Graco 313999P, LD Series Enclosed Hose Reels Owner's Manual
A continuación encontrará información breve para Carrete de manguera LD HEL13#, Carrete de manguera LD HEL15#, Carrete de manguera LD HEL23#, Carrete de manguera LD HEL25#, Carrete de manguera LD HEL33#. Este carrete de manguera está diseñado para suministrar aire, agua, anticongelante, disolvente limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. No recomendado para uso en exteriores.
Anuncio
Anuncio
Instrucciones
Carrete de manguera cerrado serie LD
313999P
ES
Para suministrar aire, agua, anticongelante, disolvente limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. No recomendado para uso en exteriores.
¡No es para uso en atmósferas explosivas!
Modelos: Página 4
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.
ti13505
Advertencias
2
Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Cuando en la zona de trabajo hay presentes líquidos inflamables, como gasolina y líquido limpiaparabrisas, los vapores inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones.
• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.
• Mantenga la zona de trabajo exenta de suciedad, incluyendo trapos y vertidos o recipientes abiertos de disolvente y gasolina.
• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en presencia de vapores inflamables.
• Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo.
• Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
• Si se aprecia la formación de electricidad estática o si siente una descarga durante el uso de este equipo, deje
de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
• Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente con menor régimen del sistema. Consulte las Características técnicas en los manuales de los distintos equipos.
• Utilice líquidos y disolventes que sean compatibles químicamente con piezas húmedas del equipo. Consulte las
Características técnicas en los manuales de los distintos equipos. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida los formularios MSDS al distribuidor o al minorista.
• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo.
• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor.
• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles y de superficies calientes.
• No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
• Respete todas las normas de seguridad aplicables.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
• No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula.
• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.
• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN
No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno ni otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio a presión. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y la rotura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
313999P
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden cortarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas móviles.
• No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.
• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.
PELIGRO DEL EQUIPO A PRESIÓN
El fluido procedente de la pistola/válvula de surtido, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.
• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
• Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
• Compruebe las mangueras, los tubos y los acoplamientos cada día. Repare o sustituya inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
313999P 3
4
Advertencias
Modelos
El último carácter de cada Nro. de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: D = negro. En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HEL13# el símbolo # de la tabla se sustituye por "D". El número de modelo completo es: HEL13D.
En las páginas 24 se suministran datos técnicos adicionales.
D=Negro, soporte giratorio
K=Orange, Support fixe
NOTA: para piezas y kits, incluyendo mangueras, entradas y topes de manguera, consulte la sección de repuestos, desde la página 20.
BSPT
Modelo No.
BSPP
Modelo No.
24F789
24F790
24F791
24F792
24F793
24F794
24F795
24F796
24F797
24J126
24J127
24J128
24J129
24J130
24J131
24J132
24J133
24J134
24H655
24H656
24H657
24H658
24H659
24H660
24H661
24H662
24H663
NPT
Modelo No.
Aplicación
Solo aire
Solo aire
Aire / Agua
Aire / Agua
Tamaño de manguera
1/4 in. x 35 ft.
6 mm x 10 m
14 in. x 50 ft.
6 mm x 15 m
3/8 in. x 35 ft.
3/8 in. x 50 ft.
10 mm x 10 m
10 mm x 15 m
Aire / Agua 1/2 in. x 35 ft.
12 mm x 10 m
Aire / Agua 1/2 in. x 45 ft.
12 mm x 14 m
Aceite
Aceite
Grasa
3/8 in. x 35 ft.
1/2 in. x 35 ft.
1/4 in. x 35 ft.
10 mm x 10 m
12 mm x 10 m
6 mm x 10 m
Presión máxima
PSI bar MPa
250
250
250
250
250
250
1800
1800
5000
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
124.0
124.0
345
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
12.4
12.4
34.5
Solo modelos BSPT con soporte
Modelo
Nro.*
HEL13#
HEL15#
HEL23#
HEL25#
HEL33#
HEL34#
HEM23#
HEM33#
HEH13#
24M275*
24M276*
24M277
24Y202*
24Y203*
Aplicación
Solo aire
Solo aire
Aire / Agua 3/8 in. x 35 ft.
10 mm x 10 m
Aire / Agua 3/8 in. x 50 ft.
10 mm x 15 m
Aire / Agua 1/2 in. x 35 ft.
12 mm x 10 m
Aire / Agua 1/2 in. x 45 ft.
12 mm x 14 m
Aceite
Aceite
Grasa
Aceite
Tamaño de manguera
1/4 in. x 35 ft.
6 mm x 10 m
14 in. x 50 ft.
6 mm x 15 m
3/8 in. x 35 ft.
1/2 in. x 35 ft.
1/4 in. x 35 ft.
6 mm x 10 m
1/2 in. x 35 ft.
10 mm x 10 m
12 mm x 10 m
12 mm x 10 m
Solo aire NA 8 mm x 15 m
Aire / Agua 3/8 in. x 35 ft.
10 mm x 10 m
Aceite 1/2 in. x 35 ft.
12 mm x 10 m
PSI
Presión máxima
Bar MPa
250
250
250
250
250
250
1800
1800
5000
750
150
250
1800
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
124.0
124.0
345
52.0
10.5
17.2
124.0
Debe ser pedido por separado. Consulte la página 21 para información adicional.
*La opción para seleccionar el color no se encuentra disponible para estos modelos.
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
12.4
12.4
34.5
5.2
1.05
1.7
12.4
Incluido en el paquete.
Kit de
entrada
24C437
24C437
24C438
24C438
24C438
24C438
24C440
24C440
24C442
24C411
24C437
24J254
24J256
313999P
Instalación
Instalación
En la instalación de su sistema se requiere un
cable de tierra
(G), una válvula de aire maestra tipo purga (E) y una
válvula de drenaje del fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de graves lesiones, incluida la descarga eléctrica y las salpicaduras en sus ojos o la piel.
• El
cable de tierra debe estar conectado con el casquillo de puesta a tierra de la bomba y con una tierra verdadera conforme a su código local.
• La
válvula de aire maestra tipo purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba después del corte del aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba se active/desactive de forma imprevista. Localice la válvula cerca de la bomba.
• La
válvula de drenaje del fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. El disparo de la válvula para liberar la presión puede no ser suficiente.
Disposición típica de instalación
A
L
F
D
E
B
G
.
C
M
F
IG
. 1
A Suministro principal de aire
B Suministro de aire de la bomba
C Filtro de aire
D Regulador de aire
E Válvula neumática maestra tipo purga (requerida)
F Bomba
G Cable de conexión a tierra de bomba (requerido)
313999P
H
J
K
N ti13981
H Válvula de alivio térmico (requerida)
J Válvula baculante (requerida)
K Válvula de cierre del líquido
L Línea de fluido
M Bobina para enrollar mangueras
N Válvula dispensadora
P Manguera de entrada flexible
K
P
5
6
Instalación
Montaje mural
Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Véanse los
datos técnicos, página 19 para consultar los pesos
de los conjuntos de carretes de mangueras.
1.
2.
3.
ti13506
4.
ti13507
3,0 m (10 pies) máximo al suelo ti13508
6 mm (1/4 pulg.) mínimo
313999P
5.
7.
ti13510
8.
6.
Alinear
ti13511
Instalación
CLICK
313999P 7
Instalación
Montaje aéreo
Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Véanse los
datos técnicos, página 19 para consultar los pesos
de los conjuntos de carretes de mangueras.
1.
2.
3.
4.
3,0 m (10 pies) máximo al suelo
8
6 mm (1/4/ pulg.) mínimo
313999P
5.
CLICK
6.
Alinear
ti13511
7.
Instalación
313999P 9
Instalación
Lavado
Antes de instalar el medidor o la válvula dosificadora al extremo de la manguera, enjuague la línea de alimentación con un disolvente compatible como disolvente Stoddard o alcoholes minerales.
1.
Coloque el extremo de la manguera en el contenedor de residuos.
2.
Sople toda la línea de suministro de lubricante con aire
3.
Enjuague el equipo con un disolvente compatible hasta que salga fluido limpio.
4.
Bombee el lubricante de dosificación por toda la línea hasta que todo el disolvente se ha expulsado.
10 313999P
Recolocación del tapón de manguera (opcional)
Recolocación del tapón de manguera (opcional)
1.
2.
ti13525
3.
313999P 11
Instalación del medidor
Instalación del medidor
1.
12 313999P
Ajuste de la tensión del muelle
Ajuste de la tensión del muelle
PELIGRO DE GOLPE
El resorte se encuentra siempre bajo una gran tensión y podría salir disparado o soltarse con suficiente fuerza para provocar una grave lesión.
• El resorte del carrete de manguera no es una parte que necesite repararse. No intente sustituir o reparar el resorte.
• Agarre siempre el asa del trinquete firmemente con ambas manos cuando ajuste la tensión.
• Cuando reduzca la tensión del resorte, nunca intente girar el trinquete más de 1/4 de vuelta con cada movimiento de introducción.
Un giro incontrolado del carrete de manguera podría provocar una grave lesión si Ud. resulta golpeado por la manguera o una herramienta.
• Nunca deje que gire libremente el carrete.
• El carrete debe estar correctamente fijado por pernos en su posición cuando se realicen ajustes.
Aumento de la tensión
Tabla 1: Giros recomendados para ajustar y reducir la tensión del resorte
Modelo
HEL13#, 24F735, 24F744, 24F753,
24F762, 24F771, 24F780, 24J258,
24J267, 24J276
HEL15#, 24F736, 24F745, 24F754,
24F763, 24F772, 24F781, 24J259,
24J268, 24J277, 24M277
HEL23#, 24F737, 24F746, 24F755,
24F764, 24F773, 24F782, 24J260,
24J269, 24J278
HEL25#, 24F738, 24F747, 24F756,
24F765, 24F774, 24F783, 24J261,
24J270, 24J279
HEL33#, 24F739, 24F748, 24F757,
24F766, 24F775, 24F784, 24J262,
24J271, 24J280
HEM23#, 24F741, 24F750, 24F759,
24F768, 24F777, 24F786, 24J264,
24J273, 24J282
HEM33#, 24F742, 24F751, 24F760,
24F769, 25A113, 24F787, 24J265,
24J274, 24J283
HEH13#, 24F743, 24F752, 24F761,
24F770, 24F779, 24F788, 24J266,
24J275, 24J284
HEL34#, 24F740, 24F749, 24F758,
24F767, 24F776, 24F785, 24J263,
24J272, 24J281
Nº de vueltas aproximado desde la posición completamente liberada para Número aproximado de 1/4 de vuelta aumentar la tensión del resorte para reducir la tensión del resorte
4 16
3
4
4
4
5
7
6
4
12
16
16
16
20
28
24
16
313999P 13
Ajuste de la tensión del muelle
1.
2.
ti13515
1/4
Vueltas
ti13516
14 313999P
Reducción de la tensión del resorte
Reducción de la tensión del resorte
1.
2.
Presione el trinquete. Agarre el asa firmemente con ambas manos; luego gire el trinquete 1/4 de vuelta en sentido antihorario SOLAMENTE.
Repita este procedimiento de empuje y giro del trinquete en sentido contrario a las agujas del reloj.
SÓLO 1/4 de vuelta cada vez, hasta que la tensión del resorte se haya liberado completamente.
Consulte en la Tabla 1, página 13, el número recomendado de 1/4 de vuelta necesario para liberar completamente la tensión del resorte..
1/8
Vueltas
ti13516
Empujar
!1/4 de vuelta
SOLAMENTE!
ti13517
3.
----------------------
Salida
1/8
Vueltas
ti13518
313999P 15
Funcionamiento
Funcionamiento
16 313999P
Reparación y mantenimiento
Procedimiento de descompresión
1.
2.
Reparación y mantenimiento
313999P 17
Reparación y mantenimiento
Desmontaje
1.
2.
ti13512
3.
18
ti13513-2 ti13514
313999P
Piezas
Piezas
1
1d
1k
1
1j
1e
1j
1f/1g
1c
1b
1m
1‡
16
1a
24
6
19
23
2
8
11
15
12
7
32
31
30
29
25
28
17
27
26
313999P 19
Piezas
11
12
15
16
Ref.
1‡
1
1h
6
7
1
1a‡
1b‡
1c‡
1d
1e
1f
1g
1j
1k
1m
2
8
Nro. de
Pieza Descripción
Ca nt.
15Y706
24E319
MÉNSULA, giratoria, incluida en todos los modelos HEL, HEM y HEH
MÉNSULA, fija, incluida en los modelos 24M275, 24M276M, 24M277
16C019 MÉNSULA, fija, montada en banco,
. TAPA, tubo de montaje
. TUBO, montaje
. PINZA, pinza de botón
. MÉNSULA, rodillo A
. MÉNSULA, rodillo B
. PASADOR, rodillo
. RODILLO, manguera
. TORNILLO, de máquina, cabeza troncocónica
. ARANDELA
. PERNO
. TUERCA
TORNILLO, de máquina con cabeza troncocónica
CAJA (B)
AJUSTADOR, resorte de fuerza
TORNILLO, cabeza troncocónica embutida
RESORTE, ajustador
TUBO, eje
TAPA, eje
CARRETE
1
2
11
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
Ref.
17
Nro. de
Pieza Descripción
262214
262216
262218
262220
262222
262232
262224
262226
262227
262584
262585
262586
262587
262588
262589
262590
262591
262592
24J295
24J296
MANGUERA, DI 6 mm x 10 m, BSPT, aire
MANGUERA, DI 6 mm x 15 m, BSPT,
A/W
MANGUERA, DI 10 mm x 10 m, BSPT,
A/W
MANGUERA, DI 10 mm x 15 m, BSPT,
A/W
MANGUERA, DI 12 mm x 10 m, BSPT,
A/W
MANGUERA, DI 10 mm x 14 m, BSPT, aceite
MANGUERA, DI 10 mm x 10 m, BSPT, aceite
MANGUERA, DI 12 mm x 10 m, BSPT, aceite
MANGUERA, DI 6 mm x 10 m, BSPT, grasa
MANGUERA, 6 mm id x 10 m, NPT, aire
MANGUERA, 6 mm id x 15 m, NPT, aire
MANGUERA, 10 mm id x 10 m, NPT,
A/W
MANGUERA, 10 mm id x 15 m, NPT,
A/W
MANGUERA, 12 mm id x 10 m, NPT,
A/W
MANGUERA, 10 mm id x 10 m, NPT, aceite
MANGUERA, 12 mm id x 10 m, NPT, aceite
MANGUERA, 6 mm id x 10 m, NPT, grasa
MANGUERA, 12 mm id x 14 m, NPT,
A/W
MANGUERA, 6 mm id x 10 m, BSPP, aire
MANGUERA, 6 mm id x 15 m, BSPP, aire
Ca nt.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
20 313999P
Piezas
Ref.
Nro. de
Pieza Descripción
23
24
25
19
26
24J297
24J298
24J299
24J300
24J301
24J302
24J303
24N175
24C531
24C532
24C533
24H474
MANGUERA, 10 mm id x 10 m, BSPP,
A/W
MANGUERA, 10 mm id x 15 m, BSPP,
A/W
MANGUERA, 12 mm id x 10 m, BSPP,
A/W
MANGUERA, 12 mm id x 14 m, BSPP, aceite
MANGUERA, 10 mm id x 10 m, BSPP, aceite
MANGUERA, 12 mm id x 10 m, BSPP, aire
MANGUERA,6 mm id x 10 m, BSPP,
A/W
MANGUERA, 8 mm id x 15 m, Acoplador rápido
KIT, giratorio, aire, A/W ( (24F789,
24F790, 24F791, 24F792, 24F793,
24F794, 24J126, 24J127, 24J128,
24J129, 24J130, 24J131, 24M277 and
HEL modelos)
KIT, giratorio, aceite (24F795, 24F796,
24J132, 24J133,24M275, 24M276 and
HEM modelos)
KIT, giratorio, grasa (24H797, 24J134, and HEH modelos)
KIT, giratorio, aire, A/W (models
24H655, 24H656, 24H657, 24H658,
24H659, 24H660)
24H475
KIT, giratorio, aceite, A/W (models
24H661 and 24H662)
24H476 KIT, giratorio, grasa (model 24H663)
CAJA (A)
ACCESORIO
RODILLO, guía de manguera
TORNILLO, de máquina, Philips, cabeza troncocónica
27
28
29
30
178029 TOPE, manguera, DE 1/2 pulg.
178030 TOPE, manguera, DE 5/8 pulg.
178031 TOPE, manguera, DE 3/4 pulg.
101324 TUERCA, hex.
TORNILLO, cabeza embutida
ARANDELA, DI 6,4, DE 18
31
32
PESTILLO
RESORTE, pestillo
33 15W036 ETIQUETA, advertencia
Ca nt.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y
advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.
Kits de ménsula de montaje
Todos los modelos HEL, HEM y HEH, 24M275,
24M276, y 24M277
‡ 24G866
KIT, ménsula para montaje en muro de carrete de manguera
24G865 KIT, kit de instalación de carrete de manguera fijo.
24C772 KIT, ménsula de montaje en banco de carrete de manguera.
Kits de entrada
24C437 KIT, manguera, 1/4 pulg. BSPT
24C438 KIT, manguera 3/8 y ½ pulg., A/W, BSPT
24C440 KIT, manguera aceite 3/8 y 1/2 pulg., A/W,
BSPT
24C442 KIT, manguera, 1/4 pulg. grasa, BSPT
24C441 KIT, manguera 1/2”, aceite, BSPT
24C443 KIT, manguera 1/4”, aire, NPT
24C444 KIT, manguera, 3/8”, A/W, NPT
24C537 KIT, manguera, 3/8” aceite, NPT
24C538 KIT, manguera, 1/2” aceite, NPT
24C539 KIT, manguera, 1/4”, grasa, NPT
24J253 KIT, manguera 1/4”, aire, BSPP
24J254 KIT, manguera, 3/8”, A/W, BSPP
24J256 KIT, manguera, 3/8” aceite, BSPP
24J257 KIT, manguera, 1/2” aceite, BSPP
24J253 KIT, manguera, 1/4”, grasa, BSPP
313999P 21
Piezas
Thread
BSPT
BSPT
BSPT
BSPT
BSPT
BSPT
BSPT
BSPT
NPT
NPT
BSPP
BSPP
BSPP
BSPP
BSPP
BSPP
BSPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
BSPP
BSPP
BSPP
BSPT
*Incluye soporte
Carrete vacío
24F789, HEL13#*
24F790, HEL15#*
24F791, HEL23#*
24F792, HEL25#*
24F793, HEL33#*
24F794, HEL34#*
24F795, HEM23#
24F796, HEM33#*
24M275*, 24M276
24F797, HEH13#*
24H655
24H656
24H657
24H658
24H659
24H660
24H661
24H662
24H663
24J126
24J127
24J128, 24Y202
24J129
24J130
24J131
24J132
24J133, 24Y203
24J134
24M277
Kit de manguera
(17)
262214
262216
262218
262220
262222
262232
262224
262226
262590
262591
24J295
24J296
24J297
24J298
24J299
24J300
272227
262584
262585
262586
262587
262588
262592
262589
24J301
24J302
24J303
24N175
Kit giratorio
(19)
24C531
24C531
24C531
24C531
24C531
24C531
24C532
24C532
24H475
24H476
24C531
24C531
24C531
24C531
24C531
24C531
24C533
24H474
24H474
24H474
24H474
24H474
24H474
24H475
24C532
24C532
24C533
24C531
Tope (27) Inlet Kit
178029
178029
178030
178030
178031
178031
178030
178031
178031
178029
178029
178029
178030
178030
178031
178031
178029
178029
178029
178030
178030
178031
178031
178030
178030
178031
178029
178029
24C437
24C437
24C438
24C438
24C438
24C438
24C440
24C441
24C538
24C539
24J253
24J253
24J254
24J254
24J254
24J254
24C442
24C443
24C443
24C444
24C444
24C444
24C444
24C537
24J255
24J256
24J257
24C437
22 313999P
Piezas
Disposición de montaje
Perno de 6 mm
(1/4 pulg.)
50 mm
(1,97 pulg.)
171 mm (6,73 pulg.)
Dimensiones
650 mm
(25,6 pulg.)
470 mm
(18,5 pulg
180 mm
(7,1 pulg.)
313999P 23
Datos técnicos
Datos técnicos
Se suministra información adicional del carrete de manguera, que incluye aplicación, tamaños de manguera valores
nominales de presión de trabajo máxima en las página 4.
Modelos
H/24F = BSPT
Intervalo de temperatura C°
(F°)
Entrada
(BSPT,
NPT,
BSPP)
Salida
(BSPT,
NPT,
BSPP)
Peso
1/2 pulg.
1/4 pulg. 9,0 kg
19,8 lb
HEL13#, 24F789,
24H655, 24J126
HEL15#, 24F790,
24H656, 24J127
HEL23#, 24F791,
24H657, 24J128,
24Y202
HEL25#, 24F792,
24H658, 24J129
HEL33#, 24F793,
24H659, 24J130
HEL34#, 24F794,
24H660, 24J131
HEM23#, 24F795,
24H661, 24J132
-10°C - 60°C
(14°F - 140°F)
-10°C - 60°C
(14°F - 140°F)
-17.8°C - 60°C*
(0°F - 140°F)
-17.8°C - 60°C*
(0°F - 140°F)
-17.8°C - 60°C*
(0°F - 140°F)
-17.8°C - 60°C*
(0°F - 140°F)
-17.8°C - 60°C
(0°F - 140°F)
HEM33#, 24F796,
24H662, 24J133,
24Y203
HEH13#, 24F797,
24H663, 24J134
-17.8°C - 60°C
(0°F - 140°F)
-17.8°C - 60°C
(0°F - 140°F)
24M277 -10°C - 60°C
(14°F - 140°F)
Datos de sonido, todos los modelos
Presión de sonido: 69,3 dB(A)†
1/2 pulg.
1/4 pulg. 9,5 kg
21 lb
1/2 pulg.
3/8 pulg. 10,4 kg
23 lb
1/2 pulg.
3/8 pulg. 11,0 kg
24,25 lb
1/2 pulg.
1/2 pulg. 10,5 kg
23,1 lb
1/2 pulg.
1/2 pulg. 11,4 kg
25,1 lb
1/2 pulg.
3/8 pulg. 11,4 kg
25,1 lb
1/2 pulg.
1/2 pulg. 14,0 kg
30,8 lb
3/8 pulg.
1/4 pulg. 13,2 kg
29,1 lb
1/2 in.
9.5 kg
21 lb
Potencia de sonido: 75,3 dB(A)†
Piezas húmedas
Aluminio, caucho Buna-N, PVC
Aluminio, caucho Buna-N, PVC
Aluminio, caucho Buna-N
Aluminio, caucho Buna-N
Aluminio, caucho Buna-N
Aluminio, caucho Buna-N
Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE
Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE
Acero al carbono, caucho Buna-N
Aluminum, Buna-N Rubber, PU
*0°C - 60°C (32°F - 140°F) para las aplicaciones de agua.
†Probado según norma ISO 9614-2 con una posición del operador supuesta.
24 313999P
Nota
Nota
313999P 25
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones por escrito de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no asumirá responsabilidad alguna por el desgaste general debido al uso normal del equipo, o por las averías, daños o desgastes causados por su instalación defectuosa, su utilización inapropiada, la abrasión, corrosión o mantenimiento inadecuado, negligencia, accidente, avería o substitución de piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible.
Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta.
Graco no garantiza, y rechaza cualquier petición de garantía relacionada con accesorios, equipo, materiales o componentes vendidos,
pero no fabricados, por Graco. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (somo los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Información sobre Graco
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Para consultar lo último en productos Graco, visite www.graco.com.
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Para información sobre patentes, vea www.graco.com/patents.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313938
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO
9001.
www.graco.com
Revisado en July 2015
Anuncio
Características clave
- Diseño cerrado
- Suministro de aire, agua, anticongelante, disolvente limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa
- No recomendado para uso en exteriores
- Modelos HEL13#, HEL15#, HEL23#, HEL25#, HEL33#, HEL34#, HEM23#, HEM33#, HEH13#, 24M275*, 24M276*, 24M277, 24F789, 24F790, 24F791, 24F792, 24F793, 24F794, 24F795, 24F796, 24F797, 24J126, 24J127, 24J128, 24J129, 24J130, 24J131, 24J132, 24J133, 24J134, 24H655, 24H656, 24H657, 24H658, 24H659, 24H660, 24H661, 24H662, 24H663
- Fácil instalación y mantenimiento
- Opción de montaje en pared o en techo
- Ajuste de la tensión del resorte
- Instrucciones claras y concisas