advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
NS SF-3 350 LED D HY YBR RID S SPR RAY Y FO OGG GER BE EDIENU UNGSA ANLEITU UNG US SER MA ANUAL www w .eurolite.d de NS SF-3 350 LED D HYBR RID SPR RAY FOGGER Hybrid d-Nebelmasschine mit se enkrechtem Ausstoß un nd DMX-Sch hnittstelle • LED-Licchteffekt und Nebelgeysir in einnem Gerät • Effektivee Nebeleffektmaaschine mit kräfttigem, senkrechhtem Nebelaussstoß für eindrucksvolle Effekt-PPräsentation • Komfortable Adressieruung und Einstellung über Steueereinheit mit LED D-Anzeige mit 4 Bedientasten • Auslösung per integrierrter DMX512-Scchnittstelle ode r beiliegender Funkfernbedienu F ung • DMX5122-Steuerung übber jeden handelsüblichen DMXX-Controller mööglich (belegt 8 Kanäle) • Bestückkung mit 21 x 3--W-LEDs: 7 x root, 7 x grün, 7 x blau • Farbe deer LEDs, Farbweechel und Strobbeeffekt einstellbbar • Herausnnehmbarer Tank mit Pegelanzeige • Optoelektronischer Sennsor mit Flüssigkeitsmangel-Scchutzschaltung • Netzanschluss über beiiliegendes Kaltggerätenetzkabel mit Schutzkontaktstecker • Ansteueerung auch bequuem per W-LAN N mit Ihrem Tabllet oder Smartphone und dem freeDMX-Interfaace • Holen SSie sich die passsende EUROLITE Hybrid App koostenlos im Appp Store und bei Google Play ................................................................................................................................. ....................................... Hybrid d fog machin ne with vertic cal output a and DMX inte erface • LED lighht effect with fogg spouter in onee device • Your all--in-one solutionn with powerful vertical smoke output for impresssive effect preseentations • Comforttable addressingg and setting viaa control panel with LED displaay and fourr operating buttons • Activatioon via integratedd DMX512 interrface or supplie d wireless remoote control • DMX5122 control via any commercial DMX D controller ((occupies 8 chaannels) • Equippeed with 21 x 3 W LEDs: 7 x red,, 7 x green, 7 x blue • LED color, color change and strobe efffect selectable • Removaable tank with level indication • Optoelectronic low fluidd detector • Power cconnection via inncluded IEC pow wer cable with ssafety plug • Conveniient control alsoo via Wi-Fi netw works with your tablet orr smartphone annd the freeDMX-Interface • Downloaad the matchingg EUROLITE Hybbrid app from thhe App Stoore and Google Play for free www.eurolite.d de 2 Me ehrere Efffekte in n einem Gerät Die NSSF-350 ist Teil der neuen Eurrolite-Reihe derr Hybrideffekte, die mehrere Effekte E in einem m Gerät vereinen. Dazu gehöreen Flower- undd Matrixeffekte, Scanner, Str obes oder Nebbelmaschinen wie die NSF-3350 in verschiedenen Kombiinationen. Die Hybriden H sind der d ideale Beg leiter für mobile DJs, Alleinunnterhalter oder kleine Comboss. Auch kleine Partyräume und Clubs profitieeren von den G eräten, denn nicht nur der Kauuf der jeweiligeen Einzelgeräte entfällt, sonderrn auch unnötiggen Platz beim Transport T und AAufbau. Die Kom mbination sorgt für f Vielseitigkeitt auf engstem Raum. R Ste euerung g in der T Tasche Steueern Sie den NS SF-350 in Ihreer Tasche bequuem per W-LAN N mit Ihrem Sm Smartphone! Sie brauchen b nur das d freeDMX--Interface und die Eurolite Hybrids H App, ddie Sie kostennlos im App Store S und bei Google G Play heerunterladen können. k ............................................................................................................................... ............................ Sevveral Efffects in One O De evice The NS SF-350 is part of Eurolite’s new Hybrid effectts range—devicces which offer several effects in one; i.e. flow wer and madrixx effects, scanners, strobes and fog machiness like the NSF-3350. The hybrid ds are the ideal companion for mobile DJs, solo entertainerss or combos. Sm mall party locatitions and clubs benefit from thee devices just aas well as userss do not have too purchase two separate devicces and save sppace during trannsport and instaallation. Hybridss provide versatiility, yet are com mpact in designn. Co ontrol in n Your B Bag Contrrol the NSF-350 in your bag vvia Wi-Fi netw works with yourr smartphone! All yoou need is the freeDMX inte rface and the Eurolite Hybriids App which can be downloaded free of o charge from m the App Storee and Google Play. P www.eurolite.d de 3 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ....................................................................................................................................................5 SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................................6 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...................................................................................................7 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ........................................................................................................8 INBETRIEBNAHME .........................................................................................................................................10 Montage ....................................................................................................................................................... 10 Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 10 DMX512-Ansteuerung ................................................................................................................................. 10 BEDIENUNG ....................................................................................................................................................11 Menüeinstellungen ....................................................................................................................................... 13 Menüpunkte .............................................................................................................................................. 13 Bedientasten............................................................................................................................................. 13 Farbwahl ................................................................................................................................................... 13 DMX512-Betrieb........................................................................................................................................... 14 Flüssigkeitssensor an- und ausschalten ...................................................................................................... 15 REINIGUNG UND WARTUNG.........................................................................................................................16 Reinigung des Heizelements ....................................................................................................................... 16 Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 16 TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................................17 Zubehör ........................................................................................................................................................ 17 KONFORMITÄT ...............................................................................................................................................18 .............................................................................................................................................................................. Table of Contents INTRODUCTION ..............................................................................................................................................19 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................................................................20 OPERATING DETERMINATIONS ...................................................................................................................21 OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS....................................................................................................22 SET UP .............................................................................................................................................................24 Installation .................................................................................................................................................... 24 Connection with the Mains ........................................................................................................................... 23 DMX512 Control........................................................................................................................................... 24 OPERATION ....................................................................................................................................................25 Menu Settings .............................................................................................................................................. 27 Menu Items ............................................................................................................................................... 27 Operating Buttons..................................................................................................................................... 27 Color Selections ....................................................................................................................................... 27 DMX512 Operation ...................................................................................................................................... 28 Switching the Fluid Sensor on and off ......................................................................................................... 29 CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................30 Cleaning the Heating Element ..................................................................................................................... 30 Replacing the Fuse ...................................................................................................................................... 30 TECHNICAL SPECIFICATIONS......................................................................................................................31 Accessories .................................................................................................................................................. 31 .............................................................................................................................................................................. www.eurolite.de 4 1 EINF FÜHR RUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt vvon EUROLITE entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende e Hinweise b beachten, sin nd wir siche er, dass Sie e lange Zeit Freude an n Ihrem Kauuf haben werden. w Bitte e bewahren S Sie diese Bed dienungsanle eitung für we eiteren Gebra auch auf. ACHTUNG!! Ge erät vor Feu chtigkeit un nd Nässe sc chützen! >> Le esen Sie vor der ersten n Inbetriebna ahme zur eigenen Siche erheit diesee Bedienung gsan nleitung sorrgfältig. Diese Bedien nungsanleitu ung gilt für d die Artikelnummer 5170 01977. Die n neueste Version fin nden Sie on nline: www.e eurolite.de Alle Personen, die mit der d Aufstellun ng, Inbetriebn nahme, Bedienung, Warttung und Insstandhaltung dieses Geräts zu tu un haben, müssen - entspreche end qualifizie ert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedien nungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedien nungsanleitung während der Lebensd dauer des Prrodukts beha alten - die Bedien nungsanleitung an jeden nachfolgend den Besitzer oder Benutz zer des Produukts weiterge eben - sich die lettzte Version der Anleitun ng im Interne et herunter laden www.eurolite.d de 5 2 SICH HERH HEITSHIN NWEIISE ACHTUNG!! Seien Sie besonders vorsichtig b beim Umgan ng mit gefäh hrlicher Netzzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebenssgefährlichen n elektrischen Schlag erhhalten! Dieses Gerät hat das s Werk in sicherheitste echnisch einwandfreiem m Zustand verlassen. Um diesen n Zustand zzu erhalten und einen n gefahrlos sen Betrieb b sicherzustellen, musss der Anw wender die e Sicherheits shinweise und u die Warrnvermerke unbedingt beachten, die d in dieserr Bedienung gsanleitung g enthalten s sind. Bei Schäden, die durch d Nichttbeachtung der Anleitun ng verursaccht werden, erlischt derr Folgeschäd Garantiean nspruch. Fürr daraus res sultierende F den übernim mmt der Herssteller keine e Haftung. pannung. Sie könnten diesee beschädigen n oder sich sp ga ar selbst gefäh hrlichen Elektrroschlägen au ussetzen. Richten Sie den n Dampf niem als auf das Gerät selbst un nd nicht auf Oberflächen, diie nicht hitzebeständig sind. Vermeiden Sie möglichsst den direkten Hautko ontakt mit Dam mpf. Die hohe Temperatur kann k bei un nsachgemäße er Anwendungg Verbrennung gen verursa achen. VERBR RENNUNGSG GEFAHR! Mind destens 50 cm m Abstand zurr Düse einhaltten! Inbetriebnah hme Bitte überprü üfen Sie vor de er ersten Inbettriebnahme, o ob htlicher Transportschaden vorliegt. v Sollte en kein offensich Sie Schäden an der Netzle eitung oder am m Gehäuse nehmen Sie da as Gerät nicht in Betrieb und d entdecken, n setzen sich b bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung g. Das Gerät da arf nicht in Bettrieb genommen werden, nachdem es von einem ka alten in einen warmen w Raum m ei entstehende e Kondensgebracht wurrde. Das dabe wasser kann unter Umstän nden Ihr Gerätt zerstören. das Gerät sola ange ausgesch haltet, bis es Lassen Sie d Zimmertempe eratur erreichtt hat! Reinigung Gerät bei Nichtbenutzung un d vor jeder Re einigung vom Netz trennen! Fassen F Sie dazzu den Netzsttecker an der Grifffläche an un nd ziehen Sie niemals an de er Netzleitung! Schutzklass se Der Aufbau e entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf n nur an eine Scchutzkontakt-S Steckdose angeschlosse en werden, de eren Spannung und Freque nz mit dem Type enschild des Gerätes G genau u übereinstimmt. Unge eeignete Span nnungen und ungeeignete u Steckdosen kkönnen zur Ze erstörung des Geräts und zu u tödlichen Stro omschlägen fü ühren. La agerung Möchten M Sie da as Gerät längeere Zeit nicht benutzen, b en ntleeren Sie es komplett, beevor Sie es we egstellen. Nicht im Gebrauch befindlichhe Geräte müs ssen allpolig pannungsfrei geschaltet g werrden! Sind Ste ecker oder sp Gerätschalter, z. z B. durch Einnbau nicht erreichbar, so muss m netzseitig g eine allpoligee Abschaltung g vorgeno ommen werde en. Netzstecker Den Netzsteccker immer alss letztes einstecken. Vergewissern n Sie sich, dasss der Netzschalter auf „OF FF“ steht, wenn S Sie das Gerät ans Netz anschließen. Lassen Sie d die Netzleitung g nicht mit and deren Kabeln iin Kontakt komm men! Seien Sie vorsichtig beim b Umgang e mit Netzleitun ngen und -ansschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Hände en an! Achten n Sie darauf, dass die Netzzleitung nicht gequetscht od der durch scharfe Kante n. Überprüfen en beschädigtt werden kann Sie das Gerä ät und die Netzzleitung in reg gelmäßigen Abständen auf Beschädigu ungen. Kinder und Laien Kiinder und Laie en vom Gerät fern halten. Das Gerät darf niemals unbeeaufsichtigt betrieben werden! Bewah hren Sie das G Gerät außerha alb der Reichweite von Kindern und Personen auff, die es ohne Au ufsicht nicht betätigen könnnen. Wartung W und Service S Im m Gehäuseinneren befindenn sich keine zu u wartenden Te eile. Eventuelle Servicearbeeiten sind auss schließlich de em autorisierte en Fachhandeel vorbehalten! Nebelfluid ACHTUNG! V Vor Befüllen Netzstecker N zie ehen. Flüssigkeit niiemals trinken n, einnehmen oder o äußerlich h anwenden! V Von Kindern fe ernhalten und unzugänglich aufbewahren n. Bei Haut-/Au ugenkontakt mit m viel Wasse er ab- bzw. ausspülen (ggf. einen e Arzt aufs suchen). Explosionsge efahr! Mischen n Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten n jeglicher Art unter das Neb belfluid. Batteriehinweise Ba atterien sind Sondermüll S unnd müssen als s solche en ntsorgt werden n. Leere Batteerien können Sie S fachge erecht im Elek ktrofachhandeel in den dafür vorgesehenen n Sammelbehältern entsorggen. Achten Siie beim Eiinlegen der Ba atterien auf diee richtige Polu ung. Lassen Siie Batterien nicht offen heruumliegen, es besteht b die Gefahr, dass diese von Kindeern oder Haus stieren erschluckt werrden. Suchen Sie im Falle eines e ve Ve erschluckens sofort einen A Arzt auf! Ausge elaufene oderr be eschädigte Ba atterien könnenn bei Berührung mit der Haut Verätzung gen verursach en, benutzen Sie deshalb g Schhutzhandschuh he. Achten in diesem Fall geeignete eschlossen, Siie darauf, dass die Batterienn nicht kurzge nicht ins Feuer geworfen undd nicht aufgela aden werden önnen. Es bes steht Explosionnsgefahr. kö Installation Achten Sie darauf, dass da as Gerät stets s aufrecht installiert ist. Richten Sie die d Nebelaustrrittsdüse niemals direkkt auf Persone en oder auf offfene Flammen n. Richten Sie d den Dampf nie emals auf sich h selbst, Personen oder Tiere. Richten Sie den Dampf D keiness Teile e unter Stromfalls auf Stecckdosen oder sonstige www.eurolite.d de 6 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Nebelmaschine zur Erzeugung von Effektnebel aus speziellem Nebelfluid. Betriebsende Nach Betriebsende müssen die Fluidwege ausreichend mit destilliertem Wasser gespült werden. Wenn Nebelfluid im System zurückbleibt und die Maschine nicht betrieben wird, kann dies zu irreparablen Schäden führen! In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch. Spannungsversorgung Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung Braun Blau Gelb/Grün Pin Außenleiter Neutralleiter Schutzleiter Reinigung und Lagerung Die Nebelmaschine muss in regelmäßigen Abständen gereinigt und gewartet werden, ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Gerät immer trocken lagern. International L N Serienbarcode Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Transport Soll das Gerät transportiert werden, entleeren Sie immer den Tank und verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein. Eigenmächtige Veränderungen und Garantie Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden. Installation Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Geräts. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! Nebelfluid Vor Befüllen des Geräts vom Netz trennen! Keine heißen Flüssigkeiten einfüllen! Nur Präparate mit schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp verwenden. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide auf Wasserbasis. Andere Nebelfluide können zum Verstopfen oder Tropfen des Geräts führen. Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Überhitzung des Heizelementes. Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Umgebungsbedingungen Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass andere Geräte nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt werden und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben werden. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. www.eurolite.de 7 4 BED DIENE ELEM MENT TE UN ND ANSC A CHLÜSSE 1 6 5 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Trageg griff LEDs Austritttsdüse Tank Tankfix xierung Thermosicherung g www.eurolite.d de 8 9 10 7 8 13 14 11 7 Fangse eilöse 8 Nebela ausstoß an n/aus 9 Display 18 16 ntasten 10 Bedien 17 11 DMX51 12-Ausgang (3-polig und u 5-polig g) 12 DMX51 12-Eingang g (3-polig und u 5-polig g) 13 Netzsc chalter 15 14 Netzan nschluss mit m Sicherungshalter 15 Fernbe edienung 16 Nebela ausstoß au us 17 Nebela ausstoß an n 18 Kontro ollanzeige www.eurolite.d de 12 9 5 INBE ETRIE EBNA AHM ME Stellen Sie das Gerät au uf einer eben nen Fläche a auf und befülllen Sie den Tank mit Neebelflüssigkeit. Schließen n Sie das Gerrät über den Netzsteckerr ans Netz an n. • Der Flüssigkeitsbehältter des Gerä äts muss vorr der Inbetrie ebnahme un nd stets im sspannungslos sen Zustand d mit Fluid gefüllt werd den (es kön nnte Fluid ve erschüttet werden). w Sollte versehenntlich Flüssig gkeit in dass Geräteinn nere gelange en, so sind so ofort der Netzzstecker zu ziehen z und ein e Fachmannn zu konsulttieren. • Bitte verw wenden Sie nur n Qualitäts s-Nebelflüssi gkeiten. Wirr empfehlen hochwertigee EUROLITE E Nebelfluide e (z. B. EU UROLITE Sm moke Fluid "P" Profi, 5 l), die Sie bei b Ihrem Hä ändler erhaltten und bei denen eine e Unbedenkklichkeitsbesscheinigung hinsichtlich Gesundheittsgefährdung g vorliegt. E Es dürfen keine k Stoffe e verwende et werden, die d in die Klassifikation K „gefährliche e Arbeitsstofffe" oder „bbrennbare Fllüssigkeiten"" fallen. Montage • Stellen Siie das Gerät an einem gut belüftete en Ort auf. Ein E Betrieb in unzureichhend belüftetten Räumen n kann zur Kondensation des Neb belfluids führren. Die dabei entstehe ende rutschi ge Oberfläc che kann zu u Unfällen fführen. • Halten Sie e einen Mind destabstand von v 20 cm u m und über dem Gerät ein. e • Achten Siie darauf, da ass die Nebe elaustrittsdüsse nicht in Augenhöhe A des Publikum ms ausgerichtet wird. Um m einen gute en Effekt zu erzielen, sollte der Absta and zum Pub blikum minde estens 1,5 m betragen. • Stellen Sie die Nebelm maschine nur auf kratz- u und wasserunempfindlich he Oberflächeen. • Achten Sie darauf, dass die maxim male Neigung g von 15 Gra ad nicht überrschritten wirrd. • Das Gerä ät ist ausschliießlich zur sttehenden Mo ontage vorge esehen. DMX512-A Ansteueru ung ACHTUNG!! Achten Sie e darauf, das ss die Adern n der Datenleitung an ke einer Stelle m miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werd den ansonste en nicht bzw. nicht korrek kt funktionierren. ACHTUNG!! Beachten Sie, S dass diie Startadressse abhängiig vom verw wendeten Coontroller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwende eten Controllers beachten n. Die Verbind dung zwische en Controller und dem G Gerät sollte mit m einem DM MX-Kabel errfolgen. Die SteckverbinS dung geht über 3-polige oder 5-p polige XLR- Stecker und d -Kupplungen. Bei Verrwendung von v anderen n ndungen, kön nnen Adapterkabel einge esetzt werden n. Steckverbin der XLR-Verrbindung: Belegung d 1 Verbind den Sie den DMX-Eingan D ng DMX IN de es Geräts mit dem DMX--Ausgang dees DMX-Conttrollers. 2 Schließ ßen Sie den DMX-Ausga ang des erssten Geräts der Kette an a den DMX X-Eingang des nächsten n Geräts bis alle Geräte Geräts an. Verbinde en Sie immerr einen Ausg gang mit dem m Eingang de es nächsten G angeschlossen sind d. 3 Am letzzten Gerät muss die DMX X-Leitung durrch einen Ab bschlusswide erstand abgeeschlossen werden. w Dazu u wird ein n 120-Ω-Wid derstand in einen e XLR-S Stecker zwisc chen Signal (–) und Sig nal (+) einge elötet und in n den DM MX-Ausgang am letzten Gerät G gesteckkt. www.eurolite.d de 10 6 BEDIENUNG Die Maschine verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden können. Mithilfe des Displays und der Bedientasten lassen sich die Farbe der LEDs, die DMX-Startadresse, der Flüssigkeitssensor und die Funkfernbedienung konfigurieren. Die Maschine kann manuell über die Taste am Bedienfeld oder die Funkfernbedienung betrieben werden. Alternativ lässt sie sich über einen DMXController steuern. Die DMX-Steuerung hat stets Vorrang vor dem manuellen Betrieb. 4 Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Das Display blinkt und zeigt „HEAT“. Gleichzeitig beginnt die Aufheizphase. 5 Während der Aufheizphase kann noch kein Nebel ausgestoßen werden. Nehmen Sie die notwendigen Menüeinstellungen mit den Tasten des Bedienfelds vor. Sobald die Aufheizphase beendet ist, ist die Nebelmaschine bereit zum Nebelausstoß. Das Display hört auf zu blinken. 6 Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb wieder mit dem Netzschalter aus. Manueller Nebelausstoß Um einen Nebelausstoß manuell auszulösen, drücken und halten Sie die Taste MANUAL FOG am Bedienfeld des Geräts. Solange die Taste gedrückt gehalten wird, stößt die Maschine die maximale Nebelmenge aus. Sobald Sie die Taste wieder lösen, wird der Nebelausstoß gestoppt. Der manuelle Betrieb hat Priorität vor dem Betrieb über die Funkfernbedienung, d. h. beim Drücken der Taste MANUAL FOG stößt das Gerät immer Nebel mit maximaler Menge aus, selbst wenn die Funkfernbedienung in den Menüeinstellungen aktiviert wurde. Während des Betriebs kann es vorkommen, dass kein Nebelausstoß mehr erfolgt. In diesem Fall heizt das Gerät nach und ist in ca. 1 bis 2 Minuten wieder nebelbereit. Nur so ist gewährleistet, dass immer die richtige Verdampfungstemperatur herrscht und optimale Nebelleistungen erreicht werden. Die Temperaturüberwachung erfolgt elektronisch. Die Nebelaustrittsdüse erhitzt sich während des Betriebs. Bitte daher diese Düse nicht berühren, bevor das Nebelgerät vollständig abgekühlt ist. Lassen Sie die Maschine für einen Transport immer erst abkühlen und entleeren Sie den Tank vollständig. Betreiben Sie die Nebelmaschine nie ohne Nebelflüssigkeit. Brandgefahr durch Überhitzung! Außerdem kann die Maschine beschädigt werden. www.eurolite.de 11 Funkfernbedienung Mit der Ferrnbedienung lässt sich der d Nebelau usstoß per Funkübertrag F gung über eine Distanzz von bis zu 25 Metern auslösen. a 1 Die Tasste hatt die gleiche e Funktion w wie die Tastte MANUAL FOG am Bedienffeld des Ge eräts. Drück ken Sie die e Taste, um m den Neb belausstoß auszulö ösen (Dauerrbetrieb mit 100 % Ne ebelmenge). Die Kontro ollanzeige leuchtett. 2 Um den n Nebelaussttoß zu stoppen, drücken Sie die Tastte . nung zuweis sen Fernbedien Sollte die F Fernbedienung bei Inbettriebnahme nicht ordnun ngsgemäß fu unktionieren,, muss sie entweder e im m Menüpunkt „rEno“ aktivviert (Menüeinstellunge en) oder dem m Gerät zugew wiesen werdden. Die Zuw weisung kann n während ein ner kurzen Phase P nach dem d Einscha alten vorgenommen werd den, solangee das Display Folgendess zeigt: en Tasten de er Fernbedienung gedrüc ckt, bis das D Display wiederholt blinkt.. Halten Sie zzur Zuweisung die beide Dieser Vorg gang kann bis zu 12 Sek kunden daue ern. Die Fern nbedienung ist damit dem m Gerät zuge ewiesen und d die Steuerung kann nun n per Funk errfolgen. Batteriewechsel Lässt die Reichweite der Fernbedienung nacch, ist wahrscheinlich die Batteriee verbrauchtt und musss ausgewechselt werden. Lösen Sie dazu d die Geh häuseabdeck kung und entfernen Sie ddie verbrauc chte Batterie.. Legen Sie eine frische e 12-V-Batte erie Typ 27A A wie im Ba atteriefach angegeben eein und bringen Sie die e Gehäuseab bdeckung wie eder an. ACHTUNG!! Explosion nsgefahr bei unsachgemä äßem Auswe echseln der Batterie. B Nurr durch denselben Typ ersetzen. Alte und verrbrauchte Ba atterien bitte fachgerecht entsorgen. D Diese gehöre en nicht in den Haussmüll! Hinweise e zum Betrrieb 1 Alle Nebelgeräte bilden b um die Austrittsdü üse Kondens swasser. Beachten Sie bbitte bei derr Installation,, dass d dies zu Flüsssigkeitsansam mmlungen un nterhalb der Austrittsdüse e führen kannn. 2 Alle Nebelgeräte können k wäh hrend des B etriebes ode er bis ca. 1 Minute nacchdem das Gerät G außerr b genommen n wurde, gele egentlich etw was Nebel au usstoßen. Betrieb 3 Alle Nebelgeräte benötigen b na ach längerem m Dauerbetrieb Betriebspausen, um wieder auf die korrekte e Betrieb bstemperatur zu kommen n. Während d diesen Paus sen ist kein Nebelausstoß N ß möglich. 4 Sollten n Sie einen verminderten v n Ausstoß, P Pumpgeräus sche oder üb berhaupt keinnen Ausstoß ß feststellen,, trennen Sie die Ma aschine sofo ort von der S tromversorgung. Kontrollieren Sie deen Füllstand,, die externe e Sicherrung, die Th hermosicheru ung und die Stromverso orgung. Sollte nach 30 S Sekunden permanenten p n Drücke ens der Tasste MANUAL FOG imm mer noch ke ein Ausstoß erfolgen, übberprüfen Sie S bitte den n Verbin ndungsschlau uch zum Tan nk und verge ewissern Sie sich, dass Fluid F hindurchhfließen kann. Wenn Sie e die Urssache des Problems P nich ht feststellen n können, drü ücken Sie bitte nicht weitter die Taste e, da dies zu u Schäden am Gerätt führen kann n. Schicken S Sie das Gerä ät bei Ihrem Händler ein. www.eurolite.d de 12 Menüeinstellungen Menüpunkte Anzeige Funktion Addr Einstellen der DMX-Startadresse CoLo Einstellen der LED-Farben rEno Einstellen der Funkfernbedienung OrL Einstellen des Flüssigkeitssensors Bedientasten Taste Funktion MENU Menüpunkte anwählen ENTER Menüpunkt zum Bearbeiten aufrufen und Einstellungen bestätigen ▲/▼ Einstellen der Werte Farbwahl Drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „CoLo“ erscheint. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Einstellungen vorzunehmen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼ zum Einstellen der Werte. Drücken Sie abschließend erneut die Taste ENTER, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Einstellung Funktion rand Farbwechsel per Zufallsgenerator oFF LEDs aus Co 1 Rot Co 2 Grün Co 3 Blau Co 4 Pink Co 5 Violett Co 6 Orange Co 7 Gelb Co 8 Hellblau Co 9 Weiß • Wenn Sie die Fernsteuerung aktivieren, wird die gewählte Farbe angezeigt. Ist ein Farbwechsel programmiert, wechseln die LEDs automatisch die Farbe mit einem Intervall von 1 Sekunde. • Bei Verwendung eines DMX-Controllers, werden die LED-Farben der DMX-Einstellung übernommen. www.eurolite.de 13 DMX512-Betrieb Um das Gerät mit einem DMX-Controller betreiben zu können, muss die DMX-Startadresse für den ersten DMX-Kanal eingestellt sein. Drücken Sie dazu die Taste MENU so oft, bis das Display „Addr“ anzeigt. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Einstellungen vorzunehmen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼ zum Einstellen der Adresse zwischen 001 und 512. Drücken Sie abschließend erneut die Taste ENTER, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Sie können die Nebelmaschine jetzt mit Ihrem Controller ansteuern. Nachfolgend finden Sie die Funktionen aller 8 Steuerkanäle. Kanal 1 – Nebelausstoß DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus an Kanal 2 – Helligkeit rote LEDs DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus Dimmen von 1 – 100% Kanal 3 – Helligkeit grüne LEDs DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus Dimmen von 1 – 100% Kanal 4 – Helligkeit blaue LEDs DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus Dimmen von 1 – 100% Kanal 5 – Helligkeit rote, grüne und blaue LEDs (Farbmischung) DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus Dimmen von 1 – 100% Kanal 6 – Farbwechselgeschwindigkeit DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus langsam schnell Kanal 7 – Strobesteuerung DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion aus langsam schnell Kanal 8 – Masterdimmer DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 www.eurolite.de Funktion aus Dimmen von 1 – 100% 14 Fernbedienung an- und ausschalten Um die Fernbedienung einzustellen, drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „rEno“ erscheint und anschließend die Taste ENTER, um den Menüpunkt aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼, um die Fernbedienung zu deaktivieren [Anzeige „off“] und wieder zu aktivieren [Anzeige „on“]. Drücken Sie erneut die Taste ENTER, um Ihre Einstellung zu übernehmen. Flüssigkeitssensor an- und ausschalten Zum Schutz der Pumpe besitzt das Gerät einen Flüssigkeitssensor, der prüft, ob sich Nebelflüssigkeit im Tankzulauf befindet. Bleibt die Flüssigkeit bei aktiviertem Sensor aus, schaltet das Gerät nach etwa 20 Sekunden in den Schutzmodus und schaltet die Pumpe ab. Das Display beginnt zu blinken. Um den Sensor einzustellen, drücken Sie die Taste MENU, bis auf der Anzeige „orL“ erscheint und anschließend die Taste ENTER, um den Menüpunkt aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten ▲ und ▼, um den Flüssigkeitssensor zu deaktivieren [Anzeige „off“] und wieder zu aktivieren [Anzeige „on“]. Drücken Sie erneut die Taste ENTER, um Ihre Einstellung zu übernehmen. Der Sensor ist eine wichtige Schutzvorrichtung und sollte für einen ordnungsgemäßen Betrieb aktiviert sein. www.eurolite.de 15 7 REIN NIGU UNG UND D WA ARTUNG LEB BENSGEFA AHR! Vor Wartungsarbe W eiten unbedingt allpolig vom v Netz trennnen! Das Gerät sollte regelm mäßig von Verunreinigun V ngen wie Sttaub usw. ge ereinigt werdden. Verwen nden Sie zurr Reinigung e ein fusselfreies, angefeu uchtetes Tucch. Auf keine en Fall Alkoh hol oder irgeendwelche Lö ösungsmittell zur Reinigung verwende en! Die Nebelau ustrittsdüse sollte s regelm mäßig von Ne ebelfluidrücks ständen gere einigt werdenn. Reinigung des Heizelements s Das Heizelement solltte regelmäß ßig alle 30 Betriebsstun nden gerein nigt werden,, um Ablag gerungen zu u vermeiden. Verwenden Sie dazu ein nen geeignetten Nebelma aschinenreiniger, der im F Fachhandel erhältlich e ist. Vorgehens sweise: Nebelmasch hine entleere en und den Reiniger im Lieferzustan nd in den Tan nk schütten. Anschließen nd an einem m gut belüftetten Ort einiige Male die Nebelfunkktion der Maschine bettätigen. Die Anzahl derr benötigten n Wiederholungen hängt vom Versch hmutzungsgrrad der Verd dampfer-Elem mente ab. Naach der Anw wendung die e Maschine ganz entleere en, den restlichen Reinige er vollständig g entnehmen n und den Taank gut durch hspülen. Die von unss empfohlene en EUROLIT TE Nebelfluid de sind umw welttechnisch unbedenklicch und können über den n Abwasserka anal entsorgtt werden. Im Gerätein nneren befin nden sich au ußer der Siccherung kein ne zu warten nden Teile. W Wartungs- und u Service-arbeiten sin nd ausschließ ßlich dem autorisierten Fa achhandel vorbehalten! Sicherungswechse el Wenn die F Feinsicherung des Gerätts defekt ist, darf diese nur durch eiine Sicherunng gleichen Typs T ersetztt werden. allpolig von Vor dem S Sicherungsw wechsel ist das Gerät a n der Netzspannung zu u trennen (N Netzsteckerr ziehen). Vorgehens sweise: Schritt 1 1: Öffnen Sie e den Sicherungshalter a an der Geräte erückseite mit einem passsenden Schrauben ndreher. Schritt 2 2: Entfernen Sie die defe ekte Sicherun ng aus dem Sicherungsh S alter. Schritt 3 3: Setzen Sie e die neue Sicherung S in d den Sicherun ngshalter ein n. Schritt 4 4: Setzen Sie e den Sicherrungshalter w wieder im Ge ehäuse ein. Sollten einm mal Ersatzteile benötigt werden, w verw wenden Sie bitte b nur Origiinalersatzteille. Wenn die A Anschlussleitu ung dieses Geräts G besch hädigt wird, muss m sie durrch eine besoondere Ansc chlussleitung g ersetzt werd den, die von Ihrem Fachh händler erhä ältlich ist. Nach einem m Defekt entsorgen e Sie S das unb brauchbar gewordene g Gerät G bitte gemäß den n geltenden n gesetzlichen n Vorschrifte en. e Fragen hab ben, steht Ihn nen Ihr Fach hhändler jede erzeit gerne zzur Verfügun ng. Sollten Sie noch weitere www.eurolite.d de 16 8 TECHNISCHE DATEN NSF-350 LED Hybrid Spray Fogger [51701977] Spannungsversorgung: Gesamtanschlusswert: Sicherung: DMX512-Anschluss: DMX512-Steuerkanäle: Ausstoßweite: Fluidverbrauch: Ausstoßvolumen: Aufwärmzeit: Anzahl der LEDs: LED-Typ: Maße (LxBxH): Gewicht: Maximale Umgebungstemperatur Ta: Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC: Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: Fernbedienung: Trägerfrequenz: Batterie: Reichweite: 230 V AC, 50 Hz ~ 1580 W F 8 A, 250V 5-pol. und 3-pol. XLR 8 ca. 2 m ca. 500 - 700 ml/Min. ca. 1130 m³/Min. ca. 5 Min. 21 (7 x R, 7 x G, 7 x B) 3W 430 x 310 x 205 mm 7,7 kg 45° C 80° C 0,5 m 0,1 m UHF 433,920 MHz 12 V, Typ A27 ca. 25 m Zubehör Best.-Nr. 51704199 Best.-Nr. 51704203 Best.-Nr. 51704209 Best.-Nr. 51704210 Best.-Nr. 51704325 Best.-Nr. 51704355 Best.-Nr. 51704592 Best.-Nr. 51704655 Best.-Nr. 51704700 Best.-Nr. 51704695 Best.-Nr. 51704705 Best.-Nr. 51704710 Best.-Nr. 51704715 Best.-Nr. 51704720 Best.-Nr. 51704725 Best.-Nr. 51704740 Best.-Nr. 51704755 www.eurolite.de EUROLITE Smoke Fluid "B", 5 Liter EUROLITE Smoke Fluid "C" Standard, 5 Lit. EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 1 Liter EUROLITE Smoke Fluid "P" Profi, 5 Liter EUROLITE Smoke Fluid "E" Extrem, 5 Liter EUROLITE Smoke Fluid "X" Extrem A2 5L Nebelmaschinenreiniger, 1 Liter Duftstoffset je 1x alle 14 Duftnoten Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Minze Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Limette Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Erdbeer Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Kirsch Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Tutti-Frutti Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Vanille Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Apfel Nebelfluid Duftstoff, 20ml, Kokos Nebelfluid Duftstoff, 20ml, 'Disco' 17 KONFORMITÄT www.eurolite.de 18 1 INTR RODU UCTION Thank you ffor having ch hosen a EUR ROLITE prod duct. If you fo ollow the instructions giveen in this manual, we are e sure that yo ou will enjoy this t device fo or a long perriod of time. Please P keep this manual for future ne eeds. CAUTION! Keep this devic ce away from m rain and moisture! m >> Fo or your own n safety, plea ase read thiis user manual carefully y before you u initially start-up. Th his user ma anual is valid for the arrticle numbe er 51701977 7. You can ffind the late est update att: www.euro olite.de Every perso on involved with w the insta allation, opera ation and ma aintenance of o this devicee has to - be qualifie ed - follow the instructions of this manual - consider th his manual to o be part of the t total prod duct - keep this m manual for th he entire serv vice life of th he product - pass this m manual on to o every furthe er owner or u user of the product - download the latest ve ersion of the user manuall from the internet www.eurolite.d de 19 2 SAFETY INST TRUC CTIONS CAUTIO ON! Be carefu ul with your operations. o W With a dange erous voltage e you can sufffer a dangerous electric sh hock when to ouching the wires! w This device e has left ou ur premises s in absoluttely perfect condition. In order to m maintain thiis condition n solutely ne and to en nsure a saffe operation n, it is abs ecessary fo or the userr to follow the safety y instruction ns and warning notes written w in this s user manual. Damage es caused b by the disregard of this s user manual are not subject s to warranty. w The e dealer will not accept liability fo or any resultting defects s or problem ms. DA ANGER OF BURNING! B Keeep minimum distance d of 50 cm m to nozzle! Keep K device uppright. Taking into Operation Please make e sure that there are no obviious transportt damages. Sh hould you noticce any damag ges on the power unit orr on the casing g, do not take the device intto operation and d immediatelyy consult your local dealer. If the device has been exp posed to drastic temperature e e.g. after transportation), do not switch it o on fluctuation (e immediately. The arising condensation water w might s off un ntil damage yourr device. Leavve the device switched it has reache ed room tempe erature. Cleaning Allways disconn nect from the m mains, when th he device is no ot in use or be efore cleaning it. Only handle the power co ord by the plug g. Never pull oout the plug by y tugging the po ower cord. Sttorage When W the fog machine m is not in use for a lo onger period off time empty th he entire smokke fluid from the machine be efore storing itt. Unused macchines must be disconnected from the mainss. If the power plug or the ower switch is not accessiblle, the device must be po disconnected viia the mains. Protection C Class This device fa falls under pro otection class I. I The power plug must on nly be plugged into a protecttion class I outlet. The vo oltage and frequency must exactly be the e same as statted on the devvice. Wrong vo oltages or pow wer outlets can le ead to the desstruction of the e device and to o mortal electriical shock. A Children and Amateurs eep away children and amaateurs! Never leave l this Ke de evice running unattended. S Store this device out of re each of children and amateuurs who may not n operate the device witho out supervisioon. Power Cord Always plug in the power plug p least. Make sure that th he power switch h is set to OFF F position befo ore you connecct the device to the mains. Ne ever let the po ower cord com me into contact w with other cables! Handle th he power cord and all conne ections with th he mains with particular caution! Makke sure that the e available voltage is not higher than sstated on the rear r panel. Ma ake sure that tthe power cord iss never crimpe ed or damaged by sharp edges. Check the device and a the power cord from tim me to time. Maintenance and a Service Th here are no se erviceable parrts inside the speaker s sy ystem. Maintenance and se rvice operations are only to o be e carried out by b authorized ddealers! Ba atteries Ba atteries are ha azardous wastte which need d to be disposed of app propriately. If tthe device is to be disposed, the batteries have to be removed d first. Make ure that the po oles are correcct when inserting the su ba attery. Never let batteries lyi ying around op penly as there is the danger th hat these can bbe swallowed by children orr domestic animals. Immediaately consult a doctor when batteries are swallowedd! Le eaking or dam maged batteriess can cause irrritations when getting intto contact withh the skin. In this t case use ap ppropriate protective glovess. Make sure th hat the ba atteries cannot be short-circcuited, thrown into the fire an nd be charged d. There is a ddanger of explo osion. Never sp pill any liquids on the devicee. Should any liquid enter the device neve ertheless, rem move the batterries mmediately. Please let the ddevice be chec cked by a im qu ualified service e technician bbefore you ope erate it again. An ny damages caused c by liquuids having entered the de evice are not subject s to warr rranty! Fog Fluid CAUTION! B Before filling the machine dis sconnect from m mains. Neverr drink fluid orr use it on the inside or outside of a h human body. If I fluid gets in contact with skin or eyes, rinse thoroug ghly with waterr. If it is all a doctor immediately! DA ANGER OF necessary ca d EXPLOSION N! Never add fllammable liquids of any kind to the fog liqu uid. Installation Never aim the output nozzzle directly at people p or at open flames. Never aim the smoke at yo ourself, people e or animals. N Never aim the smoke at pow wer sockets orr other objectss that are powe ered by electrical current. Y You could damag ge them or eve en expose you urself to hazardous ellectric shocks.. Never aim th he smoke at th he or at surfaces that are not heat h resistant. device itself o Avoid direct sskin contact with w the smoke e. Inappropriatte use may cause burns due to high tempe eratures. www.eurolite.d de 20 3 OPERATING DETERMINATIONS This device is a smoke machine for creating effect smoke made of a special smoke fluid. Cleaning and Storage Always store the device dry! Always drain the tank and please use the original packaging if the device is to be transported. Power This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. The occupation of the connection cables is as follows: Cable Brown Blue Yellow/Green Pin Live Neutral Earth Serial Barcode Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. Transport Please use the original packaging if the device is to be transported. International L N Modifications and Guarantee Please consider that unauthorized modifications on the speaker system are forbidden due to safety reasons! If this speaker system will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like crashes, hearing loss etc. The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation. The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA. Installation Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! Fog Fluid Before filling the device disconnect from mains. Never fill in any hot liquids. Only use high-quality, water-based smoke fluid recommended by the manufacturer. Other smoke fluids may cause clogging. Always make sure there is sufficient smoke fluid in the fluid tank. Operating this smoke machine without smoke fluid will cause damage to the pump as well as over-heating of the heater. Taking into Operation Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Ambient Conditions When using fog machines, make sure that any device are never exposed to the direct smoke jet and are installed in a distance of 0.5 meters between fog machine and device. The room must only be saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than 10 meters. After Operation After operating the fog machine, the fluid ways must be flushed with distilled water. When smoke-fluid remains in the system and the smoke-machine is not operated, the fluid may lead to irreversible damages! This will make the guarantee void. www.eurolite.de 21 4 OPERATIN NG ELEM E ENTS S & CONN C NECTIIONS S 1 6 5 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Handle e LEDs Outputt nozzle Tank Tank fixation Thermo fuse www.eurolite.d de 22 9 10 7 8 13 14 11 7 Safety y eyelet 8 utput on/offf Fog ou 9 Display 18 16 ns 10 Operatting button 17 11 DMX51 12 output (3-pin and 5-pin) 5 12 DMX51 12 input (3--pin and 5--pin) 13 Powerr switch 15 14 Powerr supply witth fuse hollder 15 Remotte control 16 Fog ou utput off 17 Fog ou utput on 18 Contro ol LED www.eurolite.d de 12 23 5 SET UP Place the m machine on a plane surfac ce and fill the e tank with smoke s fluid. Connect C the device to the e mains with h the power p plug. • The fluid tank needs to be filled with w smoke ffluid before starting s operation and alw ways discon nnected from m the mainss as fluid could be spilled. • Only use quality smo oke fluids av vailable at yo our dealer. We W recomm mend high-quuality EUROLITE smoke e fluids (e. g g. EUROLITE Smoke Flu uid "P" professsional, 5 l). You must not use substtances that are a classified d as "dange erous working g material" or o "inflammab ble fluids". Installatio on • Install the e device in a well-ventilatted area. Th e operation in an insuffic ciently ventil ated room can c lead to a condensa ation of the smoke s fluid. The resultin ng slippery surface can cause acciddents. Keep a minimum m distance o of 20 cm around and abo ove the devicce. • Furthermo ore do not orrientate the escape e nozzzle directly in n the direction of the auddience's eyes s. In order to o create a g good effect, there t should be a distancce between the device an nd the audiennce of at leas st 1.5 m. • Only insta all the smoke e-machine on n scratch ressistant and water w resistan nt surfaces. • Please ma ake sure tha at the inclination angle do oes not excee ed 15°. • This devicce is constructed for stan nding installa ation only. DMX512 C Control CAUTION! The wires must not com me into conttact with eac ch other; otherwise the ddevices will not n work at all, or will not n work prop perly. CAUTION! The starting address de epends upon n which contrroller is being g used. X cable and 3-pin or 5-pin XLR plug s and conne ectors in order to connecct the contro oller with the e Use a DMX unit. If you w wish to connect DMX con ntrollers with other XLR outputs, o you need to use adapter cab bles. n of the XLR R connection: Occupation 1 Conne ect the DMX output of the e controller to o the DMX in nput of the un nit. 2 Conne ect the DMX output of the e first fixture in the DMX chain c to the DMX D input of the next fix xture. Alwayss connecct one output to the inputt of the next ffixture until all a fixtures arre connectedd. 3 At the last fixture,, the DMX cable c has to o be termina ated with a terminator. t F For this sold der a 120 or between Signal S (–) and d Signal (+) i nto a 3-pin XLR X plug and d plug it in thhe DMX output of the lastt resisto fixture.. www.eurolite.d de 24 6 OPERATION The built-in control panel on the rear of the machine features four operating buttons and a display which shows all operation statuses of the machine. The control panel allows the user to customize the color of the LEDs, the DMX starting address, the fluid sensor and wireless remote control. The machine can be operated manually with the button at the control panel or the remote control. Alternatively, it can be controlled with a DMX controller. DMX control will take priority over the manual operation. 2 Switch the device on via the power switch. The display flashes and indicates ”HEAT“. At the same time, the machine starts the warm-up process. While the unit is warming up, fog output will not be possible yet. Program the necessary menu settings with the control panel. Once the warm-up process is completed, fog output will be possible. The display stops flashing. 3 After operation, switch off the machine with the power switch. 1 Manual Fog Output To manually activate a fog output, press and hold the MANUAL FOG button at the control panel of the unit. While this button is pressed, the unit will emit the maximum amount of fog. As soon as you release the button, the fog output will stop. The manual mode will take priority over the wireless remote control mode, i.e. when the button MANUAL FOG is pressed, the unit will always emit the maximum amount of fog even if the wireless remote control system is turned on in the menu settings. During operation smoke emission may stop. In this case the device is heating up again, and will be ready to operate in approx. 1 to 2 minutes. This process guarantees an appropriate vaporization temperature and the best smoke emission possible. The temperature is regulated by a high-quality thermostat. The output nozzle will heat up during operation. Therefore do not touch the nozzle until it has cooled down completely. Prior to transportation, allow the machine to cool down and completely empty the tank. Never operate the fog machine without fog fluid. Fire hazard due to overheating! Besides, the unit may be damaged. www.eurolite.de 25 Wireless Remote Control C With the rem mote control it is possible e to emit fog via radio ove er a distance e of up to 25 meters. 1 ha The button as the same function as the button MANUAL FOG F at the control panel. Presss the button to emit fog (continuous s operation with w 100 % fog volu ume). The co ontrol LED lig ghts. 2 To stop p the fog outp put, press the e button . Assigning the Remote e Control If the remote control working properly when takin ng the unit in nto operation n, it either muust be activatted in menu u item “rEno““ (menu se ettings) or as ssigned to th he unit. The e remote con ntrol can be assigned du uring a shortt period of tim me after switcching on the machine as long as the following is indicated in tthe display: To assign the remote control, press s and hold bo oth buttons until the disp play flashes repeatedly, to t indicate a match. Thiss can take up p to 12 secon nds. Thus, th he remote control has bee en assigned to the machine and mayy be used for wireless con ntrol Battery Change If the range e of the remo ote control decreases, d th he battery is probably ex xhausted andd must be re eplaced. Forr this purpose e, take off th he housing cover c and rem move the us sed battery. Insert a freshh 12 V battery, type 27A A as indicated d in the batte ery compartm ment and refitt the housing g cover. CAUTION! Danger of explosion when w batteryy is replaced improperly. Only O replacee by the same type. Please dispose of old and used ba atteries prop perly. Batterie es are hazarddous waste and a should no ot be dispose ed of with reg gular domesttic waste! Notes Re egarding Operation O 1 All fog g machines develop d con ndensation a around the output o nozzle e. Because tthis may res sult in some e moistu ure accumula ation on the e surface be elow the ou utput nozzle, consider tthis condens sation when n installing your unit.. 2 All fog machines may m sputter small s amountts of fog occ casionally during operatioon and for a minute or so o after being turned off. o 3 All fog machines have h a recycling period a after long bursts when the machine w will shut itsellf down for a short p period in orde er to heat up p again. Durin ng this time no n fog can be produced. 4 If you e experience low output, pump noise o or no output at a all, disconnect from maains immediately. Checkk the fluiid level, the external e fuse e, the thermo o fuse and th he power sup pply. If all of tthe above ap ppears to be e ok, recconnect the unit again. If fog does n not come ou ut after holdin ng the MAN UAL FOG button b for 30 0 second ds, check th he tube attac ched to the ttank to make sure there e is fluid goinng through it. i If you are e unable e to determin ne the cause e of the prob blem, do not simply continue pushingg the button, as this mayy damag ge the unit. Return R the ma achine to yo ur dealer. www.eurolite.d de 26 Menu Settings Menu Items Display Function Addr Setting the DMX address CoLo Setting the LED colors rEno Setting the wireless remote control OrL Setting the fluid sensor Operating Buttons Button Function MENU Selecting menu items ENTER Editing menu items and confirming settings ▲/▼ Setting values Color Selections Press the button MENU so many times until „CoLo“ is indicated in the display. Then press ENTER to select the menu item. Use the buttons ▲ and ▼ to make your settings. Once again, press ENTER to confirm your settings. Setting Function rand random color change oFF LEDs off Co 1 Red Co 2 Green Co 3 Blue Co 4 Pink Co 5 Purple Co 6 Orange Co 7 Yellow Co 8 Light blue Co 9 White • After setting above color, the LED will show the corresponding color when the remote control is used. When random color change is selected, the LEDs will change their color when the remote control is used and; the interval is 1 second. • When a DMX controller is used, the LED color will be controlled by the controller instead of the manual settings with the control panel. www.eurolite.de 27 DMX512 Operation For operation with a controller with DMX512 protocol, the fog machine is equipped with 8 control channels. To be able to operate the machine with a DMX controller, the DMX starting address must be set for the first DMX channel. For this, press the button MENU so many times until „Addr“ is indicated in the display. Then press ENTER to make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to set the address between 001 and 512. Once again, press ENTER to confirm your settings. You may now start operating the machine via your DMX controller. The section below describes all functions of the 8 control channels. Channel 1 – Fog output DMX value 000 – 009 010 – 255 Function off on Channel 2 – Brightness red LEDs DMX value 000 – 009 010 – 255 Function off Dimming from 1 – 100% Channel 3 – Brightness green LEDs DMX value 000 – 009 010 – 255 Function off Dimming from 1 – 100% Channel 4 – Brightness blue LEDs DMX value 000 – 009 010 – 255 Function off Dimming from 1 – 100% Channel 5 – Brightness red, green and blue LEDs (color mixing) DMX-Wert 000 – 009 010 – 255 Funktion off Dimming from 1 – 100% Channel 6 – Color change speed DMX value 000 – 009 010 – 255 Function off slow fast Channel 7 – Strobe control DMX value 000 – 009 010 – 255 Function off slow fast Channel 8 – Master dimmer DMX value 000 – 009 010 – 255 www.eurolite.de Function off Dimming from 1 – 100% 28 Switching the Remote Control on and off To set the remote control, press the button MENU until the display indicates “rEno“. Then press ENTER to make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to deactivate the remote control (indication “off”) and to reactivate it (indication “on”). Once again, press ENTER to confirm your settings. Switching the Fluid Sensor on and off To protect the pump, the machine uses a fluid sensor to test if there is smoke fluid in the tube. If the sensor detects not enough fluid in the tube, the machine will enter a protection mode after about 20 seconds and shuts the pump down. The display will start flashing. To set the sensor, press the button MENU until the display indicates “orL“.Then press ENTER to make your settings. Use the buttons ▲ and ▼ to deactivate the fluid sensor (indication “off”) and to reactivate it (indication “on”). Once again, press ENTER to confirm your settings. Note, however, that this sensor is a very important protection mechanism. For proper operation, it should be activated. www.eurolite.de 29 7 CLE EANIN NG AND A M MAIN NTEN NANC CE DA NGER TO LIFE! L Disconnect from ma ains before starting s main ntenance opeeration! We recomm mend a frequent cleaning of the devicce. Please us se a soft lint--free and mooistened cloth h. Never use e alcohol or ssolvents! Clean the escape nozzle e frequently from smoke fluid residue es. Cleaning the Heating Element The heating g element sh hould regularrly be cleane ed every 30 operational o hours h in ordeer to avoid cllogging. Use e smoke macchine cleanerr available att your dealerr. Procedure:: Fill cleaner into empty tank. t Run th he machine sseveral time es in a well-v ventilated rooom only. The number off repetitions d depends on the pollution n level of the e vaporizing elements. After A use cleaan all remaining cleanerr and rinse th he tank thoro oughly. The EUROL LITE smoke fluids we rec commend arre non-hazarrdous to the environmentt and can be disposed off via the sewa age system. no serviceable parts inside the device e except for the fuse. Maintenance annd service op perations are e There are n only to be ccarried out byy authorized dealers. Replacing g the Fuse e If the fine-w wire fuse of th he device fus ses, only rep lace the fuse e by a fuse of same type and rating. use, unplug mains lead d. Before repllacing the fu Procedure:: Step 1: Open the fusse holder on the rear pan nel with a fittiing screwdriv ver. Step 2: Remove the old fuse from m the fuse ho older. Step 3: Install the ne ew fuse in the e fuse holde r. Step 4: Replace the fuse holder in the housin ng. pare parts, please use ge enuine parts.. Should you need any sp ble of this de evice will be e damaged, iti has to be replaced byy a special power p supplyy If the power supply cab cable availa able at your dealer. d If defective, please dispose of the un nusable deviice in accord dance with the current leggal regulation ns. Should you have furtherr questions, please p conta act your dealer. www.eurolite.d de 30 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS NSF-350 LED Hybrid Spray Fogger [51701977] Power supply: Power consumption: Fuse: DMX512 connection: DMX512 control channels: Output distance: Fluid consumption: Output volume: Warm-up time: Number of LEDs: LED type: Dimensions (LxWxH): Weight: Maximum ambient temperature Ta: Maximum housing temperature TC: Min. distance from flammable surfaces: Min. distance to lighted object: Remote control: Carrier frequency: Battery: Range: 230 V AC, 50 Hz ~ 1580 W F 8 A, 250V 5-pin and 3-pin XLR 8 approx. 2 m approx. 500 - 700 ml/min. approx. 1130 m³/min. approx. 5 min. 21 (7 x R, 7 x G, 7 x B) 3W 430 x 310 x 205 mm 7.7 kg 45° C 80° C 0.5 m 0.1 m UHF 433.920 MHz 12 V, type A27 approx. 25 m Accessories Item 51704199 Item 51704203 Item 51704209 Item 51704210 Item 51704325 Item 51704355 Item 51704592 Item 51704655 Item 51704700 Item 51704695 Item 51704705 Item 51704710 Item 51704715 Item 51704720 Item 51704725 Item 51704740 Item 51704755 EUROLITE Smoke Fluid "B", 5L EUROLITE Smoke Fluid "C" standard, 5L EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 1L EUROLITE Smoke Fluid "P" professional, 5L EUROLITE Smoke Fluid "E" extreme, 5L EUROLITE Smoke Fluid "X" extreme A2, 5L Smoke machine cleaner, 1L 14 fragrances set for smoke fluid Smoke fluid fragrance, 20ml, mint Smoke fluid fragrance, 20ml, lime Smoke fluid fragrance, 20ml, strawberry Smoke fluid fragrance, 20ml, cherry Smoke fluid fragrance, 20ml, tutti-frutti Smoke fluid fragrance, 20ml, vanilla Smoke fluid fragrance, 20ml, apple Smoke fluid fragrance, 20ml, coconut Smoke fluid fragrance, 20ml, 'Disco' .............................................................................................................................................................................. www.eurolite.de 31 © EUROLITE 2014 Technische Ändderungen und Irrttum vorbehalten. Eveery information is subject to changee without prior no otice. 00077533.DOCXX Version 1.0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project