manuel sm sx 50cc

manuel sm sx 50cc
SM 50cc
SX 50cc
Manuel utilisateur
www.cpimotor.fr
Chers clients!
Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la confiance que vous apportez à
notre compagnie. Avant toute utilisation de votre véhicule, nous vous
recommandons de lire attentivement ce manuel d’utilisation. Il contient d’importantes
informations et conseils d’utilisation sur le véhicule. Ce manuel fait parti des
éléments indispensables remis à l’utilisateur lors de la vente.
Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques
au véhicule. Nous ne sommes pas responsable des erreurs de traduction ou
d’impression de ce manuel. Si vous avez des questions, n’hésitez surtout pas à
contacter votre revendeur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et une bonne route avec votre nouveau
véhicule.
1
Index
5. Conseils de conduite...................................17
5.1 Instructions de conduite...............................18
5.2 Instructions de freinage et de changement de
direction .......................................................19
5.3 Conduite sous la pluie .................................19
5.4 Sécurité........................................................20
6. Instructions d’arrêt ......................................20
6.1 Arrêt .............................................................20
6.2 Parking.........................................................20
6.3 Choix d’une place de parking ......................20
7. Inspections avant chaque utilisation.........21
7.1 Niveau d’essence ........................................21
7.1.1 Robinet d’essence ....................................21
7.1.2 Réservoir d’essence .................................22
7.2 Direction.......................................................22
7.3 Freins...........................................................23
7.3.1 Frein à disque ...........................................23
7.4 Feu stop.......................................................24
7.5 Clignotants...................................................24
7.6 Pneus...........................................................24
7.7 Suspension / Amortisseur............................25
7.8 Phare ...........................................................26
7.9 Klaxon..........................................................26
7.10 Compteur de vitesse..................................26
7.11 Rétroviseurs...............................................26
8. Entretien périodique....................................26
8.1 Batterie ........................................................27
8.1.1 Remplacement de la batterie....................27
8.2 Fusible .........................................................28
8.3 Remplacement d’une ampoule ....................29
8.4 Réglage du feu de croisement.....................29
8.5 Inspection du faisceau .................................29
8.6 Carburateur..................................................29
8.7 Vérification du niveau de liquide de
refroidissement ............................................30
8.8 Vérification du niveau d’huile .......................30
8.9 Entreposage ................................................31
8.10 Maintenance après entreposage ...............31
9. Si le moteur ne démarre pas.......................32
10. Pour plus de sécurité ................................32
11. Dernières recommandations ....................32
12. Instructions de service..............................32
13. Programme de maintenance.....................38
14. Données techniques..................................39
1. Informations générales .................................3
1.1 Avant la première utilisation ..........................3
1.2 Vêtements de protection................................4
1.3 Modifications au véhicule ..............................4
1.4 Numéros d’identification du véhicule .............5
2. Localisation des pièces ................................6
3. Fonctionnement.............................................8
3.1 Tableau de bord ............................................8
3.1.1 Compteur de vitesse...................................8
3.1.2 Compteur kilométrique ...............................8
3.1.3 Réglage de l’horloge...................................8
3.1.4 Totaliseur kilométrique ...............................8
3.1.5 Chronomètre...............................................9
3.1.6 Indicateur de vitesse moyenne...................9
3.1.7 Compte tours ..............................................9
3.1.8 Voyant de batterie .....................................9
3.1.9 Modification de la paramétrage de vitesse .9
3.1.10 Fonctions séquentielles ..........................10
3.1.11 Témoin d’huile ........................................10
3.1.12 Témoin de température du liquide de
refroidissement ......................................10
3.1.13 Indicateur de clignotants.........................10
3.1.14 Indicateur pleins phares .........................10
3.1.15 Indicateur feux de croisement ................10
3.1.16 Mode veille .............................................10
3.1.17 Mise en route..........................................11
3.1.18 1ière mise en route du tableau de bord ....11
3.2 Contact ........................................................11
3.3 Bouton de démarrage..................................12
3.4 Interrupteur de phare...................................12
3.5 Klaxon .........................................................13
3.6 Clignotants...................................................13
3.7 Blocage de la direction ................................13
3.7.1 Blocage.....................................................13
3.7.2 Déblocage ................................................14
3.8 Fermeture de la selle...................................14
3.9 Levier de frein avant ....................................14
3.10 Accélérateur ..............................................14
3.11 Levier d’embrayage ...................................15
3.12 Levier de frein arrière ................................15
3.13 Pédale de vitesse ......................................15
3.14 Ajustement de l’amortisseur arrière...........16
4. Démarrage du véhicule ...............................16
4.1 Démarreur électrique...................................16
4.2 Démarrage au kick ......................................17
2
1. INFORMATIONS GENERALES
Les photographies ne sont pas contractuelles et peuvent être légèrement différentes
de votre véhicule actuel. Ce manuel va vous permettre d’utiliser votre véhicule
correctement, de vous informer de certaines règles de sécurité et de maintenance.
L’utilisation du véhicule est prévue pour deux personnes (conducteur inclus) sur
route normale. S’il s’avère que l’utilisation du véhicule n’est pas conforme aux règles
de sécurité et de maintenance énoncées dans ce manuel, la garantie ne pourra pas
être appliquée.
Symboles importants
Vous trouverez dans ce manuel des mises en garde représentées par les signes cidessous. Veuillez prêter une attention toute particulière à ces points !
Sérieux danger
pouvant causer des
dommages à la
personne entraînant
la mort !
Information
et conseils
utiles !
Danger potentiel
de dommages à la
personne ou au
véhicule !
1.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lisez ce manuel attentivement
Vérifiez votre véhicule avant la première mise en route (voir chapitre 7
« Inspections avant chaque utilisation »).
Prenez soin de votre comportement pour éviter les accidents :
- Portez des vêtements adaptés et/ou des bandes réfléchissantes.
- Ne roulez pas à l’aide d’un phare autre que celui de votre véhicule.
Soyez vigilants aux intersections et aux passages piétons.
Respectez les lois en vigueur :
- Suivez les limitations de vitesse et ne les dépasser sous aucun prétexte.
- Pensez à toujours indiquer vos changements de direction.
En conduisant, veillez à tenir le guidon avec vos deux mains et placez vos
pieds sur les repose-pieds.
Nettoyez votre véhicule régulièrement et effectuez les entretiens en suivant
les instructions données.
Assurez vous que votre véhicule est éteint et loin d’une source de chaleur
intense lorsque vous faîtes le plein d’essence.
Ne pas faire tourner le véhicule dans une pièce fermée, des émanations de
monoxyde de carbone s’en échappe.
3
1.2 VETEMENTS DE PROTECTION
•
•
•
Portez TOUJOURS un casque, des gants et des lunettes de protection.
Ne pas porter de vêtements qui pourraient gêner votre conduite.
Lors de la conduite, l’échappement devient chaud et ne se refroidit pas
instantanément après l’arrêt du véhicule. Ne pas toucher le système
d’échappement quand il est chaud. Toujours porter des vêtements qui
couvrent vos pieds en entier.
1.3 MODIFICATIONS AU VEHICULE
Toutes modifications telles que l’augmentation de la puissance du moteur ou de la
vitesse, change les caractéristiques techniques du véhicule ou sa catégorie. Ces
manœuvres sont interdites par la loi et peuvent faire l’objet de poursuite. Si vous
conduisez sans autorisation légale, vous prenez le risque de voir votre véhicule saisi
et vous exposez à des sanctions.
De plus, notez que toutes modifications relatives à l’échappement du véhicule
augmentant le bruit entraînent la rupture de l’autorisation légale de conduite.
Egalement, toutes modifications d’éclairage des feux, feu arrière et feu de plaque,
clignotants et rétroviseurs ne sont pas autorisées par la loi et sont exclus de toute
couverture d’assurance. Attention, les modifications mentionnées ci-dessus
font l’objet d’une exclusion de garantie et le fabricant décline toute
responsabilité. Vous ne devez utiliser que des pièces d’origine recommandées par
le distributeur ou le fabricant. Les revendeurs proposent une large gamme
d’accessoires conformes aux caractéristiques techniques et adaptés aux fonctions
du véhicule
L’adaptation d’accessoires tels qu’un saut de vent ou un top case qui ne
seraient pas de la pièce d’origine, pourrait troubler les conditions de conduite
du véhicule et ainsi votre sécurité. L’utilisation d’accessoires ou pièces détachées
autres que ceux d’origine engendre l’expiration du délai de garantie.
Pièces ajoutées
Ne pas ajouter de pièces électriques (radio, feux…) – Cela peut causer une
décharge de la batterie.
4
1.4 NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
Le véhicule possède les numéros suivants :
– Numéro d’Identification du Véhicule (NIV)
– Numéro de moteur
– Numéro d’immatriculation
Enregistrez ces numéros et conservez les en lieu sûr, séparément du véhicule.
Toute modification du NIV est formellement interdite.
Avant l’immatriculation de votre véhicule, il est important de s’assurer que le NIV
apparaissant sur votre véhicule est bien le même que celui figurant sur les papiers.
Numéro d’Identification du Véhicule (NIV) :
Le NIV (17 caractères) est important pour identifier le véhicule et vous sera
demandé lors de son enregistrement par les autorités compétentes.
Il est inscrit sur le cadre, côté droit.
Numéro de moteur :
Ce numéro est estampillé à gauche, sous le pignon de sortie de boîte.
5
Clignotants
Réservoir de
liquide de frein
Feux arrière
SUPERMOTO
Cale pieds
arrière
Pédale de frein
7
Bouchon de
remplissage d’huile
Echappement
Cale pieds avant
Boîte de filtre à air
Kick
Levier de frein avant
Réservoir d’essence
Accélérateur
Robinet
d’essence
Carburateur
Tableau de bord
et contact
Phare
Clignotants
3. FONCTIONNEMENT
3.1 TABLEAU DE BORD
Compte tours
Témoin de point
mort
Indicateur de clignotants
Témoin de
niveau d’huile
Indicateur de feux de route
Indicateur de feux de croisement
Indicateur tempèrature
liquide de refroidissement
Horloge multi fonctions
3.1.1 Compteur de vitesse
• Vitesse indiquée en km/h
3.1.2 Compteur kilométrique (TOD)
• Cette fonction totalise la distance parcourue. La valeur maximale pouvant
être affichée est de 99.999 Km, avant que le compteur ne revienne à 0.
3.1.3 Réglage de l’horloge (TIME)
• Le réglage de l’horloge est seulement possible lorsque le contact est en
position « ON », ou lorsque le moteur est en marche et le véhicule arrêté. Le
format de l’heure est HH:MM. Pour régler l’heure, pressez le bouton jusqu’à
ce que seul le format de l’heure apparaîsse. A ce moment, il est possible de
modifier l’heure en premier, puis les minutes ensuite. Une courte pression sur
le bouton augmente les unités. Pour passer des heures aux minutes et
inversement, appuyez longuement sur le bouton, puis pour valider le réglage,
pressez le bouton pendant 3 sec. au moins.
3.1.4 Totaliseur kilométrique (TD)
• Cette fonction permet de visualiser le total des kilomètres parcourus. Ce
compteur démarre automatiquement dès la première impulsion de la sonde
de vitesse. Les données ne sont pas sauvegardées de manière permanente
en mémoire. Vous pouvez remettre à zéro le totaliseur kilométrique en
pressant le bouton pendant plus de 3 sec. (Ceci est également possible
pendant que le véhicule est en mouvement). Cette remise à zéro prend aussi
en compte le chronomètre et l’indicateur de vitesse moyenne. La valeur
maximale pouvant être affichée est de 999.9, avant que le compteur ne
revienne à 0.
8
3.1.5 Chronomètre (LAP)
• Cette fonction n’est active que pendant la conduite et est exprimé en MM:SS,
si le temps est inférieur à 1 heure, et en HH:MM, si le temps est supérieur à 1
heure. Le chronomètre fonctionne avec le totaliseur kilométrique, il démarre
automatiquement dès la première impulsion de la sonde de vitesse et s’arrête
3 sec. après la dernière impulsion. Les données ne sont pas sauvegardées
de manière permanente en mémoire. Vous pouvez remettre à zéro le
totaliseur kilométrique en pressant le bouton pendant plus de 3 sec. (Ceci est
également possible pendant que le véhicule est en mouvement).
3.1.6 Indicateur de vitesse moyenne (AVE)
• Cette fonction affiche la vitesse moyenne du véhicule en mouvement calculée
en fonction de la distance parcourue et du temps nécessaire pour cela. Les
données sont actualisées tous les 100m parcourus par le véhicule. Les
données ne sont pas stockées dans la mémoire. Vous pouvez remettre à
zéro le totaliseur kilométrique en pressant le bouton pendant 2 sec. (Ceci est
également possible pendant que le véhicule est en mouvement).
3.1.7 Compte tours (RPM)
• Valeur maximale affichée = 10 000 tours/minute indiqués sur le graphique
• Chaque tour supplémentaire par minute sera indiqué sur le graphique digital.
3.1.8 Voyant de batterie
• Lorsque le voltage de la batterie est égal ou inférieur à 11,5 V, le voyant de la
batterie s’illumine, ainsi que l’indicateur MIN. Cette indication n’affecte
aucunement les autres fonctions du tableau de bord. Le voyant s’éteint
aussitôt que la batterie est revenue à un voltage équivalent à 11,6 V. Le
voyant s’allumera dès que le système détectera un voltage bas.
3.1.9 Modification du paramétrage de vitesse
• Cette modification doit être réalisée lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’information paramètrage de
vitesse apparaîsse et que les autres informations s’éteignent. Lorsque
l’enregistrement des nouvelles valeurs est terminé, il est nécessaire de
presser le bouton pendant 3 sec. au moins afin que les nouvelles données
soient enregistrées. Lorsque la validation est active, le système revient dans
sa position initiale. Changer les paramètres des roues entraîne la remise à
zéro du totaliseur kilométrique, du chronomètre et de l’indicateur de vitesse
moyenne.
Remarque : Si aucune modification n’est apportée dans la section
paramètrage de vitesse pendant plus de 20 sec. le système revient
automatiquement dans sa position initiale.
9
3.1.10 Fonctions séquentielles
• Vous pouvez accéder au menu déroulant à n’importe quel moment, à l’arrêt
ou pendant le déplacement du véhicule. Les séquences sont indiquées dans
l’ordre suivant :
Pression/bouton
TIME
TD
LAP
AVE
TOD
RPM
3.1.11 Témoin d’huile
•
Si le niveau d’huile passe en dessous du niveau MIN indiqué sur le réservoir,
le témoin d’huile s’allume sur le tableau de bord – Arrêtez votre véhicule
immediatement ! (démarche à suivre au point 8.8.)
3.1.12 Témoin de température du liquide de refroidissement
• Si la température du liquide de refroidissement est trop importante, le témoin
de température sur le tableau de bord s’allume (démarche à suivre au point
8.7)
3.1.13 Indicateur de clignotants
• Lors de l’utilisation du clignotant gauche ou droit, le témoin respectif de la
direction choisie clignote sur le tableau de bord.
3.1.14 Indicateur pleins phares
• En position pleins phares, le symbole correspondant s’allume sur le tableau
de bord.
3.1.15 Indicateur feux de croisement
• En position de feux de croisement, le symbole correspondant s’allume sur le
tableau de bord.
3.1.16 Mode veille
• Lorsque le contacteur à clef est sur position OFF, le tableau de bord est
éteint.
10
3.1.17 Mise en route
• Lorsque le contacteur à clef est sur position ON, les points suivant sont
activés :
- Vérification du tableau : tous les indicateurs s’illuminent pendant 2 sec.
- Le témoin de paramétrage de vitesse s’illumine pendant 2 sec.
- Dernières fonctions de contrôle
3.1.18 1ère mise en route du tableau de bord
• La valeur par défaut du paramétrage de vitesse est de 1840 mm
• La mesure de vitesse est affichée en km/h; km pour la distance
• Pour changer un de ces paramètres, suivez les instructions des paragraphes
précédents.
• Le tableau de bord affiche l’initialisation pendant 2 sec.
• Après la vérification du tableau de bord et de la valeur de la paramétrage de
vitesse, le système bascule en mode d’affichage standard.
3.2 CONTACT
Le contact est utilisé pour démarrer ou arrêter le moteur, tout comme pour activer le
blocage de la direction. Le contact est situé sur le tableau de bord.
Off
•
•
Le circuit électrique est fermé, le moteur ne peut
être démarré.
Sur cette position, la clef peut être insérée ou
retirée du contacteur.
On
•
•
Le circuit électrique est ouvert, le véhicule peut
être démarré.
La clef ne peut être retirée.
Lock
•
•
Le circuit électrique est coupé, le moteur ne peut
être démarré et la direction est bloquée.
La clef peut être retirée ou insérée du contacteur.
11
Ne tentez jamais de changer la position du contacteur lors d’un
déplacement du véhicule, cela peut provoquer un accident. Si vous
devez changer de position, faîtes le lorsque le véhicule est à l’arrêt.
3.3 BOUTON DE DEMARRAGE
Le bouton de mise en route est situé sous
l’accélérateur. En pressant le bouton de
démarrage et en actionnant le levier de
frein, le moteur démarre (la clef doit être
sur la position “ON”). (Voir « démarrage
du véhicule », chapitre 4).
Ne tenez pas enfoncé le bouton de démarrage plus de 4 secondes. Le
démarreur consomme beaucoup d’électricité et décharge la batterie.
3.4 INTERRUPTEUR DE PHARE
L’interrupteur est situé à gauche du guidon. Lors
du démarrage, le symbole s’illuminera
automatiquement sur le tableau de bord. Il y a
deux positions :
Feux de croisement
Pleins phares
N’utilisez pas les pleins phares en ville. Respectez les autres
conducteurs sans les aveugler !
12
3.5
KLAXON
Pour faire fonctionner votre klaxon, il est
impératif de tourner au préalable la clé de
contact sur “ON” avant d’appuyer sur le
bouton.
3.6 CLIGNOTANTS
Pour activer les clignotants, le contacteur doit
être sur la position “ON”. Selon la direction que
vous voulez prendre, vous devez pressez le
bouton vers la gauche ou vers la droite. Afin
de stopper le clignotant pressez à nouveau le
bouton.
Vous devez utiliser les clignotants lorsque vous tournez ou lors d’un
dépassement. Utilisez les également lors d’un départ ou d’une arrivée.
Si le clignotant est activé, il est signalisé par le témoin sur le tableau de
bord.
Le clignotant ne s’arrête pas automatiquement. Vous devez l’arrêter
manuellement en pressant le bouton. Prenez bien note que vous
pouvez vous mettre en danger ou les autres conducteurs en laissant
un clignotant en marche après avoir changé de direction.
Le clignotant ne fonctionne seulement que si le contacteur à clef est
sur la position “ON”.
3.7 BLOCAGE DE LA DIRECTION
Lors de l’arrêt du véhicule, prenez soin de bloquer la direction afin de prévenir toute
tentative de vol.
3.7.1 Blocage
Tourner le guidon à fond vers la gauche, tourner la clé de contact doucement dans
le même sens jusqu’à la position “Lock”. Retirer la clé.
13
3.7.2 Déblocage
Tourner la clé de contact de la droite vers la gauche et bouger délicatement le
guidon pour débloquer.
Vérifiez que la direction est bien bloquée en bougeant sensiblement
votre guidon de gauche vers la droite.
Prenez soin de garer votre véhicule en sûreté et dans un endroit
approprié.
Ne jamais mettre la clé sur « Lock » lorsque le véhicule roule. Vous
allez couper les circuits électriques ce qui peut conduire à une perte
de contrôle du véhicule ou même un accident. Le véhicule doit être à
l’arrêt avant d’actionner la clé sur « OFF » ou « Lock »
3.8 FERMETURE DE SELLE
DEBLOCAGE
Afin de débloquer votre selle, introduisez la clé dans sa serrure et tournez vers la
vers la droite. La batterie, le filtre à air ainsi que la trousse à outils, se situent sous la
selle.
BLOCAGE
La fermeture est automatique, il suffit d’appuyer légèrement sur l’arrière de la selle
avec la paume de sa main. Pour s’assurer de sa fermeture essayez de la relever
puis retirer la clef.
3.9 LEVIER DE FREIN AVANT
Le levier de frein avant se situe sur la droite du guidon. Il doit être actionné avec
prudence et progressivité en accord avec le revêtement de la route ou du chemin et
afin d’éviter tout blocage de celle-ci et donc tout risque de chute.
3.10 ACCELERATEUR
L’accélérateur est situé sur la droite du guidon. En actionnant la poignée, la vitesse
de rotation du moteur (ou régime moteur) augmente.
14
3.11. LEVIER D’EMBRAYAGE
Le levier d’embrayage est actionné par la
main gauche. Une fois pressé vous
désolidarisez le moteur des vitesses, pour
cela il faut absolument couper les gaz. Une
fois la vitesse passée relâchez doucement le
levier d’embrayage afin de réenclancher le
moteur à la boite de vitesse.
3.12 PEDALE DE FREIN ARRIERE
La pédale de frein est située sur la droite du
moteur, proche du repose pied. Elle doit être
actionnée par le bout du pied. Pour un
freinage optimum, utilisez les 2 freins avant
et arrière simultanément, la règle théorique
étant 70% avant et 30% arrière. En premier
lieu actionnez le frein arrière pour écraser la
moto (et ainsi éviter le transfert de charge sur
l’avant) puis le frein avant pour amplifier le
freinage. Dans tous les cas le freinage doit
être adapté à la situation et aux conditions du
sol (gravier, terre, route mouillée....).
3.13 PEDALE DE VITESSE
La pédale de vitesse se trouve sur la gauche
du moteur. Pour changer de vitesse, appuyer
sur la pédale jusqu’à ce que la vitesse soit
engagée, puis retirer le pied de la pédale. En
partant du point mort les vitesses se passent
comme décrit ci-après :
• Pousser la pédale vers le bas: 1ère
vitesse
• Monter la pédale vers le haut pour les
vitesses de 2 à 6
15
La pédale de vitesse doit être activée après avoir débrayé et relâché
complètement l’accélérateur.
Le changement de vitesse doit s’effectuer par un mouvement rapide et
souple et sans brusquer l’embrayage afin de limiter les à coup sur le
moteur et la transmission.
3.14 AJUSTEMENT DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
Il est possible de régler le ressort de l’amortisseur arrière.
1. En ajustant l’écrou de réglage (outillage spécial) vers la droite, la dureté de
l’amortisseur sera augmentée.
2. En ajustant l’écrou de réglage de l’amortisseur vers la gauche (outillage
spécial), la dureté de l’amortisseur sera diminuée.
4. DEMARRAGE DU VEHICULE
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ne
démarrez jamais votre véhicule dans un endroit fermé.
Lorsque vous démarrez votre véhicule vous devez toujours actionner
le frein. Cela est primordial pour votre propre sécurité et afin
d’éviter toute saccade du véhicule.
Evitez de laisser tourner le véhicule au ralenti trop longtemps – il y a
danger de surchauffe! Evitez les fortes accélérations lorsque le moteur
est froid !
4.1 DEMARREUR ELECTRIQUE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Contrôler votre niveau d’huile et d’essence.
Tourner le robinet en position « ON » ou « RES » (cf 7.1 )
S’assoir sur le véhicule.
Actionner les freins avant et arrière
Tourner la clé sur la position « ON »
Appuyer sur le bouton du démarreur sans accélérer
Si vous êtes prêt vous n’avez plus qu’à engager la première vitesse.
Lâchez le bouton de démarrage immédiatement après que le moteur
soit en marche.
Ne pressez pas le bouton de démarrage lorsque le véhicule est en
marche. Cela peut endommager le démarreur.
Ne laissez jamais enfoncé le bouton de démarrage plus de 4 secondes.
Attendez environ 30 secondes avant de presser à nouveau le bouton.
16
Si le véhicule est chaud et que le démarrage ne se
fait pas en pressant le bouton pendant 3 – 4
secondes, tournez la poignée de gaz de 1/8 ~ ¼ et
essayez à nouveau (après 30 sec.)
Il est possible que le démarrage soit plus difficile
lorsque vous n’utilisez pas votre véhicule pendant
une longue période. Dans ce cas, essayez de
démarrer, grâce au bouton de démarrage, plusieurs fois sans tourner la poignée de
gaz.
Si le véhicule ne démarre pas après avoir appuyé sur le bouton pendant
approximativement 4 sec., attendez environ 30 sec. avant d’essayer à nouveau.
Cela est primordial afin que la batterie se régénère.
Si le démarreur électrique ne fonctionne pas ou si la batterie est vide, vous pouvez
démarrer le véhicule au kick.
4.2 DEMARRAGE AU KICK
Le kick est situé sur le côté droit du moteur.
Ne tournez pas l’accélérateur et appuyez sur
le kick de démarrage fortement et rapidement
pour démarrer le moteur.
Ne pas appuyer sur le kick lorsque le moteur est en route.
5. CONSEILS DE CONDUITE
•
•
•
•
Lever votre véhicule sur la droite et la béquille latérale remontera
automatiquement sur l’arrière. Dans le même temps actionner le frein arrière.
Pour passer les vitesses actionnez la pédale avec votre pied gauche et en
même temps actionnez avec votre main gauche le levier d’embrayage tout en
positionnant la poignée l’accélérateur au minimum.
La vitesse dépend toujours de la position de votre accélérateur. La vitesse
augmente lorsque vous tournez la poignée vers le bas et diminue
lorsque vous la remontez. Lorsque vous montez une côte il est nécessaire
d’accélérer pour augmenter la puissance du moteur.
Pour engager la première poussez la pédale vers le bas puis pour les autres
vitesses remonter la pédale. Le mouvement doit être rapide et souple.
Avant de changer une vitesse toujours actionner le levier d’embrayage.
17
•
•
Engager la bonne vitesse dépend de la vitesse et de l’inclinaison. Lorsque
vous montez vos vitesses sans accélérer vous observerez que votre vitesse
augmente et inversement lorsque vous tombez les vitesses votre vitesse
diminue.
Ne pas rester au point mort lors d’une descente pour perdez l’effet du frein
moteur. Lors de grandes descentes pensez à remettre régulièrement un léger
coup de gaz afin de lubrifier votre moteur.
5.1 INSTRUCTIONS DE CONDUITE
Un rodage préalable du véhicule assure une durée de vie et de performance
optimale pour cela nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
La vitesse maximale préconisée pendant les 1000 premiers km ne doit pas
excéder 40 km/h.
Après avoir démarré votre moteur laissez prendre son régime sans accélérer
pendant environ 10s et laissez le monter en température sans le faire monter
dans les tours afin que l’huile moteur puisse lubrifier toutes les pièces.
Evitez les surcharges de poids durant cette période.
Eviter de rouler avec le moteur à fond durant une longue période (danger de
surchauffe moteur)
Ne faites pas tourner le moteur à haut régime sans charge sur le véhicule
(par exemple lorsque le véhicule est sur la position arrêt)
Il est important de faire varier le régime moteur afin de soustraire les pièces
moteur à une pression constante.
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est nécessaire de les roder en
roulant avec attention les premiers kilomètres. De cette manière, la surface
des pneus obtiendra une meilleure adhérence.
Il est nécessaire de faire de même pour des plaquettes de freins neuves.
Prenez bonne note que les freins acquièrent toute leur efficacité après
environ 500 km. Le freinage peut être amélioré en tirant plus fortement sur le
levier de frein. Evitez les freinages trop secs pendant le rodage.
FAIRE ATTENTION A LA PREMIERE REVISION DES 1000 KM C’EST LA PLUS
IMPORTANTE! Durant les premiers temps d’utilisation les pièces de votre véhicule
se mettent en place. A la révision des 1000 km tous les ajustements sont contrôlés
et les pièces resserrées.
18
Régles de sécurité durant un trajet
•
•
•
•
•
Prenez soin de conserver les distances de sécurité avec les autres
conducteurs.
Conduisez avec prudence
Ne gênez pas les autres conducteurs
Ne roulez pas sur les voies cyclables, piétonnes et de bus.
Conduisez votre véhicule de façon à être capable d’arrêter votre véhicule à
tout moment.
Conduire en sécurité dépend aussi de votre propre dextérité à la conduite du
véhicule
C’est pourquoi :
• Vous ne devez jamais rouler fatigué.
• Ne jamais rouler si vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de drogue ou de
certains médicaments.
• Toujours adapter sa conduite en fonction du trafic routier et des conditions
des routes.
• Les limitations de vitesse et le code de la route doivent être absolument
respectés.
• Adapter votre manière de rouler en fonction de vos capacités.
5.2 INSTRUCTIONS DE FREINAGE ET DE CHANGEMENT DE
DIRECTION
•
•
•
Un freinage ou un braquage soudain peut faire tomber et glisser votre
véhicule.
Après avoir lâché l’accélérateur, actionnez les deux leviers de freins.
La manière la plus efficace de freiner est d’actionner le frein légèrement dans
un premier temps puis plus fortement ensuite.
Utilisez le frein avant et arrière en même temps.
Un freinage soudain et brusque peut être la cause d’accidents.
Notez que la distance de freinage est plus importante si vous actionnez
un seul frein.
5.3 CONDUITE SOUS LA PLUIE
•
•
•
•
La distance de freinage est plus importante sur route mouillée. Réduisez
votre vitesse et prenez soin de freiner plus tôt que lors de conditions
normales.
Pendant une descente, lâchez la poignée de gaz afin de réduire la vitesse et
actionnez les freins simultanément.
Il est possible que les freins perdent temporairement leurs propriétés après
une utilisation sous la pluie. Pour s’assurer de leur bon fonctionnement,
ralentissez et actionnez les légèrement afin d’enlever le surplus d’eau et ainsi
les sécher.
Si possible, éviter la conduite par temps de neige ou sur route gelée.
19
5.4 SECURITE
•
•
•
•
•
•
•
Anticipez les situations dangereuses. Cela signifie que vous devez anticiper
les situations imprévues et que vous devez faire attention notamment à la
conduite des autres conducteurs.
Il est important de suivre une ligne de conduite régulière et de ne pas freiner
brutalement.
Réduisez votre vitesse significativement avant d’aborder un virage – la
sécurité est plus importante que la vitesse.
Vous devez contrôler la circulation attentivement avant de sortir d’une rue,
cela vous permet d’avoir un meilleur contrôle avant de vous engager.
Anticipez le temps de réaction avant un freinage.
Entraînez-vous avec et sans passager.
Le freinage est différent selon la route sur laquelle vous vous trouvez. Les
distances de freinage peuvent être fonction de la qualité du revêtement.
Faites attention aux blocages intempestifs des roues notamment sur les
routes glissantes (pluie ou gravillons).
6. INSTRUCTIONS D’ARRET
6.1 ARRET
•
•
Mettez votre clignotant en route au préalable et prenez soin de contrôler la
position des véhicules se trouvant derrière vous.
Laissez la poignée de gaz revenir sur sa position initiale et actionnez les
freins avant et arrière ensemble. Le feu de stop s’illumine et indique aux
autres conducteurs que vous freinez.
6.2 PARKING
•
Après l’arrêt complet du véhicule, éteignez votre clignotant et tournez la clef
du contacteur sur la position “OFF” afin d’arrêter le moteur.
N’actionnez jamais le contacteur à clef pendant un déplacement du
véhicule, cela peut occasionner un accident.
6.3 CHOIX D’UNE PLACE DE PARKING
•
•
•
•
Prenez soin de vous garer dans un lieu libre de toute circulation. Stationnez
votre scooter sur un revêtement ferme et plat.
Mettez votre véhicule sur la béquille latérale.
Pour garer le véhicule, tenez la direction de la main gauche et tirez la béquille
du pied droit.
Afin de prévenir du vol, bloquez la direction et enlevez la clef du contacteur.
20
Garez toujours votre véhicule sur un lieu libre de toute circulation.
Faites attention à la chaleur du moteur et de l’échappement !
7. INSPECTIONS AVANT CHAQUE UTILISATION
Pour votre sécurité contrôlez votre véhicule et faites sa maintenance aussi
régulièrement que nécessaire afin de prévenir ainsi les pannes éventuelles ou
accidents.
Si vous découvrez une quelconque anomalie pendant cette inspection, contactez
votre revendeur pour un contrôle ou une réparation.
Avant d’utiliser votre véhicule, vérifiez attentivement les points suivants :
Vérifications pour votre sécurité :
• Niveau d’essence
• Usure des pneus
• Les freins, liquide de frein
• Niveau d’huile moteur
• Niveau de liquide de refroidissement
• Système électrique, feux
• Positionnement des rétroviseurs
• Vérification des durites (ex: frein). Contrôlez s’il n’y a pas d’usure prématurée
ou si elles sont déconnectées.
• Plaque d’immatriculation (sale, endommagée)
7.1 NIVEAU D’ESSENCE
7.1.1 ROBINET D’ESSENCE
1. ON : Dans cette position l’essence entre dans le carburateur. Si l’essence
n’arrive plus, passer en position RES et penser à faire rapidement le plein.
2. OFF : Dans cette position le carburateur n’est pas alimenté en essence.
Toujours mettre en position OFF lorsque vous n’utilisez plus votre véhicule.
3. RES : Lorsque vous passez en position RES vous avez environ que
1,0 l d’essence. Pensez à faire votre plein au plus vite.
ON
OFF
RES
21
7.1.2 RESERVOIR D’ESSENCE
Faire le plein toujours moteur arrêté. Le
réservoir doit être ouvert en tournant le
bouchon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (cf : photo).
•
•
Remplir le réservoir avec
précaution car de l’essence
pourrait déborder.
Vous devez utiliser de l’essence
sans plomb – E98 minimum
NE PAS UTILISER LE: E95 - E10.
Si de l’huile ou de l’eau entre dans le réservoir d’essence, le véhicule
ne doit pas être mis en route !
Si vous avez des fuites de carburant par la durite d’essence, il y a
risque de flamme. Par conséquent, vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite sur
la durite.
Le carburant est extrêmement inflammable et explosif dans certaines
conditions.
Ne manipulez pas de feu à proximité du réservoir.
7.2 DIRECTION
•
•
Contrôlez la colonne de direction en actionnant le véhicule de gauche à
droite. Installez vous sur la selle, tirez le levier de frein avant et basculez le
véhicule d’avant en arrière. En réalisant cette opération vous contrôlez la
bonne action de la fourche.
Vous devez pouvoir actionner la direction de gauche à droite sans aucune
gêne ni résistance. Prêtez attention à tout bruit suspect.
Si vous sentez une quelconque résistance ou anomalie, contactez dès
que possible votre revendeur afin qu’il inspecte votre véhicule et
effectue les réparations nécessaires.
22
7.3 FREINS
7.3.1 FREIN A DISQUE (AVANT ET ARRIERE)
Vérification du liquide de frein
•
Tournez la direction en position droite afin de vérifier sur l’indicateur le niveau
d’huile.
• Le niveau d’huile de doit pas descendre en dessous du niveau “MIN” indiqué.
• Si le liquide est significativement en dessous du niveau minimum, vérifiez
l’usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes sont bonnes, contrôlez le
système de freinage.
• Si les plaquettes sont usagées, faites les changer par votre revendeur.
Inspection du niveau de liquide de frein avant
Réservoir de liquide de frein arrière
Jeu du levier de frein
Le jeu du levier de frein droit doit être correctement ajusté, il doit être de 1 à 2 cm.
Ce jeu concerne la distance entre une position relâchée et une position serrée du
levier de frein.
Si le liquide est excessivement bas, cela peut signifier que le système
de freinage est défectueux. Une fuite dans le système de freinage peut
réduire l’efficacité des freins notamment lors d’un freinage appuyé.
Pour assurer une sécurité maximale sur votre système de freinage,
toute intervention ou entretien doit être réalisé par votre revendeur !
Plaquettes de freins humides
Après un lavage ou un déplacement sous la pluie, la force de freinage peut être
diminuée en raison de l’humidité ou en hiver par le gel.
Les plaquettes doivent être séchées !
23
Sel sur les plaquettes
Il est également possible qu’il y ait une diminution de leur efficacité en roulant sur
une route salée.
Le sel sur les plaquettes et les disques doit être enlevé avant un
freinage !
Prenez soin de vérifier également qu’il n’y ait pas d’huile ou de graisse
dessus.
Freins sales
Un déplacement sur route abîmée (poussière, boue) peut entraîner un grippage des
freins et ainsi provoquer une diminution de leur efficacité.
Les freins doivent toujours être tenus propre! Des freins sales
entraînent une usure prématurée !
7.4 FEU STOP
•
•
•
Tournez la clef du contacteur sur la position “ON”
En testant séparément les leviers de frein avant et arrière, vérifiez si le feu
stop s’allume à l’arrière.
Vérifier également si le cabochon est endommagé ou sale.
7.5 CLIGNOTANTS
•
•
•
Tournez la clef du contacteur sur la position “ON”
Testez les clignotants séparément et vérifiez s’ils clignotent proprement.
Vérifiez également si les cabochons sont endommagés ou sales.
7.6 PNEUS
Pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus lorsqu’ils sont
froids.
Nous vous recommandons de vérifier
régulièrement à l’aide d’un manomètre de
pression.
Si vous ne possédez pas de manomètre
adéquat, vous pouvez vérifier la pression en
examinant la position du pneu sur le sol. Attention ce mode de contrôle visuel est
approximatif en cas de doute il est conseillé de contrôler dans une station essence
ou chez votre revendeur.
24
Pression
Dim pneus
Pression
avant
arrière
avant
arrière
SM
110/80-17
130/70-17
1,8
2,0
SX
90/90-21
110/80-18
1,4
1,6
Une pression des pneus insuffisante entraîne une mauvaise adhérence
sur route et une insécurité pendant la conduite !
•
•
•
Vérifiez l’usure des pneus et les côtés de la jante où pourrait se loger des
cailloux, clous etc....
Vérifiez également qu’il n’y ait pas de dégâts ou craquelures sur les pneus et
les jantes.
Vérifiez la profondeur du pas des pneus – il est recommandé d’avoir 2 mm
sur toute la surface. (Attention à la profondeur minimale exigée)
S’il y a une fente ou une usure excédant la limite autorisée, changez
votre pneu immédiatement !
Après le remplacement du pneu, contrôlez la réaction des freins sur
une place libre de toute circulation.
La principale raison de fentes et d’usure prématurée des pneus vient
d’une mauvaise pression (trop ou pas assez importante).
7.7 SUSPENSION / AMORTISSEUR
•
•
•
Appuyez de tout votre poids sur l’avant du véhicule de haut en bas afin de
vérifier que la fourche fonctionne correctement.
Pour vérifier les amortisseurs arrière donnez des à-coups de tout votre poids
vers l’arrière du véhicule.
Vérifiez la pression des amortisseurs.
Si la fourche ou les amortisseurs présente une quelconque anomalie
lors de la vérification, contactez rapidement votre revendeur.
25
7.8 PHARE
•
•
•
•
Tournez la clef du contacteur sur la position “ON”
Actionnez le bouton de mise en marche du phare afin de contrôler son bon
fonctionnement.
Vérifiez toutes les ampoules.
Vérifiez le bon réglage du phare. La luminosité du feu avant doit briller à 1%
de la surface en direction de la route. Si vous n’êtes pas certain du réglage,
contactez votre revendeur.
7.9 KLAXON
•
Tournez la clef du contacteur sur la position “ON” et pressez le bouton du
klaxon afin de vérifier qu’il fonctionne.
7.10 COMPTEUR DE VITESSE
•
•
•
Contrôlez les câbles connectés au compteur.
Ne nettoyez pas votre tableau de bord avec un lavage à haute pression.
Vérifiez le bon fonctionnement du compteur avant un départ (voir point 3.1.).
7.11 RETROVISEURS
•
Installez vous sur la selle et vérifiez le bon ajustement des rétroviseurs.
8. ENTRETIEN PERIODIQUE
Pour plus de sécurité et de confort il est nécessaire d’assurer régulièrement la
maintenance et les révisions de votre véhicule. Nos revendeurs autorisés proposent
le service après vente, la maintenance et la réparation de votre machine. Ce manuel
ne comporte que certains points de contrôle, votre revendeur est à disposition pour
toute autre maintenance.
L’outillage fournit avec le véhicule est approprié pour les petites réparations.
Afin de réaliser une inspection appropriée il est important d’avoir une formation
spéciale et un outillage adéquat. Toute la visserie doit être contrôlée pour un
assemblage correct. Toutefois nous vous recommandons de faire les
réparations vous même qu’en cas d’urgence et ensuite de faire contrôler vos
modifications par votre revendeur.
26
Une utilisation intensive, dans des conditions différentes que celles habituellement
préconisées demande un entretien plus fréquent que celui indiqué dans le manuel.
En effet les fréquences d’entretien peuvent dépendre aussi de :
•
•
•
•
votre type de conduite
le climat
l’état des routes
votre situation géographique
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Assurez vous que le véhicule est stationné sur un lieu sécurisé et sur
la béquille latérale.
Le moteur doit être à l’arrêt et le contacteur sur sa position neutre.
Faites attention à la chaleur dégagée par le moteur et l’échappement à
l’arrêt!
Utiliser uniquement les carburants, les huiles et liquide de frein
recommandés par le constructeur. Utiliser d’autres produits peut
endommager le véhicule et vous mettre en danger !
8.1 BATTERIE
Ce véhicule est équipé d’une batterie sans maintenance (M/F). Il n’est donc pas
nécessaire de vérifier le niveau de la batterie – n’ouvrez jamais les capuchons de
remplissage!
NB : une batterie perd naturellement de sa charge avec le temps
8.1.1. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
•
•
•
•
•
La batterie est située sous la selle. Ouvrez la selle
Enlevez les protections
Assurez vous que le contact est coupé lorsque vous connectez ou
déconnectez les câbles de la batterie
Déconnectez le pôle négatif (-) puis le pôle positif (+). Il est important de
suivre cet ordre afin d’éviter tout court circuit
Si les cosses de batterie sont sales ou rouillées, séparez les de la batterie
afin de bien les nettoyer. Utilisez si nécessaire un lubrifiant adéquat
Tenez toute source inflammable loin de la batterie durant sa
manipulation. Les batteries dégagent des gaz explosifs.
Prenez garde que les cosses et les contacts de batterie ne soient pas
en contact avec tout autre élément du véhicule cela peut causer un
disfonctionnement du système électrique et même provoquer un choc
électrique pour l’utilisateur!
Portez systématiquement des lunettes et gants de protection pendant
la manipulation!
Pour éviter une surchauffe de la batterie, vous devez utiliser un
chargeur adéquat.
La surchauffe peut détruire la batterie!
27
Lorsque le véhicule est immobilisé pendant une longue période, la
batterie se décharge et doit être à nouveau rechargée complètement
avant sa nouvelle utilisation.
Lorsque le véhicule est immobilisé pendant une longue période, nous
vous recommandons d’enlever la batterie et de la conserver dans un
endroit sec et tempéré.
Autrement cela pourrait endommager définitivement la batterie.
Une recharge et un stockage approprié augmente la durée de vie de la
batterie.
8.2 FUSIBLE
Si le système électrique ne fonctionne pas après avoir positionné la clef du
contacteur sur la position “ON”, vérifiez le fusible.
•
•
•
Le fusible est placé près de la batterie
Ouvrez le porte fusible
Vérifiez le fusible, si nécessaire remplacez le. Prenez soin de vérifier que le
fusible est fixé proprement et que les connectiques sont propres et sèches
démontage
montage
câble
connexion
Utilisez toujours un fusible adéquat! Utiliser d’autres fusibles peut
causer un incendie électrique !
Lorsque vous remplacez une pièce du système électrique, utilisez
toujours de la pièce d’origine. Utilisez d’autres pièces peut entraîner un
court circuit, un incendie électrique ou endommager la batterie.
Si le fusible est défectueux en raison d’un court circuit, consultez
votre revendeur.
Coupez toujours le contact lors du remplacement du fusible ! Un
fusible défectueux doit être changé. Ne tentez jamais de réparer un
fusible – risque d’inflammation !
Conservez toujours des fusibles de remplacement !
Ne lavez jamais votre véhicule avec un nettoyeur haute pression !
28
8.3 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Le remplacement d’ampoules doit être effectué par un revendeur
autorisé.
8.4 REGLAGE DU FEU DE CROISEMENT
Un bon réglage du feu de croisement est important pour votre sécurité et celle des
autres conducteurs. Lors de l’achat du véhicule, le feu est déjà préréglé
correctement. Pour vérifier ou réajuster le feu, il est conseillé de consulter votre
revendeur autorisé. Si les conditions normales de chargement sont changées, un
ajustement léger devra être réalisé.
8.5 INSPECTION DES CÂBLES
inspecter
caoutchouc
inspecter
Afin de protéger les câbles, ils sont
assemblés avec du caoutchouc Assurez
vous que le caoutchouc (rubber) protège
bien le câble. Lorsque vous lavez le
véhicule, ne pulvérisez pas de l’eau
directement sur les parties électriques.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer.
Conformément au carnet de maintenance il est primordial de vérifier et
de lubrifier les caoutchoucs de protection°!
Evitez un excès d’eau qui pourrait causer corrosion et gel en hiver.
8.6 CARBURATEUR
Le bon réglage de la carburation est
nécessaire au fonctionnement optimal du
moteur. Le carburateur est préréglé à l’usine,
changer ses caractéristiques peut causer des
dégâts important.
29
8.7 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Si le témoin de température moteur s’allume durant
utilisation, stopper le moteur dès que possible et
attendre que le moteur refroidisse. Contrôler ensuite
votre niveau de liquide (moteur froid) et faire l’appoint
si nécessaire. Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur
tant que le liquide de refroidissement est chaud. Le
radiateur est placé du côté droit derrière l'ouie droite.
Pour faire le niveau de liquide de refroidissement, il
est nécessaire d’ouvrir le bouchon (attention au
rapport du mélange).
Si vous devez remplir souvent votre réservoir de
liquide de refroidissement, c’est qu’il y a
probablement un problème d’étanchéité. Dans ce cas
le système de refroidissement doit être contrôlé par
votre revendeur autorisé. Le liquide de
refroidissement doit être changé tous les 2 ans. Cette
opération doit être effectuée par un revendeur
autorisé.
Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement
quand le moteur est encore chaud !
8.8 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
Si le témoin d’huile sur votre tableau de bord
s’allume, arrêtez votre moteur dès que possible et
contrôlez le niveau du réservoir. Le réservoir se situe
sur la gauche du véhicule sous les ouïes du
réservoir. Pour faire l’appoint, dévissez le bouchon et
remplissez le réservoir au 3/4.
30
8.9 ENTREPOSAGE
Si vous décidez de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus d’un mois, nous vous
recommandons de suivre scrupuleusement les conseils suivants :
1. Vidangez le réservoir d’essence, les durites d’essence et la cuve du
carburateur.
2. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement, et le remplir si nécessaire.
3. Enlevez la bougie et déposez un peu d’huile moteur (1 cuillère à soupe) dans
le trou de bougie. Coupez le contact et actionnez ensuite le kick plusieurs fois
afin de faire passer l’huile sur les parois du cylindre.
4. Nettoyez et lubrifiez la chaîne de transmission.
5. Graisser tous les câbles de commande.
6. Lubrifier les leviers.
7. Vérifier la pression des pneus.
8. Mettre le véhicule sur la béquille.
9. Si vous entreposez le véhicule dans un endroit humide, toutes les surfaces
en métal doivent être protégées et légèrement lubrifiées. Ne pas lubrifier la
selle ou les câbles.
10. Toutes les pièces en métal doivent être nettoyées avec un spray anticorrosion ou huilé.
11. Les plastiques et câbles doivent être nettoyés avec un détergent spécial.
12. Enlever la batterie, la recharger et la stocker dans un endroit sec. Vérifier la
charge de la batterie chaque mois et la recharger si nécessaire. Les
températures trop hautes ou trop basses ne conviennent pas au stockage de
la batterie (plus de 30° ou moins de 0° C).
Les réparations nécessaires doivent être faîtes avant l’entreposage !
8.10 MAINTENANCE APRES ENTREPOSAGE
1. Nettoyer le véhicule.
2. Recharger et nettoyer la batterie. Attention à respecter l’ordre de
branchement (cosse positive puis cosse négative).
3. Contrôler la pression des pneus.
4. Faire le plein d’essence.
5. Se référer au chapitre « inspection avant utilisation », comme mentionné
dans le guide utilisateur.
31
9. SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
•
•
•
•
Contôler le niveau d’essence.
Contrôler la bougie.
Contrôler la batterie.
Si le véhicule ne démarre toujours pas, consulter votre revendeur autorisé.
10. POUR PLUS DE SECURITE
•
•
Nous vous recommandons de consulter régulièrement votre manuel
d’entretien même si le véhicule n’est plus sous garantie. C’est la meilleure
solution pour vous assurer de sa longévité.
Votre revendeur connaît votre véhicule et est capable de déceler rapidement
des anomalies et éviter ainsi par anticipation tout problème.
11. DERNIERES RECOMMANDATIONS
Ce que vous pouvez faire pour votre véhicule !
• Contrôler régulièrement toutes les fonctions de votre véhicule avant
utilisation.
• Si possible éviter une exposition prolongée sous le soleil (endommage les
vernis et plastiques).
• Faire faire l’entretien de votre véhicule par votre revendeur.
• Utiliser des pièces et accessoires d’origine.
• Ne pas équiper votre véhicule d’accessoires ou pièces non homologués
modifiant les caractéristiques du véhicule, vous risquez de perdre votre
permis et/ou votre couverture d’assurance.
12. INSTRUCTIONS DE SERVICE
Ces instructions de service et de maintenance incluent toutes les règles de
garanties et le programme de maintenance de votre véhicule.
Prenez soin de vérifiez que la feuille de mise en service du véhicule ainsi que son
carnet de maintenance soient bien remplis, signés et cachetés par votre distributeur
lors de la livraison du véhicule.
Pour toute demande de garantie vous devez être à jour de toutes vos visites
périodiques chez votre revendeur. Toute réparation doit être indiquée sur votre
carnet d’entretien ; signé et daté par votre revendeur.
32
CERTIFICAT DE GARANTIE
ATTENTION!
•
•
•
•
Le certificat de garantie doit être rempli completement.
Dans les 10 jours suivant la date d’expédition au client ou
mise en service d’un véhicule de démonstration, il faut
créer l’activation de garantie. La création ponctuelle sur
le portail Internet est la base pour l’exigence de garantie.
Le distributeur confirme l’exécution correcte de la
préparation en accord avec le programme de
maintenance.
Si vous n'avez pas votre carnet de garantie à la remise
du véhicule, demandez le à votre renvendeur.
.
N° de châssis:
N° de moteur:
Modèle:
Propriétaire: (écrire en lettre capitale)
Nom: .................................................. Prénom: .......................................
Adresse: ...................................................................................................
Cp/Ville: ....................................................................................................
Age: ..........................ans
Téléphone:…………………………
................................................................ ........................................ ....................................................
Cachet/signature revendeur
date
Signature du client
33
RAPPORT DE VENTE
Contrôle de l’aspect extérieur:
O.K.
Vérification après la 1ère utilisation:
• Démarrage moteur à chaud
• Fonctionnement du starter
• Régularité du ralenti
• Fuites éventuelles
Contrôle du serrage des vis:
O.K.
O.K.
Equipement électrique:
• Contact
• Phares (feu de route / feu de croisement)
• Réglage du faisceau lumineux selon les
règles.
• Feu stop
• Interrupteur feu avt. et arr.
• Clignotants et indicateurs
• Indicateurs du tableau de bord
• Tableau de bord: niveau d’essence et jauge
• Luminosité du tableau de bord
• Klaxon
• Démarreur
O.K.
Vérification des niveaux selon le type de
véhicule:
• Batterie
• Liquide de frein
• Liquide de refroidissement
• Niveau d’huile moteur
• Liquide de transmission
O.K.
Test de mise en route:
• Démarrage moteur à froid
• Fonction des éléments
• Réaction lors de l’utilisation de la poignée de
gaz
• Stabilité en accélération et décélération
• Fonctionnement des freins avt. et arr.
• Fonctionnement des amortisseurs avt. et arr.
• Tout bruit anormal
Nouveaux contrôles:
• Carburateur: régalage, nettoyage
• Bougie
• Filtre à air
• Circuit d’essence
• Roulement de bras oscillant
• Plaquettes de frein
• Jeu des valves
• Galets de variateur, courroie
• Fonctionnement de la cloche d’embrayage
• Roulement de direction (fonction,
ajustement)
• Chaîne de transmission
• Roulement de roue
• Transmission (étanchéité)
• Système de refroidissement (étanchéité)
• Câbles (passage, ajustement)
• Fonctionnement du moteur
• S’assurer du bon fonctionnement des leviers
• S’assurer du bon fonctionnement des
repose-pieds
• Vérification fonctionnement de la pompe à
huile
• Vérification de la poignée de gaz
• Compteur
• Vérification des documents du véhicule
• Vérification des numéros cadre et moteur
• Kit outillage
• Fixation de la plaque d’immatriculation
• Vérification des fermetures
• Vérification de la pression des pneus
• Fixation des rétroviseurs et divers
O.K.
O.K.
....................................................
Tampon/Signature revendeur
.......................................
date
34
.............................................................
Signature du client final
REGLES DE GARANTIE
(Valides au 01.10.2011)
Nous garantissons la qualité des véhicules d’origine que nous vendons pour une période
de 24 mois ou 10.000 km au premier des 2 termes échus.
CONDITIONS:
Pour toute demande de garantie vous devez remplir les conditions suivantes:
•
Suivre le plan de maintenance en respectant les intervalles pour les entretiens
et présenter le carnet d’entretien dûment rempli. La maintenance et les
réparations doivent être réalisées uniquement par un revendeur autorisé
dûment agréés par l’importateur.
•
L’utilisation exclusive de pièces d’origine (aucune garantie ne sera prise en
considération pour les pièces non d’origine ainsi que pour les dégâts qu’elles
pourraient occasionner).
Sont exclus de la garantie:
Les éléments mentionnés ci-dessous, lorsque les dégâts qu’ils engendrent sont dû à
un mauvais montage, une mauvaise manipulation ou une utilisation anormale:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bougies
Filtres
Courroies
Serrages, grippages, perçage de piston, dus à de mauvais réglages, ou
à un niveau d’huile insuffisant ou de mauvaise qualitée
Ampoules, fusibles, batterie, piles
Pneumatiques
Câbles, caoutchouc et autocollants
Câbles de compteur et de frein
Roulement de variateur
Tous liquides et lubrifiants
De même, sont exclus de la garantie:
•
•
•
•
•
•
•
Tout dégât occasionné sur les pièces par un entretien incorrect ou
insuffisant ou un mauvais stockage ou transport du véhicule.
Dommages causés par une utilisation du véhicule en course ou
compétition.
Dommages dus à une utilisation à but professionnel (livraison, location,
véhicule de courtoisie etc…)
Dommages causés par des modifications du véhicule (par exemple la
puissance moteur).
Le remplacement et/ou le réglage dû à une détérioration ou à une usure
normale, ou à l’élimination des dépôts de carbone accumulés.
L’utilisation de silencieux d’échappement et/ou de filtre à air non
d’origine élimine tout recours en garantie.
Dommages causés par une surcharge sur le véhicule.
35
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les interventions irrégulières d’entretien et de maintenance.
Dommages occasionnés par la force de la nature.
Dommages occasionnés par toutes autres circonstances.
Signes de vieillissement (ex: couleurs fades, usure ou jaunissement du
métal)
Lorsque les frais concernent le transport jusqu’au revendeur, réparateur
ou depuis ce dernier
Les dégâts dus à des accidents
Les frais ou conséquences consécutifs à l’immobilisation prolongée de la
moto
•
Nous nous réservons le droit, dans le but d’améliorer nos produits, de fournir
des modifications techniques par voie de notes d’info techniques. Ceci afin
d’élever le niveau technologique des véhicules, dans le cadre d’une prise en
garantie des pièces à modifier.
CONSEILS DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE
Il est important de toujours contrôler votre véhicule avant son utilisation. C’est important pour votre
propre sécurité.
L’apparence et la valeur marchande de votre véhicule dépendent de son entretien régulier.
Spécialement en hiver (à cause du sel) ou un nettoyage régulier est nécessaire.
Avant de nettoyer le scooter bouchez la sortie d’échappement à l’aide d’un sac en plastique et d’un
élastique afin d’éviter toute intrusion d’eau dans le système d’échappement.
S’assurer que la bougie et tous les bouchons sont bien en place.
ATTENTION:
N’utilisez pas de produits nettoyants contenant des élastomères.
Evitez le nettoyage haute pression, celui ci peut endommager le vernis des
plastiques, provoquer des infiltrations d’eau et détériorer les roulements de roues, la
fourche, les freins, les joints et les composants électriques.
Attention: l’emploi abusif de nettoyeurs haute pression tels que ceux qui équipent les
stations de lavage automatiques ont entraîné de nombreuses factures de réparation
coûteuses pour son utilisateur.
L’emploi d’un tuyau d’eau classique, d’un sceau d’eau savonneuse et d’une brosse
souple type brosse à dents ou à bouteille sont fortement conseillés, puis rincez
abondamment à l’eau claire. Veillez à ne pas employer de produits nocifs pour
l’environnement Séchez le véhicule avec précaution à l’aide d’un chiffon doux.
La selle, les instruments de bord, clignotants doivent être nettoyés à l’eau
savonneuse. N’utilisez surtout pas de solvant!
Immédiatement après le nettoyage, mettre le moteur en marche et le laisser tourner pendant
quelques instants.
36
Remisage
Si vous décidez de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus d’un mois, nous vous
recommandons de suivre scrupuleusement les conseils suivants:
•
•
•
•
•
•
•
Lavez et séchez votre véhicule avec précaution. Cirez toute la carrosserie.
Vidangez le réservoir à essence, les durites d’essence et la cuve du carburateur.
Enlevez la bougie et déposez un peu d’huile moteur (1 cuillère à soupe) dans le trou
de bougie. Coupez le contact et actionnez ensuite le kick plusieurs fois afin de faire
passer l’huile sur les parois du cylindre.
Débranchez la batterie. Entreposez la dans un endroit sec et à l’abri du chaud, du
froid et de la lumière. Contrôlez la batterie après un mois et rechargez la si
nécessaire.
Toutes les pièces en métal doivent être nettoyées avec un spray anticorrosion ou
huilé.
Couvrez le véhicule (n’utilisez pas de bâches en plastique) et placez le dans un
endroit au sec hors sol de préférence et bouchez la sortie d’échappement. Ne le
placez pas dans un endroit en contact direct avec le soleil.
Graisser tous les câbles de commande.
CONSEILS DE CONDUITE
Conseils importants pour une bonne conduite et précautions à suivre pour diminuer
l’usure prématurée du véhicule:
• Suivez les conseils de rodage (moteur et freins)
• Evitez les démarrages à froid trop fréquents
• Evitez de rouler trop longtemps à la vitesse maximale du moteur
• Evitez les accélérations trop importantes pendant que le véhicule est
encore froid
• Evitez de rouler souvent sur les chemins de terre ou dans les graviers
• Evitez de rouler trop longuement sous la pluie
• Suivez les intervalles d’entretien
• Evitez les modifications sur votre véhicule (spécialement les modifications
de puissance)
• Evitez les déplacements constants en surcharge
• Evitez les freinages trop brusques (sauf en cas de nécessité)
• Evitez de conduire en hiver sans nettoyage régulier (sel)
37
14. DONNEES TECHNIQUES
Supermoto
Monocylindre, 2 tps
Liquide
Graissage séparé
40,0 / 39,0
49,0
11:1
2,2 / 7000
3,9 / 4000
6,8 ± 0,2
Supercross
Monocylindre, 2 tps
Liquide
Graissage séparé
40,0 / 39,0
49,0
11:1
2,2 / 6800
3,7 / 4550
6,8 ± 0,2
Type de motorisation
Système de refroidissement
Système de lubrification
Alésage / Course
[mm]
Cylindrée
[cm³]
Compression
Puissance nominale
[KW/min-1]
Couple
[Nm/min-1]
Capacité du réservoir
[l]
d’essence
Type de carburant
Min. 98
Min. 98
[ROZ]
Débattement de la fourche
240
240
[mm]
Débattement de la suspension
30
30
[mm]
arrière
Type frein avant
Disque
Disque
Type frein arrière
Disque
Disque
Jante avant
J17 x 2,50
J21 x 1,85
Jante arrière
J17 x 3,50
J18 x 2,15
Pneumatique avant
110/80-17 57H
90/90-21 54P
Pneumatique arrière
130/70-17 62H
110/80-18 58P
Transmission primaire ratio (R1) 61/20
61/20
Transmission finale ratio (R3)
62/11
62/11
Batterie
12 / 4
12 / 4
[V/AH]
Puissance alternateur
85
85
[W]
Puissance phare avant
35
35
[W]
Système d’allumage
CDI
CDI
Longueur
1955
1990
[mm]
Largeur
790
790
[mm]
Hauteur
1185
1220
[mm]
Hauteur de selle
920
940
[mm]
Entre axe de roue
1338
1338
[mm]
Poids en marche
100
100
[kg]
Poids maximum autorisé en
270
270
[kg]
charge par le constructeur
Poids maximum autorisé en
100
100
[kg]
charge sur l’axe avant
Poids maximum autorisé en
190
190
[kg]
charge sur l’axe arrière
Attention: Ces données ne sont que directives, elles peuvent changer en raison de
développement.
39
NOTES
40
NOTES
41
DIP SAS importateur exclusif de CPI MOTOR
117 Traverse de la Montre 13011 MARSEILLE
04 91 45 52 28
www.dip.fr
www.cpimotor.fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement