Casio | XJ-A142 | Guide d'installation | Casio XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 Guide d'installation

EN/FR/ES
DATA PROJECTOR
XJ-A142 / XJ-A147*
XJ-A242 / XJ-A247*
XJ-A252 / XJ-A257*
* USB models
* Modèles USB
* Modelos USB
English
Setup Guide
Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
To obtain the latest version of this
manual visit the website at the URL
below.
http://world.casio.com/manual/projector/
Français
Guide d’installation
Conservez la documentation à portée
de main pour toute référence future.
Pour obtenir la toute dernière version de
ce manuel, consultez le site à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
Español
Guía de configuración
Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para
futuras consultas.
Para obtener la versión más reciente de
este manual, visite nuestro sitio web en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
• Some models covered by this User’s Guide may not be available
in certain geographic areas.
• Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne
pas être commercialisés dans certaines zones géographiques.
• Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no
estar disponibles en determinadas áreas geográficas.
Sommaire
Consignes de sécurité .............................FR-1
Guide rapide ........................................... FR-11
Précautions d’emploi ...............................FR-6
Spécifications ......................................... FR-12
Guide général..........................................FR-10
Déballage
Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le
carton.
z PROJECTEUR DE DONNEES
z Sac de transport
z Télécommande sans fil (YT-130)
z Guide d’installation
z Piles d’essai (Taille AAA × 2)
z Feuille volante « Lire tout d’abord ceci »
z Cordon d’alimentation secteur
z Garantie
z Câble RVB
z Adaptateur sans fil (fourni avec les modèles USB seulement)
z Câble AV spécial
Documentation et logiciels du projecteur
Les manuels de ce projecteur peuvent être téléchargés du site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
Manuel de référence :
« Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf)
Manuels pour les modèles USB :
« Guide des fonctions Réseau »
Le logiciel des modèles USB peut être téléchargé du site CASIO à l’adresse suivante.
http://www.casio-intl.com/support/download/
Logiciel pour les modèles USB :
Network Connection, EZ-Converter FA
z Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
z La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel
dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux ou
réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux
dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un
autre problème.
z Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas correspondre à
l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
FR
Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de
l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils
ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger l’utilisateur et
les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit.
*Danger
*Avertissement
*Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée,
crée un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée,
peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée,
peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel.
Exemples de symboles
’
!
$
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole
ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne
devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
● Dysfonctionnement
Précautions pendant l’emploi
* Avertissement
● Un adulte doit surveiller la pièce où se
trouve le projecteur en présence de
jeunes enfants, surtout si ceux-ci
peuvent toucher le projecteur.
● Fumée, odeur, chaleur et autres
anomalies
-
Si vous deviez remarquer de la fumée,
une odeur étrange ou toute autre
anomalie, cessez immédiatement
d’utiliser le projecteur. Continuer
d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
-
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble anormal,
ou bien si une autre anomalie se présente
bien que vous utilisiez correctement le
projecteur. Continuer d’utiliser le
projecteur dans cet état présente un
risque d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
FR-1
Consignes de sécurité
● Cordon d’alimentation
+
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis
avec le projecteur.
• Branchez toujours le projecteur sur une source
d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le
projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant
plusieurs appareils dessus.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un
poêle.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur pour un autre appareil.
• Ne branchez pas le projecteur sur une prise
utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un
cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre
d’ampères de ce cordon correspond à la
consommation de ce projecteur.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans
l’avoir déroulé auparavant.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
d’accès facile, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
Un cordon d’alimentation endommagé
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la
chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où
se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le
cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un
objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon
d’alimentation, ne le laissez pas s’endommager
et ne le soumettez pas à une tension excessive.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne tirez
pas dessus.
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation ou la fiche avec des mains
mouillées.
Ceci crée un risque de choc électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur lorsque vous utilisez le
projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si
vous utilisez le projecteur dans un autre pays,
veillez à vous procurer et à utiliser un cordon
adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez
aussi à prendre connaissance des normes de
sécurité en vigueur dans ce pays.
-
"
-
Lorsque vous sortez, assurez-vous que le
projecteur ne se trouve pas à un endroit
accessible aux animaux domestiques ou
autres, et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur. Un
cordon d’alimentation mordu par un
animal peut causer un court-circuit et un
incendie.
● Eau et matière étrangère
+
%
%
Ne laissez pas tomber d’eau sur le
projecteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Ne posez pas de vase ni de récipient
contenant de l’eau sur le projecteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
La pénétration d’eau, de liquide ou de
matière étrangère (métal, etc.) dans le
projecteur crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Si quelque chose devait
pénétrer à l’intérieur du projecteur,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
● Démontage et modification
!
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur contient un
grand nombre de composants sous
haute tension, qui créent un risque de
choc électrique et de brûlures. Notez
aussi que les problèmes résultant des
démontage ou modification non autorisés
du projecteur ne seront pas couverts par
la garantie et ne pourront pas être
réparés par CASIO.
Confiez tous les contrôles, réglages et réparations
internes au revendeur original ou à un service
après-vente agréé CASIO.
● Chute et choc
-
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à choc
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
FR-2
Consignes de sécurité
● Incinération
-
● Sorties d’air
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il
doit être mis au rebut. Ceci peut causer
une explosion pouvant entraîner un
incendie et des blessures.
● Emission de lumière par le projecteur
-
• Ne regardez jamais directement dans
l’objectif, les entrées ou les sorties d’air
quand le projecteur est allumé. Lorsque
vous allumez le projecteur, assurez-vous
que personne ne regarde directement
dans l’objectif, les entrées ou les sorties
d’air. La lumière puissante émise par le
projecteur peut créer des lésions
visuelles.
• N’essayez jamais d’utiliser une loupe, un
miroir ni aucun autre objet similaire pour
détourner ou réfléchir la lumière du
projecteur, et ne jamais tenir ni poser de
tels objets dans l’axe de la lumière du
projecteur. La lumière réfractée ou
réfléchie peut atteindre les yeux d’une
personne et créer des lésions oculaires.
● Obstruction des évents
-
Les évents ne doivent jamais être
obstrués. Leur obstruction crée un risque
de surchauffe interne, susceptible de
causer un incendie et une panne du
projecteur. e touchez pas le projecteur
quand il est chaud sous peine de vous
brûler. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre le projecteur et les
murs.
• N’installez pas le projecteur dans un espace mal
aéré.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre chose.
• Installez le projecteur sur une surface stable et
plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le
projecteur sur un tapis, une couverture, une
serviette, un coussin ou toute autre surface
moelleuse.
• Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il
est utilisé.
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque
le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais.
Vous risqueriez sinon de vous brûler. Le pourtour
des sorties d’air devient très chaud également. Ne
posez jamais d’objets en matière plastique ou en
matière sensible à la chaleur près du ou sous le
projecteur. L’objet pourrait se déformer ou
décolorer.
● Cache d’objectif
N’oubliez pas de retirer le cache d’objectif avant
d’allumer le projecteur. Ne laissez jamais le cache
sur l’objectif quand le projecteur est utilisé.
● Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits
suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• Endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroit exposé à une grande quantité d’humidité
ou de poussière.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux
fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
• Endroit exposé à des températures extrêmes
(Plage de températures de fonctionnement : 5°C
à 35°C).
● Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur
et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
● Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé
aux projections d’eau, comme dans une salle de
bains, etc.
● Emplacement instable
-
● Coffret du projecteur
’
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur.
Ceci crée un risque de choc électrique.
● Nettoyage
$
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la prise
secteur. Ceci vous évitera les risques de
choc électrique.
FR-3
N’installez jamais le projecteur sur une
surface instable ou sur une étagère
élevée. Il pourrait tomber et blesser une
personne.
Consignes de sécurité
● Utilisation du projecteur sur un
meuble à roulettes
* Attention
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à
roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les
roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
● Foudre
Pendant les orages, ne touchez pas le cordon
d’alimentation du projecteur.
● Télécommande
!
+
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses pièces.
Ceci crée un risque de choc électrique,
de brûlures et de blessures. Confiez tous
les contrôles, réglages et réparations
internes au revendeur original ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
● Ondes radio émises par l’adaptateur
sans fil (fourni avec certains modèles
de projecteurs)
-
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur
d’un avion ou d’un service médical, où à
un endroit où il est interdit d’utiliser ce
type d’appareils. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement d’un appareil
électronique ou d’un appareil médical et
causer des accidents.
N’utilisez pas ce produit près
d’instruments de haute précision ou
d’appareils électroniques transmettant
des signaux radio faibles. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement de ces appareils et
causer des accidents.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un
appareil médical électronique, veillez à consulter
votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant
d’utiliser ce produit.
-
● Cordon d’alimentation
-
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation,
saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon
proprement dit.
• Insérez la fiche à fond dans la prise électrique.
• Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le
de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Au moins une fois dans l’année, débranchez la
fiche et enlevez la poussière accumulée autour
de ses broches avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le
cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la
prise.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise secteur.
● Sauvegarde de données importantes
+
Conservez toujours des copies
manuscrites de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du
projecteur. Ces données peuvent être
perdues à la suite d’une panne de
courant, d’une réparation ou d’un autre
problème.
● Pendant la projection, assurez-vous
que rien devant l’objectif ne bloque la
lumière.
Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine
d’un incendie.
● Effet de lentille
Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un
effet de lentille devant le projecteur lorsque la
source lumineuse est allumée. Ceci crée un risque
d’incendie.
● Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
● Adaptateur sans fil (fourni avec
certains modèles de projecteurs)
FR-4
Rangez l’adaptateur sans fil hors de
portée des enfants en bas âge.
L’ingestion accidentelle d’un adaptateur
sans fil peut gêner la respiration et mettre
l’enfant en danger.
Consignes de sécurité
Précautions concernant les piles
Cache d’objectif
* Danger
* Avertissement
+
Si du liquide d’une pile alcaline devait
pénétrer dans vos yeux, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les
yeux avec de l’eau propre.
2. Contactez immédiatement un médecin. Ne pas
prendre immédiatement de telles mesures peut
entraîner la cécité.
* Avertissement
+
Le cache d’objectif du projecteur de
données est maintenu en place par un
aimant. C’est pourquoi il ne devrait pas
être utilisé près d’une personne portant
un stimulateur cardiaque ou tout autre
appareil médical électrique. Si un
problème devait se présenter, éloignez le
cache de la personne concernée et
consulter un médecin.
* Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à
toujours prendre les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les
court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et
ne les jetez pas au feu.
• Ne mélangez jamais des piles usées et
des piles neuves.
• Ne mélangez jamais différents types de
piles.
• Ne rechargez jamais les piles.
• Veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
+
* Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à
toujours prendre la précaution suivante.
• Utilisez seulement le type de piles
spécifié pour la télécommande.
-
-
Rangez le cache de l’objectif à l’écart de
disquettes, de cartes magnétiques, de
bandes magnétiques, de cartes à
prépaiement, de chèques et de tout autre
support utilisant un enregistrement
magnétique. Le cache de l’objectif peut
altérer les données enregistrées sur le
support magnétique.
Autre
* Attention
L’accumulation de poussière à l’intérieur du
projecteur crée à long terme un risque d’incendie
et d’accident, et peut réduire la luminosité de la
projection. Contactez une fois par an votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO
pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez
que le nettoyage vous sera facturé.
● Veillez à toujours respecter les lois et
la réglementation locales et à ne pas
démonter le projecteur avant de le
mettre au rebut.
● Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles
sont usées.
• Enlevez aussi les piles si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps.
+
● Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles usées,
conformez-vous à la réglementation locale.
FR-5
Précautions d’emploi
À propos de la source lumineuse
z La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL.
z La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle
dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des
différences propres à chaque source lumineuse.
z La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000
heures, selon le cas se présentant en premier.
z L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service de
la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou
modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être
réparés par CASIO.
Précautions concernant le laser
Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC 60825-1.
z Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni
modifié.
z Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition
aux rayons laser.
Dessous
FR-6
Précautions d’emploi
Sorties d’air
• Les sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne jamais les toucher ni les obstruer.
• Ne pas laisser pénétrer des matières étrangères l’lntérieur.
Dessous
Emission de lumière par le projecteur
• Ne regardez jamais directement l’objectif lorsque la lampe est allumée.
FR-7
Précautions d’emploi
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter
toute panne, prenez toujours les précautions suivantes.
● N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.
z
z
z
z
z
z
z
z
Endroits exposés aux charges électrostatiques
Endroits exposés à des températures extrêmes
Endroits exposés à une humidité extrême
Endroits soumis à des changements subits de température
Endroits exposés à une grande quantité de poussière
Sur une surface branlante, inclinée ou instable
Endroits exposés aux projections d’eau
Endroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fumée
● Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur
risquerait de tomber en panne et d’être endommagé.
z Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à
35°C).
z Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus.
z N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.
z Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur.
● Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas
vous coincer les doigts sous le projecteur.
● Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. Remplacez
les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé.
● Nettoyez avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais
de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être
effacées et le coffret taché.
● Points éteints sur l’écran
Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de
ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le
projecteur fonctionne mal.
● Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle
réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message
d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si
les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis rallumez-le.
Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans
« Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le « Mode d’emploi ».
FR-8
Précautions d’emploi
● Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image
La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut
entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Dans ce cas, orientez le projecteur et/ou
l’écran dans la mesure du possible de la façon indiquée dans « Installation du projecteur » dans le
« Mode d’emploi » dans le mode d’emploi.
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en
trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.
z Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de
suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant
l’installation » dans le Mode d’emploi, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est
encore sous garantie.
z L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la durée
de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces. Notez que le
remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de remplacement,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
Précautions à prendre après la projection
Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties
deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un
moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous
devriez toujours saisir le projecteur des deux côtés, comme
indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le
déplacez.
Rangement du projecteur dans la mallette
Avant de ranger le projecteur dans la mallette assurez-vous qu’il est froid.
Nettoyage du projecteur
z Nettoyez régulièrement l’extérieur du projecteur, l’objectif et les entrées et sorties d’air.
z Lorsque vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager.
z De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il
faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur.
z Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la poussière
ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
z Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour des
sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus.
FR-9
Guide général
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Témoins
Touche [P] (Alimentation)
Détecteur de luminosité
Panneau de commande
Entrées d’air
Entrées d’air
Cache d’objectif
(Fixation magnétique au projecteur)
Sorties d’air
Objectif de
projection
Récepteur du signal de télécommande
Bouton de libération
Pied avant
Pied arrière
Panneau de commande et témoins
Témoin TEMP
Touche [FOCUS]
Touche [ENTER]
Témoin LIGHT
Touche [MENU]
Témoin POWER/STANDBY
Touche [ESC]
Touche [P] (Alimentation)
Touches directionnelles (q/w/U/I)
Touche [INPUT]
Touche [ZOOM]
Touche [AUTO]
FR-10
Guide rapide
Ce guide indique ce qu’il convient faire avant la projection proprement dite.
Pour le détail sur une opération précise, reportez-vous au « Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf).
1. Insérez des piles dans la télécommande.
☞ « Pour insérer les piles de la télécommande » (Mode d’emploi)
2. Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en
laissant suffisamment d’espace tout autour.
☞ « Installation du projecteur », « Précautions concernant l’installation » (Mode d’emploi)
z Veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » (page FR-1) et les « Précautions
d’emploi » (page FR-6).
3. En vous reportant à l’illustration de la page FR-10, réglez l’inclinaison verticale du
projecteur.
1 Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur le bouton de libération. Le pied avant ressort du
dessous du projecteur.
2 Tout en appuyant sur le bouton de libération, levez et baissez l’avant du projecteur. Lorsque le
pied avant est à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton de libération. Le pied avant se bloque à
cette position.
3 Réglez plus précisément l’inclinaison horizontale du projecteur en tournant le pied arrière.
4. Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur
fourni.
5. Raccordez le projecteur à l’appareil qui transmettra les images et allumez ce
dernier.
☞ « Raccordement des câbles du projecteur » (Mode d’emploi)
6. Déposez le couvercle d’objectif du projecteur.
7. Appuyez sur la touche [P] (Alimentation) pour allumer le projecteur.
z La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Language » apparaît au centre de
l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée.
8. Utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée.
☞ « Sélection de la source d’entrée » (Mode d’emploi)
9. Sur la télécommande, utilisez les touches [ZOOM +] et [ZOOM –] pour régler la taille
de l’image projetée.
10. Sur la télécommande, utilisez les touches [FOCUS e] et [FOCUSr] pour faire la
mise au point de l’image.
11. Lorsque la projection est terminée, appuyez sur la touche [P] (Alimentation).
z Un message vous demandant de confirmer la coupure de l’alimentation apparaît. Appuyez sur la
touche [P] (Alimentation) pour éteindre le projecteur.
REMARQUE
z Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de 230 V,
phase à phase.
En cas de problème...
Si un problème apparaît au cours de la projection, ou si vous pensez que le projecteur ne fonctionne pas
correctement, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » dans le « Mode d’emploi »
(UsersGuide.pdf).
FR-11
Spécifications
Nom de modèle
XJ-A142/XJ-A147
Puce pour
l’affichage
Taille de la puce
Nombre de pixels
Objectif de projection
XJ-A242/XJ-A247
XJ-A252/XJ-A257
Puce DLP® × 1, Système DLP®
Système d’affichage
XGA 0,55 pouces
(Format : 4:3)
WXGA 0,65 pouces
(Format : 16:10)
786 432
(1024 × 768)
1 024 000
(1280 × 800)
Zoom électronique 2X, mise au point électronique
F 2,29-3,09 / f 15,9-30,8
Source lumineuse
Laser et DEL
Taille de l’image projetée
Distance de
projection
15 à 300 pouces
18 à 300 pouces
60 pouces
1,70 à 3,36 mètres
1,43 à 2,84 mètres
100 pouces
2,86 à 5,61 mètres
2,41 à 4,75 mètres
Distance de
projection
minimale
Gamut
0,84 mètres
Toute couleur (16,77 millions de couleurs)
Luminosité
2500 lumens
Rapport de contraste
(Blanc / Noir plein)
Fréquences de
balayage
Résolution de
l’affichage
Horizontales
15 à 91 kHz
50 à 85 Hz
Native : 1024 × 768
Native : 1280 × 800
Maximum : Redimensionnement 1600 × 1200 (UXGA)
Signal à
composantes
Prises
1800:1
Verticales
Signal RVB
3000 lumens
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Signal HDMI
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Signal vidéo
NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
Entrée RVB
Entrée à
composantes
Prise COMPUTER : RVB mini D-Sub 15 broches × 1
Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes
(YCbCr/YPbPr).
Entrée vidéo
numérique
Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 1
Support HDCP, support signal audio
Entrée vidéo
analogique
Entrée et Sortie
audio (stéréo)
Hôte USB
Périphérique USB
Prise AV : Minijack 3,5 mm × 1
Utilisée pour l’entrée vidéo et l’entrée/sortie audio.
USB type A × 1 (XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257 seulement)
Micro-USB type B × 1 (arrière du projecteur)
(XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257 seulement)
Micro-USB type B × 1 (côté du projecteur) :
Pour l’enregistrement des données de logos
Prise de
commande
Support sans fil *1
RS-232C
(Un câble de conversion YK-60 vendu séparément est
indispensable.)
Compatible IEEE 802.11b/g/n
(XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257 seulement)
Haut-parleur
1 W × 1, Monophonique
FR-12
Spécifications
Nom de modèle
XJ-A142/XJ-A147
XJ-A242/XJ-A247
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Altitude de fonctionnement
XJ-A252/XJ-A257
5 à 35°C
20 à 80 % (sans condensation)
0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer
Alimentation
CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation (100 à 240 V)
Niveau Eco 1 quand le Mode Eco
est réglé sur « Oui ».
115 W
120 W
Niveau Eco 5 quand le Mode Eco
est réglé sur « Oui ».
70 W
75 W
Lorsque « Lumineux » est
sélectionné pour Mode Eco Non.
155 W
165 W
Lorsque « Normal » est sélectionné
pour Mode Eco Non.
125 W
135 W
Consommation
en veille
100 à 120 V
0,14 W
220 à 240 V
0,23 W
Dimensions approximatives
297 (L) × 210 (P) × 43 (H) mm
(Projections comprises)
Poids approximatif
2,3 kg
*1 Quand l’adaptateur sans fil fourni est raccordé au port USB-A à l’arrière du projecteur.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
FR-13
Spécifications
GPL et LGPL (pour les utilisateurs des modèles avec port USB)
(1) Ce produit emploie un logiciel (ce Logiciel) fourni sous GNU General Public License (GPL) et GNU
Lesser General Public License (LGPL). Selon les GPL et LGPL, le code source de ce Logiciel est un
code source ouvert. Toute personne souhaitant voir le code source ouvert peut le faire en le
téléchargeant du site de téléchargement des projecteurs CASIO. Toute copie, modification ou
distribution de ce Logiciel est autorisée dans la mesure où elle respecte les termes et conditions
des GPL et LGPL.
(2) Ce Logiciel est fourni « tel quel » sans aucune forme de garantie, explicite ou implicite. Toutefois, la
clause de non-responsabilité n’affecte pas les termes et conditions de la garantie du produit
proprement dit (défectuosités dues à ce Logiciel comprises).
(3) Le texte complet des GPL et LGPL qui couvrent ce logiciel se trouve à la fin du « Mode d’emploi ».
Le « Mode d’emploi » de ce projecteur se trouve dans les fichiers téléchargés du site dont l’URL est
indiquée sur la couverture de ce manuel.
z DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated des États-Unis.
z Microsoft, Windows, Windows Vista et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
z HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
z Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., des États-Unis.
z Adobe et Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
z XGA est une marque déposée de IBM Corporation des Etats-Unis.
z Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
FR-14
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Printed in Japan
Imprimé au Japon
MA1403-A
RJA530264-002
Download PDF

advertising