manuel sm sx 50cc

SM 50cc SX 50cc Manuel utilisateur www.cpimotor.fr Chers clients! Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la confiance que vous apportez à notre compagnie. Avant toute utilisation de votre véhicule, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’utilisation. Il contient d’importantes informations et conseils d’utilisation sur le véhicule. Ce manuel fait parti des éléments indispensables remis à l’utilisateur lors de la vente. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques au véhicule. Nous ne sommes pas responsable des erreurs de traduction ou d’impression de ce manuel. Si vous avez des questions, n’hésitez surtout pas à contacter votre revendeur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et une bonne route avec votre nouveau véhicule. 1 Index 5. Conseils de conduite...................................17 5.1 Instructions de conduite...............................18 5.2 Instructions de freinage et de changement de direction .......................................................19 5.3 Conduite sous la pluie .................................19 5.4 Sécurité........................................................20 6. Instructions d’arrêt ......................................20 6.1 Arrêt .............................................................20 6.2 Parking.........................................................20 6.3 Choix d’une place de parking ......................20 7. Inspections avant chaque utilisation.........21 7.1 Niveau d’essence ........................................21 7.1.1 Robinet d’essence ....................................21 7.1.2 Réservoir d’essence .................................22 7.2 Direction.......................................................22 7.3 Freins...........................................................23 7.3.1 Frein à disque ...........................................23 7.4 Feu stop.......................................................24 7.5 Clignotants...................................................24 7.6 Pneus...........................................................24 7.7 Suspension / Amortisseur............................25 7.8 Phare ...........................................................26 7.9 Klaxon..........................................................26 7.10 Compteur de vitesse..................................26 7.11 Rétroviseurs...............................................26 8. Entretien périodique....................................26 8.1 Batterie ........................................................27 8.1.1 Remplacement de la batterie....................27 8.2 Fusible .........................................................28 8.3 Remplacement d’une ampoule ....................29 8.4 Réglage du feu de croisement.....................29 8.5 Inspection du faisceau .................................29 8.6 Carburateur..................................................29 8.7 Vérification du niveau de liquide de refroidissement ............................................30 8.8 Vérification du niveau d’huile .......................30 8.9 Entreposage ................................................31 8.10 Maintenance après entreposage ...............31 9. Si le moteur ne démarre pas.......................32 10. Pour plus de sécurité ................................32 11. Dernières recommandations ....................32 12. Instructions de service..............................32 13. Programme de maintenance.....................38 14. Données techniques..................................39 1. Informations générales .................................3 1.1 Avant la première utilisation ..........................3 1.2 Vêtements de protection................................4 1.3 Modifications au véhicule ..............................4 1.4 Numéros d’identification du véhicule .............5 2. Localisation des pièces ................................6 3. Fonctionnement.............................................8 3.1 Tableau de bord ............................................8 3.1.1 Compteur de vitesse...................................8 3.1.2 Compteur kilométrique ...............................8 3.1.3 Réglage de l’horloge...................................8 3.1.4 Totaliseur kilométrique ...............................8 3.1.5 Chronomètre...............................................9 3.1.6 Indicateur de vitesse moyenne...................9 3.1.7 Compte tours ..............................................9 3.1.8 Voyant de batterie .....................................9 3.1.9 Modification de la paramétrage de vitesse .9 3.1.10 Fonctions séquentielles ..........................10 3.1.11 Témoin d’huile ........................................10 3.1.12 Témoin de température du liquide de refroidissement ......................................10 3.1.13 Indicateur de clignotants.........................10 3.1.14 Indicateur pleins phares .........................10 3.1.15 Indicateur feux de croisement ................10 3.1.16 Mode veille .............................................10 3.1.17 Mise en route..........................................11 3.1.18 1ière mise en route du tableau de bord ....11 3.2 Contact ........................................................11 3.3 Bouton de démarrage..................................12 3.4 Interrupteur de phare...................................12 3.5 Klaxon .........................................................13 3.6 Clignotants...................................................13 3.7 Blocage de la direction ................................13 3.7.1 Blocage.....................................................13 3.7.2 Déblocage ................................................14 3.8 Fermeture de la selle...................................14 3.9 Levier de frein avant ....................................14 3.10 Accélérateur ..............................................14 3.11 Levier d’embrayage ...................................15 3.12 Levier de frein arrière ................................15 3.13 Pédale de vitesse ......................................15 3.14 Ajustement de l’amortisseur arrière...........16 4. Démarrage du véhicule ...............................16 4.1 Démarreur électrique...................................16 4.2 Démarrage au kick ......................................17 2 1. INFORMATIONS GENERALES Les photographies ne sont pas contractuelles et peuvent être légèrement différentes de votre véhicule actuel. Ce manuel va vous permettre d’utiliser votre véhicule correctement, de vous informer de certaines règles de sécurité et de maintenance. L’utilisation du véhicule est prévue pour deux personnes (conducteur inclus) sur route normale. S’il s’avère que l’utilisation du véhicule n’est pas conforme aux règles de sécurité et de maintenance énoncées dans ce manuel, la garantie ne pourra pas être appliquée. Symboles importants Vous trouverez dans ce manuel des mises en garde représentées par les signes cidessous. Veuillez prêter une attention toute particulière à ces points ! Sérieux danger pouvant causer des dommages à la personne entraînant la mort ! Information et conseils utiles ! Danger potentiel de dommages à la personne ou au véhicule ! 1.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION • • • • • • • • • Lisez ce manuel attentivement Vérifiez votre véhicule avant la première mise en route (voir chapitre 7 « Inspections avant chaque utilisation »). Prenez soin de votre comportement pour éviter les accidents : - Portez des vêtements adaptés et/ou des bandes réfléchissantes. - Ne roulez pas à l’aide d’un phare autre que celui de votre véhicule. Soyez vigilants aux intersections et aux passages piétons. Respectez les lois en vigueur : - Suivez les limitations de vitesse et ne les dépasser sous aucun prétexte. - Pensez à toujours indiquer vos changements de direction. En conduisant, veillez à tenir le guidon avec vos deux mains et placez vos pieds sur les repose-pieds. Nettoyez votre véhicule régulièrement et effectuez les entretiens en suivant les instructions données. Assurez vous que votre véhicule est éteint et loin d’une source de chaleur intense lorsque vous faîtes le plein d’essence. Ne pas faire tourner le véhicule dans une pièce fermée, des émanations de monoxyde de carbone s’en échappe. 3 1.2 VETEMENTS DE PROTECTION • • • Portez TOUJOURS un casque, des gants et des lunettes de protection. Ne pas porter de vêtements qui pourraient gêner votre conduite. Lors de la conduite, l’échappement devient chaud et ne se refroidit pas instantanément après l’arrêt du véhicule. Ne pas toucher le système d’échappement quand il est chaud. Toujours porter des vêtements qui couvrent vos pieds en entier. 1.3 MODIFICATIONS AU VEHICULE Toutes modifications telles que l’augmentation de la puissance du moteur ou de la vitesse, change les caractéristiques techniques du véhicule ou sa catégorie. Ces manœuvres sont interdites par la loi et peuvent faire l’objet de poursuite. Si vous conduisez sans autorisation légale, vous prenez le risque de voir votre véhicule saisi et vous exposez à des sanctions. De plus, notez que toutes modifications relatives à l’échappement du véhicule augmentant le bruit entraînent la rupture de l’autorisation légale de conduite. Egalement, toutes modifications d’éclairage des feux, feu arrière et feu de plaque, clignotants et rétroviseurs ne sont pas autorisées par la loi et sont exclus de toute couverture d’assurance. Attention, les modifications mentionnées ci-dessus font l’objet d’une exclusion de garantie et le fabricant décline toute responsabilité. Vous ne devez utiliser que des pièces d’origine recommandées par le distributeur ou le fabricant. Les revendeurs proposent une large gamme d’accessoires conformes aux caractéristiques techniques et adaptés aux fonctions du véhicule L’adaptation d’accessoires tels qu’un saut de vent ou un top case qui ne seraient pas de la pièce d’origine, pourrait troubler les conditions de conduite du véhicule et ainsi votre sécurité. L’utilisation d’accessoires ou pièces détachées autres que ceux d’origine engendre l’expiration du délai de garantie. Pièces ajoutées Ne pas ajouter de pièces électriques (radio, feux…) – Cela peut causer une décharge de la batterie. 4 1.4 NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le véhicule possède les numéros suivants : – Numéro d’Identification du Véhicule (NIV) – Numéro de moteur – Numéro d’immatriculation Enregistrez ces numéros et conservez les en lieu sûr, séparément du véhicule. Toute modification du NIV est formellement interdite. Avant l’immatriculation de votre véhicule, il est important de s’assurer que le NIV apparaissant sur votre véhicule est bien le même que celui figurant sur les papiers. Numéro d’Identification du Véhicule (NIV) : Le NIV (17 caractères) est important pour identifier le véhicule et vous sera demandé lors de son enregistrement par les autorités compétentes. Il est inscrit sur le cadre, côté droit. Numéro de moteur : Ce numéro est estampillé à gauche, sous le pignon de sortie de boîte. 5 Clignotants Réservoir de liquide de frein Feux arrière SUPERMOTO Cale pieds arrière Pédale de frein 7 Bouchon de remplissage d’huile Echappement Cale pieds avant Boîte de filtre à air Kick Levier de frein avant Réservoir d’essence Accélérateur Robinet d’essence Carburateur Tableau de bord et contact Phare Clignotants 3. FONCTIONNEMENT 3.1 TABLEAU DE BORD Compte tours Témoin de point mort Indicateur de clignotants Témoin de niveau d’huile Indicateur de feux de route Indicateur de feux de croisement Indicateur tempèrature liquide de refroidissement Horloge multi fonctions 3.1.1 Compteur de vitesse • Vitesse indiquée en km/h 3.1.2 Compteur kilométrique (TOD) • Cette fonction totalise la distance parcourue. La valeur maximale pouvant être affichée est de 99.999 Km, avant que le compteur ne revienne à 0. 3.1.3 Réglage de l’horloge (TIME) • Le réglage de l’horloge est seulement possible lorsque le contact est en position « ON », ou lorsque le moteur est en marche et le véhicule arrêté. Le format de l’heure est HH:MM. Pour régler l’heure, pressez le bouton jusqu’à ce que seul le format de l’heure apparaîsse. A ce moment, il est possible de modifier l’heure en premier, puis les minutes ensuite. Une courte pression sur le bouton augmente les unités. Pour passer des heures aux minutes et inversement, appuyez longuement sur le bouton, puis pour valider le réglage, pressez le bouton pendant 3 sec. au moins. 3.1.4 Totaliseur kilométrique (TD) • Cette fonction permet de visualiser le total des kilomètres parcourus. Ce compteur démarre automatiquement dès la première impulsion de la sonde de vitesse. Les données ne sont pas sauvegardées de manière permanente en mémoire. Vous pouvez remettre à zéro le totaliseur kilométrique en pressant le bouton pendant plus de 3 sec. (Ceci est également possible pendant que le véhicule est en mouvement). Cette remise à zéro prend aussi en compte le chronomètre et l’indicateur de vitesse moyenne. La valeur maximale pouvant être affichée est de 999.9, avant que le compteur ne revienne à 0. 8 3.1.5 Chronomètre (LAP) • Cette fonction n’est active que pendant la conduite et est exprimé en MM:SS, si le temps est inférieur à 1 heure, et en HH:MM, si le temps est supérieur à 1 heure. Le chronomètre fonctionne avec le totaliseur kilométrique, il démarre automatiquement dès la première impulsion de la sonde de vitesse et s’arrête 3 sec. après la dernière impulsion. Les données ne sont pas sauvegardées de manière permanente en mémoire. Vous pouvez remettre à zéro le totaliseur kilométrique en pressant le bouton pendant plus de 3 sec. (Ceci est également possible pendant que le véhicule est en mouvement). 3.1.6 Indicateur de vitesse moyenne (AVE) • Cette fonction affiche la vitesse moyenne du véhicule en mouvement calculée en fonction de la distance parcourue et du temps nécessaire pour cela. Les données sont actualisées tous les 100m parcourus par le véhicule. Les données ne sont pas stockées dans la mémoire. Vous pouvez remettre à zéro le totaliseur kilométrique en pressant le bouton pendant 2 sec. (Ceci est également possible pendant que le véhicule est en mouvement). 3.1.7 Compte tours (RPM) • Valeur maximale affichée = 10 000 tours/minute indiqués sur le graphique • Chaque tour supplémentaire par minute sera indiqué sur le graphique digital. 3.1.8 Voyant de batterie • Lorsque le voltage de la batterie est égal ou inférieur à 11,5 V, le voyant de la batterie s’illumine, ainsi que l’indicateur MIN. Cette indication n’affecte aucunement les autres fonctions du tableau de bord. Le voyant s’éteint aussitôt que la batterie est revenue à un voltage équivalent à 11,6 V. Le voyant s’allumera dès que le système détectera un voltage bas. 3.1.9 Modification du paramétrage de vitesse • Cette modification doit être réalisée lorsque le véhicule est à l’arrêt. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’information paramètrage de vitesse apparaîsse et que les autres informations s’éteignent. Lorsque l’enregistrement des nouvelles valeurs est terminé, il est nécessaire de presser le bouton pendant 3 sec. au moins afin que les nouvelles données soient enregistrées. Lorsque la validation est active, le système revient dans sa position initiale. Changer les paramètres des roues entraîne la remise à zéro du totaliseur kilométrique, du chronomètre et de l’indicateur de vitesse moyenne. Remarque : Si aucune modification n’est apportée dans la section paramètrage de vitesse pendant plus de 20 sec. le système revient automatiquement dans sa position initiale. 9 3.1.10 Fonctions séquentielles • Vous pouvez accéder au menu déroulant à n’importe quel moment, à l’arrêt ou pendant le déplacement du véhicule. Les séquences sont indiquées dans l’ordre suivant : Pression/bouton TIME TD LAP AVE TOD RPM 3.1.11 Témoin d’huile • Si le niveau d’huile passe en dessous du niveau MIN indiqué sur le réservoir, le témoin d’huile s’allume sur le tableau de bord – Arrêtez votre véhicule immediatement ! (démarche à suivre au point 8.8.) 3.1.12 Témoin de température du liquide de refroidissement • Si la température du liquide de refroidissement est trop importante, le témoin de température sur le tableau de bord s’allume (démarche à suivre au point 8.7) 3.1.13 Indicateur de clignotants • Lors de l’utilisation du clignotant gauche ou droit, le témoin respectif de la direction choisie clignote sur le tableau de bord. 3.1.14 Indicateur pleins phares • En position pleins phares, le symbole correspondant s’allume sur le tableau de bord. 3.1.15 Indicateur feux de croisement • En position de feux de croisement, le symbole correspondant s’allume sur le tableau de bord. 3.1.16 Mode veille • Lorsque le contacteur à clef est sur position OFF, le tableau de bord est éteint. 10 3.1.17 Mise en route • Lorsque le contacteur à clef est sur position ON, les points suivant sont activés : - Vérification du tableau : tous les indicateurs s’illuminent pendant 2 sec. - Le témoin de paramétrage de vitesse s’illumine pendant 2 sec. - Dernières fonctions de contrôle 3.1.18 1ère mise en route du tableau de bord • La valeur par défaut du paramétrage de vitesse est de 1840 mm • La mesure de vitesse est affichée en km/h; km pour la distance • Pour changer un de ces paramètres, suivez les instructions des paragraphes précédents. • Le tableau de bord affiche l’initialisation pendant 2 sec. • Après la vérification du tableau de bord et de la valeur de la paramétrage de vitesse, le système bascule en mode d’affichage standard. 3.2 CONTACT Le contact est utilisé pour démarrer ou arrêter le moteur, tout comme pour activer le blocage de la direction. Le contact est situé sur le tableau de bord. Off • • Le circuit électrique est fermé, le moteur ne peut être démarré. Sur cette position, la clef peut être insérée ou retirée du contacteur. On • • Le circuit électrique est ouvert, le véhicule peut être démarré. La clef ne peut être retirée. Lock • • Le circuit électrique est coupé, le moteur ne peut être démarré et la direction est bloquée. La clef peut être retirée ou insérée du contacteur. 11 Ne tentez jamais de changer la position du contacteur lors d’un déplacement du véhicule, cela peut provoquer un accident. Si vous devez changer de position, faîtes le lorsque le véhicule est à l’arrêt. 3.3 BOUTON DE DEMARRAGE Le bouton de mise en route est situé sous l’accélérateur. En pressant le bouton de démarrage et en actionnant le levier de frein, le moteur démarre (la clef doit être sur la position “ON”). (Voir « démarrage du véhicule », chapitre 4). Ne tenez pas enfoncé le bouton de démarrage plus de 4 secondes. Le démarreur consomme beaucoup d’électricité et décharge la batterie. 3.4 INTERRUPTEUR DE PHARE L’interrupteur est situé à gauche du guidon. Lors du démarrage, le symbole s’illuminera automatiquement sur le tableau de bord. Il y a deux positions : Feux de croisement Pleins phares N’utilisez pas les pleins phares en ville. Respectez les autres conducteurs sans les aveugler ! 12 3.5 KLAXON Pour faire fonctionner votre klaxon, il est impératif de tourner au préalable la clé de contact sur “ON” avant d’appuyer sur le bouton. 3.6 CLIGNOTANTS Pour activer les clignotants, le contacteur doit être sur la position “ON”. Selon la direction que vous voulez prendre, vous devez pressez le bouton vers la gauche ou vers la droite. Afin de stopper le clignotant pressez à nouveau le bouton. Vous devez utiliser les clignotants lorsque vous tournez ou lors d’un dépassement. Utilisez les également lors d’un départ ou d’une arrivée. Si le clignotant est activé, il est signalisé par le témoin sur le tableau de bord. Le clignotant ne s’arrête pas automatiquement. Vous devez l’arrêter manuellement en pressant le bouton. Prenez bien note que vous pouvez vous mettre en danger ou les autres conducteurs en laissant un clignotant en marche après avoir changé de direction. Le clignotant ne fonctionne seulement que si le contacteur à clef est sur la position “ON”. 3.7 BLOCAGE DE LA DIRECTION Lors de l’arrêt du véhicule, prenez soin de bloquer la direction afin de prévenir toute tentative de vol. 3.7.1 Blocage Tourner le guidon à fond vers la gauche, tourner la clé de contact doucement dans le même sens jusqu’à la position “Lock”. Retirer la clé. 13 3.7.2 Déblocage Tourner la clé de contact de la droite vers la gauche et bouger délicatement le guidon pour débloquer. Vérifiez que la direction est bien bloquée en bougeant sensiblement votre guidon de gauche vers la droite. Prenez soin de garer votre véhicule en sûreté et dans un endroit approprié. Ne jamais mettre la clé sur « Lock » lorsque le véhicule roule. Vous allez couper les circuits électriques ce qui peut conduire à une perte de contrôle du véhicule ou même un accident. Le véhicule doit être à l’arrêt avant d’actionner la clé sur « OFF » ou « Lock » 3.8 FERMETURE DE SELLE DEBLOCAGE Afin de débloquer votre selle, introduisez la clé dans sa serrure et tournez vers la vers la droite. La batterie, le filtre à air ainsi que la trousse à outils, se situent sous la selle. BLOCAGE La fermeture est automatique, il suffit d’appuyer légèrement sur l’arrière de la selle avec la paume de sa main. Pour s’assurer de sa fermeture essayez de la relever puis retirer la clef. 3.9 LEVIER DE FREIN AVANT Le levier de frein avant se situe sur la droite du guidon. Il doit être actionné avec prudence et progressivité en accord avec le revêtement de la route ou du chemin et afin d’éviter tout blocage de celle-ci et donc tout risque de chute. 3.10 ACCELERATEUR L’accélérateur est situé sur la droite du guidon. En actionnant la poignée, la vitesse de rotation du moteur (ou régime moteur) augmente. 14 3.11. LEVIER D’EMBRAYAGE Le levier d’embrayage est actionné par la main gauche. Une fois pressé vous désolidarisez le moteur des vitesses, pour cela il faut absolument couper les gaz. Une fois la vitesse passée relâchez doucement le levier d’embrayage afin de réenclancher le moteur à la boite de vitesse. 3.12 PEDALE DE FREIN ARRIERE La pédale de frein est située sur la droite du moteur, proche du repose pied. Elle doit être actionnée par le bout du pied. Pour un freinage optimum, utilisez les 2 freins avant et arrière simultanément, la règle théorique étant 70% avant et 30% arrière. En premier lieu actionnez le frein arrière pour écraser la moto (et ainsi éviter le transfert de charge sur l’avant) puis le frein avant pour amplifier le freinage. Dans tous les cas le freinage doit être adapté à la situation et aux conditions du sol (gravier, terre, route mouillée....). 3.13 PEDALE DE VITESSE La pédale de vitesse se trouve sur la gauche du moteur. Pour changer de vitesse, appuyer sur la pédale jusqu’à ce que la vitesse soit engagée, puis retirer le pied de la pédale. En partant du point mort les vitesses se passent comme décrit ci-après : • Pousser la pédale vers le bas: 1ère vitesse • Monter la pédale vers le haut pour les vitesses de 2 à 6 15 La pédale de vitesse doit être activée après avoir débrayé et relâché complètement l’accélérateur. Le changement de vitesse doit s’effectuer par un mouvement rapide et souple et sans brusquer l’embrayage afin de limiter les à coup sur le moteur et la transmission. 3.14 AJUSTEMENT DE L’AMORTISSEUR ARRIERE Il est possible de régler le ressort de l’amortisseur arrière. 1. En ajustant l’écrou de réglage (outillage spécial) vers la droite, la dureté de l’amortisseur sera augmentée. 2. En ajustant l’écrou de réglage de l’amortisseur vers la gauche (outillage spécial), la dureté de l’amortisseur sera diminuée. 4. DEMARRAGE DU VEHICULE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ne démarrez jamais votre véhicule dans un endroit fermé. Lorsque vous démarrez votre véhicule vous devez toujours actionner le frein. Cela est primordial pour votre propre sécurité et afin d’éviter toute saccade du véhicule. Evitez de laisser tourner le véhicule au ralenti trop longtemps – il y a danger de surchauffe! Evitez les fortes accélérations lorsque le moteur est froid ! 4.1 DEMARREUR ELECTRIQUE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Contrôler votre niveau d’huile et d’essence. Tourner le robinet en position « ON » ou « RES » (cf 7.1 ) S’assoir sur le véhicule. Actionner les freins avant et arrière Tourner la clé sur la position « ON » Appuyer sur le bouton du démarreur sans accélérer Si vous êtes prêt vous n’avez plus qu’à engager la première vitesse. Lâchez le bouton de démarrage immédiatement après que le moteur soit en marche. Ne pressez pas le bouton de démarrage lorsque le véhicule est en marche. Cela peut endommager le démarreur. Ne laissez jamais enfoncé le bouton de démarrage plus de 4 secondes. Attendez environ 30 secondes avant de presser à nouveau le bouton. 16 Si le véhicule est chaud et que le démarrage ne se fait pas en pressant le bouton pendant 3 – 4 secondes, tournez la poignée de gaz de 1/8 ~ ¼ et essayez à nouveau (après 30 sec.) Il est possible que le démarrage soit plus difficile lorsque vous n’utilisez pas votre véhicule pendant une longue période. Dans ce cas, essayez de démarrer, grâce au bouton de démarrage, plusieurs fois sans tourner la poignée de gaz. Si le véhicule ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton pendant approximativement 4 sec., attendez environ 30 sec. avant d’essayer à nouveau. Cela est primordial afin que la batterie se régénère. Si le démarreur électrique ne fonctionne pas ou si la batterie est vide, vous pouvez démarrer le véhicule au kick. 4.2 DEMARRAGE AU KICK Le kick est situé sur le côté droit du moteur. Ne tournez pas l’accélérateur et appuyez sur le kick de démarrage fortement et rapidement pour démarrer le moteur. Ne pas appuyer sur le kick lorsque le moteur est en route. 5. CONSEILS DE CONDUITE • • • • Lever votre véhicule sur la droite et la béquille latérale remontera automatiquement sur l’arrière. Dans le même temps actionner le frein arrière. Pour passer les vitesses actionnez la pédale avec votre pied gauche et en même temps actionnez avec votre main gauche le levier d’embrayage tout en positionnant la poignée l’accélérateur au minimum. La vitesse dépend toujours de la position de votre accélérateur. La vitesse augmente lorsque vous tournez la poignée vers le bas et diminue lorsque vous la remontez. Lorsque vous montez une côte il est nécessaire d’accélérer pour augmenter la puissance du moteur. Pour engager la première poussez la pédale vers le bas puis pour les autres vitesses remonter la pédale. Le mouvement doit être rapide et souple. Avant de changer une vitesse toujours actionner le levier d’embrayage. 17 • • Engager la bonne vitesse dépend de la vitesse et de l’inclinaison. Lorsque vous montez vos vitesses sans accélérer vous observerez que votre vitesse augmente et inversement lorsque vous tombez les vitesses votre vitesse diminue. Ne pas rester au point mort lors d’une descente pour perdez l’effet du frein moteur. Lors de grandes descentes pensez à remettre régulièrement un léger coup de gaz afin de lubrifier votre moteur. 5.1 INSTRUCTIONS DE CONDUITE Un rodage préalable du véhicule assure une durée de vie et de performance optimale pour cela nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes : • • • • • • • La vitesse maximale préconisée pendant les 1000 premiers km ne doit pas excéder 40 km/h. Après avoir démarré votre moteur laissez prendre son régime sans accélérer pendant environ 10s et laissez le monter en température sans le faire monter dans les tours afin que l’huile moteur puisse lubrifier toutes les pièces. Evitez les surcharges de poids durant cette période. Eviter de rouler avec le moteur à fond durant une longue période (danger de surchauffe moteur) Ne faites pas tourner le moteur à haut régime sans charge sur le véhicule (par exemple lorsque le véhicule est sur la position arrêt) Il est important de faire varier le régime moteur afin de soustraire les pièces moteur à une pression constante. Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est nécessaire de les roder en roulant avec attention les premiers kilomètres. De cette manière, la surface des pneus obtiendra une meilleure adhérence. Il est nécessaire de faire de même pour des plaquettes de freins neuves. Prenez bonne note que les freins acquièrent toute leur efficacité après environ 500 km. Le freinage peut être amélioré en tirant plus fortement sur le levier de frein. Evitez les freinages trop secs pendant le rodage. FAIRE ATTENTION A LA PREMIERE REVISION DES 1000 KM C’EST LA PLUS IMPORTANTE! Durant les premiers temps d’utilisation les pièces de votre véhicule se mettent en place. A la révision des 1000 km tous les ajustements sont contrôlés et les pièces resserrées. 18 Régles de sécurité durant un trajet • • • • • Prenez soin de conserver les distances de sécurité avec les autres conducteurs. Conduisez avec prudence Ne gênez pas les autres conducteurs Ne roulez pas sur les voies cyclables, piétonnes et de bus. Conduisez votre véhicule de façon à être capable d’arrêter votre véhicule à tout moment. Conduire en sécurité dépend aussi de votre propre dextérité à la conduite du véhicule C’est pourquoi : • Vous ne devez jamais rouler fatigué. • Ne jamais rouler si vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de drogue ou de certains médicaments. • Toujours adapter sa conduite en fonction du trafic routier et des conditions des routes. • Les limitations de vitesse et le code de la route doivent être absolument respectés. • Adapter votre manière de rouler en fonction de vos capacités. 5.2 INSTRUCTIONS DE FREINAGE ET DE CHANGEMENT DE DIRECTION • • • Un freinage ou un braquage soudain peut faire tomber et glisser votre véhicule. Après avoir lâché l’accélérateur, actionnez les deux leviers de freins. La manière la plus efficace de freiner est d’actionner le frein légèrement dans un premier temps puis plus fortement ensuite. Utilisez le frein avant et arrière en même temps. Un freinage soudain et brusque peut être la cause d’accidents. Notez que la distance de freinage est plus importante si vous actionnez un seul frein. 5.3 CONDUITE SOUS LA PLUIE • • • • La distance de freinage est plus importante sur route mouillée. Réduisez votre vitesse et prenez soin de freiner plus tôt que lors de conditions normales. Pendant une descente, lâchez la poignée de gaz afin de réduire la vitesse et actionnez les freins simultanément. Il est possible que les freins perdent temporairement leurs propriétés après une utilisation sous la pluie. Pour s’assurer de leur bon fonctionnement, ralentissez et actionnez les légèrement afin d’enlever le surplus d’eau et ainsi les sécher. Si possible, éviter la conduite par temps de neige ou sur route gelée. 19 5.4 SECURITE • • • • • • • Anticipez les situations dangereuses. Cela signifie que vous devez anticiper les situations imprévues et que vous devez faire attention notamment à la conduite des autres conducteurs. Il est important de suivre une ligne de conduite régulière et de ne pas freiner brutalement. Réduisez votre vitesse significativement avant d’aborder un virage – la sécurité est plus importante que la vitesse. Vous devez contrôler la circulation attentivement avant de sortir d’une rue, cela vous permet d’avoir un meilleur contrôle avant de vous engager. Anticipez le temps de réaction avant un freinage. Entraînez-vous avec et sans passager. Le freinage est différent selon la route sur laquelle vous vous trouvez. Les distances de freinage peuvent être fonction de la qualité du revêtement. Faites attention aux blocages intempestifs des roues notamment sur les routes glissantes (pluie ou gravillons). 6. INSTRUCTIONS D’ARRET 6.1 ARRET • • Mettez votre clignotant en route au préalable et prenez soin de contrôler la position des véhicules se trouvant derrière vous. Laissez la poignée de gaz revenir sur sa position initiale et actionnez les freins avant et arrière ensemble. Le feu de stop s’illumine et indique aux autres conducteurs que vous freinez. 6.2 PARKING • Après l’arrêt complet du véhicule, éteignez votre clignotant et tournez la clef du contacteur sur la position “OFF” afin d’arrêter le moteur. N’actionnez jamais le contacteur à clef pendant un déplacement du véhicule, cela peut occasionner un accident. 6.3 CHOIX D’UNE PLACE DE PARKING • • • • Prenez soin de vous garer dans un lieu libre de toute circulation. Stationnez votre scooter sur un revêtement ferme et plat. Mettez votre véhicule sur la béquille latérale. Pour garer le véhicule, tenez la direction de la main gauche et tirez la béquille du pied droit. Afin de prévenir du vol, bloquez la direction et enlevez la clef du contacteur. 20 Garez toujours votre véhicule sur un lieu libre de toute circulation. Faites attention à la chaleur du moteur et de l’échappement ! 7. INSPECTIONS AVANT CHAQUE UTILISATION Pour votre sécurité contrôlez votre véhicule et faites sa maintenance aussi régulièrement que nécessaire afin de prévenir ainsi les pannes éventuelles ou accidents. Si vous découvrez une quelconque anomalie pendant cette inspection, contactez votre revendeur pour un contrôle ou une réparation. Avant d’utiliser votre véhicule, vérifiez attentivement les points suivants : Vérifications pour votre sécurité : • Niveau d’essence • Usure des pneus • Les freins, liquide de frein • Niveau d’huile moteur • Niveau de liquide de refroidissement • Système électrique, feux • Positionnement des rétroviseurs • Vérification des durites (ex: frein). Contrôlez s’il n’y a pas d’usure prématurée ou si elles sont déconnectées. • Plaque d’immatriculation (sale, endommagée) 7.1 NIVEAU D’ESSENCE 7.1.1 ROBINET D’ESSENCE 1. ON : Dans cette position l’essence entre dans le carburateur. Si l’essence n’arrive plus, passer en position RES et penser à faire rapidement le plein. 2. OFF : Dans cette position le carburateur n’est pas alimenté en essence. Toujours mettre en position OFF lorsque vous n’utilisez plus votre véhicule. 3. RES : Lorsque vous passez en position RES vous avez environ que 1,0 l d’essence. Pensez à faire votre plein au plus vite. ON OFF RES 21 7.1.2 RESERVOIR D’ESSENCE Faire le plein toujours moteur arrêté. Le réservoir doit être ouvert en tournant le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (cf : photo). • • Remplir le réservoir avec précaution car de l’essence pourrait déborder. Vous devez utiliser de l’essence sans plomb – E98 minimum NE PAS UTILISER LE: E95 - E10. Si de l’huile ou de l’eau entre dans le réservoir d’essence, le véhicule ne doit pas être mis en route ! Si vous avez des fuites de carburant par la durite d’essence, il y a risque de flamme. Par conséquent, vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite sur la durite. Le carburant est extrêmement inflammable et explosif dans certaines conditions. Ne manipulez pas de feu à proximité du réservoir. 7.2 DIRECTION • • Contrôlez la colonne de direction en actionnant le véhicule de gauche à droite. Installez vous sur la selle, tirez le levier de frein avant et basculez le véhicule d’avant en arrière. En réalisant cette opération vous contrôlez la bonne action de la fourche. Vous devez pouvoir actionner la direction de gauche à droite sans aucune gêne ni résistance. Prêtez attention à tout bruit suspect. Si vous sentez une quelconque résistance ou anomalie, contactez dès que possible votre revendeur afin qu’il inspecte votre véhicule et effectue les réparations nécessaires. 22 7.3 FREINS 7.3.1 FREIN A DISQUE (AVANT ET ARRIERE) Vérification du liquide de frein • Tournez la direction en position droite afin de vérifier sur l’indicateur le niveau d’huile. • Le niveau d’huile de doit pas descendre en dessous du niveau “MIN” indiqué. • Si le liquide est significativement en dessous du niveau minimum, vérifiez l’usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes sont bonnes, contrôlez le système de freinage. • Si les plaquettes sont usagées, faites les changer par votre revendeur. Inspection du niveau de liquide de frein avant Réservoir de liquide de frein arrière Jeu du levier de frein Le jeu du levier de frein droit doit être correctement ajusté, il doit être de 1 à 2 cm. Ce jeu concerne la distance entre une position relâchée et une position serrée du levier de frein. Si le liquide est excessivement bas, cela peut signifier que le système de freinage est défectueux. Une fuite dans le système de freinage peut réduire l’efficacité des freins notamment lors d’un freinage appuyé. Pour assurer une sécurité maximale sur votre système de freinage, toute intervention ou entretien doit être réalisé par votre revendeur ! Plaquettes de freins humides Après un lavage ou un déplacement sous la pluie, la force de freinage peut être diminuée en raison de l’humidité ou en hiver par le gel. Les plaquettes doivent être séchées ! 23 Sel sur les plaquettes Il est également possible qu’il y ait une diminution de leur efficacité en roulant sur une route salée. Le sel sur les plaquettes et les disques doit être enlevé avant un freinage ! Prenez soin de vérifier également qu’il n’y ait pas d’huile ou de graisse dessus. Freins sales Un déplacement sur route abîmée (poussière, boue) peut entraîner un grippage des freins et ainsi provoquer une diminution de leur efficacité. Les freins doivent toujours être tenus propre! Des freins sales entraînent une usure prématurée ! 7.4 FEU STOP • • • Tournez la clef du contacteur sur la position “ON” En testant séparément les leviers de frein avant et arrière, vérifiez si le feu stop s’allume à l’arrière. Vérifier également si le cabochon est endommagé ou sale. 7.5 CLIGNOTANTS • • • Tournez la clef du contacteur sur la position “ON” Testez les clignotants séparément et vérifiez s’ils clignotent proprement. Vérifiez également si les cabochons sont endommagés ou sales. 7.6 PNEUS Pression des pneus Vérifiez la pression des pneus lorsqu’ils sont froids. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement à l’aide d’un manomètre de pression. Si vous ne possédez pas de manomètre adéquat, vous pouvez vérifier la pression en examinant la position du pneu sur le sol. Attention ce mode de contrôle visuel est approximatif en cas de doute il est conseillé de contrôler dans une station essence ou chez votre revendeur. 24 Pression Dim pneus Pression avant arrière avant arrière SM 110/80-17 130/70-17 1,8 2,0 SX 90/90-21 110/80-18 1,4 1,6 Une pression des pneus insuffisante entraîne une mauvaise adhérence sur route et une insécurité pendant la conduite ! • • • Vérifiez l’usure des pneus et les côtés de la jante où pourrait se loger des cailloux, clous etc.... Vérifiez également qu’il n’y ait pas de dégâts ou craquelures sur les pneus et les jantes. Vérifiez la profondeur du pas des pneus – il est recommandé d’avoir 2 mm sur toute la surface. (Attention à la profondeur minimale exigée) S’il y a une fente ou une usure excédant la limite autorisée, changez votre pneu immédiatement ! Après le remplacement du pneu, contrôlez la réaction des freins sur une place libre de toute circulation. La principale raison de fentes et d’usure prématurée des pneus vient d’une mauvaise pression (trop ou pas assez importante). 7.7 SUSPENSION / AMORTISSEUR • • • Appuyez de tout votre poids sur l’avant du véhicule de haut en bas afin de vérifier que la fourche fonctionne correctement. Pour vérifier les amortisseurs arrière donnez des à-coups de tout votre poids vers l’arrière du véhicule. Vérifiez la pression des amortisseurs. Si la fourche ou les amortisseurs présente une quelconque anomalie lors de la vérification, contactez rapidement votre revendeur. 25 7.8 PHARE • • • • Tournez la clef du contacteur sur la position “ON” Actionnez le bouton de mise en marche du phare afin de contrôler son bon fonctionnement. Vérifiez toutes les ampoules. Vérifiez le bon réglage du phare. La luminosité du feu avant doit briller à 1% de la surface en direction de la route. Si vous n’êtes pas certain du réglage, contactez votre revendeur. 7.9 KLAXON • Tournez la clef du contacteur sur la position “ON” et pressez le bouton du klaxon afin de vérifier qu’il fonctionne. 7.10 COMPTEUR DE VITESSE • • • Contrôlez les câbles connectés au compteur. Ne nettoyez pas votre tableau de bord avec un lavage à haute pression. Vérifiez le bon fonctionnement du compteur avant un départ (voir point 3.1.). 7.11 RETROVISEURS • Installez vous sur la selle et vérifiez le bon ajustement des rétroviseurs. 8. ENTRETIEN PERIODIQUE Pour plus de sécurité et de confort il est nécessaire d’assurer régulièrement la maintenance et les révisions de votre véhicule. Nos revendeurs autorisés proposent le service après vente, la maintenance et la réparation de votre machine. Ce manuel ne comporte que certains points de contrôle, votre revendeur est à disposition pour toute autre maintenance. L’outillage fournit avec le véhicule est approprié pour les petites réparations. Afin de réaliser une inspection appropriée il est important d’avoir une formation spéciale et un outillage adéquat. Toute la visserie doit être contrôlée pour un assemblage correct. Toutefois nous vous recommandons de faire les réparations vous même qu’en cas d’urgence et ensuite de faire contrôler vos modifications par votre revendeur. 26 Une utilisation intensive, dans des conditions différentes que celles habituellement préconisées demande un entretien plus fréquent que celui indiqué dans le manuel. En effet les fréquences d’entretien peuvent dépendre aussi de : • • • • votre type de conduite le climat l’état des routes votre situation géographique INSTRUCTIONS DE SECURITE: Assurez vous que le véhicule est stationné sur un lieu sécurisé et sur la béquille latérale. Le moteur doit être à l’arrêt et le contacteur sur sa position neutre. Faites attention à la chaleur dégagée par le moteur et l’échappement à l’arrêt! Utiliser uniquement les carburants, les huiles et liquide de frein recommandés par le constructeur. Utiliser d’autres produits peut endommager le véhicule et vous mettre en danger ! 8.1 BATTERIE Ce véhicule est équipé d’une batterie sans maintenance (M/F). Il n’est donc pas nécessaire de vérifier le niveau de la batterie – n’ouvrez jamais les capuchons de remplissage! NB : une batterie perd naturellement de sa charge avec le temps 8.1.1. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE • • • • • La batterie est située sous la selle. Ouvrez la selle Enlevez les protections Assurez vous que le contact est coupé lorsque vous connectez ou déconnectez les câbles de la batterie Déconnectez le pôle négatif (-) puis le pôle positif (+). Il est important de suivre cet ordre afin d’éviter tout court circuit Si les cosses de batterie sont sales ou rouillées, séparez les de la batterie afin de bien les nettoyer. Utilisez si nécessaire un lubrifiant adéquat Tenez toute source inflammable loin de la batterie durant sa manipulation. Les batteries dégagent des gaz explosifs. Prenez garde que les cosses et les contacts de batterie ne soient pas en contact avec tout autre élément du véhicule cela peut causer un disfonctionnement du système électrique et même provoquer un choc électrique pour l’utilisateur! Portez systématiquement des lunettes et gants de protection pendant la manipulation! Pour éviter une surchauffe de la batterie, vous devez utiliser un chargeur adéquat. La surchauffe peut détruire la batterie! 27 Lorsque le véhicule est immobilisé pendant une longue période, la batterie se décharge et doit être à nouveau rechargée complètement avant sa nouvelle utilisation. Lorsque le véhicule est immobilisé pendant une longue période, nous vous recommandons d’enlever la batterie et de la conserver dans un endroit sec et tempéré. Autrement cela pourrait endommager définitivement la batterie. Une recharge et un stockage approprié augmente la durée de vie de la batterie. 8.2 FUSIBLE Si le système électrique ne fonctionne pas après avoir positionné la clef du contacteur sur la position “ON”, vérifiez le fusible. • • • Le fusible est placé près de la batterie Ouvrez le porte fusible Vérifiez le fusible, si nécessaire remplacez le. Prenez soin de vérifier que le fusible est fixé proprement et que les connectiques sont propres et sèches démontage montage câble connexion Utilisez toujours un fusible adéquat! Utiliser d’autres fusibles peut causer un incendie électrique ! Lorsque vous remplacez une pièce du système électrique, utilisez toujours de la pièce d’origine. Utilisez d’autres pièces peut entraîner un court circuit, un incendie électrique ou endommager la batterie. Si le fusible est défectueux en raison d’un court circuit, consultez votre revendeur. Coupez toujours le contact lors du remplacement du fusible ! Un fusible défectueux doit être changé. Ne tentez jamais de réparer un fusible – risque d’inflammation ! Conservez toujours des fusibles de remplacement ! Ne lavez jamais votre véhicule avec un nettoyeur haute pression ! 28 8.3 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Le remplacement d’ampoules doit être effectué par un revendeur autorisé. 8.4 REGLAGE DU FEU DE CROISEMENT Un bon réglage du feu de croisement est important pour votre sécurité et celle des autres conducteurs. Lors de l’achat du véhicule, le feu est déjà préréglé correctement. Pour vérifier ou réajuster le feu, il est conseillé de consulter votre revendeur autorisé. Si les conditions normales de chargement sont changées, un ajustement léger devra être réalisé. 8.5 INSPECTION DES CÂBLES inspecter caoutchouc inspecter Afin de protéger les câbles, ils sont assemblés avec du caoutchouc Assurez vous que le caoutchouc (rubber) protège bien le câble. Lorsque vous lavez le véhicule, ne pulvérisez pas de l’eau directement sur les parties électriques. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer. Conformément au carnet de maintenance il est primordial de vérifier et de lubrifier les caoutchoucs de protection°! Evitez un excès d’eau qui pourrait causer corrosion et gel en hiver. 8.6 CARBURATEUR Le bon réglage de la carburation est nécessaire au fonctionnement optimal du moteur. Le carburateur est préréglé à l’usine, changer ses caractéristiques peut causer des dégâts important. 29 8.7 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Si le témoin de température moteur s’allume durant utilisation, stopper le moteur dès que possible et attendre que le moteur refroidisse. Contrôler ensuite votre niveau de liquide (moteur froid) et faire l’appoint si nécessaire. Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur tant que le liquide de refroidissement est chaud. Le radiateur est placé du côté droit derrière l'ouie droite. Pour faire le niveau de liquide de refroidissement, il est nécessaire d’ouvrir le bouchon (attention au rapport du mélange). Si vous devez remplir souvent votre réservoir de liquide de refroidissement, c’est qu’il y a probablement un problème d’étanchéité. Dans ce cas le système de refroidissement doit être contrôlé par votre revendeur autorisé. Le liquide de refroidissement doit être changé tous les 2 ans. Cette opération doit être effectuée par un revendeur autorisé. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement quand le moteur est encore chaud ! 8.8 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Si le témoin d’huile sur votre tableau de bord s’allume, arrêtez votre moteur dès que possible et contrôlez le niveau du réservoir. Le réservoir se situe sur la gauche du véhicule sous les ouïes du réservoir. Pour faire l’appoint, dévissez le bouchon et remplissez le réservoir au 3/4. 30 8.9 ENTREPOSAGE Si vous décidez de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus d’un mois, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les conseils suivants : 1. Vidangez le réservoir d’essence, les durites d’essence et la cuve du carburateur. 2. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement, et le remplir si nécessaire. 3. Enlevez la bougie et déposez un peu d’huile moteur (1 cuillère à soupe) dans le trou de bougie. Coupez le contact et actionnez ensuite le kick plusieurs fois afin de faire passer l’huile sur les parois du cylindre. 4. Nettoyez et lubrifiez la chaîne de transmission. 5. Graisser tous les câbles de commande. 6. Lubrifier les leviers. 7. Vérifier la pression des pneus. 8. Mettre le véhicule sur la béquille. 9. Si vous entreposez le véhicule dans un endroit humide, toutes les surfaces en métal doivent être protégées et légèrement lubrifiées. Ne pas lubrifier la selle ou les câbles. 10. Toutes les pièces en métal doivent être nettoyées avec un spray anticorrosion ou huilé. 11. Les plastiques et câbles doivent être nettoyés avec un détergent spécial. 12. Enlever la batterie, la recharger et la stocker dans un endroit sec. Vérifier la charge de la batterie chaque mois et la recharger si nécessaire. Les températures trop hautes ou trop basses ne conviennent pas au stockage de la batterie (plus de 30° ou moins de 0° C). Les réparations nécessaires doivent être faîtes avant l’entreposage ! 8.10 MAINTENANCE APRES ENTREPOSAGE 1. Nettoyer le véhicule. 2. Recharger et nettoyer la batterie. Attention à respecter l’ordre de branchement (cosse positive puis cosse négative). 3. Contrôler la pression des pneus. 4. Faire le plein d’essence. 5. Se référer au chapitre « inspection avant utilisation », comme mentionné dans le guide utilisateur. 31 9. SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS • • • • Contôler le niveau d’essence. Contrôler la bougie. Contrôler la batterie. Si le véhicule ne démarre toujours pas, consulter votre revendeur autorisé. 10. POUR PLUS DE SECURITE • • Nous vous recommandons de consulter régulièrement votre manuel d’entretien même si le véhicule n’est plus sous garantie. C’est la meilleure solution pour vous assurer de sa longévité. Votre revendeur connaît votre véhicule et est capable de déceler rapidement des anomalies et éviter ainsi par anticipation tout problème. 11. DERNIERES RECOMMANDATIONS Ce que vous pouvez faire pour votre véhicule ! • Contrôler régulièrement toutes les fonctions de votre véhicule avant utilisation. • Si possible éviter une exposition prolongée sous le soleil (endommage les vernis et plastiques). • Faire faire l’entretien de votre véhicule par votre revendeur. • Utiliser des pièces et accessoires d’origine. • Ne pas équiper votre véhicule d’accessoires ou pièces non homologués modifiant les caractéristiques du véhicule, vous risquez de perdre votre permis et/ou votre couverture d’assurance. 12. INSTRUCTIONS DE SERVICE Ces instructions de service et de maintenance incluent toutes les règles de garanties et le programme de maintenance de votre véhicule. Prenez soin de vérifiez que la feuille de mise en service du véhicule ainsi que son carnet de maintenance soient bien remplis, signés et cachetés par votre distributeur lors de la livraison du véhicule. Pour toute demande de garantie vous devez être à jour de toutes vos visites périodiques chez votre revendeur. Toute réparation doit être indiquée sur votre carnet d’entretien ; signé et daté par votre revendeur. 32 CERTIFICAT DE GARANTIE ATTENTION! • • • • Le certificat de garantie doit être rempli completement. Dans les 10 jours suivant la date d’expédition au client ou mise en service d’un véhicule de démonstration, il faut créer l’activation de garantie. La création ponctuelle sur le portail Internet est la base pour l’exigence de garantie. Le distributeur confirme l’exécution correcte de la préparation en accord avec le programme de maintenance. Si vous n'avez pas votre carnet de garantie à la remise du véhicule, demandez le à votre renvendeur. . N° de châssis: N° de moteur: Modèle: Propriétaire: (écrire en lettre capitale) Nom: .................................................. Prénom: ....................................... Adresse: ................................................................................................... Cp/Ville: .................................................................................................... Age: ..........................ans Téléphone:………………………… ................................................................ ........................................ .................................................... Cachet/signature revendeur date Signature du client 33 RAPPORT DE VENTE Contrôle de l’aspect extérieur: O.K. Vérification après la 1ère utilisation: • Démarrage moteur à chaud • Fonctionnement du starter • Régularité du ralenti • Fuites éventuelles Contrôle du serrage des vis: O.K. O.K. Equipement électrique: • Contact • Phares (feu de route / feu de croisement) • Réglage du faisceau lumineux selon les règles. • Feu stop • Interrupteur feu avt. et arr. • Clignotants et indicateurs • Indicateurs du tableau de bord • Tableau de bord: niveau d’essence et jauge • Luminosité du tableau de bord • Klaxon • Démarreur O.K. Vérification des niveaux selon le type de véhicule: • Batterie • Liquide de frein • Liquide de refroidissement • Niveau d’huile moteur • Liquide de transmission O.K. Test de mise en route: • Démarrage moteur à froid • Fonction des éléments • Réaction lors de l’utilisation de la poignée de gaz • Stabilité en accélération et décélération • Fonctionnement des freins avt. et arr. • Fonctionnement des amortisseurs avt. et arr. • Tout bruit anormal Nouveaux contrôles: • Carburateur: régalage, nettoyage • Bougie • Filtre à air • Circuit d’essence • Roulement de bras oscillant • Plaquettes de frein • Jeu des valves • Galets de variateur, courroie • Fonctionnement de la cloche d’embrayage • Roulement de direction (fonction, ajustement) • Chaîne de transmission • Roulement de roue • Transmission (étanchéité) • Système de refroidissement (étanchéité) • Câbles (passage, ajustement) • Fonctionnement du moteur • S’assurer du bon fonctionnement des leviers • S’assurer du bon fonctionnement des repose-pieds • Vérification fonctionnement de la pompe à huile • Vérification de la poignée de gaz • Compteur • Vérification des documents du véhicule • Vérification des numéros cadre et moteur • Kit outillage • Fixation de la plaque d’immatriculation • Vérification des fermetures • Vérification de la pression des pneus • Fixation des rétroviseurs et divers O.K. O.K. .................................................... Tampon/Signature revendeur ....................................... date 34 ............................................................. Signature du client final REGLES DE GARANTIE (Valides au 01.10.2011) Nous garantissons la qualité des véhicules d’origine que nous vendons pour une période de 24 mois ou 10.000 km au premier des 2 termes échus. CONDITIONS: Pour toute demande de garantie vous devez remplir les conditions suivantes: • Suivre le plan de maintenance en respectant les intervalles pour les entretiens et présenter le carnet d’entretien dûment rempli. La maintenance et les réparations doivent être réalisées uniquement par un revendeur autorisé dûment agréés par l’importateur. • L’utilisation exclusive de pièces d’origine (aucune garantie ne sera prise en considération pour les pièces non d’origine ainsi que pour les dégâts qu’elles pourraient occasionner). Sont exclus de la garantie: Les éléments mentionnés ci-dessous, lorsque les dégâts qu’ils engendrent sont dû à un mauvais montage, une mauvaise manipulation ou une utilisation anormale: • • • • • • • • • • Bougies Filtres Courroies Serrages, grippages, perçage de piston, dus à de mauvais réglages, ou à un niveau d’huile insuffisant ou de mauvaise qualitée Ampoules, fusibles, batterie, piles Pneumatiques Câbles, caoutchouc et autocollants Câbles de compteur et de frein Roulement de variateur Tous liquides et lubrifiants De même, sont exclus de la garantie: • • • • • • • Tout dégât occasionné sur les pièces par un entretien incorrect ou insuffisant ou un mauvais stockage ou transport du véhicule. Dommages causés par une utilisation du véhicule en course ou compétition. Dommages dus à une utilisation à but professionnel (livraison, location, véhicule de courtoisie etc…) Dommages causés par des modifications du véhicule (par exemple la puissance moteur). Le remplacement et/ou le réglage dû à une détérioration ou à une usure normale, ou à l’élimination des dépôts de carbone accumulés. L’utilisation de silencieux d’échappement et/ou de filtre à air non d’origine élimine tout recours en garantie. Dommages causés par une surcharge sur le véhicule. 35 • • • • • • • Toutes les interventions irrégulières d’entretien et de maintenance. Dommages occasionnés par la force de la nature. Dommages occasionnés par toutes autres circonstances. Signes de vieillissement (ex: couleurs fades, usure ou jaunissement du métal) Lorsque les frais concernent le transport jusqu’au revendeur, réparateur ou depuis ce dernier Les dégâts dus à des accidents Les frais ou conséquences consécutifs à l’immobilisation prolongée de la moto • Nous nous réservons le droit, dans le but d’améliorer nos produits, de fournir des modifications techniques par voie de notes d’info techniques. Ceci afin d’élever le niveau technologique des véhicules, dans le cadre d’une prise en garantie des pièces à modifier. CONSEILS DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE Il est important de toujours contrôler votre véhicule avant son utilisation. C’est important pour votre propre sécurité. L’apparence et la valeur marchande de votre véhicule dépendent de son entretien régulier. Spécialement en hiver (à cause du sel) ou un nettoyage régulier est nécessaire. Avant de nettoyer le scooter bouchez la sortie d’échappement à l’aide d’un sac en plastique et d’un élastique afin d’éviter toute intrusion d’eau dans le système d’échappement. S’assurer que la bougie et tous les bouchons sont bien en place. ATTENTION: N’utilisez pas de produits nettoyants contenant des élastomères. Evitez le nettoyage haute pression, celui ci peut endommager le vernis des plastiques, provoquer des infiltrations d’eau et détériorer les roulements de roues, la fourche, les freins, les joints et les composants électriques. Attention: l’emploi abusif de nettoyeurs haute pression tels que ceux qui équipent les stations de lavage automatiques ont entraîné de nombreuses factures de réparation coûteuses pour son utilisateur. L’emploi d’un tuyau d’eau classique, d’un sceau d’eau savonneuse et d’une brosse souple type brosse à dents ou à bouteille sont fortement conseillés, puis rincez abondamment à l’eau claire. Veillez à ne pas employer de produits nocifs pour l’environnement Séchez le véhicule avec précaution à l’aide d’un chiffon doux. La selle, les instruments de bord, clignotants doivent être nettoyés à l’eau savonneuse. N’utilisez surtout pas de solvant! Immédiatement après le nettoyage, mettre le moteur en marche et le laisser tourner pendant quelques instants. 36 Remisage Si vous décidez de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus d’un mois, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les conseils suivants: • • • • • • • Lavez et séchez votre véhicule avec précaution. Cirez toute la carrosserie. Vidangez le réservoir à essence, les durites d’essence et la cuve du carburateur. Enlevez la bougie et déposez un peu d’huile moteur (1 cuillère à soupe) dans le trou de bougie. Coupez le contact et actionnez ensuite le kick plusieurs fois afin de faire passer l’huile sur les parois du cylindre. Débranchez la batterie. Entreposez la dans un endroit sec et à l’abri du chaud, du froid et de la lumière. Contrôlez la batterie après un mois et rechargez la si nécessaire. Toutes les pièces en métal doivent être nettoyées avec un spray anticorrosion ou huilé. Couvrez le véhicule (n’utilisez pas de bâches en plastique) et placez le dans un endroit au sec hors sol de préférence et bouchez la sortie d’échappement. Ne le placez pas dans un endroit en contact direct avec le soleil. Graisser tous les câbles de commande. CONSEILS DE CONDUITE Conseils importants pour une bonne conduite et précautions à suivre pour diminuer l’usure prématurée du véhicule: • Suivez les conseils de rodage (moteur et freins) • Evitez les démarrages à froid trop fréquents • Evitez de rouler trop longtemps à la vitesse maximale du moteur • Evitez les accélérations trop importantes pendant que le véhicule est encore froid • Evitez de rouler souvent sur les chemins de terre ou dans les graviers • Evitez de rouler trop longuement sous la pluie • Suivez les intervalles d’entretien • Evitez les modifications sur votre véhicule (spécialement les modifications de puissance) • Evitez les déplacements constants en surcharge • Evitez les freinages trop brusques (sauf en cas de nécessité) • Evitez de conduire en hiver sans nettoyage régulier (sel) 37 14. DONNEES TECHNIQUES Supermoto Monocylindre, 2 tps Liquide Graissage séparé 40,0 / 39,0 49,0 11:1 2,2 / 7000 3,9 / 4000 6,8 ± 0,2 Supercross Monocylindre, 2 tps Liquide Graissage séparé 40,0 / 39,0 49,0 11:1 2,2 / 6800 3,7 / 4550 6,8 ± 0,2 Type de motorisation Système de refroidissement Système de lubrification Alésage / Course [mm] Cylindrée [cm³] Compression Puissance nominale [KW/min-1] Couple [Nm/min-1] Capacité du réservoir [l] d’essence Type de carburant Min. 98 Min. 98 [ROZ] Débattement de la fourche 240 240 [mm] Débattement de la suspension 30 30 [mm] arrière Type frein avant Disque Disque Type frein arrière Disque Disque Jante avant J17 x 2,50 J21 x 1,85 Jante arrière J17 x 3,50 J18 x 2,15 Pneumatique avant 110/80-17 57H 90/90-21 54P Pneumatique arrière 130/70-17 62H 110/80-18 58P Transmission primaire ratio (R1) 61/20 61/20 Transmission finale ratio (R3) 62/11 62/11 Batterie 12 / 4 12 / 4 [V/AH] Puissance alternateur 85 85 [W] Puissance phare avant 35 35 [W] Système d’allumage CDI CDI Longueur 1955 1990 [mm] Largeur 790 790 [mm] Hauteur 1185 1220 [mm] Hauteur de selle 920 940 [mm] Entre axe de roue 1338 1338 [mm] Poids en marche 100 100 [kg] Poids maximum autorisé en 270 270 [kg] charge par le constructeur Poids maximum autorisé en 100 100 [kg] charge sur l’axe avant Poids maximum autorisé en 190 190 [kg] charge sur l’axe arrière Attention: Ces données ne sont que directives, elles peuvent changer en raison de développement. 39 NOTES 40 NOTES 41 DIP SAS importateur exclusif de CPI MOTOR 117 Traverse de la Montre 13011 MARSEILLE 04 91 45 52 28 www.dip.fr www.cpimotor.fr
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement