Delta CliQ DRP024V120W3AA Power Supply System User Manual

Delta CliQ DRP024V120W3AA Power Supply System User Manual

Below you will find brief information for CliQ DRP024V120W3AA. The CliQ DRP024V120W3AA is a 3-phase power supply unit that provides a 24VDC output with a maximum current of 5A. The unit can be mounted on a 35mm DIN rail and has an internal fuse for overload protection. It also includes a variety of safety features, such as transient surge voltage protection and short-circuit protection.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Delta CliQ DRP024V120W3AA User Manual | Manualzz
5A
A djust
DC OK
(3)
(4)
3 P H A S E 40 0 -50 0 V ~ 0 .5 A
5 0 -60 H Z
(1)
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
Anleitung
Technische Daten
Installation notes
Technical data
1. Sicherheitsvorschriften
• Schalten Sie die Netzspannung ab, bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen
oder es vom Netz trennen. Explosionsgefahr!
• Um eine ausreichende Konvektionskühlung zu gewährleisten, halten Sie oberund unterhalb des Gerätes einen Abstand von 50mm ein sowie einen seitlichen
Abstand von 20mm zu anderen Geräten.
• Beachten Sie, dass das Gehäuse des Gerätes sehr heiß werden kann, abhängig
von der Umgebungstemperatur und der Last an der Spannungsversorgung.
Verbrennungsgefahr!
• Verbinden und trennen Sie die Anschlüsse nur, wenn die Spannung abgeschaltet
ist!
• Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein!
• Nachdem das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde liegt über einen
Zeitraum von mindestens 5 Minuten noch gefährliche Spannung an dem Gerät an.
(2)
24V
DEUTSCH
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
(1) Eingangsklemmen
(2) Ausgangsklemmen
(3) Potentiometer zur Einstellung der DC-Ausgangsspannung
(4) LED für Statusanzeige „DC OK“ (grün)
(5) Universelles Montageschienensystem
(5)
Figure 1
Eingangskennwerte (AC)
Nennspannung
3 x 400-500VAC
Spannungsbereich
320-575VAC (DC-Eingangsspannungsbereich
450-800VDC)
Frequenzbereich
47-63Hz (0Hz bei DC Eingangsspannung)
Nennstrom
Einschaltstrombegrenzung I²t (+25°C) typ.
< 30A bei 400VAC
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
> 35ms bei 3 x 400VAC, > 70ms bei 3 x 500VAC
Einschaltzeit
3,15 AH / 500V
Empfohlene Vorsicherung
6A, 10A oder 16A
Auslösecharakteristik Leistungsschalter
Ableitstrom
Figure 2
5. Anschluss
Die Anschlussklemmen erlauben eine schnelle und einfache Verdrahtung des Geräts.
Eine Plastikabdeckung sorgt für die notwendige Isolierung der elektrischen Anschlüsse.
Sie können flexible (feindrähtige Leitung) oder feste Kabel mit einem Querschnitt von
0,82-8,4mm² (AWG 18-8) und einem Anzugsmoment von 1,18-1,57Nm (10,41-13,89lb
in) verwenden. Um sichere und stoßfeste Anschlüsse gewährleisten zu können, sollte
die Abisolierlänge 7mm betragen.
Figure 3
Gemäß EN60950 / UL60950 sind für flexible Kabel Aderendhülsen erforderlich.
Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die für Betriebstemperaturen von mindestens
75°C ausgelegt sind, um die UL-Anforderungen erfüllen zu können.
Für feindrähtige Leitungen empfiehlt es sich, passende Kabelschuhe zu verwenden,
um die Drähte entsprechend zu quetschen (siehe Abb. 4).
5.1. Anschluss der Eingangsklemmen (Abb. 1, Abb. 5)
Verwenden Sie die Eingangsklemmen L1, L2, L3 und PE (Schutzleiter), um den 3phasigen 400-500VAC-Anschluss herzustellen. Abb. 5 zeigt den Anschluss an die
unterschiedlichen Netztypen.
Im Fall eines Phasenausfalls ist ein uneingeschränkter Betrieb des Gerätes bei Nennleistung noch möglich.
Das Gerät verfügt über eine interne Sicherung. Es wird empfohlen für die 3 Phasen
eine Vorsicherung mit 6A, 10A oder 16A Leistungsschutzschaltern zu verwenden.
Die interne Sicherung darf nicht vom Anwender ausgetauscht werden. Schicken Sie das Gerät im Fall eines
Defekts zur Reparatur zum Hersteller zurück.
Figure 5
5.2. Anschluss der Ausgangsklemmen (Abb. 1 (2))
Verwenden Sie die Schraubklemmen „+“ und „-“, um den 24VDC-Anschluss herzustellen. Am Ausgang stehen 24VDC zur Verfügung. Die Ausgangsspannung kann am
Potentiometer zwischen 22 und 28VDC eingestellt werden. Die grüne LED “DC OK”
zeigt die korrekte Funktion des Ausgangs an (Abb. 1 (4)). Das Gerät verfügt über einen
Kurzschluss-, Überlast- und Überspannungsschutz, der auf 35VDC begrenzt ist.
P o w e r D e ra tin g C u rv e fo r P S U in V e rtic a l P o s itio n
110
100
90
80
70
5.3. Ausgangskennlinie
Das Gerät funktioniert normal, solange die Netz- und Lastbedingungen im Betriebsbereich des Geräts liegen. Im Fall eines Kurzschlusses oder einer Überlast fallen
Ausgangsspannung und –strom ab (bei IÜberlast bzw. IKurzschluss > IÜberstrom (150%)). Die Sekundärspannung wird dabei so lange abgesenkt, bis der sekundärseitige Kurzschluss
oder die Überlast behoben sind.
60
50
40
30
20
< 3,5mA
Nennstrom
Derating (Leistungsherabsetzung) ab Tamb > +50°C
Anlaufen bei Kapazitiven Lasten
Max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast
24 DC ± 2%
22-28VDC
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Am b ie n t T e m p e ra tu re (°C)
Figure 6
Manual_CliQ_120W3P_EOE12010006.i1 1
85
5.4. Temperaturverhalten (Abb. 6)
Beträgt die Umgebungstemperatur über +50°C, muss die Ausgangsleistung entsprechend dem Temperaturanstieg um 2,5% pro Kelvin reduziert werden. Wird die Ausgangsleistung bei einer Umgebungstemperatur von > 50°C nicht herabgesetzt, löst
der thermische Überlastschutz aus und schaltet das Gerät ab. Das Gerät bleibt dann
so lange in diesem Zustand bis die Umgebungstemperatur oder die Last soweit abgesenkt wurde, dass das Gerät wieder im Normalbetrieb arbeiten kann.
320-575VAC (DC input range 450-800VDC)
Frequency
47-63Hz (0Hz @ DC input)
Nominal current
0.5A @ 400VAC approx.
Inrush current limitation. I2t (+25°C) typ.
< 30A @ 400VAC
Mains buffering at nominal load (typ.)
> 35ms @ 3 x 400VAC, > 70ms @ 3 x 500VAC
Turn-on time
< 1 sec.
Internal fuse
3.15 AH / 500V
Recommended backup fuse
3 x circuit breakers 6A, 10A or 16A
Power circuit-breaker characteristic
B
Leakage current
< 3.5mA
3. Mounting (Fig. 2)
The power supply unit can be mounted on 35 mm DIN rails in accordance with EN
60715. The device should be installed horizontally with input terminal blocks on the
bottom.
Nominal output voltage UN / tolerance
24VDC ± 2%
Adjustment range of the voltage
22-28VDC
Nominal current
5A
Each device is delivered ready to install.
Snap on the DIN rail as shown in Fig. 2:
1. Tilt the unit slightly upwards and put it onto the DIN rail.
2. Push downwards until stopped.
3. Press against the bottom front side for locking.
4. Shake the unit slightly to ensure that it is secured.
Derating above +50°C
2.5% / K.
Startup with capacitive loads
Max. 10,000μF
Max. power dissipation idling / nominal load approx.
18W
Efficiency (at 400VAC & 500VAC and nominal values)
> 86% @ 3 x 400VAC, > 85% @ 3 x 500VAC typ.
Residual ripple/ peak switching (20MHz) (at nominal
values)
< 50mV / < 240mVpp
Parallel operation
With oring diode
5A
2,5% / K. Temperaturerhöhung
Max. 10.000μF
18W
Wirkungsgrad (bei 400VAC & 500VAC und
Nennwerten)
> 86% @ 3 x 400VAC, > 85% @ 3 x 500VAC typ.
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20MHz) (bei
Nennwerten)
< 50mV / < 240mVpp
Parallelschaltbarkeit
mit ORing Diode
Gehäusetyp
Aluminium (Al5052)
Statusanzeige
Grüne LED „DC OK“
MTBF (mittlere Betriebszeit zwischen Ausfällen)
> 500.000 Std.
Abmessungen (B x H x T)
121mm x 70mm x 118,5mm
Gewicht
0,72kg
Art der Anschlussklemme
Schraubanschluss
Abisolierlänge
7mm oder geeigneter Kabelschuh zum Quetschen
Betriebstemperaturbereich
Lagertemperaturbereich
-20°C bis +75°C (> 50°C derating)
4. Dismounting (Fig. 3)
To uninstall, pull or slide down the latch as shown in Fig. 3. Then, slide the PSU in the
opposite direction, release the latch and pull out the PSU from the rail.
Luftfeuchte bei +25°C, keine Betauung
< 95% relative Luftfeuchte
Vibration (im Betrieb)
10 bis 150Hz, Beschl. 50m / s², 0,35mm
Einzelamplitude (5g max.) für 90 min. in X, Y & Z
Richtung, gemäß IEC68-2-6
Verschmutzungsgrad
Klimaklasse
5. Connection
The terminal block connectors allow easy and fast wiring. A plastic cover provides the
necessary isolation of the electric connection.
You can use flexible (stranded wire) or solid cables with cross section 0.82-8.4mm²
(AWG 18-8) and torque of 1.18-1.57Nm (10.41-13.89lb in). To secure reliable and
shock proof connections, the stripping length should be 7mm.
In accordance to EN60950 / UL60950, flexible cables require ferrules.
Use appropriate copper cables that are designed to sustain operating temperature of
at least 75°C or more to fulfil UL requirements.
For stranded wires it is recommended to use suitable lug to crimp wires (see Fig. 4).
General Data
Type of housing
Aluminium (Al5052)
Signals
Green LED DC OK
MTBF
> 500,000 hrs.
Dimensions (L x W x H)
121mm x 70mm x 118.5mm
Weight
0.72kg
Connection method
Screw connection
Stripping length
7mm or use suitable lug to crimp
Operating temperature
-20°C to +75°C (> 50°C derating)
Storage temperature
-25°C to +85°C
Humidity at +25°C, no condensation
< 95% RH
Vibration (operating)
10 to 150Hz, 0.35mm acc. 50m / s², single
amplitude (5G max.) for 90 min. in each X, Y & Z
directions, in acc. with IEC68-2-6
Pollution degree
2
Climatic class
3K3 according to EN60721
-25°C bis +85°C
2
3K3 gemäß EN60721
Zertifizierung und Normen
5.1. Input connection (Fig. 1, Fig. 5)
Use L1, L2, L3 and PE connections of input terminal connector (see Fig. 5) to establish
the 3 x 400-500VAC connection. Fig. 5 shows the connection to the various network
types.
In the event of a phase failure, unrestricted operation is possible with nominal capacity.
The device has an internal fuse. 3 x power circuit-breakers 6A, 10A or 16A are recommended as backup fuses.
Certification and Standards
Electrical equipments of machines
IEC60204-1 (over voltage category III)
IEC60204-1 (Überspannungskategorie III)
Electronic equipment for use in electrical power
installations
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen
Betriebsmitteln
EN50178 / IEC62103
Safety entry low voltage
PELV (EN60204), SELV (EN60950)
Schutzkleinspannung
PELV (EN60204), SELV (EN60950)
EN60950-1 (GS-Zeichen),
UL/C-UL recognized to UL60950-1, CSA C22.2
No. 60950-1,
CB scheme to IEC60950-1,
cCSAus to UL60950-1 and CSA C22.2 No. 609501 (File no.181564)
Electrical safety (of information technology equipment)
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der
Informationstechnik)
EN60950-1 (GS-mark),
UL/C-UL recognized to UL60950-1, CSA C22.2
No. 60950-1,
CB scheme to IEC60950-1,
cCSAus to UL60950-1 and CSA C22.2 No. 609501 (File no.181564)
Industrial control equipment
UL listed to UL508 and CSA to CSA C22.2 No.
107.1-01 (File no.181564)
Industrielle Regeleinrichtungen
UL gelistet UL508 und CSA to CSA C22.2 No.
107.1-01 (File no.181564)
Schutz gegen elektrischen Schlag
DIN57100-410
EC
In Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EC und
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
ITE
Industrial
Begrenzung der Netzoberschwingungen
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
EN55011
EN61000-3-2
Sicherheit und Schutzeinrichtungen
Überspannungsschutz gegen transiente
Überspannungen
VARISTOR
Strombegrenzung bei Kurzschluss
IÜberstrom = 150% der max. Ausgangsleistung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Ja
Isolationsspannung
Eingang / Ausgang (Typprüfung/Stückprüfung)
Eingang / Schutzleiter (Typprüfung/Stückprüfung)
Ausgang / Schutzleiter (Typprüfung/Stückprüfung)
4kVAC / 3kVAC
1.5kVAC / 1.5kVAC
1.5kVAC / 500VAC
10
0
3 x 400-500VAC
Voltage range
Ausgangskennwerte (DC)
Elektrische Ausrüstung von Maschinen
Figure 4
L o ad (% )
B
2. Device description (Fig. 1)
(1) Input terminal block connector
(2) Output terminal block connector
(3) DC voltage adjustment potentiometer
(4) DC OK control LED (green)
(5) Universal mounting rail system
Allgemeine Kennwerte
4. Demontage (Abb. 3)
Ziehen Sie zur Demontage den Einrasthebel mit einem Schraubendreher nach unten,
wie in Abb. 3 dargestellt. Kippen Sie das Netzteil in die entgegengesetzte Richtung
nach oben, klinken Sie den Einrasthebel aus und nehmen Sie das Netzteil nach oben
von der DIN-Schiene ab.
Nominal input voltage
Output (DC)
Einstellbereich der Ausgangsspannung
Jedes Gerät wird installationsfertig geliefert.
Einrasten des Geräts in DIN-Schiene, wie in Abb. 2 dargestellt:
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach oben und setzen Sie es auf die DIN-Schiene
auf.
2. Kippen Sie das Gerät jetzt wieder nach unten bis zum Anschlag am unteren
Teil der Schiene.
3. Drücken Sie nun den unteren Teil des Gerätes so fest gegen die Schiene bis
das Gerät auf der Schiene einrastet.
4. Rütteln Sie leicht am Gerät, um zu überprüfen, ob es korrekt eingerastet ist.
Input (AC)
< 1 sec.
Interne Sicherung
Nennausgangsspannung UN / Toleranz
3. Montage (Abb. 2)
Das Netzteil kann auf 35mm DIN-Schienen gemäß EN60715 montiert werden. Das
Gerät sollte waagerecht mit den Eingangsklemmen nach unten montiert werden.
0,5A bei 400VAC
1. Safety instructions
• Switch main power off before connect or disconnect the device. Danger of
explosion!
• To guarantee sufficient convection cooling, please keep a distance of 50mm
above and below the device as well as a lateral distance of 20mm to other units.
• Please note, that the enclosure of the device can become very hot depending on
the ambient temperature and load of the power supply. Risk of burns!
• Only plug in and unplug connectors when power is turned off!
• Do not introduce any objects into the unit!
• Dangerous voltage present for at least 5 minutes after disconnecting all sources of
power.
Schutzart
IPX0
Schutzklasse
Klasse I mit Schutzleiteranschluss
Stoßfestigkeit (in alle Richtungen)
30g (300m/s²) in alle Richtungen gemäß
IEC68-2-27
The internal fuse must not be replaced by the user.
In case of internal defect, return the unit for inspection to
the manufacturer.
5.2. Output connection (Fig. 1 (2))
Use the “+” and “-“ screw connections to establish the 24VDC connection. The output
provides 24VDC. The output voltage can be adjusted from 22 to 28VDC on the potentiometer. The green LED DC OK displays correct function of the output (Fig. 1 (4)).
The device has a short circuit and overload protection and an over voltage protection
limited to 35VDC.
5.3. Output characteristic curve
The device functions normal under operating line and load conditions. In the event of
a short circuit or over load the output voltage and current collapses (IO/L or IS/C is > Isurge
(150%)). The secondary voltage is reduced and bounces until short circuit or over load
on the secondary side has been removed.
5.4. Thermal behavior (Fig. 6)
In the case of ambient temperatures above +50°C, the output capacity has to be reduced by 2.5% per Kelvin increase in temperature. If the output capacity is not reduced
when TAmb > 50°C device will run into thermal protection by switching off i.e. device will
go in bouncing mode and will recover when ambient temperature is lowered or load is
reduced as far as necessary to keep device in working condition.
EN50178 / IEC62103
Protection against electric shock
DIN57100-410
CE
In conformance with EMC directive 2004/108/EC
and low voltage directive 2006/95/EC
ITE
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Industrial
EN55011
Limitation of mains harmonic currents
EN61000-3-2
Safety and Protection
Transient surge voltage protection
VARISTOR
Current limitation at short-circuits approx.
Isurge = 150% of Pomax typically
Surge voltage protection against internal surge
voltages
Yes
Isolation voltage:
Input / output (type test/routine test)
Input / PE (type test/routine test)
Output / PE (type test/routine test)
4kVAC / 3kVAC
1.5kVAC / 1.5kVAC
1.5kVAC / 500VAC
Protection degree
IPX0
Safety class
Class I with PE connection
Shock (in all directions)
30G (300m/s²) in all directions according to
IEC68-2-27
27.11.2008 08:58:40
FRANÇAIS
FRANÇAIS
խ֮
խ֮ʳ
Instruction d’installation
Données techniques
‫ڜ‬僞ࣹრࠃ咊
ᡔᴃ᭄᥂ঞ㾘Ḑ
1. Consignes de sécurité
• Mettez l’alimentation générale hors tension avant de connecter ou de déconnecter
l’appareil. Danger d’explosion!
• Afin d’assurer un refroidissement par convection suffisant, veuillez respecter une
distance de 50mm au-dessus et au-dessous de appareil et une distance latérale
de 20mm par rapport aux autres appareils.
• Remarque: selon la température ambiante et la charge de l’alimentation électrique, le boîtier de l’appareil peut s’échauffer considérablement. Risque de
brûlure!
• Mettez toujours hors tension avant de connecter ou de déconnecter un connecteur!
• N’introduisez aucun objet dans l’appareil!
• Après déconnexion de toutes ses sources d’alimentation, une tension rémanente
dangereuse reste appliquée à l’appareil pendant au moins 5 minutes.
2. Description de l’appareil (Fig. 1)
(1) Connecteur bornier d’entrée
(2) Connecteur bornier de sortie
(3) Potentiomètre de réglage de tension continue (cc)
(4) LED de contrôle d’alimentation cc (verte)
(5) Rail de montage universel
3. Montage (Fig. 2)
Le bloc d’alimentation peut être monté sur rail DIN de 35mm selon l’ EN60715.
L’appareil doit être monté horizontal avec les borniers d’entrée vers le bas.
L’appareil est livré prêt à installer.
Encliquetez le sur le rail DIN comme indiqué à la fig. 2:
1. Inclinez l’appareil légèrement vers le haut et placez le sur le rail DIN.
2. Poussez le vers le bas jusqu’en butée.
3. Appuyez sur la face inférieure de l’appareil pour le verrouiller en place.
4. Secouez légèrement l’appareil pour vérifier qu’il est bien fixé.
4. Démontage (Fig. 3)
Pour démonter l’appareil, tirez ou faites coulisser le loquet vers le bas comme indiqué
à la fig. 3, faites coulisser l’appareil dans la direction opposée, relâchez le loquet et
enlevez l’appareil du rail.
5. Raccordements
Les connecteurs de bornier permettent de raccorder facilement et rapidement. Un
couvercle ne plastique assure l’isolation adéquate des connexions électriques.
Vous pouvez utiliser du câble souple (conducteurs torsadé) ou rigide de section 0,828,4mm² (AWG 18-8) avec un couple de serrage de 1,18-1,57Nm (10,41-13,89lb in).
Le câble doit être dénudé sur 7mm pour assurer une connexion fiable et résistante
au choc.
Les normes EN60950 / UL60950 stipulent d’utiliser une bague pour les câbles souples. Les normes UL stipulent d’utiliser des conducteurs cuivre prévus pour une température de service d’au moins 75°C.
Pour les conducteurs torsadés, il est recommandé d’utiliser une cosse de serrage
adéquate (voir Fig. 4).
1.ʳᅝܼᣛफ
Entrée (ca)
Tension nominale
3 x 400-500Vca
Plage de tension
320-575Vca (plage d’entrée cc 450-800V)
Fréquence
47-63Hz (0Hz à l’entrée cc)
Courant nominal
0,5A à 400Vca
Limitation du courant démarrage I2t (+25°C) typique
< 30A à 400Vca
Tampon secteur sous charge nominale (typique)
> 35ms à 3 x 400Vca, > 70ms à 3 x 500Vca
Délai de mise sous tension
< 1 sec.
Fusible interne
3,15 AH / 500V
Protection redondante recommandée
6A, 10A ou 16A
Caractéristique du disjoncteur d’alimentation
B
Courant de fuite
< 3,5mA
Sortie (cc)
Θʳ⊼ᛣʽࡵᖙ೼ᅝ㺙៪ᢨ䰸䆒໛Пࠡ݇ᥝЏ⬉⑤ᓔ݇DŽ
ΘʳЎњ⹂ֱᢹ᳝䎇໳‫ैދ‬ᇍ⌕ˈ䆒໛Ϟϟ䳔ֱ⬭50mmҹϞПぎ䯈ˈ䆒໛П
䯈䳔ֱ⬭20mm៪᳈໻ⱘ䎱⾏DŽ
噝ᔧ䆒໛೼ϡৠⱘ⦃๗⏽ᑺ੠䋳䕑Ꮉ԰ᯊ໪໇⏽ᑺৃ㛑䕗催ᇣᖗ⚿ӸDŽ
噝ࡵᖙ೼ᅝ㺙⬉㒓Ϣ䖲᥹ッᄤПࠡ݇ᥝЏ⬉⑤ᓔ݇DŽ
Θʳ䇋⹂ֱ᮴ӏԩ໪ᴹᓖ⠽ᥝܹᴎ໇‫ݙ‬DŽ
噝ᢨ䰸⬉⑤ৢˈ䆒໛ৃ㓈ᣕॅ䰽⬉य़㟇ᇥ5ߚ䩳DŽ
2.ʳ䆒໛䖲᥹੠Ꮉ԰㽕㋴ (Fig. 1)
(1)䕧ܹ⬉य़䖲᥹ッᄤ
(2)䕧ߎ⬉य़䖲᥹ッᄤ
(3)DC⬉य़䇗ᭈ఼
(4)DC OK ᰒ⼎♃˄㓓㡆˅
(5)䗮⫼ᇐ䔼ᅝ㺙㋏㒳
3.ᅝ㺙(Fig. 2)
䙉ᕾEN60715ˈ⬉⑤կᑨ⬉఼ৃҹ㹿ᅝ㺙೼35mmⱘᇐ䔼ϞDŽᖙ乏∈ᑇᅝ㺙ˈ
Tension nominale UN / tolérance
24Vcc ± 2%
Plage de réglage de tension
22-28Vcc
Courant nominal
5A
Derating à partir de +50°C
2,5% / K.
Démarrage sous charge capacitive
Max. 10.000μF
Consommation max. à vide / charge nominale
18W
Rendement (à 400Vca & 500Vac et valeurs
nominales)
> 86% @ 3 x 400Vca, > 85% @ 3 x 500 Vca typ.
Ondulation résiduelle / comm. crête (20MHz) (aux
valeurs nominales)
< 50mV / < 240mVpp
Montage en parallèle
Avec diode ORing
ᢚौᯊˈᇚ䆒໛ᅝ㺙ᷧᢝϟˈབ Fig. 3 ᠔⼎ˈ✊ৢҢⳌডᮍ৥ᢝߎ䆒໛ˈ䞞ᬒ
ᅝ㺙ᷧˈ֓ৃҹᇚ䆒໛Ңᇐ䔼ϞᢝߎDŽ
Boîtier
Aluminium (Al5052)
5.⬉㾜䖲᥹ᮍᓣ
Signalisation
LED verte «DC OK»
MTBF
> 500.000 heures
Dimensions (L x l x H)
121mm x 70mm x 118,5mm
Poids
0,72kg
Type de connexion
Bornes à vis
Longueur à dénuder
7mm ou utiliser une cosse de serrage adéquate
䕧ܹ䖲᥹ッᄤᳱϟDŽ
᠔᳝ߎ䋻䆒໛ৃेᯊᅝ㺙DŽ
ᣝ✻೒Fig. 2ˈᡞ⬉⑤կᑨ఼ᅝ㺙೼ᇐ䔼ϞDŽ
1.ᇚ䆒໛⿡ᖂ৥Ϟؒ᭰DŽ
2.ᕔϟ᥼⿏Ⳉࠄ‫ذ‬ℶDŽ
3.⫼࡯᥼ᣝ䆒໛ϟッՓП䫕ԣDŽ
4.䕏䕏ᨛᰗ䆒໛ҹ⹂ᅮᏆ㒣ཹᔧᅝ㺙DŽ
4.ᢚौ(Fig. 3)
Caractéristiques générales
䆒໛䜡᳝㒜ッഫ䖲᥹఼DŽৃҹᬃᣕ䆒໛ᖿ䗳䖲᥹៪䱨⾏DŽ
Փ⫼Пล᭭ⲬՓ⬉㒓䖲᥹໘ᅠܼ䱨⾏DŽ
⬉㒓ⱘ䆒䅵ৃՓ⫼໮㙵៪ᅲᖗDŽ䕑䴶⿃Ў 0.82-8.4mm² (AWG 18-8)DŽᡁⶽЎ
1.18-1.57Nm (10.41-13.89lb in)DŽЎњ⹂ֱ᥹㒓ৃ䴴ঞ㗤‫࠹ˈߏކ‬㒓䭓ᑺ䳔㓈ᣕ
೼7mmDŽ
Ўњ䙉ᕾEN60950 / UL60950Փ⫼໮㙵ൟ⬉ᯊ䳔Փ⫼䞥ሲㅡDŽ
Ўњ䙉ᕾUL㾘㣗ˈՓ⫼П㒓ᴤ䳔ヺড়㗤⏽75°C៪ҹϞПᎹ԰⏽ᑺDŽ
བՓ⫼໮㙵㒓ˈ᥼㤤བ೒Fig. 4ˈՓ⫼ড়䗖ⱘ䖲᥹༈DŽ
Le fusible interne ne doit pas être remplacé par
l’utilisateur. En cas de défaut interne, vous devez retourner l’appareil au fabricant pour examen.
5.4. Comportement thermique (Fig. 6)
Si la température ambiante dépasse 50°C, la capacité de sortie doit être réduite de
2,5% par degré Kelvin d’accroissement de la température. Si la capacité de sortie n’est
pas réduite lorsque TAmb > 50°C, l’appareil s’arrête et passe en mode de protection
thermique, c’est-à-dire qu’il passe en régime de rebondissement et qu’il redémarrera
lorsque la température ou la charge auront été suffisamment réduites pour rétablir les
conditions nominales de fonctionnement.
Manual_CliQ_120W3P_EOE12010006.i2 2
320-575VAC (DC input range 450-800VDC)
乥⥛
47-63Hz (0Hz @ DC input)
ℷᐌ䕧ܹ⬉⌕
0.5A @ 400VAC approx.
さ⸈⬉⌕䰤ࠊI2t (+25°C)‫݌‬ൟ
< 30A @ 400VAC
Џ㓧‫ؐކ‬೼ℷᐌ䋳䕑ᯊ‫݌‬ൟ
> 35ms @ 3 x 400VAC, > 70ms @ 3 x 500VAC
ϞЏ⬉य़ᯊⱘᓔᴎᯊ䯈
< 1 sec.
‫ݙ‬䚼ֱ䰽ϱ
3.15 AH / 500V
᥼㤤໛ӑֱ䰽ϱ
3 x circuit breakers 6A, 10A or 16A
⬉⑤ᮁ䏃఼⡍ᗻ
B
ⓣ⬉⌕⡍ᗻ
< 3.5mA
ℷᐌ䕧ߎ⬉य़䇃Ꮒ㣗ೈ
24VDC ± 2%
䕧ߎ⬉य़䆒ᅮ㣗ೈ
22-28VDC
ℷᐌ䕧ߎ⬉⌕
5A
50°CҹϞП乱ᅮ䕧ߎࡳ⥛
2.5% / K.
ৃℷᐌᓔᴎП᳔໻䕧ߎッ⬉ᆍ䞣
Max. 10,000μF
ᕙᴎ⢊ᗕ᳔໻ᤳ㗫ࡳ⥛ℷᐌ䋳䕑
18W
ᬜ⥛೼400VAC & 500VAC ੠ℷᐌؐ
> 86% @ 3 x 400VAC, > 85% @ 3 x 500VAC typ.
⅟ԭ⊶⊶ዄߛᤶ(20MHz)೼ℷᐌؐ
< 50mV / < 240mVpp
ৃᑊ㘨ᴹ๲ࡴ‫ݫ‬ԭᑺ੠๲ࡴᆍ䞣
䳔ࡴOring Ѡᵕㅵ
໪໇㉏ൟ
䪱ড়䞥(Al5052)
䆃ো
DC OK㓓㡆ᰒ⼎♃
MTBF
> 500,000 hrs.
ϝ㓈ሎᇌ䭓ᆑ催
121mm x 70mm x 118.5mm
䞡䞣
0.72kg
䖲᥹ᮍᓣ
㶎ϱ䖲᥹
࠹䰸䭓ᑺ
7mm ៪Փ⫼ড়䗖ⱘ䖲᥹༈
⦃๗⏽ᑺᎹ԰
-20°C to +75°C (> 50°C derating)
⦃๗⏽ᑺ‫ټ‬ᄬ
-25°C to +85°C
⑓ᑺ೼+25°C᮴⎆࣪
< 95% RH
䳛ࡼᎹ԰ᯊ
10 to 150Hz, 0.35mm acc. 50m / s², single
amplitude (5G max.) for 90 min. in each X, Y & Z
directions, in acc. with IEC68-2-6
Vibrations (en fonctionnement)
10 à 150Hz, 0,35mm acc. 50m / s² une amplitude
(5g max.) pendant 90 min sur les 3 axes - selon
IEC68-2-6
∵ᶧ⿟ᑺ
2
Degré de pollution
2
⇨‫׭‬ㄝ㑻
3K3 according to EN60721
Classe d’atmosphère
3K3 selon EN60721
㾘㣗ᷛ‫ޚ‬
Matériels électroniques destinés aux installations
d’alimentation électrique
IEC60204-1 (Catégorie de surtension III)
EN50178 / IEC62103
Basse tension de protection
PELV (EN60204), SELV (EN60950)
Sécurité électrique (des matériels informatiques)
EN60950-1 (GS-mark),
UL/C-UL agrée UL60950-1, CSA C22.2 No.
60950-1,
Schéma CB selon IEC60950-1
cCSAus selon UL60950-1 et CSA C22.2 No.
60950-1 (File no.181564)
UL selon UL508 et CSA selon CSA C22.2 No.
107.1-01 (File no.181564)
Protection contre les chocs électriques
DIN57100-410
CE
Conforme à la directive CEM 2004/108/EC et à la
directive basse tension 2006/95/EC
ITE
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Industrial
EN55011
Limitation des courants harmoniques secteurs
EN61000-3-2
Protection contre les surtensions transitoires
Limitation d’intensité sur court-circuit
བᵰথ⫳‫ݙ‬䚼ᬙ䱰ˈՓ⫼㗙䇋࣓㞾㸠᳈ᤶ‫ݙ‬䚼ֱ䰽ϱˈ
䇋ᇚ䆒໛䗔ಲॖଚ㓈ׂDŽ
VARISTOR
Ide crête = 150% de la puissance de sortie max.
Protection contre les surtensions internes
Oui
Tension d’isolation
entrée / sortie (essai de type/essai de routine)
entrée / PE (essai de type/essai de routine)
sortie / PE (essai de type/essai de routine)
4kVca / 3kVca
1.5kVca / 1.5kVca
1.5kVca / 500Vca
Degrée de protection
IPX0
Classe de protection
Classe I avec raccordement PE
Résistance au choc (omnidirectionnelle)
30g (300m/s²) selon IEC68-2-27
5.2.䕧ߎッ᥹㒓ᮍᓣ(Fig. 1)
䇋ᇚ 24VDC 㓬᥹ 㟇Ā+ā੠Āˉā㶎ϱ䖲᥹ッᄤDŽ䗣䖛⬉य़䇗ᭈ఼ˈ䇗ᭈ೼
22-28VDCПℷᐌ㣗ೈ‫ݙ‬DŽ
㓓㡆DC Ok ᰒ⼎♃҂䍋ᯊ㸼⼎䆒໛䖤԰ℷᐌ (Fig. 1)DŽ
ℸ䆒໛䰘᳝ᕙᴎࡳ㛑੠ⷁ䏃ֱᡸ䆒ᅮ೼35VDCDŽ
5.3.䕧ߎ⡍ᗻ᳆㒓
೼ℷᐌ䕧ܹ⬉य़ঞ䕧ߎ䋳䕑ϟℷᐌᎹ԰DŽᔧথ⫳ⷁ䏃៪㗙䖛䕑ᯊˈ⬉य़੠⬉⌕
ᇚ‫ذ‬ℶ䕧ߎDŽ䕧ߎ⬉य़ᇚ䞡໡⊶ࡼⳈࠄ䕧ߎ⬉य़Ϟⷁ䏃៪㗙䖛䕑⢊‫މ‬㾷䰸DŽ
5.4.ᇍ⦃๗⏽ᑺПডᑨ (Fig. 6)
ᔧ⦃๗⏽ᑺ೼ +50°C ҹϞᯊˈ⦃๗⏽ᑺ↣๲ࡴϔϾ Kelvinˈ䕧ߎࡳ⥛ᆍ䞣䳔‫ޣ‬
ᇥ 2.5%DŽᔧ䕧ߎࡳ⥛ᆍ䞣೼Amb > 50°C ᯊ᳾‫ޣ‬ᇥˈ䆒໛ᇚӮ㞾ࡼ䖯ܹ䖛⏽ᑺ
ֱᡸ῵ᓣDŽे䆒໛ᇚӮ䖯ܹ⊶ࡼ῵ᓣˈᔧ Amb䰡Ԣ៪㗙䋳䕑‫ޣ‬ᇥࠄ䎇໳Ԣᯊˈ
䆒໛Ӯᘶ໡ℷᐌᎹ԰῵ᓣDŽ
Adjust
DC OK
L1
L2
L3
DE
EN
FR
CN
Einbauanleitung
Installation notes
Instruction d’installation
ᅝ㺙⊼ᛣџ乍
ϔ㠀᭄᥂
< 95% HR
Equipements électriques des machines
DRP024V120W3AA
5A
3 Phase 400-500V~ 0.5A 50-60Hz
Humidité à 25°C, sans condensation
Agréments et normes
+
24V
䕧ߎ᭄᥂(DC)
-25°C à +85°C
Sécurité
5.3. Courbe caractéristique de sortie
L’appareil fonctionne normalement dans les conditions nominales de l’alimentation. En
cas de court-circuit ou de surcharge, la tension et l’intensité de sortie chutent (IO/L ou
IS/C > Ide crête (150%)). La tension secondaire diminue puis rebondit jusqu’à l’élimination
du court circuit ou de la surcharge côté secondaire.
䕧ܹ⬉य़㣗ೈ
-20°C à +75°C (Derating à > 50°C)
Equipements de commande industriels
5.2. Raccordement de sortie (Fig. 1 (2))
Utilisez les bornes à vis « + » et « - » pour relier au 24Vcc.
La sortie délivre un courant en 24Vcc. La tension de sortie peut être réglée entre 22 et
28Vcc à l’aide du potentiomètre. Le voyant DEL OK vert indique le bon fonctionnement
de la sortie (Fig. 1 (4)).
L’appareil est équipé d’une protection de court-circuit et contre les surcharges, ainsi
que d’une protection contre les surtensions réglée à 35Vcc.
3 x 400-500VAC
Température de stockage
⬉ᓔ݇԰Ў໛⫼DŽ
5.1. Raccordement d’entrée (Fig. 1, Fig. 5)
Utilisez les bornes L1, L2, L3 et PE (voir Fig. 5) pour raccorder en 3 x 400-500Vca. Le
raccordement aux divers types de réseau est représenté à la Fig. 5.
En cas de défaillance de phase, l’appareil peut fonctionner en régime non dégradé à
capacité nominale.
L’appareil est équipé d’un fusible interne. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur
de 6A, 10A ou 16A comme protection redondante du fusible.
ℷᐌ䕧ܹ⬉य़
Température de travail
5.1.䕧ܹッ᥹㒓ᮍᓣ(Fig. 1, Fig. 5)
Փ⫼L1, L2, L3੠PE䖲᥹䕧ܹ䖲᥹ッᄤҹᓎゟ3 x 400~500VACП᥹㒓DŽ
೒Fig. 5⼎ߎ໮⾡ϡৠⱘ䖲᥹ᮍᓣDŽ
ᔧ݊ЁϔⳌথ⫳ᬙ䱰ᯊˈ䆒໛‫ֱ৿ݙ‬䰽ϱDŽᓎ䆂ҹϝⳌ 6A, 10A៪ 16A ⱘᮁ
+
Delta CliQ
Power Supply System
3AC/24VDC/5A
䕧᭄ܹ᥂(AC)
ᴎ఼⬉ᄤ䆒໛
IEC60204-1 (over voltage category III)
⬉⇨㛑⑤ᅝ㺙⫼⬉ᄤ䆒໛
EN50178 / IEC62103
Ԣ⬉य़ᅝܼᴵⳂ
PELV (EN60204), SELV (EN60950)
⬉ᄤᅝֵܼᙃᡔᴃ䆒໛
EN60950-1 (GS-mark),
UL/C-UL recognized to UL60950-1, CSA C22.2
No. 60950-1,
CB scheme to IEC60950-1,
cCSAus to UL60950-1 and CSA C22.2 No. 609501 (File no.181564)
ᎹϮ᥻ࠊ䆒໛
UL listed to UL508 and CSA to CSA C22.2 No.
107.1-01 (File no.181564)
⬉⇨‫ֱߏކ‬ᡸ
DIN57100-410
⬉⺕ᑆᡄ⬉⺕‫ݐ‬ᆍ
In conformance with EMC directive 2004/108/EC
and low voltage directive 2006/95/EC
ITE
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Industrial
EN55011
Џ䇤⊶⬉⌕䰤ࠊ
EN61000-3-2
ᅝܼ੠ֱᡸ
ⶀ䯈⊶⍠⬉य़ֱᡸ
VARISTOR
ⷁ䏃⬉⌕䰤ࠊ໻㑺ؐ
Isurge = 150% of Pomax typically
ᇍᡫ‫ݙ‬䚼⌾⍠ⱘ⌾⍠⬉य़ֱᡸᴎࠊ
Yes
䱨⾏⬉य़
䕧ܹ䕧ߎ㉏ൟ⌟䆩ᐌ㾘⌟䆩
䕧ܹPE㉏ൟ⌟䆩ᐌ㾘⌟䆩
䕧ߎPE㉏ൟ⌟䆩ᐌ㾘⌟䆩
4kVAC / 3kVAC
1.5kVAC / 1.5kVAC
1.5kVAC / 500VAC
ֱᡸ⿟ᑺ
IPX0
ֱᡸ㑻߿
Class I with PE connection
‫ߏކ‬৘Ͼᮍ৥
30G (300m/s²) in all directions according to
IEC68-2-27
DE
Das Gerät darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal und in
Übereinstimmung mit den jeweiligen landesspezifischen Vorschriften
(z.B. VDE, DIN usw.) installiert werden. Lesen Sie diese Betriebs- und
Installationsanweisungen aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät installieren.
EN
The device must be installed by qualified persons only and in accordance
with the specific national regulations (e.g. VDE, DIN, etc.). Before installing this unit, read these operating and installation instructions carefully
and completely.
FR
Cet appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié et conformément aux nomrs nationales en vigueur (VDE, DIN, etc.). Veuillez
lire attentivement et intégralement les instructions qui suivent avant de
procéder à l’installation
CN
ℸ䆒໛ᖙ乏⬅ড়ḐⱘҎਬᅝ㺙ᑊḍ᥂᳝݇ⱘ೑ᆊ⊩㾘˄བVDEDIN ㄝDŽ
೼ᅝ㺙Пࠡˈ䇋Ҩ㒚䯙䇏䖭ӑ᪡԰ঞᅝ㺙䇈ᯢкDŽ
www.deltaww.com
Delta Electronics (Thailand) Public Company Limited
909 Moo 4, E.P.Z., Bangpoo Industrial Estate,
Tambon Prakasa, Amphur Muang Samutprakarn,
Samutprakarn 10280, Thailand
Tel: (662) 709-2800
Fax: (662) 709-2827
E-mail: [email protected]
http://www.deltaenergysystems.com
27.11.2008 08:58:43

advertisement

Key Features

  • 3-phase input
  • 24VDC output
  • 5A maximum current
  • DIN rail mounting
  • Internal fuse
  • Overload protection
  • Transient surge voltage protection
  • Short-circuit protection

Frequently Answers and Questions

What is the output voltage of the CliQ DRP024V120W3AA?
The output voltage is 24VDC, with a tolerance of ±2%.
What is the maximum current output of the CliQ DRP024V120W3AA?
The maximum current output is 5A.
How do I mount the CliQ DRP024V120W3AA?
The CliQ DRP024V120W3AA can be mounted on a 35mm DIN rail. The unit should be mounted horizontally with the input terminal blocks on the bottom.

Related manuals

Download PDF

advertisement