Graco 313999P, LD Series Enclosed Hose Reels Owner's Manual

Add to my manuals
26 Pages

advertisement

Graco 313999P, LD Series Enclosed Hose Reels Owner's Manual | Manualzz

Instrucciones

Carrete de manguera cerrado serie LD

313999P

ES

Para suministrar aire, agua, anticongelante, disolvente limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. No recomendado para uso en exteriores.

¡No es para uso en atmósferas explosivas!

Modelos: Página 4

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.

ti13505

Advertencias

2

Advertencias

A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

Cuando en la zona de trabajo hay presentes líquidos inflamables, como gasolina y líquido limpiaparabrisas, los vapores inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones.

• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.

• Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.

• Mantenga la zona de trabajo exenta de suciedad, incluyendo trapos y vertidos o recipientes abiertos de disolvente y gasolina.

• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en presencia de vapores inflamables.

• Conecte a tierra todos los equipos de la zona de trabajo.

• Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.

• Si se aprecia la formación de electricidad estática o si siente una descarga durante el uso de este equipo, deje

de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.

• Disponga de un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.

PELIGRO DE UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.

• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.

• No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente con menor régimen del sistema. Consulte las Características técnicas en los manuales de los distintos equipos.

• Utilice líquidos y disolventes que sean compatibles químicamente con piezas húmedas del equipo. Consulte las

Características técnicas en los manuales de los distintos equipos. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida los formularios MSDS al distribuidor o al minorista.

• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

• No altere ni modifique el equipo.

• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor.

• Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de cantos vivos, de piezas móviles y de superficies calientes.

• No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.

• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.

• Respete todas las normas de seguridad aplicables.

PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL

El fluido a alta presión procedente de la válvula dispensadora, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.

• No apunte a nadie ni a ninguna parte del cuerpo con la válvula.

• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla dispensadora.

• No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.

• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN

No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno ni otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio a presión. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y la rotura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.

313999P

Advertencias

ADVERTENCIA

PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO

Las piezas en movimiento pueden cortarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.

• Manténgase alejado de las piezas móviles.

• No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.

• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte la fuente de alimentación o el suministro de aire.

PELIGRO DEL EQUIPO A PRESIÓN

El fluido procedente de la pistola/válvula de surtido, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.

• Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.

• Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.

• Compruebe las mangueras, los tubos y los acoplamientos cada día. Repare o sustituya inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.

313999P 3

4

Advertencias

Modelos

El último carácter de cada Nro. de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: D = negro. En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HEL13# el símbolo # de la tabla se sustituye por "D". El número de modelo completo es: HEL13D.

En las páginas 24 se suministran datos técnicos adicionales.

D=Negro, soporte giratorio

K=Orange, Support fixe

NOTA: para piezas y kits, incluyendo mangueras, entradas y topes de manguera, consulte la sección de repuestos, desde la página 20.

BSPT

Modelo No.

BSPP

Modelo No.

24F789

24F790

24F791

24F792

24F793

24F794

24F795

24F796

24F797

24J126

24J127

24J128

24J129

24J130

24J131

24J132

24J133

24J134

24H655

24H656

24H657

24H658

24H659

24H660

24H661

24H662

24H663

NPT

Modelo No.

Aplicación

Solo aire

Solo aire

Aire / Agua

Aire / Agua

Tamaño de manguera

1/4 in. x 35 ft.

6 mm x 10 m

14 in. x 50 ft.

6 mm x 15 m

3/8 in. x 35 ft.

3/8 in. x 50 ft.

10 mm x 10 m

10 mm x 15 m

Aire / Agua 1/2 in. x 35 ft.

12 mm x 10 m

Aire / Agua 1/2 in. x 45 ft.

12 mm x 14 m

Aceite

Aceite

Grasa

3/8 in. x 35 ft.

1/2 in. x 35 ft.

1/4 in. x 35 ft.

10 mm x 10 m

12 mm x 10 m

6 mm x 10 m

Presión máxima

PSI bar MPa

250

250

250

250

250

250

1800

1800

5000

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

124.0

124.0

345

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

12.4

12.4

34.5

Solo modelos BSPT con soporte

Modelo

Nro.*

HEL13#

HEL15#

HEL23#

HEL25#

HEL33#

HEL34#

HEM23#

HEM33#

HEH13#

24M275*

24M276*

24M277

24Y202*

24Y203*

Aplicación

Solo aire

Solo aire

Aire / Agua 3/8 in. x 35 ft.

10 mm x 10 m

Aire / Agua 3/8 in. x 50 ft.

10 mm x 15 m

Aire / Agua 1/2 in. x 35 ft.

12 mm x 10 m

Aire / Agua 1/2 in. x 45 ft.

12 mm x 14 m

Aceite

Aceite

Grasa

Aceite

Tamaño de manguera

1/4 in. x 35 ft.

6 mm x 10 m

14 in. x 50 ft.

6 mm x 15 m

3/8 in. x 35 ft.

1/2 in. x 35 ft.

1/4 in. x 35 ft.

6 mm x 10 m

1/2 in. x 35 ft.

10 mm x 10 m

12 mm x 10 m

12 mm x 10 m

Solo aire NA 8 mm x 15 m

Aire / Agua 3/8 in. x 35 ft.

10 mm x 10 m

Aceite 1/2 in. x 35 ft.

12 mm x 10 m

PSI

Presión máxima

Bar MPa

250

250

250

250

250

250

1800

1800

5000

750

150

250

1800

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

17.2

124.0

124.0

345

52.0

10.5

17.2

124.0

Debe ser pedido por separado. Consulte la página 21 para información adicional.

*La opción para seleccionar el color no se encuentra disponible para estos modelos.

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

1.7

12.4

12.4

34.5

5.2

1.05

1.7

12.4

Incluido en el paquete.

Kit de

entrada

24C437

24C437

24C438

24C438

24C438

24C438

24C440

24C440

24C442

24C411

24C437

24J254

24J256

313999P

Instalación

Instalación

En la instalación de su sistema se requiere un

cable de tierra

(G), una válvula de aire maestra tipo purga (E) y una

válvula de drenaje del fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de graves lesiones, incluida la descarga eléctrica y las salpicaduras en sus ojos o la piel.

• El

cable de tierra debe estar conectado con el casquillo de puesta a tierra de la bomba y con una tierra verdadera conforme a su código local.

• La

válvula de aire maestra tipo purga libera el aire atrapado entre esta válvula y la bomba después del corte del aire. El aire atrapado puede hacer que la bomba se active/desactive de forma imprevista. Localice la válvula cerca de la bomba.

• La

válvula de drenaje del fluido ayuda a liberar la presión del fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. El disparo de la válvula para liberar la presión puede no ser suficiente.

Disposición típica de instalación

A

L

F

D

E

B

G

.

C

M

F

IG

. 1

A Suministro principal de aire

B Suministro de aire de la bomba

C Filtro de aire

D Regulador de aire

E Válvula neumática maestra tipo purga (requerida)

F Bomba

G Cable de conexión a tierra de bomba (requerido)

313999P

H

J

K

N ti13981

H Válvula de alivio térmico (requerida)

J Válvula baculante (requerida)

K Válvula de cierre del líquido

L Línea de fluido

M Bobina para enrollar mangueras

N Válvula dispensadora

P Manguera de entrada flexible

K

P

5

6

Instalación

Montaje mural

Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Véanse los

datos técnicos, página 19 para consultar los pesos

de los conjuntos de carretes de mangueras.

1.

2.

3.

ti13506

4.

ti13507

3,0 m (10 pies) máximo al suelo ti13508

6 mm (1/4 pulg.) mínimo

313999P

5.

7.

ti13510

8.

6.

Alinear

ti13511

Instalación

CLICK

313999P 7

Instalación

Montaje aéreo

Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Véanse los

datos técnicos, página 19 para consultar los pesos

de los conjuntos de carretes de mangueras.

1.

2.

3.

4.

3,0 m (10 pies) máximo al suelo

8

6 mm (1/4/ pulg.) mínimo

313999P

5.

CLICK

6.

Alinear

ti13511

7.

Instalación

313999P 9

Instalación

Lavado

Antes de instalar el medidor o la válvula dosificadora al extremo de la manguera, enjuague la línea de alimentación con un disolvente compatible como disolvente Stoddard o alcoholes minerales.

