- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Audio amplifiers
- Pioneer
- GM 6300F
- Instruction manual
- 6 Páginas
Pioneer GM 6300F Amplificador de Potência Manual de Instruções
O Amplificador de Potência GM 6300F da Pioneer é um amplificador de quatro canais em ponte, capaz de fornecer uma potência de saída de até 120W por canal. Ele permite diversas configurações de saída, incluindo modo de dois canais (estéreo e mono) e modo de quatro canais. O manual do usuário inclui instruções detalhadas sobre instalação, conexão e operação do dispositivo.
publicidade
Assistente Bot
Precisa de ajuda? Nosso chatbot já leu o manual e está pronto para ajudá-lo. Sinta-se à vontade para fazer qualquer pergunta sobre o dispositivo, mas fornecer detalhes tornará a conversa mais produtiva.
▼
Scroll to page 2
of
6
Antes de usar este produto AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA DE QUATRO CANAIS EM PONTE Muito obrigado por comprar este produto PIONEER. Leia este manual de instruções completamente antes de usar a unidade. Em caso de problemas qO%u²K qÐU «uM lЗUÐ Íu d¹UHOK³« Quando o aparelho não funcionar adequadamente, entre em contato com o posto de serviço autorizado PIONEER mais próximo. ATENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES Nunca troque o fusível por um fusível com um valor nominal maior do que o fusível original. O uso de um fusível inadequado pode resultar no sobreaquecimento e fumaça, e pode causar danos ao produto e ferimentos incluindo queimaduras. GM-6300F ATENÇÃO pU*« qOœ Diagrama A - Correto Diagrama B - Incorreto Alto+ falante de 8Ω Alto+ falante de 4Ω Altofalante + de 8Ω Altofalante + de 4Ω PIONEER CORPORATION L+ 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <KMINX> <06J00000> Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados. Æ5A¹—uЗu dO½u¹UÐ Wdý q³ s dA½ dO½u¹UÐ WdA ≤∞∞∂ © dAM« ‚uIŠ ÆWþuH× ‚uI(« q Æ5A¹—uЗu Impresso na China 5B« w l³Þ <YRD5102-A/U> ES R- L+ R- Amplificador Pioneer Amplificador Pioneer Modo de conexão em ponte de 4 Ω Modo de conexão em ponte de 2 Ω NÃO instale nem utilize o seu amplificador Pioneer conectando alto-falantes de 4 Ω (ou menos) em paralelo para obter um modo de conexão em ponte de 2 Ω (ou menos) (Diagrama B). Uma conexão em ponte incorreta pode causar danos, fumaça ou sobreaquecimento ao amplificador. A superfície do amplificador também poderia ficar muito quente ao toque, podendo causar queimaduras leves. Para instalar ou utilizar corretamente um modo de conexão em ponte para um amplificador de dois canais e obter uma carga de 4 Ω, conecte dois alto-falantes de 8 Ω em paralelo com Esquerda + e Direita – (Diagrama A) ou utilize um único alto-falante de 4 Ω. Para um amplificador de quatro canais, siga o diagrama de conexão de saída dos alto-falantes para uma conexão em ponte como mostrado na parte PORTUGUÊS (B) posterior do amplificador, e conecte dois altofalantes de 8 Ω em paralelo para obter uma carga de 4 Ω ou utilize um único alto-falante de 4 Ω por canal. Se você tiver dúvidas ou preocupações, por favor, entre em contato com o revendedor Pioneer autorizado ou solicite o serviço ao cliente da Pioneer. ADVERTÊNCIA • Sempre utilize o cabo de bateria vermelho especial e cabo de terra [RD-223] que são vendidos separadamente. Conecte o cabo de bateria diretamente ao terminal positivo da bateria do automóvel (+) e o cabo de terra à carroçaria do automóvel. • Não toque no amplificador com as mãos molhadas. Caso contrário, você pode levar um choque elétrico. Do mesmo modo, não toque no amplificador quando ele estiver molhado. • Para a segurança do trânsito e para manter as condições de condução segura do automóvel, mantenha o volume baixo o suficiente para que possa ouvir os sons de trânsito normais. • Verifique as conexões do fornecimento de energia e alto-falantes se o fusível do cabo da bateria vendido separadamente ou o fusível do amplificador queimar-se. Detecte a causa e solucione o problema, e depois substituía o fusível com um outro do mesmo tamanho e regime. • Para evitar o mau funcionamento do amplificador e dos alto-falantes, o circuito de proteção cortará a energia ao amplificador (o som parará) na ocorrência de uma condição anormal. Em tal caso, desligue o aparelho e verifique a conexão do fornecimento de energia e alto-falantes. Detecte a causa e solucione o problema. • Entre em contato com o revendedor se não puder detectar a causa do problema. • Para evitar um choque elétrico ou curto-circuito durante a conexão e instalação, certifique-se de desconectar primeiro o terminal negativo (–) da bateria. • Confirme que não haja nenhuma peça atrás do painel antes de fazer algum furo para a instalação do amplificador. Certifique-se de proteger todos os cabos e equipamentos importantes tais como tubos de combustível, tubos dos freios e fiação elétrica contra danos. • NÃO permita que o amplificador entre em contato com líquidos devido a, por exemplo, a localização onde o amplificador está instalado. Isso poderia provocar um choque elétrico. O contato com líquidos também poderia provocar danos e sobreaquecimento ao amplificador e alto-falantes. Além disso, a superfície do amplificador e a superfície de qualquer alto-falante instalado também poderiam ficar muito quentes ao toque, podendo causar pequenas queimaduras. Configuração da unidade Controle de ganho Ajustar os controles de ganho A e B ajuda-lhe a igualar a saída do componente estéreo automotivo ao amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste os controles de ganho para a posição NORMAL. Se a saída estiver baixa mesmo quando o volume do componente estéreo automotivo estiver alto, gire esses controles no sentido dos ponteiros do relógio. Se ocorrer distorção quando o volume do componente estéreo automotivo estiver alto, gire esses controles no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. PORTUGUÊS (B) Indicador de alimentação O indicador de alimentação ilumina-se quando o aparelho é ligado. • Se você utilizar somente um plugue de entrada, ajuste os controles de ganho para as saídas de alto-falante A e B para a mesma posição. • Quando utilizar com um componente estéreo automotivo equipado com RCA (saída padrão de 500 mV), ajuste para a posição NORMAL. Quando utilizar com um componente estéreo automotivo Pioneer equipado com RCA com uma saída máxima de 4 V ou mais, ajuste o nível para um valor apropriado ao nível de saída do componente estéreo automotivo. Seletor de entrada Para a entrada de dois canais, deslize o seletor para a esquerda. Para a entrada de quatro canais, deslize o seletor para a direita. Interruptor BFC (Controle de freqüência de batida) Se você ouvir uma batida enquanto escuta um programa AM com seu componente estéreo automotivo, mude o interruptor BFC utilizando uma chave de fendas pequena. Seletor LPF (Filtro passa-baixo)/HPF (Filtro passa-alto) Ajuste o seletor LPF/HPF como segue de acordo com o tipo do alto-falante que será conectado ao conector de saída de alto-falante e ao sistema do componente estéreo automotivo: Seletor LPF/HPF Gama de freqüências de áudio a ser emitida Tipo de alto-falante Observações LPF (esquerda) 80 Hz ou menos com pendente de corte de –12 dB/oct. Subwoofer Ligar um subwoofer. OFF (centro) Gama completa Gama completa HPF (direita) 80 Hz ou acima com pendente de corte de –12 dB/oct. Gama completa Use se quiser cortar a gama de frequências muito baixas porque ela não é necessário para o alto-falante em uso. Conexão da unidade PORTUGUÊS (B) • Retire o terminal negativo (–) da bateria para evitar o risco de curto-circuito e danos ao aparelho. • Segure a fiação elétrica com braçadeiras de cabo ou fita adesiva. Para proteger a fiação elétrica, enrole os fios com fita adesiva onde eles fiquem em contato com partes metálicas. • Não passe os cabos onde eles fiquem quentes como, por exemplo, perto da saída de ar do aquecedor. Se o isolamento se aquece, ele pode avariar-se, resultando em curto-circuito através da carroçaria do veículo. • Certifique-se de que os cabos não interfiram com as partes móveis do veículo, tais como a alavanca de mudanças, freio de mão, mecanismo de deslizamento do assento. • Não deixe os cabos entrarem em curto-circuito. Caso contrário, o circuito de proteção pode falhar quando deveria funcionar. • Nunca forneça energia a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de alimentação para derivar energia desde o mesmo. A capacidade de corrente do cabo pode ser excedida, causando um sobreaquecimento. • Nunca troque o fusível por um fusível com um valor nominal maior do que o fusível original. O uso de um fusível inadequado pode resultar no sobreaquecimento e fumaça, e pode causar danos ao produto e ferimentos incluindo queimaduras. Fusível (30 A) Anel isolante Fusível (30 A) • Não conecte o cabo do alto-falante diretamente à terra nem conecte um cabo de chumbo negativo (–) a vários alto-falantes. • Este aparelho é para veículos com uma bateria de 12 volts e terra negativa. Antes de instalá-lo num veículo recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria. • Se o componente estéreo automotivo for deixado ligado por muito tempo enquanto o motor estiver parado ou em marcha lenta, a bateria pode descarregar-se. Desligue o componente estéreo automotivo quando o motor estiver parado ou em marcha lenta. • Se o cabo de controle remoto de sistema do amplificador for conectado ao terminal de alimentação através da chave de ignição (12 V CC), o amplificador será sempre ligado quando a ignição for ligada, independentemente se o componente estéreo automotivo estiver ligado ou desligado. Por esta razão, a bateria pode descarregar-se se o motor estiver parado ou em marcha lenta. Quatro canais • Os alto-falantes a serem conectados ao amplificador devem cumprir com as normas indicadas abaixo. Se eles não cumprem com as normas, eles podem causar um fogo, emitir fumaça ou sofrer danos. A impedância do alto-falante deve der de 2 Ω a 8 Ω. No entanto, no caso de dois canais e outras conexões em ponte, a impedância do altofalante deve ser de 4 Ω a 8 Ω. • Instale e posicione o cabo de bateria e o cabo de terra vendidos separadamente o mais longe possível dos fios de alto-falante. Instale e posicione o cabo de bateria e o cabo de terra vendidos separadamente, fios de alto-falante, e o amplificador o mais afastados possível da antena, cabo de antena e sintonizador. • Os cabos para este componente e os cabos para outros componentes podem ter cores diferentes mesmo que tenham a mesma função. Ao conectar este componente a um outro componente, consulte os manuais de ambos os componentes e conecte os cabos que têm a mesma função. Tipo de alto-falante Alimentação Subwoofer Entrada nominal: Mín. 70 W Outro além de subwoofer Entrada máx.: Mín. 120 W Subwoofer Entrada nominal: Mín. 200 W Outro além de subwoofer Entrada máx.: Mín. 300 W Saída de alto-falante A Subwoofer Entrada nominal: Mín. 70 W de três canais Outro além de subwoofer Entrada máx.: Mín. 120 W Saída de alto-falante B Subwoofer Entrada nominal: Mín. 200 W Dois canais de três canais Outro além de subwoofer Entrada máx.: Mín. 300 W 4. Conecte os cabos ao terminal. • Fixe os cabos firmemente com os parafusos dos terminais. Cabo de bateria vermelho especial [RD-223] (vendido separadamente) Depois de fazer todas as outras conexões no amplificador, conecte o terminal de chumbo da bateria do amplificador ao terminal positivo (+) da bateria. • Sempre utilize o cabo de bateria vermelho especial e cabo de terra [RD-223] que são vendidos separadamente. Conecte o cabo de bateria diretamente ao terminal positivo da bateria do automóvel (+) e o cabo de terra à carroçaria do automóvel. Cabo de terra (preto) [RD-223] (vendido separadamente) Conecte à carroçaria ou chassi de metal. 1. Passe o cabo de bateria desde o compartimento do motor ao interior do veículo. Componente estéreo automotivo com jaques de saída RCA Cabo de conexão com plugues de pino RCA (vendidos separadamente). Saída externa Se estiver usando apenas um plugue de pino de entrada, não conecte nada ao jaque de entrada RCA B. ATENÇÃO: Para evitar danos e/ou ferimentos Canal para alto-falante Conexão do terminal de alimentação Diagrama de conexão ATENÇÃO Entrada RCA Terminal de entrada de alto-falante Consulte a seção “Utilização da entrada de alto-falante”. Amplificador com jaques de entrada RCA Seletor de entrada Para entrada de dois canais, deslize o seletor para a esquerda. Para entrada de quatro canais, deslize o seletor para a direita. • Depois de fazer todas as outras conexões no amplificador, conecte o terminal de chumbo da bateria do amplificador ao terminal positivo (+) da bateria. CompartiFusível (30 A) mento do Interior do veículo motor Fusível (30 A) Terminal positivo Insira o anel isolante de borracha retentor tipo “O” na carroçaria do veículo. Faça um furo de 14 mm na carroçaria do veículo. Jaque de entrada RCA B Torça Jaque de saída RCA Terminal de terra Terminal de controle remoto de sistema Cabo de controle remoto de sistema 1. Exponha as extremidades dos cabos de alto-falante utilizando um alicate ou um cortador aproximadamente 10 mm e torça-os. ADVERTÊNCIA • Fixe os cabos de alto-falante firmemente com os parafusos dos terminais. Parafusos do terminal Torça Cabo de terra Cabo de bateria 3. Conecte os cabos de alto-falante aos terminais de saída de alto-falante. 10 mm Terminal de saída de alto-falante 2. Fixe os bornes de orelha nos extremos dos cabos de alto-falante. Bornes de orelha não fornecidos. Cabo de alto-falante • Utilize um alicate, etc., para prender os bornes de orelha nos cabos. Deixar de apertar firmemente o cabo de terra ao terminal usando os parafusos dos terminais poderia causar o sobreaquecimento da área dos terminais, bem como poderia causar danos e lesões incluindo pequenas queimaduras. Bornes de orelha Cabo de alto-falante Utilização da entrada de alto-falante 2. Torça o cabo de bateria, cabo de terra e cabo de controle remoto de sistema. Lado dianteiro Terminal de alimentação Conexão dos terminais de saída dos alto-falantes Conecte os fios da saída de alto-falante do componente estéreo automotivo ao amplificador usando o conector de entrada de alto-falante fornecido. • Não conecte a entrada RCA e a entrada de alto-falante ao mesmo tempo. 7 Conexões quando se usa a entrada de alto-falante Verde: CH B, Esquerda + Jaque de entrada RCA A Verde/preto: CH B, Esquerda ≠ Lado traseiro Cabo de conexão com plugues de pino RCA (vendidos separadamente). Fusível (25 A) × 2 3. Fixe os bornes de orelha nos extremos dos cabos. Bornes de orelha não fornecidos. Violeta/preto: CH B, Direita ≠ • Utilize um alicate, etc., para prender os bornes de orelha nos cabos. Violeta: CH B, Direita + Cinza: CH A, Direita + Bornes de orelha Terminal de saída de alto-falante Consulte a seção “Conexão dos alto-falantes e dos cabos de entrada” para as instruções de conexão dos alto-falantes. Cabo de controle remoto de sistema (vendido separadamente) Conecte o terminal macho deste fio ao terminal de controle remoto de sistema do componente estéreo automotivo (SYSTEM REMOTE CONTROL). O terminal fêmea pode ser conectado ao terminal de controle do relé da antena automática. Se o componente estéreo automotivo não tiver um terminal de controle remoto de sistema, conecte o terminal macho ao terminal de alimentação através da chave de ignição. Componente estéreo automotivo Cinza/preto: CH A, Direita ≠ Cabo de terra Bornes de orelha Cabo de bateria Conector de entrada de alto-falante Ao terminal de entrada de alto-falante deste componente. Saída de alto-falante Branco/preto: CH A, Esquerda ≠ Branco: CH A, Esquerda + Conexão da unidade PORTUGUÊS (B) O modo de saída de alto-falantes permite a entrada de quatro canais, de três canais (estéreo + mono) ou de dois canais (estéreo, mono). Ligar os cabos para os alto-falantes de acordo com as figuras abaixo. Modo de quatro canais ATENÇÃO Jaque de entrada RCA A Seletor de entrada No modo de dois canais, Deslize o seletor para a esquerda. conecte os plugues RCA com o jaque de entrada RCA A. Alto-falante (Direito) ≠+ (Direito) Saída de alto-falante A (Esquerdo) Jaque de entrada RCA B Cabo de conexão com plugues RCA (vendido separadamente) +≠ Jaque de entrada RCA A +≠ ≠ + Desde o componente estéreo automotivo (saída RCA) Alto-falante (Esquerdo) Cabos de conexão com plugues RCA (vendidos separadamente) Modo de dois canais (mono) (Esquerdo) Saída de alto-falante B (Direito) Jaque de entrada RCA A Seletor de entrada No modo de dois canais, Deslize o seletor para a esquerda. conecte os plugues RCA com o jaque de entrada RCA A. Alto-falante (Mono) + +≠ ≠ + Desde o componente estéreo automotivo (saída RCA) Se apenas um plugue de entrada for utilizado, tal como quando o componente estéreo automotivo tem apenas uma saída (saída RCA), conecte o plugue ao jaque de entrada RCA A, mas não conecte o plugue ao jaque de entrada RCA B. ≠ (Direito) Saída de alto-falante A (Esquerdo) Jaque de entrada RCA B Cabo de conexão com plugues RCA (vendido separadamente) +≠ ≠ + Desde o componente estéreo automotivo (saída RCA) + Jaque de entrada RCA A Seletor de entrada Para entrada de dois canais, deslize o seletor para a esquerda. Para entrada de quatro canais, deslize o seletor para a direita. ≠ Modo de três canais PORTUGUÊS (B) Modo de dois canais (estéreo) Conexão dos alto-falantes e dos cabos de entrada Seletor de entrada Para entrada de dois canais, deslize o seletor para a esquerda. Para entrada de quatro canais, deslize o seletor para a direita. Instalação • Não instale em: —Lugares onde o aparelho possa causar lesões ao motorista ou passageiros se o veículo parar repentinamente. —Lugares onde o aparelho possa interferir com o motorista, tal como no piso em frente do assento do motorista. • Certifique-se de que os cabos não se agarrem no mecanismo de deslizamento dos assentos, o que pode resultar em curto-circuito. • Confirme que não haja nenhuma peça atrás do painel se for fazer um furo para a instalação do amplificador. Proteja todos os cabos e equipamentos importantes tais como tubos de combustível, tubos de freio e fiação elétrica contra danos. • Instale parafusos de atarraxamento de maneira que a ponta do parafuso não toque em nenhum cabo. Isso é importante para evitar que os cabos sejam cortados por vibrações do automóvel, o que poderia resultar em incêndio. • NÃO permita que o amplificador entre em contato com líquidos devido a, por exemplo, a localização onde o amplificador está instalado. Isso poderia provocar um choque elétrico. O contato com líquidos também poderia provocar danos e sobreaquecimento ao amplificador e alto-falantes. Além disso, a superfície do amplificador e a superfície de qualquer alto-falante instalado também poderiam ficar muito quentes ao toque, podendo causar pequenas queimaduras. • Para garantir uma instalação correta, utilize as peças fornecidas da maneira especificada. Se peças diferentes das fornecidas forem usadas, elas podem avariar as peças internas do amplificador, ou elas podem ficar frouxas, causando o desligamento do amplificador. • Nunca troque o fusível por um fusível com um valor nominal maior do que o fusível original. O uso de um fusível inadequado pode resultar no sobreaquecimento e fumaça, e pode causar danos ao produto e ferimentos incluindo queimaduras. • • • • provocar um choque elétrico. O contato com líquidos também poderia provocar danos e sobreaquecimento ao amplificador e alto-falantes. Além disso, a superfície do amplificador e a superfície de qualquer alto-falante instalado também poderiam ficar muito quentes ao toque, podendo causar pequenas queimaduras. Não instale o amplificador em lugares instáveis tais como o painel do pneu sobressalente. O melhor lugar para instalação difere com o modelo do automóvel e local de instalação. Fixe o amplificador numa local suficientemente rígido. Primeiro faça conexões provisórias e verifique se o amplificador e o sistema operam adequadamente. Depois de instalar o amplificador, confirme que o pneu sobressalente, macaco e ferramentas possam ser facilmente removidos. Exemplo de instalação na esteira do piso ou no chassi 1. Coloque o amplificador onde ele será instalado. Insira os parafusos de atarraxamento (4 × 18 mm) fornecidos nos orifícios para parafuso. Empurre os parafusos com uma chave de fendas para marcar as posições dos furos para a instalação. 2. Faça furos de 2,5 mm nas posições marcadas, e instale o amplificador, seja no tapete ou diretamente no chassi. Parafusos de atarraxamento (4 × 18 mm) Alto-falante (Mono) ATENÇÃO: Para evitar mau funcionamentos e/ou ferimentos Cabos de conexão com plugues RCA (vendidos separadamente) ≠ + Desde o componente estéreo automotivo (saída RCA) Se apenas um plugue de entrada for utilizado, tal como quando o componente estéreo automotivo tem apenas uma saída (saída RCA), conecte o plugue ao jaque de entrada RCA A, mas não conecte o plugue ao jaque de entrada RCA B. Saída de alto-falante B (Mono) • Para garantir uma dissipação de calor apropriada para o amplificador, certifique-se do seguinte durante a instalação. —Permita uma espaço adequado acima do amplificador para uma ventilação apropriada. —Não cubra o amplificador com um tapete de borracha ou carpete. • NÃO permita que o amplificador entre em contato com líquidos devido a, por exemplo, a localização onde o amplificador está instalado. Isso poderia Faça um furo com um diâmetro de 2,5 mm Tapete de borracha ou chassi Especificações PORTUGUÊS (B) Fonte de energia .................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissível) Sistema de conexão à terra ................................................................................................................................ Tipo negativo Consumo de corrente ............................................................................................ 35,0 A (em fornecimento contínuo, 4 Ω) Corrente média recebida* ...................................................................................................... 9,0 A (4 Ω para quatro canais) 15,0 A (4 Ω para dois canais) Fusível ...................................................................................................................................................................... 25 A × 2 Dimensões ............................................................................................................ 300 mm (L) × 60 mm (A) × 334 mm (P) Peso ............................................................................................................ 4,1 kg (Sem os cabos para a instalação elétrica) Potência de saída máxima ............................................................................................ 120 W × 4 (4 Ω) / 300 W × 2 (4 Ω) Potência de saída contínua .............................................................. 60 W × 4 (a 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,2% DHT) 150 W × 2 (a 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,8% DHT) 75 W × 4 (a 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,8% DHT) Impedância de carga ................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω a 8 Ω permissível) (Conexão em ponte: 4 Ω a 8 Ω permissível) Resposta de freqüência ........................................................................................................ 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1 dB) Relação sinal/ruído ................................................................................................................................ 95 dB (IEC-Rede A) Distorsão .............................................................................................................................................. 0,01% (10 W, 1 kHz) Separação ........................................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz) Filtro passa-baixo ........................................................................................................................ Freqüência de corte: 80 Hz Pendente de corte: –12 dB/oct Filtro passa-alto . .......................................................................................................................... Freqüência de corte: 80 Hz Pendente de corte: –12 dB/oct Controle de ganho .............................................................................................................................. RCA: 400 mV a 6,5 V Alto-falante: 1,6 a 26 V Nível de entrada máxima / impedância ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ Alto-falante: 26 V / 40 kΩ Nota: • As especificações e o design estão sujeitos a modificações sem aviso prévio em virtude de melhoramentos. *Corrente média recebida • A corrente média recebida é quase a corrente máxima recebida por este aparelho quando entra um sinal de áudio. Utilize este valor quando quiser saber a corrente total recebida por amplificadores de potência múltiplos. WOÐdF« “UN'« «c¼ j³{ V:J« w! rJײ« ÕU²H B Ë A VNJ'« wD rJײ'« `OðUH j³{ bŽUNOÝ qšœ —UO²š« ÕU²H v'« ÕU²H*« «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ wðUM qł« s «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ «uM lЗ« qł« sË Æ—UNO'« Æ5LO'« v'« ÕU²H*« “UN'« «c¼ «b²Ý« q³ q³ Æ«c¼ PIONEER dO½u¹UÐ “UNł pz«dý vKŽ «dJý ÆqO'b'« «c¼ …¡«d s bQð ¨tKOGAð W'ËU× dON& ¡«dłô WŽULN'« Ãdš qO1u²' w×O{u²'« qJA'« rEC® d¹UHOK³ö' wHK)« V½U'« vKŽ b¼UA¹ UL ‰u1uK' W¹“«u² …—uBÐ ÂË√ ∏ 5²ŽULÝ q1ËË ¨© uB'« qJ' ÂË√ ¥ …œdH WŽULÝ ÂbE²Ý« Ë√ ÂË√ ¥ qOL% v'« Æ…UM ‰UBðô« vłd¹ ¨…—UA²Ý« Ë√ —UNH²Ý« Í√ p¹b' ÊU «–≈ ÆdO½u¹UÐ szUГ Ubš ed0 Ë√ dO½u¹U³' wK× qOË »dUÐ …—bI« 5³ Æ…—bI'« qOGAð bMŽ …—bI'« 5³ ¡wC¹ d¹UHOK³ô …—UON'« u¹dO²Ý “UNł Ãdš WLzö wD ÕU²H j³{« ¨…œUF'« wD ÆdO½u¹UÐ © u1 rEC® Ãd)« ÊU «–« ÆNORMAL l{u'« vKŽ VNJ'« u1 r−Š Èu²N lD— bMŽ v²Š iHEM uBÐ ÁU&UÐ Ác¼ rJײ'« `OðUH —Ëœ ¨…—UON'« u¹d²Ý “UNł bMŽ g¹uAð „UM¼ ÊU «–«Ë ÆWŽUN'« »—UIŽ WdŠ —Ëœ ¨…—UON'« u¹d²Ý “UNł u1 r−Š Èu²N lD— »—UIŽ WdŠ fJŽ ÁU&UÐ Ác¼ rJײ'« `OðUH ÆWŽUN'« j³{« ¨jID bŠ«Ë qšœ f³I ÂbE²Nð XM «–« • l{u fH½ vKŽ VNJ'« wD rJײ'« `OðUH ÆBË A UŽULN'« Ãdš f³I0 eN− …—UOÝ u¹d²Ý “UNł l t«bE²Ý« bMŽ • ¨©X'uD wKO µ∞∞ Á—b wÝUO ÃdEЮ RCA bMŽË ÆNORMAL l{u'« vKŽ tD³{« eN− dO½u¹UÐ s …—UOÝ u¹d²Ý “UNł l tbE²Ý« Ë√ X'uD ¥ Á—«bI vB« ÃdEÐË RCA f³I0 “UNł Ãdš Èu²N oÐUDO' Èu²N*« j³{« ¨d¦√ Æ…—UON'« u¹d²Ý WOÐdF« WKJA œułË WUŠ w! qOu'UÐ qBð« ¨W×O×1 …—uBÐ “UN'« qLF¹ ô UbMŽ dO½u¹U³' bL²F Wbš ed »d« Ë√ wK;« ÆPIONEER tO³Mð »—UCð w! rJײ«® BFC ÕU²H ©œœd²« WŽ«–« Ułu* pŽUL²Ý« ¡UMŁ« UЗUCð XFLÝ «–« ÕU²H dOž Ò ¨pð—UOÝ u¹d²Ý “UNł «bE²ÝUÐ AM ÆdOG1 pH «bE²ÝUÐ BFC ©wUF« —«dô« `ýd® HPFØ©iHM*« —«dô« `ýd® LPF —UO²š« ÕU²H ∫…—UON'« u¹d²Ý “UNłË WŽULN'« Ãdš q1u0 WKB²*« WŽULN'« ŸuM' UF³ð w'U²'U HPF/LPF —UO²š« ÕU²H j³{« UEŠö iOH)« uB'« WŽULÝ q1Ë ÆWOŽdH'« WŽUL:« Ÿu½ wðuB« œœd²« Èb tł«dš« œ«d*« —UO²š« ÕU²H iOH)« uB'« WŽULÝ Èb lD l q√Ë eðd¼ ∏∞ WOŽdH'« ÊU²Ë√Øq³ON¹œ ±≤≠ œœd²'« ©—UN¹® LPF ÂUð Èb ©ed® OFF ·UI¹ô« ÂUð Èb Èb lD l vKŽ√Ë eðd¼ ∏∞ ÊU²Ë√Øq³ON¹œ ±≤≠ œœd²'« ©51® HPF ÂUð Èb œœd²'« Èb lD b¹dð XM «–« Í—Ëd{ dOž t½ô «bł iHEM*« ÆtKLF²N*« WŽULNK' HPF/LPF w{—ô«Ë ’U)« dLŠô« W¹—UD³'« pKÝ ULz«œ ÂbE²Ý« q1Ë rŁ ÆWKBHM …—uBÐ ŸU³ð w²'«Ë ¨[RD-223q¹œu] ©´® Vłu*« …—UON'« W¹—UDÐ ·dÞ v'« …dýU³ W¹—UD³'« pKÝ Æ…—UON'« rNł w'« w{—ô«Ë ÆW'uK³ Íb¹UÐ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« f* ÂbŽ V−¹ f* ÂbŽ V−¹ ¨p'c ÆWOzUÐdN WbBÐ »UBð bID ¨ô≈Ë ÆôuK³ ÊuJ¹ UbMŽ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« ¨WM¬ …œUO ·Ëdþ vKŽ WEDU×LK'Ë —Ëd*« WöÝ qł« s YO×Ð ‰u³I bŠ v'« UCHEM uB'« r׳ Èu²N wIЫ Æ—Ëd*« Wd( ÍœUO²Žô« u1 ŸULÝ pMJ1 ‚d²Š« «–« ULŽ UŽULN'«Ë …—bI'UÐ œËe²'« öO1uð h×D« d¹UHOK³ô« Ë√ WKBHM …—uBÐ ŸU³¹ Íc'« W¹—UD³'« pKÝ “uOD ¨WKJA*« qŠË qK)« V³Ý vKŽ ·dFð Æ© uB'« rEC® ƉbF*«Ë r−(« fH½ s b¹bł dšUÐ “uOH'« ‰b³²Ý« rŁ © uB'« rEC® d¹UHOK³ö' qKš ÀËbŠ VM−²' …—bI'« —bB qBD vKŽ W¹UL(« …dz«œ qLF²Ý ¨ UŽULN'«Ë bMŽ © uB'« nu²OÝ® © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« sŽ nË« ¨W'U(« Ác¼ q¦ wD ÆWOFO³Þ dOž W'UŠ ÀËbŠ …—bI'« —bB öO1uð h×D«Ë ¨“UN'« …—b OFF qOGAð ÆWKJA*« qŠË qK)« V³Ý vKŽ ·dFð Æ UŽULN'«Ë ÆV³N'« vKŽ ·dF²'« lD²Nð r' «–« qOu'UÐ qBð« WOzUÐdN dB dz«Ëœ Ë« WOzUÐdN Ub1 ÀËbŠ VM−²' ·dD'« qBD s bQð ¨VOd²'«Ë qO1u²'« w²OKLŽ ¡UMŁ« ÆUI³N W¹—UD³K' ©≠® V'UN'« WײD dHŠ bMŽ WŠuK'« nKš ¡«eł« Í« œułË ÂbŽ s bQð q W¹ULŠ s bQð Æ© uB'« rEC® d¹UHOK³ô« VOd²' ◊uDšË ¨œuu'« ◊uDš q¦ WUN'« «bF*«Ë ö³J'« ÆnK²'« s WOzUÐdNJ'« „öÝô« WJ³ýË q«dH'« WNö0 © u1 rEC® d¹UHOK³ö' ÕULN'« ÂbŽ V−¹ rEC® d¹UHOK³ô« VOdð lu ¨ö¦ ¨V³NÐ qz«uN'« UbBÐ WÐU1ô« p'– sŽ Z²M¹ b YOŠ Æ© u1 rEC® d¹UHOK³ô« WNö sŽ Z²M¹ b UL ÆWOzUÐdN ¨ÊUšœ ÀUF³½« ¨qDF'UÐ UN²ÐU1« qz«uNK' WŽULN'«Ë © u1 bID ¨p'– v'« WDU{ôUÐ Æ…bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—«Ë Í√ `DÝË © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« `DÝ `³B¹ ‚ËdŠ ÀËbŠ tMŽ Z²M¹ b U2 fLK' UMšUÝ WKB² UŽULÝ ÆWDONÐ • • d¹c% vKŽ√ ‰bF Ë√ WLO Ë– dšUÐ “uOH'« ‰«b³²Ý« ÂbŽ V−¹ dOž “uOD «bE²Ý« ÍœR¹ b YOŠ ÆwK1ô« “uOH'« s ÊUšœ ÀUF³½«Ë …bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—« v'« rzö WOBEý UÐU1«Ë “UN−K' nKð ŸuË wD V³N²¹ b U2 Æ‚Ëd×Ð WÐU1ô« vKŽ qL²Að • d¹c% • `O×1 dOž ≠ » qJA'« `O×1 ≠ √ qJA'« WŽULÝ ¥- + ÂË√ WŽULÝ ÂË√ ¥ - + +ÂË√ WŽULÝ ∏- • + • • • • WŽULÝ ÂË√ ∏ - 51 —UN¹ rEC® d¹UHOK³« dO½u¹UÐ © u1 51 —UN¹ rEC® d¹UHOK³« dO½u¹UÐ © u1 ÂË√ ≤ dON& l{Ë ÂË√ ¥ dON& l{Ë © u1 rEC® d¹UHOK³« «bE²Ý« Ë√ VOdð ÂbŽ V−¹ ©q√ Ë√® ÂË√ ¥ ‰bF0 UŽULÝ „öÝ« qO1u²Ð dO½u¹UÐ Ë√® ÂË√ ≤ dON& l{Ë “«dŠ« qł« s p'–Ë W¹“«u² …—uBÐ Æ©» qJA'« wD UL® ©q√ ÀUF³½« ¨qDFK' © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« ÷dF²¹ b qLŽ ¡«dł s …bz«“ …—uBÐ tð—«dŠ Wł—œ ŸUHð—«Ë ¨ÊUšœ d¹UHOK³ô« `DÝ UC¹√ `³B¹ UL Æ`O×1 dOž dON& ‚ËdŠ ÀËbŠ tMŽ Z²M¹ bË fLK' UMšUÝ © uB'« rEC® ÆWDONÐ W×O×1 …—uBÐ dON−²'« l{Ë Â«bE²Ý« Ë√ VOd²' ¨ÂË√ ¥ qOL% “«dŠ«Ë 5ðUM Ë– © u1 rEC® d¹UHOK³ô ÈdNO'« »UDô« l W¹“«u² …—uBÐ ÂË√ ∏ 5²ŽULÝ q1Ë ÆÂË√ ¥ …œdH WŽULÝ ÂbE²Ý« Ë√ ©√ qJA'«® ≠ vMLO'«Ë ´ l³ð« ¨ «uM lЗUÐ © u1 rEC® d¹UHOK³« qł« sË WOÐdF« …bŠu« qOHuð Ãdš ·«dÞ« v« UŽUL:« „öÝ« qHË Æ≥ Æ UŽUL:« Æ·«dÞô« v« „öÝô« qHË Æ¥ UŽUL:« Ãdš ·«dÞ« qOHuð Æ·«dÞô« wž«dÐ WDÝ«uÐ ÂUJŠUÐ UŽULN'« „öÝ« X³Ł • Æ·«dÞô« wž«dÐ WDÝ«uÐ ÂUJŠUÐ UŽULN'« „öÝ« X³Ł • WDÝ«uÐ UŽUL:« „öÝ« ·dÞ nA_« Ʊ ÆUNH rŁ 3 ±∞ w«uŠ lÞU Ë« jIK GND w{—ô« ·dÞ …—bI'« ·dÞ ÂUEM'UÐ bFÐ sŽ rJײ'« ·dÞ n' ·dD'« wždÐ bFÐ sŽ rJײ'« pKÝ ÂUEM'UÐ 103mm ±∞ w{—ô« pKÝ ÆWŽUL:« pKÝ ·«dÞ« v«WKOHu²« qHË Æ≤ ÆWI!d dOž öOHu²« Ê«Ë ULOÝô Ãdš ·dÞ WŽULN'« …—bI« ·dÞ qOHuð qOHu²« jD d¹c% w{—ô«Ë ’U)« dLŠô« W¹—UD³'« pKÝ ULz«œ ÂbE²Ý« • q1Ë rŁ ÆWKBHM …—uBÐ ŸU³ð w²'«Ë ¨[RD-223q¹œu] ©´® Vłu*« …—UON'« W¹—UDÐ ·dÞ v'« …dýU³ W¹—UD³'« pKÝ Æ…—UON'« rNł w'« w{—ô«Ë ©dO³« ≥∞® “uOD ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® ›RD-223 q¹œu¤ ’U)« dLŠô« W¹—UD³'« pKÝ W¹—UDÐ pKÝ ·dÞ q1Ë ¨d¹UHOK³ô« bMŽ Èdšô« öO1u²'« q qLŽ bFÐ ÆW¹—UD³K' ©´® Vłu*« ·dD'« v'« d¹UHOK³ö' W²³¦ WIKŠ v« „d;« …d−Š s W¹—UD³« pKÝ —d Ʊ Æ…—UO:« qš«œ q1Ë ¨d¹UHOK³ö' Èdšô« öO1u²'« q qLŽ bFÐ • Vłu*« ·dD'« v'« d¹UHOK³ö' W¹—UD³'« pKÝ ·dÞ ÆW¹—UD³K' ©´® Æ„öÝôUÐ öO1u²'« XO³¦²' ¨a'«Ë ¨W¹œ—e'« ÂbE²Ý« • ©dO³« ≥∞® “uOD ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® ›RD-223 q¹œu¤ ©œuÝ«® w{—ô« pKÝ Æ…—UONK' w½bF*« qJON'« Ë« rN'« v'« tK1Ë RCA fÐUI*« ‰ULF²ÝUÐ pKÝ qO1uð fÐUI0 …—UOÝ u¹d²Ý “UNł RCA qšœ ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® W¹—ULN*« ©dO³« ≥∞® “uOD „d;« …d−Š ¨«c¼ XKFD «–«Ë ÆpKÝ Í_ WOzUÐdNJ'« …dz«b'« dB ÂbŽ V−¹ • Æp'– dô« VKD²¹ ULMOŠ qLF'« wD W¹UL(« …dz«œ oHEð bID …œU*« lD WDÝ«uÐ Èdš« «bF v'« …—bI'« b¹Ëeð ÂbŽ V−¹ • Àb×OÝ ÆpKN'« s qO1u²K' …—bI'« —bB pKNK' W'“UF'« ŸUHð—« tMŽ V³N²OÝ U2 ¨WO'U(« pKN'« qLŠ …—bI' “ËU& Æ…bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ wD s vKŽ√ ‰bF Ë√ WLO Ë– dšUÐ “uOH'« ‰«b³²Ý« ÂbŽ V−¹ • rzö dOž “uOD «bE²Ý« ÍœR¹ b YOŠ ÆwK1ô« “uOH'« b U2 ÊUšœ ÀUF³½«Ë …bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—« v'« qL²Að WOBEý UÐU1«Ë “UN−K' nKð ŸuË wD V³N²¹ Æ‚Ëd×Ð WÐU1ô« vKŽ …—UON'« qš«œ …dz«œ ŸuË dDš VM−²' W¹—UD³K' ©≠® V'UN'« ·dD'« qBD« Æ“UN'« nKðË WOzUÐdN dB Ë« ö³J'« pÐUA WDÝ«uÐ „öÝô« WJ³ý jЗ rJŠ« o1ô j¹dý n' ¨„öÝô« WJ³ý W¹UL( Æo1ô j¹dAÐ ÆWO½bF ¡«eł« l UNNöð ÊUJ wD UN'uŠ wD ö¦ ¨…—«d×K' UN{dF²Ý w²'« sUô« wD „öÝ« —d9 ô Wł—œ XFHð—« «–« ÆUNuD …QDb*« —UOð oDb²¹ YOŠ ÊUJ*« dB …dz«œ W³³N ¨nK²K' ÷dF²ð bID ¨W'“UF'« …œU*« …—«dŠ Æ…—UON'« rNł d³Ž WOzUÐdN Wdײ*« ¡«ełô« l „öÝô« ÷—UFð ÂbŽ s bQð WO'¬ Ë« W¹ËbO'« WKdH'« ¨WŽdN'« dOOGð Ÿ«—– q¦ …—UON'UÐ ÆbFI*« ‚ôe½« • • • • WKO1uð WOł—U)« …eNłô« Ãdš ô ¨jID bŠ«Ë qšœ fÐU ‰ULF²Ý« - «–« ÆB RCA qšœ f³I v'« ¡wý Í« q1uð WŽULN'« pKÝ W¹—UD³'« pKÝ WŽULN'« pKÝ ©dO³« ≥∞® “uOD Vłu ·dÞ tO³Mð WŽUL:« qšœ «b²Ý« «bE²ÝUÐ ·dD'« v'« W¹—UD³'« pKÝ bý rJŠ« wD ‚UHšô« WIDM …—«dŠ Wł—œ ŸUHð—« tMŽ V³N²¹ b ·«dÞô« wž«dÐ wD ‰UDŽ« ÀËbŠ tMŽ Z²M¹ b U2 …bz«“ …—uBÐ ·dD'« ÆWDONÐ ‚Ëd×Ð WÐU1ô« vKŽ qL²Að UÐU1«Ë qOGA²'« …—Ëb*« ≠ WIK(« qšœ« WײH'« wD W²³¦*« WOÞUD*« Æ…—UON'« qJO¼ wD œułu*« dDIÐ VIŁ qLŽ« qJO¼ wD 3 ±¥ Æ…—UON'« pKÝË w{—ô« pKÝË ¨W¹—UD³« pKÝ n Æ≤ ÆbFÐ sŽ rJײ« ÂUE½ ∫d¹c% ÕËdł Ë√ØË UJK²LLK nKð ÀËbŠ lM* RCA qšœ WײD WŽULN'« qšœ ·dÞ Æ“WŽULN'« qšœ «bE²Ý«” rN v'« lł—≈ qšœ fÐUI l d¹UHOK³« RCA qšœ —UO²š« ÕU²H «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ wðUM qł« s «uM lЗ« qł« sË Æ—UNO'« v'« ÕU²H*« Æ5LO'« v'« ÕU²H*« «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ ÆoDd*« WŽULN'« qšœ q1u «bE²ÝUÐ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« v'« …—UON'« u¹d²Ý “UNł WŽULÝ Ãdš „öÝ« q1Ë ÆXu'« fH½ wD UŽULN'« ÃdšË RCA Ãdš qO1uð ÂbŽ V−¹ UL • n' ÂUô« V½U'« WŽUL:« qšœ «b²Ý« bMŽ öOHuð 7 ª —UN¹ ¨CH B∫dCš« RCA Ãdš f³I B RCA qšœ wN³I · —UN¹ ¨CH B∫œuÝ«ØdCš« A RCA qšœ wN³I ÆpK:« ·«dÞ« v« öOHu²« qHË Æ≥ ÆWI!d dOž öOHu²« Ê«Ë ULOÝô Æ„öÝôUÐ öO1u²'« XO³¦²' ¨a'«Ë ¨W¹œ—e'« ÂbE²Ý« • RCA fÐUI*« ‰ULF²ÝUÐ pKÝ qO1uð · 51 ¨CH B∫œuÝ«Øw−NHMÐ WKO1uð ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® W¹—ULN*« …—UON'« u¹d²Ý “UNł WKO1uð WŽULN'« Ãdš · —UN¹ ¨CH A∫œuÝ«ØiOЫ ª —UN¹ ¨CH A∫iOЫ …—bI« WŽUL:« “«dÞ WŽUL:« …UM ◊«Ë ∑∞ v½œ« bŠ ∫ wLÝô« qšb'« ◊«Ë ±≤∞ v½œ« bŠ ∫ vB_« qšb'« WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ «bŽ U «uM lЗ« ◊«Ë ≤∞∞ v½œ« bŠ ∫ wLÝô« qšb'« ◊«Ë ≥∞∞ v½œ« bŠ ∫ vB_« qšb'« WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ «bŽ U ÊUðUM ◊«Ë ∑∞ v½œ« bŠ ∫ wLÝô« qšb'« ◊«Ë ±≤∞ v½œ« bŠ ∫ vB_« qšb'« WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ «bŽ U WŽULN'« Ãdš «uM ‡ Àö¦Ð A ◊«Ë ≤∞∞ v½œ« bŠ ∫ wLÝô« qšb'« ◊«Ë ≥∞∞ v½œ« bŠ ∫ vB_« qšb'« WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ WOŽdH'« iOH)« uB'« WŽULÝ «bŽ U WŽULN'« Ãdš «uM ‡ Àö¦Ð B ≤ ™ ©dO³« ≤µ® “uOD w{—ô« pKÝ · 51 ¨CH A∫œuÝ«ØÍœU— WŽULN'« qšœ q1u «cN' WŽULN'« qšœ ·dÞ v'« Æ“UN'« qO1uð Ë« …dýU³ w{—ôUÐ WŽULN'« pKÝ qO1u²Ð rIð ô Æ UŽULÝ …bF' ©≠® V'UN'« pKN'« bNł «– U¹—UD³Ð «—UOÝ wD VOd²' “UN'« «c¼ hBš «—UON'« wD t³Odð q³ ÆV'UÝ w{—«Ë X'uD ±≤ bQð ¨ UNOÐuðËô« Ë√ ¨ UMŠUA'« ¨ÂUL−²Ýö' WBB<« ÆW¹—UD³'« bNł s ÊuJ¹ ULMOÐ WK¹uÞ …b* qLF¹ …—UON'« u¹d²Ý “UNł Xdð «–« WM×ý ⁄dHð bID ¨RÞU³²'« WŽdÝ vKŽ —Ëb¹ Ë√ UHu² „d;« ÊuJ¹ UbMŽ …—UON'« u¹d²Ý “UNł qOGAð nË« ÆW¹—UD³'« ÆRÞU³²'« WŽdÝ vKŽ —Ëb¹ Ë√ UHu² „d;« ’U)« bFÐ sŽ rJײ'« …bŠË ÂUE½ pKÝ q1Ë «–« ÕU²H ‰öš s …—bI'« ·dD' © uB'« rEC® d¹UHOK³ôUÐ d¹UHOK³ô« qLFOÝ ¨©dýU³ —UOð X'uD ±≤® ‰UFýô« ‰UFýô« ÕU²H ÊuJ¹ ULMOÐ WLz«œ …—uBÐ © uB'« rEC® u¹d²Ý “UNł ÊU «–« ULŽ dEM'« iGÐ qOGA²'« l{Ë vKŽ bID ¨V³N'« «cN' Æ·UI¹ô« Ë√ qOGA²'« l{Ë vKŽ …—UON'« vKŽ —Ëb¹ Ë√ UHu² „d;« ÊU «–« W¹—UD³'« WM×ý ⁄dHð ÆRÞU³²'« WŽdÝ wHK)« V½U'« ª 51 ¨CH B∫w−NHMÐ ª 51 ¨CH A∫ÍœU— rEC® d¹UHOK³ôUÐ q1u²Ý w²'« UŽULN'« oÐUDð V−¹ • r' «–«Ë ÆÁU½œ« ‰Ëb'« wD …—uc*« fO¹UI*« l © uB'« WÐU1« Ë√ ÊUšœ ÀUF³½« Ë√ ¨o¹dŠ Àb×¹ bID ¨oÐUD²ð v'« ÂË√ ≤ WŽULN'« WUŽ« ÊuJð Ê« V−¹ ÆqDF'UÐ …bŠu'« ¨Èdšô« qO1u²'« —uNłË 5ðUM W'UŠ wD sJ'Ë ÆÂË√ ∏ ÆÂË√ ∏ v'« ÂË√¥ 5Ð U UŽULN'« WUŽ« ÊuJð Ê« V−¹ U bFЫ WKBHM …—uBÐ ŸU³¹ Íc'« W¹—UD³'« pKÝ —dË V— • W¹—UD³'« pKÝ —dË V—Ë Æ UŽULN'« „öÝ« sŽ sJ1 ¨ UŽULN'« „öÝ«Ë ¨WKBHM …—uBÐ ŸU³ð w²'« w{—ô«Ë wz«uN'« sŽ sJ1 U bFЫ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô«Ë Æu¹œ«d'«Ë wz«uN'« q³Ë …eNłôUÐ W1U)« pKðË “UN'« «c¼ „öÝ« Ê«u'« ÊuJð b • bMŽ ÆqLF'« fH½ UN' ÊU u'Ë v²Š WHK²E Èdšô« U³O² v'« lł—« ¨Èdš« …eNł« v'« “UN'« «c¼ qO1uð fH½ UN' w²'« „öÝô« q1Ë rŁ s¹“UN'« öJ' «œUý—« ÆUF WHOþu'« W¹—UD³'« pKÝ WŽULN'« Ãdš ·dÞ „öÝ« qO1uð” rN v'« lł—≈ vKŽ ‰uB×K' “qšb'«Ë UŽULN'« ÆWŽULN'« qO1uð ULOKFð ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® ÂUEM'UÐ bFÐ sŽ rJײ'« pKÝ bFÐ sŽ rJײ'« …bŠË ÂUE½ ·dÞ v'« pKN'« «cN' Ídc'« ·dD'« q1Ë sJ1 Æ©SYSTEM REMOTE CONTROL®Æ…—UON'« u¹d²Ý “UN' «–« ÆwJOðUuðËô« wz«uN'« qŠd0 rJײ'« ·dD' Íu¦½ô« ·dD'« qO1uð ¨bFÐ sŽ ÂUEM'« wD rJ% ·dÞ vKŽ Íu²×¹ ô …—UON'« u¹d²Ý “UNł ÊU ƉUFýô« ÕU²H ‰öš s …—bI'« ·dÞ v'« dc'« ·dD'« q1Ë • • • • …bŠu« qOHuð • A RCA qšœ f³I d¹c% vKŽ Ë« WO{—ô« ¡UDž vKŽ VO_d²K ‰U¦ qJON« w! © uB« rC® d¹UHOK³ô« l{ Ʊ wž«d³« qšœ« ÆtO! t³O_d𠜫d*« ÊUJ*« Uײ! w! ©3 ±∏ ™ ¥® WI!d*« pH WDÝ«uÐ wž«d³« bý Æwž«d³« s_Uô« w! UöŽ lCð YO×Ð wž«dÐ ÆUNO! VO_d²« Uײ! dHŠ œ«d*« ◊UIM« w! 3 ≤\µ dDIÐ Uײ! dHŠ« Æ≤ rC® d¹UHOK³ô« V_—Ë ÆWLKF*« …dýU³ Ë« …œU−:« vKŽ ¡«uÝ ¨© uB« ÆqJON« vKŽ «uM ≠ lЗ« l{Ë • A RCA qšœ f³I • qšœ —UO²š« ÕU²H «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ wðUM qł« s «uM lЗ« qł« sË Æ—UNO'« v'« ÕU²H*« Æ5LO'« v'« ÕU²H*« «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ ©51® A WŽULN'« Ãdš ©—UN¹® B RCA qšœ f³I RCA fÐUI* qO1uð „öÝ« ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® W¹—ULN*« • ©RCA Ãdš® …—UON'« u¹d²Ý “UNł s • ©—UN¹® WŽULÝ fÐUI* qO1uð „öÝ« W¹—ULN*« RCA ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® ©ÍœUŠ«® ÊUðUMI« l{Ë A RCA qšœ f³I r 5ðUMI'« l{Ë W'UŠ wD RCA fÐUI qO1u²Ð ÆA RCA qšœ f³I v'« qšœ —UO²š« ÕU²H Æ—UNO'« v'« ÕU²H*« «c¼ oO'e²Ð r ©ÍœUŠ«® WŽULÝ • ©—UN¹® ©RCA Ãdš® …—UON'« u¹d²Ý “UNł s u¹d²Ý “UNł ÊuJ¹ UbMŽ ö¦ ¨jID bŠ«Ë qšœ fÐU ‰ULF²Ý« - «–« v'« fÐUI'« qO1u²Ð r ©RCA Ãdš® jID bŠ«Ë ÃdEÐ …—UON'« qšœ f³I v'« fÐU qO1u²Ð rIð ô sJ'Ë A RCA qšœ f³I ÆB RCA B WŽULN'« Ãdš ©51® «uM ≠ ÀöŁ l{Ë qšœ —UO²š« ÕU²H «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ wðUM qł« s «uM lЗ« qł« sË Æ—UNO'« v'« ÕU²H*« A RCA qšœ f³I Æ5LO'« v'« ÕU²H*« «c¼ oO'e²Ð r ¨qšœ • ©51® A WŽULN'« Ãdš ©—UN¹® B RCA qšœ f³I RCA fÐUI* qO1uð „öÝ« ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® W¹—ULN*« + • 5ðUM Ë« ©ÍœUŠ« ´ u¹d²Ý® «uM ≠ ÀöŁ Ë√ ¨ «uM ≠ lЗUÐ WŽULN'« Ãdš l{Ë ÊuJ¹ Ê« sJ1 ÆÁU½œ« …—uc*« WO×O{u²'« ‰UJýö' UIDË l{u'« WLzö* WŽULN'« „öÝ« q1Ë Æ©ÍœUŠ« ¨u¹d²Ý® ©51® WŽULÝ ≠ • r 5ðUMI'« l{Ë W'UŠ wD RCA fÐUI qO1u²Ð ÆA RCA qšœ f³I v'« +≠ ≠ + • • ≠ • ∫wD VOd²'UÐ rIð ô bMŽ ÕËd'UÐ »Ud'« Ë« ozUN'« VOBð b w²'« sUô« ≠ ÆW¾łUH*« …—uBÐ …—UON'« nuð WO{—ô« vKŽ q¦ ozUN'« ÷d²Fð b w²'« sUô« ≠ ÆozUN'« bFI ÂU« Íc'«Ë ¨bŽUILK' oO'e²'« WO'PÐ „öÝô« pÐUAð ÂbŽ s bQð ÆWOzUÐdN dB …dz«œ ŸuË V³N²¹ b WײD dHŠ bMŽ WŠuK'« nKš ¡«eł« Í« œułË ÂbŽ s bQð q W¹UL×Ð r Æ© uB'« rEC® d¹UHOK³ô« VOd²' ◊uDšË ¨œuu'« ◊uDš q¦ WUN'« «bF*«Ë ö³J'« ÆnK²'« s WOzUÐdNJ'« „öÝô« WJ³ýË q«dH'« Í_ wžd³'« ·dÞ fö²Ð `LNð ô WI¹dDÐ wž«d³'« V— WDÝ«uÐ lDI²'« s „öÝô« W¹UL( ULN p'– d³²F¹ ÆpKÝ Æo¹dŠ v'« ÍœR¹ b Íc'«Ë ¨…—UON'« «“«e²¼« WNö0 © u1 rEC® d¹UHOK³ö' ÕULN'« ÂbŽ V−¹ rEC® d¹UHOK³ô« VOdð lu ¨ö¦ ¨V³NÐ qz«uN'« UbBÐ WÐU1ô« p'– sŽ Z²M¹ b YOŠ Æ© u1 rEC® d¹UHOK³ô« WNö sŽ Z²M¹ b UL ÆWOzUÐdN ¨ÊUšœ ÀUF³½« ¨qDF'UÐ UN²ÐU1« qz«uNK' WŽULN'«Ë © u1 bID ¨p'– v'« WDU{ôUÐ Æ…bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—«Ë Í√ `DÝË © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« `DÝ `³B¹ ‚ËdŠ ÀËbŠ tMŽ Z²M¹ b U2 fLK' UMšUÝ WKB² UŽULÝ ÆWDONÐ WIDd*« ¡«ełô« ÂbE²Ý« ¨W×O×1 WI¹dDÐ VOd²'« ÊULC' dOž Èdš« ¡«eł« Í« «bE²Ý« Ê« YOŠ Æ…œb;« »uKÝôUÐ rEC® d¹UHOK³ö' WOKš«b'« ¡«ełô« nK²¹ b ¨WIDd*« qOGAð nu²¹ bË WOEðd `³Bð b Ë« ¨© uB'« Æ© uB'« rEC® d¹UHOK³ô« s vKŽ√ ‰bF Ë√ WLO Ë– dšUÐ “uOH'« ‰«b³²Ý« ÂbŽ V−¹ rzö dOž “uOD «bE²Ý« ÍœR¹ b YOŠ ÆwK1ô« “uOH'« b U2 ÊUšœ ÀUF³½«Ë …bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—« v'« qL²Að WOBEý UÐU1«Ë “UN−K' nKð ŸuË wD V³N²¹ Æ‚Ëd×Ð WÐU1ô« vKŽ qšb«Ë UŽUL:« „öÝ« qOHuð ©u¹d²Ý® ÊUðUM l{Ë qšœ —UO²š« ÕU²H Æ—UNO'« v'« ÕU²H*« «c¼ oO'e²Ð r + ©RCA Ãdš® …—UON'« u¹d²Ý “UNł s ©3 ±∏ ™ ¥® wž«d³'« ¨© uB'« rEC® d¹UHOK³ô« …—«dŠ n¹dBð W×1 ÊULC' • ÆVOd²'« ¡UMŁ« WO'U²'« —uô« ŸU³ð« s bQð s © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« ‚uD WODU WDUN „dð« ≠ ÆW³ÝUM W¹uNð qł« …œU−Ý Ë« ¡UDGÐ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« wDGð ô ≠ ÆWO{—ô« 3 ≤—µ dDIÐ WײD VIŁ« qJON'« Ë« WO{—ô« ¡UDž ©ÍœUŠ«® WŽULÝ fÐUI* qO1uð „öÝ« W¹—ULN*« RCA ©WKBHM …—uBÐ ŸU³ð® ©RCA Ãdš® …—UON'« u¹d²Ý “UNł s u¹d²Ý “UNł ÊuJ¹ UbMŽ ö¦ ¨jID bŠ«Ë qšœ fÐU ‰ULF²Ý« - «–« v'« fÐUI'« qO1u²Ð r ©RCA Ãdš® jID bŠ«Ë ÃdEÐ …—UON'« qšœ f³I v'« fÐU qO1u²Ð rIð ô sJ'Ë A RCA qšœ f³I ÆB RCA + ∫d¹c% ÕËdł Ë√ØË qOGA²« w! ‰UDŽ√ ÀËbŠ lM* ≠ »u×:*« —UO²« jÝu² * ÆWOðu1 …—Uý« ‰Ušœ« bMŽ “UN'« «c¼ WDÝ«uÐ U³¹dIð »u×N —UOð vB« u¼ »u×N*« —UO²'« jÝu² Ê« • Æ© u1 ULEC® d¹UHOK³« …eNł« …bŽ …—b WDÝ«uÐ »u×N*« wKJ'« —UO²'« »UNŠ bMŽ WLOI'« Ác¼ ÂbE²Ý« WNö0 © u1 rEC® d¹UHOK³ö' ÕULN'« ÂbŽ V−¹ rEC® d¹UHOK³ô« VOdð lu ¨ö¦ ¨V³NÐ qz«uN'« UbBÐ WÐU1ô« p'– sŽ Z²M¹ b YOŠ Æ© u1 rEC® d¹UHOK³ô« WNö sŽ Z²M¹ b UL ÆWOzUÐdN ¨ÊUšœ ÀUF³½« ¨qDF'UÐ UN²ÐU1« qz«uNK' WŽULN'«Ë © u1 bID ¨p'– v'« WDU{ôUÐ Æ…bz«“ …—uBÐ …—«d(« Wł—œ ŸUHð—«Ë Í√ `DÝË © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« `DÝ `³B¹ ‚ËdŠ ÀËbŠ tMŽ Z²M¹ b U2 fLK' UMšUÝ WKB² UŽULÝ ÆWDONÐ dOž sU« vKŽ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« Vdð ô ÆwÞUO²Šô« —UÞô« WŠu' q¦ W²ÐUŁ …—UON'« q¹œu ·ö²š« l VOd²K' ÊUJ qCD« nK²E¹ ÂUJŠUÐ © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« X³Ł ÆVOd²'« l{uË ÆWODU …—uBÐ VK1 ÊUJ wD qLŽ W×1 s bQðË W²R öO1uð qLFÐ ôË« r Æ“UN'«Ë © uB'« rEC® d¹UHOK³ô« W'uNÝ s bQ𠨩 uB'« rEC® d¹UHOK³ô« VOdð bFÐ Æ…bF*« ‚ËbM1Ë WFD«d'«Ë ¨wÞUO²Šô« —UÞô« ëdš« WOÐdF« +≠ ≠ + ∫WEŠö Æd¹uD²'« ÷dGÐ o³N —UFý« ÊËbÐ dOOG²K' W{dŽ rOLB²'«Ë UH1«u*« • VO_d²« +≠ ©UNÐ ÕuLN*« j'uD ±µ[± v'« j'uD ±∞[∏® dýU³ —UOð j'uD ±¥[¥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ …—bI'« —bB V'UÝ Ÿu½ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ w{—ô« ÂUE½ ©ÂË« ¥ ¨ …—bI'« —«dL²Ý« bMŽ® dO³« ≥µ[∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ —UO²'« „öN²Ý« © «uM lЗô ÂË« ¥® dO³« π[∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ *»u×N*« —UO²'« jÝu² ©5ðUMI' ÂË« ¥® dO³« ±µ[∞ ≤ ™ dO³« ≤µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ “uOH'« ©oLŽ® 3 ≥≥¥ ™ ©ŸUHð—«® 3 ∂∞ ™ ©÷dŽ® 3 ≥∞∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œUFÐô« © «b¹bL²'« „öÝ« vKŽ qL²Að ô® r− ¥[± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Ê“u'« ©ÂË« ¥® ≤ ™ ◊«Ë ≥∞∞ Ø ©ÂË« ¥® ¥ ™ ◊«Ë ±≤∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ vBô« …—bI'« Ãdš ©THD • ∞[≤ t¹uAð ¨ eðd¼uKO ≤∞ v'« eðd¼ ≤∞ ¨ ÂË« ¥ ¨ j'uD ±¥[¥ bMŽ® ¥ ™ ◊«Ë ∂∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ dL²N*« …—bI'« Ãdš ©THD • ∞[∏ t¹uAð ¨ eðd¼uKO ≤∞ v'« eðd¼ ≤∞ ¨ ÂË« ¥ ¨ j'uD ±¥[¥ bMŽ® ≤ ™ ◊«Ë ±µ∞ ©THD • ∞[∏ t¹uAð ¨ eðd¼uKO ≤∞ v'« eðd¼ ≤∞ ¨ ÂË« ≤ ¨ j'uD ±¥[¥ bMŽ® ¥ ™ ◊«Ë ∑µ ©UNÐ ÕuLN*« ÂË« ∏ v'« ÂË« ≤® ÂË« ¥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qL(« WUŽ« ©UNÐ ÕuLN*« ÂË« ∏ v'« ÂË« ¥ ∫ …dDMI'« qO1uð® ©q³N¹œ ±≠ ¨ q³N¹œ dH1 ´® eðd¼uKO µ∞ v'« eðd¼ ±∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²'« WÐU−²Ý« ©IEC-A „öÝ« WJ³ý® q³N¹œ πµ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ¡U{uC'« v'« …—Uýô« W³N½ ©bŠ«Ë eðd¼uKO ¨◊«Ë ±∞®•∞[∞± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W¹uA²'« ©bŠ«Ë eðd¼ uKO® q³N¹œ ∑∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qBH'« eðd¼ ∏∞ ∫lDI'« œœdð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ iHEM*« —«dô« `ýd ·U²Ë«Øq³N¹œ ±≤ ≠ ∫ lDI'« qO eðd¼ ∏∞ ∫lDI'« œœdð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ w'UF'« —«dô« `ýd ·U²Ë«Øq³N¹œ ±≤ ≠ ∫ lDI'« qO X'uD ∂[µ v'« X'uD wKO ¥∞∞ ∫RCA ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ VNJ'« wD rJײ'« X'uD ≤∂ v'« X'uD ±[∂ ∫WŽULN'« ÂË√uKO ≤≤ Ø j'uD ∂[µ ∫RCA ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ vB_« WUŽô« Ø qšb'« Èu²N ÂË√uKO ¥∞ Ø X'uD ≤∂ ∫WŽULN'« WOÐdF« +≠ ≠ + UHH«u*« ≠+ WOÐdF« B WŽULN'« Ãdš ©ÍœUŠ«®
publicidade
Principais recursos
- Amplificador de quatro canais em ponte
- Potência de saída de até 120W por canal
- Configurações de saída flexíveis
- Conexão simples de alto-falantes
- Proteção contra sobrecarga e curto-circuito
- Filtro passa-alto e passa-baixo integrado
- Controle de ganho ajustável
- Design moderno e compacto
- Fácil instalação em veículos
Respostas e perguntas frequentes
Como posso conectar os alto-falantes ao amplificador?
Para conectar os alto-falantes, siga as instruções do manual, observando a polaridade correta. Certifique-se de que os cabos de alto-falante sejam fixados firmemente com os parafusos dos terminais.
Qual é a impedância de carga recomendada para este amplificador?
O amplificador é compatível com impedâncias de carga de 4 Ω, 2 Ω e 8 Ω.
Como posso evitar danos ao amplificador durante a instalação?
É importante desconectar o terminal negativo (-) da bateria antes de iniciar qualquer conexão ou instalação, para evitar o risco de curto-circuito e danos. Além disso, certifique-se de que os cabos estejam protegidos contra danos e não interfiram com partes móveis do veículo.
O que devo fazer se o fusível do amplificador queimar?
Se o fusível queimar, desligue o aparelho e verifique as conexões do fornecimento de energia e alto-falantes. Para evitar danos ao produto e ferimentos, substitua o fusível por um outro do mesmo tamanho e regime.
Onde posso encontrar o manual de instruções completo?
Você pode encontrar o manual de instruções completo no site oficial da Pioneer ou no site www.pioneer-latin.com.