Franklin Chef Ice Maker fim35
Automatic
Undercounter
Mfiquina
automfitica
Ice Maker
para hacer
hielo
Machine automatique pour
la fabrication des glagons
User's
Manual
Manuel
Manual
(pages 1 - 26)
del usuario
de l'utilisateur
(pfiginas
27 a 53)
(pages 54 _ 79)
Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Asegfrese
que la mfiquina est_ parada en posici6n vertical
24 horas antes que sea conectada.
Verifiez
Franklin
Industries,
4100 First Avenue
que la machine se tient debout 24 heures
avant qu'elle se branche.
LLC
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-888-424-8278
E-mail:
customerservice@franklinchef.com
Model/Modelo/Mod_le
FIM35
TABLE
OF CONTENTS
Page
ICE MAKER
SAFETY
..................................
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
............................
3-5
TECHNICAL INFORMATION ..............................
5
INTRODUCTION .....................................
6
COMPONENT
LOCATIONS
.............................
ICE MAKER INSTALLATION
6-7
..........................
7 - 13a
Unpacking ...................................
Location Requirements .............................
Electrical Requirements ............................
Leveling the Ice Maker ...........................
Reversing the Door Swing ............................
Water Supply ................................
Installation Types ..............................
OPERATION
7-8
8-9
9 - 10
10 - 11
11
12 - 13
13 - 13a
....................................
14- 17
Final Checklist before Operation .........................
Operating Method ..............................
How the Machine Makes Ice ........................
14
14 - 15
15 - 16
Normal Sounds ..................................
17
Preparing
17
CLEANING
the Ice Maker for Long Storage ....................
AND MAINTENANCE
........................
18 - 23
Exterior Cleaning .................................
Interior Cleaning .................................
Condenser Cleaning .............................
18
19
19 - 20
Water Distribution Tube Cleaning ........................
Ice-Making System Cleaning ........................
Control Panel ................................
20
20 - 21
22 - 23
MAJOR FUNCTIONS
TROUBLESHOOTING
LIMITED
WARRANTY
SPANISH
VERSION
FRENCH VERSION
We reserve
notice.
the
right
..................................
23
...............................
24 - 25
.................................
26
OF THIS MANUAL .....................
27 - 53
OF THIS MANUAL
54 - 79
to make
changes
.....................
in specifications
and
design
without
prior
ICE MAKER
Your safety
and
the safety
SAFETY
of others
We have provided many important safety messages
Always read and obey all safety messages.
are very
important.
in this manual and on your appliance.
This is the Safety Alert Symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can injure or kill you and others. All safety
messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
"DANGER", "WARNING"
OR "CAUTION".
DANGER means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
WARNING means that failure to heed
this safety statement may result in
extensive product
damage,
serious
personal injury, or death.
CAUTION
means
that
failure to heed
this safety statement may result in minor
or moderate personal injury, or property
or equipment damage.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
when
• Do not remove
To reduce
using
• Plug into grounded
SAFETY
your
3-prong
the
ice maker,
outlet
groundingprong
• Do not use an adapter
• Do not use an extension
cord
SAVE
risk
INSTRUCTIONS
of fire,
follow
these
basic
shock
or injury
precautions:
• Disconnectpower
before
cleaning
• Disconnectpower
before
servicing
• Replace
before
operating
•
THESE
electric
allpanels
Use 2 or more people
install ice maker
INSTRUCTIONS
to move
&
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed
as described in this manual, so read the manual carefully. Franklin
Industries strongly recolranends that you have a professional install your
new machine. The warranty may be affected or voided by an incorrect
installation.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when
using the ice maker, follow basic precautions, including the following:
•
Plug into a grounded 3-prong outlet; do not remove grounding prong, do not use an
adapter, and do not use an extension cord.
•
It is recolranended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided.
Use receptacles that cannot be turned offby a switch or pull chain.
•
Do not connect or disconnect
•
Never unplug the ice maker by pulling on the power
firmly and pull straight out from the outlet.
•
Never clean ice maker parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or
the electric plug when your hands are wet.
cord. Always grip the plug
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
fumes can create a fire hazard or explosion.
•
The
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power
line of the unit is disconnected and the water line is shut off. (EXCEPTION:
When
cleaning
the machine's
ice making and water systems, see pages 20 - 21)
•
Before operating,
put all panels back into place.
•
Never allow children to operate,
•
Do not touch the evaporator
•
Unplug the ice maker or disconnect power before cleaning or servicing.
so can result in electrical shock or death.
•
Do not attempt to repair or replace any part of your ice maker unless it is specifically
recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
•
Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in
back or other injury.
•
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be
completely unobstructed.
Choose a well-ventilated
area with temperatures above
play with or crawl inside the ice maker.
with your hand when the machine is operating.
3
Failure to do
50°F(10°C)andbelow 100°F(38°C).Thisunit MUST be installedin anarea
protectedfromthe elements,suchaswind,rain, watersprayor drips.
•
The ice maker should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•
The ice maker must be installed with all electrical
and water connections
in
accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 VAC only,
60 Hz, 15 A), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and
local codes and ordinances
is required.
•
Do not kink or pinch the power supply cord or drain lines between the ice maker and
the cabinet.
•
The fuse (or circuit breaker)
•
It is important for the ice maker to be leveled in order to work properly.
need to make several adjustments to level it.
•
All installations
•
•
Make certain that the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation.
Check for leaks after connection.
•
Although the unit has been tested at the factory, due to long-term
the first batch of cubes must be discarded.
•
Remove the packing materials
•
Turn on the water supply tap before switching
size should be 15 amperes.
must be in accordance
supply tap offwhen
You may
with local plumbing code requirements.
transit and storage,
and clean the ice maker before using.
on the ice maker.
Never turn the water
the ice maker is working.
•
Except to take ice from the unit, keep the door closed in order to reduce ice melting
and to promote proper ice formation.
•
If the ice maker will not be used for a long time, before the next use it must be
thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of
sanitizing
•
solution.
Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning.
DO NOT touch the condenser
fins. The condenser
fins are sharp and can be easily
damaged.
•
DO NOT use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These
cleaners may transmit taste to the ice cubes, or damage or discolor the interior.
•
The ice machine cleaner contains acids. DO NOT use or mix with any other
solvent-based cleaner products. Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the
material
•
safety instructions
Do not use this apparatus
SAVE
on the container
of the ice machine cleaner.
for other than its intended purpose.
THESE
INSTRUCTIONS
Electrical
Connection
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power
cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of
this appliance is equipped with a 3-prong grounding plug that mates with a standard
3-prong grounding wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your responsibility
and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet. The ice maker should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating label on the appliance.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from overheated wires. Never unplug your ice maker by
pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
outlet. Repair or replace immediately
all power cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion dmnage along its length
or at either end. When moving the ice maker, be careful not to damage the power cord.
Extension
Because
Cord
of potential
safety
hazards
that you do not use an extension
under
cord
certain
Technical
Power
Ice-making/Ice-harvest
115VAC - 60Hz
input:
13.2 kWh!100
Unit width
R134a, 6.35 oz.
350psig/120psig
side pressure:
x depth
14.6" x 23.6" x 33.5" *
x height:
91.5 Ibs
Unit weight:
Ice storage
Ice-making
25 lbs maximum
capacity:
44 lbs/day**
capability:
Cube
Ice shape:
Ice cube
lbs of ice
3.7A/4.8A
current:
Refrigerant:
High/Low
recommended
FIM35
consumption:
rated
it is strongly
Information
Model:
Electrical
conditions,
with this ice maker.
dimensions:
3/4" X 3/4" X 1"
The technical data and performance index listed above should be used for reference
They are subject to change.
* The width dimension is measured with stability supports not extended.
* *The actual quantity of ice produced per day can vary with room and water conditions.
5
only.
Introduction
The Franklin Chef rM FIM35 Ice Maker produces hard, crystal-clear, gourmet cube ice,
and offers convenience for homeowners and hotel guests. An insulated ice storage bin is
built in.
This user's manual is intended as a resource for persons installing, using and servicing
model FIM35. It contains valuable information on safety and maintenance.
Franklin
Chef rM strongly recommends that this manual be kept in a place where it can be accessed
when needed.
Every
Franklin
Chef rM Ice Maker
standards
of safety and performance.
and sanitation
standard
NSF12.
is designed
It meets
and manufactured
or exceeds
the
according
safety
to the highest
standard
of UL563
Franklin Industries, LLC, assumes no liability or responsibility
of any kind for products
manul_actured by Franklin Industries, LLC, that have been altered in any way, including
the use of any parts and/or other components
not specifically approved by Franklin
Industries, LLC. Franklin Industries, LLC, reserves the right to make design changes
and/or improvements
at any time. Specifications
and designs are subject to change
without notice.
Component
Locations
Door
Controlpanel
Water
Power
cord
4 StaNlity supports
(on bottom of unit
Bracket
tbr sets)
staNlity
& screws(4
supports
Water supply hose
Ice scoop
Ice Maker Installation
Unpacking
Excessive
Weight
Hazard
Use two or more persons to move and install ice maker.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove
packaging
IMPORTANT."
ice maker.
materials
Do not remove any permanent
instruction
labels or the data label on your
Remove tape and glue from your ice maker before using.
•
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or
glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
•
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners
to remove tape or glue. These products can damage the surface of your ice maker.
7
Cleaning
before
use
After you remove all of the packaging
using it. See "Interior
Location
Cleaning"
materials,
in the Cleaning
clean the inside of your ice maker before
and Maintenance
section.
Requirements
INSTALLATION
( ZEARAN( 'ES':
Side View
Top View
Top of unit
Side
Front of unit
•
This ice maker should be installed
by qualified personnel.
•
To ensure proper ventilation
completely unobstructed.
•
When installing the ice maker under a counter, follow the recommended
spacing
dimensions shown. Allow at least 10 mm (2/5") clearance at rear, 5 1ran (1/5") at the
sides and 25 nun (1") at the top for proper air circulation. The installation should
allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
•
Choose a well-ventilated
area with temperatures above 50°F (10°C) and below 100°F
(38°C). This unit MUST be installed in an area protected from the elements, such as
wind, rain, water spray or drips.
•
The unit should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•
Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of 6.35 man (1/4 in.)
soft copper tubing with a shut-offvalve.
•
The ice maker requires a continuous water supply with a minimum pressure of 15 psig
and a static pressure not to exceed 80 psig. The temperature of the water feeding into
the ice maker should be between 41°F (5°C) and 90°1=(32°C) for proper operation.
for your ice maker, the front of the unit must be
Normal operating ambient temperature
should be between 50°F
(10°C) and 100°F (38°C). Normal operating water temperature
should be between 41°F (5°C) and 90°F (32°C). Operation of
the ice maker for extended periods outside of these normal
temperature
ranges may affect production
capacity.
•
In general, it is always a good idea to filter the water. A water filter, if it is of the
proper type, can remove taste and odors as well as particles. Where water is very
hard, softened water may result in white, mushy cubes that stick together. Deionized
water is not recommended.
•
The ice maker must be installed with all electrical
accordance with state and local codes.
•
The unit should be located on a firm and level surface. It is important for the ice
maker to be level in order to work properly. If needed, you can adjust the height of
and water connections
the ice maker by rotating the feet. See the "Leveling
•
•
A standard
electrical
accordance
with National Electrical
Electrical
the Ice Maker" section.
supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly
Shock
Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Never remove the grounding prong from the plug.
Never use an adapter.
Never use an extension cord.
Failure to follow these instructions
electrical shock or death.
9
in
is required.
supply cord between the ice maker
Requirements
Electrical
grounded
Code and local codes and ordinances
IMPORTANT:
Do not kink or pinch the power
and wall or cabinet.
in
can result in fire,
Beforeyou moveyour ice makerinto its final location, it is importantto makesureyou
havethe properelectricalconnection.
A standardelectrical supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly grounded in
accordancewith National Electrical Code and local codesand ordinances,is required.
Theice makershouldalwaysbepluggedinto its own individualelectricaloutlet.
It is reconnnendedthat a separatecircuit, servingonly your ice maker,beprovided.Use
receptaclesthat cannotbeturnedoffby a switchor pull chain.
The fuse(or circuit breaker)sizeshouldbe 15amperes.
Recommended grounding
method
For your personal safety, this appliance must be grounded. It is equipped with a power
supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the
cord must
grounded
ordinances.
customer to
Leveling
be plugged into a mating 3-pronged and grounding-type
wall receptacle,
in accordance
with the National
Electrical Code and local codes and
If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility of the
have a properly grounded, 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
the Ice Maker
It is important for the ice maker to be leveled in
order to work properly.
Otherwise, water may not
flow properly through the evaporator
(ice mold).
Ice production
will be less than normal, and
operation will be noisy.
The ice maker can be
raised or lowered by rotating the plastic sheaths
around each of the four rolling casters on the
bottom of the machine. If you find that the surface
is not level, rotate the casters until the ice maker
becomes level. (See illustration.)
You may need to
make
several
adjustments
to
level
it. We
recommend
machine.
using a carpenter's
level to check the
up 'N
_
down
1. Place a carpenter's level on top of the ice maker to see if the machine is level
from front to back and side to side.
2. Adjust the height of the casters as follows:
Turn the leveling caster to the right to lower that side of the ice maker.
Turn the leveling caster to the left to raise that side of the ice maker.
You will find that the casters make it easy for one person to move the machine. This is
useful for cleaning and sanitizing the surface on which the ice maker is installed because
it allows you to move the unit and have easy access to the surface to be cleaned.
10
IMPORTANT."
floor,
you
revolve
must
When
adjust
the re'o front
Reversing
Tools needed:
the ice maker
the feet
feet
is ready
to level
to touch
to be installed
it and
lock
#7 a cabinet
the rollers.
or directly
If the.floor
o17 the
is level, just
the floor.
the Door Swing
flathead screwdriver,
Phillips screwdriver
IMPORTANT: Before you begin, unplug the ice maker or disconnect
To remove door from hinges:
1. Remove the top hinge cover.
power.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the screws and take offtop hinge mat and top
hinge. Keep the parts together and set them aside.
3. Lift door off bottom hinge and turn it upside down so that the handle is on the
right. Set door aside.
To replace door on hinges:
1. Using a flathead screwdriver, remove the plug buttons from the screw holes
opposite the door hinges, top and bottom. Set aside.
2. Remove the bottom hinge, place on the opposite side at the bottom of the door.
3. Position the door on the bottom hinge.
4. Align the door on the bottom hinge and replace the top hinge and top hinge mat.
5. Replace the top hinge cover.
6. Push the plug buttons into the original screw holes. See Figure below.
11
Water Supply
The water supply should be ready at the point of installation.
The water supply pressure
should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig.
outlet directly behind the ice maker will make installation easier.)
(A wall
IMPORTANT:
1.
All installations
must be in accordance
Professional
installation
2.
Make
that the hoses
3.
Check for
certain
code
requirements.
is recommended.
are not pinched
or kinked
or damaged
during
installation.
leaks after connection.
Tools required:
Connecting
with local plumbing
1/2in. open-end
wrench, Phillips screwdriver
the water line:
1. Turn offmain
water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water.
2. Find a ½ in. to 3/4 in. vertical cold water pipe near the installation location. The
distance should be less than 9 feet. The water supply hose provided with the ice
maker is about 9 feet long.
3. A shut-offvalve
must be installed to the main water supply.
plain piece of copper tubing, attach a ¼" O.D. compression
remove the nut.
4.
If the water pipe has a
union to the tubing and
Connect nuts of the water supply hose to tap and water inlet valve. Tighten
hand, then one-half turn with wrench.
5. Turn on main water supply and tap. Check for water supply connection
every connection
(including connections
firmly by
leaks. Tighten
at the water inlet).
This type of ice maker does not require a drain line. The ice storage bin collects water
through ice cube melting. The water level of the ice storage bin can be seen through the
water level indicator tube. When required, the melt water must be discharged through the
melt water drainage nut on the front of the ice storage bin. The nut must be tightened
afterwards.
(Do not loosen or screw offthis nut at other times.) See Fig. A below.
probe
k
Fig. A
Fig. B
Compressor
Water level
Water level indicator
tube
Melt water
drainage nut
12
Drainage
tray
Lower drainage nut
IMPORTANT:
•
Drain
the melt water
storage
•
regularly
bin if the water
The unit drains
(See Figure
generated
condensation
B at bottom
this is detected
automatically.
At the same
green
and yellow
Once
the excess
LEDs
water
the machine
Instalhttion
or you
reaches
water
of page
by the compressor.
full of watel;
maker,
level
will risk a high rate of melting
to the drainage
12.)
This water
If the drainage
by the Water
on the Control
is drained
tray on top of the compressor.
is slowly
Full Probe
Panel
throt¢qh
by the heat
sends
and the machine
out an alarm
at the back
the drainage
again
evaporated
tray on top of the compressor
time, the ice maker
will start working
in the ice
the ice.
shuts
signal
of the unitJlash
nut at the bottom
becomes
off
and the red,
together.
of the ice
automatically.
Types
This ice maker has been designed for Mobile Tree-standing) installation. It can also be
Enclosed (as under a cabinet) or Built-in (sealed to the floor). In every case, there must
be adequate air space around the unit for ventilation purposes (see diagrams on page 8).
Mobile
Installation:
A mobile installation
will allow you to install the ice maker
you desire
instructions
you have
provided
for
access to a water supply.
free-standing
in any place
You must follow the stated
a. Electrical requirements
b. Water supply
c. Leveling the ice maker.
There are four stability supports included
with the unit. For mobile installation,
these
supports, which are located on the bottom
of the ice maker, should be turned so that
two supports
extend
out from each side of
the unit. (See figure.)
The supports
stability to the ice maker.
add
To secure the stability supports in position."
Inside the unit you will find a packet
containing four L-shaped brackets and eight
screws. One bracket and two screws will be
used to secure each stability support and
keep it from rotating out of position. You should attach them as follows:
1. Once the stability supports have been turned outward, adjust the bolt under each
support and also the casters under the cabinet until the unit is stable and level.
13
Cabinet
/
/
E
Place against side of cabinet
Stability
_,.............
support ............
...........
:
Top view of cabinet
2. Place a bracket on top of one of the supports
so that the longside of the bracket is
flush against the cabinet and the two holes in the bracket align with the
corresponding holes in the stability support.
3. Use two of the supplied screws to fasten the bracket securely to the support.
4. Repeat steps 2 and 3 with the other three stability supports.
CAUTION:
a) Be sure all four casters are touching
the ground.
The weight of the unit should
not rest entirely on the stability supports since this could damage them.
b) The ice maker should not wobble. The stability supports add stability to the unit
and minimize the danger of tipping over in the event that it is accidentally pushed.
They also help assure the proper functioning of the unit.
Enclosed
Installation:
An enclosed installation will allow you to install the ice maker under a cabinet, or in a
kitchen cabinet provided the required clearance space around the ice maker is respected.
This installation has the same requirements as a mobile installation.
Built-in
Installation:
If this method of installation is chosen, it will still be necessary to allow adequate
ventilation space around the unit. The following additional items must be observed.
1. Place the ice maker in front of the installation location. Remove the feet and place
the unit flat on the floor or on a platform depending on your installation requirements.
2. The water supply line must be plumbed
before connecting
to the ice maker.
3. Turn on the main water supply and tap. Check for water supply connection
Tighten every connection (including connections at the water inlet).
leaks.
4. If the electrical outlet for the ice maker is behind the cabinet, plug in the ice maker.
5. Push the ice maker into position.
6. Seal all around the cabinet to the floor with an approved
13a
caulking compound.
Operation
Final
Check
List before
1. Have all packing materials
the ice maker?
Operation
and tape been removed
2. Did you clean the ice storage
3. Have the installation
from the interior and exterior of
bin?
instructions
been followed,
including connecting
the machine to
water and electricity?
4. Has the machine been leveled?
5. Is the ice maker in a site where the ambient temperature is between 10° C (50 ° F) and
38°C (IO0°F) and the water temperature between 5° C (41 ° F) and 32 ° C (90 ° F) all
year round?
6. Has the water supply pressure been checked to ensure a minimum of 15 psig with a
static pressure not to exceed 80 psig?
7. Is there a clearance
of at least 2/5" (10 ram) at the rear, 1" (25 ram) at the top and
1/5" (5 ram) at the sides for proper air circulation?
8. Has the power supply voltage been checked or tested against the nameplate
And has proper grounding been installed for the ice maker?
rating?
9. Is the ice maker plugged in?
10. Have you turned on the main water supply and the tap?
11. Have you checked
Operating
for leaks at all water supply connections?
Method
1. Turn on the water tap, let the water trough fill, then switch the ICE/OFF/WASH
switch on the front panel to the ICE position. The ice maker will start working
automatically.
Ice making stage
Ice harvest
14
stage
Ice full stage
.
After three minutes, the machine will automatically
go to the ice making stage, and
the sound of flowing water will be heard.
.
.
.
.
When the batch of ice has been fully formed, ice will automatically
the ice storage bin.
be harvested
to
When the ice storage bin is full, the sheet of cubes will not fall completely and will
hold the ice-full probe open. The machine stops making ice and automatically
progresses to the cold preservation stage. During this stage, the compressor works
regularly to keep the temperature lower to reduce ice melting.
The unit will start making ice again after the ice cubes are removed.
ice-full probe swings back to operating position.
NOTE:
There
condensation
stops
working
by unscrewing
is a tray
and
located
splash
and
inside
water.
an alarm
the lower
the unit
When
sounds
drainage
on top of the
this drainage
regularly.
nut does
tray
Only
compressor
is full,
when
the machine
At that time, the
the machine
water
start
to catch
is drained
working
off
again.
IMPORTANT:
•
Althoz_qh
the unit has' been
and storage,
theJirst
batch
supply
•
Never
turn the water
•
Never
touch
•
Except
to take ice from
proper
ice formation.
•
Drain
the melt water
•
Drain
water
drainage
the evaporator
tested
when
Turn the ICE/OFF/WASH
start the ice making stage.
the ice maker
the machine
regularly
from
Makes
due to long-term
transit
the ice storage
tray above
working
is working.
is running.
the unit, keep the door closed
the unit stops
How the Machine
at thefactolT,
must be discarded.
tap off when
f!'om the drainage
nut when
and cleaned
of cubes
to reduce
and insure
bin.
the compressor
and alarms
melting
hy screwing
offthe
lower
regularly.
Ice
switch to the ICE position.
The machine
will automatically
There are two distinct cycles: freeze and harvest.
During the freeze cycle, water flows to the evaporator surface. In the harvest cycle, the
ice is released and water enters the machine. A complete cycle can take 15 to 40 minutes,
depending on temperature and operating conditions.
Freeze: During the freeze cycle the compressor
blowing air, and the water pump is circulating
is pumping refrigerant, the fan motor is
water. When the batch of ice has been
fully formed, the ice maker stops the freeze cycle and begins the harvest cycle.
15
Harvest: During the harvestcycle the compressoris still operating,but the water pump
hasstopped.The hot gasvalve opens,divertinghot refrigerantgasinto the evaporator.
Thegaswarmsthe evaporator,causingthe cubesto slide,asa unit, offthe evaporatorand
into the storagebin. The freezecyclewill restartwhenall the cubeshavebeenharvested.
How the machine
uses water:
The ice maker begins with a fixed charge of water that is contained in the water trough.
As the water flows to the freezing evaporator surface, the portion of water that does not
contain mineral impurities will freeze and stick to the ice cube molds. The water containing
impurities falls back into the trough. During the ice-making process, fresh water enters
the water trough continuously as the water from the trough freezes continuously on the
evaporator.
Water inle_
How to adjust the capacity
The ice storage
capacity can be
increased or decreased
by moving the
of the ice storage bin
,Y
,/
_Y
Ice storage
i /
bin _:
adjustable shelf to
different placements.
You can decide the
shelf's most efficient
location according to
your usage of ice.
Shelf adjustor
Water level
indicator tube
Melt water
drainage nut
16
i
ii
Normal
Sounds
Your new ice maker may make sounds that are unflamiliar to you. Most of the new
sounds are normal. Hard surPaces like the floor and walls can amplify the sounds. The
following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be
causing them.
•
Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line. Items
stored on top of the ice maker can also make noises.
•
The high-efficiency compressor may make a pulsating or high-pitched sound.
•
Running water may make a splashing sound.
•
You may hear air being forced over the condenser by the condenser Pan.
•
During the harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes Palling into the ice
storage bin.
Preparing
the Ice Maker for Long Storage
If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another
will be necessary to drain the system of water.
1. Shut offthe
water supply at the main water source.
2. Disconnect
the water supply line from the water inlet.
3.
electric supply at the main electrical power source.
Shut offthe
4. Take out the ice storage bin to remove ice and water.
5.
Dry it.
Screw offthe lower drainage nut and drain out water completely,
after finishing.
6. Pull offthe
then tighten the nut
drainage tube of the water trough to drain offall water.
7. Leave the door open to allow for circulation
and to prevent mold and mildew.
8. Leave the water supply line and power cord disconnected
IMPORTANT:
•
Do not touch
the power
•
Never
the unit hy pulling
unplug
plug
when your
hands' are wet.
on the plug.
17
place,
until ready to reuse.
it
Cleaning and Maintenance
If the ice maker is left unused for a long time, before the next
use it must be thoroughly
cleaned.
Follow
carefully
any
instructions
provided for cleaning or use of sanitizing solution.
Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning.
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance,
and
long life. The maintenance intervals listed are based on normal conditions. You may want
to shorten the intervals if you have pets or there are other special considerations.
What shouldn't
Never
be done
keep anything
in the ice storage
bottles are not only unsanitary,
What
should
be kept
There
are 5 things
bin other than ice: objects
but the labels may slip offand
like wine and beer
plug up the drain.
clean
to keep
clean:
1.
The exterior
2.
3.
4.
The interior
The condenser
Water distribution
5.
The ice-making
tube
system
Before
proceeding
with cleaning
and maintenance
operations,
make sure the power line of the unit is disconnected
and the water
line is shut off. (EXCEPTION:
Cleaning of ice-making
system)
Exterior
Cleaning
The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such
as 1 oz of dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water. Do not use solventbased or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft
clean towel to prevent water spotting. If the door panel is stainless steel, it can discolor
when exposed to chlorine gas and moisture.
Clean stainless steel with a cloth dampened
with a mild detergent and warm water solution. Never use an abrasive cleaning agent.
18
Interior Cleaning
The ice storage
bin should
be sanitized
occasionally.
Clean the water trough before the
ice maker is used for the first time and reused after stopping for an extended period of
time. It is usually convenient to sanitize the trough after the ice making system has been
cleaned and the ice storage bin is empty.
1. Disconnect
2.
power to the unit.
Open the door and take out the removable
storage bin. With a clean cloth, wipe down
the interior of the unit with a sanitizing solution made of 1 ounce of household
and 2 gallons of hot water (95 ° to 115°F).
3. Rinse thoroughly
4.
Screw offthe
completely
bleach
with clear water.
lower drainage nut located on the front of the unit to drain water
into a bucket.
5. Put the cleaned and empty ice storage bin back inside the unit.
6. Reconnect
power to the unit.
The ice scoop should be washed regularly.
DO NOT use solvent-based
the interior.
These cleaners
cubes, or damage or discolor
Comlenser
Wash it just like any other food container.
cleaning agents or abrasives
may transmit
taste to the
the interior.
on
ice
('leaning
A dirty or clogged condenser prevents proper airflow, reduces ice making capacity, and
causes higher than recommended
operating temperatures
that may lead to component
failure. Have the condenser cleaned at least once every six months.
1. Unplug the ice maker or disconnect power.
2. Remove the 2 screws at the bottom of the front cover
and gently pull it off.
3. Locate the condenser
Condenser
surtilce
filter.
This can be lifted
out and cleaned with a brush or flowing water.
.
Remove
dirt and lint from the condenser
the unit compartment
of a vacuum cleaner.
fins and
with the brush attacbanent
19
....... :
:_:
5. Put backthe filter andreassemble
the front cover.
6. Plugin the icemakeror reconnectpower.
DO NOT touch
can be damaged
Water Distribution
condenser
easily.
fins.
They are sharp
and
Tube Cleaning
When you find that the ice cubes are incompletely formed or the output of ice cubes is
low, the water distribution tube may be blocked.
Set the ICE/OFF/WASH
switch to
OFF, rotate the water distribution tube, and locate the holes in the distribution tube.
Using a toothpick or similar tool, dredge the holes, then rotate the water distribution
back to its original position. If the tube is badly blocked, clean it as follows:
1. Shut offthe
water supply.
2.
the water hose from the distribution
Disconnect
Lift the right side, then remove the distribution
.
tube
tube.
tube.
4.
With a brush, clean the tube with a dilute solution of warm water and a
mild detergent such as dishwashing liquid. After removing the dirt and lint
from the surface, rinse the tube with clean water.
5.
Replace the distribution
6.
Reconnect
Ice-Making
System
tube.
the water supply.
Cleaning
Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a
hard, scaly deposit in the water system. Cleaning the system regularly helps remove the
mineral scale buildup. How often you need to clean the system depends upon how hard
your water is or how effective your filtration may be. With hard water of 15 to 20
grains/gal. (4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as often as every 6
months.
1. Make sure that all the ice is off the evaporator.
cycle is completed,
2. Remove
If ice is being made, wait until the
then turn the machine OFF at the ICE/OFF/WASH
all ice from the storage
bin.
2O
switch.
.
Keep the ice maker connected
to the water supply.
Pour 8 oz. of Nickel-Safe
Ice
Maker Cleaner Solution into the water trough. After about 5 minutes, initiate the
wash cycle at the ICE/OFF/WASH
switch by switching it to the WASH position.
The machine will run the Automatic Clean mode.
.
.
Allow 30 minutes for proper cleaning. After cleaning, turn the machine OFF at the
ICE/OFF/WASH
selector switch. Drain offthe waste water to a container by means
of the drain pipe at the front of the water trough.
NOTE: Don't drain offthe waste water to the inside of the cabinet.
Repeat steps 3 and 4 (without Ice Maker Cleaning Solution) to rinse the ice making
system 3 times.
NOTE." The use of the lee Maker Cleaner Solution in the water trough during the
rinse is not needed.
The ice machine cleaner contains acids.
DO NOT use or mix with any other solvent-based
cleaner products.
Use rubber gloves to protect hands.
Carefully read the material
instructions on the container of the ice machine cleaner.
DISCARD
the first batch of ice produced
safety
after cleaning.
6. Prepare a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of
hot water (95 ° to 115° F). Wipe the entire bin inside and out, covering every wall
surface.
7. Fill a spray bottle with the sanitizing solution and spray all corners and edges, making
sure to cover all surfaces with the solution.
8. Allow the solution to be in contact for at least 3 minutes, then dry.
9. Repeat
step 5 to rinse the ice making system one more time.
10. Put the ICE/OFF/WASH
switch in the ICE position.
The machine will return to the
regular ice making mode. Discard the first batch of ice.
21
Control
Panel (rear of uniO
(ill;i,
Descriptions
of LEDs
and buttons:
1. Ice Full (Red) LED: Ice Full indicator light.
When this LED is lit, the ice storage bin is full of ice or there is something
obstructing the ice-full probe. The unit will stop working. When ice cubes are taken
out of the ice storage bin, clearing the ice-full probe, the red LED will keep flashing
for 3 minutes. Then the unit will restart and return to the ice making mode.
.
Ice Making (Green) LED: Ice Making indicator light.
When this LED is lit, the unit is working in the Ice Making mode controlled by a
temperature probe on the evaporator. When the green LED is flashing, the unit is
working in the Ice Making mode controlled by a fixed timer.
3. Ice Harvest (Yellow) LED: Ice Harvest indicator light.
When this LED is lit, the unit is working in the Ice Harvest mode controlled
ice-full probe.
by the
When the green and yellow LEDs are lit, the unit is working in the cold preservation
stage.
22
4. Mode button: Mainly for service.Whenthis buttonis pressed,unit canchangefrom
Ice Making modeto Ice Harvestmode,or from IceHarvestmodeto Ice Making
mode.You canjudge the modefromthe statusof the greenandyellow LEDs.
5. Ice sizeadjust: Turn the screwclockwise,andthe sizeof individualice cubeswill
belargerin the next cycle;the cycletime will belonger.Turn the knobcounterclockwise,andthe icesizewill be smallerin thenext cycle.
IMPORTANT:
•
It is not recommended
damage
the machine
•
Avoid
letting
water
that the ice size be adjusted
_' controls.
contact
the control
unnecessarily
since
this could
box.
Major Functions
1. Completely
automatic
operation.
2. When the ice storage bin is full, the machine stops making ice and proceeds to the
cold preservation stage automatically.
It starts making ice again once the cubes are
removed.
3. When the drainage tray on top of the compressor is full of water, the machine stops
working and alarms at regular intervals. Only when you drain offwater by unscrewing
the lower drainage nut does the machine resume working.
4. The different colors of the LED display indicate various work modes.
5. The fan motor responds to the ambient temperature. If it is cold, the motor will stop
working to keep the cooling system in good working condition.
6. Ice cube size is adjustable.
7. A sensitive probe and accurate timer enhance the performance
8. Built-in compressor
protection
system.
23
of the ice maker.
Troubleshooting
Before
Calling fi_r Service
If the unit appears to be malfunctioning,
read through the OPERATION
section of this
manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting
Guide below and on the
following page. The problem could be something very simple that can be solved without
a service call.
Troubleshooting
Problem
Possible
Cause
Guide
Probable
Correction
The ice maker is unplugged. Plug the ice maker in.
The machine
doesn't operate.
The fuse is blown.
Replace fuse. If it happens again, call
for service to check for a short circuit
in the ice maker.
The ice maker power
switch is OFF.
Turn the ice maker power switch to
ICE (ON).
The ice storage
ice.
bin is full of Remove some ice; make sure the
ice-full probe is free of ice.
The drainage tray on top of
the compressor
is full.
Drain offwater by unscrewing
drainage nut.
lower
The water supply tap is
Turn on the water supply tap.
The water doesn't
turned off.
feed in after the ice
The water supply line is not
maker starts.
Reconnect the water supply line.
connected properly.
Condenser
Machine
makes
may be dirty.
The air flow to the ice
maker may be obstructed.
ice, but ice storage
bin does not fill up The ambient temperature
and water temperature are
with ice.
high, or machine is near
some heat source.
Water is leaking
from the unit.
Clean the condenser.
Check the installation.
Check the installation.
A few water drops tall to
Normal condensation on the door or
the floor when you open the
some water together with ice. Take
door to take out ice from
care when you take out ice.
the ice storage bin.
Water supply connection
leaking.
24
Tighten fitting.
Water Line".
See "Connecting
the
Problem
Cubes are partially
formed or are
white at the
bottom.
Possible
Cause
Probable
Correction
Check if the water supply pressure
below 15 psig.
Not enough water in the
water trough.
is
Check water supply; filter may be
restricted.
Check for a water leak at the water
trough.
Noise during
operation
The ice maker
stops suddenly
while making ice.
The body of the
ice maker is
electrified.
Scaling occurs
frequently inside
the machine.
The ice maker
makes an alarm
sound regularly.
The feet are not leveled and Level and lock the feet.
locked.
the Ice Maker".
Certain sounds are normal.
See "Normal
The electricity
Reconnect
is off.
The room temperature is
out of the stated range.
The ice storage
ice.
See "Leveling
Sounds".
the power supply line.
Cut offthe electricity; let the ice maker
stop working until the temperature
returns within the stated range.
bin is full of Remove
some ice cubes; make sure the
ice-full probe is free of ice.
The drainage tray on top of
the compressor is full.
Drain offwater
drainage nut.
The grounding
the socket.
Use a socket meeting the required
electrical standard.
The hardness
too high.
line isn't in
by unscrewing
lower
of the water is Use a water-softening
device installed
in front of the water inlet.
The drainage tray on top of
the compressor is full.
25
Drain off water by unscrewing
drainage nut.
lower
Limited Warranty
Franklin Industries, LLC, warrants this product to be free from defects in materials and
workmanship for a period of one year from the date of the original purchase or delivery.
Any parts that are determined to be defective will be replaced or repaired, at its sole
discretion, by Franklin Industries, LLC, at no charge as long as it has been determined
that the unit was operated in accordance with the instructions attached or furnished with
the product.
If the unit proves to be defective, your first course of action should be to
follow the retailer's return policy.
This warranty
following:
covers units only in the continental
United States and does not cover the
°
Damage from improper
•
Damage in shipping
°
Defects other than manufacturing
°
Any installation
°
Labor or repairs after the initial 12-month period
°
Damage from abuse, misuse, accident,
proper care or maintenance
°
hnproper
°
Use of parts not recommended
°
Damage due to acts of God.
expenses
or incorrectly
voltage or installation
defects
that may be incurred
performed
alteration
maintenance
or lack of
or repairs
by Franklin Industries,
LLC
This limited warranty is given in lieu of all other warranties expressed or implied. This
warranty does not cover incidental or consequential
damages. Some States do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty provides you with specific legal rights and you may have other rights
which vary from State to State. Consult the written materials accompanying your product
for the safe and proper operation.
This warranty
may not be assigned.
For warranty service, contact:
Franklin
Industries,
LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-888-424-8278
E-mail:
customerservice@franklinchef.com
When service is required, have on hand the Model and Serial numbers found on the rating
label on the back of the unit, as well as proof of purchase such as a sales or gift receipt.
26
iNDICE
Pfigina
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
.............................
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
28
.......................
29 - 31
INFORMACION TECNICA ...............................
32
INTRODUCCION
33
UBICACION
....................................
DE COMPONENTES
INSTALACION
DE LA MAQUINA
DE LA MAQUINA
.............
33 - 34
.......................
34 - 40a
Deselnbalaje .................................
Requisitos del lugar de instalaci6n
.....................
Requisitos de alilnentaci6n el4ctrica
....................
34 - 35
35 - 36
36 - 37
Nivelaci6n de la ln_quina ..........................
Cambio del lado de apertura de la puerta .....................
Conexiones de entrada de agua .......................
Tipos de instalaci6n
............................
USO DE LA MAQUINA
..............................
41 - 45
Lista de control final antes de la puesta en servicio
Mdtodo de uso ..................................
Ciclos de funcionamiento
de la ln_quina
Sonidos normales .................................
Preparaci6n
LIMPIEZA
37 - 38
38
39 - 40
40 - 40a
41
42
..................
de la lnhquina para almacenamiento
Y MANTENIMIENTO
...............
prolongado
43 - 44
44
.......
44 - 45
.........................
45 - 50
Lilnpieza externa .................................
Lilnpieza interna ...............................
Limpieza del condensador
............................
46
46 - 47
47
Limpieza del tubo de distribuci6n d agua ..................
Lilnpieza del sistelna para hacer hielo ....................
Tablero de control ..............................
47 - 48
48 - 49
49 - 50
FU2qCIONES
PRINCIPALES
DIAGNOSTICO
GARANTIA
DE FALLAS
LIMITADA
..............................
50
...........................
51 - 52
................................
Nos reservamos
el derecho de efectuar modificaciones
t_cnicas, sin obligaci6n de aviso previo.
27
53
de disefio y de especificaciones
SIMBOLOS
DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demds es de suma importancia.
Tanto en este manual como en la mfiquina, encontrarfi ratios mensajes de importantes
seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad.
de
Este es el simbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles
riesgos clue pueden causar accidentes lesivos e incluso Patales, tanto
para usted como para los derails. Los mensajes se verfin a
continuaci6n del simbolo de Alerta de Seguridad, junto con una de
las siguientes palabras: "PELIGRO",
"ADVERTENCIA"
o
"PRECAUCION'.
PELIGRO
indica que el incumplimiento de la medida de seguridad podria
causar lesiones personales graves e
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
indica
clue
el
incumplimiento
de la medida
de
seguridad podria
causar
dafios al
producto, lesiones personales graves e
incluso la muerte.
PRECAUCION
indica
que
el
incumplimiento
de la medida
de
seguridad
podria
causar
lesiones
personales menores o moderadas, o
dafios materiales o al equipo.
Los mensa:jes de seguridad especificarfin cufil es el peligro potencial, cdmo reducir las
posibilidades de accidentes y las consecuencias del incumplimiento de las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
aeeidentales
al usar
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para redueir
el riesgo de ineendio,
la mtiquina
para haeer hielo, observar
la mdquina
a un tomacorriente
deetrocuei6n
las siguientes
*
Enchufar
•
No eliminar
•
No usar un adaptador
•
No usar m7 cord6n
•
Desconectar
la alimentaci6n
el_ctrica
antes
de limpiar
•
Desconectar
la alimentaci6n
el_ctrica
antes
de hacer
•
Colocar
los paneles
y tapas antes
•
Mover
la pata de conexi6n
todos
e instalar
con descal\qa
a tierra.
a tierra.
de 3 a 2 paras.
prolongadorpara
la mdquina
CONSERVAR
de 3 paras
o lesiones
preeaueiones:
enchztflar
al menos
ESTAS
28
de poner
entre
la mdquina.
la mdquina.
mantenimiento.
la mdquina
dos personas.
INSTRUCCIONES
en servicio.
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
Leer atentamente este manual, ya que antes de
mfiquina para hacer hielo, es necesario ubicarla
aqui se explica. Franklin Chef rM recomiendan
mecfinico profesional instala su mfiquina nueva.
poner en servicio la
e instalarla tal como
fuertemente
que un
La garantia se puede
afectar o anular por una instalacidn inexacta. Para disminuir el riesgo
de incendio, electrocucidn
o lesiones personales accidentales durante
el uso de la mfiquina, es importante
tomar ciertas precauciones
elementales, tal como las siguientes:
•
Enchu_ar la mfiquina a un tomacorriente para enchufe de tres patas, con descarga a
tierra. No eliminar la pata de descarga a tierra, no usar un adaptador de 3 a 2 paras, ni
usar un corddn prolongador.
•
Es recomendable
alimentar eldctricamente
la mfiquina con un circuito exclusivamente
dedicado a la misma. No usar un tomacorriente
al que se pueda cortar la alimentacidn
desde una llave de luz u otro interruptor comfin.
•
No conectar
•
Nunca desenchufe
firmemente
•
ni desconectar
el enchufe con las manos mojadas.
la mfiquina estirando
y tire directamente
en el corddn eldtrico. Siempre tenga el tapdn
fuera del tomacorriente.
No limpiar ninguna de las partes de la mfiquina con liquidos inflamables.
No guardar
ni usar gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables cerca de esta mfiquina (ni de
otros arte_actos eldctricos). Los vapores de estos liquidos podrian representar un
riesgo de incendio o explosidn.
•
Antes de iniciar tareas de limpieza y/o mantenimiento,
se debe cortar la alimentacidn
eldctrica y cerrar el paso de suministro de agua. (EXCEPCION:
Limpieza de los
sistemas para hacer hielo y de agua -vea las pfiginas 47 - 49)
•
Volver a colocar todos los paneles y tapas antes de poner la mfiquina en servicio.
•
No permitir que los nifios usen, jueguen ni entren a la mfiquina para hacer hielo.
•
No toque el evaporador
•
Desenchufar la mfiquina o cortar la alimentacidn eldctrica del circuito antes de
efectuar tareas de limpieza o mantenimiento.
Si no lo hace, puede dar por resultado
electrocucidn o la muerta.
•
con la mano cuando la mfiquina opera.
No efectuar reparaciones por cuenta propia ni cambio de partes de la mfiquina para
hacer hielo, a menos que asi sea recomendado en este manual. Para los @mils trabajos
de reparacidn y mantenimiento,
solicitar los servicios de un tdcnico especializado.
29
la
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mover e instalarla mfiquinaentredospersonascomominimo.Si lo haceunasola
persona,hayriesgodequeselesionepor el esfuerzoexcesivo.
Paraquela mfiquinatengaventilaci6nadecuada,no debehaberningunaobstrucci6n
en el frente dela misma. Elegir un lugar bienventiladoparainstalarla,con
temperaturassuperioresa 50° F (10° C) e inferioresa 100°F (38° C). Estamfiquina
DEBE instalarseenun lugarprotegidocontrael viento,la lluvia y el goteode agua.
No instalarla mfiquinaparahacerhielocercadehornos,parrillasni otros elementos
quegenerencalorexcesivo.
Las conexioneseldctricasy deaguade la mfiquinaparahacerhielo, debencumplir
con todaslasreglamentaciones
vigentesquecorrespondananivel municipaly estatal.
La mfiquinasedebeconectara un tomacorrientede 115Voltios decorrientealterna,
60Hz, 15Amperesdecapacidad,
condescarga
atierra,instaladodeacuerdoconel
C6digoEldctricoNacional(NationalElectricalCode)y losreglamentos
municipales.
Asegurarsede queel corddneldctricono quedeatrapado,torsionadoni presionado
entrela mfiquinay otro objeto.
E1fusibleo interruptortermomagndticode alimentaci6ndelcircuito debeserde 15
amperesdecapacidad.
Paraquela mfiquinafuncionecorrectamente,esimportantequeestdbiennivelada.
Podriasernecesariohacervariosajustesde laposicidnhastaquequedecorrectamente
nivelada.
La instalaci6ndeplomeriadebecumplir con losreglamentosmunicipalesvigentes
quecorrespondan.
Tomar precauciones
parano aplastarni dafiarlastuberiasdurantela instalaci6n.
A1terminarlasconexiones,verificarqueno hayanpdrdidasenlastuberias.
Si bienla mfiquinaha sidoprobadaenPabrica,puedepasarmuchotiempoalmacenada
yen trfinsito.Por ello,sedebedesecharla primerapartidadecubosdehielo.
Quite el materialde embalajey limpie la mfiquinaantesdeusar.
Abra la canilladesuministrodeaguaantesde encenderla mfiquina.Nuncacorte el
suministrode aguacuandofuncionala mfiquina.
Apartede tomarhielo dela unidad,mantienecerradala puertaparareducirqueel
hielo derritey parapromoverla formaci6napropiadadehielo.
Cuandola mfiquinapermanecesinusarduranteun periodoprolongado,esnecesario
limpiarlabienantesponerlanuevamenteen servicio.Sigaatentamentelas
instruccionessuministradasparala limpiezay/o el uso desolucionesdesinfectantes.
Despudsdelimpiar la mfiquina,no debequedarabsolutamente
ningfinresiduode
soluci6nde limpiezaen suinterior.
3O
•
NO tocar las aletas del condensador.
se pueden
Las aletas del condensador
son filosas y ademfis
dafiar con fiacilidad.
•
NO usar productos de limpieza abrasivos ni con solventes en el interior de la
mfiquina. Estos productos de limpieza pueden impregnar de olor los cubos de hielo y
descolorar o dafiar el interior de la unidad.
•
E1 producto
de limpieza para la mfiquina contiene
ficidos. NO usarlo ni mezclarlo
con
ningfin otro producto de limpieza clue contenga solvente. Usar guantes de goma para
protegerse las manos. Leer atentamente las instrucciones de seguridad para el manejo
del material, que se encuentran en el envase del producto de limpieza de la mfiquina.
•
No usar este artefacto
para propdsitos
CONSERVAR
Conexi6n
ajenos a su funci6n original.
ESTAS
INSTRUCCIONES
el_ctrica
No cortar ni quitar por ningfin motivo la pata de descarga a tierra del enchufe del corddn.
Pot razones de seguridad personal, esta mfiquina debe tenet circuito de descarga a tierra.
E1 cord6n eldctrico de esta mfiquina tiene 3 paras, una de las cuales es la descarga a tierra,
y debe enchuParse a un tomacorriente
de 3 paras con circuito de tierra, a fin de reducir al
minimo las posibilidades de electrocuci6n
accidental. Es conveniente hacer revisar pot un
electricista profesional el tomacorriente
y el circuito del mismo para verificar que tengan
descarga a tierra. Si el tomacorriente
disponible para enchuPar la mfiquina fuera uno de
dos paras solamente, es responsabilidad
del usuario cambiarlo pot uno de tres paras con
circuito de descarga a tierra. La mfiquina debe tenet su tomacorriente
individual, cuyo
voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no
s61o es mejor para mfiquina, sino tambidn para evitar sobrecargar los otros circuitos de la
instalaci6n, con el consiguiente riesgo de incendio pot sobrecalentamiento
de los cables.
No desenchuPar la mfiquina tirando del cord6n. Tomar directamente
el enchufe y tirar
firlnelnente hacia afuera. Reparar o cambiar imnediatamente
los cordones eldctricos
quemados o dafiados. No continuar usando un cord6n eldctrico que estd agrietado o
dafiado en cualquier lugar. Tomar precauciones para no dafiar el cord6n eldctrico cuando
se mueve la lnfiquina para hacer hielo.
Corddn prolongador
Por razones de seguridad, se recomienda
para enchu_ar esta mfiquina.
enf_ticamente
31
no usar un corddn
prolongador
Informaci6n
Alimentaci6n
Modelo
:
FIM35
el6ctrica
:
115VCA - 60Hz
Consumo de potencia :
13,2 kWh/45 kg de hielo
Corriente nominal de hacer/cosechar hielo
Refrigerante
3,7A / 4,8A
:
R134a;
Capacidad
371 mmx 599 mm x 851 nun*
x altura :
Pesa :
41,6 kg
hielo :
11,4 kg mfixilno
hido
:
20 kg de hielo por dia**
Forma del hido
:
Cubo
para almacenar
Capacidad
0,180 kg
23,8 atln / 8,2 arm
Presi6n del circuito de alta/de baja
Ancho x profundidad
t6cnica
para hacer
19 nun x 19 nun x 25 mm
Tamafio del cubo :
Los datos tdcnicos y los parfimetros
usar como valores de referencia
funcionales
6nicamente.
lnencionados
anteriormente
se deben
Estos datos estfin sujetos a cambio.
* La dimensidn de la anchura se mide con bs apoyos de estabilidad todavia bajo del gabinete.
* *La cantidad de hielo producida por dia podrla variar de acuerdo con la temperatura ambiente y la
temperatura del agua.
32
Introducci6n
La mfiquina para hacer hielo FIM35 de Franklin Chef rM produce cubos de hielo de impecable
dureza y transparencia, yes cdmoda y prfictica para uso en el hogar como para hudspedes de
hoteles. Un recipiente de hielo con aislacidn tdrmica estfi integrado con la mfiquina.
Este manual tiene informacidn destinada alas personas que instalan, usan y reparan el
modelo FIM35. Tiene datos e informacidn importantes sobre seguridad y mantenimiento.
Franklin Industries, LLC, recomienda
caso de que sea necesario.
guardar
este manual a mano para consultarlo
Cada mfiquina para hacer hielo de Franklin Industries,
bajo las normas mils exigentes de seguridad y tecnologia.
seguridad UL563 y la norma de saneamiento NSF12.
en
LLC, fue disefiada y _abricada
Cumple y supera las normas de
Franklin Industries, LLC, no asume ninguna responsabilidad
por los productos que hayan
sido modificados de cualquier manera, incluyendo el cambio de partes y/o componentes
por otras/otros que no sean especificamente
aprobadas por Franklin Industries,
LLC.
Franklin Industries, LLC, se reserva el derecho de implementar en cualquier momento
cambios de disefio y/o mejoras del producto. Las especificaciones
tdcnicas y el disefio
estfin sujetos a cambio sin obligaci6n de aviso previo.
Ubicaci6n
Cubierta
de la mfiquina
del evaporador
Tubo de distribucidn
Evaporador
de componentes
Puerta
de agua
(molde de hielo)
Sonda de lleno de hielo
Recipiente
de agua
Flotador
Recipiente
....
de hielo
Tubo indicador
Tuerca de drenaje
Interruptor
ICE/OFF/WASH
i/
Tuerca de drenaje
interior
Ruedecilla
33
........
Tablerodecontrol
de agua
Cord6n eldctrico
Escuadra y tornillos
para los apoyos
de estabilidad
(4 juegos)
4 Apoyosdeestabilidad
(enel rondodelaunidad)
Manguera para
suministrar agua
Cuchara para hielo
Instalaci6n
de la mfiquina
Desembahtje
Peligro de peso excesivo
Mover
e instalar
la m_iquina
Si lo hace una sola persona,
esfuerzo
excesivo.
entre
dos personas
hay riesgo
de que
Quitar
los materiales
de embalaje
IMPORTANTE." No quitar las etiquetas fijas de instrucciones
mOquina para hacer hielo.
como
minimo.
se lesione
por
el
ni la etiqueta de datos de la
Quitar las cintas adhesivas y residuos de adhesivo antes de porter en servicio la m_quina.
• Para ello, frotar en_rgicamente con los dedos, en seco o con una soluci6n de agua y
detergente. Despu_s limpiar con agua tibia y secar la superficie.
•
No usar instrumentos filosos, alcohol, fluidos inflamables ni productos abrasivos de
limpieza para quitar cinta adhesiva o residuos de adhesivo. Estos productos pueden
dafiar la superficie de la m_quina.
34
Limpieza antes de poner en servicio la mfiquina
Despuds de quitar todos los materiales de embalaje, limpiar el interior de la mfiquina. Ver
las instrucciones de "Limpieza interior" en la seccidn de "Limpieza y mantenimiento".
Requisitos
del lugar de instalacidn
Distancias de instalaci6n:
Vista lateral
Vista superior
25 mm
Parte superior
•
Esta mfiquina debe ser instalada por el personal
•
Para que la mfiquina tenga ventilaci6n
en el frente de la misma.
•
Para que haya suficiente circulaci6n de aire, dejar una distancia minima de separaci6n
de 10 rmn (2/5") en la parte de atrfis, 5 mm (1/5") en los lados, y 25 rmn (1") en el
parte superior. Debe quedar suficiente espacio para poder desplazar la lnfiquina hacia
adelante cuando fuera necesario hacer tareas de lnantenilniento.
•
Elegir un lugar bien ventilado para instalarla, con telnperaturas
adecuada,
calificado.
no debe haber ninguna obstrucci6n
superiores
(10 ° C) e inferiores a 100 ° F (38 ° C). Esta mfiquina DEBE instalarse
protegido contra el viento, la lluvia y el goteo de agua.
•
a 50° F
en un lugar
No instalar la lnfiquina para hacer hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos
que generen calor excesivo.
•
E1 suministro
de agua fria debe llegar por medio de un tubo en cobre suave de 6,35
lran (1/4"), con vfilvula de paso.
•
La lnfiquina debe recibir suministro continuo de agua, a una presi6n minima de 15
psig y una presi6n estfitica nada lnenos que 80 psig. La telnperatura del agua que
entra a la mfiquina debe ser entre 41 ° F (5 ° C) y 90 ° F (32 ° C) para que la mfiquina
funcione en condiciones 6ptimas.
35
La temperatura ambiente normal de servicio debe ser entre 50 ° F (10 ° C) y
100 ° F (38 ° C). La temperatura normal del agua debe ser entre 41 ° F (5 ° C)
y 90°F (32 ° C). Si la mfiquina funciona por periodos prolongados fuera de
estos valores de temperatura,
•
se verfi afectado
su rendimiento.
Normalmente
es conveniente filtrar el agua que se suministra a la mfiquina. Un filtro
adecuado para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y particulas
suspendidas. E1 agua tratada por su dureza puede producir cubos de hielo blancos y
porosos, que se pegan entre si. No se recomienda el uso de agua desionizada.
•
Las conexiones
eldctricas y de agua y de la mfiquina para hacer hielo deben cumplir
con todas las reglamentaciones
•
Instalar
vigentes que correspondan
la unidad sobre una superficie
a nivel municipal y estatal.
firme y bien nivelada. Para que la mfiquina
funcione correctamente,
es importante que estd bien nivelada. Haciendo girar las
patas, se puede regular la altura de la mfiquina. En la seccidn "Nivelacidn de la
mfiquina" se pueden ver mils detalles de este procedimiento.
•
La mfiquina se debe conectar a un tomacorriente
de 115 Voltios de corriente alterna,
60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el
Cddigo Eldctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales.
•
IMPORTANTE:
Asegurarse de que el corddn eldctrico no quede atrapado,
ni presionado entre la mfiquina y otro objeto.
Requisitos
tle alimentacidn
torsionado
eldctrica
Peligro
de electrocuci6n
EnchuFar la mfiquina a un tomacorriente
de 3 patas con descarga
a tierra.
No eliminar la pata de conexi6n a tierra del enchufe.
No usar un adaptador de 3 a 2 patas.
No usar un cord6n prolongador
para enchuPar la m_quina.
E1 incumplimiento
de estas instrucciones
electrocucidn o un accidente fatal.
36
podria
causar
incendio,
Antes de trasladar la lnfiquina a su lugar definitivo
alimentacidn
eldctrica
alimentar
eldctricamente
que la
termomagndtico
115 Voltios de corriente alterna, 60
instalado de acuerdo con el Cddigo
los reglamentos
municipales.
La
eldctrica individual.
la mfiquina con un circuito
dedicado a la misma. No usar un tomacorriente
desde una llave de luz u otro interruptor comfln.
E1 fusible o interruptor
amperes de capacidad.
verificar
sea la que corresponda.
La mfiquina se debe conectar a un tomacorriente
de
Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra,
Eldctrico Nacional (National
Electrical
('ode) y
mfiquina siempre debe ser tapada en su propia salida
Es recomendable
de instalacidn,
al que se pueda
de alimentacidn
exclusivamente
cortar la alimentacidn
del circuito
debe
ser de 15
Circuito
de descarga
a tierra
Por razones de seguridad personal, esta mfiquina debe tener circuito de descarga a tierra.
La mfiquina viene equipada con un cord6n eldctrico con un enchufe de 3 patas, una de la
cuales es la conexi6n al circuito de tierra. Para reducir al minimo las posibilidades
de
electrocuci6n, el enchufe se debe conectar a un tomacorriente
de 3 paras con circuito de
descarga a tierra instalado de acuerdo con el Cddigo Eldctrico Nacional (National
Electrical ('ode) y los reglamentos
municipales que correspondan.
Si el tomacorriente
disponible no tuviera tercera pata de descarga a tierra, es responsabilidad
del usuario
cambiarlo y hacer instalar un circuito de descarga a tierra con un electricista profesional.
Nivelaci6n
tie ht mdquina
Para que la mfiquina funcione correctamente,
es
importante que estd bien nivelada. De otro modo, el
agua no puede fluir apropiadamente
por el evaporador
(molde de hielo). La producci6n del hielo serfi menos
que normal, y la operaci6n serfi ruidosa. La mfiquina
se puede levantar o puede ser bajada girando las
vainas plfisticas alrededor de cada una de las cuatro
patas/rodillos
rodantes en el fondo de la mfiquina. Si
usted encuentra que la superficie no es a nivel, gira
las patas/rodillos
hasta que la lnfiquina llegue a ser a
nivel. Podria ser necesario hacer varios ajustes de la
posicidn hasta que quede correctamente
nivelada.
Recomendamos
usar un nivel del carpintero
para
verificar la mfiquina.
arriba
_
abajo
1. Coloque un nivel del carpintero encilna de la
mfiquina para ver si la mfiquina estfi nivelada de la frente hasta la parte trasera y de
un lado al otro.
2. Ajuste la altura de las ruedecillas de la siguiente manera: Gire a la derecha la
ruedecilla para bajar ese lado de la mfiquina. Gire a la izquierda la ruedecilla para
levantar ese lado.
37
La combinacidnde cuatropatas/ruedecillas
permitequeuna solapersonapuedamover la
mfiquina con _acilidad. Es una prfictica solucidnpara mover la mfiquina sin mayor
esfuerzohaciaadelanteparalimpiary desinfectarla superficieinferior.
IMPORTANTE."
directamente
rodillos.
Una
vez
sobre
el piso,
Si el piso
estuviera
que
la mdquina
regular
la altura
nivelado,
que toquen
el piso.
Cambio
del lado de apertura
Herramientas
IMPORTANTE."
necesitadas:
Antes
instalada,
ya
de las paras
simplemente
girar
sea
para
en
nivelarla
las dos paras
un
gabinete
y trabar
frontales
o
los
hasta
de la puerta
destornillador
de comenzar,
estd
plano, destornillador
desencht(fe
la mdquina
Phillips
o desconecta
la potencia
Para quitar la puerta de las bisagras:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Con un destornillador Phillips, quita los tornillos, la estera de la bisagra superior
la bisagra superior. Mantenga las partes juntas y apfirtelos.
3. Levante la puerta lejos de la bisagra inferior y girela al revds para que el asidero
estd a la derecha. Aparte la puerta.
Para
y
reemplazar
la puerta en las bisagras:
1. Con el destornillador piano, quita los tap6n-botones
de los hoyos de tornillo freme
a las bisagras de puerta, superior y inferior. Apfirtelos.
2. Quite la bisagra inferior, coldquela en el lado opuesto en el fondo de la puerta.
3. Posicione la puerta sobre la bisagra inferior.
4. Alinee la puerta sobre la bisagra inferior y reemplace la bisagra superior y la estera
de la bisagra superior.
5. Reemplace la cubierta de la bisagra superior.
6. Empuje los tap6n-botones
en los hoyos de tornillo originales. Vea la figura abajo.
Cubierta de
......
bisaara superior
Puerta
interior
38
Conexiones
tie entrada
tie agua
La conexi6n de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalaci6n.
La
presi6n del suministro de agua debe ser una minima de 15 psig con una presi6n estfitica
nada menos que 80 psig. (La instalaci6n se simplificarfi considerablemente
si hubiera un
tomacorriente directamente detrfis de la mfiquina.)
IMPORTANTE."
1. La instalaci6n
de plomeria
que correspondan.
2. Tomar
precauciones
3. A1 terminar
Herramientas
cumplir
La instalaci6n
para
las conexiones,
necesarias:
debe
profesional
no aplastar
verificar
con los reglamentos
ni dahar
municipales
vigentes
se recomienda.
las tuberias
que no hayan
p&didas
durante
la instalaci6n.
en las tuberias.
Llave de boca abierta de 1/2",destornillador
Phillips
Conexi6n
de la linea de agua:
1. Cortar el paso de agua en la linea principal. Abrir la canilla mils cercana para dejar
salir toda el agua que haya quedado en la linea.
2. Buscar un tramo vertical de tuberia de agua fria de IA" a 3/4", que se encuentre a menos
de 9 pies de distancia (unos 2,7 metros) del lugar de instalacidn, ya que el tubo de
entrada de agua suministrado con la mfiquina tiene una longitud aproximada de 9 pies.
3. Instalar una vfilvula de paso en la linea de suministro de agua. Si la linea de agua
tiene un tubo de cobre, conectar un acople a compresidn de ¼" de difimetro externo y
quitarle la tuerca.
4. Conectar las tuercas de la tuberia de suministro de agua de la mfiquina a la linea de
agua y la vfilvula de paso. Apriete firlnelnente a mano, entonces ajustar la conexidn
media vuelta con la llave.
5. Abrir el paso en la linea de agua y abrir la vfilvula de suministro de agua a la
milquina. Verificar que las conexiones no tengan pdrdidas. Si hubieran pdrdidas,
ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la vfilvula).
Este tipo de m_quina para hacer hielo no necesita una linea de drenaje. E1 recipiente
de hielo refine el agua cuando se derriten los cubos de hielo. E1 nivel del agua del
recipiente se puede ver por el tubo de indicador de agua. Cuando es requerido, el agua se
debe descargar por la tuerca de drenaje en la frente del recipiente de hielo. La tuerca se
debe apretar despuds. (No afloje ni quite esta tuerca en otros tiempos.) Vea la Figura A
mils abajo.
A
Nivel de agua
................................
Tubo indicador de nivel de agua
Tuerca de
drenaje
39
drenale
Tuerca
de drenaje inl_rior
IMPOR
•
TANTE."
Desag#e
regularmente
de hielo
•
La unidad
desagua
compresor.
el calor
(Vea la Figura
se apaga
de alarma,
destellan
de condensaci6n
B a la pdgina
a la bandeja
39.) Esta agua
Si la bandeja
A1 mismo
rojo, verde y amarillo
Una vez que el agua
de la mdquina,
en el recipiente
la unidad
de drenaje
excesiva
arroja
de control
se desagua
a funcionar
por
del
de lleno de agua
la mdquina
en el tablero
del
lentamente
encima
por la sonda
tiempo,
empezard
encima
es evaporada
de drenaje
esta es discernida
automdticamente.
juntos.
una tasa alta de derretir
el hielo.
el compresor.
y los LEDs
drenaje en el fondo
automdticamente.
Tipos
por
o se arriesga
alcanza
llega a ser llena de agua,
y la mdquina
la unidad
el agua
engendrado
compresor
sehal
el agua
si el nivel de agua
por
una
detrds
de
la tuerca
de
otra vez
de instalacidn
Esta mfiquina para hacer hielo es apta para set instalada de tres maneras: Libre (sola, no
empotrada), en cerramiento (insertada, pero no empotrada) y empotrada. En cada caso,
debe tenet el espacio adreo adecuado alrededor de la unidad para ventilaci6n (yea las
esquemas en la pfigina 35).
Instalaci6n
libre:
La mfiquina se puede
instalar
independientemente
acceso a una linea de agua. Para la instalaci6n,
mencionadas anteriormente, en lo referido a:
en cualquier
lugar adonde
se tenga
se deben seguir todas las instrucciones
a. Requisitos de la instalaci6n eldctrica
b. Conexi6n a linea de suministro de agua
c. Nivelacidn de la mfiquina.
Hay cuatro apoyos de estabilidad incluidos con la
unidad. Para la instalaci6n libre, estos apoyos, que se
localizan en el fondo de la mfiquina, se deben girar de
manera que dos apoyos extiendan de cada lado de la
unidad.
(Vea la figura.) Los apoyos agregan
la
estabilidad a la unidad.
Para fijar los apovos de esmbilidad en posici6n."
Dentro de la unidad se encontrarfi un paquete clue
contiene 4 escuadras en forma de L y 8 tomillos. Una
escuadra y dos tornillos se usarfin para t]iar cada
apoyo de estabilidad y para le impedir de girar fuera
de posici6n. Ellas se deben conectar de la siguiente
lnanera:
1. Una vez clue los apoyos de estabilidad se han
girado hacia afuera, ajuste el perno debajo de
cada apoyo y ajuste tambidn las ruedecillas debajo del gabinete hasta que la unidad
sea f_ja y nivelada.
4O
Gabinete
Ponga contra el
lado del gabinete
C
Apoyo de
estabilidad
C
Vista superior
del gabinete
2. Coloque una escuadra encilna de uno de los apoyos para que el lado largo de la
escuadra sea parejos contra el gabinete y los dos hoyos en la escuadra alinea con
los hoyos correspondientes
en el apoyo de estabilidad.
3. Use dos de los tornillos sulninistrados para abrochar seguramente
la escuadra al apoyo.
4. Repita los pasos 2 y 3 con los otros tres apoyos de estabilidad.
ADVERTENCIAS:
a) Verifique que todas las cuatro ruedecillas tocan el suelo. E1 peso de la unidad no
debe descansar enteramente en los apoyos de estabilidad desde que esto los podria dafiar.
b) La mfiquina no debe tambalearse. Los apoyos de estabilidad agregan la estabilidad
a la unidad y aminoran el peligro de volcarse en el caso que la unidad se empuja
accidentallnente.
Ellos ayudan talnbidn a asegurar el funcionalniento
apropiado de
la unidad.
Instalaci6n
en cerramiento:
En este caso, la lnfiquina se puede instalar bajo un gabinete o bajo un lnueble de cocina,
lnanteniendo las distancias de separaci6n que corresponden.
E1 resto de la instalaci6n
debe culnplir los lnislnos requisitos mencionados para la instalacidn libre.
Instalaci6n
empotrada:
Si este mdtodo de instalaci6n se escoge, serfi todavia necesario tener el espacio adreo
adecuado alrededor de la unidad para ventilaci6n (vea las esquelnas en la pfigina 37).
Cuando la lnfiquina se instale empotrada, observar las siguientes instrucciones adicionales:
1. Colocar la mfiquina frente al lugar de instalacidn. Deslnontar las patas y colocar la
mfiquina sobre el piso o sobre una platafonna (depende de las caracteristicas de instalaci6n).
2. Dejar preparada la conexi6n de suministro de agua antes de instalar la mfiquina.
3. Abrir el paso en la linea de agua y abrir la vfilvula de suministro de agua a la
mfiquina. Verificar que las conexiones no tengan pdrdidas. Si hubieran pdrdidas,
ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la vfilvula) y tuercas.
4. Si el tolnacorriente
estuviera detrfis del elnpotramiento,
enchuihr la mfiquina en este
momento.
5. Mover la mfiquina a la posicidn definitiva.
6. Aplicar un sellante compatible con esta aplicaci6n para cerrar el espacio entre el
gabinete y la unidad.
40a
Uso de la mfiquina
Lista de control final antes de la puesta
1. ;Se han qnitado
todos los materiales
en servicio
de elnbalaje y cintas adhesivas del interior y
exterior de la mfiqnina?
2.
;Se ha limpiado
3.
;Se han seguido todos los pasos de instalacidn,
conexiones
el recipiente
de hielo?
incluyendo
los concernientes
alas
de agua y electricidad?
4.
;Se ha nivelado
la lnfiquina?
5.
;La telnperatura
ambiente
en el sitio de instalacidn
de la mfiquina se mantiene
10° C (50 ° F) y 38 ° C (100 ° F) durante todo el afio? Igualmente,
telnperatura
del agua corriente
;se mantiene
entre
la
entre 5° C (41 ° F) y 32 ° C (90 ° F)?
6. ;Se ha verificado que la presi6n del agua sea colno minilno 15 psig y con una presi6n
estfitica nada mils de 80 psig?
7.
8.
;Se ha dejado una separaci6n
mfiquina, 25 nun (1") en la parte superior
suficiente circulacidn de aire?
y 5 mm (1/5") en los lados para que haya
;Se ha lnedido
para verificar que culnpla con las
el voltaje de alilnentaci6n
especificaciones
de la mfiquina? ;Se ha verificado
circuito de descarga
9.
minima de 10 nun (2/5") en la parte de atrfis de la
que la lnfiquina estd conectada
a tierra?
;Estfi enchuPada la lnfiquina?
10. ;Se encuentra
abierta la vfilvula de paso de suministro
11. ;Se ha colnprobado
de agua?
que no hayan pdrdidas en las conexiones
entrada de agua?
41
de las tuberias
de
a un
Mdtodo tle uso
1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la
milquina con el interruptor ICE/OFF/WASH al frente de la unidad en la posici6n ICE.
La milquina comenzaril a funcionar autolnfiticamente.
2. Despuds de 3 minutos, la mfiquina pasarfi autolnaticamente
se escucharfi el sonido de agua corriente.
Llena de hielo
Etapa de cosechar hielo
gtapa de hacer hielo
3. Cuando la partida de hielo se ha formado
autolnilticament
al recipiente de hielo.
4.
a la etapa de hacer hielo y
colnpletamente,
los cubos seriln cosechados
Cufindo el recipiente de hielo estfi repleto, la capa de cubos no caerfi completamente y
tendril abierto el sensor de lleno de hielo. La lnfiquina para hacer hielo y progresa
automfiticamente
a la etapa de conservacidn del frio. Durante esta etapa, el compresor
opera regularlnente para lnantener la telnperamra mils baja para reducir derretir del hielo.
5. La unidad comenzarfi a hacer hielo otra vez despuds que los cubos de hielo se quitan.
En aquel lnolnento, la sonda de lleno de hielo oscila hacia atrfis a la posicidn operadora.
6. NOTA: Hay una bandeja localizada adentro de la unidad encima del compresor
para agarrar el agua de la condensacidn y de las salpicaduras.
Cuilndo esta
bandeja de drenaje llega de ser llena de agua, la milquina apaga y una alarma
sona regularmente.
La milquina enciende otra vez s61o cuando el agua estil
desaguada
IMPOR
•
en destornillando
TANTE
•
:
Si bien la mdquina
ahnacenada
No cortar
la tuerca de drenaje inferior.
ha sido probada
y en trdnsito.
nunca
y limpiada
enf!_brica,
Por ello, se debe desechar
el suministro
de la linea
de agua
puede
la primera
cuando
pasar
partida
la mdquina
mucho
tiempo
de cubos de hielo.
estd en
funcionamiento.
•
Nunca
toque
•
Aparte
de tomar
hielo de la unidad,
y para
asegurar
laformaci6n
•
Desag#e
•
Desag#e
tuerca
el evaporador
regularmente
el agua
de drenaje
cuando
mantiene
apropiada
el agua
de la bandeja
inferior
la mdquina
cerrada
lapuermpara
reducir
derretir
del hielo.
del recipiente
de drenaje
cuando
estd en marcha.
la unidad
42
de hielo.
encima
apaga
del compresor
en destornillando
y sona regularmente
una alarma.
la
Ciclos de funcionamiento
tle la mdquina
ICE. La mfiquina comenzarfi
Gire el interruptor ICE/OFF/WASH
a la posici6n
automfiticamente la etapa der hacer hielo.
La mfiquina tiene dos ciclos distintos:
congelamiento
y recoleccidn.
En el ciclo de congelamiento,
el aqua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de
recoleccidn, se transfieren los cubos de hielo al recipiente y se vuelve a cargar agua en la
mfiquina. Un ciclo completo puede durar 15 a 40 minutos, pero depende de la
temperatura
y de las condiciones
Congelamiento:
operadoras.
Durante el ciclo de congelamiento,
el compresor
bombea refrigerante,
el
ventilador hace circular aire y la bomba de agua hace circular agua. Cuando la partida de
hielo se ha formado completamente,
la mfiquina interrumpe el ciclo de congelamiento
y
comienza a recoger los cubos de hielo.
Recoleccidn:
funcionando,
Durante
el ciclo de recoleccidn
de hielo, el compresor
contin6a
pero se detiene la bomba de agua. La vfilvula de gas caliente se abre,
desviando el gas refrigerante
caliente en el evaporador.
E1 gas entibia el evaporador,
causando que se deslicen los cubos, como una unidad, del evaporador yen el recipiente
de hielo. E1 ciclo de congelamiento comenzarfi otra vez cuando se han recogido todos los
cubos.
E1 circuito
de agua en la mfiquina:
La lnfiquina inicia su ciclo con el recipiente
de agua cargado.
Cuando
el agua fluye a la
superficie del evaporador,
se congela y se adhiere a los moldes de cubos, a excepcidn
contiene impurezas minerales, la cual vuelve a caer en el recipiente. Durante el proceso
de hacer hielo, el agua fresca entra continuamente
en el recipiente de agua como el agua
del recipiente congela continuamente
en el evaporador.
Evaporador
Entrada de
agua _
_f _:!i_
_
/
Bomba de agua
Vfilvula de gas caliente
_,--_
Condensador
i:__i
.........
_,,
Ventilador
!'i.....
43
_, _:_@...................................
[}
I
_
...............
Comp e o
C6mo ajustar la capacidad del recipiente
de hielo:
La capacidad del
allnacenamiento
del
/
hielo se puede aulnentar
o puede ser dislninuida
en moviendo el estante
Recipiente
de hielo
ajustable a colocaciones
diferentes. Usted puede
decidir la ubicacidn la
mils eficiente del estante
segfin su uso de hielo.
Sonidos
Tubo indicador
del nivel de agua
Regulador
del estante
Tuerca de
drenaje
normales
La lnfiquina para hacer hielo elnite algunos sonidos que aunque parezcan extrafios, son
parte de su funcionamiento
normal. Algunas de las superficies duras que rodean la
lnfiquina, tal colno el piso, las paredes y los gabinetes, contribuyen a que estos sonidos se
perciban afin mils fuerte de lo que realmente son. A continuaci6n se describen los sonidos
a los que el usuario podria no estar acostulnbrado y la causa de los mislnos.
•
Podria escucharse un ruido vibratorio, que es causado por la circulaci6n de gas
refrigerante o de agua. Si hay objetos colocados sobre la mfiquina, tambidn podrian
hacer ruido.
•
E1 compresor
•
E1 agua corriente puede hacer un sonido de chapoteo.
•
Tambidn podria escucharse
condensador.
•
Durante
de alto rendimiento
podria hacer un ruido pulsante o agudo.
el sonido de la circulaci6n
el ciclo de recoleccidn,
de aire por el ventilador
del
se escucharfi el ruido de los cubos de hielo cayendo
en el recipiente.
Preparacidn
tle ht mdquina
para almacenamiento
Si la mfiquina no se usarfi por un tiempo largo o serfi trasladada
vaciar el circuito de agua.
1. Cerrar el paso de la linea principal de agua corriente.
prohmgado
a otro lugar, es necesario
2. Desconectar la tuberia de suministro de agua de la entrada de agua.
3. Cortar la alimentaci6n
mfiquina.
4.
Saque el recipiente
eldctrica principal
del circuito adonde estfi enchuPada la
de hielo para quitar el hielo y el agua. Sdquelo.
44
5. Destornillela tuercadedrenajeinferior y desagfiecompletamenteel aguay volver a
colocary ajustarla tuerca.
6. Quite el tubo dedrenajedelrecipientedeaguaparadesaguartodael agua.
7. Abrir la puertapara_acilitarla circulacidnde airey evitar la forlnacidndelnoho.
8. Dejar la lineade aguay el corddneldctricodesconectados
hastaquela lnfiquinaestd
listaparaentrarnuevamenteenservicio.
IMPORTANTE."
•
No toque
•
Nunca
el tap6n
desenchz(fe
delpoder
cuando
la unidad
estirando
Limpieza
las manos
se mojan.
en el tap6n.
y mantenimiento
Si la lnfiquina no se ha usado por un periodo largo, limpiarla bien antes de
volver
a ponerla
en servicio.
Seguir
las instrucciones
de uso
proporcionadas
con el producto de lilnpieza o la soluci6n desinfectante.
Asegurarse
de que no queden residuos de la soluci6n de lilnpieza en el
interior de la mfiquina.
La lilnpieza y el mantenilniento
periddico de
perlnitirfi que funcione sielnpre con lnfixilna
mantenimiento
se basa en condiciones normales
hay anilnales domdsticos, si la unidad se usa en
la lnfiquina prolongarfi su
eficiencia.
La frecuencia
de servicio, pero se puede
exteriores o hubieran otras
vida fitil y
sugerida de
aulnentar si
condiciones
especiales.
Lo que no se debe hacer:
No usar el recipiente de hielo para guardar otras cosas. Objetos tales como botellas de
vino y de cerveza pueden traer suciedad y si la etiqueta se saliera, pueden taponar la
salida de drenaje.
Hay 5
1.
2.
3.
4.
5.
cosas que se deben mantener
E1 exterior
E1 interior
E1 condensador
siempre
E1 tubo de distribucidn de agua
E1 sistelna para hacer hielo.
45
limpias:
Antes de procedercon la limpiezay el mantenimiento,verificar que estd
cortadala alimentaci6neldctricaa la unidady queestdcerradoel pasode
agua. (EXCEPCION:Limpiezadel sistemaparahacerhielo)
Limpieza
externa
La pnerta y el gabinete se pueden limpiar con una solnci6n de detergente y agua tibia,
preparada, por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros)
de agua tibia. No usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para
limpiar la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una
toalla limpia de tela suave, para evitar qne qneden manchas
de agua.
Si el panel de la puerta es en acero inoxidable, puede discolorarse si entra en contacto con
gases de cloro; debe limpiarse minuciosamente.
Limpiar el acero inoxidable con una
soluci6n de detergente y agua tibia, y enjuagarlo con un patio hfimedo.
No usar
productos de limpieza abrasivos.
Limpieza
interna
Limpiar de vez en cuando el recipiente de cubos de hielo. Ademfis, el recipiente de agua
se debe limpiar antes de poner la mfiquina en servicio por primera vez y antes de volver a
usarla despuds de un periodo prolongado de inactividad.
Normalmente
es conveniente
limpiar el recipiente de agua despuds se ha limpiado el sistema de hacer hielo ye el
recipiente de hielo estfi vacio.
1. Desconectar
la alimentaci6n
eldctrica a la unidad.
2. Abrir la puerta y quitar el recipiente
de hielo amovible.
Con un patio limpio, limpiar
el interior de la unidad con una soluci6n desinfectante compuesta, por ejemplo, de
una onza de blanqueador de uso domdstico o cloro puro, y 2 galones (7,6 litros) de
agua caliente (95 ° a 115 ° F de temperatura).
3. Enjuagar
bien con agua limpia.
4. Destornillar la tuerca de drenaje inferior colocada
desaguar completamente el agua en en balde.
5. Volver a poner el recipiente
6. Volver a conectar
en el frente de la unidad para
de hielo, limpiado y vacio, dentro de la unidad.
la alimentaci6n
eldctrica a la unidad.
Lavar la cuchara de hielo regularmente,
utensilio de cocina.
de la misma forma que se lava cualquier
46
otro
NO usarproductosde limpiezacon solventeni abrasivosen el interior
de la mfiquina,ya quepuedenimpregnarde olor los cubosde hielo y
dafiaro descolorarla superficieinterior.
Limpieza
del condensador
Un condensador sucio o taponado reduce la circulaci6n de aire y consecuentemente
afecta la capacidad de hacer hielo y eleva la temperatura de la mfiquina, con el riesgo de
causar la _alla de componentes. Limpiar el condensador al menos una vez cada seis meses.
1. Desconectar la mfiquina o cortar la alimentaci6n
de la linea.
2. Quitar los 2 tornillos al rondo de la tapa frontal y
quitarla suavemente.
3. Localizar el filtro del condensador.
Superticie
del
condensador
Esto se
puede levantar afuera y limpiar con un cepillo o
el agua corriente.
4. Con una aspiradora usando el aditamento de
cepillo, limpiar la tierra y las pelusas de las aletas del condensador, y limpiar el
compartimiento.
5. Volver a colocar el filtro y la tapa frontal.
6. Volver a enchuPar la mfiquina o conectar la alimentaci6n eldctrica de la linea.
NO TOCAR las aletas del condensador,
filosas y se pueden dafiar con facilidad.
Limpieza
del tubo tie distribucidn
ya que son
tie agua
Cuando los cubos de hielo se forlnan incompletamente o la salida de cubos es bajo, el
tubo de distribuci6n de agua se puede bloquear. Ponga el interruptor ICE/OFF/WASH en
OFF, gire el tubo, y localice los hoyos en el tubo de distribuci6n. En usando un palillo de
dientes o una herramienta semejante, drague los hoyos, entonces gire el tubo de
distribuci6n de agua a su posici6n original. Si el tubo se bloquea mal, lo limpie de esta
manera:
1. Corte el suministro de agua.
2. Desconecte la manguera de agua del tubo de distribuci6n.
47
3. Levanteel ladoderecho,entoncesquiteel tubo dedistribucidn.
4. Conun cepillo,limpie el tubo conunasolucidndiluida deaguatibia y un detergente
templadocomoel liquido paralavarplatos.Despudsdequitarla suciedady la pelusa
de la superficie,enjuegueel tubo conagualimpia.
5. Reemplaceel tubo de distribucidn.
6. Conectedenuevoel suministrodeagua.
Limpieza
del sistema para hacer hielo
Los minerales que se van extrayendo durante el ciclo de congelamiento,
formarfin con el
tiempo incrustaciones duras en el circuito de agua. La limpieza regular del sistema ayuda
a eliminar estas incrustaciones.
La frecuencia
con que se debe limpiar el sistema
dependerfi de la dureza del agua y cufin efectiva puede ser su filtracidn. Con una dureza
del agua de 15 a 20 grains/galdn
sistema una vez cada 6 meses.
(260 a 325 mg/litro),
podria
ser necesario
limpiar el
1. Cerci6rese que no hay hielo en el evaporador. Si el hielo se hace, espere hasta que el
ciclo se completa, entonces apaga la mfiquina (OFF) en el interruptor ICE/OFF/WASH.
2. Quite todo el hielo del recipiente.
3. Mantener conectada la linea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de
solucidn de limpieza Nickel-SaJe. Esperar 5 minutos y poner el interruptor
ICE/OFF/WASH
en la posici6n WASH. Ahora la mfiquina funcionarfi en modo de
limpieza automfitica.
4. Esperar unos 30 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la mfiquina
con el interruptor (OFF). Descargar el agua residual de la limpieza en un balde por
medio del tubo del drenaje en el frente del recipiente de agua.
5. Enjuagar
el sistema 3 veces, repitiendo
NOTA." No es necesario usar soluci6n
enjuagar
el circuito del sistema.
E1 producto
NO mezclarlo
los pasos 3 y 4 (sin la soluci6n
de limpieza en el recipiente
de limpieza para la mfiquina contiene
ni usarlo con otros productos
de limpieza).
de agua para
ficidos.
limpiadores
con solvente.
Usar guantes de goma para protegerse las manos. Leer atentamente
instrucciones
de seguridad en la etiqueta del envase del producto
limpieza.
DESECHAR
limpieza.
la primera
partida
de hielo
48
producida
despuds
las
de
de la
6. Preparar una soluci6n desinfectante
con una onza de blanqueador
de uso dolndstico
cloro puro, y dos galones de agua caliente (95 ° a 115°F). Lilnpiar minuciosamente
interior y el exterior del recipiente.
7. Cargar la solucidn desinfectante
bordes y las superficies
en un rociador
y aplicarlo en todas las esquinas,
o
el
los
expuestas.
8. Dejar la solucidn en contacto
secarla.
con las superficies
al menos durante
3 minutos antes de
9. Repetir el paso 5 para enjuagar una vez mils el sistelna para hacer hielo.
10. Poner el interruptor
ICE/OFF/WASH
el ciclo regular de congelamiento
cubos de hielo.
en la posicidn
ICE. Ahora la mfiquina iniciarfi
para hacer hielo. Descartar
Tablero tle control (detr, sde
la
la prilnera partida de
unidad)
LED azjo
(Lleno de hielo)
LED verde
..........
(Congelamiento
.............
de cubos)
Tamafio de cubos_
LED amarillo
(Recollecidn
de hielo)
Botdn de modo
Descripci6n
.
de luces
(LED)
y botones:
LED rojo: Luz indicadora de recipiente de hielo
Cuando se enciende esta luz, significa que se ha
hay algo obstruyendo la sonda de lleno de hielo.
automfiticamente.
Cuando dislninuye la cantidad
lleno
collnado el recipiente de hielo o que
La lnfiquina se detendrfi
de hielo en el recipiente, la sonda
detecta el espacio libre y la luz roja queda encendida
minutos. Luego la mfiquina arranca automfiticamente
49
interlnitentelnente
durante tres
para hacer mils hielo.
2. LED verde: Luz indicadora de ciclo de congelamiento
Cuando se enciende esta luz en forlna continua, significa que la lnfiquina estfi
haciendo hielo, controlada por un sensor de telnperatura en el evaporador. Cuando la
luz se enciende en forma intermitente, significa que la lnfiquina estfi haciendo hielo,
controlada por un regulador eldctrico t]jo.
3. LED amarillo: Luz indicadora de ciclo de recolecci6n
Cuando se enciende esta luz en forma continua, significa que la mfiquina estfi en el
ciclo de recolecci6n de hielo, controlada por la sonda de lleno de hielo.
Cuando la luz verde y la luz amarilla se enciendes, significa que la lnfiquina estfi en la
etapa de conservacidn del frio.
.
Botdn de modo: Se usa fundamentalmente
para lnantenimiento
y servicio de la
lnfiquina. A1 oprilnir este bot6n, la mfiquina pasa de lnodo de congelaci6n (hacer
hielo) a lnodo de recolecci6n de hielo, y viceversa. Se puede saber en qud modo estfi
la lnfiquina, segfin estd encendida
.
Tamafio
la luz verde o la luz amarilla.
de los cubos: A1 girar este tornillo en sentido horario,
los cubos de hielo
serfin mils grandes en el pr6xilno ciclo, y el ciclo de congelaci6n serfi mils largo. Asi
tambidn, al girar el tornillo en sentido antihorario, el tamafio de los cubos dislninuirfi
en el pr6xilno ciclo.
IMPORTANTE."
•
No se recomienda
•
Tenga
cuidado
que el tama_o
cerca
del mblero
de los cubos
de control.
Funciones
.
2.
.
.
Activacidn
de funcionamiento
totalmente
sea ajustado
No lo exponga
despuds
de la instalaci6n.
a la humedad.
principales
autolnfitico.
Cuando el recipiente de hielo estfi lleno, la lnfiquina se detiene la _abricaci6n de hielo
y progresa autolnfiticamente
a la etapa de conservacidn del frio. Vuelve a arrancar
cuando el nivel de cubos haya descendido.
Cufindo la bandeja de drenaje encima del compresor estfi repleta de agua, las lnfiquina
se apaga y alarma en intervalos regulares. La lnfiquina se arranca s61o cuando el agua
se drena en destornillando la tuerca de drenaje inferior.
E1 color de las luces indica el lnodo (ciclo) de funcionalniento en que se encuentm la mfiquina.
5. La velocidad del motor del ventilador es proporcional a la telnperatura ambiente.
telnperatura ambiente es baja, el motor se detendrfi a fin de que el sistema de
enfriamiento funcione eficientemente.
Si la
6. E1 tamafio de los cubos de hielo se puede cambiar.
7. Un sensor tdrlnico de alta sensibilidad y un regulador eldctrico
el funcionamiento
de la lnfiquina con mfixilno rendimiento.
8. Sistelna de proteccidn del compresor integrado al lnislno.
5O
de precisidn
_acilitan
Diagn6stico
Antes
tle llamar
al servicio
de fallas
tle reparacidn
Si la mfiquina manifestara
sintomas
de estar funcionando
defectuosamente,
leer
atentamente la secci6n de USO DE LA MAQUINA en este manual. Si el problema
continuara, leer la GUIA DE DIAGNOSTICO
DE FALLAS
mils abajo yen
las pfiginas
siguientes. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio tdcnico.
GUIA
Problema
DE DIAGNOSTICO
Posible causa
DE FALLAS
Soluci6n
Esti desenchufada.
probable
Enchu_ar la miquina.
Cambiar el fusible, pero si se vuelve a
E1 fusible esti quemado.
E1 interruptor
quemar, llamar a un servicio tdcnico para
detectar el cortocircuito en la miquina.
de encendido
La miquina no
Encender la miquina llevando el
de la miquina esti en posici6n
funciona.
interruptor a la posicidn "ON".
"OFF"
(miquina
E1 recipiente
lleno.
apagada).
de hielo esti
Sacar algo de hielo y verificar que el
sensor de nivel no tenga una obstrucci6n.
La bandeja de drenaje encima Desagfie el agua en destornillando
del compressor esti llena.
tuerca de drenaie inferior.
No hay entrada
Esti cerrada la vilvula
de
de agua despuds paso en la linea de suministro.
que la miquina La conexi6n a la linea de
arranca.
agua no esti bien realizada.
E1 condensador
sucio.
La miquina
puede estar
Podria estar obstruida la
circulaci6n de aire en la
Abrir el paso en la linea de agua.
Volver a hacer la conexi6n a la linea de
suministro de agua.
Limpiar el condensador.
Revisar la instalacidn.
miquina.
hace hielo, pero
el recipiente no La temperatura ambiente y la
temperatura del agua son
se llena.
muy elevadas, o la miquina
esti muy cerca de un objeto
que libera mucho calor.
51
la
Revisar la instalacidn.
Posible causa
Problema
Soluci6n
Podria haber caido agua al
piso al abrir la puerta para
Hay pdrdida de sacar hielo del recipiente.
agua.
Pdrdida en la conexi6n de
Condensaci6n normal en la puerta o agua
presente en el recipiente de hielo. Sacar
hielo con cuidado.
Ajustar bien el acople de unidn. Vdase la
seccidn "Conexidn de la lfiaea de a_ua."
agua.
Los cubos de
hielo no se
Verificar que la presidn de agua no sea
inferior a 15 psi_.
terlninan de
No hay suficiente
formar o son
recipiente.
de color blanco
agua en el
La lnfiquina se
para
repentinamente
cuando estfi
haciendo hielo.
Revisar el filtro de agua: podria estar
bloqueado.
Colnprobar que no exista una pdrdida en
el recipiente de agua.
en la parte
inferior.
La mfiquina
hace ruido.
probable
Las patas no estfin niveladas
no trabadas.
Nivelar y trabar las patas en posicidn.
Vdase la seccidn "Nivelacidn de la
lnfiquina".
Ciertos ruidos son normales.
Vdase la seccidn "Sonidos
Se interrulnpi6 la
alimentacidn eldctrica.
Volver a conectar
La temperatura ambiente
estfi fuera de la gama de
telnperaturas admisibles de
servicio.
Cortar la alimentacidn eldctrica y dejar la
mfiquina detenida hasta que la
temperatura ambiente estd dentro de la
gama adlnisible de valores.
E1 recipiente
hielo.
Quitar algunos cubos de hielo. Verificar
que no hay hielo en la sonda de lleno de
hielo.
normales".
la alimentacidn
eldctrica.
estfi lleno de
La bandeja de drenaje encima Desagtie el agua en destornillando
del compressor estfi llena.
tuerca de drenaje inferior.
la
La mfiquina
estfi
electrizada.
La linea de descarga
no estfi conectada.
Se acumulan
incrustaciones
frecuentemente
en el circuito
interno de la
lnfiquina.
La dureza del agua es muy
elevada.
Instalar un dispositivo "ablandor" de
agua adelante de la vfilvula de paso de la
linea de sulninistro.
La mfiquina
alarlna
regularmente.
La bandeja de drenaje encima
del compressor estfi llena,
Desagtle el agua en destornillando
tuerca de drenaje inferior.
a tierra
52
Enchuihr la mfiquina en un tolnacorriente
de 3 paras con descarga a tierra.
la
Garantia
Franklin Industries,
un periodo
parte
LLC, garantiza
este producto
contra det_ctos
de un afio a partir de la fecha original
que se probara
Franklin
limitada
que es det_ctuosa
Industries,
LLC,
sin cargos
mfiquina fue usada de acuerdo
resulta defectuosa,
detallista.
serfi cambiada
para
el usuario,
con las instrucciones
su primera
de compra
linea de accidn
de materiales
o de entrega
o reparada
siempre
por
Toda
en su tinica discrecidn
y cuando
proporcionadas
y fabricacidn,
del producto.
se determine
con el producto.
debe ser de seguir
la norma
por
que
la
Si la unidad
de devolucidn
del
Esta garantia es vfilida tinicamente en territorio continental de Estados Unidos y no abarca los
siguientes casos:
* Dafios por conexi6n al voltaje incorrecto para la mfiquina o det_ctos de instalaci6n
* Dafios su_idos durante el transporte
* Defectos no relacionados con la fabricaci6n
°
Cualquier gastos de instalaci6n que se pueden contraer
°
Mano de obra ni reparaciones despuds de los primeros 12 meses de uso
°
Dafios causados por maltrato, uso indebido, accidentes, modificaciones y/o falta
de cuidado y mantenimiento adecuados
* Conservaci6n o reparaciones impropias o ejecutadas inexactamente
* Uso de piezas no recomendadas por Franklin Industries,
°
Esta garantia
Dafios debidos a actos de la naturaleza.
limitada se ofrece en reemplazo
no cubre perjuicios
limitacidn
LLC
directos
ni indirectos.
de dafios incidentales
de cualquier
Algunos
o consiguientes,
otra garantia,
estados
no permiten
por lo tanto
sea expresa o implicita, y
imponer
la limitacidn
la exclusidn
o excepcidn
o
anterior
no puede ser aplicable.
Esta garantia le confiere derechos establecidos
derechos que varian de un/una estado/provincia
acompafian
su producto
para la operacidn
Esta garantia
no se puede asignar.
Para solicitar
servicios
cubiertos
por ley, pero usted tambidn podria tener otros
a otro/otra.
Consulte las materias escritas que
segura y apropiada.
por la garantia,
comunicarse
con:
FranMin
Industries,
LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-888-424-8278
E-mail: customerservice@franklinche
Para solicitar
pueden
servicios
encontrar
de garantia,
en la etiqueta
prueba de la compra
es necesario
f com
tener los mimeros
de Modelo
y de Serie, que se
de datos en la parte de atrfis de la mfiquina, asi como tambidn una
tal como un recibo de ventas o de obsequio.
53
Table des mati res
St_CURITt_ DE L'APPAREIL
PRt_CAUTIONS
..............................
IMPORTANTES
.........................
INFORMATIONS
TECHNIQUES
INTRODUCTION
....................................
POSITIONS
56 - 58
...........................
DES COMPOSANTS
INSTALLATION
55
58
59
.........................
DE L'APPAREIL
59 - 60
.......................
60 - 66a
Ddballage ..................................
Spdcifications pour l'emplacement
.....................
Spdcifications dlectriques ..........................
Mise _ niveau de l'appareil pour la fabrication des glacons .........
60
61
62
63
Pour inverser l'ouverture de la porte .......................
Branchement de l'alilnentation
d'eau ....................
64
65 - 66
Types d'installation
FONCTIONNEMENT
Check-list
.............................
...............................
67 - 71
finale avant la lnise en service
ENTRETIEN
de l'appareil
ET NETTOYAGE
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
....................
DES PROBLI_MES
GARANTIE
LIMITt_E
et au plan
sans
67 - 68
69 - 70
70
..........................
.....
70 - 71
71 - 76
..............
72
72
72 - 73
73
73 - 75
75 - 76
..............................
SOLUTION
Industries,
prolongde
extdrieur ................................
intdrieur ................................
du condenseur ..........................
du tube pour la distribution d'eau ...................
PRINCIPALES
Franklin
67
.................
pour une pdriode de stockage
Nettoyage du syst_me de fabrication de la glace
Tableau de contr61e .............................
FONCTIONS
76
..........................
77 - 78
..................................
LLC,
se r6serve
61
62
63
64
66 - 66a
Mode opdratoire ...............................
Procddd de fabrication de la glace ......................
Bruits qui indiquent un fonctionnement normal
Prdparation
-
79
le droit
avis pr6alable.
54
d'apporter
des modifications
aux sp6cifications
S6curit6 de l'appareil
Votre s(_curit_
Nous
avons
insdrd plusieurs
et sur l'appareil.
et celle des autres
messages
Lire ces messages
sont trbs importantes.
importants
et en respecter
concernant
toujours
la s@uritd
dans
ce manuel
les indications.
Celui-ci est le symbole d'alerte de sdcuritd. Ce symbole annonce un
risque de dommages potentiellement
mortels pour l'opdrateur. Tous
les messages de sdcuritd suivront le symbole d'alerte
DANGER, AVERTISSEMENT
ou ATTENTION.
et aussi les mots
DANGER
signifie
que
la
nonobservation
de cette prescription
de
sdcuritd
peut
provoquer
de graves
donnnages personnels ou la mort.
AVERTISSEMENT
signifie
que
non-observation
de cette prescription
la
de
sdcuritd peut provoquer de graves dommages au produit et personnels ou la mort.
ATTENTION
signifie
que la nonobservation
de prescription
de sdcuritd
peut provoquer des dommages personnels
ldgers ou moddrds et des dommages au
matdriel.
Tousles messages de sdcuritd alertent l'utilisateur
en l'informant de la nature du risque
potentiel,
indiquent
comment
rdduire les chances de dommages
et signalent les
consdquences de la non-observation
des prescriptions.
INSTRUCTIONS
DE SI CU TI
AVERTISSEMENT:
Pour r6duire
blessures
en utilisant
l'appareil,
IMPORTANTS
les risques
d'ineendie,
suivre ces pr6cautions
61ectriques
de base:
ou
Brancher _ une prise _ 3 broches avec
branchement _ la terre,
•
('ouper le courant avant de commencer
les operations d'entretien.
Ne pas enlever la broche de terre.
•
Couper le courant avant nettoyage.
Ne pas utiliser d'adaptateurs.
•
Remettre en place tousles
avant d_marrage.
Ne pas utiliser de cdbles de rallonge.
•
Op_rer h deux ou plusieurs personnes
pour d@lacer et installer l'appareil.
Sauvegarder
ces instructions
55
panneaux
PRI CAUTIONS
IMPORTANTES
Avam d'utiliser l'appareil pour la fabrication des glacons, il faut le
placer et l'installer correctement selon les indications de ce manuel qui
doit &re lu avec attention. Franklin Industries, LLC, recommande avec
force qu'un professionnel
installe votre nouvelle
machine.
La garantie
peut &re affect& ou annul@ par une installation inexacte. Pour rdduire
les risques d'incendie,
dlectrocution
ou dommages personnels
lors de l'utilisation
de
l'appareil, suivre les prdcautions de base, y compris les suivantes :
•
Brancher sur une prise dlectrique fi trois broches avec contact de terre; ne pas
supprimer la broche de masse, ne pas utiliser d'adaptateurs
ou de cfibles de rallonge.
•
I1 est recommandd de prdvoir un circuit dlectrique destind uniquement fi l'appareil
pour la fabrication des glacons. Utiliser des prises de courant qui ne puissent pas &re
ddbranchdes par un interrupteur ou une chainette de traction.
•
Ne pas insdrer ou ddbrancher
•
Ne jamais ddbrancher la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours
saisir fermement le bouchon et tirer directement hors de la prise de courant.
•
Ne jamais nettoyer les parties de l'appareil avec des liquides inflammables. Ne jamais
garder ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflalranables en
proximitd de cet appareil ou d'autres machines. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque d'incendie ou d'explosion.
•
Avant de commencer les opdrations de nettoyage et entretien, vdrifier que l'alimentation dlectrique de l'appareil est coup@ et l'arrivde d'eau fermde (EXCEPTION:
nettoyage des syst&nes de fabrication des glacons et d'eau de la machine, pages 73 g 75).
•
Remettre
•
Ne permettre
•
Ne pas toucher
•
Ddbrancher la fiche ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. La
non-observation
de cette prdcaution comporte le risque d'dlectrocution
ou de mort.
•
Ne pas essayer de rdparer ou remplacer n'importe quelle pi&e de l'appareil si cela
n'est pas expressdment recommandd dans ce manuel. Toutes les autres opdrations
d'entretien doivent &re confides gun technicien qualifid.
•
Utiliser au moins deux personnes pour ddplacer et installer l'appareil.
dviter des ldsions dorsales ou autres.
•
Pour garantir la ventilation correcte de l'appareil, la partie avant de la machine doit
&re compl6tement ddgagde. Choisir un emplacement bien ventild avec des
en place tousles
la fiche dlectrique
panneaux
de protection
jamais aux enfants d'opdrer,
l'dvaporateur
avec les mains mouilldes.
avant l'utilisation.
jouer ou accdder g la machine.
avec votre main quand la machine op_re.
56
Ceci pour
tempdraturescomprisesentre10° C (50 ° F) et 38 ° C (100 ° F). Cet appareil DOIT etre
installd _ l'abri des agents atmosphdriques
tels que vent, pluie, jets ou coulures
•
L'appareil ne doit pas etre placd pr6s de fourneaux,
tempdrature dlevde.
•
L'appareil doit
l'eau, rdalisdes
prise dlectrique
la terre selon
•
Le cfible d'alimentation
•
Le fusible (ou le disjoncteur)
•
Pour fonctionner
grills ou autres sources
d'eau.
de chaleur
etre installd avec tousles branchements dlectriques et au rdseau de
en conformitd aux prescriptions nationales et locales. Est requise une
standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement branch@
le Code t_lectrique Nationale et les prescriptions locales et nationales.
ne doit pas _tre tordu ou coin@ entre l'appareil
doit etre prdvu pour un courant
correctement
glacons soit parfaitement
il est important
que l'appareil
et lemur.
de 15 amperes.
pour la fabrication
des
_ niveau.
•
Toutes les installations
•
S'assurer que les tuyaux ne sont pas coin@s, tordus ou endolnmagds
l'installation.
•
Vdrifier l'absence
•
Bien que l'appareil ait dtd essayd _t l'usine, it cause du temps ndcessaire
l'expddition et le stockage, le premier lot de glacons doit dtre jetd.
•
Enlever les matdriels d'emballage
•
Ouvrir le robinet de provision d'eau avant d'allumer la machine. Ne jamais fermer le
robinet de provision d'eau de quand la machine est en marche.
•
Saufprendre
la glace de runitd, garder la porte fermde afin de rdduire la fusion de
glace et promouvoir la formation propre des glacons.
•
Si la machine pour la fabrication des glacons n'est pas utilisde pendant longtemps, il
faut la nettoyer fi fond avant de la remettre en service. Suivre soigneusement toutes
les instructions fournies pour le nettoyage ou l'utilisation de la solution ddsinfectante.
•
hydrauliques
doivent correspondre
aux prescriptions
locales.
pendant
de fuites apr6s branchement.
et nettoyer
pour
la machine avant de l'utiliser.
Ne pas laisser des solutions fi l'intdrieur de l'appareil apr6s le nettoyage.
NE PAS toucher les ailettes du condenseur. Les ailettes du condenseur sont
tranchantes
et il est facile de les endommager.
•
NE PAS utiliser _ l'intdrieur des produits de nettoyage _ base de solvants ou abrasifs.
Ces produits peuvent transmettre un gofit aux glacons ou aussi endolnmager ou
ddcolorer l'intdrieur.
•
Le produit de nettoyage de l'appareil contient des acides. NE PAS le mdlanger ou
l'utiliser en mdlange avec d'autres produits de nettoyage fi base de solvants. Utiliser
des gants en caoutchouc pour protdger les mains. Lire soigneusement les instructions
de sdcuritd sur le rdcipient du produit de nettoyage de l'appareil _ glacons.
•
Ne pas utiliser cet appareil pour des usages diffdrents de ce qui est prdvu.
SAUVEGARDER
CES INSTRUCTIONS
57
Branchement 61ectrique
Ne jamais couper ou dliminer,pour n'importe quelleraison, la troisi&ne broche de la
fiche du cfible d'alimentation. Pour la sdcuritd personnelle,cet appareil doit &re
correctementbranchdg la terre.Le cfibled'alimentationde cet appareilestpourvu d'une
fiche_ trois broches,aveccontactdeterre,g coupleravecuneprisemuralestandardavec
contact de terre pour rdduire au minimum la possibilitd de risque d'dlectrocutionpar
l'appareil. Faire vdrifier la prise murale et le circuit par un dlectricienqualifid pour
s'assurerque le branchementg la terre est effectif. Si la prise disponiblen'accepteque
des fiches g deux broches, il appartient g la responsabilitdet aux obligations de
l'utilisateur de la remplacerpar uneprisemurale/_trois brochescorrectementbranchde
la terre. L'appareil doit &re toujours branchdsur sa prise individuellequi a un voltage
correspondantaux indications de la plaque de l'appareil. Ceci assureles meilleures
performanceset dvite desurchargerlescfiblesdescircuits de lamaisondont la surchauffe
pourrait &re unecausederisqued'incendie.Ne jamaisddbrancherl'appareilen tirant sur
le cfibled'alimentation.Saisirtoujoursfermementla fiche et la sortir de la prise.Rdparer
ou replacerimmddiatementtousles cfiblesd'alimentationusdsou endommagds.
Ne pas
utiliser un cfiblequi prdsentedes craqueluresou des abrasionssur la longueurou aux
extrdmitds.En ddplacantla machine,Paireattention _ ne pas endommagerle cfible
d'alimentation.
Cfible
de
A cause
rallonge
des risques
recommandd
potentiels
pour
de ne pas utiliser
la s&uritd
de cfibles
Informations
ModUle
Courant
dans
de rallonge
certaines
conditions,
techniques
:
FIM35
Alimentation
61ectrioue
:
115VCA - 60Hz
Consommation
61ectrioue
:
13.2 kWh!45 k2 de 21ace
de fabriouer/r&olter
Pression
Lar_eur
Capacit6
Les donndes
R134a"
0.180 k2
23.8 atm / 8.2 arm
:
371 lranx 599 mmx 851 rmn *
Poids
:
41.6 k2
de glace
:
11,4 kg au maximum
des glagons
:
20 kg par jour de glacons**
Forme
de glagon
:
Cube
Taille
de glagon
:
19 mm x 19 mm x 25 mm
x hauteur
de stockage
de fabriquer
techniques
utiliser uniquement
:
haute/basse
x orofondeur
Contenance
3.7A/4.8A
_lace
R6fri2erant
il est vivement
avec cet appareil.
et les indications
co_rane rdfdrences.
des performances
Ces valeurs peuvent
indiqudes
ci-dessus
sont
&re modifides.
* La dimension de largeur est mesur& avec les soutiens de stabilitd toujours sous la unit&
** La quantitd effective de glace produite par jour varie en function des conditions ambiantes et de l'eau.
58
Introduction
Le module FIM35 Ice Maker de Franklin Chet TM produit des glacons cristallins transparents,
cubiques du format prdfdrd par les gourmets.
II est pratique pour les propridtaires et les
clients de l'h6tel. Une trdmie isolde pour la conservation de la glace est incorporde.
Ce manuel de l'utilisateur est
l'entretien du module FIM35.
l'emretien. Franklin Industries,
endroit o/1 l'on puisse le trouver
concu pour les personnes qui mstallem, utilisem et assurent
I1 contient des mtbrmations importames pour la securite et
LLC, recommande vivement de garder ce manuel dans un
en cas de necessite.
Chaque appareil pour la fabrication des glacons Franklin Chef rM est concu et l:abriqud en
conformitd des standards les plus elevds de securitd et performance. I1 correspond ou ddpasse
les normes de sdcuritd UL563 et la norme sanitaire NSF 12.
Franklin
Industries,
tous types
quelle
mani_re,
approuvees
des
Specifications
l:abriques
y compris
par
d'apporter
LLC, n'assume
de produits
Franklin
pas d'obligations
par Franklin
l'utilisation
Industries,
modifications
et plans peuvent
au plans
de toutes
LLC.
et/ou
_tre modifies
Positions
Chet
qui aient
pi_ces
Franklin
des
ou responsabilite
TM
et/ou
Industries,
ameliorations
d'aucun
genre
de n'importe
parties
expressement
LLC,
non
se reserve
_ n'importe
quel
sans preavis.
des composants
Couverture
d'evaporateur
Tube pour la distribution
de l'eau
Porte
Evaporateur
(moule de glace)
Sonde de plein de glace
Reservoir
de l'eau
Flotteur
Recipient de stockage
des glacons
.....
Indicateur du niveau de
Ecrou de drainage
Intermpteur
ICE/OFF/WASH
Ecrou infdrieur
de drainage
Roulette
59
pour
ete modifies
le droit
moment.
Tableau de contr61e
Arrivde de l'eau
Cordon
t_querre et vis
pour les soutiens
de stabilitd
(4 jeux)
4 Soutiens de stabilitd
(sur le fond de l'unitd)
Tuyau d'alimentation
dlectrique
de l'eau
Pelle/_ glacons
Installation
de l'appareil
D_ballage
Risque
de poids
excessif
Utiliser au moins deux personnes pour d@lacer et installer
Autrement sont possibles des dommages au dos ou autres.
Enlever
les mat6riaux
l'appareil.
d'emballage
IMPORTANT: Ne pas enlever
,fixOes h l'appareil.
les _tiquettes
d'instructions
ou les plaques
d'identification
Enlever de l'appareil le ruban adhdsif et la colle avant de l'employer.
• Pour enlever les rdsidus de ruban adhdsifou colle, frotter vivement la surface avec le
pouce. Les rdsidus d'adhdsifs ou de colle peuvent aussi 4tre enlevds en frottant sur
l'adhdsif avec les doigts une petite quantitd de savon h vaisselle liquide. Rincer h
l'eau chaude et essuyer.
•
Ne pas utiliser d'instruments
tranchants, alcool, liquides inflarmnables ou ddtersifs
abrasifs pour enlever le ruban adhdsif ou la colle. Ces produits peuvent endolmnager
la surface de l'appareil.
6O
Nettoyage
avant
l'emploi
Apr_s avoir enlevd tous les matdriaux
de l'utiliser.
Voir <<Nettoyage
d'emballage,
nettoyer
l'appareil
intdrieur >>/_la section <<Nettoyage
fi l'intdrieur
et Entretien
avant
>>.
Spdcifications pour l' emplacement
ESPACES
LIBRES."
Vue du haut
Vue latdrale
mill
25 mm
Arribre
Haut de la unitd
5 rnt_
•
L'unitd devrait _tre installde par le personnel
•
Pour garantir une bonne ventilation
complbtement
•
qualifid.
de l'appareil,
la partie avant doit _tre
ddgagde.
En installant la machine sous un comptoir, suivre les dimensions spatials
reconunanddes
conune montrdes. Permettre au moins 10 nun (2/5") de ddgagement
rarribre, 5 mm (1/5") aux c6tds et 25 nun (1") au haut pour une bonne circulation de
l'air. L'installation doit permettre d'avancer l'appareil pour l'entretien si ndcessaire.
•
Choisir une zone bien ventilde avec une tempdrature comprise entre 10° C (50 ° F) et
38 ° C (100 ° F). Cet appareil DOIT dtre installd dans un endroit protdgd des agents
atmosphdriques
tels que vent, pluie, ndbulisation ou dgouttements
d'eau.
•
L'appareil ne doit pas _tre installd en proximitd
chaleur/_ tempdrature dlevde.
•
L'installation
de l'appareil exige une alimentation d'eau froide de tuyaux en cuivre
doux de 6.35 nun (1/4 ") de diambtre avec une valve de fermeture.
•
L'appareil exige une alimentation d'eau continue/_ une pression minimale de 15 psig
et un pression statique non plus que 80 psig. Pour un fonctionnement
correct la
tempdrature de l'eau d'alimentation
devrait _tre comprise entre 5° C (41 ° F) et 32 ° C
(9O° F).
61
de fours, grills ou autres sources
de
La tempdrature ambiante normale de fonctionnement devrait &re
compriseentre 10° C (50° F) et 38° C (100° F). La tempdraturenormale
de l'eau devrait &re compriseentre 5°C (41° F) et 32° C (90° F). Le
fonctionnement de l'appareil pendant de longues pdriodes g des
tempdraturesendehorsdecettegammepeutaffecterlerendement.
•
En gdndral,
est du type
suspension.
et opaques
•
L'appareil doit &re installd avec tousles branchements
conformdment
aux prescriptions nationales et locales.
•
L'appareil doit &re placd sur une surface solide et plane. I1 est important pour un
fonctionnement correct que l'appareil soit mis _ niveau. Si ndcessaire, la hauteur de
l'appareil peut &re rdglde en agissant sur le pied. Voir la section <<Mise il niveau de
l'appareil >>.
Une prise dlectrique standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement
branch& h la terre en conformitd avec les prescriptions du Code t_lectrique National
et avec les rbglements locaux est ndcessaire.
•
•
le filtrage de l'eau est toujours une bonne idde. Un filtre pour l'eau, s'il
approprid, peut supprimer les gofits et les odeurs et aussi les matibres en
Quand l'eau est trbs dure, l'eau adoucie peut produire des glaqons blancs
qui adhbrent entre eux. L'eau ddmindralisde n'est pas recommandde.
IMPORTANT:
parois.
Spdcifications
dlectriques
Ne pas tordre ou pincer le cfible d'alimentation
entre l'appareil
dlectriques
Risque
d'61ectrocution
Brancher it une prise il 3 broches avec contact de terre.
Ne jamais enlever la broche de terre de la fiche.
Ne jamais utiliser un adaptateur.
Ne jamais utiliser un cfible de rallonge.
La non-observation
de ces prescriptions peut provoquer
un incendie, un choc dlectrique ou la mort.
62
et de l'eau rdalisds
et les
Avant de placer l'appareil danssa position ddfinitive, il est importantde vdrifier que le
branchement
dlectriqueestcorrect.
I1 faut avoir une prise de courant standard (seulement115 VCA, 60 Hz, 15 A),
correctementbranchdeg la terreselonlesprescriptionsdu Codet_lectriqueNationalet les
r6gles locales.L'unitd toujours devrait etre branchdedans sa propre sortie dlectrique
individuelle.
I1 est recommanddde prdvoir un circuit sdpard,utilisd exclusivementpar l'appareil de
prdparationdes gla9ons.Utiliser desprisesqui ne puissentpas dtre ddbranchdes
par un
interrupteurou unechainettedetraction.
Le fusible(ou le disjoncteur)devrontetre prdvuspour un courantde 15ampbres.
M6thode de mise A la terre recommand6e
Pour votre sdcuritd personnelle cet appareil doit _tre branchd il la terre. Cet appareil est
pourvu d'un cfible d'alimentation
avec une fiche g 3 broches. Pour rdduire au minimum
les risques de secousses dlectriques, le cfible doit etre insdrd dans une prise murale _ 3
broches correspondante
et relide g la terre selon les prescriptions
du Code t_lectrique
National
et les r6glements
locaux.
Si une prise correspondante
it la fiche n'est
pas
disponible, il appartient it la responsabilitd personnelle du client de faire installer par un
dlectricien qualifid la prise g 3 broches dont ci-dessus, correctement branchde g la terre.
Mise gl niveau
tle l'appareil
pour la fabrication
tles gla¢ons
Pour un fonctionnement
correct il est important que
l'appareil soit mis _ niveau. Autrement, reau ne peut
pas couler convenablement
par le dvaporateur (moule
de glace). La production des glacons sera moins de
normal, et l'opdration sera bruyant. La machine peut
dtre dlevde ou abaissde
en tournant
les gaines
plastiques autour de chacune des quatre roulettes sur
le fond de la machine. Si vous trouvez que la surface
n'est pas fi niveau, tournez les roulettes jusqu'g ce que
la machine devient g niveau. Quelques ajustements
peuvent _tre ndcessaires pour obtenir ce rdsultat. Nous
recormnandons
l'utilisation d'un niveau de charpentier
pour vdrifier la machine.
lever
_ baisser
1. Placer le niveau de charpentier sur la machine pour observer si la machine soit
droite du devant g l'arri6re et de c6td _ c6td.
2. Ajuster la hauteur des roulettes comme suit:
Tourner la roulette qui nivelle _ la droite abaisser ce c6td de la machine.
Tourner la roulette qui nivelle/_ gauche pour dlever ce c6td de la machine.
63
Cetype d'appareilestpourvu d'unecombinaisondepieds/roulettesfi la base.I1peut dtre
ddplacdpartout facilementpar une seulepersonne.La combinaisonpieds/roulettessera
tr6sutile pour le nettoyageet la ddsinfectionde la surfaced'appui de l'appareil, car elle
permetde ddplacerl'appareilen accddantfacilement/_la surface/_nettoyer.
IMPORTANT:
par
terre,
plancher
Quand
vous
devez
est droit,
la machine
ajuster
seulement
est prOte
les pieds
tourner
Otre install_e
pour
dans un placard
la niveler
les deux pieds
Pour inverser
l'ouverture
Outils n_cessaires
: tournevis, tournevis cruciforme
et bloquer
de devant
pour
les
toucher
ou directement
roulettes'.
Si le
le plancher.
de ht porte
IMPORTANT: Avant que vous commenciez, dObranchez
Pour enlever la porte des gonds:
1. Enlever la couverture du gond supdrieur.
2. Avec rutilisation d'un toumevis cruciforme, enlever
supdrieur et le gond lui-m_me. Garder ensemble
3. Soulever la porte du gond infdrieur et tourner-la
sur la droite. Mettre de c6td la porte.
la machine.
les vis et enlever la plaque du gond
les parties et les mettre de c6td.
_trenvers pour que la poignde soit
Pour remplacer
la porte sur les gonds:
1. Avec rutilisation d'un tournevis, enlever les bouchon-boutons
des trous de vis
opposds des gonds de porte, supdrieur et infdrieur. Mettre du c6td.
2. Enlever le gond infdrieur et mettre-le sur le c6td opposd au fond de la porte.
3. Disposer la porte sur le gond infdrieur.
4. Aligner la porte sur le gond infdrieur et remplacer le gond supdrieur et sa plaque.
5. Remplacer la couverture du gond supdrieur.
6. Pousser les bouchon-boutons dans les trous de vis originaux. Voir la figure ci-dessous.
Couverture du
......................
.........
gond
sup6rieur
......Gond
supdrieur
,)
C6t6 sup6rieur
iiii/...........
64
Branchement
tie l'alimentation
d'eau
L'alimentation
d'eau doit dtre prddisposd sur l'emplacement
d'installation.
L'appareil
exige une alimentation d'eau continue g une pression minimale de 15 psig et un pression
statique non plus clue 80 psig. (Un branchement sur le mur derribre la machine l_acilitera
l'installation de l'appareil.)
IMPORTANT
1.
Toutes
:
les installations
les branchements
doivent
hydrauliques.
2.
V6rifier que les tuyaux
1'installation.
3.
AprOs branchement,
Outils n_cessaires
Branchement
Otre conformes
ne sont pas pinc6s
v6rifier
l'absence
1. Fermer la vanne principale
plus proche pour permettre
d'eau
professionnelle
ou tordus
du code
local pour
est recommand6e.
ou endommag&
pendant
de fuites.
: c16 de 1/2 pouce, tournevis
de l'alimentation
aux prescriptions
L 'installation
cruciforme
:
d'alimentation
de l'eau. Ouvrir le robinet de la ligne le
l'dcoulement complet de l'eau.
2. Repdrer un tuyau vertical d'eau froide de diambtre compris entre 1/2 et 3/4 de pouces
prbs de l'emplacement de l'installation. La distance devrait dtre infdrieure _ 9 pieds (2,7
mbtres). Le tuyau d'alimentation livrd avec l'appareil a une longueur d'environ 9 pieds.
3. Une vanne d'intersection
doit _tre installde sur l'alimentation
pibce de simple tube en cuivre, monter un joint g compression
extdrieur au tuyau et enlever la partie filetde.
d'eau. Si le tuyau a une
de ¼" diambtre
4. Brancher les parties filetdes du tuyau d'alimentation
d'eau au rdseau et _ la valve
d'entrde de l'eau. Resserrer fermement _ la main, ensuite un demi-tour avec la cld.
5.
Ouvrir la vanne principale et le robinet d'alimentation
de l'eau. Vdrifier qu'il n'y a
pas de fuites aux branchements. Setter les joints si ndcessaire (y compris les joints
l'arrivde de l'eau) ou les dcroux qui prdsentent des fuites.
Ce type de machine pour le fabrication
des gla_ons n'exige pas une ligne de drainage.
Le rdcipient de stockage des glacons recueille de l'eau par la fusion de la glace. Le niveau
de l'eau dans le rdcipient peut _tre vu par l'indicateur du niveau de l'eau. Quand exigd,
reau doit _tre ddchargde par l'dcrou de drainage sur le devant de la rdcipient. L'dcrou doit
_tre ensuite resserrd. (Ne pas desserrer ou d6visser cet dcrou aux autres temps.) Voir la Fig. A.
Sonde de plein d eau
rig A
rig.B
Niveau
de l'eau
Indicateur
...............
du niveau de l'eau
Ecrou de
drainage
65
Plateau de
drainage
Ecrou infdrieur
de drainage
IMPORTANT:
•
Drainer
l'eau de fusion
le r_cipient
•
L'unit_
de stockage
draine
compresseur.
chaleur
plein
la machine,
Types
si le niveau
d'eau,
65.)
de drainage
Cette
Une fois
la machine
de contr61e
que l'exc_dent
d'eau s'_goutte
encore
_ l'arriOre
d'eau
du
_vapor_e
par la
sur le compresseur
et la machine
d'alarme
_teint
et les LEDs
de la unitO clignotent
par l'_crou
le fonctionnement
lentement
un signal
clans
la glace.
sur le sommet
de drainage
de plein
envoie
sur le tableau
la unit_ commence
eau s'est
Si le plateau
ceci est dOtect_ par la sonde
En mOme temps,
un haut mux de fusion
de l'eau atteint
auplateau
par le compresseur.
vert etjaune
ensemble.
des glaqons
(Voir la Fig. B _ la page
automatiquement.
rouge,
ou vous risquerez
l'eau de condensation
engendr_e
devient
r@uliOrement
de drainage
au fond
de
automatiquement.
d Tnstallation
Cette machine
a dtd congue
pour _tre installde
corinne
appareil Mobile
(inddpendant).
Elle peut _tre Enferm_e aussi (COlrune sous un placard) ou Incorporde
(scell_e au
plancher). Darts chaque cas, il doit y avoir l'espace d'air suffisant autour de l'unitd pour la
ventilation (voir des diagranunes _tla page 61).
Installation
mobile:
Une installation mobile permettra d'installer l'appareil inddpendant dans n'importe quelle
place choisie _ condition d'avoir l'accbs _ l'alimentation
d'eau. I1 _audra suivre les
prescriptions pour ce qui concerne:
a. Les spdcifications dlectriques
b. L'alimentation
d'eau
c. La mise _ niveau de l'appareil.
I1 y a quatre
soutiens
de stabilitd
inclus
avec
runitd. Pour l'installation mobile, ces soutiens, qui
sont localisds sur le fond de la machine, devraient
_tre tournds de facon _ ce clue deux des soutiens
s'dtendent de chaque c6td de l'unitd. (Voir la
figure.) Les soutiens ajoutent la stabilitd _ l'unitd.
Pour fixer les soutiens de smbilit_ en place." Dans
l'unitd vous trouverez un paquet qui contient 4
dquerres en forme de L, et 8 vis. Une dquerre et
deux vis seront utilisds pour fixer chaque soutien
de stabilitd et l'empdcher
de tourner hors de
position.
Vous devriez les attacher
comme suit:
1. Une fois que les soutiens de stabilitd ont dtd
tournds en dehors, ajuster le boulon sous chaque soutien et aussi les roulettes
la machine jusqu'_ ce clue l'unitd soit stable et droite.
66
sous
La machine
Placer contre le
c6td de la machine
C
Soutien de
stabilitd
C
Vue sup_rieure
de la machine
2. Placer une dquerre sur un des soutiens pour que le c6td long de l'dquerre soit dans
l'alignelnent du c6td de la machine et les deux trous dans rdquerre alignent avec
les trous correspondants
dans le soutien de stabilitd.
3. Utiliser deux des vis fournies pour attacher
solidelnent
rdquerre
au soutien.
4. Rdpdter les dtapes 2 et 3 avec l'autre trois soutiens de stabilitd.
AVERTISSEMENTS:
a) Vdrifier que toutes les quatre roulettes
devrait passe reposer entibrelnent
pourrait les endon_nager.
touchent
le sol. Le poids de l'unitd ne
sur les soutiens
de stabilitd puisque ceci
b) La machine ne devrait pas bouger. Les soutiens de stabilitd assurent la stabilitd et
dvitent le renverselnent de la machine au cas off elle est accidentellement
poussde.
Ils assurent
Installation
aussi le fonctionnelnent
propre de runitd.
enferm6e:
Une installation enfermde perlnet d'installer l'appareil sous un meuble ou dans un meuble
de cuisine g condition de respecter les exigences d'espace libre autour de l'appareil. Cette
installation
ales lndlnes exigences
indiqudes pour l'installation
mobile.
Installation
incorpor_e
:
Si cette lndthode d'installation est choisie, il sera toujours ndcessaire de permettre respace
de ventilation suffisant autour de runitd. I1 Paut observer les prescriptions
additionnelles
suivantes:
.
Placer l'appareil en Pace de l'emplacelnent
prdvu pour l'installation. Ddmonter les
pieds et poser l'appareil/_ plat sur un plancher ou une plate-forme selon les exigences
d'installation.
2. Les tuyaux d'alilnentation
de l'eau doivent dtre prdpards
avant de brancher l'appareil.
3. Ouvrir la vanne principale et le robinet d'alimentation
d'eau. Vdrifier l'absence de
fuites sur l'alimentation d'eau. Serrer tous les branchelnents (y compris celles sur la
valve) ou les joints qui prdsentent des fuites.
4.
Si la prise dlectrique
5. Pousser
6.
l'appareil
pour l'appareil
est derribre le meuble, brancher
en position.
Sceller tout autour du meuble au plancher avec un produit
66a
approuvd.
l'appareil.
Fonctionnement
Check-list finale
avant ht raise en service
1. Tout le matdriel d'emballage
l'extdrieur de l'appareil?
2. Le rdcipient de stockage
3. Les instructions
machine
et le ruban adhdsifont
dtd enlevds _ l'intdrieur
et
des glacons a dtd nettoyd?
d'installations,
y compris celles concernant
les branchements
_ l'eau d'alimentation,
au drainage et g l'dlectricitd
ont dtd suivies?
4. La machine est correctement
de la
g niveau?
5. L'appareil est dans un local oil la tempdrature ambiante soit comprise entre 10° C
(50 ° F) et 38 ° C (100 ° F) et la tempdrature de l'eau entre 5° C (41 ° F) et 32° C (90 ° F)
pendant toute l'annde?
6. La pression
de l'eau a dtd vdrifide pour certifier qu'elle soit au moins 15 psig avec
une pression
statique pas plus que 80 psig?
7. I1 y a un espace libre d'au moins 10 mm (2/5 pouces) g l'arribre, 25 mm (1 pouce) au
solmnet et 5 1ran (1/5 pouce) aux c6tds pour assurer une circulation correcte de Fair?
8. Le voltage d'alimentation
a dtd vdrifid et il correspond aux indications de la plaque
d'identification
de l'appareil? L'appareil a dtd correctement branchd g la terre?
9. L'appareil
est branchd?
10. La vanne principale
11. L'absence
vdrifide?
et le robinet de l'eau sont ouverts?
de fuites sur les branchements
de l'alimentation
d'eau et du drainage a dtd
Mode opdratoire
1. Ouvrez le robinet d'alimentation,
laissez remplir le rdservoir
de l'eau, alors allumez
l'interrupteur ICE/OFF/WASH
au devant de l'unitd g la position
cormnence g fonctionner automatiquement.
67
ICE. L'appareil
.
Aprbs 3 minutes, la machine passe automatiquement
glace et on entendra
de la
le bruit de l'eau qui coule.
Stade de thbrication
de la glace
.
au stade de fabrication
Stade de rdcolte
de la glace
Quand le lot de glace a dtd enti_rement
rdcoltds dans le rdcipient de stockage.
Pleine de glace
formd, les glacons seront automatiquement
4. Quand le rdcipient de stockage est rempli, la plaque de glacons ne tombe pas
compl6tement et tient ouverte la sonde de plein de glace. La machine arrdte la
fabrication des glacons et progresse automatiquement
_ l'dtape de prdservation du
froid. Pendant cette dtape, le compresseur fonctionne rdguli6rement g garder la
tempdrature plus basse pour rdduire la fusion de la glace.
5. L'unitd commencera
moment-l_,
.
NOTE:
encore g fiaire la glace apr6s que les glacons sont enlevds. Ace
la sonde de plein de glace se balance g la position
II y a un plateau
attraper
l'eau
drainage
dans
de la condensation
est plein
r6guli_rement.
d6vissant
localis6
d'eau,
inf6rieur
en haut
du compresseur
et des 6claboussures.
la machine
La machine
l'6crou
l'unit6
arr_te
s'allume
Quand
de fonctionner
encore
d'opdration.
seulement
pour
ce plateau
et une
quand
alarme
l'eau
de
sonne
est drain6e
en
de drainage.
IMPORTANT:
•
L'appareila_tOtest_etnettov_g_l'usine,
n_cessaire
pour
•
Nejamaisfermer
•
Nejamais
•
Sazfenlever
le transport
le robinet
toucher
de la glace
°
Drainer
r(_guliOrement
•
Drainer
de l'eau duplateau
r@uliOrement
propre
pendant
quand
la machine
garder
jeter
le premier
lot de glaqons.
lefonctionnement
de la machine.
est en marche.
laporteferm_epour
r_duire
lafusion
des glaqons.
l'eau de fusion
de drainage
il faudra
d'alimentation
de l'unit_,
la formation
inf_rieur
et le stockage,
l_vaporateur
assurer
l_crou
maishcausedelap_riodedetempsprolongOe
du r_cipient
de drainage
quand
au-dessus
l'unit_
l' alarme.
68
cesse
de stockage
des glaqons.
du compresseur
de fonctionner
en dOvissant
et sonne
et
Procddd
de fitbrication
tle ht glace
Mettre l'interrupteur
ICE/OFF/WASH
automatiquement le stade de fabrication
I1y a deux phases distinctes:
_ la position
de la glace.
congdlation
ICE.
La
machine
comlnercera
et rdcolte.
Pendant le cycle de congdlation l'eau coulee _ la surface de l'dvaporateur.
Pendant le
cycle de rdcolte, la glace est libdrde et l'eau entre dans la machine. Un cycle complet peut
durer de 15 g 40 minutes, mais ddpend de la tempdrature et des conditions de l'opdration.
Cong_lation:
Pendant le cycle de congdlation
le compresseur
pompe
le rdfrigdrant,
ventilateur _ moteur souffle Fair et la pompe de l'eau fait circuler l'eau.
glace a dtd formd compldtement, l'appareil arr_te le cycle de congdlation
rdcolte.
le
Quand un lot de
et commence la
R_colte: Pendant le cycle de rdcolte le compresseur fonctionne encore, mais la pompe de
l'eau est stoppde. La valve du gaz chaud ouvrit, ce qui ddtourne le gaz rdfrigdrant chaud
dans l'dvaporateur.
Le gaz rdchauffe l'dvaporateur,
ce qui cause les cubes de glisser,
colnme une unitd, du dvaporateur et dans le recipient. Le cycle de fabrication de la glace
conunencera encore quand tousle glacons s'ont rdcoltds
Utilisation
L'appareil
de l'eau
cormnence
dans
la machine
avec une quantitd
fixe d'eau
dans le rdservoir.
Pendant
que l'eau
coule fi la surface froide, l'eau qui ne contient pas d'impuretds mindrales est gelde et colle
aux moules des glacons. L'eau qui contient des impuretds retombe dans le rdservoir de
l'eau. Pendant le procddd de fabriquer la glace, l'eau fraiche entre continuellement
dans le
rdservoir de reau conune reau du rdservoir g_le continuellement sur rdvaporateur.
Evaporateur
Pompe de l'eau
Valve du gaz chaud,
i
......
Condenseur
:;:__
Ventllateur
, _,
;
_
69
Compresseur
Pour ajuster la capacit6 du r6cipient
La capacitd du stockage
de glace peut _tre
auglnentde ou diminude
par transfdrer le rayon
de stockage
/
Recipient
rdglable aux placements
diffdrents. Vous pouvez
ddcider l'emplacement
le plus efficace du rayon
selon votre usage des
destockage
des glacons
glacons.
Indicateur du
niveau de l'eau
Bruits
des glagons
qui indiquent
Rdgulateur
du rayon
Ecrou de
drainage
un fimctionnement
normal
L'appareil encore inconnu dlnet des sons qui ne sont pas Pamiliers _ l'utilisateur.
La
plupart de ces nouveaux sons sont norlnaux. Les surfaces dures conune le plancher, les
parois et le lneuble peuvent dlnettre des sons qui selnblent plus forts de ce qu'ils ne sont
rdellement. Ici de suite la description
et leurs causes relatives.
des genres de sons qui peuvent
apparaitre
nouveaux
•
Un cliquetis peut venir du flux dans rdfrigdrant ou le tuyau de l'eau. Les objets
entreposds sur l'appareil peuvent aussi dmettre des bruits.
•
Le colnpresseur
•
•
L'eau courante peut _aire un bruit dclaboussant.
I1 est possible d'entendre le bruit de Fair forcd sur le condenseur
condenseur.
•
Pendant le cycle de rdcolte, l'on entendra le bruit des glacons qui tombent
rdcipient de stockage.
Prdparation
_ haute efficience peut aussi dmettre un son pulsant ou aigu.
de l'appareil
pour
une pdriode
de stockage
par le ventilateur
du
dans le
prolongde
Si l'appareil ne devait pas dtre utilisd pendant longtemps, ou bien, s'il fallait le ddplacer
ailleurs, il sera ndcessaire de purger l'eau contenue dans le syst6me.
i. Fermer le robinet d'alimentation de l'eau.
2. Ddbrancher
3.
la ligne d'alilnentation
Couper l'alilnentation
4. Enlever le rdcipient
le sdcher.
.
Ddvisser
vidanger
de courant
de stockage
de l'eau de l'arrivde
dlectrique
de l'eau.
_ l'interrupteur
principal.
des glacons pour vider de la glace et de l'eau. Faire
l'dcrou de drainage sur l'avant du rdcipient de stockage des glagons,
compl6tement l'eau qui reste, puis resserrer l'dcrou apr6s vidange.
6. Enlever le tube de drainage du rdservoir de reau pour drainer toute l'eau.
7O
7. Laisser la porte ouverte pour permettre
de moisissures et taches d'humiditd.
8. Laisser la ligne d'alimentation
la rdutilisation.
la circulation
de l'air et prdvenir
de l'eau et le cfible d'alimentation
la formation
ddbranchds jusqu'_
IMPORTANT."
•
Ne pas
•
Nejamais
toucher
la prise
dObrancher
de courant
l'unit_
quand
reste
sont mouill_es.
en tirant sur laprise.
Entretien
Si l'appareil
vos mains
inutilisd pendant
et Nettoyage
longtemps,
il faut le nettoyer
_ fond
avant de le remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions
fournies pour le nettoyage ou l'utilisation de solutions ddsinfectantes. Ne pas
laisser des solutions _ l'intdrieur de l'appareil apr_s nettoyage.
Le nettoyage pdriodique et un entretien correct assureront l'efficience, les performances
maximum et une longue durde de vie. Les intervalles d'entretien indiqud sont prdvus pour
des conditions normales. Ces intervalles peuvent _tre raccourcis en cas d'inconvdnients
ou, si l'appareil est utilisd au grand air ou pour d'autres considdrations spdciales.
Ce qu'il ne faudrait pas faire
Ne jamais garder dans le rdcipient de stockage autres choses que les glagons: les objets
tels que les bouteilles de vin ou de bibre non seulement ne sont pas hygidniques, mais en
plus les dtiquettes
Ce qui doit
I1 y a 5 choses
_tre
peuvent
gard6
se ddcoller et obstruer
le drainage.
propre
qui doivent
rester
propres:
1. L'extdrieur
2. L'intdrieur
3. Le condenseur
4. Le tube pour la distribution d'eau
5. Le syst_lne de fabrication de la glace.
Avant de procdder aux opdrations de nettoyage et entretien, s'assurer
le cfible d'alimentation
est ddbranchd et que l'arrivde d'eau est fermde.
(EXCEPTION:
Nettoyage
du systblne de fabrication
71
de la glace)
que
Nettoyage
ext_riettr
La porte et le meuble peuvent _tre nettoy_s avec un d6tersif doux dissous dans l'eau
chaude : par exemple 1 once de d6tersif pour vaisselle m61ang6 _ 2 gallons (7,5 litres)
d'eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage _ base de solvants ou abrasifs.
Utiliser une @onge douce et rincer _ l'eau propre. Essuyer avec un chiffon propre pour
6viter la formation de taches d'eau. L'acier inoxydable peut se d6colorer par exposition
au chlore gazeux et il devrait _tre nettoy_. Nettoyer l'acier inoxydable avec un chiffon
tremp6 dans un d6tergent
doux dilu6 dans l'eau chaude. Ne jamais utiliser des produits
de nettoyage abrasifs.
Nettoyage
int_riettr
Le r6cipient de stockage des glagons devrait _tre d6sinfect6e de temps en temps. Nettoyer
le r6servoir de l'eau avant d'utiliser l'appareil pour la premibre fois et lots de la remise en
service aprbs une longue p@iode d'inactivit6. Normalement il est mieux de d6sinfecter le
r6servoir aprbs le nettoyage du systbme de fabrication de la glace et avec le r6cipient de
stockage
vide.
1. Couper le courant d'alimentation
de l'appareil.
2. Ouvrir la porte et enlever le r6cipient amovible.
Avec un chiffon propre_ nettoyer
l'int6rieur de la unit6 avec une solution d6sinfectante
Javel et 2 gallons d'eau chaude (de 95° _ 115 ° F).
pr@ar6 avec 1 once d'eau de
3. Rincer _ fond avec de l'eau propre.
4. D6visser l'6crou inf@ieur de drainage
complbtement darts un seau.
au devant de la unit6 pour drainer l'eau
5. Mettre le r6cipient nettoy_ et rid6 _ l'int6rieur
6. Brancher
l'alimentation
La pelle _t glagons
de la unit6.
de l'appareil.
sera lav6e r6gulibrement.
La laver comme
n'importe
quel r6cipient
pour aliments.
NE PAS utiliser _ l'int6rieur des produits de nettoyage _ base de
solvants ou abrasifs. Ces produits peuvent transmettre un gofit aux
glaqons ou endormnager ou d6colorer l'int6rieur.
Nettoyage
dtt condensettr
Un condenseur sale ou obstru6 emp_che la circulation correcte de Fair, r6duit la capacit6
de production de la glace et provoque des temp@atures de fonctionnement
plus 61ev6es
de celles qui sont recormnand6es et qui peuvent endormnager un composant. Nettoyer le
condenseur au moins une fois tousles six mois.
72
1. Ddbrancher
l'appareil
ou couper le courant.
2. Ddvisser les 2 vis le long du fond de la
couverture de devant et enlever-la doucelnent.
.
.
.
Repdrer le filtre du condenseur.
Ceci peut _tre
soulevd hors de la unitd et nettoyd avec une
brosse ou reau courante.
Enlever la saletd et les peluches
condenseur et du compartiment
brosse d'un aspirateur.
Relnettre/_
des ailettes du
en s'aidant de la
ses places le filtre et la couverture
6. Brancher
l'appareil
NE PAS
ou alimenter le courant.
toucher
sont tranchantes
Nettoyage
de devant.
les ailettes
et c'est
du condenseur.
Elles
facile de les endommager.
du tube pour ht distribution
d'eau
Quand les glaqons sont incomplbtement
formds ou la production de glaqons est basse, le
tube pour la distribution d'eau peut _tre bloqud. Mettre l'interrupteur
ICE/OFF/WASH
la position OFF, tourner le tube pour la distribution d'eau, et repdrer les trous dans le
tube. Avec l'utilisation
d'un cure-dent ou d'un outil similaire, draguer les trous, alors
tourner le tube pour la distribution d'eau _ sa position originale. Si le tube est real bloqud,
le nettoyer colnme suit:
1. Fermer
ralimentation
2. Ddbrancher
3.
Soulever
en eau.
le tuyau d'eau du tube pour la distribution
d'eau.
le c6td droit, alors enlever le tube pour distribution.
4. Avec une brosse, nettoyer le tube avec une solution dilude d'eau chaude et un
ddtergent doux tel que le liquide pour le lavage des vaisselles. Apr6s avoir enlevd les
saletds de la surface, rincer le tube avec reau pure.
5. Relnplacer
6. Reconnecter
Nettoyage
le tube pour distribution.
l'alilnentation
du systbme
d'eau.
de fabrication
tle ht ghtce
Les sels lnindraux extraits de l'eau pendant le cycle de congdlation pourront former un
ddp6t d'entartrage
dur dans le systblne de l'eau. Le nettoyage rdgulier du systblne
contribue _ l'dlimination de ce ddp6t d'entartrage. La frdquence de nettoyage du systbme
73
ddpend de la duretd de l'eau utilisde et l'efficacitd de votre filtrage. Avec de l'eau d'une
duretd comprise entre 15 et 20 grains/gal.
syst_me doive _tre nettoyd une fois tousles
(de 4 _ 5 grains/litre),
six mois.
il est possible
que le
1. Vdrifier que il n'y a pas de la glace sur l'dvaporateur.
Si la machine est en train de
fabriquer la glace, attendre que le cycle soit compldtd, alors dteindre la machine en
mettant l'interrupteur ICE/OFF/WASH
g la position OFF.
2. Enlever toute la glace du rdcipient de stockage
des glacons.
3.
Verser 8 onces de <<Nickel-Safe
Garder l'unitd connectde/_
ralimentation
d'eau.
Icemaker Cleaning Solution _ dans le rdservoir de l'eau. Apr_s environ 5 minutes,
inaugurer le cycle de lavage _ l'interrupteur ICE/OFF/WASH
en le changeant _ la
position de WASH. La machine fonctionnera it la mode <<Automatic Clean _
(Nettoyage automatique).
4. Laisser fonctionner pendant 30 minutes pour un bon nettoyage. Apr_s nettoyage,
apager la unitd en changeant l'interrupteur
ICE/OFF/WASH
_ la position de OFF.
Vidanger l'eau _ dliminer dans un rdcipient au moyen du tuyau de drainage au devant
du rdservoir de reau. NOTE: Ne pas dgoutter reau usde g rintdrieur de la machine..
5. Rdpdter les phases 3 et 4 (sans produit de nettoyage) pour rincer 3 fois le syst_me de
fabrication de la glace.
NOTE: Lots du rinqage ne pas utiliser le produit de nettoyage clans le r&'ervoir de
[ 'Gall.
Le produit de nettoyage
de l'appareil
NE PAS utiliser ou mdlanger
de solvants.
contient des acides.
avec d'autres
produits
de nettoyage
g base
Utiliser des gants en caoutchouc
pour la protection des mains. Lire
attentivement les instructions sur le rdcipient du produit de nettoyage.
REJETER
.
Prdparer une solution ddsinfectante
chaude (de 95° _ 115° F). Nettoyer
stockage
.
le premier lot de glace produit
aprbs le nettoyage.
avec 1 once d'eau de Javel et 2 gallons d'eau
tout l'intdrieur et l'extdrieur du rdcipient de
en agissant sur toutes les surfaces des parois.
Remplir de solution ddsinfectante une bouteille pourvue d'un ndbuliseur et asperger
tous les recoins et les angles en recouvrant soigneusement toutes les surfaces avec la
solution.
8. Laisser la solution en contact pendant au moins 3 minutes, puis sdcher.
74
9. Rdpdter la phase 5 pour rincer encore une fois le syst&ne de fabrication
de la glace.
10. Mettre l'interrupteur
ICE/OFF/WASH
g la position ICE. La machine retourne
mode normal de fabrication de la glace. Jeter le premier lot de glacons.
Tableau
de contrhle
l'arridre
au
unitO)
de la
LED rouge
(Plein de glacons)
LED vert
......(Fabrication
........ de la glace)
Rdglage des
dimensions-des glacons
Modalitd de-fonctionnement
Instructions
i.
2.
pour
les diodes
LED jaune
(Rdcolte
des glacons)
- illC(;I:,
LED
et les boutons:
LED rouge : Voyant qui indique le plein de glacons
Quand ce LED est allumd, le rdcipient de stockage des glacons est plein de glace ou
quelque chose encombre la sonde de plein de glace. L'appareil cesse de fonctionner.
Quand les glagons sont prdlevds du rdcipient de stockage, en ddgageant la sonde, le
LED rouge clignotera pendant 3 minutes. Puis l'appareil recommence _ fonctionner
en modalitd de l_abrication de la glace.
LED vert : Voyant de fabrication de la glace
Quand ce LED est allumd, l'appareil fonctionne
en modalitd de fabrication
contr61de par une sonde de tempdrature sur l'dvaporateur.
clignote, l'appareil fonctionne en modalitd de fabrication
minuterie fixe.
3.
LED
jaune
Quand
contr61d
: Voyant
ce LED
indicateur
est allumd,
par la sonde
de la rdcolte
l'appareil
fonctionne
de plein de glace.
75
de la glace
Quand le LED vert
de la glace contr61d par une
des glacons
en modalitd
de rdcolte
des glacons
Quand les LEDs vert et jaune sont allumds, la unitd fonctionne en la phase de conselwation du
froid.
.
Bouton
de la modalit_
pressant
ce bouton
rdcolte
et vice versa.
des LEDs
.
R_glage
On peut
des dimensions
pour
: Prdvu surtout
de la modalitd
vdrifier
le mode
au cycle
des gla_ons
augmenter
sera plus long.
infdrieure
passe
pour
l'entretien.
de fabrication
de la glace
de fonctionnement
En
fi celle de
en observant
l'dtat
vert et jaune.
de la montre
cycle
de fonctionnement
l'appareil
: Tourner
la dimension
En tournant
la vis dans la direction
des glacons
la vis en sens inverse
au cycle
suivant;
la dimension
des aiguilles
le temps
des glacons
du
sera
suivant.
IMPORTANT:
•
('e n 'estpas une bonne idde que de modifier souvent les dimensions
une bonne raison, car le dispositif de contr61e peut s 'endommager.
•
Eviter que l'eau entre en contact avec le tableau de contr61e.
Fonctions
1. Procddure
de fonctionnement
des glaqons sans
principales
compl_tement
automatique.
2. Quand le rdcipient de stockage des glacons est plein, la machine cesse
automatiquement
de l_abriquer des glacons et poursuit _ la phase de conservation
froid. Elle reddmarre quand les glacons ont dtd prdlevds.
du
3. Quand le plateau de drainage sur le compresseur est plein d'eau, la machine cesse de
fonctionner et alarme aux intervalles rdguliers. La machine reprend le fonctionnement
seulement quand vous drainez reau en ddvissant l'dcrou infdrieur de drainage.
4. Les couleurs
diffdrentes
des voyants LED indiquent
les modalitds
fonctionnelles.
5. Le ventilateur rdpond _ la tempdrature ambiante. S'il fait froid, le moteur stoppera
pour maintenir le syst_me de refroidissement
en bon dtat de marche.
6. Possibilitd
de rdgler les dimensions
des glacons.
7. Une sonde sensible et un timer prdcis amdliorent
8.
Syst_me de protection
du compresseur
incorpord.
76
les performances
de l'appareil.
Solution des probl mes
Avant
d'appeler
le service
d'entretien
Si le fonctionnement
de l'appareil
semble
douteux,
lire d'abord
la section
FONCTIONNEMENT
de ce manuel. Si le problblne persiste, vdrifier la section de
SOLUTION
DES PROBLI_MES ici et fl la page suivante. Le problbme pourrait _tre
quelque chose de trbs simple qui peut _tre rdsolu sans appeler le service d'entretien.
Guide
Probli_me
L'appareil ne
fonctionne pas.
A la solution
Cause possible
L'appareil
prdpare la glace,
mais le rdcipient
de stockage ne
se remplit pas de
glacons.
probable
Brancher
Le fusible a sautd.
Remplacer la fusible - si cela se rdp_te,
appeler l'entretien pour vdrifier s'il y a
une courte-circuit dans l'appareil.
L'interrupteur
de 1'appareil
est sur <<OFF >>.
Amener l'interrupteur
<<ICE >>.
Le rdcipient de stockage
gla_ons est plein.
Enlever quelques glagons; verifier que
la sonde de plein est libre de glace.
des
de drainage sur le
compresseur
pas aprbs le
ddlnarrage de
l'appareil.
Remade
La fiche est ddbranchde.
Le plateau
L'eau n'arrive
des probl6mes
est plein d'eau.
Le robinet d'alimentation
eau est fermd.
Le tube d'arrivde
en
Egoutter
la fiche.
l'eau en ddvissant l'dcrou
infdrieur de drainage.
Ouvrir le robinet d'alimentation
eau.
de l'eau
Vdrifier le branchement
n'est pas bien branchd.
d'alimentation
Le condenseur
Nettoyer
peut _tre sale.
Le passage de Fair
l'appareil peut _tre obstrud.
La tempdrature
en eau.
le condenseur.
Vdrifier l'installation.
ambiante et la
tempdrature de l'eau sont
dlevdes ou la machine est en
proximitd
chaleur.
de l'appareil
d'une source de
77
Vdrifier l'installation.
du tube
en
sur
Probl_me
Cause possible
Quelques
tolnbent
on ouvre
Fuites d'eau par prdlever
l'appareil
RemiMe
gouttes d'eau
sur le plancher quand
la porte pour
les glacons du
probable
Condensation normale sur la porte ou
un peu d'eau avec la glace. Faire
attention quand on sort les glacons.
rdcipient de stockage.
Fuite du branchement
d'alilnentation
en eau.
Serrer les joints.
de l'alilnentation
Voir _ Branchement
en eau ,.
Vdrifier que la pression
Les glacons sont
partiellement
Quantitd d'eau insuffisante
formds ou ils
dans le rdservoff de l'eau.
sont blancs au
fond.
Bruit pendant
fonctionnelnent
pas infdrieure g 15 psig.
Vdrifier que le filtre sur l'eau
d'alimentation
n'est pas colmatd.
Vdrifier l'absence
le rdservoir.
Les pieds ne sont pas g niveau
le et bloquds.
Certains bruits indiquent
fonctionnelnent
normal.
L'dlectricitd
L'appareil
s' arr_te tout
un
La tempdrature ambiante est
en dehors des limites
prescrites.
coup pendant la
fabrication de la Le rdcipient de stockage des
glacons est plein de glace.
glace.
Le corps de
l'appareil est
dlectrifid.
Entartrages
frdquent dans la
machine.
de fuites d'eau sur
Mettre g niveau et bloquer les pieds;
voir _ Mise il niveau de l'appareil ,.
Voir _ Bruits qui indiquent
fonctionnelnent
normal ,.
Brancher
est coupde.
de l'eau n'est
un
l'alimentation.
Couper l'dlectricitd; laisser l'appareil
l'arr_t jusqu'_ ce que la telnpdrature
redevienne norlnale.
Enlever des glacons; vdrifier que la
sonde de plein de glace est ddgagd de
glace.
Le plateau de drainage sur le
compresseur est plein d'eau.
Egoutter l'eau en ddvissant l'dcrou
infdrieur de drainage.
Le cfible de terre n'est pas
branchd.
Utiliser une prise correspondante
norlnes dlectriques
requises.
Utiliser un adoucisseur
La duretd de l'eau trop dlevde. l'entrde de l'eau.
en amont de
La machine
sonne une
alarlne
Le plateau de drainage sur le
compresseur est plein d'eau,
rdguli_rement.
78
aux
Egoutter l'eau en ddvissant l'dcrou
infdrieur de drainage.
Garantie
Franklin
Industries,
main-d'oeuvre
Toutes
LLC,
garantit
pour une periode
pi_ces averees
gratuitement
cotrune
par Franklin
utilise en respectant
detbctueuse,
ce produit
est exempt
de dethuts
de 1 an il partir de la date de l'achat
defectueuses
Industries,
les instructions
vous devriez d'abord
Cette garantie
que
limit6e
seront remplacees
LLC, il condition
en annexe
ou reparees,
qu'il
ou livrees
de materiel
original
soit demontre
et de
ou de la livraison.
a sa discretion
seule,
que l'appareil
a ete
avec le produit.
Si l'unite
se revile
suivre la regle de retour du detaillant.
couvre uniquement
les t_tats-Unis
et ne concerne
pas les elements
Q
Dommages
dus il un voltage ou une installation
Q
Dommages
dus au transport
Q
Dethuts
Q
N'importe
Q
Main-d'eeuvre
Q
Dommages dus il des abus, utilisation incorrecte,
manque des soins appropries ou d'entretien
suivants
:
incorrecte
autres que les defauts de thbrication
Entretien
quelles depenses
d'installation
ou reparations
ou reparations
qui peuvent
apres la periode
impropres
initiale de 12 mois
ou executes
Usage de piaces pas recotrunandees
etre contractees
accidents,
modifications
ou
inexactement
par Franklin Industries,
LLC
Degfits grfice aux actes de Dieu.
Cette garantie
limitee remplace
couvre pas les dommages
pas de l'exclusion
limitations
ou limitation
ou exclusions
Cette garantie
autres garanties
ci-dessus
expresses
accidentals
peuvent
l'operation
sore et propre.
Consulter
Cette garantie
Certains
ou consequents,
ne
pays n'autorisent
par consequent
les
ne pas s'appliquer.
assure au client des droits legaux specifiques
d'un etat il l'autre.
ou hnplicites.
ou aux consequences.
des dommages
indiquees
qui varient
Cette garantie
toutes
dus il des accidents
les materiels
et le client peut avoir d'autres
ecrits qui accompagnent
droits
votre produit pour
ne peut pas etre assignee.
Pour les services
sous garantie,
contacter:
FranMin Industries,
LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-888-424-8278
E-mail: customerservice@franklinchet_
Lors de la requete
de services,
numdro
de
l'appareil,
de
sdrie
avoir
l'appareil,
ainsi que la preuve
sous la main les chiffres
gravds
d'achat
com
sur
tel qu'un
79
la plaque
qui indiquent
d'identification
re cu de vente
ou de cadeau.
le mod61e
et le
g l'arri6re
de
Tested and certified
Probado
y certificado
to NSF standard
por NSF International
12 by NSF International
de acuerdo
con la norma NSF 12
Testd et homologud par NSF International contre la norme NSF12
FIM3 5-OM-ESF-2
PATENT PENDING
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising