ZOOM R16 audio interface MANUALE OPERATIVO
Below you will find brief information for audio interface R16. The ZOOM R16 is a multi-track recorder, audio interface and controller that can record up to 8 tracks simultaneously. The ZOOM R16 offers a wide range of features, including a built-in mixer, effects, and a metronome. It is ideal for recording bands, solo artists, and podcasts.
PDF
Documento
Pubblicità
Pubblicità
MANUALE OPERATIVO © ZOOM Corporation La riproduzione di questo manuale, totale o parziale, con qualsiasi mezzo, è vietata. Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI SICUREZZA Non usare R16 in situazioni in cui possa essere esposto a: s4EMPERATUREESTREME In questo manuale sono usati dei simboli per sottolineare avvertimenti, da osservare per evitare incidenti. Il significato dei simboli è il seguente: Questo simbolo indica argomenti estremamente pericolosi. Se l’utente ignora il simbolo e gestisce in maniera errata l’unità, ne possono derivare danni seri e persino pericoli mortali. Questo simbolo indica argomenti pericolosi. Se l’utente ignora il simbolo e gestisce in maniera errata l’unità, ne possono derivare danni fisici o danni all’apparecchiatura. Leggete attentamente quanto segue per garantire un utilizzo corretto e sicuro di R16. Requisiti d’alimentazione Poiché il consumo d’energia dell’unità è piuttosto alto, consigliamo di utilizzare un adattatore AC, quando possibile. In caso si usassero batterie, usate batterie alcaline o nickel-metallo idruro. Operatività con adattatore AC s Assicuratevi di usare solo un adattatore AC, DC5V center plus 1A (ZOOM AD 14).L’uso di altri adattatori diversi da quanto specificato può danneggiare l’unità e provocare rischi per la sicurezza. s Collegate l’adattatore AC solo a una presa AC che garantisca il voltaggio richiesto dall’adattatore stesso. s Scollegando l’adattatore dalla presa AC, assicuratevi di afferrare l’adattatore e non il cavo. s In caso di temporale e se non usate l’unità per un lungo periodo, scollegate l’adattatore dalla presa AC. Operatività a batteria s Usate sei batterie da 1,5 volt del tipo AA convenzionale. s R16 non può essere utilizzato per la ricarica. Fate molta attenzione alle etichette delle batterie, per essere sicuri di usare il tipo corretto. s Se non si utilizza l’unità per un lungo periodo, togliete le batterie. s In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, pulite accuratamente il comparto batterie e i terminali, per rimuovere ogni traccia di fluido. s 5SANDO LUNITÌ IL COPERCHIO DEL COMPARTO BATTERIE DEVE essere chiuso. Collegamento a terra In base alle condizioni di installazione, è possibile sentire una leggera carica elettrica toccando una parte metallica di R16. Per evitare ciò, collegate a terra l’unità collegando la vite di messa a terra che si trova sul pannello posteriore a una presa a terra esterna. s Per evitare incidenti, non usate quanto segue come messa a terra: s Condutture idriche (rischio di scarica elettrica) s Condutture del gas (rischio di esplosione) s Cavi telefonici o parafulmini (rischio di fulmine) 1 Ambiente s&ONTIDICALORECOMERADIATORIESTUFE s%CCESSIVAUMIDITÌ s%CCESSIVAPOLVEREOSABBIA s%CCESSIVEVIBRAZIONIOCOLPI Gestione Non posizionate oggetti con liquidi, come vasi, su R16 poiché ciò potrebbe causare scariche elettriche. R16 è uno strumento di precisione. Non esercitate pressione eccessiva su tasti e controlli. Non fate cadere l’unità e non sottoponetela a urti o pressione eccessiva. Collegare cavi e i jack ingresso e uscita Spegnete sempre R16 e le altre apparecchiature prima di collegare/scollegare i cavi. Assicuratevi di scollegare i cavi di connessione e d’alimentazione prima di spostare R16. Modifiche Non aprite R16 e non cercate di modificare il prodotto in alcun modo, perché potreste danneggiare l’unità. Volume Non usate R16 a volume alto a lungo, perché potrebbe danneggiare il vostro udito. Precauzioni d’uso Interferenza elettrica Per motivi di sicurezza, R16 è stato concepito per garantire la massima protezione contro l’emissione di radiazioni elelttromagnetiche dall’interno dell’apparecchio, e per fornire protezione da interferENZEESTERNE4UTTAVIAÒMEGLIONONPOSIZIONAREVICINOA2DELLE apparecchiature suscettibili di interferenze o che emettano onde elettromagnetiche potenti, perché la possibilità di interferenza non può essere eliminata del tutto. Con ogni tipo di apparecchio a controllo digitale, compreso R16, l’interferenza elettromagnetica può provocare malfunzionamenti e può danneggiare o distruggere dati. Fate attenzione, per ridurre al minimo tale rischio. Pulizia 5SATEUNPANNOMORBIDOEASCIUTTOPERPULIRE23ENECESSARIO inumidite leggermente il panno. Non usate detergenti abrasivi, cere o solventi (solvente per vernice o alcol) perché questi potrebbero sciupare la finitura o danneggiare la superficie dell’unità. Back up I d a t i s u R 1 6 p o s s o n o a n d a r p e rd u t i a c a u s a d i u n malfunzionamento o operatività non corretta. Eseguite regolarmente i Back-up dei dati. Copyright A eccezione dell’uso personale, la registrazione non autorizzata da fonti coperte da copyright (CD, dischi, nastri, video clips, materiale da broadcast ecc) è proibita. ZOOM Corporation non si assume responsabilità alcuna concernente ogni violazione al copyright. Il simbolo SD e SDHC sono marchi registrati. Windows®/Windows Vista® sono marchi registrati di Microsoft®. Macintosh® e Mac OS® sono marchi registrati di Apple Inc. Steinberg e Cubase sono marchi registrati di Steinberg Media Technologies GmbH Inc. Intel® e Pentium® sono marchi registrati di Intel® Corporation. AMD Athlon™ è marchio registrato di Advanced Micro Devices, Inc. Tutti gli altri marchi registrati, nomi di prodotti, e di compagnie menzionati in questo documento sono di proprietà dei rispettivi detentori. Tutti i marchi registrati menzionati in questo manuale sono a mero scopo identificativo e non intendono violare la proprietà del copyright dei rispettivi detentori dello stesso. . Introduzione R e g i s t r a t o r e mu l t i t r a c c i a c h e p u ò utilizzare card SDHC fino a 32 GB R16 può registrare un massimo di 8 tracce contemporaneamente. Ad esempio, registrare una band al completo su singole tracce o microfoni diversi posizionati attorno a un drum kit. Dopo aver eseguito registrazioni lineari PCM (tipo WAV) a 16/24-bit e frequenza di campionamento di 44.1-kHz, potete trasferire i file registrati su PC per utilizzarli col vostro software DAW. Potete anche collegare due R16 con un cavo USB, registrando così un massimo di 16 tracce. Interfaccia audio USB High-Speed (USB 2.0) Potete usare R16 come interfaccia audio USB Hi-speed (USB 2.0) con abbondanti jack ingresso e uscita. R16 può gestire 8 ingressi e 2 uscite a un massimo di 24-bit e 96 kHz, e i suoi effetti possono anche essere usati a frequenza di campionamento di 44.1 kHz. L’unità funziona anche con la sola alimentazione USB bus. Utilizzabile come superficie di controllo per software DAW R16 è provvisto di funzioni che vi consentono di controllare il software DAW in un computer tramite cavo USB. Potete eseguire il trasporto del software DAW, come suonare, registrare e fermare, controllando fisicamente le operatività del fader. Potete anche assegnare varie funzioni DAW ai tasti funzione F1-F5 di R16. (Le funzioni assegnabili dipendono dal software DAW.) Vari effetti R16 ha 2 principali effetti incorporati—un effetto d’inserimento che può essere applicato a segnali su specifici canali e un effetto sendreturn che può essere usato come il sendreturn bus di un mixer. Potete usare questi effetti in tantissimi modi, compreso durante la registrazione, applicandoli a tracce già registrate, e in operazioni di masterizzazione come mixaggio e bouncing. Gestisce varie fonti in ingresso, incluse chitarre, microfoni e apparecchiature in linea R16 è provvisto di 8 jack ingresso che supportano connettori XLR e mini, compreso uno che può gestire segnali ad alta impedenza e due che possono fornire alimentazione phantom a 48V. R16 può gestire chitarre e bassi ad alta impedenza, microfoni dinamici e a condensatore, e vari strumenti in linea come synth. Ha anche 2 microfoni incorporati ad alta performance, molto utili per registrare chitarre acustiche e voci. Introduzione Grazie per aver scelto R16 di Recorder/Interface/Controller di ZOOM. In questo manuale lo chiameremo semplicemente R16. R16 ha le seguenti funzioni. Funzioni complete di mixer incorporato R16 è provvisto di mixer digitale che consente di mixare la riproduzione di tracce audio registrate e importate. Potete anche regolare volume, pan, EQ ed effetti per ogni traccia e mixare il tutto in un’uscita stereo. Molteplici modalità d’accordatura e un metronomo per ritmi guida R16 non solo ha una funzione di accordatura cromatica, ma anche funzioni che consentono accordature inusuali, comprese chitarre a 7 corde e bassi a 5 corde. Il metronomo può essere utilizzato come ritmo guida durante la registrazione. Potete sentire il suono del metronomo uscire dai jack OUTPUT del mixer o inviarlo solo in cuffia. Ad esempio, in un live, potete inviare il click solo al batterista tramite l’uscita cuffie. Scambiare file con computer e apparecchiature a memoria USB R16 ha un jack USB 2.0 che consente alta velocità di trasferimento di dati. Potete trasferire file audio WAv registrati su R16 a un PC semplicemente con un drag-and-drop. Potete scambiare file con un apparecchio a memoria USB collegato senza usare un PC. Leggete attentamente questo manuale per comprendere appieno le varie possibilità e funzioni di R16. Conservate il manuale assieme alla garanzia al sicuro. *Le specifiche tecniche possono variare, nellʼ’interesse del miglioramento del prodotto, senza obbligo di preavviso. 2 R16: flusso operativo R16: flusso operativo Registratore multitraccia Preparativi Reg Eseguite le varie impostazioni per i microfoni incorporati, gli strumenti musicali collegati, fonti in ingresso, segnali e tracce. Usate accordatore e metronomo per predisporre per un nuovo project o esecuzione live Creare un Project P.17 Preparate un nuovo project da salvare e mixate le registrazioni. Collegare apparecchiature esterne P.18, 19 R16 può gestire vari tipi di strumenti ed attrezzature. s-ICROFONIINCORPORATI0 s(I: 0 s!LIMENTAZIONE0HANTOM0 s3TEREOLINK 0 Impostazioni esecutive Connessione USB P.45 s%DITARE0ATCHECC 0^ Inserire effetti P.49 1. Dopo il jack ingresso Registrare tracce s.UOVOPROJECT s45.%2 s-%42/./-% Effetti 0 0 P.21 Registrate i segnali in ingresso da fonti in ingresso collegate su tracce. s5NDO2EDO 0 Riproduzione P.29 Eseguite fino a 16 tracce audio mono o stereo contemporaneamente. s!"REPEAT s)MPOSTAREMARKER 0 0 Collegare due unità: registrazione in sincrono P.35 Interfaccia Audio Superficie di controllo 3 gistrazione Mixing & Mixdown Usate i vari effetti per processare i segnali in ingresso, durante la riproduzione e in uscita. Mixer Edit & Output P.36 Regolate la traccia registrata usando il mixer. Project P.56 R16: flusso operativo Registrate 8 tracce audio mono o stereo contemporaneamente. Selezionate fino a 330 effetti. E' possibile gestire file musicali registrati e impostazioni per un brano e salvarli come project, editandoli poi in vari modi. Effetti usati su specifici segnali di traccia 2. Sulle tracce del mixer a piacere Overdubbing P.25 Registrate nuove tracce mentre riproducete quelle registrate in precedenza. s!SSEGNAZIONETRACCE0 3. Prima del master fader Effetto Send/return Ci sono due effetti send/return incorporati nel mixer incorporato — chorus/delay e reverb. Regolate i livelli di mandata di entrambi gli effetti separatamente per ogni traccia mixer. s02/*%#4&),% s).&/2-!4)/. s)-0/24 s$)6)$% s#/09 s$%,%4% s2%.!-% s02/4%#4 0 0 0 0 0 0 0 0 Card SD P.69 Start Mixare Selezionate e ri-registrate solo una parte del file. s0UNCHINOUT 0 P.36 Regolate i parametri per ogni traccia. s%1s6OLUMEs0AN 0 Mixdown Unite varie tracce in una coppia stereo. 0 sBounce sRegistrare sulla traccia master P.42 Lettore di card SD P.73 Memoria USB P.74 Scambiare segnali tra software DAW e apparecchiatura audio P.75 (Manuale Interfaccia Audio) Usate il software DAW con R16 P.75 (Manuale Interfaccia Audio) 4 Guida di base alla registrazione Guda di base alla registrazione Qui di seguito è spiegato come registrare in stereo coi microfoni incorporati a destra e sinistra di R16 e come eseguire registrazioni in mono di una chitarra elettrica usando la funzione ad alta impedenza. STEP 1 Inserite una card SD e accendete. STEP 3 1 2 Premete e tenete premuto finché non tornate alla schermata principale. Premete [PROJECT]. Tasti cursore 3 Cercate il menu col cursore e premete [ENTER]. 4 Premete i tasti cursore destro e sinistro per cambiare selezione Date un nome al nuovo project. Nuovo numero di project Nuovo numero di project Confermate il nome premendo [ENTER]. 6 2 Selezionate [CONTINUE]. SETTING? [ C O N T I N U E ] R E S E T Selezionate la voce col cursore, e premete [ENTER]. Premete i tasti di status di INPUT 7 & 8 finché gli indicatori si accendono in rosso o Per registrare una chitarra elettrica (Alta impedenza/ingresso mono) 1 Collegate la chitarra a INPUT 1. 2 Accendete l'interruttore [Hi-Z] per INPUT 1. 3 Premete il tasto di status di INPUT 1 finché gli indicatori si accendono in rosso. Tasti cursore Quando è rossa potete iniziare a registrare Eseguite No.003:PRJ003 Create? Premete [PLAY/ MUTE/REC] una o due volte NOTE Confermate la creazione del nuovo project e premete [ENTER]. Tornate alla schermata principale P R J 0 0 3 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 Questa schermata mostra nome e numero del nuovo project Ref: Project Accendete l'interruttore [MIC] per INPUT 7 & 8. Premete [PLAY/ MUTE/REC] una o Quando è rossa potete due volte. iniziare a registrare P R O J E C T N o . 0 0 3 PRJ003 5 1 Selezionate>NEW PROJECT > N E W [ S D ] 0 0 3 : 2 2 : 5 2 ] Accendete l'interruttore della fonte in ingresso. Usando i microfoni incorporati (registrazione stereo) STEP 2 Create un nuovo project. PROJECT >SELECT 5 Registriamo con R16! P.56 Hi-Z si trova solo su INPUT 1, e i microfoni stereo incorporati funzionano solo sulle tracce 7 & 8. Le tracce 7 & 8 corrispondono a INPUT 7 & 8 e sono impostate per default come 2 tracce mono. Usando i microfoni incorporati per registrare in stereo, fate uno stereo link per creare una traccia stereo. Ref: Stereo link Collegare gli strumenti P.20 P.18, 19 1 Regolate la sensibilità in ingresso, monitorando livello e uscita Regolate la sensibilità di INPUT con la manopola [GAIN]. Dovreste regolare il [GAIN] di ogni INPUT in modo che l'indicatore PEAK lampeggi occasionalmente. 2 3 STEP 5 Registrare—Completare— Eseguire Registrare 1 Posizionatevi all'inizio. Premete [STOP] & [REW] assieme. P R J 0 0 3 P R J 0 0 3 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 Regolate il livello di registrazione. L'indicatore rosso (0 dB) del livello non dovrebbe accendersi applicando un effetto d'inserimento a u n I N P U T. D o v r e s t e regolare PATCH LEVEL, ad esempio, se necessario. 2 Iniziate la registrazione. 3 Iniziate l'esecuzione Premete [REC] & [PLAY] assieme. Guda di base alla registrazione STEP 4 P R J 0 0 3 P R J 0 0 3 0 0 0 0 : 0 0 : 1 0 : 1 5 2 Il contatore si avvia. Regolate il livello di monitoraggio. Potete regolare il livello di monitoraggio di uno strumento col fader della traccia su cui è registrato. (INPUT 1, ad esempio, sarà TRACK 1 o 9). 4 Fermate la registrazione Premete [STOP]. Riprodurre 1 Uscite dalla modalità standby di registrazione. Quando è verde, potete eseguire la traccia Premete [PLAY/ MUTE/REC] una volta o due. Quando la luce passa da rosso a verde, lo status della traccia passa da “record standby” a “playback standby.” 2 NOTE Se i segnali in ingresso sono distorti durante la registrazione, regolate la sensibilità in ingresso o il livello di registrazione facendo riferimento al punto 4. A registrazione completata, apparirà la barra “wait”. Non spegnete e non togliete la card SD finché non è scomparsa la barra “wait”. Se non seguite la procedura, potreste danneggiare i dati o provocare altri problemi. Ref: Metodi di registrazione in dettaglio : Come usare l'effetto INSERT P.17— P.49 Tornate all'inizio. Premete [STOP] & [REW] assieme. P R J 0 0 3 P R J 0 0 3 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 3 Avviate la riproduzione Premete il tasto [PLAY]. P R J 0 0 3 P R J 0 0 3 0 0 0 0 : 0 0 : 1 0 : 1 5 2 4 Fermate la riproduzione. Premete il tasto [STOP]. 6 Indice Indice Indicazioni di sicurezza ➞P.1 Riproduzione Introduzione ➞P.2 Riprodurre un project ➞P.29 R16: flusso operativo ➞P.3 Ripetere la riproduzione di una Guida di base alla registrazione ➞P.5 sezione specifica (A-B repeat) ➞P.30 Nome delle parti ➞P.9 Usare contatore e marker Connessioni ➞P.11 per spostarsi (locate) ➞P.31 Inserimento della card SD ➞P.12 Preparativi per l’accensione ➞P.13 Tool Accendere/spegnere ➞P.14 Accordatore ➞P.33 Impostare data & ora ➞P.14 Metronomo ➞P.34 Operatività di interruttore e tasti ➞P.15 Registrazione a 16-tracce sincronizzate ➞P.35 Informazioni sul display ➞P.16 Mixare Registrazione di traccia R16: flusso della procedura di mixaggio ➞P.36 R16: flusso di registrazione ➞P.17 Impostazioni di traccia per EQ, pan Creare un nuovo project ➞P.17 Collegare strumenti ed eseguire impostazioni e livello di send-return ➞P.37 Parametri di traccia ➞P.38 mono ➞P.18 Collegare gli strumenti: impostazioni stereo e Mix down/Bounce tasti di status ➞P.19 Unire tracce multiple in 1-2 tracce ➞P.39 Stereo link ➞P.20 Usare un effetto mastering ➞P.41 Registrare la prima traccia ➞P.21 Registrare sulla traccia master ➞P.42 Assegnazione di traccia ➞P.23 Inserire nomi ➞P.43 Elenco errori: cosa fare quando appaiono Overdubbing Registrare tracce aggiuntive ➞P.25 Punch in/out Punch-in/punch-out automatico➞P.27 Punch-in/punch-out manuale ➞P.28 7 questi messaggi ➞P.44 indice Effetti Veduta d’insieme della patch effetto ➞P.45 Ingresso/uscita degli effetti insert e send/return ➞P.47 Posizione d’inserimento dell’effetto insert➞P.49 Editare una patch ➞P.51 Salvare una patch ➞P.53 Importare una patch ➞P.54 Usare l’effetto insert solo per monitorare ➞P.55 Project Veduta d’insieme del project & Protezione del project ➞P.56 Creare un nuovo project ➞P.57 Selezionare project e file ➞P.58 Informazioni su project e file ➞P.59 Copiare project e file ➞P.60 Rinominare file e project ➞P.61 Cancellare file e project ➞P.62 Dividere file ➞P.63 Importare file da altri project ➞P.64 Riproduzione sequenziale dei project ➞P.65 System/SD card Impostazione del bit rate del formato di registrazione ➞P.67 Regolazione del display ➞P.68 Cambiare card SD mentre l’unità è accesa ➞P.69 Formattare card SD e verificarne la capacità ➞P.70 Verificare la versione & impostare il tipo di batteria ➞P.71 8 Struttura del pannello e funzioni Struttura del pannello e funzioni Pannello posteriore Sezione ingressi Indicatori di livello ^-!34%2 Microfono incorporato Sezione di controllo Sezione Fader Sezione trasporto Indicatore METRONOME Display Sezione Display Pannello laterale destro Pannello inferiore (non appare) Comparto batteria Slot per card SD 9 *ACK USB HOST *ACK53"$%6)#% Sezione ingresso Indicatori PEAK Interruttore [METRONOME] Interruttore [MIC] #ONTROLLI'!).^ Controllo BALANCE Sezione di controllo Sezione Fader Tasto [INSERT EFFECT] Tasto [SEND RETURN EFFECT] Tasti status ^;-!34%2= Tasto ;02/*%#4= Struttura del pannello e funzioni Interruttore [PHANTOM] Interruttore [Hi-Z] Tasto [TOOL] Tasto PAN/EQ Indicatore di traccia Indicatore Master Tasto 9-16Tr Tasto 1-8Tr Tasto [SWAP/BOUNCE] Tasto [USB] Tasto [UNDO/REDO] Sezione trasporto Tasto [AUTO PUNCH IN/OUT] Tasto MARKER [ ] Tasto MARKER [ Tasto [REW] Tasto [FF] ] Tasto [MARK/CLEAR] Tasto [A-B REPEAT] Tasto [STOP] 4ASTO;0,!9= Tasto [REC] Tasto [ENTER] Fader ^;-!34%2= Tasti cursore T a s t o [EXIT] Pannello posteriore MANOPOLA Interruttore POWER *ACK$#6! Controllo OUTPUT *ACK/54054 *ACK0(/.%3 Controllo PHONES *ACK).054 10 Connessioni Connessioni Fate riferimento alle istruzioni illustrate in questa pagina per collegare strumenti, microfoni, apparecchiature audio o un computer a R16. USCITE INGRESSI Usate l’interruttore [METRONOME] per decidere se il metronomo deve essere inviato solo al jack [PHONES] o anche ai jack [OUTPUT]. Potete collegare cavi con connettori XLR e mono (bilanciati o non bilanciati) ai jack INPUT. 1) Sistemi stereo, diffusori con ampli incorporato, ecc. Collegando i diffusori, assicuratevi di spegnere prima il sistema. Collegarli mentre il sistema è acceso può provocare danni. 2) Microfoni 4) Chitarra/Basso Per fornire alimentazione phantom ad un microfono a condensatore, collegate prima il microfono a [INPUT 5/6] e poi accendete l’interruttore [PHANTOM]. Usate [INPUT 1], che può gestire l’alta impedenza, se collegate direttamente una chitarra elettrica passiva o un basso, e commutate l’interruttore [Hi-Z] su ON. 3) Altre apparecchiature con uscite stereo 5) Microfoni incorporati Usando un synth o un lettore CD con uscite stereo, ad esempio, assicuratevi di collegare il jack d’uscita di sinistra a un jack [INPUT] dispari su R16 e il jack d’uscita di destra a un jack [INPUT] dal numero pari su R16. Pannello posteriore 1 Questi microfoni sono utili per registrare le percussioni indirettamente e per registrare una band. Quando commutate l’interruttore [MIC] su ON, i suoni entreranno da INPUT 7 e 8. 2 3 R 4 L 8) Adattatore AC Assicuratevi di usare un adattatore ZOOM AD-14 progettato per questa unità. 8 7 Memoria USB Pannello laterale destro 6) Collegare un computer tramite USB 7) Collegare due R16 Collegando due R16, potete registrare 16 tracce contemporaneamente. 11 6 Collegandovi a un computer, potete inviare file audio e project direttamente a/da R16. Potete anche utilizzare R16 come interfaccia audio e superficie di controllo per il software DAW. Installazione della card SD E’ necessaria una card SD per registrare. Commutate sempre l’interruttore [POWER] su OFF (Uso abituale) 1 1) Commutate l’interruttore [POWER] su OFF e togliete il coperchio dello slot per card SD. NOTE s 3E DOVETE CAMBIARE CARD 3$ MENTRE LUNITË Ò accesa, seguite le procedure specifiche descritte a pag. 69. s )NSERENDO O ESTRAENDO UNA CARD 3$ ASSICURATEVI che l’interruttore [POWER] sia su OFF. Inserendola mentre [POWER] è su ON, potreste perdere i dati. s3ENONRIUSCITEAINSERIREUNACARDNELLOSLOTFORSELA Installazione della card SD R16 salva i dati registrati e le impostazioni su card SD. Per proteggere i vostri dati, spegnete l’interruttore [POWER] quando inserite o estraete una card. state inserendo nel senso contrario, o alla rovescia. Provate ancora orientandola correttamente. Se la forzate a entrare, potreste romperla. s 3E UNA CARD 3$ Ò STATA USATA IN PRECEDENZA CON un computer o una fotocamera digitale, dovete formattarla su R16 prima di usarla. s3ENONÒINSERITANESSUNACARD3$ITASTI;2%#=E 2 2) Inserite una card SD (protezione sbloccata) nello slot. Per toglierla: spingete prima la card per poi estrarla. [UNDO/REDO] non funzioneranno in RECORDER MODE. Se appaiono questi messaggi relativamente alla card SD s h.O #ARDv .ON Ò INDIVIDUATA NESSUNA CARD Assicuratevi che sia inserita correttamente una card SD. sh#ARD 0ROTECTEDv LA PROTEZIONE DELLA CARD 3$ Ò chiusa, impedendo di riscrivere su di essa. Per Sbloccate la protezione della card SD Evitate di togliere inavvertitamente una card SD 1 Prima togliete la vite posta dietro lo slot, poi avvitatela nella sua sede posta sul coperchio per la card SD. sbloccarla, spostate l’interruttore togliendolo dalla posizione di protezione. s h3$ #ARD &ORMATv LA CARD INSERITA NON Ò formattata per R16. Premete il tasto [ENTER] per SUGGERIMENTI s2PUÛUSARECARD3$DA-"n'"ECARD 3$(#DAn'" s 0OTETE AVERE INFORMAZIONI AGGIORNATE SULLA compatibilità delle card SD sul sito Zoom. SIto Zoom: http://www.zoom.co.jp Ref: SD CARD >EXCHANGE SD CARD >FORMAT P.69 P.70 12 Accendere R16 Usate l’accluso adattatore AC, progettato per R16 o sei batterie tipo AA (disponibili separatamente). Accendere R16 Usando l’accluso adattatore AC con una normale fonte di elettricità 1 Assicuratevi che [POWER] sia su OFF, e collegate l’accluso adattatore AC alla parte posteriore dell’unità. Dovete usare l’accluso adattatore AC AD-14 di ZOOM, creato e progettato per R16. Usare qualsiasi altro adattatore, diverso da AS-14 può danneggiare l’unità e vanificare la garanzia. Usando le batterie 1 2 Commutate l’interruttore [POWER] su OFF e aprite il coperchio del comparto batterie, posto sul retro dell’unità. Installate sei batterie AA e chiudete. Indicatore d’alimentazione su schermo Nessun indicatore Indicatore attivo U s a n d o l’adattatore AC Usando le batterie Status batterie Commutate [POWER] su OFF e sostituite le batterie. NOTE SUGGERIMENTI s Assicuratevi che l’interruttore [POWER] sia su OFF Alimentazione tramite USB Con l’interruttore [POWER] su OFF, collegando quando aprite/chiudete il comparto batterie o un computer con un cavo USB si avvia collegate/scollegate l’adattatore AC. Togliere le batterie automaticamente R16 con l’alimentazione fornita o scollegare l’adattatore AC mentre l’interruttore [POWER] è su ON, potrebbe provocare la perdita di dati. tramite USB. In questa condizione, le funzioni sono diverse s2PUÛUSARESOLOBATTERIE!LKALINEE.I-( ,A DURATA rispetto a quando [POWER] è su ON. R16 può approssimativa delle batterie Alkaline è di 4,5 ore essere usato solo come lettore di card SD o come circa. s 3OSTITUITE LE BATTERIE QUANDO APPARE IL MESSAGGIO h,OW interfaccia audio. Battery” o l’icona della batteria scarica sul display. Ref.: R16 Impostare il tipo di batteria "!44%29490% Spegnete immediatamente posizionando [POWER] P.71 su OFF e installate le batterie nuove, o collegate l’accluso adattatore AC. s!SSICURATEVIDIIMPOSTARECORRETTAMENTE"!44%29 490%PERCALCOLARECONPRECISIONELADURATA 13 Accendere R16 · Impostare data & ora Precauzioni per l’avvio e lo spegnimento e istruzioni su come impostare data e ora per file e dati 1) Assicuratevi di aver spento tutte le apparecchiature. 2) Inserite una card SD in R16. Verificate che i collegamenti per alimentazione, strumenti, e sistema di monitoraggio (o cuffie stereo) siano corretti. Commutate [POWER] su ON: avvio 1 P R J 0 0 0 P R J 0 0 0 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 2 . Impostare data e ora TOOL>SYSTEM>DATE/TIME 1 Premete [TOOL]. TOOL >TUNER 2 Selezionate Accendete gli strumenti collegati e poi il sistema di monitoraggio. Commutate [POWER] su OFF: arresto 1 Commutate [POWER] su OFF. P r o j e c t S a v i n g . . . G o o d b y e S e e y o u ! Usate i tasti cursore per spostarvi Premete [ENTER]. Usate i tasti cursore per spostarvi SYSTEM >LCD 3 Selezionate >DATE/TIME SYSTEM >DATE/TIME Premete [ENTER]. 4 Selezionate la voce in >DATE/TIME Impostate anno, mese, giorno e ora (ora: minuti: secondi). DATE TIME 2009/01/01 00:00:00 5 Cambiare l’ora s 0RIMA DI COMMUTARE LINTERRUTTORE ;0/7%2= SU ON, abbassate il volume di tutti gli strumenti e del sistema di monitoraggio collegato a R16. s 3E NON ARRIVA ALIMENTAZIONE A 2 PER OLTRE minuto, l’impostazione di DATE/TIME tornerà al Usate i tasti cursore per spostarvi Il numero selezionato lampeggia DATE TIME 2009/03/01 00:00:00 DATE TIME 2009/03/10 10:15:03 Press [ENTER]. NOTE Usate i tasti cursore per spostarvi nel Menu >SYSTEM TOOL >SYSTEM Commutate [POWER] su ON. Z O O M R 1 6 V e r : 1 . 0 0 Accendere R16 ·Impostare data & ora Accendere/spegnere Ruotate la manopola per cambiare i numeri. Se appare questo: Reset DATE TIME s,IMPOSTAZIONEDI$!4%4)-%ÒSTATARIPORTATAAI valori iniziali. Resettate le impostazioni di DATE/ TIME. valore iniziale. 14 Veduta d’insieme dell’operatività di interruttore e tasti Veduta d’insieme dell’operatività di interruttore e tasti Illustriamo ora come usare i tasti di R16 e quali siano le loro funzioni. Guardate il display nel caso di tasti che abbiano icone sullo schermo. Sezione trasporto Sezione controllo Premete per accedere Tasto [REC] Tasto [PAN/EQ] alle impostazioni mixer di Funziona solo se le tracce sono in standby di registrazione. traccia→0 Porta R16 in modalità standby di registrazione. Quando già in standby di registrazione arresta lo standby. Tasto [PLAY] Tasto [TOOL] Apre il menu TOOL (TUNER, METRONOME, 3934%-E3$#!2$ Tasto [PROJECT] !PREILMENU02/*%#4 Avvia la riproduzione. Quando già in standby di registrazione avvia la registrazione. Tasti [1-8Tr] & [9-16Tr] Seleziona le tracce 1-8 o 9-16 con luce che illumina la traccia selezionata Tasto [STOP] Tasto [USB] Durante la registrazione, ferma la registrazione. Ferma la riproduzione. Apre il menu USB Ta s t o [ S W A P / A p r e i l m e n u S W A P / BOUNCE BOUNCE] Tasto [REW] Sezione Fader Riavvolge. Cambia status alla traccia Premendo [REC] e [REW] assieme si torna all’inizio del brano. Tasti status pronta TRACK 1~8 6ERDE0,!9riproduzione) Spento: MUTE (mute) (9~16) Rosso: REC (registrazione) Tasto [FF] Cambia status alla traccia MASTER Tasti status 6ERDE0,!9riproduzione) MASTER Spento MASTER (riproduz./ Avanti veloce Tasto [ENTER] Conferma le selezioni Tasto EXIT] Una pressione veloce riporta al punto precedente, una lunga porta alla schermata principale. [DIAL] Usatela per cambiare e muovervi tra i menu e i numeri. Ref.: Tasti connessi a Marker P.31. Cursore: Aspetto e indicazione Display Si muove in ogni direzione Note sul manuale Nero: direzione spiegata M o v i m e n t o Grigio: direzioni possibili nel menu Nessun colore: non operativo Usate il cursore per muovervi su, giù, dx. e sin., per scegliere varie funzioni. Il display e le note sul manuale sono illustrate sopra. 15 Interruttori & controlli vari Interruttore [POWER] Accende & spegne Interruttore [Hi-Z] Attiva/disattiva il collegamento Hi-Z (solo per INPUT 1). Interruttore [MIC] Attiva/disattiva i microfoni incorporati (segnali su INPUT 7 & 8). Interruttore [METRONOME] Imposta l’uscita del metronomo. Controlli [GAIN] Regola la sensibilità in ingresso Indicatori [PEAK] Si accende nel momento di massimo ingresso [BALANCE] Se [METRONOME] è su “PHONES ONLY” durante la registrazione, regola il bilanciamento dei segnali del fader del preMASTER e del metronomo. indicatori livello Mostra i livelli ri registrazione/riproduzione Aspetto Il display mostra la direzione del cursore Display registraz. non pronte) Rosso: MIX DOWN (registrazione) Indicatore [METRONOME] Lampeggia a tempo Nell’uso come interfaccia audio, le funzioni della superficie di controllo (mostrate sotto i tasti) sono fornite dalla fila di tasti che parte da AUTO PUNCH I/O (F-1 a F-5), e anche dai tasti [1-8Tr] e [9-16Tr] (<BANK>) e [MASTER/ MIX DOWN/PLAY] (REC/SOLO/MUTE) . Informazioni sul display Area di visualizzazione dell’icona: mostra le impostazioni attive Display e indicazioni Se appare: attiva Se non appare: non attiva Area di visualizzazione Direzioni possibili La schermata principale mostra i project attuali. Linea sup.:numero e nome del project Linea inf.: icona marker/numero e contatore (tempo) Le schermate MENU mostrano i menu operativi P R O J E C T >SELECT 1/7 Linea sup: menu attuale Linea inf.: menu & voci disponibili Informazioni sul display Sul display di R16 potete vedere dati relativi ai project, connessioni del registratore e status operativi,, connessione e status dell’interfaccia audio del computer, funzioni disponibili e i menu di R16. Visualizzazione icona e tasti impostazione Icona PHANTOM Display attivo: alimentazione phantom 48V fornita ai microfoni collegati a INPUT 5 & 6 Impostazione: interruttore [PHANTOM] su ON Icona BATTERY → P.13 Pag. nel menu/ numero totale pag. Display attivo: Batterie in uso e loro carica residua Nessuna visualizzazione: uso di adattatore AC o USB (nessuna visualizzazione lavorando a batterie significa che le batterie devono essere sostituite) Effetti & Modalità Icona PROTECT → P.56 Display attivo: il project non può essere sovrascritto Nessuna visualizzazione: project non protetto Impostato col menu Effetti Send return → P.48 Icone REVERB/CHORUS A pp a re s e a t t iv a , impostata con il tasto Icona A-B REPEAT → P.30 Icona INSERT EFX P.48 Icona AUTO PUNCH IN/OUT → P.27 Appare se effetti inseriti, impostati col tasto Tasto SEND RETURN EFFECT Tasto INSERT EFFECT Tasto [A-B REPEAT] Display attivo: i punti A-B sono impostati Impostati con il tasto Operatività tasto: apre i menu effetti MODE Visualizza la modalità operativa attuale di R16 Registrazione → P.17Interfaccia Audio → P.75Lettore Card →0 Tasto [AUTO PUNCH IN/OUT] Display attivo: attivo Impostato col tasto Icona BOUNCE → P.39 Display attivo: attiva [UNDO/REDO] Icona UNDO Icona REDO Tasto [UNDO / REDO] UNDO: Potete tornare all’operatività di registrazione precedente Operazioni valide di UNDO: PUNCH IN/OUT, BOUNCE, MIX DOWN (su MASTER TRACK) Icona appare/non appare Dopo alcune operazioni, appare “UNDO”, il che significa che è possibile un’operazione di UNDO Dopo aver premuto il tasto [UNDO/REDO], appare “REDO”, il che significa che è possibile un’operazione di REDO. Impostato col tasto. NOTE s5.$/ÒVALIDOSOLOPERDATIAUDIOREGISTRATISUTRACCE s0OTETEESEGUIRELEOPERAZIONI5.$/E2%$/UNASOLAVOLTA 16 Registrazione di traccia 2mUSSODIREGISTRAZIONEs#REAREUNNUOVOPROJECT 2mUSSODIREGISTRAZIONEs#REAREUNNUOVOPROJECT Grazie alla registrazione multitraccia potete ottenere una creazione musicale completa usando R16. Per iniziare, create un nuovo project per ogni pezzo. Preparativi per la registrazione Collegate gli strumenti ai jack INPUT corretti Create un nuovo project PROJECT>NEW 1 Premete [PROJECT]. Cambiare menu P R O J E C T >SELECT Impostate project e tracce Create un nuovo project 2 Selezionate gli INPUT e le tracce di registrazione Impostate gli stereo link Cambiate status alla traccia (registrazione, esecuzione, mute) Selezionate >NEW P R O J E C T > N E W [ S D ] 0 0 3 : 2 2 : 5 2 ] Premete [ENTER]. 3 Confermate il nome del PROJECT Nuovo numero project P r o j e c t N o . 0 0 3 PRJ003 Regolate la sensibilità in ingresso coi controlli [GAIN] Preparativi per l’esecuzione Impostate PRE-COUNT/METRONOME Cambiare lettere Nuovo nome project Premete [ENTER]. 4 Selezionate se usare le impostazioni dell’ultimo project. S E T T I N G ? [ C O N T I N U E ] R E S E T Impostate e usate TUNER Cambiare menu Selezionatelo per riportare ai valori di default Registrate le prime tracce Standby di registrazione—Registrazione—Stop Registrate altre tracce Premete [ENTER]. 5 Eseguite. N o . 0 0 3 : P R J 0 0 3 Create? Premete [ENTER]. Overdubbing Riproduzione di tracce già registrate Overdubbing Standby di registrazione—Registrazione—Stop 17 SUGGERIMENTI 0OTETECAMBIARENOMEALNUOVOPROJECTALPUNTO Ref: Cambiare nome Usare le impostazioni precedenti P.43 P.57 Registrazione di traccia Collegare strumenti ed eseguire impostazioni mono Collegare chitarre passive Collegate strumenti ad alta impedenza (Hi-Z) a INPUT 1, e commutate l’interruttore [Hi-Z] su ON. Assegnate i collegamenti INPUT 1–8 alle tracce 1–16 1 Collegate strumenti e microfoni ai jack ).054n Segnale su INPUT 1 Collegare strumenti a bassa impedenza (connessione mono) Collegate strumenti a bassa impedenza a qualunque INPUT. 2 3 Eseguite le impostazioni per i singoli strumenti, microfoni incorporati e tracce stereo Hi-Z PHANTOM MIC STEREO MONAURAL×2 MONAURAL Selezionate gli interruttori di traccia TRACKS 1~8 Segnali su qualsiasi INPUT da 1~8 4 TRACKS 9~16 Abilitate i fader PERLETRACCEn On Collegare strumenti ed eseguire impostazioni mono Dovrete regolare le impostazioni relative agli strumenti musicali come chitarre ad alta impedenza, synth con ingresso in linea, microfoni incorporati e quelli ad alimentazione phantom, così come ingressi stereo e mono, ad esempio. Cambiate status agli INPUT collegati Premete i tasti di status di una traccia fino a far accendere la luce rossa. Usare alimentazione phantom Luce rossa: registrazione abilitata (REC) Impostate le tracce per ricevere INPUT Premete il tasto [1-8Tr] o [9-16Tr] per impostare quali tracce registreranno gli INPUTS. Fornite alimentazione phantom ai jack di INPUT 5 e 6 NOTE *Commutate l’interruttore [PHANTOM] su ON per fornire alimentazione +48V a INPUT 5 e 6. Potete usare sia INPUT 5 che 6 o entrambi quando l’interruttore è su ON. *Usate il fader corrispondente al jack INPUT. Il segnale proveniente da INPUT 1 va alla traccia 1/9. 0ERUSARELETRACCE^CAMBIATELASSEGNAZIONE del fader premendo il tasto [9 –16Tr]. *In base alla selezione INSERT EFFECT, il flusso in uscita cambierà. *Creare un file stereo da due fader richiede l’uso dell’impostazione STEREO LINK. INPUT TRACK ;^4R=ATTIVO ;^4R=ATTIVO 1 2 1 2 9 10 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 11 12 14 15 16 Ref: Impostazione STEREO P.19 18 Registrazione di traccia Collegare gli strumenti: impostazioni stereo e tasti di status Collegare gli strumenti: impostazioni stereo e tasti di status Per eseguire una registrazione, potete creare un file stereo registrando sulle tracce aventi numeri pari/ dispari prossimi e impostando uno stereo link. I tasti di status devono essere premuti per trasferire il segnale da un INPUT a una traccia di registrazione Usare i microfoni incorporati Commutate l'interruttore [MIC] su ON. File corrispondenti agli INPUT 2EGISTRARESU).054nDËLUOGOAlLEILCUI nome corrisponde al numero di traccia. Segnali su INPUT 7/8 Collegare strumenti con ingresso in linea (collegamento stereo) Scegliete INPUT 1, 3, 5 o 7 e collegate lo strumento musicale. Usando STEREO LINK Usate INPUT 1/2, 3/4, 5/6 e 7/8 in coppia. I segnali in ingresso di sinistra su tracce dispari e quelli in ingresso di destra sulle tracce pari. Assegnate gli INPUT 1–8 alle tracce 1–8 o 9–16. 1 Le tracce linkate in stereo danno file stereo. Lch = segnale con numero dispari registrato Rch = segnale con numero pari registrato Collegate strumenti e microfoni ai jack. INPUT1~8 2 Eseguite impostazioni stereo per i singoli strumenti e microfoni incorporati STEREO 3 MONAURAL Selezionate le tracce. TRACKS 1~8 4 MONAURAL×2 TRACKS 9~16 Assegnate fader ALLETRACCEnO n Impostate lo status degli INPUT collegati. Premete il tasto di STATUS delle coppie di tracce fino a far accendere entrambe le luci. Luci rosse accese: registrazione pronta (REC ) 19 NOTE * Usate il fader corrispondente al jack INPUT. I segnali provenienti da INPUT 1 vanno sulla traccia 1/9. * Per usare le tracce 9-16, premete il tasto [9-16tr] per cambiare le assegnazioni del fader. * Il flusso di ingresso e uscita varia in base all'impostazione di INSERT EFFECT. Registrazione di traccia Stereo link PULSANTI STATUS e INDICATORI TRACCIA Stereo link PAN/EQ>STEREO LINK Premete un PULSANTE di STATUS per far cambiare il colore dell'INDICATORE di TRACCIA e impostate il ruolo del fader di traccia. I tre colori degli INDICATORI di TRACCIA indicano lo status della traccia. 1 Stereo link Impostate STEREO LINK per le tracce da registrare in anticipo per creare un file stereo della registrazione. Premete [PAN/EQ]. Commutare tracce. Track1 E Q H I G = 0 d b Cambiare valori parametro Cambiare tipo [REC] Registrazione pronta [PLAY] Riproduzione [MUTE] Suono disabilitato 2 Selezionate una traccia. 3 Selezionate Track3 E Q H I G = 0 d b STEREO LINK. Track3 S T E R E O L I N K O f f Cambiare impostazione )NDICATORITRACCIA^ Premete REC → → Luce rossa accesa → Premete 0,!9 Luce verde accesa Premete MUTE → → → 4 Attivate STEREO LINK. Track3/4 S T E R E O L I N K O n Nessuna luce Indicatore di traccia (MASTER) Premete MIX DOWN → → Premete 0,!9 → → Premete MASTER Luce rossa accesa → Luce verde accesa → Nessuna luce On/Off 5 Premete [EXIT] per terminare l'impostazione. SUGGERIMENTI * Le coppie di tracce STEREO LINK sono SUGGERIMENTI * Per inviare segnali da un INPUT a una traccia di registrazione, premete il suo tasto di status 1–2 volte fino a far accendere l'indicatore di traccia in verde. * Per usare due INPUT premete entrambi i tasti di status per collegare entrambi gli INPUT alle tracce. * Creare un file stereo da 2 tracce richiede l'impostazione di STEREO LINK. 3E LA TRACCIA -!34%2 Ò SU 0,!9 TUTTE LE ALTRE tracce saranno su MUTE (nessun suono). Track 1/2, Track 3/4, Track 5/6, Track 7/8, Track 9/10, Track 11/12, Track 13/14 e Track 15/16. * STEREO LINK cambia l'impostazione da due tracce mono a una stereo. * Al punto 4, qualunque numero di traccia scegliate, la traccia col numero vicino sarà linkata. Non è possibile cambiare queste combinazioni. * Per regolare il volume di una coppia di tracce impostate su STEREO LINK dovete usare il fader dispari. Il fader pari non ha effetto. * Il parametro PAN di una coppia di tracce impostate su STEREO LINK può essere usato per regolare il bilanciamento di volume corrispondente. * Anche quando STEREO LINK è attivo potete selezionare file e impostare la fase di ogni traccia. 20 Registrazione di traccia Registrare la prima traccia Registrare la prima traccia Dopo aver collegato gli strumenti e completati i preparativi per la registrazione, possiamo preparare il registratore e iniziare a registrare la prima traccia. Iniziare dalla schermata principale del nuovo project 1 2 Tornate alla schermata principale. Regolare il livello in ingresso 3 Premete e tenete premuto [EXIT] per oltre 2 secondi. Riportate il contatore all’inizio. Premete [REW] & [Stop] contemporaneamente per riportare il contatore all’inizio La schermata principale dovrebbe risultare così. 4 Armate la traccia per la registrazione. Premete 1-2 volte fino a far accendere la luce della traccia in rosso. Luce rossa accesa: registrazione abilitata (REC). Regolate la sensibilità in ingresso (GAIN). Regolate il livello di registrazione e monitor. I suoni partono. P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 ト 0 0 00:00:00:000 Dovrebbe accendersi solo occasionalmente se il volume arriva al massimo 5 Regolate il livello di registrazione. 6 Regolate il sistema di monitoraggio Il contatore è all’inizio (mark 00). SE un effetto INSERT è applicato a un INPUT, regolate il livello della patch, ad esempio, per evitare che la luce rossa dell’indicatore di livello (0dB) si accenda. SUGGERIMENTI Ecco la schermata principale del nuovo project Contatore in posizione iniziale (mark 00) Batterie e alimentazione phantom attive Usando il fader della traccia di registrazione, regolate il livello di monitoraggio dello strumento che state registrate. (INPUT 1 è traccia 1 o 9). Dopo aver impostato l’ingresso (punto 5 e successivi), potete processare i segnali in ingresso con INSERT EFFECT. Ref. : Creare un nuovo project Inserire effetti P.17 P.48 NOTE Luci rosse sugli indicatori PEAK e indicatori di livello s 5N INDICATORE 0%!+ SI ACCENDE IN ROSSO SE IL segnale in ingresso supera il livello massimo individuabile di 0 dB, andando in clip. La luce rossa su un indicatore di livello significa che il segnale in registrazione (segnale che è passato da un effetto insert) è in clip. In caso di clip, il suono registrato risulterà distorto. Riducete il livello di registrazione. 21 7 Andate in standby di registrazione. 10 Premete [STOP]. P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 0 0 00:04:31:153 Premete [PLAY]. Luce verde accesa 11 P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 0 0 00:00:00:123 9 L u c spente Luce verde accesa Avviate la registrazione. Luce rossa accesa Stop. Luce rossa accesa Premete [REC]. 8 Riprodurre la prima traccia Il contatore parte. 12 Fermate la registrazione. Premete [STOP]. Luce verde spenta Luci spente P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 0 0 00:02:04:247 Il contatore si ferma, ma non torna su 0. 13 14 Il contatore si ferma. Eseguite la traccia. Premete il tasto [PLAY/ MUTE/REC] della traccia DARIPRODURREnVOLTE fino a far accendere la luce Luce verde accesa: verde. riproduzione abilitata [PLAY] Riportate il contatore all’inizio. Premete [REW] & [Stop] contemporaneamente per riportare il contatore all’inizio. P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 ト 0 0 00:00:00:000 Suonate. Premete [PLAY]. Luce verde accesa Premete [STOP]. Luce verde accesa Stop. SUGGERIMENTI s 0REMETE ;5.$/2%$/= PER CANCELLARE LA registrazione. Registrare ancora s 3E REGISTRATE ANCORA SULLA STESSA TRACCIA LA registrazione precedente sarà sovrascritta. s4RESONOIMODIPERREGISTRAREUNNUOVOlLEORI registrare: s 0 R E M E R E I L T A S T O ; 5 . $ / 2 % $ / = P E R un’operazione di undo (cancellare la registrazione). s 4R A M I T E 0 2 / * % # 4 & ) , % I M P O S T A T E l’assegnazione della traccia registrata su “NOT !33)'.v2EF0 s 4RAMITE 02/*%#4&),%%$)4$%,%4% cancellate il FILE (AUDIO DATA). (Ref. : P.62) i Registrare la prima traccia Registrare la prima traccia NOTE s ) FILE AUDIO REGISTRATI IN UNA TRACCIA SARANNO registrati sopra. Se ripor tate il contatore indietro all’inizio, una nuova registrazione sarà sovrascritta alla precedente. Durante la riproduzione i file salvati sulla traccia saranno eseguiti. Per registrare un nuovo file, non assegnate file alla traccia. Ref. : Assegnare file alle tracce Marker P.23 P.31 22 Registrazione di traccia Assegnazione di traccia Assegnazione di traccia Ora, dopo aver completato la registrazione della prima traccia, registreremo la traccia successiva mentre riproduciamo il file audio già registrato. I preparativi sono praticamente identici, ma la riproduzione si effettuerà su una traccia diversa. Preparare la traccia di riproduzione 1 Assegnate il file da riprodurre a una traccia diversa. Premete [PROJECT]. PROJECT >SELECT 2 Selezionate >FILE. PROJECT >FILE Cambia menu Premete [ENTER]. 3 4 5 Selezionate la traccia per la riproduzione TRACK1 N O T A S S I G N Selezionate una traccia diversa da quella per la registrazione successiva. Cambia traccia Selezionate il file per la traccia. TRACK5 M O N O - 0 0 0 [ T R 5 s I file audio registrati sulle tracce saranno sovrascritti dalla nuova registrazione. Se riportate il contatore all’inizio e iniziate nuovamente a registrare, sappiate che la registrazione precedente sarà persa a causa della sovrascrittura della nuova. s Durante la riproduzione viene eseguito il file assegnato alla traccia. s Per registrare un nuovo file, non assegnate file a una traccia. s Spostando un file su una traccia, verificate che non siano assegnati file alla traccia da registrare (“NOT ASSIGN”). In caso sia assegnato qualche file, quella registrazione sarà sovrascritta dalla nuova. s File esclusivamente destinati alla lettura (read only) SONOINDICATIDA2SULDISPLAYENONPOTETE registrare su questi se sono assegnati a tracce. s File indicati con asterisco (*) non possono essere assegnati alla traccia selezionata. SUGGERIMENTI s Status di assegnazione del file di traccia T R A C K 5 N O T A S S I G N Cambia file Assegnatelo NOTE Premete [ENTER]. Visualizzazione di una traccia senza file T R A C K 5 M O N O - 0 0 0 Visualizzazione di una traccia senza file assegnato TRACK5 M O N O - 0 0 0 [ T R 5 ] 6 7 Visualizzazione di una traccia con file assegnato Premete e tenete premuto [EXIT] per tornare alla schermata principale. Preparate la traccia già registrata per la riproduzione Premete [PLAY/MUTE/ REC] della traccia da ESEGUIREnVOLTElNOA far accendere la luce verde. Luce verde accesa: riproduzione abilitata ;0,!9= 23 T R A C K 5 M O N O - 0 0 0 [ T R 3 ] s Se la prima e la seconda registrazione sono su tracce diverse, potete passare al punto 7, perché avete solo bisogno di cambiare lo status della traccia e avviare la registrazione. s Potete selezionare tracce usando i tasti di status. Gli indicatori delle tracce selezionabili si accenderanno in arancio. s Potete assegnare file importati da un computer o da memoria USB. s File stereo possono essere assegnati a tracce impostate su stereo link o alla traccia master. Assegnazione di traccia Commutare due tracce (SWAP) 1 Premete [SWAP/BOUNCE]. SWAP/BOUNCE >SWAP 2 Selezionate >SWAP. SWAP/BOUNCE >SWAP Cambia menu Premete [ENTER]. 3 Selezionate la prima traccia da scambiare. S E L E C T T R A C K Gli indicatori lampeggiano in arancio sulle tracce che si possono selezionare. Premete il tasto di status della traccia per selezionarne una Selezionabile: lampeggia in arancio Selezionata: acceso in arancio 4 Selezionate la seconda traccia da scambiare. S E L E C T T R A C K TRACK1 Traccia già selezionata Gli indicatori lampeggiano in arancio sulle tracce che si possono selezionare. Premete il tasto di status della traccia per selezionarne una. Selezionabile: lampeggia in arancio Selezionata: acceso in arancio 5 Scambiate le tracce. Tracce da scambiare TRACK1 TRACK2 Swap? Premete [ENTER] per confermare. NOTE s La funzione Swap commuta due tracce, inclusi i file assegnati e tutte le informazioni sui parametri di traccia. s Le tracce stereo non possono essere scambiate. 24 Overdubbing Registrare la seconda traccia e le successive Registrare la seconda traccia e le successive Dopo aver completato la registrazione della prima traccia, potete registrare la traccia successiva mentre riproducete i file audio. I preparativi sono gli stessi di quelli per la prima traccia, e potete riprodurre su una traccia diversa. Riprodurre la traccia già registrata 1 ] Premete [PLAY/MUTE/ REC] della traccia da riprodurre 1-2 volte fino a far accendere la luce verde. Registrare~Stop 4 Luce verde accesa: riproduzione abilitata ;0,!9= Preparativi di registrazione per la seconda traccia 2 Premete [REW] & [Stop] assieme per riportare il contatore all’inizio. P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 5 Premete [REC] e poi [PLAY] per avviare la registrazione. Luce rossa accesa Luce verde accesa P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 1 2 3 Premete [PLAY/MUTE/ REC] della traccia da registrare 1-2 volte fino a far accendere la luce rossa. Il contatore si avvia. Luce rossa accesa: registrazione abilitata [REC] 3 Regolate [GAIN]. Suonate. 6 Gli strumenti iniziano a suonare Si accende brevemente quando il volume raggiunge il massimo.. Premete [STOP] per fermare la registrazione Luce accesa verde Luci spente P R J 0 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 0 2 : 0 4 : 2 4 7 Il contatore si ferma, ma non torna su 0. Rosso Il livello non dovrebbe Arancio mai andare sul rosso (0dB) anche col Verde volume al massimo. Verde SUGGERIMENTI Altri usi s Se volete usare la stessa traccia che avete registrato in precedenza per la seconda registrazione, dovreste trasferire il file su un’altra traccia, e vuotare la traccia obiettivo. Fate riferimento a “Preparare la traccia di riproduzione v0 s Potete anche scambiare tracce registrate con tracce non registrate. s Questo metodo è utile per creare una traccia per la seconda chitarra usando Hi-Z. 25 NOTE s Se la prima registrazione e la seconda sono su tracce diverse, potete passare al punto 7, poiché dovete solo cambiare status alla traccia e avviare la registrazione. s Spostando i file di traccia, assicuratevi che nessun file sia assegnato alla traccia sulla quale volete registrare (il display dirà “NOT ASSIGN”). Se vi sono file assegnati, i vecchi file saranno sovrascritti e non possono essere recuperati. s Selezionate le tracce con i tasti di status. La luce arancio indica le tracce selezionabili. s )lLEDISOLALETTURASONOINDICATICON2ENON è possibile registrarvi sopra se assegnati. 1 Premete i tasti [PLAY/ MUTE/REC] 1-2 volte su tutte le tracce da riprodurre fino a far accendere la luce verde ,UCEVERDEACCESARIPRODUZIONEABILITATA;0,!9= 2 3 Premete [REW] & [Stop] assieme per riportare il contatore all’inizio. Premete [PLAY] per avviare la riproduzione Luce verde accesa 4 Registrare la seconda traccia e le successive Riprodurre tutte le tracce Premete [STOP] per fermare la riproduzione Luce verde accesa NOTE s Spostando un file su una traccia, verificate che non vi siano file assegnati alla traccia da registrare (“NOT ASSIGN”). Se è assegnato un file, quella registrazione sarà sovrascritta dalla nuova registrazione. s I file audio registrati su tracce saranno sovrascritti dalla nuova registrazione. Se riportate il contatore all’inizio e iniziate a registrare nuovamente, sappiate che la registrazione precedentemente registrata sarà sovrascritta dalla nuova. s Durante la riproduzione viene eseguito il file assegnato alla traccia. SUGGERIMENTI s Per registrare un nuovo file, non assegnate nessun file alla traccia. 26 Registrare ancora Punch-in/punch-out automatico Punch-in/punch-out automatico Le funzioni di punch-in e punch-out consentono di scegliere porzioni di un file già registrato e ri-registrarle. Potete impostare i punti di inizio e fine della porzione in anticipo e registrare automaticamente con punch-in all’inizio e punch-out alla fine. Preparate la traccia che volete riregistrare con punch-in/punch-out 1 Ri-registrare una traccia Alzate il fader. Esercitarsi 1 Premete [PLAY] per iniziare a suonare. Luce accesa Passato il punto di punch-in, la funzione [MUTE] della traccia si avvia automaticamente. Suonate (non registrate) 2 Premete [PLAY/MUTE/ REC] 1-2 volte fino a far accendere la luce rossa. Luce rossa accesa: registrazione abilitata 3 Regolate il livello di registrazione e il GAIN affinché siano gli stessi della parte già registrata. Impostate punch-in e punch-out 4 5 6 7 Usando [REW], [FF] e [PLAY] decidete il punto appena precedente la ri-registrazione (PUNCH IN). Impostate il Premete punto di punch[AUTO PUNCH I/O] in. Passato il punto di punch-out, la funzione, [MUTE] è rilasciata. 2 L ’ i c o n a lampeggia Luce spenta. Ri-registrare: punch-in/punch-out 8 Posizionatevi prima del punto di PUNCH IN. 9 Premete [REC] poi [PLAY] per avviare la riproduzione L u c e accesa Lampeggia Non registra. Passa il punto di punch-in Esecuzione Registra Luce accesa L ’ i c o n a lampeggia P r e m e n d o [ F F ] & [ P L AY ] , posizionate il punto di punchout. Premete Impostate il [AUTO PUNCH punto di punchI/O] out. Premete [STOP] . Passa il punto di punch-out L u c e accesa 10 Premete [STOP] . Lampeggia Non registra. I l re g i s t r a t o re s i ferma. Luce spenta Rilasciare PUNCH IN/OUT NOTE 11 Premete [AUTO PUNCH I/O]. I c o n a spenta s Una volta eseguite le impostazioni di auto punchin/out, non potete cambiare i punti. Per cambiare questi punti dovete annullare e riposizionarli s Premete ancora il tasto [AUTO PUNCH IN/OUT] per cancellare i punti impostati. Porzione ri-registrata. 27 Registrare ancora Punch-in/punch-out manuale Preparate la traccia per il punchin/punch-out 1 2 Traccia da ri-registrare Alzate il fader Premete [PLAY/MUTE/ REC] 1-2 volte fino a far accendere la luce rossa. Ri-registrare: punch-in/punch-out 4 5 Luce rossa accesa: registrazione abilitata 3 Regolate il livello di registrazione e il GAIN affinché siano gli stessi della parte già registrata. Usando [REW], decidete il punto appena precedente la ri-registrazione Premete [PLAY] per avviare la riproduzione. L u c e accesa Punch-in/punch-out manuale Potete eseguire manualmente il punch in/out . Premete il tasto [REC] durante la riproduzione per riavviare la ri-registrazione da quel punto. Iniziate l’esecuzione, senza registrare ancora 6 Premete [REC] per avviare la registrazione, (punch-in) L u c e accesa Suonate e registrate. 7 8 L u c e accesa L u c e spenta Premete [REC] per fermare la registrazione/ avviare la riproduzione (punch out). Premete [STOP] . Il registratore si ferma Luci spente Start Stop Porzione ri-registrata NOTE s La registrazione con Punch-in/punch-out sovrascrive la registrazione esistente. Un file registrato in precedenza dovrebbe essere assegnato alla traccia. s Potete usare la funzione [UNDO/REDO]. 28 Riproduzione Riprodurre un project Riprodurre un project I file audio registrati sono assegnati alle tracce per il salvataggio. Durante la riproduzione, saranno eseguite tutte le tracce abilitate alla riproduzione tramite i corrispondenti tasti status (luci verdi accese). Veduta d’insieme del processo di registrazione/riproduzione in un project TRACK 1/9 TRACK 2/10 TRACK 3/11 TRACK 4/12 TRACK 5/13 TRACK 6/14 TRACK 7/15 TRACK 8/16 MASTER TRACK Registrare la prima traccia Traccia 1: registrazione mono Tracce 7 & 8: registrazione stereo 1-8 TRACK REC NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN MONO-000.WAV REC STE-000.WAV 9-16 TRACK NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN Registrare altre tracce/Riprodurre le tracce registrate in precedenza Registrazione mono sulle tracce 11, 12 e 13 Traccia 1: riproduzione mono PLAY NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN MONO-000.WAV NOT ASSIGN PLAY STE-000.WAV NOT ASSIGN REC REC REC MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN Riproduzione Tracce 1, 11, 12 e 13: riproduzione mono PLAY NOT ASSIGN NOT ASSIGN Tracce 7 & 8: riproduzione stereo NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN MONO-000.WAV NOT ASSIGN PLAY STE-000.WAV NOT ASSIGN PLAY PLAY MONO-001.WAV MONO-002.WAV PLAY NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN MONO-003.WAV Assegnare tracce e riprodurle Tracce 1, 2, 3 & 4: riproduzione mono Tracce 7 & 8: riproduzione stereo PLAY PLAY PLAY PLAY VOCAL2.WAV VOCAL.WAV BASS.WAV GUITAR.WAV NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN PLAY STE-000.WAV NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN NOT ASSIGN Ref. : Assegnare file alle tracce 29 P.23 Riproduzione Ripetere la riproduzione di una sezione specifica (A-B repeat) Potete impostare e ripetere la riproduzione da un punto iniziale (A) a un punto finale (B) di un project. 1 Definite il punto iniziale. 2 Premete [A-B REPEAT] . A↔ lampeggia. 3 Definite il punto finale. 4 Premete [A-B REPEAT] . Icona A↔B A-B repeat: riproduzione ripetitiva 5 6 s Quando la riproduzione raggiunge il punto B, torna automaticamente al punto A e continua la riproduzione. s Mentre l’icona A↔B è accesa, la riproduzione si ripete in continuo. s Potete eseguire queste impostazioni sia durante la riproduzione e sia da fermi. s Se impostate il punto B in un punto precedente A, la riproduzione ripetitiva partirà dal punto B. s Se volete eseguire nuove impostazioni, cancellate le precedenti premendo ancora il tasto [A-B REPEAT] ed eseguite le nuove. A-B repeat SUGGERIMENTI Impostare i punti A-B Premete [PLAY] per avviare la riproduzione ripetitiva. Sezione࠻⸳ቯㇱಽ A-B Repeat #$ࡇ Suona in continuo ߊࠅߒౣ↢ Premete [STOP] per fermare la riproduzione. Annullare A-B repeat e i punti 7 Premete [A-B REPEAT] per annullare l’operazione. Icona spenta A↔B 30 Usare contatore e marker per spostarsi (locate) Usare contatore e marker per spostarsi (locate) Il contatore indica il tempo di registrazione e il tempo trascorso in termini di ore/minuti/secondi/ millisecondi e bar/beat/tick (1/48beat). Usatelo per impostare i marker in modo da potervi spostare poi velocemente (locate) all’interno del project. Definite tempo o posizione col contatore 1 Posizionate un marker Posizionate un marker col contatore Preparativi: fermate il registratore. Selezionate il project. Partite dalla schermata principale. Partite dalla schermata principale. Impostate il contatore sulla posizione desiderata per il marker. Selezionate ora: minuto: secondo o bar-beat-tick. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 Ora: minuto: secondo: millisecondo PRJ01 PRJ001 0 0 0 0 - 0 0 - 0 0 0 P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 0 1 : 1 2 : 0 3 7 Interruttore Interruttore 1 Numero marker Scegliete l’unità di tempo desiderata. Icona marker (Ora: minuto: secondo: millisecondo o bar-beat-tick.) Po s i z i o n a t e u n m a r k e r d u r a n t e l a registrazione/riproduzione P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 A metà registrazione/riproduzione Spostatevi tra le unità, quella selezionata lampeggia 3 P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 0 6 : 1 9 : 0 0 4 Cambiate valori. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 1 5 : 0 0 : 0 0 0 Premete [MARK/CLEAR]. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 1 0 0 : 0 1 : 1 2 : 0 3 7 Bar- beat- tick (1/48 beat) 2 Spostatevi tra le voci Spostatevi tra le voci 1 Premete [MARK/CLEAR]. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 1 0 0 : 0 6 : 1 9 : 0 0 4 SUGGERIMENTI Visualizzazione dell’icona del marker ト03 000:10:08:015 )L MARKER N Ò POSTO A MINUTI SECONDI millisecondi. Il contatore è sul marker indicato Nessun marker registrato nella posizione del NOTE s .ON POTETE USARE QUESTA PROCEDURA DURANTE LA registrazione/riproduzione. SUGGERIMENTI s$OPOILPUNTOPOTETEINIZIARELARIPRODUZIONEDAL valore impostato col contatore. 31 contatore Numero di marker Marker 0 = Contatore 0. Siamo all’inizio del project. Non potete cambiare questo marker particolare. s 0OSIZIONANDO UN ALTRO MARKER PRIMA DI UNO registrato, tutti i marker successivi saranno rinumerati automaticamente. s0OTETEINSERIREMARKERMAXINUNPROJECT Coi tasti potete spostarvi tra i marker 1 Premete il tasto che indica il marker precedente/successivo fino a raggiungere il marker desiderato. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 3 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7 Project Cancellare un marker 1 Premete il tasto che indica il marker precedente/successivo fino a raggiungere il marker desiderato. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 3 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7 2 Premete [MARK/CLEAR]. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 2 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7 Il marker selezionato (acceso) è cancellato e appare il precedente (il contatore non si sposta). NOTE Usare contatore e marker per spostarsi (locate) Posizionatevi sul punto di un marker s 5NA VOLTA CANCELLATO UN MARKER NON POTETE recuperarlo. s.ONPOTETECANCELLAREILMARKERINIZIALE Spostatevi sul numero di marker in base alla sequenza del contatore 1 Scegliete un marker. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 Scegliete un numero di marker. P R J 0 1 P R J 0 0 1 0 3 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7 s0REMENDO;-!2+#,%!2=NELPUNTOINCUIESISTE un marker (icona marker accesa), quel marker Spostatevi tra le voci Lampeggia 2 00. SUGGERIMENTI è cancellato. Se non c’è marker nel punto (icona non evidenziata), viene posto un nuovo marker lì. Per cancellare un marker, dovete prima posizionarvi su di esso (icona accesa). s 0O S I Z I O N A N D O E C A N C E L L A N D O M A R K E R L A numerazione è attribuita automaticamente. Nuovo marker aggiunto Marker cancellato Impossibile cambiare 32 Tool Accordatore Tool>Accordatore R16 è provvisto di accordatore multifunzione che comprende, ad esempio, l’accordatura cromatica che identifica il nome della nota a intervalli di semitoni, accordatura standard per chitarra/basso e accordatura un semitono sotto. 1 2 Altri tipi d’accordatura Premete [TOOL]. TOOL>TUNER>GUITER/BASS, ecc. Premete [PLAY/ MUTE/REC] 1-2 volte fino a far accendere la luce rossa. 5 Luce rossa accesa: registrazione abilitata 3 Selezionate >TUNER 6 Selezione menu TOOL >TUNER Selezionate il tipo di accordatura. G U I T A R 4 4 0 H z E S t r i n g 6 C a m b i a numero di corda Premete [ENTER]. Tonalità standard Tipo accordatura G U I T A R 4 4 0 H z < E > S t r i n g 6 Nome nota sulla corda Nome nota: suonate la corda libera della nota indicata e regolate la tonalità. Seleziona il tipo d’accordatura SUGGERIMENTI Cambia la tonalità standard Indicatore di tonalità Bassa Standard Seleziona il tipo d’accordatura Standard Accordatore cromatico TOOL>TUNER>CHROMATIC 5 Impostate la tonalità standard e il numero di corda. Iniziate ad accordare. G U I T A R 4 4 0 H z < E > S t r i n g 6 Selezionate il tipo di accordatura. C H R O M A T I C 4 4 0 H z Cambia la tonalità standard → 4 Seleziona il tipo d’accordatura C H R O M A T I C 4 4 0 H z Cambia la tonalità standard Cambiate la tonalità standard (se necessario) e accordate. Alta s ,INDICATORE DI TONALITÌ RISPONDE ALLE FONTI IN ingresso sulle tracce che abbiano accesa la luce rossa di status. s ,IMPOSTAZIONE DELLA TONALITÌ STANDARD Ò TRA Hz e 445 Hz in unità di 1 Hz. L’impostazione iniziale è 440 Hz. s 5SANDO ALTRE ACCORDATURE POTETE USARE NORMALI accordature da mezzo tono o intero sotto, ad esempio. s,IMPOSTAZIONEDELVALOREDELLATONALITÌSTANDARD sarà salvata separatamente per ogni project. C H R O M A T I C 4 4 0 H z >>A E’ indicata la nota più vicina al segnale in ingresso. Indica se la tonalità è alta o bassa rispetto alla nota indicata. Tipo accordatura Corda1 Corda2 #ORDA Corda/ Corda4 nota Corda5 Corda6 Corda7 33 GUITAR E B G D A E B BASS G D A E B OPEN A OPEN D OPEN E OPEN G DADGAD E D E D D C# A B B A A F# G# G G E D E D D A A B G A E D E D D Tool Metronomo 1 ON/OFF: attivo/disattivo Impostazioni Cambia menu TOOL >TUNER 2 MENU: impostazioni e valori Premete [TOOL]. Selezionate >METRONOME TOOL >METRONOME Solo durante la registrazione Play&REC Durante riproduzione & registrazione Off (default) Nessun suono del metronomo TEMPO: impostabile tramite numero o manualmente Selezionate le impostazioni nel MENU. Cambia menu METRONOME >ON/OFF Inserisce il tempo battendo ripetutamente sul tasto [TOOL] Gamma impostazioni Queste sono le impostazioni standard del metronomo (common). ^ Valore iniziale: 120.0 LEVEL: cambia volume del metronomo Gamma impostazioni 0–100 Valore iniziale: 50 PAN: posizione stereo Gamma impostazioni METRONOME >TEMPO 4 Solo durante la riproduzione Inserimento manuale Premete [ENTER]. 3 Play Only REC Only Tool>Metronomo Questo metronomo, provvisto di funzione di pre-count, consente di cambiare volume, tono e pattern. Potete anche scegliere di mandare il suono del metronomo solo alle cuffie. L100–R100 Valore iniziale: C (centro) SOUND: Cambia tono Selezionate le impostazioni e i valori. Cambia voce METRONOME ON/OFF Play&REC Premete [ENTER]. SUGGERIMENTI Tap tempo s 3ULLA SCHERMATA 4%-0/ PREMETE 4//, PIá volte al tempo desiderato, e il tempo sarà impostato al valore medio identificato. Cambiare e regolare l’uscita del metronomo Interruttore [METRONOME]: imposta l’uscita Impostazioni BELL (default) Suono del metronomo con campana sull’accento CLICK Solo click STICK Suono della bacchetta COWBELL Tono del campanaccio HIGH-Q Click synth PATTERN: Cambia ritmo Impostazioni 0/4 (no accent) ^ Valore iniziale: 4/4 PRE-COUNT: impostazione del Pre-count Impostazioni Off Nessun suono ^ Abilita il suono durante il pre-count da 1 a 8 battute. Iniziale: 4 battute SPECIAL Speciale (il ritmo illustrato sotto) OUTPUT + PHONES Il suono del METRONOMO esce sia dal jack OUTPUT che PHONES. PHONES ONLY Il suono del METRONOMO esce solo dal jack PHONES. Usate la manopola BALANCE per regolare i volumi relativi del segnale del fader [MASTER] e del suono del metronomo. MASTER CLICK (metronomo) s 1UESTE IMPOSTAZIONI SONO SALVATE PER OGNI project. s 0OTETE USARE IL METRONOMO ANCHE DURANTE LA riproduzione della traccia MASTER. NOTE Sappiate che il metronomo inizia a suonare dal momento in cui inizia la registrazione/riproduzione. Perciò, se iniziate a metà del brano, il suono del metronomo e l’andamento della musica potrebbero essere fuori sincrono. Inoltre, se alzate molto il volume del metronomo, le battute accentate di alcuni suoni potrebbero risultare difficili da distinguere. Indicatore metronomo Q u a n d o s i u s a i l m e t ro n o m o , i l s u o indicatore si accende seguendo il tempo. 34 Tool Registrazione a 16-tracce sincronizzate collegando due R16 Tool>System>Sync rec Se volete registrare più di 8 tracce contemporaneamente per l’esecuzione di una band, ad esempio, potete aumentare il numero tracce collegando due R16 con un cavo USB. Impostate l’apparecchio emittente. Impostate l’apparecchio ricevente. Impostate R16 che sarà usato come Master. Impostate R16 che riceverà comandi come Slave. 1 2 Premete [TOOL]. Selezionate >SYSTEM. Cambia menu PROJECT >SYSTEM 1 2 Premete [TOOL]. Selezionate >SYSTEM Premete [ENTER]. 3 Premete [ENTER]. Selezionate >SYNC REC Cambia menu SYSTEM > S Y N C R E C 3 Selezionate >SYNC REC Premete [ENTER]. 4 Selezionate >Master. S Y N C R E C >Master Premete [ENTER]. Selezionate >Slave. S Y N C R E C >Slave Master/Slave Indicatore USB: [HOST] acceso 5 Cambia menu SYSTEM > S Y N C R E C Premete [ENTER]. 4 Cambia menu PROJECT >SYSTEM Premete [ENTER]. Master/Slave Indicatore USB: [DEVICE] acceso. Collegate due R16 con un cavo USB. Usate un cavo USB 2.0 (tipo AB) nella presa con l’indicatore acceso. SUGGERIMENTI Tasti di comando che influiscono sull’emittente e sul ricevente NOTE s .ON SI GARANTISCE UNA PERFETTA SINCRONIZZAZIONE del tempo d’inizio di registrazione dei due R16. s0UÛESSERCIUNGAPDICIRCAMS 35 Tasto [REC] Tasto [FF] 4ASTO;0,!9= Tasto [REW] Tasto [STOP] Mixare R16: flusso della procedura di mixaggio NOTE Regolate volume, EQ e PAN dei suoni s 5 S A N D O U N A T R A C C I A S T E RE O A E C C E Z I O N E dell’impostazione della fase, i valori del parametro sono suddivisi sui canali L e R. SUGGERIMENTI Selezionate la patch di SEND-RETURN EFFECT Cos’è il mixer di traccia? s1UESTOMIXERPUÛMIXARETRACCEAUDIOPROVENIENTI dal registratore in stereo. s0OTETEREGOLAREILVOLUMEDELSUONOEIPARAMETRI PAN e EQ di ogni traccia usando i fader. Regolate SEND-RETURN EFFECT R16: flusso della procedura di mixaggio Usate il mixer di traccia per eseguire impostazioni di stereo link, regolare il volume del suono, EQ e PAN (bilanciamento), e per regolare la forza del segnale di mandata, che influisce sulla profondità degli effetti di send/return. Il registratore (registrazione) Applicate l’effetto insert alle tracce Il mixer di traccia Mix down Mix down Traccia Master (registrazione) 36 Mixare Impostazioni di traccia per EQ, pan e livello di send-return Pan/EQ/effetto Send-return Questo mixer di traccia usa parametri di traccia per regolare PAN (posizione stereo), EQ (equalizzatore) e SEND-RETURN EFFECT delle tracce audio del registratore. 1 SUGGERIMENTI Premete [PAN/EQ]. Traccia Track1 E Q H I G = 0 d B Parametro Tipo (EQ attivo) 2 s 5SANDO IL MIXER DI TRACCIA POTETE REGOLARE OGNI elemento della traccia (parametro di traccia), incluso PAN e le impostazioni dell'effetto SENDRETURN per cambiare il processamento del segnale traccia per traccia. s!LPUNTOLETRACCEPOSSONOESSERESELEZIONATE usando i tasti di status. Gli indicatori si accendono in arancio quando la traccia è selezionata. Selezionate una traccia. Cambiate numero di traccia Track1 E Q H I G = 0 d B 3 NOTE Commutate ON/OFF e selezionate tipi e valori. Spegnere l'impostazione Track3 E Q H I G = 0 d B EQ is ON Premete [ENTER]. Track3 E Q H I O f f Parametro ON/ OFF. EQ is OFF. Cambiare tipo di parametro. Track3 E Q H I G = 0 d B T r a c k 3 PAN=R2 Cambia tipo di parametro. Regola il valore del parametro. Track3 E Q H I G = 0 d B Regola il valore del parametro 4 37 Premete [ENTER] per confermare le impostazioni. s ) PARAMETRI DEI CANALI ,2 NELLE TRACCE STEREO sono gli stessi a eccezione dell'impostazione di fase (INVERT). s,EIMPOSTAZIONISONOSALVATECOLPROJECT s ,A TRACCIA -!34%2 NON HA IMPOSTAZIONI A eccezione del controllo di volume tramite il suo fader. Mixare Parametri di traccia Parametri disponibili per ogni traccia Display Parametro PAN PAN EQ HI Gamma impostazione: valore iniziale ,^ R100 Spiegazione Tracce mono Tracce stereo Traccia Master Regola il PAN di una traccia. Nel caso di traccia stereo regola il bilanciamento di volume tra traccia destra e sinistra. EQ accentua gli alti/la gamma di frequenza EQ HI G EQ HI GAIN* EQ HI F EQ HI &2%15%.#9 ^ +12dB :0dB (Z^ 18(kHz) :8.0(kHz) Regola la quantità di boost/cut delle alte frequenze DI^D"1UESTOPARAMETROAPPARESOLOSE EQ HI è attivo. Regola la frequenza di EQ boost/cut delle alte frequenze. Questo parametro appare solo se EQ HI è attivo. Pan/EQ/effetto Send-return 4RACCEMONO^ 4RACCESTEREO^ EQ MID EQ accentua i medi/la gamma di frequenza ^ Regola la quantità di boost/cut delle medie EQ MID G EQ MID GAIN* +12dB FREQUENZE DI ^ D" 1UESTO PARAMETRO :0dB appare solo se EQ MID è attivo. Regola la frequenza di EQ boost/cut delle medie (Z^ EQ MID frequenze. Questo parametro appare solo se EQ EQ MID F 18(kHz) &2%15%.#9 MID è attivo. :1..0(kHz) EQ MID Q EQ MID Q-FACTOR* ^ :0.5 Regola il valore Q (ampiezza della banda di frequenza interessata) delle frequenze medie. Questo parametro appare solo se EQ MID è attivo. EQ LOW EQ accentua i bassi/la gamma di frequenza ^ Regola la quantità di boost/cut delle basse EQ LO G EQ LOW GAIN* +12dB FREQUENZE DI ^D" 1UESTO PARAMETRO :0dB appare solo se EQ LO è attivo. Regola la frequenza di EQ boost/cut delle basse (Z^ EQ LOW frequenze. Questo parametro appare solo se EQ EQ LO F 1.6(kHz) &2%15%.#9 LO è attivo. :125(Hz) Livelli effetto SEND-RETURN REVERB SEND REVERB SEND LEVEL* ^ :0 Regola il livello di segnale inviato dalle tracce all'effetto Reverb. CHORUS SEND CHORUS/ $%,!93%.$ LEVEL* ^ :0 Regola il livello di segnale inviato dalle tracce all'effetto Chorus/Delay. ^ :0 On/Off :Off Attiva/disattiva l'impostazione della funzione di stereo link che fonde due tracce mono assieme. (→P.20) On/Off :Off Determina se la fase di 1 traccia è invertita o no. Off: fase normale, ON: fase invertita. FADER FADER ST LINK STEREO LINK INVERT INVERT Regola il volume del suono. *Commutate i parametri con asterisco (*) On/Off col tasto ENTER. 38 Mix down/Bounce Unire tracce multiple in 1~2 tracce Bounce/Project>Rec setting>Bounce Unite tracce multiple in un file mono o stereo. Usando la funzione BOUNCE, si crea un nuovo file nello stesso project. Impostazioni per le tracce su cui utilizzare BOUNCE Funzione Bounce (preparativi) PROJECT>REC SETTING>BOUNCE Partite dalla schermata principale. 1 2 ,UCEVERDEACCESARIPRODUZIONEABILITATA0,!9 Selezionate >REC SETTING PROJECT > R E C S E T T I N G Cambia menu 2 Selezionate la/le traccia/e di destinazione del bounce. Premete [PLAY/MUTE/ REC] 1-2 volte fino a far accendere la luce rossa. Selezionate >BOUNCE R E C S E T T I N G >BOUNCE Impostate la riproduzione delle tracce su cui eseguire il bounce. Premete [PLAY/MUTE/ REC] 1-2 volte fino a far accendere la luce verde. Premete [PROJECT]. Premete [ENTER]. 3 1 Cambia menu Luce rossa accesa: registrazione abilitata [REC] Premete [ENTER]. Definire se la traccia oggetto della registrazione bounce è in mute o meno. 4 5 s h"OUNCEv SIGNIFICA COMBINARE DATI AUDIO DA tracce e file diversi in un file mono o stereo. Si chiama anche “ping-pong recording.” Selezionate >REC TRACK: Play. BOUNCE R E C T R A C K : P l a y Premete [ENTER]. Mute: Impostate la traccia di destinazione del bounce da mettere in mute (impostazione iniziale). Play: Impostate la traccia di destinazione del bounce da eseguire e inserire nel bounce. NOTE s 0OTETE ANNULLARE LOPERAZIONE BOUNCE USANDO IL tasto [UNDO/REDO]. s 3E ESEGUITE UN BOUNCE SU TRACCE MONO riversandole in stereo, impostate PAN della traccia dispari su L 100 e la pari su R 100. Ref: Mix down 39 SUGGERIMENTI P.40, 42 s 0ER REGISTRARE ANCHE IL SEGNALE DELLA TRACCIA delle tracce su cui è stato eseguito il bounce, impostate “REC TRACK” su “Play” nel menu BOUNCE come descritto al punto 4. s5NAVOLTAESEGUITOSARÌCREATOUNNUOVOlLENELLO stesso project. s3EIMPOSTATELADESTINAZIONEDELBOUNCESUUNA traccia mono, i segnali registrati sono mixati in mono. Se impostate una coppia di tracce in stereo link, i segnali registrati sono mixati in stereo. 3 4 Premete [SWAP/BOUNCE]. Selezionate >BOUNCE. Cambia menu SWAP/BOUNCE > B O U N C E 1 2 Premete [PLAY] per avviare la riproduzione. Regolate il bilanciamento del mixaggio compreso REC LEVEL, volume, PAN ed EQ per ogni traccia. Premete [ENTER]. 5 Selezionate On. Asicuratevi che il segnale rosso (0 dB) non si accenda sull’indicatore di livello MASTER. Imposta On/ Off BOUNCE On Premete [ENTER]. 3 Appare l’icona BOUNCE sul display Bounce/Project>Rec setting>Bounce Regolare il bilanciamento del mixaggio (ascolto) Bounce (registrazione) Premete [STOP] per fermare la riproduzione. Passate al punto successivo o annullate S e l e z i o n a t e O F F p e r u s c i re d a l l a modalità BOUNCE. 6 Premete e tenete premuto [EXIT] per tornare alla schermata principale. 7 Premete [REW] & [Stop] assieme per riportare il contatore all’inizio. 8 Premete [REC] e poi [PLAY] per avviare la registrazione Luce rossa accesa 9 Riprodurre la traccia dopo il bounce 1 2 Luce verde accesa Premete [PLAY/MUTE/REC] della traccia di destinazione del bounce. Premetelo 1-2 volte fino a far accendere la luce verde. Luce verde accesa: riproduzione abilitata 0,!9 Premete [PLAY/MUTE/REC] sulle tracce su cui avete eseguito il bounce. Premete 1-2 volte fino a far spegnere la luce. Luce spenta: MUTE (nessun suono) Premete [STOP] per terminare il bounce. 3 4 Premete [REW] & [Stop] assieme per riportare il contatore all’inizio. Premete [PLAY] per avviare la riproduzione. 40 Mix down/Bounce Usare un effetto mastering Usate un algoritmo mastering come effetto insert sulla traccia master che influisce solo sul mix down. Usare un effetto mastering Inserire un effetto INSERT prima del fader [MASTER]. 1 7 Selezionate la patch. M A S T E R I N G < M A S T E R > No.03:DiscoMst A s c o l t a t e l e p a t c h m e n t re ascoltate le tracce riprodotte, poi selezionatene una. Premete [INSERT EFFECT]. Cambia patch Interruttore effetto ON/OFF Se appare “INSERT EFFECT Off”, premete [ENTER]. Cambia algoritmo 2 CLEAN <IN1> No.00:Standard . Selezionate MASTERING M A S T E R I N G < I N 1 / 2 > No.00:PlusAlfa 3 4 Cambia menu Premete[ ]. Cambia menu N o . 0 0 : P l u s A l f a >EDIT . Selezionate >INPUT SOURCE 8 Premete [EXIT]. P R J 0 0 1 0 0 <MASTER> 000:00:000 NOTE s3ELgEFFETTO).3%24ÒAPPLICATOALFADER;-!34%2= non potete usare anche l'effetto INSERT sugli ingressi delle tracce. s !L PUNTO SE NOTATE DISTORSIONE DEI SEGNALI A causa dell'effetto MASTERING, verificate il suono della riproduzione sulla traccia e regolatelo abbassando tutti i fader. (Se il suono di una traccia è distorto, regolate la traccia.) s 0OTETE SELEZIONARE GLI ALGORITMI 34%2%/ $5!, MIC o MASTER. Impostando un altro algoritmo, la posizione di inserimento cambia sugli ingressi. N o . 0 0 : P l u s A l f a > I N P U T S O U R C E Premete [ENTER]. 5 SUGGERIMENTI I n p u t S o u r c e INPUT1 Selezionate MASTER. Cambia ingresso Flusso di segnale di registrazione sulla traccia master I n p u t S o u r c e MASTER Premete [ENTER]. 6 N o . 0 0 : P l u s A l f a >EDIT Premete[ ]. M A S T E R I N G < M A S T E R > No.00:PlusAlfa 41 s 3CEGLIENDO UN ALGORITMO -!34%2).' POTETE usare l'effetto MASTERING processando il mix stereo. Cambia menu Mix down/Bounce Registrare sulla traccia master Registrare sulla traccia [MASTER]. Preparativi: regolare i livelli di segnale. 1 2 Eseguire la traccia master 1 Premete [REW] + [STOP] assieme e poi [PLAY] per avviare la riproduzione dall'inizio. Eseguite le tracce e regolate il bilanciamento del mix delle tracce. regolate il livello del segnale che passa attraverso il fader master. Rosso Arancio Verde verde 3 Controllate attentamente i livelli in modo che l'indicatore rosso non si accenda (clip=0dB). Premete [MASTER/MIX DOWN/PLAY] 1-2 volte fino a far accendere la luce verde. Luce verde accesa: riproduzione abilitata. Facendo così si mettono in mute le altre tracce e si disabilitano tutti gli effetti. 2 3 Premete [REW] & [Stop] assieme per riportare il contatore all'inizio. Premete [PLAY] per avviare la riproduzione. Premete [STOP] per fermare la riproduzione. Disabilitare la riproduzione della traccia master. 4 Premete [MASTER/ MIX DOWN/PLAY] 1-2 volte fino a far spegnere la luce. Premete [STOP]. Luce spenta : in mute Registrare sulla traccia master 4 Premete [MASTER/ MIX DOWN/PLAY] 1-2 volte fino a far accendere la luce rossa. Luce rossa accesa: registrazione abilitata. 5 6 7 Premete [REW] & [Stop] assieme per riportare il contatore all'inizio. Registrare sulla traccia master Registrate un mix stereo "finale" sulla traccia [MASTER]. I segnali sono registrati sulla traccia [MASTER] dopo essere passati dal fader [MASTER]. M e t t e re i n m u t e l e a l t re tracce è annullato e la loro luce di status torna alla condizione precedente alla riproduzione della traccia master. SUGGERIMENTI s/GNIPROJECTPUÛAVEREUNATRACCIAMASTER s,ATRACCIAMASTERAVRÌUNlLEASSEGNATO s $URANTE LA REGISTRAZIONE POTETE VERIFICARE I livelli di riproduzione di ogni traccia e i livelli di registrazione della traccia master. s)SEGNALIINVIATIDAIJACK/54054SONOGLISTESSI che sono passati dal fader [MASTER]. s0OTETEUSAREILTASTO;5.$/2%$/= s0OTETEUSAREILMETRONOMODURANTELARIPRODUZIONE Premete [REC] e [PLAY] per avviare la registrazione. Premete [STOP] per fermare la registrazione. NOTE Le impostazioni di pan/balance, effetti insert e send/return di ogni traccia influiscono sui segnali inviati alla traccia master e si ripercuotono sul suono. Riproduzione consecutiva di tracce master multiple. No.65 42 Inserire nomi Inserire nomi Per cambiare i nomi mentre create nuovi dati, usate le funzioni del menu RENAME o editate patch. Qualunque metodo scegliate per cambiare nome, la gestione delle posizioni e delle lettere è la stessa. Tasti usati per cambiare nome cambia posizione lettera 1 cancella lettera inserisce e seleziona lettera Selezionate una lettera. 3 PRJ001 Cambiate la lettera iniziale. 5 Nomi e norme Scegliete la seconda lettera da cambiare. Inserisce e seleziona una lettera Sposta la posizione della lettera Cambiate la seconda lettera. 05PRJ001 Nessuno Nome del project 02*XXX02*NUMERICARATTERI max. Numeri: 0-9 Alfabeto: A-Z, a-z Simboli: (spazio) ! " # $ % & ' ( ) *+ , - . /: ; ;=>?{[]\ Cancella la terza lettera. Caratteri utilizzabili File (registrato) File mono MONO-xxx.WAV -/./NUMERIXESTENSIONE7!6 File stereo STE-xxx.WAV 34%NUMERIESTENSIONE7!6 Mix Down (Master) “MASTRxxx.WAV" -!342NUMERIESTENSIONE7!6 Effetto Insert /Send-Return Inserisce e seleziona una lettera Caratteri utilizzabili Numero di project 02*XXX02*SPAZIONUMERI IL numero di project è assegnato automaticamente a partire dal più basso e non si può cambiare. 0PRJ001 0PRJ001 4 Procedete all'operazione successiva o uscite senza salvare. Project WQuando una lettera del nome è evidenziata potete cambiarla. 2 7 8 caratteri max. + .WAV (estensione) Numeri: 0-9, Alfabeto: A –Z, 3IMBOLI? (under score) Caratteri utilizzabili Numero patch: 2 numeri. Il numero di patch è attribuito automaticamente a partire dal più basso e non si può cambiare. Nessuno Nome patch: 8 caratteri. Numeri: 0-9 Alfabeto: A-Z Simboli: (spazio) ! " # $ % & ' ( ) *+ , - . /: ; < ;=>?{[]\ 05PRJ001 Cancella lettera NOTE 05RJ001 6 43 Scegliete l'ultima lettera e cambiatela. 0518_01 s Quando un nome è visualizzato e la lettera iniziale è evidenziata durante l'operazione, potete cambiare il nome. s3EESISTEGIËLOSTESSONOMEAPPARIRËUNSIMBOLO sopra il nome. Dovete cambiare nome per salvarlo. s ,E LETTERE CANCELLATE NON POSSONO ESSERE recuperate. Potete ricominciare la procedura col tasto EXIT. s3EAVETECAMBIATOILNOMEDIUNAPATCHPERERRORE spostatevi sulla successiva senza salvare. s ) NU M E R I h X X X v D I U N N O M E S O N O A T T R I BU I T I automaticamente nel momento dell'inserimento del nome. Elenco errori: cosa fare quando appaiono questi messaggi Messaggio Significato Soluzione Messaggi che appaiono quando manca qualcosa. No Card Nessuna card inserita. Assicuratevi che una card SD sia inserita correttamente. No Project Non ci sono project. Verificate che il project non sia stato cancellato o spostato in un altro posto. No File Non c'è file nel project. Verificate che il file non sia stato cancellato o immagazzinato in un altro posto. No USB Device Manca la connessione USB. La connessione potrebbe essere stata cancellata o potrebbero esserci problemi col cavo. Messaggi che appaiono di frequente Reset DATE/TIME Impostazione persa a causa della batteria scarica. Impostate nuovamente [DATE/TIME]. →P.14 Low Battery! E' ora di cambiare le batterie. Cambiate le batterie o collegate l'adattatore. Stop Recorder Non si può accedere durante la riproduzione/registrazione. Prima fermate il registratore, poi provate ancora. Messaggi che significano che oggetti (project, file, ecc) sono protetti Card Protected La card SD è protetta. Project Protected Il project è protetto. File Protected USB Device Protected Estraete la card SD e togliete la protezione. Inserite ancora la card. →P.12 Disabilitate la protezione del project usando il menu [PROTECT]. →P.56 E' un file di sola lettura, non si può scriverci Disabilitate lo status di sola lettura del file usando un sopra. computer. La connessione dell'apparecchiatura USB Disabilitate la protezione dell'apparecchiatura. è protetta. Elenco errori: cosa fare quando appaiono questi messaggi Premete il tasto [EXIT] quando appare un messaggio come “---Error” o “Please push the EXIT key.” In caso di altri errori e messaggi, la schermata visualizzata si chiuderà automaticamente entro tre secondi. Messaggi relativi al superamento della capacità o dei limiti Card Full La card è piena. Passate a una nuova card o cancellate i dati non necessari. Project Full Non si possono salvare altri project sulla card. Cancellate i project non necessari. File Full Il file è pieno. Cancellate i file non necessari. L'apparecchio USB connesso è pieno. Cambiate l'apparecchiatura USB collegata o cancellate dati. Card Access Error Impossibile leggere o scrivere sulla card. Premete EXIT e tentate ancora. Project Access Error Impossibile leggere o scrivere sul project. Premete EXIT e tentate ancora. File Access Error Impossibile leggere o scrivere sul file. Premete EXIT e tentate ancora. USB Device Access Error Impossibile leggere o scrivere sull'apparecchiatura USB collegata. Premete EXIT e tentate ancora. Card Format Error Formato di card che R16 non può usare. Passate a un formato di card che R16 possa usare. File Format Error Formato di file che R16 non può usare. Passate a un formato di file che R16 possa usare. USB Device Format Error Formato USB che R16 non può usare. Passate a un formato USB che R16 possa usare. Errore. Premete EXIT e tentate ancora. USB Device Full Messaggi di non accesso Altri errorii Card Error Project Error File Error USB Device Error 44 Effetto Veduta d’insieme della patch effetto Veduta d’insieme della patch effetto Potete selezionare patch su R16, usare facilmente effetti, ed eseguire regolazioni di precisione per seguire la musica, poi editare e salvare patch. Processo dell’uso della patch effetto Usare effetti Regolare il livello di mandata dell’effetto →EFFETTO INSERT P.47 →SEND RETURN P.47 →2%63%.$0 →2%6$,93%.$0 Editare moduli Editare una patch Selezionare i tipi →EDIT P.51 Potete eseguire regolazioni precise sui parametri del modulo effetto per ottenere il suono desiderato. Regolare i parametri Editare il livello della patch Selezionare una patch →PATCH SELECT P.48 Potete selezionare e usare algoritmi, patch presettate e le loro combinazioni. Salvare patch →3!6%0 Tutte le patch Importare patch →IMPORT P.54 Una patch Potete usare patch importate da altri projects. INPUT 1-8 Impostare il punto di inserimento Guida : Solo “AI” usa “SEND E” : “R” e “AI” usano “SEND E” : Solo “AI” usa “INSERT E” : “R” e “AI” condividono INSERT : Tutti condivisi R/AI condivisi: INSERT E/SEND E condivisi R = Registratore AI = Interfaccia audio SEND E. = SEND RETURN EFFECT INSERT E. = INSERT EFFECT Track 1-16 →INPUT SOURCE P.49 MASTERING Usare solo per monitorare →REC SIGNAL P.55 Inizializzazione di patch →PATCH INITIAL (PDF) Algoritmi e patch Un effetto è detto “effect module/modulo effetto” e consiste di 2 elementi. I tipi d’effetto, che sono diversi, e i parametri effetto, che controllano la profondità dell’effetto. Una patch è la risultante della regolazione del tipo d’effetto e dei parametri di ogni modulo. Un algoritmo è un ordinamento delle patch iniziali sistemate per obiettivi e metodo di registrazione. 45 Regolare il livello di mandata dell’effetto Algoritmi CLEAN DISTORTION ACO/BASS SIM BASS Patch COMP/ LIMITER EFX Modulo Tipi d’effetto Parametri PRE AMP 3BAND EQ ZNR MODULATION/ DELAY PATCH LEVEL MODULATION/ DELAY CHORUS ENSEMBLE FLANGER Depth Rate Tone Mix Depth Rate Tone Mix Depth Rate Resonance Manual ^ Gli effetti insert in un project comprendono patch classificate in 9 algoritmi. Potete s e l e z i o n a re a l g o r i t m i e p a t c h i n b a s e all’applicazione e scegliere dove inserire queste patch. L’effetto send/return è connesso internamente a SEND/RETURN sulla sezione MIXER. Vi sono due tipi di effetto regolabili in base ai loro SEND LEVELS di mixer (volumi di segnale inviati all’effetto) e possono essere usati assieme. Veduta d’insieme della patch effetto Effetti Insert e send/return Arrangement Display Mono Arrangement Mono Display Mono Arrangement ×2 Display Mono ×2 Arrangement Display Arrangement ISOLATOR/ MIC MODELING ISO/MIC MODEL ISO/MIC MODEL Stereo MOD Stereo Mono ×8 Mono Display ×8 Arrangement Stereo Display Stereo 46 Effetto Ingresso/uscita degli effetti insert e send/return Effetto insert e send/return Ci sono due tipi di processori effetto incorporati su R16—effetti insert ed effetti send/return. Potete usarli assieme. INPUT 1-8 TRACK 1-16 EFFETTO INSERT EFFETTO SEND RETURN Potete usare effetti insert su canali specifici. Effetti incorporati nell’effetto send return del mixer. Punti di inserimento effetto CHORUS/DELAY Ingresso Potete selezionare ingressi su cui applicare effetti ai segnali prima di registrarli su traccia. Registratore (registrazione) Mixer di traccia Traccia Applicate il processamento al suono riprodotto di qualunque traccia audio del mixer di traccia. REVERB Livello mandata (Volume del segnale inviato all’effetto) Mix (ritorno) coi suoni originali della traccia inviata. Master Processate il mix stereo finale prima del fader [MASTER] (segnali registrati sulla traccia master). Mix down Traccia master (registrare) Flusso di segnale dell’effetto insert Inserite l’effetto insert su ingresso/uscita mono. Ref.: Posizione dell’effetto Insert 47 P.49 Flusso di segnale dell’effetto send/return Selezionare effetti & patch Effetti insert e send/return sono selezionati e regolati allo stesso modo. Potete selezionare i moduli più adatti dagli algoritmi, editare tipi e parametri e usare patch salvate. Vi sono alcune differenze essenziali tra i due tipi di effetto eseguendo le impostazioni. Per un effetto INSERT, selezionate una patch e impostate il punto di inserimento. Per un effetto SEND RETURN, regolate il livello di mandata dei segnali usando il mixer. Effetto 1 Premete fino a far accendere la luce rossa. o Premete [INSERT EFFECT] o [SEND RETURN EFFECT]. Premete [ENTER] per accendere/spegnere. 3 Selezionate l’algoritmo. Nome algoritmo Numero patch: nome patch Esempio di effetto insert EFFETTO INSERT Numero di patch (patch programmate) Algoritmi adatti per registrazione di chitarra e basso CLEAN ACO/BASS SIM BASS Registrazione microfonica, come voci MIC Per 2 canali indipendenti (2 ingressi/uscite mono) DUAL MIC CHORUS/DELAY REVERB Esempio effetto send return Per registrare synth, piano elettrici e altri strumenti in linea 50(40) STEREO Algoritmo con 8 canali indipendenti di ingresso/uscita 20(10) MASTERING S E N D C H O R U S / D E L A Y N o . 0 0 : S h o r t D L Y 4 Selezionate la patch. C L E A N <IN1> N o . 1 5 : S t a n d a r d E EFFETTO SEND RETURN Nome algoritmo su schermo Cambia algoritmo C L E A N , D I S T O R T I O N , E (edita marker): A C O / B A S S S I M , voci già editate B A S S , M I C , D U A L M I C , S T E R E O , 8 x C O M P E Q , MASTERING 50(40) 20(10) 8×COMP EQ Processamento mix stereo finali Punto inserimento effetto insert C L E A N <IN1> N o . 0 0 : S t a n d a r d E Nome algoritmo su schermo DISTORTION Premete [PLAY/ MUTE/REC]. Luce rossa accesa. 2 Altre funzioni sono “IMPORT” per prendere patch da un altro project e “REC SIGNAL” per applicare l’effetto al solo monitoraggio. L’uso di procedure effetto è uguale, usando R16 come interfaccia audio e come superficie di controllo, ma le patch sono inizializzate quando l’unità non è usata come registratore. <INSERT EFFECT> <SEND EFFECT> Effetto insert e send/return Usi di effetti e patch Cambia patch Premete [ ]. Numero di patch (patch programmate) Processa segnali mix stereo finali CHORUS/DELAY Processa segnali mix stereo finali EDIT P.51 REVERB IMPORT P.54 INPUT SOURCE P.49 REC SIGNAL P.55 48 Effetto Posizione d’inserimento dell’effetto insert Insert effect>Patch sel>Input source Potete cambiare la posizione di inserimento dell’effetto insert. Questo menu vale solo per l’effetto insert. 1 Premete [INSERT EFFECT]. 4 Interruttore effetto on/off. >INPUT SOURCE N o . 0 0 : S t a n d a r d > I N P U T S O U R C E Cambia menu Se appare “INSERT EFFECT Off” , Premete [ENTER]. premete [ENTER]. I n p u t S o u r c e INPUT1 2 Selezionate algoritmo/patch. Cambia Posizione attuale inserimento algoritmo 5 Cambia punto di inserimento Impostate la fonte in ingresso nell’effetto. I n p u t S o u r c e INPUT8 C L E A N < I N 1 > N o . 0 0 : S t a n d a r d Cambia punto d'ingresso I n p u t S o u r c e TRACK8 Cambia patch Premete [ENTER]. Inserito in INPUT ** IN** Inserito in INPUTS ** e ** IN**/** su display Inserito in TRACK ** TR** punto d’inserimento Ingresso mixer Input TR**/** Inserito in TRACKS ** e ** Input1~Input8 Ingresso mixer singolo IN*~** Inserito da INPUTS * a ** Track1,Track2 Uscita da traccia 1 o 2 mono TR*~** Inserito da TRACKS * a ** Track1/2, Track3/4 MASTER 3 Inserito nella traccia master Premete[ Con impostazione 8 x Comp EQ ]. s 0OTETE SELEZIONARE UN SINGOLO ).054 ^ solo quando avete scelto l’algoritmo CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS o MIC. s 0OTETE SELEZIONARE4RACK O4RACK SOLO quando avete scelto 8 x COMP EQ come algoritmo. s).054PUÛESSERESELEZIONATOSOLOQUANDOÒ stato scelto l’algoritmo 8 x COMP EQ. s$OPOAVERSELEZIONATOILPUNTODIINSERIMENTOSE cambiate algoritmo e passate a 8 x COMP EQ, il punto di inserimento sarà cambiato in Input 1-8, Track 1-8 o Track 9-16 (in base all’impostazione precedente). s0ERINSERIREINUNUSCITADITRACCIAMONOSINGOLA dovete selezionare TRACK 1 ~ TRACK 8. Per inserire in due tracce mono o in una traccia stereo, dovete selezionare TRACK 1/2 ~ TRACK 15/16. Se volete inserire prima del MASTER FADER, dovete selezionare MASTER. Uscita da traccia stereo 2 tracce mono Prima del fader [MASTER] Master NOTE 49 Selezionate 6 Track1-8 Tutte le uscite delle tracce 1-8 Track9-16 Tutte le uscite delle tracce 9–16 Premete [ ]. Punto di inserimento attuale C L E A N < T R 8 > N o . 0 0 : S t a n d a r d SUGGERIMENTI Cambiare punto d’inserimento dell’effetto insert. Quando un project è in condizione di default, l’effetto insert è su INPUT 1. Per cambiare punto, selezionate INPUT SOURCE al punto 4: Inserire l’effetto INSERT in 2 ingressi mono (algoritmo DUAL) INPUT Traccia dispari o o INPUT Traccia pari INSERT EFFECT L Traccia dispari INSERT EFFECT R Traccia pari Insert effect>Patch sel>Input source Punto d’inserimento delll’effetto insert インサートエフェクトの挿入位置 Inserire l’effetto INSERT in un ingresso stereo (algoritmo Stereo Master) INPUT Traccia dispari Traccia dispari o o o Master L NPUT o Traccia pari INSERT EFFECT Master Track (L) Traccia pari o o Master Track (R) Master R Inserire l’effetto INSERT in 8 ingressi (algoritmo 8 x COMP EQ) INPUT1 o Traccia1/9 INPUT2 o Traccia 2/10 INPUT2 o Traccia 2/10 INSERT EFFECT 1 Traccia 1/9 INSERT EFFECT 2 Traccia 2/10 INSERT EFFECT 8 Traccia 2/10 50 Effetto Effetto Insert Effetto Send return : Editare una patch Insert effect/send return effect>Patch sel>Edit Potete creare patch che combinano effetti assieme, cambiare i tipi d’effetto nelle patch, o cambiare il processamento come volete regolando la profondità degli effetti usando i loro parametri. Premete [INSERT EFFECT] o [SEND RETURN EFFECT]. o 1 2 3 4 Interruttore effetto on/off. Editare moduli effetto 5 Attivate/disattivate il modulo effetto. Modulo effetto su off Compressor Off Se appare “INSERT EFFECT Off”, premete [ENTER]. Premete [ENTER] per commutare. Tipo (modulo effetto) su ON Selezionate algoritmo/patch. C L E A N <IN1> N o . 1 5 : S t a n d a r d E Press [ C O M P / L I M I T E R Compressor Cambia algoritmo Tipo d’effetto E E: Marker di editing Appare dopo editing o cambio ]. Cambia patch Selezionate >EDIT N o . 1 5 : S t a n d a r d > E D I T Cambia voce Impostare il modulo effetto 6 E Premete [ENTER]. Selezionate il modulo effetto. C O M P / L I M I T E R E Compressor MOD/DELAY E Chorus Cambia modulo Tipo d’effetto SUGGERIMENTI s!LCUNEPATCHRISULTANOh%MPTYvPERCHÏNONSONO ancora stati impostati moduli nella patch stessa. s0EREDITAREILMODULO:.2ANDATEALLASCHERMATA con “TOTAL” sulla prima riga. s0OTETEEDITARESINGOLARMENTEIMODULISUICANALI, R di DUAL MIC ALGORITHM. La vostra selezione è il canale sinistro quando sulla prima riga appare “L” e il canale destro quando sulla prima riga appare “R.” s )N X #/-0 %1 !,'/2)4(- OGNI CANALE HA il proprio modulo HPF, COMPRESSOR ed EQ e potete attivare/disattivare ogni modulo su ogni canale indipendentemente. Potete verificare il canale attuale guardando il numero posto sulla prima riga del display. 51 Editare il livello della patch (volume del suono finale della patch) 7 Impostate il livello della patch. TOTAL P a t c h L e v e l = 2 5 Cambia modulo Cambia valore 8 Premete [EXIT] per uscire. 1 2 1 Selezionate un parametro. E n s e m b l e E Depth=2 Selezionate TOTAL TOTAL P a t c h L e v e 1 = 2 5 Cambia modulo Cambia parametri Impostate il valore. 2 E n s e m b l e E Depth=2 Premete [ ] finché appare PATCH NAME. Premete[ 3 Insert effect/send return effect>Patch sel>Edit Cambiare nome all’effetto INSERT regolare i parametri effetto ]. P a t c h N a m e Standard Cambia valore Lampeggia Premete [EXIT] per uscire. Cambia nome 3 NOTE s .ON POTETE EDITARE LALGORITMO IN SÏ COMPRESI la combinazione e l’arrangiamento dei moduli effetto. s3EMETTETESUhOFFvUNMODULOEFFETTOANCHETUTTE le impostazioni dopo il modulo effetto, come il tipo e i parametri saranno disattivati. s 5SANDO X #/-0 %1 NON POTETE ATTIVARE disattivare un effetto per tutti i canali in una sola volta. Ma se premete [ENTER] quando appare un valore d’impostazione effetto per il canale desiderato, potete disattivarlo per quel canale. s.ONPOTETEDISATTIVAREIMODULIh4/4!,v s .ON CÒ MODULO :.2 NELLALGORITMO X #/-0 EQ. s 3E PASSATE AD ALTRA PATCH SENZA SALVARE QUELLA su cui appare l’indicazione ‘E’, i vostri editing andranno completamente persi. Fate riferimento alla pagina successiva per salvare la patch. Cambia valore Premete [EXIT] per uscire. Cambiare nome all’effetto SEND RETURN 1 Premete [ ] finché appare PATCH NAME. Premete [ ]. P a t c h N a m e Standard Lampeggia Cambia nome 2 Premete [EXIT] per uscire. 52 Effetto Effetto Insert Effetto Send return : Salvare una patch Insert effect/send return effect>Patch sel>Save Una volta editata una patch, usate “SAVE” per salvarla. Potete salvare una patch in qualunque posto all’interno dello stesso algoritmo. 1 Premete [INSERT EFFECT] o [SEND RETURN EFFECT]. o Interruttore effetto ON/OFF Quando appare “INSERT EFFECT Off”, premete [ENTER]. 2 Cambia Selezionate algoritmo/patch.algoritmo C L E A N <IN1> N o . 1 5 : S t a n d a r d E La patch è stata editata 3 4 Cambia patch Premete [ ]. Selezionate >SAVE N o . 0 0 : S t a n d a r d >SAVE Cambia menu Premete [ENTER]. 5 Selezionate dove salvare Cambia posto in S a v e t o NO.29:Empty cui salvare Numero del luogo di salvataggio: nome patch Premete [ENTER]. NOTE 6 Eseguite la funzione [SAVE]. NO.29:Empty Save? Premete [ENTER]. s 1UESTE PROCEDURE SONO LE STESSE PER GLI EFFETTI insert e per send/return. s 3E PASSATE AD ALTRA PATCH SENZA SALVARE QUELLA editata, tutto l’editing andrà perso. Ricordate di salvare sempre le patch editate. s ,A FONTE DI IMPOR TAZIONE E LA DESTINAZIONE dell’importazione sono project diversi se PATCH IMPORT. SUGGERIMENTI s0OTETESALVARELAPATCHEDITATAINQUALUNQUEPUNTO all’interno dello stesso algoritmo. s 0OTETE ESEGUIRE UNA COPIA DELLA PATCH SALVANDO una patch esistente su un’area diversa. 53 Effetto Effetto Insert Effetto Send return : Importare una patch Importate una patch o tutte quelle create in un altro project per usarle nel project attuale. 4 Selezionate >IMPORT Cambia menu N o . 0 0 : S t a n d a r d >IMPORT Importare una patch. IMPORT>PATCH 1 Premete [ENTER]. 5 Cambia menu/voce 2 Cambia menu>ALL: importa tutte le patch dal project obiettivo. Cambia menu>PATCH: seleziona una patch e la importa dal project obiettivo. Importare tutte le patch. Selezionate Cambia voce P A T C H I M P O R T No.001:PRJ001 Cambia project Premete [ENTER] >ALL P A T C H I M P O R T >ALL Selezionate il project da cui importare. Numero e nome del project sorgente 3 IMPORT>ALL 1 P A T C H I M P O R T >PATCH Premete [ENTER]. Cambiate menu. Selezionate il metodo d’importazione. P A T C H I M P O R T >ALL Selezionate >PATCH Selezionate la patch da importare. Import No.00:Standard Numero della patch sorgente Cambia voce Insert effect/send return effect>Patch sel>Import Si vedano i punti 1~3 della pagina precedente. Cambia patch Premete [ENTER]. Premete [ENTER] 2 4 Selezionate il project da cui importare. A L L P A T C H I M P O R T No.001:PRJ001 Numero e nome del project sorgente Confermate il project da cui importare e premete [IMPORT]. N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1 A l l P a t c h I m p o r t ? I m p o r t t o No.00:Standard Numero di patch di destinazione (punto di salvataggio) Cambia project Cambia punto di salvataggio Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 Selezionate la patch da importare. 5 Importate la patch. NO.01:Ensemble Import? Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 54 Effetto Usare l’effetto insert solo per monitorare Insert effect> Patch sel >Rec signal Applicando un effetto insert al solo monitoring, i segnali in ingresso non coinvolti possono essere registrati su traccia. 1 Premete [INSERT EFFECT]. 4 Interruttore effetto ON/OFF Selezionate >REC SIGNAL N o . 0 0 : S t a n d a r d > R E C S I G N A L Premete [ENTER]. Quando appare “INSERT EFFECT Off”, premete [ENTER]. 2 Selezionate algoritmo/patch. CLEAN N o . 1 5 : S t a n d a r d E Cambia algoritmo 5 Selezionate DRY Cambia impostazione R E C S I G N A L Dry Premete [ENTER]. 3 Cambia patch Premete [ ]. Usare l’effetto insert solo per monitorare Il segnale in ingresso sarà WET registrato su traccia dopo essere (Valore di default) passato dall’effetto insert. DRY Il segnale in ingresso sarà registrato su traccia prima di passare dall’effetto insert. Tuttavia, il segnale in ingresso monitorato dai jack OUTPUT e PHONES passerà prima dall’effetto insert. Per default, quando si applica un effetto insert a un segnale in ingresso, il segnale con l’effetto è registrato sulla traccia. Tuttavia, se volete, potete applicare l’effetto insert solo alle uscite monitor e registrare il segnale in ingresso non processato sulla traccia. Ad esempio, potete applicare un effetto insert a un microfono, per far sentire il cantante maggiormente a proprio agio cantando, pur registrando la voce senza l’effetto. SUGGERIMENTI s ,E IMPOSTAZIONI EFFETTUATE QUI SARANNO SALVATE project per project. s 3E NECESSARIO RIPORTATE ALLIMPOSTAZIONE INIZIALE “Wet” prima di registrare altre parti. 55 Project Veduta d’insieme del project & protezione del project Tutti gli elementi di un brano musicale sono salvati in un project come un’unità, compresi file audio, le informazioni sulle assegnazioni di traccia, impostazioni di mixer, effetti, metronomo e accordatura. L’unità può gestire un massimo di 1000 project su una singola card. Create un project nuovo per ogni nuovo brano musicale. Dati salvati su un project: * Dati audio per ogni traccia compresa la traccia MASTER * Impostazioni delle cartelle selezionate per traccia * Impostazioni del mixer * Numeri di patch e contenuto della patch impostati per effetti insert e send/return * Contenuto delle play list * Tutti gli altri file necessari Proteggere un project PROJECT>EDIT>PROTECT 1 Premete [PROJECT]. 2 Selezionate >EDIT P R O J E C T >EDIT Cambia menu Project/Project>edit>Protect Un project contiene dati ed elementi necessari alla riproduzione della musica. La funzione “PROTECT” consente di evitare di alterare un project completato. Premete [ENTER]. 3 Selezionate >PROTECT P R O J E C T E D I T >PROTECT Cambia menu Premete [ENTER]. 4 Selezionate >ON P R O J E C T P R O T E C T On Premete [ENTER]. Imposta ON/OFF NOTE s 0OTETE RIPRODURRE UN PROJECT QUANDO Ò PROTETTO ma non potete cambiarlo. Per registrarci sopra o editarlo ancora, impostate “PROTECT” su “Off.” s 0ROJECT CHE NON SONO PROTETTI SARANNO SALVATI automaticamente sulla card SD quando mettete l’interruttore POWER su OFF o quando aprite un altro project. s6ICONSIGLIAMOSEMPREDIMETTEREh02/4%#4vSU “ON” una volta completato un brano, per evitare di salvare operazioni sbagliate, poi. SUGGERIMENTI s,ICONACOLLUCCHETTO appare sullo schermo quando un project è protetto. 56 Project Creare un nuovo project Project>New Con R16 potete creare fino a 1000 project su una sola card. Potete anche trasferire le impostazioni del project precedente su un project nuovo. 1 NOTE Premete [PROJECT]. Cambia menu P R O J E C T >SELECT Potete usare le impostazioni e i valori dell’ultimo project per il nuovo o usare le impostazioni di default di R16. Impostazioni eseguite con CONTINUE 2 s)MPOSTAZIONE")4,%.'4( Selezionate >NEW P R O J E C T > N E W [ S D ] 0 0 3 : 2 2 : 5 2 ] Cambia menu s)MPOSTAZIONI).3%24%&&%#4 s)MPOSTAZIONI3%.$2%452.%&&%#4 s)MPOSTAZIONISTATUSDITRACCIA0,!9-54%2%# s)MPOSTAZIONI"/5.#% s)MPOSTAZIONI2%#42!#+ s)MPOSTAZIONIPARAMETRODITRACCIA Premete [ENTER]. s)MPOSTAZIONI-%42/./-% 3 Confermate il nome del project. Nuovo numero project [RESET] Usa i valori delle impostazioni di default per ogni voce P r o j e c t N o . 0 0 3 PRJ003 Lampeggia Nuovo nome project Cambia il nome da salvare Premete [ENTER]. 4 Selezionate se usare le impostazioni dell’ultimo project. S E T T I N G ? [ C O N T I N U E ] R E S E T Cambia menu Scegliete se usare le impostazioni di default Premete [ENTER]. 5 Create il project. N o . 0 0 3 : P R J 0 0 3 Create? Premete [ENTER]. SUGGERIMENTI Al punto 3, potete cambiare il nome del nuovo project. Ref.: Cambiare nomi 57 P.43 Project Selezionare project e file Selezionate un project Selezionate un file PROJECT>SELECT 1 2 PROJECT>FILE 1 Premete [PROJECT]. Selezionate >SELECT P R O J E C T >SELECT Cambia menu 2 4 3 Selezionate il project. P R O J E C T S E L E C T No.002:PRJ002 Premete [ENTER]. Selezionate >FILE Cambia menu PROJECT >FILE Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 Premete [PROJECT]. Project>Select/Project>File Potete selezionare un project per la registrazione, la riproduzione e l’editing dalla schermata principale. Potete anche selezionare file per la riproduzione e assegnarli alle tracce. Cambia project Caricate il project. N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2 Load? Selezionate il file. TRACK15 M 1 5 T R 0 0 0 Cambia traccia [TR1] Selezionate il file. o usa i tasti status [1 - 8] e [MASTER] *Se volete ascoltare un file per conferma, potete usare i tasti seguenti. 2IPRODUZIONETASTO;0,!9= Premete [ENTER]. Stop: tasto [STOP] NOTE Potete solo riprodurre e registrare su un project attualmente caricato. Non potete caricare e usare project multipli allo stesso tempo. SUGGERIMENTI Quando l’interruttore [POWER] di R16 è su ON, il project caricato l’ultima volta in cui l’unità è stata usata sarà caricato automaticamente. (Se avete cambiato le card SD allora sarà caricato l’ultimo project usato sulla card inserita.) Avanti veloce: tasto [FF] Riavvolgimento veloce: tasto [REW] Tornare a zero: tasti [STOP] e [REW] Spostarsi su un marker: tasti;\=E;\=-!2+%2 Ref.: Assegnazione di traccia P.23 58 Project Informazioni su project e file Project>Information/Project>File>Information Potete visualizzare informazioni su project e file attualmente caricati comprese le date di creazione e il tempo, le capacità, la lunghezza di registrazione e i formati dei file. Informazioni sul project Informazioni sul file PROJECT>INFORMATION 1 2 PROJECT>FILE>INFORMATION Premete [PROJECT]. Selezionate >INFORMATION Cambia menu P R O J E C T >INFORMATION Premete [PROJECT]. Selezionate >FILE. Cambia menu P R O J E C T >FILE Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 1 2 Selezionate il tipo d’informazione. 3 SelezionateILNUMERODITRACCIAn Cambia traccia MASTER) e il nome di file. T R A C K 1 5 M O N O - 0 0 0 Premete [ NAME P R O J E C T I N F O R M A T I O N NAME:PRJ001 Nome del project 4 DATE P R O J E C T I N F O R M A T I O N D A T E : 0 9 / 1 0 / 1 0 1 5 : 0 0 Anno/mese/giorno/ ora di creazione Cambia voce SIZE P R O J E C T I N F O R M A T I O N [TR1] ]. Numero traccia Nome file Cambia file Selezionate >INFORMATION M O N O - 0 0 0 . W A V >INFORMATION Cambia menu Premete [ENTER]. 5 Selezionate i tipi di informazione. NAME F I L E I N F O R M A T I O N NAME:MONO-000.WAV SIZE378.5MB Nome file DImensione DATE F I L E I N F O R M A T I O N TIME P R O J E C T I N F O R M A T I O N TIME:00:09:13 Lunghezza della registrazione del project DATE:2009/03/03 Anno/mese/giorno di creazione TIME F I L E I N F O R M A T I O N TIME:12:47:47 SUGGERIMENTI s ,E PAGINEDI).&/2-!4)/. DI PROJECT E lLE NON SIPOSSONOVISUALIZZARE)LLOROCONTENUTONONPUÛ essere editato direttamente. Tempo di creazione FORMAT F I L E I N F O R M A T I O N Cambia voce F O R M A T : W A V4 4 . 1 / 1 6 M N Formato, frequenza di campionamento/bit rate, ST (stereo), MN (mono) SIZE F I L E I N F O R M A T I O N SIZE:24384.0KB Dimensione LENGTH F I L E I N F O R M A T I O N LENGTH:00:04:42 59 Lunghezza di registrazione del file Project Copiare project e file Copiare Project Copiare File PROJECT>EDIT>COPY 1 2 PROJECT>FILE>EDIT>COPY Premete [PROJECT]. Selezionate >EDIT. Cambia menu P R O J E C T >EDIT 1 2 3 Selezionate >COPY Cambia menu P R O J E C T >COPY Selezionate il project da copiare. 5 4 Cambia file Selezionate >EDIT. Cambia menu VOCAL.WAV >EDIT Premete [ENTER]. Appare il nuovo numero di project della copia. 5 Selezionate >COPY Cambia menu VOCAL.WAV >COPY Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. Copiate il project. 6 lampeggia .UMERI VECCHINUOVI [ENTER]. del project NOTE s 1UANDO CÒ UN PROJECT CON LO STESSO NOME SARË aggiunto un * in cima. Cambiate nome e salvate. Cambiate nome al file copiato. F I L E C O P Y VOCAL.WAV N o . 0 0 2 - > N o . 0 1 1 Copy? Premete ]. Cambia project C o p y t o No.011 6 Cambia traccia Selezionate il file da copiare T R A C K 1 VOCAL.WAV P R O J E C T C O P Y No.002:PRJ002 Premete [ENTER]. Cambia menu P R O J E C T >FILE Premete [ Premete [ENTER]. 4 Selezionate >FILE. Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 Premete [PROJECT]. Project>Edit>Copy/Project>File>Edit>Copy Potete copiare un project salvato e usarlo come nuovo project. Potete eseguire copie di file nello stesso project cambiando i nomi del file. Cambia il nome del file di copia salvato Premete [ENTER]. 7 Copiate il file. XOCAL.WAV Copy? Premete [ENTER]. 60 Project Rinominare file e project Cambiate nome ai project e file attualmente caricati. Project>Edit>Rename/Project>File>Edit>Rename Cambiare nome al project Cambiare nome al file PROJECT>EDIT>RENAME 1 2 PROJECT>FILE>EDIT>RENAME Premete [PROJECT]. Selezionate >EDIT. PROJECT >EDIT Cambia menu 1 2 Premete [ENTER]. 3 Selezionate >RENAME PROJECT >RENAME 4 PROJECT RENAME PRJ002 Il carattere selezionato è evidenziato e lampeggia Cancella carattere Cambia menu PROJECT >FILE 3 Selezionate il nome del file. Cancella carattere 4 Cambia posizione Cambia traccia T R A C K 1 S07TR000 Premete [ ] Selezionate >EDIT. PROJECT >EDIT Cambia file Cambia menu Premete [ENTER]. PROJECT RENAME SONG2009 Premete [ENTER]. Selezionate >FILE. Premete [ENTER]. Premete [PROJECT]. Cambiate caratteri. Premete [PROJECT]. Cambia carattere 5 Selezionate >RENAME PROJECT >RENAME Cambia menu Premete [ENTER]. NOTE s 1UANDO CÒ UN PROJECT CON LO STESSO NOME SARË aggiunto un * in cima. Cambiate nome e salvate. SUGGERIMENTI Nomi di project Caratteri utilizzabili: 8 caratteri max. Numeri: 0-9 Alfabeto: A-Z, a-z Simboli: (spazio) ! ” # $ % & ‘ ………..ecc. 6 Selezionate >RENAME PROJECT RENAME PRJ002.WAV Il carattere selezionato è evidenziato e lampeggia Cancella carattere Cambia posizione PROJECT RENAME QRJ002.WAV Premete [ENTER]. Cambia carattere Nomi di file Caratteri utilizzabili: 12 compresa estensione Numeri: 0-9 Alfabeto: A-Z (maiuscole) Simbolo: _ (underscore) Ref.: Cambiare nome 61 P.43 Project Cancellare file e project Cancella i file e i project selezionati. Cancellare un file PROJECT>EDIT>DELETE 1 2 PROJECT>FILE>EDIT>DELETE 1 Premete [PROJECT]. Selezionate >EDIT. PROJECT >EDIT Cambia menu 2 Premete [PROJECT]. Selezionate >FILE. Premete [ENTER]. 3 Premete [ENTER]. Selezionate >DELETE PROJECT >DELETE Cambia menu 3 Selezionate il nome del file. TRACK1 M O N O - 0 0 0 Premete [ Premete [ENTER]. 4 Cambia menu PROJECT >FILE Selezionate il project da cancellare. 4 P R O J E C T D E L E T E No.001:PRJ001 Cambia traccia [TR7] ] Selezionate >EDIT. MONO-000.WAV >EDIT Project>Edit>Delete/Project>File>Edit>Delete Cancellare un project Cambia file Cambia menu Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 5 Cambia project cancellate il project. 5 No.001:PRJ001 Delete? . Selezionate >DELETE MONO-000.WAV >DELETE Cambia menu Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 6 Cancellate. MONO-000.WAV Delete? Premete [ENTER]. NOTE s 5NA VOLTA CANCELLATI PROJECT E FILE NON POSSONO essere recuperati. Fate attenzione quando cancellate. s.ONPOTETECANCELLAREPROJECTOlLECHEABBIANO PROTECT su ON. s3ECANCELLATEILPROJECTATTUALMENTECARICATOVERRË caricato il project col numero più basso. NOTE s 1UANDO CANCELLATE I FILE LE TRACCE SU CUI SONO assegnati si svuotano. 62 Project Dividere file Project>File>Edit>Divide Potete dividere un file in qualunque punto e farne due. Fate questo per cancellare porzioni non necessarie di registrazioni o per dividere registrazioni lunghe. 1 2 8 Premete [PROJECT]. Selezionate >FILE. Premete [ENTER]. Quando avete impostato il punto di divisione, potete i tasti seguenti per ascoltare il file. 5 Cambia traccia Selezionate un file. TRACK15 MONO-000.WAV Seleziona file 4 o i tasti di status [1-8] o [MASTER] 2IPRODUZIONETASTO;0,!9= Stop: tasto [STOP] Avanti veloce: tasto [FF] Premete [ ]. Rewind: tasto [REW] Selezionate >EDIT. MONO-000.WAV >EDIT Cambia traccia Selezionate >DIVIDE. MONO-000.WAV >DIVIDE Tornare a zero: tasti [STOP] e [REW] Spostarsi sui marker: TASTI;\=E;\=-!2+%2 Premete [ENTER]. 6 MONO-000.WAV Divide? Cambia menu PROJECT >FILE Premete [ENTER]. 3 Dividete. Cambia traccia Premete [ENTER]. 7 Impostate il punto di divisione. D I V I D E P O I N T ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 Usa marker o cambia tempo D I V I D E P O I N T ト 0 0 0 0 : 0 1 : 2 5 : 0 8 6 Premete [ENTER]. Cambia numeri SUGGERIMENTI s 1UANDO UN FILE Ò DIVISO I FILE CON NOMI NUOVI saranno creati automaticamente nella stessa cartella. "A" è aggiunto alla fine del nome del file create dalla parte precedente il punto di divisione. "B" è aggiunto alla fine del nome del file create dalla parte seguente rispetto al punto di divisione. Se il nome del file originale ha già 8 caratteri, l'ultimo carattere sarà sostituito da "A" e"B" nei nomi nuovi. s)LlLEORIGINALEDIVISOÒCANCELLATO Ref.: LOCATE/MARKER 63 P.31 Project Importare file da altri project Importate file da altri project diversi dall'attuale. 2 6 Premete [PROJECT]. F I L E I M P O R T LEADGTR.WAV Il cursore lampeggia Cambia menu PROJECT >FILE Cambia traccia Selezionate un file. TRACK15 MONO-000.WAV Seleziona il file 4 5 Confermate il file. Cambiate il nome da salvare. Selezionate >FILE. Premete [ENTER]. 3 Project>File>Import 1 Premete [ENTER]. 7 Importate il file. ACOGTR.WAV Import? Premete [ENTER]. o i tasti status [1-8] e [MASTER] Premete [ ]. Selezionate >IMPORT. MONO-000.wav >IMPORT Cambia menu Premete [ENTER]. 6 Selezionate il project che ha il file da importare. F I L E I M P O R T No.000:PRJ001 Cambia project Premete [ENTER]. 7 NOTE s3ECgÒGIËUNlLECONLOSTESSONOMENELPROJECT apparirà un * in cima. Cambiate nome e salvate. Selezionate il file da importare. F I L E I M P O R T LEADGTR.WAV Premete [ENTER]. SUGGERIMENTI Caratteri utilizzabili: 12 caratteri max. Numeri: 0-9 Alfabeto: A-Z (maiuscole) Segni: _ (underscore) Ref.: Cambiare nome P.43 64 Project Riproduzione sequenziale dei project Project >Sequence play L’ordine di riproduzione di project molteplici può essere registrato e gestito sotto forma di playlist. Ciò è utile per riprodurre vari brani in sequenza, eseguire accompagnamenti live e inviare segnale a un registratore esterno. Eseguire una playlist 1 PROJECT>SEQUENCE PLAY>EDIT Premete [PROJECT]. P R O J E C T >SELECT 2 Editare una playlist Cambia menu Selezionate >SEQUENCE PLAY 4 5 PROJECT > S E Q U E N C E P L A Y Premete [ ]. Selezionate >EDIT List1:2Songs >EDIT Cambia menu Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 Selezionate la playlist. Registrare, editare e cambiare project “Empty”: nessun brano in lista 6 List1:Empty T o t a l 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0 Numero di project registrati List1:2Songs T o t a l 0 0 : 0 3 : 1 6 : 1 8 6 Numero playlist 4 Track1 E n d o f L i s t Numero di project Tempo di riproduzione della lista Visualizzazione durante la riproduzione 7 Nome project attuale. Numero di project da registrare Nome del project da registrare. 1/1 Numero totale tracce Project: lunghezza riproduzione Numero traccia selezionata La riproduzione si ferna alla fine del project finale. Sono riprodotte le tracce audio assegnate alla lista Registrate il project da eseguire. No.001:PRJ001 0 0 3 : 0 0 : 0 4 7 Tempo di riproduzione trascorso SUGGERIMENTI 8 Selezionate e registrate altri project. T r a c k 2 E n d o f L i s t Operatività pulsanti durante la riproduzione Cambia traccia Riproduce dall’inizio del project attuale Ferma la riproduzione e torna all’inizio del project attuale N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2 0 0 4 : 0 0 : 0 1 Avvia la riproduzione dall’inizio del primo project della lista Ferma la riproduzione e la avvia dall’inizio del project successivo nella lista Ferma la riproduzione e la avvia dall’inizio del project precedente nella lista 65 Cambia project Visualizzazione fine lista NO.003:PRJ003 0 0 0 2 : 1 8 : 0 1 7 Numero playlist (o il project da cambiare). Fine della lista o nessun project registrato Seleziona lista Premete [PLAY]. Selezionate il primo project 9 Premete [EXIT]. 2/2 PROJECT>SEQUENCE PLAY>DELETE 4 Togliere un project da una lista 6 Selezionate un project da togliere. N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2 0 0 4 : 0 0 : 0 1 Premete [ 7 Cambia traccia 3/5 ]. Cambia project Premete [ENTER]. Cambia menu Selezionate >DELETE List1:2Songs >DELETE Cambia menu Premete [ENTER]. 6 DELETE ]. List1:2Songs >EDIT Cambia voce No.002:PRJ002 I N S E R T [ D E L E T E ] Selezionate 5 Premete [ Project >Sequence play Cancellare una playlist Cancellate. List1:2Songs Delete? Premete [ENTER]. N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2 0 0 4 : 0 0 : 0 1 3/4 Inserire un project in una lista 6 Selezionate la traccia su cui inserire. No010:PRJ010 0 0 2 : 1 4 : 5 8 Premete [ 4/5 Cambia traccia ]. Cambia project 7 Selezionate INSERT T r a c k 5 [ I N S E R T ] D E L E T E Premete [ENTER]. N o . 0 1 0 : P R J 0 1 0 0 0 2 : 1 4 : 5 8 Cambia voce NOTE s 3E UNA TRACCIA MASTER O UN FILE ASSEGNATO ALLA traccia master è cancellato, la playlist si svuota. s )MPOSTATE LA TRACCIA MASTER SULLA REGISTRAZIONE da ascoltare, quando registrate un project in una playlist. s0ERCAMBIAREIlLEDEIPROJECTREGISTRATICAMBIATE le tracce master ed editate la playlist. s)LNUMEROMASSIMODIPLAYLISTÒEOGNIPLAYLIST PUÛAVEREUNMASSIMODIPROJECTREGISTRATI s 0ER REGISTRARE UN PROJECT LA TRACCIA MASTER DEVE avere un file registrato, con una lunghezza di almeno 4 secondi. 4/6 Il Project selezionato è inserito Ref. : Impostazioni traccia Master P.42 66 System Impostazione del bit rate del formato di registrazione Project>Rec setting>Bit length In genere i CD sono registrati in formato a 16-bit, 44.1 kHz, ma con R16 potete anche usare una registrazione di qualità maggiore, a 24-bit. Impostare e cambiare bit rate PROJECT>REC SETTING>BIT RATE 1 2 Premete [PROJECT]. Selezionate >REC SETTING Cambia menu PROJECT > R E C S E T T I N G Premete [ENTER]. 3 Selezionate >BIT LENGTH. Cambia menu R E C S E T T I N G > B I T L E N G T H Premete [ENTER]. 4 Selezionate il numero di bit. B I T L E N G T H 16bit Premete [ENTER]. BITnBIT SUGGERIMENTI s 3E STATE SOVRINCIDENDO UNA REGISTRAZIONE NON potete cambiarlo. s1UESTAIMPOSTAZIONEÒSALVATAPEROGNIPROJECT s,IMPOSTAZIONEINIZIALEÒBIT s3EUSATEK(ZBITDOVRETECONVERTIREA bit per creare un CD audio. 67 System Regolazione del display Potete regolare la retro-illuminazione e il contrasto. Regolare il contrasto TOOL>SYSTEM>LCD>LIGHT 1 1 Premete [TOOL]. Cambia menu TOOL >TUNER 2 TOOL>SYSTEM>LCD>CONTRAST Selezionate TOOL >SYSTEM Premete [ENTER]. 3 Selezionate Cambia menu 3 Premete [ENTER]. 4 Cambia menu 4 Premete [ENTER]. 5 Selezionate ON/OFF On/Off Premete [ENTER]. On Selezionate >LCD Cambia menu SYSTEM >LCD Selezionate >CONTRAST LCD >CONTRAST Cambia menu Premete [ENTER]. LIGHT On Off TOOL >SYSTEM Premete [ENTER]. Selezionate >LIGHT LCD >LIGHT Selezionate >SYSTEM Premete [ENTER]. >LCD SYSTEM >LCD Cambia menu TOOL >TUNER 2 >SYSTEM Premete [TOOL]. Tool>System>LCD>Light/Contrast Accendere/spegnere la retro-illuminazione 5 Selezionate un numero. Cambia numero CONTRAST:3 Premete [ENTER]. Retroilluminazione su ON (default) Retroilluminazione su OFF SUGGERIMENTI Spegnete la retroilluminazione per risparmiare le batterie. 68 Card SD Cambiare card SD mentre l’unità è accesa Tool>SD card>Exchange Potete cambiare la card SD mentre l’unità è accesa. Potreste aver bisogno di cambiare la card SD usando R16 quando la capacità residua della card inserita si abbassa, o se avete bisogno di importare dati da una card SD registrata in precedenza. 1 2 Caricare la card SD da usare su R16 Premete [TOOL]. SD CARD DATA>LOAD Card SD card formattata per R16 Selezionate >SD CARD 6 TOOL > S D C A R D Premete [ENTER]. 3 Selezionate >EXCHANGE S D C A R D >EXCHANGE 4 7 E’ possibile togliere la card Cambia menu Caricate un project sulla card. S D C A R D Load? Premete [ENTER]. Viene caricato il project col numero più alto sulla card SD inserita. Estraete la card SD. Salvare il project attuale di R16 su card SD SD CARD DATA>SAVE I n s e r t S D C A R D 5 S D C A R D D A T A [ L O A D ] S A V E Premete [ENTER]. Cambia menu Premete [ENTER]. R e m o v e S D C A R D Selezionate [LOAD] Inserite un’altra card SD. Card SD formattata per R16 6 S D C A R D Format? Selezionate [SAVE] S D C A R D D A T A L O A D [ S A V E ] Cambia menu Premete [ENTER]. La card SD è nuova e non formattata per R16. S D C A R D D A T A [ L O A D ] S A V E Card SD formattata per R16. 7 Selezionate il project su cui salvare. S a v e t o No.011:PRJ011 Numero:nome del project destinazione del salvataggio 6 Premete [ENTER]. Formattate la card SD per l’uso. S D C A R D Format? Premete [ENTER]. 8 Salvate il project attuale. S a v e t o N o . 0 1 1 Save? Premete [ENTER]. 69 Card SD Formattare card SD e verificarne la capacità Formattare la card SD e cancellare tutti i dati TOOL>SD CARD>REMAIN TOOL>SD CARD>FORMAT 1 2 Premete [TOOL]. Selezionate >SD CARD TOOL > S D C A R D Verificare la capacità residua della card SD Cambia menu 1 2 Premete [TOOL]. Selezionate >SD CARD TOOL > S D C A R D Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 Selezionate >FORMAT S D C A R D >FORMAT Cambia menu Cambia menu 3 Selezionate S D C A R D Format? Premete [ENTER]. NOTE s3EINSERITEUNACARD3$CHENONÒSTATAFORMATTATA per l’utilizzo su R16, si apre automaticamente il menu “FORMAT”. s3EFORMATTATEUNACARD3$TUTTIISUOIDATISARANNO cancellati in maniera permanente. s1UANDOFORMATTATEUNACARD3$TUTTIIDATISULLA card saranno cancellati, e saranno create cartelle e file per l’uso esclusivo di R16. Cambia menu Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 4 Eseguite. >REMAIN S D C A R D >REMAIN Tool>SD card>Format/Remain Potete formattare le card SD da usare su R16, cancellando tutti i dati, e verificare la capacità della card SD (spazio residuo). S D C A R D R E M A I N 054:06:00/15317.7MB T e m p o d i registrazione residuo nel formato di registrazione attuale. Capacità residua della card. NOTE s3ELACAPACITËRESIDUADIUNACARD3$ÒINFERIORE alla quantità di dati da registrare, la registrazione fallirà. Cambiate card prima di trovarvi senza spazio. Ref. : Importare dati da memoria USB su card SD : Salvare dati da card SD a memoria USB : Operatività senza card SD P.74 P.12 Struttura dei dati delle card SD per R16 PROJ000 PRJDATA.ZDT EFXDATA.ZDT AUDIO SYS ZOOM.ZDT NOTE s 3BLOCCATE LA PROTEZIONE DELLA CARD 3$ PRIMA DI inserirla. s;3!6%=COMPRENDEVARIDATIPERILPROJECTINUSO ma non sono slavati dati audio. SUGGERIMENTI s)NSERITEUNACARD3$NONFORMATTATAEDESEGUITE QUANDO APPARE IL MESSAGGIO h&ORMATv 0OI seguiranno le opzioni [SAVE] e [LOAD] il project attuale. 70 System Verificare la versione & impostare il tipo di batteria Tool>System>System version/Battery type Potete verificare la versione attuale del software di sistema. Se impostate il tipo di batteria, la carica residua sarà calcolata con maggiore precisione. Verificare la versione di sistema TOOL>SYSTEM>SYSTEM VERSION 1 Premete [TOOL]. Cambia menu TOOL >TUNER 2 Impostare il tipo di batterie TOOL>SYSTEM>BATTERY TYPE 1 TOOL >SYSTEM Selezionate >SYSTEM TOOL >SYSTEM Premete [ENTER]. 3 Premete [ENTER]. Cambia menu S Y S T E M >LCD Selezionate >VERSION SYSTEM >VERSION Cambia menu Selezionate il tipo d'informazione. SYSTEM Z O O M R 1 6 Ver S Y S T E M V e r : 1 . 0 0 3 Selezionate >BATTERY TYPE SYSTEM > B A T T E R Y T Y P E Cambia menu Premete [ENTER]. 4 Cambia tipo B A T T E R Y T Y P E ALKALINE Tipo di batteria impostato Premete [ENTER]. Attuale versione di sistema SUB Z O O M R 1 6 SYSTEM S U B S Y S T E M V e r : 1 . 0 0 Ver Cambia menu S Y S T E M >LCD Premete [ENTER]. 4 Cambia menu TOOL >TUNER 2 Selezionate >SYSTEM Premete [TOOL]. ALKALINE Ni-MH Batterie alkaline Batterie nickel metallo idruro Valore di default: ALKALINE Attuale versione di sottosistema BOOT Z O O M R 1 6 SYSTEM B O O T S Y S T E M V e r : 1 . 0 0 Ver Attuale versione di boot SUGGERIMENTI Po t e t e a g g i o r n a r e i l s o f t w a r e d i s i s t e m a informandovi sul sito web ZOOM: www.zoom.co.jp. 71 NOTE Usate solo batterie alkaline o idruro di nickel. USB Connessione al computer Usate USB per collegare R16 a un computer (Windows o Macintosh OS) . Connessione al computer Collegando l'unità a un computer, potete usarlo come lettore di card SD, interfaccia audio per ingresso e uscita di suono e come superficie di controllo per software DAW. NOTE s Per impor tare un file audio su R16, il suo formato deve essere WAV con una frequenza di campionamento pari a 44.1 kHz e un bit rate di 16 o 24. s i nomi dei file dovrebbero avere solo lettere maiuscole, numeri e "_" (underscore). Dovrebbero avere 8 caratteri o meno e l'estensione “.WAV”. s Potete collegare R16 e un computer tramite USB quando l'unità è accesa. Se collegate R16 tramite USB quando il suo interruttore [POWER] è su OFF, potete avviarlo con l'alimentazione fornita tramite USB. s 3E USATE 2 COME LETTORE DI CARD O INTERFACCIA audio, non potete usarlo come registratore. SUGGERIMENTI s#OMPATIBILITË/3LETTOREDICARD Windows: Windows XP e successivi Macintosh: Mac OS x 10.2 e successivi s)DATIDIProject sono salvati su ROOT DIRECTORY della card SD come PROJxxx (xxx sta per numero di project) e i dati audio sono salvati come file “WAV” in “AUDIO” all'interno della directory del project. s,ATRACCIAMASTER e le tracce stereo sono file WAV stereo. Per dettagli sull'uso col computer, fate riferimento al manuale dettagliato (PDF) sul CD-ROM accluso a R16. 72 USB Lettore di card Potete accedere alla card di R16 SD tramite un computer per il backup, per leggere e importare dati, project e file. USB>Lettore di card Uso come lettore di card SD Scollegarsi USB>CARD READER 1 2 3 Collegate R16 a un computer tramite USB (DEVICE JACK). Premete [USB]. Selezionate >CARD READER USB > C A R D R E A D E R Cambia menu Per scollegare correttamente R16 dal computer, seguite le procedure del sistema operativo per la rimozione dell' hardware. 2 o Premete per scollegare R16 come lettore di card. NOTE Premete [ENTER]. 4 1 s 0ER IMPOR TARE UN FILE AUDIO SU 2 IL SUO formato deve essere WAV e la frequenza di campionamento 44.1 kHz con bit rate di 16 o 24. s ) NOMI DI FILE DOVREBBERO ESSERE SOLO LETTERE maiuscole, numeri e "_" (underscore). Dovrebbero avere 8 caratteri o meno, più l'estensione “.WAV”. Eseguite C A R D R E A D E R Enter? Premete [ENTER]. Usare R16 da computer. SUGGERIMENTI Al computer Eseguite back up di dati di project su card SD su computer. Dal computer Importate su card SD dal backup di dati audio e di computer. Ref. : Assegnazione di traccia 73 P.23 s#OMPATIBILITË/3DELLETTOREDICARD Windows: Windows XP e successivi Macintosh: Mac OS x 10.2 e successivi s I dati di project sono salvati su ROOT DIRECTORY della card SD come PROJxxx (xxx sta per numero di project) e i dati audio sono salvati come file “WAV” nella directory “AUDIO” del project. s,ATRACCIAMASTER e le tracce stereo sono file WAV stereo. s0ERIMPORTAREIlLE7!6DAUNCOMPUTERCOPIATELI nella car tella “AUDIO” nella car tella project “PROxxx” (xxx=numero di project) in cui volete usarli. Usate R16 per assegnare file alle tracce. s Potete collegare R16 a un computer tramite USB quando l'unità è accesa. s Se collegate R16 tramite USB quando il suo interruttore [POWER] è su OFF, potete avviarlo con l'alimentazione fornita tramite USB. Per dettagli sull'uso col computer, fate riferimento al manuale dettagliato (PDF) sul CD-ROM accluso a R16. USB Usare la memoria USB per salvare e importare dati Salvare su memoria USB Importare da MEMORIA USB USB>USB STRAGE>SAVE 1 2 3 USB>USB STRAGE>LOAD Collegate la memoria USB al jack USB Host di R16. Premete [USB]. Selezionate >USB STRAGE USB > U S B S T R A G E Cambia menu 1 2 3 Premete [ENTER]. 4 Cambia menu 4 Selezionate il project coi dati da salvare. D A T A S A V E No.001:PRJ001 Premete [ENTER]. 6 7 8 Cambia project Selezionate ti dati da salvare. D A T A S A V E LEADGTR.WAV Cambia il nome del file da salvare. Salvate il file. ACOGTR.WAV Save? >USB STRAGE USB > U S B S T R A G E Cambia menu Selezionate >LOAD U S B S T R A G E >LOAD Cambia menu Selezionate la cartella. S e l e c t F i l e Folder:WAVFILES Appare se c'è una cartella. Cambia cartelle e file Premete [ENTER]. S e l e c t F i l e LEADGTR.WAV Premete [ENTER]. 5 Cambia project Selezionate un file. Premete [ENTER]. Selezionate Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 5 Premete [USB]. Premete [ENTER]. Selezionate >SAVE U S B S T R A G E >SAVE Collegate la memoria USB al jack USB Host di R16. USB>USB strage Collegando la memoria USB direttamente a R16, potete salvare e importare file. Ciò è utile per scambiare file coi membri della band. 6 Selezionate un file. S e l e c t F i l e DR_LOOP.WAV Premete [ENTER]. 7 Cambia file Selezionate un file. S a v e t o No.001:PRJ001 Premete [ENTER]. 8 Cambia cartelle e file Cambia file Caricate il file. DR_LOOP.WAV Load? Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. NOTE sNon togliete mai la memoria USB mentre inviate o ricevete dati. Scollegate dono che l'icona “Saving” o “Loading” è scomparsa dal display. s.ELLgUSOCOMESALVATAGGIOSU53"NONÞPOSSIBILEREGISTRARE s3ALVANDOSUMEMORIA53"IDATISONOSALVATIALLIVELLOSUPERIOREDELLASTRUTTURADELlLE 74 USB Interfaccia audio/superficie di controllo Interfaccia/controller Collegate R16 tramite USB a un computer per usarlo come controller e come interfaccia audio con software DAW. Collegate R16 come interfaccia audio/superficie di controllo 1. Modalità interfaccia audio Usando R16 come interfaccia tra un computer e altra apparecchiatura o strumenti, potete registrare ed editare segnali audio con software DAW. Potete anche collegare strumenti che richiedono alimentazione Hi-Z o phantom. 2. Modalità superficie di controllo Usando fader e tasti di R16, potete controllare le operazioni di trasporto e mixaggio col vostro software DAW. 1 2 Collegare R16 a un computer per la prima volta 1 Installate i driver audio per R16 di ZOOM sul computer. 2 Collegate R16 al computer. 3 Impostate il software DAW. Impostate e collegate R16 Impostazioni dell'apparecchio Impostazioni della superficie di controllo Installate il software DAW Installate il driver Driver audio per R16 di ZOOM Collegare R16 al computer AUDIO INTERFACE Impostare il software DAW Impostate l'apparecchio Driver audio per R16 di ZOOM Impostazioni della superficie di controllo Mackie Control 75 NOTE s0ERUSARE2COMEINTERFACCIAAUDIOPERSOFTWARE DAW (ad esempio Cubase LE 4) è necessario installare il driver audio per R16 di ZOOM. Install atelo correttamente seguendo le istruzioni della guida acclusa. s 3CARICATE LgULTIMA VERSIONE DEL DRIVER AUDIO PER R16 di ZOOM dalla nostra home page, http:// www.zoom.co.jp. Collegare e impostare R16 Scollegarsi 1 2 1 Premete [USB]. Selezionate >AUDIO INTERFACE U S B > A U D I O I N T E R F A C E Cambia menu 2 Premete [USB]. Scollegarsi. A U D I O I N T E R F A C E Terminate? Premete [ENTER]. Premete [ENTER]. 3 Confermate. Cambia menu A U D I O I N T E R F A C E Enter? Interfaccia/controller Seguite queste procedure dalla seconda connessione in poi 3 Scollegate il cavo USB. Premete [ENTER]. 4 Selezionate se usare le impostazioni precedenti. SETTING? [ C O N T I N U E ] R E S E T Cambia menu NOTE Potete usare impostazioni e valori dell'ultimo project in uno nuovo o resettare e riportare alle condizioni di default. Premete [ENTER]. 5 Dati trasferiti con CONTINUE Collegate il cavo USB a R16. S a m p l e R a t e = 4 8 . 0 k H z s:Solo s Impostazioni EFFETTO INSERT s Impostazioni EFFETTO SEND RETURN s Impostazioni parametro di traccia s Impostazioni TUNER RESET Si accende l'indicatore [DEVICE] USB Impostazioni di default per ogni voce NOTE L'icona AUDIO INTERFACE lampeggia. 6 Collegate il cavo USB al computer. L'icona AUDIO INTERFACE si accende dopo il collegamento s0RIMADISCOLLEGAREILCAVO53"SCOLLEGANDOVIDA un computer, seguite le procedure corrette per l'OS del computer, per scollegare l'apparecchio per primo. s $OPO IL PUNTO DI 3COLLEGARSI STACCATE IL cavo USB solo dopo che il messaggio “AUDIO INTERFACE” scompare dal display di R16. s!NCHESENZAALIMENTAZIONEDA2ADATTATOREO batterie), potete avviare con la sola alimentazione USB bus, quando usate le funzioni interfaccia audio/superficie di controllo. s6I CONSIGLIAMO DI TENERE SEMPRE AGGIORNATO IL software di sistema di R16. Se usate R16 con un sistema superato, il vostro computer potrebbe non riconoscerlo. Connessione completa 76 77 78 R16: tipi d'effetto e parametri 1 Parametri effetto R16: tipi d'effetto e parametri Effetto Insert Algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM Modulo COMP/LIMITER Tipo Compressor Rack Comp Limiter Parametri/Descrizione Sense Attack Tone Compressore tipo MXR Dynacomp Threshold Ratio Attack Compressore con regolazioni più precise. Threshold Ratio Release Limiter per eliminare i picchi di segnale sopra un certo livello. Level Level Level Descrizione parametro Nome parametro Sense Gamma impostazione 0~10 Descrizione Regola la sensibilità del compressore. Seleziona la velocità di risposta del compressore. Regola la velocità di risposta del compressore. Attack Compressor: Fast, Slow Rack Comp: 1~10 Tone Level 0~10 2~100 Regola la qualità tonale. Regola il livello di segnale dopo aver passato il modulo. Threshold Ratio 0~50 1~10 Regola l'azione della soglia del compressore/limiter. Regola il rapporto di compressione del compressore/limiter. Release 1~10 Regola il delay finché il compressore/limiter viene rilasciato, nel punto in cui il livello del segnale scende sotto la soglia. Modulo EFX Tipo Auto Wah Tremolo Phaser Ring Modulator Slow Attack Parametri/Descrizione Position Sense Resonance Level Auto wah dipendente dalla dinamica del segnale in ingresso. Depth Rate Wave Level Varia periodicamente il livello di volume. Position Rate Color Level Produce un suono dal carattere pulsante. Position Frequency Balance Level Produce un suono metallico circolare. Regolando il parametro di frequenza si ottiene un cambiamento drastico del carattere sonoro. Position Time Curve Level Rallenta l'attacco del suono. Descrizione parametro Nome parametro Gamma impostazione Position Before, After Sense Resonance ^^ Level Depth Rate ^ ^ Regola l'intensità della risonanza. Regola il livello di segnale dopo aver passato il modulo. ^ Regola la profondità della modulazione. (P86 Tabella1) Regola il rapporto di modulazione. Impostabile in unità di nota di tempo. Wave Up 0^9, Down 0^9, Tri 0^9 Color 4Stage, 8State, Invert4, Invert8 2ING-ODULATOR^ &IX7AH^ ^ ^ ^ ^ P86 Tabella 2 04ABELLA (P86 Tabella 4) Frequency 79 ^ Balance Time Curve Dry Mix RTM Mode RTM Wave RTM Sync Descrizione Imposta la posizione di collegamento del modulo EFX module su “before” o “after” il preampli. Regola la sensibilità dell'auto wah. Imposta la forma d'onda della modulazione su “Up” (dente di sega ascendente), “Down” (discendente), o “Tri” (triangolare). Valori maggiori danno maggiore clip, accentuando l'effetto. Seleziona il tipo di suono. Regola la frequenza usata per la modulazione. Regola la frequenza centrale del suono wah. Regola il bilanciamento tra suono originale e suono effetto. Regola il tempo di crescita del suono. Regola il volume della curva di crescita. Regola il livello di mixaggio del suono originale. Regola la direzione della gamma di cambiamento. Seleziona la forma d'onda di controllo. Regola la frequenza di controllo. R16: tipi d'effetto e parametri 2 Modulo PREAMP Parametri/Descrizione Suono clean del Fender Twin Reverb (modello del '65 ) preferito dai chitarristi di vari stili musicali. 3UONOCLEANDIAMPLICOMBO6/8!#INCLASSE! JC Clean HW Clean 3UONOCLEANDELLASERIE2OLAND*#CONCHORUSINCORPORATOPERUNTONOAMPIOELIMPIDO Suono clean del leggendario Hiwatt Custom 100 britannico, completamente valvolare. UK Blues US Blues 3UONOCRUNCHDELLgAMPLICOMBO-ARSHALL"LUESBREAKERDAWATT 3UONOCRUNCHDEL&ENDER4WEED$ELUXEg TweedBass BG Crunch Suono crunch del Fender Bassman, ampli per basso dalla forte presenza. Suono crunch del l'ampli combo Mesa Boogie MkIII. MS #1959 MS Drive Suono crunch del leggendario Marshall 1959. 3UONOADALTOGAINDELLgAMPLISTACK-ARSHALL*#- Rect Vnt HK Drive Suono ad alto gain del canale rosso del Mesa Boogie Dual Rectifier (modalità vintage). Suono ad alto gain dell'Hughes & Kettner flagship modello Triamp MKII. DZ Drive ENGL Drive PV Drive TS+FD CMB SD+MS STK Suono ad alto gain dell'ampli per chitarra Diezel Herbert fatto a mano in Germania e con tre canali controllabili separatamente. Suono drive dell' ENGL Ritchie Blackmore Signature 100. R16: tipi d'effetto e parametri Tipo FD Clean VX Clean Suono ad alto gain del Peavey 5150 sviluppato in collaborazione con un famosissimo chitarrista hard rock. Combinazione dell'ampli combo Fender e Ibanez TS-9. Combinazione dell'ampli stack Marshall e Boss SD-1. Combination dell'ampli stack Fuzz Face e Marshall. Gain Tone Cabinet FD Clean - FZ+MS STK hanno gli stessi parametri. Top Body Level Acoustic Sim Questo effetto rende il suono di una chitarra elettrica simile a quello di un'acustica. Color Tone Level Aco_Ere Pre Preampli dedicato per chitarra elettroacustica. Tone Level Bass Sim Questo effetto rende il suono di una chitarra acustica simile a quello del basso. FZ+MS STK Level Descrizione parametro Nome parametro Gain Gamma impostazione Descrizione ^ Regola il gain del pre-ampli (intensità della distorsione). Tone Cabinet ^ ^ Regola la qualità tonale. Regola l'intensità del suono del cabinet del diffusore. Level Top ^ ^ Regola il livello del segnale dopo aver passato il modulo. Regola la tipica risonanza della corda della chitarra acustica. Body Color ^ ^ Regola la tipica risonanza del corpo della chitarra acustica. Regola le caratteristiche del pre elettroacustico per chitarra. Modulo 3Band EQ Tipo 3Band EQ Bass %QUALIZZATOREABANDE Parametri/Descrizione Middle Treble Level Descrizione parametro Nome parametro Bass Gamma impostazione Descrizione D"^D" Regola boost/cut delle basse frequenze. Middle Treble D"^D" D"^D" Regola boost/cut delle medie frequenze. Regola boost/cut delle alte frequenze. Level ^ Regola il livello di segnale dopo aver passato il modulo. Modulo MOD/DELAY Tipo Chorus Ensemble Flanger Pitch Parametri/Descrizione Depth Rate Tone Mix Mixa una componente a tonalità sfasata al segnale originale, dando un suono corposo e risonante. Depth Rate Tone Mix Chorus ensemble con movimento tridimensionale. Depth Rate Resonance Manual Produce un suono risonante ed ondulatorio. Shift Tone Fine Balance Sposta la tonalità, alzandola o abbassandola. 80 R16: tipi d’effetto e parametri 3 Depth Rate Tone Balance Effetto con vibrato automatico. Depth Rate Resonance Shape Step Effetto speciale che cambia il suono sulla base di una struttura a scale. Range Resonance Sense Balance Cry Varia il suono come un talking modulator. Frequency Depth Low Boost Exciter Accentua il carattere del suono, rendendolo più prominente. Size Reflex Tone Mix Air Ricrea l’atmosfera ariosa di una stanza, con un senso di profondità. Time Feedback Hi Damp Mix Delay Effetto delay con impostazione massima pari a 2000 ms. Time Feedback Hi Damp Mix Analog Delay Effetto delay con impostazione massima pari a 2000 ms. Simula il suono caldo di un delay analogico. Time Feedback Hi Damp Balance Reverse Delay Reverse delay con impostazione massima pari a 1000 ms. Type Tone RTM Wave RTM Sync ARRM Pitch Cambia tonalità al suono originale seguendo il tempo di un ritmo. Vibe R16: tipi d’effetto e parametri Descrizione parametro Nome parametro Gamma impostazione %XCITER^ Depth Rate !LLOTHERS^ #HORUS%NSEMBLE^ &LANGER6IBE3TEP^04ABLE ^ ^ Tone Mix Resonance Manual Shift Regola l’intensità della risonanza. Valori negativi danno luogo a fase invertita del suono effetto. 3TEP#RY^ ^ Regola l’intensità dell’effetto. Regola la gamma di frequenza dell’effetto. Regola la quantità di tonalità sfasata in unità di semitoni. Regola la quantità di tonalità sfasata in cent (1/100 semitono). Regola il bilanciamento tra suono originale e suono effetto. Regola l’inviluppo del suono effetto. ^ ^^ Sense Frequency Low Boost Size Reflex Regola il rapporto d modulazione. Usando un tempo ritmico come riferimento, è possibile anche impostarlo a intervalli di unità di note. &LANGER^ ^ ^ Shape Range Regola la profondità della modulazione. Regola il rapporto di modulazione. Regola la qualità tonale. Regola il livello del mixaggio di suono effetto e suono originale. ^ ^ Fine Balance Descrizione Regola la profondità dell’effetto. Regola la gamma di frequenza del suono effetto. Regola la sensibilità dell’effetto. ^ ^ Regola la frequenza dell’effetto. Regola il boost delle basse frequenze. ^ ^ Regola la dimensione dello spazio simulato. Regola la quantità di riflesso delle pareti. 7IDE^ Time Wet Level Dry Level Delay, Analog Delay:1^2000ms (P.86 Tabella1) 2EVERSE$ELAY^MS04ABELLA ^ Feedback Hi Damp Regola il livello del suono effetto. ^ ^ Regola il livello del suono originale. Regola la quantità di feedback. ^ Regola l’intensità del del damping degli alti del suono delay. Seleziona il tipo di cambiamento di tonalità. Seleziona la forma d’onda di controllo. Seleziona il ciclo della forma d’onda di controllo. P.86 Tabella 5 P.86 Tabella P.86 Tabella 4 Type RTM Wave RTM Sync Regola il tempo di delay. Modulo ZNR Tipo ZNR Parametro/Descrizione Threshold Noise reduction originale di ZOOM per ridurre i rumori durante le pause di registrazione senza incidere sul tono generale. Descrizione parametro Nome parametro Threshold 81 Gamma impostazione Descrizione /FF^ Regola la sensibilità ZNR. Per ridurre i rumori al massimo, impostate valori più alti possibile, senza per questo far decadere il suono in maniera innaturale. R16: tipi d’effetto e parametri 4 Algoritmo BASS Modulo EFX Tipo Auto Wah Parametro/Descrizione Position Sense Resonance Dry Mix Questo effetto varia l’azione dello wah in base all’intensità del segnale in ingresso. Level Tremolo Phaser Ring Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulator Slow Attack Fix-Wah Descrizione parametro Nome parametro Gamma impostazione Position Before, After Sense Resonance ^^ Dry Mix Level R16: tipi d’effetto e parametri Modulo COMP/LIMITER Tipo Parametro/Descrizione Rack Comp Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Limiter Descrizione Imposta la posizione di inserimento del modulo EFX su “Before” (prima di PREAMP) o “After” (dopo PREAMP). Regola la sensibilità di auto wah. ^ ^ Regola l’intensità della risonanza. Regola il livello di mixaggio del suono originale. ^ Regola il livello di segnale dopo aver passato il modulo. Modulo PREAMP Tipo SVT Bassman Hartke Super Bass Parametro/Descrizione Simula il suono di un Ampeg SVT. Simula il suono di un Fender Bassman. 3IMULAILSUONODIUN(ARTKE(! Simula il suono di un Marshall Super Bass. SANSAMP Simula il suono di un Sansamp Bass Driver DI. Tube Preamp Suono originale ZOOM di preampli valvolare. Gain Tone Tutti i moduli PREAMP hanno gli stessi parametri Descrizione parametro Nome parametro Gain Tone Gamma impostazione Cabinet Balance Level Descrizione ^ Regola il gain del preampli (profondità della distorsione). Cabinet ^ ^ Regola la qualità tonale. Regola l’intensità del suono del cabinet del diffusore. Balance ^ Regola il bilanciamento di mixaggio del segnale prima o dopo il modulo. Level ^ Regola il livello di segnale dopo il modulo. Modulo 3Band EQ Tipo 3Band EQ Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulo MOD/DELAY Tipo Parametro/Descrizione Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Modulo ZNR Tipo ZNR Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. 82 R16: tipi d’effetto e parametri 5 Algoritmo MIC R16: tipi d’effetto e parametri Modulo COMP/LIMITER Tipo Rack Comp Limiter Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulo EFX Tipo Parametro/Descrizione Tremolo Phaser Ring Modulator Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.. Slow Attack Fix-Wah Modulo MIC PRE Tipo Mic Pre Type Tone Preampli per microfono esterno. Parametro/Descrizione Level De-Esser Low Cut Descrizione parametro Nome parametro Type Gamma impostazione Descrizione Vocal, AcousticGt, Flat Seleziona le caratteristiche del preampli. ^ ^ Tone Level De-Esser /FF^ Low Cut /FF^(Z Regola la qualità tonale. Regola il livello del segnale dopo aver passato il modulo. Controlla l’impostazione del de-esser. Controlla un filtro che riduce il rumore delle basse frequenze, spesso presente nelle registrazioni microfoniche. Modulo 3BAND EQ Tipo 3Band EQ Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulo MOD/DELAY Tipo Parametro/Descrizione Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Modulo ZNR Tipo ZNR Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algoritmo DUAL MIC Modulo COMP/LIMITER L Tipo Compressor L Limiter L Parametro/Descrizione Threshold Ratio Attack Compressore che attenua i segnali di alto livello e accentua quelli di basso livello. Threshold Ratio Release Limiter che attenua i segnali di alto livello che superano una certa soglia. Level Level Descrizione parametro Parameter name Threshold Ratio 83 Gamma impostazione ^ #OMPRESSOR^ ,IMITER^∞ Descrizione Regola il livello della soglia del compressore/limiter. Regola il rapporto di compressione del compressore/limiter. R16: tipi d’effetto e parametri 6 ^ ^ Regola il livello d’attacco del compressore. Regola il livello di uscita del modulo. Release ^ Regola la velocità di rilascio del limiter dopo che il segnale è sceso sotto la soglia. Modulo MIC PREAMP L Tipo Mic Pre L Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. l’algoritmo MIC. Modulo 3BAND EQ L Tipo 3Band EQ L Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. DELAY L Tipo Delay L Echo L Doubling L Parametro/Descrizione Time Feedback Effetto delay con impostazione massima pari a 2000 ms. Time Feedback Caldo effetto delay con impostazione massima pari a 2000 ms. Time Tone Effetto doubling che dà corpo aggiungendo un breve delay. Mix Mix R16: tipi d’effetto e parametri Attack Level Mix Descrizione parametro Nome parametro Time Gamma impostazione $ELAY,%CHO,^MS04ABELLA Feedback $OUBLING,^MS ^ Tone Mix ^ ^ Descrizione Regola il tempo di delay. Regola la quantità di feedback. Regola la qualità tonale. Regola il livello del suono effetto e suono originale. Modulo COMP/LIMITER R Tipo Parametro/Descrizione Compressor R Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. il modulo COMP LIMITER L. Limiter R Modulo MIC PREAMP R Tipo Mic Pre R Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. l’algoritmo MIC. 3BAND EQ R Tipo 3Band EQ R Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulo DELAY R Tipo Delay R Echo R Doubling R Parametro/Descrizione 0ERLASPIEGAZIONEDITIPIEPARAMETRIVDILMODULO$%,!9, Modulo ZNR Tipo ZNR Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algoritmo STEREO Modulo COMP/LIMITER Tipo Compressor Limiter Lo-Fi Parametro/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. l’algoritmo DUAL MIC. Character Color Distortion effetto Lo-fi che degrada di proposito la qualità del suono. Tone EFX Level Dry Level Descrizione parametro Nome parametro Character Color Distortion Gamma impostazione ^ ^ ^ Descrizione Regola le caratteristiche del filtro. Regola il colore del suono. Regola la distorsione. 84 R16: tipi d’effetto e parametri 7 R16: tipi d’effetto e parametri Tone EFX Level ^ ^ Regola la qualità tonale. Regola il livello del suono effetto. Dry Level ^ Regola il livello del suono originale. Modulo ISO/MIC MODEL Tipo Parametri/Descrizione Xover Lo Xover Hi Mix High Mix Mid Mix Low Divide il segnale in tre bande di frequenza e consente regolazioni specifiche del rapporto di mixaggio di ogni banda. Mic Type Mic Modeling Cambia il carattere dei microfoni incorporati. Isolator Descrizione parametro Nome parametro Xover Lo Gamma impostazione Descrizione (Z^K(Z Regola la frequenza di crossover dei medio bassi. Xover Hi Mix High (Z^K(Z /FF^ Regola la frequenza di crossover dei medio alti. Regola il livello del mixaggio degli alti. Mix Mid Mix Low /FF^ /FF^ Regola il livello del mixaggio dei medi. Regola il livello del mixaggio dei bassi. SM57 Simula un microfono SM57 adatto a registrare vari strumenti analogici e chitarre. MD421 Simula un microfono standard professionale MD421 indispensabile per broadcast, registrazione e applicazioni live. U87 Simula un microfono standard a condensatore U87, usato negli studi di tutto il mondo. C414 Simula un C414, famoso microfono usato in tante situazioni di registrazione. Mic Type Modulo 3BAND EQ Tipo 3Band EQ Parametri/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulo MOD/DELAY Tipo Chorus Flanger Phaser Tremolo Auto Pan Pitch Ring Modulator Delay Echo Doubling Dimension Resonance Parametri/Descrizione Depth Rate Mix Mixa una componente a tonalità sfasata al segnale originale, dando un suono corposo e risonante. Depth Rate Resonance Produce un suono risonante ed ondulatorio. Rate Color LFO Shift Produce un suono dal carattere pulsante. Depth Rate Clip Varia periodicamente il livello di volume. Width Rate Clip Sposta la posizione di pan del suono a destra o sinistra. Shift Tone Fine Balance Sposta la tonalità su o giù. Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Time Feedback Effetto delay con impostazione massima pari a 2000 ms. Time Feedback Caldo effetto delay con impostazione massima pari a 2000 ms. Time Tone Effetto Doubling che dà corposità aggiungendo un breve delay. Rise1 Rise2 Effetto che produce espansione spaziale. Depth Freq Offset Rate Filtro di risonanza con LFO. Filter Type Mix Mix Mix Resonance EFX Level Dry Level Descrizioni parametro Nome parametro Depth 85 Gamma impostazione Descrizione ^ Regola la profondità di modulazione. Regola l’intensità della risonanza. Valori negativi danno una fase invertita al suono effetto. Seleziona il tipo di suono. Regola lo spostamento della fase a destra/sinistra. Resonance ^ Color LFO Shift Width 4Stage ,8Stage, Invert4, Invert8 ^ ^ Regola l’ampiezza dell’ auto pan. R16: tipi d’effetto e parametri 8 ^ (P.86 Tabella 1) Rate Clip ^ Shift ^ Time $ELAY%CHO^MS (P.86 Tabella 1) $OUBLING^MS Feedback ^ Regola la quantità di feedback. Mix Tone ^ ^ Regola il rapporto di mixaggio del suono effetto e suono originale. Regola la qualità tonale. Fine ^ Balance Rise1 ^ Regola la quantità di spostamento di tonalità in unità di cent (1/100 semitono). Regola il bilanciamento tra suono originale e suono effetto. ^ ^ Regola l’intensità della componente stereo. Regola l’intensità della componente mono. Rise2 Freq Offset Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. ^ HPF, LPF, BPF Filter Type Resonance EFX Level Dry Level Regola il tempo di delay. Regola l’offset di LFO. Seleziona il tipo di filtro. ^ ^ Regola l’intensità della risonanza. Regola il livello del suono effetto. ^ Regola il livello del suono originale. R16: tipi d’effetto e parametri Regola il rapporto di modulazione. Impostabile in unità di nota di tempo. Aggiunge enfasi tramite clip della forma d’onda della modulazione. Modulo ZNR Type ZNR Tabella 1 Parametri/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. I parametri indicati con consentono la selezione di un valore d’impostazione in unità di nota, usando il tempo del brano/pattern come riferimento. La durata è indicata sotto. Trentaduesima Sedicesima Terzina di quarta Sedicesima puntata Ottava Ottava puntata Quarta Terzina di metà Quarta puntata Quarta x 2 : : Quarta x 20 NOTE s,AGAMMADINOTEEFFETTIVAMENTEDISPONIBILIDIPENDEDALPARAMETRO s)NBASEALLACOMBINAZIONEDELLIMPOSTAZIONEDITEMPOESIMBOLODELLANOTASELEZIONATOLAGAMMADELPARAMETRODIMPOSTAZIONEPOTREBbe essere superata. In tal caso, il valore è automaticamente dimezzato (o portato a 1/4 se ancora la gamma viene superata). Tabella 2 Valore Descrizione impostazione Off La frequenza non cambia. Up La frequenza cambia da un minimo a un massimo in base alla forma d’onda di controllo. Down La frequenza cambia da un massimo a un minimo in base alla forma d’onda di controllo. Hi Lo La frequenza cambia dall’impostazione della patch al massimo in base alla forma d’onda di controllo. La frequenza cambia dal minimo all’impostazione di patch in base alla forma d’onda di controllo. Tabella 4 Tabella 3 Valore impostazione Up Saw Up Fin Valore impostazione Descrizione Valore impostazione Descrizione Dente di sega ascendente Tri Onda triangolare Ottava Onda fin ascendente TrixTri Sine Square Onda quadra-triangolare Onda sinusoidale Onda quadra Quarta Metà DownSaw Dente di sega discendente DownFin Onda fin discendente Descrizione Metà puntata Valore impostazione 1 bar 2 bars 3 bars 4 bars Descrizione 1 misura 2 misure MISURE 4 misure Tabella 5 Valore impostazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descrizione 1 semitono inferiore — suono originale Suono originale — 1 semitono inferiore Doubling — detune + suono originale Detune + suono originale — doubling Suono originale — 1 ottava superiore 1 ottava superiore — suono originale Suono originale — 2 ottave inferiori 2 ottave inferiori — suono originale 1 ottava inferiore + suono originale — 1 ottava superiore + suono originale Valore impostazione 10 11 12 13 14 Descrizione 1 ottava superiore + suono originale — 1 ottava inferiore + suono originale Completa quinta abbassata + suono originale — quarta completa sopra + suono originale Quarta completa sopra+ suono originale — completa quinta abbassata + suono originale 0 Hz + suono originale — 1 ottava sopra 1 ottava sopra — 0 Hz + suono originale 15 0 Hz + suono originale — 1 ottava sopra + suono originale 16 1 ottava sopra + suono originale — 0 Hz + suono originale 86 R16: tipi d'effetto e parametri 9 Algoritmo 8x Comp EQ R16: tipi d'effetto e parametri Moduli 1~8 Unità Tipo HPF 1-8 HPF COMP/LIMITER 1-8 3BAND EQ 1-8 Rack Comp Limiter 3Band EQ Parametro Frequency Filtro passa-alto che blocca i bassi e fa passare le alte frequenze. Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Descrizione parametro Nome parametro Frequency Gamma impostazione ^(Z Descrizione Regola la frequenza di taglio. Algoritmo MASTERING Modulo COMP/Lo-Fi Tipo Parametro Xover Lo Xover Hi Sense Hi Sense Mid Sense Low Mix High Mix Mid Mix Low 3Band Comp Compressore che divide il segnale in tre bande di frequenza e consente regolazioni specifiche della sensibilità del compressore e del rapporto di mixaggio di ogni banda. Lo-Fi Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. l'algoritmo STEREO. Descrizione parametro Nome parametro Xover Lo Gamma impostazione Descrizione (Z^K(Z Regola la frequenza di crossover dei medio bassi. Xover Hi Sense Hi (Z^K(Z ^ Regola la frequenza di crossover dei medio alti. Regola la sensibilità del compressore degli alti. Sense Mid Sense Low ^ ^ Regola la sensibilità del compressore dei medi. Regola la sensibilità del compressore dei bassi. Mix High Mix Mid /FF^ /FF^ Regola il rapporto di mixaggio degli alti. Regola il rapporto di mixaggio dei medi. Mix Low /FF^ Regola il rapporto di mixaggio dei bassi. Modulo NORMALIZER Tipo Normalizer Parametro Gain Regola il livello in ingresso del modulo COMP/Lo-Fi . Descrizione parametro Nome parametro Gain Gamma impostazione ^ Descrizione Regola il livello. Modulo 3BAND EQ Tipo 3Band EQ Parametri/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Modulo DIMENSION/RESO Tipo Dimension Resonance Parametri/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. l'algoritmo STEREO. Modulo ZNR Tipo ZNR 87 Parametri/Descrizione Per la spiegazione di tipi e parametri, vd. gli algoritmi CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. R16: tipi d'effetto e parametri 10 Effetto Send/return Tipo Chorus Delay Parametri/Descrizione LFO Type Depth Rate Pre Delay EFX Level Mixa una componente a tonalità sfasata al segnale originale, dando un suono corposo e risonante. Time Feedback Hi Damp Pan EFX Level Effetto delay com impostazione massima pari a 2000 ms. Rev Send Descrizione parametro Nome parametro LFO Type Gamma impostazione Mono, Stereo Depth Rate Pre Delay EFX Level Rev Send ^ ^ Regola la profondità dell'effetto. Regola il livello di modulazione. ^ ^ Regola il tempo di pre-delay. Regola il livello del suono effetto. ^ ^MS04ABELLA Time Feedback ^ ^ Hi Damp Pan Descrizione Imposta la fase di LFO su mono o stereo. ,EFT^,EFT#ENTER2IGHT^2IGHT R16: tipi d'effetto e parametri Modulo CHORUS/DELAY Regola il livello di mandata del suono del riverbero. Regola il tempo di delay. Regola la quantità di feedback. Regola l'intensità del damping degli alti del suono delay. Regola il pan del suono delay. Modulo REVERB Parametri/Descrizione Hall Room Spring Plate Simula l'acustica di una sala da concerti. Simula l'acustica di una stanza. Pre Delay Decay Hall e Room hanno gli stessi parametri. Simulat un riverbero a molla. EQ High EQ Low E.R.Mix Simulat un riverbero metallico. Pre Delay Decay Spring e Plate hanno gli stessi parametri. EQ High EQ Low EFX Level EFX Level Descrizione parametro Nome parametro Pre Delay Gamma impostazione Descrizione ^ Regola il tempo di pre-delay. Decay EQ High ^ ^ Regola il tempo del riverbero. Regola gli alti del suono effetto. EQ Low E.R.Mix ^ ^ Regola i bassi del suono effetto. Regola il rapporto di mixaggio delle riflessioni iniziali. EFX Level ^ Regola il livello del suono effetto. 88 Elenco patch effetto 1 Elenco patch effetto R16: elenco patch effetto Effetto Insert Algoritmo CLEAN N. 0 Nome patch Standard Descrizione Suono clean standard ottimizzato per apparecchiatura a livello linea. 1 Ensemble Suono trasparente con effetto d’ensemble. 2 CompPlus Compressore universale per vaste gamme d’utilizzo. 3 R&Roll 4 CutPhase 5 Hi-WT 6 DlyLead 7 Blues 8 MultiFLG 9 DaDaFunk Auto wah che evidenzia le sfumature del tocco. 10 Tremolo Twin reverb con tremolo aggiuntivo per colore. 11 BeatRock Merseybeat feeling per rock band. 12 Rockably Suono Rockabilly con uso efficace di breve delay. 13 WarmCho Combinazione di tono caldo con profondo chorus. 14 Unison Suono unisono con bassi aggiuntivi (-12 shift), adatto al fraseggio dei bassi. 15 Crunch Leggero crunch per accompagnamento rock e pop. 16 CleanArp 17 CompLead 18 FastRate Phaser veloce che trasforma gli accordi pieni in un unico suono lead. 19 ClubJazz Simula l’atmosfera di un jazz club o simili situazioni live. 20 SlowVibe Suono dal lento attacco per un lavoro d’accordi fantasiosi. 21 Ethnic effetto ARRM che accentua il fraseggio a corda libera. 22 Insect Suono dall’effetto speciale di un piccolo insetto che ronza. 23-29 Empty Suono adatto ai generi vintage come rock’n’roll. Effetto Phase per grande stile. Tono ampli Hiwatt dalla distorsione naturale grazie alla dinamica del tocco. Patch Clean lead, caratterizzata da lunghi delay dalla solida presenza. Preferitelo per un feeling blues ortodosso. Flanger adatto a vari utilizzi compreso arpeggio, taglio e chitarra lead. Ampio suono ensemble che lavora bene con arpeggi e obbligato. Suono lead con efficace azione di compressione. Algoritmo DISTORTION 89 N. 0 Nome patch 5-1-5-0 1 MS#1959 Descrizione Simula 5150, grandioso per riff duri. Suono rock britannico dalla distorsione ariosa che si ravviva ad alti volumi. Overdrive adatto sia a suoni lead che ad accompagnamento. 2 AnyOD 3 RectiDRV 4 MultiLD Versatile suono lead per varie applicazioni. 5 Detune Solido suono con effetto detune. 6 UK Blues 7 Fusion 8 AutoWah Versatile auto wah per suoni lead o accompagnamento. 9 JB Style 3UONO/CTAVERRESOFAMOSODA*EFF"ECK 10 Hvy Riff Preferite questo per riff pesanti. 11 BlueLine Sonorità Blues dal carattere asciutto. 12 Melody 13 TalkTime Suono Talk dall’effetto cry. Un senso di persistenza lo rende facile da suonare. 14 ArpenCho Effetto Chorus grande per arpeggi. 15 HK Drive 3UONOCORPOSODELLADISTORSIONEADALTOGAINDI!-0CONDELAYAGGIUNTIVO 16 MS Drive 3IMULAILCANALELEADDI*#-,EFFETTODARIASIAGGIUNGEALTOCCODELCABINET 17 Crunch 18 NuanceOD 19 Tremolo 20 ShortDLY Suono Rock lead dal breve delay. 21 Half Wah Suono orientato sui medi con wah semi-aperto. 22 Jet Riff 23 SmoothLD 24 HR Core 25 ENGL 650 Suono modellato sul Boogie Rectifier. Bluesbreaker con delay aggiuntivo per un suono pieno e morbido. Suono tipo fusion con profondo chorus. Sustain per assoli melodici. Suono Crunch ottimizzato per sonorità taglienti. Suono Overdrive che evidenzia i bei dettagli dell’ampli. Suono Tremolo per arpeggio. Suono Flanger jet. Suono dalla distorsione morbida e brillante. Potente suono hard rock. Simula l’ENGL E650 preferito da Ritchie Blackmore. Elenco patch effetto 2 5thPitch Suono dalla tonalità simile a un synth con una quinta abbassata per improvvisazione 27 375 DLY Delay di ottava puntata a 120 bpm per un suono ricco e articolato per assoli. 28 PsycheVB 3UONOPSICHEDELICODEGLIANNI@COSÖCOMERAPPRESENTATODA*IMI(ENDRIX 29 D’live 30 NicePick 31 X’over Suono Slick semi-acustico con overdrive. 32 Combo Suono crunch dallo stile combo boogie. 33 MildTone 34 Bright 35 OLD DLY 36 Tweed 37 BoxBody Suono fusion semi-acustico di vecchio stile. 38 Big Wave Suono d’effetto speciale che usa ARRM per creare un’onda che torna verso di voi. 39 Bottom 40-49 Empty Suono crunch dall’intenso feeling live. Suono crunch controllato dal tocco. Tono morbido che accentua i bassi. Suono brillante e arioso. Suono lead arricchito da delay analogico. Suono ampli tweed dal taglio pulito. Pizzicate le corde inferiori con questo suono. R16: elenco patch effetto 26 Algoritmo ACO/BASS SIM N. 0 Nome patch Ensemble Descrizione 1 Delay LD 2 Chorus 3 FineTune 4 Air Aco 5 Standard 6 CompBass Suono per basso ravvivato da compressore ed exciter. 7 WarmBass Suono basso dal feeling caldo e pieno. 8 Flanging Suono flanger adatto sia a frasi a 16 battute che alla melodia. 9 Auto Wah Suono basso funky che fa buon uso dell’auto wah. 10-19 Empty Suono ricco dal profondo effetto ensemble. Suono vivace da chitarra acustica per esecuzioni lead. Suono Chorus adatto a tutto, dalla chitarra ritmica a quella lead. Delicato detune, crea profondità del suono. Suono arioso, per un effetto microfonico. Suono per basso standard per vari impieghi. Algoritmo BASS N. 0 Nome patch SVT Descrizione Percorrete le vie maestre del rock. Grandioso per finger picking o flatpicking. 1 BASSMAN 2 HARTKE Simula un Hartke con tutto il suo splendore. 3 SUPER-B Sceglietela per unisono di chitarra e assoli. 4 SANS-A 5 TUBE PRE Suono rotondo totalmente valvolare sempre utile. 6 Attack Suono compressore efficace per slap e flatpick. 7 Wah-Solo Suono per assolo con distorsione e un tocco di wah. Ingrediente segreto: tonalità sfasata. 8 Talk&Cry Tipico effetto speciale per suono cry simile a un talking modulator. 9 Melody 10 SlapJazz Suono slap di base, nello stile per basso jazz. 11 Destroy Eccezionale suono che mixa distorsione, tonalità sfasata e ring modulator. 12 Tremolo Bella lotta tra linea del baso melodico e accordi. 13 SoftSlow Suono per melodia o assolo ideale per basso fretless. 14 Limiter Limiter che livella il suono. 15 X’over Suono flanger, tipico del genere crossover. 16 CleanWah 17 Exciter 18 ClubBass Eseguite quelle frasi speciali con questo suono che simula l’atmosfera di un piccolo club. 19 DriveWah Suono auto wah con drive variabile che segue la dinamica del tocco. 20-29 Empty Suono rock vintage adatto ad ogni occasione. Suono tagliente dalla forte impronta adatto per flatpicking. Suono chorus per melodia, assolo, accordi e armonici. Suono auto wah sound per infiniti utilizzi. Suono universale dal carattere fresco e trasparente. Algoritmo MIC N. 0 Nome patch Rec Comp Descrizione Preampli convenzionale + suono compressore per registratore. 1 RoomAmbi Simula l’acustica di una stazione radio o studio di broadcast. 2 VocalDly 3 Rock Effetto delay che lavora al meglio con le voci. Massiccia compressione per voci rock. 90 Elenco patch effetto 3 Long DLY Lungo delay per voci (2-bbattute a 120 bpm) 5 InTheBOX Quest’effetto sembra inserire l’intero suono in una scatola 6 Limiter Effetto limiter molto utile per la registrazione 7 AG MIC Tono preampli utile per registrare la chitarra acustica 8 AG Dub Suono doubling che dà un tocco in più alla pennata 9 12st Cho Suono chorus da chitarra a 12 corde 10 AG-Jumbo Aumenta apparentemente la dimensione del corpo di una chitarra acustica 11 AG-Small Riduce apparentemente la dimensione del corpo di una chitarra acustica 12 AG Lead Suono delay per lead di chitarra acustica 13 Live AMB Brillante riverbero per chitarra acustica. Aumenta l’atmosfera live 14 Tunnel 15 Filter 16 BrethCmp 17 Vib MOD Bel suono per voci, che unisce phaser e vibrato 18 Duet Cho Suono detune che crea un duetto istantaneo 19 Ensemble Fresco suono ensemble per grande chorus 20 VocalDub Suono doubling convenzionale 21 Sweep 22 VoiceFlg Suono flanger chorus dalla forte modulazione 23 PH Voice Bel suono di fase arricchito con delay 24 VibVoice Suono vibrato pulito 25 FutureVo Messaggio dagli alieni 26 M to F Trasforma le voci maschili in suoni femminili 27 F to M Trasforma le voci femminili in maschili 28 WaReWaRe Effetto speciale che giunge dal cosmo 29 Hangul 30-49 Empty R16: elenco patch effetto 4 Simula il riverbero di un tunnel Effetto filtro che consente di cambiare il carattere del suono nel corso del brano Suono compressore piuttosto forte che enfatizza il respiro Suono voce con lento andamento di fase Effetto speciale che trasforma il Giapponese in Koreano Algoritmo DUAL MIC N. 0 Commento Per duo Ingresso L/R consigliato Voci 1 Vo/Vo 2 Chorus per voce principale Voci 2 Vo/Vo 3 Per armonia Voci 3 AG/Vo 1 Crea un carattere tipo storia Chitarra acustica/Voci 4 AG/Vo 2 Simile a AG/Vo 1 ma diverso carattere vocale Chitarra acustica/Voci AG/Vo 3 Modifica con decisione il carattere vocale Chitarra acustica/Voci 5 6 ShortDLY Breve delay con doubling efficace Microfoni 7 FatDrum Per la registrazione delle percussioni con microfono stereo a singolo punto Microfoni Voci 8 BothTone Accordato per maschile sul canale L e femminile su R 9 Condnser Simula un microfono a condensatore con ingresso dinamico Voci 10 DuoAtack Chorus per voci lead con attacco enfatizzato Voci caldo suono con medi prominenti Voci 11 12 Warmth AM Radio Simula una radio mono AM Suono narrativo da esposizione Voci Voci 13 Pavilion 14 TV News Suono da notiziario TV Voci 15 F-Vo/Pf1 Per ballate al piano con voci femminili Voci//Piano 16 JazzDuo1 Simula una jazz session LP con suono lo-fi Voci//Piano 17 Cntmprry Suono pieno e pulito Voci//Piano 18 JazzDuo2 *AZZ$UOPERVOCEMASCHILE Voci/Piano 19 Ensemble per chitarra dal forte attacco e morbido piano Chitarra acustica/Piano 20 Enhanced Accentua l’aspetto pulito, forte, per ballate Chitarra acustica/Voci 21 22 91 Nome Vo/Vo 1 Warmy Contiene l’atmosfera eccessivamente brillante Strum+Vo Suono pieno e morbido con compensazione dei medi Chitarra acustica/Voci Chitarra acustica/Voci 23 FatPlus Arricchisce i medi sottili Chitarra acustica/Voci 24 Arp+Vo Suono generale solido Chitarra acustica/Voci 25 ClubDuo Simula il suono live di un piccolo club Chitarre acustiche 26 BigShape Accentua la chiarezza generale Chitarre acustiche 27 FolkDuo Fresco suono clean 28 GtrDuo Adatto per duo di chitarra Chitarre acustiche Chitarre acustiche 29 Bright Brillante e tagliente feeling globale Chitarre acustiche 30-49 Empty Elenco patch effetto 4 Algoritmo STEREO R16: elenco patch effetto N. 0 Nome Syn-Lead Per nota singola synth Commento 1 OrganPha Phaser per synth/organo 2 OrgaRock Grande distorsione per organo rock 3 EP-Chor Bel chorus per piano elettrico 4 ClavFlg Wah per clavinet 5 Concert Effetto sala da concerti per piano 6 Honkey Simula il piano Honky-tonk 7 PowerBD Dà maggior potere alle percussioni della grancassa 8 DrumFlng Flanger convenzionale per percussioni 9 LiveDrum Simula un doubling live in esterno 10 JetDrum Phaser per hi-hat a 16-battute 11 AsianKit Cambia un kit standard in uno asiatico 12 BassBost Enfatizza i bassi 13 Mono->St Dà spazialità a una fonte mono 14 AM Radio Simula una radio AM 15 WideDrum Ampio effetto stereo per traccia drum machine 16 DanceDrm Rinforza i bassi per ritmi dance 17 Octaver 18 Percushn Dà aria, presenza e grinta stereo alle percussioni 19 MoreTone Distorsione con medi enfatizzati 20 SnrSmack Enfatizza il suono snare 21 Shudder! Suono tagliente per tracce techno 22 SwpPhase 23 DirtyBiz Distorsione Lo-fi con ring modulator 24 Doubler Doubling per traccia vocale 25 SFXlab Forza il suono dell’effetto speciale sul synth 26 SynLead2 Suono jat vecchio stile per synth lead 27 Tekepiko Per frasi in sequenza o chitarra con singola nota in mute 28 Soliner 29 HevyDrum Per percussioni hard rock 30 SM57Sim Simula un microfono SM57 adatto alla registrazione di vari strumenti analogici così come chitarre 31 MD421Sim 32 U87Sim Simula un U87, microfono a condensatore standard usato negli studi di tutto il mondo 33 C414Sim Simula un C414, famoso microfono molto apprezzato nelle situazioni di registrazione 34 Doubling Crea suoni doppi come se il suono intero diventasse più corposo e denso 35 ShortDLY Delay adatto a voci e registrazioni in campo, e anche per creare un effetto ricco 36 Lo-Fi 37 Limiter Limiter molto efficace per le prove di band o registrazioni dal vivo 38 BoostPls Accentua il suono aggiungendo pressione durante la registrazione 39 All Comp Compressore che regola le differenze di volume degli strumenti di un’esecuzione di una band, ad esempio li livella 40-59 Empty Aggiunge un suono di un’ottava inferiore Phaser con risonanza potente Simula un ensemble di corde analogiche Simula un MD421 microfono professionale standard indispensabile broadcast, registrazione e applicazioni live Crea suoni Lo-Fi dall’atmosfera nostalgica, come se il suono provenisse dalla radio Algoritmo 8x COMP EQ N. Nome Commento 1 0 1 2 VoclBand Inst AcoBand Per band vocale Per band jazz o fusion Per band acustica Ingresso consigliato 1 - 8 Ampli per chitarra 2 Ampli per basso 3 Voce 4 Chorus 5-6 Drums 7-8 Tastiera 1-2 Ampli per chitarra 3 Ampli per basso 4 Piano 5-6 Drums 7-8 Tastiera 1 Basso acustico 2 Piano 3 Voce 4 Chorus 5-6 Chitarra acustica 7-8 Percussione 92 Elenco patch effetto 5 1-2 R16: elenco patch effetto 3 1ManBand Per studio di registrazione privato 4 StdDrum Suono standard per registrare ogni suono di un drum kit 5 VtgDrum Suono drum anni ‘70 con hi-hat accentuato 6 7 EhcdDrum Percus Potente suono drum compresso Adatto a singoli suoni percussivi 8 CompLtr Suono versatile, morbido 9 A Capla Per coro a cappella 10-19 Algoritmo MASTERING 93 Nome PlusAlfa Accentua la potenza generale 1 All-Pops Mastering convenzionale 2 StWide 3 DiscoMst Commento 4 Boost 5 Power 6 Live 7 WarmMst Aggiunge un caldo feeling 8 TightUp Aggiunge un feeling duro 9 1930Mst -ASTERINGCONSONORITÌANNI@ 10 LoFi Mst Mastering lo-fi 11 BGM 12 RockShow 13 Exciter Mastering lo-fi con leggera distorsione nei medio-alti 14 Clarify Enfatizza la gamma degli alti 15 VocalMax Porta in primo piano le voci 16 RaveRez Speciale effetto con filtro pungente 17 FullComp Forte compressione sulla gamma a frequenza piena 18 ClearPWR Accordatura potente con medi accentuati 19 ClearDMS Accentua chiarezza e spazialità 20 Maximizr Accentua il livello di pressione del suono generale 21-29 Empty Mastering d’ampia gamma Per sonorità da club Per atmosfera hi-fi Potenti bassi Aggiunge feeling live Mastering per sottofondo musicale Dà un feeling live mixato a uno stile rock Basso 4 Tastiera 5 Voce 6 Chorus 7-8 Sequencer 1 Basso drum 2 Snare drum 3 Hi-hat 4 Tom alto 5 Tom medio 6 Tom basso 7-8 Microfoni sopra la testa 1-2 Varie percussioni 3-4 Cymbal/bell 5-6 Drum 7-8 Tutte le percussioni assieme 1-8 Empty N. 0 Chitarra 3 1-2 Voci femminili 3-4 Voci maschili 5-6 Duo vocalico 7-8 Tutte le voci assieme Elenco patch effetto 6 Effetto Send/return N. 0 Nome Vocal Commento 1 GtChorus Chorus che accentua il suono debole della chitarra 2 Doubling Doubling versatile 3 Echo 4 Delay3/4 Delay di ottava puntata in sincrono con la ritmica del tempo 5 Delay3/2 Delay di quarta puntata in sincrono con la ritmica del tempo 6 FastCho Chorus dal rapporto veloce 7 DeepCho Profondo chorus versatile 8 ShortDLY Breve delay versatile Chorus che aggiunge colore alle voci Bel delay in stile analogico 9 DeepDBL Doubling profondo 10 SoloLead Compatta le frasi brevi 11 WarmyDly Simula un caldo delay analogico 12 EnhanCho Enhancer che usa il doubling con spostamento di fase 13 Detune Per strumenti dalle forti armoniche come piano elettronico o synth 14 Natural Chorus con modulazione bassa per accompagnamento 15 Whole Delay a nota intera in sincrono con la ritmica del tempo 16 Delay2/3 Delay di terzine di metà in sincrono con la ritmica del tempo 17 Delay1/4 Delay di sedicesima in sincrono con la ritmica del tempo 18-29 Empty R16: elenco patch effetto CHORUS/DELAY REVERB N. 0 Nome TightHal 1 Commento Riverbero di sala dalla forte qualità tonale BrgtRoom Riverbero di stanza dalla forte qualità tonale 2 SoftHall Riverbero di sala dalla qualità tonale morbida 3 LargeHal Simula il riverbero di una vasta sala 4 SmallHal Simula il riverbero di una piccola sala 5 LiveHous Simula il riverbero di un club 6 TrStudio Simula il riverbero di una sala prove 7 DarkRoom 8 VcxRev Accordato per accentuare le voci 9 Tunnel Simula il riverbero di un tunnel 10 BigRoom Simula il riverbero di una palestra 11 PowerSt. Riverbero gate 12 BritHall 13 BudoKan 14 Ballade 15 SecBrass Riverbero per sezione ottoni 16 ShortPla Breve riverbero 17 RealPlat Simula un riverbero a molla 18 Dome 19 VinSprin Simula un riverbero a molla analogico 20 ClearSpr Limpido riverbero con breve tempo di delay 21 Dokan 22-29 Empty Riverbero di stanza dalla qualità tonale morbida Simula il riverbero brillante di una sala concerti Simula il riverbero del Budokan di Tokyo Per ballate lente Riverbero di uno stadio a cupola Simula il riverbero di una clay pipe 94 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Sezione Tracce 16 (mono) Numero max. tracce di 8 registrazione Numero max. tracce in 16 audio + metronomo riproduzione simultanea Registratore Interfaccia audio Mixer Formato registrazione dati Tempo max. registrazione 44.1kHz, 16/24bit 200 minuti/1GB (tracce mono) Project Marker 1000 max. per card SD 100/project Locator File editing Minuto/secondo/millisecondo o bar/beat/tick Dividere Altre funzioni Numero canali in ingresso Punch-in/out (manuale, automatico), Bounce, A-B repeat, UNDO/REDO 8 Numero canali in uscita Quantizzazione 2 24-bit Frequenza campionamento Fader 44.1, 48, 88.2, 96 kHz 9 (mono x 8, master x 1) Indicatori di livello Parametri di traccia Display a 4-segmenti %QUALIZZATOREABANDEPANBILANCIAMENTOEFFETTOSENDXINVERTITORE Stereo link Coppie di traccia 1/2 – 15/16 selezionabili 9 (CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, DUAL MIC, STEREO, 8× COMP EQ, MASTERING) Algoritmi Effetti Metronomo Varie R16 Patch Moduli effetto INSERTSENDRETURN 7 insert, 2 send return Accordatore Toni Cromatico, chitarra, basso, open A/D/E/G, D modal 5 Battute Tempo Nessun accento, 1/4 - 8/4, 6/8 ^"0- Altre funzioni Supporto registrazione Riproduzione in sequenza, registrazione sincronizzata 3$CARD-"'"3$(#CARD'" Conversione analogico96kHz 24bit delta-sigma ADC digitale Conversione digitale96kHz 24bit delta-sigma DAC analogico Display INPUT 1-8 Ingressi Hardware Microfoni incorporati Alimentazione Phantom OUTPUT Uscite PHONES USB Microfoni omnidirezionali a condensatore Gain: -50dBm < continuo < +4dBm 48V TRS (bilanciato) 3TANDARDJACKSTEREOM7X carico) USB 2.0 High Speed (operatività come interfaccia audio/superficie di controllo o lettore card) Dimensioni Adattatore DC 5V 1A AC (ZOOM AD-14) Sei batterie AA (4.5-ore di operatività in continuo con retroilluminazione accesa e alimentazione phantom spenta) MM7MM$MM( Peso KG Alimentazione 95 LCD custom 20-digit 2-linee (retroilluminato) XLR/standard combo jack x8 Impedenza ingresso: (Ingresso bilanciato) 1K bilanciato, 2 caldi (Ingresso non bilanciato) 50K non bilanciato 1 provvisto di interruttore Hi-Z, impedenza ingresso 470k (Hi-Z attivo) 2 provvisti di interruttore ad alimentazione phantom Livello ingresso: –50dBm < continuo < +4dBm Diagnostica In caso di problemi nell’operatività di R16, verificate prima quanto segue. Muovere il fader non incide sul volume. s Sui canali per i quali la funzione stereo link è attiva, il fader del canale pari non ha effetto. O spegnete stereo link (→P.20), o usate il fader del canale dispari della coppia. Nessun suono dal segnale in ingresso, o suono molto debole. s Assicuratevi di aver alzato il controllo [GAIN] del corrispondente ingresso. s Verificate che la luce di status sia rossa (riproduzione abilitata) e che il fader della traccia sia alzato. Un’operazione non funziona e appare il messaggio “Stop Recorder” sul display. s Alcune operazioni non sono possibili se il registratore sta lavorando. Premete il tasto [STOP] per fermare il registratore e poi eseguite l’operazione. Problemi durante la registrazione s s s s s s s s s s s .ONSIPUÛREGISTRARESUUNATRACCIA s Assicuratevi di aver selezionato e abilitato una traccia registrabile. s Controllate se avete esaurito lo spazio disponibile sulla card SD (→P.70). s La registrazione non è possibile se il project è protetto. Impostate “PROTECT” su “OFF” (→P.56), o usate un project diverso. Il suono registrato è distorto. s Assicuratevi che il livello di [GAIN] (sensibilità in ingresso) e di registrazione non siano troppo alti. s Abbassate il fader in modo che l’indicatore 0 (dB) dell’indicatore di livello non si accenda. s Se il gain di EQ del mixer di traccia è troppo alto, il suono può essere udibilmente distorto, anche se il fader è abbassato. Impostate il gain di EQ su un valore inferiore. s Quando si applica un effetto insert a un ingresso, verificate che l’impostazione di livello dell’uscita effetto (livello patch) sia adeguato. Diagnostica Problemi durante la riproduziones s s s s s s s s s s s Nessun suono, o suono molto debole. s Controllate i collegamenti al sistema di monitoring e le impostazioni di volume del sistema. s Assicuratevi che i tasti di status della sezione mixer siano accesi in verde (a eccezione del tasto [MASTER]) e che i fader siano alzati. Se uno dei tasti non è verde, premetelo ripetutamente fino a farlo accendere. s Assicuratevi che il tasto di status [MASTER] non sia acceso e che il fader [MASTER] sia alzato. Problemi con gli effetti s s s s s s s s s s s s s s s s s s s ,EFFETTOINSERTNONSIPUÛINSERIRE s usando l’algoritmo 8x COMP EQ, la selezione dei punti di inserimento è limitata (→P.49). L’effetto insert non funziona. s Verificate che l’icona “INSERT EFFECT” appaia sul display. Se non appare, premete il tasto [INSERT EFFECT] e poi [ENTER] per abilitarlo. s Assicuratevi che l’effetto insert sia inserito nella posizione desiderata (→P.49). L’effetto Send/return non funziona. s 6ERIFICATE CHE LICONA h#(/253$%,!9vAPPAIA sul display. Se non appare, premete il tasto SEND RETURN EFFECT e poi [ENTER] per abilitarlo. s Assicuratevi che il livello di mandata della traccia sia alzato (→0 Altri problemi s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s .ONSIPUÛSALVAREUNPROJECT s Il project non può essere salvato se è protetto. Impostate “PROTECT” su “OFF” (→P.56). .ON SI PUÛ CREARE UN NUOVO PROJECT O COPIARE UN project. s Se appare “Project Full” sul display, tutta la memoria disponibile sulla card è stata usata. Cancellate i project non necessari per liberare memoria. Appare un messaggio d’errore quando si cerca di eseguire un comando. s Controllate l’elenco dei messaggi d’errore (→P.44). 96 Indice dei nomi A Impostazione del livello di send ➞P.37 Indice dei nomi A-B repeat (funzione) ➞P.30 EQ ➞P.37-38, 80 Punto A ➞P.30 F Punto B ➞P.30 File Accordatore cromatico ➞P.33 Cambiare nome al file ➞P.61 Accordatore (funzioni) ➞P.33 Copiare file ➞P.60 Accordatura (tipi) ➞P.33 Cancellare file ➞P.62 Algoritmo ➞P.45 Informazioni sul file ➞P.59 Alimentazione Importare file ➞P.64 Selezionare file ➞P.58 On/Off ➞P.13-14 Installare le batterie ➞P.13 Formattare una card SD ➞P.70 Impostare il tipo di batteria ➞P.71 G Auto punch in/out ➞P.27 GAIN ➞P.21 B H Bit rate ➞P.67 Hi-Z ➞P.18 Bounce ➞P.39 I C Importare Cambiare nomi ➞P.43, 61 Importare file ➞P.64 Cancellare Importare patch ➞P.54 Cancellare file ➞P.62 Importare project ➞P.64 Cancellare lettere ➞P.43 Importare memoria USB ➞P.74 Usare il lettore di card ➞P.73 Cancellare marker ➞P.32 Cancellare project ➞P.62 Insert (effetto) ➞P.41, 45-55 Connessioni ➞P.11 Prima del fader master ➞P.41 Contrasto ➞P.68 Posizione inserimento ➞P.49 D Uso per il solo monitoring ➞P.55 Data: impostazione ➞P.14 Interfaccia audio ➞P.75 Display ➞P.16 Interruttori e tasti ➞P.15, 18-19 Retroilluminazione ➞P.68 L Contrasto ➞P.68 Livello E Livello traccia ➞P.21 Effetti Locate ➞P.31 Parametri effetto ➞P.52, 79-88 M Tipi d'effetto ➞P.47, 51, 79-88 Marker ➞P.31 Effetto Insert ➞P.41, 45-55 Master (traccia) ➞P.42 Effetto Mastering ➞P.41 Mastering (effetto)➞P.41 Effetto Send return ➞P.45-48, 51-54 Metronomo ➞P.34 Effetto send return Patch ➞P.51-54 97 Livello mandata ➞P. 37 Moduli effetto ➞P.51-52, 79-88 Microfono incorporato ➞P.11, 19 Mixer & Mixare ➞P.36 S Stereo link ➞P.20 SD (card) Parametri traccia ➞P.38 Verifica delle capacità della card ➞P.70 Impostazioni mixer di traccia ➞P.37 Lettore di card ➞P.73 O Cambiare card mentre l'unità Overdubbing ➞P.25 è accesa ➞P.69 P Formattare una card ➞P.70 Inserimento ➞P.12 Pan ➞P.37 Patch Selezionare e usare jack ➞P.11, 18, 19 Cambiare nome alla patch ➞P.51 Sensibilità in ingresso (gain) ➞P.21 Editare patch ➞P.51 Shutdown ➞P.13 Formattare patch ➞PDF Specifiche tecniche ➞P.95 Importare patch ➞P.54 Stereo link ➞P.20 Elenco patch ➞P.89-94 Stereo (impostazioni) ➞P.19 Salvare e cambiare patch ➞P.53 Superficie di controllo ➞P.75 Selezionare patch ➞P.48 T Punch-in/out Indice dei nomi Mix Down ➞P.40,43 Tracce ➞P.20-26, 29, 35, 37-40 Punch-in/out automatico ➞P.27 Assegnazione traccia ➞P.23 Punch-in/out manuale ➞P.28 Impostazioni mixer di traccia ➞P.37 Punti di punch-in/out ➞P.27 Parametri di traccia ➞P.38 Playlist ➞P.65-66 U Project USB ➞P.72-76 Operatività di base ➞P.56 Operatività software DAW ➞PDF Creare un nuovo project ➞P.17, 57 Scambiare file con un computer ➞P.73 Cambiare nome ai project ➞P.61 Usare la memoria USB ➞P.74 Copiare project ➞P.60 V Cancellare project ➞P.62 Versione sistema ➞P.71 Proteggere project ➞P.56 Selezionare project ➞P.58 Riproduzione in sequenza ➞P.65 R Registrare Overdubbing ➞P.25 Preparativi prima della registrazione ➞P.17 Registrare la prima traccia ➞P.21 Registrare una seconda traccia e le successive ➞P.25 Registrare su una traccia master ➞P.42 Formato di registrazione ➞P.67 Assegnazione di traccia ➞P.23 98 Nazioni EU Dichiarazione di conformità ZOOM Corporation 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku,Tokyo 101-0062 Japan Web site: http://www.zoom.co.jp R16-5004- ">
/

Scarica
Solo un promemoria. Puoi visualizzare il documento qui. Ma soprattutto, la nostra IA l''ha già letto. Può spiegare cose complesse in termini semplici, rispondere alle tue domande in qualsiasi lingua e aiutarti a navigare rapidamente anche nei documenti più lunghi o complicati.
Pubblicità
Caratteristiche principali
- Multi-track recorder (up to 8 tracks)
- Audio interface with 8 inputs and 2 outputs
- Built-in mixer with effects
- Control surface for DAW software
- SDHC card slot for recording and storage
- USB 2.0 for high-speed data transfer
- Built-in microphones for recording acoustic guitar and vocals
- Hi-Z input for guitars and basses
- Phantom power for condenser microphones
- Tuner and metronome for practice and recording
Domande frequenti
Per registrare in stereo con i microfoni incorporati, assicurati di attivare l'interruttore [MIC] su ON. I microfoni incorporati sono utili per registrare percussioni indirettamente o per registrare una band.
Per registrare una chitarra elettrica, collega la chitarra all'ingresso INPUT 1. Assicurati di attivare l'interruttore [Hi-Z] per INPUT 1. Quando la luce rossa è accesa, puoi iniziare a registrare.
Per creare un nuovo project, premi il tasto [PROJECT] e seleziona 'NEW'. Assegna un nome al tuo nuovo project e segui le istruzioni per creare il tuo progetto.
R16 offre due tipi di effetti: effetti insert ed effetti send/return. Per applicare un effetto insert, seleziona la traccia desiderata e premi il tasto [INSERT EFFECT]. Per applicare un effetto send/return, premi il tasto [SEND RETURN EFFECT].
Per mixare le tue tracce, premi il tasto [PAN/EQ] e seleziona la traccia desiderata. Regola i parametri di ogni traccia, inclusi volume, pan, EQ ed effetti. Quando sei soddisfatto del mix, puoi mixare le tracce in un file stereo.