1.

Coloque el extremo de la manguera en el contenedor de residuos.

2.

Sople toda la línea de suministro de lubricante con aire

3.

Enjuague el equipo con un disolvente compatible hasta que salga fluido limpio.

4.

Bombee el lubricante de dosificación por toda la línea hasta que todo el disolvente se ha expulsado.

10 313999P

Recolocación del tapón de manguera (opcional)

Recolocación del tapón de manguera (opcional)

1.

2.

ti13525

3.

313999P 11

Instalación del medidor

Instalación del medidor

1.

12 313999P

Ajuste de la tensión del muelle

Ajuste de la tensión del muelle

PELIGRO DE GOLPE

El resorte se encuentra siempre bajo una gran tensión y podría salir disparado o soltarse con suficiente fuerza para provocar una grave lesión.

• El resorte del carrete de manguera no es una parte que necesite repararse. No intente sustituir o reparar el resorte.

• Agarre siempre el asa del trinquete firmemente con ambas manos cuando ajuste la tensión.

• Cuando reduzca la tensión del resorte, nunca intente girar el trinquete más de 1/4 de vuelta con cada movimiento de introducción.

Un giro incontrolado del carrete de manguera podría provocar una grave lesión si Ud. resulta golpeado por la manguera o una herramienta.

• Nunca deje que gire libremente el carrete.

• El carrete debe estar correctamente fijado por pernos en su posición cuando se realicen ajustes.

Aumento de la tensión

Tabla 1: Giros recomendados para ajustar y reducir la tensión del resorte

Modelo

HEL13#, 24F735, 24F744, 24F753,

24F762, 24F771, 24F780, 24J258,

24J267, 24J276

HEL15#, 24F736, 24F745, 24F754,

24F763, 24F772, 24F781, 24J259,

24J268, 24J277, 24M277

HEL23#, 24F737, 24F746, 24F755,

24F764, 24F773, 24F782, 24J260,

24J269, 24J278

HEL25#, 24F738, 24F747, 24F756,

24F765, 24F774, 24F783, 24J261,

24J270, 24J279

HEL33#, 24F739, 24F748, 24F757,

24F766, 24F775, 24F784, 24J262,

24J271, 24J280

HEM23#, 24F741, 24F750, 24F759,

24F768, 24F777, 24F786, 24J264,

24J273, 24J282

HEM33#, 24F742, 24F751, 24F760,

24F769, 25A113, 24F787, 24J265,

24J274, 24J283

HEH13#, 24F743, 24F752, 24F761,

24F770, 24F779, 24F788, 24J266,

24J275, 24J284

HEL34#, 24F740, 24F749, 24F758,

24F767, 24F776, 24F785, 24J263,

24J272, 24J281

Nº de vueltas aproximado desde la posición completamente liberada para Número aproximado de 1/4 de vuelta aumentar la tensión del resorte para reducir la tensión del resorte

4 16

3

4

4

4

5

7

6

4

12

16

16

16

20

28

24

16

313999P 13

Ajuste de la tensión del muelle

1.

2.

ti13515

1/4

Vueltas

ti13516

14 313999P

Reducción de la tensión del resorte

Reducción de la tensión del resorte

1.

2.

Presione el trinquete. Agarre el asa firmemente con ambas manos; luego gire el trinquete 1/4 de vuelta en sentido antihorario SOLAMENTE.

Repita este procedimiento de empuje y giro del trinquete en sentido contrario a las agujas del reloj.

SÓLO 1/4 de vuelta cada vez, hasta que la tensión del resorte se haya liberado completamente.

Consulte en la Tabla 1, página 13, el número recomendado de 1/4 de vuelta necesario para liberar completamente la tensión del resorte..

1/8

Vueltas

ti13516

Empujar

!1/4 de vuelta

SOLAMENTE!

ti13517

3.

----------------------

Salida

1/8

Vueltas

ti13518

313999P 15

Funcionamiento

Funcionamiento

16 313999P

Reparación y mantenimiento

Procedimiento de descompresión

1.

2.

Reparación y mantenimiento

313999P 17

Reparación y mantenimiento

Desmontaje

1.

2.

ti13512

3.

18

ti13513-2 ti13514

313999P

Piezas

Piezas

1

1d

1k

1

1j

1e

1j

1f/1g

1c

1b

1m

1‡

16

1a

24

6

19

23

2

8

11

15

12

7

32

31

30

29

25

28

17

27

26

313999P 19

Piezas

11

12

15

16

Ref.

1‡

1

1h

6

7

1

1a‡

1b‡

1c‡

1d

1e

1f

1g

1j

1k

1m

2

8

Nro. de

Pieza Descripción

Ca nt.

15Y706

24E319

MÉNSULA, giratoria, incluida en todos los modelos HEL, HEM y HEH

MÉNSULA, fija, incluida en los modelos 24M275, 24M276M, 24M277

16C019 MÉNSULA, fija, montada en banco,

. TAPA, tubo de montaje

. TUBO, montaje

. PINZA, pinza de botón

. MÉNSULA, rodillo A

. MÉNSULA, rodillo B

. PASADOR, rodillo

. RODILLO, manguera

. TORNILLO, de máquina, cabeza troncocónica

. ARANDELA

. PERNO

. TUERCA

TORNILLO, de máquina con cabeza troncocónica

CAJA (B)

AJUSTADOR, resorte de fuerza

TORNILLO, cabeza troncocónica embutida

RESORTE, ajustador

TUBO, eje

TAPA, eje

CARRETE

1

2

11

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

2

1

Ref.

17

Nro. de

Pieza Descripción

262214

262216

262218

262220

262222

262232

262224

262226

262227

262584

262585

262586

262587

262588

262589

262590

262591

262592

24J295

24J296

MANGUERA, DI 6 mm x 10 m, BSPT, aire

MANGUERA, DI 6 mm x 15 m, BSPT,

A/W

MANGUERA, DI 10 mm x 10 m, BSPT,

A/W

MANGUERA, DI 10 mm x 15 m, BSPT,

A/W

MANGUERA, DI 12 mm x 10 m, BSPT,

A/W

MANGUERA, DI 10 mm x 14 m, BSPT, aceite

MANGUERA, DI 10 mm x 10 m, BSPT, aceite

MANGUERA, DI 12 mm x 10 m, BSPT, aceite

MANGUERA, DI 6 mm x 10 m, BSPT, grasa

MANGUERA, 6 mm id x 10 m, NPT, aire

MANGUERA, 6 mm id x 15 m, NPT, aire

MANGUERA, 10 mm id x 10 m, NPT,

A/W

MANGUERA, 10 mm id x 15 m, NPT,

A/W

MANGUERA, 12 mm id x 10 m, NPT,

A/W

MANGUERA, 10 mm id x 10 m, NPT, aceite

MANGUERA, 12 mm id x 10 m, NPT, aceite

MANGUERA, 6 mm id x 10 m, NPT, grasa

MANGUERA, 12 mm id x 14 m, NPT,

A/W

MANGUERA, 6 mm id x 10 m, BSPP, aire

MANGUERA, 6 mm id x 15 m, BSPP, aire

Ca nt.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

20 313999P

Piezas

Ref.

Nro. de

Pieza Descripción

23

24

25

19

26

24J297

24J298

24J299

24J300

24J301

24J302

24J303

24N175

24C531

24C532

24C533

24H474

MANGUERA, 10 mm id x 10 m, BSPP,

A/W

MANGUERA, 10 mm id x 15 m, BSPP,

A/W

MANGUERA, 12 mm id x 10 m, BSPP,

A/W

MANGUERA, 12 mm id x 14 m, BSPP, aceite

MANGUERA, 10 mm id x 10 m, BSPP, aceite

MANGUERA, 12 mm id x 10 m, BSPP, aire

MANGUERA,6 mm id x 10 m, BSPP,

A/W

MANGUERA, 8 mm id x 15 m, Acoplador rápido

KIT, giratorio, aire, A/W ( (24F789,

24F790, 24F791, 24F792, 24F793,

24F794, 24J126, 24J127, 24J128,

24J129, 24J130, 24J131, 24M277 and

HEL modelos)

KIT, giratorio, aceite (24F795, 24F796,

24J132, 24J133,24M275, 24M276 and

HEM modelos)

KIT, giratorio, grasa (24H797, 24J134, and HEH modelos)

KIT, giratorio, aire, A/W (models

24H655, 24H656, 24H657, 24H658,

24H659, 24H660)

24H475

KIT, giratorio, aceite, A/W (models

24H661 and 24H662)

24H476 KIT, giratorio, grasa (model 24H663)

CAJA (A)

ACCESORIO

RODILLO, guía de manguera

TORNILLO, de máquina, Philips, cabeza troncocónica

27

28

29

30

178029 TOPE, manguera, DE 1/2 pulg.

178030 TOPE, manguera, DE 5/8 pulg.

178031 TOPE, manguera, DE 3/4 pulg.

101324 TUERCA, hex.

TORNILLO, cabeza embutida

ARANDELA, DI 6,4, DE 18

31

32

PESTILLO

RESORTE, pestillo

33 15W036 ETIQUETA, advertencia

Ca nt.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y

advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.

Kits de ménsula de montaje

Todos los modelos HEL, HEM y HEH, 24M275,

24M276, y 24M277

‡ 24G866

KIT, ménsula para montaje en muro de carrete de manguera

24G865 KIT, kit de instalación de carrete de manguera fijo.

24C772 KIT, ménsula de montaje en banco de carrete de manguera.

Kits de entrada

24C437 KIT, manguera, 1/4 pulg. BSPT

24C438 KIT, manguera 3/8 y ½ pulg., A/W, BSPT

24C440 KIT, manguera aceite 3/8 y 1/2 pulg., A/W,

BSPT

24C442 KIT, manguera, 1/4 pulg. grasa, BSPT

24C441 KIT, manguera 1/2”, aceite, BSPT

24C443 KIT, manguera 1/4”, aire, NPT

24C444 KIT, manguera, 3/8”, A/W, NPT

24C537 KIT, manguera, 3/8” aceite, NPT

24C538 KIT, manguera, 1/2” aceite, NPT

24C539 KIT, manguera, 1/4”, grasa, NPT

24J253 KIT, manguera 1/4”, aire, BSPP

24J254 KIT, manguera, 3/8”, A/W, BSPP

24J256 KIT, manguera, 3/8” aceite, BSPP

24J257 KIT, manguera, 1/2” aceite, BSPP

24J253 KIT, manguera, 1/4”, grasa, BSPP

313999P 21

Piezas

Thread

BSPT

BSPT

BSPT

BSPT

BSPT

BSPT

BSPT

BSPT

NPT

NPT

BSPP

BSPP

BSPP

BSPP

BSPP

BSPP

BSPT

NPT

NPT

NPT

NPT

NPT

NPT

NPT

BSPP

BSPP

BSPP

BSPT

*Incluye soporte

Carrete vacío

24F789, HEL13#*

24F790, HEL15#*

24F791, HEL23#*

24F792, HEL25#*

24F793, HEL33#*

24F794, HEL34#*

24F795, HEM23#

24F796, HEM33#*

24M275*, 24M276

24F797, HEH13#*

24H655

24H656

24H657

24H658

24H659

24H660

24H661

24H662

24H663

24J126

24J127

24J128, 24Y202

24J129

24J130

24J131

24J132

24J133, 24Y203

24J134

24M277

Kit de manguera

(17)

262214

262216

262218

262220

262222

262232

262224

262226

262590

262591

24J295

24J296

24J297

24J298

24J299

24J300

272227

262584

262585

262586

262587

262588

262592

262589

24J301

24J302

24J303

24N175

Kit giratorio

(19)

24C531

24C531

24C531

24C531

24C531

24C531

24C532

24C532

24H475

24H476

24C531

24C531

24C531

24C531

24C531

24C531

24C533

24H474

24H474

24H474

24H474

24H474

24H474

24H475

24C532

24C532

24C533

24C531

Tope (27) Inlet Kit

178029

178029

178030

178030

178031

178031

178030

178031

178031

178029

178029

178029

178030

178030

178031

178031

178029

178029

178029

178030

178030

178031

178031

178030

178030

178031

178029

178029

24C437

24C437

24C438

24C438

24C438

24C438

24C440

24C441

24C538

24C539

24J253

24J253

24J254

24J254

24J254

24J254

24C442

24C443

24C443

24C444

24C444

24C444

24C444

24C537

24J255

24J256

24J257

24C437

22 313999P

Piezas

Disposición de montaje

Perno de 6 mm

(1/4 pulg.)

50 mm

(1,97 pulg.)

171 mm (6,73 pulg.)

Dimensiones

650 mm

(25,6 pulg.)

470 mm

(18,5 pulg

180 mm

(7,1 pulg.)

313999P 23

Datos técnicos

Datos técnicos

Se suministra información adicional del carrete de manguera, que incluye aplicación, tamaños de manguera valores

nominales de presión de trabajo máxima en las página 4.

Modelos

H/24F = BSPT

Intervalo de temperatura C°

(F°)

Entrada

(BSPT,

NPT,

BSPP)

Salida

(BSPT,

NPT,

BSPP)

Peso

1/2 pulg.

1/4 pulg. 9,0 kg

19,8 lb

HEL13#, 24F789,

24H655, 24J126

HEL15#, 24F790,

24H656, 24J127

HEL23#, 24F791,

24H657, 24J128,

24Y202

HEL25#, 24F792,

24H658, 24J129

HEL33#, 24F793,

24H659, 24J130

HEL34#, 24F794,

24H660, 24J131

HEM23#, 24F795,

24H661, 24J132

-10°C - 60°C

(14°F - 140°F)

-10°C - 60°C

(14°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C*

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C

(0°F - 140°F)

HEM33#, 24F796,

24H662, 24J133,

24Y203

HEH13#, 24F797,

24H663, 24J134

-17.8°C - 60°C

(0°F - 140°F)

-17.8°C - 60°C

(0°F - 140°F)

24M277 -10°C - 60°C

(14°F - 140°F)

Datos de sonido, todos los modelos

Presión de sonido: 69,3 dB(A)†

1/2 pulg.

1/4 pulg. 9,5 kg

21 lb

1/2 pulg.

3/8 pulg. 10,4 kg

23 lb

1/2 pulg.

3/8 pulg. 11,0 kg

24,25 lb

1/2 pulg.

1/2 pulg. 10,5 kg

23,1 lb

1/2 pulg.

1/2 pulg. 11,4 kg

25,1 lb

1/2 pulg.

3/8 pulg. 11,4 kg

25,1 lb

1/2 pulg.

1/2 pulg. 14,0 kg

30,8 lb

3/8 pulg.

1/4 pulg. 13,2 kg

29,1 lb

1/2 in.

9.5 kg

21 lb

Potencia de sonido: 75,3 dB(A)†

Piezas húmedas

Aluminio, caucho Buna-N, PVC

Aluminio, caucho Buna-N, PVC

Aluminio, caucho Buna-N

Aluminio, caucho Buna-N

Aluminio, caucho Buna-N

Aluminio, caucho Buna-N

Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE

Acero al carbono, caucho Buna-N, PTFE

Acero al carbono, caucho Buna-N

Aluminum, Buna-N Rubber, PU

*0°C - 60°C (32°F - 140°F) para las aplicaciones de agua.

†Probado según norma ISO 9614-2 con una posición del operador supuesta.

24 313999P

Nota

Nota

313999P 25

Garantía estándar de Graco

Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones por escrito de Graco.

Esta garantía no cubre, y Graco no asumirá responsabilidad alguna por el desgaste general debido al uso normal del equipo, o por las averías, daños o desgastes causados por su instalación defectuosa, su utilización inapropiada, la abrasión, corrosión o mantenimiento inadecuado, negligencia, accidente, avería o substitución de piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.

Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de obra y transporte.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A

ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.

La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible.

Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta.

Graco no garantiza, y rechaza cualquier petición de garantía relacionada con accesorios, equipo, materiales o componentes vendidos,

pero no fabricados, por Graco. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (somo los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.

Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERS

The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Información sobre Graco

PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano.

Teléfono: 612-623-6928 o número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590

Para consultar lo último en productos Graco, visite www.graco.com.

Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.

Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.

Para información sobre patentes, vea www.graco.com/patents.

Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313938

Oficinas centrales de Graco: Minneapolis

Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2009, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO

9001.

www.graco.com

Revisado en July 2015

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals