NS SF-3 350 LED

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

NS SF-3 350 LED | Manualzz
NS
SF-3
350
LED
D HY
YBR
RID S
SPR
RAY
Y FO
OGG
GER
BE
EDIENU
UNGSA
ANLEITU
UNG
US
SER MA
ANUAL
www
w .eurolite.d
de
NS
SF-3
350
LED
D HYBR
RID SPR
RAY FOGGER
Hybrid
d-Nebelmasschine mit se
enkrechtem Ausstoß un
nd DMX-Sch
hnittstelle
• LED-Licchteffekt und Nebelgeysir in einnem Gerät
• Effektivee Nebeleffektmaaschine mit kräfttigem, senkrechhtem Nebelaussstoß für eindrucksvolle Effekt-PPräsentation
• Komfortable Adressieruung und Einstellung über Steueereinheit mit LED
D-Anzeige mit 4 Bedientasten
• Auslösung per integrierrter DMX512-Scchnittstelle ode r beiliegender Funkfernbedienu
F
ung
• DMX5122-Steuerung übber jeden handelsüblichen DMXX-Controller mööglich (belegt 8 Kanäle)
• Bestückkung mit 21 x 3--W-LEDs: 7 x root, 7 x grün, 7 x blau
• Farbe deer LEDs, Farbweechel und Strobbeeffekt einstellbbar
• Herausnnehmbarer Tank mit Pegelanzeige
• Optoelektronischer Sennsor mit Flüssigkeitsmangel-Scchutzschaltung
• Netzanschluss über beiiliegendes Kaltggerätenetzkabel mit Schutzkontaktstecker
• Ansteueerung auch bequuem per W-LAN
N mit Ihrem Tabllet oder Smartphone und dem freeDMX-Interfaace
• Holen SSie sich die passsende EUROLITE Hybrid App koostenlos im Appp Store und bei Google Play
................................................................................................................................. .......................................
Hybrid
d fog machin
ne with vertic
cal output a
and DMX inte
erface
• LED lighht effect with fogg spouter in onee device
• Your all--in-one solutionn with powerful vertical smoke output for
impresssive effect preseentations
• Comforttable addressingg and setting viaa control panel with LED displaay
and fourr operating buttons
• Activatioon via integratedd DMX512 interrface or supplie d wireless remoote control
• DMX5122 control via any commercial DMX
D controller ((occupies 8 chaannels)
• Equippeed with 21 x 3 W LEDs: 7 x red,, 7 x green, 7 x blue
• LED color, color change and strobe efffect selectable
• Removaable tank with level indication
• Optoelectronic low fluidd detector
• Power cconnection via inncluded IEC pow
wer cable with ssafety plug
• Conveniient control alsoo via Wi-Fi netw
works with your
tablet orr smartphone annd the freeDMX-Interface
• Downloaad the matchingg EUROLITE Hybbrid app from thhe
App Stoore and Google Play for free
www.eurolite.d
de
2
Me
ehrere Efffekte in
n einem Gerät
Die NSSF-350 ist Teil der neuen Eurrolite-Reihe derr Hybrideffekte, die mehrere Effekte
E
in einem
m Gerät vereinen. Dazu
gehöreen Flower- undd Matrixeffekte, Scanner, Str obes oder Nebbelmaschinen wie die NSF-3350 in verschiedenen
Kombiinationen. Die Hybriden
H
sind der
d ideale Beg leiter für mobile DJs, Alleinunnterhalter oder kleine Comboss. Auch
kleine Partyräume und Clubs profitieeren von den G eräten, denn nicht nur der Kauuf der jeweiligeen Einzelgeräte entfällt,
sonderrn auch unnötiggen Platz beim Transport
T
und AAufbau. Die Kom
mbination sorgt für
f Vielseitigkeitt auf engstem Raum.
R
Ste
euerung
g in der T
Tasche
Steueern Sie den NS
SF-350 in Ihreer Tasche bequuem per W-LAN
N mit Ihrem Sm
Smartphone!
Sie brauchen
b
nur das
d freeDMX--Interface und die Eurolite Hybrids
H
App, ddie Sie kostennlos im
App Store
S
und bei Google
G
Play heerunterladen können.
k
............................................................................................................................... ............................
Sevveral Efffects in One
O De
evice
The NS
SF-350 is part of Eurolite’s new Hybrid effectts range—devicces which offer several effects in one; i.e. flow
wer and
madrixx effects, scanners, strobes and fog machiness like the NSF-3350. The hybrid
ds are the ideal companion for mobile
DJs, solo entertainerss or combos. Sm
mall party locatitions and clubs benefit from thee devices just aas well as userss do not
have too purchase two separate devicces and save sppace during trannsport and instaallation. Hybridss provide versatiility, yet
are com
mpact in designn.
Co
ontrol in
n Your B
Bag
Contrrol the NSF-350 in your bag vvia Wi-Fi netw
works with yourr smartphone!
All yoou need is the freeDMX inte rface and the Eurolite Hybriids App which can be downloaded
free of
o charge from
m the App Storee and Google Play.
P
www.eurolite.d
de
3
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG ....................................................................................................................................................5
SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................................6
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...................................................................................................7
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ........................................................................................................8
INBETRIEBNAHME .........................................................................................................................................10
Montage ....................................................................................................................................................... 10
Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 10
DMX512-Ansteuerung ................................................................................................................................. 10
BEDIENUNG ....................................................................................................................................................11
Menüeinstellungen ....................................................................................................................................... 13
Menüpunkte .............................................................................................................................................. 13
Bedientasten............................................................................................................................................. 13
Farbwahl ................................................................................................................................................... 13
DMX512-Betrieb........................................................................................................................................... 14
Flüssigkeitssensor an- und ausschalten ...................................................................................................... 15
REINIGUNG UND WARTUNG.........................................................................................................................16
Reinigung des Heizelements ....................................................................................................................... 16
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 16
TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................................17
Zubehör ........................................................................................................................................................ 17
KONFORMITÄT ...............................................................................................................................................18
..............................................................................................................................................................................
Table of Contents
INTRODUCTION ..............................................................................................................................................19
SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................................................................20
OPERATING DETERMINATIONS ...................................................................................................................21
OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS....................................................................................................22
SET UP .............................................................................................................................................................24
Installation .................................................................................................................................................... 24
Connection with the Mains ........................................................................................................................... 23
DMX512 Control........................................................................................................................................... 24
OPERATION ....................................................................................................................................................25
Menu Settings .............................................................................................................................................. 27
Menu Items ............................................................................................................................................... 27
Operating Buttons..................................................................................................................................... 27
Color Selections ....................................................................................................................................... 27
DMX512 Operation ...................................................................................................................................... 28
Switching the Fluid Sensor on and off ......................................................................................................... 29
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................30
Cleaning the Heating Element ..................................................................................................................... 30
Replacing the Fuse ...................................................................................................................................... 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS......................................................................................................................31
Accessories .................................................................................................................................................. 31
..............................................................................................................................................................................
www.eurolite.de
4
1
EINF
FÜHR
RUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt vvon EUROLITE entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
e
Hinweise b
beachten, sin
nd wir siche
er, dass Sie
e lange Zeit Freude an
n Ihrem Kauuf haben werden.
w
Bitte
e
bewahren S
Sie diese Bed
dienungsanle
eitung für we
eiteren Gebra
auch auf.
ACHTUNG!!
Ge
erät vor Feu chtigkeit un
nd Nässe sc
chützen!
>>
Le
esen Sie vor der ersten
n Inbetriebna
ahme zur eigenen Siche
erheit diesee Bedienung
gsan
nleitung sorrgfältig.
Diese Bedien
nungsanleitu
ung gilt für d
die Artikelnummer 5170
01977. Die n
neueste Version
fin
nden Sie on
nline: www.e
eurolite.de
Alle Personen, die mit der
d Aufstellun
ng, Inbetriebn
nahme, Bedienung, Warttung und Insstandhaltung dieses
Geräts zu tu
un haben, müssen
- entspreche
end qualifizie
ert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedien
nungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedien
nungsanleitung während der Lebensd
dauer des Prrodukts beha
alten
- die Bedien
nungsanleitung an jeden nachfolgend
den Besitzer oder Benutz
zer des Produukts weiterge
eben
- sich die lettzte Version der Anleitun
ng im Interne
et herunter laden
www.eurolite.d
de
5
2
SICH
HERH
HEITSHIN
NWEIISE
ACHTUNG!!
Seien Sie besonders vorsichtig b
beim Umgan
ng mit gefäh
hrlicher Netzzspannung. Bei dieser
Spannung können Sie einen lebenssgefährlichen
n elektrischen Schlag erhhalten!
Dieses Gerät hat das
s Werk in sicherheitste
echnisch einwandfreiem
m Zustand verlassen. Um diesen
n
Zustand zzu erhalten und einen
n gefahrlos
sen Betrieb
b sicherzustellen, musss der Anw
wender die
e
Sicherheits
shinweise und
u
die Warrnvermerke unbedingt beachten, die
d in dieserr Bedienung
gsanleitung
g
enthalten s
sind. Bei Schäden, die durch
d
Nichttbeachtung der Anleitun
ng verursaccht werden, erlischt derr
Folgeschäd
Garantiean
nspruch. Fürr daraus res
sultierende F
den übernim
mmt der Herssteller keine
e Haftung.
pannung. Sie könnten diesee beschädigen
n oder sich
sp
ga
ar selbst gefäh
hrlichen Elektrroschlägen au
ussetzen.
Richten Sie den
n Dampf niem als auf das Gerät selbst
un
nd nicht auf Oberflächen, diie nicht hitzebeständig
sind. Vermeiden Sie möglichsst den direkten Hautko
ontakt mit Dam
mpf. Die hohe Temperatur kann
k
bei
un
nsachgemäße
er Anwendungg Verbrennung
gen verursa
achen. VERBR
RENNUNGSG
GEFAHR! Mind
destens 50
cm
m Abstand zurr Düse einhaltten!
Inbetriebnah
hme
Bitte überprü
üfen Sie vor de
er ersten Inbettriebnahme, o
ob
htlicher Transportschaden vorliegt.
v
Sollte
en
kein offensich
Sie Schäden an der Netzle
eitung oder am
m Gehäuse
nehmen Sie da
as Gerät nicht in Betrieb und
d
entdecken, n
setzen sich b
bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
g.
Das Gerät da
arf nicht in Bettrieb genommen werden,
nachdem es von einem ka
alten in einen warmen
w
Raum
m
ei entstehende
e Kondensgebracht wurrde. Das dabe
wasser kann unter Umstän
nden Ihr Gerätt zerstören.
das Gerät sola
ange ausgesch
haltet, bis es
Lassen Sie d
Zimmertempe
eratur erreichtt hat!
Reinigung
Gerät bei Nichtbenutzung un d vor jeder Re
einigung vom
Netz trennen! Fassen
F
Sie dazzu den Netzsttecker an der
Grifffläche an un
nd ziehen Sie niemals an de
er Netzleitung!
Schutzklass
se
Der Aufbau e
entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf n
nur an eine Scchutzkontakt-S
Steckdose
angeschlosse
en werden, de
eren Spannung und Freque nz
mit dem Type
enschild des Gerätes
G
genau
u übereinstimmt. Unge
eeignete Span
nnungen und ungeeignete
u
Steckdosen kkönnen zur Ze
erstörung des Geräts und zu
u
tödlichen Stro
omschlägen fü
ühren.
La
agerung
Möchten
M
Sie da
as Gerät längeere Zeit nicht benutzen,
b
en
ntleeren Sie es komplett, beevor Sie es we
egstellen.
Nicht im Gebrauch befindlichhe Geräte müs
ssen allpolig
pannungsfrei geschaltet
g
werrden! Sind Ste
ecker oder
sp
Gerätschalter, z.
z B. durch Einnbau nicht erreichbar, so
muss
m
netzseitig
g eine allpoligee Abschaltung
g vorgeno
ommen werde
en.
Netzstecker
Den Netzsteccker immer alss letztes einstecken.
Vergewissern
n Sie sich, dasss der Netzschalter auf „OF
FF“
steht, wenn S
Sie das Gerät ans Netz anschließen.
Lassen Sie d
die Netzleitung
g nicht mit and
deren Kabeln iin
Kontakt komm
men! Seien Sie vorsichtig beim
b
Umgang
e
mit Netzleitun
ngen und -ansschlüssen. Fassen Sie diese
Teile nie mit nassen Hände
en an! Achten
n Sie darauf,
dass die Netzzleitung nicht gequetscht od
der durch
scharfe Kante
n. Überprüfen
en beschädigtt werden kann
Sie das Gerä
ät und die Netzzleitung in reg
gelmäßigen
Abständen auf Beschädigu
ungen.
Kinder und Laien
Kiinder und Laie
en vom Gerät fern halten.
Das Gerät darf niemals unbeeaufsichtigt betrieben
werden! Bewah
hren Sie das G
Gerät außerha
alb der
Reichweite von Kindern und Personen auff, die es ohne
Au
ufsicht nicht betätigen könnnen.
Wartung
W
und Service
S
Im
m Gehäuseinneren befindenn sich keine zu
u wartenden
Te
eile. Eventuelle Servicearbeeiten sind auss
schließlich
de
em autorisierte
en Fachhandeel vorbehalten!
Nebelfluid
ACHTUNG! V
Vor Befüllen Netzstecker
N
zie
ehen.
Flüssigkeit niiemals trinken
n, einnehmen oder
o
äußerlich
h
anwenden! V
Von Kindern fe
ernhalten und unzugänglich
aufbewahren
n. Bei Haut-/Au
ugenkontakt mit
m viel Wasse
er
ab- bzw. ausspülen (ggf. einen
e
Arzt aufs
suchen).
Explosionsge
efahr! Mischen
n Sie niemals entzündliche
Flüssigkeiten
n jeglicher Art unter das Neb
belfluid.
Batteriehinweise
Ba
atterien sind Sondermüll
S
unnd müssen als
s solche
en
ntsorgt werden
n. Leere Batteerien können Sie
S fachge
erecht im Elek
ktrofachhandeel in den dafür vorgesehenen
n Sammelbehältern entsorggen. Achten Siie beim
Eiinlegen der Ba
atterien auf diee richtige Polu
ung. Lassen
Siie Batterien nicht offen heruumliegen, es besteht
b
die
Gefahr, dass diese von Kindeern oder Haus
stieren
erschluckt werrden. Suchen Sie im Falle eines
e
ve
Ve
erschluckens sofort einen A
Arzt auf! Ausge
elaufene oderr
be
eschädigte Ba
atterien könnenn bei Berührung mit der
Haut Verätzung
gen verursach en, benutzen Sie deshalb
g
Schhutzhandschuh
he. Achten
in diesem Fall geeignete
eschlossen,
Siie darauf, dass die Batterienn nicht kurzge
nicht ins Feuer geworfen undd nicht aufgela
aden werden
önnen. Es bes
steht Explosionnsgefahr.
kö
Installation
Achten Sie darauf, dass da
as Gerät stets
s aufrecht
installiert ist. Richten Sie die
d Nebelaustrrittsdüse
niemals direkkt auf Persone
en oder auf offfene Flammen
n.
Richten Sie d
den Dampf nie
emals auf sich
h selbst,
Personen oder Tiere. Richten Sie den Dampf
D
keiness
Teile
e unter Stromfalls auf Stecckdosen oder sonstige
www.eurolite.d
de
6
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine
Nebelmaschine zur Erzeugung von Effektnebel aus
speziellem Nebelfluid.
Betriebsende
Nach Betriebsende müssen die Fluidwege ausreichend
mit destilliertem Wasser gespült werden. Wenn
Nebelfluid im System zurückbleibt und die Maschine
nicht betrieben wird, kann dies zu irreparablen Schäden
führen! In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
Spannungsversorgung
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50
Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
konzipiert. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie
folgt:
Leitung
Braun
Blau
Gelb/Grün
Pin
Außenleiter
Neutralleiter
Schutzleiter
Reinigung und Lagerung
Die Nebelmaschine muss in regelmäßigen Abständen
gereinigt und gewartet werden, ansonsten erlischt der
Garantieanspruch. Gerät immer trocken lagern.
International
L
N
Serienbarcode
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt
werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Transport
Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie
immer den Tank und verwenden Sie bitte die
Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen
werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche
Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem
Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut
werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation
angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss
mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Eigenmächtige Veränderungen und Garantie
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen
an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu
Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch
erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem
Schlag, etc. verbunden.
Installation
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder
Inbetriebnahme des Geräts. Achten Sie bei der Wahl
des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu
großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird.
Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei
herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die
Sicherheit Dritter!
Nebelfluid
Vor Befüllen des Geräts vom Netz trennen! Keine
heißen Flüssigkeiten einfüllen! Nur Präparate mit
schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp
verwenden. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige
und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide auf
Wasserbasis. Andere Nebelfluide können zum
Verstopfen oder Tropfen des Geräts führen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine
ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der
Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und
zur Überhitzung des Heizelementes.
Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die
sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das
Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Umgebungsbedingungen
Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
andere Geräte nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt
werden und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät
entfernt betrieben werden. Der Raum darf nur so stark
mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
www.eurolite.de
7
4
BED
DIENE
ELEM
MENT
TE UN
ND ANSC
A CHLÜSSE
1
6
5
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Trageg
griff
LEDs
Austritttsdüse
Tank
Tankfix
xierung
Thermosicherung
g
www.eurolite.d
de
8
9
10
7
8
13
14
11
7
Fangse
eilöse
8
Nebela
ausstoß an
n/aus
9
Display
18
16
ntasten
10 Bedien
17
11 DMX51
12-Ausgang (3-polig und
u 5-polig
g)
12 DMX51
12-Eingang
g (3-polig und
u 5-polig
g)
13 Netzsc
chalter
15
14 Netzan
nschluss mit
m Sicherungshalter
15 Fernbe
edienung
16 Nebela
ausstoß au
us
17 Nebela
ausstoß an
n
18 Kontro
ollanzeige
www.eurolite.d
de
12
9
5
INBE
ETRIE
EBNA
AHM
ME
Stellen Sie das Gerät au
uf einer eben
nen Fläche a
auf und befülllen Sie den Tank mit Neebelflüssigkeit. Schließen
n
Sie das Gerrät über den Netzsteckerr ans Netz an
n.
• Der Flüssigkeitsbehältter des Gerä
äts muss vorr der Inbetrie
ebnahme un
nd stets im sspannungslos
sen Zustand
d
mit Fluid gefüllt werd
den (es kön
nnte Fluid ve
erschüttet werden).
w
Sollte versehenntlich Flüssig
gkeit in dass
Geräteinn
nere gelange
en, so sind so
ofort der Netzzstecker zu ziehen
z
und ein
e Fachmannn zu konsulttieren.
• Bitte verw
wenden Sie nur
n Qualitäts
s-Nebelflüssi gkeiten. Wirr empfehlen hochwertigee EUROLITE
E Nebelfluide
e
(z. B. EU
UROLITE Sm
moke Fluid "P" Profi, 5 l), die Sie bei
b Ihrem Hä
ändler erhaltten und bei denen eine
e
Unbedenkklichkeitsbesscheinigung hinsichtlich Gesundheittsgefährdung
g vorliegt. E
Es dürfen keine
k
Stoffe
e
verwende
et werden, die
d in die Klassifikation
K
„gefährliche
e Arbeitsstofffe" oder „bbrennbare Fllüssigkeiten""
fallen.
Montage
• Stellen Siie das Gerät an einem gut belüftete
en Ort auf. Ein
E Betrieb in unzureichhend belüftetten Räumen
n
kann zur Kondensation des Neb
belfluids führren. Die dabei entstehe
ende rutschi ge Oberfläc
che kann zu
u
Unfällen fführen.
• Halten Sie
e einen Mind
destabstand von
v 20 cm u m und über dem Gerät ein.
e
• Achten Siie darauf, da
ass die Nebe
elaustrittsdüsse nicht in Augenhöhe
A
des Publikum
ms ausgerichtet wird. Um
m
einen gute
en Effekt zu erzielen, sollte der Absta
and zum Pub
blikum minde
estens 1,5 m betragen.
• Stellen Sie die Nebelm
maschine nur auf kratz- u
und wasserunempfindlich
he Oberflächeen.
• Achten Sie darauf, dass die maxim
male Neigung
g von 15 Gra
ad nicht überrschritten wirrd.
• Das Gerä
ät ist ausschliießlich zur sttehenden Mo
ontage vorge
esehen.
DMX512-A
Ansteueru
ung
ACHTUNG!!
Achten Sie
e darauf, das
ss die Adern
n der Datenleitung an ke
einer Stelle m
miteinander in Kontakt
treten. Die Geräte werd
den ansonste
en nicht bzw. nicht korrek
kt funktionierren.
ACHTUNG!!
Beachten Sie,
S
dass diie Startadressse abhängiig vom verw
wendeten Coontroller ist. Unbedingt
Bedienungsanleitung des verwende
eten Controllers beachten
n.
Die Verbind
dung zwische
en Controller und dem G
Gerät sollte mit
m einem DM
MX-Kabel errfolgen. Die SteckverbinS
dung geht über 3-polige oder 5-p
polige XLR- Stecker und
d -Kupplungen. Bei Verrwendung von
v
anderen
n
ndungen, kön
nnen Adapterkabel einge
esetzt werden
n.
Steckverbin
der XLR-Verrbindung:
Belegung d
1
Verbind
den Sie den DMX-Eingan
D
ng DMX IN de
es Geräts mit dem DMX--Ausgang dees DMX-Conttrollers.
2
Schließ
ßen Sie den DMX-Ausga
ang des erssten Geräts der Kette an
a den DMX
X-Eingang des nächsten
n
Geräts bis alle Geräte
Geräts an. Verbinde
en Sie immerr einen Ausg
gang mit dem
m Eingang de
es nächsten G
angeschlossen sind
d.
3
Am letzzten Gerät muss die DMX
X-Leitung durrch einen Ab
bschlusswide
erstand abgeeschlossen werden.
w
Dazu
u
wird ein
n 120-Ω-Wid
derstand in einen
e
XLR-S
Stecker zwisc
chen Signal (–) und Sig nal (+) einge
elötet und in
n
den DM
MX-Ausgang am letzten Gerät
G
gesteckkt.
www.eurolite.d
de
10
6
BEDIENUNG
Die Maschine verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden
können. Mithilfe des Displays und der Bedientasten lassen sich die Farbe der LEDs, die DMX-Startadresse,
der Flüssigkeitssensor und die Funkfernbedienung konfigurieren. Die Maschine kann manuell über die Taste
am Bedienfeld oder die Funkfernbedienung betrieben werden. Alternativ lässt sie sich über einen DMXController steuern. Die DMX-Steuerung hat stets Vorrang vor dem manuellen Betrieb.
4
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Das Display blinkt und zeigt „HEAT“. Gleichzeitig
beginnt die Aufheizphase.
5
Während der Aufheizphase kann noch kein Nebel ausgestoßen werden. Nehmen Sie die notwendigen
Menüeinstellungen mit den Tasten des Bedienfelds vor. Sobald die Aufheizphase beendet ist, ist die
Nebelmaschine bereit zum Nebelausstoß. Das Display hört auf zu blinken.
6
Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb wieder mit dem Netzschalter aus.
Manueller Nebelausstoß
Um einen Nebelausstoß manuell auszulösen, drücken und halten Sie die Taste MANUAL FOG am
Bedienfeld des Geräts. Solange die Taste gedrückt gehalten wird, stößt die Maschine die maximale
Nebelmenge aus. Sobald Sie die Taste wieder lösen, wird der Nebelausstoß gestoppt.
Der manuelle Betrieb hat Priorität vor dem Betrieb über die Funkfernbedienung, d. h. beim Drücken der
Taste MANUAL FOG stößt das Gerät immer Nebel mit maximaler Menge aus, selbst wenn die
Funkfernbedienung in den Menüeinstellungen aktiviert wurde.
Während des Betriebs kann es vorkommen, dass kein Nebelausstoß mehr erfolgt. In diesem
Fall heizt das Gerät nach und ist in ca. 1 bis 2 Minuten wieder nebelbereit. Nur so ist
gewährleistet, dass immer die richtige Verdampfungstemperatur herrscht und optimale
Nebelleistungen erreicht werden. Die Temperaturüberwachung erfolgt elektronisch.
Die Nebelaustrittsdüse erhitzt sich während des Betriebs. Bitte daher diese Düse nicht
berühren, bevor das Nebelgerät vollständig abgekühlt ist.
Lassen Sie die Maschine für einen Transport immer erst abkühlen und entleeren Sie den Tank
vollständig.
Betreiben Sie die Nebelmaschine nie ohne Nebelflüssigkeit. Brandgefahr durch Überhitzung!
Außerdem kann die Maschine beschädigt werden.
www.eurolite.de
11
Funkfernbedienung
Mit der Ferrnbedienung lässt sich der
d Nebelau
usstoß per Funkübertrag
F
gung über
eine Distanzz von bis zu 25 Metern auslösen.
a
1
Die Tasste
hatt die gleiche
e Funktion w
wie die Tastte MANUAL FOG am
Bedienffeld des Ge
eräts. Drück
ken Sie die
e Taste, um
m den Neb
belausstoß
auszulö
ösen (Dauerrbetrieb mit 100 % Ne
ebelmenge). Die Kontro
ollanzeige
leuchtett.
2
Um den
n Nebelaussttoß zu stoppen, drücken Sie die Tastte
.
nung zuweis
sen
Fernbedien
Sollte die F
Fernbedienung bei Inbettriebnahme nicht ordnun
ngsgemäß fu
unktionieren,, muss sie entweder
e
im
m
Menüpunkt „rEno“ aktivviert (Menüeinstellunge
en) oder dem
m Gerät zugew
wiesen werdden. Die Zuw
weisung kann
n
während ein
ner kurzen Phase
P
nach dem
d
Einscha
alten vorgenommen werd
den, solangee das Display Folgendess
zeigt:
en Tasten de
er Fernbedienung gedrüc
ckt, bis das D
Display wiederholt blinkt..
Halten Sie zzur Zuweisung die beide
Dieser Vorg
gang kann bis zu 12 Sek
kunden daue
ern. Die Fern
nbedienung ist damit dem
m Gerät zuge
ewiesen und
d
die Steuerung kann nun
n per Funk errfolgen.
Batteriewechsel
Lässt die Reichweite der Fernbedienung nacch, ist wahrscheinlich die Batteriee verbrauchtt und musss
ausgewechselt werden. Lösen Sie dazu
d
die Geh
häuseabdeck
kung und entfernen Sie ddie verbrauc
chte Batterie..
Legen Sie eine frische
e 12-V-Batte
erie Typ 27A
A wie im Ba
atteriefach angegeben eein und bringen Sie die
e
Gehäuseab
bdeckung wie
eder an.
ACHTUNG!!
Explosion
nsgefahr bei unsachgemä
äßem Auswe
echseln der Batterie.
B
Nurr durch denselben Typ
ersetzen. Alte und verrbrauchte Ba
atterien bitte fachgerecht entsorgen. D
Diese gehöre
en nicht in
den Haussmüll!
Hinweise
e zum Betrrieb
1
Alle Nebelgeräte bilden
b
um die Austrittsdü
üse Kondens
swasser. Beachten Sie bbitte bei derr Installation,,
dass d
dies zu Flüsssigkeitsansam
mmlungen un
nterhalb der Austrittsdüse
e führen kannn.
2
Alle Nebelgeräte können
k
wäh
hrend des B etriebes ode
er bis ca. 1 Minute nacchdem das Gerät
G
außerr
b genommen
n wurde, gele
egentlich etw
was Nebel au
usstoßen.
Betrieb
3
Alle Nebelgeräte benötigen
b
na
ach längerem
m Dauerbetrieb Betriebspausen, um wieder auf die korrekte
e
Betrieb
bstemperatur zu kommen
n. Während d
diesen Paus
sen ist kein Nebelausstoß
N
ß möglich.
4
Sollten
n Sie einen verminderten
v
n Ausstoß, P
Pumpgeräus
sche oder üb
berhaupt keinnen Ausstoß
ß feststellen,,
trennen Sie die Ma
aschine sofo
ort von der S tromversorgung. Kontrollieren Sie deen Füllstand,, die externe
e
Sicherrung, die Th
hermosicheru
ung und die Stromverso
orgung. Sollte nach 30 S
Sekunden permanenten
p
n
Drücke
ens der Tasste MANUAL FOG imm
mer noch ke
ein Ausstoß erfolgen, übberprüfen Sie
S bitte den
n
Verbin
ndungsschlau
uch zum Tan
nk und verge
ewissern Sie sich, dass Fluid
F
hindurchhfließen kann. Wenn Sie
e
die Urssache des Problems
P
nich
ht feststellen
n können, drü
ücken Sie bitte nicht weitter die Taste
e, da dies zu
u
Schäden am Gerätt führen kann
n. Schicken S
Sie das Gerä
ät bei Ihrem Händler ein.
www.eurolite.d
de
12
Menüeinstellungen
Menüpunkte
Anzeige
Funktion
Addr
Einstellen der DMX-Startadresse
CoLo
Einstellen der LED-Farben
rEno
Einstellen der Funkfernbedienung
OrL
Einstellen des Flüssigkeitssensors
Bedientasten
Taste
Funktion
MENU
Menüpunkte anwählen
ENTER
Menüpunkt zum Bearbeiten aufrufen und Einstellungen bestätigen
▲/▼
Einstellen der Werte
Farbwahl
Drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „CoLo“ erscheint. Drücken Sie die Taste ENTER, um
Ihre Einstellungen vorzunehmen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼ zum Einstellen der Werte. Drücken
Sie abschließend erneut die Taste ENTER, um Ihre Änderungen zu übernehmen.
Einstellung
Funktion
rand
Farbwechsel per Zufallsgenerator
oFF
LEDs aus
Co 1
Rot
Co 2
Grün
Co 3
Blau
Co 4
Pink
Co 5
Violett
Co 6
Orange
Co 7
Gelb
Co 8
Hellblau
Co 9
Weiß
• Wenn Sie die Fernsteuerung aktivieren, wird die gewählte Farbe angezeigt. Ist ein Farbwechsel
programmiert, wechseln die LEDs automatisch die Farbe mit einem Intervall von 1 Sekunde.
• Bei Verwendung eines DMX-Controllers, werden die LED-Farben der DMX-Einstellung übernommen.
www.eurolite.de
13
DMX512-Betrieb
Um das Gerät mit einem DMX-Controller betreiben zu können, muss die DMX-Startadresse für den ersten
DMX-Kanal eingestellt sein. Drücken Sie dazu die Taste MENU so oft, bis das Display „Addr“ anzeigt.
Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Einstellungen vorzunehmen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼
zum Einstellen der Adresse zwischen 001 und 512. Drücken Sie abschließend erneut die Taste ENTER, um
Ihre Änderungen zu übernehmen. Sie können die Nebelmaschine jetzt mit Ihrem Controller ansteuern.
Nachfolgend finden Sie die Funktionen aller 8 Steuerkanäle.
Kanal 1 – Nebelausstoß
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
an
Kanal 2 – Helligkeit rote LEDs
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
Dimmen von 1 – 100%
Kanal 3 – Helligkeit grüne LEDs
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
Dimmen von 1 – 100%
Kanal 4 – Helligkeit blaue LEDs
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
Dimmen von 1 – 100%
Kanal 5 – Helligkeit rote, grüne und blaue LEDs (Farbmischung)
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
Dimmen von 1 – 100%
Kanal 6 – Farbwechselgeschwindigkeit
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
langsam  schnell
Kanal 7 – Strobesteuerung
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
aus
langsam  schnell
Kanal 8 – Masterdimmer
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
www.eurolite.de
Funktion
aus
Dimmen von 1 – 100%
14
Fernbedienung an- und ausschalten
Um die Fernbedienung einzustellen, drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „rEno“ erscheint und
anschließend die Taste ENTER, um den Menüpunkt aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼, um
die Fernbedienung zu deaktivieren [Anzeige „off“] und wieder zu aktivieren [Anzeige „on“]. Drücken Sie
erneut die Taste ENTER, um Ihre Einstellung zu übernehmen.
Flüssigkeitssensor an- und ausschalten
Zum Schutz der Pumpe besitzt das Gerät einen Flüssigkeitssensor, der prüft, ob sich Nebelflüssigkeit im
Tankzulauf befindet. Bleibt die Flüssigkeit bei aktiviertem Sensor aus, schaltet das Gerät nach etwa 20
Sekunden in den Schutzmodus und schaltet die Pumpe ab. Das Display beginnt zu blinken.
Um den Sensor einzustellen, drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „orL“ erscheint und
anschließend die Taste ENTER, um den Menüpunkt aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼, um
den Flüssigkeitssensor zu deaktivieren [Anzeige „off“] und wieder zu aktivieren [Anzeige „on“]. Drücken Sie
erneut die Taste ENTER, um Ihre Einstellung zu übernehmen.
Der Sensor ist eine wichtige Schutzvorrichtung und sollte für einen ordnungsgemäßen
Betrieb aktiviert sein.
www.eurolite.de
15
7
REIN
NIGU
UNG UND
D WA
ARTUNG
LEB
BENSGEFA
AHR!
Vor Wartungsarbe
W
eiten unbedingt allpolig vom
v
Netz trennnen!
Das Gerät sollte regelm
mäßig von Verunreinigun
V
ngen wie Sttaub usw. ge
ereinigt werdden. Verwen
nden Sie zurr
Reinigung e
ein fusselfreies, angefeu
uchtetes Tucch. Auf keine
en Fall Alkoh
hol oder irgeendwelche Lö
ösungsmittell
zur Reinigung verwende
en!
Die Nebelau
ustrittsdüse sollte
s
regelm
mäßig von Ne
ebelfluidrücks
ständen gere
einigt werdenn.
Reinigung des Heizelements
s
Das Heizelement solltte regelmäß
ßig alle 30 Betriebsstun
nden gerein
nigt werden,, um Ablag
gerungen zu
u
vermeiden. Verwenden Sie dazu ein
nen geeignetten Nebelma
aschinenreiniger, der im F
Fachhandel erhältlich
e
ist.
Vorgehens
sweise:
Nebelmasch
hine entleere
en und den Reiniger im Lieferzustan
nd in den Tan
nk schütten. Anschließen
nd an einem
m
gut belüftetten Ort einiige Male die Nebelfunkktion der Maschine bettätigen. Die Anzahl derr benötigten
n
Wiederholungen hängt vom Versch
hmutzungsgrrad der Verd
dampfer-Elem
mente ab. Naach der Anw
wendung die
e
Maschine ganz entleere
en, den restlichen Reinige
er vollständig
g entnehmen
n und den Taank gut durch
hspülen.
Die von unss empfohlene
en EUROLIT
TE Nebelfluid
de sind umw
welttechnisch unbedenklicch und können über den
n
Abwasserka
anal entsorgtt werden.
Im Gerätein
nneren befin
nden sich au
ußer der Siccherung kein
ne zu warten
nden Teile. W
Wartungs- und
u
Service-arbeiten sin
nd ausschließ
ßlich dem autorisierten Fa
achhandel vorbehalten!
Sicherungswechse
el
Wenn die F
Feinsicherung des Gerätts defekt ist, darf diese nur durch eiine Sicherunng gleichen Typs
T
ersetztt
werden.
allpolig von
Vor dem S
Sicherungsw
wechsel ist das Gerät a
n der Netzspannung zu
u trennen (N
Netzsteckerr
ziehen).
Vorgehens
sweise:
Schritt 1
1: Öffnen Sie
e den Sicherungshalter a
an der Geräte
erückseite mit einem passsenden
Schrauben
ndreher.
Schritt 2
2: Entfernen Sie die defe
ekte Sicherun
ng aus dem Sicherungsh
S
alter.
Schritt 3
3: Setzen Sie
e die neue Sicherung
S
in d
den Sicherun
ngshalter ein
n.
Schritt 4
4: Setzen Sie
e den Sicherrungshalter w
wieder im Ge
ehäuse ein.
Sollten einm
mal Ersatzteile benötigt werden,
w
verw
wenden Sie bitte
b
nur Origiinalersatzteille.
Wenn die A
Anschlussleitu
ung dieses Geräts
G
besch
hädigt wird, muss
m
sie durrch eine besoondere Ansc
chlussleitung
g
ersetzt werd
den, die von Ihrem Fachh
händler erhä
ältlich ist.
Nach einem
m Defekt entsorgen
e
Sie
S das unb
brauchbar gewordene
g
Gerät
G
bitte gemäß den
n geltenden
n
gesetzlichen
n Vorschrifte
en.
e Fragen hab
ben, steht Ihn
nen Ihr Fach
hhändler jede
erzeit gerne zzur Verfügun
ng.
Sollten Sie noch weitere
www.eurolite.d
de
16
8
TECHNISCHE DATEN
NSF-350 LED Hybrid Spray Fogger [51701977]
Spannungsversorgung:
Gesamtanschlusswert:
Sicherung:
DMX512-Anschluss:
DMX512-Steuerkanäle:
Ausstoßweite:
Fluidverbrauch:
Ausstoßvolumen:
Aufwärmzeit:
Anzahl der LEDs:
LED-Typ:
Maße (LxBxH):
Gewicht:
Maximale Umgebungstemperatur Ta:
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC:
Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen:
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt:
Fernbedienung:
Trägerfrequenz:
Batterie:
Reichweite:
230 V AC, 50 Hz ~
1580 W
F 8 A, 250V
5-pol. und 3-pol. XLR
8
ca. 2 m
ca. 500 - 700 ml/Min.
ca. 1130 m³/Min.
ca. 5 Min.
21 (7 x R, 7 x G, 7 x B)
3W
430 x 310 x 205 mm
7,7 kg
45° C
80° C
0,5 m
0,1 m
UHF 433,920 MHz
12 V, Typ A27
ca. 25 m
Zubehör
Best.-Nr. 51704199
Best.-Nr. 51704203
Best.-Nr. 51704209
Best.-Nr. 51704210
Best.-Nr. 51704325
Best.-Nr. 51704355
Best.-Nr. 51704592
Best.-Nr. 51704655
Best.-Nr. 51704700
Best.-Nr. 51704695
Best.-Nr. 51704705
Best.-Nr. 51704710
Best.-Nr. 51704715
Best.-Nr. 51704720
Best.-Nr. 51704725
Best.-Nr. 51704740
Best.-Nr. 51704755
www.eurolite.de
EUROLITE Smoke Fluid "B", 5 Liter
EUROLITE Smoke Fluid "C" Standard, 5 Lit.
EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 1 Liter
EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 5 Liter
EUROLITE Smoke Fluid "E" Extrem, 5 Liter
EUROLITE Smoke Fluid "X" Extrem A2 5L
Nebelmaschinenreiniger, 1 Liter
Duftstoffset je 1x alle 14 Duftnoten
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Minze
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Limette
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Erdbeer
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Kirsch
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Tutti-Frutti
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Vanille
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Apfel
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Kokos
Nebelfluid Duftstoff, 20ml, 'Disco'
17
KONFORMITÄT
www.eurolite.de
18
1
INTR
RODU
UCTION
Thank you ffor having ch
hosen a EUR
ROLITE prod
duct. If you fo
ollow the instructions giveen in this manual, we are
e
sure that yo
ou will enjoy this
t
device fo
or a long perriod of time. Please
P
keep this manual for future ne
eeds.
CAUTION!
Keep this devic
ce away from
m rain and moisture!
m
>>
Fo
or your own
n safety, plea
ase read thiis user manual carefully
y before you
u initially start-up.
Th
his user ma
anual is valid for the arrticle numbe
er 51701977
7. You can ffind the late
est update
att: www.euro
olite.de
Every perso
on involved with
w the insta
allation, opera
ation and ma
aintenance of
o this devicee has to
- be qualifie
ed
- follow the instructions of this manual
- consider th
his manual to
o be part of the
t total prod
duct
- keep this m
manual for th
he entire serv
vice life of th
he product
- pass this m
manual on to
o every furthe
er owner or u
user of the product
- download the latest ve
ersion of the user manuall from the internet
www.eurolite.d
de
19
2
SAFETY INST
TRUC
CTIONS
CAUTIO
ON!
Be carefu
ul with your operations.
o
W
With a dange
erous voltage
e you can sufffer a dangerous
electric sh
hock when to
ouching the wires!
w
This device
e has left ou
ur premises
s in absoluttely perfect condition. In order to m
maintain thiis condition
n
solutely ne
and to en
nsure a saffe operation
n, it is abs
ecessary fo
or the userr to follow the safety
y
instruction
ns and warning notes written
w
in this
s user manual. Damage
es caused b
by the disregard of this
s
user manual are not subject
s
to warranty.
w
The
e dealer will not accept liability fo
or any resultting defects
s
or problem
ms.
DA
ANGER OF BURNING!
B
Keeep minimum distance
d
of 50
cm
m to nozzle! Keep
K
device uppright.
Taking into Operation
Please make
e sure that there are no obviious transportt
damages. Sh
hould you noticce any damag
ges on the
power unit orr on the casing
g, do not take the device intto
operation and
d immediatelyy consult your local dealer.
If the device has been exp
posed to drastic temperature
e
e.g. after transportation), do not switch it o
on
fluctuation (e
immediately. The arising condensation water
w
might
s
off un
ntil
damage yourr device. Leavve the device switched
it has reache
ed room tempe
erature.
Cleaning
Allways disconn
nect from the m
mains, when th
he device is
no
ot in use or be
efore cleaning it. Only handle the power
co
ord by the plug
g. Never pull oout the plug by
y tugging the
po
ower cord.
Sttorage
When
W
the fog machine
m
is not in use for a lo
onger period
off time empty th
he entire smokke fluid from the machine
be
efore storing itt. Unused macchines must be
disconnected from the mainss. If the power plug or the
ower switch is not accessiblle, the device must be
po
disconnected viia the mains.
Protection C
Class
This device fa
falls under pro
otection class I.
I The power
plug must on
nly be plugged into a protecttion class I
outlet. The vo
oltage and frequency must exactly be the
e
same as statted on the devvice. Wrong vo
oltages or pow
wer
outlets can le
ead to the desstruction of the
e device and to
o
mortal electriical shock.
A
Children and Amateurs
eep away children and amaateurs! Never leave
l
this
Ke
de
evice running unattended. S
Store this device out of
re
each of children and amateuurs who may not
n operate
the device witho
out supervisioon.
Power Cord
Always plug in the power plug
p
least. Make sure that th
he
power switch
h is set to OFF
F position befo
ore you connecct
the device to the mains. Ne
ever let the po
ower cord com
me
into contact w
with other cables! Handle th
he power cord
and all conne
ections with th
he mains with particular
caution! Makke sure that the
e available voltage is not
higher than sstated on the rear
r
panel. Ma
ake sure that tthe
power cord iss never crimpe
ed or damaged by sharp
edges. Check the device and
a the power cord from tim
me
to time.
Maintenance and
a Service
Th
here are no se
erviceable parrts inside the speaker
s
sy
ystem. Maintenance and se rvice operations are only to
o
be
e carried out by
b authorized ddealers!
Ba
atteries
Ba
atteries are ha
azardous wastte which need
d to be
disposed of app
propriately. If tthe device is to be
disposed, the batteries have to be removed
d first. Make
ure that the po
oles are correcct when inserting the
su
ba
attery. Never let batteries lyi
ying around op
penly as there
is the danger th
hat these can bbe swallowed by children
orr domestic animals. Immediaately consult a doctor
when batteries are swallowedd!
Le
eaking or dam
maged batteriess can cause irrritations
when getting intto contact withh the skin. In this
t
case use
ap
ppropriate protective glovess. Make sure th
hat the
ba
atteries cannot be short-circcuited, thrown into the fire
an
nd be charged
d. There is a ddanger of explo
osion. Never
sp
pill any liquids on the devicee. Should any liquid enter
the device neve
ertheless, rem
move the batterries
mmediately. Please let the ddevice be chec
cked by a
im
qu
ualified service
e technician bbefore you ope
erate it again.
An
ny damages caused
c
by liquuids having entered the
de
evice are not subject
s
to warr
rranty!
Fog Fluid
CAUTION! B
Before filling the machine dis
sconnect from
m
mains. Neverr drink fluid orr use it on the inside or
outside of a h
human body. If
I fluid gets in contact with
skin or eyes, rinse thoroug
ghly with waterr. If it is
all a doctor immediately! DA
ANGER OF
necessary ca
d
EXPLOSION
N! Never add fllammable liquids of any kind
to the fog liqu
uid.
Installation
Never aim the output nozzzle directly at people
p
or at
open flames. Never aim the smoke at yo
ourself, people
e
or animals. N
Never aim the smoke at pow
wer sockets orr
other objectss that are powe
ered by electrical current. Y
You
could damag
ge them or eve
en expose you
urself to
hazardous ellectric shocks.. Never aim th
he smoke at th
he
or at surfaces that are not heat
h
resistant.
device itself o
Avoid direct sskin contact with
w the smoke
e. Inappropriatte
use may cause burns due to high tempe
eratures.
www.eurolite.d
de
20
3
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a smoke machine for creating effect
smoke made of a special smoke fluid.
Cleaning and Storage
Always store the device dry! Always drain the tank and
please use the original packaging if the device is to be
transported.
Power
This product is only allowed to be operated with an
alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed
for indoor use only. The occupation of the connection
cables is as follows:
Cable
Brown
Blue
Yellow/Green
Pin
Live
Neutral
Earth
Serial Barcode
Never remove the serial barcode from the device as this
would make the guarantee void.
Transport
Please use the original packaging if the device is to be
transported.
International
L
N
Modifications and Guarantee
Please consider that unauthorized modifications on the
speaker system are forbidden due to safety reasons! If
this speaker system will be operated in any way
different to the one described in this manual, the
product may suffer damages and the guarantee
becomes void. Furthermore, any other operation may
lead to dangers like crashes, hearing loss etc.
The earth has to be connected! If the device will be
directly connected with the local power supply network,
a disconnection switch with a minimum opening of 3
mm at every pole has to be included in the permanent
electrical installation. The device must only be
connected with an electric installation carried out in
compliance with the IEC standards. The electric
installation must be equipped with a Residual Current
Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA.
Installation
Do not shake the device. Avoid brute force when
installing or operating the device. When choosing the
installation spot, please make sure that the device is not
exposed to extreme heat, moisture or dust. There
should not be any cables lying around. You endanger
your own and the safety of others!
Fog Fluid
Before filling the device disconnect from mains. Never
fill in any hot liquids. Only use high-quality, water-based
smoke fluid recommended by the manufacturer. Other
smoke fluids may cause clogging. Always make sure
there is sufficient smoke fluid in the fluid tank. Operating
this smoke machine without smoke fluid will cause
damage to the pump as well as over-heating of the
heater.
Taking into Operation
Operate the device only after having familiarized with its
functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are
the result of unprofessional operation!
Ambient Conditions
When using fog machines, make sure that any device
are never exposed to the direct smoke jet and are
installed in a distance of 0.5 meters between fog
machine and device. The room must only be saturated
with an amount of smoke that the visibility will always
be more than 10 meters.
After Operation
After operating the fog machine, the fluid ways must be
flushed with distilled water. When smoke-fluid remains
in the system and the smoke-machine is not operated,
the fluid may lead to irreversible damages! This will
make the guarantee void.
www.eurolite.de
21
4
OPERATIN
NG ELEM
E
ENTS
S & CONN
C NECTIIONS
S
1
6
5
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Handle
e
LEDs
Outputt nozzle
Tank
Tank fixation
Thermo fuse
www.eurolite.d
de
22
9
10
7
8
13
14
11
7
Safety
y eyelet
8
utput on/offf
Fog ou
9
Display
18
16
ns
10 Operatting button
17
11 DMX51
12 output (3-pin and 5-pin)
5
12 DMX51
12 input (3--pin and 5--pin)
13 Powerr switch
15
14 Powerr supply witth fuse hollder
15 Remotte control
16 Fog ou
utput off
17 Fog ou
utput on
18 Contro
ol LED
www.eurolite.d
de
12
23
5
SET UP
Place the m
machine on a plane surfac
ce and fill the
e tank with smoke
s
fluid. Connect
C
the device to the
e mains with
h
the power p
plug.
• The fluid tank needs to be filled with
w smoke ffluid before starting
s
operation and alw
ways discon
nnected from
m
the mainss as fluid could be spilled.
• Only use quality smo
oke fluids av
vailable at yo
our dealer. We
W recomm
mend high-quuality EUROLITE smoke
e
fluids (e. g
g. EUROLITE Smoke Flu
uid "P" professsional, 5 l). You must not use substtances that are
a classified
d
as "dange
erous working
g material" or
o "inflammab
ble fluids".
Installatio
on
• Install the
e device in a well-ventilatted area. Th e operation in an insuffic
ciently ventil ated room can
c lead to a
condensa
ation of the smoke
s
fluid. The resultin
ng slippery surface can cause acciddents. Keep a minimum
m
distance o
of 20 cm around and abo
ove the devicce.
• Furthermo
ore do not orrientate the escape
e
nozzzle directly in
n the direction of the auddience's eyes
s. In order to
o
create a g
good effect, there
t
should be a distancce between the device an
nd the audiennce of at leas
st 1.5 m.
• Only insta
all the smoke
e-machine on
n scratch ressistant and water
w
resistan
nt surfaces.
• Please ma
ake sure tha
at the inclination angle do
oes not excee
ed 15°.
• This devicce is constructed for stan
nding installa
ation only.
DMX512 C
Control
CAUTION!
The wires must not com
me into conttact with eac
ch other; otherwise the ddevices will not
n work at
all, or will not
n work prop
perly.
CAUTION!
The starting address de
epends upon
n which contrroller is being
g used.
X cable and 3-pin or 5-pin XLR plug s and conne
ectors in order to connecct the contro
oller with the
e
Use a DMX
unit. If you w
wish to connect DMX con
ntrollers with other XLR outputs,
o
you need to use adapter cab
bles.
n of the XLR
R connection:
Occupation
1
Conne
ect the DMX output of the
e controller to
o the DMX in
nput of the un
nit.
2
Conne
ect the DMX output of the
e first fixture in the DMX chain
c
to the DMX
D
input of the next fix
xture. Alwayss
connecct one output to the inputt of the next ffixture until all
a fixtures arre connectedd.
3
At the last fixture,, the DMX cable
c
has to
o be termina
ated with a terminator.
t
F
For this sold
der a 120 
or between Signal
S
(–) and
d Signal (+) i nto a 3-pin XLR
X
plug and
d plug it in thhe DMX output of the lastt
resisto
fixture..
www.eurolite.d
de
24
6
OPERATION
The built-in control panel on the rear of the machine features four operating buttons and a display which
shows all operation statuses of the machine. The control panel allows the user to customize the color of the
LEDs, the DMX starting address, the fluid sensor and wireless remote control. The machine can be operated
manually with the button at the control panel or the remote control. Alternatively, it can be controlled with a
DMX controller. DMX control will take priority over the manual operation.
2
Switch the device on via the power switch. The display flashes and indicates ”HEAT“. At the same time,
the machine starts the warm-up process.
While the unit is warming up, fog output will not be possible yet. Program the necessary menu settings
with the control panel. Once the warm-up process is completed, fog output will be possible. The display
stops flashing.
3
After operation, switch off the machine with the power switch.
1
Manual Fog Output
To manually activate a fog output, press and hold the MANUAL FOG button at the control panel of the unit.
While this button is pressed, the unit will emit the maximum amount of fog. As soon as you release the
button, the fog output will stop.
The manual mode will take priority over the wireless remote control mode, i.e. when the button MANUAL
FOG is pressed, the unit will always emit the maximum amount of fog even if the wireless remote control
system is turned on in the menu settings.
During operation smoke emission may stop. In this case the device is heating up again, and
will be ready to operate in approx. 1 to 2 minutes. This process guarantees an appropriate
vaporization temperature and the best smoke emission possible. The temperature is
regulated by a high-quality thermostat.
The output nozzle will heat up during operation. Therefore do not touch the nozzle until it has
cooled down completely.
Prior to transportation, allow the machine to cool down and completely empty the tank.
Never operate the fog machine without fog fluid. Fire hazard due to overheating! Besides, the
unit may be damaged.
www.eurolite.de
25
Wireless Remote Control
C
With the rem
mote control it is possible
e to emit fog via radio ove
er a distance
e of up to
25 meters.
1
ha
The button
as the same function as the button MANUAL FOG
F
at the
control panel. Presss the button to emit fog (continuous
s operation with
w 100 %
fog volu
ume). The co
ontrol LED lig
ghts.
2
To stop
p the fog outp
put, press the
e button
.
Assigning the Remote
e Control
If the remote control working properly when takin
ng the unit in
nto operation
n, it either muust be activatted in menu
u
item “rEno““ (menu se
ettings) or as
ssigned to th
he unit. The
e remote con
ntrol can be assigned du
uring a shortt
period of tim
me after switcching on the machine as long as the following is indicated in tthe display:
To assign the remote control, press
s and hold bo
oth buttons until the disp
play flashes repeatedly, to
t indicate a
match. Thiss can take up
p to 12 secon
nds. Thus, th
he remote control has bee
en assigned to the machine and mayy
be used for wireless con
ntrol
Battery Change
If the range
e of the remo
ote control decreases,
d
th
he battery is probably ex
xhausted andd must be re
eplaced. Forr
this purpose
e, take off th
he housing cover
c
and rem
move the us
sed battery. Insert a freshh 12 V battery, type 27A
A
as indicated
d in the batte
ery compartm
ment and refitt the housing
g cover.
CAUTION!
Danger of explosion when
w
batteryy is replaced improperly. Only
O
replacee by the same type.
Please dispose of old and used ba
atteries prop
perly. Batterie
es are hazarddous waste and
a
should no
ot be dispose
ed of with reg
gular domesttic waste!
Notes Re
egarding Operation
O
1
All fog
g machines develop
d
con
ndensation a
around the output
o
nozzle
e. Because tthis may res
sult in some
e
moistu
ure accumula
ation on the
e surface be
elow the ou
utput nozzle, consider tthis condens
sation when
n
installing your unit..
2
All fog machines may
m sputter small
s
amountts of fog occ
casionally during operatioon and for a minute or so
o
after being turned off.
o
3
All fog machines have
h
a recycling period a
after long bursts when the machine w
will shut itsellf down for a
short p
period in orde
er to heat up
p again. Durin
ng this time no
n fog can be produced.
4
If you e
experience low output, pump noise o
or no output at
a all, disconnect from maains immediately. Checkk
the fluiid level, the external
e
fuse
e, the thermo
o fuse and th
he power sup
pply. If all of tthe above ap
ppears to be
e
ok, recconnect the unit again. If fog does n
not come ou
ut after holdin
ng the MAN UAL FOG button
b
for 30
0
second
ds, check th
he tube attac
ched to the ttank to make sure there
e is fluid goinng through it.
i If you are
e
unable
e to determin
ne the cause
e of the prob
blem, do not simply continue pushingg the button, as this mayy
damag
ge the unit. Return
R
the ma
achine to yo ur dealer.
www.eurolite.d
de
26
Menu Settings
Menu Items
Display
Function
Addr
Setting the DMX address
CoLo
Setting the LED colors
rEno
Setting the wireless remote control
OrL
Setting the fluid sensor
Operating Buttons
Button
Function
MENU
Selecting menu items
ENTER
Editing menu items and confirming settings
▲/▼
Setting values
Color Selections
Press the button MENU so many times until „CoLo“ is indicated in the display. Then press ENTER to select
the menu item. Use the buttons ▲ and ▼ to make your settings. Once again, press ENTER to confirm your
settings.
Setting
Function
rand
random color change
oFF
LEDs off
Co 1
Red
Co 2
Green
Co 3
Blue
Co 4
Pink
Co 5
Purple
Co 6
Orange
Co 7
Yellow
Co 8
Light blue
Co 9
White
• After setting above color, the LED will show the corresponding color when the remote control is
used. When random color change is selected, the LEDs will change their color when the remote
control is used and; the interval is 1 second.
• When a DMX controller is used, the LED color will be controlled by the controller instead of the
manual settings with the control panel.
www.eurolite.de
27
DMX512 Operation
For operation with a controller with DMX512 protocol, the fog machine is equipped with 8 control channels.
To be able to operate the machine with a DMX controller, the DMX starting address must be set for the first
DMX channel. For this, press the button MENU so many times until „Addr“ is indicated in the display. Then
press ENTER to make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to set the address between 001 and 512.
Once again, press ENTER to confirm your settings. You may now start operating the machine via your DMX
controller. The section below describes all functions of the 8 control channels.
Channel 1 – Fog output
DMX value
000 – 009
010 – 255
Function
off
on
Channel 2 – Brightness red LEDs
DMX value
000 – 009
010 – 255
Function
off
Dimming from 1 – 100%
Channel 3 – Brightness green LEDs
DMX value
000 – 009
010 – 255
Function
off
Dimming from 1 – 100%
Channel 4 – Brightness blue LEDs
DMX value
000 – 009
010 – 255
Function
off
Dimming from 1 – 100%
Channel 5 – Brightness red, green and blue LEDs (color mixing)
DMX-Wert
000 – 009
010 – 255
Funktion
off
Dimming from 1 – 100%
Channel 6 – Color change speed
DMX value
000 – 009
010 – 255
Function
off
slow  fast
Channel 7 – Strobe control
DMX value
000 – 009
010 – 255
Function
off
slow  fast
Channel 8 – Master dimmer
DMX value
000 – 009
010 – 255
www.eurolite.de
Function
off
Dimming from 1 – 100%
28
Switching the Remote Control on and off
To set the remote control, press the button MENU until the display indicates “rEno“. Then press ENTER to
make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to deactivate the remote control (indication “off”) and to
reactivate it (indication “on”). Once again, press ENTER to confirm your settings.
Switching the Fluid Sensor on and off
To protect the pump, the machine uses a fluid sensor to test if there is smoke fluid in the tube. If the sensor
detects not enough fluid in the tube, the machine will enter a protection mode after about 20 seconds and
shuts the pump down. The display will start flashing.
To set the sensor, press the button MENU until the display indicates “orL“.Then press ENTER to make your
settings. Use the buttons ▲ and ▼ to deactivate the fluid sensor (indication “off”) and to reactivate it
(indication “on”). Once again, press ENTER to confirm your settings.
Note, however, that this sensor is a very important protection mechanism. For proper
operation, it should be activated.
www.eurolite.de
29
7
CLE
EANIN
NG AND
A
M
MAIN
NTEN
NANC
CE
DA NGER TO LIFE!
L
Disconnect from ma
ains before starting
s
main
ntenance opeeration!
We recomm
mend a frequent cleaning of the devicce. Please us
se a soft lint--free and mooistened cloth
h. Never use
e
alcohol or ssolvents!
Clean the escape nozzle
e frequently from smoke fluid residue
es.
Cleaning the Heating Element
The heating
g element sh
hould regularrly be cleane
ed every 30 operational
o
hours
h
in ordeer to avoid cllogging. Use
e
smoke macchine cleanerr available att your dealerr.
Procedure::
Fill cleaner into empty tank.
t
Run th
he machine sseveral time
es in a well-v
ventilated rooom only. The number off
repetitions d
depends on the pollution
n level of the
e vaporizing elements. After
A
use cleaan all remaining cleanerr
and rinse th
he tank thoro
oughly.
The EUROL
LITE smoke fluids we rec
commend arre non-hazarrdous to the environmentt and can be disposed off
via the sewa
age system.
no serviceable parts inside the device
e except for the fuse. Maintenance annd service op
perations are
e
There are n
only to be ccarried out byy authorized dealers.
Replacing
g the Fuse
e
If the fine-w
wire fuse of th
he device fus
ses, only rep lace the fuse
e by a fuse of same type and rating.
use, unplug mains lead
d.
Before repllacing the fu
Procedure::
Step 1: Open the fusse holder on the rear pan
nel with a fittiing screwdriv
ver.
Step 2: Remove the old fuse from
m the fuse ho
older.
Step 3: Install the ne
ew fuse in the
e fuse holde r.
Step 4: Replace the fuse holder in the housin
ng.
pare parts, please use ge
enuine parts..
Should you need any sp
ble of this de
evice will be
e damaged, iti has to be replaced byy a special power
p
supplyy
If the power supply cab
cable availa
able at your dealer.
d
If defective, please dispose of the un
nusable deviice in accord
dance with the current leggal regulation
ns.
Should you have furtherr questions, please
p
conta
act your dealer.
www.eurolite.d
de
30
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
NSF-350 LED Hybrid Spray Fogger [51701977]
Power supply:
Power consumption:
Fuse:
DMX512 connection:
DMX512 control channels:
Output distance:
Fluid consumption:
Output volume:
Warm-up time:
Number of LEDs:
LED type:
Dimensions (LxWxH):
Weight:
Maximum ambient temperature Ta:
Maximum housing temperature TC:
Min. distance from flammable surfaces:
Min. distance to lighted object:
Remote control:
Carrier frequency:
Battery:
Range:
230 V AC, 50 Hz ~
1580 W
F 8 A, 250V
5-pin and 3-pin XLR
8
approx. 2 m
approx. 500 - 700 ml/min.
approx. 1130 m³/min.
approx. 5 min.
21 (7 x R, 7 x G, 7 x B)
3W
430 x 310 x 205 mm
7.7 kg
45° C
80° C
0.5 m
0.1 m
UHF 433.920 MHz
12 V, type A27
approx. 25 m
Accessories
Item 51704199
Item 51704203
Item 51704209
Item 51704210
Item 51704325
Item 51704355
Item 51704592
Item 51704655
Item 51704700
Item 51704695
Item 51704705
Item 51704710
Item 51704715
Item 51704720
Item 51704725
Item 51704740
Item 51704755
EUROLITE Smoke Fluid "B", 5L
EUROLITE Smoke Fluid "C" standard, 5L
EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 1L
EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 5L
EUROLITE Smoke Fluid "E" extreme, 5L
EUROLITE Smoke Fluid "X" extreme A2, 5L
Smoke machine cleaner, 1L
14 fragrances set for smoke fluid
Smoke fluid fragrance, 20ml, mint
Smoke fluid fragrance, 20ml, lime
Smoke fluid fragrance, 20ml, strawberry
Smoke fluid fragrance, 20ml, cherry
Smoke fluid fragrance, 20ml, tutti-frutti
Smoke fluid fragrance, 20ml, vanilla
Smoke fluid fragrance, 20ml, apple
Smoke fluid fragrance, 20ml, coconut
Smoke fluid fragrance, 20ml, 'Disco'
..............................................................................................................................................................................
www.eurolite.de
31
© EUROLITE 2014
Technische Ändderungen und Irrttum vorbehalten.
Eveery information is subject to changee without prior no
otice.
00077533.DOCXX
Version 1.0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement