Sharp | MX-M182D | MX-M232D | MX-M202D | Manual de usuario | MX-M182/D/M202D/M232D Operation-Manual ES

Agregar a Mis manuales
125 Páginas

Anuncio

Sharp | MX-M182D | MX-M232D | MX-M202D | Manual de usuario | MX-M182/D/M202D/M232D Operation-Manual ES | Manualzz

SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

MODELO: MX-M182

MX-M182D

MX-M202D

MX-M232D

1

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN................................................ 4

UTILIZACIÓN DEL MANUAL ............................ 4

DIFERENCIAS ENTRE MODELOS................... 5

1

INSTALACIÓN

ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL

SOFTWARE ....................................................... 6

● SOFTWARE.......................................................6

● REQUISITOS DE HARDWARE Y SOFTWARE 6

● ENCIENDA LA UNIDAD ....................................7

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE ..................... 7

CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR .. 10

● CÓMO CONECTAR UN CABLE USB .............10

● UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD COMO

IMPRESORA COMPARTIDA...........................11

CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR DE

LA IMPRESORA .............................................. 12

CÓMO CONFIGURAR EL BUTTON

MANAGER ....................................................... 13

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................... 15

2

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS

COMPONENTES ............................................. 17

● PANEL DE FUNCIONAMIENTO......................19

● FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS DE

COPIA, IMPRESIÓN, ESCANEADO Y FAX ....21

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA

ALIMENTACIÓN .............................................. 22

● CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN...............22

● DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN .......22

CARGA DEL PAPEL ....................................... 23

● PAPEL..............................................................23

● COLOCACIÓN DEL PAPEL ............................24

● MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE

PAPEL DE UNA BANDEJA .............................26

● DESACTIVACIÓN (ACTIVACIÓN) DEL CAMBIO

AUTOMÁTICO DE BANDEJA..........................27

MODO DE AUDITORÍA ................................... 28

● NÚMERO DE CUENTAS DEL MODO DE

AUDITORÍA......................................................28

● UTILIZACIÓN DEL MODO DE AUDITORÍA ....28

3

FUNCIONES DE COPIADO

COPIADO NORMAL ........................................ 29

● HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS

CLARA ............................................................ 33

● SELECCIÓN DE LA BANDEJA....................... 34

● AJUSTE DEL NÚMERO DE COPIAS ............. 34

● SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE ORIGINAL ... 35

● UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA MANUAL PARA

COPIAR UN ORIGINAL DE TAMAÑO

ESPECIAL....................................................... 36

REDUCCIÓN O AMPLIACIÓN DE UNA

COPIA .............................................................. 37

● SELECCIÓN DE LA RELACIÓN

AUTOMÁTICA................................................. 37

● SELECCIÓN DE LA RELACIÓN MANUAL

(RELACIONES DE COPIA PREFIJADAS /

ZOOM) ............................................................ 38

● SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE

COPIADO VERTICAL Y HORIZONTAL POR

SEPARADO (Copiado con ZOOM XY) ........... 39

COPIA AUTOMÁTICA A DOBLE CARA

(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D) .............. 41

● COPIADO A DOBLE CARA DE ORIGINALES A

UNA CARA...................................................... 42

● COPIAS A DOBLE CARA DE ORIGINALES A

DOBLE CARA (SOLAMENTE CUANDO SE

UTILIZA EL RSPF).......................................... 44

● COPIAS A UNA CARA DE ORIGINALES A

DOBLE CARA (SOLAMENTE CUANDO SE

UTILIZA EL RSPF).......................................... 45

COPIAS A DOBLE CARA UTILIZANDO LA

BANDEJA MANUAL ....................................... 46

COPIADO DE LIBROS .................................... 47

INTERRUPCIÓN DE UNA EJECUCIÓN DE

COPIADO (Copiado con interrupción) ......... 48

FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES 49

● ROTACIÓN DE LA IMAGEN 90 GRADOS

(Rotación de copia) ......................................... 49

● COPIA CLASIFICADOR/COPIA GRUPO ....... 49

● COPIADO DE MÚLTIPLES ORIGINALES

SOBRE UNA ÚNICA HOJA DE PAPEL

(Copia 2 EN 1 / 4 EN 1)................................... 51

● CREACIÓN DE MÁRGENES DURANTE EL

COPIADO (Desplazamiento del margen)........ 53

● BORRADO DE LAS SOMBRAS SITUADAS EN

TORNO A LOS BORDES DE UNA COPIA

(Copiado con borrado de sombras)................. 54

CARD SHOT .................................................... 56

COPIA TARJETA ID ........................................ 58

4

FUNCIONES DE IMPRESORA

PROCEDIMIENTO BÁSICO DE

IMPRESIÓN ..................................................... 60

● SI LA BANDEJA SE QUEDA SIN PAPEL

DURANTE LA IMPRESIÓN .............................61

● INTERRUPCIÓN DE UN TRABAJO DE

IMPRESIÓN .....................................................61

● DE QUÉ FORMA DIFIEREN "BANDEJA

ENTRADA MANUAL" Y "ENTRADA MANUAL"

EN LAS OPCIONES DE "FUENTE PAPEL" ....61

● APERTURA DEL CONTROLADOR DE LA

IMPRESORA CON EL BOTÓN "Inicio" ...........62

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL

CONTROLADOR DE LA IMPRESORA........... 63

● IMPRESIÓN DE VARIAS PÁGINAS EN UNA

SOLA................................................................64

● AJUSTE DE LA IMAGEN IMPRESA EN EL

PAPEL (Encajar al Tamaño de Papel) .............65

● GIRO DE 180 GRADOS DE LA IMAGEN DE

IMPRESIÓN (Girar 180 grados).......................65

● AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE LA IMAGEN DE

LA IMPRESIÓN (Zoom) ...................................66

● IMPRESIÓN EN NEGRO DE TEXTO Y LÍNEAS

TENUES (Texto en negro/Vector en negro) ....66

● AJUSTE DEL BRILLO Y EL CONTRASTE DE LA

IMAGEN (Ajuste de imagen) ............................67

● IMPRESIÓN DE UNA MARCA DE AGUA .......67

● IMPRESIÓN A DOBLE CARA .........................68

GUARDADO DE AJUSTES DE IMPRESIÓN DE

USO FRECUENTE........................................... 69

● GUARDADO DE AJUSTES DURANTE LA

IMPRESIÓN (Ajustes de usuario) ....................69

DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA DE ESTADO

DE LA IMPRESIÓN.......................................... 70

6

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....................... 82

● PROBLEMAS DE LA MÁQUINA/COPIADO ... 83

● PROBLEMAS DE IMPRESIÓN Y

ESCANEADO.................................................. 87

INDICADORES Y MENSAJES EN LA

PANTALLA LCD.............................................. 91

ELIMINACIÓN DE ATASCOS ......................... 92

● ATASCO EN EL SPF/RSPF............................ 92

● ATASCO EN LA ALIMENTACIÓN MANUAL .. 93

● ATASCO EN LA MAQUINA ............................ 94

● ATASCO EN LA BANDEJA SUPERIOR......... 97

● ATASCO EN LA BANDEJA INFERIOR .......... 98

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE

TÓNER ............................................................. 99

7

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

COMPROBACIÓN DEL CONTADOR TOTAL DE

SALIDA .......................................................... 100

MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................. 101

● LIMPIEZA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN Y EL

SPF/RSPF/TAPA DE DOCUMENTOS ......... 101

● LIMPIEZA DEL CRISTAL DE ESCANEADO DE

ORIGINALES (SOLO SI HAY EL SPF/RSPF

INSTALADO)................................................. 101

● LIMPIEZA DEL RODILLO DE LA

ALIMENTACIÓN MANUAL ........................... 102

● LIMPIEZA DEL CARGADOR DE

TRANSFERENCIA ........................................ 102

AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA

PANTALLA .................................................... 103

5

FUNCIONES DE ESCÁNER

RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO DE

ESCANEADO................................................... 71

ESCANEADO CON LAS TECLAS DE LA

MÁQUINA ........................................................ 72

BUTTON MANAGER ....................................... 73

● AJUSTES DE BUTTON MANAGER ................74

ESCANEADO DESDE EL ORDENADOR ....... 75

● ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN

COMPATIBLE CON TWAIN ............................75

● ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN

COMPATIBLE CON WIA

(Windows XP/Vista/7) ......................................79

● ESCANEADO DESDE EL "Asistente para

Escáner y Cámara" (Windows XP) ..................80

8

APÉNDICE

ESPECIFICACIONES

(IMPRESORA Y ESCÁNER) ......................... 104

● FUNCIONES DE IMPRESORA..................... 104

● FUNCIÓN DE ESCÁNER.............................. 105

EQUIPAMIENTO OPCIONAL........................ 106

● ALIMENTADOR AUTOMATICO DE

DOCUMENTOS/ALIMENTADOR DE

INVERSIÓN DE PASO ÚNICO ..................... 107

● TAPA DE DOCUMENTOS............................ 107

● UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250

HOJAS/UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE

PAPEL DE 2 X 250 HOJAS .......................... 108

ALMACENAMIENTO DE CONSUMIBLES ... 109

● ALMACENAMIENTO ADECUADO ............... 109

2

9

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

FINALIDAD DE LA CONFIGURACIÓN DEL

SISTEMA........................................................ 110

● PROGRAMAS RELACIONADOS CON TODAS

LAS FUNCIONES DE LA MÁQUINA

(FUNCIONES DE COPIADORA E

IMPRESORA) ................................................110

● PROGRAMAS PARA EL MODO DE

COPIA ............................................................110

● PROGRAMAR UNA CONTRASEÑA DE

ADMINISTRADOR .........................................110

CÓMO PROGRAMAR UNA CONTRASEÑA DE

ADMINISTRADOR ......................................... 111

LISTA DE CONFIGURACIÓN DEL

SISTEMA........................................................ 112

CÓMO UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN DEL

SISTEMA........................................................ 113

● CONTROL CUENTAS ...................................114

● CONTR. DE DISP. .........................................117

● CONF. OPERACIONES.................................118

● AHORRO DE ENERGÍA ................................120

● CONFIGURACIÓN DE COPIA ......................121

3

INTRODUCCIÓN

Este manual describe las funciones de copiadora, impresora y escáner del sistema multifuncional digital MX-M182/

MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D.

Nota

• Cuando aparezca "MX-XXXX" en este manual, sustituya "XXXX" por el nombre del modelo que ha adquirido.

Para conocer el nombre de su modelo, consulte "DIFERENCIAS ENTRE MODELOS" (p.5) .

• Los procedimientos y las imágenes de pantallas que aparecen en este manual corresponden principalmente a

Windows Vista. Es posible que para otras versiones de Windows, algunas de las pantallas sean distintas a las que figuran en este manual.

• Para obtener información sobre cómo utilizar el sistema operativo, consulte el manual o la ayuda en línea del sistema operativo.

Las pantallas de visualización, mensajes y nombres de teclas mostrados en el manual pueden diferir de los de la máquina debido a mejoras o modificaciones del producto.

UTILIZACIÓN DEL MANUAL

Esta máquina ha sido diseñada para proporcionar prestaciones de copiado convenientes en una cantidad mínima de espacio de oficina y con una facilidad operativa máxima. Para sacar el máximo partido de todas las prestaciones de la unidad, asegúrese de que se familiariza tanto con este manual como con la máquina. Para disponer de una referencia rápida durante la utilización de la máquina, SHARP recomienda imprimir este manual y conservarlo a mano.

ACERCA DE LOS MANUALES

Los manuales de la máquina son los siguientes:

Guía de inicio

Este manual explica:

• Especificaciones

• Precauciones para la utilización de la unidad con seguridad

Manual de instrucciones (en el CD-ROM adicional)

Este manual explica:

• Cómo instalar el software que permite que la máquina se utilice como una impresora y escáner para su ordenador

• Los nombres de las partes de la unidad

• Tipo de papel disponible para esta máquina

• Procedimiento básico de copiado y funciones avanzadas de copiado

(Por ejemplo: giro de 90 grados de la imagen, copias múltiples de originales en una sola hoja de papel)

• El procedimiento básico de impresión y otras funciones de uso frecuente en la impresora

(Por ejemplo: ajuste de la imagen impresa al papel, ampliación y reducción de la imagen impresa)

• Escaneado en la unidad y desde un ordenador

• Sustitución del cartucho de tóner y los dispositivos periféricos

• Resolución de problemas para la utilización de la unidad

SIGNIFICADO DE LA "R" EN LAS INDICACIONES DE

LOS TAMAÑOS DE LOS ORIGINALES Y DEL PAPEL

Una "R" al final del nombre de un original o de un tamaño de papel (A4R, etc.) indica que el original o el papel tiene orientación horizontal, tal y como se muestra a la derecha.

Los tamaños que sólo pueden colocarse en orientación horizontal

(apaisada) (B4, A3) no contienen la "R" en la indicación de su tamaño.

<Orientación horizontal (Apaisada)>

4

5

CONVENCIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUAL

Advertencia

Precaución

Nota

Avisa al usuario que la falta de observación de la advertencia pueden dar como resultado lesiones del usuario.

Advierte al usuario que pueden producirse daños en la unidad o en alguno de sus componentes si no se siguen correctamente los contenidos de la precaución.

Las notas proporcionan la información pertinente para la unidad en lo que respecta a especificaciones, funciones, rendimiento, manejo y demás, que podría ser de utilidad para el usuario.

SPF

Este manual de instrucciones hace referencia al "Alimentador automático de documentos" como "SPF".

RSPF

Este manual hace referencia al "Alimentador automático de documentos invertidos" como "RSPF".

DIFERENCIAS ENTRE MODELOS

Este manual abarca los siguientes modelos.

Modelo MX-M202D/MX-M232D

(Con SPF/RSPF opcional instalado)

MX-M182/MX-M182D

(Con SPF/RSPF opcional instalado)

Aspecto

Velocidad de copiado

Bandejas de alimentación de papel

La ilustración de arriba se utiliza en ejemplos en los que una función y / o el funcionamiento de la máquina es el mismo en ambos modelos.

20 CPM/23 CPM

Dos (250 x 2)

18 CPM

Una (250 x 1)

1

Capítulo 1

INSTALACIÓN

ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

En este capítulo se explica cómo instalar y configurar el software necesario para las funciones de impresión y escáner de la unidad.

Nota Este manual hace referencia al CD-ROM que acompaña al equipo simplemente como "CD-ROM".

SOFTWARE

El CD-ROM que viene con la unidad contiene el siguiente software:

Controlador MFP

Controlador de la impresora

El controlador de la impresora le permite utilizar la función de impresión de la unidad.

El controlador de la impresora incluye la Ventana de estado de la impresión. Esta es una utilidad que monitoriza la unidad e informa del estado de la impresión, el nombre del documento actualmente en impresión y los mensajes de error.

Controlador del escáner

El controlador del escáner permite utilizar la función de escaneado de la unidad con aplicaciones de conformidad con TWAIN y con WIA.

Button Manager

El Button Manager permite utilizar los menús del escáner en la unidad para escasear un documento.

Sharpdesk

Sharpdesk es un entorno de software integrado que facilita la gestión de documentos y archivos de imagen, así como inicializar aplicaciones.

Driver del PC-Fax

Esto le permite enviar un fax desde su ordenador a una máquina de fax a través de la máquina (cuando la opción de fax esté instalada).

REQUISITOS DE HARDWARE Y SOFTWARE

Compruebe los siguientes requisitos de hardware y software antes de instalar el software.

Tipo de ordenador

Sistema operativo*

3

Otros requisitos de hardware

IBM PC/AT u ordenador compatible provisto con un USB 2.0*

1

/1.1*

2

Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows

Vista, Windows 7

Un entorno en el que cualquiera de los sistemas operativos mencionados anteriormente pueda funcionar sin problemas

*

1

* 2

*

3

TEl puerto USB 2.0 de la máquina transferirá los datos a la velocidad especificada por el protocolo USB 2.0 (alta velocidad) solo si hay el controlador Microsoft USB 2.0 preinstalado en el ordenador o si está instalado el controlador USB 2.0 para

Windows 2000 Professional/XP/Vista/7 facilitado por Microsoft a través de "Windows Update".

Compatible con modelos con preinstalación de Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home

Edition, Windows Vista o Windows 7 equipados con interfaz USB de serie.

• La unidad no soporta la impresión desde un entorno Macintosh.

• Se necesitan derechos de administrador para instalar el software mediante el instalador.

6

INSTALACIÓN

ENCIENDA LA UNIDAD

El interruptor de corriente está situado en el lado izquierdo de la máquina.

Cambie el interruptor de corriente a la posición "ON".

7

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

Nota

• Las imágenes en pantalla de este manual son principalmente de Windows Vista. Para otras versiones de Windows, algunas imágenes de la pantalla pueden ser distintas de las que aparecen en este manual.

• Si aparece un mensaje de error, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para solucionar el problema. Una vez resuelto el problema, el proceso de instalación continuará. Dependiendo del tipo de problema, podría tener que hacer clic en el botón "Cancelar" para salir del instalador. En ese caso, vuelva a instalar el software desde el principio tras solucionar el problema.

1 El cable USB no debe conectarse al equipo. Antes de empezar, asegúrese de que el cable no está conectado.

Si el cable está conectado, aparecerá la pantalla

Plug and Play. Si esto sucede, haga clic en el botón "Cancelar" para cerrar la ventana y desconectar el cable.

Nota El cable se conectará en el paso 12.

5 Aparecerá la ventana "CONTRATO DE

LICENCIA". Asegúrese de que entiende el contenido de la licencia del software y, entonces, haga clic en el botón "Sí".

Nota

Puede visualizar el "CONTRATO DE LICENCIA" en un idioma diferente seleccionando éste en el menú de idiomas. Para instalar el software en el idioma seleccionado, continúe la instalación con dicho idioma seleccionado.

2 Inserte el CD-ROM en su lector de CD-

ROM.

6 Lea el mensaje de la ventana

"Bienvenido" y luego haga clic en el botón "Siguiente".

3 Haga clic en el botón "Inicio", en

"Equipo" y a continuación doble clic en el icono del CD-ROM ( ).

• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio", en

"Mi PC" y a continuación doble clic en el icono del

CD-ROM.

• En Windows 2000, haga doble clic en "Mi PC" y a continuación haga doble clic en el icono del CD-

ROM.

4 Haga doble clic en el icono "Setup" ( ) .

• En Windows 7, si aparece un mensaje que le solicita confirmación, haga clic en "Sí".

• En Windows Vista, si aparece un mensaje en la pantalla pidiendo su confirmación, haga clic en

"Continuar".

7 Para instalar el software utilizando las opciones más generales, haga clic en el botón "Estándar" del menú "Conectado a este ordenador" y vaya al paso 11.

Para instalar paquetes particulares, haga clic en el botón "Personalizada" y continúe en el siguiente paso.

8 Haga clic en el botón "Controlador

MFP".

INSTALACIÓN

10 Regresará a la ventana del paso 8. Si desea instalar el Software de

Utilidades, haga clic en el botón

"Software utilitario".

Si no desea instalar el Software de utilidades, vaya al paso número 11.

Haga clic en el botón "Mostrar Léame" para mostrar la información sobre los paquetes que estén seleccionados.

9 Seleccione "Conectado a este ordenador" y haga clic en el botón "Siguiente".

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Nota

Al acabar la instalación, puede aparecer un mensaje instándole a reiniciar el ordenador. En este caso, haga clic en el botón "Sí" para reiniciarlo.

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Al aparecer "La instalación del software SHARP está completa.", haga clic en el botón "Aceptar".

Precaución

• Si utiliza Windows Vista/7 y aparece un mensaje de seguridad, haga siempre clic en

"Instalar este software de controlador de todas formas".

• Si está utilizando Windows 2000/XP y aparece un mensaje de advertencia relativo a la

Prueba del logotipo de Windows o firma digital, asegúrese de hacer clic en "Continuar" o en

"Sí".

11 Al terminar la instalación, haga clic en el botón "Cerrar".

Precaución

• Si utiliza Windows Vista/7 y aparece un mensaje de seguridad, haga siempre clic en

"Instalar este software de controlador de todas formas".

• Si está utilizando Windows 2000/XP y aparece un mensaje de advertencia relativo a la

Prueba del logotipo de Windows o firma digital, asegúrese de hacer clic en "Continuar" o en

"Sí".

Aparecerá un mensaje dándole instrucciones para conectar la unidad a su ordenador. Haga clic en el botón "Aceptar".

Nota

Al acabar la instalación, puede aparecer un mensaje instándole a reiniciar el ordenador. En este caso, haga clic en el botón "Sí" para reiniciarlo.

12 Asegúrese de que la unidad está desconectada y, a continuación, conecte el cable USB (p.10) .

Windows detectará el equipo y aparecerá una ventana Plug and Play.

8

1

13 Siga las instrucciones de la ventana

Plug and Play para instalar el controlador.

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Precaución

• Si utiliza Windows Vista/7 y aparece un mensaje de seguridad, haga siempre clic en

"Instalar este software de controlador de todas formas".

• Si está utilizando Windows 2000/XP y aparece un mensaje de advertencia relativo a la

Prueba del logotipo de Windows o firma digital, asegúrese de hacer clic en "Continuar" o en "Sí".

Aquí finaliza la instalación del software.

• Si instaló el Button Manager, configúrelo según se explica en "CÓMO CONFIGURAR EL BUTTON

MANAGER" (p.13) .

9

CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR

Siga este procedimiento a continuación para conectar el equipo al ordenador.

El cable USB para conectar el equipo al ordenador no viene incluido. Procure adquirir el cable más adecuado para el ordenador.

Cable de interfaz

Cable USB

Cable doble blindado, con una transmisión de alta velocidad equivalente, (3 m máx.)

Si La máquina se va a conectar utilizando una interfaz USB 2.0, compre un cable USB que soporte USB 2.0.

Precaución

• USB está disponible en ordenadores PC/AT equipados de serie con USB y con una preinstalación de Windows 2000

Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows Vista o Windows 7.

• No conecte el cable USB antes de instalar el controlador MFP. El cable USB se debe conectar durante la instalación del controlador MFP.

1

CÓMO CONECTAR UN CABLE USB

1 Inserte el cable en el puerto USB del aparato.

2 Introduzca el otro extremo del cable en el puerto USB del ordenador.

Requisitos del sistema para USB 2.0 (modo de alta velocidad)

• El conector USB 2.0 de la máquina transferirá los datos a la velocidad especificada por el protocolo USB 2.0

(alta velocidad) solo si hay el controlador Microsoft USB 2.0 preinstalado en el ordenador o si está instalado el controlador USB 2.0 para Windows 2000 Professional/XP/Vista/7 facilitado por Microsoft a través de la página web "Windows Update".

• Aun cuando se utiliza el controlador USB 2.0 de Microsoft, puede que no se consiga la máxima velocidad de

USB 2.0 si se usa una tarjeta de PC compatible con USB 2.0. Para conseguir el controlador más reciente (que puede funcionar a mayor velocidad), póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta de PC correspondiente.

• También es posible la conexión utilizando el puerto USB 1.1 en el ordenador. Sin embargo, las especificaciones serán las especificaciones USB 1.1 (velocidad completa).

10

INSTALACIÓN

UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD COMO IMPRESORA COMPARTIDA

Si la unidad se va a utilizar como una impresora compartida en una red Windows, siga estos pasos para instalar el controlador de la impresora en el ordenador cliente.

Nota

Para configurar los ajustes adecuados en el servidor de impresión, consulte el Manual de instrucciones o el archivo de ayuda de su sistema operativo.

1 Lleve a cabo los pasos 2 a 6 en

"INSTALACIÓN DEL SOFTWARE" (p.7) .

2 Haga clic en el botón "Personalizada".

3 Haga clic en el botón "Controlador MFP".

Haga clic en el botón "Mostrar Léame" para mostrar la información sobre los paquetes que estén seleccionados.

4 Seleccione "Conectada por medio de la red" y haga clic en el botón "Siguiente".

5 Seleccione el nombre de la impresora

(configurada como una impresora compartida en un servidor de impresión) del listado.

En Windows 2000/XP, también puede hacer clic en el botón "Añadir un puerto de red" mostrado bajo el listado y seleccione la impresora que se va a compartir mediante la exploración en la ventana que aparece.

6 Haga clic en el botón "Siguiente".

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Nota

Si la impresora compartida no aparece en el listado, compruebe los ajustes en el servidor de impresión.

Precaución

• Si utiliza Windows Vista/7 y aparece un mensaje de seguridad, haga siempre clic en "Instalar este software de controlador de todas formas".

• Si está utilizando Windows 2000/XP y aparece un mensaje de advertencia relativo a la Prueba del logotipo de Windows o firma digital, asegúrese de hacer clic en "Continuar" o en

"Sí".

7 Regresará a la ventana del paso 3.

Haga clic en el botón "Cerrar".

Nota

Al acabar la instalación, puede aparecer un mensaje instándole a reiniciar el ordenador. En este caso, haga clic en el botón "Sí" para reiniciarlo.

Aquí finaliza la instalación del software.

11

CÓMO CONFIGURAR EL

CONTROLADOR DE LA IMPRESORA

Tras instalar el controlador de la impresora, tendrá que configurar los ajustes del controlador de la impresora de acuerdo con el número de bandejas de que disponga el equipo y el tamaño del papel que se haya cargado en las mismas.

1 Haga clic en el botón "Inicio", luego en "Panel de control" y a continuación en "Impresora".

• En Windows 7, haga clic en el botón "Inicio" y haga clic en "Dispositivos e impresoras".

• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio" y en "Impresoras y faxes".

• Si utiliza Windows 2000, haga clic en el botón

"Inicio", seleccione "Configuración" y a continuación haga clic en "Impresoras".

Nota

En Windows XP, si no aparece "Impresoras y faxes" en el menú "Inicio", seleccione "Panel de

Control", seleccione "Impresoras y otro hardware" y luego seleccione "Impresoras y faxes".

Nota

Para configurar automáticamente los ajustes en función del estado detectado de la máquina, haga clic en el botón "Auto Configuration".

4 Haga clic en el botón "Configurar bandejas" y seleccione el tamaño del papel que se haya cargado en cada bandeja.

Seleccione una bandeja en el menú "Fuente del papel" y seleccione el tamaño del papel que haya cargado en esa bandeja en el menú "Configurar el tamaño de papel". Realice la misma operación para cada bandeja.

1

2 Haga clic en el icono del controlador de la impresora "SHARP MX-XXXX" y seleccione "Propiedades" en el menú

"Organizar".

• En Windows 7, haga clic con el botón derecho en el icono del controlador de impresora

"SHARP MX-XXXX" y haga clic en

"Propiedades de impresora".

• En Windows XP/2000, seleccione

"Propiedades" en el menú "Archivo".

3 Haga clic en la ficha "Configuración" y configure la impresora teniendo en cuenta las opciones que ha instalado.

Configure la impresora correctamente. De lo contrario, no podrá imprimir de forma adecuada.

5 Haga clic en el botón "Aceptar" de la ventana "Configurar bandejas".

6 Haga clic en el botón "Aceptar" de la ventana de propiedades de la impresora.

12

CÓMO CONFIGURAR EL BUTTON

MANAGER

El Button Manager es un software que trabaja con el controlador del escáner para permitir el escaneado en la unidad.

Para escanear utilizando el equipo, el Button Manager debe estar vinculado con el menú de escáner en el equipo.

Siga los pasos descritos a continuación para vincular el Button Manager.

Windows XP/Vista/7

1 Haga clic en el botón "Inicio", luego en

"Panel de control", haga clic en

"Hardware y sonido" y por último haga clic en "Escáneres y cámaras".

• En Windows 7, haga clic en el botón "Inicio" y haga clic en "Dispositivos e impresoras".

• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Panel de control" y haga clic en

"Impresoras y otro hardware" y luego haga clic en

"Escáneres y cámaras".

2 Haga clic en el icono "SHARP MX-

XXXX" y seleccione "Propiedades".

• En Windows 7, haga clic con el botón derecho en el icono "SHARP MX-XXXX" y seleccione

"Propiedades de digitalización".

• En Windows XP, seleccione "Propiedades de digitalización" en el menú "Archivo".

3 En la pantalla "Propiedades", haga clic en la ficha "Eventos".

4 Seleccione "SC1:" en el menú desplegable "Seleccione un evento".

MX

5 Seleccione "Iniciar este programa" y luego seleccione "Sharp Button

Manager AA" en el menú desplegable.

MX

6 Repita los pasos 4 y 5 para conectar el

Administrador de botones al "SC2:" a través de "SC6:".

Seleccione "SC2:" en el menú desplegable "Select an event". Seleccione "Iniciar este programa", seleccione "Sharp Button Manager AA" en el menú desplegable. Haga lo mismo para cada ScanMenu hasta "SC6:".

7 Haga clic en el botón "Aceptar".

El Button Manager está ahora vinculado al menú de escaneado (1 a 6).

Las configuraciones para cada menú de escaneado 1 a 6 se pueden cambiar con la ventana de configuración del Button Manager.

Para obtener información sobre los ajustes de fábrica del menú de escaneo y las instrucciones para configurar Button Manager, consulte

"AJUSTES DE BUTTON MANAGER" (p.74) .

13

INSTALACIÓN

Windows 2000

1 Haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Configuración" y a continuación haga clic en "Panel de control".

2 Haga doble clic en el icono "Escáneres y cámaras".

3 Seleccione "SHARP MX-XXXX" y haga clic en el botón "Propiedades".

4 En la pantalla "Propiedades", haga clic en la ficha "Eventos".

5 Seleccione "SC1:" en el menú desplegable "Sucesos de escáner".

Propiedades de SHARP MX-XXXX

MX

SC1:

ScanMenu SC1

6 Seleccione "Sharp Button Manager

AA" en "Enviar a este programa"

Propiedades de SHARP MX-XXXX

MX

SC1:

ScanMenu SC1

Nota

Si se muestran otras aplicaciones, desmarque las casillas de selección para las otras aplicaciones y deje seleccionada únicamente la casilla de selección del Button Manager.

7 Haga clic en el botón "Aplicar".

1

AA 8 Repita los pasos 5 a 7 para vincular el

Button Manager a "SC2:" a "SC6:".

Seleccione "SC2:" en el menú desplegable

"Sucesos de escáner". Seleccione "Sharp Button

Manager AA" en "Enviar a esta aplicación" y haga clic en el botón "Aplicar". Haga lo mismo para cada ScanMenu hasta "SC6:".

Tras haber finalizado los ajustes, haga clic en el botón "Aceptar" para cerrar la pantalla.

El Button Manager está ahora vinculado al menú de escaneado (1 a 6).

Las configuraciones para cada menú de escaneado 1 a 6 se pueden cambiar con la ventana de configuración del Button Manager.

Para obtener información sobre los ajustes de fábrica del menú de escaneo y las instrucciones para configurar Button Manager, consulte

"AJUSTES DE BUTTON MANAGER" (p.74) .

14

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el software no está instalado correctamente, compruebe los siguientes puntos en su ordenador.

No se puede instalar el controlador

(Windows 2000/XP)

Si el controlador no se puede instalar en Windows 2000/XP, siga estos pasos para comprobar los ajustes en el ordenador.

La ventana Plug and Play no aparece.

Si la ventana Plug and Play no aparece después de haber conectado la unidad al ordenador con un cable USB y haberla encendido, siga estos pasos para verificar que el puerto USB está disponible.

1 Haga clic en el botón "Inicio" y a continuación haga clic en "Panel de control".

Si utiliza Windows 2000, haga clic en el botón

"Inicio", seleccione "Configuración" y a continuación haga clic en "Panel de control".

2 Haga clic en "Rendimiento y mantenimiento" y a continuación haga clic en "Sistema".

Si trabaja con Windows 2000, haga doble clic en el icono "Sistema".

1 Haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Panel de control" y a continuación haga clic en "Sistema y mantenimiento".

• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio", luego en "Panel de control" y a continuación en

"Rendimiento y mantenimiento".

• Si utiliza Windows 2000, haga clic en el botón

"Inicio", seleccione "Configuración" y a continuación haga clic en "Panel de control".

3 Haga clic en la ficha "Hardware" y a continuación haga clic en "Firma de controladores".

4 Compruebe "¿Qué acción desea que realice Windows?" ("Comprobación de la firma del archivo" en Windows

2000).

2 Haga clic en "Administrador de dispositivos" y si aparece un mensaje en la pantalla pidiendo su confirmación, haga clic en

"Continuar".

"Controladores de bus serie universal (USB)" aparecerá en el listado de dispositivos.

• En Windows XP, haga clic en "Sistema", luego en la ficha "Hardware" y haga clic en el botón

"Administrador de dispositivos".

• Si utiliza Windows 2000, haga doble clic en el icono "Sistema", haga clic en la ficha "Hardware" y a continuación haga clic en el botón

"Administrador de dispositivos".

3 Haga clic en el icono que encontrará al lado de "Universal Serial

Bus controllers".

15

Si ha seleccionado la opción "Bloquear", le será imposible instalar el controlador de impresora.

Seleccione la opción "Advertir" y a continuación instale el controlador de impresora, como se explica en "INSTALACIÓN DEL SOFTWARE"

(p.7) .

Deberían aparecer dos objetos: su controlador tipo Chipset y el concentrador raíz. Si aparecen estos objetos, puede utilizar el puerto USB. Si

"Universal Serial Bus controllers" muestra un signo de exclamación amarillo o simplemente no aparece, tendrá que consultar en el manual del ordenador el apartado correspondiente a la resolución de problemas de USB o ponerse en contacto con el fabricante.

4 Cuando haya verificado que el puerto

USB está activado, instale el software, como se explica en el apartado

"INSTALACIÓN DEL SOFTWARE"

(p.7) .

INSTALACIÓN

Plug and Play no puede instalar correctamente el controlador

Si Plug and Play no puede instalar correctamente el controlador (por ejemplo, Plug and Play tiene lugar sin copiar los archivos necesarios para la instalación del controlador ), siga estos pasos para eliminar los componentes que no sean necesarios y a continuación instale el controlador como se explica en el apartado

"INSTALACIÓN DEL SOFTWARE" (p.7) .

1 Haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Panel de control" y a continuación haga clic en "Sistema y mantenimiento".

• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio", luego en "Panel de control" y a continuación en

"Rendimiento y mantenimiento".

• Si utiliza Windows 2000, haga clic en el botón

"Inicio", seleccione "Configuración" y a continuación haga clic en "Panel de control".

2 Haga clic en "Administrador de dispositivos" y si aparece un mensaje en la pantalla pidiendo su confirmación, haga clic en

"Continuar".

• En Windows XP, haga clic en "Sistema", luego en la ficha "Hardware" y haga clic en el botón

"Administrador de dispositivos".

• Si utiliza Windows 2000, haga doble clic en el icono "Sistema", haga clic en la ficha

"Hardware" y a continuación haga clic en el botón "Administrador de dispositivos".

3 Haga clic en el icono que encontrará al lado de "Otros dispositivos".

MX

Si aparece "SHARP MX-XXXX", seleccionar y borrar el objeto.

Nota

Si "Otros dispositivos" no aparece en pantalla, cierre la ventana "Administrador de dispositivos".

4 Instale el software como se explica en el apartado "INSTALACIÓN DEL

SOFTWARE" (p.7) .

Desinstalación del software

Si necesita desinstalar el software, siga estos pasos.

1 Haga clic en el botón "Inicio" y a continuación haga clic en "Panel de control".

• En Windows XP y en "Panel de control".

• Si utiliza Windows 2000, haga clic en el botón

"Inicio", seleccione "Configuración" y a continuación haga clic en "Panel de control".

2 Haga clic en "Desinstalar un programa".

• En Windows XP, haga clic en "Agregar o quitar programas".

• Si trabaja con Windows 2000, haga doble clic en el icono "Agregar/quitar programas".

1

3 Seleccione el controlador de la lista y quite el software.

Para más información, consulte el manual de operación o los archivos de ayuda de su sistema operativo.

4 Reinicie su ordenador.

5

16

2

Capítulo 2

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

En este capitulo se describe la información básica que se debe leer antes de utilizar la unidad.

NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS

COMPONENTES

3

13

7

8 9

1

2

4

5

6 10

5

14

15

12

11

16 17 18

1

2

3

4

5

6

7

17

Puerto USB 2.0

Conecte su ordenador a este puerto para utilizar las funciones de impresora y escáner.

Limpiador del cargador

Utilícelo para limpiar el cargador de transferencia.

Limpiador para cristal

Utilícelo para limpiar el cristal de escaneo de originales.

Cristal para documentos

Coloque un original que desee escanear boca abajo aquí. (p.29)

Mangos

Utilícelas para mover la máquina.

Conmutador de alimentación

Púlselo para encender y apagar la máquina.

Bandeja central

Las copias y las páginas impresas se disponen en esta bandeja.

8

9

10

11

12

Bandeja superior (cuando está instalado el kit de bandeja separadora de trabajos)

En esta bandeja se disponen los faxes recibidos

(cuando está instalada la opción de fax) y los trabajos de impresión.

Panel de mando

Contiene teclas de funcionamiento y luces indicadoras.

Cubierta frontal

Abrir para eliminar los atascos de papel o sustituir el cartucho de tóner.

Bandeja 1

La bandeja 1 puede cargar aproximadamente 250 hojas de papel de copia (80 g/m

2

).

Bandeja 2

La bandeja 2 puede cargar aproximadamente 250 hojas de papel de copia (80 g/m

2

).

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

21 22 23

27

24

19

26 25 28 29

20

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Tapa de los documentos (cuando está instalada)

Ábrala para realizar una copia desde el cristal de documentos.

Cubierta lateral

Gírela para quitar el papel atascado.

Manija de la cubierta lateral

Tire de ella para abrir la cubierta lateral.0

Guías de la bandeja manual

Ajústelas a la anchura del papel cuando se utiliza la bandeja manual.

Bandeja manual

El papel especial (papel grueso o película para transparencias) puede introducirse desde la bandeja manual.

Extensión de la bandeja de alimentación manual

Extráigalas cuando se introduzca papel de gran tamaño, como A3 y B4.

Palanca de desbloqueo del cartucho de tóner

Para sustituir el cartucho de tóner, extraiga éste a la vez que se empuja sobre esta palanca.

Cartucho de tóner

Contiene tóner.

Bandeja del alimentador de documentos

(cuando está instalado el SPF/RSPF)

Coloque el(los) original(es) que desea escanear cara arriba aquí. Pueden colocarse hasta 40 hojas.

Guías del original (cuando está instalado el

SPF/RSPF)

Ajuste estas guías según el tamaño de los originales.

Cubierta del rodillo alimentador (cuando está instalado el SPF/RSPF)

Ábrala para eliminar originales atascados.

24

25

Cubierta lateral derecha (cuando está instalado el SPF/RSPF)

Ábrala para eliminar originales atascados.

Palancas de liberación de la unidad de fusión

Para quitar el papel atascado en la unidad de fusión, presione sobre estas palancas y retire el papel.

Advertencia

La unidad de fusión está caliente. No toque la unidad de fusión al retirar el papel atascado. Si lo hace puede ocasionar quemaduras o lesiones personales.

26

27

28

Botón giratorio del rodillo

Gírela para quitar el papel atascado.

Zona de salida (cuando está instalado el SPF/

RSPF)

Cuando se utiliza el SPF/RSPF, los originales que salen de la máquina se disponen aquí tras el copiado/escaneado.

Tambor fotoconductor

Las imágenes se forman en el tambor fotoconductor.

Precaución

No toque el tambor fotoconductivo (la parte de color verde) cuando retire el papel atascado. Ello podría causar daños en el tambor y manchas en las copias.

Guía de papel de la unidad de fusión

Gírela para quitar el papel atascado.

Nota

El nombre del modelo se encuentra en la cubierta delantera de la máquina.

18

2

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

PANEL DE FUNCIONAMIENTO

1 2 3 4 5

11

16

21

01

06

12

17

22

02

07

13

18

23

03

08

14

19

24

04

09

15

20

25

05

10

ALTAVOZ

CAMBIO

RELLAMADA/PAUSA

COPIAR

IMPRIMIR

VELOZ

SÍMBOLO

AJUSTE COM.

ESPACIO/–

ESCÁNER

FAX

ESTADO FAX

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

FAX

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PROGRAMA

13 14 15

1

2

3

4

Teclas para la función de fax (cuando está instalada la opción de fax)

Se utilizan en el modo de fax. Para obtener más información, consulte la "Guía de uso (KIT DE

EXPANSIÓN DE FAX)" de la máquina.

Tecla / indicador [COPIAS]

Púlsela para seleccionar el modo de copias. Si se pulsa cuando aparece el mensaje "Lista para copiar" o durante el calentamiento, se muestra el número total de hojas utilizadas (p.100) mientras se mantiene pulsada.

Tecla / indicador [IMPRESOR]

Púlsela para seleccionar el modo de copias.

• Indicador EN LÍNEA

Los trabajos de impresión pueden recibirse cuando se ilumina este indicador.

• Indicador DATOS

Se ilumina de modo permanente cuando existe en la memoria un trabajo de impresión que no se ha impreso, y parpadea durante la impresión.

Tecla / indicador [ESCÁNER]

Púlsela para seleccionar el modo de escáner. Para utilizar la máquina como un escáner de red, consulte la "Guía de uso (KIT DE EXPANSIÓN DE RED)" de la máquina.

5

6

7

8

9

10

11

12

Tecla [ESTADO FAX] (cuando está instalada la opción de fax)

Esta tecla se utiliza en el modo de fax. Para obtener más información, consulte la "Guía de uso (KIT DE

EXPANSIÓN DE FAX)" de la máquina.

Pantalla de visualización

Muestra varios mensajes. (p.21)

Tecla [RETROCEDER]

Púlsela para regresar a la pantalla anterior.

Indicación de número de copias

Aparece el número de copias seleccionado. Durante el copiado, muestra el número de copias restante.

Tecla [OK]

Púlsela para introducir el ajuste seleccionado.

Teclas numéricas

Utilícelo para seleccionar el número de copias.

Tecla [C]

Púlsela para borrar el número de copias fijado o para detener una tarea de copiado.

Tecla [INTERRUPCIÓN] ( ) / indicador

INTERRUPCIÓN

Interrumpe una tarea de copiado para permitir la ejecución de un trabajo de copiado con interrupción.

(p.48)

19

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

6 7 8 9 10 11 12

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

AUTO IMAGEN

FORMATO

MULTIENVÍO

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DOBLE CARA

DÚPLEX ESCÁN

DÚPLEX ESCÁN

RETROCEDER OK

ABC DEF

GHI JKL MNO

PQRS TUV WXYZ

@.-_

ACC. #-C READ-END

INTERRUPT

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

13

14

15

16

17

18

19

20

Tecla / indicador [FAX] (cuando está instalada la opción de fax)

Indicador LÍNEA, indicador DATOS

Esta tecla se utiliza en el modo de fax. Para obtener más información, consulte la "Guía de uso (KIT DE

EXPANSIÓN DE FAX)" de la máquina.

Tecla [FUNCIÓN ESPECIAL]

Púlsela para seleccionar las funciones especiales.

Tecla [EXPOSICIÓN]

Utilícela para seleccionar el modo de exposición.

Puede seleccionarse "AUTOMÁTICA", "TEXTO" o

"FOTOGRAFÍA". (p.33)

Tecla [PAPEL]

Utilícela para seleccionar manualmente una bandeja de papel. (p.34)

Tecla [RATIO DE COPIA]

Púlsela para seleccionar una relación de copia para ampliación o reducción. (p.38)

Tecla [AUTO IMAGE]

Púlsela para que la relación de copia se seleccione automáticamente. (p.37)

Tecla [SALIDA]

Utilícela para seleccionar la función de clasificación.

(p.49)

Tecla [COPIA A DOBLE CARA] (MX-M182D/MX-

M202D/MX-M232D)

Seleccione el modo de copia a doble cara. (p.41)

21

22

23

24

25

26

Teclas de flecha

Púlsela para desplazar el resaltado (lo que indica que un elemento se encuentra seleccionado) en la pantalla.

Tecla [ACC.#-C] ( )

Púlsela para terminar de utilizar una cuenta y regresar a la pantalla de introducción del número de cuenta. (p.28)

Tecla [0]

Púlsela durante un trabajo de copia continuo para visualizar el número de copias completadas.

Tecla [READ-END] ( )

Cuando se copia en el modo de clasificación desde el cristal de documentos, pulse esta tecla cuando haya terminado de escanear las páginas del original y esté listo para iniciar el copiado. (p.49)

Tecla [CA]

Borra todos los ajustes seleccionados y devuelve la máquina a los ajustes predeterminados. (p.22)

Tecla ( ) / indicador [START]

El copiado es posible cuando este indicador se encuentra encendido. Pulse la tecla para iniciar el copiado. Este indicador parpadea cuando se ha activado el modo de desconexión automática de la alimentación. Pulse la tecla para volver al funcionamiento normal.

2

20

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

Pantalla (pantalla básica)

Ejemplo: Modo de copia

1 2 3

5

Lista para copiar

A4

AUTO

100%

A4 AUTO

6

4

7

Iconos que aparecen en la pantalla de iconos de funciones especiales

Copia de una cara a doble cara (MX-

M182D/MX-M202D/

MX-M232D solo)

Copia de doble cara a doble cara (MX-

M182D/MX-M202D/

MX-M232D solo)

Copia de doble cara a una cara

Función de clasificación

Copia con desplazamiento del margen

Copia con borrado en los bordes

Copia con borrado en el centro

Borrar centro + borde

Copia 2 en 1

Copia 4 en 1

Copia a doble página

Perforación de tarjeta

Copia tarjeta ID

1

2

3

4

Visualización de la exposición

Indica el modo de exposición seleccionado.

Icono de función especial

Aparecerán los iconos de las funciones especiales habilitadas.

Visualización de mensajes

Se visualizan mensajes relativos al estado y funcionamiento de la máquina.

Indicación de tamaño de original

Aparecerán el tamaño del original colocado y el icono del modo de escaneado de originales.

: Escaneado a una cara en el SPF.

5

6

7

: Escaneado en el cristal de documentos

: Escaneado a doble cara en el RSPF.

Visualización de la relación de copia

Muestra la relación de copia para ampliación o reducción.

Indicación del tamaño del papel

Muestra el tamaño del papel seleccionado. Cuando aparece "AUTO", se selecciona automáticamente el tamaño de papel más adecuado.

Visualización de la bandeja de papel

La bandeja de papel seleccionada aparece resaltada.

FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS DE COPIA,

IMPRESIÓN, ESCANEADO Y FAX

Algunas operaciones de los diferentes modos de la máquina no pueden ejecutarse simultáneamente.

Operación interruptora

Operación interrumpida

Salida de copiado

Impresión Escaneado

Envío por fax

Escaneado de originales

Impresión de faxes

Copiado

Impresión

Salida

Salida

Sí*

1

Sí*

2

No No

No

No

No

No

No

Escaneado

Envío por fax

Escaneado de un original No

Escaneado de un original No

Salida Sí*

2

No

No

No

No

Sí*

2

No

Sí*

2

No

No

*1 Puede utilizarse después de pulsar la tecla [INTERRUPCIÓN] ( ).

*2 Tras la salida de la página que está siendo impresa actualmente, el trabajo se interrumpe.

Nota

• La impresión no es posible cuando las tapas delantera o lateral se encuentran abiertas para el mantenimiento de la máquina, cuando se produce un atasco, cuando se agota el papel o el tóner de la máquina o cuando el cartucho de tambor alcanza el periodo de sustitución.

• Si se atasca un original en el SPF/RSPF, la impresión no será posible hasta que dicho atasco se elimine y el

SPF/RSPF quede listo para usar.

21

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

El interruptor de corriente se encuentra situado en el lateral izquierdo de la maquina.

CONEXIÓN DE LA

ALIMENTACIÓN

Gire el interruptor de corriente hasta la posición "ON".

DESCONEXIÓN DE LA

ALIMENTACIÓN

Asegúrese de que la máquina no se encuentra en funcionamiento y, a continuacion, gire el interruptor de corriente hasta la posición "OFF".

La máquina tardará unos 25 segundos en calentarse.

Cuando la máquina esté calentando, el indicador INICIO parpadeará. (Cuando la máquina esté lista para empezar a copiar, se encenderá el indicador INICIO).

No obstante, puede Ud. realizar los ajustes que desee y pulsar la tecla de [START] ( ) durante el calentamiento. Tras el calentamiento, se iniciará el copiado.

Si se desactiva el interruptor de corriente cuando la maquina se encuentra en funcionamiento, podria producirse un atasco de papel y el trabajo en progreso se cancelará.

2

Nota

• La máquina regresa a sus ajustes iniciales al ser encendida por primera vez, al pulsarse la tecla de [CA] o al no pulsarse ninguna tecla correspondiente al tiempo prefijado de "Intervalo para la cancelación automática" tras la finalización de un trabajo de copiado. Cuando la máquina regresa a sus ajustes iniciales, se cancelan todos los ajustes y todas las funciones seleccionadas hasta ese momento. El tiempo de "Anulación automática" se puede cambiar en los ajustes de configuración del sistema. (p.118)

• La máquina se encuentra inicialmente configurada para entrar de forma automática en el modo ahorro energía cuando no se utilice para copiar o imprimir durante un período de tiempo prefijado. Este parámetro puede modificarse en los ajustes del sistema. (p.120)

Modos de Ahorro de Energiá

La unidad posee dos modos de funcionamiento con ahorro de energía para reducir el consumo total y, por consiguiente, reducir el coste de la operacion. Además, estos modos conservan los recursos naturales y ayudan a reducir los niveles de contaminación medioambiental.

Los dos modos de ahorro de energía son "Modalidad de precalentamiento" y " Modo de desconexion automatica de la corriente".

Modo de precalentamiento

Esta función conmuta la unidad de forma automática a un estado de bajo consumo de energía, si transcurre el tiempo fijado en la configuración del sistema sin que la máquina sea utilizada, mientras la alimentación permanece activada. En el modo de calentamiento la pantalla se apaga. El funcionamiento normal se reanuda automáticamente cuando se pulsa una tecla del panel de mando, se coloca un original o se recibe un trabajo de impresión o un fax.

Modo de desconexión automática de la corriente

Esta función conmuta la unidad de forma automática a un estado en el que se consume incluso menos energía que en el modo de precalentamiento, si transcurre el tiempo fijado en la configuración del sistema sin que la máquina sea utilizada, mientras la alimentación permanece activada. Durante la desconexión automática de la alimentación, solamente parpadea el indicador START. Para devolver la máquina al funcionamiento normal, pulse la tecla [START]. El funcionamiento normal también se reanuda automáticamente cuando se recibe un trabajo de impresión o un fax, o se inicia una operación de escaneado desde un ordenador. Mientras permanece efectiva la desconexión automática de la corriente, pulsar una tecla distinta a la tecla [START] no tendrá efecto alguno.

Nota

El tiempo de activación de precalentamiento y el "Temporizador de desconexión automática de la corriente" pueden modificarse con los ajustes del sistema. Le sugerimos que establezca tiempos adecuados a su manejo de la maquina. (p.120)

Ajustes predeterminados

La máquina ha sido configurada en fábrica para devolver todos los ajustes a los ajustes predeterminados un minuto después de finalizar un trabajo de copia (función de borrado automático) o cuando se pulsa la tecla [CA]. Cuando los ajustes regresan a los valores predeterminados, se cancelan todas las funciones que fueron seleccionadas.

El tiempo de cancelación automática se puede cambiar en la configuración del sistema. (p.118)

En el estado predeterminado, aparece la pantalla que se muestra a continuación. El estado predeterminado de la pantalla podría variar, dependiendo de los ajustes presentes en la configuración del sistema.

Lista para copiar

100%

A4

AUTO

AUTO

*La pantalla pertenece al modelo MX-M232D.

22

CARGA DEL PAPEL

Se visualizará el mensaje "BANDEJA< >:Añadir papel" cuando no quede papel de copia en la bandeja seleccionada. (< > es el número de la bandeja.) Cargue el papel en la bandeja indicada.

PAPEL

Para obtener los mejores resultados, utilice solamente papel recomendado por SHARP.

Tipo de casete

Casetes

Unidad de alimentación de papel de 250 hojas

Unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas

Alimentación manual

Tipo de papel

Papel estándar

Papel reciclado

A5

*1

B5

A4

B4

A3 tamaño Gramaje

56 g/m

2

a 90 g/m

2 *2

Capacidad

250 hojas

(Cargue papel por debajo de la linea de la bandeja)

Papel estándar

Papel reciclado

Pelicula para transparencia

Etiquetas

Papel grueso

A6R a A3

A6R a A4

A6R a A3

56 g/m

2

a 90 g/m

2

129 g/m

2

a 200 g/m

2

106 g/m

2

a 128 g/m

2

91 g/m

2

a 105 g/m

2

100 hojas

*3

Cargue una hoja de papel cada vez en la bandeja de alimentación manual.

Cargue una hoja de papel cada vez en la bandeja de alimentación manual.

Puede cargar varias hojas de papel en la bandeja de alimentación manual.

Puede cargar varias hojas de papel en la bandeja de alimentación manual.

5 hojas Sobres International DL

(110 mm x 220 mm)

International C5

(162 mm x 229 mm)

Monarch

(3-7/8" x 7-1/2")

Commercial 10

(4-1/8" x 9-1/2")

*1

Puede utilizarse A5 en la bandeja más alta, pero no puede utilizarse en otras bandejas (incluyendo bandejas en la unidad de

*2 alimentación de papel opcional).

Para realizar un gran numero de copias o impresiones utilizando papel de 90 g/m

2

, retire la producción de la bandeja de salida una vez se hayan impreso unas 100 páginas. La produccion no puede apilarse correctamente si permitimos que se acumulen más de 100 paginas.

*3

El número de hojas de papel que pueden colocarse cambia con el peso de un papel.

Papel que puede utilizarse en la impresión automática a doble cara

(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)

El papel utilizado en la impresión a doble cara debe cumplir las siguientes condiciones:

Tipo de papel: Papel normal (no puede utilizarse papel especial)

Tamaño de papel: Tamaños estándar (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R)

Peso del papel: 56 g/m

2

a 90g/m

2

Papel especial

Siga estas directrices cuando utilice papel especial.

Utilice transparencias y hojas de etiquetas recomendadas por SHARP. La utilización de papel diferente al recomendado por

SHARP podría provocar atascos o manchas en la producción. Si deben utilizarse medios distintos a los recomendados por

SHARP, introduzca una hoja cada vez utilizando la alimentación manual (no intente copiar o imprimir de forma continua).

Existen diferentes variedades de papel especial disponible en el mercado y algunas de ellas pueden utilizarse con esta máquina. Antes de utilizar papel especial, póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.

Antes de utilizar papel diferente al recomendado por SHARP, realice una copia de prueba para verificar que el papel es adecuado.

23

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

COLOCACIÓN DEL PAPEL

Verifique que la máquina no está copiando ni imprimiendo y, a continuación, siga estos pasos para cargar el papel.

Carga de la bandeja

1 Levante suavemente y tire de la casete hasta que se detenga.

4 Cargue el papel en la bandeja.

• Abra el paquete de papel y cargue el papel, sin necesidad de airearlo.

• Asegúrese de que la pila de papel se encuentra bien alineada antes de cargarla.

2

2 Ajuste las placas de la bandeja según la longitud y anchura del papel.

Placa B

Placa A

• La placa A es una guía de tipo deslizante. Agarre el tirador de bloqueo presente en la guía y deslícela hasta la línea del indicador del papel a cargar.

• La placa B es una guía de tipo inserto. Extráigala y, a continuación, insértela en la línea del indicador del papel a cargar.

• Cuando se utilice papel de tamaño 11" x 17", coloque la placa B en la ranura situada en la parte delantera izquierda de la bandeja de papel.

Nota

• No cargue papel por encima de la línea de la bandeja (hasta 250 hojas).

• No cargue más papel al papel cargado, ya que podrían producirse atascos de papel.

• Puede utilizarse A5 en la casete más alta, pero no puede utilizarse en otras bandejas

(incluyendo bandejas en la unidad de alimentación de papel opcional).

5 Empuje suavemente la bandeja hacia el interior de la maquina.

3 Presione la placa de presión.

Presione el centro de la placa de presión hasta que se coloque en su sitio.

Nota

• Si carga un tamaño de papel diferente al cargado con anterioridad en la casete, vaya a

"MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO

DE PAPEL DE UNA BANDEJA" (p.26) .

• Si se produce un atasco, gire el papel 180 grados y vuelva a cargarlo.

• Alise el papel doblado antes de utilizarlo.

Para obtener información sobre cómo cargar papel, consulte las siguientes instrucciones.

24

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

Carga de la alimentación manual

1 Extienda la alimentación manual.

2

Para introducir papel de gran tamaño, como B4 y

A3, extraiga la extension de la alimentacion manual.

Ajuste las guías del papel según la anchura del papel de copia.

3 Introduzca el papel (cara de impresión hacia abajo) en todo su recorrido en la alimentacion manual.

Para evitar un atasco, verifique una vez más que las guías de papel están ajustadas a la anchura del papel.

Nota

• Si se cargó papel en la bandeja manual, pulse la tecla [PAPEL] para seleccionar dicha bandeja.

• Si carga papel grueso en la bandeja manual, pulse la tecla [PAPEL] hasta que aparezca resaltado "EXTRA". El tipo de papel está fijado como papel grueso. El ajuste se borra al activar el "Borrado automático" o al pulsar la tecla [CA]. Para conocer las restricciones sobre los tipos y pesos del papel, véase "PAPEL" (p.23) .

Puntos importantes para la colocación de papel en la alimentación manual

• En la alimentación manual, pueden colocarse hasta 100 hojas de papel de copia estándar.

• Asegúrese de colocar horizontalmente el papel de tamaño A6 o B6 o los sobres, como se muestra en el diagrama siguiente.

(Al usar la impresora: Igual que la dirección para el tamaño de papel A4, etc.)

Disponible

No

Disponible

• Cuando cargue sobres, asegúrese de que están rectos y planos y de que no poseen solapas mal pegadas (al igual que la solapa de cierre).

• El papel especial, con excepción de la transparencias recomendada por SHARP, las etiquetas y los sobres, debe introducirse de hoja en hoja a traves de la alimentación manual.

• Para agregar papel, retire primero todo el papel que queda en la bandeja, combínelo con el papel que se va a añadir y cárguelo de nuevo en una unica pila. El papel a añadir debe poseer las mismas dimensiones y calidad que el papel ya presente en la bandeja.

• No utilice papel de tamaño inferior al del original. Podrian producirse manchas o imágenes sucias.

• No utilice papel en el que se hayan realizado impresiones con una impresora láser o con una máquina de fax de papel normal.

Podrian producirse manchas o imágenes sucias.

25

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

Sobres

Para evitar que se produzcan atascos, no utilice los siguientes sobres:

• Sobres con lengüetas metalicas, cierres, cordones, orificios o ventanas.

• Sobres con fibras ásperas, papel carbón o superficies brillantes.

• Sobres con dos o más solapas.

• Sobres con cinta, película o papel pegado en la solapa.

• Sobres con un pliegue en la solapa.

• Sobres con adhesivo en la solapa para sellar humedeciendo.

• Sobres con etiquetas o sellos.

• Sobres ligeramente inflados de aire.

• Sobres en los que el adhesivo sobresalga de la zona de sellado.

• Sobres a los que se les haya despegado parte de la zona de sellado.

MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL

DE UNA BANDEJA

Si el tamaño del papel cargado es diferente del tamaño mostrado en la pantalla, siga los pasos siguientes para cambiar el ajuste de tamaño de papel de la bandeja.

No puede modificarse el ajuste de tamaño de papel durante copiado, impresión, impresión de fax (cuando está instalada la opción de fax), o copiado con interrupción, o cuando se ha producido un atasco. Sin embargo, si se ha agotado el papel o el tóner de la máquina, puede modificarse el ajuste de tamaño del papel durante copiado, impresión e impresión de faxes.

Véase "PAPEL" (p.23) para obtener información relativa a las especificaciones para los tipos y tamaños de papel que pueden cargarse en las bandejas.

No puede ajustarse el tamaño de papel para la bandeja manual.

2

1 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

Aparecerá la pantalla de función especial.

La pantalla mostrada más arriba es la del modo de copia.

2 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar "AJUSTAR TAMAÑO P.".

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

3 Pulse la tecla [OK].

GHI

RETROCEDER OK

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de ajuste del tamaño de papel.

AJUSTAR TAMAÑO P.

A4

A3

A3 B4

A4

A4R

Nota

:Muestra la bandeja "1".

: Muestra la bandeja "2".

Para las bandejas de papel y los números de bandeja, véase "PAPEL" (p.23) .

4 Pulse las teclas [ ] o [ ] para seleccionar la bandeja de papel de la que se está cambiando el tamaño.

Ejemplo: Bandeja 2

AJUSTAR TAMAÑO P.

A4 A3

A3

B4

A4

A4R

5 Pulse la tecla [ ].

AJUSTAR TAMAÑO P.

A4

A3

A3

B4

A4

A4R

El cursor se desplaza hasta la posición de selección de tamaño de papel situada a la derecha.

6 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tamaño de papel.

Ejemplo: Selección del tamaño B4

AJUSTAR TAMAÑO P.

A4 A3

A3

B4

A4

A4R

Para modificar el tamaño de otra bandeja de papel, pulse la tecla [ ] y, a continuación, repita los pasos 4 a 6.

26

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

7 Pulse la tecla [OK].

OK

Aparecerá un mensaje en el que se le solicita confirme el nuevo ajuste de tamaño de papel.

8 Pulse la tecla [OK].

OK

Se almacenará el tamaño de papel seleccionado y se regresará a la pantalla básica.

Nota

Adhiera la etiqueta de tamaño de papel, para el tamaño de papel seleccionado en el paso 6, en su ubicación, en el extremo derecho de la bandeja.

DESACTIVACIÓN (ACTIVACIÓN) DEL CAMBIO

AUTOMÁTICO DE BANDEJA

Cuando se active el cambio automático de bandeja y se agote el papel durante el copiado o la impresión, el trabajo proseguirá, utilizando papel de una bandeja diferente que contenga papel del mismo tamaño y con la misma orientación. (Esta prestación no funciona cuando se utiliza para bandeja manual o cuando se está imprimiendo un fax). Esta función ha sido activada en fábrica. Si prefiere desactivarla, siga los siguientes pasos.

1 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

La pantalla anterior aparece en el modo de copia.

4 Pulse varias veces la tecla [ ] hasta que aparezca "AUTO ENCENDIDO DE

BANDEJAS".

AJUSTAR TAMAÑO P.

AUTO ENCENDIDO

DE BANDEJAS

Mueva el cursor hasta la bandeja inferior y, a continuación, pulse de nuevo la tecla [ ]. Aparecerá la pantalla anterior.

2 Seleccione "AJUSTAR TAMAÑO P." con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

5 Pulse la tecla [OK].

OK AJUSTAR TAMAÑO P.

AUTO ENCENDIDO

DE BANDEJAS

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de ajuste del tamaño de papel.

AJUSTAR TAMAÑO P.

A4

A3

A3

B4

A4

A4R

Cuando no aparezca una marca en la casilla de selección, no funcionará la prestación de cambio automático de bandeja.

6 Pulse la tecla [ ].

AJUSTAR TAMAÑO P.

A4

A3

A3

B4

A4

A4R

Se regresará a la pantalla de configuración del tamaño de papel.

Para activar de nuevo el cambio automático de bandeja, pulse la tecla [OK] en la pantalla del paso 5 para que aparezca una marca.

27

MODO DE AUDITORÍA

Cuando se habilita el modo de auditoría, se mantiene un cómputo de las páginas impresas por cada cuenta. Los cómputos de páginas pueden visualizarse en la pantalla.

Esta función está habilitada en la configuración del sistema. (Para los recuentos en los modos de copia, impresión y escaneado, véase la p.114

. Para el conteo en el modo de fax, consulte la "Guía de uso (KIT DE EXPANSIÓN DE

FAX)" de la máquina.

NÚMERO DE CUENTAS DEL MODO DE AUDITORÍA

Número de cuentas

50 como máximo

Observaciones

(1)

Modo

Las mismas que para los modos de copia, impresión y escaneado

(2) Fax 50 como máximo Los recuentos de fax se gestionan bajo un número de cuenta.

2

Puede asignarse el mismo número de cuenta a (1) y (2).

Nota

Los recuentos de copiado, impresión y escaneado se gestionan bajo un número de cuenta.

UTILIZACIÓN DEL MODO DE AUDITORÍA

Cuando se activa el modo de auditoría, se visualiza la pantalla de introducción del número de cuenta. Antes de realizar una operación de copia, fax o escaneado, introduzca su número de cuenta (número de identificación de cinco dígitos) del modo descrito más abajo.

Introduzca su número de cuenta.

CUENTA # :

-----

1 Introduzca su número de cuenta (cinco dígitos) con las teclas numéricas.

ABC DEF INTERRU

GHI

PQRS

JKL MNO

TUV WXYZ

Introduzca su número de cuenta.

CUENTA # :

---

@.-_

ACC. #-C READ-END

• Cuando se introduce el número de cuenta, los guiones (-) cambian a asteriscos ( ). Si se introduce un dígito erróneo, pulse la tecla [C] y reintroduzca el dígito correcto.

• Cuando se introduce un número de cuenta válido, se mostrará el recuento actual de la cuenta en el visor de mensajes de la pantalla básica. Transcurridos 6 segundos (ajuste inicial dispuesto en fábrica), aparece la pantalla básica. (p.22)

* En los modos de copia e impresión también se muestra el número de hojas que quedan hasta alcanzar el límite, si se activa

"LIMITE CUENTA" (p.116) en la configuración del sistema.

Ejemplo: Modo de copia

COP. REALIZ:000,000

QUEDAN:050,000

AUTO

100%

A4 AUTO

Nota

• Si se introduce un número de cuenta para el modo de copia que también haya sido programado para el modo de fax, puede cambiar a modo de fax, una vez completada la operación de copiado, y continuar con la operación de fax, sin necesidad de introducir de nuevo el número de cuenta.

Si se introduce un número de cuenta en el modo de copia que no haya sido programado para el modo de fax, introduzca su número de cuenta para el modo de fax después de pulsar la tecla

[FAX] para cambiar a dicho modo de fax.

• Si se introduce un número de cuenta que no es válido en el paso 1, volverá a aparecer la pantalla de introducción de número de cuenta.

• Cuando se active "SEGUR. # CUENTA"

(p.116) en la configuración del sistema, si se ha introducido un número de cuenta que no es válido tres veces seguidas, aparecerá un mensaje de advertencia y no se permitirá el funcionamiento durante un minuto.

2 Cuando ha terminado la operación de copiado, pulse la tecla [ACC.#-C] ( ).

ACC. #-C

@

Si está ejecutando un trabajo de copia con interrupción (p.48) cuando se encuentra activado el modo de auditoría, asegúrese de

READ pulsar las teclas [INTERRUPCIÓN]

( ), [CA] o [ACC.#-C] ( ) cuando haya terminado, para salir del modo de interrupción.

28

3

Capítulo 3

FUNCIONES DE COPIADO

En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de copia.

COPIADO NORMAL

En esta sección se explica cómo realizar una copia normal.

Si se ha habilitado "Modo de auditoría" (p.114) , introduzca su número de cuenta de 5 dígitos.

Copiado desde el cristal para documentos

1 Abra el SPF/RSPF y coloque el original cara abajo en el cristal de documentos.

Alinee el extremo superior izquierdo del original con la punta de la marca.

Se detecta automáticamente el tamaño del original.

Nota

Puede colocarse un original de hasta A3 en el cristal de documentos.

2 Cierre el SPF/RSPF.

Después de colocar el original, asegúrese de cerrar el SPF/

RSPF. Si se queda abierto, la parte exterior del original se copiará en negro, lo que conlleva un consumo excesivo del tóner.

Nota

Si el original no es de tamaño estándar o no se detectó correctamente el tamaño, véase

"SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE

ORIGINAL" (p.35) .

3 Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.

Lista para copiar

A4

AUTO

100%

A4 AUTO

Para cargar el papel, véase "COLOCACIÓN DEL

PAPEL" (p.24) .

Nota

• Si se ha desactivado la función de selección automática de papel en la configuración del sistema (p.118) , utilice la tecla [PAPEL] para seleccionar el tamaño de papel deseado.

• Si se desea utilizar un tamaño de papel diferente al tamaño automáticamente seleccionado por la máquina, utilice la tecla

[PAPEL] para seleccionar el tamaño de papel seleccionado.

• El papel que tenga una orientación diferente a la del original se puede seleccionar si se ha seleccionado la función selección automática de papel o imagen automática. En este caso, la imagen del original se rotará.

• Para realizar una copia de un original pequeño, como una tarjeta, siga el procedimiento de "UTILIZACIÓN DE LA

BANDEJA MANUAL PARA COPIAR UN

ORIGINAL DE TAMAÑO ESPECIAL" (p.36) .

• Para utilizar la bandeja manual, selecciónela manualmente.

4 Fije el número de copias.

Nota

Si se van a realizar dos o más copias de varias páginas de original, puede seleccionarse la función de clasificación para agrupar las copias en grupos. (p.49)

29

FUNCIONES DE COPIADO

5 Pulse la tecla de [START] ( ) para comenzar a copiar.

La copia se envia a la bandeja de salida.

Nota

• La bandeja central puede soportar un máximo de

250 hojas (150 hojas cuando se encuentra instalado el kit de bandeja separadora de trabajos).

• Alrededor de un minuto después de finalizar el copiado, se activa el "Borrado automático" (p.22) y los valores de ajuste de copia regresan a los valores determinados. El ajuste del "Borrado automático" se puede cambiar en la configuración del sistema. (p.118)

• Para cancelar un trabajo de copia en progreso, pulse la tecla [C].

• Las diferencias en las condiciones de copia podrían hacer que la posición de la imagen de la copia impresa varíe, incluso cuando se trata de copias del mismo original y sobre el mismo papel.

Para obtener más información, véase "Puntos relativos a la posición de la imagen de copia impresa" (p.32) .

Copia desde el SPF/RSPF

1 Asegúrese de que no hay ningún original en el cristal de exposición.

Cierre el SPF/RSPF.

2 Ajuste las guías a las dimensiones del original(es).

3 Coloque el original(es) cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.

Aparece en la pantalla el tamaño del original y se selecciona automáticamente el tamaño de papel más adecuado.

Introduzca la pila en la bandeja alimentadora de documentos hasta que se detenga.

Nota

• Si el original no es de tamaño estándar o no se detectó correctamente el tamaño, véase "SELECCIÓN DEL

TAMAÑO DE ORIGINAL" (p.35) .

• Si se ha desactivado la función de selección automática de papel en la configuración del sistema (p.123) , utilice la tecla [PAPEL] para seleccionar el tamaño de papel deseado.

• Para copiar sobre papel de tamaño diferente, pulse la tecla [PAPEL] y seleccione el tamaño de papel deseado.

• El papel que tenga una orientación diferente a la del original puede seleccionarse si se ha seleccionado la función de selección automática de papel o imagen automática. En este caso, la imagen del original se rotará.

• Para utilizar la bandeja manual, selecciónela manualmente.

• No coloque juntos originales de diferentes tamaños en la bandeja del alimentador de documentos. Podrían producirse atascos.

Nota

No coloque originales de diferentes tamaños en la bandeja del alimentador de documentos. Podrian producirse atascos.

3

4 Fije el numero de copias.

5 Pulse la tecla [START] ( ) para comenzar el copiado.

MNO

WXYZ

@.-_

AD-END

Las copias se envían a la bandeja central.

El modo de salida por defecto en el copiado desde el SPF/RSPF será el modo de clasificación.

(p.49)

Puede modificarse el modo de salida utilizando el ajuste de selección de tipo automático en la configuración del sistema. (p.123)

Nota

• La bandeja central puede soportar un máximo de 250 hojas (150 hojas cuando se encuentra instalado el kit de bandeja separadora de trabajos).

• Alrededor de un minuto después de finalizar el copiado, se activa el "Borrado automático" (p.22) y los valores de ajuste de copia regresan a los valores iniciales.

La duración del intervalo, transcurrido el cual la función de "Borrado automático" borra los ajustes de copia, puede modificarse en la configuración del sistema. (p.118)

• Para detener el copiado en el medio de un ciclo, pulse la tecla de borrado [C]. Si es difícil extraer el original de la bandeja del alimentador de documentos, abra la cubierta del rodillo alimentador antes de retirar el original. Si se retira el original sin abrir la cubierta del rodillo alimentador, dicho original podría ensuciarse.

30

FUNCIONES DE COPIADO

Modalidad de selección automática de papel (Cuando haya dos o más bandejas de papel)

Cuando se activa el modo de selección automática de papel, aparece "AUTOMÁTICA" en la pantalla de tamaño de papel.

Esta función selecciona automáticamente papel del mismo tamaño que el original (papel A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3, 5-1/

2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17").

• Si se selecciona un ajuste de zoom tras la colocacion del original, se seleccionará de forma automática el tamaño de papel adecuado para dicho ajuste.

• El modo de selección automática del papel se cancela si se activa la selección automática de la relación (p.37) o si se selecciona una bandeja con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL]. El modo de selección automática del papel se reanuda al pulsar la tecla [CA] key o cuando se activa la opción "Intervalo para la cancelación automática".

• El "Modo de selección automática del papel" puede desactivarse en los ajustes del sistema. (p.123)

Extracción de la tapa de los documentos

Para copiar originales de gran tamaño, como periódicos, retire la tapa de los documentos. Para retirarla, abra la tapa para documentos y levántela con un ligero desplazamiento hacia atrás. Para volver a colocar la tapa, realice el procedimiento inverso.

No es posible retirar el SPF/RSPF.

Copiado de libros u originales con pliegues o arrugas

Presione la tapa de los documentos o el SPF/RSPF mientras realiza la copia, tal como se muestra a continuación. Si la tapa de los documentos o el SPF/

RSPF no está totalmente cerrada, es posible que haya sombras en la copia o que aparezca borrosa. Alise los originales que tengan pliegues o dobleces antes de colocarlos.

Originales que se pueden utilizar en el SPF/

RSPF

Originales tamaño A5 a A3 y 56 g/m

2

a 90 g/m

2

Puede utilizarse. Pueden colocarse 40 páginas como máximo de cada vez.

En el caso de originales de tamaño B4 o superior (B4,

A3), pueden colocarse 30 páginas como máximo de cada vez.

Nota

• Asegúrese de que no quedan clips ni grapas en el original.

• Alise los originales ondulados antes de colocarlos en la bandeja del alimentador de documentos. Los originales ondulados podrían provocar atascos.

• Al colocar varias hojas de un original grueso, si el original no se carga, reduzca el número de originales colocados.

Originales que no se pueden utilizar en el

SPF/RSPF

No pueden utilizarse los siguientes originales. Podrian provocar atascos o imagenes con manchas o poco claras.

• Transparencias, papel de calco, otros tipos de papel transparente o translúcido y fotografías.

• Papel carbón, papel térmico.

• Originales arrugados, doblados o desgarrados.

• Originales engomados, originales recortados.

• Originales taladrados.

• Originales impresos con cinta de tinta (impresión mediante transferencia térmica) u originales impresos sobre papel de transferencia térmica.

Modalidad de alimentación continua

Si la opción "Modalidad de alimentación continua" se ha activado en los ajustes del sistema (p.122) , el indicador del SPF/RSPF parpadeará durante 5 segundos aproximadamente tras cargar todos los originales. Si se coloca un nuevo original en el SPF/RSPF durante este intervalo de tiempo, el original se cargará automáticamente y se iniciará el proceso de copia.

31

FUNCIONES DE COPIADO

Puntos relativos a la posición de la imagen de copia impresa

Incluso si se copia el mismo original en el mismo tipo de papel, las diferencias en el tamaño del original, la ubicación del escaneado (cristal de documentos o bandeja del alimentador de documentos), bandeja de papel seleccionada, relación de reducción / ampliación, así como otras condiciones, podrían provocar que la posición de la imagen de copia impresa sobre el papel varíe.

Como se muestra en el ejemplo siguiente, cuando un original menor que el tamaño del papel (por ejemplo, un original A5 y papel A3) se copia desde el cristal de documentos, la posición de la imagen de la copia impresa sobre el papel es diferente cuando se utiliza papel de la bandeja 1 (1) y papel de la bandeja manual (2).

(1)

A5 copiar imagen

A3

Papel A3

A5

(2)

A5 copiar imagen

A3

Papel A3

3

32

FUNCIONES DE COPIADO

HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS CLARA

Puede ajustar la exposición de la copia según necesidades para el original. Existen tres modos de exposición disponibles: "AUTOMÁTICA", "TEXTO" y "FOTOGRAFÍA". Cuando se selecciona "TEXTO" o "FOTOGRAFÍA", puede ajustarse manualmente la exposición en cinco niveles.

Auto

Este es el modo de exposición predeterminado. En este modo, las características de un original que se está copiando son "leídas" por el sistema de exposición y los ajustes de exposición se realizan automáticamente. El nivel de exposición se reduce para las zonas con color y las sombras de fondo.

AUTO

100%

Texto / foto

TEXTO: Este modo realza las áreas de baja densidad de un original y suprime las áreas de fondo de alta densidad para hacer que un texto sea más legible.

FOTOGRAFÍA: Este modo proporciona una reproducción más clara de los medios tonos en las fotografías.

1 Pulse la tecla [EXPOSICIÓN].

A

S

COPIAR

ESCÁNER

FAX

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PROGRAMA

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELA

DIR

DIR

Aparecerá la pantalla de exposición de copia.

EXPOSICION

AUTO

AUTOMATICA

TEXTO

FOTOGRAFIA

3 Ajuste el nivel de exposición según necesidades con las teclas [ ] o [ ].

EXPOSICION

AUTO AUTOMATICA

TEXTO

FOTOGRAFIA

2 Seleccione el modo de exposición que mejor se adapte al original con

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN las teclas [ ] o [ ].

PQ

ACC

EXPOSICION

AUTO AUTOMATICA

TEXTO

FOTOGRAFIA

• No puede ajustarse el nivel de exposición cuando se selecciona "AUTOMÁTICA".

• Para obtener una imagen más oscura, pulse la tecla

[ ]. Para obtener una imagen más clara, pulse la tecla [ ].

• Pueden fijarse los niveles de exposición para

"TEXTO" y "FOTOGRAFÍA" en la configuración del sistema.

Nota

Directrices sobre el nivel de exposición

1 a 2: Originales oscuros como periódicos

3: Originales de densidad normal

4 a 5: Texto escrito a lápiz o texto en color claro

También puede pulsarse la tecla [ÉXTASI] para seleccionar el modo de exposición.

Nota

Cuando se selecciona "FOTOGRAFÍA", puede utilizarse "MODO FOTO

PREDETER." en la configuración del sistema para seleccionar el método de expresión de medios tonos. (p.123)

ARA

CÁN

4 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

Para regresar al modo

AUTOMÁTICA, pulse la tecla

[ÉXTASI], seleccione

"AUTOMÁTICA" con la tecla

[ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

33

FUNCIONES DE COPIADO

SELECCIÓN DE LA BANDEJA

El modo de selección automática del papel (p.31) es el modo habitual (salvo que se haya desactivado) y, por consiguiente, cuando se coloca el original en el cristal de exposición y se selecciona el tamaño del original o cuando se coloca el original en el SPF/RSPF, se selecciona automáticamente la bandeja que tiene el mismo tamaño de papel que el original. Si desea utilizar una bandeja distinta a la que se selecciona automáticamente (por ejemplo, si desea ampliar o reducir la copia o utilizar la alimentación manual), pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] para seleccionar la bandeja que desee.

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PROGRAMA

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

AUTO

FOR

MUL

Nota

• Si no aparece el tamaño de papel deseado, cambie el papel de una bandeja según el tamaño de papel deseado. (p.26)

• La selección automática de la relación (p.37) no funciona cuando se selecciona la alimentacion manual o una bandeja para papel de tamaño especial.

Conmutación automática de casetes (Cuando haya dos o más bandejas de papel)

Si se agota el papel de la bandeja durante el copiado y se dispone de otra bandeja con papel del mismo tamaño y con la misma orientación para la alimentación (horizontal o vertical), se selecciona automáticamente dicha bandeja y el copiado prosigue. La opción "Conmutación automática de casetes" puede desactivarse en los ajustes del sistema (p.123) .

3

AJUSTE DEL NÚMERO DE COPIAS

Pulse las teclas numéricas para fijar el número de copias.

WXYZ

• El número de copias establecido aparece en la pantalla. Puede fijarse un máximo de 999 copias (ajuste inicial dispuesto en fábrica).

• Aunque se visualiza el número "0", puede hacerse una sola copia.

Nota

• Si se introduce un número equivocado, pulse la tecla [C] e introduzca el número correcto.

• El límite para el número de copias puede cambiarse en la configuración del sistema. (p.123)

Nota importante cuando se realiza un número elevado de copias

Si el número de hojas dispuestas en la bandeja central supera su capacidad máxima (250 hojas cuando no hay un kit de bandeja separadora de trabajos instalada, 150 hojas cuando hay un kit de bandeja separadora de trabajos instalada) durante un trabajo de copia, éste se detendrá temporalmente. Si ocurre esto, retire rápidamente las copias y pulse la tecla [OK] para reanudar el copiado. El trabajo de copia se detendrá cada vez que el número de hojas de la bandeja central alcance su capacidad máxima.

Antes de iniciar la ejecución de una copia larga, retire todas las hojas que queden en la bandeja central. Durante la salida del trabajo de copia, extreme las precauciones, puesto que el trabajo puede detenerse frecuentemente debido a que la bandeja central se está llenando.

34

FUNCIONES DE COPIADO

SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE ORIGINAL

Si se cargó un original de tamaño no-estándar* o no se detectó correctamente el tamaño del original, ajuste el tamaño del original manualmente.

Ejecute los pasos siguientes después de colocar el documento en la bandeja del alimentador automático de documentos o sobre el cristal de documentos.

Nota

* Tamaños estándar:

Pueden detectarse correctamente los siguientes tamaños: A3, B4, A4, A4R, A5. Si se coloca un original de un tamaño no-estándar

(incluyendo tamaños especiales), es posible que se muestre el tamaño estándar más aproximado, o que no aparezca el tamaño original.

1 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

2 Seleccione "INTR. TAMAÑO ORIG." en el menú con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

5 Pulse la tecla [OK].

OK

Se regresará a la pantalla básica y el tamaño del original seleccionado aparecerá en la pantalla de tamaño de los originales.

Selección de un tamaño de original en pulgadas

6 Seleccione el tamaño del original con las teclas [ ] o [ ].

INTR.TAMAÑO ORIG.

11x17

PULGADAS

1 8 x14

3 Pulse la tecla [OK].

GHI

RETROCEDER OK

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de selección de tamaño del original.

INTR.TAMAÑO ORIG.

AB

A3

B4

A4

4 Seleccione el tamaño del original con las teclas [ ] o [ ].

INTR.TAMAÑO ORIG.

AB

A3

B4

A4

Se destaca el tamaño de original seleccionado.

• Para seleccionar un tamaño de original en pulgadas, pulse la tecla [ ] y vaya al paso 6.

• Si se seleccionó "ENTRADA DE TAMAÑO", siga los pasos 4 a 6 del procedimiento de "UTILIZACIÓN DE LA

BANDEJA MANUAL PARA COPIAR UN ORIGINAL DE

TAMAÑO ESPECIAL" (p.36) para establecer las dimensiones horizontales y verticales original.

35

Para regresar a la sección de tamaños de original en el sistema AB, pulse la tecla [ ] para regresar al paso 4.

7 Pulse la tecla [OK].

Nota

OK

Se regresará a la pantalla básica y el tamaño del original seleccionado aparecerá en la pantalla de tamaño de los originales.

Para cancelar una selección de tamaño de original, pulse la tecla [CA].

FUNCIONES DE COPIADO

UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA MANUAL PARA

COPIAR UN ORIGINAL DE TAMAÑO ESPECIAL

Cuando se está utilizando la bandeja manual en el copiado y se detecta que un original colocado sobre el cristal de documentos es de tamaño especial, la pantalla solicitará al usuario que fije el tamaño del original. Para realizar una copia en este tipo de situación, siga los siguientes pasos.

1 Cargue papel en la bandeja manual y coloque el original sobre el cristal de documentos.

2 Toque la tecla [PAPEL] y seleccione después la bandeja manual.

ÓN

LOR

MA

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

AUTO IMAGEN

FORMATO

MULTIENVÍO

O

O

[OK]:TAMAÑO ORIG.

ENTER

AUTO

100%

EXTRA

Aparecerá un mensaje preguntando si desea fijar el tamaño del original o realizar la copia sin ajustarlo.

Para realizar una copia sin ajustar el tamaño de original, pulse la tecla [START] ( ). Para fijar el tamaño del original, vaya al paso 3.

Nota

Si carga papel grueso en la bandeja manual, pulse la tecla [PAPEL] hasta que aparezca resaltado "EXTRA". El tipo de papel está fijado como papel grueso. El ajuste se borra al activar el "Borrado automático" o al pulsar la tecla [CA].

Para conocer las restricciones sobre los tipos y pesos del papel, véase "PAPEL" (p.23) .

[OK]:TAMAÑO ORIG.

ENTER

AUTO

100%

EXTRA

5 Pulse la tecla [OK].

Si se seleccionó "ENTRADA DE TAMAÑO" en el paso 4:

OK ENTRADA DE TAMAÑO

X:

Y:

TAMAÑO (mm)

210

148

Aparece la pantalla de introducción del tamaño, lista para la introducción de la anchura del original.

Nota

Si se seleccionaron pulgadas en el paso 4, la pantalla está lista para que introduzca la anchura en pulgadas.

Si se seleccionó otro elemento distinto a

"ENTRADA DE TAMAÑO" en el paso 4:

Regresará a la pantalla básica. Vaya al paso 8.

6 Seleccione "X" (anchura) con las teclas [ ] o [ ] e introduzca la anchura con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, haga lo mismo con la longitud (Y).

ENTRADA DE TAMAÑO

X:

Y:

TAMAÑO (mm)

100

100

3

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

ARA

CÁN

GHI

PQRS

INTR.TAMAÑO ORIG.

AB

A4R

A5

ENTRADA DE TAMAÑO

La pantalla de selección del tamaño de original aparece con "ENTRADA DE TAMAÑO" seleccionado.

Nota

• Para la anchura, puede introducirse cualquier número de 64 a 432 mm y, para la longitud, puede introducirse cualquier número de 64 a

297 mm.

• Se retiene el tamaño introducido hasta que se desactiva la alimentación, aunque se seleccione de nuevo "ENTRADA DE

TAMAÑO" y se visualice la pantalla de introducción del paso 5.

7 Pulse la tecla [OK].

Regresará a la pantalla básica.

OK

4 Seleccione AB o pulgadas con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, seleccione el tamaño de original con las teclas [ ] o [ ].

PQ

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

WXYZ

MNO

8 Pulse la tecla de inicio [START] ( ).

La copiadora empieza a copiar.

@.-_

AD-END

ACC

36

REDUCCIÓN O AMPLIACIÓN DE

UNA COPIA

Existen tres formas de ampliar y reducir las copias:

• Selección automática de una relación según el tamaño del papel: Selección automática de la relación

• Especificación de una relación de 25% al 400%: Relaciones prefijadas / zoom

• Selección de las relaciones verticales y horizontales por separado: Zoom XY

Nota Cuando se está utilizando el SPF/RSPF, el intervalo de relaciones de copia con zoom está entre 50% y 200%.

SELECCIÓN DE LA RELACIÓN AUTOMÁTICA

1 Coloque el original en la bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal para documentos.

3 Toque la tecla [AUTO IMAGE].

N

N

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

AUTO IMAGEN

FORMATO

MULTIENVÍO

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DO

En la pantalla aparecerá el tamaño del original. Si no aparece el tamaño correcto, véase "SELECCIÓN DEL

TAMAÑO DE ORIGINAL" (p.35) .

Nota

Puede utilizarse la selección automática de la relación cuando el tamaño del original es A3, B4,

A4, A4R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",

8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R y 5-1/2" x 8-1/2". No se puede emplear para otros tamaños.

2 Pulse la tecla [PAPEL] para seleccionar la bandeja deseada.

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PROGRAMA

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

Si se selecciona la bandeja

AUTO

FOR manual, no puede utilizarse la

MUL selección automática de la relación.

• Se ajustará automáticamente la relación de copia.

• Si el original y el papel tienen orientaciones diferentes, la imagen se rota automáticamente para que coincida con la orientación del papel (copia con rotación). Sin embargo, si se selecciona la ampliación para el copiado en papel de tamaño superior a A4, la imagen no rotará.

• Puede deshabilitarse la rotación de la imagen en la configuración del sistema, cuando se reduce o amplía el original. (p.122)

• Si se visualiza el mensaje "Pérdida de imagen.", parte de la imagen del original podría cortarse.

4 Fije el número de copias y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

• Para cancelar la selección automática de la relación, pulse de nuevo la tecla [AUTO IMAGE].

• Cuando se copia desde el SPF/RSPF el modo de selección automática de la relación se deshabilitará automáticamente, después de que se haya pulsado la tecla [START] y se haya escaneado el original.

37

FUNCIONES DE COPIADO

SELECCIÓN DE LA RELACIÓN MANUAL

(RELACIONES DE COPIA PREFIJADAS / ZOOM)

1 Coloque el original en la bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal para documentos.

2 Pulse la tecla [RELACIÓN COPIA].

• Para reducir o aumentar rápidamente la relación de zoom, mantenga pulsadas las teclas [ ] o [ ]. No obstante, el valor se detendrá en las relaciones prefijadas de reducción o ampliación. Para moverse más allá de dichas relaciones, suelte la tecla y, a continuación, vuelva a mantenerla pulsada de nuevo. (Tenga en cuenta que, si se ha deshabilitado la función de repetición automática de las teclas en la configuración del sistema, la relación no cambiará cuando se mantenga pulsada la tecla. (Véase

"DESACTIVAR AUTO REPETICIÓN" en la p.119

))

• Para cancelar un ajuste de la relación, devuélvala al

100% con las teclas [ ] o [ ].

• Puede pulsarse la tecla [RELACIÓN COPIA] para devolver la relación al 100%.

N

R

A

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

AUTO IMAGEN

FORMATO

MULTIENVÍO

SA

OR

OR

RELACION COPIA

115%

100%

86%

ZOOM 100%

4 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI

Regresará a la pantalla básica.

Aparecerán las relaciones de copia que pueden seleccionarse.

PQRS

3

3 Seleccione una relación prefijada con las teclas [ ] o [ ], o fije la relación

(zoom) con las teclas [ ] o [ ].

PQ

ARA

CÁN

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

ACC

[Tecla [ ]: Seleccione una relación prefijada mayor

[Tecla [ ]: Seleccione una relación prefijada menor

[Tecla [ ]: Disminuya la relación en incrementos del 1%

[Tecla [ ]: Aumente la relación en incrementos del 1%

• Las relaciones de reducción prefijadas son: 86%,

81%, 70%, 50% y 25% (95%, 77%, 64%, 50% y

25%). 25% solamente puede utilizarse cuando se coloca el original sobre el cristal de documentos.

• Las relaciones de ampliación prefijadas son: 115%,

122%, 141%, 200% y 400% (121%, 129%, 141%,

200% y 400%). 400% solamente puede utilizarse cuando se coloca el original sobre el cristal de documentos.

• Ratios de zoom: Cualquier relación de 25% a 400%

(50% a 200% cuando el original está colocado en la bandeja del alimentador de documentos) puede fijarse en incrementos del 1%. Pueden utilizarse las teclas [ ] o [ ] para fijar la relación aproximada y, a continuación, pulse la tecla [ ] para reducir la relación o la tecla [ ] para aumentarla.

5 Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.

Si se ha activado la función de selección automática del papel, se habrá seleccionado automáticamente el tamaño de papel de copia apropiado, tomando como base el tamaño del original y la relación de copia seleccionada. Si se ha cancelado la función de selección automática del papel o si se está copiando en papel de diferente tamaño, utilice la tecla [PAPEL] para seleccionar la bandeja de papel con el tamaño de papel seleccionado.

6 Fije el número de copias y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

38

FUNCIONES DE COPIADO

SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIADO

VERTICAL Y HORIZONTAL POR SEPARADO

(Copiado con ZOOM XY)

La prestación ZOOM XY permite modificar de forma independiente las relaciones de copiado horizontal y vertical.

Ejemplo: Reducción solamente en la dirección horizontal.

Original Copia

Nota

• Esta función no se puede usar con la función 2 EN 1 o 4 EN 1. (p.51)

• Para utilizar la prestación ZOOM XY con la prestación COPIADO DE LIBROS, ajuste primero la prestación COPIADO DE

LIBROS y a continuación ZOOM XY.

• No puede utilizarse la prestación ZOOM XY conjuntamente con la función IMAGEN AUTOMÁTICA.

Las relaciones a seleccionar serán diferentes dependiendo de la posición del original.

Posicion original

Cristal de exposición

SPF/RSPF

Relaciones seleccionables

25% a 400%

50% a 200%

1 oloque el original en la bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal para documentos.

2 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

3 Pulse la tecla [OK].

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de modos especiales.

39

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

4 Seleccione "ZOOM XY" con las teclas

[ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

MODOS ESPECIALES

COPIA LIBROS

2en1/4en1

ZOOM XY

[OK]:CONFIGURAR

5 Pulse la tecla [OK].

OK ZOOM XY

115%

100%

86%

[ ]: X Y

X:

Y:

ZOOM

100%

100%

Aparecerá la pantalla de zoom XY, lista para la selección de la relación X (horizontal).

6 Fije la relación horizontal con las teclas [ ], [ ], [ ] o [ ].

Puede seleccionarse una relación prefijada con las teclas

[ ] o [ ]. Puede ajustarse la relación en incrementos del 1% con las teclas [ ] o [ ].

FUNCIONES DE COPIADO

7 Pulse la tecla .

ACC. #-C

@

READ

ZOOM XY

115%

100%

86%

[ ]: X Y

X:

Y:

ZOOM

115%

100%

Ahora puede seleccionarse la relación vertical.

8 Fije la relación vertical con las teclas

[ ], [ ], [ ] o [ ].

Puede seleccionarse una relación prefijada con las teclas

[ ] o [ ]. Puede ajustarse la relación en incrementos del 1% con las teclas [ ] o [ ].

Para modificar de nuevo la relación de copia en la dirección horizontal, pulse la tecla .

9 Pulse la tecla [OK].

OK

Lista para copiar

A4R

AUTO

X115% Y 99%

B4 AUTO

Regresará a la pantalla básica.

10 Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.

Si se ha activado la función de selección automática del papel, se seleccionará automáticamente el tamaño de papel de copia apropiado, tomando como base el tamaño del original y las relaciones de copia seleccionadas.

En caso necesario, se producirá la rotación de la imagen.

WXYZ

@.-_

MNO

11 Seleccione cualquier otro ajuste de copia que pueda necesitarse y pulse la tecla [START] ( ).

AD-END

Nota

Si se pulsa la tecla [RELACIÓN COPIA] cuando se fijan las relaciones de zoom XY, aparece la pantalla siguiente.

ZOOM XY

FIJAR

OFF

Para cancelar los ajustes de la relación de zoom XY, seleccione "OFF" y pulse la tecla

[OK].

Para ajustar los ajustes de la relación de zoom XY, seleccione "FIJAR" y pulse la tecla [OK].

3

40

COPIA AUTOMÁTICA A DOBLE CARA

(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)

Es posible copiar dos originales colocados en el cristal de exposición en las dos caras de una única hoja. Además, se puede utilizar un RSPF para copiar dos originales en una hoja, un original con dos caras en dos hojas o un original con dos caras en las dos caras de una hoja. Esta función es útil al realizar copias con propósitos de identificación y además ayuda a economizar papel.

Original

Papel

Original a una cara

→ Dos caras

Papel que se puede utilizar

\

Cristal para documentos

De A5 a‘e A3

• No es posible utilizar la alimentación manual.

Original a una cara

→ Dos caras

\

SPF

Original a una cara

→ Dos caras

Original a dos caras

→ Dos caras

Original a dos caras

→ Una cara

A5, B5, B5R, A4, A4R, B4 y

A3

• No se puede utilizar papel especial.

• No es posible utilizar la alimentación manual.

RSPF

Nota

• El tamaño del papel que se puede cargar varía según el país y la región.

• Para utilizar la alimentación manual, realice una copia a doble cara tal como se describe en la sección "COPIAS A DOBLE

CARA UTILIZANDO LA BANDEJA MANUAL" (p.46) .

• Existen limitaciones para el tipo de papel que puede utilizarse en el copiado automático a doble cara. Consulte "Papel que puede utilizarse en la impresión automática a doble cara (MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)" en la (p.23) .

• El copiado automático a doble cara no es posible cuando se utiliza la bandeja manual.

Original vertical B4 o A3

Copia automática normal a doble cara

Si se cambia la orientación de la copia a doble cara

2

1

2

Orientación del original que se ha cargado

Las partes superior e inferior de las imágenes del anverso y el reverso se invierten.

Las partes superior e inferior de las imágenes del anverso y el reverso coinciden.

41

FUNCIONES DE COPIADO

COPIADO A DOBLE CARA DE ORIGINALES A UNA

CARA

• Los tamaños de papel que pueden utilizarse son A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x

13", 8-1/2" x 11" y 8-1/2" x 11"R.

• El copiado automático a doble cara no es posible cuando se utiliza la bandeja manual.

Copia desde el SPF/RSPF

1 Asegúrese de que no queda ningún original sobre el cristal de documentos y, a continuación, ajuste las guías según la anchura de sus originales y coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.

Si se colocó un número de originales impar, la última copia será a una cara.

2 Pulse la tecla [DOBLE CARA].

O

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DOBLE CARA

DÚPLEX ESCÁN

DÚPLEX ESCÁN

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

4 Si se desea que la orientación de la imagen de la cara posterior del papel de copia sea contraria a la orientación de la imagen de la cara delantera, fije

"CAMBIO ENCUAD." en "ON" con las teclas [ ] o [ ].

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

CAMBIO ENCUAD.

ON

Si las copias se van a encuadernar por la parte superior, la inversión de las orientaciones de las imágenes de las caras delantera y posterior de cada copia dará como resultado una orientación uniforme cuando se observen las copias encuadernadas (tenga en cuenta que esto podría depender de la orientación de los originales).

3

Aparece la pantalla de selección del modo dúplex.

5 Pulse la tecla [OK].

GHI

Regresará a la pantalla básica.

RETROCEDER OK

PQRS

3 Seleccione "1 a 2" con las teclas [ ] o

[ ], o con la tecla [DOBLE CARA].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

CAMBIO ENCUAD.

OFF

ARA

CÁN

6 Fije el número de copias y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

Para detener el copiado en el medio de un ciclo, pulse la tecla de borrado [C].

42

FUNCIONES DE COPIADO

Copiado desde el cristal para documentos

1 Coloque el original para la cara delantera de la copia sobre el cristal de documentos y cierre el SPF/RSPF.

6 Asegúrese de que se ha seleccionado la bandeja de papel deseada.

7 Fije el número de copias y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

2 Pulse la tecla [DOBLE CARA].

O

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DOBLE CARA

DÚPLEX ESCÁN

DÚPLEX ESCÁN

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

Aparece la pantalla de selección del modo dúplex.

3 Seleccione "1 a 2" con las teclas [ ] o

[ ], o con la tecla [DOBLE CARA].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

CAMBIO ENCUAD.

OFF

4 Si se desea que la orientación de la imagen de la cara posterior del papel de copia sea contraria a la orientación de la imagen de la cara delantera, fije

"CAMBIO ENCUAD." en "ON" con las teclas [ ] o [ ].

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

CAMBIO ENCUAD.

ON

5 Pulse la tecla [OK].

GHI

Regresará a la pantalla básica.

RETROCEDER OK

PQRS

ARA

CÁN

WXYZ

@.-_

MNO

8 Retire el primer original y, a continuación, coloque el original para el lado posterior de la copia en el cristal de documentos. Cierre el SPF/

RSPF y pulse la tecla [START] ( ).

AD-END

• La copia se enviará a la bandeja central.

• Para cancelar el copiado a doble cara, pulse la tecla

[C].

• Para cancelar el modo de copia a doble cara

(dúplex), pulse la tecla [DOBLE CARA] para seleccionar "1 a 1" y, a continuación, pulse la tecla

[OK].

• Cuando haga copias a doble cara de un número impar de originales, toque la tecla [READ-END] ( ) después de haber escaneado el último original.

43

FUNCIONES DE COPIADO

COPIAS A DOBLE CARA DE ORIGINALES A DOBLE

CARA (SOLAMENTE CUANDO SE UTILIZA EL RSPF)

• Los tamaños de papel que pueden utilizarse son A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x

13", 8-1/2" x 11" y 8-1/2" x 11"R.

• El copiado automático a doble cara no es posible cuando se utiliza la bandeja manual.

• No puede utilizarse la función de copia conjuntamente con la copia a doble página.

1 Asegúrese de que no queda ningún original sobre el cristal de documentos y, a continuación, ajuste las guías según la anchura de sus originales y coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.

4 Pulse la tecla [OK].

GHI

Regresará a la pantalla básica.

RETROCEDER OK

PQRS

ARA

CÁN

5 Fije el número de copias y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

Para detener el copiado en el medio de un ciclo, pulse la tecla de borrado [C].

3

2 Pulse la tecla [DOBLE CARA].

O

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DOBLE CARA

DÚPLEX ESCÁN

DÚPLEX ESCÁN

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

Aparece la pantalla de selección del modo dúplex.

3 Seleccione "2 a 2" con las teclas [ ] o

[ ], o con la tecla [DOBLE CARA].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

44

FUNCIONES DE COPIADO

COPIAS A UNA CARA DE ORIGINALES A DOBLE

CARA (SOLAMENTE CUANDO SE UTILIZA EL RSPF)

• Los tamaños de papel que pueden utilizarse son A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x

13", 8-1/2" x 11" y 8-1/2" x 11"R.

• El copiado automático a doble cara no es posible cuando se utiliza la bandeja manual.

• No puede utilizarse la función de copia conjuntamente con la copia a doble página.

1 Asegúrese de que no queda ningún original sobre el cristal de documentos y, a continuación, ajuste las guías según la anchura de sus originales y coloque los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.

2 Pulse la tecla [DOBLE CARA].

4 Si se desea que la orientación de la imagen de la cara posterior del papel de copia sea contraria a la orientación de la imagen de la cara delantera, fije

"CAMBIO ENCUAD." en "ON" con las teclas [ ] o [ ].

DOBLE CARA

1 a 2

2 a 2

2 a 1

CAMBIO ENCUAD.

ON

Si las copias van a encuadernarse por la parte superior, la inversión de las orientaciones de las imágenes de las caras delantera y posterior dará como resultado una orientación uniforme cuando se observen las copias encuadernadas

(tenga en cuenta que esto podría depender de la orientación de los originales).

O

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DOBLE CARA

DÚPLEX ESCÁN

DÚPLEX ESCÁN

DOBLE CARA

1 a 1

1 a 2

2 a 2

Aparece la pantalla de selección del modo dúplex.

3 Seleccione "2 a 1" con las teclas [ ] o

[ ], o con la tecla [DOBLE CARA].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

DOBLE CARA

1 a 2

2 a 2

2 a 1

CAMBIO ENCUAD.

OFF

RETROCEDER OK

ARA

CÁN

5 Pulse la tecla [OK].

GHI

Regresará a la pantalla básica.

PQRS

6 Fije el número de copias y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

Para detener el copiado en el medio de un ciclo, pulse la tecla de borrado [C].

45

COPIAS A DOBLE CARA

UTILIZANDO LA BANDEJA MANUAL

Para realizar el copiado manual a doble cara, siga estos pasos.

Ejemplo: Copiado de originales A y B en cada uno de los lados de una hoja de papel.

Original A Original B Copia

Esta máquina está dotada de una función de copiado automático a doble cara que da la vuelta automáticamente a la hoja de papel. Si se utiliza el papel de "Papel que puede utilizarse en la impresión automática a doble cara (MX-M182D/MX-M202D/

MX-M232D)" en la (p.23) , se activa el copiado a doble cara, procedimiento más fácil que utilizar la bandeja manual. Consulte "COPIA AUTOMÁTICA A

DOBLE CARA (MX-M182D/MX-M202D/MX-

M232D)" en la (p.41) .

1 Copie el original A.

3 Dele la vuelta a la copia del original A y, sin modificar la posición del borde mas proximo a

Ud., introdúzcala en la alimentación manual.

Introduzca el papel en todo su recorrido.

3

1

1

Original A copiado

Original A

1

2

Original B

1

Original A copiado

Original A copiado

Original A

2 Coloque el original B como se muestra a continuación.

2

Original con orientación vertical:

Si el original está orientado verticalmente, colóquelo con la misma orientación que el original A.

Original B

Original B

Original con orientación horizontal:

Si el original está orientado horizontalmente, colóquelo con las partes superior e inferior y los lados izquierdo y derecho invertidos con respecto a la colocación del original A.

Original B

Original A copiado

Nota

• Las copias realizadas sobre la cara posterior del papel deben realizarse siempre de una en una utilizando la alimentación manual.

• Alise el papel enroscado u ondulado antes de utilizarlo. El papel enroscado podría provocar atascos, arrugas o una calidad de imagen pobre.

• Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa de los documentos o el SPF/RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.

4 Seleccione la alime‘ntación manual con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] y, a continuación, pulse la tecla

[START] ( ).

La copia se envía a la bandeja de salida.

46

COPIADO DE LIBROS

Un original tipo libro puede separarse automáticamente en dos páginas durante el copiado. Esta prestación es conveniente para realizar copias de libros y de otros originales de este tipo sobre hojas de papel individuales.

Original Copia

Nota

• En el copiado de libros se utiliza papel A4.

• Si se activa la función de rotación de copia, también se puede utilizar papel A4R.

• La copia de páginas dobles se puede activar cuando se utiliza la copia clasificador/copia grupo (p.49) .

• No es posible la ampliación cuando se utilizan conjuntamente con el copiado con ZOOM XY.

• No puede utilizarse la función de copiado libros conjuntamente con las siguientes funciones:

• Ampliación

• Copia 2 en 1 / 4 en 1

• Borrar centro

• No puede utilizarse la selección automática de la relacion al mismo tiempo que la función de copiado de libros.

• No se puede seleccionar la función de copia de libros si se ha colocado un original en el SPF/RSPF.

1 Coloque el original sobre el cristal de documentos, alineando la división entre las páginas con el marcador de tamaño

(véase más adelante). Cierre el SPF/RSPF.

El copiado comenzará a partir

B5, A4 (8 1 /

2 x11 ) de la página situada a la derecha del marcador de tamaño.

4 Seleccione "COPIA LIBROS" con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]: OFF ON

5 Pulse la tecla [OK].

OK

Aparece una marca en la casilla de selección "COPIA LIBROS" en la pantalla de modos especiales y se regresa a la pantalla básica.

Nota

Para mantener las copias con el orden de página correcto, cuando se realiza el copiado a doble página en varias páginas, asegúrese de colocar siempre el original sobre el cristal de documentos con el número de página menor a la derecha.

2 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de modos especiales.

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

6 Asegúrese de que se ha seleccionado

MNO

7 Seleccione cualquier otro ajuste de copia que pueda necesitarse y pulse la tecla [START] ( ).

WXYZ

@.-_

AD-END la bandeja con papel tamaño A4.

También puede utilizarse papel de tamaño A4R si es posible el copiado con rotación en el modo de selección automática del papel.

Para cancelar la copia a doble página, seleccione una vez más "COPIA LIBROS" (que posee una marca) en la pantalla de modos especiales y pulse la tecla [OK].

47

INTERRUPCIÓN DE UNA

EJECUCIÓN DE COPIADO

(Copiado con interrupción)

Una tarea de copiado se puede interrumpir temporalmente para permitir que se realice otra tarea de copiado.

(Copiado con interrupción)

Cuando haya terminado la otra tarea, la tarea de copiado se reanudará utilizando la configuración de copia original.

• El copiado con interrupción no es posible cuando se está utilizando el cristal de documentos para un trabajo de copia y se selecciona "SIN CLASIFICADO".

• Cuando se selecciona 2 en 1 ó 4 en 1, no es posible el copiado con interrupción.

• No puede utilizarse copia con clasificado, 2 en 1 y 4 en 1 y el copiado automático a doble cara para un trabajo de copia con interrupción.

No son posibles, además, la configuración de los ajustes en la configuración del sistema, el uso como escáner y la transmisión de faxes.

1 Pulse la tecla [INTERRUPCIÓN] ( ).

MNO

4 Fije el número de copias y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ).

INTERRUPT

Si se pulsa la tecla

[INTERRUPCIÓN] ( ), se detendrá el copiado y los ajustes regresarán temporalmente a los valores predeterminados una vez se haya completado la copia en progreso.

El indicador INTERRUPCIÓN parpadeará hasta que se detenga el trabajo de copia actual.

WXYZ

@.-_

AD-END

Nota

(C)

3

Nota

Si se pulsa la tecla [INTERRUPCIÓN] ( ) cuando se encuentra habilitado el modo de auditoría, en la pantalla aparecerá el mensaje "Introduzca su número de cuenta".

Introduzca su número de cuenta utilizando las teclas numéricas. Las páginas copiadas durante el copiado con interrupción se añadirán al contador del número de cuenta introducida. (p.114)

2 Cuando se detenga el trabajo de copia, retire el o los originales anteriores y coloque el(los) original(es) del trabajo de copiado de interrupción.

(B)

(A)

Las copias de interrupción quedarán agrupadas sobresaliendo con respecto a las copias anteriores. (Función de agrupado)

La función de agrupado puede deshabilitarse en la configuración del sistema. (p.117)

(A): Copias realizadas antes del trabajo de copia con interrupción

(B): Copias con interrupción

(C): Copias realizadas después del trabajo de copia con interrupción

* Esta función no está disponible en algunos países o regiones.

3 Seleccione los valores de ajuste de copia según necesidades.

5 Cuando haya terminado el trabajo de copiado, pulse la tecla [INTERRUPCIÓN]

( ) para finalizar el modo de interrupción y retire el(los) original(es).

Se desactivará el indicador INTERRUPCIÓN, indicando que la función de interrupción ya no se encuentra operativa. Los ajustes de copia volverán automáticamente a los valores seleccionados para la ejecución de la copia antes de que ésta fuese interrumpida.

6 Reemplace el(los) original(es) anteriores y pulse la tecla [START] ( ).

Se reanudará la ejecución de la copia interrumpida.

48

FUNCIONES DE COPIADO

CONVENIENTES

En esta sección se explican las funciones de copia de mayor utilidad.

ROTACIÓN DE LA IMAGEN 90 GRADOS

(Rotación de copia)

Cuando las funciones "Modalidad de selección automática de papel" o "selección automática de la relación" se encuentran activas y se coloca el original con una orientación diferente (vertical o horizontal) a la del papel, la imagen del original rotará de forma automática 90 grados para permitir una operación de copiado correcta sobre el papel.

Esta función es conveniente para copiar originales B4 o A3, los cuales solamente pueden ser colocados en horizontal, sobre papel cargado verticalmente.

La función de rotación de copia se encuentra inicialmente habilitada. Puede deshabilitarse en los ajustes del sistema. (p.122)

Nota

• La función de rotación de copia no funcionará al ampliar una copia para un tamaño de papel superior a A4. En este caso, coloque el original con la misma orientación que el papel.

• Cuando se utiliza la copia 2 EN 1 / 4 EN 1 (p.51) , la rotación de copia se activará aunque esté deshabilitada en los ajustes del sistema.

Orientación del original colocado

Orientación del papel cargado

Copia

COPIA CLASIFICADOR/COPIA GRUPO

● Copias de originales de múltiples páginas pueden clasificarse en grupos. (Copia clasificador)

● Copias de originales de múltiples páginas pueden agruparse teniendo en cuenta la página. (Copia grupo)

Nota

La máquina puede escanear aproximadamente 160 originales estándar (A4), aunque el número variará si se trata de fotografías o de otro tipo de originales. El número de páginas que se pueden escanear disminuirá si se interrumpe el proceso de copia.

Copia Clasificador Copia Grupo

49

FUNCIONES DE COPIADO

1 Coloque los originales en la bandeja del alimentador de documentos o el primer original sobre el cristal de documentos.

Si los originales se colocan en la bandeja alimentadora de documentos, se selecciona automáticamente el modo de clasificado. Puede cambiarse a sin clasificado en la configuración del sistema. (p.123)

Si se coloca el primer original sobre el cristal de documentos, se seleccionará automáticamente el modo sin clasificado.

2 Pulse la tecla [SALIDA].

A AUTO IMAGEN

FORMATO

MULTIENVÍO

SALIDA

ORIGINAL

ORIGINAL

DOBLE CARA

DÚPLEX ESCÁN

DÚPLEX ESCÁN

CLASIFICADO

SIN CLASIFICADO

CLASIFICADO

Aparecerá la pantalla de selección del modo de salida.

3 Seleccione "SIN CLASIFICADO" o

"CLASIFICADO" con las teclas [ ] o

[ ], o con la tecla [SALIDA].

PQ

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

ACC

4 Pulse la tecla [OK].

Regresará a la pantalla básica.

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

WXYZ

@.-_

MNO

5 Seleccione cualquier otro ajuste de copia que pueda necesitarse y pulse la tecla [START] ( ).

AD-END

Si se colocaron los originales en la bandeja del alimentador de documentos en el paso 1, se iniciará el copiado. Si se seleccionó

"CLASIFICADO" en el paso 3 y se colocó el primer original sobre el cristal de documentos, siga los pasos 6 y 7. Tenga en cuenta que si se seleccionó "SIN

CLASIFICADO” en el paso 3, se iniciará el copiado.

6 Cuando se encienda el indicador

START, sustituya el original actual por el siguiente y pulse la tecla

[START] ( ).

Repita el paso 6 hasta que se hayan escaneado todos los originales.

#-C

7 Una vez escaneados todos los originales, pulse la tecla [READ-END]( ).

@.-_

READ-END

• Se iniciará el copiado.

• Si la memoria se llena mientas se están escaneando los originales, aparecerá en la pantalla el mensaje

"Memoria llena.". Para empezar a copiar los originales escaneados hasta ahora, pulse la tecla

[START] ( ). Para cancelar el trabajo de copia, pulse la tecla [CA].

• Puede instalarse la tarjeta de memoria opcional (MX-

EB14) para aumentar el número de originales que pueden escasearse. La memoria puede ampliarse hasta un máximo de 256 MB (la cantidad ampliada es de 128

MB).

3

Función de agrupado

Esta función separa cada conjunto de copias del anterior en la bandeja central, haciendo más sencilla la separación de los juegos de copias. La función de agrupado puede deshabilitarse en la configuración del sistema. (p.117)

Función de agrupado activada

Función de agrupado desactivada

* Esta función no está disponible en algunos países o regiones.

50

FUNCIONES DE COPIADO

COPIADO DE MÚLTIPLES ORIGINALES SOBRE UNA

ÚNICA HOJA DE PAPEL

(Copia 2 EN 1 / 4 EN 1)

Pueden copiarse múltiples originales sobre una única hoja de papel con un patrón de diseño seleccionado.

Esta función es conveniente para recopilar materiales de referencia de varias páginas en un formato compacto, o para proporcionar una visión general de todas las páginas de un documento en una única página.

Copia 4 EN 1 Copia 2 EN 1

Patrón 2 Patrón 1

Patrón 1 Patrón 2 Patrón 3 Patrón 4

• La función de copia 2 en 1 / 4 en 1 no puede utilizarse conjuntamente con las siguientes funciones. La función seleccionada en primer lugar tendrá prioridad. Sin embargo, la copia 2 en 1 / 4 en 1 tendrá prioridad sobre zoom XY.

Copia a doble página, zoom XY, borrado del borde, desplazamiento del margen, card shot

• No puede utilizarse papel especial para la copia 2 en 1 / 4 en 1.

• No puede seleccionarse la copia 2 en 1 / 4 en 1 para un trabajo de copia con interrupción. No es posible el copiado con interrupción durante un trabajo de copia 2 en 1 / 4 en 1.

• Se seleccionará automáticamente un ajuste adecuado de la relación, tomando como base el tamaño de los originales, el tamaño del papel y el número de imágenes seleccionadas. Cuando se utiliza el cristal para documentos, la reducción es posible hasta el 25%. Cuando se utiliza el SPF/RSPF, la reducción es posible hasta el 50%. Ciertas combinaciones de tamaño del original, tamaño del papel y número de imágenes podrían resultar en imágenes cortadas.

• Incluso si se deshabilita "Rotación copia" en la configuración del sistema, podrían girarse las imágenes en caso necesario, dependiendo de la orientación de los originales y de la orientación del papel.

1 Coloque los originales en la bandeja del alimentador de documentos o el primer original sobre el cristal de documentos.

3 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

2 Pulse la tecla [PAPEL] para seleccionar la bandeja deseada.

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PROGRAMA

PAPEL

RESOLUCIÓN

RESOLUCIÓN

RELACIÓN COPIA

DIRECCIÓN

DIRECCIÓN

No puede seleccionarse la

AUTO

FOR bandeja manual.

MUL

4 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de modos especiales.

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

51

FUNCIONES DE COPIADO

5 Seleccione "2en1/4en1" con las teclas

[ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

MODOS ESPECIALES

COPIA LIBROS

2en1/4en1

ZOOM XY

[OK]:SIGUIENTE

6 Pulse la tecla [OK].

OK

Aparecerá la pantalla de selección 2 en 1 / 4 en 1.

2en1/4en1

OFF

2en1

4en1

[OK]:SIGUIENTE

7 Seleccione "2en1” o "4en1" con las teclas [ ] o [ ].

10 Seleccione el ajuste de la línea de borde con las teclas [ ] o [ ].

2en1

MUESTRA 1

BORDE

Seleccione línea sólida, línea discontinua o ninguna línea.

11 Pulse la tecla [OK].

Regresará a la pantalla básica.

OK

8 Pulse la tecla [OK].

OK 2en1

MUESTRA 1

Aparecerán los ajustes para 2 en 1 ó 4 en 1.

BORDE

NO

9 Seleccione el diseño con las teclas

[ ] o [ ].

Para saber qué diseños se pueden seleccionar, consulte "Copia 2 EN

1" o "Copia 4 EN 1" en la (p.51) .

MNO

12 Seleccione cualquier otro ajuste de copia que pueda necesitarse y, a continuación, pulse la tecla [START]

( ).

WXYZ

@.-_

AD-END

3

• Se ajustará automáticamente la relación de copia.

• Si se colocaron los originales en la bandeja del alimentador de documentos, el copiado comenzará cuando se hayan escaneado todos los originales.

• Si se colocó el primer original sobre el cristal de documentos, vaya al paso siguiente.

13 Cuando se encienda el indicador

START, sustituya el original actual por el siguiente y, a continuación, pulse la tecla [START] ( ).

Repita el paso 13 hasta que se hayan escaneado todos los originales.

• Las copias se realizarán cada vez que se hayan escaneado dos originales para copia 2 en 1 o cuatro originales para copia 4 en 1.

• Para iniciar el copiado antes de que se hayan escaneado todos los originales (después de que se haya escaneado solamente un original en 2 en 1 o después de que se hayan escaneado tres originales o menos en 4 en 1), pulse la tecla [READ-END] ( ).

• Para cancelar los ajustes 2 en 1 ó 4 en 1, seleccione

"OFF" en el paso 7.

52

FUNCIONES DE COPIADO

CREACIÓN DE MÁRGENES DURANTE EL COPIADO

(Desplazamiento del margen)

La función de desplazamiento del margen desplaza la imagen para crear un margen en el borde del papel. Por defecto, la función crea un margen de 10 mm en el borde izquierdo del papel.

Margen (superior) Margen (borde izquierdo)

A A A A

Original Copia Original Copia

• Puede seleccionarse si crear un margen en el borde superior o en el borde izquierdo del papel.

• Existen cinco selecciones disponibles para el ancho del margen: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm. (El ajuste predeterminado es 10 mm).

• Cuando se realizan copias a doble cara, se crea un margen en el borde seleccionado de la cara delantera del papel, y un margen en la cara posterior del papel.

• El desplazamiento del margen no puede utilizarse conjuntamente con la copia 2 en 1 / 4 en 1 (p.51) .

• El desplazamiento del margen no puede utilizarse conjuntamente con card shot (p.56) .

• Cuando se ha seleccionado el desplazamiento de margen, no funcionará el copiado de rotación, aunque se cumplan las condiciones necesarias.

• El ajuste de desplazamiento del margen predeterminado puede modificarse en la configuración del sistema. (p.121)

4 Pulse la tecla [OK].

1 Coloque el original en la bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal para documentos.

• Cuando se selecciona un margen en el borde izquierdo y se está copiando desde la bandeja del alimentador de documentos, coloque el original cara arriba para que el borde del margen quede a la izquierda.

Cuando se selecciona un margen en el borde izquierdo y se está copiando desde el cristal de documentos, coloque el original cara abajo para que el borde del margen quede a la derecha.

• Cuando se selecciona un margen en el borde superior, coloque el original con el borde hacia la parte posterior de la bandeja del alimentador de documentos o del cristal de documentos.

2 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

La pantalla de funciones aparece con "MODOS

ESPECIALES" seleccionados.

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

ARA

CÁN

GHI

PQRS

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

La pantalla de modos especiales aparecerá con "DESPL.

53

MNO

WXYZ

@.-_

7 Seleccione cualquier otro ajuste de copia que pueda necesitarse y pulse la tecla [START] ( ).

Para desactivar la función de desplazamiento del margen, seleccione de nuevo dicha función y seleccione "OFF".

AD-END

OK

Aparecerán los ajustes del desplazamiento del margen.

5

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

Seleccione la posición del margen con las teclas [ ] o [ ] y seleccione el ancho con las teclas [ ] o [ ].

PQ

ACC

• Seleccione "INFERIOR" o

"DERECHO" para la posición del margen.

• Si se selecciona 0 mm, el resultado impreso es el mismo que cuando se selecciona "OFF".

6 Pulse la tecla [OK].

OK

DESPL. MARGEN

OFF

INFERIOR

DERECHO

10

mm (0~20)

Regresará a la pantalla básica.

FUNCIONES DE COPIADO

BORRADO DE LAS SOMBRAS SITUADAS EN TORNO

A LOS BORDES DE UNA COPIA

(Copiado con borrado de sombras)

● Esta prestación se utiliza para borrar las sombras que aparecen en torno a los bordes de las copias de libros y de otros originales gruesos. Las sombras se borran de acuerdo con el tamaño del papel. (BORRAR BORDE)

● Esta prestación también puede borrar la sombra que parece en el centro de los libros y de otros originales abiertos. (BORRAR CENTRO)

● El ajuste inicial dispuesto en fábrica para el ancho de borrado es de aproximadamente 10 mm. El ancho puede modificarse en los ajustes del sistema. (p.121)

Borrado de los bordes

A A

Borrar centro + borde Borrado del centro

A B A B A B A B

• Existen cinco selecciones disponibles para la anchura de borrado: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm. (El ajuste predeterminado es 10 mm).

• No puede utilizarse Borrar centro / Borrar centro + borde conjuntamente con el copiado a doble página (p.47) .

• No puede utilizarse el borrado de los bordes conjuntamente con la copia 2 en 1 / 4 en 1 (p.51) .

• No puede utilizarse el borrado de los bordes cuando el papel se introduce desde la bandeja manual.

• No puede utilizarse el borrado de los bordes conjuntamente con card shot (p.56) .

• No puede utilizarse el borrado de los bordes cuando se copia un original de tamaño especial.

• Tenga en cuenta que, si la anchura de borrado es demasiado grande, el borde de la imagen podría borrarse parcialmente.

• Puede modificarse el ajuste inicial de la anchura de borrado. (p.121)

3

1 Coloque el original en la bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal para documentos.

4 Seleccione "BORRADO" con las teclas [ ] o [ ].

PQ

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

ACC

Aparecerá la pantalla de configuración del borrado de los bordes.

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

2 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

La pantalla de funciones aparece con "MODOS

ESPECIALES" seleccionados.

3 Pulse la tecla [OK].

5 Pulse la tecla [OK].

OK

Aparecerá la pantalla de configuración del borrado de los bordes.

BORRADO

OFF

BORDE

CENTRO

10

mm (0~20)

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de modos especiales.

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

6 Seleccione el modo de borrado deseado con las teclas [ ] o [ ].

Puede seleccionarse "BORDE",

"CENTRO" o

"BORDE+CENTRO".

54

FUNCIONES DE COPIADO

7 Seleccione la anchura de borrado con las teclas [ ] o [ ].

Si se selecciona 0 mm, el resultado impreso es el mismo que cuando se selecciona

"OFF".

8 Pulse la tecla [OK].

Regresará a la pantalla básica.

OK

MNO

WXYZ

@.-_

9 Seleccione cualquier otro ajuste de copia que pueda necesitarse y pulse la tecla [START] ( ).

AD-END

Para cancelar un ajuste de borrado de los bordes, regrese a la pantalla de configuración del borrado de los bordes y seleccione "OFF".

55

CARD SHOT

Al copiar una tarjeta, esta función le permite imprimir los lados delantero y trasero de la tarjeta en una única hoja de papel.

Esta función crea imágenes 2 en 1 de las caras delantera y trasera de la tarjeta y los las sobre el papel.

Original Copia

TARJETA

Anverso de la tarjeta

TARJETA

TARJETA

Reverso de la tarjeta

Ejemplo:

Retrato

Tamaño A4

Ejemplo:

Paisaje

Tamaño A4

• El papel no puede alimentarse desde la bandeja manual.

• La función card shot no puede utilizarse conjuntamente con desplazamiento de márgenes, borrado del borde, copiado a doble página, copia 2 en 1 / 4 en 1 y copia con zoom XY.

• Cuando se utiliza card shot, no opera la función de copia con rotación.

1 Coloque el original sobre el cristal de documentos.

2 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

5 Pulse la tecla [OK].

OK CARD SHOT

X:

TAMAÑO (mm)

86

Y: 54

Aparece la pantalla de card shot.

Nota

Los valores predeterminados de la longitud y anchura que aparecen inicialmente, cuando se visualiza esta pantalla, pueden fijarse en "AJUSTE PREDETER DE CARD

SHOT" (p.122) en la configuración del sistema.

3

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de modos especiales.

MODOS ESPECIALES

DESPL. MARGEN

BORRADO

COPIA LIBROS

[OK]:CONFIGURAR

6 Seleccione "X" (anchura) con las teclas

[ ] o [ ] e introduzca la anchura con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, haga lo mismo con la longitud (Y).

CARD SHOT

TAMAÑO (mm)

X:

Y:

100

100

Nota

Para la anchura, puede introducirse cualquier número de 25 a 210 mm y, para la longitud, puede introducirse cualquier número de 25 a 210 mm.

4 Seleccione "CARD SHOT" con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

MODOS ESPECIALES

2en1/4en1

ZOOM XY

CARD SHOT

[OK]:SIGUIENTE

7 Pulse la tecla [OK].

Regresará a la pantalla básica.

OK

56

FUNCIONES DE COPIADO

MNO

WXYZ

@.-_

AD-END

8 Pulse la tecla de inicio [START] ( ).

Se escanea el lado delantero de la tarjeta.

9 De la vuelta al original sobre el cristal de documentos.

10 Pulse la tecla de inicio [START] ( ).

El copiado comenzará una vez que se hayan escaneado ambas caras.

57

COPIA TARJETA ID

Con esta función podrá copiar las dos caras de una tarjeta ID en una sola página, función que también puede usarse para el desplazamiento de margen. Los distintos tipos de copia de tarjeta ID se muestran a continuación.

TAMAÑO A4 TAMAÑO A5-A3 (Ajuste inicial dispuesto en fábrica)

Anverso

Línea central

Reverso

Nota

• Seleccione los diseños de imagen tal y como se ha explicado primero en "AJTE. COPIA TARJETA" en CONFIGU SISTEMA

(p.121) , luego siga los pasos siguientes para realizar la copia.

• La función de copia de tarjeta ID no puede usarse en combinación con interrumpir copia, copia a dos caras, copia de libros, zoom XY, despl. margen, borrar centro + bordes, 2 en 1/4 en 1, funciones de girar copia y clasificar/agrupar.

• Se pueden usar los siguientes tamaños de papel: A5, A5R, A4, A4R, B4, B5, B5R, A3. (A5, A5R solo se pueden usar en el alimentador manual.)

• Al usar TAMAÑO A4, la imagen puede quedar cortada incluso si usa un tamaño de papel estándar.

• En el modo copia tarjeta ID, el área de escaneo y el número de escaneo (1 página) no pueden cambiarse. El área de escaneo es: X: 54 + 5 mm (margen), Y: 86 + 10 mm (margen superior 5 mm y margen inferior 5 mm).

• Selec. Auto. Papel y cambio automat. de bandejas están invalidados en el modo de copia de tarjeta ID. Por favor seleccione papel y bandeja manualmente.

• Solo está disponible hacer una única copia (No puede establecerse el número de copias).

3

1 Coloque la tarjeta ID en la esquina superior izquierda del cristal para documentos.

2 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

3 Seleccione "COPIA TARJETA ID" con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

4 Pulse la tecla [OK].

OK

58

FUNCIONES DE COPIADO

5 Pulse la tecla [START] ( ).

MNO

WXYZ

@.-_

AD-END

Empieza el escaneo de una cara.

• Pulse la tecla [READ-END] para imprimir solo una cara.

6 Gire la cara de la tarjeta ID, y pulse la tecla

[START] ( ). Cuando el escaneo finalice, la copia empezará.

Nota

Para cancelar la copia de tarjeta ID, pulse la tecla [CA].

59

4

Capítulo 4

FUNCIONES DE IMPRESORA

En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de impresora.

El procedimiento de carga es idéntico para el papel de impresión y el papel de copia. Consulte la sección "CARGA

DEL PAPEL" (p.23) .

Nota

• Los trabajos de impresión que se reciben mientras la máquina está copiando o escaneando se almacenarán en la memoria.

Cuando haya finalizado el trabajo de copia, se iniciarán los trabajos de impresión.

• No es posible imprimir si la tapa frontal o lateral se han abierto para realizar tareas de mantenimiento de la máquina, si se producen atascos, si se agota el papel o el tóner o si el cartucho del tambor debe sustituirse.

• Si el original se atasca en el SPF/RSPF, no se podrá imprimir hasta que se haya retirado el original que se ha atascado y el

SPF/RSPF vuelva a estar operativo.

PROCEDIMIENTO BÁSICO DE

IMPRESIÓN

El siguiente ejemplo describe cómo imprimir un documento desde WordPad.

Antes de iniciar la impresión, compruebe que ha cargado el tamaño de papel correcto para el documento en la máquina.

1

COPIAR

IMPRIMIR

ESCÁNER

Compruebe que el indicador EN LINEA del panel de funcionamiento se encuentra iluminado.

Si el indicador EN LINEA no está iluminado, pulse la tecla [IMPRESOR] para cambiar al modo de impresora y, a continuación, utilice la tecla [ ] para seleccionar "En línea".

EN LÍNEA

DATOS

L. para imprimir

En línea

Sin línea

2 Inicie WordPad y abra el documento que desea imprimir.

3 Seleccione "Imprimir" en el menú

"Archivo" de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo "Imprimir".

El estado de la función de impresora se indica mediante los indicadores EN LINEA y DATOS situados sobre la tecla [IMPRESOR].

Encendido

Intermitente

Apagado

Indicador

EN LINEA

La máquina está conectada.

La impresión es posible.

Se ha cancelado un trabajo de impresión.

La máquina está desconectada.

La impresión no es posible.

Indicador DATOS

En la memoria hay datos de impresión que todavía no se han impreso.

Se está realizando la impresión o se están recibiendo los datos.

No hay datos de impresión en la memoria y no se han recibido los datos de impresión.

60

FUNCIONES DE IMPRESORA

4 Asegúrese de que la impresora

"SHARP MX-xxxx" está seleccionada.

Si tiene que cambiar algún ajuste de impresión, haga clic en el botón "Preferencias" para abrir la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

Aparecerá la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

"AJUSTE DE LA IMAGEN IMPRESA EN EL PAPEL

(Encajar al Tamaño de Papel)" (p.65),

"GIRO DE 180 GRADOS DE LA IMAGEN DE

IMPRESIÓN (Girar 180 grados)" (p.65),

"IMPRESIÓN DE UNA MARCA DE AGUA"

(p.67),

"IMPRESIÓN A DOBLE CARA" (p.68)

5 Haga clic en el botón "Imprimir".

La impresión comienza. Cuando comienza la impresión, la Ventana de estado de la impresora se abre automáticamente.

"DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA DE ESTADO

DE LA IMPRESIÓN" (p.70)

Nota

Cuando se encuentra instalada la bandeja con separador de trabajos

La bandeja de salida puede seleccionarse cuando se configuran las opciones de impresión en el momento de la impresión.

Para cambiar la selección de la bandeja, seleccione la bandeja deseada en "Salida" en la pestaña "Papel" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

Windows 2000 no posee el botón "Preferencias" en este cuadro de diálogo. Seleccione las opciones según sea necesario en cada una de las pestañas de la pantalla de configuración.

"PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL

CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" (p.63),

"IMPRESIÓN DE VARIAS PÁGINAS EN UNA

SOLA" (p.64),

SI LA BANDEJA SE QUEDA SIN PAPEL DURANTE LA

IMPRESIÓN

Añada papel a la bandeja que se quedó sin él o a la bandeja de alimentación manual. Si añade papel a la bandeja de alimentación manual, pulse la tecla [IMPRESOR] de la unidad para cambiar al modo de impresora y seleccione "Bandeja manual". Se reanudará la impresión. Recuerde que si se encuentra seleccionada la configuración "AUTO ENCENDIDO DE

BANDEJAS" en "AJUSTAR TAMAÑO P." (al que se accede pulsando la tecla [FUNCION ESPECIAL]) y existe el mismo tamaño de papel en otra bandeja, la unidad cambiará automáticamente a la otra bandeja y continuará con la impresión.

INTERRUPCIÓN DE UN TRABAJO DE IMPRESIÓN

Para interrumpir un trabajo de impresión, pulse la tecla [IMPRESOR] de la unidad para cambiar al modo de impresora y, a continuación, seleccione "Sin línea" con la tecla [ ]. La unidad detiene el trabajo de impresión y, seguidamente, se desconecta.

• Para cancelar un trabajo de impresión, pulse la tecla [C] ( ).

• Para reanudar la impresión, seleccione "En línea" con la tecla [ ].

DE QUÉ FORMA DIFIEREN "BANDEJA ENTRADA

MANUAL" Y "ENTRADA MANUAL" EN LAS

OPCIONES DE "FUENTE PAPEL"

Existen dos opciones para la bandeja de alimentación manual en "Fuente papel" en la pestaña "Papel" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora:

• Cuando se encuentra seleccionada "Bandeja entrada manual", el trabajo de impresión se imprime automáticamente en el papel de la bandeja de alimentación manual.

• Cuando se encuentra seleccionada "Entrada manual", el trabajo de impresión no se imprime hasta que se introduce papel en la bandeja de alimentación manual. Si ya hay papel en la bandeja de alimentación manual, extráigalo y vuélvalo a introducir para comenzar la impresión.

61

FUNCIONES DE IMPRESORA

APERTURA DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA

CON EL BOTÓN "Inicio"

Para modificar la configuración del controlador de la impresora, puede abrir el controlador con el botón "Iniciar" de

Windows. La configuración definida de este modo será la configuración inicial que aparecerá al imprimir desde una aplicación. (Si decide modificar la configuración desde la pantalla de configuración del controlador de la impresora en el momento de imprimir, al salir de la aplicación se restablecerá la configuración inicial.)

1 Haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación, seleccione "Panel de control" e "Impresora".

• En Windows 7, haga clic en el botón "Inicio" y haga clic en "Dispositivos e impresoras".

• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación, seleccione "Impresoras y faxes".

• En Windows 2000, haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación, seleccione "Configuración" y después

"Impresoras".

Nota

En Windows XP, si no aparece "Impresoras y faxes" en el menú "Inicio", seleccione "Panel de control" y, a continuación, "Impresoras y otro hardware" e

"Impresoras y faxes".

2 Haga clic en el icono del controlador de la impresora "SHARP MX-XXXX".

3 Seleccione "Propiedades" en el menú

"Organizar".

• En Windows 7, haga clic con el botón derecho en el icono del controlador de impresora "SHARP MX-

XXXX" y haga clic en "Propiedades de impresora".

• En Windows XP/2000, seleccione "Propiedades" en el menú "Archivo".

4 Haga clic en el botón "Preferencias de

Impresión" de la pestaña "General".

En Windows 7, haga clic en el botón "Preferencias" y haga clic en la pestaña "General".

Se abrirá la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

"PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL

CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" (p.63)

4

62

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN

DEL CONTROLADOR DE LA

IMPRESORA

Existen una serie de restricciones sobre las combinaciones de ajustes que pueden elegirse en la pantalla de configuración del controlador de la impresora. Cuando exista una restricción, aparecerá un icono informativo ( junto al parámetro. Haga clic en el icono para consultar la explicación de la restricción.

MX

1

2

)

3

4

5

6

7 8 9 10

1

2

3

4

5

Pestaña

Los ajustes se agrupan en pestañas. Haga clic en una pestaña para seleccionarla.

Casillas de verificación

Haga clic en una casilla de verificación para activar o desactivar una función.

Imprimir imagen ajustada

Muestra el efecto de los ajustes de impresión seleccionados.

Lista desplegable

Le permite seleccionar entre varias opciones.

Imagen de Casetes

La bandeja seleccionada en "Selección papel" de la pestaña "Papel" aparece en color azul. También puede hacer clic sobre una bandeja para seleccionarla.

63

Nota Los ajustes y la imagen de la impresora variarán dependiendo del modelo.

6

7

8

9

10

Botón de selección

Permite elegir una opción de una lista.

Botón "Aceptar"

Haga clic en este botón para guardar sus ajustes y salir del cuadro de diálogo.

Botón "Cancelar"

Haga clic en este botón para salir del cuadro de diálogo sin hacer ningún cambio en los ajustes.

Botón "Aplicar"

Haga clic para guardar sus ajustes sin cerrar el cuadro de diálogo.

Botón "Ayuda"

Haga clic en este botón para mostrar el archivo de ayuda del controlador de la impresora.

FUNCIONES DE IMPRESORA

IMPRESIÓN DE VARIAS PÁGINAS EN UNA SOLA

Esta función puede usarse para reducir la imagen de impresión e imprimir múltiples páginas en una única hoja de papel.

Esto es particularmente conveniente cuando quiera imprimir múltiples imágenes, como por ejemplo fotos en una sola hoja de papel, y cuando quiera ahorrar papel. Esta función también se puede utilizar conjuntamente con la impresión a dos caras para optimizar el uso del papel.

Se obtendrán los siguientes resultados de impresión, dependiendo del orden seleccionado.

Nota

La opción "Imprime N-up" no se encuentra disponible cuando la opción "Encajar al Tamaño de Pap." está seleccionada.

"AJUSTE DE LA IMAGEN IMPRESA EN EL PAPEL (Encajar al Tamaño de Papel)" (p.65)

Por ejemplo, cuando está seleccionado "2-Up", "4-Up" o "6-Up" el resultado será el siguiente dependiendo del orden seleccionado.

N-Up

[2-Up]

De izquierda a derecha De derecha a izquierda

N-Up Derecha y abajo Abajo y derecha Izquierda y abajo Abajo e izquierda

[4-Up]

4

N-Up Derecha y abajo Abajo y derecha Izquierda y abajo Abajo e izquierda

[6-Up]

Si activa la casilla de verificación "Borde", se imprimirán bordes en los márgenes de cada página.

Nota

El orden puede visualizarse en la imagen de impresión en la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

"PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" (p.63)

64

FUNCIONES DE IMPRESORA

AJUSTE DE LA IMAGEN IMPRESA EN EL PAPEL

(Encajar al Tamaño de Papel)

El controlador de la impresora ajusta el tamaño de la imagen de impresión para que encaje con el tamaño del papel que se ha cargado en la unidad.

Siga los pasos expuestos a continuación para usar esta función. La explicación siguiente da por sentado que pretende imprimir un documento de tamaño A3 en un papel A4.

1 Haga clic en la pestaña "Papel" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

2 Seleccione el tamaño original (A3) de la imagen de impresión en la opción

"Tamaño de papel".

4 Seleccione el tamaño del papel que va a usar para la impresión (A4).

El tamaño de la imagen de impresión se ajustará automáticamente para que coincida con el papel que ha cargado en la máquina.

Tamaño papel: A3

Encajar al tamaño de papel: A4

3 Seleccione el botón "Encajar al

Tamaño de Pap.".

Tamaño A3

(Tamaño papel)

Tamaño A4

(Encajar al tamaño de papel)

GIRO DE 180 GRADOS DE LA IMAGEN DE

IMPRESIÓN

(Girar 180 grados)

Esta función permite girar la imagen 180 grados para que pueda imprimirse correctamente en papeles que solo pueden cargarse con una orientación (como los sobres).

ABCD

ABCD

1 Haga clic en la pestaña "Principal" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

2 Marque la casilla "Girar 180 grados".

65

FUNCIONES DE IMPRESORA

AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE LA IMAGEN DE LA IMPRESIÓN

(Zoom)

Esta función se utiliza para agrandar o reducir la imagen según un porcentaje seleccionado. Se utiliza para agrandar una imagen pequeña o para agregar márgenes al papel reduciendo ligeramente la imagen.

Nota La opción "Zoom" se desactiva al seleccionar "Imprime N-Up".

1 Haga clic en la pestaña "Papel" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

2 Seleccione "Zoom" y haga clic en el botón "Configuración".

En el menú emergente, podrá elegir el tamaño del papel que va a utilizar para la impresión.

3 Seleccione el porcentaje de zoom.

Si desea modificar el porcentaje en incrementos del

1%, introduzca el número directamente o haga clic en el botón .

4

IMPRESIÓN EN NEGRO DE TEXTO Y LÍNEAS TENUES

(Texto en negro/Vector en negro)

Al imprimir una imagen en color, tiene la opción de imprimir los textos y las líneas más tenues en color negro. (Los datos de tramas, como las imágenes de mapas de bits, no pueden ajustarse.) De este modo, podrá potenciar las líneas y los textos en color que aparecen tenues y son difíciles de ver.

ABCD ABCD

1 Haga clic en la pestaña "Avanzado" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

2 Marque la casilla "Texto en negro" o

"Vector en negro".

• La opción "Texto en negro" permite imprimir todos los textos que no aparezcan de color blanco en negro.

• La opción "Vector en negro" permite imprimir en negro todos los gráficos de vectores, con la excepción de las líneas y las zonas blancas.

66

FUNCIONES DE IMPRESORA

AJUSTE DEL BRILLO Y EL CONTRASTE DE LA

IMAGEN

(Ajuste de imagen)

El brillo y el contraste se pueden modificar en los ajustes de impresión antes de imprimir una foto u otra imagen.

Estos ajustes se pueden utilizar para correcciones sencillas cuando no tenga un software de edición de imágenes instalado en el equipo.

1 Haga clic en la pestaña "Avanzado" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

2 Haga clic en el botón "Ajuste de imagen".

3 Seleccione los ajustes de la imagen.

Para modificar un ajuste, arrastre la barra deslizante

o haga clic en el botón

.

o

IMPRESIÓN DE UNA MARCA DE AGUA

Puede imprimir una marca de agua como "CONFIDENCIAL" en el documento. Para imprimir una marca de agua, abra la pantalla de configuración del controlador de la impresora, haga clic en la pestaña [Marcas de agua] y siga los pasos descritos a continuación.

Para abrir el controlador de la impresora, consulte "PROCEDIMIENTO BÁSICO DE IMPRESIÓN" (p.60) .

Cómo imprimir una marca de agua

En la lista desplegable "Marcas de agua" seleccione la marca de agua que desea imprimir (por ejemplo,

"CONFIDENCIAL") y comience a imprimir.

Muestra de impresión

Puede introducir texto para crear su propia marca de agua personalizada. Para obtener detalles acerca de las opciones de marcas de agua, consulte la Ayuda del controlador de la impresora.

"PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" (p.63)

67

FUNCIONES DE IMPRESORA

IMPRESIÓN A DOBLE CARA

La máquina puede imprimir en las dos caras del papel. Esta función resulta útil para muchas tareas, pero es especialmente cómoda para crear un folleto sencillo. La impresión a doble cara también ayuda a ahorrar papel.

Nota

Si utiliza la impresión a dos caras, seleccione un origen de papel que no sea "Bandeja bypass" en "Origen del papel", en la pestaña "Papel".

Orientación de papel

2 caras (libro)

Resultados de la impresión

2 caras (bloc)

Vertical

2 caras (libro) 2 caras (bloc)

Horizontal

1

Las páginas se imprimen para poderlas unir por el lado.

Haga clic en la pestaña "Principal" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

Las páginas se imprimen para poderlas unir por la parte superior.

2 Seleccione "2 caras(libro)" o

"2 caras(bloc)".

4

68

GUARDADO DE AJUSTES DE

IMPRESIÓN DE USO FRECUENTE

Los ajustes configurados en cada una de las fichas en el momento de la impresión se pueden guardar como ajustes de usuario. Guardar ajustes utilizados con frecuencia o ajustes complejos de color con un nombre adecuado facilita seleccionar esos ajustes la próxima vez que necesite utilizarlos.

GUARDADO DE AJUSTES DURANTE LA IMPRESIÓN

(Ajustes de usuario)

Los ajustes se pueden guardar desde cualquier ficha de la ventana de propiedades del controlador de la impresora.

Los ajustes configurados en cada ficha se enumeran a la hora de guardar, de modo que pueden comprobarse antes de guardarse.

Para obtener información sobre como abrir el controlador de la impresora, consulte "PROCEDIMIENTO BÁSICO

DE IMPRESIÓN" (p.60) .

1 Configure los ajustes de impresión en cada pestaña y haga clic en el botón

"Guardar" de cualquiera de las pestañas.

2 Tras comprobar los ajustes visualizados, introduzca un nombre para definirlos (con un máximo de 20 caracteres).

Nota

• Pueden guardarse hasta 30 conjuntos de ajustes de usuario.

• En los ajustes de usuario no pueden guardarse las marcas de agua creadas por el usuario.

3 Haga clic en el botón "Aceptar".

Utilización de ajustes guardados

Seleccione los ajustes de usuario que desea utilizar en cualquiera de las pestañas.

Borrado de ajustes guardados

Seleccione los ajustes de usuario que desea eliminar en "Utilización de ajustes guardados" (arriba) y haga clic en el botón

"Borrado".

69

DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA DE

ESTADO DE LA IMPRESIÓN

Cuando comienza la impresión, la Ventana de estado de la impresora se abre automáticamente.

La Ventana de estado de la impresora es una opción que controla el sistema y muestra el nombre del documento que se está imprimiendo y los mensajes de error que puedan producirse.

1

MX

2

3

4

5

6

7

1

2

Pantalla de estado

Proporciona información sobre el estado actual de la impresora.

Icono de estado

Los iconos de estado aparecen para avisarle de los errores de impresión. Cuando la impresión se desarrolla con normalidad no aparecerá ningún icono.

Los iconos se explican a continuación. Siga las instrucciones de la pantalla de estado para resolver el problema.

Icono Estado de la impresión

Se ha producido un error que debe solucionarse de forma inmediata.

3

4

5

6

7

Pestaña

Haga clic en una pestaña para seleccionarla. La pestaña "Opciones" le permite seleccionar las opciones de pantalla para la Ventana de estado de la impresora.

Nombre del documento

Muestra el nombre del documento que se está imprimiendo.

Botón "Cancelar trabajo(J)"

Puede cancelarse la impresión haciendo clic en este botón antes de que la máquina reciba el trabajo.

Botón "Ayuda"

Haga clic en este botón para mostrar el archivo de ayuda para la Ventana de estado de la impresora.

Botón "Cerrar"

Haga clic en este botón para cerrar la Ventana de estado de la impresora.

4

Se ha producido un error que debe solucionarse.

70

5

Capítulo 5

FUNCIONES DE ESCÁNER

En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de escáner.

Nota

• Los trabajos de escaneado que se reciben mientras la máquina está copiando o imprimiendo se almacenarán en la memoria.

Cuando haya finalizado el trabajo de copia, se iniciarán los trabajos de escaneado.

• No es posible escanear si la tapa frontal o lateral se ha abierto para realizar tareas de mantenimiento de la máquina, si se producen atascos, si se agota el papel o el tóner o si el cartucho del tambor debe sustituirse.

• Si el original se atasca en el SPF/RSPF, no se podrá escanear hasta que se haya retirado el original que se ha atascado y el

SPF/RSPF vuelva a estar operativo.

RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO

DE ESCANEADO

El siguiente diagrama explica a grandes rasgos el procedimiento de escaneado.

Escaneado desde la máquina

*1

Escaneado desde una aplicación compatible con TWAIN

*2

o con

WIA

*3

Escaneado desde el "Asistente para

Escáner y Cámara" (Windows XP)

Coloque el original en la posición de escaneado

Para obtener más información, consulte la sección "ESCANEADO CON LAS TECLAS DE LA MÁQUINA" (p.72) .

Sitúe la máquina en el modo escáner y seleccione el menú de escaneado.

(SC1: - SC6:)

Inicie una aplicación compatible con Twain o con WIA y seleccione el controlador del escáner de la máquina.

Ejecute el "Asistente para

Escáner y Cámara" desde el

"Panel de control" del ordenador.

Defina las preferencias de escaneado

(únicamente si tiene la máquina configurada para que aparezcan)

Defina las preferencias de escaneado

Escaneado

"BUTTON MANAGER" (p.73)

Escaneado

"ESCANEADO DESDE UNA

APLICACIÓN COMPATIBLE CON

TWAIN" (p.75)

"ESCANEADO DESDE UNA

APLICACIÓN COMPATIBLE CON WIA

(Windows XP/Vista/7)" (p.79)

Escaneado

"ESCANEADO DESDE EL

"Asistente para Escáner y Cámara"

(Windows XP)" (p.80)

*1

*2

*3

Para escanear desde el panel de funcionamiento de la máquina, debe instalar primero Button Manager y definir la configuración en el Panel de control. Para obtener información sobre cómo instalar el controlador del escáner en la máquina, consulte "CÓMO CONFIGURAR EL

BUTTON MANAGER" (p.13) .

TWAIN es un protocolo internacional utilizado con los escáneres y con otros dispositivos de adquisición de imágenes. Si instala un controlador TWAIN en el ordenador, podrá escanear y trabajar con imágenes de un sinfín de aplicaciones compatibles con TWAIN.

WIA (Windows Imaging Acquisition) es una función de Windows que permite a un escáner, cámara digital u otro dispositivo de imagen comunicarse con una aplicación de procesamiento de imágenes. El controlador WIA de esta máquina solo puede utilizarse en Windows XP/Vista/7.

71

ESCANEADO CON LAS TECLAS DE

LA MÁQUINA

El procedimiento para escanear utilizando la tecla [ESCÁNER] se explica a continuación. Cuando se realiza el escaneado por medio de este método, la aplicación especificada previamente se iniciará automáticamente y la aplicación captará la imagen escaneada.

Nota

• El modo de escáner no se puede utilizar en las situaciones que se indican a continuación:

• Se ha producido un problema en la máquina, como un atasco de papel o una tapa abierta.

• Se están utilizando los ajustes del sistema.

• Durante la realización de una copia o una impresión.

• Durante el escaneado de un documento original para una transmisión por fax (cuando se encuentra instalada la opción de fax).

• Si la máquina se encuentra en modo de copia, pulse la tecla [ESCÁNER] para cambiar a modo de escáner y borre los ajustes de copia configurados previamente.

1 Sitúe el documento o documentos originales que desea escanear sobre la pantalla de exposición o en el SPF/

RSPF.

Para obtener información sobre cómo colocar el original, consulte el apartado (p.29) .

4 Pulse la tecla [OK].

GHI

RETROCEDER OK

PQRS

Lista para escanear

SC2:

2 Pulse la tecla [ESCÁNER].

IMPRIMIR

ESCÁNER

FAX

EN LÍNEA

DATOS

LÍNEA

DATOS

SELECCIÓN DIRECCIÓN

SC1:

SC2:

SC3:

SC4:

El indicador de la tecla [ESCÁNER] se enciende para indicar que la máquina se encuentra en modo de escáner y aparece la pantalla de selección del destino. Se puede introducir un nombre en Button Manager para cada uno de los destinos de

"SC1:" a "SC6:", que aparecerá en el formato "SC1:XXXXX".

ARA

CÁN

Aparece el destino seleccionado.

MNO

WXYZ

@.-_

5 Pulse la tecla [START].

Se inicia el escaneado.

AD-END

3 Use las teclas [ ] o [ ] para seleccionar el destino de escaneado deseado.

PQ

Nota

• Se puede pulsar la tecla [COPIAS], la tecla

[IMPRESOR] o la tecla [FAX] en el modo de escáner para cambiar al modo correspondiente.

• Para obtener información acerca de las restricciones en el uso de los modos de copia, impresora o fax mientras la unidad se encuentra en modo de escáner o en el uso del modo de escáner mientras la unidad se encuentra en el modo de copia, impresora o fax, consulte

"FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS

DE COPIA, IMPRESIÓN, ESCANEADO

Y FAX" (p.21) .

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

ACC

Las siguientes aplicaciones se han ajustado de fábrica para cada uno de los destinos de escaneado, del 1 al 6.

Si desea cambiar un ajuste, consulte "BUTTON

MANAGER" (p.73) .

SC1:

SC2:

SC3:

SC4:

SC5:

SC6:

Destino de escaneado

Aplicación que se inicia

Sharpdesk

Correo electrónico

FAX

OCR

Microsoft Word

Archivar

5

72

BUTTON MANAGER

Button Manager es una utilidad de software que permite utilizar la función de escáner por medio de la tecla

[ESCÁNER] de la máquina. El software Button Manager le permite asignar una aplicación de destino y los ajustes de escaneado a cada uno de los seis destinos de la máquina.

Para escanear utilizando el Panel de funcionamiento de la unidad, deben configurarse los ajustes en el Panel de control después de haber instalado el Button Manager. Para instalar Button Manager y configurar los ajustes, consulte "CÓMO CONFIGURAR EL BUTTON MANAGER" (p.13) .

Ventana de instalación

Para consultar la Ayuda de un ajuste, haga clic en el botón situado en la esquina superior derecha de la ventana de instalación de Button Manager (pantalla Ajuste de parámetros escaneo) y, a continuación, haga clic en el ajuste.

1

2

3

4

7

8

5

6

1

2

3

4

Pestaña

Haga clic aquí para definir las opciones del menú de escaneado. Cada pestaña incluye los ajustes de escaneado del menú de escaneado.

Zona "Selección de aplicación"

Aquí debe seleccionar la aplicación que se ejecutará.

Casilla "Muestra la pantalla de ajuste TWAIN al escanear"

Puede indicar si quiere que aparezca la pantalla TWAIN o no. Si marca la casilla, aparecerá la pantalla TWAIN al ejecutar la opción de escaneado para que pueda ajustar las condiciones de escaneado.

Zona "Ajuste de escaneo"

Desde aquí puede definir las condiciones de escaneado.

Nota

En algunas aplicaciones solo podrá elegir entre unos cuantos ajustes.

5

6

7

8

Botón "Aceptar"

Haga clic en este botón para guardar los ajustes y salir del cuadro de diálogo.

Botón "Cancelar"

Haga clic en este botón si desea salir del cuadro de diálogo sin modificar los ajustes.

Botón "Aplicar"

Haga clic en este botón para guardar los ajustes sin cerrar el cuadro de diálogo.

Botón "Ayuda"

Haga clic en este botón para consultar el archivo de ayuda de Button Manager.

Nota "Nombre del menú" no se utiliza en esta máquina.

Se pueden cambiar los ajustes de escaneado para cada uno de los seis destinos en Button Manager.

Para cambiar los ajustes, consulte "AJUSTES DE BUTTON MANAGER" (p.74) .

73

FUNCIONES DE ESCÁNER

AJUSTES DE BUTTON MANAGER

Una vez instalado, Button Manager suele ejecutarse en segundo plano en el sistema operativo Windows. Si tiene que modificar los ajustes de Button Manager, siga los pasos que indicamos a continuación.

Para obtener más información sobre los ajustes de Button Manager, consulte el archivo de ayuda de Button

Manager.

"BUTTON MANAGER" (p.73)

1 Haga clic con el botón secundario del ratón sobre el icono de Button

Manager ( ) que se encuentra en la barra de herramientas y seleccione

"Ajuste" en el menú emergente.

A continuación, se abrirá la pantalla de ajustes de Button

Manager.

Nota

Si no aparece el icono de Button Manager en la barra de tareas, haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Todos los programas" ("Programas" en

Windows 2000), elija "Sharp Button Manager AA" y, finalmente, haga clic en "Button Manager" para ejecutar la aplicación.

2 Haga clic en la pestaña del menú de escaneado que desee configurar.

3 Seleccione la aplicación deseada en la zona "Selección de aplicación".

Nota

Si la casilla "Muestra la pantalla de ajuste TWAIN al escanear" está seleccionada, aparecerá la pantalla de configuración para que pueda ajustar las condiciones de escaneado.

Menú de escaneado de Button Manager

(configuración predeterminada)

Pantalla/menú Button

Manager

SC1:

SC2:

SC3:

SC4:

SC5:

SC6:

Aplicación ejecutada

Sharpdesk

Correo electrónico

FAX

OCR

Microsoft Word

Archivado

4 Configure los ajustes "Modo de color" y "Borde", entre otros, en la zona

"Ajuste de escaneo".

• Si colocó un original de dos caras en el RSPF, seleccione "Dúplex - Libro" o "Dúplex - Bloc" en función de cómo vaya a unir el documento original.

• El nombre de la pestaña se puede cambiar.

Haga clic en el botón "Nombre del menú" e introduzca un nombre nuevo. Después de haber introducido el nombre, haga clic en el botón "Aplicar" o en el botón "Aceptar". Esta acción también modifica el nombre del destino de escaneado que aparece en la máquina.

(Ejemplo: SC1: XXXXX.)

Nota

• Si seleccionó "Dúplex - Libro" o "Dúplex -

Bloc" del menú "Lado de escaneo", seleccione "Alimentar primero el borde derecho" o "Primero se llena el borde superior" para la orientación del original.

• Para los tamaños de original para los que es posible el escaneado a dos caras, consulte "ALIMENTADOR INVERSOR

AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS/

ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE

DOCUMENTOS" en el apartado "3.

MATERIAL Y DISPOSITIVOS

PERIFÉRICOS" en el "Manual de instrucciones (información general y copiadora)"."ALIMENTADOR

AUTOMATICO DE DOCUMENTOS/

ALIMENTADOR DE INVERSIÓN DE

PASO ÚNICO" (p.107)

• Algunos de los ajustes no se pueden seleccionar en algunas aplicaciones.

• Cuando se selecciona "Muestra la pantalla de ajuste TWAIN al escanear", sólo se puede seleccionar "Nombre del menú".

5 Haga clic en el botón "Aceptar".

Con esto finaliza el proceso de configuración.

5

Nota

Es necesario instalar la aplicación de inicio antes de utilizar la unidad.

74

ESCANEADO DESDE EL

ORDENADOR

La máquina admite el protocolo TWAIN, por lo que se puede escanear desde aplicaciones compatibles con TWAIN.

Además, también admite el protocolo WIA (Windows Image Acquisition) y, por tanto, se puede escanear desde aplicaciones compatibles con WIA y desde el "Asistente para Escáner y Cámara" de Windows XP. Para obtener más información sobre la configuración de TWAIN y WIA, consulte el archivo de ayuda del controlador del escáner o la ayuda de Windows.

ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN

COMPATIBLE CON TWAIN

El controlador del escáner SHARP es compatible con el protocolo TWAIN, lo que permite utilizar una gran variedad de aplicaciones compatibles con TWAIN.

1 Coloque el original o los originales que desee escanear en el cristal de exposición o el SPF/RSPF.

Para obtener más información sobre cómo colocar un original para escanearlo, consulte la sección

"ESCANEADO CON LAS TECLAS DE LA MÁQUINA"

(p.72) .

2 Tras iniciar una aplicación compatible con TWAIN, haga clic en el menú

"Archivo" y seleccione el menú que desea utilizar para escanear.

Nota

El método para acceder al menú de selección del escáner depende de la aplicación. Para obtener más información, consulte el manual o el archivo de ayuda de la aplicación.

5 En el menú "Posición de escaneo", seleccione el sitio donde ha colocado el original en el paso 1.

• Si ha colocado un original de una cara en el SPF/

RSPF, seleccione "SPF (Simple)".

Solo si utiliza el RSPF:

• Si ha colocado un original de dos caras en el RSPF, seleccione "SPF (Dúplex-Libro)" o "SPF (Bloc-

Dúplex)" según como esté encuadernado el original.

Nota

Si ha seleccionado "SPF (Dúplex-Libro)" o "SPF

(Bloc-Dúplex)" en el menú "Posición de escaneo", especifique si la orientación del original es

"Alimentar primero el borde derecho" o "Primero se llena el borde superior".

3 Seleccione "SHARP MFP TWAIN AA" y haga clic en el botón "Seleccionar".

Nota

• Si utiliza Windows XP/Vista/7, también puede seleccionar "WIA-SHARP MX-XXXX" para escanear con el controlador WIA.

"ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN

COMPATIBLE CON WIA (Windows XP/Vista/7)"

(p.79)

• Según el sistema que utilice, es posible que las opciones "SHARP MFP TWAIN AA 1.0 (32-32)" y

"WIA-SHARP MX-XXXX 1.0 (32-32)" aparezcan en la pantalla "Seleccionar Origen".

6 Haga clic en el botón "Vista preliminar".

Aparecerá la imagen de la vista previa.

4 Seleccione el menú que desea utilizar para captar la imagen en el menú

"Archivo" de la aplicación.

A continuación, se abrirá la pantalla de configuración del controlador del escáner.

"Ajustes del controlador del escáner" (p.77)

Nota

• Si el ángulo de la imagen no es correcto, vuelva a colocar el original y haga clic de nuevo en el botón "Vista preliminar".

• Si la imagen de la vista previa no presenta la orientación correcta, haga clic en el botón "Girar" de la pantalla de la vista previa. De este modo, la imagen de la vista previa girará 90 grados en el sentido de las agujas del reloj, con lo que podrá corregir la orientación sin necesidad de volver a colocar el original. "Pantalla de vista previa"

(p.78)

• Si coloca varias páginas en el SPF/RSPF, la máquina solo muestra la vista previa de la primera página de los originales y, seguidamente, la envía a la sección de salida de originales. Vuelva a colocar el original de la vista previa en el SPF/RSPF antes de empezar con el escaneado.

75

7 Defina el área y las preferencias de escaneado.

Si desea más información sobre cómo definir el área de escaneado y seleccionar las preferencias, consulte la ayuda del controlador del escáner.

"Ajustes del controlador del escáner" (p.77)

Precaución

• Si escanea un área muy grande a alta resolución se generará una gran cantidad de datos y el tiempo de escaneado será mayor. Recomendamos definir las preferencias de escaneado correctas según el tipo de original en cuestión, como por ejemplo Página web (monitor), Foto,

FAX o bien OCR.

• La resolución de escaneado será diferente, dependiendo del área de escaneado y de cuánta memoria quede libre en la unidad.

Por ejemplo, si escanea un original tamaño

A4 o carta a todo color y a 300 ppp con la memoria estándar instalada, la unidad escaneará el original en color a 150 ppp y el controlador del escáner mejorará la resolución hasta 300 ppp.

• Para escanear un original tamaño A3 o doble carta a todo color y a 600 ppp sin utilizar la configuración mejorada, necesitará la opción de memoria de 256 MB.

8 Cuando esté a punto para iniciar el escaneado, haga clic en el botón

"Scan".

El escaneado comienza y la aplicación que está utilizando capta la imagen.

En la aplicación, asigne un nombre de archivo y guarde el archivo.

Nota

Para cancelar un trabajo de escaneado después de haber hecho clic en el botón

"Escanear", pulse la tecla [Esc] de su teclado, la tecla [C] ( ) o [CA] ( ) del panel de funcionamiento.

FUNCIONES DE ESCÁNER

5

76

FUNCIONES DE ESCÁNER

Ajustes del controlador del escáner

La pantalla de configuración del controlador del escáner consta de la "Pantalla de configuración", que permite seleccionar los ajustes de escaneado, y la "Pantalla de vista previa", que muestra la imagen escaneada. Para obtener más información sobre los ajustes de escaneado, haga clic en el botón "Ayuda" de la pantalla de la vista previa y aparecerá la ayuda.

Pantalla de configuración

1

2

1

3

4

5

6

7

Menú "Posición de escaneo"

Seleccione la ubicación en la que va a colocar el original. Las opciones son "Cristal de exposición"

(pantalla de exposición), "SPF (Simple)", "SPF

(Doble-Libro)" o "SPF (Doble-Bloc)".

Nota

Los equipos sin SPF, tienen este ajuste en

[Cristal de exposición].

2

3

Menú "Modo de escaneado"

Seleccione "Estándar" o "Profesional" para el modo de escaneo.

La pantalla "Estándar" le permite seleccionar el tipo de original y el monitor, foto, fax u OCR según la finalidad del escaneado.

Si desea modificar los ajustes predeterminados para estos cuat ro botones o seleccionar ajustes personalizados, como la resolución y el tipo de imagen, antes de escanear, cambie a la pantalla

"Profesional".

Para obtener más información sobre estos ajustes, haga clic en el botón "Ayuda" de la pantalla de vista previa para ver la Ayuda.

Menú "Area de imagen"

Ajuste el área de escaneado. Para escanear el tamaño original detectado por la máquina, seleccione

"Automático". El área de escaneado también se puede especificar como se desee en la ventana de vista previa.

4 Casilla de verificación "Zoom vista preliminar"

Si selecciona esta opción, la parte seleccionada de la imagen previa se agrandará cuando haga clic en el botón [Vista preliminar].

Para regresar a la vista normal, quite la marca de verificación.

Nota

No se puede utilizar [Zoom vista preliminar] cuando [SPF] está seleccionado en el menú

"Posición de escaneo".

5 Botón "Vista preliminar"

Ofrece una vista previa del documento.

Nota

Si se cancela [Vista preliminar] pulsando inmediatamente la tecla [Esc] del teclado o la tecla [C] ( ) o [CA] ( ) de la máquina, no aparecerá nada en la pantalla de vista previa.

6 Botón "Escanear"

Haga clic para escanear un original utilizando los ajustes seleccionados. Antes de hacer clic en el botón "Escanear", asegúrese de que los ajustes son correctos.

Nota

Para cancelar un trabajo de escaneado después de haber hecho clic en el botón

"Escanear", pulse la tecla [Esc] de su teclado o la tecla [C] ( ) o [CA] ( ) de la máquina.

7 Botón "Cerrar"

Haga clic para cerrar la pantalla de configuración del controlador de la impresora.

77

FUNCIONES DE ESCÁNER

Pantalla de vista previa

1

MX

2

3

4

5

1

2

3

Pantalla de vista previa

Haga clic en el botón "Vista preliminar" de la pantalla de configuración para visualizar la imagen escaneada. Puede definir el área de escaneado arrastrando el cursor por el interior de la ventana. El interior del recuadro que aparecerá al arrastrar el cursor será el área de escaneado. Para cancelar el

área de escaneado definida y eliminar el recuadro, haga clic en cualquier punto situado fuera del mismo.

Botón "Girar"

Haga clic en este botón para girar la imagen de la vista previa 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. De este modo, podrá corregir la orientación sin necesidad de volver a colocar el original. Al realizar el escaneado, el archivo de imagen generado tiene la orientación que aparece en la pantalla de la vista previa.

Botón "Tamaño de la imagen"

Haga clic en este botón para abrir un cuadro de diálogo que le permita definir el área de escaneado introduciendo números. Las unidades de los números pueden ser píxeles, mm o pulgadas. Tras definir un área de escaneado al principio, los números introducidos para modificar el área toman como punto de referencia la esquina superior izquierda.

4 Botón "Valoración automática área escaneado"

Haga clic en este botón cuando aparezca la pantalla de la vista previa para seleccionar automáticamente como área de escaneado toda la imagen de la vista previa.

5

Haga clic en el botón "Valoración automática área escaneado" para seleccionar automáticamente como área de escaneado toda la imagen de la vista previa.

Imagen de la vista previa

Pantalla de vista previa

5 Botón "Ayuda"

Haga clic en este botón para visualizar el archivo de ayuda del controlador del escáner.

78

FUNCIONES DE ESCÁNER

ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN

COMPATIBLE CON WIA (Windows XP/Vista/7)

Si utiliza Windows XP/Vista/7, puede usar el controlador WIA para escanear desde Paint y otras aplicaciones compatibles con WIA. A continuación se explica el procedimiento para escanear con Paint.

1 Coloque el original que desee escanear en el cristal de exposición o el SPF/RSPF.

Para obtener más información sobre cómo colocar un original para escanearlo, consulte la sección

"ESCANEADO CON LAS TECLAS DE LA MÁQUINA"

(p.72) .

2 Inicie Paint, haga clic en el menú

"Archivo" y seleccione "Desde escáner o cámara".

Aparecerá la pantalla de escaneado del controlador

WIA.

Nota

Si en el ordenador hay instalados controladores

WIA de otros dispositivos, aparecerá la pantalla de selección de dispositivo. Seleccione "SHARP MX-

XXXX" y haga clic en el botón "Aceptar".

3 Seleccione el origen del papel y el tipo de imagen y haga clic en el botón

"Vista previa".

MX Aparecerá la imagen de la vista previa.

Si ha colocado el original en el cristal de exposición, seleccione "Plano" en "Origen de papel".

Si ha colocado el original en el SPF/RSPF, seleccione

"Alimentador de documentos" en "Origen de papel" y defina el tamaño del original en

"Tamaño de página".

Nota

• Si selecciona "Alimentador de documentos" en

"Origen de papel" y hace clic en el botón "Vista previa", aparecerá una vista previa de la primera página del original en el SPF/RSPF. El original de la vista previa se envía a la sección de salida de originales, por lo que deberá volver a colocarlo en el SPF/RSPF antes de empezar el trabajo de escaneado.

• En Windows XP, puede consultar la ayuda de un parámetro. Haga clic en el botón de la parte superior derecha de la ventana y, seguidamente, haga clic en el parámetro.

4 Haga clic en el botón "Digitalizar".

Empieza el escaneado y la imagen se transfiere a

Paint.

Utilice la opción "Guardar" de la aplicación para definir un nombre de archivo y una carpeta para la imagen escaneada y guarde la imagen.

Para cancelar un trabajo de escaneado tras hacer clic en el botón "Digitalizar", haga clic en el botón

"Cancelar".

79

FUNCIONES DE ESCÁNER

ESCANEADO DESDE EL "Asistente para Escáner y

Cámara" (Windows XP)

A continuación se explica el procedimiento para escanear con el "Asistente para Escáner y Cámara" en Windows

XP. El "Asistente para Escáner y Cámara" permite escanear una imagen sin necesidad de utilizar una aplicación compatible con WIA.

1 Coloque el original que desee escanear en el cristal de exposición o el SPF/RSPF.

Para obtener más información sobre cómo colocar un original para escanearlo, consulte la sección

"ESCANEADO CON LAS TECLAS DE LA MÁQUINA"

(p.72) .

2 Haga clic en el botón "Inicio", en el botón "Panel de control", haga clic también en el botón "Impresoras y otro hardware" y, a continuación, haga clic en "Escáneres y cámaras".

3 Haga clic en el icono "SHARP MX-

XXXX" y luego en "Obtener imágenes", en "Tareas de Imaging".

Aparecerá el "Asistente para Escáner y Cámara".

5 Seleccione "Tipo de imagen" y haga clic en el botón "Siguiente".

• Si colocó el original sobre la pantalla de exposición, seleccione "Plano" para el "Origen del papel".

• Si colocó el original en el SPF/RSPF, seleccione "Alimentador de documentos" para el "Origen del papel" y determine el tamaño del original en "Tamaño de página".

• Puede hacer clic en el botón "Vista previa" para ver la imagen previa.

4 Haga clic en el botón "Siguiente".

Nota

• Si la unidad no tiene instalado el SPF/

RSPF, el menú "Origen del papel" no aparecerá.

• Si selecciona "Alimentador de documentos" para el "Origen del papel" y hace clic en el botón "Vista previa", verá la vista previa de la primera página correspondiente al original colocado en el

SPF/RSPF. La vista previa del original se envía a la zona de salida del original, por lo que tendrá que volver a colocarlo en el

SPF/RSPF antes de iniciar el trabajo de escaneado.

• Para ajustar la resolución, el tipo de imagen, el brillo y el contraste, haga clic en el botón "Configuración personalizada".

5

6 Defina un nombre de grupo, el formato y la carpeta para guardar la imagen y, a continuación, haga clic en el botón "Siguiente".

Los formatos que puede seleccionar son JPG, BMP,

TIF o PNG. Para empezar el escaneado, haga clic en el botón "Siguiente".

80

FUNCIONES DE ESCÁNER

7 Una vez completado el escaneado, aparecerá la pantalla siguiente.

Seleccione la siguiente tarea que desee realizar y haga clic en el botón

"Siguiente".

Si desea cerrar la sesión, haga clic en "Nada, he terminado de trabajar con estas fotografías".

8 Haga clic en el botón "Finalizar".

El "Asistente para Escáner y

Cámara" se cerrará y la imagen escaneada se guardará en la carpeta definida.

81

6

Capítulo 6

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

En este capítulo se describe la localización de averias y la eliminación de atascos.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Si Ud. experimenta dificultades utilizando la máquina, verifique la siguiente guia de localización de averías antes de solicitar asistencia técnica. Muchos problemas pueden ser facilmente resueltos por el usuario. Si es Ud. incapaz de resolver el problema utilizando la guia de localización de averías, desactive el interruptor de corriente, desenchufe la máquina y póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.

PROBLEMAS DE LA MÁQUINA/COPIADO

La máquina no funciona. ........................................................................................................................... 83

Las copias son demasiado oscuras o demasiado claras. ......................................................................... 83

Copias en blanco. ..................................................................................................................................... 83

Parte de la imagen está cortada o hay demasiado espacio en blanco. .................................................... 83

Aparecen arrugas en el papel o desaparece la imagen en algunos puntos. ............................................ 83

Atasco de papel. ....................................................................................................................................... 84

No se selecciona automáticamente el tamaño del original o no se realiza la copia en papel adecuado para el tamaño del original. ............................................................................................................................... 85

Las copias están emborronadas o sucias. ................................................................................................ 85

Aparecen líneas blancas o negras en las copias. ..................................................................................... 85

No puede establecerse el tamaño de papel para un casete. .................................................................... 85

Un trabajo de copiado se detiene antes de completarse. ......................................................................... 85

Se apaga la pantalla. ................................................................................................................................ 86

El dispositivo de iluminación parpadea. .................................................................................................... 86

PROBLEMAS DE IMPRESIÓN Y ESCANEADO

La máquina no imprime. (El indicador EN LÍNEA no parpadea.)............................................................... 87

No se reciben los trabajos de impresión. (El indicador de DATOS no parpadea.) .................................... 87

Lá maquina no imprime. (El indicador EN LÍNEA estaba parpadeando.) .................................................. 87

Se ha impreso una página de notificación (NP-001), pero los datos de impresión no se han impreso del todo. ........................................................................................................................................................... 88

La impresión es lenta. ............................................................................................................................... 88

La imagen impresa es clara e irregular. .................................................................................................... 88

La imagen impresa está sucia. ................................................................................................................. 88

La imagen impresa está distorsionada o se sale del papel. ..................................................................... 88

La imagen impresa aparece más oscura o más clara de lo previsto. ........................................................ 89

Calidad pobre del escaneado. ................................................................................................................... 89

Ha sido imposible escanear la imagen. ..................................................................................................... 90

La velocidad de transferencia del escáner es lenta................................................................................... 90

INDICADORES Y MENSAJES EN LA PANTALLA LCD ............................. 91

ELIMINACIÓN DE ATASCOS....................................................................... 92

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER ............................................. 99

82

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMAS DE LA MÁQUINA/COPIADO

Los siguientes problemas están relacionados con el funcionamiento general de la máquina y el copiado.

Aparecen arrugas en el papel o desaparece la imagen en algunos puntos.

Problema

La máquina no funciona.

Las copias son demasiado oscuras o demasiado claras.

Copias en blanco.

Parte de la imagen está cortada o hay demasiado espacio en blanco.

Causa y solución

La máquina no está conectada a una toma de corriente.

→ Conecte la máquina a un enchufe con toma de tierra.

Interruptor de corriente Inactivo.

→ Active el interruptor de corriente.

La máquina se está calentando.

→ La máquina necesita unos 25 segundos para calentarse una vez se ha encendido el interruptor de alimentación. Mientras la máquina se está calentando, se puede seleccionar la configuración de copia pero no se puede copiar. Espere hasta que aparezca el mensaje "Lista para copiar".

La tapa delantera o la tapa lateral no se encuentra completamente cerrada.

→ Cierre la tapa delantera o la tapa lateral.

La máquina se encuentra en el modo de desconexión automática de la corriente.

→ Cuando se ha activado el modo de desconexión automática de la corriente, solamente parpadea el indicador START; todos los indicadores restantes, así como la pantalla, permanecen apagados. La máquina vuelve al funcionamiento normal cuando se pulsa la tecla [START], se recibe un trabajo de impresión o un fax, o se inicia el escaneado desde un ordenador.

* Excepto cuando se activa la suspensión de la impresión para la función de fax.

No se ha seleccionado una exposición adecuada para el original.

→ Seleccione un modo de exposición adecuado con la tecla

[EXPOSICIÓN]. Si se selecciona "TEXTO" o "FOTOGRAFÍA", ajuste un nivel de exposición adecuado con las teclas [ ] or [ ].

→ Si la copia es demasiado clara o demasiado oscura, incluso aunque se seleccione "AUTOMÁTICA" con la tecla [EXPOSICIÓN], ajuste el nivel de exposición automática.

El nivel de exposición automática se ajusta en "AJUSTE EXPOSIC."

(p.121) en la configuración del sistema.

El original no está colocado boca arriba en el SPF/RSPF o boca abajo en el cristal de exposición.

→ Coloque el original boca arriba en el SPF/RSPF o boca abajo en el cristal de exposición.

No se colocó el original en la posición correcta.

→ Coloque el original correctamente.

No se utilizó una relación adecuada para el tamaño del original y el tamaño del papel.

→ Pulse la tecla [IMAGEN AUTOMATICA] para realizar la copia utilizando la relación adecuada para el original y el papel.

El tamaño del papel cargado en la bandeja fue modificado sin cambiar el ajuste de tamaño de papel de la bandeja.

→ Asegurese de cambiar el ajuste de tamaño de papel de la bandeja siempre que cambie el tamaño del papel cargado en la bandeja.

El papel se encuentra fuera del tamaño y gramaje especificados.

→ Utilice papel de copia de la gama especificada.

Papel ondulado o húmedo.

→ Sustituyalo por papel de copia seco. Si la unidad no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja y guárdelo dentro de una bolsa en un lugar oscuro para evitar la absorción de humedad.

Página

22

22

22

33

29, 30

29, 30

35

26

23

83

Atasco de papel.

Problema

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Causa y solución

Si se produce un atasco.

→ Para eliminar el atasco, consulte "ELIMINACIÓN DE ATASCOS".

El papel se encuentra fuera del tamaño y gramaje especificados.

→ Utilice papel de copia de la gama especificada.

Papel ondulado o húmedo.

→ Sustitúyalo por papel de copia seco. Si la unidad no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja y guárdelo dentro de una bolsa en un lugar oscuro para evitar la absorción de humedad.

No se cargó correctamente el papel.

→ Asegurese de que el papel se encuentra correctamente instalado.

Hay trozos de papel en el interior de la máquina.

→ Elimine todos los restos de papel atascado.

Varias hojas de papel se han quedado pegadas.

→ Abanique el papel antes de cargarlo.

Hay demasiado papel cargado en la bandeja.

→ Si la pila de papel es más alta que la linea indicadora de la bandeja, retire parte del papel y vuelva a cargarlo, de forma que la pila no exceda dicha linea.

Las guías de la alimentación manual no se ajustan a la anchura del papel.

→ Ajuste las guías para su adecuación a la anchura del papel.

La extensión de la alimentación manual no se encuentra extendida.

→ Para cargar papel de gran tamaño, extraiga la extensión.

El rodillo de alimentación manual está sucio.

→ Limpie el rodillo.

El papel A5 se carga en la bandeja de papel inferior o en la unidad de alimentación de papel de 250 hojas/2 x 250 hojas.

→ Debe cargarse papel de tamaño A5 en la casete superior o en la alimentacion manual.

Página

92

23

24

92

92

24

25

25

102

23, 24

6

84

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problema

No se selecciona automáticamente el tamaño del original o no se realiza la copia en papel adecuado para el tamaño del original.

Las copias están emborronadas o sucias.

Aparecen líneas blancas o negras en las copias.

No puede establecerse el tamaño de papel para un casete.

Un trabajo de copiado se detiene antes de completarse.

Causa y solución

¿Estaba el SPF (o la tapa de documentos) completamente abierto cuando se colocó el original en el cristal de documentos?

→ Abra del todo el SPF y, a continuación, coloque el original sobre el cristal de documentos. Cierre el SPF (o la tapa de documentos).

El original está ondulado o doblado.

→ Si el original está ondulado o doblado, no puede detectarse correctamente su tamaño. Alise el original.

El original tiene muchas zonas de negro sólido.

→ Si el original tiene zonas con un negro sólido, es posible que no pueda detectarse el tamaño original automáticamente. Pulse la tecla [FUNCIÓN

ESPECIAL] y seleccione "INTR. TAMAÑO ORIG." para especificar el tamaño del original.

La máquina está expuesta a la luz directa del sol.

→ Instálela en un lugar no expuesto a la luz del sol.

El original tiene un tamaño más pequeño que un A5.

→ Cuando el original tiene un tamaño inferior a A5, no puede detectarse el tamaño. Siga el procedimiento de "UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA

MANUAL PARA COPIAR UN ORIGINAL DE TAMAÑO ESPECIAL" para realizar la copia.

El original no tiene un tamaño estándar.

→ Cuando el original tiene un tamaño pequeño no-estándar, no puede detectarse el tamaño. Seleccione manualmente un tamaño próximo al tamaño del original, o siga el procedimiento de "UTILIZACIÓN DE LA

BANDEJA MANUAL PARA COPIAR UN ORIGINAL DE TAMAÑO

ESPECIAL" para realizar la copia.

El cristal de exposición o la cara inferior de la tapa de los documentos o el SPF/RSPF está sucio.

→ Limpie la tapa con regularidad.

Original corrido o con manchas.

→ Utilice un original limpio.

El cristal del escáner del SPF/RSPF está sucio.

→ Limpie el cristal largo y estrecho del cristal de exposición.

El cargador de transferencia está sucio.

→ Limpie el cargador de transferencia.

Se está efectuando una operación de copiado o impresión.

→ Ajuste el tamaño del papel después de que la copia o impresión haya finalizado.

La máquina se ha detenido temporalmente porque se ha agotado el papel o se ha producido un atasco.

→ Cargue papel o elimine el atasco y, a continuación, establezca el tamaño del papel.

Hay un trabajo de copia con interrupción en progreso.

→ Establezca el tamaño del papel una vez finalizado el trabajo de copia con interrupción.

La visualización o el indicador DATOS está parpadeando.

→ Los datos se mantienen en la memoria. Imprima los datos presentes en la memoria o bórrelos de la memoria.

La bandeja de salida de papel está llena.

→ Los ciclos de copiado largos se paran automáticamente cada 250 copias.

Retire las copias de la bandeja de salida y pulse la tecla de [START]

( ) para reanudar el proceso de copiado.

No hay papel en la bandeja.

→ Cargue papel.

Página

43

36

36

101

101

102

24, 92

48

49, 51

34

24

85

Problema

Se apaga la pantalla.

El dispositivo de iluminación parpadea.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Causa y solución

Se apaga cualquier otro indicador.

→ Si hay otros indicadores encendidos, la máquina se encuentra en

"Modalidad de precalentamiento". Pulse cualquier tecla del panel de funcionamiento para reanudar la operacion normal.

Parpadea el indicador INICIO.

→ La máquina se encuentra en el modo de auto apagado. Pulse la tecla

[START] ( ) para reanudar el funcionamiento normal.

Se utiliza la misma toma de corriente tanto para el dispositivo de iluminación como para la máquina.

→ Conecte la unidad a una toma de corriente que no esté siendo utilizada por otros aparatos eléctricos.

Página

22

22

6

86

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMAS DE IMPRESIÓN Y ESCANEADO

Además de este apartado, es posible encontrar información sobre resolución de problemas en los archivos

README de cada programa. Para obtener información sobre cómo abrir un archivo README, consulte

"INSTALACIÓN DEL SOFTWARE" (p.7) .

Problema

La máquina no imprime.

(El indicador EN LÍNEA no parpadea.)

No se reciben los trabajos de impresión.

(El indicador de DATOS no parpadea.)

Lá maquina no imprime.

(El indicador EN LÍNEA estaba parpadeando.)

Causa y solución

La máquina se encuentra ajustada en el modo "fuera de linea".

→ Si no está encendido el indicador EN LÍNEA, pulse la tecla [IMPRES.] para cambiar al modo de impresora y después utilice la tecla [ ] para seleccionar "EN LÍNEA".

La máquina no se encuentra correctamente conectada a su ordenador.

→ Verifique ambos extremos del cable de la impresora y asegúrese de que posee Ud. una conexión sólida. Pruebe un cable reconocido. Para obtener información sobre los cables, consulte "ESPECIFICACIONES

(IMPRESORA Y ESCÁNER)" .

El trabajo de copiado se esta ejecutando.

→ Espere hasta que se haya completado el trabajo de copiado.

Su máquina no se encuentra correctamente seleccionada en la aplicación actual para el trabajo de impresión.

→ Para escoger "Imprimir" en el menú "Archivo" situado en las aplicaciones, asegúrese de que ha seleccionado la impresora "SHARP MX-XXXX"

(donde XXXX es el nombre del modelo de su unidad) visualizada en el cuadro de diálogo "Imprimir".

El controlador de la impresora no ha sido instalado correctamente.

→ Siga estos pasos para comprobar que el controlador de la impresora está instalado.

1 Haga clic en el botón "Inicio", posteriormente en "Panel de control" y, allí, en "Impresora".

En Windows 7, haga clic en el botón "Inicio" y haga clic en

"Dispositivos e impresoras".

En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación, seleccione "Impresoras y faxes".

En Windows 2000, haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación, seleccione "Configuración" y después "Impresoras".

2 Si aparece el icono del controlador de la impresora "SHARP MX-XXXX" pero no puede imprimir, puede que el controlador no se haya instalado correctamente. En este caso, desinstale el software y vuelva a instalarlo.

La máquina no se encuentra conectada correctamente a su ordenador.

→ Verifique ambos extremos del cable de la impresora y asegúrese de que posee una conexión sólida. Para obtener información acerca de los cables, consulte <Link>"ESPECIFICACIONES (IMPRESORA Y

ESCÁNER)" (página 104).

El ajuste del puerto es incorrecto.

→ La impresión no es posible si el ajuste del puerto del controlador de la impresora no es correcto. Ajuste el puerto del modo correcto.

La impresión está desactivada.

→ Si la opción "CANCEL TRABAJOS CUENTAS NO VÁL." está activada en los ajustes del sistema, la impresión no se efectuará. Consulte con el administrador.

Los ajustes de tamaño de papel de la bandeja no son los mismos en la máquina y en el controlador de la impresora.

→ Compruebe que la máquina y el controlador de la impresora tienen definido para la bandeja el mismo tamaño de papel. Para modificar el tamaño de papel configurado de una bandeja de la máquina, consulte

"MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL DE

UNA BANDEJA" , o bien "CÓMO CONFIGURAR EL

CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" para modificarlo en el controlador de la impresora.

No se ha cargado el tamaño de papel especificado.

→ Cargue en la bandeja el tamaño de papel especificado.

Página

60

10, 104

104

11

116

12, 26

24

87

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Se ha impreso una página de notificación (NP-001), pero los datos de impresión no se han impreso del todo.

Problema

La impresión es lenta.

La imagen impresa es clara e irregular.

La imagen impresa está sucia.

La imagen impresa está distorsionada o se sale del papel.

Causa y solución

Se ha enviado a la máquina un trabajo de impresión con más datos de los que pueden gestionarse en la memoria de impresión.

→ Deshabilite la función ROPM en la pestaña "Configuración" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora. Si necesita utilizar la función ROPM, divida las páginas de los datos de impresión en dos trabajos de impresión o más.

→ En el parámetro del sistema ""MEM. IMPRESORA"" puede modificarse la memoria asignada a la función de impresora.

Uso simultáneo de dos o más programas de aplicaciones software.

→ Inicie la impresión tras salir de todos los programas de software que no esté utilizando.

El papel está cargado de tal forma que la impresión tiene lugar sobre la cara delantera del papel.

→ Algunos tipos de papel poseen una cara delantera y una cara posterior.

Si se carga el papel para que la impresión tenga lugar sobre la cara posterior, el toner no se adherirá bien al papel y no se obtendrá una buena imagen.

Está Ud. utilizando papel que se encuentra fuera del tamaño y gramaje especificados.

→ Utilice papel de copia de la gama especificada.

Papel ondulado o húmedo.

→ Sustitúyalo por papel de copia seco. Si la unidad no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja y guardelo dentro de una bolsa en un lugar oscuro para evitar la absorción de humedad.

No estableció márgenes suficientes en los ajustes de papel de su aplicación.

→ Las partes superior e inferior del papel podrían estar sucias si se establecen los márgenes fuera de la zona de calidad de impresión especificada.

→ Establezca los márgenes en la aplicación de software dentro de la zona de calidad de impresión especificada.

¿Es el tamaño del papel cargado en la bandeja el mismo que el especificado por el driver de impresora?

→ Verifique que las opciones "Tamaño de papel" se adecuan al tamaño del papel cargado en la bandeja.

→ Si el parámetro "Encajar al Tamaño de Pap" está activado, asegúrese de que el tamaño de papel seleccionado en la lista desplegable es el mismo que el tamaño del papel cargado.

¿Es correcta la configuración de la orientación del documento?

→ Haga clic en la pestaña "Principal" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora y compruebe que la opción "Orientación" está configurada según sus necesidades.

No se cargo correctamente el papel.

→ Asegurese de que el papel se encuentra correctamente cargado.

¿Ha especificado Ud. Correctamente los márgenes para la aplicación que está en uso?

→ Verifique el diseno de márgenes del documento y la configuración de las dimensiones del papel para la aplicación que esté Ud. utilizando.

Además, compruebe si los valores de impresión estan especificados correctamente para adecuarse al tamaño del papel.

El ajuste de orientación de la imagen en el controlador de la impresora no es correcto.

→ Haga clic en la pestaña [Papel] en la pantalla de configuración del controlador de la impresora y asegúrese de que el ajuste "Orientación" es correcto.

No se cargó correctamente el papel.

→ Asegúrese de que el papel se encuentra cargado correctamente.

Los márgenes no se establecieron correctamente en la aplicación.

→ Compruebe los ajustes del tamaño del papel y los márgenes en la aplicación. Asegúrese también de que los ajustes de impresión son correctos para el tamaño de papel.

Página

117

24

23

24

63

23

88

6

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problema

La imagen impresa aparece más oscura o más clara de lo previsto.

Calidad pobre del escaneado.

Causa y solución

El ajuste de la densidad de impresión no es correcto.

→ Puede ajustar la densidad de impresión en el controlador de la impresora. Haga clic en la pestaña "Avanzadas" de la pantalla de configuración del controlador de la impresora y, allí, haga clic en el botón

"Compatibilidad". Seleccione el nivel de "Nivel densidad de Impresión:" entre 1 (claro) y 5 (oscuro).

El cristal de exposición o la cara inferior de la tapa de los documentos o el SPF/RSPF está sucio.

→ Limpie la tapa con regularidad.

Original corrido o con manchas.

→ Utilice un original limpio.

No ha especificado Ud. una resolución adecuada.

→ Asegúrese de que el ajuste de la resolución en el controlador de la impresora es adecuado para el original.

Escanea un área muy grande (por ejemplo, un documento A3 entero) a alta resolución.

→ Si intenta escanear un área muy grande a alta resolución y no hay memoria suficiente en la máquina para guardar los datos escaneados, el escaneado se realizará a una resolución más baja y el controlador del escáner optimizará los datos para adaptarlos a la resolución inferior. Sin embargo, la calidad de la imagen optimizada no será tan alta como si el escaneado se realizara a una resolución superior. Utilice una resolución inferior o escanee un área más reducida.

No ha especificado Ud. un valor adecuado para el ajuste

"Umbral de blanco y negro".

→ Si escanea con una aplicación compatible con TWAIN, compruebe que se ha definido un valor correcto para el parámetro "Umbral de blanco y negro". Un valor de umbral mayor hará que su salida sea más oscura, mientras que un valor de umbral pequeño la hará más clara. Para ajustar el umbral de manera automática, haga clic en el botón "Umbral automático" de la solapa "Imagen" de la pantalla "Profesional".

Los ajustes de brillo y contraste no son adecuados.

→ Si está Ud. escaneando con una aplicación que soporta TWAIN y la imagen resultante presenta un brillo o contraste inadecuados (por ejemplo, si es demasiado brillante), active el ajuste "Ajuste automático de contraste / brillo" en la solapa "Color" de la pantalla "Profesional". Haga clic en el botón "Brillo / Contraste" para ajustar el brillo y el contraste, visualizando la imagen escaneada de salida en la pantalla. Si está Ud. escaneando con una aplicación que soporta WIA o con el "Asistente para

Escáner y Cámara", haga clic en "Ajustar la calidad de la imagen digitalizada" o el botón "Configuración personalizada", y configure el brillo y el contraste en la pantalla que aparecerá.

El original no está colocado cara arriba en el SPF/RSPF o cara abajo sobre la mesa de originales.

→ Coloque el original cara arriba en el SPF/RSPF o cara abajo sobre la mesa de originales.

No se colocó el original en la posición correcta.

→ Coloque el original correctamente.

Página

101

29, 30

29, 30

89

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problema

Ha sido imposible escanear la imagen.

La velocidad de transferencia del escáner es lenta.

Causa y solución

Si el escaneado no es posible, apague su ordenador, desactive el interruptor de corriente de la unidad y desenchufe el cable de alimentación. Después, arranque su ordenador, restaure la alimentación de la máquina e intente el escaneado de nuevo. Si el escaneado continúa siendo imposible, verifique los siguientes puntos.

Su aplicación no soporta TWAIN/WIA.

→ Si su aplicación no soporta TWAIN/WIA, el escaneado no será posible.

Asegúrese de que su aplicación soporta TWAIN/WIA.

No ha seleccionado Ud. el controlador de escáner de la máquina en su aplicación.

→ Asegúrese de que se ha seleccionado el controlador de escáner de la máquina en su aplicación que soporta TWAIN/WIA.

No ha definido correctamente todas las preferencias del escaneado.

→ Si escanea un área muy grande a alta resolución se generará una gran cantidad de datos y el tiempo de escaneado será mayor. Debe seleccionar las preferencias de escaneado según el tipo de original, en función de si se trata de Texto, Texto/Imagen, Fotografía, etc..

La máquina no dispone de suficiente memoria.

→ La resolución de escaneado puede variar en función de la zona de escaneado y de la memoria disponible en la máquina.

El ordenador no cumple los requisitos del sistema de la interfaz

USB 2.0 (modo Velocidad Elevada).

→ Consulte "Requisitos del sistema para USB 2.0 (modo de alta velocidad)" para configurar el sistema correctamente.

Página

10

6

90

INDICADORES Y MENSAJES EN LA

PANTALLA LCD

Si aparece uno de los siguientes mensajes en la pantalla, lleve a cabo inmediatamente las instrucciones que se indican en dicho mensaje.

(Icono de sustitución necesaria del revelador)

Mantenimiento necesario

Llamar servicio técnico.

Llame al servicio técnico.

Mensaje

(Icono de mantenimiento)

Acción

Es necesario que efectúe ahora un mantenimiento regular. Póngase en contacto con un representante del servicio de asistencia técnica autorizado.

Es necesario revelador. Póngase en contacto cuanto antes con su representante de mantenimiento autorizado.

Mantenimiento necesario pronto. Póngase en contacto con un representante del servicio de asistencia técnica autorizado.

Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Si de esta forma no se borra el mensaje, escriba el código principal de 2 dígitos y el subcódigo de 2 dígitos (" "), desactive la alimentación y póngase rápidamente en contacto con su representante del servicio de asistencia técnica autorizado.

Debe reemplazarse el cartucho de tóner dentro de poco.

(Icono de sustitución necesaria del cartucho de tóner)

Compruebe el cartucho del tóner.

Retire el papel de la bandeja de salida y pulse [OK].

Cargar papel <

< >.

Memoria llena.

> en bandeja

Compruebe si se ha instalado correctamente el cartucho de tóner.

< >: Número de bandeja

< >: Tamaño del papel que debe cargarse

El número de hojas de la bandeja de salida (bandeja central y bandeja superior) ha alcanzado el límite. Retire el papel.

El tamaño de papel especificado para la bandeja es diferente del tamaño real.

(p.26)

La memoria se llenó durante el escaneado de los originales. Pulse la tecla

[START] ( ) para copiar solamente los originales que se han escaneado, o pulse la tecla [CA] para cancelar el trabajo.

Se puede instalar una tarjeta de memoria opcional (MX-EB14) para aumentar la capacidad de escaneado de originales. La memoria puede ampliarse hasta un máximo de 256 MB

(128 MB de memoria de expansión).

91

ELIMINACIÓN DE ATASCOS

Cuando se produce un atasco de papel durante una operación de copiado, aparecen el mensaje " Quitar papel." y la ubicación del atasco.

Compruebe la ubicación y elimine el atasco.

Nota

El papel puede romperse cuando se elimina un atasco. En este caso, asegúrese de retirar todos los pedazos de papel de la máquina, procurando no tocar el tambor fotoconductor (la pieza verde). Cualquier rasguno o daño en la superficie del tambor daría como resultado copias sucias.

Compruebe primero la ubicación del atasco.

(Véase más adelante)

(p.94)

Ubicaciones de los atascos en la unidad de alimentación de papel opcional de 2 x 250 hojas.

(p.94)

(p.97)

(p.98)

(p.93)

(p.98)

(p.98) (p.98)

(p.98)

(p.98)

ATASCO EN EL SPF/RSPF

1 Retire el original atascado.

Compruebe las secciones

A, B y C, como se muestra en la ilustración de la izquierda (véase la página siguiente), y retire el original atascado.

Sección B

Abra el SPF/RSPF y gire los dos rodillos de liberación en la dirección de la flecha para extraer el original. Cierre el

SPF/RSPF y extraiga el original.

Rodillo 6

Sección A

Abra la tapa del rodillo de alimentación y retire el original atascado de la bandeja del alimentador de documentos.

Cierre la tapa del rodillo de alimentación.

Tapa del rodillo de alimentación

Si se atasca un original pequeño (A5, etc.), abra la tapa del lado derecho y retire el original. Cierre la tapa del lado derecho.

Tapa del lado derecho

92

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Sección C

Retire el original atascado de la sección de salida.

3 Devuelva los originales señalados con el número negativo en la pantalla

LCD a la bandeja del alimentador de documentos y pulse la tecla de

[START] ( ).

Se reanudará el copiado de los originales que todaviá quedaban cuando se produjo el atasco.

Si no se puede extraer con facilidad el original atascado de la sección de salida, abra la pieza móvil de la bandeja del alimentador de documentos y extraiga el original.

2 Abra y cierre el SPF/RSPF para que el indicador de la posición del atasco deje de parpadear.

También puede hacer que el indicador de ubicación del atasco deje de parpadear abriendo y cerrando la tapa del rodillo de alimentación o la tapa del lado derecho.

ATASCO EN LA ALIMENTACIÓN MANUAL

1 Extraiga suavemente el papel atascado.

2 Abra y cierre la tapa lateral.

Se borrará el mensaje

" Quitar papel." y será posible copiar.

Nota

• Para cerrar la tapa lateral, haga presión sobre el asa.

• Si el mensaje no se borra, realice una nueva comprobación para asegurarse que no quedan trozos de papel.

93

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

ATASCO EN LA MAQUINA

1 Abra la alimentación manual y la tapa lateral.

2 Compruebe la ubicación del atasco.

Extraiga el papel atascado siguiendo las instrucciones para cada ubicacion en la ilustracion que aparece a continuación.

Si el papel atascado se encuentra en este punto, proceda hasta "B. Atasco en la zona de fusión" (p.95) .

Si puede verse el papel atascado desde este lado, vaya a "C. Atasco en la zona de transporte" (p.96) .

Si el papel atascado se encuentra en este punto, proceda hasta "A. Atasco en la zona de alimentación de papel" (p.94) .

A. Atasco en la zona de alimentación de papel

1 Presione ligeramente ambos extremos de la cubierta frontal y ábrala.

3 Cierre la tapa delantera y la tapa lateral.

Se borrará el mensaje

" Quitar papel." y será posible copiar.

2 Retire con cuidado el papel atascado.

Gire el pomo de rotación del rodillo en la dirección de la flecha para ayudar a retirarlo.

Pomo de rotación del rodillo

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

Nota

• Para cerrar la tapa delantera, pulse sobre ambos extremos.

• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.

• Si el mensaje no se borra, realice una nueva comprobación para asegurarse que no quedan trozos de papel.

6

Advertencia

La unidad de fusión está caliente. No toque dicha unidad de fusión al retirar el papel atascado. Podrian producirse quemaduras u otras lesiones.

Precaución

No toque el tambor fotoconductor (sector verde) cuando retire el papel atascado. Ello podría causar daños en el tambor y manchas en las copias.

94

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

B. Atasco en la zona de fusión

1 Presione ligeramente ambos extremos de la cubierta frontal y

ábrala.

4 Levante las palancas de liberación de la unidad de fusión, para volverlas a sus posiciones de funcionamiento.

2 Gire el pomo de rotación del rodillo en la dirección de la flecha.

Pomo de rotación del rodillo

5 Cierre la tapa delantera y la tapa lateral.

Se borrará el mensaje

" Quitar papel." y será posible copiar.

3 Retire cuidadosamente el papel atascado. Baje las palancas de liberación de la unidad de fusión para poder retirarlo fácilmente.

Palancas de apertura de la unidad de fusion

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

Nota

• Para cerrar la tapa delantera, pulse sobre ambos extremos.

• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.

• Si el mensaje no se borra, realice una nueva comprobación para asegurarse que no quedan trozos de papel.

Advertencia

La unidad de fusión está caliente. No toque dicha unidad de fusión al retirar el papel atascado. Podrían producirse quemaduras u otras lesiones.

Precaución

• No toque el tambor fotoconductor (sector verde) cuando retire el papel atascado. Ello podria causar daños en el tambor y manchas en las copias.

• Procure que el tóner no fijado presente en el papel atascado no manche sus manos ni sus prendas de vestir.

95

C. Atasco en la zona de transporte

1 Abra la guía de papel, presionando la lengüeta verde de la guía y retire el papel atascado.

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

Advertencia

La unidad de fusión está caliente. No toque dicha unidad de fusión al retirar el papel atascado. Podrian producirse quemaduras u otras lesiones.

2 Si con el paso anterior no puede retirarse el papel atascado, pero permanece visible en la zona de salida, extraiga el papel tirando de él en dicha zona de salida.

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

3 Cierre la tapa lateral.

Se borrará el mensaje

" Quitar papel." y será posible copiar.

Nota

• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.

• Si el papel se desgarró, asegúrese de que no quedan trozos en el interior de la maquina.

• Si el mensaje no se borra, realice una nueva comprobación para asegurarse que no quedan trozos de papel.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

6

96

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

ATASCO EN LA BANDEJA SUPERIOR

Nota Asegúrese de que no queda papel atascado en la bandeja antes de extraerla. (p.94)

1 Eleve y extraiga la bandeja superior para eliminar el atasco de papel.

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

2 Abra y cierre la tapa lateral.

Se borrará el mensaje

" Quitar papel." y será posible copiar.

Nota

• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.

• Si el mensaje no se borra, realice una nueva comprobación para asegurarse que no quedan trozos de papel.

3 Cierre la bandeja superior.

Empuje completamente la casete superior.

97

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

ATASCO EN LA BANDEJA INFERIOR

Nota

• Asegúrese de que no queda papel atascado en la bandeja antes de extraerla. (p.94)

• Use el procedimiento siguiente para eliminar los atascos que se puedan producir en la unidad de alimentación de papel de

250 hojas/2 x 250 hojas.

1 Abra la tapa lateral inferior.

Agarre el asa para abrir la tapa lateral.

5 Cierre la bandeja inferior.

2 Retire el papel atascado.

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

3 Si no se ve el papel atascado en el paso 2, levante y extraiga la bandeja inferior para retirar el papel atascado.

Procure no romper el papel atascado durante su extracción.

4 Cierre la cubierta lateral inferior.

Se borrará el mensaje

" Quitar papel." y será posible copiar.

Nota

Si el mensaje no se borra, realice una nueva comprobación para asegurarse que no quedan trozos de papel.

6

98

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER

Cuando se muestra el icono de sustitución de tóner ( ), queda poco. Consiga un cartucho de repuesto lo antes posible.

Cuando aparece el mensaje " Añadir tóner. en la pantalla, debe sustituirse el cartucho de tóner antes de reanudar la operación de copiado. Ejecute los pasos siguientes para reemplazar el cartucho de tóner.

Nota

• Durante un proceso largo de copiado o al copiar originales con varias zonas oscuras, podría aparecer el mensaje "Rellenando tóner" y el copiado se detendría aunque quedase tóner. La máquina producirá tóner durante unos dos minutos. Cuando se encienda el indicador START, pulse la tecla [START] ( ) para reanudar el copiado.

• Cuando aparezca en la pantalla el icono de sustitución necesaria del cartucho de tóner ( ), queda poco tóner y, en consecuencia, las copias pueden resultar débiles.

1 Empuje sobre ambos extremos de la tapa delantera para abrirla.

4 Inserte el cartucho de tóner a través de las guías hasta que se fije en su lugar mientras presiona la palanca que libera el cierre.

Si hay suciedad o polvo en el cartucho de tóner, proceda a su eliminación antes de instalar el cartucho.

2 Extraiga el cartucho de tóner a la vez que presiona la palanca de liberación del bloqueo.

Cartucho de tóner palanca de liberación

Al extraer el cartucho de tóner, coloque la otra mano sobre la ranura del cartucho.

5 Cierre la tapa delantera.

El icono de sustitución necesaria del cartucho de tóner ( ) ya no aparece y el copiado será posible.

Precaución

Después de retirar el cartucho de tóner, no lo agite ni lo golpee. Si lo hiciera, podría salir el tóner del cartucho. Ponga inmediatamente el cartucho usado en la bolsa que contiene la caja del nuevo cartucho.

Elimine el cartucho de toner antiguo segun los reglamentos locales.

3 Extraiga el nuevo cartucho de tóner de la bolsa. Agarre el cartucho por ambos lados y agitelo horizontalmente cuatro o cinco veces.

4 o 5 veces

Nota

• Incluso después de haber instalado un nuevo cartucho de tóner, el indicador de cambio de cartucho de toner requerido ( ) podría seguir iluminado, indicando que no puede reanudarse el proceso de copiado (no se alimenta tóner de forma suficiente). En este caso, abra y cierre la tapa delantera. La máquina alimentará toner de nuevo durante dos minutos y, a continuación, podrá reanudarse el copiado.

• Antes de cerrar la tapa delantera, asegúrese de que el cartucho de tóner se encuentra correctamente instalado.

• Para cerrar la tapa delantera, pulse sobre ambos extremos.

99

Precaución

Sujete siempre el cartucho por la zona de sujeción.

7

Capítulo 7

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

En este capítulo se explica cómo mantener un funcionamiento de la máquina sin contratiempos, incluyendo la visualización de los cómputos de copias y escaneado, el indicador de nivel de tóner y la limpieza de la máquina.

COMPROBACIÓN DEL CONTADOR

TOTAL DE SALIDA

Para verificar el número total de páginas producidas en los modos de copia, impresión y fax, así como el recuento total del modo de escaneado, mantenga pulsada la tecla [COPIAS] cuando la máquina se encuentre en situación de espera. Los recuentos aparecerán mientras se mantenga pulsada la tecla. Pueden utilizarse como directrices para la limpieza el recuento total de copias, así como el recuento total del escaneado. Cuando el recuento total de copias, así como el recuento total del escaneado superan "999.999", el recuento vuelve a empezar en "0".

COPIAR

IMPRIMIR

EN LÍNEA

DATOS

Nota

• Una página A3 ó11" x 17" se cuenta como dos páginas.

• Cada hoja a doble cara producida cuenta como dos páginas. (Una hoja A3 ó11" x 17" se cuenta como cuatro páginas).

• En el recuento se incluyen las copias e impresiones en blanco.

• Si la última página de un trabajo de impresión a doble cara está en blanco, no se incluye en el recuento.

100

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

LIMPIEZA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN Y EL SPF/

RSPF/TAPA DE DOCUMENTOS

Si el cristal de exposición o la cara inferior de la tapa de los documentos o el SPF/RSPF o el escáner de los originales procedentes del SPF/RSPF (el cristal largo y estrecho de la parte derecha del cristal de exposición) se ensucian, puede que la suciedad también aparezca en las copias. Procure que estas zonas estén siempre limpias.

Las manchas o la suciedad del cristal de exposición o el SPF/RSPF también se copiarán. Limpie el cristal de exposición, la cara inferior de la tapa de los documentos o el SPF/RSPF y la ventana de escaneado del cristal de exposición con un paño suave y limpio.

Si es necesario, humedezca el paño con agua. No utilice disolventes, benceno ni agentes de limpieza inflamables de características similares.

Advertencia

No pulverice gas limpiador inflamable. El gas pulverizado puede entrar en contacto con los componentes eléctricos internos o con las partes de alta temperatura de la unidad de fusión, pudiéndose producir un incendio o una descarga eléctrica.

LIMPIEZA DEL CRISTAL DE ESCANEADO DE

ORIGINALES (SOLO SI HAY EL SPF/RSPF INSTALADO)

Si aparecen líneas blancas o negras en las copias realizadas con el SPF/

RSPF, utilice el limpiador de cristales suministrado para limpiar el cristal de escaneado de originales. (Si aparecen líneas blancas o negras en las copias realizadas o impresas y no se ha utilizado el SPF/RSPF, consulte

"LIMPIEZA DEL CARGADOR DE TRANSFERENCIA" (p.102) .)

Ejemplo de imagen mal impresa debido a la suciedad

1 Abra el SPF/RSPF y extraiga el limpiador del cristal.

Líneas blancas Líneas negras

2 Limpie el cristal de exploración del documento original con el limpiador.

3 Vuelva a colocar el limpiador en su lugar.

101

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

LIMPIEZA DEL RODILLO DE LA ALIMENTACIÓN

MANUAL

Si frecuentemente se producen atascos cuando se introducen sobres, papel grueso, etc. a través de la alimentación manual, limpie el rodillo de alimentación en la ranura de alimentación manual con un paño suave y limpio humedecido con alcohol o agua.

Rodillo de alimentacion de papel

LIMPIEZA DEL CARGADOR DE TRANSFERENCIA

Si las copias comienzan a aparecer con rayas o borrosas, el cargador de transferencia podria estar sucio.

Limpielo utilizando el procedimiento siguiente.

1 Desactive la alimentación.

2 Abra la alimentación manual y la tapa lateral.

5 Coloque el limpiador en el cargador de transferencia y deslícelo con cuidado dos o tres veces en la direccion indicada por la flecha.

Si la placa de metal blanco esta manchada de toner, límpiela con un pano suave y limpio.

3 Eleve y extraiga el casete superior.

4 Saque el limpiador del cargador sosteniéndolo por la lengueta.

Limpiador del cargador

Nota

Deslice el limpiador del cargador desde un extremo hasta el otro a lo largo de la ranura del cargador de transferencia. Si el limpiador se detiene a medio camino, podrían producirse manchas en las copias.

6 Devuelva el limpiador del cargador a su posicion original. Cierre el casete superior. Cierre la tapa lateral presionando el asa situado sobre la tapa.

7

7 Conecte la alimentación.

102

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA

PANTALLA

Puede ajustarse el contraste de la pantalla del modo descrito a continuación.

1 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

4 Ajuste el contraste con las teclas [ ] o [ ].

Para devolver el contraste a los valores de ajuste predeterminados, pulse la tecla

[C].

5 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

FUNCIÓN

ESPECIAL

Regresará a la pantalla básica.

2 Seleccione "AJUSTAR CONTRASTE" con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

AJUSTAR CONTRASTE

3 Pulse la tecla [OK].

GHI

RETROCEDER OK

AJUSTAR CONTRASTE

PQRS

ARA

CÁN

Aparecerá la pantalla de ajuste de contraste del visor.

103

8

Capítulo 8

APÉNDICE

En este capítulo se presentan los equipos opcionales y los consumibles. Para adquirir equipamiento opcional y consumibles, póngase en contacto con el servicio técnico de SHARP.

ESPECIFICACIONES (IMPRESORA

Y ESCÁNER)

FUNCIONES DE IMPRESORA

Especificaciones

Velocidad de impresión*

Resolución

Memoria

Emulación

Conector de interfaz

Cables de interfaz

MX-182/MX-M182D Máx. 18 ppm

MX-M202D Máx. 20 ppm

MX-M232D Máx. 23 ppm

600 ppp

128 MB

SHARP SPLC (Lenguaje de Impresión Sharp con compresión)

Puerto USB (USB 2.0)

[Cable USB]

Cable de par blindado (longitud máx. 3 m, debe soportar USB 2.0)

Por favor, compre un cable USB comercialmente disponible.

* Velocidad durante la impresión de la segunda hoja y las subsiguientes usando papel normal A4 y efectuando impresión continua de un solo lado de la misma página.

104

APÉNDICE

FUNCIÓN DE ESCÁNER

Especificaciones

Tipo

Método de escaneado

Fuente de luz

Resolución

Escáner de cama plana

Vidrio absorbente de la radiación ultravioleta/SPF/RSPF

Lámpara fluorescente de cátodo frío

Básica: 150 ppp

Rango de ajuste: 50 ppp - 9600 ppp

Tipos de original Hojas, documentos encuadernados

Área efectiva de escaneado Aprox. 297 mm (Longitudinal) x 431 mm (Ancho)

Velocidad de escaneado

Datos de entrada

1,44 ms/línea (color), 0,48 ms/línea (escala de grises/blanco y negro)

1 bit o 12 bit

Datos de salida

Colores de escaneado

Protocolo

Interfaz

Pérdida de color

Sistemas operativos soportados

Zona inválida

Cables de interfaz

Utilidades del escáner

1 bit u 8 bit

2 valores blanco y negro, escala de grises, Color

TWAIN / WIA (Windows XP/Vista/7) / STI

USB 2.0 (interfaz compatible con velocidad completa y alta velocidad)

Windows 2000/XP/Vista/7

(Puede encontrar información detallada en "REQUISITOS DE HARDWARE Y SOFTWARE" (p.6) )

Máx. 2.5 mm (bordes anterior y posterior)

Máx. 3.0 mm (a lo largo de otros bordes en total)

[Cable USB]

Cable de par blindado (longitud máx. 3 m, debe soportar USB 2.0)

Por favor, compre un cable USB comercialmente disponible.

Button Manager

Nota

Como parte de nuestra política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios al diseño y a las especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las cifras de las especificaciones de rendimiento indicadas son valores nominales de unidades de producción. Pueden haber ciertas desviaciones de estos valores en las unidades individuales.

105

EQUIPAMIENTO OPCIONAL

Puede instalarse en la máquina equipamiento opcional conveniente según necesidades.

Nota

• Como parte de nuestra política de continuas mejoras, SHARP se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.

• Los dispositivos periféricos son normalmente opcionales, pero vienen incorporados de serie en algunos modelos.

MX-M182

MX-M182D/MX-M202D/

MX-M232D

Alimentador de un solo paso en reversa (AR-

RP10)

Alimentador de un solo paso (AR-SP10)

Portada de documento (AR-VR7)

Unidad de alimentación de papel de 250 hojas

(AR-D36)

Unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas (AR-D37)

Kit de bandeja separadora de trabajos (MX-

TR10)

Tarjeta de memoria de expansión (MX-EB14)

Kit de expansión de Fax (MX-FX13)

Kit de montaje de fax (MX-XB17)

Kit de expansión de red (MX-NB12)

Kit de expansión de PS3 (MX-PK10)

No

Estándar

Sí*

2

Sí*

3

*1 Incluido como equipo estándar dependiendo de su país y región.

*2 MX-XB17 es necesario únicamente al montar el Fax. (no es necesario para el kit de expansión de red)

*3 Debe estar instalado el kit de expansión de red (MX-NB12).

Sí*

1

Sí*

2

Sí*

3

8

106

APÉNDICE

ALIMENTADOR AUTOMATICO DE DOCUMENTOS/

ALIMENTADOR DE INVERSIÓN DE PASO ÚNICO

Para los nombres de los componentes del SPF/RSPF, consulte "NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS

COMPONENTES" (p.17) .

Especificaciones

Original aceptable

Gramaje

Tamaño

Capacidad

Tamaños de original detectables

Peso

Dimensiones

AR-SP10 (Alimentador automatico de documentos)

AR-RP10 (Alimentador inversor automatico de documentos)

56 g/m

2

a 90 g/m

2

A5 a A3

Hasta 40 hojas (Espesor 4 mm e inferior)

Para tamaño B4 y superiores, hasta 30 hojas

A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3

Aprox. 5,3 kg Aprox. 5,4 kg

586 mm (An) x 440 mm (F) x 132 mm (Al)

TAPA DE DOCUMENTOS

Especificaciones

Peso

Dimensiones

AR-VR7

Aprox. 1,5 kg

586 mm (An) x 426 mm (F) x 30 mm (Al)

107

APÉNDICE

UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250 HOJAS/

UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 2 X 250 HOJAS

Estas unidades de alimentación de papel proporcionan la ventaja de un aumento de la capacidad del papel para la copiadora y una mayor selección de tamaños de papel fácilmente disponibles para el copiado.

El modelo AR-D36 contiene una bandeja de 250 hojas y el modelo AR-D37 contiene dos bandejas de 250 hojas.

Denominación de los componentes

Unidad de alimentación de papel de 250 hojas

AR-D36

Tapa lateral

Unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas

AR-D37

Tapa lateral

Bandeja

Especificaciones

Tamaño de papel

Capacidad de papel

Peso del papel

Alimentación

Dimensiones

Peso

Bandejas

AR-D36 AR-D37

B5 a A3

Una bandeja con capacidad para 250 hojas de papel de 80 g/m

2

Dos bandejas con capacidad para 250 hojas de papel de 80 g/m

2

56 g/m

2

a 90 g/m

2

Extraído de la máquina

590 mm (An) x 477 mm (F) x 111 mm (Al) 590 mm (An) x 477 mm (F) x 211 mm (Al)

Aprox. 5,5 kg Aprox. 10 kg

8

108

ALMACENAMIENTO DE

CONSUMIBLES

Los consumibles estándar para este producto que van a ser sustituidos por el usuario son el papel y el cartucho de tóner.

Para obtener los mejores resultados durante el copiado, asegurese de utilizar exclusivamente productos SHARP.

Solamente los consumibles originales SHARP llevan la etiqueta Genuine Supplies.

GENUINE SUPPLIES

ALMACENAMIENTO ADECUADO

Almacene los consumibles en un lugar: limpio y seco, con temperatura estable, no expuestos a la luz directa del sol.

Guarde el papel en su envoltura y en posición plana.

El papel almacenado fuera de su envoltura o en embalajes colocados sobre un extremo podria enroscarse o humedecerse, produciendose atascos de papel.

Suministro de piezas de repuesto y consumibles

El suministro de piezas de repuesto para la reparación de la máquina queda garantizado durante al menos 7 años tras la finalización de la producción. Las piezas de repuesto son aquellas piezas de la máquina que pueden sufrir desperfectos durante el uso común del producto, mientras que las piezas que suelen tener una vida útil superior a la del producto no se consideran piezas de repuesto. Los consumibles también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la producción.

109

9

Capítulo 9

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

FINALIDAD DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

La configuración del sistema es utilizada por el administrador de la máquina para habilitar o deshabilitar funciones que satisfagan las necesidades de su lugar de trabajo.

En este manual se describe la configuración del sistema que es común a todas las funciones de la máquina (funciones de copiadora e impresora), así como la configuración del sistema específica de la función de copia.

• Para utilizar la configuración del sistema, debe introducirse la contraseña de administrador.

PROGRAMAS RELACIONADOS CON TODAS LAS

FUNCIONES DE LA MÁQUINA (FUNCIONES DE

COPIADORA E IMPRESORA)

Estos programas se utilizan para habilitar el modo de auditoría, ajustar el consumo de energía y gestionar los dispositivos periféricos.

El modo auditoría se puede activar de forma independiente para realizar copias. Cuando se habilita el modo de auditoría para una función, debe introducirse un número de cuenta válido para utilizar dicha función. (Si no se introduce un número de cuenta válido, no puede utilizarse la función).

Cuando se habilita el modo de auditoría para la función de impresora, debe introducirse un número de cuenta en el ordenador del usuario, cuando se selecciona el comando de impresión. (Dependiendo de la configuración del sistema, puede realizarse una tarea de impresión aunque se introduzca un número de cuenta incorrecto, y, de esta manera, deben extremarse los cuidados al gestionar los contadores de páginas de la impresora). Si se habilita

"CANCEL TRABAJOS CUENTAS NO VÁL." en la configuración del sistema, se impedirá la impresión si se introduce un número de cuenta no válido).

PROGRAMAS PARA EL MODO DE COPIA

Estos programas se utilizan para cambiar los ajustes de copia dispuestos en fábrica a los que mejor se adapten a las necesidades de su lugar de trabajo.

Cuando se habilita el modo de auditoría para la función de copia,

• Para realizar copias, debe introducirse un número de cuenta válido.

(No es posible el copiado si no se introduce un número de cuenta válido.)

• Se mantiene un cómputo del número de copias realizadas por cada cuenta. Esto le permite controlar el uso de la copiadora que realiza cada una de las cuentas. (Pueden sumarse los recuentos).

* El número de cuenta es un número de cinco dígitos.

• Es posible fijar un límite para el número de copias que pueden ser realizadas por cada cuenta.

PROGRAMAR UNA CONTRASEÑA DE ADMINISTRADOR

La contraseña de administrador es un número de 5 dígitos que debe introducirse para acceder a la configuración del sistema. El administrador (administrador de la máquina) debe cambiar la contraseña de administrador prefijada que se estableció en fábrica por un nuevo número de 5 dígitos. Asegúrese de que recuerda la nueva contraseña de administrador, puesto que debe introducirla cada vez que se utilice posteriormente la configuración del sistema.

(Solamente puede programarse una contraseña de administrador.)

Para más información acerca de la contraseña de administrador predeterminada, consulte la Guía de inicio.

Para cambiar la contraseña de administrador, véase "CÓMO PROGRAMAR UNA CONTRASEÑA DE

ADMINISTRADOR" (p.111) .

110

CÓMO PROGRAMAR UNA

CONTRASEÑA DE ADMINISTRADOR

1 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

2 Seleccione "CONFIGU SISTEMA" con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

AJUSTAR TAMAÑO P.

AJUSTAR CONTRASTE

CONTADOR TOTAL

CONFIGU SISTEMA

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI Introducir contr.

de admin..

PQRS

ARA

CÁN

Aparece la pantalla para introducir la contraseña de administrador.

CONTR. DE ADMIN.:

-----

4 Utilice las teclas numéricas para introducir la contraseña de administrador de cinco dígitos.

ABC DEF INTERRU

GHI

PQRS

ACC. #-C

JKL MNO

TUV WXYZ

@.-_

READ-END

SELECCION MODO

CAM.CONTR.ADMIN.

COPIADORA

IMPRESORA

ESCANER

• Si ésta es la primera vez que está programando la contraseña de administrador, introduzca el código inicial dispuesto en fábrica. (Consulte la Guía de inicio)

• " " aparece para cada dígito que se introduzca.

• Aparecerá la pantalla de modos especiales con

"CAMBIAR CONTR. ADMIN." seleccionado.

5 Pulse la tecla [OK].

OK CAM.CONTR.ADMIN.

PRESENTE

NUEVO

:22222

:

-----

Aparece la pantalla para cambiar la contraseña de administrador.

6 Introduzca la nueva contraseña de administrador de cinco dígitos con las teclas numéricas.

WXYZ

CAM.CONTR.ADMIN.

PRESENTE

NUEVO

:22222

:

111--

Pueden utilizarse cinco dígitos cualquiera para la contraseña de administrador.

7 Pulse la tecla [OK].

OK

• La contraseña de administrador anteriormente programada se sustituye por la nueva contraseña de administrador.

• Pulse la tecla [CA] para regresar a la pantalla básica.

111

LISTA DE CONFIGURACIÓN DEL

SISTEMA

A continuación se muestra una lista de programas básicos utilizados para la máquina, así como una lista de programas utilizados para la función de copia.

Programas para uso general de la máquina

Nombre del programa Página

CAMBIO DE CONTRASEÑA DE ADMINISTRADOR

CAMBIO DE CONTRASEÑA DE

ADMINISTRADOR

111

CONTROL CUENTAS

MODO DE AUDITORÍA 114

TOTAL/CUENTA

ANULAR CUENTA

CONTROL # CUENTA

LIMITE CUENTA

SEGUR. # CUENTA

CANCEL TRABAJOS CUENTAS NO VÁL.

CONTR. DE DISP.

COPIA EN ESPERA CONF. DE LÁMPARA

FUNCIÓN AGRUP.*

MEM. IMPRESORA

MODO USB 2.0

VOLVER AL TIEMPO DE MODO COPIA

CONF. OPERACIONES

ANULACIÓ12N AUTO

DESAC. T. LÍMITE DE VISUALIZACIÓN

CONF. IDIOMA

TIEMPO MENSAJE

SONID PUNTS CLVE

SONID PUNTS CLVE PUNTO INICIAL

TIEMP CLAVE

DESACTIVAR AUTO REPETICIÓN

DESACTIVAR CONF TAMAÑO DE PAPEL

AHORRO DE ENERGÍA

AUTO APAGADO

CRONOMETRAR AUTO APAGADO

MODO PRECALENT.

(IMPRESORA) AUTO APAGADO

AHORRO TÓNER

114

114

115

116

116

116

117

117

117

117

118

118

118

118

118

119

119

119

119

119

120

120

120

120

120

Programas para el Modo Copiadora

Página Nombre del programa

CONFIGURACIÓN DE COPIA

AJUSTE EXPOSIC.

MARGEN INICIAL

AJ. ANCHO BORRADO

AJTE. COPIA TARJ.

AJUSTE PREDETER DE CARD SHOT

BAND. PREDET.

EXP. PREDET.

ALIMENT. CONTINUA

ROTACIÓN COPIA

SEL. CLASIF. AUTO

MODO FOTO PREDETER.

LIMITE DE COPIAS

DESACT118. SELEC. AUTO.PAPEL

DESACTIVAR DOBLE CARA

122

123

123

123

123

123

121

121

121

121

122

122

122

122

* FUNCIÓN AGRUP. no está disponible en algunos países o regiones.

9

112

CÓMO UTILIZAR LA

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

1 Pulse la tecla [FUNCIÓN ESPECIAL].

EN LÍNEA

DATOS

FUNCIÓN

ESPECIAL

LÍNEA

DATOS

COPIAR

ESCÁNER

EXPOSICIÓN

MODO COLOR

PAPE

RESOLUC

Aparecerá la pantalla de función especial.

FUNCION ESPECIAL

COPIA TARJETA ID

MODOS ESPECIALES

INTR.TAMAÑO ORIG.

AJUSTAR TAMAÑO P.

2 Seleccione "CONFIGU SISTEMA" con las teclas [ ] o [ ].

LE CARA

LEX ESCÁN

LEX ESCÁN

PQ

ACC

FUNCION ESPECIAL

AJUSTAR TAMAÑO P.

AJUSTAR CONTRASTE

CONTADOR TOTAL

CONFIGU SISTEMA

3 Pulse la tecla [OK].

RETROCEDER OK

GHI Introducir contr.

de admin..

PQRS

ARA

CÁN

CONTR. DE ADMIN.:

-----

Aparece la pantalla para introducir la contraseña de administrador.

4 Introduzca la contraseña de administrador con las teclas numéricas.

ABC DEF INTERRU

GHI

PQRS

ACC. #-C

JKL MNO

TUV WXYZ

@.-_

READ-END

SELECCION MODO

CAM.CONTR.ADMIN.

COPIADORA

IMPRESORA

ESCANER

• " " aparece para cada dígito que se introduzca.

• Aparece la pantalla de selección del modo.

5 Seleccione el modo deseado con las teclas [ ] o [ ].

SELECCION MODO

CAM.CONTR.ADMIN.

COPIADORA

IMPRESORA

ESCANER

Ejemplo: Pantalla cuando se selecciona "COPIADORA".

6 Pulse la tecla [OK].

OK COPIADORA

AJUSTE EXPOSIC.

MARGEN INICIAL

AJ.ANCHO BORRADO

AJTE.COPIA TARJ.

Aparecen los ajustes del modo seleccionado.

Algunos programas tendrán casillas de selección delante de ellos. Para activar una función (hacer que aparezca una marca), pulse la tecla [OK]. Para desactivar la función, pulse una vez más la tecla [OK] para eliminar la marca. Para configurar un programa que disponga de casilla de selección, vaya al paso 9.

7 Seleccione el programa deseado con las teclas [ ] o [ ].

8 Pulse la tecla [OK] y siga las instrucciones de la pantalla de programas.

OK

9 Para utilizar otro programa para el mismo modo, seleccione el programa deseado con las teclas [ ] o [ ].

Para utilizar un programa para un modo diferente, pulse la tecla [RETROCEDER] y seleccione el modo deseado. Para salir de la configuración del sistema, pulse la tecla [CA].

113

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

CONTROL CUENTAS

Estos programas se utilizan para controlar el uso de la máquina por medio de cuentas. Para acceder a uno de estos programas, seleccione "CONTROL CUENTAS" en la pantalla de selección de modos, seleccione el programa deseado en la pantalla de control de cuentas y pulse la tecla [OK].

MODO DE AUDITORÍA

Este programa se utiliza para activar el modo de auditoría para los modos de copia, impresión y escaneado. Para activar el modo de auditoría para el modo de fax, véase el

"Guía de uso (KIT DE EXPANSIÓN DE FAX)".

Cuando se habilita el modo de auditoría, se mantiene un recuento del número de páginas producidas para cada cuenta (pueden establecerse hasta 50 cuentas), y los recuentos pueden visualizarse y sumarse según necesidades. Para utilizar la máquina, debe introducirse el número de cuenta de cinco dígitos programado para la cuenta del usuario.

Para habilitar el modo de auditoría para las funciones de impresora y escáner, es necesario el kit de expansión de red opcional. Si el kit de expansión de red no está instalado, el modo auditoría no puede usarse para imprimir y escanear.

El modo de auditoría para la función de impresora solamente puede utilizarse con las impresoras PCL y PS. El modo de auditoría para la función de escáner solamente puede utilizarse en el escaneado de red.

El modo de auditoría se encuentra inicialmente deshabilitado para todos los modos (ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Seleccione "MODO AUDITORÍA" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

MODO AUDITORIA

COPIADORA

IMPRESORA

ESCANER

Seleccione el modo deseado con las teclas [ ] o [ ].

1 Para activar el modo de auditoría para el modo seleccionado, pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

El modo de auditoría está habilitado.

Para desactivar el modo de auditoría para el modo seleccionado, pulse la tecla [OK] para borrar la marca de la casilla de selección.

El modo de auditoría se encuentra deshabilitado.

Nota

Para habilitar el "MODO AUDITORÍA", programe los números de cuenta como se describe en

"CONTROL # CUENTA" en la (p.115) .

TOTAL/CUENTA

Este programa se utiliza para visualizar los recuentos de páginas de cada cuenta en los modos de copia, impresión y escaneado, así como los límites de uso para los modos de copia e impresión. El papel atascado no se incluye en los recuentos de página.

Para la función de escáner de red, se visualiza el número de páginas transmitidas.

Seleccione "TOTAL/CUENTA" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

TOTAL/CUENTA

CUENTA #

COPIAS

: 18114

LÍM. COPS.

000,222

02,000

[ ]: SIGUIENTE

Conmute a los recuentos de páginas de otros modos para la misma cuenta, así como los límites de página, con las teclas [ ] o [ ].

Para cambiar a un número de cuenta diferente, pulse las teclas [ ] o [ ].

ANULAR CUENTA

Este programa se utiliza para reiniciar los recuentos de página de copia, impresión y escaneado de una cuenta individual, o de todas las cuentas, en cero.

Seleccione "ANULAR CUENTA" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

ANULAR CUENTA

ANULAR CUENTA 1

ANUL.TODAS CUENT.

Reinicio de los recuentos de páginas para todas las cuentas

1 Seleccione "ANUL.TOD

AS CUENT." con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2 Seleccione "SÍ" con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

9

114

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Restablecer una sola cuenta

1 Seleccione "ANULAR CUENTA 1" con las teclas

[ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2 Seleccione la cuenta deseada con las teclas [ ] o [ ].

Si aparece "---,---" para un límite de páginas, no se ha establecido un límite.

3 Seleccione el modo deseado con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

4 Pulse las teclas [ ] o [ ] para seleccionar

"SÍ" y, a continuación, pulse la tecla [OK].

5 Si se desea reiniciar los contadores de páginas de otra cuenta, repita los pasos 2 a 4.

6 Para salir, pulse varias veces la tecla [RETROCEDER].

CONTROL # CUENTA

Este programa se utiliza para programar, borrar y cambiar números de cuenta.

Seleccione "CONTROL # CUENTA" y pulse la tecla

[OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

CONTROL # CUENTA

INTRO

SUPRIMIR

CAMBIAR

Programación de un número de cuenta

1 Seleccione "ENTRAR" con las teclas [ ] o

[ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Si ya se han programado 50 cuentas, aparecerá un mensaje de advertencia. Borre todas las cuentas innecesarias y, a continuación, programe la nueva cuenta.

2 Utilice las teclas numéricas para introducir un número de cuenta de cinco dígitos (00000 a 99999).

No puede utilizarse la contraseña de administrador como un número de cuenta.

3 Pulse la tecla [OK].

Si se introduce un número de cuenta que ya haya sido programado en el paso 2, aparecerá un mensaje de advertencia y se regresará al paso 2. Introduzca un número diferente.

4 Si se desea programar otro número de cuenta, repita los pasos 2 y 3.

5 Para salir, pulse varias veces la tecla

[RETROCEDER].

115

Cómo borrar un número de cuenta

1 Seleccione "BORRAR" con las teclas [ ] o

[ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2 Si se desea borrar todos los números de cuenta, seleccione "SUPR. TODAS CUEN." y pulse la tecla [OK].

Cuando aparezca el mensaje "¿SUPRIMIR?", seleccione "SÍ" con las teclas [ ] o [ ] para borrar todas las cuentas y pulse la tecla [OK]. Si no se desea borrar todos los números de cuenta, seleccione "NO" y pulse la tecla [OK].

3 Si se desea borrar un número de cuenta, seleccione

"SUPR. 1 CUENTA" y pulse la tecla [OK].

4 Introduzca el número de cuenta que desea borrar con las teclas numéricas y, a continuación, pulse la tecla [OK].

5 Seleccione "SÍ" con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

Si se introduce un número que no ha sido programado en el paso 4 y, a continuación, pulsa la tecla [OK], se regresará a la pantalla de introducción de números del paso 4.

6 Si se desea borrar otro número de cuenta, repita los pasos 4 y 5.

7 Para salir, pulse varias veces la tecla

[RETROCEDER].

Cómo cambiar un número de cuenta

1 Seleccione "CAMBIAR" con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla

[OK].

2 Introduzca el número de cuenta que desea cambiar en "PRESENTE #".

3 Introduzca el nuevo número de cuenta en "NUEVA #".

4 Pulse la tecla [OK].

Si se introduce un número de cuenta que ya haya sido programado en el paso 3, aparecerá un mensaje de advertencia y se regresará al paso 3. Introduzca un número diferente.

5 Si se desea cambiar otro número de cuenta, repita los pasos 2 al 4.

6 Para salir, pulse varias veces la tecla [RETROCEDER].

Nota

• Cuando se introduce un número de cuenta, no se aceptará la tecla [OK], a menos que se hayan introducido cinco dígitos.

• Si se pulsa la tecla [C] mientras se introduce un número de cuenta, la pantalla del número de cuenta cambiará a "-----".

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

LIMITE CUENTA

Este programa se utiliza para fijar los límites del número de páginas que pueden ser impresas con cada una de las cuentas en los modos de impresión y copia.

Seleccione "LIMITE CUENTA" y pulse la tecla [OK].

Aparece la pantalla siguiente.

LIMITE CUENTA

LIMITE UNA CUENTA

LIM.TODAS CUENT.

Limitación del número de páginas utilizadas por una cuenta

1 Seleccione "LIMITE UNA CUENTA" con las teclas

[ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2 Seleccione "COPIADORA" o

"IMPRESORA" con las teclas [ ] o [ ].

3 Pulse la tecla [OK].

4 Introduzca el número de cuenta deseado con las teclas numéricas.

5 Introduzca un límite de uso de páginas con las teclas numéricas (máx. 50000).

• No puede especificarse "0".

• Si se desea cancelar el límite, pulse [C] y vaya al paso 6.

6 Pulse la tecla [OK].

7 Si se desea fijar un límite para otro número de cuenta, repita los pasos 4 a 6.

Si se pulsa la tecla [RETROCEDER], se regresará a la pantalla del paso 2. Si se desea fijar un límite para el otro modo (copia o impresora), seleccione el modo en el paso 2 y repita los pasos 3 a 6. Para salir, pulse varias veces la tecla [RETROCEDER].

Cómo ajustar un límite para todas las cuentas

1 Seleccione "LIM.TODAS CUENT." con las teclas [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

2 Seleccione "COPIADORA" o

"IMPRESORA" con las teclas [ ] o [ ].

3 Introduzca el límite de uso de páginas para todas las cuentas con las teclas numéricas (máx. 50000).

Si se desea cancelar el límite, pulse [C] y vaya al paso 4.

4 Pulse la tecla [OK].

Se regresará a la pantalla del paso 2. Si se desea fijar un límite para el otro modo (copia o impresora), seleccione el modo en el paso 2 y repita los pasos 3 a

4. Para salir, pulse varias veces la tecla

[RETROCEDER].

SEGUR. # CUENTA

Cuando se active este programa, la máquina no permitirá el funcionamiento durante un minuto, si se introduce un número de cuenta incorrecto tres veces seguidas. Durante este tiempo, aparecerá en la pantalla el mensaje "Consultar al administrador para asistencia.".

Para activar este programa, seleccione "SEGUR. #

CUENTA" y, a continuación, pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para desactivar este programa, seleccione

"SEGUR. # CUENTA" y, a continuación, pulse la tecla [OK] para que no aparezca una marca en la casilla de selección.

CANCEL TRABAJOS CUENTAS NO

VÁL.

Cuando está habilitado, este programa cancela un trabajo de impresión, si no se introduce ningún número de cuenta, o se introduce un número de cuenta no válido. Este programa es efectivo solamente cuando se ha habilitado "MODO

AUDITORÍA" para el modo de impresión.

Esta función se encuentra inicialmente deshabilitada

(ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Para prohibir la impresión cuando no se introduce un número de cuenta válido, seleccione "CANCEL

TRABAJOS CUENTAS NO VÁL" y, a continuación, pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para permitir la impresión cuando no se introduce un número de cuenta válido, seleccione "CANCEL

TRABAJOS CUENTAS NO VÁL" y, a continuación, pulse la tecla [OK] para eliminar la marca de la casilla de selección.

Nota

Las páginas impresas por números de cuenta no válidos se añaden al recuento de páginas de "OTROS" (número de cuenta).

9

116

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

CONTR. DE DISP.

Estos programas se utilizan para configurar los ajustes de las funciones del hardware de la máquina. Para acceder a uno de estos programas, seleccione "CONTR. DE DISP." en la pantalla de selección de modos, seleccione el programa deseado en la pantalla de control de dispositivos y pulse la tecla [OK].

COPIA EN ESPERA CONF. DE LÁMPARA

Este programa se utiliza para seleccionar si la luz de copia (fuente de luz) permanece encendida o apagada cuando la máquina se encuentra en el modo de espera. Si la luz de copia (fuente de luz) está configurada para apagarse en el modo de espera, se conservará la energía, aunque la duración de la primera copia será mayor que si la lámpara se encuentra encendida.

El ajuste predeterminado de fábrica es "ENCENDIDO".

Seleccione "COPIA EN ESPERA CONF. DE

LÁMPARA" y pulse la tecla [OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

CONF. LAMP. COPIA

ON

OFF

MEM. IMPRESORA

(Cuando está instalada la tarjeta de función dual)

La máquina está equipada con memoria que almacena los datos de imágenes de original escaneados. Parte de esta memoria también se utiliza para almacenar los datos impresos. Este programa se utiliza para fijar el porcentaje de memoria que se asigna a la función de impresión. La asignación de memoria puede ajustarse con valores entre el 30% y el 70%, en incrementos del 10%.

El ajuste predeterminado de fábrica es "50%".

Seleccione "MEM. IMPRESORA" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

1 Seleccione el porcentaje deseado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

Nota

La memoria para almacenar los datos de imágenes de original, así como los datos de impresión, es de 16 MB. Puede instalarse un módulo de memoria opcional para ampliar la memoria a 272 MB (el módulo añade 256 MB).

1 Seleccione "ON" u "OFF" con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

FUNCIÓN AGRUP.

Cuando se encuentra activada la función de agrupación, los juegos producidos se desviarán unos de otros para facilitar la separación, cuando se realiza el copiado en los modos de clasificado y sin clasificado. Puede activarse por separado la función de agrupación para la bandeja superior (ésta solamente aparece si se ha instalado el kit de bandeja separadora de trabajos) y la bandeja central.

Esta función se encuentra inicialmente activada (ajuste inicial dispuesto en fábrica) tanto para la bandeja superior como para la bandeja central.

Seleccione "FUNCIÓN AGRUP." y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

FUNCION AGRUP.

BANDEJA SUPERIOR

BANDEJA CENTRAL

MODO USB 2.0

Establece la velocidad de transferencia de datos del puerto USB 2.0. El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "ALTA VELOCIDAD".

Si se desea utilizar USB 2.0 (modo de velocidad elevada), asegúrese de leer "Requisitos del sistema para USB 2.0 (Modo de Velocidad Elevada)" (p.118) para verificar que su sistema y los ajustes de la unidad se han configurado adecuadamente.

Seleccione "MODO USB 2.0" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

MODO USB2.0

RÁPIDA VELOC.

ALTA VELOCIDAD

1 Seleccione "BANDEJA SUPERIOR" o "BANDEJA

CENTRAL" con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

• Se activa el ajuste y aparece una marca en la casilla de selección.

• Si se ejecuta este procedimiento cuando el valor de ajuste ya está activado, la marca se borra y el valor de ajuste se desactiva.

* Esta función no está disponible en algunos países o regiones.

117

1 Seleccione la velocidad de transferencia con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Requisitos del sistema para USB 2.0 (Modo de

Velocidad Elevada)

El puerto USB de la máquina soporta el modo de alta velocidad de USB 2.0.

Para utilizar USB 2.0 (Modo de Velocidad Elevada) es necesario el sistema siguiente:

El ordenador está utilizando Windows Vista/XP/2000 y está previamente instalado el driver USB 2.0 de

Microsoft, o está instalado el driver USB 2.0 para

Windows Vista/XP/2000 que Microsoft proporciona a través de Windows Update.

* Incluso cuando se encuentra instalado el controlador USB

2.0 de Microsoft, algunas tarjetas de expansión USB 2.0 no pueden conseguir la velocidad estipulada por el nivel de

Velocidad Elevada. Este problema puede solucionarse a menudo mediante la instalación de un controlador más reciente para la tarjeta. Para obtener el controlador más reciente para su tarjeta, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.

VOLVER AL TIEMPO DE MODO COPIA

Cuando existen trabajos de impresión o trabajos de impresión de fax en espera para la impresión, una vez finalizado el trabajo de copia, este programa se utiliza para fijar un breve intervalo de espera hasta que comience la impresión de dichos trabajos. Configurar un breve tiempo de espera permite ejecutar otro trabajo de copia a continuación del trabajo de copia anterior.

Las selecciones para el tiempo son "0 SEG.", "10

SEG.", "30 SEG." y "60 SEG.".

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es de 30 segundos.

Seleccione "VOLVER AL TIEMPO DE MODO COPIA" y pulse la tecla [OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

VUELTA DE COPIA

30

(0~60) seg.

1 Seleccione el intervalo deseado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

CONF. OPERACIONES

Estos programas se utilizan para configurar varios ajustes relacionados con el panel de mando. Para acceder a uno de estos programas, seleccione "CONF. OPERACIONES" en la pantalla de selección de modos, seleccione el programa deseado en la pantalla de configuración de las operaciones y pulse la tecla [OK].

ANULACIÓ12N AUTO

Esta función devuelve los ajustes de copia a los ajustes predeterminados, si no se utiliza el panel de mando, durante la duración del intervalo fijado con este programa después del final de un trabajo de copia. Las selecciones para el tiempo son "0 SEG.", "10 SEG.", "20 SEG.", "60 SEG.", "90

SEG." y "120 SEG.".

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es de 60 segundos.

Seleccione "ANULACIÓN AUTO" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

ANULACION AUTO

60

(0~120) seg.

1 Seleccione el intervalo deseado con las teclas [ ] o [ ].

Si no se desea que funcione el borrado automático, seleccione "0".

2 Pulse la tecla [OK].

Nota

La función Anulación Auto está deshabilitada cuando los datos de escaneo se guardan bajo el siguiente estatus: Cuando la última página no ha sido escaneada durante el proceso de copiado 2

EN 1 o 4 EN 1 (una página ha sido escaneada para un ajuste de dos páginas o tres páginas han sido escaneadas en un ajuste de cuatro páginas), o solo una cara ha sido escaneada durante el proceso de copiado de tarjeta ID.

DESAC. T. LÍMITE DE VISUALIZACIÓN

Este programa se utiliza para seleccionar si la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla básica, cuando no se pulsa ninguna tecla en el panel de mando durante un minuto en el modo de escaneo o fax.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es el de retorno automático a la pantalla básica.

Para desactivar el retorno automático a la pantalla básica, seleccione "DESAC. T. LÍMITE DE

VISUALIZACIÓN" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para activar de nuevo el retorno automático a la pantalla básica, seleccione una vez más "DESAC. T. LÍMITE DE

VISUALIZACIÓN" y pulse la tecla [OK] para borrar la marca de la casilla de selección.

CONF. IDIOMA

Este programa se utiliza para seleccionar el idioma de la pantalla.

Seleccione "CONF. IDIOMA", pulse la tecla [OK] y siga los siguientes pasos.

1 Seleccione el idioma de la pantalla con las teclas [ ] o [ ].

9

2 Pulse la tecla [OK].

TIEMPO MENSAJE

Este programa se utiliza para establecer el tiempo que los mensajes aparecen en la pantalla (esto procede para los mensajes que aparezcan durante cierto intervalo de tiempo y, a continuación, desaparezcan).

Seleccione entre "CORTO (3 s)", "NORMAL (6 s)" o

"LARGO (9 s)".

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "NORMAL (6 s)".

118

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Seleccione "TIEMPO MENSAJE" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

TIEMPO MENSAJE

CORTO (3 s)

NORMAL (6 s)

LARGO (9 s)

1 Seleccione el intervalo de visualización deseado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

SONID PUNTS CLVE

Este programa se utiliza para fijar el volumen del sonido que se escucha cada vez que se pulsa una tecla.

El ajuste inicial predeterminado de fábrica es "CORTO".

Seleccione "SONID PUNTS CLVE" y pulse la tecla

[OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

SONID PUNTS CLVE

OFF

CORTO

LARGO

TIEMP CLAVE

Este programa se utiliza para fijar el intervalo de tiempo que debe pulsarse una tecla para que tenga efecto.

Puede seleccionarse un ajuste más largo para evitar que las teclas pulsadas accidentalmente tengan efecto. Tenga presente, sin embargo, que al seleccionar un ajuste más largo, hay que tener mayor cuidado al pulsar las teclas para garantizar que se registran las introducciones.

El ajuste inicial predeterminado de fábrica es "MÍNIMO".

Seleccione "TIEMP CLAVE" y pulse la tecla [OK].

Aparece la pantalla siguiente.

TIEMP CLAVE

MÍNIMO

0.5 SEG.

1.0 SEG.

1.5 SEG.

1 Seleccione el intervalo deseado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

1 Seleccione el volumen deseado con la tecla [ ] o [ ].

Para desactivar el sonido de las teclas, seleccione "OFF".

2 Pulse la tecla [OK].

SONID PUNTS CLVE PUNTO INICIAL

Este programa se utiliza para elegir si suena o no un pitido en los ajustes básicos predeterminados, cuando se pulsa una tecla para seleccionar un ajuste.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es sin pitido.

Si desea que suene un pitido, seleccione "SONID

PUNTS CLVE PUNTO INICIAL" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Si no desea que suene un pitido, seleccione

"SONID PUNTS CLVE PUNTO INICIAL" una vez más y pulse la tecla [OK] para que se borre la marca en la casilla de selección.

DESACTIVAR AUTO REPETICIÓN

Este programa se utiliza para evitar que un ajuste cambie continuamente cuando se mantienen pulsadas las teclas

[ ] o [ ] , como cuando se establece la relación de zoom o el tamaño del original (no funcionará la repetición automática de tecla). Cuando se activa este programa, debe pulsarse varias veces una tecla en lugar de mantenerla pulsada.

La repetición automática de tecla está configurada inicialmente para funcionar (ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Para desactivar la repetición automática de tecla, seleccione "DESACTIVAR AUTO REPETICIÓN" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para habilitar de nuevo la repetición automática de tecla, seleccione "DESACTIVAR AUTO

REPETICIÓN" y pulse otra vez la tecla [OK] para que se borre la marca en la casilla de selección.

DESACTIVAR CONF TAMAÑO DE PAPEL

Este programa se utiliza para deshabilitar "TAMAÑA

PAP. CONF." en el menú de funciones especiales.

Una vez desactivado, no puede utilizarse "TAMAÑA

PAP. CONF." cuando se pulsa la tecla [FUNCIÓN

ESPECIAL], que evita que otros usuarios distintos al administrador cambien fácilmente el ajuste de tamaño de papel.

"DESACTIVAR CONF TAMAÑO DE PAPEL" se encuentra inicialmente deshabilitada (ajuste inicial dispuesto en fábrica).

119

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Para activar el ajuste, seleccione "DESACTIVAR

CONF TAMAÑO DE PAPEL" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para desactivar el ajuste, seleccione una vez más

"DESACTIVAR CONF TAMAÑO DE PAPEL" y pulse la tecla [OK] para que se borre la marca de la casilla de selección.

Seleccione "CRONOMETRAR AUTO APAGADO" y pulse la tecla [OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

DESCONEXION AUTO

(1~240) min.

1 Seleccione el intervalo deseado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

AHORRO DE ENERGÍA

Estos programas se utilizan para configurar los ajustes de ahorro de energía. Para acceder a uno de estos programas, seleccione "AHORRO DE ENERGÍA" en la pantalla de selección de modos, seleccione el programa deseado en la pantalla de ahorro de energía de copia y, a continuación, pulse la tecla [OK].

AUTO APAGADO

Este programa se utiliza para habilitar el modo de desconexión automática de la corriente, el cual desactiva automáticamente la alimentación de la unidad de fusión, si no se utiliza el panel de mando durante cierto periodo de tiempo.

La activación del modo de desconexión automática de la corriente ayuda a conservar la energía, preservar los recursos naturales y reducir la contaminación medioambiental.

Esta función se encuentra inicialmente habilitada.

Nota

En lugar de deshabilitar la prestación de desconexión automática de la corriente, le recomendamos que primero intente prolongar el ajuste de la hora en "CRONOMETRAR AUTO

APAGADO" (véase más abajo). En la mayoría de los casos, un ajuste adecuado del temporizador permite que los trabajos procedan con un mínimo retardo y que, aún así, se beneficie de las ventajas de la conservación de la energía.

Para habilitar el modo de desconexión automática de la corriente, seleccione "AUTO APAGADO" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para deshabilitar el modo de desconexión automática de la corriente, seleccione una vez más

"AUTO APAGADO" y pulse la tecla [OK] para que se borre la marca en la casilla de selección.

CRONOMETRAR AUTO APAGADO

Este programa se utiliza para fijar el intervalo de tiempo hasta que se activa el modo de desconexión automática de la corriente cuando no se utiliza el panel de mando. El uso de esta función ayuda a conservar la energía, preservar los recursos naturales y reducir la contaminación medioambiental.

Pueden seleccionarse "1 min.", "5 min.","15 min.", "30 min.", "60 min.", "120 min." o "240 min." para el intervalo de tiempo. Seleccione un ajuste que se adapte a sus condiciones de trabajo.

MODO PRECALENT.

Este programa se utiliza para fijar el intervalo de tiempo hasta que el modo de precalentamiento, que reduce automáticamente la temperatura de la unidad de fusión, se activa cuando no se utiliza el panel de mando. El uso de esta función ayuda a conservar la energía, preservar los recursos naturales y reducir la contaminación medioambiental. Puede seleccionarse

"1 min.", "5 min.", "15 min.", "30 min.", "60 min.", "120 min." o "240 min." para el intervalo de tiempo.

Seleccione un ajuste que se adapte a sus condiciones de trabajo.

Seleccione "MODO PRECALENT." y pulse la tecla

[OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

MODO PRECALENT.

(1~240) min.

1 Seleccione el intervalo deseado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

(IMPRESORA) AUTO APAGADO

Esta función cambia la máquina automáticamente al modo de auto apagado inmediatamente al terminar un trabajo de impresión.

Si "APAGADO" está ajustado, el tiempo para el cronómetro de auto apagado se ajusta en

"CRONOMETRAR AUTO APAGADO".

9

AHORRO TÓNER

El modo de ahorro de tóner reducirá el consumo de tóner alrededor de un 10% en los modos de exposición automático y texto. Las copias saldrán más claras, pero con un tono suficiente para el uso general. La selección de este modo no tiene efecto sobre el modo de fotografía.

Esta función se encuentra inicialmente deshabilitada (ajuste inicial dispuesto en fábrica).

120

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Para activar el modo de ahorro de tóner, destaque

"AHORRO TÓNER" y pulse la tecla [OK] para que se muestre una marca de la casilla de selección.

Para desactivar el modo de ahorro de tóner, seleccione este programa y pulse de nuevo la tecla [OK] para borrar la marca de la casilla de selección.

CONFIGURACIÓN DE

COPIA

Estos programas se utilizan para activar varias funciones de copia. Para acceder a uno de estos programas, seleccione

"COPIADORA" en la pantalla de selección de modos, seleccione el programa deseado en la pantalla de ajustes de copia y pulse la tecla [OK].

AJUSTE EXPOSIC.

Este programa se utiliza para ajustar el nivel de exposición cuando se utiliza "AUTOMÁTICA" para el modo de exposición. El nivel de exposición automático puede ajustarse por separado para el cristal de documentos y el SPF/RSPF.

Puede seleccionarse uno de los cinco niveles, siendo el extremo izquierdo de la escala el nivel más claro y el extremo derecho de la escala el nivel más oscuro.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es el nivel medio.

Seleccione "AJUSTE EXPOSIC." y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

AJUSTE EXPOSIC.

PANTALLA

SPF/RSPF

1 Seleccione "PANTALLA" o "SPF/RSPF" con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse las teclas [ ] o [ ] para ajustar la exposición.

3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la exposición restante.

4 Pulse la tecla [OK].

MARGEN INICIAL

(Cuando está instalada la tarjeta de función dual)

Se utiliza para fijar la anchura del margen predeterminada.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "10 mm".

Seleccione "MARGEN INICIAL" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

MARGEN INICIAL

(0~20) mm

1 Ajuste la anchura del margen inicial con las teclas [ ] o [ ].

La anchura puede ajustarse de 0 a 20 mm en incrementos de

5 mm.

2 Pulse la tecla [OK].

AJ. ANCHO BORRADO

(Cuando está instalada la tarjeta de función dual)

Se utiliza para fijar la anchura de borrado predeterminada.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "10 mm".

Seleccione "AJ.ANCHO BORRADO" y pulse la tecla

[OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

AJ.ANCHO BORRADO

(0~20) mm

1 Ajuste la anchura de borrado en los bordes y en el centro con las teclas [ ] o [ ].

La anchura de borrado en los bordes y en el centro comparte el mismo valor predeterminado, que puede establecerse de 0 a 20 mm en incrementos del 5 mm.

2 Pulse la tecla [OK].

AJTE. COPIA TARJ.

El tipo de diseño para copiar la tarjeta ID puede cambiarse durante el proceso de copiado de tarjeta

ID.

Consulte la ilustración de "COPIA TARJETA ID")

(p.58) para saber más sobre los tipos de diseño.

Seleccione "AJTE. COPIA TARJ." Y luego pulse la tecla [OK]. Aparecerá la pantalla siguiente.

AJTE.COPIA TARJ.

TAMAÑO A4

TAMAÑO A5-A3

1 Pulse las teclas [ ] o [ ] para seleccionar un tipo de diseño.

2 Pulse la tecla [OK].

121

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

AJUSTE PREDETER DE CARD SHOT

(Cuando está instalada la tarjeta de función dual)

Este programa se utiliza para fijar las dimensiones predeterminadas que aparecen cuando se visualiza la pantalla de introducción de tamaño de card shot.

Los ajustes iniciales dispuestos en fábrica son 86 mm para la anchura (X) y 54 mm para la longitud (Y).

Seleccione "AJUSTE PREDETER DE CARD SHOT" y pulse la tecla [OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

AJ. PRED. CARD SHOT

X:

TAMAÑO (mm)

Y:

1 Seleccione X o Y con las teclas [ ] o [ ] y ajuste el correspondiente valor predeterminado con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

BAND. PREDET.

Este programa se utiliza para establecer qué bandeja se selecciona por defecto.

Las bandejas que aparecen para la selección serán diferentes, dependiendo de las bandejas opcionales que se han instalado.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "BANDEJA 1".

Seleccione "BAND. PREDET." y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

BAND. PREDET.

BANDEJA 1

BANDEJA 2

BANDEJA 3

BANDEJA 4

1 Seleccione la bandeja con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

EXP. PREDET.

Este programa se utiliza para seleccionar el modo / nivel de exposición seleccionado inicialmente cuando se pulsa la tecla [EXPOSICIÓN].

El ajuste predeterminado de fábrica es "AUTOMÁTICA".

Seleccione "EXP. PREDET." y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

EXP. PREDET.

AUTO AUTOMATICA

TEXTO

FOTOGRAFIA

1 Seleccione el modo de exposición con las teclas [ ] o [ ].

2 Si se seleccionó "TEXTO" o

"FOTOGRAFÍA", ajuste un nivel de exposición con las teclas [ ] o [ ].

3 Pulse la tecla [OK].

ALIMENT. CONTINUA

Una vez habilitado el modo de alimentación continua, los originales adicionales colocados en el SPF/RSPF en los 5 segundos posteriores a la introducción del original anterior serán copiados automáticamente. (Si transcurren más de cinco segundos, debe pulsarse de nuevo la tecla [START] ( ))

Esta función puede utilizarse cuando se escanean originales en los modos de copia y escaneado.

Esta función se encuentra inicialmente deshabilitada (ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Para activar la alimentación continua, seleccione

"ALIMENT. CONTINUA" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para desactivar la alimentación continua, seleccione una vez más "ALIMENT. CONTINUA" y pulse la tecla [OK] para que se borre la marca de la casilla de selección.

ROTACIÓN COPIA

(Cuando está instalada la tarjeta de función dual)

Si la orientación del original no coincide con la del papel, puede rotarse la imagen.

La copia con rotación funciona cuando está operativa la selección automática del papel o la selección automática de la relación.

Esta función se encuentra inicialmente habilitada

(ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Nota

Si la imagen se gira y se reduce, la posición de la imagen copiada variará, dependiendo de las orientaciones del original y del papel.

Original Papel Copia

Para activar el copiado con rotación, seleccione

"ROTACIÓN COPIA" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para desactivar el copiado con rotación, seleccione una vez más "ROTACIÓN COPIA" y pulse la tecla [OK] para que se borre la marca de la casilla de selección.

122

9

GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

SEL. CLASIF. AUTO

(Cuando está instalada la tarjeta de función dual)

Este programa se utiliza para seleccionar el modo de salida por defecto cuando se utiliza el SPF/RSPF para el copiado.

El ajuste inicial predeterminado de fábrica es

"CLASIFICADO".

Seleccione "SEL.CLASIF. AUTO" y pulse la tecla

[OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

SEL.CLASIF. AUTO

SIN CLASIFICADO

CLASIFICADO

LIMITE DE COPIAS

Este programa se utiliza para fijar el límite del número de copias que pueden establecerse (y que pueden aparecer en la pantalla) para un trabajo de copia.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "999 copias".

Seleccione "LIMITE DE COPIAS" y pulse la tecla [OK].

Aparecerá la siguiente pantalla.

LIMITE DE COPIAS

99 copias

999 copias

1 Seleccione el modo de salida con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

MODO FOTO PREDETER.

Este programa se utiliza para seleccionar el método de expresión de medios tonos cuando se selecciona

"FOTOGRAFÍA" con la tecla [EXPOSICIÓN] para un trabajo de copiado. Seleccione "MUESTRA 1" o

"MUESTRA 2" para el método de expresión de medios tonos.

Se recomienda "MUESTRA1" para fotos impresas, puesto que proporciona imágenes nítidas y una buena expresión de los contornos.

Se recomienda "MUESTRA 2" para fotos o papel fotográfico, puesto que proporciona una imagen suave.

El ajuste inicial dispuesto en fábrica es "MUESTRA 2".

Seleccione "MODO FOTO PREDETER." y pulse la tecla [OK]. Aparecerá la siguiente pantalla.

MODO FOTO PREDETER.

MUESTRA 1

MUESTRA 2

1 Seleccione "MUESTRA 1" o "MUESTRA 2" con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

1 Seleccione "99 copias" o "999 copias" con las teclas [ ] o [ ].

2 Pulse la tecla [OK].

DESACT118. SELEC. AUTO.PAPEL

Este programa se utiliza para desactivar la selección automática de papel. Cuando se desactiva la selección automática del papel, no se selecciona automáticamente el papel más adecuado al colocar un original sobre el cristal de documentos o en la bandeja del alimentador de documentos.

Esta función se encuentra inicialmente deshabilitada

(ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Para desactivar la selección automática del papel, seleccione "DESACT. SELEC. AUTO.PAPEL" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para habilitar de nuevo la selección automática del papel, seleccione "DESACT. SELEC.

AUTO.PAPEL" y pulse otra vez la tecla [OK] para que se borre la marca en la casilla de selección.

DESACTIVAR DOBLE CARA

(Solamente en modelos que admiten impresión a doble cara)

Utilice este programa cuando desee desactivar la función de copiado a doble cara o cuando dicha función haya fallado.

Cuando este programa está activado, sólo es posible la impresión a una cara.

Esta función se encuentra inicialmente deshabilitada

(ajuste inicial dispuesto en fábrica).

Para desactivar el copiado a doble cara, seleccione "DESACTIVAR DOBLE CARA" y pulse la tecla [OK] para que aparezca una marca en la casilla de selección.

Para habilitar de nuevo el copiado a doble cara, seleccione "DESACTIVAR DOBLE CARA" y pulse otra vez la tecla [OK] para que se borre la marca en la casilla de selección.

123

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MXM232D-ES1

Anuncio

Características clave

  • Business Laser Mono printing
  • 600 x 600 DPI
  • A4 20 ppm
  • Mono copying Colour scanning Mono faxing
  • USB port Ethernet LAN
  • Internal memory: 128 MB
  • 35 kg

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos