Candy CDIM 5146 Dishwasher User Instructions

Candy CDIM 5146 Dishwasher User Instructions

Candy CDIM 5146 is an efficient dishwasher that combines quality and high performance to ensure excellent cleaning results. It features a spacious 16-place setting capacity, ideal for large families or those who frequently host guests.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Candy CDIM 5146 Dishwasher User Instructions | Manualzz
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
SL
HR
EL
CZ
HU
PL
Guida pratica all’uso
User instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Navodilo za uporabo
Upute za kori‰tenje
Návod k pouÏití
Használati utasítás
Instrukcja obs∏ugi
CDIM 5146
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
AFWASMACHINE
POMIVALNI STROJ
PERILICA POSUDJA
MYâKY NÁDOBÍ
MOSOGATÓGÉP
ZMYWARKI
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a
contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla
data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente
compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale
siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi
dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la
natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza
addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto
mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa
provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse
in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di
Assistenza Tecnica Autorizzato effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti
necessari per una copertura sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza
Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente
con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico
utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dello
sportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
2
DESCRIZIONE DEI COMANDI
A
B
C
D
E
Pulsante "ON/OFF"
Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
Pulsante opzione "EXPRESS"
Pulsante opzione "ALL IN 1"
F
Pulsante "START"/"RESET"
(avvio/annullamento programma)
G
H
I
Spie "SELEZIONE OPZIONE"
Display digitale
Descrizione programmi
DIMENSIONI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm)
Ingombro con porta aperta (cm)
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
DATI TECNICI
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione nell'impianto idraulico (MPa)
16
9 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
Vedere targhetta dati
CONSUMI (programmi principali)*
Programma
Energia (kWh)
Acqua (L)
2,07
21
1,46
15
0,95
10
0,59
9
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,45 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sono
possibili differenze).
IGIENIZZANTE
UNIVERSALE
ECO
RAPIDO 24'
3
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente e sul display viene
visualizzato lampeggiante il tempo rimanente alla fine del ciclo.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da lavare.
■ Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 2
secondi.
Sul display verranno visualizzati due
trattini.
■ Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
■ Se si desidera selezionare un'opzione,
premere il pulsante corrispondente (la
relativa spia s'illuminerà).
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
Le opzioni possono essere attivate o
disattivate ENTRO un minuto dalla
partenza del programma.
■ Premere il pulsante "START". Il display
visualizzerà il tempo di durata del programma, alternando l'indicazione delle
ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) /
25 (25 minuti)].
Modifica di un programma in
corso
■ Chiudere lo sportello (dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà automaticamente).
Se si vuole cambiare o annullare un programma già in corso, procedere nel
seguente modo:
ENTRO un minuto dalla partenza del
ciclo di lavaggio, è possibile scegliere
un altro programma, semplicemente
premendo il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA".
■ Aprire lo sportello.
■ Tenere premuto per almeno 3 secondi il
pulsante "RESET". Sul display verrà
visualizzato "00" e verranno emessi dei
segnali acustici.
Programmi "IMPULSE"
■ Il programma in corso verrà annullato. Sul
display verranno visualizzati due trattini.
I programmi "IMPULSE" utilizzano una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
■ A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente"
della pompa di lavaggio NON è indice
di un malfunzionamento, ma è una
caratteristica particolare del lavaggio ad impulsi ed è quindi segnale
del corretto svolgimento del programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se lo
fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
4
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
IMPORTANTE
L’uso di quest'opzione è raccomandato specialmente in caso di utilizzo
del programma RAPIDO 24', la cui
durata sarà prolungata di circa 15
minuti per consentire una migliore
azione del detersivo in pastiglie.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi.
La lavastoviglie si spegnerà automaticamente.
Indicazione mancanza sale
Quando diviene necessario provvedere a
riempire il contenitore del sale, all'accensione della lavastoviglie sul display verrà
visualizzato "SL" lampeggiante.
La comparsa di macchie biancastre sulle
stoviglie è generalmente un indice importante di mancanza del sale.
Pulsanti opzione
Pulsante "EXPRESS"
Questo pulsante consente un risparmio di
tempo e di energia mediamente del 25% (a
seconda del ciclo scelto) riducendo il riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi d'asciugatura, durante l’ultimo risciacquo.
E’ consigliato per il lavaggio serale, se non
è necessario riavere subito, perfettamente
asciutte, le stoviglie appena lavate.
Per ottenere una migliore asciugatura, si
consiglia di socchiudere la porta a fine
ciclo, per favorire la circolazione naturale
dell’aria nella lavastoviglie.
Pulsante
"PARTENZA DIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo
compreso tra 1 e 23 ore.
Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo:
Pulsante "ALL IN 1"
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIFFERITA" (sul display verrà visualizzata
la scritta"00").
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in
1"/"4 in 1"/ "5 in 1"). Premendo questo pulsante, il programma di lavaggio impostato
viene modificato in modo da ottenere la
migliore prestazione dai detersivi combinati;
inoltre, viene disattivato l’indicare di mancanza
sale.
■ Premere nuovamente il pulsante per
incrementare il ritardo in ore (ad ogni
pressione il ritardo viene incrementato di
1 ora, fino ad un massimo di 23).
■ Per avviare il conteggio, premere il pulsante "START". Alla fine del conteggio,
il programma partirà automaticamente.
ATTENZIONE!
Una volta selezionata, l’opzione resta
attiva (spia corrispondente accesa)
anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
(spia corrispondente spenta) solo premendo nuovamente il relativo pulsante.
5
Se si desidera vedere il programma impostato, premere il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA".
Se si desidera annullare la partenza ritardata procedere nel seguente modo:
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante
(apparirà "b0" che sta ad indicare che la
suoneria è disattivata).
■ Tenere premuto per almeno 3 secondi il
pulsante "RESET". Sul display verrà
visualizzato "00" e verranno emessi dei
segnali acustici.
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
pulsante "ON/OFF" per rendere effettiva la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
procedura.
■ La partenza ritardata ed il programma
selezionato verranno annullati.
Sul display verranno visualizzati due
trattini.
■ A questo punto, se si desidera far partire
la lavastoviglie, sarà necessario impostare nuovamente il programma desiderato ed eventualmente selezionare i pulsanti opzione, come indicato nel paragrafo
"IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI".
Memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo
programma utilizzato procedere nel
seguente modo:
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
La segnalazione acustica di fine programma può essere disattivata nel seguente
modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie
con il pulsante "ON/OFF" (verrà emesso un breve suono).
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie
con il pulsante "ON/OFF" (verrà emesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 30 secondi (durante questo
periodo si udiranno 3 segnali acustici).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 15 secondi (durante questo
periodo si udiranno 2 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in
cui verrà emesso il TERZO segnale
acustico (sul display verrà visualizzato
"A0" che sta ad indicare che la memorizzazione è disattivata).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in
cui verrà emesso il secondo segnale
acustico (nel display verrà visualizzato
"b1" che sta ad indicare che la suoneria è attivata).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul
display verrà visualizzato "A1" che sta ad
indicare che la memorizzazione è attivata).
6
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
pulsante "ON/OFF" per rendere effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
Per disattivare la memorizzazione, seguire
la stessa procedura.
IMPORTANTE
Questa lavastoviglie è dotata di un
dispositivo di sicurezza antitrabocco
che, in caso di anomalia, interviene
scaricando l’acqua in eccesso.
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
ANOMALIA
CAUSA
RIMEDIO
Sul display compare E2
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'acqua chiuso).
Spegnere la lavastoviglie, aprire il
rubinetto e reimpostare il ciclo.
Sul display compare E3
accompagnato da un breve
segnale acustico.
La macchina non riesce a scaricare
l'acqua dalla vasca.
Verificare se il tubo di scarico è
piegato o il sifone otturato e se i filtri
sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare E4
accompagnato da un breve
segnale acustico.
Perdita di acqua.
Verificare se il tubo di scarico è
piegato o il sifone otturato e se
i filtri sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
Sul display compare E5,E6,E7,
Ef o EL, accompagnati da un
breve segnale acustico.
Guasto al controllo elettronico.
E' necessario rivolgersi al Servizio
Assistenza Tecnica.
Sul display compare E8 o Ei
accompagnati da un breve
segnale acustico.
L'elemento riscaldante dell'acqua
non funziona correttamente o piastra
filtro intasata.
Pulire piastra filtro.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.
7
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo
(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
Programma
Descrizione
Igienizzante 75°C
Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed
igienizzare stoviglie (anche particolarmente
incrostate) biberon, ecc…
Universale
60°C
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche.
Giornaliero
55°C
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,
adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.
Eco 45°C
Programma per stoviglie normalmente sporche (il
più efficiente in termini di consumo combinato
d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
Delicato 45°C
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazioni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Rapido 59' 65°C
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di
stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8
coperti).
Rapido 24' 50°C
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.
Notte 55°C
Programma a massima silenziosità . Ideale per il
funzionamento nelle ore notturne e per poter
usufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Prelavaggio
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino
o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavaggio del carico completo.
Programma indicato per la cura della lavastoviglie,
in abbinamento a specifici prodotti disponibili in
commercio. Da utilizzare a macchina vuota.
Cura lavastoviglie
= Programmi “IMPULSE”
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
8
Durata
Pulsante
“PARTENZA DIFFERITA”
Pulsante “EXPRESS”
Pulsante “ALL IN 1”
SI
60°C
120
SI
SI
SI
55°C
80
SI
SI
SI
45°C
190
SI
SI
SI
45°C
85
SI
SI
SI
65°C
59
SI
SI
SI
50°C
24
SI
N.D.
SI
55°C
240
SI
SI
SI
5
SI
N.D.
45
SI
70°C
*
*
SI
Risciacquo caldo con
brillantante
SI
Secondo
risciacquo freddo
130
Primo risciacquo
freddo
75°C
Lavaggio
Prelavaggio freddo
Minuti
Con acqua fredda
(15°C)
-Tolleranza ± 10%-
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Funzioni
Facoltative
Svolgimento del Programma media in
Prelavaggio caldo
Controllo scorta sale
Controllo scorta
brillantante
Pulizia filtro e piastra
Detersivo lavaggio
Detersivo prelavaggio
Operazioni da compiere
CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA
AUTOMATICAMENTE DURANTE LO SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
9
AQUASTOP-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA
Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che blocca
l’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalato
dall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella
.
In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo
stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo
presso il Centro Assistenza Tecnica.
Dispositivo antisvitamento (premere per svitare la ghiera).
10
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
regolazione è stata impostata dalla
* La
fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo
L'acqua contiene in misura variabile, a
seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della
vostra acqua impostare il valore di decalcificazione nel seguente modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" e contemporaneamente accendere la lavastoviglie con
il pulsante "ON/OFF" (verrà emesso un
breve suono).
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi),
50°dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di
regolazione.
2. Continuare a tenere premuto il pulsante
"SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 5 secondi, rilasciandolo SOLO
dopo aver udito un segnale acustico. Nel
display verrà indicato il livello di decalcificazione corrente.
°fH
(gradi
francesi)
°dH
(gradi
tedeschi)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Regolazione
decalcificazione
Livello
Durezza
dell'acqua
Uso sale
rigenerante
I livelli di regolazione vengono riportati nella
tabella seguente con la relativa acqua di rete
da trattare.
3. Premere nuovamente lo stesso pulsante
per scegliere il livello di decalcificazione
voluto: ad ogni pressione del pulsante, il
valore aumenta di un grado. Dopo aver
raggiunto il valore "d7", l'indicatore salta
di nuovo al valore "d0".
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
4. Spegnere la lavastoviglie premendo il
pulsante "ON/OFF" per rendere effettiva
la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si riuscisse
a terminare la procedura, spegnere
la lavastoviglie premendo il pulsante
"ON/OFF" e ripartire dall'inizio
(PUNTO 1).
Display digitale
Pulsante
“ON/OFF”
11
Pulsante
“SELEZIONE PROGRAMMI”
Congratulations!
CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which
guarantee high performance and
reliability.
Candy manufacture a vast range
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers,
microwave ovens, ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with
the complete range of Candy products.
Please read this booklet carefully as
it provides important information
regarding the safe installation, use,
and maintenance of the machine,
together with some useful advice on
how to achieve the best results from
your dishwasher.
For future reference please keep this
instruction booklet in a safe place.
Your new appliance is fully guaranteed
by the manufacturer for 12 months
against electrical/mechanical breakdown excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine
by any person not authorised by the
manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the
machine which are not the original
manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of
the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service
Tel: 08444 995599
Support Service
(Eire 0818 200021)
12
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
A
B
C
D
E
"ON/OFF" button
"PROGRAMME SELECTION" button
"DELAY START" button
"EXPRESS" option button
"ALL IN 1" option button
F
"START"/"RESET" button
(start/cancelling programme)
G
"OPTION SELECTION" lights
H
I
DIGITAL DISPLAY
Programme guide
DIMENSIONS
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
Width x Height x Depth (cm)
Depth with door open (cm)
TECHNICAL DATA
16
9 persons
Min. 0,08 - Max. 0,8
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure (MPa)
See rating plate
Fuse / Power input / Supply voltage
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme
Energy (kWh)
Water (L)
HYGIENIC
2,07
21
UNIVERSAL
15
1,46
ECO
0,95
10
RAPID 24'
0,59
9
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,45 W
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may
vary according to conditions of usage).
13
PROGRAMME SELECTION
AND SPECIAL FUNCTIONS
Programme interruption
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially during
the main wash and final hot rinse phases.
However, if the door is opened while a
programme is running (for example, to add
dishes) the machine stops automatically and
the display will flash the remaining time
before the end of the cycle. Close the door,
without pressing any buttons. The cycle will
start from where it left off.
(Use in conjunction with programme guide)
Programme settings
■ Open the door and place the dirty dishes
inside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button for about 2
seconds. The display will show two lines.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
■ Choose a programme by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button.
■ If you wish to select an option, press the
corresponding button (the indicator light
will turn on).
The option buttons can be selected or
deselected WHITIN one minute of the
programme commencing.
■ Press the "START" button.
The length of the program will be shown on
the display alternating hours with
minutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
■ Close the door (after an audible signal
has sounded, the programme will start
automatically).
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel a
running program:
WITHIN one minute of the programme
commencing, another programme
can be selected, simply by pressing
the "PROGRAMME SELECTION"
button.
■ Open the door.
■ Hold the "RESET" button down for at
least 3 seconds. "00" will appear on the
display and some audible signals will
sound.
"IMPULSE" programmes
The “IMPULSE” programmes use an
impluse washing technology, which reduces
consumption, noise and increases
performances.
■ The running programme will be cancelled.
The display will show two lines.
■ At this point a new programme can be set.
IMPORTANT
The “intermittent” working of the
washing pump MUST NOT BE
considered a malfunction, it is a
characteristic of the impulse washing
so must be considered a normal
function of the programme.
WARNING!
Before starting a new programme,
you should check that there is still
detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
14
If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
programme and, when the power is
restored, it continues where it left off.
IMPORTANT
This option is recommended when
using the RAPID 24' program, the
duration of which will be extended for
about 15 minutes, allowing the
detergent tablets to achieve a better
performance.
Programme end
Salt empty alert
A 5 second alarm will sound (if not muted)
3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended.
The dishwasher will automatically switch
off.
If your dishwasher requires filling with salt,
the display will show and flash "SL" when
the dishwasher is switched on.
The appearance of white stains on dishes
is generally a warning sign that the salt
container needs filling.
Option buttons
"EXPRESS" button
This button provides an energy and time
saving of 25% on average (according to
the select cycle) reducing the wash water
temperature and the drying time during the
final rinse.
This programme is recommended for light
soil washes, and for slightly wet dishes that
are not fully dry, & improved drying results.
We advise you to leave the door of the
Dishwasher half-open at the end of the
cycle, to allow for a natural circulation of air
inside the dishwasher.
"DELAY START" button
Dishwasher start time can be set with this
button, delaying start from 1 to 23 hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
■ Press the "DELAY START" button ("00"
will appear on the display).
"ALL IN 1" button
This option optimises the use of "ALL in 1"
("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combined
detergents.
By pressing this button, the selected
washing programme is modified to get best
performance from combined detergents
(furthermore, the salt empty alert will be
de-activated).
■ Press the button again to increase the
delay in hours (each time the button is
pressed the delay is increased by 1 hour
to a maximum of 23).
■ To start the countdown, press the
"START" button.
At the end of the countdown, the
programme will automatically start.
WARNING!
Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next
washing cycles and it can be de-activate
(light off) only by pressing the button
once again.
If you wish to see which programme has
been selected, press the "PROGRAMME
SELECTION" button.
15
Proceed as follows to cancel a delayed
start:
4. Press the same button again ("b0" will
appear on the display to indicate that the
alarm is off).
■ Hold the "RESET" button down for at
least 3 seconds. "00" will appear on the
display and some audible signals will
sound.
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To turn the alarm on again, follow the same
procedure.
■ The delayed start and the selected
programme will be cancelled.
The display will show two lines.
■ At this point, a new programme and
option buttons must be set to start a
new programme as indicated in the
"PROGRAMME SETTINGS" section.
Memorization of the last
programme used
The last programme used can
memorized by following the below:
Alarm mute for the PROGRAMME
END
be
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
The alarm for the programme end may be
muted as follows:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time
switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 30 seconds
(during this time, 3 audible signals will
sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 15 seconds
(during this time 2 audible signals will
sound).
3. Release the button when the THIRD
audible signal sounds ("A0 " will appear
on the display to indicate that the
memorization is off).
3. Release the button when the second
audible signal sounds ("b1" will appear
on the display to indicate that the alarm
is on).
4. Press the same button again ("A1" will
appear on the display to indicate that the
memorization is on).
16
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
To disable the memorization, follow the
same procedure.
IMPORTANT
This dishwasher is equipped with an
anti-overflow safety device which will
automatically discharge any excess
water should a problem occur.
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
FAULTS
CAUSE
SOLUTION
E2 appears on the display and
the alarm sounds.
No water (inlet hose closed).
Turn off the dishwasher, open the
inlet hose and reset the cycle.
E3 appears on the display and
the alarm sounds.
The machine cannot drain water.
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
E4 appears on the display and
the alarm sounds.
Water leak
Check if the drain tube is bent or if
the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.
E5,E6,E7,Ef or EL appears
on the display and the alarm
sounds.
Electronic control fault.
Contact Customer Service.
E8 or Ei appear on the display
and the alarm sounds.
The water heating element is not
working correctly or the filter plate is
clogged.
Clean the filter plate.
If the problem persists, contact
Customer Service.
17
PROGRAMME GUIDE
Wash with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.
10 g) directly in the machine.
Programme
Description
Hygienic
75°C
An antibacterial cycle, intended for washing and
sterilising dishes (even heavily stained ones)
babies’ bottles etc.
Universal
60°C
Once a day - for normal soiled pans and any other
items that have been left all day for washing.
Daily
55°C
Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intended
for frequent washes and normal loads.
Eco
45°C
Programme for normally soiled tableware (the
most efficient in terms of its combined energy and
water consumption for that type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.
Delicate
45°C
Suitable for delicate crockery and glassware. Also
for less soiled items excluding pans.
Rapid 59'
65°C
Suitable for heavily soiled items that are to be
washed straight after a meal (Max 8 place load).
Rapid 24'
50°C
Quick wash for dishes which are to be washed
immediately after the meal. Wash load of
6 persons.
Night
55°C
Quietest washing cycle. Ideal for functioning by
night and for taking advantage of reduced energy
fares.
Refresh
Short cold pre-wash for items that are stored in
the dishwasher until you are ready to wash a full
load.
Dishwasher Cleaner This programme should be used periodically with
specialist dishwasher cleaning products. For all
cleaning operations the dishwasher must be empty.
= "IMPULSE" programmes
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
18
*
"DELAY START" button
“EXPRESS” button
"ALL IN 1" button
YES
YES
YES
60°C
120
YES
YES
YES
55°C
80
YES
YES
YES
45°C
190
YES
YES
YES
45°C
85
YES
YES
YES
65°C
59
YES
YES
YES
50°C
24
YES
N/A
YES
55°C
240
YES
YES
YES
5
YES
N/A
45
YES
70°C
Second cold rinse
130
First cold rinse
With cold water (15°C)
-Tolerance ± 10%-
Hot rinse with rinse aid
Special function
buttons
available
75°C
Main wash
Cold pre-wash
Hot pre-wash
Check salt container
Check rinse aid
dispenser
Clean filter
Detergent for washing
Detergent for soaking
(Prewash)
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
*
Avarage
duration
in minutes
Programme contents
Check list
WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS
AUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.
19
AQUASTOP-SYSTEM
The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fill
hose which could develop due to natural ageing of the hose.
In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates a
stop valve which cuts off the water supply to the machine.
This fault is shown by a red sector on the window
.
Would this occur, please refer to your Service Agent.
If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longer
one. The hose can be obtained from your Service Agent.
Safety antitwist device (press and twist to remove the washer).
20
WATER SOFTENER UNIT
* The softener unit is set in the factory
at level 4 (d4) as this satisfies the
requirements of the majority of users.
Depending on the source of the supply,
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of
special regenerating salt, supplies
softened water for washing the dishes.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
Regulate the setting of your water softener
unit according to the degree of hardness
of your water as follows:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be
off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
Regulating the water softener
with electronic programmer
The water softener can treat water with a
hardness level of up to 90°fH (French
grading) or 50°dH (German grading)
through 8 settings.
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 5 seconds,
UNTIL an audible signal sounds. The
current water softener setting level will
be shown on the display.
°fH
(French)
°dH
(German)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Water
softener
setting
Level
Water
hardness
Use of
regenerating
salt
The settings are listed in the table below:
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Press the same button again to select
the required water softener level: each
time the button is pressed, the setting
will increase by one level. When you
have reached "d7", the display will go
back to "d0".
4. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING!
If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the
"ON/OFF" button and start the
procedure again from the beginning
(STEP 1).
DIGITAL DISPLAY
“ON/OFF”
button
21
"PROGRAMME SELECTION"
button
Compliments,
GARANTIE
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit d’années
de recherches et d’expériences
confirmées sur le marché. Vous avez
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle,
machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
Cette machine est livrée avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement l’assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et
le mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
22
DESCRIPTION DE LA MACHINE
A
Touche "ON/OFF"
("MARCHE/ARRÊT")
F
Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme)
B
C
D
E
Touche "PROGRAMMES"
G
H
I
Voyants "SÉLECTION D’OPTION"
Touche "DEPART DIFFERE"
Touche option "EXPRESS"
AFFICHEUR
Description des programmes
Touche option "ALL IN 1"
DIMENSIONS
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
Encombrement porte ouverte (cm)
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
16
9 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme
Energie (kWh)
Eau (L)
21
HYGIÉNIQUE
2,07
15
UNIVERSEL
1,46
10
ECO
0,95
0,59
9
RAPIDE 24'
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,45 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d’un usage quotidien).
23
SELECTION DES PROGRAMMES
ET FONCTIONS SPÉCIALES
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et celle
du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le
programme est en cours (par exemple pour
ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête
automatiquement et l'afficheur
indiquera
en clignotant le temps restant avant la fin du
cycle.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
repart de l’endroit où il s’était interrompu
sans devoir appuyer sur une touche.
Choix des programmes
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
■ Pressez la touche "ON/OFF" pendant 2
secondes.
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Choisir un programme en appuyant sur la
touche "PROGRAMMES”.
■ Pour sélectionner une option, appuyez sur
la touche correspondante (le voyant
s'éclaire).
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle effectue son cycle de
séchage, un signal sonore vous alerte
que le cycle n’est pas achevé.
Vous
pouvez
sélectionner
ou
désélectionner les touches option
DANS UN DÉLAI de une minute après le
début du programme.
■ Appuyez sur la touche "START".
L’afficheur indique la durée du programme
en alternant l’indication des heures et des
minutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
Modification d’un programme
en cours
■ Fermez la porte (après que le signal
sonore ait retenti, le programme
démarrera automatiquement).
Pour modifier ou annuler un programme en
cours, procédez de la manière suivante:
DANS UN DÉLAI de une minute après
le début du programme, vous pouvez
encore choisir un autre programme,
simplement en appuyant sur la touche
"PROGRAMMES".
■ Ouvrez la porte.
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 3 secondes.
"00" apparaîtra sur l'écran et des
signaux sonores retentiront.
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent une
technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les performances.
■ Le programme en cours sera annulé.
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Vous pouvez alors configurer un nouveau
programme.
IMPORTANT
Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le
signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
lavage "IMPULSE". C’est donc le
signe du déroulement correct du
programme.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau
programme, veuillez contrôler la
présence de lessive dans le compartiment.
Si nécessaire, remplir le compartiment.
24
En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
sélectionné et, lorsque le courant est
rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.
IMPORTANT
Cette option est particulièrement
recommandée lorsque vous utilisez le
programme RAPIDE 24', dont la durée
sera prolongée d'environ 15 minutes
de façon à obtenir les meilleures
performances des détergents en
tablettes.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par
un signal acoustique (s’il est activé) de
5 secondes, répété 3 fois toutes les
30 secondes.
Le lave-vaisselle va s’éteindre automatiquement.
Alerte manque de sel
S’il est nécessaire de recharger le réservoir
de sel, votre appareil vous indiquera "SL"
lorsque le lave-vaisselle sera allumé.
L’apparition de taches blanches sur la
vaisselle est généralement un signe qui
permet savoir que le sel est manquant.
Touches option
Touche "EXPRESS"
Selon le programme choisi, cette option
permet de réaliser en moyenne 25%
d’économies en temps et en énergie en
réduisant lors du dernier rinçage, le
chauffage final de l’eau ainsi que les temps
de séchage.
Nous conseillons cette option pour le lavage
du soir, si vous n’avez pas besoin que la
vaisselle qui vient d’être lavée ne soit
parfaitement sèche immédiatement.
Pour obtenir un meilleur séchage, nous
vous conseillons d’entrouvrir la porte en fin
de cycle afin de favoriser la circulation
naturelle de l’air dans le lave-vaisselle.
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage
du cycle de lavage de 1 à 23 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez
de la mantère suivante:
Touche "ALL IN 1"
■ Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (l’afficheur montre "00").
Cette option permet l'utilisation optimale de
produits de lavage combinés “Tout en un”
("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant
sur cette touche, le programme de lavage
sélectionné est modifié, de façon à obtenir
les meilleurs résultats des produits combinés
(de plus, l’alerte de manque de sel sera
désactivée).
■ Appuyez encore sur la touche pour
augmenter
le
nombre
d’heures
correspondant au départ différé (à
chaque pression le départ différé
augmente d’une heure, jusqu’à un
maximum de 23 heures).
■ Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START".
A la fin du décompte, le programme
démarre automatiquement.
ATTENTION!
Une fois sélectionnée, l'option reste
active (voyant correspondant allumé)
pour programmes de lavage suivants
et pourra être désactivée (voyant
correspondant éteint) simplement en
appuyant de nouveau sur la touche
appropriée.
Si vous voulez voir le programme sélectionné,
appuyez sur la touche "SELECTION DE
PROGRAMME".
25
4. Appuyer de nouveau sur la même
touche (l'afficheur montre "b0" qui
indique que la sonnerie est désactivée).
Si vous désirez annuler le départ différé,
procédez de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 3 secondes.
"00" apparaîtra sur l'écran et des
signaux sonores retentiront.
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "ON/OFF" pour rendre
effective la nouvelle configuration.
■ Le départ différé et le programme
sélectionné seront annulés.
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
procédure.
■ Vous devez alors, pour faire redémarrer
le lave-vaisselle, reconfigurer le
programme voulu et sélectionner,
éventuellement, les touches Option, de
la façon indiquée au paragraphe
"CHOIX DES PROGRAMMES".
Mémorisation du dernier
programme utilisé
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
La mémorisation du dernier programme
utilisé, peut être activée comme suit:
La fonction du signal acoustique à la fin du
programme peut être désactivée de la
manière suivante:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME" et
allumer simultanément le lave vaisselle
à l’aide de la touche "ON/OFF" (vous
entendrez alors un son).
1. Maintenir
enfoncée
la
touche
"PROGRAMMES"
et
allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "ON/OFF" (vous entendrez
alors un son).
2. Maintenir
enfoncée
la
touche
"SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 30 secondes au moins (vous
entendrez pendant cette période 3
sons).
2. Maintenir
enfoncée
la
touche
"PROGRAMMES"
pendant
15
secondes au moins (vous entendrez
pendant cette période 2 sons).
3. Relâchez la touche lorsque vous entendrez le TROISIÈME signal sonore ("A0"
s'affichera sur l'écran pour indiquer que
la mémorisation n’est pas activée).
3. Relâcher la touche lorsque vous
entendrez le second signal sonore
(l'afficheur montre "b1" qui indique que
la sonnerie est activée).
4. Appuyez de nouveau sur la même
touche ("A1" s'affichera sur l'écran pour
indiquer que la mémorisation est
activée).
26
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "ON/OFF" pour rendre
effective la nouvelle configuration.
ATTENTION!
Pour éviter le déclenchement
intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé
de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle
pendant
son
fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de
remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de
lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
Pour désactiver la mémorisation, suivre la
même procédure.
IMPORTANT
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
système de sécurité anti-débordement
qui, en cas de problème, videra
automatiquement tout excès d’eau.
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE
ANOMALIE
CAUSE
E2 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le
robinet et reconfigurez le cycle.
E3 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
L’appareil n’arrive pas à vider l’eau
de la cuve.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas
plié, si le siphon n’est pas bouché et si
les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
E4 apparaît sur l’afficheur,
Fuite d’eau.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est
pas plié, si le siphon n’est pas bouché
et si les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.
E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît
sur l’afficheur, accompagné par
un bref signal acoustique.
Panne du contrôle électronique.
Vous devez vous adresser au
Service Après-Vente.
E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
L’élément de chauffage de l’eau ne
fonctionne pas correctement ou la
plaque du filtre est colmatée.
Nettoyez la plaque du filtre.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service Après-Vente.
accompagné par un bref signal
acoustique.
27
SOLUTION
LISTE DES PROGRAMMES
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
Programme
Description
Hygiénique
75°C
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour
laver et stériliser la vaisselle (même très
incrustée), les biberons, etc…
Universel
60°C
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
normalement sale.
Quotidien
55°C
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement
sale, adapté aux lavages fréquents et aux
chargements normaux.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plus
efficace en termes de consommations combinées
d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Eco
45°C
Rapide 59'
65°C
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en
cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle
peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles
normalement sale. A utiliser immédiatement après le
repas (Max 8 couverts).
Ultra Rapide 24'
50°C
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à
6 personnes.
Nuit
55°C
Programme très silencieux, idéal pour une utilisation
nocturne.
Rinçage
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que
vous soyez prêt à laver une charge pleine.
Délicat
45°C
Nettoyage
Lave-vaisselle
Ce programme doit être utilisé régulièrement avec
des produits de nettoyage. Lors des opérations de
nettoyage, le lave-vaisselle doit être vide.
= Programmes “IMPULSE”
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
28
OUI
OUI
60°C
120
OUI
OUI
OUI
55°C
80
OUI
OUI
OUI
45°C
190
OUI
OUI
OUI
45°C
85
OUI
OUI
OUI
65°C
59
OUI
OUI
OUI
50°C
24
OUI
N/A
OUI
55°C
240
OUI
OUI
OUI
5
OUI
N/A
45
OUI
70°C
Touche “ALL IN 1”
OUI
Touche “EXPRESS”
130
Rinçage chaud avecproduit de rinçage
Touche
“DEPART DIFFERE”
*
Fonctions
facultatives
Avec eau froide (15°C)
(Tolerance ±10%)
Second rinçage à froid
Premier rinçage à froid
Durée
moyenne
en
minutes
75°C
Lavage
Prélavage chaud
Contrôle provision
Sel
Contrôle provision
du produit de rinçage
Nettoyage plaque,
filtre
Lessive lavage
Lessive prélavage
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Prélavage froid
Déroulement du programme
Opérations à accomplir
* AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANTAVANT LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE EST
AUTOMATIQUEMENTAFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.
29
AQUASTOP - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de
l’eau.
Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau
s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement
au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre
.
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.
Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout).
30
ADOUCISSEUR D’EAU
* L'adoucisseur d'eau est pré réglé en
usine sur le niveau 4 (d4) car ce
niveau répond à la majorité des
besoins.
Selon la source d’approvisionnement,
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et
des marques blanchâtres.
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau.
Pour régler la position de l'adoucisseur
d'eau en fonction du degré de dureté de
votre eau, procédez comme suit :
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir
enfoncée
la
touche
"PROGRAMMES"
et
allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "ON/OFF" (vous entendrez
alors un son).
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau
dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation
germanique) et ce à partir de 8 niveaux de
réglage.
2. Maintenir
enfoncée
la
touche
"PROGRAMMES" pendant 5 secondes
au moins.
Relâcher la touche SEULEMENT après
avoir entendu le signal sonore.
L'afficheur montre le niveau de diminution
du calcaire.
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
°dH
(Allemagne)
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(France)
Niveau
Dureté de
l'eau
Utilisation
de sel
régénérant
Les positions de réglage de l'adoucisseur
d'eau sont indiquées dans le tableau
suivant.
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Enfoncer de nouveau la même touche
pour choisir le niveau de diminution du
calcaire désirée: chaque pression sur la
touche augmentera la position d'un
niveau. Quand vous aurez atteint la
position "d7", l'afficheur retournera à la
position "d0".
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "ON/OFF" pour rendre
effective la nouvelle configuration.
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit,
la procédure ne peut être terminée
avec succès, éteindre le lave-vaisselle
en appuyant sur la touche
"ON/OFF" et recommencer depuis
début (POINT 1).
Afficheur
Touche
“ON/OFF”
31
Touche
“PROGRAMMES”
Herzlichen Glückwunsch!
GARANTIE FÜR DIE
BUNDESREPUBLIK
DEUTSCHLAND
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl
getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte
zählen
zu
den
Spitzenprodukten
europäischer Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromisslose
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit
dem Besten zufriedengeben.
Die Vorlage der Original-Kaufrechnung
ist
Voraussetzung
für
die
Inanspruchnahme einer Garantieleistung
durch den Werkskundendienst.
Die detaillierten Garantiebedingungen
entnehmen Sie bitte den beigefügten
Unterlagen
"European
Guarantee".
Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf
Und zeigen Sie diese im Servicefall dem
Kundendiensttechniker,
um
Ihren
Garantieanspruch nachzuweisen.
Es erfüllt uns deshalb mit großer
Freude, dass wir Ihnen diese neuartige
Geschirrspülmaschine präsentieren können:
sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung
in unseren Versuchslaboratorien, aber
nicht nur das: hier haben wir auch unsere
gediegenen Marktkenntnisse und, nicht
zuletzt, die Früchte unserer intensiven
Kundenbetreuung einbringen können.
SERVICENUMMER FÜR DEN
KUNDENDIENST
Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft,
dessen Spülergebnisse Sie in jeder
Hinsicht überzeugen werden.
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an
unseren autorisierten Werkskundendienst.
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten
Garantieunterlagen nach.
Die Candy-Produktpalette umfasst den
gesamten Haushaltsgerätebereich - und
alles in der hochwertigen Candy-Qualität:
Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,
Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde
in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke
und Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre
mit größter Aufmerksamkeit, denn sie
enthält nicht allein Hinweise auf
Sicherheitsvorkehrungen bei Installation,
Gebrauch und Instandhaltung, sondern
auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte
sorgfältig auf.
32
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
A
Taste "ON/OFF"
B
Taste "PROGRAMMWAHL"
C
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D
Optionstaste "EXPRESS"
E
Optionstaste "ALL IN 1"
F
Taste "START"/"RESET"
(Programm starten/löschen)
G
Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL"
H
Digitaldisplay
I
Programmbeschreibung
ABMESSUNGEN
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
Breite x Höhe x Tiefe (cm)
Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242)
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)
Wasserdruck (MPa)
16 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm
Strom (kWh)
Wasser (L)
2,07
HYGIENE
21
15
UNIVERSAL
1,46
ECO
10
0,95
0,59
RAPID 24'
9
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,45 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen
möglich sein).
33
PROGRAMMWAHL UND
SONDERFUNKTIONEN
WICHTIG
Die "intermittierende" Funktion der
Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine
Fehlfunktion, sondern ist die besondere
Eigenschaft der impulsbetriebenen
Spültechnik und weist somit auf eine
völlig korrekte Durchführung des
Spülprogramms hin.
Programm einstellen
■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das
Geschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2
Sekunden.
Das Display zeigt zwei Striche.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des
Programmablaufs, besonders in der zentralen
Waschphase und beim letzten warmen
Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät
nach Programmstart jedoch geöffnet werden
(z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das
Programm automatisch unterbrochen und im
Display blinkt die noch verbleibende
Restlaufzeit.
Beim Schließen der Tür, und ohne
irgendeine Taste drücken zu müssen,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt, an
dem es unterbrochen wurde.
■ Wählen
Sie
ein
Programm
durch
Drücken
der
Taste
"PROGRAMMWAHL".
■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählen
wollen,
drücken
Sie
bitte
die
entsprechende Taste (Leuchtanzeige
leuchtet auf).
Die Optionen können binnen EINER
Minute nach Programmstart zu- bzw.
abgeschaltet werden.
ACHTUNG!
Wenn die Tür während der laufenden
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein akustisches Warnsignal.
■ Drücken Sie auf die Taste "START".
Die Programmdauer wird auf dem
Display angezeigt. Dabei blinken
abwechselnd die Stunden und die Minuten
[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
Laufendes Programm ändern
■ Schließen Sie die Tür. Das Programm
startet automatisch nach einem
akustischen Signal.
Möchten Sie das laufende Programm
löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
■ Öffnen Sie die Tür.
Innerhalb einer Minute nach dem
Programmstart können Sie ein
anderes Spülprogramm wählen,
indem Sie einfach die Taste
"PROGRAMMWAHL" drücken.
■ Halten Sie die Taste "RESET"
mindestens 3 Sekunden gedrückt. Im
Display erscheint "00", begleitet von
einigen akustischen Signalen.
■ Das laufende Programm wird gelöscht.
Das Display zeigt zwei Striche.
■ Jetzt können Sie ein neues Programm
wählen.
"IMPULS-" Programme
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm
starten, versichern Sie sich, dass das
Spülmittel nicht bereits eingespült
wurde und füllen ggf. neues
Spülmittel ein.
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein
impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,
durch den der Verbrauch und die
Geräuschentwicklung minimiert und die
Spülleistung verbessert werden.
34
Bei einem eventuellen Stromausfall
behält der Geschirrspüler das laufende
Programm gespeichert und fängt dann
wieder dort an zu arbeiten, wo es
unterbrochen wurde, sobald der Strom
zurückgekehrt ist.
WICHTIG
Diese Option empfiehlt sich insbesondere, wenn das Programm RAPID
24’ gewählt wird. Dadurch wird die
Programmdauer um ca. 15. Minuten
verlängert, um die optimale Wirkung
des Spülmitteltabs entfalten zu
können.
Programmende
Salz-leer-Warnung
Ein akustisches Signal ertönt drei Mal für
jeweils fünf Sekunden im 30 Sekunden-Takt
(falls nicht ausgestellt).
Der Geschirrspüler schaltet sich automatisch
aus.
Wenn
es
erforderlich
ist,
Ihren
Geschirrspüler mit neuem Salz zu befüllen,
wird das Display aufleuchten und "SL"
anzeigen, wenn er eingeschaltet ist. Das
Auftreten von weißen Flecken auf Geschirr
ist in der Regel ein Warnsignal, dass der
Salzbehälter neu befüllt werden muss.
Options-Tasten
Taste "EXPRESS"
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Diese Taste ermöglicht je nach gewähltem
Programm eine Zeit- und Stromersparnis
von bis zu 25%. Dabei werden beim letzten
Spülgang die Wassertemperatur und die
Trocknungszeit reduziert.
Diese Option ist besonders empfehlenswert
für das Spülen am Abend, wenn es nicht
nötig ist, das Geschirr nach dem Spülen
sofort wieder perfekt trocken zu entnehmen.
Um die Trocknung zu fördern, empfiehlt es
sich, die Tür nach dem Programmende
leicht zu öffnen, damit die natürliche
Luftzirkulation im Geräteinneren begünstigt wird.
Die
Startzeit
des
gewählten
Reinigungsprogramms kann zwischen
1-23 Stunden verzögert werden.
Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
■ Drücken
Sie
die
Taste
"STARTVERZÖGERUNG" (Im Display
erscheint die Anzeige "00").
Taste "ALL IN 1"
Diese Option ermöglicht die optimale
Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln
"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1",
usw).
Durch Drücken dieser Taste wird das
eingestellte Programm so verändert, dass
das verwendete Kombispülmittel beste
Ergebnisse liefern kann (darüber hinaus
wird die Salzmangelanzeige deaktiviert).
■ Mit jedem weiteren Drücken der Taste
wird die Startzeit um eine Stunde
nach hinten hinaus verzögert (bis zu
23 Stunden).
■ Um den Countdown zu starten, muss
dann nur noch die Taste "START"
gedrückt werden.
Wenn die Zeit abgelaufen ist,
startet
das gewählte Programm.
ACHTUNG!
Einmal eingestellt, bleibt die Option
auch
für
die
nachfolgenden
Programme aktiv (die entsprechende
Leuchtanzeige bleibt an). Um
sie zu deaktivieren (Leuchtanzeige
ausgeschaltet), muss die Taste
wieder gedrückt werden.
Wenn Sie das eingestellte Programm
einsehen möchten, drücken Sie auf die
Taste "PROGRAMMWAHL".
35
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten,
gehen Sie wie folgt vor:
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. Im
Display erscheint "b0", d.h. der
Endsummer ist ausgeschaltet.
■ Halten Sie die Taste "RESET" mindestens
3 Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint "00", begleitet von einigen
akustischen Signalen.
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um
Ihre Einstellung zu speichern.
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,
wiederholen Sie den Vorgang.
■ Die Startzeitvorwahl und das gewählte
Programm werden gelöscht.
Das Display zeigt zwei Striche.
■ Um ein Programm erneut auszuwählen
gehen Sie bitte vor, wie im Teil
"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.
Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Das zuletzt gewählte
Programm speichern
Um das zuletzt gewählte Programm zu
speichern, gehen Sie wie folgt vor:
Um
das
akustische
Signal
am
Programmende auszuschalten, gehen Sie
wie folgt vor:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein
(ein kurzes Signal ertönt).
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein
(ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 30 Sekunden
gedrückt. Während dieser Zeit ertönen 3
akustische Signale.
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 15 Sekunden
gedrückt. Während dieser Zeit werden
Sie 2 akustische Signale hören.
3. Lassen Sie die Taste los, wenn der
DRITTE Signalton ertönt, (im Display
erscheint "A0", um anzuzeigen, dass
die Speicherung deaktiviert wurde).
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald
das zweite akustische Signal ertönt.
Das Display zeigt "b1" an, d.h. der
Endsummer ist aktiv.
36
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste
(auf dem Display erscheint "A1", um
anzuzeigen, dass die Speicherung
aktiviert wurde).
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um
Ihre Einstellung zu speichern.
ACHTUNG!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicherheitsventils zu verhindern,
sollte der Geschirrspüler während
seines Betriebs nicht bewegt oder
geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken
müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,
befolgen sie die gleiche Prozedur.
WICHTIG
Dieser Geschirrspüler ist mit einem
Überlaufschutz ausgestattet. Durch
dieses Sicherheitssystem wird im
Falle eines Defektes das überschüssige
Wasser abgepumpt.
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
FEHLER
URSACHE
LÖSUNG
Anzeige E2 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Kein Wasser (Zulaufschlauch
blockiert).
Gerät ausschalten, Zulaufschlauch
öffnen und Zyklus erneut starten.
Anzeige E3 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wasser kann nicht abgepumpt
werden.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E4 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Wasserleck am Gerät
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
kontrollieren und Siphon auf
Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E5, E6, E7, Ef oder
EL erscheint im Display und das
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Kundendienst kontaktieren.
Das Heizelement arbeitet nicht oder
die Filtereinheit ist blockiert.
Filter reinigen. Sollte das Problem
weiter bestehen, bitte Kundendienst
kontaktieren.
akustische Signal
ertönt.
Anzeige E8 oder Ei erscheint
im Display und das akustische
Signal ertönt.
37
LISTE DER PROGRAMME
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.
10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Programm
Beschreibung
Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet
zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch
besonders verkrustet), Fläschchen usw.
Hygiene
75°C
Universal
60°C
Für normal
Geschirr.
verschmutzte
Töpfe
und
Täglich
55°C
Schneller Spülgang für normal verschmutztes
Geschirr, geeignet für häufiges Spülen und
normale Beladung.
Eco
45°C
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am
effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Sanft
45°C
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr
mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu
empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des
täglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Rapid 59'
65°C
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült
werden (Max. 8 Gedecke).
Rapid 24'
50°C
Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit
erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 6
Gedecken.
Nacht
55°C
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betrieb
in der Nacht und um die günstigen Stromtarife in der
Nacht zu nutzen.
Vorspülen
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem
Frühstück oder Mittagessen in der Maschine
bleiben, und erst später gespült werden sollen.
GeschirrspülmaschinenReiniger
Dieses Programm sollte immer regelmäßig mit speziellem Geschirrspüler-Reinigungsmittel im Fach
verwendet werden. Für alle Reinigungsvorgänge
muss der Geschirrspüler immer leer sein.
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
= "IMPULS-" Programmen
38
Durchschnittliche
Programmdauer
in Minuten
Programmabläufe
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste “EXPRESS”
Taste "ALL IN 1"
JA
60°C
120
JA
JA
JA
55°C
80
JA
JA
JA
45°C
190
JA
JA
JA
45°C
85
JA
JA
JA
65°C
59
JA
JA
JA
50°C
24
JA
N.V.
JA
55°C
240
JA
JA
JA
5
JA
N.V.
45
JA
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
JA
Zweites Kaltspülen
JA
Erstes Kaltspülen
130
Hauptspülgang
Vorspülen (kalt)
75°C
70°C
*
Zusatzfunktionen
Kaltwasseranschluss (15°C)
(Toleranz ±10%)
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Vorspülen (warm)
Kontrolle des
Salzvorrats
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Filter-und Arbeitsplattenreinigung
Spülmittel
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
*
Arbeitsgänge
BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE
AUTOMATISCH IM LAUFE DES PROGRAMMES.
39
AQUASTOP-SYSTEM
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der
Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System
die Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten
Markierung im Fensterchen
angezeigt. In diesem Fall muss der Wasserhahn
geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuss nicht ausreichen, muss
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Abschraubsperre (muss gedrückt werden, um den Schlauch abschrauben zu
können).
40
WASSERENTHÄRTER
*
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Mineralien in je nach Wohngebieten
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr
ab und hinterlassen Flecken und weißliche
Ablagerungen.
Je
höher
der
Anteil
dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr
Gerät
ist
mit
einer
Wasserenthärtungsanlage ausgestattet,
die unter Einsatz spezieller regenerierender
Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden Spülgang liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIG
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
das Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein
(ein kurzes Signal ertönt).
Enthärtereinstellung am
Salzbehälter
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 5 Sekunden
gedrückt und lassen Sie sie erst dann
wieder los, wenn Sie ein akustisches
Signal hören. Das Display zeigt den
eingestellten Enthärtergrad an.
Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen
bis zu 90°fH (französische Härtegrade)
bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3 NEIN
4-6
JA
7-11
JA
12-16 JA
17-22 JA
23-27 JA
28-33 JA
34-50 JA
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,
um den gewünschten Enthärtergrad einzustellen. Bei jedem Drücken erhöht
sich die Enthärterstufe um einen Zähler,
wobei nach der Einstellung "d7" wieder
"d0" angezeigt wird.
Einstellung
des
Enthärters
°dH
(deutsche
Härtegrade)
°fH
(franz.
Härtegrade)
Stufe
0
1
2
3
*4
5
6
7
Verwendung
von regen.
Salzen
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die
entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.
Wasserhärte
Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den
Bedürfnissen der meisten Haushalte
entsprechend.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um
Ihre Einstellung zu speichern.
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
ACHTUNG!
Falls
die
Einstellung
aus
irgendwelchem
Grund
nicht
abgeschlossen werden sollte, ist
das
Gerät
mit
der
Taste
"ON/OFF"auszuschalten und die
Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1)
zu wiederholen.
Digitaldisplay
Taste
“ON/OFF”
41
Taste
"PROGRAMMWAHL"
Enhorabuena,
GARANTÍA
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no
acepta promesas: Usted desea lo
mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
fruto de años de investigación y
experiencia en el mercado gracias al
contacto directo con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la
duración y las grandes prestaciones
que le ofrece este lavavajillas.
Su producto está garantizado por las
condiciones y términos especificados
en el certificado de garantía del
mismo.
La garantía deberá ser conservada,
debidamente rellenada, para ser
mostrada al Servicio de Asistencia
Técnica Autorizado, en caso de
intervención conjuntamente con la
factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras - secadoras,
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.
* Rellenar la garantía que viene en
Castellano.
Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo
siempre que lo necesite.
42
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
A
Tecla "ON/OFF"
B
Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
C
Tecla "INICIO DIFERIDO"
D
Tecla opción "EXPRESS"
E
Tecla opción "ALL IN 1"
F
Tecla "START"/"RESET"
(inicio/anulación del programa)
G
Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN"
H
Display digital
I
Descripción de los programas
DIMENSIONES
Ancho x Altura x Profundidad (cm)
Medida con puerta abierta (cm)
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
DATOS TÉCNICOS
16
9 personas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Cubiertos (EN 50242)
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
Véase placa de características
CONSUMOS (programas principales)*
Programa
Energia (kWh)
Agua (L)
HIGIENIZANTE
2,07
21
UNIVERSAL
1,46
15
ECO
0,95
10
RAPID 24'
0,59
9
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,45 W
* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es
posible diferencias).
43
SELECCION DE LOS
PROGRAMAS Y FUNCIONES
ESPECIALES
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta y en el display
aprece de manera intermitente el tiempo
restante hasta el fin de ciclo.
Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar
ninguna tecla el ciclo continuará desde el
momento en el que fue interrumpido.
Selección de los programas
■ Abrir la máquina e introducir los
utensilios a lavar.
■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante unos 2
segundos.
En el display se verán dos lineas.
■ Seleccione un programa accionando la
tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA".
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
■ Si se desea seleccionar una opción,
accionar la tecla correspondiente (el
piloto se iluminará).
Las opciones pueden ser activadas o
desactivadas DURANTE 1 minuto del
inicio del programa.
■ Accionar la tecla "START".
El display visualizará el tiempo de
duración del programa, alternando la
indicación de la hora y minutos
[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
Modificación del programa en
curso
■ Cerrar la puerta y depués de una señal
acústica el programa se inicia
automáticamente.
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
■ Abrir la puerta.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio
del ciclo de lavado, es posible
elegir otro programa, simplemente
presionando la tecla "SELECCIÓN
PROGRAMA".
■ Tener apretada al menos durante 3
segundos la tecla "RESET". En el
display se verá “00” y se emitirán
señales acústicas.
Programas "IMPULSE"
■ El programa en curso será anulado. En
el display se verán dos lineas.
Los programas "IMPULSE" utilizan una
técnica de lavado a impulsos que reduce
los consumos, el ruido y mejora las
prestaciones.
■ En este momento es posible realizar una
nueva programación.
IMPORTANTE
El funcionamiento "intermitente" de
la bomba de lavado NO es indicador
de un mal funcionamiento, sino una
característica peculiar del lavado a
impulsos; es por tanto señal del
correcto desarrollo del programa.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
44
Si se interrumpiera la corriente durante
el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la
elección efectuada. Al restablecimiento
de la corriente, el lavavajillas continuará
en el punto donde se paró.
IMPORTANTE
El uso de esta opción se recomienda
especialmente en caso de la utilización
del programa RAPID 24’, el cual
tendra una duración mas larga
de alrededor de 15 minutos para
permitir la acción del detergente en
pastillas.
Final del programa
La finalización del programa se indicará
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos.
El lavavajillas se apagará automáticamente.
Alerta de falta de sal
Se for necessário encher o depósito do sal,
o display vai mostrar e piscar "SL" sempre
que a máquina estiver ligada.
O aparecimento de manchas brancas na
loiça é, normalmente, um sinal de que o sal
está a acabar e que o depósito deve ser
cheio.
Teclas opciónes
Tecla "EXPRESS"
Esta opción permite un ahorro de tiempo y
energía medio del 25% (según ciclo
seleccionado) reduciendo el calentamiento
final del agua y el tiempo de secado
durante el último aclarado.
Está aconsejado para el lavado nocturno, si
no es necesario obtener una vajilla
perfectamente seca apenas finaliza el
programa de lavado.
Para obetener un mejor secado, se
aconseja de entreabrir la puerta al finalizar el
ciclo para favorcer la circulación de aire
natural en el interior del lavavajillas.
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta tecla permite programar el inicio del
ciclo de lavado, con una antelación
comprendida entre 1 y 23 horas.
Para introducir el inicio diferido proceder
de la siguiente manera:
Tecla "ALL IN 1"
Esta opción permite la utilización óptima de
los detergentes combinados "ALL in 1"
("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).
Accionando esta opción, el programa de
lavado seleccionado se modifica, de
manera que se obtienen las mejores
prestaciones de los detergentes combinados
(e, simultaneamente, o alerta de falta de
sal é desactivado).
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"
(en el display aparecerá"00").
ATENCION!
Una vez seleccionada, la opción queda
activada (indicador correspondiente
encendido)
también
para
los
sucesivos programas de lavado y
podrá ser desactivada (indicador
correspondiente apagado) solamente
accionando de nuevo la tecla.
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la
tecla "START".
Al final de la cuenta atrás, el programa
iniciará automáticamente.
■ Accionar nuevamente la tecla para
incrementar el inicio diferido en horas
(cada presión se incrementa la antelación
en 1 hora, hasta un máximo de 23).
Si se desea ver el programa introducido,
apretar la tecla "SELECCIÓN DE
PROGRAMA".
45
Si se desea anular el inicio diferido
proceder de la siguiente manera:
4. Accionar nuevamente la misma tecla
(aparecerà en el display "b0" que
significarà que la alarma està desactivada).
■ Tener apretada al menos durante 3
segundos la tecla "RESET". En el
display se verá “00” y se emitirán
señales acústicas.
5. Apagar el lavavajillas accionando la
tecla "ON/OFF" para confirmar la nueva
impostación.
Para reactivar la Alarma, realizar el mismo
procedimiento.
■ El inicio diferido y el programa
seleccionado será anulado.
En el display se verán dos lineas.
■ En este momento, si se desea iniciar
un ciclo de lavado, será necesario
introducir nuevamente el programa
deseado y eventualmente seleccionar
las teclas opción, como se indica en el
párrafo
"SELECCIÓN
DE
LOS
PROGRAMAS".
Memorización del último
programa utilizado
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
Para habilitar la memorización del último
programa utilizado proceda de la siguiente
manera:
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener
accionada
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
con la tecla "ON/OFF" (sonara una
breve señal acústica).
1. Mantener
accionada
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
con la tecla "ON/OFF" (sonara una
breve señal acústica).
2. Continuar
accionando
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 30 segundos (durante
este periodo se oirán 3 señales acústicas).
2. Continuar
accionando
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 15 segundos (durante
este período se oirán 2 señales acústicos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en que se escuche la segunda señal
acústica (en el display aparecerà "b1"
que significa que la alarma està
activada).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en el que se emitirá el TERCER
señal acústico (en el display se verá
"A0" que indica que la memorización
está desactivada).
46
4. Accionar nuevamente la misma tecla (en
el display se verá "A1" que indicará que
la memorización está activada).
5. Apagar el lavavajillas accionando la
tecla "ON/OFF" para confirmar la nueva
impostación.
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
Para desactivar la memorización, siga el
mismo proceso.
IMPORTANTE!
Esta lavavajillas está dotado de
un
dispositivo
de
seguridad
antidesbordamiento que, en caso de
anomalía, interviene vaciando el
agua en exceso.
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos
visualizados en el diplay.
SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS
ANOMALIA
CAUSA
REMEDIO
En el display aparece E2
acompañado de una señal
acústica.
Falta de agua (grifo del agua
cerrado).
Apagar la lavadora, abrir el grifo,
reintroducir el ciclo a utilizar.
En el display aparece E3
acompañado de una señal
acústica.
La machina no puede descargar el
agua de la cuba.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
En el display aparece E4
acompañado de una señal
acústica.
Pérdida de agua.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
En el display aparece E5, E6,
o EL acompañado de
una señal acústica.
Rotura del control electrónico
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
En el display aparece E8 o Ei
acompañados de una señal
acústica.
El elemento calentador del agua no
funciona correctamente o placa
filtrante sucia.
E7, Ef,
.
47
Limpiar placa filtrante.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.
10 gramos) directamente en el lavavajillas.
Programa
Descripción
Higienizante
75°C
Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e
higienizar la vajilla (incluso con suciedad
incrustada) biberones, etc…
Universal
60°C
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal.
Diario
55°C
Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,
recomendable en lavados frecuentes y con carga
normal.
Eco
45°C
Delicado
45°C
Programa para vajilla de suciedad normal (el más
eficiente en términos de consumo combinado de
energía y agua para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o
decorada, así como la cristalería.Indicado
también para el lavado cotidiano de vajilla delicada
poco sucia, a excepción de las sartenes.
Rapid 59'
65°C
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente
después de la comida, de vajillas y cacerolas con
suciedad normal (MAX 8 cubiertos).
Rapid 24'
50°C
Ciclo superrápido que se efectua al final de la
comida, indicado para un lavado de vajilla para 6
personas.
Noche
55°C
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para el
funcionamiento en horas nocturnas y disfrutar de
ahorros por tarifas nocturnas.
Pre-Lavado
Breve prelavado para la vajilla usada en la
mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar
un sólo lavado completo.
Este programa debe ser utilizado periódicamente con
productos de limpieza especiales para lavavajillas. Para
todas las operaciones de limpieza del lavavajillas debe
estar vacío.
N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE
Filtro lavavajillas
= Programas "IMPULSE"
48
Tecla “EXPRESS”
120
SI
SI
SI
55°C
80
SI
SI
SI
45°C
190
SI
SI
SI
45°C
85
SI
SI
SI
65°C
59
SI
SI
SI
50°C
24
SI
N.D.
SI
55°C
240
SI
SI
SI
5
SI
N.D.
45
SI
Tecla "ALL IN 1"
Tecla "INICIO DIFERIDO"
60°C
*
SI
Aclarado caliente con
abrillantador
SI
Segundo aclarado
en frío
SI
Primer aclarado en frío
130
Lavado
Prelavado frío
Funciones
facultativas
75°C
70°C
*
Duración
media en
minutos
Con agua fría (15°C)
-Tolerancia ± 10%-
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Desarrollo del programma
Prelavado caliente
Control nivel de la sal
Control nivel del
abrillantador
Limpieza filtro y placa
Detergente lavado
Detergente prelavado
Operaciones a realizar
CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA
AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO.
49
AQUASTOP-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA
El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que
bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora.
En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla
y será necesario
sustituir el tubo de carga del agua.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio Técnico.
Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera).
50
SISTEMA DE REGULACIÓN
DE LA DESCALCIFICACIÓN
DEL AGUA
regulación ha sido introducida en
* La
fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que
El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su
agua al Ente distribuidor de su zona.
Según el nivel de dureza del agua,
introducir el valor de descalcificador del
siguiente modo:
esto satisface a la mayor parte de
usuarios.
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener
accionada
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
con la tecla "ON/OFF" (sonara una
breve señal acústica).
Regulación descalcificación
del agua con el descalcificador
2. Continuar
accionando
la
tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 5 segundos, dejándolo
SÓLO cuando se escucha un señal
acústico.
En el display se indicará el nivel de
descalcificación actual.
El descalcificador puede tratar agua con
dureza hasta 90ºfH (grados franceses),
50°dH (grados alemanes) a través de 8
niveles de regulación.
°fH
(grados
franceses)
°dH
(grados
alemanes)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Regulación
de
descalcificación
Nivel
Dureza
del agua
Uso
Sal
Regenerante
Los niveles de regulación se relacionan en
la siguiente tabla en relación al agua de la
red a tratar.
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Accionar nuevamente la misma
tecla para seleccionar el nivel de
descalcificador deseado: con cada
presion sobre la tecla, el valor aumenta
1 grado. Después de la aparición del
valor "d7", el indicador salta de nuevo al
valor "d0".
4. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "ON/OFF" para confirmar la
nueva impostación.
ATENCIÓN!
Si por cualquier motivo no se lograse
finalizar el procedimiento, apage
el lavavajillas accionanto la tecla
"ON/OFF" y comenzar de nuevo
(PUNTO 1).
Display digital
Tecla
“ON/OFF”
51
Tecla
“SELECCIÓN DE PROGRAMA”
Parabéns,
GARANTIA
Ao comprar este electrodoméstico Candy,
você mostrou ser uma pessoa exigente,
que só se satisfaz com o melhor.
A Candy oferece-lhe esta nova máquina
de lavar, fruto de anos de investigação e
de experiência de mercado, graças ao
contacto directo com os Consumidores.
Você escolheu a qualidade, a durabilidade
e as grandes vantagens que lhe pode
oferecer esta máquina de lavar loiça.
A Candy propõe-lhe também uma vasta
gama de electrodomésticos: máquinas de
lavar roupa, máquinas de lavar e de secar
roupa, máquinas de lavar loiça, fornos
micro-ondas, fornos e placas eléctricos,
fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.
Peça ao seu agente da especialidade o
catálogo dos electrodomésticos Candy em
que estiver eventualmente interessada.
Pedimos-lhe que leia atentamente as
instruções contidas neste manual, pois
proporcionar-lhe-ão indicações importantes
relacionadas com a segurança da
instalação, a utilização, a manutenção,
assim como certos conselhos úteis para
uma melhor utilização das máquinas de
lavar loiça.
Conserve este manual para o consultar
sempre que tiver necessidade.
Esta máquina vem acompanhada por um
certificado de garantia com as informações
necessárias sobre o Serviço de
Assistência Técnica.
Aconselhamos que guarde esse certificado. Deverá ser guardado num local seguro
e apresentado ao profissional do Serviço
de Assistência Técnica, quando algum serviço for solicitado.
52
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A
B
C
Tecla “ON/OFF”
D
E
Tecla de opção "EXPRESS"
Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO”
Tecla de opção “ALL IN 1”
F
Tecla "START"/"RESET"
(para iniciar ou cancelar o programa)
G
Indicadores luminosos “OPÇÃO
SELECCIONADA”
H
I
DISPLAY DIGITAL
Descrição dos programas
DIMENSÕES
Largura x Altura x Profundidade (cm)
Profundidade com a porta aberta (cm)
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
DADOS TÉCNICOS
16 pessoas
9 pessoas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Capacidade seg-norma EN 50242
Capacidade c/ tachos e pratos
Pressão admitida na instalação hidráulica (MPa)
Ver placa de características
Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão
CONSUMOS (programas principais)*
Programa
Energia (kWh)
Água (L)
HIGIENIZANTE
2,07
21
UNIVERSAL
15
1,46
ECO
10
0,95
RAPID 24'
0,59
9
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,30 W / 0,45 W
*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possível
que existam pequenas diferenças na utilização diária).
53
SELECÇÃO DO PROGRAMA
E FUNÇÕES ESPECIAIS
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta da
máquina enquanto um programa está a
decorrer, especialmente durante a fase de
lavagem principal e o enxaguamento final
a quente. Contudo, se a porta for aberta
durante o decorrer de um programa
(por exemplo, para colocar mais loiça) a
máquina pára automaticamente e o display
indica o tempo que falta para o fim do
programa. Feche a porta, sem pressionar
nenhuma tecla. O ciclo recomeçará onde
parou.
Selecção de programas
■ Abra a porta e coloque a loiça suja no
interior da máquina.
■ Pressione o botão "ON/OFF" por 2
segundos.
O display irá mostra duas linhas.
■ Escolha um programa pressionando a
tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".
■ Se desejar seleccionar uma opção,
pressione a tecla correspondente (o
indicador luminoso acender-se-à).
ATENÇÃO!
Caso abra a porta durante o ciclo de
secagem, um sinal sonoro indica-lhe
que este ciclo ainda não terminou.
As teclas de opção podem ser
seleccionadas ou desactivadas NO
PRIMEIRO MINUTO do inicio do
programa.
■ Prima a tecla "START". A duração do
programa será apresentada no display,
alternando
as horas com os minutos
[exemplo: 1 h 1 hora) / 25 (25 minutos)].
■ Feche a porta da máquina. O programa
começa automaticamente a seguir à
emissão de um sinal sonoro.
Mudar um programa que já
começou
Depois de um programa arrancar,
TEM UM MINUTO para seleccionar
outro programa, o que poderá fazer
premindo, simplesmente, a tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA".
Proceda da seguinte forma para alterar ou
cancelar um programa já em decurso:
■ Abra a porta.
■ Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 3 segundos.
"00" aparecerá no display e alguns
sinais sonoros irão ser ouvidos.
Programas "IMPULSE"
(lavagem por impulsos)
Os programas "IMPULSE" (lavagem por
impulsos) utilizam uma tecnologia de
lavagem por impulsos, que reduz o consumo
e o ruído e aumenta o desempenho.
■ O programa em curso será cancelado. O
display irá mostra duas linhas.
■ Um novo programa pode ser seleccionado.
IMPORTANTE
A operação "intermitente" da bomba
de lavagem NÃO SIGNIFICA que a
máquina está com uma avaria; bem
pelo contrário, esta operação
intermitente é uma característica
típica e perfeitamente natural dos
programas de lavagem por impulsos.
ATENÇÃO!
Antes de iniciar um novo programa,
deve verificar se ainda há detergente
no reservatório. Se necessário,
encha novamente o reservatório.
54
Se existir uma quebra de energia
enquanto a máquina está a lavar, uma
memória especial memoriza o programa
seleccionado e, quando a energia é
reposta, a lavagem continua a partir
do ponto em que parou.
IMPORTANTE
Este
opção
é
recomendada
especialmente quando se utiliza o
programa RAPID 24', a duração deste
irá ser estendida por mais 15 minutos
para permitir melhor acção de
detergentes em pastilhas.
Fim de programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos
(caso não tenha sido desactivada a
emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em
intervalos de 30 segundos, indicando que
o programa chegou ao fim. A máquina vai
desligar-se automaticamente.
Alerta de falta de sal
Se for necessário encher o depósito do sal,
o display vai mostrar e piscar "SL" sempre
que a máquina estiver ligada.
O aparecimento de manchas brancas na
loiça é, normalmente, um sinal de que o sal
está a acabar e que o depósito deve ser
cheio.
Teclas de opção
Tecla "EXPRESS"
Esta tecla oferece uma poupança de energia
e de tempo em média de 25% (de acordo
com o ciclo seleccionado) reduzindo a
temperature da água na lavagem e o tempo
de secagem no último enxaguamento.
Recomendado para lavar loiça pouco suja,
e quando não é necessário que esta esteja
perfeita e imediatamente seca. Se pretender
uma melhor secagem, aconselhamos que
deixe a porta meia aberta no final do ciclo,
para permitir a circulação natural do ar
dentro da máquina de lavar loiça.
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
A hora de ínicio de lavagem pode ser
determinada através desta tecla, adiando o
ínicio do programa entre 1 e 23 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar o
início do programa:
Tecla "ALL IN 1"
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO" (a
mensagem "00" é apresentada no
display).
Esta opção optimiza a utilização de
detergentes combinados "TUDO em 1"
("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.).
Quando prime esta tecla, o programa de
lavagem seleccionado é modificado de
modo a conseguir o melhor desempenho
de lavagem de detergentes combinados
(além disso, o alerta de falta de sal será
desactivado).
■ Pressione novamente a tecla para
definir as horas de adiantamento do
início de funcionamento (cada vez que
pressionar a tecla, adia o funciomanto
em 1 hora, num máximo de 23).
■ Para dar início à contagem decrescente,
prima a tecla "START".
No final do tempo definido, o programa
começa automaticamente.
ATENÇÃO!
Uma vez seleccionada, esta opção
manter-se-à activa (indicador luminoso
correspondente ligado) mesmo para
os ciclos de lavagem seguintes. A
opção pode ser desactiva (indicador
luminosos correspondente desligado)
premindo novamente a tecla.
Se pretender ver qual o programa actual,
prima a tecla de "SELECÇÃO DO
PROGRAMA".
55
Proceda da seguinte forma, para cancelar
o início de funcionamento retardado:
4. Pressione novamente a mesma tecla
(“b0” aparecerá no visor para indicar
que o alarme está desligado).
■ Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 3 segundos.
"00" aparecerá no display e alguns
sinais sonoros irão ser ouvidos.
5. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "ON/OFF" para confirmar na nova selecção.
Para ligar o alarme, siga os mesmos
procedimentos.
■ O inicio diferido e a selecção de
programas será cancelada.
O display irá mostra duas linhas.
■ Um novo programa e opções devem ser
seleccionados para iniciar o novo
programa conforme indicado na secção
"SELECÇÃO DE PROGRAMAS".
Memorização do último
programa utilizado
Para memorização do último programa
utilizado, proceder da seguinte forma:
Silenciamento do alarme de
FIM DE PROGRAMA
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
O alarme de fim de programa pode ser
silenciado da seguinte maneira:
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo
ligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "ON/OFF" (un
sinal acústico soará uma vez).
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo
ligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "ON/OFF" (un
sinal acústico soará uma vez).
2. Mantenha
pressionada
a
tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante
30 segundos (durante este tempo irá
ouvir 3 sinais sonoros).
2. Mantenha
pressionada
a
tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante
15 segundos (durante este tempo irá
ouvir 2 sinais sonoros).
3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinal
sonoro for ouvido ("A0" irá aparecer no
display para indicar que a memorização
foi desactivada).
3. Despressione a tecla quando soar o
segundo sinal acústico ("b1" aparerá
no visor, para indicar que o alarme está
ligado).
4. Pressione o mesmo botão de novo
("A1" será visualizado no display
para indicar que a memorização está
activada).
56
5. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "ON/OFF" para
confirmar na nova selecção.
ATENÇÃO!
A fim de evitar que o dispositivo de
segurança contra inundações seja
inoportunamente activado, recomenda-se
que a máquina não seja deslocada ou
inclinada
enquanto
estiver
a
funcionar.
Se for absolutamente necessário
deslocar ou inclinar a máquina
enquanto esta estiver a funcionar,
assegure-se primeiro de que o ciclo
de lavagem já terminou e que não há
água na cuba da máquina.
Para desactivar a memorização, siga o
mesmo procedimento.
IMPORTANTE
Esta máquina de lavar loiça está
equipada com um sistema de
segurança
anti-inundação,
que
bloqueia automáticamente qualquer
excesso de água, no caso de ocorrer
algum problema.
A máquina de lavar loiça está apta a apresentar uma série de anomalias no display.
SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA
ANOMALIA
CAUSA
SOLUÇÃO
emitido um sinal sonoro.
Não mete água (torneira de entrada
de água fechada).
Desligue a máquina de lavar loiça,
abra a torneira de entrada de água
e reinicie o ciclo.
E3 aparece no display e é
Não despeja água.
Verifique se a mangueira de esgoto
está inclinada ou se o sifão ou
filtros estão obstruídos.
Se a anomalia persistir, contacte os
Serviços de Assistência Técnica.
E4
aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
Perda de água.
Verifique se a mangueira de esgoto
está inclinada ou se o sifão ou
filtros estão obstruídos.
Se a anomalia persistir, contacte os
Serviços de Assistência Técnica.
E5, E6, E7, Ef ou EL aparece
no display e é emitido um sinal
sonoro.
Anomalia no controlo electrónico.
Contacte os Serviços de Assistência
Técnica.
E8 ou Ei aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
O elemento aquecedor da água não
está a funcionar correctamente ou o
filtro está obstruído.
Limpe o filtro.
Se a anomalia persistir, contacte os
Serviços de Assistência Técnica.
E2 aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
57
TABELA DOS PROGRAMAS
Lavagem com pré-lavagem
No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma
segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da
máquina.
Descrição
Programa
Higienizante
75ºC
Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar
pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
Universal
60°C
Adequado para lavar a loiça e tachos com
sujidade normal.
Diário
55ºC
Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; para
lavagens frequentes e cargas normais.
Eco
45°C
Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o
mais eficiente em termos da combinação dos consumos
de energia e água para o tipo de loiça referido).
Rapid 59'
65°C
Programa segundo normas EN 50242.
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada,
assim como os cristais.
Indicado também para lavagem diária de loiça
pouco suja, exceptuando as frigideiras.
Adequado para lavagem diária, imediatamente após a
refeição, de loiças e tachos com sujidade normal
(MÁXIMO 8 peças).
Rapid 24'
50°C
Ciclo super-rápido que se efectua no final da
refeição, indicado para cargas pequenas
(6 pessoas).
Noite
55°C
O ciclo de lavagem mais silensioso. Indicado
para lavagens nocturnas tirando vantagem das
redução das taxas de energia.
Pré-lavagem
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela
manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar
apenas uma lavagem depois do jantar.
Delicado
45ºC
Limpeza da máquina
de lavar loiça
Este programa deve ser utilizado periodicamente com
produtos específicos de limpeza da máquina. Para as
operações de limpeza a máquina deve estar vazia.
N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL
= Programas "IMPULSE"
58
*
Tecla "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
Tecla “EXPRESS”
Tecla "ALL IN 1"
Com água fría (15°C)
-Tolerância ± 10%-
Enxaguamento a
quente com abrilhantador
Segundo
enxaguamento a frio
Primero
enxaguamento a frio
130
SIM
SIM
SIM
60°C
120
SIM
SIM
SIM
55°C
80
SIM
SIM
SIM
45°C
190
SIM
SIM
SIM
45°C
85
SIM
SIM
SIM
65°C
59
SIM
SIM
SIM
50°C
24
SIM
N/A
SIM
55°C
240
SIM
SIM
SIM
5
SIM
N/A
45
SIM
70°C
*
Funções
especiais
75°C
Lavagem
Pré-lavagem a frio
Pré-lavagem a quente
Controlo do nível de sal
Controlo do nível
de abrilhantador
Limpeza do filtro
e placa
Detergente lavagem
Detergente
pré-lavagem
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Duração
média em
minutos
Desenvolvimento
do programa
Operações a realizar
COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATICAMENTE APRESENTADO ENQUANTO O PROGRAMA ESTIVER A DECORRER.
59
“AQUASTOP” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA
A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção
(válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água
se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho
através do visor
. Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser
obrigatoriamente substituída.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá
que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num
agente mais próximo.
Dispositivo de segurança anti-torção (carregue e torça para remover a mangueira).
60
UNIDADE AMACIADORA DA
ÁGUA
*
Dependendo da origem da água abastecida,
esta poderá caracterizar-se por diferentes
teores de calcário e de minerais, que se
depositam na loiça, deixando manchas e
marcas esbranquiçadas.
Quanto mais elevado for o teor destes
minerais na água, tanto mais dura será a
água.
A máquina de lavar loiça está equipada
com uma unidade amaciadora da água
que, mediante a utilização de um sal
regenerador especial, alimenta água
previamente amaciada à máquina, para a
lavagem da loiça.
Para saber qual o grau de dureza da água
da sua zona, contacte a entidade
responsável pelo abastecimento da
mesma, a qual lhe poderá dar a
informação pretendida.
Ajuste a regulação da sua unidade
amaciadora da água em função do grau
de dureza da água da sua zona. Para tal,
terá de executar as seguintes operações:
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
a máquina de lavar loiça pressionando
a tecla "ON/OFF" (un sinal acústico
soará uma vez).
Regulação do amaciador da água
O amaciador da água estão aptos a tratar
água com um grau de dureza de, no máximo,
90ºfH (graduação francesa) ou 50ºdH
(graduação
alemã),
dispondo
de
8 posições de regulação (dependendo da
respectiva versão).
2. Mantenha pressionada a tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA"
durante 5 segundos, ATÉ ouvir um
sinal acústico. O nível de dureza da
água actual será indicado no visor.
ºfH
(graduação
francesa)
ºdH
(graduação
alemã)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Regulação do
amaciador
da água
Nivel
0
1
2
3
*4
5
6
7
Utilização
de sal
regenerador
Os posiçõés de regulação são apresentadas
na tabela que se segue.
Dureza da água
NAO
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
A unidade amaciadora vem regulada
de fábrica para o nível 4 (d4), na
medida em que este é o nível mais
apropriado para uma maior quantidade de utilizadores.
3. Pressione novamente a mesma tecla
para seleccionar o nível de dureza de
água pretendido: cada vez que a tecla
é pressionada, o nível aumentará um
nívle. Quando atingir “d7”, o visor irá
voltar ao “d0”.
4. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "ON/OFF" para
confirmar na nova selecção.
ATENÇÃO!
Se surgir algum problema, prima a
tecla "ON/OFF" para desligar a
máquina e volte a reiniciar o processo
de regulação desde o
início
(PASSO 1).
Display digital
Tecla
“ON/OFF”
61
Tecla
"SELECÇÃO DO PROGRAMA"
Van harte gefeliciteerd,
GARANTIE
U heeft een uitstekende keuze gemaakt!
Want Candy’s huishoudelijke apparaten
behoren tot de absolute top van de
Europese huishoudelijke apparaten. Onze
produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit
en bestemd voor afnemers die alleen met
het beste tevreden zijn.
Het doet ons daarom veel plezier dat
wij U deze compleet nieuwe generatie
afwasautomaten kunnen aanbieden. Het
resultaat van jarenlang onderzoek in onze
testlaboratoria, maar dat niet alleen: wij
hebben hierin ook onze gedegen kennis,
en niet in de laatste plaats, de ervaringen
van onze intensieve klantenzorg kunnen
verwerken.
U zult zien dat u een apparaat van
uitstekende kwaliteit met een lange
levensduur heeft aangeschaft, waarvan de
wasresultaten u zeker zullen overtuigen
van uw keuze.
Het Candy-assortiment omvat het hele
scala van grote huishoudelijke apparaten
en dit alles van hoogwaardige Candykwaliteit: wasmachines, afwasautomaten,
wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in
alle soorten en maten, koelkasten en
diepvriezers.
Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig doorlezen, want het bevat niet
alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bij
installatie, gebruik en onderhoud, maar ook
een aantal belangrijke tips voor het
dagelijks gebruik van de machine.
Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!
Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaat
dat recht geeft op garantieservice.
Bewaar dit garantiebewijs in combinatie
met de aankoopnota en toon het het aan
de servicemonteur indien u gebruik maakt
van de 2 jaar fabrieksgarantie.
62
BEDIENINGSPANEEL
A
"ON/OFF" toets
B
"PROGRAMMAKEUZE" toets
C
"UITGESTELDE START" toets
D
"EXPRESS" optietoets
E
"ALL IN 1" optietoets
F
"START/ RESET" toets
(start/afbreken programma)
G
"GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes
H
Digitaal display
I
Omschrijving programma's
AFMETINGEN
Breedte x Hoogte x Diepte (cm)
Diepte met geopende deur (cm)
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
TECHNISCHE GEGEVENS
Aantal standaard couverts (EN 50242)
Inhoud incl. pannen en schalen
Toegestane druk in waterleidingen (MPa)
Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /
Netspanning
16
9 personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
Zie type plaatje
VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*
Programma
HYGIENISCH
UNIVERSEEL
ECO
RAPID 24'
Energie (kWh)
Water (L)
2,07
1,46
0,95
21
15
10
9
0,59
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,30 W / 0,45 W
* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242
(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).
63
PROGRAMMAKEUZE EN
SPECIALE FUNCTIES
Programma onderbreking
Het openen van de deur tijdens het
programma wordt afgeraden. Dit geldt met
name tijdens het wassen en de warme
eindspoeling. Wanneer de deur toch
geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij
te plaatsen, zal het programma stoppen en
het display zal gaan knipperen met de
resterende tijd.
Sluit de deur, zonder op enige toets te
drukken. Het programma zal zijn cyclus
automatisch vervolgen vanaf waar het
geëindigd is.
Programma instellingen
■ Open de deur en plaats de vuile vaat in
de machine.
■ Druk ongeveer 2 seconden op de
"ON/OFF" toets.
Op de display verschijnen 2 lijnen.
■ Kies een programma door te drukken op
de knop "PROGRAMMAKEUZE".
WAARSCHUWING!
Wanneer de deur tijdens de droging
wordt geopend, waarschuwt een
geluidssinaal u dat de droging nog
niet geheel is voltooid.
■ Druk de toets in welke met u
gekozen optie correspondeert (het
indicatielampje gaat branden).
Extra optie toetsen kunnen BINNEN
één minuut voor aanvang nog
aangepast worden.
■ Druk de "START" toets.
De duur van het programma wordt
weergegeven in het display door middel
van uren en minuten, bijvoorbeeld: 1 h
(1 uur) / 25 (25 minuten).
Wijzigen van een lopend
programma
Ga als volgt te werk wanneer u een lopend
programma wilt wijzigen:
■ Sluit de deur (na een geluidssignaal,
start het programma automatisch).
■ Open de deur.
BINNEN 1 minuut na het invoeren van
het gekozen programma, kunt u nog
eenvoudig een ander programma
selecteren, door het indrukken van de
“PROGRAMMAKEUZE” toets.
■ Houd de "RESET" toets tenminste 3
seconden ingedrukt. "00" verschijnt op
de display en een aantal geluidssignalen weerklinken.
■ Het
lopende
programma
wordt
geannuleerd. Op de display verschijnen
2 lijnen.
“IMPULSE” programma
Het “IMPULSE” programma gebruikt een
impuls wastechnologie, dit reduceert het
verbruik, geluid en verbetert de prestatie.
■ Vanaf nu kan er een nieuw programma
worden gekozen.
BELANGRIJK
De “stotterend” werken van de pomp
MOET NIET beschouwd worden als
een defect, het is een eigenschap
van het “IMPULS” wassen. U moet
dit beschouwen als een normale
programma functie.
WAARSCHUWING!
Alvorens een nieuw programma te
starten dient u te controleren of er
nog voldoende vaatwasmiddel aanwezig is. Til zonodig de klep van het
reservoir op.
64
Bij een stroomstoring tijdens het
programma zal de machine onthouden
waar deze in het programma gebleven
is dankzij een memory unit. Zodra de
stroomtoevoer weer in orde zal zal de
machine het programma hervatten.
BELANGRIJK
Deze optie is vooral aanbevolen bij
gebruik van het RAPID 24' programma,
waarvan de duur zal worden
uitgebreid met ongeveer 15 minuten
voor een betere werking van de
vaatwastabletten.
Programma einde
Zout lege alarm
Een 5 seconden durend signaal zal
driemaal klinken (indien deze niet is
onderdrukt) met een interval van 30
seconden om aan te geven dat het
programma is beëindigd.
De vaatwasser zal automatisch worden
uitgeschakeld.
Als uw vaatwasser zout vereist, zal het
display oplichten en "SL" verschijnen
wanneer
de
vaatwasser
wordt
ingeschakeld. De verschijning van witte
vlekken op de vaat is over het algemeen
een waarschuwing dat het zoutreservoir
moet worden bijgevuld.
Optie toetsen
"EXPRESS" toets
Deze knop zorgt voor een energie en tijd
besparing van gemiddeld 25% (afhankelijk
van het gekozen programma) verminderen
van de watertemperatuur en de droogtijd
tijdens de laatste spoeling. Aanbevolen
voor licht vervuilde vaat, en wanneer het
niet noodzakelijk is dat de vaat meteen
volkomen droog moet zijn. Als u een betere droging wilt krijgen, adviseren wij om de
deur half open te laten staan aan het einde
van de cyclus, voor een natuurlijke
circulatie van lucht in de vaatwasser.
"UITGESTELDE START"
toets
De start van de afwasautomaat kan
worden ingesteld met een vertraging
oplopend van 1 t/m 23 uur.
Om de start uit te stellen, gaat u als volgt te
werk:
"ALL IN 1" toets
■ Druk de "UITGESTELDE START" toets
in ("00" verschijnt in het display).
Deze optie optimaliseert het gebruik van
“ALLES IN 1” vaatwastabletten ("3 in 1" / "4
in 1" / "5 in 1" enz…).
Door het indrukken van deze toets,
selecteert u een wasprogramma dat is
aangepast om het beste resultaat uit uw
vaatwastabletten te halen (bovendien,
zal de waarschuwing ‘zout leeg’ worden
gedeactiveerd).
■ Druk nogmaals op de toets om het uitstel
in uren te vergroten (elke keer drukken
wordt de uitsteltijd met 1 uur verlengd tot
een maximum van 23 uur).
■ Om het aftellen te starten, druk
“START”. Wanneer het aftellen gestopt
is, zal het programma automatisch
starten.
WAARSCHUWING!
Als u deze functie heeft geselecteerd
zal deze ook automatisch bij alle
volgende programma’s.
U kunt dit uitschakelen door de toets
nog een keer in te drukken.
Als u wilt zien welk programma is
geselecteerd, toets de “PROGRAMMAKEUZE” toets in.
65
Ga als volgt te werk indien u de uitgestelde
start wilt annuleren:
4. Druk nogmaals op dezelfde toets "b0"
zal in het display verschijnen om aan te
geven dat het alarm uit is).
■ Houd de “RESET” toets tenminste
3 seconden ingedrukt.
"00" verschijnt op de display en een
aantal geluidssignalen weerklinken.
5. Bevestig de keuze door de afwasautomaat
uit te zetten met de "ON/OFF" toets.
Om het signaal weer aan te zetten, volgt u
dezelfde procedure.
■ De uitgestelde start en het gekozen
programma zullen worden geannuleerd.
Op de display verschijnen 2 lijnen.
■ Vanaf dit punt moeten een nieuw
programma en optietoetsen worden
gekozen om het nieuwe programma te
starten
zoals
te
zien
is
in
“PROGRAMMAINSTELLINGEN”.
Memoriseren van het laatst
gebruikte programma
Het memoriseren van het laatst gebruikt
programma kan als volgt worden ingeschakeld:
Alarm uitzetten bij
PROGRAMMA EINDE
BELANGRIJK
De vaatwasser moet altijd uitstaan
voordat u deze procedure start.
Het alarm voor programma einde kunt u
als volgt uitzetten.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets
in en zet tegelijk de vaatwasser aan
door op de "ON/OFF" toets te drukken
(er zal een signaal klinken).
BELANGRIJK
De vaatwasser moet altijd uitstaan
voordat u deze procedure start.
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”
toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er
zullen 3 signalen klinken).
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets
in en zet tegelijk de vaatwasser aan
door op de "ON/OFF" toets te drukken
(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”
toets minimaal 15 sec. ingedrukt. (er
zullen 2 signalen klinken).
3. Laat de knop los wanneer het DERDE
geluidssignaal klinkt ("A0" verschijnt
op de display en toont aan dat de
geheugenopslag uit staat).
3. Laat nadat het 2de signaal heeft
geklonken de toets los ("b1" zal op het
display verschijnen om aan te geven
dat het alarm aan is).
4. Druk nogmaals op dezelfde knop ("A1"
verschijnt op de display en toont aan
dat
de
geheugenopslag
is
ingeschakeld).
66
5. Bevestig de keuze door de afwasautomaat
uit te zetten met de "ON/OFF" toets.
WAARSCHUWING!
Om te voorkomen dat deze beveiliging
onbedoeld in werking treedt is het
aan te bevelen de machine niet te
verplaatsen of op te tillen terwijl deze
in werking is.
Als het nodig is de machine te
verplaatsen of op te tillen wacht dan
tot het wasprogramma is afgelopen
en het water uit de kuip is
weggepompt.
Om de geheugenopslag uit te schakelen,
volg dezelfde procedure.
BELANGRIJK
Deze afwasautomaat is uitgerust met
een overloopbeveiliging die er
automatisch voor zorgt dat de
watertoevoer blokkeert wanneer zich
problemen voordoen in de machine
en het water niet meer weg kan.
De afwasautomaat is in staat zelf storingen op te sporen en een foutcode weer teven in
het display.
AUTOMATISCHE FOUTCODES
FOUTCODE
OORZAAK
OPLOSSING
E2 verschijnt in het display en
het geluidssignaal gaat af.
Geen water (toevoerslang
geblokkeerd).
Zet de afwasautomaat uit,
deblokkeer de watertoevoer en
reset het programma.
E3 verschijnt in het display en
het geluidssignaal gaat af.
De machine kan geen water
afpompen.
Controleer of de afvoerslang geknikt
is en of de fiters en de sifon
geblokkeerd zijn. Als het probleem
zich blijft voordoen, neem dan
contact op met de Servicedienst.
E4 verschijnt in het display en
het geluidssignaal gaat af.
Waterlekkage.
Controleer of de afvoerslang geknikt
of gebrokken is en of de fiters en de
sifon geblokkeerd zijn. Als het
probleem zich blijft voordoen, neem
dan contact op met de Servicedienst..
E5,E6,E7, Ef of EL,
verschijnt in het display en het
geluidssignaal gaat af.
Electronische storing.
Neem contact op met de
Servicedienst.
E8 of Ei verschijnt in het
display en het geluidssignaal
gaat af.
Het verwarmingselement werkt niet
naar behoren of de filters zijn
geblokkeerd.
Reinig de filters. Als het probleem
zich blijft voordoen, neem dan
contact op met de Servicedienst..
67
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
Wassen met voorspoelen
Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra
vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).
Beschrijving
Programma
Hygienisch
75°C
Een antibacterieel programma, voor het wassen
en steriliseren van uw vaat (tevens zwaar
bevuild) baby flesjes enz.
Universeel
60°C
Voor het wassen van zeer vervuilde pannen en
serviesgoed.
Dagelijks
55°C
Snelprogramma, voor “normale” vuile vaatbedoeld voor regelmatig gebruik en normale
belading.
Eco
45°C
Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het
meest efficiënte in termen van energie en
waterverbruik samen voor dit type tafelgerei).
Programma volgens norm EN 50242.
Delicaat
45°C
Bruikbaar voor delicaat servies en glaswerk. Ook
te gebruiken voor licht vervuilde vaat.
Rapid 24'
50°C
Te gebruiken als dagelijks programma bij
normaal vervuilde pannen en serviesgoed die
normaal gesproken dagelijks worden afgewassen
(Max 8 places).
Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direkt
schoongemaakt dient te worden. Aanbevolen
voor een vaat van max. 6 personen.
Nacht
55°C
Stilste wasprogramma. Ideaal voor het gebruik ‘s
nachts en om gebruik te maken van de gereduceerde
energiekosten.
Voorwas
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u
'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwas
wilt uitstellen tot na het avondeten.
Rapid 59'
65°C
Machinereiniger
Dit programma moet regelmatig worden gebruikt in
combinatie met gespecialiseerde vaatwasser
reinigingsmiddelen.
Voor alle reinigingswerkzaamheden moet de
vaatwasser leeg zijn.
= "IMPULSE" programma
N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG
68
JA
JA
JA
60°C
120
JA
JA
JA
55°C
80
JA
JA
JA
45°C
190
JA
JA
JA
45°C
85
JA
JA
JA
65°C
59
JA
JA
JA
50°C
24
JA
N/A
JA
55°C
240
JA
JA
JA
5
JA
N/A
45
JA
Warm spoelen en
spoelglansmiddel
"ALL IN 1" toets
"UITGESTELDE START"
toets
*
Met koudwateraansluiting (15°C)
(Tolerantie ±10%)
Tweede koude spoeling
Eerste koude spoeling
130
Afwassen
Koud voorspoelen
Keuze
funkties
75°C
70°C
*
Gemiddel
de duur in
minuten
"EXPRESS" toets
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Warm voorspoelen
Programma verloop
Controle
zoutvoorraad
Voorraad controle
spoelglansmiddel
Reinigingfilterplaat
Afwasmiddel
Voorspoelmiddel
Te verrichten
handelingen
WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATISCH
OP DE DISPLAY TE STAAN HOEVEEL
MINUTEN HET NOG DUURT TOT HET EINDE VAN HET
PROGRAMMA.
69
AQUASTOP-SYSTEEM
De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door
natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de
watertoevoer. Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het
venstertje
.
Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe.
Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te kunnen sluiten, dient u
deze in z’n geheel door een langere slang te vervangen. Deze slang kunt u bij de
servicedienst bestellen.
Beveiliging tegen draaien (druk de moer in de richting van de slang om hem los
te draaien).
70
WATERONTHARDINGSSYSTEEM
positie die wordt aangegeven (d4)
* De
van het wateronthardingprogramma
Naar gelang de bron van de wateraansluiting,
bevat het water zouten en mineralen die
vlekken en beschadigingen aan kunnen
brengen op de vaat.
Hoe meer van deze zouten en mineralen
in het water aanwezig zijn, des te harder
het water is. De vaatwasser heeft
een wateronthardingssysteem, wat met
neutraliserend zout het water onthardt
voor het in de vaatwasser komt.
De hoogte van de hardheid van uw water
kunt u opvragen bij het Waterschap.
is de standaard positie, ingesteld
door de fabrikant, voor de meerderheid
van de gebruikers die overeenkomt
met de hardheid van het water.
Om deze positie naar de juiste stand
te zetten die overeenkomt met de
hardheidsgraad, handel als volgt:
BELANGRIJK
De vaatwasser moet altijd uitstaan
voordat u deze procedure start.
Regulatie van het
wateronthardingssysteem
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets
in en zet tegelijk de vaatwasser aan
door op de "ON/OFF" toets te drukken
(er zal een signaal klinken).
De automatische waterverzachter kan
water met een hardheidsgraad tot 90°fH
(Franse gradatie) of 50°dH (Duitse gradatie)
door 8 posities verzachten.
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"
toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.
totdat er een signaal klinkt. Het huidige
waterhardheidniveau zal zichtbaar zijn
in het display.
°fH
(Franse
gradatie)
°dH
(Duitse
gradatie)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3 NEE
4-6
JA
7-11
JA
12-16 JA
17-22 JA
23-27 JA
28-33 JA
34-50 JA
Waterhardheid
instelling
Niveau
Water
hardheid
Gebruik van
zout
In de tabel hieronder zijn de verschillende
graden weergegeven die corresponderen
met de positiezetting van het systeem.
3. Druk nogmaals op de toets om het
gewenste niveau in te stellen: elke keer
als u de toets indrukt zal het niveau met
1 toenemen. Als u bij “d7” bent gaat het
display terug naar “d0”.
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
4. Bevestig de keuze door de afwasautomaat
uit te zetten met de "ON/OFF" toets.
WAARSCHUWING!
Als er zich problemen voordoen, zet
dan de vaatwasser uit dmv de
"ON/OFF" knop en start de procedure
opnieuw vanaf het begin (STAP1 ).
DIGITAAL DISPLAY
“ON/OFF”
toets
71
"PROGRAMMAKEUZE"
toets
âestitamo!
GARANCIJA
Hvala, da ste izbrali kakovosten,
izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni
stroj Candy.
Temu aparatu je priloÏen garancijski
list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã
poobla‰ãenih servisov.
Candy proizvaja ‰iroko paleto
gospodinjskih aparatov: pralne stroje,
pralno-su‰ilne
stroje,
‰tedilnike,
mikrovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike,
hladilnike in zamrzovalnike.
Svojega prodajalca lahko zaprosite za
katalog, v katerem so predstavljeni vsi
proizvodi Candy.
Prosimo, da to knjiÏico shranite
na varno, saj so v njej pomembne
informacije o varni prikljuãitvi, uporabi
in vzdrÏevanju stroja, pa tudi ‰tevilni
koristni nasveti, ki vam bodo pomagali
doseãi kar najbolj‰e rezultate pri
pomivanju.
KnjiÏico shranite, da vam bo tudi v
prihodnje pri roki.
Raãun shranite, saj ga boste potrebovali
pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben
obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
72
OPIS STIKALNE PLO·âE
A
B
C
Tipka "ON/OFF"
D
Tipka za opcijo "EXPRESS"
E
Tipka za opcijo "ALL IN 1"
Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
F
Tipka "START"/"RESET"
(zagon/preklic programa)
G
H
Kontrolne luãke "IZBIRANJE OPCIJ"
I
Legenda programov
DIGITALNI PRIKAZOVALNIK
MERE
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
·irina x Vi‰ina x Globina (cm)
Globina z odprtimi vrati (cm)
TEHNIâNI PODATKI
EN 50242 pogrinjkov
Zmogljivost z lonci in kozicami
Tlak v vodovodnem omreÏju (MPa)
16
9 oseb
Min. 0,08 - Max. 0,8
Varovalka / Prikljuãni tok / Prikljuãna napetost
Gl. plo‰ãico s podatki
PORABA (glavni programi)*
Program
Energija (kWh)
Voda (L)
HIGIENIâEN
2,07
21
UNIVERZALEN
1,46
15
ECO
0,95
10
RAPID 24'
0,59
9
Poraba elektriãne energije v stanju izkljuãenosti in stanju pripravljenosti: 0,30 W / 0,45 W
* Vrednosti zmerjene v laboratoriju, skaldno z Evropskim standardom EN 50242 (moÏna so dnevna
odstopanja).
73
IZBIRANJE PROGRAMOV
IN POSEBNIH FUNKCIJ
Prekinitev programa
Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom
programa, predvsem med fazo glavnega
pomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pa
vrata kljub temu odprete medtem ko
program poteka (ãe npr. Ïelite dodati ‰e
posode v stroj), se stroj samodejno ustavi
in na prikazovalniku utripa ãas, ki mora ‰e
preteãi do konca programa.
Zaprite vrata in ne pritisnite na nobeno
tipko. Stroj bo s programom nadaljeval
tam, kjer je bil ta prekinjen.
Nastavitev programa
■ Odprite vrata stroja in zloÏite vanj
umazano posodo.
■ Pritiskajte na tipko "ON/OFF" pribliÏno 2
sekund.
Na prikazovalniku sta vidni dve ãrtici.
■S
pomoãjo
tipke
"IZBIRANJE
PROGRAMA" izberite Ïeleni program .
OPOZORILO!
âe vrata odprete med fazo su‰enja,
vas zvoãni signal opozori, da faza
su‰enja ‰e ni zakljuãena.
■ âe Ïelite izbrati katero od opcij, pritisnite
na ustrezno tipko (osvetli se ustrezni
indikator).
S pritiskom na ustrezno tipko lahko
opcijo aktivirate ali deaktivirate V
ROKU ene minute po zaãetku
izvajanja programa.
Spreminjanje potekajoãega
programa
■ Pritisnite na tipko "START".
Trajanje programa je na prikazovalniku
prikazano izmeniãno v urah in minutah
[npr.: 1 h (1 ura) / 25 (25 minut)].
Potekajoãi program lahko spremenite ali
prekliãete na naslednji naãin:
■ Zaprite vrata stroja (oglasi se zvoãni
signal, in stroj samodejno zaãne
pomivati).
■ Odprite vrata stroja.
V roku ENE minute od zaãetka
izvajanja programa lahko izberete
drugi program – preprosto pritisnete
na tipko za izbiranje programov.
■ Vsaj 3 sekund pritiskajte na tipko
"RESET". Na prikazovalniku se prikaÏe
vrednost "00", oglasi se zvoãni signal.
Programi "IMPULSE"
■ Tekoãi program je preklican.
Na prikazovalniku sta vidni dve ãrtici.
Programi “IMPULSE” delujejo na osnovi
impulzne tehnologije pomivanja, ki
zmanj‰a porabo in glasnost delovanja ter
poveãa uãinkovitost.
■ Zdaj lahko izberete novi program.
POMEMBNO
Zaznali boste "izmeniãno" delovanje
ãrpalke za pomivanje. NE GRE ZA
OKVARO, saj je tako delovanje
ãrpalke znaãilno za impulzno
pomivanje in gre za normalno
delovanje stroja.
OPOZORILO!
Pred zagonom novega programa se
prepriãajte, da je detergent ostal v
predalãku
za
detergent.
V
nasprotnem primeru znova odmerite
detergent v predalãek.
74
V primeru izpada elektriãne energije
med delovanjem pomivalnega stroja se
izbrani program shrani v poseben
pomnilnik, tako da se program
nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je stroj
spet pod napetostjo.
POMEMBNO
To opcijo predvsem priporoãamo
takrat, ko izberete RAPID 24’ program;
trajanje programa se podalj‰a za
pribliÏno 15 minut, kar zagotavlja
veãjo uãinkovitost detergenta v
tabletah.
Konec programa
Opozorilo za prazno posodo za sol
5 sekundni zvoãni signal (ãe ni izkljopljen) bo
3 krat v 30 sekundnem intervalu opozarjal, da
se je program zakljuãil.
Pomivalni stroj se samodejno izklopi.
âe je potrebno v pomivalni stroj dodati sol,
na prikazovalniku ob vklopu pomivalnega
stroja utripa napis "SL".
Pojav belkastih madeÏev na posodi je
obiãajno znak, da je zmanjkalo soli in da jo
morate dodati v posodo za sol.
Tipka za opcije
Tipka "EXPRESS"
S pomoãjo te tipke v popreãju prihranite
25% energije in ãasa (odvisno od izbranega
programa), saj se zniÏa temperature vode
za pomivanje in skraj‰a trajanje su‰enja po
zadnjim izpiranjem.
To moÏnost priporoãamo za manj umazano
posodo, ali takrat, ko ni potrebno, da je
posoda takoj suha.
âe Ïelite, da se posoda hitreje posu‰i,
priporoãamo, da pustite vrata po konãanem
programu do polovice odprta, da bo zrak
kroÏil v notranjosti pomivalnega stroja.
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
S pomoãjo te tipke nastavite ãasovni zamik
vklopa za od 1 do 23 ur.
To storite na naslednji naãin:
Tipka "ALL IN 1"
■ Pritisnite na tipko za "ZAMIK VKLOPA"
(na prikazovaniku se prikaÏe vrednost
"00").
Ta opcija prilagodi program za optimalno
izrabo kombiniranih detergentov "VSE v 1"
("3 v 1"/"4 v 1"/"5 v 1", itd.).
Ob pritisku na to tipko se izbrani program
pomivanja prilagodi in omogoãi najbolj‰o
uãinkovitost kombiniranih detergentov
(poleg tega bo opozorilo za praznost soli
izklopljeno).
■ S pritiskanjem na tipko v korakih po 1
uro nastavite ustrezno vrednosti (od 1 do
najveã 23 ur).
■ Od‰tevanje se zaãne, ko pritisnete na
tipko "START".
Po konãanem od‰tevanju zaãne stroj
samodejno pomivati.
OPOZORILO!
Opcija ostane aktivna (osvetljena je
ustrezna kontrolna luãka) tudi pri
naslednjih pomivanjih, dokler je ne
izklopite s ponovnim pritiskom na
isto tipko (kontrolna luãka mora
ugasniti).
âe se Ïelite prepriãati, kateri program ste
izbrali, pritisnite na tipko za "IZBIRANJE
PROGRAMOV".
75
4. Ponovno pritisnite na isto tipko (na
prikazovalniku se prikaÏe napis "b0",
kar opozarja, da je zvoãni signal
deaktiviran).
âe Ïelite preklicati nastavljeni ãasovni zamik:
■ Vsaj 3 sekund pritiskajte na tipko
"RESET". Na prikazovalniku se prikaÏe
vrednost "00", oglasi se zvoãni signal.
5. S ponovnim pritiskom na tipko
"ON/OFF" ugasnite stroj, da potrdite
novo nastavitev.
■ S tem prekliãete zamik vklopa in izbrani
program. Na prikazovalniku sta vidni dve
ãrtici.
Ko Ïelite ponovno aktivirati zvoãni signal,
postopek ponovite.
■ Zdaj morate izbrati nov program in
znova izbrati Ïelene opcije, ãe Ïelite
vklopiti nov program (kot je to opisano v
prej‰njih poglavjih).
Shranjevanje zadnjega
uporabljenega programa v spomin
Izklop zvoãnega signala za
KONEC PROGRAMA
Zadnji uporabljeni program shranite v
spomin na naslednji naãin:
Zvoãni signal za konec programa lahko
izklopite po spodaj napisanih navodilih:
POMEMBNO
Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
POMEMBNO
Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite
na
tipko
"IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"ON/OFF" (enkrat se oglasi zvoãni
signal).
1. Pritisnite
na
tipko
"IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"ON/OFF" (enkrat se oglasi zvoãni
signal).
2. Vsaj 30 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem
ãasom se oglasijo 3 zvoãni signali).
2. Vsaj 15 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem
ãasom se 2-krat oglasi zvoãni signal).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko se oglasi
TRETJI zvoãni signal (na prikazovalniku
se prikaÏe napis "A0", kar pomeni, da je
shranjevanje v spomin neaktivno).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko zasli‰ite
drugi zvoãni signal (na prikazovalniku
se prikaÏe napis "b1", kar opozarja, da
je zvoãni signal aktiviran).
4. Znova pritisnite na isto tipko (na
prikazovalniku se prikaÏe napis "A1",
kar pomeni, da je shranjevanje v spomin
aktivno).
76
5. S ponovnim pritiskom na tipko
"ON/OFF" ugasnite stroj, da potrdite
novo nastavitev.
Na enak naãin tudi
shranjevanje v spomin.
OPOZORILO!
Da bi zagotovili pravilno delovanje
varnostne naprave proti prelivanju
vode odsvetujemo premikanje ali
nagibanje stroja med delovanjem.
âe morate stroj premakniti ali ga
nagniti, se najprej prepriãajte, da je
program pomivanja zakljuãen in da v
stroju ni veã vode.
onemogoãite
POMEMBNO
Ta pomivalni stroj je opremljen z
varnostno napravo proti prelivanju
vode, ki v primeru okvare samodejno
izãrpa morebitno odveãno vodo.
Pomivalni stroj vas s kodo na prikazovalniku opozori na nekatere nepravilnosti.
KODE NEPRAVILNOSTI
NAPAKA
VZROK
RE·ITEV
Na prikazovalniku se prikaÏe
oglasi se zvoãni signal.
E2,
Ni vode (pipa za vodo je zaprta).
Izklopite pomivalni stroj, odprite pipo
za vodo in resetirajte program.
Na prikazovalniku se prikaÏe
oglasi se zvoãni signal.
E3,
Stroj ne more izãrpati vode.
Morda je odtoãna cev zapognjena
ali pa so sifon ali filtri umazani.
âe se problem ponavlja, pokliãite
poobla‰ãeni servis.
Na prikazovalniku se prikaÏe
oglasi se zvoãni signal.
E4,
Voda pu‰ãa.
Morda je odtoãna cev zapognjena
ali pa so sifon ali filtri umazani.
âe se problem ponavlja, pokliãite
poobla‰ãeni servis.
Na prikazovalniku se prikaÏe
E5,
Okvara elektronskega krmiljenja.
Pokliãite poobla‰ãeni servis.
Grelec za vodo ne deluje pravilno,
ali pa je zama‰ena filtrirna plo‰ãa.
Oãistite filtrirno plo‰ão.
âe se problem ponavlja, pokliãite
poobla‰ãeni servis.
E6, E7, Ef ali EL, oglasi se
zvoãni signal.
Na prikazovalniku se prikaÏe E8
ali Ei , oglasi se zvoãni signal.
77
IZBIRANJE PROGRAMOV
Pomivanje s predpomivanjem
âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino
detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj.
Program
Opis
Higieniãen
75°C
Antibakterijski program, namenjen pomivanju in
steriliziranju posode (tudi zelo umazane),
stekleniãk za dojenãke itd.
Univerzalen
60°C
Primeren za pomivanje obiãajno umazane posode
- kroÏnikov, loncev, kozic…
Dneven
55°C
Hiter program za pomivanje “normalno” umazane
posode – namenjen pogostemu pomivanju
obiãajno polnega stroja posode.
Eco
45°C
Program za obiãajno umazano posodo (najuãinkovitej‰i
program glede kombinirane porabe energije in vode za
navedeni tip namiznega pribora).
Obãutljiv
45°C
Primeren za pomivanje obãutljive keramike in
kozarcev, pa tudi za vsakodnevno pomivanje
manj umazane posode (razen loncev in kozic).
Rapid 59'
65°C
Primeren za dnevno pomivanje obiãajno umazanih
kroÏnikov, kozic, loncev, ki jih pomijete takoj po
obroku (najveã 8 pogrinjkov).
Rapid 24'
50°C
Za hitro pomivanje posode, ki jo pomivate takoj
po obroku, in sicer za 6 pogrinjkov.
Noãni
55°C
Najti‰ji program. Idealen za pomivanje ponoãi;
omogoãa, da izrabite cenej‰o elektriko.
Hladno izpiranje
Kratko predpomivanje posode z hladno vodo, ki
ste jo zloÏili v pomivalni stroj in jo imate namen
pomiti kasneje, ko stroj napolnite.
Obãasno zaÏenite ta program, ob tem pa uporabite namensko
ãistilo za pomivalne stroje. Ko zaÏenete program za ãi‰ãenje
pomivalnega stroja, mora biti pomivalni stroj prazen, tj. v njem
ne sme biti posode!
Program za ãi‰ãenje
pomivalnega stroja
Ta program je skladen z doloãili standarda EN 50242.
= Programi “IMPULSE”
N/O = OPCIJA NI NA VOLJO
78
*
75°C
130
DA
DA
DA
60°C
120
DA
DA
DA
55°C
80
DA
DA
DA
45°C
190
DA
DA
DA
45°C
85
DA
DA
DA
65°C
59
DA
DA
DA
50°C
24
DA
N/O
DA
55°C
240
DA
DA
DA
5
DA
N/O
45
DA
79
Povpreãno
trajanje v
minutah
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
*
Faze programa
S hladno vodo (15 °C)
- Odstopanje ± 10%-
Izpiranje z vroão vodo z
dodatkom tekoãine za lesk
Drugo izpiranje
s hladno vodo
Prvo izpiranje
s hladno vodo
Glavno pomivanje
Predpomivanje s
hladno vodo
Tipka "ALL IN 1"
70°C
Tipka "EXPRESS”
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Predpomivanje z vroão
vodo
Preveriti stanje soli
Preveriti stanje tekoãine
za lesk
Oãistiti filter
Odmeriti detergent za
pomivanje
Odmeriti detergent za
namakanje (Predpomivanje)
Kaj je treba storiti pred
pomivanjem
Tipke za
posebne funkcije
S TOPLO VODO JE âAS, KI MORA ·E PRETEâI DO KONCA POTEKAJOâEGA
PROGRAMA, SAMODEJNO PRIKAZAN, MEDTEM KO POTEKA PROGRAM.
AQUASTOP (SISTEM ZA NADZOR VODE)
Varnostna naprava za zapiranje vode prepreãuje ‰kodo zaradi vode, ki bi lahko
nastala zaradi pu‰ãanja dotoãne cevi za vodo, npr. kot posledica normalnega
staranja cevi.
Cev je izdelana tako, da v primeru pu‰ãanja cevi voda napolni nagubano cev in
aktivira zaporni ventil, ki prepreãi dotekanje vode v stroj.
Na to okvaro vas opozori rdeãe obarvano okence
.
âe se to zgodi, poi‰ãite pomoã pri va‰em serviserju.
âe je cev prekratka in pravilna prikljuãitev ni mogoãa, jo morate nadomestiti z
ustrezno dolgo. Ustrezne cevi so vam na voljo pri poobla‰ãenih prodajalcih.
Varnostna naprava 'antitwist' (podloÏko odstranite tako, da stisnete cev in jo
zavrtite).
80
* Tovarni‰ko je naprava za mehãanje
vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta
stopnja
najbolj primerna za veãino
uporabnikov.
NAPRAVA ZA MEHâANJE
VODE
Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne
koliãine apnenca in mineralov.
Med pomivanjem se te snovi nabirajo na
posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise
bele barve.
Veãja kot je vsebnost teh soli v vodi, vi‰ja
je stopnja trdote vode.
Pomivalni stroj ima vgrajeno napravo za
odstranjevanje apnenca, ki jo imenujemo
mehãalnik vode. Mehãalnik vode s
pomoãjo soli za regeneracijo iz vode izloãi
apnenec oziroma vodo zmehãa, tako da je
voda primerna za pomivanje v stroju.
O trdoti vode na va‰em obmoãju se
pozanimajte pri lokalnem vodovodu.
Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em
obmoãju:
POMEMBNO
Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"ON/OFF" (enkrat se oglasi zvoãni
signal).
Nastavljanje naprave za
mehãanje vode
2. Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA", DOKLER
se ne oglasi zvoãni signal. Na
prikazovalniku je vidna trenutno
nastavljena stopnja mehãalca vode.
Naprava za mehãanje vode je uãinkovita
pri trdoti vode do 90°fH (francoske stopinje)
ali 50°dH (nem‰ke stopinje); na voljo je 8
nastavitev.
Navedene so v spodnji razpredelnici.
°dH
(nem‰ke)
Uporaba soli
Nastavitev
mehãalnika
vode
0
1
2
3
*4
5
6
7
°fH
(francoske)
Stopnja
Trdota vode
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NE
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. S ponovnim pritiskom na isto tipko
nastavite ustrezno stopnjo mehãalca
vode: ob vsakem pritisku na tipko se
stopnja poveãa. Nastavitvi "d7" sledi
stopnja "d0".
4. S ponovnim pritiskom na tipko
"ON/OFF" ugasnite stroj, da potrdite
novo nastavitev.
OPOZORILO!
âe naletite na teÏave, izklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko
za "ON/OFF" in zaãnite postopek od
zaãetka (1. korak).
Digitalni prikazovalnik
Tipko za
"ON/OFF"
81
Tipko za
"IZBIRANJE PROGRAMA"
âestitamo!
JAMSTVO
Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabrali
Candy kuçanski uredjaj; kvalitetnu
perilicu sudja koja jamãi visoku
uãinkovitost i pouzdanost.
Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman
kuçanskih uredjaja: perilice rublja,
perilice/su‰ilice
rublja,
‰tednjake,
mikrovalne peçnice, ugradne peçnice
i ploãe za kuhanje, hladnjake i ledenice.
TraÏite od svog prodavaãa najnoviji i
cjeloviti katalog Candy proizvoda.
Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam
mora izdati
ispunjeni i potvrdjeni
jamstveni list.
Na poledjini jamstvenog lista nalazi se
popis i adrese servisera koji su
ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u
jamstvenom roku.
Molimo da paÏljivo proãitate upute
sadrÏane u ovoj knjiÏici. Oni çe Vam
pruÏiti vaÏne podatke ne samo glede
sigurnog postavljanja, kori‰tenja i
odrÏavanja perilice, veç i kako postiçi
najbolje rezultate u svakodnevnom
rukovanju perilicom sudja.
âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer çe
Vam ubuduçe jo‰ trebati.
82
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE
A
Tipka "ON/OFF"
B
Tipka "IZBOR PROGRAMA"
C
Tipka "ODGODA POâETKA
PRANJA"
D
Opcijska tipka "EXPRESS"
E
Opcijska tipka "ALL IN 1"
F
Tipka "START"/"RESET"
(pokretanje/poni‰tavanje programa)
G
Svjetla "IZBARANA OPCIJA"
H
Digitalni ekran
I
Vodiã kroz programe
DIMENZIJE PERILICE
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
·irina x Visina x Dubina (cm)
Dubina sa otvorenim vratima (cm)
TEHNIâKI PODACI
16
dla 9 osoba
Min. 0,08 - Max. 0,8
Broj kompleta za pranje prema normi EN 50242
Broj kompleta za pranje sa tavama i tanjurima
Pritisak vode (MPa)
Snaga osiguraãa / Maksimalna prikljuãna snaga / Napon
Pogledati natpisnu ploãicu
POTRO·NJA (najãe‰çe kori‰teni programi)*
Program
HIGIJENSKI
UNIVERZALNI
ECO
RAPID 24'
El. energija (kWh)
2,07
1,46
Voda (L)
21
15
10
9
0,95
0,59
Potro‰nja uga‰en / ukljuãen uredjaj: 0,30 W / 0,45 W
* Vrijednosti mjerene u laboratoriju prema Europskoj normi EN 50242 (razlike su moguçe u dnevnoj
upotrebi).
83
IZBOR PROGRAMA I POSEBNE
FUNKCIJE
Prekid program
Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada je
program u radu a posebno tijekom glavnog
pranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja.
Medjutim, ako se vrata perilice otvore dok
je program u radu (npr. zbog stavljanja
novog sudja), perilica çe se automatski
zaustaviti a na ekranu çe treptati preostalo
vrijeme do kraja ciklusa pranja.
Zatvorite vrata, bez pritiska na bilo koju
tipku. Ciklus pranja çe se pokrenuti s
mjesta na kojem je bio zaustavljen.
Namje‰tanje programa
■ Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u
unutra‰njost uredjaja.
■ Pritisnite i drÏite "ON/OFF" tipku oko 2
sekunde.
Display prikazuje dvije linije.
■ Odaberite program pristiskom na tipku
"IZBOR PROGRAMA".
UPOZORENJE!
Ako otvorite vrata perilice tijekom
ciklusa su‰enje, glasan zvuãni signal
opomenut çe vas da ciklus su‰enje
nije zavr‰en.
■ Ako Ïelite odabrati neku od opcija
pranja, pritisnite odgovarajuçu tipku
(ukljuãit çe se svjetlosni indikator).
Tipke za opcije moraju se ukljuãiti ili
iskljuãiti UNUTAR jedne minute
nakon ‰to program pranja zapoãne s
radom.
■ Pritisnite tipku "START".
Trajanje programa biti çe prikazano na
ekranu slijedeçim redoslijedom: sati i minute
[npr: 1 h (1 sat) / 25 (25 minuta)].
Mijenjanje programa koji je u
radu
Da promijenite ili poni‰tite program koji je u
radu postupite kako slijedi:
■ Zatvorite vrata (nakon ‰to se oglasi
zvuãni signal, program pranja zapoãet
çe automatski).
■ Otvorite vrata.
UNUTAR jedne minute nakon ‰to
program zapoãne s radom, moguçe je
odabrati drugi program tako da
pritisnete tipku za "IZBOR PROGRAMA".
■ Na 3 sekundi drÏite pritisnutom tipku
"RESET". "00" se pojavljuje na ekranu I
oglasiçe se zvuãni signal.
■ Program koji je u radu biti çe poni‰ten.
Display prikazuje dvije linije.
"IMPULSE" programi
"IMPULSE" programi koriste impulsivnu
tehnologiju
pranja,
koja
smanjuje
potro‰nju, radnu buku i poveçava uãinak
pranja.
■ Od te toãke moÏe se namjestiti novi
program pranja.
ZNAâAJNO
"Isprekidan" naãin rada pumpe NE
MORA znaãiti da se radi o kvaru, to je
karakteristika impulsivnog pranja i
mora se uzeti u obzir kao uobiãajeni
rad ovog programa.
UPOZORENJE!
Prije nego pokrenete novi program,
treba provjeriti da li je u spremniku
ostalo deterdÏenta. Ako je potrebno,
napunite spremnik za deterdÏent.
84
Ako dodje do bilo kakvog prekida
elektriãnog napajanja dok perilica sudja
radi, izabrani program pohranit çe se u
posebnu memoriju a kada dodje do
povratka elektriãne energije, program
pranja çe se nastaviti s mjesta na kojem
je bio prekinut.
ZNAâAJNO
Ova se opcijska tipka preporuãuje
kada korsitite program RAPID 24’,
ciklus pranja çe se produÏiti otprilike 15
minuta kako bi dobili bolji uãinak
tableta.
Upozorenje nedostatka soli
Kraj programa pranja
Zvuãni signal oglasit çe se na 5 sekundi
(ako nije iskljuãen) 3 puta u razmacima od
30 sekundi da oznaãi da je program pranja
zavr‰en.
Perilica posudja çe se automatski ugasiti.
Ukoliko je potrebno napuniti sol u perilici
posudja, na displayu çe se upaliti oznaka
"SL" kada je perilica posudja ukljuãena.
Pojava bijelih mrlja na posudju je obiãno
znak da je potrebno napuniti spremnik soli.
Tipke opcija
Tipka "EXPRESS"
Ova tipka osigurava prosjeãnu u‰tedu od
25% na potro‰nji elektriãne energije i vremenu
pranja (zavisno o odabranom ciklusu
pranja) jer smanjuje temperature vode i
vrijeme su‰enja tijekom zadnjeg ispiranja.
Preporuãljiva je za manje prljavo posudje i
kada se ne zahtijeva da posudje bude
odmah potpuno osu‰eno.
Ako Ïelite bolje osu‰eno posudje, savjetujemo
da nakon kraja ciklusa pranja vrata perilice
ostavite polu-otvorenima kako bi se omoguçilo
prirodno kruÏenje zraka u unutra‰njosti
uredjaja.
Tipka "ODGODA POâETKA
PRANJA"
Ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme
pokretanja perilice, odgoda poãetka pranja
moÏe se podesiti za 1 do 23 sata.
Da podesite vrijeme odgode poãetka
pranja, postupite kako slijedi:
Tipka "ALL IN 1"
■ Pritisnite tipku za "ODGODU POâETKA
PRANJA" ("00" prikazat çe se na ekranu).
Ova opcija pobolj‰ava kori‰tenje kombiniranih
deterdÏenata "SVE U 1" ("3 U 1"/"4 U 1"/
"5 U 1", itd.).
Pritiskom na ovu tipku, odabrani program
se prilagodjava kako bi s kombiniranim
deterdÏentima postigao najbolji radni
uãinak (nadalje, upozorenje nedostatka soli
bit çe poni‰teno).
■ Ponovno pritisnite tipku da poveçate
odgodu u satima (svakim pritiskom na
tipku poveãat çete odgodu za 1 sat,
najvi‰e do 23 sata).
■ Da pokrenete odbrojavanje vremena,
pritisnite tipku "START".
Kada odbrojavanje zavr‰i, program
pranja zapoãet çe automatski.
UPOZORENJE!
Nakon ‰to se odabrali ovu moguçnost
ona ostaje aktivna (ukljuãen je
odgovarajuçi svjetlosni pokazatelj)
sve dok je ne iskljuãite, tako da tipku
pritisnite jo‰ jednom (odgovarajuçi
svjetlosni pokazatelj çe se iskljuãiti).
■ Ako Ïelite vidjeti koji je program
pranja
izabran,
pritisnite
tipku
"PROGRAMATOR".
85
4. Ponovno pritisnite istu tipku (oznaka
"b0" pojavit çe na ekranu da prikaÏe da
je zvuãni signal iskljuãen).
Da poni‰tite odgodu poãetka pranja,
postupite kako slijedi:
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
tipku "ON/OFF" da potvrdite nove
postavke.
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"
najmanje 3 sekundi. "00" se pojavljuje
na ekranu I oglasiçe se zvuãni signal.
Da ponovno ukljuãite zvuãni signal, ponovite
isti postupak.
■ Postavke za odgodu poãetka pranja i
odabrani program pranja biti çe poni‰tene.
Display prikazuje dvije linije.
■ Od te toãke, svaki novi program i opcije
moraju biti ponovno pode‰eni a novi
program biti çe prikazan o odjeljku
"NAMJE·TANJE PROGRAMA".
Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenog
programa
Spremanje zadnje kori‰tenog programa
moÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin:
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka
UVIJEK mora biti iskljuãena.
Iskljuãenje zvuãnog signala za
KRAJ PROGRAMA
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"ON/OFF", na kratko çe se jedanput
ukljuãiti zvuãni signal.
Zvuãni signal za kraj programa moÏe se
iskljuãiti i to kako slijedi:
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka
UVIJEK mora biti iskljuãena.
2. I nadalje, a najmanje 30 sekundi
drÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" (tijekom tog vremena,
oglasiçe se 3 zvuãna signala).
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"ON/OFF", na kratko çe se jedanput
ukljuãiti zvuãni signal.
3. Otpustite tipku kada se oglasi TREåI
zvuãni signal ("A0" çe se pojaviti na
displayu kao pokazatelj da je memorija
iskljuãena).
2. I nadalje, a najmanje 15 sekundi
drÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" (tijekom tog vremena u 2
navrata ukljuãit çe se zvuãni signal).
3. Otpustite tipku nakon ‰to se ukljuãi drugi
zvuãni signal (oznaka "b1" pojavit çe na
ekranu da prikaÏe da je zvuãni signal
ukljuãen).
4. Pritisnite opet istu tipku ("A1" çe se
pojaviti na displayu kao pokazatelj da je
memorija ukljuãena).
86
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
tipku "ON/OFF" da potvrdite nove
postavke.
UPOZORENJE!
Da osigurate ispravan rad sigurnosnog
antipoplavnog uredjaja, preporuãujemo
da perilicu sudja ne pomiçete ili
naginjete tijekom rada.
Ako je perilicu sudja potrebno pomaknuti
ili nagnuti, budite sigurni da je ciklus
pranja zavr‰en i da u unutarnjosti
perilice nema vode.
Za deaktivaciju memorije, slijedite istu
procedure.
ZNAâAJNO
Ova perilica sudja je opremljena
sigurnosnim antipoplavnim uredjajem
koji çe ako se takav problem pojavi
automatski isprazniti svaku pretjeranu
koliãinu vode.
Ova perilica rublja moÏe na ekranu prikazati skupinu gre‰aka u radu.
AUTOMATSKI PRIKAZANE GRE·KE U RADU
GRE·KA
UZROK
RJE·ENJE
Prikaz oznake E2 na
ekranu i zvuãni ekran.
Nema vode (dovod vode zatvoren).
Iskljuãite perilicu, otvorite dovod
vode i ponovno pokrenite program.
Prikaz oznake E3 na
ekranu i zvuãni ekran.
Perilica ne ispu‰ta vodu.
Provjerite da odvodna cijev nije
savinuta ili da filtar ili sifon nisu
zaãepljeni,
ako se problem nastavlja, obratite
se ovla‰tenom servisu.
Prikaz oznake E4 na
ekranu i zvuãni ekran.
Istjecanje vode.
Provjerite da odvodna cijev nije
savinuta ili da filtar ili sifon nisu
zaãepljeni,
ako se problem nastavlja, obratite
se ovla‰tenom servisu.
Prikaz oznake E5, E6, E7, Ef i
na ekranu i zvuãni ekran.
Gre‰ka na elektronskoj kontroli.
Obratite se ovla‰tenom servisu.
Prikaz oznaka E8 i E1 na
ekranu i zvuãni ekran.
Grijaã vode ne radi ispravno ili je
zaãepljen filtar.
Oãistite filtar,
ako se problem nastavlja, obratite
se ovla‰tenom servisu.
EL
87
ODABIR PROGRAMA
Pranje s predpranjem
Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno
u perilicu.
Opis
Program
Higijenski
75°C
Univerzalni
60°C
Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i
sterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjih
boãica itd.
Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanog sudja.
Svakodnevni
55°C
Brzi ciklus pranja, za “uobiãajeno” prljavo posudje
- namijenjen je ãestom pranju s standardno
napunjenom perilicom.
Eco
45°C
Program za normalno zaprljano posudje
(najuãinkovitiji u smislu njegove kombinirane
potro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja).
Program je normiran prema EN 50242.
Delikatni
45°C
Prikladan za osjetljivo keramiãko i stakleno sudje kao
i za dnevno pranje manje zaprljanog sudja, izuzev‰i
tave.
Rapid 59'
65°C
Prikladan za dnevno pranje uobiãajeno zaprljanog
sudja koje je potrebno oprati neposredno nakon jela
(MAKSIMALNO punjenje sudjem, 8 mjesta).
Rapid 24'
50°C
Program za brzo pranje sudja koje mora biti
oprano odmah nakon jela.
Punjenje perilice sudjem za najvi‰e 6 osoba.
Noçni
55°C
Izuzetno tih ciklus pranja. Savr‰en za pranje
posudja u noçnim satima uz kori‰tenje jeftinije
tarife elektriãne energije.
Pretpranje
Kratko hladno prepranje za sudje koje je stajalo u
perilici sve dok je u potpunosti ne napunite.
âi‰çenje perilice
posudja
Preporuãa se redovita upotreba programa uz
specijalizirana sredstva za ãi‰çenje perilice posudja.
Prilikom svakog ãi‰çenja, perilica posudja mora biti
prazna.
= “IMPULSE” programi
N/A = NIJE DOSTUPNO
88
Prosjeãno
trajanje u
min.
SadrÏaj programa
Tipke sa
posebnim
funkcijama
Tipka "EXPRESS"
DA
60°C
120
DA
DA
DA
55°C
80
DA
DA
DA
45°C
190
DA
DA
DA
45°C
85
DA
DA
DA
65°C
59
DA
DA
DA
50°C
24
DA
N/A
DA
55°C
240
DA
DA
DA
5
DA
N/A
DA
45
DA
70°C
*
Tipka "ALL IN 1"
Tipka "ODGODU
POâETKA PRANJA"
DA
Vruçe ispiranje sa
sredstvom za sjsj
DA
Drugo hladno pranje
130
Prvo hladno pranje
75°C
Glavno pranje
Hladno predpranje
Sa hladnom vodom (15° C)
- Dopu‰teno
odstupanje ± 10% -
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Vruçe predpranje
Provjera koliãine
soli
Provjera sredstva
za sjaj
âi‰çenje filtra
DeterdÏent za pranje
DeterdÏent za
namakanje
*
Popis provjera
KOD PROGRAMA SA VRUåOM VODOM PREOSTALO VRIJEME DO KRAJA PROGRAMA
AUTOMATSKI åE SE NA KRATKO PRIKAZATI KAD SE PROGRAM POKRENE.
89
AQUASTOP - SUSTAV KONTROLE VODE
Naprava za zaustavljanje vode ‰titi od ‰teta uzrokovanih istjecanjem vode iz dovodnog
crijeva ‰to moÏe nastati zbog prirodnog starenja crijeva.
U sustavu za zaustavljanje vode, voda koja curi ispuni naborano crijevo i aktivira
ventil koji prekine dotok vode iz vodovodne mreÏe u perilicu.
To se vidi po pojavljivanju crvene oznake u prozorãiçu
.
U takvom sluãaju mora se odmah obavijestiti servisera.
Ako crijevo nije dovoljno dugaãko za ispravno spajanje, mora biti zamijenjeno sa
duÏim. Crijevo moÏete nabaviti kod ovla‰tenog servisera.
Sigurnosna naprava (pritisnite i okrenite kako bi uklonili brtvu).
90
UREDJAJ RA
OMEK·AVANJE VODE
* Uredjaj za omek‰avanje vode
tvorniãki je pode‰en na 4. stupanj
(d4) s obzirom da taj stupanj
zadovoljava
zahtjeve
veçine
domaçinstava.
U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite
koliãine kalcijevih soli i minerala koji se
tijekom pranja taloÏe na stijenkama
posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste
naslage. Ako je ovih soli u vodi vi‰e, voda
je veçe tvrdoçe.
Perilica posudja opremljena je uredjajem
za
odstranjivanje
vapnenca
koji
kori‰tenjem posebne vrste soli iz vode
izluãi vapnenac odnosno vodu omek‰a
tako da je prikladna za pranje posudja.
Podatke o stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj
vodovodnoj mreÏi moÏete zatraÏiti od
podruãne uprave Vodovoda.
Prema stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj vodovodnoj mreÏi, namjesite vrijednost uredjaja
na sljedeçi naãin:
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka
UVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"ON/OFF", na kratko çe se jedanput
ukljuãiti zvuãni signal.
Reguliranje uredjaja za
omek‰avanje vode
2. I nadalje, a najmanje 5 sekundi drÏite
pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA",
SVE DOK se ne ukljuãi zvuãni signal.
Trenutna postavka razine omek‰avanja
vode biti çe prikazana na ekranu.
Omek‰ivaã vode moÏe tretirati vodu sa
razinom tvrdoçe do 90°fH (francuska
skala tvrdoçe) ili 50°dH (njemaãka skala
tvrdoçe) i to kroz 8 postavki.
Francuska
skala
(°fH)
Njemaãka
skala
(°dH)
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Pode‰avanje
omek‰ivaãa
vode
Razina
Tvrdoça vode
Kori‰tenje
soli protiv
kamenca
Postavke su popisane u donjoj tabeli.
NE
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Ponovno pritisnite istu tipku da
odaberete potrebnu razinu omek‰ivanja
vode: pri svakom pritisku na tipku,
postavka çe se poveçati za jednu
razinu. Kada dosegnete razinu „d7”,
prikaz na ekranu vratit çe se na razinu
„d0”.
4. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
tipku "ON/OFF" da potvrdite nove
postavke.
UPOZORENJE!
Ako se pojavi bilo kakav problem u
radu perilice posudja, iskljuãite
perilicu pritiskom na tipku "ON/OFF"
i
pokrenite postupak ponovno od
poãetka (KORAK 1).
Digitalni ekran
Tipka
“ON/OFF”
91
Tipka
"IZBOR PROGRAMA"
K
. , ,
Candy!
H Candy ,
" #
$.
% Candy &$ $
"#$, ' $.
H Candy "' $ $:
, , , &, &&.
( # # )16800472.
* "
. % " '
'
" # .
* .
+ %
GIAS SERVICE 0801−505050, "$ ' ' , ' # . *$ ' ' .
"
/ 2 $ " %$ 3$.
9 # " "
"
,
.
92
!
A
B
C
D
E
"#
"ON/OFF"
"#
" %%"
"#
"K&
' "
"#
"!
"EXPRESS"
F
"#
"START"/"RESET"
(</> /)
G
!( " "
H
)*K &
I
+
,--(
"#
"!
"ALL IN 1"
.
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
/ x B& x D' (cm)
K $ (cm)
0K 0KK
16
9 . 0,08 − M. 0,8
F EN 50242
F & / " " (MPa)
> # / L # / % "
D "
K (#3
+
,--)*
--
(
(kWh)
(L)
2,07
21
(6
15
(# 0
1,46
10
Eco
0,95
0,59
9
Rapid 24’
K O /
: 0,30 W / 0,45 W
* ) ' # "# EN 50242 (
"# '
).
93
%%
K .K .#+ ! +
,--
( " " #
$
. / , ( ' ), ' .
(
+ #(;( +"#
. ) ' "
.
(
9 ! +
,--
■ > ' $ .
■ K
"ON/OFF" 2 ".
' ' #' "
.
■ " %%".
■ ' ,
(' &
).
0!
( (9 ( +6
#, ,
# , (<-,
;(
#6
-
@
+
+ 6 , !
( ; "#"
@.
1
.
■ /
"START" .
- " '
# ' $ [/": 1h (1 $)
/ 25 (25 )].
"" (6 +
,--
9;"9
>' "" :
■ K ( '
' ).
■ > .
! , ,
"
"$%&'( $)'*++*!".
■ / 3 " "RESET". ' ' #' " "00" ' .
,-- - !9-3-(
+ "IMPULSE"
■ % ' '. ' '
#' " .
% "IMPULSE" u $ , ' $ ".
■ %$ , .
%K
"!
- "#+;" ("
+"3 ( !+"<( =",= +" ;( #
#6 "!
- !9-3-( +.
OX!
( 9#( ;( (; +
6
--
==@ 6 !+,
#6-
+
!+(#6 +!(@# !#!. ( 6, 9(- (.
94
* -/ 0
- /-
- , 0
software -
, --
-" -
/-
0
.
OX!
+" ! 6( (
+@
+
-;( (
((--;( ( ;(9) # +6-(!
#3#"!
6(
(
(
+(
+ (= (
;(9) +;D( (
+"#
.
;" ! +
,--
%KO
! +" !(, 6( -+ +
6
--
RAPID 24’, ,
# ! +!
+#( ,"" 15 "+, ( +
;J #"3
, -+"; +
!+(#3.
< 5’’ " '
( " ) 3 # " 30
" $ '. %
' '
.
+ ;""J "3
#6 +"#
, ' '
# ' "
"SL" , . - # $
" , " " "
.
"#
"EXPRESS"
L 25% ( )
$ ' " $ # .
' " " "' $ $ " .
( $, #
" # .
"#
"K&
' "
- '
1 23
$ .
- "" :
■ /
"K&
' " ( '
' # " "00").
"#
"ALL IN 1"
■ /
' ('
# , ' 1
$ 23 $).
>
")\> 1" ("3 1"/"4 1"/"5 1",
.) ", $ .
/ , " " (, " ' '
').
■ ( , "START".
L ' .
95
' " , " %%".
4. /
" ("b0" '
# " ).
( ',
"" :
5. "
"ON/OFF" '' '.
■ / 3 " "RESET". ' ' #' " "00" ' .
( # ,
'
" "".
■ - ' '.
' ' #' "
.
+@#! ! +
,--
+! -+@# "! ,
■ '
' ' ( # %%
K
.K
).
( ' # '
.
%K
+
---6 !#!
( ( +
( (
(,J.
+-6( #
+ K
%%
1. K
" %%" & $ "ON/OFF" ('
).
( $ "
"#"
+
,-- :
%K
+
---6 !#!
( ( +
( (
(,J.
2. K$ " %%" 30 " ( ", 3 ).
1. K
" %%" & $ "ON/OFF" ('
).
3. >'$ ( ' ' #' " "0" "$ '
').
2. K$ " %%" 15 " ( ", 2 ).
4. / " ( '
' #' " "1" "$
'
').
3. >'$ 2° ("b1" ' #
' " ).
96
5. "
"ON/OFF" '' '.
OX!
( -( (
+ ,#+
(
(+"--!
#6
-(-6
" +
;+ ( +3 (
-#( ( !#! 6(
=
# "!
6(
!+,
(
6 ( "#,(.
' '
'
".
%K
!#! ( 9+"-;( -
(+"--!
#6 3- "
+! (
+ !6- ,- #,@ +
(
3 +
+ ;! +
="-.
!#! ; + ( #(6 ( -(D ( @6( ##3
!"!
<(−"-,( "!
.
K.K *%
*%
( @6( -(D 2
# =-= .
( @6( -(D 3
# =-= .
( @6( -(D 4
# =-= .
( @6( -(D 5,
E6, E7, Ef L # =-= .
( @6( -(D 8 i # =-= .
/ ( "
).
, .
/ .
' # . >
, " .
*
.
' # . >
, " .
/ () .
K "
.
- ' " #
.
K' #. > , " .
97
K %%
"3 - 6+"!
( , ' " " (max. 10 g) ' .
6
--
(6
75°C
> , ( ), $ .
(# 0
60°C
/ $ $ .
-
55°C
(
"" − #.
Eco
45°C
/ (
" ).
!++-;( +
6
-- =, EN 50242.
+"6
45°C
/ ' '$ $.
Rapid 59’
65°C
K (L(O%)
9 8 ').
Rapid 24’
50°C
(
$
. L #
$ 6 .
!#
(6
55°C
/ '. O" .
$
' ' ' , .
% ' K&%
" " ' . ', ".
*/^ = *` *O>%O^%>O
= / "IMPULSE"
6+"!
98
NAI
NAI
60°C
120
NAI
NAI
NAI
55°C
80
NAI
NAI
NAI
45°C
190
NAI
NAI
NAI
45°C
85
NAI
NAI
NAI
65°C
59
NAI
NAI
NAI
50°C
24
NAI
*/^
NAI
55°C
240
NAI
NAI
NAI
5
NAI
*/^
45
NAI
/
"ALL IN 1"
/
"EXPRESS"
NAI
b /
K>^3%e--
`>ef-
\O%)3e(O>
* /$ 130
/
/ 75°C
70°C
*
6@
#’ +"
"!
L (15° C)*
− >
±10% −
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
.,
#
"+,
(,+!9
+
,--
/ < < K' #
& >
>
!
+
,--
L b%) `e), ) Fe)`) /)3 >/)L`O j %) %\) %)3 /e)(e>LL>%)
L9>`Ob%>O >3%)L>%> %-` )^)`- K>%> %- *O>eKO> %)3.
99
AQUASTOP − %(-6 #+ ! (
3
% " ' #
#' .
% : " " # " .
H " # '
.
"
, " .
> " ", ' ' .
% ' K %
.
># "$ " ( "$ ").
100
%
K * - "
- -- - 0 4 (d4),
0 -- -.
% "# ' #
" .
´+
.
% , ' "$ ,
'$ .
% #' " .
e' # " :
%K
+
---6 !#!
( ( +
(
( (,J.
1. K
" %%" & " "ON/OFF" ('
).
"#
(# 3@- ",
2. K
"
%%" 5 ",
. - ' ' # '.
) #
90fH (
') 50dH (
') 8 "
'.
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
3@-
"
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0
"3
°dH
(
-(#
#,")
0
1
2
3
*4
5
6
7
#"
6
(
3
°fH
(""#
#,")
E++
% " ' #
'.
)FO
`>O
`>O
`>O
`>O
`>O
`>O
`>O
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. /
" ' "
: ' # ' '
". +
#' " "d7", " '
, ""
"d0".
4. $ "ON/OFF" '.
0!
,( ++ "6 (
-+
; ( "#"
< (
# +
---3 !
+"!(
! , = +"!(
+;D( +"#
"ON/OFF"
# 9(
+6 (% 1).
)# @6(
"#
"ON/OFF"
101
"#
" P%%"
VáÏen˘ zákazníku, dûkujeme
ZÁRUKA
Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali
domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní
myãku nádobí, která zaruãuje vysokou
jakost, v˘borné uÏitné vlastnosti a
spolehlivost.
CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích
spotfiebiãÛ jako jsou automatické
praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované
kuchyÀské
sporáky,
mikrovlnné
trouby, peãicí trouby a odsavaãe par,
chladniãky a mrazniãky.
PoÏádejte Va‰eho prodejce, aby Vás
informoval o sortimentu tûchto v˘robkÛ
dováÏen˘ch do âeské republiky.
Tento v˘robek podléhá záruãním
podmínkám, ve lhÛtách uveden˘ch v
záruãním listu jimÏ je opatfien.
Potvrzení o záruce musíte uschovat,
náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo
b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného
servisniho stfiediska, v pfiípadû nutnosti
zásahu, spoleãnû s daÀov˘n dokladem,
vydan˘m prodejcem ve chvíli nákupu.
ÚVOD
Pfieãtûte si pozornû tento návod k
pouÏití, neboÈ obsahuje dÛleÏité
pokyny pro bezpeãnou instalaci,
pouÏívání a údrÏbu a také uÏiteãné
rady k dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii
pouÏívání této myãky.
Uschovejte tuto pfiíruãku pro
pfiípadné dal‰í pouÏití.
102
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ
A
B
C
D
Tlaãítko "ON/OFF"
E
Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí
"ALL IN 1"
F
Tlaãítko "START"/"RESET"
(spu‰tûní/vynulování programu)
G
Kontrolky "VOLBA
DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ"
H
I
DIGITÁLNÍ DISPLEJ
Tlaãítko "VOLBA PROGRAMÒ"
Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí
"EXPRESS"
Popis programÛ
ROZMùRY
·ífika x V˘‰ka x Hloubka (cm)
Hloubka s otevfien˘mi dvefimi (cm)
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
TECHNICKÉ ÚDAJE
16-ti dílná souprava
pro 9 osob
Min. 0,08 - Max. 0,8
NáplÀ podle evropsk˘ch norem (EN 50242)
Kapacita nádobí vãetnû hrncÛ
Tlak vody (MPa)
Ji‰tûní / Maximální pfiíkon / Pfiipojovací elektrické napûtí
Viz v˘robní ‰títek
SPOT¤EBA (hlavní programy)*
Program
Energie (kWh)
Voda (L)
HYGIENICKÉ MYTÍ
2,07
21
UNIVERZÁLNÍ
15
1,46
ECO
10
0,95
RYCHLOPROGRAM 24'
0,59
9
Spotfieba energie ve vypnutém a pohotovostním reÏimu: 0,30 W / 0,45 W
* Hodnoty namûfiené v laboratofii podle Evropské normy EN 50242 (v bûÏném pouÏití jsou moÏné
rozdíly).
103
VOLBA PROGRAMÒ A
ZVLÁ·TNÍ FUNKCE
Pfieru‰ení programu
Nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhem
chodu program, zvlá‰tû uprostfied mytí a
pfii závûreãném oplacování teplou vodou.
Pokud tedy pfii spu‰tûném programu
otevfiete dvífika (napfi., pokud chcete pfiidat
dal‰í nádobí), myãka se automaticky
zastaví a na displeji bude blikat zb˘vající
doba do ukonãení cyklu.
Po uzavfiení dvífiek, bez zmáãknutí
jakéhokoliv tlaãítka, se cyklus znovu
spustí od okamÏiku, kdy byl pfieru‰en.
Nastavení ProgramÛ
■ Otevfiete dvífika a vloÏte nádobí.
■ Stisknûte tlaãítko "ON/OFF" na pfiibliÏnû
2 sekundy. Displej zobrazí dvû pomlãky.
■ Zvolte program stisknutím
"VOLBA PROGRAMU".
tlaãítka
POZOR!
Pokud dvefie myãky otevfiete ve fázi
su‰ení, ozve se akustick˘ signál jako
upozornûní, Ïe cyklus je‰tû není
ukonãen.
■ Pokud si pfiejete zvolit nûkterou z
moÏností, stisknûte pfiíslu‰né tlaãítko
(rozsvítí se pfiíslu‰ná kontrolka).
MoÏnosti se mohou aktivovat a
deaktivovat DO první minuty od
spu‰tûní programu.
■ Stisknûte tlaãítko "START".
Na displeji se zobrazí doba trvání
programu, pfiiãemÏ se stfiídavû mûní
zobrazení hodin a minut [Napfi.: 1 h (1
hodina) / 25 (25 minut)].
Úprava spu‰tûného programu
Pokud chcete zmûnit nebo zru‰it bûÏící
program,
postupujte
následujícím
zpÛsobem:
■ Uzavfiete dvífika (po akustickém signálu,
se program spustí automaticky).
■ Otevfiete dvífika.
DO jedné minuty od spu‰tûní cyklu,
stisknutím tlaãítka "VOLBA PROGRAMU"
je moÏná volba jiného programu.
■ Zmáãknûte alespoÀ na 3 sekund tlaãítko
"RESET". Na displeji se zobrazí "00" a
zazní akustické signály.
■ Probíhající program bude zru‰en˘.
Displej zobrazí dvû pomlãky.
Programy "IMPULSE"
Programy "IMPULSE" pouÏívají techniku
mytí v impulzech, které sniÏuje spotfiebu i
hluk a zlep‰uje v˘kony.
■ V tomto okamÏiku je moÏné nastavit
nov˘ program.
DÒLEÎITÉ
"Obãasné" fungování mycího ãerpadla
NENÍ projevem ‰patného funkce, ale
pfiedstavuje zvlá‰tní charakteristiku
impulzního mytí. Je tedy znakem
správného prÛbûhu programu.
POZOR!
Dfiíve, neÏ spustíte nov˘ program, je
dobré se ujistit, Ïe nebyl odstranûn
ãisticí prostfiedek; kdyby tomu tak
bylo, obnovte dávkování v pfiíslu‰né
dávkovací nádobce.
104
V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãka
nádobí uchovává pamûÈ programu ve
fázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a program
bude opût pokraãovat od tohoto místa,
kde byl pfieru‰en, jakmile bude
obnovena dodávka elektrické energie.
DÒLEÎITÉ
Tato volba se doporuãuje zejména pfii
pouÏití RYCHLOPROGRAM 24', jehoÏ
trvání bude prodlouÏeno o cca 15
minut, aby kombinované ãistící
prostfiedky uvolnily své nejlep‰í úãinky.
Konec programu
Varování doplnûní soli
Konec
programu
je
signalizován
akustick˘m signálem (pokud není vypnut),
kter˘ trvá 5 sekund a opakuje se 3x v
intervalech 30 sekund.
Myãka nádobí se automaticky vypne.
Pokud va‰e myãka vyÏaduje doplnûní soli,
displej zobrazí a bliká "SL" po zapnutí
myãky. V˘skyt bíl˘ch skvrn na nádobí je
obecnû varovn˘m signálem, Ïe je nutné
doplnit zásobník soli.
Tlaãítka doplÀkov˘ch funkcí
Tlaãítko "EXPRESS"
Tlaãítko
"ODLOÎEN¯ START"
Toto tlaãítko umoÏní úsporu ãasu a energie
v prÛmûru o 25% (podle zvoleného cyklu)
sníÏením koneãného ohfievu vody a doby
su‰ení bûhem posledního oplachování.
PouÏití tlaãítka se doporuãuje veãer, kdyÏ
není nutné, aby právû umyté nádobí bylo
ihned dokonale suché.
Pro lep‰í su‰ení se doporuãuje nechat na
konci cyklu pootevfiená dvífika pro pfiirozenou
cirkulaci vzduchu.
Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramování
spu‰tûní cyklu mytí se zpoÏdûním od 1 do
23 hodin vãetnû.
Pro nastavení odloÏeného startu mytí
postupujte následujícím zpÛsobem:
Tlaãítko "ALL IN 1"
■ Zmáãknûte
tlaãítko
"ODLOÎEN¯
START" (na displeji se zobrazí nápis
"00").
Tato volba umoÏÀuje pouÏití optimálních
kombinovan˘ch ãistících prostfiedkÛ "ALL
in 1" ("3 in 1" / "4 in 1" / "5 in 1", apod.).
Stisknutím tohoto tlaãítka se nastaven˘
program mytí zmûní tak, aby kombinované
ãistící prostfiedky uvolnily své nejlep‰í
úãinky (kromû toho se deaktivují kontrolka
nedostatku soli).
■ Pro zv˘‰ení doby zpoÏdûní znovu
zmáãknûte tlaãítko (pfii kaÏdém
zmáãknutí se zpoÏdûní zv˘‰í o jednu
hodinu aÏ po maximálnû 23 hodin).
■ Pro spu‰tûní odpoãítávání zmáãknûte
tlaãítko
"START".
Po
ukonãení
odpoãítávání se program automaticky
spustí.
POZOR!
Po volbû této funkce, zÛstane funkce
aktivní (po rozsvícení odpovídající
kontrolky) i pfii následujících mycích
programech a bude moci b˘t odpojena
(po vypnutí pfiíslu‰né kontrolky) pouze
po opûtovném stisku tlaãítka.
Pokud chcete vidût nastaven˘ program,
zmáãknûte
tlaãítko
"VOLBA
PROGRAMÒ".
105
Pokud chcete vynulovat odloÏen˘ start,
postupujte následujícím zpÛsobem:
UloÏení naposledy pouÏitého
programu
■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté po
dobu nejménû 3 sekund. Na displeji se
zobrazí "00" a zazní akustické signály.
UloÏení naposledy pouÏitého programu
mÛÏete provést následovnû:
■ OdloÏen˘ start a zvolen˘ program se
anulují. Displej zobrazí dvû pomlãky.
DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
pfii vypnuté myãce.
■ Poté, pokud chcete myãku spustit, je
nutné znovu nastavit poÏadovan˘
program a eventuálnû tlaãítky zvolit
doplÀkové funkce tak, jak je uvedeno v
odstavci "NASTAVENÍ PROGRAMÒ".
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ON/OFF" (usly‰íte krátk˘ zvukov˘
signál).
Vypnutí funkce zvukové signalizace
KONCE PROGRAMU
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 30
sekund (bûhem této doby zazní 3
akustické signály).
Funkce zvukové signalizace konce
programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím
zpÛsobem:
3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHO
akustického signálu ("A0" se zobrazí na
displej pro indikaci zru‰ení uloÏení).
DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
pfii vypnuté myãce.
4. Stisknûte opet stejné tlaãítko (na displeji
se zobrazí "A1" pro indikaci, Ïe uloÏení
je zapnuté).
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ON/OFF" (usly‰íte krátk˘ zvukov˘
signál).
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete do
ãinnosti nové nastavení.
K deaktivaci uloÏení proveìte stejn˘
proces.
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 15
sekund (bûhem této doby zaznûjí 2
zvukové signály).
DÒLEÎITÉ
Tato myãka nádobí je vybavena
bezpeãnostním
zafiízením
proti
pfieteãení, které v pfiípadû poruchy
vypou‰tí pfiebyteãnou vodu.
3. Tlaãítko uvolníte v momentu, kdyÏ
usly‰íte druh˘ zvukov˘ signál (na
displeji se zobrazí "b1", coÏ znaãí, Ïe
zvonûní je aktivní).
POZOR!
Aby nedo‰lo k neoãekávanému
spu‰tûní
funkce
pojistky
proti
pfieteãení doporuãujeme Vám, abyste
neh˘bali a nenaklánûli myãku nádobí
bûhem chodu.
V pfiípadû, Ïe je nutné s myãkou
pohnout, nebo ji naklonit, zkontrolujte
nejdfiíve, zda je ukonãen mycí cyklus a
ve vanû myãky nezÛstala Ïádná voda.
4. Opût stisknûte stejné tlaãítko (zobrazí se
"b0" coÏ znaãí, Ïe zvonûní je neaktivní).
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete do
ãinnosti nové nastavení.
K opûtovné aktivaci zvonûní postupujte
stejn˘m zpÛsobem.
106
Myãka mÛÏe na displeji signalizovat celou fiadu funkãních závad.
AUTOMATICKÁ SIGNALIZACE ZÁVAD
ZÁVADA
Na displeji se zobrazí E2
spolu s krátk˘m akustick˘m
signálem.
Na displeji se zobrazí E3
spolu s akustick˘m signálem.
P¤ÍâINA
Chybí voda (je uzavfien˘ pfiívod
vody).
Spotfiebiã nemÛÏe vypustit vodu z
mycí vany.
ODSTRANùNÍ
Vypnûte myãku, otevfiete kohout pfiívodu vody a znovu nastavte cyklus
mytí.
Zkontrolujte, zda není zalomená
hadice v˘pusti vody, zda není
ucpan˘ sifon, anebo zda nejsou
ucpány filtry.
Pokud závada pfietrvává, obraÈte se
na autorizovan˘ servis.
Na displeji se zobrazí E4
spolu s akustick˘m signálem.
Vytéká voda.
Zkontrolujte, zda není zalomená
hadice v˘pusti vody, zda není
ucpan˘ sifon, anebo zda nejsou
ucpány filtry.
Pokud závada pfietrvává, obraÈte se
na autorizovan˘ servis.
E7, Ef
Na displeji se zobrazí E5, E6,
nebo EL s krátk˘m
akustick˘m signálem.
Závada elektronického fiízení.
Je nutno se obrátit na autorizovan˘
servis.
Na displeji se zobrazí E8
nebo Ei s krátk˘m akustick˘m
signálem.
Topné tûleso ohfievu vody nefunguje
správnû, anebo je ucpan˘ filtr.
Oãistûte filtr.
Pokud závada pfietrvává, obraÈte se
na autorizovan˘ servis.
107
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ
Mytí s pfiedmytím
Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g)
pfiímo do myãky.
Programu
Popis programu
Hygienické mytí
75°C
Cyklus s aktibakteriálním úãinkem, vhodn˘ k mytí
a dezinfekci nádobí (s odoln˘mi usazeninami),
kojeneck˘ch láhví, apod.
Univerzální
60°C
Vhodné k mytí nádobí a hrncÛ normálnû
zneãi‰tûn˘ch.
Denní
55°C
Rychl˘ cyklus pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí,
vhodn˘ k ãastému mytí a bûÏné mnoÏství
nádobí.
Eco
45°C
Program pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí (nejúãinûj‰í z
hlediska spotfieby vody a energie).
Program dle normy EN 50242.
Jemné mytí
45°C
Vhodné k mytí nádobí kfiehkého, dekoratívního a
skla. Tento program je vhodn˘ také pro denní mytí
nádobí málo zneãi‰tûného, s v˘jimkou hrncÛ.
Rychloprogram 59’
65°C
Vhodné ke kaÏdodennímu mytí, ihned po pouÏití
nádobí a hrncÛ bûÏnû zneãi‰tûn˘ch (MAX 8 poklic).
Rychloprogram 24'
50°C
Rychlé mytí pro nádobí, které bude um˘váno
ihned po jídle. NáplÀ myãky soupravou pro 6
osob.
Noc
55°C
Maximálnû tich˘ program. Je ideální pro provoz
v noãních hodinách pfii vyuÏití vyuÏívaní poplatkÛ
energie v slabém provozu.
Krátké studené pfiedmytí nádobí pouÏitého ráno
nebo v poledne, pokud chceme odloÏit mytí plné
náplnû aÏ na veãer.
Pfiedmytí
âistiã myãky
PouÏívejte pravidelnû tento program se speciálními
ãisticími prostfiedky pro myãky nádobí. Bûhem v‰ech
procesÛ ãi‰tûní musí b˘t myãka prázdná.
= Programy “IMPULSE”
N/A = NASTAVENÍ FUNKCE NENÍ MOÎNÉ
108
120
ANO
ANO
ANO
55°C
80
ANO
ANO
ANO
45°C
190
ANO
ANO
ANO
45°C
85
ANO
ANO
ANO
65°C
59
ANO
ANO
ANO
50°C
24
ANO
N/A
ANO
55°C
240
ANO
ANO
ANO
5
ANO
N/A
45
ANO
Tlaãítko "ALL IN 1"
60°C
Tlaãítko "EXPRESS"
Tlaãítko "ODLOÎEN¯
START"
ANO
Hork˘ oplach s
pfiídavkem le‰tidla
ANO
Druh˘ studen˘ oplach
ANO
První studen˘ oplach
130
Hlavní mytí
Studené pfiedmytí
Tlaãítka
pro speciální
funkce
75°C
70°C
*
PrÛm.doba
programu
v min.
Pfii studené vodû 15°C*
(tolerance ±10%)
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
PrÛbûh mycího programu
Horké pfiedmytí
Kontrola soli v
zásobníku
Kontrola le‰ticího
prostfiedku
Vyãi‰tûní filtrÛ
Mycí prostfiedek pro
hlavní mytí
Mycí prostfiedek
pro pfiedmytí
Provedení kontroly
P¤I NAPOU·TùNÍ HORKÉ VODY JE BùHEM CHODU PROGRAMU AUTOMATICKY
ZOBRAZOVÁN NA DISPLEJI âAS ZB¯VAJÍCÍ DO KONCE MYCÍHO CYKLU.
109
AQUASTOP - SYSTÉM ZABLOKOVÁNÍ P¤ÍVODU VODY
Pfiívodní hadice vody je vybavena bezpeãnostním zafiízením, které v pfiípadû
po‰kození pfiívodní hadice zablokuje pfiívod vody. Toto je signalizováno ãervenou
znaãkou, která je viditelná v okénku
.
V takovémto pfiípadû musí b˘t pfiívodní hadice bezpodmíneãnû vymûnûna.
Pokud pfiívodní hadice nemá dostateãnou délku pro správné pfiipojení, musí
b˘t vymûnûna za jinou o odpovídající délce. Pfiívodní hadici vody poÏadujte po
autorizovaném servisním stfiedisku.
Blokovací zafiízení proti od‰roubování (pro od‰roubování zmáãknûte objímku).
110
ZA¤ÍZENÍ
VODY
NA
ZMùKâOVÁNÍ
* Zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû
nastaveno na 4. stupeÀ (d4), coÏ
vyhovuje
poÏadavkÛm
vût‰iny
uÏivatelÛ.
V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné
mnoÏství vápence a minerálÛ, které se
usazují na nádobí a zanechávají na jeho
povrchu bílé skvrny a ‰mouhy. Jak vysoká
je pfiítomnost tûchto minerálÛ ve vodû, tak
velká je její tvrdost. Myãky nádobí jsou
vybaveny zafiízením pro zmûkãování vody,
které vyÏadují ke své regeneraci speciální
sÛl. Takto zmûkãená voda je pak v myãce
pouÏívána pro mytí nádobí.
StupeÀ tvrdosti vody Vám sdûlí spoleãnost,
která zaji‰Èuje její dodávku nebo si ji
mÛÏete nechat zmûfiit.
Podle toho, do které kategorie tvrdosti
patfií va‰e voda, nastavte hodnotu jejího
zmûkãování následujícím zpÛsobem:
DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
pfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ON/OFF" (usly‰íte krátk˘
zvukov˘ signál).
Nastavení zmûkãovaãe vody
Zmûkãovaã vody je schopen upravovat
vodu o tvrdosti do 90°fH (francouzská
stupnice) nebo 50°dH (nûmecká stupnice
tvrdosti vody) v 8 nastaviteln˘ch stupních.
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 5
sekund a pusÈte jej aÏ tehdy, kdyÏ
usly‰íte zvukov˘ signál. Na displeji se
zobrazí úroveÀ nastaveného odvápnûní
vody.
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Nastavení
zmûkãovaãe
vody
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
PouÏití
regeneraãní
soli
°dH
(nûmecká
stupnice)
0
1
2
3
*4
5
6
7
Tvrdost
vody
°fH
(fran.
stupnice)
ÚroveÀ
tvrdosti
Nastavení je uvedeno v následující tabulce.
NE
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Opût stisknûte stejné tlaãítko a zvolte si
úroveÀ odvápnûní vody, kterou
poÏadujete: kaÏd˘m stisknutím tlaãítka
se zv˘‰í hodnota o jeden stupeÀ. Po
dosaÏení hodnoty "d7" ukazovatel
pfieskoãí na úroveÀ "d0".
4. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete do
ãinnosti nové nastavení.
POZOR!
Pokud byste z jakéhokoliv
nedokázali
dokonãit
vypnûte myãku stisknutím
"ON/OFF" a zaãnûte od
(BOD 1).
dÛvodu
postup,
tlaãítka
zaãátku
Digitální displej
Tlaãítko
"ON/OFF"
111
Tlaãítko
"VOLBA PROGRAMU"
Gratulálunk!
GARANCIA
Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítményt
és nagy megbízhatóságot garantáló,
kiváló minŒségı Candy mosogatógépet
vásárolt.
A Candy sokféle háztartási készüléket
gyárt:
mosógépeket, mosó-/szárítógépeket,
tızhelyeket, mikrohullámú sütŒket,
sütŒket és tızhely-asztallapokat,
hıtŒ- és fagyasztógépeket.
A teljes Candy termékcsaládot bemutató
katalógust kérje márkakereskedŒjétŒl.
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa
el ezt a füzetet, mert az fontos
információkat tartalmaz a gép
biztonságos telepítésével, használatával
és karbantartásával kapcsolatban,
továbbá hasznos tanácsokkal szolgál
arra vonatkozóan, hogyan érhetŒk el a
legjobb eredmények a mosogatógép
használatával.
Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetet
biztonságos helyen, hogy a késŒbbiek
során is bármikor belelapozhasson.
A
készülékhez
garanciajegyet
mellékeltünk, amely a Mıszaki Segélyszolgálat díjmentes igénybevételét teszi
lehetŒvé.
Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál
kapott blokkot. A blokkot tárolja
biztonságos helyen, mert azt be kell
mutatnia a kiérkezŒ szerelŒnek.
112
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE
A
B
C
D
E
„ON/OFF” gomb
„PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb
„EXPRESS” opciógomb
F
„START”/”RESET” gomb
(programindítás/programtörlés)
G
H
I
„OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒk
DIGITÁLIS KIJELZÃ
Programleírás
„ALL IN 1” opciógomb
MÉRETEK
Szélesség x Magasság x Mélység (cm)
Mélység nyitott ajtó esetén (cm)
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
MÙSZAKI ADATOK
EN 50242 szerinti mennyiség
Befogadóképesség (lábasok, edények)
Hálózati víznyomás (MPa)
16
9 fŒ
Min. 0,08 - Max. 0,8
Biztosíték / BemenŒ teljesítmény / Hálózati feszültség
Lásd a géptörzslapot
FOGYASZTÁS (fŒ programok)*
Programok
Energia (kWh)
Víz (L)
2,07
21
15
1,46
10
0,95
0,59
9
Energiafogyasztás kikapcsolt / tartás üzemmódban: 0,30 W / 0,45 W
* Az EN 50242 európai szabvány szerint laboratóriumban mért értékek (a mindennapi használat során
elŒfordulhatnak eltérések).
HIGIÉNIKUS
ÁLTALÁNOS
TAKARÉKOS
GYORS 24'
113
PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
A program megszakítása
A program futása közben, különösen a fŒ
mosogatási fázis és az utolsó meleg öblítés
közben nem javasoljuk az ajtó kinyitását.
Ha azonban valamelyik program futása
közben nyitja ki az ajtót (például az
edények behelyezése céljából), a gép
automatikusan leáll, és a kijelzŒ a ciklus
vége elŒtt a hátralévŒ idŒt villogva mutatja.
Gombok lenyomása nélkül csukja be az
ajtót! Ezt követŒen a program onnan
folytatódik, ahol megszakadt (szükség
esetén a készülék elŒször egy rövid
hŒsokk elleni programot hajt végre).
Programbeállítás
■ Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkos
edényeket a készülékbe.
■ Körülbelül 2 másodpercre nyomja le a
„ON/OFF” gombot.
A kijelzŒn két sor jelenik meg.
■ Egy program kiválasztásához nyomja le
a „PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a szárítási ciklus közben nyitja ki
az ajtót, akkor hangjelzés figyelmezteti
Önt arra, hogy a szárítási ciklus még
nem fejezŒdött be.
■ Ha opciót szeretne választani, nyomja le
a megfelelŒ gombot (kigyullad a
jelzŒlámpa).
Az opciógombokat a program kezdete
elŒtt egy percen BELÜL lehet kiválasztani,
vagy a kiválasztást megszüntetni.
■ Nyomja le a „START” gombot.
A program hossza a kijelzŒn látható az
óra és a perc váltakozásával [például:
1 h (1 óra) / 25 (25 perc)].
Egy mıködésben lévŒ program
megváltoztatása
Egy
mıködésben
lévŒ
program
megváltoztatásához vagy törléséhez a
következŒképpen kell eljárni:
■ Csukja be az ajtót (egy hangjelzés után
a program automatikusan elindul).
■ Nyissa ki az ajtót.
A program kezdete elŒtt egy percen
BELÜL egy másik program is választható
a „PROGRAMVÁLASZTÁS” gomb
lenyomásával.
■ Tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a
„RESET” gombot.
A „00” felirat jelenik meg a kijelzŒn, és
hangjelzés hallható.
"IMPULZUS" programok
■ Az aktuális program törlŒdik. A kijelzŒn
két sor jelenik meg.
Az "IMPULZUS" programok olyan impulzív
mosogatási technológiát alkalmaznak,
amely csökkenti a fogyasztást és a zajt, és
növeli a teljesítményt.
■ Ezután egy új program állítható be.
FONTOS!
A mosogatószivattyú "szakaszos"
mıködése NEM számít hibás
mıködésnek, mert ez az impulzusos
mosogatás jellegzetessége, ezért a
program
normál
mıködésének
tekintendŒ.
FIGYELMEZTETÉS!
Egy új program elindítása elŒtt
ellenŒriznie kell, hogy van-e még
mosogatószer
az
adagolóban.
Szükség esetén töltse fel az
adagolót.
114
Ha a gép mıködése közben áramszünet
következik be, a készülék speciális
programja elraktározza a kiválasztott
programot, és az áramszolgáltatás
helyreállítása után ott folytatja a
mosogatást, ahol abbahagyta.
FONTOS!
Ezt az opciót elsŒsorban az GYORS
24' program használata esetén
javasoljuk, amelynek idŒtartama
mintegy 15 perccel meghosszabbodik
azért, hogy mosogatószer-tabletták
jobban kifejthessék hatásukat.
A program vége
„Sótartály üres” figyelmeztetés
Egy 5 másodperces berregés hallatszik (ha
nincsen elnémítva) 3 alkalommal 30
másodperces idŒközökkel, jelezve, hogy a
program befejezŒdött.
A mosogatógép automatikusan kikapcsolódik.
Ha szükségessé válik a mosogatógép
sóval történŒ feltöltése, a kijelzŒn az
„SL” felirat villog a mosogatógép
bekapcsolásakor. A fehér foltok edényeken
való megjelenése általában arra utal, hogy
a sótartályt fel kell tölteni.
Opciógombokat
„EXPRESS” gomb
Ez a gomb átlagosan 25%-os energia- és
idŒmegtakarítást tesz lehetŒvé (a kiválasztott
ciklusnak megfelelŒen), mert csökkenti a
mosogatóvíz hŒmérsékletét és a szárítási
idŒt az utolsó öblítéskor.
Az enyhén szennyezett edényekhez
javasoljuk, illetve akkor, ha az edényeknek
nem kell azonnal tökéletesen megszáradniuk.
Ha jobb szárítást szeretne elérni,
javasoljuk, hogy hagyja félig nyitva a
mosogatógép ajtaját a ciklus végén, hogy
természetes módon keringhessen a levegŒ
a mosogatógépben.
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS”
gomb
A mosogatógép beindításának ideje ezzel
a gombbal állítható be, így a készülék
indítása 1-23 órával késleltethetŒ.
A késleltetett indításhoz a következŒkképpen
kell eljárni:
„ALL IN 1” gomb
■ Nyomja
le
a
„KÉSLELTETETT
INDÍTÁS” gombot („00” jelenik meg a
kijelzŒn).
Ez az opció optimalizálja a „Minden az
egyben” („Három az egyben”/„Négy az
egyben”/„Öt az egyben” stb.) kombinált
mosogatószerek használatát.
A gomb lenyomásával a kiválasztott
mosogatóprogram módosul, hogy a
legjobb teljesítményt hozza ki a kombinált
mosogatószerekbŒl (ezen kívül inaktiválódnak a
sóhiány jelzŒlampa).
■ Nyomja meg ismét a gombot a késleltetési órák számának növelése céljából
(a gomb minden egyes lenyomásakor a
késleltetés 1 órával növekszik maximum
23 óráig).
■ A visszaszámlálás megkezdéséhez
nyomja le a „START” gombot.
A visszaszámlálás végén automatikusan
beindul a program.
FIGYELMEZTETÉS!
A kiválasztás után ez az opció
bekapcsolva marad (a megfelelŒ
jelzŒlámpa
ég)
a
következŒ
mosogatási
ciklusban
is,
és
deaktiválása csak a gomb ismételt
lenyomásával végezhetŒ el (a
megfelelŒ jelzŒlámpa kialszik).
Ha meg szeretné tekinteni, hogy melyik
program került kiválasztásra, nyomja le a
„PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot.
115
A késleltetett indítás törléséhez
következŒkképpen kell eljárni:
a
Az utoljára használt program
tárolása
Az utoljára használt program tárolása a
következŒképpen végezhetŒ el:
■ Tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a
„RESET” gombot.
A „00” felirat jelenik meg a kijelzŒn, és
hangjelzés hallható.
FONTOS!
A mûvelet megkezdése elõtt a
mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
■ A késleltetett indítás és a kiválasztott
program törlŒdik.
A kijelzŒn két sor jelenik meg.
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja
be a mosogatógépet a „ON/OFF” gomb
lenyomásával (egy rövid hangjelzés
hallható).
■ Ekkor egy új programot és opciógombokat
kell beállítani egy új program
beindításához a „PROGRAMBEÁLLÍTÁS”
címı részben foglaltak szerint.
2. Legalább 30 másodpercig továbbra is tartsa
lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
gombot (ezalatt 3 hangjelzés hallható).
A hangjelzés némítása a
PROGRAM VÉGÉN
3. A HARMADIK hangjelzés megszólalásakor
engedje fel a gombot (az „A0” felirat
jelenik meg a kijelzŒn, ami a tárolás
kikapcsolását jelzi).
A program végét jelzŒ figyelmeztetést a
következŒképpen lehet némítani:
4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot (az
„A1” felirat jelenik meg a kijelzŒn, ami a
tárolás bekapcsolását jelzi).
FONTOS!
A mûvelet megkezdése elõtt a
mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
5. Kapcsolja ki a mosogatógépet a
„ON/OFF” gomb megnyomásával az új
beállítás megerŒsítéséhez.
A tárolás megszüntetéséhez ugyanazt az
eljárást kell követni.
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja
be a mosogatógépet a „ON/OFF” gomb
lenyomásával (egy rövid hangjelzés
hallható).
FONTOS!
A
mosogatógép
túlfolyásgátló
biztonsági
berendezéssel
van
felszerelve, amely probléma esetén
automatikusan kiüríti a felesleges
vizet.
2. Legalább 15 másodpercig továbbra is tartsa
lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
gombot (ezalatt 2 hangjelzés hallható).
3. A második hangjelzés megszólalásakor
engedje fel a gombot (a „b1” felirat
jelenik meg a kijelzŒn, amely azt jelzi,
hogy a hangjelzŒ be van kapcsolva).
FIGYELMEZTETÉS!
A
túlfolyásgátló
biztonsági
berendezés megfelelŒ mıködése
érdekében javasoljuk, hogy használat
közben nem mozgassa, illetve ne
billentse meg a mosogatógépet.
Ha valami miatt el kell mozdítania
vagy meg kell billentenie a
mosogatógépet, elŒször várja meg a
mosogatási ciklus befejezŒdését,
vagy ügyeljen arra, hogy ne maradjon
víz a tartályban.
4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot (a
„b0” felirat jelenik meg, ami azt jelzi,
hogy a hangjelzŒ ki van kapcsolva).
5. Kapcsolja ki a mosogatógépet a
„ON/OFF” gomb megnyomásával az új
beállítás megerŒsítéséhez.
A jelzŒhang újbóli bekapcsolásához
ugyanezt a folyamatot kövesse végig.
116
A mosogatógép többféle hibát képes a kijelzŒn jelezni.
AUTOMATIKUS HIBAJELZÉSEK
HIBA
OK
MEGOLDÁS
E2 jelenik meg a kijelzŒn és
megszólal a hangjelzŒ.
Nincs víz (a bevezetŒ csŒ le van
zárva).
Kapcsolja ki a mosogatógépet,
nyissa ki a bevezetŒ csövet és
nullázza a ciklust.
E3 jelenik meg a kijelzŒn és
megszólal a hangjelzŒ.
A gép nem tudja leüríteni a vizet.
EllenŒrizze, hogy az elvezetŒ csŒ
nincs-e meghajolva, vagy a szifon
és a szırŒk nincsenek-e eldugulva.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.
E4 jelenik meg a kijelzŒn és
megszólal a hangjelzŒ.
Szivárog a víz.
EllenŒrizze, hogy az elvezetŒ csŒ
nincs-e meghajolva, vagy a szifon
és a szırŒk nincsenek-e eldugulva.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.
E5, E6, E7, Ef vagy EL
jelenik meg a kijelzŒn és
megszólal a hangjelzŒ.
Meghibásodott az elektronikus
vezérlŒszerkezet.
Lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.
E8 vagy Ei jelenik meg a
kijelzŒn és megszólal a
hangjelzŒ.
A vízmelegítŒ elem nem mıködik
megfelelŒen, vagy eltömŒdött a
szırŒlemez.
Tisztítsa meg a szırŒlemezt.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.
117
PROGRAMVÁLASZTÁS
Mosogatás elŒmosással
Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószert
közvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g).
Program
Leírás
Higiénikus 75°C
Antibakteriális ciklus (akár erŒsen szennyezett)
edények, bébiüvegek stb. mosogatásához és
sterilizálásához.
Általános
60°C
Naponta egyszer – átlagosan szennyezett edényekhez
és a nap folyamán félretett edények mosogatásához.
Napi
55°C
Gyors
ciklus
„átlagosan”
szennyezett
edényekhez – gyakori mosogatáshoz és normál
adagokhoz.
Takarékos
45°C
KimélŒ
45°C
Program átlagosan szennyezett edényekhez (az adott
edényfajta esetében a leghatékonyabb programnak tekinthetŒ
a kombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából).
EN 50242 szabvány szerinti program.
Finom cserép- és üvegedények mosogatásához.
Kevésbé szennyezett edényekhez, a lábasok
kivételével.
Gyors 59'
65°C
ErŒsen szennyezett edényekhez, amelyeket
közvetlenül az étkezés után kell elmosogatni
(legfeljebb 8 adag).
Gyors 24'
50°C
Az étkezés után azonnal elmosogatandó
edények gyors mosogatása. BetölthetŒ 6
személyre szóló adag.
Éjszaka
55°C
A leghalkabb mosogatási ciklus. Ideális az
éjszakai használatra és az olcsóbb villanyáram
kihasználására.
Hideg öblítés
Rövid hideg elŒmosás olyan edényekhez,
amelyeket a mosogatógépben tárol addig, amíg
nem áll össze egy teljes adag.
Mosogatógép-tisztítás
IdŒnként ezt a programot kell használni speciális
mosogatógép-tisztítószer felhasználásával. A
tisztításkor a mosogatógépnek üresnek kell lennie.
= "IMPULZUS" programok
N/A = AZ OPCIÓ NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE
118
„KÉSLELTETETT
INDÍTÁS” gomb
„EXPRESS” opciógomb
„ALL IN 1” opciógomb
IGEN
IGEN
60°C
120
IGEN
IGEN
IGEN
55°C
80
IGEN
IGEN
IGEN
45°C
190
IGEN
IGEN
IGEN
45°C
85
IGEN
IGEN
IGEN
65°C
59
IGEN
IGEN
IGEN
50°C
24
IGEN
N/A
IGEN
55°C
240
IGEN
IGEN
IGEN
5
IGEN
N/A
45
IGEN
70°C
Meleg öblítés
öblítŒadagolóval
IGEN
Második hideg
öblítés
130
ElsŒ hideg öblítés
Hideg vízzel (15 °C)*
(Tırés ± 10%)
Speciális
funkciógombok
75°C
FŒmosás
Hideg elŒmosás
Meleg elŒmosás
A sótartó ellenŒrzése
Az öblítŒadagoló
ellenŒrzése
SzırŒtisztítás
Mosogatószer
Áztatószer
(elŒmosás)
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
*
Átlagos
idŒtartam,
perc
A program tartalma
EllenŒrzŒ lista
MELEG VÍZ ESETÉN A PROGRAM VÉGÉIG HÁTRALÉVÃ IDÃT A KÉSZÜLÉK
AUTOMATIKUSAN KIJELZI A PROGRAM FUTÁSA KÖZBEN.
119
AQUASTOP - VÍZSZABÁLYOZÓ RENDSZER
A vízelzáró egység a bevezetŒ tömlŒ természetes öregedése miatt kialakuló
szivárgások által okozott vízkárok ellen nyújt védelmet.
A vízelzáró rendszerben a szivárgó víz megtölti a bordáscsövet és mıködésbe hozza
az elzárószelepet, amely megszünteti a gép vízellátását.
A hibát az
ablak piros sávja jelzi.
A hiba bekövetkezte esetén forduljon szakszervizhez.
Ha a tömlŒ nem elég hosszú a megfelelŒ csatlakoztatás kialakításához, akkor egy
hosszabb tömlŒvel kell kicserélni azt.
A tömlŒt a szakszerviz képviselŒjétŒl szerezheti be.
Csavarodásgátló biztonsági berendezés (nyomja le és csavarja el az alátét
eltávolításához).
120
VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG
* A vízlágyító egység gyárilag a 4. (d4)
szintre van beállítva, mivel ez felel
meg a legtöbb felhasználó igényének.
A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ
mennyiségı mészkövet és ásványi
anyagokat
tartalmaz,
amelyek
az
edényeken lerakódva fehéres foltokat
és nyomokat hagynak. Minél több ásványi
anyag van a vízben, annál keményebb a
víz. A mosogatógép vízlágyító egységgel
van ellátva, amely különleges regeneráló
só használata révén lágyított vizet biztosít
az edények mosogatásához.
A víz keménységi fokát a helyi vízszolgáltatótól tudhatja meg.
Szabályozza be a vízlágyító beállítását a
víz keménységi fokának megfelelŒen a
következŒképpen:
FONTOS!
A mûvelet megkezdése elõtt a
mosogatógépet MINDIG ki kell
kapcsolni.
A vízlágyító beszabályozása
az elektronikus programozó
készülékkel
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja
be a mosogatógépet a „ON/OFF”
gomb lenyomásával (egy rövid
hangjelzés hallható).
Szint
°fH
(francia)
°dH
(német)
Regeneráló
só használata
A vízlágyító
beállítása
A vízlágyító 8 beállítási fokozatban max.
90°fH (francia osztályozás) vagy 50°dH
(német osztályozás) keménységi értékig
képes kezelni a vizet.
Az alábbi táblázat a különbözŒ
vízkeménységi fokokat, és az azoknak
megfelelŒ vízlágyító-beállítási értékeket
sorolja fel.
0
1
2
3
*4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
A víz
keménységi foka
2. Legalább 5 másodpercig továbbra is tartsa
lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
gombot, AMÍG hangjelzés nem hallható.
Az aktuális vízlágyító beállítási szint
látható a kijelzŒn.
3. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot
a
szükséges
vízlágyítási
szint
kiválasztásához: a gomb minden egyes
lenyomásakor a beállítás egy-egy
szinttel növekszik. A „d7” elérésekor a
kijelzŒ a „d0”-ra tér vissza.
4. Kapcsolja ki a mosogatógépet a
„ON/OFF” gomb megnyomásával az új
beállítás megerŒsítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS!
Bármilyen probléma felmerülése
esetén kapcsolja ki a mosogatógépet
a „ON/OFF” gomb megnyomásával,
és kezdje elölrõl a mûveletet (1.
LÉPÉS).
Digitális kijelzŒ
„ON/OFF”
gomb
121
„PROGRAMVÁLASZTÁS”
gomb
Gratulacje:
GWARANCJA
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy
dowiod∏eÊ,
˝e
nie
akceptujesz
kompromisów i chcesz mieç to co
najlepsze.
Firma Candy ma przyjemnoÊç
przedstawiç nowà zmywark´ do
naczyƒ, która jest rezultatem lat
poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w
bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem.
WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokà
sprawnoÊç - cechy charakteryzujàce
zmywark´ Candy.
Firma Candy oferuje tak˝e szeroki
asortyment innych urzàdzeƒ AGD,
takich jak: pralk´ automatycznà,
pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne piecyki i
kuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki.
PoproÊ Twojego sprzedawc´ o
kompletny katalog produktów firmy
Candy.
Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´,
gdy˝ zawiera ona wskazówki dotyczàce
bezpiecznej instalacji, u˝ytkowania i
konserwacji, oraz kilka praktycznych
porad pozwalajàcych zoptymalizowaç
sposób u˝ytkowania zmywarki.
Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celu
pó˝niejszej konsultacji.
Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane
wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym
uprawniajàcym
do
bezp∏atnego
korzystania z serwisu technicznego w
okresie
gwarancyjnym
i
na
warunkach okreÊlonych w karcie
gwarancyjnej.
Karta gwarancyjna musi byç wype∏niona
i nale˝y jà przechowywaç wraz z
dowodem zakupu w celu okazania jej
technikom z
punktu serwisowego w
przypadku ewentualnej naprawy.
122
OPIS PANELU STERUJÑCEGO
A
Przycisk "ON/OFF"
F
Przycisk "START"/"RESET"
B
Przycisk "WYBÓR PROGRAMU"
G
Kontrolki "WYBÓR OPCJI"
C
Przycisk "OPÓèNIONY START"
H
WyÊwietlacz elektroniczny
D
Przycisk opcji "EXPRESS"
I
Opis programów
E
Przycisk opcji "ALL IN 1"
WYMIARY
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
117
SzerokoÊç x WysokoÊç x G∏´bokoÊç (cm)
WysokoÊç przy otwartych drzwiczkach (cm)
DANE TECHNICZNE
16
dla 9 osób
Minimum 0,08 - Maksimum 0,8
IloÊç nakryç (EN 50242)
PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzami
Dopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej (MPa)
Moc bezpieczników / Maksymalna pobierana moc / Napi´cie
Patrz tabliczka znamionowa
ZU˚YCIE (programy podstawowe)*
Program
Energia (kWh)
Woda (L)
2,07
21
HYGIENICZNY
15
UNIWERSALNY
1,46
10
ECO
0,95
0,59
9
RAPID 24'
Zu˝ycie energii w trybie wy∏àczenia i trybie czuwania: 0,30 W / 0,45 W
* WartoÊci zmierzone w laboratorium zgodnie z Europejskà Normà EN 50242 (podczas codziennego
u˝ytkowania mogà wystàpiç ró˝nice).
123
WYBÓR PROGRAMÓW I
FUNKCJE SZCZEGÓLNE
Przerwanie programu
Odradzamy otwieranie drzwiczek podczas
trwajàcego programu, szczególnie w fazie
Êrodkowej zmywania oraz w trakcie
ostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e,
gdy podczas pracy zmywarki drzwiczki
zostanà otwarte (w celu na przyk∏ad
dodania naczyƒ do zmywania), program
zmywania automatycznie wy∏àczy si´ (a na
wyÊwietlaczu b´dzie migotaç czas
pozosta∏y do zakoƒczenia cyklu).
Po ponownym zamkni´ciu drzwiczek, bez
wciskania ˝adnego przycisku, urzàdzenie
wznowi prac´ w tym punkcie cyklu, w
którym zosta∏o zatrzymane.
Ustawianie programów
■ Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç do
niej naczynia przeznaczone do mycia.
■ PrzyciÊnij przycisk "ON/OFF" przez 2
sekundy.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ dwa
myÊlniki.
■ Wybraç program wciskajàc
"WYBÓR PROGRAMU".
przycisk
UWAGA!
JeÊli otworzymy drzwiczki gdy
zmywarka jest w trakcie suszenia,
w∏àczy si´ sygna∏ akustyczny
ostrzegajàcy, ˝e cykl si´ jeszcze nie
zakoƒczy∏.
■ Je˝eli chcemy wybraç opcj´ nale˝y
wcisnàç odpowiedni przycisk (zapali si´
kontrolka).
Opcje mogà byç w∏àczone lub
wy∏àczone W CZASIE jednej minuty
od rozpocz´cia programu.
Zmiana programu w trakcie
pracy zmywarki
■ Wcisnàç przycisk "START".
WyÊwietlacz pokazuje czas trwania programu
pokazujàc kolejno godziny i minuty [Np: 1 h
(1 godz.) / 25 (25 minut).
Aby zmieniç lub anulowaç wykonywany
aktualnie program, nale˝y post´powaç w
nast´pujàcy sposób:
■ Zamknàç drzwiczki. Po sygnale
dêwi´kowym program automatycznie
zaczyna prac´.
■ Otworzyç drzwiczki.
W CZASIE jednej minuty od uruchomienia
programu mo˝liwa jest zmiana cyklu
zmywania za pomocà przycisku
"WYBÓR PROGRAMU".
■ Trzymaç wciÊni´ty przez co najmniej
3 sekund przycisk "RESET". Na
wyÊwietlaczu pojawi si´ "00" i rozlegnie
si´ kilka sygna∏ów akustycznych.
■ Bie˝àcy program zostanie skasowany.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ dwa myÊlniki.
Programy “IMPULSY”
Programy “IMPULSY” wykorzystujà technik´
zmywania na impulsy, która zmniejsza
˝u˝ycie wody i energii, ha∏as a przy tym
zwi´ksza skutecznoÊç zmywania.
■ W tym momencie mo˝liwe b´dzie
nastawienie nowego programu.
WA˚NE
Dzia∏anie
przerywane
pompy
zmywania NIE jest sygna∏em z∏ego
funkcjonowania, ale jest cechà
charakterystycznà zmywania na
impulsy Êwiadczàçà o prawid∏owym
dzia∏aniu zmywarki.
UWAGA!
Przed
uruchomieniem
nowego
programu nale˝y upewniç si´, czy
Êrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝
pobrany. JeÊli w pojemniku brakuje
Êrodka do zmywania, nale˝y go
uzupe∏niç.
124
W przypadku przerwania dop∏ywu energii
elektrycznej zmywarka przechowa w
pami´ci wykonywany program, który w
momencie przywrócenia dostawy energii
elektrycznej zostanie wznowiony w
punkcie, w którym by∏ przerwany.
WA˚NE
Ta opcja jest zalecana w szczególnoÊci
dla programu RAPID 24' którego czas
trwania zostanie wyd∏u˝ony o oko∏o
15 minut co umo˝liwi skuteczne
dzia∏anie detergentu zawartego w
tabletkach.
Zakoƒczenie programu
Alarm pustego zbiornika na sól
Koniec programu jest oznajmiany
sygna∏em dêwi´kowym (jeÊli nie jest
wy∏àczony),
trwajàcym
5
sek.,
powtarzanym 3 razy z przerwami 30
sekundowymi.
Zmywarka wy∏àczy si´ automatycznie.
JeÊli Paƒstwa zmywarka wymaga uzupe∏nienia
soli, panel wyÊwietlacza poka˝e migajàce
"SL" po w∏àczeniu zmywarki. Pojawienie
si´ bia∏ych plam na naczyniach jest
generalnie rzecz bioràc sygna∏em, ˝e
zbiorniczek na sól wymaga uzupe∏nienia.
Przyciski opcji
Przycisk "EXPRESS"
Przycisk
"OPÓèNIONY START"
Przycisk pozwala na zaoszcz´dzenie Êrednio
25% czasu i energii (w zale˝noÊci od
wybranego programu) poprzez zredukowanie
podgrzewania wody oraz czasu suszenia w
koƒcowej fazie zmywania. U˝ycie tego
przycisku zalecane jest przy zmywaniu
wieczornym, kiedy ponowne u˝ycie naczyƒ
bezpoÊrednio po zmywaniu nie b´dzie
konieczne.
Po
zakoƒczeniu
cyklu
zalecamy uchylenie drzwi zmywarki dla
umo˝liwienia naturalnego obiegu powietrza
w komorze zmywania.
Przycisk ten pozwala na zaprogramowanie
rozpocz´cia
czasu
zmywania
z
opóênieniem od 1 godz. do 23 godz.
Aby ustawiç opóêniony start, nale˝y
post´powaç w nast´pujàcy sposób:
Przycisk "ALL IN 1"
■ Nacisnàç
przycisk
"OPÓèNIONY
START" (na wyÊwietlaczu poka˝e si´
napis "00").
Ta opcja umo˝liwia zastosowanie
detergentów ∏àczonych “Wszystko w 1”
(3 w 1/ 4 w 1/ 5 w 1, itd.)
Po wciÊni´ciu tego przycisku program
wybrany zostaje zmodyfikowany dla
optymalnego wykorzystania detergentów
∏àczonych (nast´pnie alert o braku soli
zostanie wy∏àczony).
■ Nacisnàç ponownie przycisk aby okreÊliç
czas rozpocz´cia zmywania (ka˝de
naciÊni´cia opóênia start o 1 godz. a˝ do
23 godz).
■ W celu uruchomienia odliczania wcisnàç
"START".
Po zakoƒczeniu liczenia program
uruchomi si´ automatycznie.
UWAGA!
Po wyborze tego programu, opcja
pozostanie aktywna (odpowiednia
kontrolka bedzie zapalona) tak˝e w
nast´pnych programach zmywania.
Opcj´ b´dzie mo˝na skasowaç tylko
za pomocà ponownego wciÊni´cia
przycisku (wtedy zgaÊnie odpowiednia
kontrolka).
125
JeÊli chcemy upewniç si´, jaki program
wybraliÊmy, nale˝y wcisnàç przycisk
"WYBORU PROGRAMÓW".
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk
(pojawi si´ "b0" co oznacza ˝e sygnalizacja
jest wy∏àczona).
Je˝eli chcemy anulowaç opóêniony start
nale˝y:
■ Przytrzymaç przez ponad 3 sekund
przycisk "RESET". Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ "00" i rozlegnie si´ kilka
sygna∏ów akustycznych.
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà
przycisku "ON/OFF dla zapami´tania
nowego ustawienia.
■ Opóêniony start i wybrany program
zostanà skasowane. Na wyÊwietlaczu
pojawià si´ dwa myÊlniki.
W celu w∏àczenia sygnalizacji koƒca
programu nale˝y powtórzyç t´ samà
procedur´.
■ Je˝eli
chcemy
teraz
uruchomiç
zmywark´ nale˝y na nowo ustawiç
˝àdany program i ewentualne opcje tak
jak to wyjaÊniono w paragrafie
"USTAWIANIE PROGRAMÓW".
Zapami´tanie ostatnio
u˝ywanego programu
Wy∏aczenie sygnalizacji
akustycznej KO¡CA PROGRAMU
Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego
programu mo˝na aktywowaç w nast´pujàcy
sposób:
Sygnalizacja akustyczna koƒca programu
mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy
sposób.
WA˚NE
Procedur´
ustawiania
nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka jest
wy∏àczona.
WA˚NE
Procedur´
ustawiania
nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka
jest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk "WYBÓR
PROGRAMU" i równoczeÊnie w∏àczyç
zmywark´
przyciskiem
"ON/OFF"
(rozlegnie si´ krótki sygna∏).
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk
"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
w∏àczyç
zmywark´
przyciskiem
"ON/OFF" (rozlegnie si´ krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç
przycisk
"WYBÓR
PROGRAMU" przez co najmniej 30
sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 3
sygna∏y akustyczne).
2. Przytrzymaç
przycisk
"WYBÓR
PROGRAMU" przez co najmniej 15
sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 2
sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk przy drugim sygnale
akustycznym (wyÊwietlacz poka˝e "b1"
che co oznacza ˝e sygnalizacja jest
w∏àczona).
3. Zwolniç przycisk kiedy rozlegnie si´
TRZECI
sygna∏
akustyczny
(na
wyÊwietlaczu pojawi si´ "A0" informujàcy o
wy∏àczeniu funkcji zapami´tania).
126
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk (na
wyÊwietlaczu pojawi si´ "A1" informujàcy o
w∏àczeniu funkcji zapami´tania).
5. Wy∏àczyç zmywark´
przycisku "ON/OFF" dla
nowego ustawienia.
za pomocà
zapami´tania
UWAGA!
Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnego
w∏àczenia uk∏adu zabezpieczajàcego
przed zalaniem nie zaleca si´
przesuwaç ani przechylaç zmywarki
podczas jej dzia∏ania.
W przypadku, w którym zachodzi
koniecznoÊç
przesuni´cia
lub
przechylenia
zmywarki
nale˝y
sprawdziç wczeÊniej, czy zmywanie
zakoƒczy∏o si´ i czy w zbiorniku
zmywarki nie pozosta∏a woda.
Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´
za pomocà tej samej procedury.
WA˚NE
Niniejsza zmywarka jest wyposa˝ona
w uk∏ad zabezpieczajacy przed
zalaniem, który w razie awarii usuwa
nadmiar wody ze zmywarki.
Zmywarka mo˝e sygnalizowaç, poprzez informacj´ na wyÊwietlaczu, ca∏y szereg
wadliwych dzia∏aƒ.
AUTOMATYCZNE SYGNALIZOWANIE ANOMALII W PRACY ZMYWARKI
ANOMALIA
PRZYCZYNA
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E2, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Brak wody (zamkni´ty kran dop∏ywu
wody).
Wy∏àczyç zmywark´, otworzyç
kran, ponownie wybraç program.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E3, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Zmywarka nie odprowadza wody ze
zbiornika.
Sprawdê, czy nie jest zagi´ty wà˝
odp∏ywowy lub czy nie sà
zatkane syfon albo filtry.
JeÊli nie ma uszkodzenia nale˝y
wezwaç Serwis.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E4, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Wyciek wody.
Sprawdê, czy nie jest zagi´ta wà˝
odp∏ywowy lub czy nie sà
zatkane syfon albo filtry.
JeÊli nie ma uszkodzenia nale˝y
wezwaç Serwis.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E5, E6, E7, Ef lub
EL wraz z krótkim sygna∏em
dêwi´kowym
Uszkodzenie modu∏u
elektronicznego.
Zachodzi koniecznoÊç wezwania
technika serwisowego.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E8 lub Ei wraz z
krótkim sygna∏em dêwi´kowym
Nie dzia∏a prawid∏owo grza∏ka
podgrzewajàca wod´ lub filtr jest
zatkany.
OczyÊciç p∏ytk´ filtra. JeÊli usterki
nie udaje si´ wyeliminowaç,
wezwac technika serwisowego.
127
ÂRODEK ZARADCZY
LISTA PROGRAMÓW
Zmywanie z myciem wst´pnym
Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu
(max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki.
Programu
Opis
Higieniczny
75°C
Cylkl antybakteryjny, polecany do naczyƒ (nawet
bardzo zabrudzonych), butelek dla niemowlàt itp.
Uniwersalny
60°C
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków
codziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych.
Codzienny
55°C
Szybki
program
do
naczyƒ
normalnie
zabrudzonych, do cz´stego stosowania przy
normalnym za∏adunku.
Rapid 59'
65°C
Program do naczyƒ normalnie zabrudzonych
(najbardziej efektywny pod wzgl´dem ∏àcznego
zu˝ycia energii i wody dla tego rodzaju naczyƒ).
Program znormalizowany EN 50242.
Program przystosowany do zmywania naczyƒ
delikatnych, zdobionych i z kryszta∏u. Wskazany
do zmywania naczyƒ w niewielkim stopniu
zabrudzonych, za wyjàtkiem garnków.
Przeznaczony do codziennego zmywania naczyƒ
i garnków zaraz po u˝yciu normalnie zabrudzonych
(Max. 8 kompletów).
Rapid 24'
50°C
Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝ po
zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu wody wskazane
do zmywania naczyƒ dla 6 osób najwy˝ej.
Nocny
55°C
Program maksymalnie cichy. Idealny do zmywania
nocnego i korzystania z taƒszych taryf
energetycznych.
Mycie wstepne
Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywane rano
lub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊç g∏ówne
zmywanie na okres po kolacji.
Eco
45°C
Delikatny
45°C
Czyszczenie
zmywarki
Niniejszy program powinien byç u˝ywany w regularnych
odst´pach czasu przy wykorzystaniu specjalnego
Êrodka do czyszczenia zmywarek. Podczas
operacji czyszczenia, zmywarka musi byç pusta.
N.D. = FUNKCJA NIEDOST¢PNA
= Programy “IMPULSY”
128
Przycisk "EXPRESS"
60°C
120
TAK
TAK
TAK
55°C
80
TAK
TAK
TAK
45°C
190
TAK
TAK
TAK
45°C
85
TAK
TAK
TAK
65°C
59
TAK
TAK
TAK
50°C
24
TAK
N.D.
TAK
55°C
240
TAK
TAK
TAK
5
TAK
N.D.
45
TAK
P∏ukanie goràce ze
Êrodkiem
wyb∏yszczajàcym
Przycisk “ALL IN 1”
Przycisk
"OPÓèNIONY START"
TAK
*
TAK
Drugie zimne p∏ukanie
TAK
Pierwsze zimne
p∏ukanie
130
Zmywanie zasadnicze
Zmywanie wst´pne
zimne
Funkcje
dodatkowe
75°C
70°C
*
Czas
zmywania
w
minutach
Wodà zimnà (15°C)
-Tolerancja ± 10%-
•••••
••••
••••
•••••
••••
•••••
••••
••••
•
Zmywanie wst´pne
goràce
Przebieg wykonania programu
Kontrola zapasu soli
Kontrola Êrodka
wyb∏yszczajàcego
Czyszczenie filtrów i
p∏ytki
Ârodek do zmywania
Ârodek do zmywania
wst´pnego
CzynnoÊci
do wykonania
PRZY ZMYWANIU W GORÑCEJ WODZIE CZAS POZOSTA¸Y DO KO¡CA PROGRAMU DOSTOSOWUJE SI¢
AUTOMATYCZNIE W TRAKCIE WYKONYWANEGO PROGRAMU.
129
AQUASTOP - URZÑDZENIE BLOKUJÑCE DOP¸YW WODY
Przewód zasilajàcy jest wyposa˝ony w urzàdzenie blokujàce dop∏yw wody w
przypadku uszkodzenia w´˝a zasilajàcego w wod´.
CzynnoÊç ta jest sygnalizowana przez czerwonà pamk´ znajdujàcà si´ w
ma∏ym okienku
.
Nale˝y wtedy wymieniç przewód zasilajàcy zmywark´ w wod´.
JeÊli d∏ugoÊç przewodu nie pozwala na prawid∏owe do∏àczenie, sam przewód
nale˝y zamieniç na inny, o poprawnej d∏ugoÊci.
Urzàdzenie zapobiegajàce odkr´ceniu si´ (aby zdjàç podk∏adk´ nale˝y
wcisnàç guzik).
130
* Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie
na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten
zadowala wi´kszoÊç klientów.
REGULACJA ZMI¢KCZANIA
WODY
Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera
sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce
si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e
plamy.
Im wi´cej tych soli tym woda jest “twardsza”.
Zmywarka do naczyƒ wyposa˝ona jest w
zmi´kczacz, który wykorzystujàc sól
regeneracyjnà, zaprojektowanà specjalnie
dla tych urzàdzeƒ, dostarcza wody
pozbawionej wapnia (mi´kkiej) do zmywania
naczyƒ.
W odpowiedniej instytucji zapewniajàcej
zasilanie w wod´, znajdujàcej si´ na
terenie zamieszkania mo˝na dowiedzieç
si´, jaki jest poziom twardoÊci wody.
W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci
miejscowej wody nale˝y wyregulowaç
zmi´kczacz w nast´pujàcy sposób:
WA˚NE
Procedur´
ustawiania
nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka
jest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk
"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
w∏àczyç
zmywark´
przyciskiem
"ON/OFF" (rozlegnie si´ krótki sygna∏).
Ustawienie zmi´kczacza wody
2. Przytrzymaç
przycisk
"WYBÓR
PROGRAMU" przez co najmniej 5
sekund a nast´pnie zwolniç ale dopiero
po us∏yszeniu sygna∏u akustycznego.
WyÊwietlacz poka˝e bie˝àce ustawienia
zmi´kczacza.
°dH
(stopnie
niemieckie)
Wykorzystanie
soli
regeneracyjnej
Regulacja
zmi´kczacza
0
1
2
3
*4
5
6
7
TwardoÊç
wody
°fH
(stopnie
francuskie)
Poziom
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie ulepszaç
wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç
90°fH (w skali francuskiej), 50° dH (w skali
niemieckiej), za poÊrednictwem oÊmiu
poziomów regulacji.
W poni˝szej tabeli podano wartoÊci regulacji dla kolejnych poziomów twardoÊci
wody z sieci wodociàgowej.
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
d0
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
3. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk w
celu ustawienia ˝àdanego poziomu:
ka˝de wciÊni´cie zwi´ksza ustawienie o
jeden. Po osiàgni´ciu "d7" ustawienie
powróci do "d0".
4. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà przycisku
"ON/OFF" dla zapami´tania nowego
ustawienia.
UWAGA!
JeÊli z jakiegoÊ powodu nie uda si´
zakoƒczyç procedury ustawiania,
nale˝y wy∏àczyç zmywark´ wciskajàc
przycisk "ON/OFF" i rozpoczàç ustawianie
od nowa.
WyÊwietlacz elektroniczny
Przycisk
"ON/OFF"
131
Przycisk
"WYBÓR PROGRAMU"
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del produttore.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des
Herstellers nach.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internet
del productor.
O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão que
possam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificações
que se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto.
Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van de
fabrikant.
Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne
odgovarjata.
Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila,
ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja.
Tehniãni podatki izdelka so na voljo na proizvajalãevi spletni strani.
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice.
Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez
promjene njihovih osnovnih svojstava.
Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu
proizvodjaãa.
) " # ' # ' ". " , .
( ", $ #' " .
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které
nemají vliv na jejich základní charakteristiku.
Technické specifikace naleznete na webov˘ch stránkách v˘robce.
A gyártó minden felelŒsséget elhárít az ebben a füzetben esetleg elŒforduló
nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzŒk megváltoztatása nélkül
– fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
Felvilágosításért a termék leírásával kapcsolatosan keresse fel a gyártó weblapját.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
drukarskich.
Dane techniczne urzàdzenia podane sà na stronie internetowej producenta.
15.02 - 41902188
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
SL
HR
EL
CZ
HU
PL

advertisement

Key Features

  • Full size (60 cm) Fully built-in
  • 16 place settings 10 L 43 dB
  • AquaStop function Delayed start timer

Frequently Answers and Questions

How many place settings does the Candy CDIM 5146 have?
16 place settings
Does the Candy CDIM 5146 have an express wash option?
Yes, it has an express option to reduce the wash cycle time for lightly soiled dishes
Can I set the Candy CDIM 5146 to start at a later time?
Yes, you can use the delay start option to set the dishwasher to start at a later time, convenient for overnight operation
Is the upper basket of the Candy CDIM 5146 adjustable?
Yes, the upper basket is adjustable to accommodate various dish sizes and shapes
Download PDF

advertisement