Toujours à vos côtés Notice d'installation et de maintenance WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME FR Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 2.1 2.2 2.3 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 6 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 2 9 9.1 Sécurité......................................... 3 9.2 Mises en garde relatives aux opérations ...................................... 3 10 Utilisation conforme ....................... 3 11 Consignes générales de 11.1 sécurité .......................................... 4 11.2 Marquage CE................................. 5 Prescriptions (directives, lois, 12 normes).......................................... 5 Remarques relatives à la documentation ............................. 7 Respect des documents complémentaires applicables ........ 7 Conservation des documents ........ 7 Validité de la notice........................ 7 Descriptif de l’appareil ................ 7 Installation.................................... 8 Contrôle du contenu de la livraison.......................................... 8 Choix du lieu d’installation ............. 8 Déballage et montage du ballon .... 8 Montage des conduites de raccordement................................. 9 Montage du kit de stratification ...... 9 Mise en service ............................ 9 Remise de l’appareil à l’utilisateur.................................. 10 Identification et résolution des défauts................................. 10 Inspection, maintenance et pièces de rechange ................... 10 Plan de maintenance ................... 10 Vidange du ballon ........................ 11 Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité ........................................ 11 Nettoyage de la cuve interne ....... 11 Entretien du produit ..................... 11 Approvisionnement en pièces de rechange................................. 11 Mise hors service....................... Vidange du ballon ........................ Mise hors service des composants ................................. Recyclage et mise au rebut ...... Caractéristiques techniques..... Cotes de raccordement ............... Tableau des caractéristiques techniques ................................... Service après-vente................... 12 12 12 12 13 13 13 16 Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Sécurité 1 1 Sécurité Le ballon d’eau chaude sani1.1 Mises en garde relatives taire a été spécialement conçu pour maintenir de l’eau chaude aux opérations sanitaire à une température Classification des mises en maximale de 80 °C, à destinagarde liées aux manipulations tion des ménages comme des Les mises en garde relatives entreprises artisanales. Cet apaux manipulations sont grapareil est destiné à s’intégrer duées à l'aide de symboles as- dans une installation de chaufsociés à des mots-indicateurs, fage central. Le ballon d’eau qui signalent le niveau de grachaude sanitaire est associé à vité du risque encouru. un appareil de chauffage comSymboles d’avertissement et biné, qui produit de l’eau de mots-indicateurs chauffage et de l’eau chaude Danger ! sanitaire. Danger de mort immédiat La puissance maximale de l’apou risque de blessures pareil de chauffage combiné est graves de 35 kW. Danger ! L’utilisation conforme suppose : Danger de mort par élec– le respect des notices d’emtrocution ploi, d’installation et de mainAvertissement ! tenance de l’appareil Saunier Risque de blessures léDuval ainsi que des autres gères composants de l’installation Attention ! – le respect de toutes les conditions d’inspection et de mainRisque de dommages tenance qui figurent dans les matériels ou de menaces notices. pour l'environnement L’utilisation de l’appareil dans 1.2 Utilisation conforme des véhicules, par exemple Une utilisation incorrecte ou mobil-home ou caravane, non conforme peut présenter un est considérée comme non danger pour la vie et la santé conforme. Ne sont pas conside l’utilisateur ou d’un tiers, dérées comme des véhicules mais aussi endommager l’appales unités installées à demeure reil et d’autres biens matériels. 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 3 1 Sécurité (installation fixe dans un endroit donné). L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP. Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme. Attention ! Toute utilisation abusive est interdite. 1.3.2 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Pour serrer ou desserrer les raccords vissés, utilisez l'outil approprié. 1.3.3 Dommages matériels du fait du potentiel électrique de l’eau Si le ballon est équipé d’une résistance chauffante, un potentiel électrique risque de se former dans l’eau sous l’effet d’une tension perturbatrice. Cette tension peut entraîner un phénomène de corrosion électrochimique au niveau de la 1.3 Consignes générales de résistance chauffante. ▶ Faites en sorte que les tubes sécurité d’eau chaude et les tubes 1.3.1 Prévention des d’eau froide situés à proximité dommages causés par immédiate du ballon soient le gel reliés à une ligne de terre par Si l’appareil reste hors service le biais d’un câble de terre. dans un local non chauffé pen- ▶ Assurez-vous en outre que dant une période prolongée la résistance chauffante est (par ex. vacances d’hiver), l’eau aussi raccordée à la ligne de qui se trouve dans l’appareil et terre par le biais de la borne dans les conduites risque de de mise à la terre. geler. 1.3.4 Dommages matériels ▶ Faites en sorte que le local en cas de problèmes dans lequel est installé l’apd’étanchéité pareil soit à l’abri du gel en ▶ Faites en sorte que les toutes circonstances. conduites de raccorde- 4 Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Sécurité 1 ment ne subissent pas de contraintes mécaniques. ▶ Ne suspendez pas de charge aux conduites (par ex. vêtements). 1.3.5 Dommages matériels en cas de dureté excessive de l’eau Une eau trop dure risque d’altérer le fonctionnement du système et de provoquer des dommages à court terme. ▶ Renseignez-vous sur la dureté de l’eau auprès de la compagnie des eaux locale. ▶ Reportez-vous aux prescriptions, normes, directives et lois pour déterminer s’il est nécessaire d’adoucir l’eau ou pas. ▶ Reportez-vous aux notices d’installation et de maintenance des appareils qui composent le système afin de savoir quelle est la qualité d’eau requise. 1.4 Marquage CE Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. 1.5 Prescriptions (directives, lois, normes) Pour: France Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellement en vigueur. Norme NF C 15-100 relative à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique. Norme NF C 73-600 relative à l’obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre. PrEN 12977-3 Les installations solaires thermiques et leurs composants; les installations préfabriquées spécifiques aux clients, 3ème partie : analyse de performance des ballons d’eau chaude. PrEN 12897 Prescriptions d’approvisionnement en eau pour installations avec ballons d’eau chaude, indirectement chauffées et non ventilées (fermées). PrEN 806-1 Règles techniques concernant les installations d’eau potable dans des batiments fournissant de l’eau pour 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 5 1 Sécurité la consommation humaine, 1ère partie : généralités. PrEN 1717 Prévention de la présence d’impuretés dans les installations d’eau potable et exigences générales relatives aux dispositifs de sécurité prévenant de la présence d’impuretés due au reflux, dans l’eau potable. EN 60335-2-21 Appareils électriques de sécurité pour usages ménagers et similaires, 2ème partie : exigences particulières concernant les chauffeeaux (ballons d’eau chaude et chauffe-eaux); (IEC 335-2-21 : 1989 et compléments 1; 1990 et 2; 1990, mise à jour). 6 Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Remarques relatives à la documentation 2 2 Remarques relatives à la documentation 2.1 ▶ Respect des documents complémentaires applicables 1 Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les composants de l’installation. 2.2 ▶ 3 Descriptif de l’appareil Conservation des documents Remettez cette notice et l’ensemble des documents complémentaires applicables à l’utilisateur. 2.3 2 7 6 5 Validité de la notice 3 La présente notice s’applique exclusivement aux produits suivants : Pour: France Désignation de modèle WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME Référence d’article 0010015989 0010015990 0010015991 4 1 Raccord de départ de l’appareil de chauffage 2 Raccord du thermostat 3 Entrée d’eau froide, ici : avec soupape de sécurité montée 4 Sortie d’eau chaude 5 Voyant d’état du réchauffage électrique 6 Régulateur de température réchauffage électrique 7 Interrupteur réchauffage électrique Le ballon d’eau chaude sanitaire est équipé d’une isolation thermique extérieure. La cuve du ballon d’eau chaude sanitaire est en acier émaillé. La partie inférieure du ballon comporte une résistance chauffante intégrée. Le ballon comporte également une anode de protection en magnésium qui renforce la protection anticorrosion. 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 7 4 Installation 4 Installation 4.1 ▶ Contrôle du contenu de la livraison Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Nombre 1 1 1 1 4.2 Dénomination Ballon d’eau chaude sanitaire (avec support intégré) Soupape de sécurité (non pré-montée) Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance ▶ ▶ Choix du lieu d’installation Attention ! Dommages matériels sous l’effet du gel Si l’eau gèle à l’intérieur du système, elle risque d’endommager l’installation de chauffage et la pièce de montage. ▶ Placez le ballon d’eau chaude sanitaire dans une pièce sèche et totalement à l’abri du gel. Attention ! Dommages matériels en cas de fuite d’eau Il peut y avoir des fuites d'eau en cas de dommages. ▶ 8 Attention ! Dommages matériels sous l’effet d’une charge élevée Une fois plein, le ballon d’eau chaude sanitaire risque de provoquer des dommages au niveau du mur de par son poids. Sélectionnez le lieu d'installation de sorte que de grandes quantités d’eau puissent s'écouler en toute sécurité en cas d’avarie (par ex. écoulement au sol). ▶ Au moment du choix du lieu d’installation, tenez compte du poids du ballon d’eau chaude sanitaire une fois qu’il sera plein. Choisissez un mur qui présente une résistance suffisante. Choisissez un lieu d’installation adapté. – à l’abri des projections d’eau – sur un mur, à côté de l’appareil de chauffage 4.3 Déballage et montage du ballon Attention ! Risques de dommages au niveau du filetage Les filetages non protégés risquent de subir des dommages pendant le transport. ▶ Retirez les capuchons de protection des filetages à l’emplacement de montage, et pas avant. 1. Retirez l’emballage du ballon. 2. Repérez l’emplacement des perçages destinés au support du ballon (→ page 13). 3. Percez les trous au niveau des emplacements repérés au préalable. 4. Insérez des chevilles appropriées. Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Mise en service 5 – Observation de la charge supportée par le mur 5. Soulevez l’appareil avec l’aide d’une deuxième personne et mettez-le en position de montage. 6. Vissez l'appareil à fond au moyen de vis appropriées. – Observation de la charge supportée par le mur 4.4 Montage des conduites de raccordement 1. Raccordez le départ du ballon. Attention ! Dommages matériels en cas de fuite de fluide. Si la pression interne est trop élevée, le ballon peut se mettre à fuir. ▶ Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau froide. 2. Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau froide. – Pression de service: ≤ 0,8 MPa Danger ! Risque de brûlures sous l’effet de la vapeur ou de l’eau chaude La conduite de purge de la soupape de sécurité peut laisser de la vapeur ou de l’eau chaude s’échapper en cas de surpression. ▶ Installez une conduite de purge correspondant au diamètre de l’ouverture de la soupape de sécurité de sorte que l’échappement de vapeur ou d’eau chaude ne présente de danger pour personne. 3. Installez une conduite de purge. 4. Fixez la conduite de purge au-dessus d'un siphon raccordé à l'évacuation. – Distance entre la conduite de purge et le siphon: ≥ 20 mm 5. Raccordez la conduite d’eau froide et la conduite d’eau chaude (montage apparent ou encastré). 6. Équipez l’installation sur place d’un robinet de vidange monté dans la conduite d’eau froide. 4.5 ▶ Montage du kit de stratification Montez le kit de stratification (→ Notice du kit de stratification). 5 Mise en service 1. Purgez le ballon d'eau chaude sanitaire en ouvrant la vanne d'eau chaude. 2. Remplissez le ballon d'eau chaude sanitaire en ouvrant le robinet d'arrêt d'eau froide. De l'eau chaude sanitaire s'écoule du point de puisage. ▶ Fermez la vanne d'eau chaude. 3. Purgez l’installation. 4. Raccordez le ballon à l’alimentation électrique. 5. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccordements des tubes. 6. Remplissez d'eau l'échangeur thermique à plaques de l'appareil mixte. Pour ce faire, mettez en marche la pompe de charge du ballon pendant quelques minutes. 7. Mettez l’appareil de chauffage en service. 8. Vérifiez que l’appareil de chauffage est bien à même de produire de l’eau chaude à tout moment. 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 9 6 Remise de l’appareil à l’utilisateur 6 Remise de l’appareil à l’utilisateur Défaut 1. Formez l’utilisateur aux manipulations de l’installation. Répondez à toutes ses questions. Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter. 2. Montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. 3. Informez l’utilisateur de la nécessité d’une maintenance régulière de son installation. 4. Remettez-lui tous les documents et notices relatifs à l’appareil qui lui sont destinés et qui devront être conservés. 5. Informez l’utilisateur des options envisageables pour limiter la température de l’eau chaude et donc éviter les brûlures. 7 Identification et résolution des défauts Défaut Pas de pression d’eau au niveau d’un point de puisage. Le ballon ne monte pas en température alors que la pompe de charge du ballon fonctionne. 10 Cause possible Tous les robinets ne sont pas ouverts. Action corrective Ouvrez tous les robinets. Cause possible Le ballon La tempéne monte rature de pas en consigne défitempéranie pour l’eau ture alors chaude au que la niveau de pompe de l’appareil de charge du chauffage est ballon fonc- inférieure à la tionne. température de consigne définie pour l’eau chaude au niveau du thermostat. L’appareil La tempérade chaufture de retour fage s’alde la conduite lume et de circulas’éteint tion est trop juste après. basse. Action corrective Réglez la température de consigne pour l’eau chaude de l’appareil de chauffage de sorte qu’elle soit supérieure à la température de consigne définie au niveau du thermostat. Faites en sorte que la température de retour de la conduite de circulation se situe dans un intervalle raisonnable. 8 Inspection, maintenance et pièces de rechange 8.1 Plan de maintenance 8.1.1 Intervalle de maintenance L’appareil de chauffage n’est pas en marche. Allumez l’appareil de chauffage. Le mode Eau chaude de l’appareil de chauffage est désactivé. Activez le mode Eau chaude de l’appareil de chauffage. Intervalle de maintenance Intervalle Travaux de maintenance Si néces- Vidange du ballon saire : Nettoyage de la cuve interne Page 11 11 Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Inspection, maintenance et pièces de rechange 8 8.1.2 Intervalles de maintenance selon un calendrier préétabli Intervalles de maintenance selon un calendrier préétabli Intervalle Travaux de maintenance Tous les Contrôle du fonctionans nement correct de la soupape de sécurité 8.2 Page Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité 1. Vérifiez que la soupape de sécurité fonctionne correctement. Conditions: Soupape de sécurité: Défectueuse ▶ 11 Vidange du ballon 1. Éteignez le réchauffage électrique. 2. Désactivez la production d’eau chaude sanitaire au niveau de l’appareil de chauffage. 3. Tournez le commutateur rotatif du thermostat à fond vers la gauche. 4. Fermez la conduite d’eau froide. 5. Fixez un tuyau au niveau du robinet de vidange de la conduite d’eau froide. 6. Placez l’autre extrémité du tuyau dans un point d’écoulement adapté. Danger ! Risques de brûlures L’eau chaude qui s’écoule au niveau des points de puisage et du point d’écoulement peut provoquer des brûlures. 8.3 Remplacez la soupape de sécurité. 8.4 ▶ Nettoyage de la cuve interne Nettoyez la cuve interne par rinçage. 8.5 Entretien du produit Attention ! Risques de dommages matériels sous l’effet de détergents inadaptés ! ▶ ▶ N’utilisez pas d’aérosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré. Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d’eau savonneuse. 8.6 Approvisionnement en pièces de rechange Les pièces d’origine ont été homologuées dans le cadre de la certification CE du ▶ Évitez tout contact avec l’eau produit. L’utilisation, lors de travaux de maintenance ou de réparation, de pièces chaude au niveau des points de puisage et du point d’écou- de rechange autres que les pièces de rechange originales SaunierDuval certifiées lement. entraîne l’annulation de la conformité CE du produit. Nous vous recommandons 7. Ouvrez le robinet de vidange. par conséquent instamment d’utiliser des 8. Ouvrez le point de puisage d’eau pièces de rechange originales Saunierchaude le plus haut pour vidanger et Duval. Vous obtiendrez de plus amples ventiler intégralement les conduites informations sur les pièces de rechange d’eau. originales SaunierDuval disponibles aux Conditions: L’eau s’est bien écoulée. coordonnées indiquées au dos. ▶ Utilisez exclusivement des pièces de re▶ Fermez le point de puisage d’eau change originales SaunierDuval si vous chaude et le robinet de vidange. avez besoin de pièces de rechange 9. Retirez le tuyau. pour la maintenance ou la réparation. 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 11 9 Mise hors service 9 Mise hors service 9.1 ▶ 10 Recyclage et mise au rebut Vidange du ballon Mise au rebut de l’emballage Vidangez le ballon. (→ page 11) 9.2 ▶ Mise hors service des composants Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. Mise au rebut de l’appareil et des Danger ! accessoires Danger de mort par électrocu- ▶ L’appareil et ses accessoires ne doivent tion pas être jetés avec les déchets ménagers. Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez ▶ Procédez à la mise au rebut de l’appareil et de tous ses accessoires dans les à une électrocution mortelle. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 12 Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension (séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou interrupteur). Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension. Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent. Vérifiez que le système est bien hors tension. Reliez la phase à la terre. Court-circuitez la phase et le conducteur neutre. Couvrez ou enfermez les pièces sous tension situées à proximité. ▶ règles. Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. Le cas échéant, mettez les différents composants du système hors service en vous conformant aux notices d’installation correspondantes. Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Caractéristiques techniques 11 11 Caractéristiques techniques 11.1 Cotes de raccordement G E K L M A B I J C H D F Appareil A B C WE L 75 ME 799 766 188 WE L 100 ME 947 914 191 WE L 150 ME 1318 1285 188 D 15 15 15 E F G H I J K L M 140 485 260 170 731 766 100 470 480 140 485 260 170 879 914 100 470 480 140 485 260 170 1250 1285 100 470 480 11.2 Tableau des caractéristiques techniques Unité WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME Dimensions/poids Hauteur mm 766 914 1285 Diamètre extérieur mm 470 Poids à vide kg 28 30 40 Poids (opérationnel) kg 104 125 182 Raccordement hydraulique Raccord d’eau chaude/froide — G 1/2 Raccord de départ/retour — G 1/2 Caractéristiques de puissance du ballon d’eau chaude sanitaire Capacité nominale l 76 95 142 Cuve interne — Acier émaillé, avec anode de protection en magnésium Pression de service max. (eau MPa (bar) 0,8 (8) chaude) Température d’eau chaude °C 80 max. admissible Puissance continue eau kW équivalente à la puissance eau chaude de chaude l’appareil mixte 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 13 11 Caractéristiques techniques Consommation d’énergie en veille Puissance de sortie d’eau chaude (35 K) * (appareil mixte 30 kW) Puissance de sortie d’eau chaude (35 K) * (appareil mixte 23 kW) Puissance de sortie d’eau chaude (35 K) * (appareil mixte 18 kW) Indice de puissance NL (35 K) ** (appareil mixte 30 kW) Indice de puissance NL (35 K) ** (appareil mixte 23 kW) Indice de puissance NL (35 K) ** (appareil mixte 18 kW) Débit spécifique (30 K) *** (appareil mixte 30 kW) Débit spécifique (30 K) *** (appareil mixte 23 kW) Débit spécifique (30 K) *** (appareil mixte 18 kW) Débit spécifique (45 K) *** (appareil mixte 30 kW) Débit spécifique (45 K) *** (appareil mixte 23 kW) Débit spécifique (45 K) *** (appareil mixte 18 kW) Temps de chauffage de 10 à 65 °C (appareil mixte 30 kW) Temps de chauffage de 10 à 65 °C (appareil mixte 23 kW) Temps de chauffage de 10 à 65 °C (appareil mixte 18 kW) Raccordement électrique Tension Fréquence 14 Unité kWh/24h WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME 1,0 1,2 1,6 l/10 min 190 212 251 l/10 min 157 191 235 l/10 min 133 176 224 NL (30 kW) 1,9 2,4 3,5 NL (23 kW) 1,3 1,9 3,0 NL (18 kW) 0,8 1,6 2,7 l/min (30 kW) 22,2 24,7 29,0 l/min (23 kW) 18,9 22,2 27,0 l/min (18 kW) 15,2 20,5 26,1 l/min (30 kW) 14,8 16,5 19,3 l/min (23 kW) 12,6 14,8 18,0 l/min (18 kW) 10,1 13,6 17,4 min 11,4 14,3 21,3 min 14,9 18,6 27,8 min 19,0 23,8 35,6 V Hz 230 50 Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Caractéristiques techniques 11 Unité WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME Puissance kW 2,0 Type de protection — IP 21 * Thermostat du ballon : 60 °C, appareil mixte : 65 °C ** Déterminé pendant les pics de puisage *** Calculé à partir de la puissance de sortie d’eau chaude pour l’augmentation de température correspondante 0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance 15 12 Service après-vente 12 Service après-vente Pour: France Les coordonnées de notre service aprèsvente sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.com. 16 Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00 Saunier Duval ECCI VAILLANT GROUP FRANCE SA «Le Technipole» - 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France SA au capital de 7.328.460 Euros Téléphone : 01 49 74 11 11 Télécopie : 01 48 76 89 32 301 917 233 RCS CRETEIL 0020160999_00 - 29.01.2014 17, rue de la Petite Baratte BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 – France Téléphone : +33 240 68 1010 Télécopie : +33 240 68 1053 www.saunierduval.fr © Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation écrite du fabricant. Toujours à vos côtés
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement