puede especificar cambios en el volumen y en
las características del sonido.
• Tiempo de ataque
Esta es la velocidad o el tiempo que tarda el tono en alcanzar
su nivel de volumen máximo. Puede especificar una
velocidad rápida, por lo cual el tono alcanzaría
inmediatamente su máximo nivel de volumen, o una
velocidad lenta, que haría que el tono aumente gradualmente,
o un nivel intermedio.
• Tiempo de liberación
Esta es la velocidad o el tiempo necesario para que el
volumen del tono, tras soltar la tecla se desvanezca hasta
llegar a cero. Puede especificar una liberación que varíe entre
el desvanecimiento abrupto a cero, o un desvanecimiento
gradual a cero.
Parámetros de
características del
volumen
• Tiempo de ataque
• Tiempo de liberación
• Frecuencia de corte
Parámetros de altura tonal
Forma de onda
de las
características
del tono
•
•
•
•
•
• Ajuste del
tono
Tipo de vibrato
Profundidad de vibrato
Velocidad de vibrato
Retardo de vibrato
Desplazamiento de
octava
Parámetros de ajuste de
las características del tono
•
•
•
•
•
•
•
S-44
Volumen
Sensibilidad táctil
Envío de reverberación
Envío de coro
Línea DSP
Tipo de DSP
Parámetros DSP
Final de la nota
Envolvente
Salida
Tiempo
A
Tecla presionada
A : Tiempo de ataque
R : Tiempo de liberación
R
Tecla liberada
CTK6200_s.book
45 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del editor de tonos
• Frecuencia de corte
La frecuencia de corte es un parámetro para ajustar el timbre
cortando cualquier frecuencia que esté por encima de una
frecuencia específica. Una frecuencia de corte mayor
produce un timbre más brillante (más duro), mientras que una
frecuencia menor produce un timbre más oscuro (más
suave).
Level (Nivel)
Creación de un tono de usuario
Números de tonos de usuario
Las áreas de tono numeradas L:001 a L:010 son para
almacenar los tonos de usuario. Puede tener hasta 10 tonos
de usuario almacenados simultáneamente en la memoria. Si
desea llamar un tono de usuario almacenado, presione el
botón R-12 ([L] USER TONES). Consulte “Para seleccionar
un tono” (página S-14).
Para crear y almacenar un tono de usuario
1. Seleccione el tono que desea editar para crear
Frecuencia
Frecuencia de corte
su tono de usuario.
2. Presione el botón C-6 (TONE EDITOR).
(3) Parámetros de altura tonal
• Tipo de vibrato, retardo de vibrato, velocidad de
vibrato, profundidad de vibrato
Estos parámetros ajustan el efecto de vibrato, que causan
cambios periódicos en el tono.
• Desplazamiento de octava
Este parámetro controla la octava de todos los tonos.
• Aparecerá la pantalla del editor de tono.
Número total de páginas
Página visualizada
(4) Parámetros de ajuste de las características del tono
• Volumen
Este parámetro controla el volumen general del tono.
• Sensibilidad táctil
Este parámetro controla los cambios en el volumen y timbre
según la fuerza aplicada al presionar las teclas. Puede
especificar un volumen más alto para una presión más fuerte
y un volumen más bajo para una presión más ligera, o puede
especificar el mismo volumen independientemente de la
fuerza aplicada al presionar las teclas.
Nombre del parámetro
• Envío de reverberación, envío de coro, línea DSP, tipo
de DSP y parámetros DSP
Estos parámetros controlan los efectos aplicados a los tonos.
Ajuste actual
Parámetro seleccionado actualmente
(Encerrado entre paréntesis en negrita %).
• También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas.
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al parámetro que
desea cambiar.
• Para obtener más información sobre la operación y el
rango de ajuste de cada parámetro, consulte “Ajustes
de los parámetros de tono” (página S-47).
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
• Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
5. Repita los pasos 3 y 4 según se requiera para
configurar otros parámetros.
S-45
CTK6200_s.book
46 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del editor de tonos
6. Para almacenar un ritmo después de editarlo,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
• Aparecerá el menú del editor de tono.
• Si presiona el botón R-15 (EXIT) en lugar del paso 6
aparecerá la pantalla de confirmación mostrada debajo. Si
presiona el botón R-14 (YES) en este momento aparecerá
la pantalla de almacenamiento de tonos del paso 9.
7. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá una pantalla para que especifique el número
de tono de usuario de destino y el nombre del tono.
Número de tono del usuario de destino
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
Nombre del tono
8. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de tono del usuario de
destino que desea.
9. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
• Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-124) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
• Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
10. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el mensaje (Replace?) en la pantalla para
que confirme si desea reemplazar o no los datos
existentes por los datos nuevos. Presione el botón
R-14 (YES) para reemplazar los datos existentes por
otros nuevos.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
S-46
CTK6200_s.book
47 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del editor de tonos
Ajustes de los parámetros de tono
En la siguiente tabla se muestran los parámetros que se pueden configurar en la pantalla del editor de tono. Para obtener
información acerca de cada parámetro, consulte también “Revisión de la creación de tonos” (página S-44).
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Nombre del parámetro
Descripción
Rango de ajuste
AttackTime
(Tiempo de ataque)
Determina el tiempo en el que la nota comienza a sonar tras presionar una
tecla.
–64 a 0* a +63
ReleasTime
(Tiempo de liberación)
Determina el tiempo en el que la nota continúa sonando tras liberar una tecla.
–64 a 0* a +63
CutOff
(Frecuencia de corte)
Ajusta el timbre atenuando los componentes de la nota que se encuentren por
encima de una determinada frecuencia. Un valor más alto produce un sonido
más brillante y duro, mientras que un valor más bajo produce un sonido más
dulce y suave.
–64 a 0* a +63
Vib.Type
(Tipo de vibrato)
Determina el tipo de vibrato (forma de onda de vibrato).
Sin*, Tri, Saw, Sqr
Ajuste
Descripción
Sin
Onda sinusoidal
Tri
Onda triangular
Saw
Onda de diente de
sierra
Sqr
Onda cuadrada
Forma de onda
Vib.Depth
(Profundidad de vibrato)
Determina el grado de vibrato que se aplicará a una nota.
–64 a 0* a +63
Vib.Rate
(Velocidad de vibrato)
Determina la velocidad de vibrato aplicada a una nota.
–64 a 0* a +63
Vib.Delay
(Retardo de vibrato)
Determina el tiempo a transcurrir hasta que se inicie el vibrato.
–64 a 0* a +63
Oct.Shift
(Desplazamiento de
octava)
Desplaza la altura tonal hacia arriba o abajo en pasos de una octava.
–2 a 0* a +2
Volume
(Volumen)
Determina el nivel de volumen de todos los tonos. Un valor mayor define un
nivel de volumen más alto.
0 a 127*
TouchSense
(Sensibilidad táctil)
–64 a 0 a +63*
Determina el grado de cambio en el volumen según la fuerza aplicada al
presionar las teclas. Un valor positivo más alto produce un cambio mayor en el
volumen según la fuerza aplicada al presionar las teclas. Un valor negativo más
alto produce un cambio menor en el volumen según la fuerza aplicada al
presionar las teclas. Cuando el valor es 0, la fuerza aplicada a las teclas no
produce cambios en el volumen.
Rev.Send
(Envío de reverberación)
Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada tono.
0 a 40* a 127
Cho.Send
(Envío de coro)
Determina el grado de coro que se aplicará a cada tono.
0* a 127
S-47
CTK6200_s.book
48 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del editor de tonos
Nombre del parámetro
Descripción
Rango de ajuste
DSP On Off
(Activación/desactivación
de DSP)
Determina si DSP será aplicado (on) o no (oFF) a las notas. Los cuatro ajustes
siguientes se habilitan cuando se selecciona “on” para este ajuste.
oFF*, on
DSP
Determina si se aplicará el DSP a los tonos utilizando números DSP (001 a
100: DSP preajustados; 101 a 200: DSP de usuario). Si selecciona “ton” se
aplicará el DSP predefinido inicial de cada tono.
ton*, 001 - 200
DSP Type
(Tipo de DSP)
Muestra el número del tipo de DSP que corresponde al valor DSP de arriba y
que se ajusta automáticamente como ajuste predeterminado inicial.*1 Puede
modificar el ajuste predeterminado inicial y seleccionar un tipo de DSP
diferente.
01 - 46*1
Parámetros 1 a 8 de DSP
Muestra hasta ocho parámetros para “DSP Type”. *2
*2
DSP RevSend
(Envío de reverberación
DSP)
Ajusta el grado de reverberación a aplicarse a la nota post-DSP.
0 - 40* - 127
*1 Consulte “Lista de DSP preajustados” (página S-119) para obtener información sobre los tipos de DSP para cada DSP
preajustado.
*2 El número de los parámetros DSP, su contenido y sus rangos de ajuste dependen del tipo de DSP. Para obtener más
información, consulte “Lista de tipos de DSP” (página S-120) y “Lista de parámetros DSP” (página S-121).
S-48
CTK6200_s.book
49 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
R-15
L-3 - L-8
R-1 - R-12
R-16
R-14
L-13 L-15 L-17
L-14 L-16
C-8
C-9
Uso de los preajustes musicales
Los preajustes musicales proporcionan acceso instantáneo a
los ajustes de acompañamiento automático, tono,
reverberación y otros ajustes que se configuran de acuerdo
con las progresiones de acordes preajustados. Un total de
305 preajustes le permite configurar fácilmente el teclado
para ejecutar una amplia variedad de estilos musicales. Las
progresiones de acordes incluyen tanto bucles cortos de unos
pocos compases, que son ideales para la improvisación, así
como también progresiones para canciones enteras. Las
progresiones de acordes también son ideales para escuchar.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Puede grabar progresiones de acordes de hasta
999 compases de longitud para lograr la máxima versatilidad
para canciones largas.
Los preajustes musicales se dividen en seis grupos, cada uno
de los cuales se corresponde con uno de los botones
RHYTHM [A] a [F]. Los grupos [A] a [E] son grupos de
preajuste incorporados, mientras que el grupo [F] es el grupo
de preajuste de usuario.
Para ejecutar con un preajuste musical
1. Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el preajuste musical que desea usar y tome
nota de su grupo y número.
C-12
R-17
R-13
C-13
2. Mientras mantiene presionado el botón L-6 ([D]
WORLD/VARIOUS), presione el botón L-7 ([E]
PIANO RHYTHMS).
• Aparece la pantalla de preajuste musical como la que
se muestra debajo.
Destellando
• El indicador D estará destellando en la pantalla.
Esto indica que se ha habilitado la ejecución con una
progresión de acordes preajustada.
• Dependiendo del preajuste musical seleccionado por
usted, el indicador F, A u otros indicadores
también pueden destellar o visualizarse.
S-49
CTK6200_s.book
50 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
3. Utilice los botones de L-3 ([A] POPS/ROCK/
DANCE) a L-8 ([F] USER RHYTHMS) para
seleccionar un grupo de preajustes musicales.
• El botón L-8 ([F] USER RHYTHMS) permite
seleccionar el grupo de preajustes de usuario. Para
obtener más información, consulte “Creación de un
preajuste de usuario” (página S-53).
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
desplazarse por los números de preajuste
musical hasta que se visualice el que usted
desea.
• El tono, ritmo y otros ajustes se configuran de acuerdo
con el preajuste musical seleccionado por usted. Para
obtener información acerca de los ajustes configurados
por un preajuste musical, consulte “Ajustes del
preajuste musical” (página S-51).
5. Los pasos a seguir para iniciar su ejecución
dependen del preajuste musical seleccionado
por usted, tal como se describe a continuación.
Cuando el indicador F, E o H está
destellando en la pantalla:
3 El indicador destellando significa que el teclado digital
está en espera de sincronización. Presione una tecla
del teclado de acordes situado a la izquierda del punto
de división (página S-17). Se empezará a ejecutar el
acompañamiento automático junto con la progresión
de acordes.
Cuando el indicador F, E o H no está
destellando en la pantalla:
3 Presione el botón L-16 (START/STOP). Se empezará
a ejecutar el acompañamiento automático junto con la
progresión de acordes.
S-50
6. Toque la melodía junto con el acompañamiento
automático.
• La progresión de acordes preajustada repite el mismo
patrón. El número de los compases de la progresión
depende del preajuste musical que ha seleccionado.
Las progresiones más cortas se componen de dos a
cuatro compases, mientras que las más largas se
componen de 30 a 40 compases. Con algunas
progresiones de acordes, se insertará
automáticamente un patrón de relleno al final de cada
patrón de progresión.
• Puede cambiar a un preajuste musical diferente
mientras se está ejecutando el acompañamiento
automático, o después de detener su ejecución en el
paso 7 de abajo. Para cambiar a otro preajuste
musical, realice los pasos 3 y 4 de este procedimiento.
Si cambia a un preajuste musical diferente mientras
está tocando, el cambio tendrá lugar después de que la
reproducción llegue al final del compás durante el cual
realizó el cambio.
7. Para detener la reproducción, presione el botón
L-15 (SYNCHRO/ENDING) o L-16 (START/
STOP).
• El indicador D continúa destellando en la
pantalla aun después de que haya terminado de tocar.
Si presiona el botón L-16 (START/STOP) en este
momento, se volverá a ejecutar el Acompañamiento
automático.
8. Presione el botón R-15 (EXIT) para cerrar la
pantalla de preajuste musical.
• También puede presionar el botón R-15 (EXIT)
mientras se está reproduciendo el Acompañamiento
automático. En este caso, la reproducción se detendrá
y saldrá de la pantalla de preajuste musical en cuanto
presione el botón R-15 (EXIT).
• En lugar de usar la progresión de acordes preajustada,
también podrá utilizar el teclado de acordes (página S-26)
para ejecutar los acordes del acompañamiento automático,
y asimismo podrá tocar sólo con el ritmo. Para obtener más
información, consulte “Para cambiar los ajustes del
acompañamiento automático de preajuste musical” (página
S-52).
• Durante la reproducción con un preajuste musical, podrá
cambiar el tono, ritmo, tempo, mezclador, efecto y otros
ajustes.
CTK6200_s.book
51 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Ajustes del preajuste musical
Los ajustes indicados en la siguiente tabla se llaman cuando se selecciona un preajuste musical.
• Todos los ajustes, salvo para la progresión de acordes, se pueden modificar después de seleccionado un preajuste musical.
Consulte la información indicada en la columna “Para obtener más información, consulte” de la tabla para obtener los detalles
sobre la modificación de un ajuste específico.
• Si selecciona un preajuste musical diferente o cierra la pantalla de preajuste musical, se borrarán todas las modificaciones
realizadas en el preajuste actualmente seleccionado. Si desea conservar los ajustes modificados para uso futuro, podrá
almacenarlos como preajuste de usuario. Para obtener más información, consulte “Creación de un preajuste de usuario”
(página S-53).
Ajuste
Tonos para las partes UPPER 1, UPPER 2 y LOWER
Para obtener más información, consulte
Estratificación y división de tonos (página S-15)
Activación/desactivación de estratificación,
activación/desactivación de división
Desplazamiento de octava para las partes UPPER 1, UPPER 2 y Uso del desplazamiento de octava (página S-18)
LOWER
Activación/desactivación y tipo de reverberación
Para añadir reverberación a los sonidos (página S-34)
Tonos de armonización automática
Uso del mezclador (página S-38),
Parámetros de parte (página S-43)
Volumen de las partes UPPER 1, UPPER 2, LOWER, y de
armonización automática
Activación/desactivación de parte
Activación/desactivación y tipo de armonización automática o
arpegiador
Uso de la Armonización automática (página S-28),
Ejecución automática de frases de arpegio (Arpegiador)
(página S-23)
Retención del arpegiador, velocidad del arpegiador,
parte del arpegiador
Ajustes del menú de funciones (página S-96)
Ritmo
Para cambiar el ritmo mientras se utiliza un preajuste musical
(página S-52)
Tipo de inicio de sincronización (normal, introducción, variación)
Reproducción de un acompañamiento automático
(página S-24)
Tempo
Para cambiar el ajuste de tempo (página S-19)
Progresión de acordes
–
• Si cambia a un preajuste musical diferente mientras se está ejecutando un acompañamiento automático, los cambios de ritmo y
tempo se ejecutarán después del compás en que se encontraba al realizar el cambio.
• Si bien no es posible modificar la progresión de acordes de un preajuste musical, es posible modificar la progresión de acordes
preajustada y guardarla como preajuste de usuario. Para obtener más información, consulte “Creación de un preajuste de
usuario” (página S-53).
S-51
CTK6200_s.book
52 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Para cambiar los ajustes del
acompañamiento automático de preajuste
musical
Mientras se está visualizando la pantalla de preajuste
musical, podrá usar el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) para
cambiar los ajustes de Acompañamiento automático.
Para cambiar el ritmo mientras se utiliza un
preajuste musical
Mientras se está visualizando la pantalla de preajuste
musical, los botones L-3 ([A] POPS/ROCK/DANCE) a L-8
([F] USER RHYTHMS) funcionan como botones de selección
del grupo de preajustes musicales. Por esa razón, deberá
realizar el siguiente procedimiento para cambiar el ritmo.
1. Presione dos veces el botón R-17 (y).
• Aparece una pantalla de selección de ritmo como la
que se muestra debajo.
• Cada presión sobre el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) le
permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a
continuación.
Ajuste
Indicador D
Progresión de acordes
preajustada
Destellando
Acompañamiento
automático normal
(Acompañamiento desactivado)
No visualizado
Acompañamiento
automático normal
(Acompañamiento activado)
Visualizado
2. Utilice los botones de L-3 ([A] POPS/ROCK/
DANCE) a L-8 ([F] USER RHYTHMS) para
seleccionar un grupo de ritmo.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
desplazarse por los números de ritmo hasta
que se visualice el que usted desea.
4. Después de seleccionar el ritmo que desee,
presione el botón R-15 (EXIT) o el botón R-17
(t) dos veces.
• Se cerrará la pantalla de selección de ritmo.
• Cuando se selecciona progresión de acordes preajustada o
acompañamiento desactivado, podrá usar el teclado para
tocar la melodía. Cuando se selecciona acompañamiento
activado, el rango del lado izquierdo del teclado queda
como teclado de acordes, y el rango del lado derecho
como teclado de la melodía.
S-52
• Si presiona cualquier botón de R-1 ([A] PIANO) a R-12 ([L]
USER TONES) cuando un preajuste musical está en uso,
se visualizará la pantalla de selección de tono. Si presiona
una vez el botón R-17 (y) mientras se está visualizando la
pantalla de selección de tono, se cambiará a la pantalla de
selección de ritmo mostrada en el procedimiento anterior.
CTK6200_s.book
53 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Creación de un preajuste de
usuario
Números de preajuste de usuario
Las áreas de preajuste numeradas F:001 a F:050 son para
almacenar los preajustes de usuario. Puede tener hasta 50
preajustes de usuario almacenados simultáneamente en la
memoria. Si desea llamar un preajuste de usuario
almacenado, presione el botón L-8 ([F] USER RHYTHMS).
Para obtener más información, consulte “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-49).
5. Puede cambiar cada uno de los parámetros del
menú de parámetros, según se requiera.
(1) Utilice los botones R-17 (t, y, u, i) para mover
el 0 al parámetro que desee cambiar.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
valor de ajuste.
• Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–,
+) el parámetro retorna a su ajuste predeterminado
inicial.
• A continuación se explica el significado y los rangos
de ajuste de los elementos en pantalla. Los ajustes
marcados con un asterisco (*) en la columna
“Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados
iniciales.
Para crear y guardar un preajuste de usuario
1. Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-49) y seleccione el
preajuste musical que desea editar para crear
su propio preajuste musical de usuario.
2. Configure el tono y otros ajustes consultando
“Ajustes del preajuste musical” (página S-51).
Nombre del
elemento
• Aparece la pantalla del editor de MP (preajuste
musical) como la que se muestra debajo.
• Si presiona aquí el botón R-16 (ENTER) se cambiará a
una pantalla para editar la progresión de acordes. Para
obtener más información, consulte “Edición de una
progresión de acordes” (página S-57).
4. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“Parameter” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el menú de parámetros.
Rango de
ajuste
Determina el tipo de espera oFF, Normal*,
Synchro
de inicio de sincronización Variation,
(Tipo de
sincronización) del acompañamiento
Intro
automático.
IntroChd
(Acordes de
introducción)
Determina los acordes del
patrón de intro del
acompañamiento
automático.
C* - B,
Cm - Bm
EndingChd
(Acordes de
final)
Determina los acordes del
patrón de final del
acompañamiento
automático.
C* - B,
Cm - Bm
AutoFill
(Relleno
automático)
Determina si un relleno se on*, oFF
insertará (on) o no (oFF) al
final de la progresión de
acordes.
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
Descripción
Determina la sincronización Normal*, Half,
Timing
en los cambios de acordes Double, 3/4,
(Ajuste de
sincronización) durante la reproducción de 3/2
los acordes grabados. Para
obtener información acerca
de las diferencias en la
reproducción de cada valor
de ajuste, consulte “Ajuste
de sincronización y
reproducción de progresión
de acordes” (página S-55).
(3) Repita los pasos (1) y (2) según se requiera.
(4) Una vez que los ajustes estén como lo desea,
presione el botón R-15 (EXIT).
• Se volverá a la pantalla del editor de MP.
S-53
CTK6200_s.book
54 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
6. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Store” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá una pantalla para que especifique el número
y el nombre del preajuste de usuario de destino.
Número de preajuste de usuario de destino de almacenamiento
Nombre del preajuste de usuario
7. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de preajuste de usuario
de destino que desea.
8. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
• Para obtener información sobre los caracteres que se
pueden ingresar, consulte “Caracteres que se pueden
ingresar” (página S-124).
• Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
9. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Si el número de preajuste de usuario en el que está
guardando los datos ya contiene datos, aparecerá un
mensaje (Replace?) en la pantalla para que confirme si
desea reemplazar los datos existentes por datos
nuevos. Presione el botón R-14 (YES) para reemplazar
los datos existentes por los datos nuevos o el botón
R-14 (NO) para cancelar y volver a la pantalla del
paso 6.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
S-54
• Si presiona el botón R-15 (EXIT) en lugar del paso 6
aparecerá la pantalla de confirmación mostrada debajo. Si
presiona el botón R-14 (YES) en este momento aparecerá
la pantalla de almacenamiento de preajustes de usuario del
paso 7.
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
Para borrar los datos de preajuste de usuario
1. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU)
para que se visualice la pantalla del editor de
MP (preajuste musical).
2. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Clear” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá una pantalla para especificar el número del
preajuste de usuario que desea borrar.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de preajuste de usuario
que desea borrar.
4. Presione el botón R-16 (ENTER).
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
CTK6200_s.book
55 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Ajuste de sincronización y reproducción de progresión de acordes
Esta sección explica cómo se ejecutan las progresiones de acordes de conformidad con los ajustes “Timing” (Ajuste de
sincronización) del paso 5 de “Para crear y guardar un preajuste de usuario” (página S-53). Tenga en cuenta que este ajuste
afecta sólo a la reproducción. Los datos de la progresión de acordes permanecen sin cambiar.
• Normal
Los acordes se ejecutan con la misma sincronización que la grabación.
• Half
Los acordes se ejecutan compás por compás a la mitad de la sincronización de la grabación.
Ejemplo:
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm
3
A7
4
2
1
2
Dm
3
G7
4
3
1
C
2
3
4
EM7
4
1
2
Am
3
C7
4
A continuación se muestra lo que sucede cuando se utiliza el ajuste “Half” para reproducir un preajuste de usuario creado en
base a un preajuste musical cuyo ritmo tenga un tiempo de 4/4.
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm A7
3
4
2
1
2
Dm G7
3
4
3
1
C
2
3
EM7
4
4
1
2
Am C7
3
4
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 2/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm A7
2
1
2
Dm G7
3
1
C
4
2
1
2
EM7 Am C7
• Double
Los acordes se ejecutan compás por compás al doble de la sincronización de la grabación.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado “Double”,
resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción “Double” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm
3
4
2
1
2
Dm
3
4
3
1
C
2
3
4
4
1
2
Am
3
4
Reproducción “Double” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 8/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm
3
4
5
A7
6
7
8
2
1
2
Dm
3
4
5
G7
6
7
8
3
1
C
2
S-55
CTK6200_s.book
56 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
• 3/4
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/4 veces la de grabación. Este ajuste es ideal para usar
con un ritmo que tenga un tiempo de 6/8.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado “3/4”, resultará
en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
3
Dm A7
4
2
1
2
3
Dm G7
4
3
1
C
2
3
EM7
4
4
1
2
3
Am C7
4
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/8 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm
3
4
A7
5
6
2
1
2
Dm
3
4
G7
5
6
3
1
2
Dm
3
4
5
EM7
6
4
1
2
Am
• 3/2
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/2 veces la de grabación. Este ajuste es ideal para usar
con un ritmo que tenga un tiempo de 6/4.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado “3/2”, resultará
en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm
3
4
A7
2
1
2
Dm
3
4
G7
3
1
C
2
3
4
4
1
2
EM7 Am
3
4
C7
3
4
5
EM7
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/4 al preajuste de usuario
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1
1
2
Dm
3
4
A7
5
6
2
1
2
Dm
3
4
G7
5
6
3
1
2
Dm
6
4
1
2
Am
• Cuando se selecciona “Double” o “3/2”, la sincronización de acordes cambia a una sincronización posterior. Los acordes que no
entran dentro de un compás no se reproducen.
S-56
CTK6200_s.book
57 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Edición de una progresión de
acordes
Puede modificar la progresión de acordes preajustada y
almacenarla como preajuste de usuario, o puede crear una
nueva progresión de acordes desde cero y almacenarla.
Flujo de edición de una progresión de
acordes
1. Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-49) y seleccione el
preajuste musical que desea editar para crear
su propio preajuste musical de usuario.
2. Configure el tono y otros ajustes consultando
“Ajustes del preajuste musical” (página S-51).
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
• Aparece la pantalla del editor de MP (preajuste
musical) como la que se muestra debajo con el 0 junto
a “Chord Edit”.
5. Ejecute las siguientes operaciones de edición
de la progresión de acordes.
• Cambiar un acorde existente (“Para modificar los datos
de acorde grabados”, página S-58)
• Borrar un acorde existente (“Para borrar los datos de
acorde grabados”, página S-58)
• Insertar un acorde nuevo (“Para insertar un acorde
nuevo”, página S-58)
• Borrar todos los acordes existentes (“Initialize” en
“Para ejecutar las operaciones de menú”, página S-60)
• Insertar una serie de acordes (“Para el ingreso por
pasos de los acordes”, página S-59)
• Cambiar la clave de todos los acordes existentes (“Key
Shift”, en Para ejecutar las operaciones de menú”,
página S-60)
• Insertar otra progresión de acordes de preajuste
musical después de los datos de progresión de
acordes del preajuste que se está editando
(“AppendChord” en “Para ejecutar las operaciones de
menú”, página S-60)
• Borrar todos los acordes existentes de un compás
específico (“Delete Measure” en “Para ejecutar las
operaciones de menú”, página S-60)
• Insertar compases en blanco en un lugar específico
(“Insert Measure”, en “Para ejecutar las operaciones de
menú”, página S-60)
6. Después de finalizar la edición, presione el
botón R-15 (EXIT).
• Se volverá a la pantalla del editor de MP.
7. Realice los pasos 4 a 9 de “Para crear y guardar
un preajuste de usuario” en la página S-53.
• Los pasos 4 y 5 se pueden omitir, si no son necesarios.
4. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla del editor de acordes mostrada
debajo. Puede utilizar esta pantalla para editar
directamente los elementos individuales de datos de
acorde de una progresión de acordes.
Nombre del tipo de datos
en la posición del cursor
Datos que se están
editando
Cursor
Datos antes y después de los
datos que se están editando
S-57
CTK6200_s.book
58 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Para modificar los datos de acorde grabados
1. Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-57.
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el acorde que desea editar.
• Puede utilizar los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor compás por compás.
3. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
• El cursor destella mientras se está cambiando el valor.
Nota fundamental del acorde
Compás:Tiempo:Tick
• No es posible cambiar la sincronización
(Compás:Tiempo:Tick) del primer acorde de los datos
de preajuste de usuario.
Para borrar los datos de acorde grabados
1. Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-57.
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el acorde que desea borrar.
3. Presione el botón C-8 (DELETE).
• El acorde de la posición actual del cursor se borra al
presionar el botón C-8 (DELETE).
Tipo de acorde
• No se puede borrar el primer acorde de los datos de
preajuste de usuario.
Para insertar un acorde nuevo
1. Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-57.
Cursor
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
• Un “tick” es una unidad de tiempo más breve que un
tiempo. Con los datos de preajuste musical, 12 ticks
equivalen a un tiempo. Esto significa que puede
especificar un valor de tick en el rango de 00 a 11. Un
valor tick de 12 hace avanzar al siguiente tiempo. En el
caso de un tiempo de 4/4, una nota negra (2)
representa 12 ticks y una corchea (6) representa
6 ticks.
Progresión de acordes
Compás 1
Compás 2
Tiempo 1 Tiempo 2 Tiempo 3 Tiempo 4 Tiempo 1 Tiempo 2
Tick 00 01 02
001:1:00
09 10 11
002:1:00
En el ejemplo mostrado arriba, aquí se
cambia el acorde de C a Bm.
4. Para que se aplique el valor cambiado, presione
el botón R-16 (ENTER).
• El cursor dejará de destellar.
S-58
cursor hasta el acorde situado justo antes de la
posición en donde desea insertar otro acorde.
3. Presione el botón C-9 (INSERT).
• Aparecerá una pantalla como la que se muestra a
continuación.
CTK6200_s.book
59 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
4. Determine la posición de inserción del acorde
nuevo con un número de tiempos después de la
posición actual del cursor.
Para determinar este número de
tiempos después de la posición
actual del cursor:
Presione este
botón:
4 tiempos
R-1 (5)
2 tiempos
R-2 (1)
1 tiempo
R-3 (2)
1/2 tiempo
R-7 (6)
1/4 tiempo
R-8 (7)
• Si presiona el botón R-4 ( • ) después de presionar
cualquiera de los botones precitados excepto el botón
R-8 (7), el número de tiempos aumentará en 1,5.
• Si presiona el botón R-10 (,) después de presionar
cualquiera de los botones precitados, el número de
tiempos cambiará en 2/3.
• Los botones R-9 (8) y R-11 (.) estarán
deshabilitados durante este paso.
5. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Con esto se inserta el acorde y el cursor aparece en la
posición “ROOT” de los datos de acorde insertados.
El ajuste predeterminado inicial de la nota fundamental
es C.
Para el ingreso por pasos de los acordes
1. Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-57.
2. Presione el botón C-12 (STEP).
• Aparecerá una pantalla de pasos como la que se
muestra a continuación.
3. Utilice los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor hasta la
posición desde la cual desea ejecutar el ingreso
por pasos.
• El cursor se moverá en pasos de un compás.
4. Determine la longitud del acorde que desea
ingresar.
• Para obtener información acerca de cómo proceder,
consulte la tabla del paso 4 en “Para insertar un
evento” (página S-87).
• El botón R-9 (8) estará deshabilitado durante este
paso. También tenga en cuenta que no podrá
especificar una nota 16 con puntillo.
5. Presione las teclas que correspondan con el
acorde que desea ingresar.
6. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar la nota fundamental.
7. Utilice el botón R-17 (i) para mover el cursor a
la posición “TYPE” y, a continuación, utilice el
dial o los botones R-14 (–, +) para configurar el
ajuste de tipo.
• Con el cursor ubicado en “ROOT” o “TYPE”, podrá usar
el teclado de acordes para especificar la nota
fundamental o el tipo de acorde.
8. Para que se apliquen los datos del acorde,
presione el botón R-16 (ENTER).
• El cursor dejará de destellar.
• Presione las teclas de acuerdo con el modo actual de
digitación de acordes. Para obtener más información,
consulte “Para seleccionar un modo de digitación de
acordes” (página S-26).
• El acorde se ingresará en cuanto se presiona la tecla y
el cursor se desplazará según la longitud especificada
por usted en el paso 4, hasta el compás:tiempo:tick
siguiente. Si lo desea, puede ingresar el siguiente
acorde desde este punto.
• No se pueden ingresar más de 999 compases en este
punto.
6. Repita los pasos 4 y 5 para ingresar los acordes
que desee.
• Si desea ingresar una serie de acordes de la misma
longitud, omita el paso 4 y realice sólo el paso 5.
7. Cuando termine el ingreso por pasos, presione
dos veces el botón R-15 (EXIT).
S-59
CTK6200_s.book
60 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Preajustes musicales
Para ejecutar las operaciones de menú
1. Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-57.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
3. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
a continuación.
Para hacer esto:
Insertar compases
en blanco en un
lugar específico
(Insert Measure)*2
Haga lo siguiente:
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “InsertMeas.” y, a
continuación, presione el botón R-16
(ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el compás de inicio de la
operación de inserción.
3. Presione el botón R-17 (y) para mover
los corchetes en negrita (%) a “Size”.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que
desea insertar.
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
*1 Borra todos los acordes existentes, y los reemplaza por
cuatro compases de datos con un acorde C en el primer
tiempo del primer compás (datos iniciales del preajuste de
usuario).
*2 No podrá ejecutar esta operación si el número de
compases especificado excede de 999.
*3 No es posible borrar todos los compases. Si especifica un
rango en el que se incluyan todos los compases, el primer
compás no será borrado.
4. Ejecute la operación de menú que desea.
Para hacer esto:
Haga lo siguiente:
Borrar todos los
acordes existentes
(Initialize)*1
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover
el 0 a “Initialize” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Ejecutar el cambio
de clave de todos
los acordes
existentes
(Key Shift)
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “Key Shift” y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el grado de cambio de clave.
• Puede especificar un valor entre –5 a
+6.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
Insertar otra
progresión de
acordes de
preajuste musical
después de los
datos de progresión
de acordes del
preajuste que se
está editando
(AppendChord)*2
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “AppendChord” y, a
continuación, presione el botón R-16
(ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
desplazarse por los números de preajuste
musical hasta que se visualice el que
usted desea y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Borrar todos los
acordes existentes
de un compás
específico
(Delete Measure)*3
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “DeleteMeas.” y, a
continuación, presione el botón R-16
(ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el compás de inicio de la
operación de borrado.
3. Presione el botón R-17 (y) para mover
los corchetes en negrita (%) a “Size”.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que
desea borrar.
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
S-60
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar la operación realizada en el paso 4, o el
botón R-14 (NO) para cancelar.
• Presione el botón R-14 (YES) para iniciar el proceso. El
mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en la
pantalla en el caso de que el proceso se demore en
realizarse. No ejecute ninguna operación mientras se
está visualizando este mensaje.
CTK6200_s.book
61 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Para guardar las configuraciones del teclado en la
memoria de registro
L-1
R-14
C-9
C-12
C-8 C-10 C-11 C-13
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del teclado digital (tono, ritmo, etc.) para
llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite.
• Para obtener información acerca de los elementos que
pueden ser parte de una configuración de registro, consulte
“Lista de parámetros” (página S-126).
• Cuando llame una configuración de registro, se podrán
llamar sólo los elementos de ajuste relacionados con los
acompañamientos, o sólo los elementos de ajuste
relacionados con las escalas. Para obtener más
información, consulte “RegFltAcmp (Filtro de registro:
Acompañamiento)” (página S-97) y “RegFltScal (Filtro de
registro: Escala)” (página S-97).
Puede tener hasta 32 configuraciones almacenadas
simultáneamente en la memoria de registro. Los botones C-8
(BANK) y C-9 (1) a C-12 (4) se utilizan para seleccionar el
banco y el área.
C-8
C-9
Área 1
C-10
Área 2
C-11
C-12
Área 3
Área 4
Banco 1
Configuración Configuración Configuración Configuración
1-1
1-2
1-3
1-4
Banco 2
Configuración Configuración Configuración Configuración
2-1
2-2
2-3
2-4
•
•
Banco 8
•
•
•
•
•
•
•
•
Configuración Configuración Configuración Configuración
8-1
8-2
8-3
8-4
• Cada presión del botón C-8 (BANK) permite desplazarse
secuencialmente a través de los números de banco, del 1 al 8.
• La presión de un botón del C-9 (1) a C-12 (4) le permitirá
seleccionar el área correspondiente en el banco
actualmente seleccionado.
■ Ejemplo de almacenamiento de registro
En este ejemplo, los datos mostrados en la tabla de abajo se
guardan en las siguientes configuraciones del Banco 1.
• La configuración de melodía inicial se guarda en
Configuración 1-1.
• La segunda configuración de melodía se guarda en
Configuración 1-2.
• La tercera configuración de melodía se guarda en
Configuración 1-3.
Configuración Configuración Configuración
1-1
1-2
1-3
Número de tono
E:016
H:001
A:001
Número de ritmo
A:015
E:013
A:044
080
140
089
Tempo
S-61
CTK6200_s.book
62 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro
Para guardar una configuración
en la memoria de registro
1. Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee incluir en la configuración.
2. Presione el botón C-8 (BANK) para seleccionar
el banco que desea.
• Cada presión del botón C-8 (BANK) permite
desplazarse secuencialmente a través de los números
de banco.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
Para llamar una configuración de
la memoria de registro
1. Presione el botón C-8 (BANK) para seleccionar
el banco que contiene la configuración que
desea llamar.
2. Utilice los botones C-9 (1) a C-12 (4) para
Banco 2 seleccionado
• Mientras se está visualizando la pantalla “BANK”
después de presionar el botón C-8 (BANK), utilice el
dial o los botones R-14 (–, +) para seleccionar el banco
que desea.
• Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca el indicador, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
seleccionar el área que contiene la
configuración que desea llamar.
• Se llamará el ajuste de la memoria de registro y se
configurarán consecuentemente los ajustes del teclado
digital de manera automática.
3. Mientras mantiene presionado el botón C-13
(STORE), presione uno de los botones C-9 (1) a
C-12 (4) para seleccionar un área.
• Los ajustes configurados en el paso 1 serán guardados
en la configuración pertinente.
• Si ya existen datos almacenados en la configuración,
serán reemplazados (borrados) por los de la nueva
configuración.
Se ha llamado la configuración 6-1
• Las notas generadas por el teclado podrían interrumpirse si
llama una configuración que produciría un cambio en el
desplazamiento de octava (página S-18). Para evitarlo,
seleccione una configuración que no produzca un cambio
en el ajuste del desplazamiento de octava, o bien,
mantenga el pedal presionado (con lo cual se sostienen las
notas que se están ejecutando).
Registrado como configuración 2-1
S-62
CTK6200_s.book
63 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
L-1
C-5 C-2 C-3
R-15
R-1 - R-12
R-16
R-14
R-17
R-13
L-12
L-13 L-15
L-14 L-16
C-9
C-12
C-8 C-10 C-11 C-13
Puede usar el secuenciador de canciones para grabar la
ejecución en el teclado (incluyendo acompañamiento
automático), o para grabar partes individuales (grabación
multipista) y combinarlas en una canción final. Después de
grabar los datos, podrá editar cada nota individual (evento).
Puede tener en la memoria hasta cinco canciones grabadas
(aproximadamente 12.000 notas en total) almacenadas
simultáneamente.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-114).
Cómo iniciar la grabación al
toque (EASY REC)
EASY REC le permite grabar la ejecución en el teclado con
sólo presionar un botón.
• EASY REC es una función del secuenciador de canciones.
Para obtener más información sobre el secuenciador de
canciones, consulte “Lo que puede hacer con el
secuenciador de canciones” (página S-65).
• EASY REC se puede utilizar para grabar ejecuciones en el
teclado que utilicen un preajuste musical (página S-49).
Para obtener más información, consulte “Cómo usar EASY
REC para grabar una ejecución con un preajuste musical”
(página S-65).
Cómo usar EASY REC para grabar
1. Configure los ajustes del teclado digital para
realizar su ejecución.
• Configure los siguientes ajustes: selección de tono y
ritmo, tempo, estratificador y división, espera de
sincronización (cuando se utiliza el acompañamiento
automático), mezclador, etc. Para obtener más
información sobre los ajustes que se pueden
configurar, consulte “Inicio de la grabación” en
“Contenido de la grabación común de la pista del
sistema y pistas 01 a 16” (página S-66) y “Contenido de
la grabación de la pista del sistema” (página S-66)
• Ejecute el paso 2 de abajo para ingresar en espera de
grabación. Posteriormente, se iniciará la grabación
cada vez que toque algo en el teclado. Después del
paso 2, tenga la precaución de no presionar
accidentalmente ninguna tecla que pueda iniciar una
grabación involuntaria.
S-63
CTK6200_s.book
64 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
2. Presione el botón C-2 (RECORD).
• El botón comenzará a destellar y aparecerá la pantalla
EASY REC mostrada debajo.
Número de área de canción
Las flechas (e) indican todas las partes del grupo A. Esto indica
que el teclado digital está actualmente en espera de grabación de la
pista del sistema (página S-65).
• Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área. Si
selecciona un área de canción con datos grabados e
inicia una nueva grabación, se borrarán los datos
existentes en la pista del sistema.
3. Realice los siguientes pasos para configurar el
tiempo y otros ajustes.
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
Aparecerá un menú como el mostrado debajo, con el
0 junto a “Beat” (tiempo).
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para configurar
el ajuste de tiempo.
Puede especificar un ajuste de tiempo de 2/4 a 8/4,
2/8 a 16/8.
(3) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Metronome” y, a continuación, utilice los botones
R-14 (–, +) para activar o desactivar el metrónomo.
Si activa el metrónomo éste realizará un conteo
audible durante la grabación, pero no durante la
reproducción.
S-64
(4) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Precount” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para activar o desactivar el preconteo.
Si activa el preconteo, el conteo de un compás se
insertará antes de iniciar la grabación presionando el
botón L-16 (START/STOP) en el paso 4.
(5) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
4. Empiece a tocar algo en el teclado.
• La grabación se iniciará automáticamente con
cualquiera de las siguientes operaciones.
– Ejecución en el teclado
– Presión del botón L-12 (INTRO), L-13 (NORMAL/
FILL-IN), o L-14 (VARIATION/FILL-IN)
– Presión del botón L-16 (START/STOP). Para
ingresar uno o más silencios antes de iniciar la
grabación, presione el botón L-16 (START/STOP)
para iniciar la grabación y, a continuación, comience
a tocar desde el punto que desee.
• Al iniciar la grabación, el botón C-2 (RECORD) pasará
de destellante a iluminado. Durante la grabación, en la
pantalla se mostrará el compás (MEASURE) y el
tiempo (BEAT) actuales.
• Las operaciones de la PITCH BEND rueda (S-1) y del
pedal también se graban.
• Cuando la grabación llegue a un punto en donde la
capacidad de la memoria restante sea inferior a 100
notas, los valores actuales de compás (MEASURE) y
tiempo (BEAT) comenzarán a destellar.
5. Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
• Una vez que se detenga la grabación, aparecerá la
pantalla inicial del modo de secuenciador de
canciones.
• Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-72).
6. Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
CTK6200_s.book
65 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Cómo usar EASY REC para grabar una
ejecución con un preajuste musical
1. Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-49).
2. Presione el botón C-2 (RECORD).
• El botón comenzará a destellar y aparecerá la pantalla
EASY REC.
3. Comience a ejecutar algo con un preajuste
musical. Para obtener más información,
consulte “Para ejecutar con un preajuste
musical” (página S-49).
Lo que puede hacer con el
secuenciador de canciones
La forma más simple de usar el secuenciador de canciones
es la de grabar su ejecución mientras toca. Para obtener más
información, consulte “Cómo usar EASY REC para grabar”
(página S-63). El secuenciador de canciones puede grabar
prácticamente todas las ejecuciones que realice en el teclado.
También puede utilizar el secuenciador de canciones para
realizar la grabación multipista de 17 pistas diferentes y
combinarlas en una canción final. Por ejemplo, puede grabar
primero una pista de piano, seguida de una pista de graves, y
luego una pista de guitarra o pistas de otros instrumentos
musicales.
Canciones, pistas y partes
Una sola canción puede estar compuesta por un máximo de
17 pistas. Las 17 pistas pueden desglosarse como se
muestra en la siguiente tabla.
• Se iniciará la grabación junto con el acompañamiento
automático de acuerdo con la progresión de acordes
preajustada.
• Al iniciar la grabación, el botón C-2 (RECORD) pasará
de destellante a iluminado. Durante la grabación, en la
pantalla se mostrará el compás (MEASURE) y el
tiempo (BEAT) actuales.
Pista
A04
Acompañamiento automático
(tono de armonización
automática)
A05
Teclado (parte UPPER 1)
A06
Teclado (parte UPPER 2)
Teclado (parte LOWER)
A09
Acompañamiento automático
(Parte de percusión)
A10
Acompañamiento automático
(Parte de baterías)
A11
Acompañamiento automático
(Parte de graves)
A12
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 1)
A13
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 2)
A14
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 3)
A15
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 4)
A16
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 5)
Pista 01
B01
Teclado (parte B01)
Pista 16
B16
Teclado (parte B16)
L-16 (START/STOP).
Canción
Contenido de las partes
A07
4. Para detener la grabación, presione el botón
• Una vez que se detenga la grabación, aparecerá la
pantalla inicial del modo de secuenciador de
canciones.
• Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-72).
Número
de la parte
Pista del
sistema
5. Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
• El teclado digital utiliza simultáneamente múltiples partes
para que suenen al mismo tiempo el acompañamiento
automático, un tono estratificado del teclado y un tono de
división del teclado. La pista del sistema se utiliza para
grabar las notas de estas partes en una sola ubicación.
• Cada pista 01 a 16 corresponde con una parte de un solo
instrumento musical. Cada pista se utiliza para grabar las
notas de cada parte individual.
• Las partes indicadas en la tabla anterior corresponden a
las partes del mezclador. Para obtener más información,
consulte “Uso del mezclador” (página S-38).
• La parte B10 es sólo una parte de sonido de batería.
S-65
CTK6200_s.book
66 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Contenido de la grabación común de la pista
del sistema y pistas 01 a 16
■ Inicio de la grabación
•
•
•
•
•
Ajustes de las notas
Selección de ritmo
Ajuste de tempo
Ajuste de la escala
Los siguientes ajustes del mezclador
– Todos los parámetros, de A04 a A07 y de B01 a B16
(Excluyendo activación/desactivación de parte)
– Parámetros de parte de A09 a A16: activación/
desactivación de parte, afinación aproximada,
afinación precisa, habilitación de escala, línea DSP
– Parámetros DSP: volumen, paneo, envío de
reverberación
• Ajustes de los efectos
• Volumen de acompañamiento
■ Durante la grabación
• Ejecución en el teclado
• Operaciones de la rueda de inflexión de altura tonal
• Operaciones de pedal
Contenido de la grabación de la pista del
sistema
■ Inicio de la grabación
•
•
•
•
•
•
•
•
Tonos para las partes UPPER 1, UPPER 2 y LOWER
Activación/desactivación del estratificador y división
Ajuste del punto de división
Desplazamiento de octava para las partes UPPER 1,
UPPER 2 y LOWER
Los siguientes ajustes de los elementos de la función
(página S-96)
– Retención del arpegiador, velocidad del arpegiador,
parte del arpegiador
Activación/desactivación y tipo de armonización automática
o arpegiador
Espera de sincronización (Normal, Variación, Introducción)
Preajuste musical (Sólo cuando se utiliza EASY REC.)
■ Durante la grabación
• Selección de ritmo
• Ajuste de tempo
• Todos los elementos de “Inicio de la grabación” de arriba,
excepto para los ajustes de los elementos del menú de
funciones y los ajustes del punto de división
• Ejecución del acorde utilizando el teclado de acordes
• Las siguientes operaciones del controlador de ritmo
Operaciones de los botones L-12 (INTRO), L-13
(NORMAL/FILL-IN), L-14 (VARIATION/FILL-IN), y
L-15 (SYNCHRO/ENDING)
• Ajustes llamados de la memoria de registro
• Ajustes llamados con el preajuste de un toque
S-66
• Debido a la manera en que están configuradas las partes
de canciones, los ajustes configurados por un registro
llamado se aplican a partes con una numeración distinta a
la que se les asignó cuando se guardó la configuración, tal
como se muestra a continuación.
Partes cuando se llama
una configuración de
registro
Parte UPPER 1 (A01)
Partes cuando se llama el
registro de la grabación de
una canción
Parte UPPER 1 (A05)
Parte UPPER 2 (A02)
Parte UPPER 2 (A06)
Parte LOWER (A03)
Parte LOWER (A07)
Parte del tono de
armonización automática
(A04)
Parte del tono de
armonización automática
(A04)
Para obtener más información acerca de este botón,
consulte “Canciones, pistas y partes” (página S-65).
• En cuanto se llama una configuración de registro o el
preajuste de un toque durante la grabación, la información
de ajuste registrada con la configuración de registro o el
preajuste de un toque se graba en la pista del sistema. La
configuración del registro o el preajuste de un toque de por
sí no se graban.
Contenido de la grabación de las pistas 01 a
16
■ Inicio de la grabación
• Selección del tono de la parte para la pista
■ Durante la grabación
• Selección del tono de la parte para la pista
• Los siguientes ajustes del mezclador
– Todos los parámetros de parte, de B01 a B16
(excluyendo activación/desactivación de parte)
Ajustes de panel y ajustes de la cabecera
Antes de iniciar la grabación con el secuenciador de
canciones, deberá seleccionar el tono y el ritmo y configurar
también otros ajustes como, por ejemplo, ajustes de tempo,
mezclador, etc. Los denominamos “ajustes de panel” debido
a que se configuran mediante el panel de control del teclado
digital. Al iniciar la grabación, los ajustes de panel se
almacenan en la cabecera de la canción. Los ajustes para la
cabecera de una canción se denominan “ajustes de la
cabecera”.
• Los ajustes de “Inicio de la grabación” en “Contenido de la
grabación común de la pista del sistema y pistas 01 a 16”
(página S-66), “Contenido de la grabación de la pista del
sistema” (página S-66) y “Contenido de la grabación de las
pistas 01 a 16” (página S-66) se guardan como ajustes de
la cabecera.
• Una vez finalizada la grabación de la canción, sólo se
podrán cambiar los ajustes de la cabecera. Para obtener
más información, consulte “Uso de la grabación por panel
para reescribir los ajustes de la cabecera de la canción”
(página S-71).
CTK6200_s.book
67 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Grabación de pistas individuales
Esta sección explica cómo grabar en la pista del sistema y en
las pistas 01 a 16. Para obtener información sobre la
configuración de la pista y de lo que está grabado en cada
pista, consulte “Lo que puede hacer con el secuenciador de
canciones” (página S-65).
4. Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la pista del sistema.
• Si la pista del sistema ya contiene datos grabados, al
iniciar la grabación en el paso 7 de abajo se borrarán
los datos existentes en la pista del sistema.
Para grabar una ejecución en la pista del
sistema
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
5. Configure los ajustes de panel según lo que
desee tocar.
Número de área de canción
• Configure los siguientes ajustes: selección de tono y
ritmo, tempo, estratificador y división, espera de
sincronización (cuando se utiliza el acompañamiento
automático), mezclador, etc. Para obtener más
información sobre los ajustes que se pueden
configurar, consulte “Inicio de la grabación” en
“Contenido de la grabación común de la pista del
sistema y pistas 01 a 16” (página S-66) y “Contenido de
la grabación de la pista del sistema” (página S-66) Para
obtener más información sobre los ajustes del
mezclador, consulte “Ajustes del mezclador en el modo
de secuenciador de canciones” (página S-71).
6. Realice los siguientes pasos para configurar el
• Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
• La L en el medidor de nivel indica que está
seleccionada la pista del sistema, mientras que la M
indica que está seleccionada otra pista (01 a 16). En el
caso de M, un puntero (e) indica cuál es la pista
seleccionada.
• Una casilla negra ( ) encima de un número de pista
en el medidor de nivel indica que existen datos
grabados en esa pista.
tiempo y otros ajustes.
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
Aparecerá un menú como el mostrado debajo, con el
0 junto a “Beat” (tiempo).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
• Si selecciona un área de canción que contiene datos
grabados, se llamarán inmediatamente los ajustes de
la cabecera de la canción (página S-66).
3. Presione el botón C-2 (RECORD).
• El botón comenzará a destellar y el teclado digital
ingresará en espera de grabación, es decir que la
grabación comenzará en cuanto toque algo en el
teclado. Hasta el paso 7, tenga la precaución de no
presionar accidentalmente ninguna tecla que pueda
iniciar una grabación involuntaria.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para configurar
el ajuste de tiempo.
Puede especificar un ajuste de tiempo de 2/4 a 8/4,
2/8 a 16/8.
(3) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Metronome” y, a continuación, utilice los botones
R-14 (–, +) para activar o desactivar el metrónomo.
Si activa el metrónomo éste realizará un conteo
audible durante la grabación, pero no durante la
reproducción.
(4) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Precount” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para activar o desactivar el preconteo.
Si activa el preconteo, el conteo de un compás se
insertará antes de iniciar la grabación presionando el
botón L-16 (START/STOP) en el paso 7.
(5) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
S-67
CTK6200_s.book
68 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para grabar en las pistas 01 a 16
• La página 2 de la pantalla de menú posee un ajuste
“RecType”, pero este ajuste no se puede utilizar cuando se
graba una ejecución en la pista del sistema.
7. Empiece a tocar algo en el teclado.
• La grabación se iniciará automáticamente con
cualquiera de las siguientes operaciones.
– Ejecución en el teclado
– Presión del botón L-12 (INTRO), L-13 (NORMAL/
FILL-IN), o L-14 (VARIATION/FILL-IN)
– Presión del botón L-16 (START/STOP). Para
ingresar uno o más silencios antes de iniciar la
grabación, presione el botón L-16 (START/STOP)
para iniciar la grabación y, a continuación, comience
a tocar desde el punto que desee.
• Al iniciar la grabación, el botón C-2 (RECORD) pasará
de destellante a iluminado. Durante la grabación, en la
pantalla se mostrará el compás (MEASURE) y el
tiempo (BEAT) actuales.
• Las operaciones de la PITCH BEND rueda (S-1) y del
pedal también se graban.
• Cuando la grabación llegue a un punto en donde la
capacidad de la memoria restante sea inferior a 100
notas, los valores actuales de compás (MEASURE) y
tiempo (BEAT) comenzarán a destellar.
8. Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
• Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-72).
9. Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
Número de área de canción
• Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
• La L en el medidor de nivel indica que está
seleccionada la pista del sistema, mientras que la M
indica que está seleccionada otra pista (01 a 16). En el
caso de M, la posición del puntero (e) indica cuál es
la pista seleccionada.
• Una casilla negra ( ) encima de un número de pista
en el medidor de nivel indica que existen datos
grabados en esa pista.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
• Si selecciona un área de canción que contiene datos
grabados, se llamarán inmediatamente los ajustes de
la cabecera de la canción (página S-66).
3. Presione el botón C-2 (RECORD).
• El botón comenzará a destellar y el teclado digital
ingresará en espera de grabación, es decir que la
grabación comenzará en cuanto toque algo en el
teclado. Hasta el paso 7, tenga la precaución de no
presionar accidentalmente ninguna tecla que pueda
iniciar una grabación involuntaria.
S-68
CTK6200_04_s.fm
69 ページ
2012年1月10日 火曜日 午前10時43分
Uso del secuenciador de canciones
4. Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar una pista (pista 01 a pista 16).
(5) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“RecType” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para seleccionar “REPL” o “OVDB”.
Para realizar este tipo de
grabación:
Seleccione esta
opción RecType:
Borrar todos los datos existentes de la REPL
pista en la que se está grabando e
(Reemplazar)
iniciar una nueva grabación.
5. Configure los ajustes de panel según lo que
Sobregrabar todos los datos
existentes en la pista que se está
grabando con la nueva grabación.
OVDB
(Sobregrabar)
desee tocar.
• Configure los siguientes ajustes: ajustes de selección
de tono, tempo, mezclador, etc. Para obtener más
información sobre los ajustes que se pueden
configurar, consulte “Inicio de la grabación” en
“Contenido de la grabación común de la pista del
sistema y pistas 01 a 16” (página S-66) y “Contenido de
la grabación de las pistas 01 a 16” (página S-66). Para
obtener más información sobre los ajustes del
mezclador, consulte “Ajustes del mezclador en el modo
de secuenciador de canciones” (página S-71).
6. Realice los siguientes pasos para configurar el
tiempo y otros ajustes.
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
Aparecerá un menú como el mostrado debajo, con el
0 junto a “Beat” (tiempo).
(6) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
7. Empiece a tocar algo en el teclado.
• Con esto se inicia la grabación y el botón C-2
(RECORD) pasará de destellante a iluminado. Durante
la grabación, en la pantalla se mostrará el compás
(MEASURE) y el tiempo (BEAT) actuales.
• Para ingresar uno o más silencios antes de iniciar la
grabación, presione el botón L-16 (START/STOP) para
iniciar la grabación y, a continuación, comience a tocar
desde el punto que desee.
• Las operaciones de la PITCH BEND rueda (S-1) y del
pedal también se graban.
• Cuando la grabación llegue a un punto en donde la
capacidad de la memoria restante sea inferior a
100 notas, los valores actuales de compás
(MEASURE) y tiempo (BEAT) comenzarán a destellar.
8. Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
• Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-72).
9. Para salir del secuenciador de canciones,
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para configurar
el ajuste de tiempo.
Puede especificar un ajuste de tiempo de 2/4 a 8/4,
2/8 a 16/8.
(3) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Metronome” y, a continuación, utilice los botones
R-14 (–, +) para activar o desactivar el metrónomo.
Si se activa el metrónomo éste realizará un conteo
audible durante la grabación, pero no durante la
reproducción.
(4) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Precount” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para activar o desactivar el preconteo.
Si activa el preconteo, el conteo de un compás se
insertará antes de iniciar la grabación presionando el
botón L-16 (START/STOP) en el paso 7.
presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
S-69
CTK6200_s.book
70 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para borrar el contenido de una sola pista
inmediatamente después de grabarlo
1. Mientras se encuentra visualizada la pantalla
Para borrar una sola canción inmediatamente
después de grabarla
1. Mientras se encuentra visualizada la pantalla
inicial del modo de secuenciador de canciones
una vez finalizada la grabación de la pista,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
inicial del modo de secuenciador de canciones
una vez finalizada la grabación de la pista,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
• Aparecerá el menú del secuenciador de canciones con
el 0 situado en “ClearTrack”.
• Aparecerá el menú del secuenciador de canciones.
2. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“ClearSong” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Clear Song”. Ahora la canción
de destino para la operación de borrado será la que
usted acaba de grabar.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
2. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Clear Track”. Ahora la pista de
destino para la operación de borrado será la que usted
acaba de grabar.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
4. Presione el botón R-14 (YES) para borrar los
datos de pista o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar una
determinada canción y borrar su contenido, consulte “Para
borrar una sola pista” (página S-78).
S-70
4. Presione el botón R-14 (YES) para borrar los
datos de pista o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar una
determinada canción y borrar su contenido, consulte “Para
borrar una canción” (página S-75).
CTK6200_s.book
71 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Ajustes del mezclador en el modo de
secuenciador de canciones
Puede acceder al mezclador durante la reproducción, la
espera de reproducción o la espera de grabación (botón C-2
(RECORD) destellando), o mientras la grabación está en
proceso (botón C-2 (RECORD) iluminado). Presione el botón
C-5 (MIXER) para visualizar la pantalla del mezclador. Para
volver a la pantalla del modo de secuenciador de canciones,
vuelva a presionar el botón C-5 (MIXER) o presione el botón
R-15 (EXIT).
En la siguiente tabla se muestra la correspondencia de las
partes del mezclador con las partes del secuenciador de
canciones.
Mezclador
Secuenciador de
canciones
Partes A04 a A07, A09 a A16
Pista del sistema
Partes B01 a B16
Pistas 01 a 16
Operaciones del mezclador que se pueden realizar
durante la reproducción o la espera de reproducción
Todos los ajustes del mezclador se pueden configurar
durante la reproducción o la espera de reproducción,
teniendo en cuenta las siguientes precauciones.
• Si desea cambiar los ajustes del mezclador durante la
espera de reproducción, cámbielos después de seleccionar
la canción que desea reproducir. Si cambia los ajustes del
mezclador y luego cambia la selección de la canción, se
llamarán los ajustes de la cabecera de la canción recién
seleccionada y los ajustes del mezclador cambiarán de
conformidad.
• Los únicos ajustes del mezclador que se pueden cambiar
durante la espera de reproducción son los incluidos en la
cabecera de la canción actualmente seleccionada. Cuando
se hayan cambiado los ajustes del mezclador en mitad de
la grabación de la canción, los ajustes del mezclador
grabados posteriormente sustituirán a los ajustes
realizados durante la espera de reproducción.
Operaciones del mezclador admitidas durante la espera
de grabación
Dependiendo de la pista en la que se está grabando, se
podrán realizar los ajustes del mezclador para las partes
indicadas a continuación (excluyendo activación/
desactivación de parte). Los ajustes se graban en los ajustes
de la cabecera (página S-66) y, del mismo modo, los ajustes
se almacenan cuando se inicia la grabación.
Pista del sistema
Partes A05 (UPPER 1),
A06 (UPPER 2), A07 (LOWER),
A04 (Armonización automática)
La configuración de los ajustes del mezclador (excepto
activación/desactivación de parte) para una parte (B01 a B16)
que corresponda con una pista sólo se puede realizar cuando
se está grabando en cualquier pista comprendida entre 01 a
16. Cualquier cambio en un ajuste del mezclador realizado en
la pantalla del mezclador se grabará en cuanto se ejecute el
cambio.
Para obtener más información acerca de las funciones del
mezclador, consulte “Uso del mezclador” (página S-38).
Uso de la grabación por panel
para reescribir los ajustes de la
cabecera de la canción
La cabecera de cada canción contiene “ajustes de la
cabecera”, es decir los ajustes que estaban en efecto en el
teclado digital cuando se realizó la grabación. Puede utilizar
una operación de “grabación por panel” para reescribir los
ajustes de la cabecera de la canción con la configuración
actual del teclado digital.
Los siguientes elementos son los ajustes de la cabecera que
se pueden reescribir mediante la operación de grabación por
panel.
• Selección de ritmo
• Ajuste de tempo
• Ajuste de la escala
• Los siguientes ajustes del mezclador
– Todos los parámetros, de A04 a A07 y de B01 a B16
(Excluyendo activación/desactivación de parte)
– Parámetros de parte de A09 a A16: activación/
desactivación de parte, afinación aproximada, afinación
precisa, habilitación de escala, línea DSP
– Parámetros DSP: volumen, paneo, envío de reverberación
• Ajustes de los efectos
• Volumen de acompañamiento
• Selecciones de tono de la parte UPPER 1, tono de la parte
UPPER 2 y tono de la parteLOWER
Para realizar una operación de grabación por
panel
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
Pistas 01 a 16
Partes que
corresponden a cada
pista (B01 a B16)
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
Operaciones del mezclador admitidas durante la
grabación
Los ajustes del mezclador no se pueden configurar mientras
se graba en la pista del sistema.
S-71
CTK6200_s.book
72 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
3. Configure los ajustes de panel de manera que
reflejen los ajustes que desea escribir como
ajustes de la cabecera.
• Puede configurar los siguientes ajustes: ajustes del
mezclador, tempo, ritmo de la pista del sistema,
selección del tono de la pista, etc.
• Para cambiar los ajustes de los tonos de las partes
UPPER 1, UPPER 2 y LOWER de la pista del sistema
o los ajustes del mezclador, utilice el mezclador para
cambiar los ajustes de las partes A05 (UPPER 1),
A06 (UPPER 2) y A07 (LOWER).
4. Una vez que todos los ajustes de los paneles
estén como lo desea, mantenga presionado el
botón R-13 (FUNCTION) mientras presiona el
botón C-13 (MENU).
• Aparecerá el menú del secuenciador de canciones.
5. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“PanelRecord”.
Para reproducir una canción grabada
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
3. Configure los ajustes del mezclador, tempo y
otros ajustes de panel que desea usar para la
reproducción.
• Para cambiar los ajustes de los tonos de las partes
UPPER 1, UPPER 2 y LOWER de la pista del sistema
o los ajustes del mezclador, utilice el mezclador para
cambiar los ajustes de las partes A05 (UPPER 1),
A06 (UPPER 2) y A07 (LOWER).
• Los siguientes ajustes no son necesarios si desea
reproducir la canción tal como ha sido grabada.
4. Presione el botón L-16 (START/STOP).
• Con esto se iniciará la reproducción. Las siguientes
operaciones estarán disponibles durante la
reproducción.
6. Presione el botón R-16 (ENTER).
Para hacer esto:
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
Salto hacia
delante
Mantenga presionado el botón L-14
(dFF).
Salto hacia atrás
Mantenga presionado el botón L-13
(sREW).
Pausa
Presione el botón L-15 (PAUSE).
Reanudar la
reproducción en
pausa
Presione el botón L-15 (PAUSE).
Realizar la
reproducción
repetida
Realice los pasos 4 a 6 de “Para repetir la
reproducción de una sección específica
de una canción” (página S-109).
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar la operación de grabación por panel o
el botón R-14 (NO) para cancelar.
Reproducción de una canción
grabada
En esta sección se explica cómo ejecutar las siguientes
operaciones en las canciones grabadas en el modo de
secuenciador de canciones.
• Reproducir una canción.
• Avance rápido, retroceso rápido, pausa, salir de pausa.
• Reproducir una parte específica de una canción.
• Reproducción repetida de una sección específica de una
canción.
• Asignar un nombre a una canción.
• Borrar una canción.
S-72
Haga lo siguiente:
• Aunque la reproducción esté en pausa, podrá realizar
la reproducción rápida hacia adelante manteniendo
presionado el botón L-14 (dFF) o la reproducción
rápida hacia atrás manteniendo presionado L-13
(sREW). Al soltar uno u otro botón se volverá a
entrar en pausa.
• Mientras la reproducción está en proceso o en espera de
reproducción, podrá utilizar los botones R-17 (u, i)
para seleccionar la pista que desea. La ejecución de las
teclas hace sonar las partes que corresponden con la
pista actualmente seleccionada (A04 a A07 para la pista
del sistema).
• La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción. Para detener la reproducción en
un punto intermedio, presione el botón L-16 (START/
STOP).
CTK6200_04_s.fm
73 ページ
2013年6月28日 金曜日 午後5時53分
Uso del secuenciador de canciones
Para reproducir sólo una parte específica
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
Para repetir la reproducción de una frase
específica
1. Mantenga presionado el botón L-12 (REPEAT)
hasta que aparezca la pantalla de localizador
mostrada debajo.
seleccionar un número de área de canción.
3. Presione el botón C-5 (MIXER) para visualizar la
pantalla del mezclador.
4. Utilice los botones R-17 (u, i)para
seleccionar la parte que desea reproducir (A04
a A16, B01 a B16).
• Por ejemplo, para reproducir sólo la melodía grabada
utilizando la parte UPPER 1 y grabada en la pista del
sistema, seleccione la Parte A05. Para obtener más
información acerca del contenido de cada parte,
consulte “Cómo se organizan las partes” (página S-38).
5. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Part”.
Área de ingreso del
punto de inicio
Área de ingreso del
punto de fin
2. Determine un compás como punto de inicio de
la frase a reproducirse repetidamente.
(1) Presione el botón R-14 (+).
Esto ingresará “001:01:00” en el área de ingreso (A)
del punto de inicio, y el cursor comenzará a destellar.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para especificar
el número del compás de inicio.
3. Determine un compás como punto final de la
frase que desea reproducir repetidamente.
6. Presione simultáneamente los botones R-14 (–,
+).
• El ajuste cambiará a “Sol” (Solo).
7. Presione el botón L-16 (START/STOP).
• Se iniciará la reproducción de la parte que seleccionó
en el paso 4 solamente.
• La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción. Para detener la reproducción en
un punto intermedio, presione el botón L-16 (START/
STOP).
(1) Presione tres veces el botón R-17 (i) para mover el
cursor al área de ingreso del punto de fin.
Presione el botón R-14 (+).
El área de ingreso (B) del punto final muestra
inicialmente el compás que se encuentra situado un
compás después del punto de inicio.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para especificar
el número del compás de fin.
4. Presione el botón R-16 (ENTER).
• El cursor dejará de destellar.
5. Presione el botón R-15 (EXIT) para salir de la
pantalla de localizador.
6. Realice los siguientes pasos para iniciar la
reproducción repetida de la frase.
(1) Presione el botón L-12 (REPEAT).
Aparecerá el indicador ? en la pantalla.
(2) Presione el botón L-16 (START/STOP).
La frase especificada se reproduce en un bucle.
B
S-73
CTK6200_s.book
74 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
7. Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (START/STOP).
• Si presiona el botón R-15 (EXIT) sin presionar el botón
R-16 (ENTER) en el paso 4 de arriba, se cancelará la
operación de ajuste de frase y se cerrará la pantalla de
localizador.
• El punto de inicio y el punto de fin especificados en la
pantalla de localizador mediante la operación anterior,
aparecerán como valores predeterminados iniciales
cuando se visualice la pantalla de edición del siguiente
evento.
– “Para borrar todos los eventos de un rango específico de
una pista” (página S-86)
– “Para copiar los eventos de un rango específico en la
posición deseada” (página S-87)
– “Para cuantificar todos los eventos de notas dentro del
rango específico de una pista” (página S-89)
– “Para borrar todos los eventos de inflexión tonal dentro
de un rango específico de una pista” (página S-90)
Esto le permite realizar la reproducción repetida y revisar la
frase para editarla mediante la operación anterior.
Edición de una canción
Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la
edición de la canción.
• Borrar una canción específica o todas las canciones
• Copiar una canción de un área a otra
• Borrar compases específicos de una canción
• Insertar compases en blanco en una canción
• Extraer el contenido grabado de la pista del sistema a las
pistas 04 a 07 ó 09 a 16
• Renombrar las canciones
Para iniciar una operación del editor de
canciones
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-3 (EDIT) para
que se visualice el menú del editor.
3. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“SongEdit” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá el menú de edición de canciones que se
muestra a continuación.
S-74
CTK6200_s.book
75 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para borrar una canción
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
4. Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “To”.
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-74 para visualizar el menú del
editor de canciones, con el 0 situado en
“Clear”.
2. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Clear Song”.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de área de canción que
desea borrar.
• Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
• Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de área de canción a la
cual desea copiar.
6. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Si el área de la canción del destino de copia no
contiene datos grabados, la operación de copia tendrá
lugar inmediatamente.
• Si el área de la canción del destino de copia contiene
datos grabados, aparecerá el mensaje de confirmación
mostrado debajo preguntándole si desea sobrescribir
los datos existentes.
• Puede seleccionar “All” aquí para borrar todas las
canciones.
4. Presione el botón R-16 (ENTER).
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para copiar una canción de un área a otra
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar la operación
de copia y sobrescribir la canción existente, o el botón
R-14 (NO) para cancelar.
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-74 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“Copy” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Copy Song”. En este momento
los corchetes en negrita (%) estarán en el ajuste
“Copy”.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de área de canción desde
la cual desea copiar.
S-75
CTK6200_s.book
76 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para borrar un compás específico de una
canción
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-74 para visualizar el menú del
editor de canciones.
Para insertar compases en blanco en una
canción
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-74 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
2. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“DeleteMeas.” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
“InsertMeas.” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Delete Measure”. En este
momento los corchetes en negrita (%) estarán en el
ajuste “Measure”.
• Aparecerá la pantalla “Insert Measure”. En este
momento los corchetes en negrita (%) estarán en el
ajuste “Measure”.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el compás de la canción que desea
borrar.
4. Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Size”.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compás desde el cual
desea iniciar la inserción.
4. Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Size”.
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que desea
insertar.
• Por ejemplo, si especifica 002 para “Measure” y 003
para “Size” se insertarán tres compases en blanco
delante del compás 2 de la canción.
6. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que desea
borrar.
6. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
S-76
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
insertar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
CTK6200_s.book
77 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para extraer el contenido grabado de la pista
del sistema a las pistas 04 a 07 ó 09 a 16
Tal como se explica detalladamente en “Canciones, pistas y
partes” (página S-65), la pista del sistema es una pista
individual, si bien la ejecución en el teclado y los datos de
acompañamiento automático se graban individualmente en
múltiples partes (A04 a A07, A09 a A16). Los datos de estas
partes se extraen a las pistas 04 a 07 y 09 a 16, haciendo que
una parte corresponda individualmente con una pista de
datos. Esto es muy conveniente para editar individualmente
cada parte de acompañamiento.
Pista del sistema
A04
A05
A06
A07
A09
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
B04
B05
B06
B07
B09
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
• Si realiza esta operación se borrarán todos los datos
existentes actualmente en la pista del sistema, excepto
los datos de tempo.
• Esta operación borra todos los datos grabados
actualmente en las pistas 04 a 07 y 09 a 16, y los
sobrescribe con los datos existentes en la pista del
sistema.
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-74 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“Extract” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Extract” como la que se muestra
a continuación.
4. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
iniciar la extracción o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
Para renombrar una canción
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-74 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Rename” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Rename”.
3. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
• Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-124) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
• Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
4. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cambiar el nombre de la canción o el botón
R-14 (NO) para cancelar.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
S-77
CTK6200_s.book
78 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Edición de una pista
Durante la edición de una pista, se pueden realizar las
siguientes operaciones (pista del sistema, pistas 01 a 16).
• Borrado de una sola pista
• Copia de una pista a otra (sólo pistas 01 a 16)
• Combinación de dos pistas en una sola (sólo pistas 01 a
16)
Para iniciar una operación del editor de pistas
Para borrar una sola pista
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de pistas” de la
página S-78 para visualizar el menú del editor
de pistas.
2. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Clear Track”.
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-3 (EDIT) para
que se visualice el menú del editor.
3. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“TrackEdit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el menú del editor de pistas que se muestra
a continuación.
3. Utilice el dial o los botones R-17 (u, i) para
especificar la pista que desea borrar.
• Una casilla negra ( ) encima del número de pista en
el medidor de nivel indica que hay datos grabados en
esa pista.
• También puede seleccionar una pista utilizando el dial
o los botones R-14 (–, +).
4. Presione el botón R-16 (ENTER).
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
S-78
CTK6200_s.book
79 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para copiar de una pista a otra
(sólo pistas 01 a 16)
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
Para combinar dos pistas en una sola
(sólo pistas 01 a 16)
1. En el modo de secuenciador de canciones,
iniciar una operación del editor de pistas” de la
página S-78 para visualizar el menú del editor
de pistas.
utilice los botones R-17 (u, i) y seleccione la
pista con el número más bajo entre aquellas
que desea combinar.
2. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
• Por ejemplo, vamos a combinar las pistas 03 y 05 en la
pista 06. Aquí seleccionaremos la pista 03.
“Copy” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
2. Realice los pasos 2 y 3 del procedimiento
descrito en “Para iniciar una operación del
editor de pistas” de la página S-78 para
visualizar el menú del editor de pistas.
• Aparecerá la pantalla “Copy Track”. En este momento
los corchetes en negrita (%) estarán en el ajuste
“Copy”.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
3. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
especificar el número de la pista desde la cual
desea copiar.
“Merge” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá una pantalla “Merge Track” como la que se
muestra a continuación. En este momento los
corchetes en negrita (%) estarán en el ajuste B.
4. Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “To”.
• Un asterisco (*) junto al número de la pista indica que
hay datos grabados en esa pista.
A
BC
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de la pista a la cual desea
copiar.
6. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Si la pista del destino de copia no contiene datos
grabados, la operación de copia tendrá lugar
inmediatamente.
• Si la pista de destino de copia contiene datos
grabados, aparecerá el mensaje de confirmación
mostrado debajo preguntándole si desea sobrescribir
los datos existentes.
A: Una de las pistas a combinarse (la pista seleccionada
en el paso 1 es el ajuste predeterminado inicial).
B: Otra pista a combinarse.
C: Pista de destino de las pistas combinadas.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar 05 (pista 05) para B.
• Si cambia el valor de B también se cambiará el valor
de C.
5. Presione el botón R-17 (i o y) para mover los
corchetes en negrita (%) a C.
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar la operación
de copia y sobrescribir la pista existente, o el botón R-14
(NO) para cancelar.
6. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar 06 (pista 06) para C.
S-79
CTK6200_s.book
80 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
7. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Si la pista de destino no contiene datos grabados, la
combinación de las pistas se iniciará inmediatamente.
• Si la pista de destino contiene datos grabados,
aparecerá el mensaje de confirmación mostrado
debajo preguntándole si desea sobrescribir los datos
existentes.
Para iniciar una operación del editor de
eventos
1. Presione el botón C-3 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-3 (EDIT) para
que se visualice el menú del editor.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla del editor de eventos mostrada
debajo.
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar el proceso y
sobrescribir la pista existente, o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
• La ejecución del procedimiento citado arriba no borrará el
contenido de las dos pistas fuente. Si ya no necesita el
contenido de una pista, podrá borrarlo mediante el
procedimiento descrito en “Para borrar una sola pista”
(página S-78).
Edición de eventos
El secuenciador de canciones graba todas las operaciones
realizadas en el teclado digital durante su ejecución en forma
de “eventos”, que representan la unidad de datos más
pequeña entre los componentes de una canción. La ejecución
de una sola nota en el teclado, por ejemplo, almacena los
siguientes eventos: compás de inicio de nota, tiempo y pista,
altura tonal de la nota, longitud de la nota e intensidad de la
nota.
Se permiten las siguientes operaciones durante la edición de
un evento.
• Borrado de eventos
• Inserción de eventos
• Copia de los eventos de un rango específico en una
determinada posición
• Cuantificación* de eventos de notas
• Borrado de eventos de inflexión de tono
• Ajuste de los valores de velocidad de eventos de notas
• Ajuste de los valores de tiempo de puerta del evento de
notas
• Selección del tipo de evento que aparece en la pantalla del
editor de eventos (View Select)
• Inserción o borrado de los eventos de tiempo
• Ingreso directo de los eventos de notas (ingreso por pasos)
* La cuantificación es una operación que ajusta
automáticamente la sincronización de notas de un evento
de nota para que corresponda con una nota de referencia.
S-80
• Para obtener información sobre cómo usar la pantalla
del editor de eventos, consulte “Tipos de evento y
contenido de la pantalla” (página S-81).
4. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
• Aparecerá el menú de editor de eventos que se
muestra a continuación.
• A continuación, seleccione el elemento de menú que
corresponda al tipo de operación que desea realizar.
Los procedimientos de esta sección contienen los
detalles de cada operación.
CTK6200_s.book
81 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Tipos de evento y contenido de la pantalla
La pantalla de editor de eventos visualiza los eventos
individuales que componen una canción como valores y
caracteres, tal como se muestra en la siguiente pantalla de
ejemplo.
Evento que se está editando (evento seleccionado)
(centro de la pantalla)
Cursor (línea continua)
A continuación se explica el significado de cada posición de la
pantalla.
Número
Descripción
1
Para todos los tipos de evento, indica la posición
del evento (sincronización), en el siguiente
formato: compás:tiempo:tick Un “tick” es una
unidad de tiempo más breve que un tiempo. Los
datos del secuenciador de canciones utiliza
96 ticks por tiempo (para 2/4 a 8/4) o 48 ticks por
tiempo (para 2/8 a 16/8).
2
Para casi todos los eventos, el tipo de evento se
indica en esta posición mediante una
abreviatura. “Bend” en la pantalla de ejemplo (2)
significa “evento de inflexión tonal”. En el caso de
eventos de notas (ejemplo (1)) y eventos de
acordes, aparecerá en esta posición el valor de
ajuste del parámetro del evento (nombre de la
nota para un evento de nota, nota fundamental
para un evento de acorde).
Para obtener información sobre los datos
visualizados en esta posición y el tipo de evento
correspondiente, consulte “Lista de datos de
evento” (página S-82).
3
Esta posición muestra el parámetro de ajuste
correspondiente al tipo de evento. Cuando un
evento tiene múltiples parámetros, utilice los
botones R-17 (u, i) para mover el cursor y
desplazarse a través de los parámetros. El
nombre del parámetro en la posición actual del
cursor se visualizará en la posición 4.
4
Esta posición indica que el cursor está
posicionado actualmente en “MEAS.” (compás),
“BEAT” (tiempo), o “TICK” (tick).
Eventos anterior (evento anterior) y posterior
(evento siguiente) al evento actual
La pantalla del editor de eventos muestra tres eventos a la
vez. El evento de la línea central es el evento seleccionado.
El valor se puede cambiar cuando aparece el cursor (línea
continua) debajo del mismo. La línea quebrada debajo de un
valor de ajuste indica que es posible mover el cursor hasta
ese valor.
■ Cómo leer los datos del evento
Aquí utilizaremos dos tipos de pantallas de evento para
explicar cómo leer los datos del evento.
• Ejemplo 1: Evento de nota
1
2
4
3
Cursor
• Ejemplo 2: Evento de inflexión tonal
1
2
4
3
Cursor
S-81
CTK6200_04_s.fm
82 ページ
2012年1月5日 木曜日 午後3時46分
Uso del secuenciador de canciones
■ Lista de datos de evento
En la siguiente tabla se muestran los tipos de evento que se corresponden con las abreviaturas que aparecen en la pantalla, así
como los parámetros de cada tipo de evento y rangos de ajuste.
• La “Indicación 2” y la “Indicación 4” en la cabecera de la tabla se corresponden con las posiciones de pantalla 2, 4 en
“Cómo leer los datos del evento” (página S-81).
• La “Indicación 2 durante la inserción” en la cabecera de la tabla indica el nombre del tipo de evento encerrado entre corchetes
en negrita (%) cuando se ejecuta el paso 3 del procedimiento de inserción de evento en “Para insertar un evento” (página
S-87).
Eventos comunes de la pista del sistema y pistas 01 a 16
Tipo de evento
Indicación 2
Nombre del evento
TOP
(punto de inicio de la
canción)
*1
Nota
Indicación 2
Indicación 4
durante la inserción
–
[Note]
Nombre del parámetro
Rango de ajuste
–
–
(No editable)
NOTE
Nombre de la nota
C- - C0 - G9*2
GATE
Tiempo de puerta
00:00 - 99:95
VEL
Velocidad
Bend
Rueda de inflexión de
tono
[Bend]
VALU
Rueda de inflexión de
tono
Mod
Modulación*3
[Modulat]
VALU
Modulación
END
(punto de fin de la
canción)
–
–
–
001 - 127
–8192 - 0000 - +8191
000 - 127
(No editable)
*1 El evento de nota no se visualiza como nombre del evento en la posición 2, sino como nombre de la nota (C4, etc.).
*2 “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
*3 Este evento puede añadirse solamente con la operación descrita en “Para insertar un evento” (página S-87). Se añade vibrato.
Eventos de las pistas 01 a 16
Tipo de evento
Indicación 2
Nombre del evento
Indicación 2
Indicación 4
durante la inserción
Nombre del parámetro
Rango de ajuste
TONE
Tono de la parte
[Tone]
VALU
Número de tono
Sus
Pedal de la parte de
sostenido
[Sustain]
VALU
Pedal de sostenido
000 - 127
Sost
Pedal de la parte de
sostenuto
[Sostenu]
VALU
Pedal de sostenuto
000 - 127
Soft
Pedal de la parte de
sordina
[Soft]
VALU
Pedal de sordina
000 - 127
Vol
Volumen de la parte
[Volume]
VALU
Volumen de la parte
000 - 127
Pan
Panoramización de la
parte
[Pan]
VALU
Panoramización de la
parte
CTun
Afinación aproximada de
la parte
[CrsTune]
VALU
FTun
Afinación precisa de la
parte
[FinTune]
VALU
BndR
Rango de inflexión de la
parte
[BendRng]
VALU
Rango de inflexión de la
00 - 24
parte
RSnd
Envío de reverberación
de la parte
[RevSend]
VALU
Envío de reverberación
de la parte
CSnd
Envío de coro de la parte
[ChoSend]
VALU
Envío de coro de la parte 000 - 127
SclE
Habilitación de escala de
parte
[ScaleEn]
VALU
Habilitación de escala de
on, oFF
parte
DspL
Línea DSP de la parte
[DspLine]
VALU
Línea DSP de la parte
Exp
Expresión de la parte*4
[Express]
VALU
Expresión
A:001 - L:010
–64 - 00- +63
Afinación aproximada de
–24 - 00 - +24
la parte
Afinación precisa de la
parte
–99 - 00 - +99
000 - 127
on, oFF
000 - 127
*4 Este evento puede añadirse solamente con la operación descrita en “Para insertar un evento” (página S-87). Se cambia el
volumen.
S-82
CTK6200_04_s.fm
83 ページ
2012年1月5日 木曜日 午後3時46分
Uso del secuenciador de canciones
■ Eventos de la pista del sistema
Tipo de evento
Indicación 2
Nombre del evento
TnU1
UPPER 1 Tono
TnU2
UPPER 2 Tono
TnLo
LOWER Tono
Tono de armonización
TnHm
automática
Indicación 2
Indicación 4 Nombre del parámetro
durante la inserción
[Tone_U1]
[Tone_U2]
[Tone_Lo]
VALU
VALU
VALU
Número de tono
Número de tono
Número de tono
A:001 - L:010
A:001 - L:010
A:001 - L:010
[Tone_Hm]
VALU
Número de tono
A:001 - L:010
ROOT
TYPE
CVEL
VALU
VALU
Nota fundamental
Tipo de acorde
Velocidad de acordes
Número de ritmo
Controlador de ritmos
*1
Acorde
[Chord]
RHY
Rctl
Ritmo
Controlador de ritmos
[Rhythm]
[RhyCtrl]
APrt
Activación/desactivación
de parte del
acompañamiento
[AcmpPrt]
Layr
Activación/desactivación
del estratificador
[Layer]
Shft
Desplazamiento de
octava
[OctShft]
VALU
Scal
Escala
[Scale]
Sus
Pedal de la parte de
sostenido
[Sustain]
Pedal de la parte de
sostenuto
[Sostenu]
Pedal de la parte de
sordina
[Soft]
Volumen de la parte
[Volume]
HmAp
Sost
Soft
Vol
VALU
PART
ApHd
ApSp
ApPt
Revb
Chrs
DSP
TMPO
SplP
PART
VALU
Activación/desactivación
de división
Tempo
Punto de división
Armonización automática/
Arpegiador
Retención del arpegiador
Velocidad del arpegiador
Parte del arpegiador
Reverberación
Coro
DSP
Splt
[Split]
VALU
[Tempo]
[SplitPt]
VALU
VALU
[HarmArp]
VALU
[ArpHold]
[ArpSpd]
[ArpPart]
[Reverb]
[Chorus]
[DSP]
VALU
VALU
VALU
VALU
VALU
VALU
NOTE
Cent
PART
VALU
PART
VALU
PART
VALU
PART
VALU
Pan
Panoramización de la
parte
Rango de ajuste
PART
[Pan]
VALU
C-B
*2
000 - 127
A:001 - F:010
*3
PREC, DRUM, BASS,
CHD1 - CHD5
Activación/Desactivación on, oFF
Activación/desactivación
on, oFF
del estratificador
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Desplazamiento de
–2 - 0 - +2
octava
Activación/desactivación
on, oFF
de división
Tempo
30 - 255
Punto de división
C- - C0 - G9*4
Armonización
oFF, 001 - 162
automática/Arpegiador
Retención del arpegiador on, oFF
Velocidad del arpegiador 1, 2, 2S, 3, 4, 4S, 6, 8
Parte del arpegiador
U12, U1, U2, Low
Reverberación
oFF, 01 - 10
Coro
1-5
DSP
ton, 001 - 200
Clave
C-B
Cent
–99 - 00 - +99
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Pedal de la parte de
000 - 127
sostenido
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Pedal de la parte de
000 - 127
sostenuto
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Pedal de la parte de
000 - 127
sordina
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Volumen de la parte
000 - 127
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Panoramización de la
–64 - 00 - +63
parte
Parte
S-83
CTK6200_04_s.fm
84 ページ
2012年1月5日 木曜日 午後3時46分
Uso del secuenciador de canciones
Tipo de evento
Indicación 2
Nombre del evento
CTun
FTun
BndR
RSnd
CSnd
Indicación 2
Indicación 4 Nombre del parámetro
durante la inserción
PART
Afinación aproximada de
la parte
[CrsTune]
Afinación precisa de la
parte
[FinTune]
Rango de inflexión de la
parte
[BendRng]
Envío de reverberación
de la parte
[RevSend]
Envío de coro de la parte
[ChoSend]
VALU
PART
VALU
PART
VALU
PART
VALU
PART
VALU
DspL
Línea DSP de la parte
[DspLine]
PART
VALU
AVol
AScl
Volumen de
acompañamiento*5
Escala de
acompañamiento*6
[AcmpVol]
VALU
[AcmpScl]
VALU
Parte
Rango de ajuste
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
Afinación aproximada de
–24 - 00 - +24
la parte
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Afinación precisa de la
–99 - 00 - +99
parte
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Rango de inflexión de la
00 - 24
parte
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Envío de reverberación
000 - 127
de la parte
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Envío de coro de la parte 000 - 127
HARM, UPP1, UPP2,
Parte
LOWR
Línea DSP de la parte on, oFF
Volumen de
000 - 127
acompañamiento
Escala de
on, oFF
acompañamiento
*1 El evento de acorde no se visualiza como nombre del evento en la posición 2, sino como nota fundamental del acorde (C, etc.).
*2 Consulte “Guía de digitación” en la página S-124.
*3 Intro: patrón intro, norml: patrón normal, Vari: patrón de variación, nFlOn: normal relleno activado, nFloF: normal relleno
desactivado, vFlOn: variación relleno activado, vFloF: variación relleno desactivado, Endin: patrón de final.
*4 “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
*5 Este ajuste se corresponde con el elemento “AccompVol.” del menú de funciones (página S-98).
*6 Para obtener más información, consulte “Para determinar si los ajustes actuales de la escala se aplicarán o no al
Acompañamiento automático (Escala de acompañamiento)” (página S-22).
Cómo seleccionar una pista para edición
1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Para iniciar una operación del editor de eventos”
de la página S-80 para visualizar la pantalla del editor de eventos.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13 (FUNCTION), utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la pista que desea editar.
Para reproducir una canción desde la pantalla del editor de eventos (Quick Play)
1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Para iniciar una operación del editor de eventos”
de la página S-80 para visualizar la pantalla del editor de eventos.
2. Presione el botón L-16 (START/STOP).
• Se iniciará la reproducción de la canción que se está editando a partir del primer compás de donde se encuentra
actualmente posicionado el cursor.
• La reproducción se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. Para detener la reproducción en un punto
intermedio, presione el botón L-16 (START/STOP).
S-84
CTK6200_s.book
85 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para seleccionar los tipos de evento que
aparecen en la pantalla del editor de eventos
(View Select)
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de eventos”
(página S-80).
2. Utilice el botón R-17 (i) para que aparezca la
página tres del menú del editor de eventos, con
el 0 situado en “ViewSelect”.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “View Select”.
Para editar un evento existente
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye al evento que desea editar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento que desea editar.
3. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
• El cursor destella mientras se está cambiando el valor.
• Durante la grabación del evento de nota, podrá
cambiar la altura tonal de una nota presionando una
tecla. Si el cursor está situado en la posición “VEL”, el
valor de velocidad cambia simultáneamente con la
altura tonal de la nota.
4. Para que se aplique el valor cambiado, presione
el botón R-16 (ENTER).
• El cursor dejará de destellar.
4. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 entre los elementos de ajuste, y el dial o los
botones R-14 (–, +) para alternar el ajuste
actualmente seleccionado entre “on” (mostrar)
y “oFF” (ocultar).
• En la siguiente tabla se muestra el evento que se
corresponde con cada elemento de ajuste.
Elemento de
ajuste
Para borrar un solo evento
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea borrar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
Evento correspondiente
Note
Evento de nota
PitchBend
Evento de inflexión de altura tonal
Pedal
Eventos de sostenido, sordina, sostenuto
Rhythm
Evento de ritmo
Chord
Evento de acorde
Tempo
Evento de tempo
Tone
Evento de tono
Mixer
Evento del mezclador (excluyendo el
evento de tono)
Others
Todos los otros eventos aparte de los
precitados.
cursor hasta el evento que desea borrar.
3. Presione el botón C-8 (DELETE).
• El evento de la posición actual del cursor se borra al
presionar el botón C-8 (DELETE).
• Para obtener más información sobre cada evento,
consulte “Tipos de evento y contenido de la pantalla”
(página S-81).
5. Presione el botón R-15 (EXIT) para que se
apliquen los ajustes y se cierre la pantalla
“View Select”.
S-85
CTK6200_s.book
86 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para borrar todos los eventos de una pista
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea borrar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
3. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“Delete” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Delete”.
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
4. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“Delete” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Delete”.
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Locator”.
• Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
• Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-73), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre corchetes en
negrita (%) a “All” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para borrar todos los eventos de un rango
específico de una pista
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea borrar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para el borrado.
• Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-84).
S-86
Punto de inicio del rango
Punto final del rango
6. Utilice el botón R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
• El evento situado en la sincronización especificada por
el punto de fin del rango no será borrado.
7. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
8. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
CTK6200_s.book
87 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
Para insertar un evento
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
presione el botón R-16 (ENTER).
• Se insertará el evento especificado.
pista en la cual desea insertar el evento.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta la posición en donde desea
insertar un evento.
• El nuevo evento se insertará con la misma
sincronización que el evento en donde está ubicado el
cursor. La sincronización puede afinarse con precisión
después de insertar el nuevo evento.
6. Configure los ajustes del evento según se
desee.
3. Presione el botón C-9 (INSERT).
• Se insertará el evento en la posición especificada y se
visualizará una pantalla como la que se muestra a
continuación.
Tipo de nota (sólo para el evento de nota)
• Utilice el botón R-17 (u, i) para mover el cursor y, a
continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para cambiar el valor en la posición del cursor. El
cursor destella mientras se está cambiando el valor.
• Para obtener información sobre los tipos de datos y
rangos de valores de ajuste de eventos que se pueden
especificar, consulte “Tipos de evento y contenido de la
pantalla” (página S-81).
7. Para que se apliquen los datos del evento,
presione el botón R-16 (ENTER).
• El cursor dejará de destellar.
Nombre del tipo de evento
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un tipo de evento.
• Para obtener más información sobre los eventos que
se pueden especificar, consulte “Tipos de evento y
contenido de la pantalla” (página S-81).
• Cuando se especifica un evento de nota como tipo de
evento, especifique el tipo de nota (longitud de la nota)
con los botones mostrados en la siguiente tabla. Puede
especificar la altura tonal de la nota en el paso 6 de
este procedimiento.
Para especificar este tipo
de nota:
Presione este botón:
Redonda
R-1 (5)
Blanca
R-2 (1)
Negra
R-3 (2)
Corchea
R-7 (6)
Semicorchea
R-8 (7)
Fusa
R-9 (8)
Con puntillo
Tresillo
*
*
R-4 ( • )
R-10 (,)
* Para las notas con puntillo y tresillos, seleccione primero la
nota y luego añada el puntillo o tresillo. Para especificar
una nota negra con puntillo por ejemplo, presione el botón
R-3 (2) y luego el botón R-4 ( • ).
• También puede ejecutar la operación del paso 3 moviendo
el 0 a “Insert” en el menú del editor de eventos y, a
continuación, presione el botón R-16 (ENTER).
Para copiar los eventos de un rango
específico en la posición deseada
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que contiene los eventos que desea
borrar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para la copia y la ubicación de la
copia.
1
018:01:00
2
020:01:00
024:01:00
• Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-84).
S-87
CTK6200_s.book
88 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
3. Presione el botón C-10 (COPY).
• Aparecerá la pantalla “Copy”.
• Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-73), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
Para cuantificar un solo evento de nota
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye al evento que desea
cuantificar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento que desea cuantificar.
3. Presione el botón C-11 (QUANTIZE).
• Aparecerá la pantalla “Quantize”.
2 Punto del destino de copia
1 Rango de la fuente de copia (punto de inicio - punto de fin)
4. Utilice el botón R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
6. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
copiar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
• Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar la
operación de copia. El mensaje “Complete” aparece y
vuelve a aparecer la pantalla “Copy” una vez finalizada
la copia.
• En este momento, el valor “2 Posición del destino de
copia” en la pantalla del localizador se mueve hacia
adelante, por el largo especificado mediante “1 Rango
de la fuente de copia”.
1
018:01:00
2
020:01:00
024:01:00
026:01:00
Si desea continuar copiando el mismo rango de la
fuente de copia en otro lugar, repita los pasos 5 y 6.
7. Para volver a la pantalla del editor de eventos,
presione el botón R-15 (EXIT).
S-88
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Cursor”.
5. Determine la nota que desea usar como nota de
referencia de cuantificación.
Para especificar este tipo
de nota:
Presione este botón:
Negra
R-3 (2)
Corchea
R-7 (6)
Semicorchea
R-8 (7)
Fusa
R-9 (8)
Tresillo*
R-10 (,)
* En el caso de un tresillo, primero seleccione la nota y luego
añada el tresillo. Para especificar un tresillo compuesto de
notas negras, por ejemplo, presione el botón R-3 (2) y
luego el botón R-10 (,).
6. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Se realizará la cuantificación y se volverá a la pantalla
del editor de eventos.
CTK6200_s.book
89 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para cuantificar todos los eventos de notas
en una pista
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que desea cuantificar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Locator”.
• Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
• Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-73), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
2. Presione el botón C-11 (QUANTIZE).
• Aparecerá la pantalla “Quantize”.
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “All”.
4. Proceda desde el paso 5 en “Para cuantificar un
solo evento de nota” en la página S-88.
5. Presione el botón L-16 (START/STOP) cuando
Punto de inicio del rango
Punto final del rango
desee reproducir con la cuantificación aplicada.
• Tenga en cuenta que aún no se han cambiado los
datos actuales.
6. Presione el botón R-16 (ENTER).
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cuantificar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para cuantificar todos los eventos de notas
dentro del rango específico de una pista
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea
cuantificar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para la cuantificación.
5. Utilice el botón R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
6. Proceda desde el paso 5 en “Para cuantificar un
solo evento de nota” en la página S-88.
7. Presione el botón L-16 (START/STOP) cuando
desee reproducir con la cuantificación aplicada.
• Tenga en cuenta que aún no se han cambiado los
datos actuales.
8. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
9. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cuantificar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
• Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-84).
3. Presione el botón C-11 (QUANTIZE).
• Aparecerá la pantalla “Quantize”.
S-89
CTK6200_s.book
90 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Borrado de eventos de inflexión tonal
Puede utilizar el procedimiento de esta sección para borrar
todos los eventos de inflexión tonal de una pista o de un
rango específico de una pista.
• Para borrar eventos individuales de inflexión tonal, ejecute
la operación descrita en “Para borrar un solo evento”
(página S-85).
• Después de borrar los eventos de inflexión tonal de
cualquier pista comprendida entre la pista 01 y la pista 16,
podrá sobregrabar las nuevas operaciones de inflexión de
altura tonal (rueda PITCH BEND (S-1)) para esa pista.
Para ello, utilice el procedimiento descrito en “Para grabar
en las pistas 01 a 16” (página S-68) y seleccione “OVDB”
(Sobregrabar) para el ajuste “RecType” en el paso 6-(3).
• Debido a que no es posible seleccionar “OVDB” para
“RecType” cuando se graba en la pista del sistema, no podrá
sobregrabar las operaciones de inflexión tonal después de
borrar los eventos de la pista del sistema. Puede insertar
eventos de inflexión tonal siguiendo el procedimiento
descrito en “Para insertar un evento” (página S-87).
■ Para borrar todos los eventos de inflexión de
altura tonal de una pista
1. Visualice la pantalla de editor de eventos de la
pista cuyos eventos de inflexión tonal desea
borrar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
■ Para borrar todos los eventos de inflexión tonal
dentro de un rango específico de una pista
1. Visualice la pantalla de editor de eventos de la
pista cuyos eventos de inflexión tonal desea
borrar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para el borrado.
• Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-84).
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
4. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“DeleteBender” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Delete Bender”.
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Locator”.
• Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
• Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-73), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
3. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“DeleteBender” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Delete Bender”.
Punto de inicio del rango
Punto final del rango
6. Utilice el botón R-17 (u, i) para mover el
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre corchetes en
negrita (%) a “ALL” y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
5. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
S-90
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
7. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
8. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
CTK6200_s.book
91 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para ajustar el valor de velocidad de un
evento de nota
6. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla de ajuste como la que muestra a
continuación.
1. Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que desea editar.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Dependiendo del tipo de ajuste que desee,
realice una de las siguientes operaciones.
Para ajustar esto:
Haga lo siguiente:
Evento de nota individual En la pantalla de editor de
eventos, mueva el cursor hasta
el evento de nota que desea
ajustar y luego avance al paso 3.
Todos los eventos de
nota de una pista
Avance al paso 3.
Eventos de nota dentro
de un rango específico
de una pista
Avance al paso 3.
• A continuación se explica el significado y los rangos de
ajuste de los elementos en pantalla. Los ajustes
marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango
de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Nombre del
elemento
Especifica un valor fijo como
valor de velocidad.
Seleccione “oFF” para este
ajuste cuando desee realizar
ajustes en base al valor de
velocidad actual de cada
evento.
oFF*, 001 a 127
Rate
(Tasa de
velocidad)
Estos ajustes se habilitan
solamente cuando se
selecciona “oFF” para el
ajuste “Fix”. El valor de
velocidad de cada evento de
nota cambia de acuerdo con
la expresión matemática (se
elimina la parte decimal)
mostrada debajo. Se utiliza 1
cuando el valor producido por
la expresión es inferior a 1, y
127 cuando es mayor que
127.
(Velocidad actual) X (Ajuste
de velocidad) + (Ajuste de
desviación)
000% a 100%* a
200%
4. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“VelocityMod.” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Velocity Modify”.
Rango de
ajuste
Fix
(Valor fijo)
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
Descripción
Offset
(Desplazamiento
de velocidad)
–126 a 000* a
+126
7. Para cambiar el ajuste al valor deseado,
presione el botón R-16 (ENTER).
8. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el modo indicado entre corchetes en
negrita (%).
Para ajustar esto:
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar el ajuste o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
Seleccione este modo:
Evento de nota individual
Cursor
Todos los eventos de nota de
una pista
All
Eventos de nota dentro de un
rango específico de una pista
Locator
• Mientras se encuentra seleccionado el modo “Locator”,
utilice los botones R-17 (u, i), el dial, o los botones
R-14 (–, +) para especificar el rango cuyo valor de
velocidad del evento de nota desea ajustar.
S-91
CTK6200_s.book
92 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para ajustar el valor de tiempo de puerta de
un evento de nota
1. Realice los pasos 1 a 5 de “Para ajustar el valor
de velocidad de un evento de nota” en la página
S-91. En el paso 4, seleccione “GatetimeMod.”
en lugar de “VelocityMod.”.
2. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla de ajuste como la que muestra a
continuación.
• A continuación se explica el significado y los rangos de
ajuste de los elementos en pantalla. Los ajustes
marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango
de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de
ajuste
*
Fix
(Valor fijo)
Especifica un valor fijo como
valor de tiempo de puerta.
99:95 significa una negra 99
tiempos, 95 ticks.
Para realizar ajustes en base
al valor actual del tiempo de
puerta de cada evento de
nota, seleccione “oFF” para
este ajuste.
oFF ,
00:00 a 99:95
Rate
(Velocidad del
tiempo de puerta)
Estos ajustes se habilitan
solamente cuando se
selecciona “oFF” para el
ajuste “Fix”. El valor de
tiempo de puerta de cada
evento de nota cambia de
acuerdo con la expresión
matemática (se elimina la
parte decimal) mostrada
debajo. Se utiliza 00:00
cuando el valor producido por
la expresión es inferior a
00:00, y 99:95 cuando es
mayor que 99:95.
(Tiempo de puerta actual) X
(Ajuste de velocidad) +
(Ajuste de desviación)
000% a 100%* a
200%
Offset
(Desviación del
tiempo de puerta)
–9:95 a 0:00* a
+9:95
3. Para cambiar el ajuste al valor deseado,
presione el botón R-16 (ENTER).
4. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar el ajuste o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
S-92
Para borrar un evento de tiempo
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de eventos” de
la página S-80 para visualizar el menú del editor
de eventos.
2. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Beat” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “Beat”.
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento de tiempo que desea
borrar.
4. Presione el botón C-8 (DELETE).
• El evento de la posición actual del cursor se borra al
presionar el botón C-8 (DELETE).
CTK6200_s.book
93 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
Para insertar un evento de tiempo
1. Realice los pasos 1 y 2 de “Para borrar un
evento de tiempo” (página S-92).
2. Mueva el cursor hasta el evento de tiempo
ubicado inmediatamente antes de la posición
en donde desea insertar el evento de tiempo
nuevo.
3. Presione el botón C-9 (INSERT).
• Se insertará un evento de tiempo nuevo en el compás
situado inmediatamente después de la posición del
cursor seleccionada en el paso 2, que no contiene un
evento de tiempo. Si existen, por ejemplo, eventos de
tiempo en los compases 16 y 17, y selecciona con el
cursor el evento de tiempo del compás 16 y presiona el
botón C-9 (INSERT), el evento de tiempo nuevo se
insertaría en el compás 18.
Para realizar el ingreso por pasos
1. Visualice la pantalla el editor de eventos de la
pista en la cual desea ejecutar el ingreso por
pasos.
• Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-84).
2. Presione el botón C-12 (STEP).
• Aparecerá una pantalla de pasos como la que se
muestra a continuación. El cursor siempre destella
durante el ingreso por pasos.
4. Cambie el compás de evento de tiempo y el
tiempo según se requiera.
• Utilice el botón R-17 (u, i) para mover el cursor y, a
continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para cambiar el valor en la posición del cursor. El
cursor destella mientras se está cambiando el valor. Si
presiona el botón R-16 (ENTER) se aplicará el ajuste y
el cursor dejará de destellar.
5. Para volver a la pantalla del editor de eventos,
Cursor (destellando)
3. Configure los ajustes del ingreso por pasos.
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
Aparecerá el menú de ingreso que se muestra a
continuación.
presione el botón R-15 (EXIT).
Ingreso directo de los eventos de
nota (ingreso por pasos)
El ingreso por pasos es una función del editor de eventos.
Puede utilizar el ingreso por pasos para especificar la longitud
y el paso de cada nota individual (evento de nota). En la pista
del sistema, también podrá realizar el ingreso por pasos de
los acordes de acompañamiento (eventos de acordes).
• Los datos existentes no se borran cuando se realice el
ingreso por pasos en una pista que contenga datos
previamente grabados. Esto significa que podrá usar el
ingreso por pasos para realizar la adición en los datos
grabados actualmente.
(2) Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al
elemento de ajuste que desee cambiar.
(3) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener más información sobre el significado y
los rangos de ajuste de los elementos en pantalla,
consulte “Elementos de ajuste del menú de ingreso”
(página S-94).
(4) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
4. Utilice los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor hasta la
posición desde la cual desea ejecutar el ingreso
por pasos.
• El cursor se moverá en pasos de un compás.
S-93
CTK6200_s.book
94 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del secuenciador de canciones
5. Utilice los botones R-1 (5) a R-4 ( • ) y los botones R-7 (6) a R-10 (,) para especificar la longitud de la
nota que desea ingresar.
• Para obtener información acerca de cómo especificar la longitud de las notas, consulte el paso 4, en “Para insertar un
evento” (página S-87).
• Puede realizar las siguientes operaciones durante el ingreso por pasos para insertar ligaduras y silencios.
Para hacer esto:
Haga lo siguiente:
1. En la posición actual del cursor, especificar la longitud de la nota que desea ligar con el evento de
Ligar la nota de la
nota inmediatamente anterior.
posición actual del cursor
2. Presione el botón R-11 (.).
con el evento de nota
inmediatamente anterior • La longitud de la nota especificada en el paso 1 se añade a la longitud de la nota inmediatamente
anterior. En este momento, el cursor se desplazará hacia adelante según la sincronización del
valor añadido.
Insertar un silencio antes
de la posición actual del
cursor
62
62 2
A B
A
C
A Evento de nota precedente
B Posición actual del cursor
C Posición del cursor después del proceso
1. En la posición actual del cursor, especificar una nota cuya longitud sea igual al silencio que desea
insertar.
2. Presione el botón R-5 (REST).
• El cursor se desplazará hacia adelante, según la longitud de la nota especificada por usted en el
paso 1.
62
6
B
2
C
B Posición actual del cursor
C Posición del cursor después del proceso
6. Presione la tecla correspondiente a la nota que desea ingresar.
• La nota se ingresará en cuanto presione la tecla y el cursor se desplazará según la longitud especificada por usted en el
paso 5, hasta el compás:tiempo:tick siguiente. Si lo desea, podrá ingresar desde allí la nota siguiente.
7. Repita los pasos 5 y 6 para ingresar las notas que desea.
• Si desea ingresar una serie de notas de la misma longitud, omita el paso 5 y realice sólo el paso 6.
8. Después de ingresar todas las notas que desea, presione el botón R-15 (EXIT) o R-17 (t, y).
• Se volverá a la pantalla del editor de eventos.
Elementos de ajuste del menú de ingreso
Si presiona el botón C-13 (MENU) mientras mantiene presionado el botón R-13 (FUNCTION) durante el ingreso por pasos,
aparecerá el menú de ingreso. A continuación se explica el significado y los rangos de ajuste de los elementos del menú de
ingreso. Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de ajuste
GateRate
(Velocidad de la
puerta)
Determina la velocidad de la puerta como porcentaje de la longitud de la
puerta ingresada actualmente con respecto a la longitud (longitud de puerta)
del evento de nota o evento de acorde especificada mediante los botones R-1
(5) a R-4 ( • ) y R-7 (6) a R-10 (,). Por ejemplo, si especifica GateRate de
080% e ingresa una nota negra (96 ticks), se obtendrá un ajuste GATE de
00:76 (96 X 0,8 = 76,8, redondeado a 76).
001% a 080%* a 100%
Velocity
(Velocidad)
Especifica el valor de velocidad de un evento de nota o evento de acorde
ingresado. Si se ajusta a “KeyOn”, se ingresa un valor de velocidad
proporcional a la presión aplicada a la tecla.
KeyOn, 001 a 100* a 127
SysTrack
Cuando se ingresa en la pista del sistema, permite seleccionar entre ingreso
(Pista del sistema) de evento de nota o de evento de acorde.
S-94
note*, Chord
CTK6200_s.book
95 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del menú de funciones
R-15
R-16
R-14
C-13
El menú de funciones contiene ajustes de acceso general
relativamente poco frecuentes como, por ejemplo, afinación
general, ecualizador, respuesta al tacto, activación/
desactivación del control local, etc. También incluye algunas
operaciones de la tarjeta de memoria (formateo, etc.).
Uso del menú de funciones
Esta sección explica las operaciones del menú de funciones.
Para obtener más información acerca de las opciones del
menú de funciones específicas, consulte “Ajustes del menú
de funciones” (página S-96).
Para cambiar el ajuste de un elemento del
menú de funciones
1. Presione el botón R-13 (FUNCTION).
R-17
R-13
R-18
2. Para realizar los ajustes de “Tune” (Afinación) y
“EQ” (Ecualizador), utilice los botones R-17 (t,
y) para mover el 0 al ajuste que desea
modificar, y utilice el dial o los botones R-14 (–,
+) para cambiar el ajuste. El ajuste
seleccionado actualmente también se indicará
mediante corchetes en negrita (%).
• Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
ajuste retorna a su valor predeterminado inicial.
3. Los elementos de ajuste de “Performance” y
subsiguientes pertenecen a grupos que
incluyen múltiples elementos de ajuste. Utilice
el siguiente procedimiento para cambiar los
ajustes de los elementos de cada grupo.
(1) Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al
nombre del grupo que desea y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerán los elementos incluidos dentro del
grupo.
• Aparecerá un menú de funciones como el que se
muestra debajo.
Ejemplo: Grupo Performance
(2) Utilice los botones R-17 (t, y, u, i) para mover el
0 al ajuste que desee cambiar.
(3) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
valor de ajuste.
• Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +)
el ajuste retorna a su ajuste predeterminado inicial.
(4) Para volver al menú de funciones, presione el botón
R-15 (EXIT).
S-95
CTK6200_04_s.fm
96 ページ
2011年12月28日 水曜日 午後3時5分
Uso del menú de funciones
4. Para salir del menú de funciones, presione el
botón R-13 (FUNCTION) o el botón R-15 (EXIT).
• Tenga en cuenta que cada vez que apague el teclado
digital, todos los ajustes del menú de funciones
configurados por usted vuelven a sus valores
predeterminados iniciales. Puede configurar el teclado
digital de manera que se retengan los ajustes más
recientes o se apliquen los ajustes predeterminados
cada vez que lo encienda. Para obtener más
información, consulte “AutoResume (Reanudación
automática)” (página S-99) y “Default (Ajustes
predeterminados)” (página S-99).
• Algunos ajustes del menú de funciones también
pueden almacenarse en la memoria de registro. Para
obtener más información, consulte “Para guardar las
configuraciones del teclado en la memoria de registro”
(página S-61).
Ajustes del menú de funciones
En esta sección se explica el significado de cada elemento de
ajuste del menú de funciones y proporciona información
acerca de sus rangos de ajuste y los valores predeterminados
iniciales.
• El ajuste predeterminado inicial para cada elemento se
indica con un asterisco (*).
Tune (Afinación)
Realiza la afinación precisa de todo el teclado en pasos de
0,1 Hz.
A4 = 415,5 - 440,0* - 465,9 Hz
EQ (Ecualizador)
Grupo Performance (Ejecución/Acompañamiento)
• Es posible visualizar directamente esta pantalla de grupo
sin pasar por el menú de funciones. Mientras está
visualizada la pantalla de encendido inicial, mantenga
presionado el botón R-13 (FUNCTION) mientras presiona
el botón C-13 (MENU).
Touch (Respuesta al tacto)
Seleccione uno de los ajustes indicados debajo para
especificar la relación entre la presión aplicada a la tecla y el
volumen de la nota.
oFF : Volumen constante de la nota independientemente de
la presión del teclado
1* : Normal
2 : Sonido potente incluso con una ligera presión
TchOffVel (Velocidad Touch off)
Determina el valor de velocidad cuando el ajuste de toque
está desactivado.
000 - 100* - 127
Ped.Setting (Ajuste del pedal)
■ Ped.Assign (Asignación del pedal)
Es posible seleccionar uno de los cinco preajustes para
cambiar las características totales de la frecuencia del sonido.
oFF*
Soft
: Ecualizador desactivado
: Elimina los tonos altos para obtener un sonido
más suave
Bright
: Enfatiza los tonos altos para obtener un sonido
más potente
B.Boost : Enfatiza los tonos bajos (Realce de graves)
Powerful : Aumenta el volumen
Se enciende
Determina la operación del pedal conectado a T-3 (SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK).
SUS* : Pedal de sostenido
SSt : Pedal de sostenuto
SFt : Pedal de sordina
rHy : Interruptor de inicio/parada de ritmo
■ Upper1, Upper2, Lower, A.HAR.
Estos ajustes especifican on* (se aplican los efectos) o oFF
(no se aplican los efectos) para las partes UPPER 1,
UPPER 2, LOWER y de Armonización automática para la
operación asignada actualmente al pedal.
Upper1 : UPPER 1
Upper2 : UPPER 2
Lower : LOWER
A.HAR. : Armonización automática
• Cuando el ajuste de Asignación de pedal está en “rHy”, los
ajustes de activación/desactivación de estas partes se
deshabilitan y el pedal funcionará como un interruptor de
inicio/parada de ritmo.
BendRange (Rango de inflexión)
Permite especificar la amplitud de cambio de altura tonal que
tiene lugar al girar la rueda PITCH BEND (S-1).
00 - 02* - 24 semitonos
S-96
CTK6200_s.book
97 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del menú de funciones
ArpegHold (Retención del arpegiador)
Determina cómo se ejecutará el arpegio según la presión
aplicada a las teclas cuando se está usando el arpegiador
(página S-23).
oFF* : El arpegio se reproduce mientras se están presionando
las teclas de un acorde
on : El arpegio se reproduce después de soltar las teclas
Grupo Play/CardUtl
(Utilidad de reproducción, tarjeta)
• Es posible visualizar directamente esta pantalla de grupo
sin pasar por el menú de funciones. Mientras está en el
modo de tarjeta (página S-102), mantenga presionado el
botón R-13 (FUNCTION) mientras presiona el botón C-13
(MENU).
• Cuando se selecciona “on” para este ajuste, puede
desactivar la ejecución del arpegio presionando el botón
R-18 (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR) para
desactivar el arpegiador, o puede cambiar este ajuste a
“oFF”.
ArpegSpeed (Velocidad del arpegiador)
Determina cuántas veces habrán de sonar las notas o
acordes dentro de un tiempo para las frases de arpegio
ejecutadas por el arpegiador (página S-23).
1, 2, 2S, 3, 4*, 4S, 6, 8
El valor de ajuste indica el número de veces que suena la
nota dentro de un tiempo. Si la opción seleccionada es una
cifra numérica solamente, la nota sonará por ese número de
veces dentro de un compás. Si selecciona “4”, por ejemplo,
se ejecutará con el ritmo 7777.
Si la opción seleccionada incluye la letra “S”, se reproducirá
un shuffle. 2S ejecuta 2 6 y 4S ejecuta 6767 .
• La disponibilidad de los ajustes para este elemento
depende del tipo de arpegiador. Para obtener más
información, consulte el “Apéndice” separado.
PreCount (Sonido de preconteo de la canción)
Seleccione (on) si desea que suene el preconteo, o (oFF*) si
no desea que suene cuando se empieza a reproducir un
archivo de canción en el modo de tarjeta (página S-102).
SongRepeat (Reproducción repetida de la
canción)
Cuando se reproduce un archivo de canción en el modo de
tarjeta (página S-102), seleccione (on) si se desea que una
canción del archivo se reproduzca repetidamente o (oFF*) si
no lo desea.
AllData (Todos los datos)
ArpegPart (Parte del arpegiador)
Determina si la ejecución del arpegiador con el tono de
cualquier parte se utilizará para el teclado de la parte UPPER
o el de la parte LOWER cuando se utiliza el arpegiador
(página S-23), mientras se utiliza el teclado con el
estratificador y/o la división activada (página S-15).
U12* : Parte UPPER del teclado, se ejecutan los tonos
Upper 1 y Upper 2.
U1 : Parte UPPER del teclado, se ejecuta el tono Upper 1.
U2 : Parte UPPER del teclado, se ejecuta el tono Upper 2.
Low : Parte LOWER del teclado, se ejecuta el tono Lower.
• Si se selecciona “U2”, los arpegios se ejecutan cuando se
activa el Estratificador (página S-16).
• Si se selecciona “Low”, los arpegios se ejecutan cuando se
activa la División (página S-16).
RegFltAcmp (Filtro de registro: Acompañamiento)
Al llamar una configuración de registro (página S-61),
seleccione (oFF*) cuando se desea llamar los ajustes de
acompañamiento, u (on) cuando no desee llamarlos.
RegFltScal (Filtro de registro: Escala)
Todos los datos de usuario contenidos en la memoria del
teclado digital pueden almacenarse por lotes en una tarjeta
de memoria y asimismo todos los datos de usuario de una
tarjeta de memoria pueden cargarse en la memoria del
teclado digital.
Para obtener más información, consulte “Para guardar por
lotes todos los datos del teclado digital en una tarjeta de
memoria” (página S-104) y “Para cargar por lotes todos los
datos de la memoria del teclado digital desde una tarjeta de
memoria” (página S-105).
CardFormat (Formateo de la tarjeta)
Consulte “Formateo de una tarjeta de memoria” (página
S-102).
FileDelete (Borrado de archivo)
Consulte “Para borrar un archivo de una tarjeta de memoria”
(página S-106).
FileRename (Cambio de nombre del archivo)
Consulte “Para renombrar un archivo de una tarjeta de
memoria” (página S-106).
Al llamar una configuración de registro (página S-61),
seleccione (oFF) cuando se desea llamar los ajustes de
escala, o (on*) cuando no desee llamarlos.
S-97
CTK6200_s.book
98 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del menú de funciones
Grupo Volume (Volumen)
Grupo MIDI
KeyboardCh (Canal de teclado)
• Para obtener más información acerca de las “partes”
mencionadas aquí, consulte “Cómo se organizan las
partes” (página S-38).
AccompVol.
(Volumen del acompañamiento automático)
Ajusta el nivel de volumen del acompañamiento automático
(volumen maestro de las partes A09 a A16). Este ajuste no
afecta al nivel de volumen del teclado (partes A01 a A03).
000 - 115* - 127
SongVol. (Volumen de la canción)
Ajusta el volumen maestro del archivo de canción durante la
reproducción en el modo de tarjeta (página S-102). Este
ajuste no afecta al nivel de volumen del teclado (partes A01 a
A03) ni al nivel de volumen del acompañamiento automático
(partes A09 a A16).
000 - 127*
Selecciona el canal para enviar los datos MIDI de ejecución
del teclado a un dispositivo externo (canal del teclado).
01* - 16
LocalCtrl (Control local)
Seleccione (on*) para que suene la fuente interna de sonidos
o (oFF) para desconectar el teclado de la fuente interna de
sonidos.
AccompOut (Salida MIDI de acompañamiento)
Determina si los datos MIDI de acompañamiento automático
se enviarán (on) o no (oFF*) a un dispositivo externo.
Grupo General (Otros)
MetroVol. (Volumen del metrónomo)
Ajusta el volumen del metrónomo. Este ajuste está vinculado
con el volumen de la parte A08 (volumen de parte) que se
puede ajustar con el mezclador (página S-38).
000 - 100* - 127
Contrast (Contraste de LCD)
Ajusta el contraste de la pantalla.
01 - 09* - 17
AutoPower (Apagado automático)
Determina si se habilita (on*) o no (oFF) el Apagado
automático (página S-13). Aunque esté seleccionado “on”
para este ajuste, puede desactivar temporalmente el
Apagado automático manteniendo presionado el botón L-3
([A] POPS/ROCK/DANCE) mientras presiona el botón L-1
(POWER) para conectar la alimentación.
S-98
CTK6200_s.book
99 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del menú de funciones
AutoResume (Reanudación automática)
Determina si se retiene o no la configuración del teclado
digital al apagarlo para que se restablezca la próxima vez que
lo encienda.
oFF* : Se restablecen los ajustes de encendido
predeterminados.
on : La configuración realizada por usted se retiene al
apagar el teclado y se restablece cuando vuelve a
encenderlo.
• Para obtener información acerca de los elementos de
ajuste que se restablecen cuando se habilita la
reanudación automática, consulte “Lista de parámetros”
(página S-126).
• Inicialmente, los ajustes de encendido predeterminados
son los mismos que los ajustes predeterminados de
fábrica. También puede utilizar el siguiente procedimiento
para cambiar los ajustes de encendido predeterminados,
según sea necesario.
Default (Ajustes predeterminados)
Puede utilizar este elemento de ajuste para que haga lo
siguiente.
• Reescribir los ajustes de encendido predeterminados con
la configuración actual del teclado digital (registro de los
ajustes predeterminados).
• Restablecer los ajustes de encendido predeterminados a
los ajustes de fábrica (borrado de los ajustes
predeterminados).
■ Para registrar o borrar los ajustes
predeterminados
1. Presione el botón R-13 (FUNCTION) para que se
4. Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar la operación que desea.
Para hacer esto:
Mueva el 0 aquí:
Restablecer los ajustes de encendido
predeterminados a los ajustes de
fábrica (borrado de los ajustes
predeterminados).
Clear
Reescribir los ajustes de encendido
predeterminados con la configuración
actual del teclado digital (registro de
los ajustes predeterminados).
Store
• Para obtener información acerca de los elementos de
ajuste registrados como ajustes predeterminados,
consulte “Lista de parámetros” (página S-126).
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
• El mensaje “Complete” aparece y vuelve a aparecer la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
R-16 (ENTER) en el paso 3.
6. Para salir del menú de funciones, presione el
botón R-13 (FUNCTION).
• Si desea restablecer los ajustes predeterminados cada vez
que se encienda la unidad, seleccione “oFF” para el ajuste
“AutoResume” (página S-99).
Initialize (Inicializar)
Este elemento se puede utilizar para inicializar todos los
datos y ajustes, o sólo los ajustes de los parámetros.
visualice el menú de funciones.
2. Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “General” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Para obtener información acerca de los ajustes que se
inicializan al seleccionar “Parameter” para la inicialización
en el paso 4 del siguiente procedimiento, consulte “Lista de
parámetros” (página S-126).
3. Utilice el botón R-17 (t, y) para mover el 0 a
“Default” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla de ajuste predeterminada como
la que se muestra a continuación.
S-99
CTK6200_s.book
100 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso del menú de funciones
■ Para inicializar todos los datos y ajustes (o sólo
los ajustes de los parámetros)
1. Presione el botón R-13 (FUNCTION) para que se
visualice el menú de funciones.
2. Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “General” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
3. Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “Initialize” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla de inicialización como la que se
muestra a continuación.
4. Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar “All” (todos los ajustes) o bien
“Parameter” (sólo los ajustes de los
parámetros).
5. Para ejecutar la inicialización, presione el botón
R-16 (ENTER).
S-100
CTK6200_s.book
101 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
L-1
L-6
L-7
C-3
L-8
C-7
R-12
R-16
R-14
C-8
Puede almacenar los datos del área de usuario del teclado
digital en una tarjeta de memoria, o cargar los datos de una
tarjeta de memoria en la memoria del teclado digital. También
puede reproducir los archivos de música (archivos MIDI),
almacenados en una tarjeta de memoria del teclado digital.
• Utilice una tarjeta de memoria SD o una
tarjeta de memoria SDHC con una
capacidad de 32 GB o menos. No se
admite el uso de tarjetas de más de
32 GB de capacidad ni de otros tipos de
tarjetas de memoria.
• El logotipo de SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Tipos de datos compatibles
■ Datos que se pueden almacenar en y exportarse
de una tarjeta de memoria
Tipo de datos
Descripción
(Extensión del nombre de archivo)
Datos de ritmo de
usuario (página S-29)
Datos de acompañamiento automático
editados con este teclado digital (AC7)
Datos de tono de usuario
(página S-44)
Datos de tono editados con este teclado
digital (TN7)
Datos de DSP del
usuario (página S-36)
Datos de DSP editados con este teclado
digital (DS7)
Datos de preajuste de
usuario (página S-53)
Datos de preajuste musical editados con
este teclado digital (MPS)
Datos del secuenciador
de canciones
(página S-63)
Datos de canciones editados con este
teclado digital (CMS, MID*)
Datos de registro
(página S-61)
Ajustes de panel de este teclado digital
(RM7)
Todos los datos
Todos los datos citados arriba (AL7)
* Almacenar solamente.
• Para obtener información acerca del almacenamiento e
importación de los elementos de datos individuales,
consulte “Para guardar datos del teclado digital en una
tarjeta de memoria” (página S-103) y “Para cargar datos
desde una tarjeta de memoria” (página S-105).
R-17
R-13
C-13
• Para obtener información acerca de cómo almacenar y
cargar todos los datos, consulte “Para guardar por lotes
todos los datos del teclado digital en una tarjeta de
memoria” (página S-104) y “Para cargar por lotes todos los
datos de la memoria del teclado digital desde una tarjeta de
memoria” (página S-105).
■ Datos que se pueden reproducir directamente
desde una tarjeta de memoria
Tipo de datos
Archivos de canciones
(página S-107)
Descripción
(Extensión del nombre de archivo)
Archivos MIDI (MID) formato SMF 0 ó 1
Precauciones sobre la tarjeta y ranura para
tarjeta
• Asegúrese de observar las precauciones provistas en la
documentación que acompañan a la tarjeta de memoria.
• Las tarjetas de memoria tienen un interruptor de protección
contra escritura. Utilícelo cuando desee proteger los datos
de la tarjeta contra el borrado accidental.
• Evite utilizar una tarjeta de memoria bajo las siguientes
condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos
almacenados en la tarjeta de memoria.
– Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos.
– Áreas expuestas a fuertes cargas electrostáticas y ruidos
digitales.
• Nunca toque los contactos cuando instale o extraiga la
tarjeta de memoria del teclado digital.
• El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en la
pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de memoria se
podrían borrar o alterar los datos del teclado digital.
También podría suceder que el teclado digital no se
encienda al presionar el botón L-1 (POWER). Si así
sucede, consulte “Solución de problemas” (página S-114).
S-101
CTK6200_s.book
102 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
• Nunca permita que se inserte cualquier otro objeto que no
sea una tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta. De lo
contrario, se podrá correr el riesgo de un mal
funcionamiento.
• La carga de electricidad estática transmitida por sus dedos
o por la tarjeta de memoria a la ranura para tarjeta puede
ocasionar el mal funcionamiento del teclado digital. Si esto
sucede, apague el teclado digital y vuélvalo a encender.
• Una tarjeta de memoria puede calentarse
considerablemente luego de haberla dejado en la ranura
para tarjeta durante un tiempo prolongado. Esto es normal
y no es ningún signo de anomalía.
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria
Para ingresar al modo de tarjeta
Ingrese al modo de tarjeta para realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.
• En el modo de ritmo (página S-7), presione el botón C-7
(CARD) para ingresar al modo de tarjeta.
El indicador : desaparecerá de la pantalla y
aparecerá el indicador ;.
• Posicione correctamente la tarjeta de memoria cuando
la inserte en el teclado digital. Si intenta forzar en la
ranura una tarjeta incorrectamente orientada, se
podrían dañar tanto la tarjeta como la ranura.
1. Con la parte superior de la tarjeta de memoria
dirigida hacia arriba (de manera que pueda
verla), insértela con cuidado en la ranura para
tarjeta de memoria del teclado digital (T-1)
hasta que se detenga con un chasquido.
Si aparece el mensaje “No Card” en la pantalla, significa
que no hay tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta.
Para obtener información acerca de los mensajes que
aparecen en la pantalla al insertar la tarjeta, consulte “Para
reproducir un archivo de música desde una tarjeta de
memoria” (página S-107).
• Para salir del modo de tarjeta, vuelva a presionar el botón
C-7 (CARD).
El indicador ; desaparecerá de la pantalla y aparecerá
en su lugar el indicador :.
Formateo de una tarjeta de
memoria
Parte superior
2. Para extraer la tarjeta de memoria, primero
empújela hacia dentro de la ranura.
• Esto hará que la tarjeta de memoria se desenganche y
salga parcialmente. Extraiga la tarjeta de memoria de
la ranura.
• Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de
memoria, primero deberá formatearla.
• Antes de formatear una tarjeta de memoria, asegúrese
de que no contenga datos importantes almacenados.
• El teclado digital formatea la tarjeta de memoria
mediante una operación de “formateo rápido”. Si
desea borrar completamente todos los datos de la
tarjeta de memoria, formatéela en su ordenador
(computadora) o mediante algún otro dispositivo.
1. Inserte la tarjeta de memoria de memoria que
desea formatear en la ranura para tarjeta del
teclado digital.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté activada
para escritura. Compruebe la posición del interruptor
de protección contra escritura de la tarjeta para
asegurarse de que no esté en la posición de protección
contra escritura.
2. Presione el botón C-7 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
S-102
CTK6200_s.book
103 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
• Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
4. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “CardFormat”.
3. Ejecute uno de los pasos indicados a
continuación, según el tipo de datos que desea
almacenar en la tarjeta de memoria.
• Todos los bancos de registro de configuración se
guardan como un lote. Los demás datos se guardan en
unidades de área (elemento de datos).
Para guardar
este tipo de
datos:
Un ritmo de
usuario
1. Presione el botón L-8 ([F] USER
RHYTHMS).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de ritmo de
usuario.
Un tono de
usuario
1. Presione el botón R-12 ([L] USER
TONES).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de tono.
Un DSP de
usuario
1. Realice los pasos 1 a 4 de “Para usar un
DSP” (página S-35).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de DSP de
usuario (101 a 200).
Un preajuste de
usuario
1. Mientras mantiene presionado el botón
L-6 ([D] WORLD/VARIOUS), presione el
botón L-7 ([E] PIANO RHYTHMS) para
visualizar la pantalla de preajuste
musical.
2. Presione el botón L-8 ([F] USER
RHYTHMS).
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de preajuste
de usuario.
Una canción del
secuenciador de
canciones
1. Presione el botón C-3 (SONG
SEQUENCER) para ingresar al modo de
secuenciador de canciones.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de la canción.
Todos los bancos
de registro
Presione el botón C-8 (BANK) para
visualizar la pantalla de selección del banco
de registro.
5. Presione el botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
6. Presione el botón R-14 (YES) para formatear la
tarjeta de memoria o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de formateo. No ejecute
ninguna operación en el teclado digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. Una vez que finalice el
formateo, aparece “Complete” (Completado) en la
pantalla.
• El formateo puede tardar varios minutos en finalizar.
Para guardar datos del teclado
digital en una tarjeta de memoria
Para guardar datos del teclado digital en una
tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
Haga lo siguiente:
tarjeta.
2. Si el teclado digital está en el modo de tarjeta,
presione el botón C-7 (CARD) para salir del
modo de tarjeta.
4. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-7 (LOAD/
SAVE).
• Aparecerá la pantalla “Xxxx Load”*1 como la que se
muestra a continuación. La siguiente pantalla es una
muestra de la pantalla de ritmo.
S-103
CTK6200_s.book
104 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
5. Presione el botón R-17 (y) para cambiar a la
pantalla “Xxxx Save”*1.
• Para guardar una canción del secuenciador de
canciones en formato SMF, presione aquí el botón
R-17 (y) una vez más para que aparezca la pantalla
“Seq SmfSave”. Puede cambiar entre las pantallas
“Xxxx Load”, “Seq Save” y “Seq SmfSave” mediante los
botones R-17 (t, y).
6. Ingrese el nombre de archivo que se asignará a
los datos para su almacenamiento.
Cambie el nombre de archivo predeterminado inicial
“USERNAME.xxx”*2 tal como se describe a continuación.
(1) Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el cursor
hasta el carácter que desea cambiar.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
carácter.
• A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar.
0
A
K
U
(
1 2 3
B C D
L M N
V W X
) - ^
4
E
O
Y
{
5 6
F G
P Q
Z S
} @
7
H
R
&
~
8
I
S
_
`
9
J
T
'
• Si realiza el procedimiento anterior para grabar una canción
del secuenciador de canciones en un archivo en formato
SMF, los datos se almacenan como datos SMF en formato
0 (16 canales). Los datos A01 a A16 de la pista del sistema
se guardan respectivamente en SMF 01CH a 16CH,
mientras que las pistas de canciones 01 a 16 se guardan
respectivamente en SMF 01CH a 16CH. Tenga presente
que la operación de almacenamiento da prioridad a los
datos de las pistas 01 a 16. Si existen datos para cualquiera
de las pistas 01 a 16 y ha seleccionado “On” para el ajuste
“Activación/desactivación de parte” de una pista que
contiene datos, los datos de la pista del sistema (A01 a
A16) que corresponden a los mismos datos de la pista
numerada no serán almacenados. Tampoco se guardarán
los eventos de notas de las pistas que se hayan
desactivado con el mezclador.
Para guardar por lotes todos los datos del
teclado digital en una tarjeta de memoria
1. Presione el botón C-7 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
• Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “AllData” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
4. Cuando aparezca la pantalla “All Load”, utilice
el botón R-17 (y) para cambiar a la pantalla
“All Save”.
7. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
8. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
guardar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
*1 La parte “Xxxx” del nombre de archivo depende del
tipo de datos que se está almacenando.
*2 La parte “xxx” del nombre de archivo es una extensión
del nombre de archivo que depende del tipo de datos
que se está guardando.
• Los pasos restantes de este procedimiento son los
mismos que los del paso 6 en adelante de “Para
guardar datos del teclado digital en una tarjeta de
memoria” (página S-103).
■ Almacenamiento de datos en la tarjeta de memoria
El procedimiento anterior guarda los datos del teclado digital
en una carpeta denominada MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
• La carpeta MUSICDAT se crea automáticamente al formatear
la tarjeta de memoria en el teclado digital (página S-102).
• Tenga en cuenta que este teclado digital no podrá cargar,
borrar ni renombrar archivos que no estén incluidos en la
carpeta MUSICDAT. Tampoco podrá cargar ni borrar
archivos almacenados en una carpeta secundaria de la
carpeta MUSICDAT.
S-104
CTK6200_s.book
105 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
Para cargar datos desde una
tarjeta de memoria
Para cargar por lotes todos los datos de la
memoria del teclado digital desde una tarjeta
de memoria
1. Presione el botón C-7 (CARD) para ingresar al
• Asegúrese de que todos los datos que desea cargar se
encuentren en la carpeta MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
modo de tarjeta.
2. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
Para cargar datos de la memoria del teclado
digital en una tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Si el teclado digital está en el modo de tarjeta,
presione el botón C-7 (CARD) para salir del
modo de tarjeta.
3. Refiriéndose a la tabla del paso 3 del
• Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “AllData” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla “All Load”.
• Los pasos restantes son los mismos que los
comprendidos desde el paso 5 de “Para cargar datos
en la memoria del teclado digital desde una tarjeta de
memoria”.
procedimiento descrito en “Para guardar datos
del teclado digital en una tarjeta de memoria”
(página S-103), ejecute el procedimiento
requerido para el tipo de datos que desea
cargar desde la tarjeta.
• Todos los bancos de registro de configuración se
guardan como un lote. Los demás datos se guardan en
unidades de área (elemento de datos).
4. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-7 (LOAD/
SAVE).
• Aparecerá la pantalla “Xxxx Load”* como la que se
muestra a continuación. La siguiente pantalla es una
muestra de la pantalla de ritmo.
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo que desea importar.
6. Presione el botón R-16 (ENTER).
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cargar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
* La parte “Xxxx” del nombre de archivo depende del tipo de
datos de la tarjeta de memoria.
S-105
CTK6200_s.book
106 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
Para borrar un archivo de una
tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Presione el botón C-7 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
Para renombrar un archivo de una
tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2. Presione el botón C-7 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
3. Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
(FUNCTION), presione el botón C-13 (MENU).
• Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
• Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
4. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
4. Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “FileDelete” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
0 a “FileRename” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
• Se visualizará una pantalla para especificar el archivo
que se desea borrar.
• Se visualizará una pantalla para especificar el archivo
cuyo nombre desea cambiar.
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo cuyo nombre desea
cambiar.
6. Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo que desea borrar.
6. Presione el botón R-16 (ENTER).
7. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
• Si presiona el botón R-14 (YES) se visualizará el
mensaje “Please Wait” (indicando que la operación
está en proceso). No ejecute ninguna operación
mientras se está visualizando este mensaje. Una vez
que finalice la operación, aparece “Complete”
(Completado) en la pantalla.
S-106
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
7. Después de configurar el nombre que desea,
presione el botón R-16 (ENTER).
8. Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cambiar el nombre del archivo o el botón R-14
(NO) para cancelar.
• Si presiona el botón R-14 (YES) se visualizará el
mensaje “Please Wait” (indicando que la operación
está en proceso). No ejecute ninguna operación
mientras se está visualizando este mensaje. Una vez
que finalice la operación, aparece “Complete”
(Completado) en la pantalla.
CTK6200_s.book
107 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
L-7
L-8
C-7
R-16
R-14
R-17
L-12
L-13 L-15 L-17
L-14 L-16
Para reproducir un archivo de
música desde una tarjeta de
memoria
5. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el archivo de música que desea
reproducir.
Puede usar el teclado digital para reproducir los archivos de
música almacenados en una tarjeta de memoria con su
ordenador (computadora).
• Los archivos de música compatibles son archivos MIDI
(MID) formato SMF 0 ó 1.
• No es compatible con la reproducción de archivos
(WAV, MP3, etc.).
6. Para iniciar la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
• Cuando se inicia la reproducción, el ajuste de transposición
(página S-18) cambiará simultáneamente a 00 y el ajuste
de control local (página S-98) cambiará a “on”.
Para reproducir un archivo de música desde
una tarjeta de memoria
1. Formatee la tarjeta de memoria en el teclado
digital (página S-102).
• Se creará automáticamente una carpeta denominada
MUSICDAT en el directorio raíz de la tarjeta de
memoria.
2. Utilice su ordenador (computadora) para copiar
el archivo de música que desea reproducir en el
archivo MUSICDAT creado en el paso 1.
• Consulte la nota “¡Importante!” de arriba para obtener
información acerca de los tipos de archivos
compatibles.
• Para realizar una operación de avance rápido,
mantenga presionado el botón L-14 (dFF). El
número de compás en la esquina derecha inferior de la
pantalla se desplaza rápidamente mientras se
mantiene presionado L-14 (dFF). Si suelta el botón
inmediatamente la reproducción normal se reanudará
desde ese punto.
• Para realizar una operación de retroceso rápido,
mantenga presionado el botón L-13 (sREW). El
sonido se enmudece y el número de compás en la
esquina derecha inferior de la pantalla se desplaza
rápidamente mientras se mantiene presionado L-13
(sREW). Si suelta el botón inmediatamente la
reproducción normal se reanudará desde el comienzo
del compás cuyo número se encuentra visualizado.
• Presione el botón L-15 (PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione otra vez para
reanudar la reproducción.
7. Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
4. Presione el botón C-7 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
S-107
CTK6200_s.book
108 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
Desactivación de la parte de una mano y
ejecución de la parte de la otra mano en el
teclado (Desactivación de parte)
Cuando esté reproduciendo un archivo de música de una
pieza de piano que tenga partes de las manos izquierda y
derecha grabadas en canales MIDI separados, usted podrá
desactivar la reproducción de una de las partes y ejecutarla
en el teclado mientras se está reproduciendo la otra parte.
1. Ingrese al modo de tarjeta y seleccione el
archivo MIDI que desea tocar.
2. Presione el botón L-17 (PART SELECT).
• Aparecerá una pantalla “Part Select” como la mostrada
más abajo, con el 0 junto a “Part L”.
3. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 entre “Part L” (parte de la mano izquierda) y
“Part R” (parte de la mano derecha), y el dial o
los botones R-14 (–, +) para activar o desactivar
la parte seleccionada actualmente.
4. Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“SelectCh” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
• Aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
5. Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 entre “Part L” (parte de la mano izquierda) y
“Part R” (parte de la mano derecha), y el dial o
los botones R-14 (–, +) para especificar el canal
MIDI de la parte seleccionada actualmente.
6. Presione el botón L-17 (PART SELECT) para
salir de la pantalla de activación/desactivación
de parte.
S-108
7. Para iniciar la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
• Se inicia la reproducción de la parte activada por usted
en el paso 3.
8. Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
• El ajuste de activación/desactivación de parte vuelve al
ajuste predeterminado inicial (ambas partes activadas)
cada vez que selecciona un archivo de música diferente.
CTK6200_s.book
109 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Uso de una tarjeta de memoria
Ejecución en el teclado mientras se
reproduce un archivo de música de una
tarjeta de memoria
Puede realizar las siguientes operaciones y tocar el teclado
mientras se reproduce un archivo de música de una tarjeta de
memoria.
• Seleccione los tonos de la parte UPPER 1, parte UPPER 2
y parte LOWER.
• Especificación de activación/desactivación del
estratificador, división y del punto de división
Los procedimientos para ejecutar estas operaciones son los
mismos que los del modo ritmo. Para obtener más
información sobre las operaciones, consulte “Estratificación y
división de tonos” (página S-15).
El siguiente procedimiento también le permitirá asignar
fácilmente al teclado el mismo tono que la parte de la mano
derecha o de la mano izquierda del archivo de música (tono
de la parte UPPER 1) para la ejecución manual.
■ Para asignar al teclado el mismo tono de la parte
de la mano derecha o de la mano izquierda del
archivo de música
1. Ejecute el procedimiento descrito en
“Desactivación de la parte de una mano y
ejecución de la parte de la otra mano en el
teclado (Desactivación de parte)” (página
S-108) para desactivar la parte que desea
ejecutar en el teclado.
• Este paso no es necesario si desea tocar en el teclado
mientras se reproducen las partes de ambas manos.
2. Mientras mantiene presionado el botón L-7 ([E]
PIANO RHYTHMS), presione el botón L-8 ([F]
USER RHYTHMS).
• El tono de la parte desactivada se asigna a la parte
UPPER 1.
• Si están activadas o desactivadas ambas partes, la
parte de la mano derecha del archivo de música se
asignará a la parte UPPER 1.
3. Se iniciará la reproducción del archivo de
música. Ejecute en el teclado la parte que
desea.
Para repetir la reproducción de una sección
específica de una canción
1. Ingrese al modo de tarjeta y seleccione el
archivo MIDI que desea tocar.
2. Presione el botón L-16 (PLAY/STOP) para
iniciar la reproducción.
3. Cuando la reproducción llega al compás que
desea especificar como punto de inicio de la
repetición, presione el botón L-12 (REPEAT).
• El indicador ? estará destellando en la pantalla.
4. Cuando la reproducción llega al compás que
desea especificar como punto final de la
repetición, presione el botón L-12 (REPEAT).
• El indicador ? dejará de destellar y se empezarán
a reproducir los compases contenidos en el rango
especificado por usted en los pasos 3 y 4.
• El rango de repetición se inicia desde el comienzo del
compás especificado por usted en el paso 3 hasta el fin
del compás especificado en el paso 4.
• Si usted no especifica un punto final, el fin de la
canción será el punto final.
5. Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
• Si presiona de nuevo el botón L-16 (PLAY/STOP), se
volverá a iniciar la reproducción repetida utilizando los
mismos puntos de inicio y de fin.
• El rango de repetición se borra cuando usted
selecciona un archivo de música diferente.
Para cambiar el tempo de la reproducción
Consulte “Para cambiar el ajuste de tempo” (página S-19).
Para ajustar el volumen de reproducción en
concordancia con el volumen de ejecución
del teclado
Consulte “SongVol. (Volumen de la canción)” (página S-98).
Para obtener información sobre cómo configurar los ajustes,
consulte “Para cambiar el ajuste de un elemento del menú de
funciones” (página S-95).
Para hacer sonar un preconteo al iniciar la
reproducción
Consulte “PreCount (Sonido de preconteo de la canción)”
(página S-97). Para obtener información sobre cómo
configurar los ajustes, consulte “Para cambiar el ajuste de un
elemento del menú de funciones” (página S-95).
S-109
CTK6200_s.book
110 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
Requisitos mínimos del sistema
de ordenador (computadora)
2. Luego de iniciar su ordenador (computadora),
utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectarlo al teclado digital.
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
Conector A
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el teclado digital a su ordenador (computadora),
compruebe que éste cumpla con los requisitos mencionados.
• Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o posterior) *1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32-bits)
*2: Windows Vista (32-bits)
*3: Windows 7 (32-bits, 64-bits)
• Toma USB
• Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados anteriormente.
De lo contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador (computadora).
Conexión del teclado digital a su ordenador
(computadora)
• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1. Apague el teclado digital y luego inicie su
ordenador (computadora).
• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
S-110
Toma USB del teclado digital
Puerto USB del ordenador
(computadora)
3. Encienda el teclado digital.
• Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenado (computadora).
4. Inicie el software musical en su ordenador
(computadora).
5. Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI: (Para Windows 7, Windows Vista,
Mac OS X)
Dispositivo de audio USB: (Para Windows XP)
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
• Asegúrese de encender primero el teclado digital antes
de arrancar el software musical en su ordenador
(computadora).
• Una vez que consiga conectar satisfactoriamente por
primera vez, podrá dejar el cable USB conectado al apagar
su ordenador (computadora) y/o teclado digital.
• Puede modificar la configuración MIDI del teclado digital
cambiando el canal de transmisión de datos MIDI u otros
ajustes. Si desea una información detallada, consulte “Grupo
MIDI” en “Ajustes del menú de funciones” (página S-96).
• Para obtener información sobre la relación entre cada parte
del teclado digital (página S-38) y los canales MIDI IN y
MIDI OUT, consulte “Asignación de un canal MIDI a cada
parte” (página S-125).
• Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
• Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado digital, consulte la
información más reciente proporcionada en el sitio web, en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/
CTK6200_s.book
111 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Conexión a un ordenador (computadora)
Para guardar y cargar datos de la
memoria del teclado digital
Las canciones del secuenciador de canciones, ritmos de
usuario y otros datos de la memoria del teclado digital se
pueden transferir a un ordenador (computadora) para su
almacenamiento. También puede cargar en el teclado digital,
los datos de acompañamiento automático que ha descargado
del sitio web de CASIO, para poder disponer de una amplia
selección de patrones de acompañamiento automático. Para
poder transferir los datos al/desde el teclado digital, se
requiere una aplicación especial, Data Manager (gestor de
datos).
Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos Descarga de Data
Manager
Es posible transferir al/desde el teclado digital, los mismos
tipos de datos que puede guardar en o llamar desde una
tarjeta de memoria (página S-101).
Para descargar Data Manager
1. Visite el sitio CASIO WORLDWIDE en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
2. En el sitio, seleccione un área geográfica o
país.
3. Después de acceder al sitio del área
correspondiente, navegue hasta la información
sobre los requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora) para Data Manager
correspondiente a este producto.
• En la página de introducción de este producto, podrá
encontrar un enlace a la información sobre Data
Manager. Si no puede encontrar dicho enlace, utilice el
formulario de búsqueda del sitio, del área en donde se
encuentra, para ingresar el nombre del modelo de este
producto y buscarlo.
• Tenga presente que el contenido del sitio está sujeto a
cambios sin previo aviso.
4. Compruebe que su sistema de ordenador
(computadora) reúne los requisitos mínimos
para ejecutar Data Manager.
5. Descargue Data Manager y la guía del usuario
en su ordenador (computadora).
6. Para instalar y utilizar Data Manager, siga el
procedimiento descrito en la guía del usuario
descargado en el paso 5.
Uso de los datos de ritmo
(Acompañamiento automático) de
otro modelo
Puede utilizar el procedimiento descrito en esta sección para
importar y utilizar los datos de ritmo de otro modelo.
Compatibilidad de los datos de ritmo
• Pueden presentarse algunas anormalidades cuando
intente reproducir datos de ritmo creados con otro modelo.
• Tenga en cuenta que algunos de los modelos descritos
debajo se encuentran disponibles sólo en determinadas
zonas geográficas.
1 Modelos cuyos datos de ritmo son compatibles con el
teclado digital
Los datos de ritmo (extensión del archivo: ac7) de los
modelos descritos debajo pueden importarse al teclado
digital y utilizarse tal y como se encuentran.
A la inversa, los datos de ritmo de este teclado digital
pueden utilizarse en estos modelos.
AP-6/620
AT-3/5
CDP-200R/220R
CTK- 4000/4200/5000/5000SK/5300/6000/6200/6300/
7000/7200/7300
PX-330
WK-200/210/220/225/330/500/6500/6600/7500/7600
2 Modelos cuyos datos de ritmo pueden utilizarse tal y
como son en el teclado digital.
Los datos de ritmo (extensión de archivo: z00 y ckf) de los
modelos descritos debajo pueden importarse al teclado
digital y utilizarse tal y como se encuentran. Los datos de
ritmo para estos modelos pueden descargarse de CASIO
MUSIC SITE
(http://music.casio.com/).
CTK-671/691/900
PX-410R/575R
WK-3000/3200/3300/3500/3700/3800/8000
Los datos de ritmo de este teclado digital no pueden
utilizarse en estos modelos.
3 Modelos cuyos datos de ritmo pueden utilizarse en el
teclado digital después de la conversión
Los datos de ritmo (extensión de archivo: cpt y ept)
pueden importarse al teclado digital y utilizarse después
de convertirlos a datos compatibles con el Convertidor de
ritmo (Rhythm Converter) (descrito en 2 más arriba).
El Convertidor de ritmo (Rhythm Converter) puede
descargarse de CASIO MUSIC SITE
(http://music.casio.com/).
CTK-731/738/811
WK-1800
Los datos de ritmo de este teclado digital no pueden
utilizarse en estos modelos.
S-111
CTK6200_s.book
112 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Conexión a un ordenador (computadora)
Cómo importar y transferir datos de ritmo de
otros modelos
Puede transferir datos de ritmo de otros modelos cargándolos
de una tarjeta de memoria o utilizando Data Manager para
transferir los datos de su ordenador (computadora) a la
memoria del teclado digital. Para obtener más información
sobre las operaciones, consulte “Cómo importar datos de
distintos medios de almacenamiento” (página S-112).
Tenga presente que tendrá que convertir los datos de ritmo
de algunos modelos antes de utilizarlos en este teclado
digital. Para obtener más información, consulte
“Compatibilidad de los datos de ritmo” (página S-111).
Cómo importar datos de distintos
medios de almacenamiento
El procedimiento necesario para importar o transferir datos de
ritmo a la memoria del teclado digital dependerá del medio
(disco duro del ordenador, tarjeta de memoria) en el cual
dichos datos están almacenados. Esta sección explica cada
uno de los procedimientos requeridos.
• Para obtener más información sobre Data Manager,
consulte “Para guardar y cargar datos de la memoria del
teclado digital” (página S-111).
• Para obtener información sobre los tipos de tarjetas de
memoria compatibles con este teclado digital, consulte
“Uso de una tarjeta de memoria” (página S-101).
Para cargar datos de ritmo en la memoria del
teclado digital
Realice uno de los siguientes procedimientos, dependiendo
del tipo de datos que desea cargar.
Si hay datos en
este tipo de
medio:
Disco local del
ordenador
(computadora)
Haga lo siguiente:
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
descargar Data Manager” (página S-111).
• Para obtener información acerca de cómo
transferir datos del ordenador
(computadora) al teclado digital, consulte la
documentación entregada con el Data
Manager (Gestor de datos).
O:
1. Copie los datos del disco local del ordenador a
la carpeta MUSICDAT de una tarjeta de
memoria con una capacidad de 32 GB o
menos, formateada en el teclado digital.
2. Realice el procedimiento descrito en “Para
cargar datos de la memoria del teclado digital
en una tarjeta de memoria” (página S-105).
Tarjeta de
1. Dependiendo de la ubicación de los datos en la
memoria con una
tarjeta de memoria, realice una de las dos
capacidad de
operaciones siguientes.
32 GB o menos
• Si los datos se encuentran en la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de memoria,
avance directamente al paso 2 de este
procedimiento.
• Si los datos no se encuentran en la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de memoria,
transfiéralos a la carpeta MUSICDAT. Si no
existe la carpeta MUSICDAT en la tarjeta de
memoria, cree una nueva carpeta en el
directorio raíz de la tarjeta de memoria con
el nombre MUSICDAT. A continuación,
transfiera los datos a la carpeta.
2. Realice el procedimiento descrito en “Para
cargar datos de la memoria del teclado digital
en una tarjeta de memoria” (página S-105).
Tarjeta de
1. Copie los datos de la tarjeta de memoria al
memoria no
disco local del ordenador (computadora).
compatible
2. En el paso 1, copie los datos del disco local de
(capacidad
ordenador (computadora) a la carpeta
superior a 32 GB,
MUSICDAT de una tarjeta de memoria (con
etc.)
una capacidad de 32 GB o menos) formateada
en el teclado digital.
3. Realice el procedimiento descrito en “Para
cargar datos de la memoria del teclado digital
en una tarjeta de memoria” (página S-105).
O:
1. Copie los datos de la tarjeta de memoria al
disco local del ordenador (computadora).
2. Realice el procedimiento descrito en “Para
descargar Data Manager” (página S-111).
• Para obtener información acerca de cómo
transferir datos del ordenador
(computadora) al teclado digital, consulte la
documentación entregada con el Data
Manager (Gestor de datos).
S-112
CTK6200_s.book
113 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Format
Causa
Acción necesaria
1. El formato de la tarjeta de memoria actual no es compatible
con este teclado digital.
1. Formatee la tarjeta de memoria en el teclado digital (página
S-102).
2. La capacidad de la tarjeta de memoria es superior a 32 GB.
2. Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad de 32 GB o
inferior.
3. Está intentando usar una tarjeta SDXC.
3. No se admiten tarjetas SDXC. Utilice una tarjeta de memoria
SD o SDHC.
4. Hay un problema con la tarjeta de memoria.
4. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
Card Full
No hay espacio suficiente disponible en la tarjeta de memoria.
Borre algunos de los archivos de la tarjeta de memoria para crear
espacio para los datos nuevos (página S-106), o utilice una
tarjeta diferente.
Card R/W
Los datos de la tarjeta de memoria están dañados.
Utilice una tarjeta de memoria diferente.
No Card
1. La tarjeta de memoria no está correctamente insertada en la
ranura para tarjeta del teclado digital.
1. Inserte correctamente la tarjeta de memoria en la ranura para
la tarjeta.
2. Se extrajo la tarjeta de memoria durante el curso de una
operación.
2. No extraiga la tarjeta de memoria antes de que finalice la
operación en curso.
No Data
Intentó guardar en la tarjeta de memoria, un área de usuario del Seleccione un área de usuario que contenga datos.
teclado digital (ritmo de usuario, canción de ritmo de usuario,
etc.) que no contiene ningún dato.
No File
1. La carpeta MUSICDAT (página S-104) no existe en la tarjeta
de memoria.
1. Cree una carpeta MUSICDAT en la tarjeta de memoria o formatee
la tarjeta de memoria en el teclado digital (página S-102).
2. No hay archivos que puedan cargarse o reproducirse en la
carpeta MUSICDAT.
2. Mueva el archivo que desea cargar o reproducir a la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de memoria.
Not SMF0/1
Está intentando reproducir un archivo SMF de formato 2.
Este teclado digital sólo admite la reproducción en formato 0 o
formato 1 de SMF.
Protect
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.
Habilite la escritura mediante el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria.
Read Only
La tarjeta de memoria ya tiene almacenado un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre que el que está intentando utilizar.
• Seleccione otro nombre para guardar el archivo nuevo.
• Quite el atributo de sólo lectura del archivo existente para
sobrescribirlo con el archivo nuevo.
• Utilice una tarjeta de memoria diferente.
Size Over
1. Los datos de la tarjeta de memoria son demasiado grandes
para reproducirlos.
1. El tamaño máximo de los archivos de datos de canciones que
se pueden reproducir en este teclado digital es de unos
320 KB.
2. Los datos que está intentando editar son demasiado grandes. 2. A continuación se indica el tamaño máximo aproximado de
datos (por elemento de datos) a cargar en la memoria del
teclado digital.
Ritmo de usuario: 32 KB
Canción del secuenciador de canciones: 61 KB
Preajuste de usuario: 8 KB
Se puede cargar un total de aproximadamente 64 KB de
preajustes de usuario (total de los 50 preajustes de usuario).
Wrong Data
1. Los datos de la tarjeta de memoria están dañados.
Utilice una tarjeta de memoria diferente.
2. La tarjeta de memoria contiene datos que no son compatibles
con este teclado digital.
Meas. Limit
Intentó realizar una operación durante la edición de canción del Asegúrese de que sus ediciones no hagan que el número de
secuenciador de canciones o la edición de preajuste musical de compases exceda del límite máximo de 999.
usuario que hizo que el número de compases de la canción o de
la progresión de acordes exceda de 999.
Memory Full
1. No hay espacio de memoria suficiente para las operaciones
del editor de ritmos.
1. Seleccione el ritmo que desea usar.
2. La capacidad de la memoria restante se ha reducido
considerablemente durante la edición de preajuste musical.
2. Consulte “Para borrar los datos de preajuste de usuario”
(página S-54) y borre los preajustes de usuario que ya no
necesite para liberar espacio en la memoria.
3. No hay suficiente espacio de memoria para las operaciones
del secuenciador de canciones.
3. Borre otras pistas y/o canciones para liberar espacio de
memoria.
File Name
Se ha intentado usar un nombre de archivo existente al
renombrar un archivo de la tarjeta de memoria.
Utilice un nombre diferente.
Write Error!
No se pudo escribir en la memoria de almacenamiento interna.
Intente otra vez.
S-113
CTK6200_s.book
114 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Solución de problemas
Síntoma
Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar incluido Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
con el producto.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende.
• Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página S-9).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
• Posiblemente intentó realizar alguna operación mientras se estaba
visualizando el mensaje “Please Wait” (Por favor espere), lo que ocasionó un
problema interno. Si otras medidas no solucionan este problema, realice el
siguiente procedimiento para conectar la alimentación.
¡Advertencia!
La siguiente operación hace que se borren todos los datos del teclado digital
y que todos sus ajustes se restablezcan a los predeterminados de fábrica.
Mientras mantiene presionados los botones R-2 ([B] E.Piano) y R-5 ([E]
BASS), presione el botón L-1 (POWER) para encender la unidad.
La pantalla se ilumina momentáneamente
pero la unidad no se enciende cuando
presiono el botón L-1 (POWER).
Presione el botón L-1 (POWER) firmemente y hasta el fondo para que se
encienda la unidad.
El teclado digital genera un sonido fuerte y
luego se apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
El teclado digital se apaga repentinamente
después de unos minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página S-13).
Pantalla
La pantalla se oscurece o está destellando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
Los datos visualizados en la pantalla son
visibles sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una tecla
del teclado.
• Controle el ajuste del volumen principal (página S-13).
• Verifique si hay algún dispositivo conectado a la toma T-8 (PHONES) en la
parte trasera del teclado digital.
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado (página S-13).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando toco en el lado
izquierdo del teclado.
Presione el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) para desactivar la entrada de
acordes con el teclado de acordes (página S-24).
No sucede nada cuando inicio un
acompañamiento automático.
• Con los ritmos de E:029 a E:038, no se escuchará ningún sonido hasta que
usted ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página
S-26).
• Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página
S-98).
• Si no hay ningún ritmo de usuario almacenado en la memoria, el
acompañamiento automático no se iniciará cuando usted presione el botón
L-16 (START/STOP) mientras se encuentra seleccionado un ritmo
comprendido en el rango de F:001 a F:010 (página S-24).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
S-114
CTK6200_s.book
115 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Síntoma
Acción
El metrónomo no suena.
• Verifique y controle el ajuste del volumen del metrónomo (página S-98).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
Las notas siguen sonando, sin interrupción.
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
Algunas notas se eliminan mientras se
reproducen.
Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen sonar
excede la capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos tonos). Esto no
es ningún signo de anomalía. Consulte el “Apéndice” separado.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que
configuré.
• Controle el ajuste del volumen principal (página S-13).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
El volumen de salida no cambia aunque
cambie la presión aplicada al teclado.
• Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-96).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
En determinados rangos del teclado, el
volumen y la calidad del tono son
ligeramente diferentes de los de otros
rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian
en los extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde
con otros instrumentos de acompañamiento
o emiten un sonido extraño al ejecutarlas
con otros instrumentos.
• Cuando se visualiza el indicador B, significa que se ha utilizado el
ajuste de transposición (página S-18) para cambiar la altura tonal del
teclado. Restablezca el ajuste de transposición a 00.
• Cuando se visualiza el indicador C, significa que se ha utilizado el ajuste
de escala (página S-21) para cambiar el ajuste predeterminado inicial del
teclado digital. Utilice el procedimiento descrito en “Para seleccionar una
escala preajustada” (página S-21) para cambiar la escala de preajuste
“Equal”. Si el indicador C permanece en la pantalla después de
seleccionar “Equal”, utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar a
otra escala de preajuste que no sea “Equal” y, a continuación, vuelva a
seleccionar “Equal”.
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
La reverberación de las notas parece
cambiar repentinamente.
• Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-34).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
Operación
Los ajustes de tono, ritmo y otros vuelven a
sus valores iniciales predeterminados cada
vez que encienda el teclado digital.
El teclado digital puede configurarse para restablecer los ajustes
predeterminados (ajustes predeterminados de fábrica o ajustes registrados por
usted) al conectar la alimentación. Si desea que el teclado digital retenga y
restablezca la última configuración la próxima vez que lo encienda, seleccione
“on” para el ajuste de reanudación automática (página S-99).
Conexión del ordenador (computadora)
No puedo intercambiar datos entre el teclado
digital y un ordenador.
• Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado con los
ajustes del software musical de su ordenador (página S-110).
• Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su ordenador.
Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie el software musical
en su ordenador.
S-115
CTK6200_05_s.fm
116 ページ
2013年6月28日 金曜日 午後5時54分
Referencia
Especificaciones
Modelos
CTK-6200/CTK-6250/WK-6600
Teclado
CTK-6200/CTK-6250: 61 teclas de tamaño natural
WK-6600: 76 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto
Polifonía máxima
2 tipos, Desactivación
48 notas (24 para ciertos tonos)
Tonos
Tonos incorporados
700
Tonos del usuario
Hasta 10 (Editor de tonos)
Funciones
Estratificador, división
Reverb
1 a 10, Desactivación
Chorus
1 a 5, Desactivación
DSP
DSP preajustado
100
DSP de usuario
Hasta 100
Metrónomo
Tiempos por compás
0, 2 a 6
Rango de tempo
30 a 255
Acompañamiento automático
Ritmos incorporados
Ritmos de usuario
210
Hasta 10 (Editor de ritmo)
Canciones de demostración
5 canciones
Registro
32 (4 configuraciones × 8 bancos)
Secuenciador de canciones
Grabación en tiempo real, reproducción
Ejecución en teclado
Capacidad de memoria
Mezclador
5 canciones, 17 pistas
Aproximadamente 12.000 notas (total para 5 canciones)
32 partes (A01-A16/B01-B16)
Parámetros master, parámetros DSP,
parámetros de parte (CTK-6200/CTK-6250/WK-6600),
parámetros MIC (sólo WK-6600)
Otras funciones
Transposición
±1 octava (–12 a +12 semitonos)
Desplazamiento de octava
UPPER 1/UPPER 2/LOWER, ±2 octavas
Afinación
A4 = 415,5 - 440,0 - 465,9 Hz
Afinación de escala
Afinación precisa de escala, escalas de preajuste
Preajuste musical
305 preajustes incorporados más 50 preajustes de usuario
Preajuste en un toque
210
Armonización automática
12 tipos
Arpegiador
150 tipos
Ecualizador
MIDI
5 preajustes
Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Rueda de inflexión de altura
tonal
Rango de inflexión de altura
tonal
0 a 24 semitonos
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
compatibles
Tarjetas de memoria SD o SDHC, 32 GB o menos
Funciones
Reproducción de SMF, almacenamiento de archivo, llamada de archivos,
borrado de archivos, formateo de tarjetas
S-116
B
CTK6200_05_s.fm
117 ページ
2013年7月2日 火曜日 午後5時14分
Referencia
Entradas/Salidas
Toma USB
TIPO B
Toma Sostenido/Asignable
Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada)
Toma para auriculares
Toma estéreo estándar
Tomas de salida de línea R,
L/MONO
Toma estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 kΩ, tensión de salida: 1,5 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio
Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de micrófono
(sólo WK-6600)
Toma estándar (conexión de un micrófono dinámico solamente)
Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV
Toma de potencia
12 V CC
Fuente de alimentación
2 vías
Pilas
6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño D
Vida útil de las pilas
Aproximadamente 4 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas
Adaptador de CA
AD-A12150LW
• El adaptador de CA puede utilizarse en condiciones seguras hasta 4.000 metros por
encima del nivel del mar.
Apagado automático
Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla (cuando se utilizan las
pilas), aproximadamente 4 horas después de la última operación de tecla (cuando se utiliza
el adaptador de CA).
Altavoces
12 cm × 2 + 3 cm × 2 (Salida: 6,0 W + 6,0 W)
Consumo de energía
12 V = 18 W
Dimensiones
CTK-6200/CTK-6250: 94,8 × 38,4 × 12,2 cm
WK-6600: 116,1 × 38,5 × 14,7 cm
Peso
CTK-6200/CTK-6250: Aproximadamente 5,7 kg (sin pilas)
WK-6600: Aproximadamente 7,2 kg (sin pilas)
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
B
S-117
CTK6200_s.book
118 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones
operacionales.
■ Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
• Áreas expuestas a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto puede
causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos
adyacentes.
■ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes
químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave
humedecido con una solución débil de agua y detergente
neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño
antes de limpiar.
■ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de
CA
• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería
o cualquier otro problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo
utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o
humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún
recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel,
cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso
prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de
ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
• Polaridad de salida: &
■ Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto.
Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de
moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.
S-118
■ Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice
este producto. Preste especial atención cuando toque de
noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a
los vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque
en horas avanzadas de la noche serían cerrar las ventanas y
utilizar auriculares.
CTK6200_s.book
119 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Lista de efectos de DSP
Lista de DSP preajustados
En la siguiente tabla se indican los tipos de DSP que se pueden configurar mediante el procedimiento descrito en “Para usar un
DSP” (página S-35).
• En la columna “Número” se indican los números de DSP, mientras que en “Nombre de la pantalla” se indica el nombre de DSP
que aparece en la pantalla.
• Los DSP de este teclado digital constan de los 46 “tipos” mostrados en la “Lista de tipos de DSP” (página S-120). Un DSP
preajustado es una variación derivada de uno de estos 46 tipos.
Número
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Nombre de la pantalla
Comp 1
Comp 2
Enhance1
Enhance2
Phaser 1
Phaser 2
Phaser 3
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Chorus 5
CmpCho 1
CmpCho 2
RefCho
Flanger1
Flanger2
Flanger3
Flanger4
CmpFln
Delay 1
Delay 2
Delay 3
Delay 4
Delay 5
Reflect1
Reflect2
Reflect3
CmpRef
ChoRef 1
ChoRef 2
ChoRef 3
FlnRef 1
FlnRef 2
FlnRef 3
Tremolo
CmpTrm
TrmRef
TrmCho 1
TrmCho 2
TrmFln 1
TrmFln 2
TrmDst 1
TrmDst 2
AutoPan
CmpPan
ChoPan 1
ChoPan 2
FlnPan 1
FlnPan 2
Número del tipo
02
02
04
04
07
07
07
09
09
09
09
09
24
24
41
08
08
08
08
25
10
10
10
10
10
11
11
11
26
36
36
36
38
38
38
6
27
46
44
44
45
45
43
43
05
28
37
37
39
39
Número
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
Nombre de la pantalla
RefPan 1
RefPan 2
Rotary 1
Rotary 2
Rotary 3
Rotary 4
Rotary 5
Wah 1
Wah 2
Wah 3
Wah 4
CmpWah
WahCho 1
WahCho 2
WahFln 1
WahFln 2
WahDst 1
WahDst 2
WahTrm 1
WahTrm 2
WahPan 1
WahPan 2
WahRef 1
WahRef 2
WahCmp 1
WahCmp 2
Dist 1
Dist 2
Dist 3
DstCmp
CmpDst
DstTrm 1
DstTrm 2
DstPan 1
DstPan 2
DstCho 1
DstCho 2
DstFln 1
DstFln 2
DstFln 3
DstWah 1
DstWah 2
DstWah 3
DstWah 4
DstRef
RefDst
Lo-Fi
RingMod1
RingMod2
RingMod3
Número del tipo
42
42
12
12
12
12
12
01
01
01
01
22
17
17
18
18
16
16
20
20
21
21
19
19
15
15
03
03
03
30
23
34
34
35
35
31
31
32
32
32
29
29
29
29
33
40
14
13
13
13
S-119
CTK6200_s.book
120 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Lista de tipos de DSP
Todos los DSP preajustados del teclado digital pertenecen a uno de los tipos de DSP mostrados en la siguiente tabla. Cuando
esté creando un DSP de usuario (página S-36) o esté utilizando el editor de tonos (página S-44) para editar el DSP aplicado a un
tono, deberá seleccionar uno de los tipos de DSP de la tabla.
• Los números de tipo 01 a 14 son para los DSP de tipo simple, mientras que los números 15 a 46 son para los DSP de tipo
doble. Un DSP de tipo simple tiene una estructura simple, mientras que los de tipo doble combinan dos DSP de tipo simple.
• El nombre de un DSP doble está compuesto por los nombres de los dos DSP simples que lo constituyen y en el orden en que
se aplican. Por ejemplo, el tipo 15 llamado “Wah-Compressor” se conecta en línea con “Wah” y “Compressor”, en ese orden.
Número del
tipo
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Nombre del tipo de
DSP
Wah
Compressor
Distortion
Enhancer
AutoPan
Tremolo
Phaser
Flanger
Chorus
Delay
Reflection
Rotary
RingModulator
Lo-Fi
Wah-Compressor
Wah-Distortion
Wah-Chorus
Wah-Flanger
Wah-Reflection
Wah-Tremolo
Wah-AutoPan
Compressor-Wah
Compressor-Distortion
Nombre de la
pantalla
Wah
Comp
Dist
Enhance
AutoPan
Tremolo
Phaser
Flanger
Chorus
Delay
Reflect
Rotary
RingMod
Lo-Fi
WahCmp
WahDst
WahCho
WahFln
WahRef
WahTrm
WahPan
CmpWah
CmpDst
Número del
tipo
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Nombre del tipo de
DSP
Compressor-Chorus
Compressor-Flanger
Compressor-Reflection
Compressor-Tremolo
Compressor-AutoPan
Distortion-Wah
Distortion-Compressor
Distortion-Chorus
Distortion-Flanger
Distortion-Reflection
Distortion-Tremolo
Distortion-AutoPan
Chorus-Reflection
Chorus-AutoPan
Flanger-Reflection
Flanger-AutoPan
Reflection-Distortion
Reflection-Chorus
Reflection-AutoPan
Tremolo-Distortion
Tremolo-Chorus
Tremolo-Flanger
Tremolo-Reflection
Nombre de la
pantalla
CmpCho
CmpFln
CmpRef
CmpTrm
CmpPan
DstWah
DstCmp
DstCho
DstFln
DstRef
DstTrm
DstPan
ChoRef
ChoPan
FlnRef
FlnPan
RefDst
RefCho
RefPan
TrmDst
TrmCho
TrmFln
TrmRef
• Para obtener información acerca de los parámetros que se pueden configurar con cada tipo de DSP, consulte las secciones
mostradas en la siguiente tabla.
Si necesita información sobre este tipo de DSP:
Consulte:
Tipo simple (números de tipo 01 a 14)
Parámetros DSP de tipo simple (página S-121)
Tipo doble (números de tipo 15 a 46)
Parámetros DSP de tipo doble (página S-123)
S-120
CTK6200_s.book
121 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Lista de parámetros DSP
■ Parámetros DSP de tipo simple
01: Wah
Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente
la frecuencia mediante un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Resonance (Resonancia) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de resonancia.
2 :Manual (Manual) (0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah.
3 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
4 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
5 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (off, sin, tri,
random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
02: Compressor
Comprime la señal de entrada, lo cual puede tener el efecto
de suprimir la variación de nivel y de esta manera sostener
los sonidos amortiguados durante más tiempo.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Attack (Ataque) (0 a 127)
Ajusta el grado de ataque de la señal de entrada. Un valor
menor ocasiona la inmediata operación del compresor, el
cual suprime el ataque de la señal de entrada. Un valor
mayor ocasiona un retardo en la operación del compresor,
el cual hace que el ataque de la señal de entrada sea
generado tal como es.
2 :Release (Liberación) (0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el punto en el que la señal de
entrada disminuye por debajo de un cierto nivel, hasta
que la operación de compresión cese. Cuando se desee
un efecto de ataque (sin compresión al comienzo del
sonido), ajuste este parámetro a un valor tan bajo como
sea posible. Para hacer que la compresión se aplique en
todo momento, ajuste a un valor alto.
3 :Level (Nivel) (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
4 :Threshold (Umbral) (0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen desde el cual se inicia la
operación de compresión.
03: Distortion
Distorsión digital que aplica un sobretono a la señal de
entrada y la distorsiona.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Gain (Ganancia) (0 a 127)
Ajusta la ganancia de la señal de entrada.
2 :Level (Nivel) (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
04: Enhancer
La fase desplaza las notas graves y agudas de la señal de
entrada para mejorar su perfil.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Low Frequency (Frecuencia baja) (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de la zona de graves
2 :Low Phase (Fase baja) (0 a 127)
Ajusta el grado de cambio de fase del mejorador de
graves.
3 :High Frequency (Frecuencia alta) (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de rango alto.
4 :High Phase (Frecuencia alta) (0 a 127)
Ajusta el grado de cambio de fase del mejorador de
agudos.
05: Auto Pan
Ejecuta continuamente la panoramización izquierda-derecha
de la señal de entrada mediante un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la tasa del efecto de panoramización.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del efecto de panoramización.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
06: Tremolo
Ajusta el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la tasa de trémolo.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad de trémolo.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
07: Phaser
Produce un sonido amplio con una pulsación distintiva,
mediante el uso de un LFO (Oscilador de baja frecuencia)
para cambiar la fase de una señal de entrada y luego
mezclarla con la señal de entrada original.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Resonance (Resonancia) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de resonancia.
2 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
S-121
CTK6200_s.book
122 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
08: Flanger
11: Reflection
Aplica una reverberación metalizada de amplia pulsación a
los sonidos. La forma de onda LFO es seleccionable.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
Un generador de efectos que extrae reflexiones tempranas de
la reverberación. Aplica presencia acústica a los sonidos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Type (Tipo) (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Selecciona entre ocho patrones de reflexión disponibles.
2 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la repetición del sonido reflejado.
09: Chorus
Añade profundidad y riqueza a las notas. El tipo de coro es
seleccionable.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (Forma de onda de LFO) (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
5 :Type (Tipo) (mono, stereo, tri)
Selecciona el tipo de coro.
10: Delay
Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea
un efecto repetitivo que aporta más amplitud de sonidos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Delay Time (Tiempo de retardo) (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo.
2 :Feedback (Retroalimentación) (0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3 :Ratio Lch (Relación canal izquierdo) (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo. Este valor
es una relación del valor especificado para el tiempo de
retardo.
4 :Ratio Rch (Relación canal derecho) (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho. Este valor
es una relación del valor especificado para el tiempo de
retardo.
5 :Wet Level (Nivel húmedo) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del sonido de retardo.
6 :Type (Tipo) (1, 2)
Selecciona el tipo de retardo.
1 :Repetición del retardo determinado por el tiempo de
retardo.
2 :Repetición del retardo determinado por el tiempo de
retardo y la relación L/R).
¡Importante!
Cuando ajuste el tiempo y tipo de retardo, es posible que
algunos de los ajustes produzcan un sonido con cambio en el
retardo.
S-122
12: Rotary
Este es un simulador de altavoz rotatorio.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Overdrive Gain (Ganancia overdrive) (0, 1, 2, 3)
Ajusta la ganancia overdrive.
2 :Overdrive Level (Nivel overdrive) (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida de overdrive.
3 :Speed (Velocidad) (Slow, Fast) (Lenta, Rápida)
Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta.
4 :Brake (Freno) (Rotate, Stop) (Rotación, Parada)
Detiene la rotación del altavoz.
5 :Fall Acceleration (Aceleración de caída) (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se
cambia de rápida a lenta.
6 :Rise Acceleration (Aceleración de subida) (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se
cambia de lenta a rápida.
7 :Slow Rate (Velocidad lenta) (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
8 :Fast Rate (Velocidad rápida) (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
13: Ring Modulator
Multiplica la señal de entrada con una señal de oscilación
interna para crear un sonido metalizado.
Parámetros y rangos de valores:
1 :OSC Frequency (Frecuencia del oscilador) (0 a 127)
Define la frecuencia de referencia del oscilador interno.
2 :LFO Rate (Velocidad del LFO) (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (Profundidad de LFO) (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :Type (Tipo) (1, 2, 3)
1 :Produce sólo la señal modulada en anillo.
2 :Produce la señal modulada en anillo y la señal de
entrada.
3 :Produce una señal con un efecto de coro aplicado a 2
(señal modulada en anillo y señal de entrada).
CTK6200_s.book
123 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
14: Lo-Fi
■ Parámetros DSP de tipo doble
Aplica diversos tipos de ruido a la señal de entrada para
reproducir un sonido Lo-Fi retro.
Incluye lloro y fluctuación para una fluctuación giratoria como
aquella en cintas y discos, un generador de ruido 1 que
genera el tipo de radio FM continuo, y un generador de ruido
2 que genera ruido de pulso del tipo de reproducciones de
discos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Wow and Flutter Rate (Tasa de lloro y fluctuación)
(0 a 127)
Ajusta la tasa de lloro y fluctuación.
2 :Wow and Flutter Depth (Profundidad de lloro y
fluctuación) (0 a 127)
Ajusta la profundidad de lloro y fluctuación.
3 :Noise1 Level (Nivel de Ruido 1) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del Generador de ruidos 1.
4 :Noise2 Level (Nivel de Ruido 2) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del Generador de ruidos 2.
5 :Noise2 Density (Densidad de Ruido 2) (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta la frecuencia del Generador de ruidos 2.
6 :Bit (0, 1, 2, 3)
Distorsiona el sonido. Un número más alto produce una
mayor distorsión.
Los DSP de tipo doble se configuran mediante la combinación
de dos DSP diferentes de tipo simple. Siga el procedimiento
descrito a continuación para determinar los parámetros que
puedan configurarse para cada DSP de tipo doble, y la
operación y rangos de ajuste de los DSP de tipo doble.
Ejemplo: Tipo número 29: Distortion-Wah
1. El nombre del tipo de DSP se compone de dos partes: una
parte del lado izquierdo y otra del lado derecho.
Distortion-Wah 3 “Distortion” y “Wah”
2. Encuentre qué parámetros puede configurar, buscando la
parte del lado izquierdo de un DSP tipo doble en la
columna “Nombre del tipo” de la tabla de abajo.
¡Importante!
Si se aumenta el nivel de ruido mientras no está sonando una
nota, hará que el ruido suene, aún en ausencia de señal de
entrada.
Nombre del tipo
Parámetros configurables
Wah
LFO Waveform (Forma de onda de LFO)
LFO Rate (Velocidad de LFO)
LFO Depth (Profundidad de LFO)
Distortion
Gain (Ganancia)
Level (Nivel)
Chorus
LFO Waveform (Forma de onda de LFO)
LFO Rate (Velocidad de LFO)
LFO Depth (Profundidad de LFO)
Flanger
LFO Waveform (Forma de onda de LFO)
LFO Rate (Velocidad de LFO)
LFO Depth (Profundidad de LFO)
Reflection
Feedback (Retroalimentación)
Compressor
Threshold (Umbral)
Level (Nivel)
Auto Pan
LFO Waveform (Forma de onda de LFO)
LFO Rate (Velocidad de LFO)
LFO Depth (Profundidad de LFO)
Tremolo
LFO Waveform (Forma de onda de LFO)
LFO Rate (Velocidad de LFO)
LFO Depth (Profundidad de LFO)
3. Encuentre los nombres del mismo tipo en la tabla
“Parámetros DSP de tipo simple” de las páginas S-121 a
S-123 y tome nota de los rangos de operación y ajuste de
los elementos que sean los mismos que aquellos
mostrados en la columna “Parámetros configurables” de la
tabla de arriba.
• En nuestro ejemplo de “Distortion-Wah”, la parte del lado
izquierdo del nombre es “Distortion”, de manera que en
la tabla de arriba podemos ver que los parámetros
“Gain” y “Level” pueden ser configurados. Consulte “03:
Distortion” en la página S-121 para obtener información
sobre las operaciones y los rangos de ajuste de “Gain” y
“Level”.
4. A continuación, repita los pasos 2 y 3 de arriba para la parte
del lado derecho del nombre del parámetro DSP tipo doble.
• Los números de parámetros que aparecen en la pantalla
de ajuste de parámetro comienzan a partir de 1, y se
incrementan con cada parámetro consecutivo. Los
números de parámetros de nuestro ejemplo “DistortionWah” serían como se muestra a continuación.
1: Gain (Ganancia)
2: Level (Nivel)
3: LFO Waveform (Forma de onda de LFO)
4: LFO Rate (Velocidad de LFO)
5: LFO Depth (Profundidad de LFO)
S-123
CTK6200_s.book
124 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Guía de digitación
Acordes Fingered 1, Fingered 2
C
Cm
Acordes Fingered 3, Full Range
Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1
y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes
acordes.
#
C
C
D
C
Gm Am
C
C
E
C
F
C
b
Bm
C
G
C
Ddim
C
b
A
C
b
B
C
b
A7
C
B
C
F7
C
#
Cm
C
Fm7
C
Dm
C
Gm7
C
Fm
C
b
A add9
C
Cdim
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b5 *3
C7b5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7b5.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
S-124
• Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta
como nota base. No se pueden usar formas invertidas.
• Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más baja
se encuentre a cierta distancia de la nota adyacente, el
acorde se interpreta como un acorde bitonal.
• A diferencia de Fingered 1, 2 y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo para
formar un acorde.
Caracteres que se pueden
ingresar
CTK6200_s.book
125 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Asignación de un canal MIDI a cada parte
A continuación se muestra la relación entre los canales MIDI IN y MIDI OUT y cada parte.
Esta parte:
A01
A02
A03
A04
A05
A06
A07
A08
A09
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
Canal MIDI
IN
OUT
-01*1
-02
-03
-04
-05
-06
-07
---09
-10
-11
-12
-13
-14
-15
-16
Nombre de la parte
Upper1
Upper2
Lower
Harmo.
System Upper1
System Upper2
System Lower
Metronome
Perc.
Drum
Bass
Chord1
Chord2
Chord3
Chord4
Chord5
Esta parte:
B01
B02
B03
B04
B05
B06
B07
B08
B09
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
Canal MIDI
IN
OUT
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
07
08
08
09
09
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
Nombre de la parte
Track*2/MIDI 01
Track*2/MIDI 02
Track*2/MIDI 03
Track*2/MIDI 04
Track*2/MIDI 05
Track*2/MIDI 06
Track*2/MIDI 07
Track*2/MIDI 08
Track*2/MIDI 09
Track*2/MIDI 10
Track*2/MIDI 11
Track*2/MIDI 12
Track*2/MIDI 13
Track*2/MIDI 14
Track*2/MIDI 15
Track*2/MIDI 16
*1 El canal MIDI OUT de la parte A01 depende del ajuste de los canales del teclado. Para obtener más información, consulte
“KeyboardCh (Canal de teclado)” (página S-98).
*2 Pista del SONG SEQUENCER
• Para obtener más información acerca de las partes, consulte “Cómo se organizan las partes” (página S-38).
S-125
CTK6200_s.book
126 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
Lista de parámetros
Para comprobar este elemento de ajuste:
Vea esta columna de la
siguiente tabla:
Elementos de ajuste almacenados en la memoria de registro (página S-61)
1
2
Cuando se selecciona “on” para el ajuste “AutoResume (Reanudación automática)” (página S-99),
los elementos de ajuste que se restablecen a los efectivos la última vez que se cortó la
alimentación
3
Elementos de ajuste que se almacenan siempre al cortar la alimentación
Elementos almacenados como “Default (Ajustes predeterminados)” (página S-99)
Elementos de ajuste inicializados mediante la operación “Para inicializar todos los parámetros del
mezclador” (página S-40)
4
Elementos de ajuste inicializados cuando se selecciona “Parameter” (ajustes de parámetros
solamente) mediante “Initialize (Inicializar)” (página S-99)
5
Elemento de ajuste
Elementos de la memoria de usuario
Ritmos de usuario, tonos de usuario, DSP
de usuario y preajustes de usuario
Registro
Elemento del menú de funciones
Afinación
Ecualizador
Respuesta al tacto
Velocidad de inflexión de altura tonal
Asignación de pedal
Rango de inflexión*1
Retención del arpegiador
Velocidad del arpegiador
Parte del arpegiador
Filtro de registro
(Acompañamiento/Escala)
Sonido de preconteo de la canción
Reproducción repetida de la canción
Volumen de acompañamiento automático
Volumen de la canción
Volumen del metrónomo
Canal de teclado
Control local
Salida MIDI de acompañamiento
Contraste de LCD
Apagado automático
Reanudación automática
Otros elementos
Número de tono*1
Número de ritmo
Número de preajuste musical
Transposición
Activación/desactivación de división
Punto de división
Activación/desactivación del estratificador
Desplazamiento de octava*3
Activación/desactivación de
acompañamiento
Modo de digitación de acordes
Activación/desactivación/tipo de
armonización automática
Tiempo del metrónomo
Deshabilitación de DSP
Reverberación
(activación, desactivación, tipo)
S-126
1
2
3
4
5
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O*2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O*2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O*2
O
O
O*2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Elemento de ajuste
1 2
Tipo de coro
O
Tipo de DSP
O
Tempo
O*2
Espera de sincronización
O*2
Número de preajuste de escala
Raíz de escala
Afinación precisa de la escala
O*4
Escala de acompañamiento
O*4
Activación/desactivación de parte del
O*2
acompañamiento
Estado de selección de modo (ritmo/tarjeta)
Número de canción de la tarjeta
Selección de la parte de mano izquierda
Selección de la parte de mano derecha
Número del banco de registro
Número de categoría de ritmo
Número de categoría de tono
Número de categoría de preajuste musical
Ajustes del mezclador para las partes A01 a A04
Activación/desactivación de parte*1
Volumen de parte*1
O
Panoramización de la parte*1
O
Afinación aproximada de la parte*1
O
O
Afinación precisa de la parte*1
Rango de inflexión de la parte*1
O
Activación/desactivación de Línea DSP
O
*1
parte
Envío de reverberación de la parte*1
O
Envío de coro de la parte*1
O
Habilitación de escala de la parte*1
Ajustes del mezclador para master, DSP,
y para las partes A05 a A16, y partes B01
a B16
3
4
O
O
O
O
O
O
O
O
O
5
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1 Configurado para cada una de las siguientes partes: De
A01 a A04 (UPPER 1, UPPER 2, LOWER, Armonización
automática).
*2 No se llama cuando está seleccionado “on” para
“RegFltAcmp” (página S-97).
*3 Configurado para cada una de las siguientes partes: De
A01 a A03 (UPPER 1, UPPER 2, LOWER).
*4 No se llama cuando está seleccionado “on” para
“RegFltScal” (página S-97).
Root
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/Ab
• Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
C
A
(A#)/Bb
B
127 ページ
dim
m
M
Chord
Type
Lista de ejemplos de acordes
CTK6200_s.book
2011年12月27日 火曜日 午後2時52分
Referencia
S-127
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
O
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
0, 32
1
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
66
67
72
73
74
76
77
78
80
81
O
X
X
*3
*3
*3
*2
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
B
O
O
O
O
O
O
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH V =**
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
Filter cutoff
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
DSP Parameter5
Bank select
Modulation
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
DSP Parameter3
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Release time
Attack time
**: sin relación
Remarks
Version : 1.0
128 ページ
MIDI Implementation Chart
Models: CTK-6200/CTK-6250/WK-6600
CTK6200_06_s_MIDI.fm
2013年6月28日 金曜日 午後5時54分
0, 32
1
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
66
67
72
73
:True #
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
Aux
Messages
: Clock
: Commands
System
Real Time
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
System Exclusive
Program
Change
Control
Change
74
76
77
78
80
81
82
83
91
93
98, 99
100, 101
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
*3
*3
*3
*2
X
X
X
X
X
O *2
O 0 - 127
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O *2
O *2
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH V =**
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
O
O
O
X
X
O
O
X
O
X
X
*1: Depende del tono.
*2: Consulte Implementación MIDI en http://world.casio.com/.
*3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
O
O
X
X
X
O *2
O 0 - 127
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O *2
O *2
O
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
Models: CTK-6200/WK-6600
Filter cutoff
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Bank select
Modulation
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
DSP Parameter3
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Release time
Attack time
Remarks
O : Yes
X : No
Version : 1.0
CTK6200_s_Cover1-4.fm 2 ページ
2011年12月27日 火曜日 午後2時55分
CTK6200_s_Cover1-4.fm 1 ページ
2013年6月28日 金曜日 午後5時58分
CTK-6200
CTK-6250
WK-6600
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda la información para futuras consultas.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
K
MA1307-B Printed in China
CTK6200/WK6600S1B
S
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising