UNICAL caldaia dua b 2028

DUA B 2028

00331126 - 4 ème édition - 03/02

NOTICE D'INSTALLATION

ET D'UTILISATION

2

IMPORTANT

LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérati-

vement remis à l’utilisateur.

Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.

L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.

Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant des compétences techniques dans le secteur des composants et des installations de chauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrement les services d’assistance autorisés UNICAL.

Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.

Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.

Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICAL sont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales autorisées.

Au préalable de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.

En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucune tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une personne professionnelle compétente.

L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assistance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.

Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil.

Pour garantir l’efficience de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se conformant aux instructions fournies par UNICAL.

Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveau propriétaire ou l’installateur puissent le consulter.

Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement des pièces d’origine.

Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu; toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse.

Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuelles d’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utilisation, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normes d’installation en vigueur concernant le matériel en objet.

1

2

3

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET

DIMENSIONS

....................................................................... pag.

4

1.1

Caracteristiques techniques ................................................. pag.

4

1.2

Dimensions ............................................................................. pag.

1.3

Circuits hydrauliques ............................................................. pag.

1.4

Données de fonctionnement ................................................ pag.

1.5

Spécifications générales ....................................................... pag.

6

6

4

5

INSTRUCTIONS POUR

L’INSTALLATEUR

........................................................... pag.

2.1

Condition d’installation ........................................................... pag.

2.2

Installation ............................................................................... pag.

2.2.1

Emballage .................................................................. pag.

2.2.2

Fixation de la plaque de raccordement ................... pag.

2.2.3

Mise en place de la chaudière .................................. pag.

2.2.4

Ventilation des locaux ................................................ pag.

2.2.5

Systèmes d'évacuation des fumées ........................ pag.

2.2.6

Alimentation en gaz ................................................... pag.

2.2.7

Alimentation électrique .............................................. pag.

2.2.8

Alimentation hydraulique ........................................... pag.

2.3

Schémas électriques ............................................................. pag.

2.4

Remplissage en eau de l'installation ..................................... pag.

2.5

Premier allumage ................................................................... pag.

2.6

Réglage du brûleur ................................................................ pag.

2.7

Adaptation à l'utilisation d'autres gaz .................................... pag.

7

18

19

20

13

14

15

18

9

13

9

9

7

8

7

7

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER

.................. pag.

21

3.1

Le tableau de bord ................................................................. pag.

21

3.2

Allumage et extinction ............................................................ pag.

3.3

Remarques ............................................................................. pag.

22

23

3

1

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ET DIMENSIONS

1.1 - CARACTERISTIQUES

TECHNIQUES

La gamme des chaudières DUA B 2028 se compose de deux versions :

TN

Tirage naturel

TFS

Tirage forcé par microventouse.

Ces versions existent uniquement en:

AE

Allumage électronique.

Ce qui implique les dénominations suivantes :

DUA BTN 2028 AE

Chaudière de chauffage et E.C.S. à tirage naturel à allumage électronique

La platine de contrôle électronique de la chaudière ajuste, au moyen d'une modulation continue de la vanne gaz, la puissance du brûleur en fonction de la demande effective.

De plus, cette même platine de contrôle assure la priorité de la production d'eau chaude sanitaire sur le chauffage.

Dans la version à tirage forcé par microventouse (TFS), l'aspiration de l'air et l'évacuation des gaz de la combustion sont assurées, ou par un conduit coaxial, dont la longueur peut varier de 0,5 m à 3 m, ou par des conduits séparés, dont la perte de charge maximale doit être de 80 Pa.

Ce type de chaudière devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été conçu.

fage à circuit fermé et à un réseau de distribution sanitaire, compatibles avec sa puissance et ses prestations techniques.

La chaudière, fournie complètement assemblée, comprend deux pompes de circulation, un thermomètre, un manomètre, une soupape de sécurité chauffage, une soupape de sécurité ballon, un purgeur d'air automatique et un vase d'expansion sous pression d'azote.

La DUA B 2028, complétée par un habillage en tôle d'acier vernie au four, de couleur blanche, est fournie emballée dans un carton trés résistant palettisé.

DUA BTFS 2028 AE

Chaudière de chauffage et E.C.S. à tirage forcé à allumage électronique

IMPORTANT

La puissance utile de la DUA B 2028 est, pour tous les modèles de la gamme énumérée ci-dessus, de 28,3 kW.

La chaudière DUA B 2028 est prévue pour chauffer de l'eau à une température inférieure à celle correspondant à l'ébullition sous la pression atmosphérique. Elle doit

être raccordée à une installation de chauf-

1.2 - DIMENSIONS

4

600 475

fig. 1

1.3 - CIRCUITS HYDRAULIQUES

DUA BTN 2028 AE

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

G

DUA BTFS 2028 AE

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

R

R M C F

G M C

F

18

19

20

21

22

23

24

25

13

14

15

16

17

26

1 = Soupape de sécurité chauffage

2 = By-pass hydraulique

3 = Pressostat de sécurité contre le manque d’eau

4 = Clapet de non retour

5 = Circulateurs chauffage

6 = Vanne gaz modulante

7 = Electrode d’ionisation

8 = Injecteurs brûleur

9 = Electrode d’allumage

10 = Echangeur

11 = Thermostat de fumées

12 = Antirefouleur

13 = Thermostat de sécurité

14 = Purgeur d’air automatique

15 = Valve de remplissage d’azote

16 = Vase d’expansion chauffage

17 = Sonde chauffage-sanitaire

18 = Anode en magnésium

19 = Robinet de vidange échangeur

20 = Vase d’expansion sanitaire

21 = Ballon accumulateur 50 l

22 = Robinet de vidange du ballon

23 = Thermostat de priorité E.C.S.

24 = Limiteur de débit à 12 l/min.

25 = Filtre

26 = Soupape de sécurité ballon

27 = Clapet de non retour

C = Départ eau chaude sanitaire

F = Entrée eau froide

G = Alimentation gaz

M = Départ chauffage

R = Retour chauffage

27

fig. 2

23

24

25

26

27

28

29

30

31

15

16

17

18

19

20

21

22

32

fig. 3

1 = Soupape de sécurité chauffage

2 = By-pass hydraulique

3 = Pressostat de sécurité contre le manque d’eau

4 = Clapet de non retour

5 = Circulateurs chauffage

6 = Vanne gaz modulante

7 = Electrode d’ionisation

8 = Injecteurs brûleur

9 = Electrode d’allumage

10 = Chambre de combustion étanche

11 = Echangeur

12 = Prise de pression sur circuit fumées

13 = Ventilateur d’extraction

14 = Conduit d’aspiration et d’évacuation des fumées

15 = Micro-interrupteur du pressostat fumées

16 = Pressostat de sécurité du circuit fumées

17 = Prise de pression sur circuit fumées

18 = Thermostat de sécurité

19 = Purgeur d’air automatique

20 = Valve de remplissage d’azote

21 = Vase d’expansion chauffage

22 = Sonde chauffage-sanitaire

23 = Anode en magnésium

24 = Robinet de vidange échangeur

25 = Vase d’expansion sanitaire

26 = Ballon accumulateur 50 l

27 = Robinet de vidange du ballon

28 = Thermostat de priorité E.C.S.

29 = Limiteur de débit à 12 l/min.

30 = Filtre

31 = Soupape de sécurité ballon

32 = Clapet de non retour

C = Départ eau chaude sanitaire

F = Entrée eau froide

G = Alimentation gaz

M = Départ chauffage

R = Retour chauffage

5

6

1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT

Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après 3 minutes de fonctionnement de la chaudière.

FONCTION

CHAUFFAGE

SANITAIRE

PUISSANCE

UTILE

(kW)

28,3

28,3

DUA BTN 2028 AE

DEBIT

THERMIQUE

(kW)

31,5

31,5

PRESSION BRULEUR

(mbar)

GAZ H*

13,3

13,3

GAZ L*

16,8

16,8

PRESSION BRULEUR

(mbar)

GAZ B*

20,5

20,5

GAZ P*

26,5

26,5

FONCTION

CHAUFFAGE

SANITAIRE

PUISSANCE

UTILE

(kW)

28,3

28,3

DUA BTFS 2028 AE

DEBIT

THERMIQUE

(kW)

31,5

31,5

PRESSION BRULEUR

(mbar)

GAZ H*

13,7

13,7

GAZ L*

16,8

16,8

Production d’eau chaude sanitaire en 10 min** = 148 litres

* Gaz H= Gaz de Lacq Gaz L = Gaz de Groningue

** Ballon à 60°C, eau froide à 10°C et soutirage d'eau à 45°C

Gaz B = Butane Gaz P = Propane

PRESSION BRULEUR

(mbar)

GAZ B*

20,6

20,6

GAZ P*

25,7

25,7

1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES

Injecteur principal du brûleur

Contenance en eau du ballon

Débit spécifique

Débit minimal du circuit chauffage

Pression minimale circuit chauffage

Pression maximale circuit chauffage

Pression maximale circuit sanitaire

Alimentation électrique Tension/Fréquence

Fusible sur alimentation

N° litres l/min l/min bar bar bar

Puissance maximale absorbée maxi (version TN)

(version TFS)

Consommation G20 (Gaz H - Lacq)

Consommation G25 (Gaz L - Groningue)

Consommation G30 (Gaz B - Butane)

V/Hz

A (F)

W

W m

3 m 3

/h *

/h *

Consommation G31 (Gaz P - Propane)

Température maxi de fonctionnement

Capacité totale du vase d’expansion

Débit thermique minimal kg/h kg/h

°C litres kW

(pour le réglage mécanique de la vanne)

Classification N.R.T. selon la norme NF D 30 - 002 : (version TN)

(version TFS)

* Valeurs mesurées à 15°C - 1013 mbar

75

110

3,33

3,87

2,48

2,44

90

7,5

17,3

15

50

12,9

3

7

7,5

0,5

230/50

4

B 500

B 300

2

INSTRUCTIONS POUR

L’INSTALLATEUR

2.1 - CONDITION

D’INSTALLATION

Règlement Sanitaire Départemental type.

Pour les appareils raccordés au réseau électrique

BATIMENTS D’HABITATION

L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, nota mment:

Norme NF C 15-100 pour les raccordements électriques et, en particulier, l'obligation de raccordement à une prise de terre (NF C 73-600).

Arrêté du 25 Avril 1977 modifié le 30 Mai

1989 relatif à la vérification et à l'entretien des installations collectives de VMC gaz.

Arrêté du 2 août 1977

Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leurs dépendances.

Norme P 50-410: règles de conception et de dimensionnement (DTU 68.1).

Norme P 50-411: exécution des installations de ventilation mécanique contrôlée

(DTU 68.2)

Norme NF P 45-204 - Installations de gaz

(anciennement DTU N° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984) en particulier pour ce qui concerne :

• le volume du local

• les surfaces ouvrant sur l'extérieur

• l'évacuation des produits de combustion

Préciser: "Conformément à l'arrêté du 30

Mai 1989, les installations de Ventilation

Mécanique Contrôlée (VMC) doivent être

équipées d'un dispositif de sécurité collective (DSC) interrompant le fonctionnement de chacune des chaudières en cas d'arrêt de l'extracteur".

Règlement Sanitaire Départemental. Entre autres : La présence sur l'installation d'une fonction de disconnection de type

CB, à zones de pressions différentes non contrôlables répondant aux exige nces fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d'eau de chauffage vers le réseau d'eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du

ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PU-

BLIC

L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:

Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:

a) Prescriptions générales

Pour tous les appareils:

Articles GZ: “Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés”

Ensuite, suivant l’usage:

Articles CH: “Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire”

b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc. .)

Certificat de conformité: Par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99, l'installateur est tenu d'établir un certificat de conformité approuvé par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz:

• de modèle 2 après réalisation d'une installation de gaz neuve.

• de modèle 4 après remplacement d'une chaudière par une nouvelle.

Une installation non conforme aux Normes ci-dessus peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie, qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL

2.2 - INSTALLATION

2.2.1 - EMBALLAGE

La chaudière DUA B 2028 est livrée dans une caisse à claire-voie. Après l’avoir déballée, s’assurer de son intégrité. Les différents éléments constituant l’emballage

(pallet en bois, clous, agrafes, sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas

être laissés à la portée des enfants.

650

960

650

fig. 4

7

2.2.2 - FIXATION DE LA PLAQUE

DE RACCORDEMENT

Déterminer la position de la chaudière en ayant soin:

De réserver une distance latérale minimale d'environt 50 mm de chaque côté de l'appareil afin de préserver l'accessibilité.

D'assurer la bonne fixation de la barrette de support de la chaudiere.

D'éviter de placer la chaudière au-dessus d'un appareil dont l'usage serait préjudiciable (cuisinière émettant des vapeurs grasses, machine à laver de linge, etc

...) ou dans un local dont l'atmosphère serait corrosive ou chargée de poussières abondantes.

La plaque de raccordement permet de réaliser tous les raccordements et d'effectuer les essais d'étanchéité sans que la chaudière soit en place. Le gabarit de positionnement vous donne toutes les indications nécessaires à la fixation de la barrette de support de la chaudière et de la plaque de raccordement.

Si la chaudière n'est pas mise en place immédiatement, protéger les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissent compromettre l'étanchéité du raccordement ultérieur.

Important: Veiller à réserver un espace libre d'au moins 350 mm entre le dessus du ballon et le plafond pour pouvoir vérifier l'état de l'anode. Cette condition sera respectée si l'axe des trous de fixation de la barrette est à une distance d'au moins 436 mm du plafond.

GABARIT DE POSITIONNEMENT

8

R = Retour installation

G = Entrée gaz

M = Départ installation

3/4"

3/4"

3/4"

C = Sortie eau chaude

F

= Entrée eau froide

1/2"

1/2"

S

= Décharge soupape de sécurité fig. 5

2.2.3 - MISE EN PLACE DE LA

CHAUDIERE

Avant d'effectuer toute opération, il est nécessaire de procéder au nettoyage soigné des canalisations à l'aide d'un produit approprié afin d'éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes.

Ces corps étrangers seraient susceptibles d'être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.

NB: Un produit solvant risque d'endommager le circuit.

Engager la partie supérieure de la chaudière sur la barrette de support.

-

-

-

Laisser descendre la chaudière.

Visser les différents raccords entre la chaudière et la plaque de raccordement.

Brancher la fiche dans la prise de courant.

2.2.4 - VENTILATION DES LOCAUX

La chaudière doit être installée dans un local adapté, conformément aux normes et prescriptions en vigueur et en particulier:

CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL

RACCORDEE A UN CONDUIT DE

CHEMINEE

La chaudière modèle DUA BTN est à chambre de combustion ouverte et prévue pour

être raccordée à un conduit d'évacuation des produits de la combustion vers l'extérieur du local: l'air comburant est prélevé directement dans l'ambiance dans laquelle l'appareil est installé.

Les locaux d'installation pourront comporter une aération directe (avec une prise d'air directement sur l'extérieur) ou une aération indirecte (avec une prise d'air sur un local contigu) dans la mesure où toutes les conditions énumérées ci-après seront respectées:

Aération directe:

Le local doit avoir une ouverture correspondant à 6 cm

2

par kW installé et dans tous les cas jamais inférieure à 100 cm 2 .

L'ouverture devra être pratiquée directement dans un mur donnant sur l'extérieur et être située le plus près possible du sol.

Elle doit être non obstruable et protégée par une grille qui ne doit pas réduire la section utile de passage d'air.

Une aération correcte peut être obtenue à partir de plusieurs ouvertures dont la somme des sections équivaut à celle demandée.

Dans le cas d'impossibilité de réaliser l'ouverture près du sol, il est nécessaire d'augmenter la section de celle-ci d'au moins

50%.

Si, dans le local, d'autres appareils nécessitent un apport d'air pour fonctionner, la section de l'ouverture devra tenir compte de ce dernier.

Une cheminée ouverte (âtre, cassette) doit avoir sa propre amenée d'air sinon un appareil de type TN ne peut être installé dans le même local.

Aération indirecte:

Dans le cas où il n'est pas possible d'effectuer une aération directe du local d'installation, il est possible de recourir à la ventilation indirecte, c'est-à-dire de prélever l'air dans un local contigu au travers d'une ouverture adéquate pratiquée dans la partie basse de la porte. Cette solution est possible seulement si:

Le local contigu est doté d'une aération directe adéquate (Voir: Aération directe).

Le local contigu n'est pas une chambre à coucher.

Le local contigu n'est pas une partie commune de l'immeuble ou une ambiance avec risque d'incendie (par exemple un dépôt de combustible, un garage, etc.).

CHAUDIERE A TIRAGE FORCE AVEC

MICROVENTOUSE

La chaudière DUA BTFS est un appareil dans lequel le circuit de combustion (amenée d'air comburant, chambre de combustion,

échangeur, évacuation des produits de la combustion) est étanche par rapport au local dans lequel il est installé.

Cet appareil n'a pas besoin de l'air du local d'installation pour fonctionner et par conséquent ce dernier ne nécessite pas d'aération particulière.

Pour ce qui concerne les systèmes d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées, se reporter aux indications ci-après.

2.2.5 - SYSTEMES D'EVACUATION

DES FUMEES

CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL

Raccordement à la cheminée

Le conduit de cheminée à une importance fondamentale pour le fonctionnement correct de la chaudière. Il doit par conséquent répondre aux critères suivants :

Etre constitué par un matériau imperméable résistant à la température des fumées et aux condensats formés.

Etre d'une résistance mécanique suffisante et d'une basse conductibilité thermique.

Etre le plus vertical possible et avoir une pression statique suffisante pour assurer une efficiente et constante évacuation des gaz produits par la combustion.

Avoir un diamètre jamais inférieur à celui de la buse de la chaudière.

Dépasser le faîtage du toit d'au moins 0,40 m.

Un tuyau vertical de longueur minimale

égale à 3 fois le diamètre de la buse doit

être placé en sortie de chaudière avant le raccordement dans le conduit de fumées principal.

Dans tous les cas, la réalisation du conduit de cheminée doit être conforme au DTU 24.1

"TRAVAUX DE FUMISTERIE" de Mai 1976.

9

COTES DIMENSIONNELLES POUR LE RACCORDEMENT

AU CONDUIT DES FUMEES

135

220

Ø 139

1 0

ATTENTION

EQUIPEMENT DE BASE

Dans la chaudière est installé un dispositif de sécurité contre le refoulement des produits de combustion dans l'habitation.

Dans le cas de déclenchement de ce dispositif, il faut attendre environ 10 minutes avant d'appuyer sur le bouton de réarmément manuel (bouton rouge) disposé en partie supérieure de l'antirefouleur (voir fig. 7).

Il est strictement interdit de schunter ou démonter ce dispositif.

Dans le cas de mise en sécurité successives, il est indispensable de faire contrôler le conduit d'évacuation des gaz brûlés par un personnel technique qualifié.

EQUIPEMENT SPECIFIQUE VMC COL-

LECTIVE NF D 35-337: DUA BTN 28 AE

VMC

Dans une installation qui utilise un ensemble extraction collectif des gaz brûlés, il est également prévu un dispositif de sécurité collective qui arrête la chaudière en cas d'anomalie sur le dispositif général d'extraction conforme à la norme NF D 35-337.

L'appareil se remet automatiquement en service sans aucune intervention dès que le sys-tème de sécurité l'autorise.

DANS LES 2 CAS

Toute responsabilité d'UNICAL est exclue pour des dommages causés suite à des erreurs d'installation, d'utilisation, de transformation d'appareil, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normes d'installation en vigueur concernant le matériel en objet.

600

475

fig. 6 fig. 7

CHAUDIERE A TIRAGE FORCE

MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

(Accessoire de type A - XX)

Kit microventouse de base:

Terminal d’évacuation de 1 m

Coude coaxial à 90° avec bride

Joint en néoprène raccordement chaudière

Joint en caoutchouc Ø 100 mm

Collier de maintien des tubes Ø 100 mm

Enjoliveur en PVC

Kit rallonge de ventouse:

Rallonge coaxiale de 1 m mâle/femelle

Kit coude:

Coude coaxial à 90°

Joints en caoutchouc Ø 100 mm (2x)

Collier de maintien des tubes Ø 100 mm

(2x)

NB: La longueur maximale admissible de la ventouse concentrique est de 3 m. Jusqu’à une longueur de 1,5 m, il faut installer le diaphragme, fourni de série dans l’emballage de la chaudière, à l'intérieur du conduit d'évacuation des fumées du ventilateur (voir fig. 8). Toutes les fois qu’un coude supplémentaire est nécessaire, la longueur maximale doit

être réduite d’un mètre.

Diaphragme

Joint

Jusqu'à 1,5 m

COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA

MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

165

182

Diaphragme

fig. 8

600

475

fig. 9

1 1

MICROVENTOUSE A CIRCUITS

DISTINCTS

(Accessoire de type B - XY)

(A utiliser seulement aprés autorisation ministerielle)

Kit microventouse de base :

Tubes terminaux Ø 80 mm

Joints néoprène raccordement chaudière

Terminaux d’aspiration et d’évacuation

Ø 80 mm

Adaptateur d’aspiration et d’évacuation

Ø 80 mm

Enjoliveurs en PVC

Kit rallonge de ventouse :

Tube en aluminium Ø 80 mm

Joint en caoutchouc Ø 80 mm

Collier de maintien des tubes Ø 80 mm

Kit coude :

Coude en aluminium Ø 80 mm à 90°

Joint en caoutchouc Ø 80 mm

Collier de maintien des tubes Ø 80 mm

NB: La perte de charge maximale admissible au niveau des conduits séparés est de 80 Pa. Jusqu’à une perte de charge de 40 Pa, il faut installer le diaphragme, fourni de série dans l’emballage de la chaudière, à l'intérieur du conduit d'évacuation des fumées du ventilateur (voir fig. 10).

Jusqu'à

COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA

MICROVENTOUSE A CIRCUITS DISTINCTS

165

120

∆∆∆∆∆ P = 40 Pa

182

Ø 80

Diaphragme

Joint

Diaphragme

fig. 10

1 2

600

475

fig. 11

POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES

Position des terminaux

A Sous une fenêtre

B Sous une bouche d’aération

C Sous une gouttière

D Sous un balcon

E D’une fenêtre adjacente

F D’une bouche d’aération adjacente

G De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux

H D’un angle de l’édifice

I D’une rentrée de l’édifice

L Du sol ou d’un autre étage

M Entre deux terminaux verticaux

N Entre deux terminaux horizontaux

Distance minimale en mm

600

600

300

300

400

600

600

300

1000

1800

1500

1000

POSITIONNEMENT DES TERMINAUX

G

N

C

E

F

A

B

M

D

I

H

L

fig. 12

2.2.6 - ALIMENTATION EN GAZ

Au préalable de l’installation, nous conseillons d’effectuer un nettoyage interne complet de toutes les tuyauteries d’alimentation en combustible, afin de supprimer les éventuels résidus pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière.

Avant la mise en route de la chaudière, faire vérifier par une personne qualifiée les critères suivants:

Contrôler l’étanchéité des raccords sur la tuyauterie d’alimentation en gaz

Vérifier la valeur du débit de gaz en fonction de la puissance demandée par la chaudière

Vérifier que le gaz distribué corresponde aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière.

Vérifier que la pression d’alimentation du gaz correspond aux valeurs reportées sur la plaque signalétique.

Vérifier le dimensionnement correct des tuyauteries d’alimentation en gaz par rapport au débit nécessaire au fonctionnement de la chaudière.

2.2.7 - ALIMENTATION ELECTRIQUE

La sécurité dans le fonctionnement électrique de la chaudière ne peut être obtenue que si cette dernière comporte une mise à la terre efficace et que les raccordements

électriques sont réalisés conformément aux

Normes électriques NF C 15-100.

L’alimentation de la chaudière s’effectue en

230 V - 50 Hz et cela directement sur une prise de courant (prohiber toute rallonge de câble importante, raccordement sur une multiprise, etc.).

Une installation non conforme peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL.

NB: Eviter absolument d’utiliser des tuyauteries de l’installation comme prise de terre électrique ou téléphonique (les tuyauteries ne sont absolument pas conçues à cet effet).

1 3

1 4

2.2.8 - ALIMENTATION

HYDRAULIQUE

Les raccordements hydrauliques doivent

être effectués de façon rationnelle en utilisant les raccords prévus sur la chaudière.

CHAUFFAGE

Pour le dimensionnement des tuyauteries du circuit chauffage, il est nécessaire de prendre en compte les pertes de charge induites par les radiateurs, les robinets thermostatiques éventuels, les vannes d’arrêt des radiateurs, les vannes de régulation et la configuration propre de l’installation concernée.

Raccorder obligatoirement à l’égoût la décharge de la soupape de sécurité du circuit chauffage, déjà montée dans la chaudière.

En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge à l’égoût, UNICAL décline toute responsabilité.

Le graphique ici à côté (figure 13) détermine les caractéristiques disponibles des circulateurs montés d’origine à l’intérieur de la chaudière.

ATTENTION

Dans les tubes DEPART/RETOUR installation de la chaudière, est installé un dispositif automatique de BY-PASS (soupape différentielle), qui permet de toujours assurer un débit d’eau minimum dans le corps de chauffe, même si par exemple tous les robinets thermostatiques de l’installation sont fermés simultanément.

Le réglage de ce dispositif de BY-PASS pour augmenter la pression disponible pour l’installation, est possible par l’intermédiaire de la vis prévue à cet effet (Voir figure 14).

SANITAIRE

La chaudière est reliée au réseau par l’intermédiaire du raccord F (Entrée d’eau froide).

Vérifier que la pression d’eau du réseau d’alimentation à l’entrée de la chaudière ne soit pas supérieure à la pression de service maximale indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière (si cela est le cas, prévoir un réducteur de pression en amont de la chaudière).

Raccorder obligatoirement à l’égoût la décharge de la soupape de sécurité du ballon déjà montée d’origine. En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge à l’égoût, UNICAL décline toute responsabilité.

DIAGRAMME DEBIT/PRESSION

DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION

6

5

4

3

2

1

0

0

Débit (Q) l/h

500

= By-Pass FERME

- - - - - - - - = By-Pass OUVERT

By-Pass FERME

By-Pass OUVERT

(position d'origine)

PRODUCTION E.C.S.

65

60

40

35

30

55

50

45

0 50 100 150

Quantité d'eau soutirée en litres

1000

200

Température eau froide = 15 °C

Soutirage à 12 l/min

1500

250 300

fig. 13 fig. 14 fig. 15

2.3 - SCHEMAS ELECTRIQUES

SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE

DUA BTN 2028 AE

Choix de fonctionnement

SE

SR

SS

TA

TF

IG

MD

PR

PS

A1..A10

= Connecteurs

AG = Antigel

CH-POWER = Régolateur puissance chauffage

(scellé en usine à la valeur maxi.)

DK

E-I

GA

HO

= Pressostat de sécurité contre le manque d'eau

= Bouton poussoir Eté - Hiver

= Groupe d'allumage

= Horloge (option)

=

=

=

=

=

=

=

=

=

Interrupteur général

Bobine modulante

Pompe chauffage

Pompe sanitaire

Sonde Exterieure (option)

Sonde Chauffage

Sonde Sanitaire

Thermostat d'ambiance (option)

Thermostat de sécurité fumées

Note:

Sur la carte électronique il y a six contacts à 3 broches, dont trois sont groupés ensemble et, sur le plan ci-dessus, sont només A, B, C pour les pouvoir distinguer et, les autres trois, répandus au centre de la platine, sont només SOFTL, LOW et T MOD.

Le pont, c. à d. la partie mobile du contact pourra avoir l'une des deux positions possibles.

Les indications données ci-après font référence à la platine comme représentée sur le plan ci-dessus

(et non comme vue dans le tableau de bord dans lequel est montée au contraire).

Le pont dans les contacts SOFTL et LOW est monté d'origine dans la position indiquée par un trait noir à côté du contact et seulement cette position leur est permise.

Le pont dans le contact A est monté d'origine dans la position TA (Thermostat d'Ambiance).

Dans cette position la platine accepte le montage d'un thermostat ou chronothermostat d'ambiance au lieu du shunt TA, entre les bornes 4 et

5 du bornier A3; l'ouverture du contact entre les bornes 4 et 5 détermine la fin de la période chauffage. Par contre si dans le contact A on déplace le pont tout en bas dans la position NS

(Night Shift, c.à d. réduction nocturne) l'ouverture du contact entre les bornes 4 et 5 détermine la réduction nocturne de la température de départ chauffage, cette réduction étant de 20 K si la température de consigne est de 85°C et de

5 K si la température de consigne est de 45°C, et en proportion pour des températures intermédiaires.

Le pont dans le contact B est monté d'origine dans la position OVR (Over run, c. à d. postcirculation). Dans cette position au cesser de la demande de chaleur, en chauffage, la pompe reste encore en fonctionnement pendant 5 min et après elle s'arrête; si dans le contact B on déplace le pont sur CNT on mantient la pompe en fonctionnement continu.

Ça pourrait être nécessaire lorsque on installe une régulation extérieure.

Le pont dans le contact C est monté d'origine tout en haut ou tout en bas selon que la chaudière est prévue pour fonctionnement res-pectivement pour Gaz Nat. (N) ou pour GPL (F).

Le pont dans le contact T MOD est monté d'origine tout en haut, c. à d. qu'il est prévu pour montage direct, entre les bornes 5 et 6, d'un thermostat d'ambiance ON/OFF; si au contraire, on décide de monter un thermostat d'ambiance modulant on devra déplacer le pont tout en bas.

En tout cas lors du montage d'un thermostat d'ambiance il faut s'assurer que le pont sur le contact T MOD soit dans la position appropriée.

fig. 16

1 5

SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE

DUA BTFS 2028 AE

Choix de fonctionnement

1 6

PR

PS

PV

SE

SR

E-I

GA

HO

IG

MD

A1..A10

AG

=

=

Connecteurs

Antigel

CH-POWER = Régolateur puissance chauffage

DK

(scellé en usine à la valeur maximale)

= Pressostat de sécurité contre le manque d'eau

SS

TA

V

=

=

=

=

=

=

=

=

Bouton poussoir Eté - Hiver

Groupe d'allumage

Horloge (option)

Interrupteur général

Bobine modulante

= Pompe chauffage

= Pompe sanitaire

= Pressostat de sécurité

= Sonde Exterieure (option)

= Sonde Chauffage

Sonde Sanitaire

Thermostat d'ambiance (option)

Ventilateur

Note:

Sur la carte électronique il y a six contacts à 3 broches, dont trois sont groupés ensemble et, sur le plan ci-dessus, sont només A, B, C pour les pouvoir distinguer et, les autres trois, répandus au centre de la platine, sont només SOFTL, LOW et T MOD.

Le pont, c. à d. la partie mobile du contact pourra avoir l'une des deux positions possibles.

Les indications données ci-après font référence à la platine comme représentée sur le plan ci-dessus

(et non comme vue dans le tableau de bord dans lequel est montée au contraire).

Le pont dans les contacts SOFTL et LOW est monté d'origine dans la position indiquée par un trait noir à côté du contact et seulement cette position leur est permise.

Le pont dans le contact A est monté d'origine dans la position TA (Thermostat d'Ambiance).

Dans cette position la platine accepte le montage d'un thermostat ou chronothermostat d'ambiance au lieu du shunt TA, entre les bornes 4 et

5 du bornier A3; l'ouverture du contact entre les bornes 4 et 5 détermine la fin de la période chauffage. Par contre si dans le contact A on déplace le pont tout en bas dans la position NS

(Night Shift, c.à d. réduction nocturne) l'ouverture du contact entre les bornes 4 et 5 détermine la réduction nocturne de la température de départ chauffage, cette réduction étant de 20 K si la température de consigne est de 85°C et de

5 K si la température de consigne est de 45°C, et en proportion pour des températures intermédiaires.

Le pont dans le contact B est monté d'origine dans la position OVR (Over run, c. à d. postcirculation). Dans cette position au cesser de la demande de chaleur, en chauffage, la pompe reste encore en fonctionnement pendant 5 min et après elle s'arrête; si dans le contact B on déplace le pont sur CNT on mantient la pompe en fonctionnement continu.

Ça pourrait être nécessaire lorsque on installe une régulation extérieure.

Le pont dans le contact C est monté d'origine tout en haut ou tout en bas selon que la chaudière est prévue pour fonctionnement res-pectivement pour Gaz Nat. (N) ou pour GPL (F).

Le pont dans le contact T MOD est monté d'origine tout en haut, c. à d. qu'il est prévu pour montage direct, entre les bornes 5 et 6, d'un thermostat d'ambiance ON/OFF; si au contraire, on décide de monter un thermostat d'ambiance modulant on devra déplacer le pont tout en bas.

En tout cas lors du montage d'un thermostat d'ambiance il faut s'assurer que le pont sur le contact T MOD soit dans la position appropriée.

fig. 17

GROUPE D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE

X1..X6 = Connecteurs

CA = Carte d’allumage électronique

E.ACC. = Electrode d’allumage

E.RIV. = Electrode d’ionisation

LB = Témoin de mise en sécurité brûleur

PB

TL

VG

= Bouton poussoir de réarmement

= Thermostat de sécurité

= Vanne gaz fig. 18

TABLEAU DES RESISTANCES POUR LA SONDE CHAUFFAGE (SR) ET LA SONDE SANITAIRE (SS)

40

50

60

70

80

90

100

T°C

0

10

20

30

0

33242

19947

12394

7947

5242

3548

2459

1740

1256

923

690

1

31534

18992

11839

7614

5036

3417

2373

1683

1217

896

671

2

29925

18088

11313

7297

4839

3291

2291

1628

1180

870

652

3

28409

17233

10813

6995

4651

3171

2212

1576

1143

845

634

4

26980

16425

10338

6707

4471

3056

2136

1524

1109

820

617

5

25633

15659

9888

6433

4300

2945

2063

1475

1075

797

600

6

24361

14934

9459

6171

4136

2840

1994

1428

1042

774

584

7

23161

14247

9052

5922

3979

2738

1926

1383

1011

752

568

8

22028

13596

8665

5685

3829

2641

1862

1339

981

730

553

Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage (SR) et la sonde sanitaire (SS)

Exemple: A 25°C, la résistance est de 9888 Ohm

A 90°C, la résistance est de 923 Ohm

9

20958

12979

8297

5458

3685

2548

1800

1297

952

710

538

1 7

1 8

2.4 - REMPLISSAGE EN

EAU DE L'INSTALLA-

TION

Une fois effectués tous les raccordements hydrauliques, il est possible de procéder au remplissage en eau de l'installation.

L'opération de remplissage doit être effectuée lentement selon le processus suivant:

• ouvrir les vannes de purge des radiateurs et aussi le purgeur automatique de la chaudière;

• ouvrir progressivement les robinets de remplissage (voir fig. 19) en vérifiant le bon fonctionnement du purgeur automatique de la chaudière et de ceux montés,

éventuellement, sur l'installation;

• fermer les vannes de purge radiateurs et chaudière dès l'apparition de l'eau;

Groupe de remplissage avec disconnecteur

• sur le manomètre contrôler la montée de pression jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur de 0,8/1 bar;

• fermer le robinet de remplissage et laisser à nouveau s'échapper l'air contenu dans la chaudière par les vannes de purge des radiateurs et par les vannes de purge prévues sur les clapets de non retour.

NB: Pendant l'opération de remplissage faire fonctionner le circulateur de façon intermittente.

• Allumer la chaudière et laisser se réchauffer l'installation pendant un certain

Pour fermer les robinets tourner en sens horaire

Pour le remplissage tourner en sens anti-horaire

fig. 19

temps en répétant les opérations de purge d'air, après avoir arrêté le circulateur; laisser refroidir l'installation et rétablir la pression à 0,8/1 bar.

2.5 - PREMIER ALLUMAGE

Le premier allumage de la chaudière doit être effectué par une personne professionnellement qualifiée.

La transformation éventuelle d’un gaz d’une famille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gaz d’une autre famille qui peut être effectuée sur une chaudière installée, doit être exécutée par une personne professionnellement qualifiée.

CONTROLES PRELIMINAIRES

Au préalable de la mise en marche de la chaudière, il est indispensable de procéder aux vérifications suivantes:

Que l'installation de chauffage soit bien remplie d'eau.

Que le gaz qui sera utilisé corresponde à celui qui est inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière (Voir la plaque collée sur la chaudière). Dans le cas contraire, il est indispensable de procéder aux opérations d'adaptation à l'utilisation d'un autre gaz (Voir "ADAPTATION A L'UTI-

LISATION D'AUTRES GAZ"). Ces opérations devront être effectuées par une personne qualifiée.

Que le robinet d'alimentation en gaz soit ouvert.

Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur la conduite.

Que la soupape de sécurité de l'installation ne soit pas bloquée.

Que le conduit d'évacuation des fumées, les éventuelles prises d'air du local dans lequel la chaudière est installée soient conformes aux normes en vigueur (Voir

"SYSTEMES D'EVACUATION DES FU-

MEES").

Que la tension d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications techniques de la chaudière.

Qu' aucune fuite d'eau n'existe sur le circuit hydraulique.

ALLUMAGE ET EXTINCTION

Pour l'allumage et l'extinction de la chaudière voir INSTRUCTION POUR L'USAGER.

2.6 - REGLAGE DU

BRULEUR

La vérification de la pression du gaz à l’entrée de la vanne gaz modulante doit être faite, sur la prise de pression alimentation gaz prévue à cet effet, au moins trois minutes après l’allumage de la chaudière. Par contre, étant donné qu’un diaphragme est monté à la sortie de la vanne gaz, la pression au brûleur doit être prise conformement aux indications données ci-après.

REGLAGE

Toutes les instructions, données ciaprès, sont à usage exclusif du personnel technique du service après-vente autorisé. On doit s’en servir dans le cas de réglage d’une nouvelle vanne gaz après remplacement.

Toutes les chaudières sortant de la ligne de production sont essayées et préréglées. Il est tout de même conseillé, une fois la chaudière installée, d’effectuer un contrôle général et quelquefois, de modifier les réglages de base (changement de gaz, adaptation aux conditions particulières du réseau d’alimentation en gaz). Pour cela, procéder de la façon suivante:

Puissance minimale

Vérifier la valeur de la pression de alimentation en amont de la vanne gaz (Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes - Pressions").

Retirer un fil électrique sur la bobine modulante de la vanne gaz.

Raccorder le manomètre en U en se conformant aux instructions données à la figure 21 selon le type de chaudière (TN ou TFS).

Mettre le bouton de réglage chauffage au maximum.

Mettre le commutateur à 3 positions sur

VANNE GAZ

DUA BTN 2028 AE - DUA BTFS 2028 AE

Clapet de sécurité gaz

Prise de pression alimentation gaz

(1) Réglé en usine

Hiver.

Vérifier que le contact du thermostat d'ambiance TA soit fermé.

Une fois que le brûleur est allumé agir sur l’écrou “A” (fig.21) dans le sens :

HORAIRE = Pour augmenter la pression

ANTI-HORAIRE = Pour diminuer la pression

Puissance maximale

Remettre en place le fil électrique sur la bobine modulante de la vanne gaz

Agir sur l’écrou “B” (fig.21) dans le sens:

Réglage pression max. (1)

Réglage pression min. (1)

Bobine de modulation

Opérateur

fig. 20

HORAIRE = Pour augmenter la pression

ANTI-HORAIRE = Pour diminuer la pression

Conclusion des tarages de base

Contrôler les valeurs de la pression minimale et maximale de la vanne gaz modulante.

Procéder aux éventuelles retouches.

Protéger les vis de réglage en utilisant le capot prévu à cet effet.

Réfermer la vis des prises de pression concernées.

PRISE DE MESURE

BOBINE MODULANTE

B

A

MP

Brancher le manomètre sur MP

MP = point de mesure

fig. 21

1 9

2 0

2.7 - ADAPTATION A

L’UTILISATION

D’AUTRES GAZ

Les chaudières sont fournies pour fonctionner avec le type de gaz spécifique défini lors de la commande. Les éventuelles modifications pouvant intervenir par la suite, devront être effectuées par une personne professionnellement qualifiée en fonction des données fournies par UNICAL.

TRANSFORMATION

DE GAZ NATUREL A G.P.L.

1 - Procéder au démontage du brûleur.

2 - Remplacer les 15 injecteurs (1) du brûleur.

3 - Remplacer le diaphragme (2) placé à la sortie de la vanne gaz (Voir tableau

“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).

4 - Remonter le brûleur.

5 - Vérifier la valeur de la pression en amont de la vanne gaz (Voir tableau “Injecteurs

- Diaphragmes - Pressions”) ci-dessous, et procéder au réglage de la pression au brûleur comme indiqué au paragraphe REGLAGE DU BRULEUR.

6 - Remplacer l'injecteur de la veilleuse (si applicable).

7 - Vérifier le fonctionnement correct du brûleur.

2

1

TRANSFORMATION

DE G.P.L. A GAZ NATUREL

1 - Procéder au démontage du brûleur.

2 - Remplacer les 15 injecteurs (1) du brûleur.

3 - Remplacer le diaphragme (2) placé à la sortie de la vanne gaz (Voir tableau

“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).

4 - Remonter le brûleur.

5 - Vérifier la valeur de la pression en amont de la vanne gaz (Voir tableau “Injecteurs

- Diaphragmes - Pressions”) ci-dessous, et procéder au réglage de la pression au brûleur comme indiqué au paragraphe

REGLAGE DU BRULEUR.

6 - Remplacer l'injecteur de la veilleuse (si applicable).

7 - Vérifier le fonctionnement correct du brûleur.

INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS

TYPE DE GAZ

Gaz de Lacq - H

Gaz de Groningue - L

Gaz Butane - B

Gaz Propane - P

P. AMONT

(mbar)

20

25

28

37

DUA BTN 2028 AE

Ø INJ. BRULEUR

(mm)

1,20

1,20

0,80

0,80

Ø DIAPHRAGMES

(mm)

6,6

6,6

4,6

4,6

TYPE DE GAZ

Gaz de Lacq - H

Gaz de Groningue - L

Gaz Butane - B

Gaz Propane - P

P. AMONT

(mbar)

20

25

28

37

DUA BTFS 2028 AE

Ø INJ. BRULEUR

(mm)

1,20

1,20

0,80

0,80

Ø DIAPHRAGMES

(mm)

6,5

6,5

4,4

4,4

P. BRÛLEUR

(mbar)

4,1 - 13,3

6,1 - 16,8

6,6 - 20,5

8,9 - 26,5

P. BRÛLEUR

(mbar)

4,2 - 13,7

6,2 - 16,8

6,6 - 20,6

8,3 - 25,7

fig. 22 fig. 23

3

INSTRUCTION POUR L’USAGER

3.1 - LE TABLEAU DE BORD

A B C D

N M L I H G F E

A = Commutateur Eté-Arrêt-Hiver

B = Bouton de réglage consigne température eau sanitaire

C = Bouton de réglage consigne température chauffage

D = Manomètre

E = Témoin vert d’alimentation électrique

F = Témoin chauffage

G = Témoin sanitaire

H = Témoin brûleur fig. 24

I = Témoin de défaut (besoin du service après vente)

L = Témoin de mise en sécurité brûleur

M = Bouton de réarmement manuel

N = Thermomètre

Commutateur Eté-Arrêt-Hiver

En agissant sur le commutateur on sélectionne le mode de fonctionnement:

Le commutateur dans la position

Eté, la chaudière est prête à fonctionner seulement pour la production d’E.C.S.

Le commutateur dans cette position, la chaudière est hors de service.

Le commutateur dans la position

Hiver, la chaudière est prête à fonctionner soit pour le chauffage, soit pour la production d’E.C.S.

Bouton de réglage consigne température eau sanitaire

Au moyen de ce bouton il est possible de choisir la température de l’eau sanitaire stockée dans le ballon.

La plage de réglage est comprise entre un minimum de 40°C et un maximum de 60°C.

Bouton de réglage consigne température chauffage

Au moyen de ce bouton il est possible de choisir la température maximale de la chaudière quand elle fonctionne en mode CHAUF-

FAGE.

La plage de réglage est comprise entre un minimum de 35°C et un maximum de 85°C.

Manomètre

Il indique la pression de l’eau à l’intérieur du circuit de chauffage, dont la valeur, à froid, ne peut pas être inférieure à 0,8/1 bar.

A noter que si la pression descend au-dessous de 0,4/0,6 bar la chaudière entre en sécurité ne permettant pas l’allumage du brûleur.

A ce moment-là il faudra, donc, rétabilir la pression minimale de remplissage requise (0,8/1 bar) en se conformant aux instructions données à la figure 19.

Témoin vert d’alimentation

électrique

La fonction de ce témoin est celle de signaler la présence de tension à la chaudière; on en obtient l’allumage en sélectionnant le fonctionnement en mode Eté ou en mode Hiver.

Témoin Chauffage (Vert)

La fonction de ce témoin est celle de signaler le fonctionnement en mode chauffage.

Témoin Sanitaire (Vert)

La fonction de ce témoin est celle de signaler le fonctionnement en mode sanitaire.

Témoin Brûleur (Vert)

La fonction de ce témoin est celle de signaler le fonctionnement du brûleur.

Témoin de defaut (Rouge)

S'adresser à un S.A.V.

La fonction de ce témoin est de signaler une panne. Quand il est allumé il est associé à un ou plusieurs leds du thermomètre (voir

TABLEAU DIAGNOSTIQUE).

2 1

2 2

Témoin de mise en sécurité brûleur (Rouge)

La fonction de ce témoin est de signaler l’intervention du dispositif de mise en sécurité du brûleur, due au manque de gaz ou à l’inversion entre Phase et Neutre.

Dans le premier cas, dans lequel on n’aura eu aucun allumage du brûleur, il suffira de vérifier que le robinet de barrage du gaz est

TABLEAU DIAGNOSTIQUE DES PANNES

+

30

35

Gel: température inferieure à 2 °C

La chaudière démarre quand la température monte

à 5°C

Modureg en court-circuit

Remplacer le Modureg

Sonde extérieure (option) interrompue:

Vérifier le cablage, et éventuelment remplacer la sonde

Sonde sanitaire (SS) interrompue:

Vérifier le cablage, et éventuelment remplacer la sonde ouvert.

Par contre, dans le deuxième cas, dans lequel on aura un allumage du brûleur qui s’éteint après 10 sec. environ, il suffira d’inverser la Phase et le Neutre.

Dans les deux cas ci-dessus, pour remettre la chaudière en marche, il faudra pousser le bouton de réarmement, dont au paragraphe suivant, en utilisant quelque chose de pointu.

Bouton de réarmement manuel

Ce bouton permet de rétablir le fonctionnement de la chaudière après l'intervention du dispositif de mise en securité du brûleur.

Thermomètre

Au moyen du thermomètre il est possible de vérifier la température de travail de la chaudière.

Sonde chauffage interrompue:

Vérifier le cablage, et éventuelment remplacer la sonde

Surchauffe du circuit chauffage (>95°C):

Laisser refroidir la chaudière. Il y aura un nouveau allumage automatique quand la température de chaudière baisse en dessous de 85°C.

3.2 - ALLUMAGE ET

EXTINCTION

CHAUDIERE A ALLUMAGE

ELECTRONIQUE

PHASE D'ALLUMAGE

Sélectionner au moyen du commutateur

à 3 positions "A", le mode de fonctionnement:

= Production d'eau chaude sanitaire seule

Uniquement quand la chaudière reste inutilisée durant une longue période, il peut se créer une formation d'air dans la conduite d'alimentation en gaz. Par conséquent le gaz n'arrivera réellement au brûleur qu'après quelques secondes.

Tourner le bouton de réglage de la consigne de température sanitaire "B" sur la valeur désirée. Si la chaudière est en fonction chauffage, régler aussi la température de consigne désirée sur le bouton de réglage "C" prévu à cet effet.

NB: Si un thermostat d'ambiance existe sur l'installation, vérifier qu'il soit réglé sur la température de consigne

désirée.

PHASE D'EXTINCTION

Couper la tension électrique en agissant sur le commutateur (Position 0)

= Hors de service

Fermer le robinet d'alimentation en gaz situé en amont de la chaudière si cette dernière doit rester inutilisée durant une longue période.

= Chauffage et production d'eau chaude sanitaire

3.3 - REMARQUES

Il faut procéder, au moins une fois par an, au nettoyage de la chaudière, à la vérification de ses appareillages et de l'état de l'anode de protection en magnésium.

ATTENTION :

Dans le cadre de l'entretien d'une chaudière dont l'évacuation des produits de combustion est raccordée sur une installation VMC, il y a lieu de prévoir à chaque entretien annuel:

le réglage et l'entretien de la bouche d'extraction

le côntrole de réglage du débit VMC

la vérification du dispositif d'asserviment

VMC (à froid) par obturation du conduit d'extraction (dispositif interne à la chaudière)

attendre 10 min avant le réenclenchement de ce dispositif

Lorsque la chaudière fonctionne, en cas de coupure du dispositif de sécurité interne à la chaudière, attendre 10 min avant de réenclencher ce dispositif.

Si la panne est répétitive, contacter de toute urgence un Service Relais Assistance

(SRA) autorisé par UNICAL.

Au moins une fois par mois, il est nécessaire de s'assurer du bon fonctionnement de la soupape de sécurité en ouvrant le robinet quelques secondes: de l'eau doit s'évacuer sous pression.

Quand la chaudière reste inutilisée durant une longue période, avant de la mettre en marche il faut vérifier que les circulateurs ne soient pas bloqué.

Pour les débloquer, introduire un tournevis dans la fente prévue à cet effet sous la vis de protection située au centre du circulateur et faire tourner manuellement la turbine dans le sens horaire. Une fois cette opération de déblocage terminée, remettre en place la vis de protection et vérifier qu'il n'y ait pas de fuite d'eau à ce niveau.

Seules des personnes professionnellement qualifiées peuvent faire des interventions sur la régulation de la vanne gaz.

Contrôler de temps en temps la pression de remplissage de l’installation de chauffage au moyen du manomètre “G” et, le cas

échéant, en rétablir la valeur optimale (0.8/

1 bar à froid).

S’il arrive qu'une chaudière avec allumage

électronique, c. à d. dans la version AE, en phase d’allumage, entre en sécurité, signalée par le témoin E”, il faudra attendre au moins 10/15 sec. avant de réarmer sur le bouton “F”.

Voir aussi le point à la page 22.

Si l’inconvénient se répète il faut s’adresser

à un Service Relais Assistance (SRA) autorisé par UNICAL.

Si pendant votre absence, il y a risque de gel, et dans l'installation on n'a pas ajouté d'antigel spécial pour les circuits de chauffage, il est nécessaire de vidanger l'installation en agissant comme indiqué ci-après:

Vidange du circuit chauffage

Couper l'alimentation électrique à la chaudière en mettant le commutateur Eté-Arrêt-Hiver dans la position Arrêt (0).

Raccorder un tuyau plastique ou caoutchouc au robinet de vidange du circuit, prévu au point bas de l'installation, de longueur telle à pouvoir atteindre l'égoût.

Ouvrir le robinet de vidange du circuit .

Créer une prise d'air en ouvrant, par exemple, un purgeur de l'installation ou de la chaudière.

Vidanger soigneusement l'installation de chauffage.

NB: A ce moment toute l'installation est vidangée à l'exception de l'échangeur. Pour pouvoir le vidanger complètement il faudra ouvrir le petit robinet de vidange sous le coude de droite sur l'avant de l'échangeur.

La chaudière est équipée d'un système automatique de protection antigel: ce système intervient quand la température du circuit chauffage descend au dessous de 6°C; dans ce cas soit le brûleur que le circulateur sont mis en marche jusqu'au moment où l'eau contenue dans le circuit chauffage, atteint la température de 16°C.

NB: Le système de protection antigel est opérant seulement si la chaudière est alimentée en gaz et en tension, et le commutateur "A" est placé dans la position Hiver ou dans la position Eté .

Vidange du ballon

Couper l'alimentation électrique à la chaudière en mettant le commutateur Eté-Arrêt-Hiver dans la position Arrêt (0).

Fermer le robinet de barrage sur l'entrée eau froide.

Raccorder un tuyau plastique ou caoutchouc au robinet de vidange du ballon de longueur telle à pouvoir atteindre l'égoût.

Ouvrir le robinet de vidange du ballon et un ou plusieurs robinets de puisage d'eau chaude.

Vidanger complètement le ballon.

2 3

FRANCE S.A.

Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCY

Téléphone: 04 72268100 - Fax: 04 72264748

Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de traduction. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essentielles inchangées.

PIN: 63AP7848

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement