Spirax Sarco SBP 30 SBP30, SBP30LCV, SBP30H, SBP30HCV Scaricatore di condensa Manuale utente
Below you will find brief information for Scaricatore di condensa SBP 30 SBP30, Scaricatore di condensa SBP 30 SBP30LCV, Scaricatore di condensa SBP 30 SBP30H, Scaricatore di condensa SBP 30 SBP30HCV. This is a thermostatic steam trap, designed for steam pressures up to 30 bar and is not affected by water hammer. The device is maintenance-free and must be installed with the capsule horizontal, and the cover pointing upwards. The device is designed for a wide range of applications and can be used in both horizontal and vertical pipes.
Pubblicità
Pubblicità
3.334.5275.180
IM-P120-04
ST Ed. 2 IT - 2001
Scaricatori di condensa termostatici a pressione bilanciata sigillati SBP 30
Istruzioni di installazione e manutenzione
1. Informazioni generali per la sicurezza
2. Informazioni generali di prodotto
3. Installazione
4. Messa in servizio
5. Funzionamento
6. Manutenzione
7. Ricambi
© Copyright 2001
ATTENZIONE
Lavorare in sicurezza con apparecchiature in ghisa e vapore
Working safely with cast iron products on steam
Informazioni di sicurezza supplementari - Additional Informations for safety
Lavorare in sicurezza con prodotti in ghisa per linee vapore
I prodotti di ghisa sono comunemente presenti in molti sistemi a vapore.
Se installati correttamente, in accordo alle migliori pratiche ingegneristiche, sono dispositivi totalmente sicuri.
Tuttavia la ghisa, a causa delle sue proprietà meccaniche, è meno malleabile di altri materiali come la ghisa sferoidale o l’acciaio al carbonio.
Di seguito sono indicate le migliori pratiche ingegneristiche necessarie per evitare i colpi d'ariete e garantire condizioni di lavoro sicure sui sistemi a vapore.
Movimentazione in sicurezza
La ghisa è un materiale fragile: in caso di caduta accidentale il prodotto in ghisa non è più utilizzabile. Per informazioni più dettagliate consultare il manuale d'istruzioni del prodotto.
Rimuovere la targhetta prima di effettuare la messa in servizio.
products on steam
Cast iron products are commonly found on steam and condensate systems.
If installed correctly using good steam engineering practices, it is perfectly safe.
However, because of its mechanical properties, it is less forgiving compared to other materials such as SG iron or carbon steel.
The following are the good engineering practices required to prevent waterhammer and ensure safe working conditions on a steam system.
Safe Handling
Cast Iron is a brittle material. If the product is dropped during installation and there is any risk of damage the product should not be used unless it is fully inspected and pressure tested by the manufacturer.
Please remove label before commissioning
Prevenzione dai colpi d’ariete - Prevention of water hammer
Scarico condensa nelle linee vapore - Steam trapping on steam mains:
Vapore
Steam
Intervalli di 30÷50 m. intervals
Pendenza -
Gradient 1:100
Gruppo di scarico
Trap set
Pendenza -
Gradient 1:100
Gruppo di scarico
Trap set
Vapore
Steam
Gruppo di scarico
Trap set
Condensa - Condasate
Condensa - Condasate
Condensa - Condasate
Esempi di esecuzioni corrette ( ) ed errate ( ) sulle linee vapore:
Steam Mains - Do's and Dont's:
Flusso
Flow
Vapore
Steam
Prevenzione delle sollecitazioni di trazione
Prevention of tensile stressing
Evitare il disallineamento delle tubazioni - Pipe misalignment:
Installazione dei prodotti o loro rimontaggio post-manutenzione:
Installing products or re-assembling after maintenance:
Evitare l’eccessivo serraggio.
Utilizzare le coppie di serraggio raccomandate.
Do not over tighten.
Use correct torque figures.
Per garantire l’uniformità del carico e dell'allineamento, i bulloni delle flange devono essere serrati in modo graduale e in sequenza, come indicato in figura.
Flange bolts should be gradually tightened across diameters to ensure even load and alignment.
Dilatazioni termiche - Thermal expansion:
Gli esempi mostrano l’uso corretto dei compensatori di dilatzione. Si consiglia di richiedere una consulenza specialistica ai tecnici dell’azienda che produce i compensatori di dilatazione.
Examples showing the use of expansion bellows. It is highly recommended that expert advise is sought from the bellows manufacturer.
Guide
Guides
Movimento assiale
Axial movement
Distanza breve
Short distance
Punto di fissaggio
Fixing point
Guide
Guides
Movimento assiale
Axial movement
Guide
Guides
Distanza media
Medium distance
Tiranti limitatori
Limit rods
Piccolo movimento laterale
Small lateral movement
Punto di fissaggio
Fixing point
Tiranti limitatori
Limit rods
Guide
Guides
Piccolo movimento laterale
Small lateral movement
Ampio movimento laterale
Large lateral movement
Ampio movimento laterale
Large lateral movement
1. Informazioni generali di sicurezza
Un funzionamento sicuro di questi prodotti può essere garantito soltanto se essi sono installati, messi in servizio, usati e manutenuti in modo appropriato da personale qualificato (vedere la Sezione 11 delle allegate Informazioni supplementari per la sicurezza) in conformità con le istruzioni operative. Ci si dovrà conformare anche alle Istruzioni generali di installazione e di sicurezza per la costruzione di tubazioni ed impianti, nonché all’appropriato uso di attrezzature ed apparecchiature di sicurezza.
Intercettazione
Considerare se la chiusura delle valvole di intercettazione mette a rischio altre parti del sistema o il personale. I pericoli possono essere: l’intercettazione di sfiati, dispositivi di protezione o allarmi. Accertarsi che le valvole di intercettazione siano manovrate in modo graduale per evitare variazioni improvvise al sistema.
Pressione
Prima di intraprendere qualunque operazione di manutenzione, tenere in considerazione il contenuto della tubazione od i fluidi che può aver contenuto in precedenza. Accertarsi che tutte le pressioni siano isolate e scaricate in sicurezza alla pressione atmosferica prima di iniziare ad effettuare manutenzione all’apparecchio, ciò è facilmente ottenibile inserendo le valvole di depressurizzazione Spirax Sarco tipo DV (per i dettagli vedere la documentazione separata). Non ritenere che un sistema sia depressurizzato anche quando un manometro indica zero.
Temperatura
Attendere che la temperatura si normalizzi dopo l’intercettazione per evitare il pericolo di ustioni e considerare se sia necessario un vestiario di protezione (inclusi occhiali di sicurezza).
Smaltimento
Questo prodotto è riciclabile. Non si ritiene che esista un pericolo ecologico derivante dal suo smaltimento, purché vengano prese le opportune precauzioni.
2
IM-P120-04
ST Ed. 2 IT
2. Informazioni generali prodotto
2.1
Descrizione generale
L’apparecchio SBP30 è uno scaricatore termostatico di condensa a pressione bilanciata in acciaio inox, sigillato, con connessioni orizzontali che non necessita di manutenzione. È progettato per pressioni di vapore fino a 30 bar g (435 psi g) e non è influenzabile dai colpi di ariete.
Nota: Per ulteriori informazioni, si rimanda alla Specifica Tecnica TI-P120-01, che riporta i dettagli completi relativi a: materiali, tipo e dimensioni di connessione, dimensioni d’ingombro, pesi, condizioni di esercizio e portate di scarico.
Unità standard
Disponibili inoltre
SBP30
SBP30LCV
SBP30H
SBP30HCV
a bassa capacità senza valvola di ritegno e con capsula a riempimento “STD” a bassa capacità con valvola di ritegno ad alta capacità senza valvola di ritegno ad alta capacità con valvola di ritegno
Nota: Si prega di specificare il tipo di riempimento della capsula al momento dell’emissione dell’ordine.
Riempimento della capsula e funzionamento
Come configurazione standard lo scaricatore è fornito con una capsula con riempimento del tipo
“STD” per funzionamento ad una temperatura inferiore di circa 12°C (21,6°F) alla temperatura del vapor saturo.
Su richiesta, può essere fornito lo scaricatore per un funzionamento sub-raffreddato “SUB” ad una temperatura inferiore di circa 24°C (43,2°F) alla temperatura del vapor saturo.
2.2
Dimensioni e connessioni alle tubazioni
½”, ¾” con manicotto filettato gas o NPT
½”, ¾” con terminali a tasca da saldare Schedula 80 secondo BS 3799 / ANSI B 16.11
Per DN15 e DN20 flangiati secondo ANSI B 16.5 Classe 150 e 300, BS 4504 e DIN PN40, PN25 e PN16.
SBP30 SBP30LCV
SBP30HCV
Fig. 1
IM-120-04
ST Ed. 2 IT
Valvola di ritegno
3
2.3
Condizioni limite di utilizzo (ISO 6552)
Condizioni di progetto del corpo
PMA - Pressione massima ammissibile
TMA - Temperatura massima ammissibile
PMO - Pressione massima di esercizio
ANSI 300
50 bar g
400°C
30 bar g
TMO - Temperatura massima di esercizio 285°C
Progettato per una pressione massima di prova idraulica a freddo di: 75 bar g
(725 psi g)
(752°F)
(435 psi g)
(545°F)
(1087,5 psi g)
2.4
Condizioni di esercizio
400
A
100
0
0
Curva del vapor saturo
10
D
20 30
*
C B
40 50
Pressione in bar g area di non utilizzo
Il prodotto non può essere utilizzato in questa area o al di fuori delle sue condizioni di esercizio per il pericolo di danni alle parti interne.
* PMO Pressione massima di esercizio: 30 bar g (435 psi g).
A - B Connessioni manicotto filettato, a tasca da saldare e flangiate ANSI 300.
A - C Connessioni flangiate PN40 BS 4504.
A - D Connessioni flangiate ANSI 150.
Nota: Il limite di pressione sulla flangiatura impiegata deve essere superiore al limite di pressione del meccanismo interno prescelto.
2.5
Materiali
Il corpo, il coperchio e tutte le parti interne sono in acciaio inox.
Nota: Come configurazione standard il prodotto è dotato di flangia in acciaio al carbonio. Su richiesta potranno essere fornite flange in acciaio inox (con sovrapprezzo).
2.6
Certificazione
Il prodotto come standard ha una certificazione del materiale secondo EN 10204 3.1.B per il corpo ed il coperchio. Tutte le certificazioni dovranno essere richieste al momento dell’emissione dell’ordine.
4
IM-P120-04
ST Ed. 2 IT
3. Installazione
Nota: Prima di intraprendere i lavori di installazione consultare le “Informazioni di sicurezza” nella Sezione 1.
Con riferimento alle Istruzioni di installazione e manutenzione, alla targhetta dell’apparecchio ed alla Specifica Tecnica, controllare che il prodotto sia adatto per l’installazione prevista.
3.1
Controllare i materiali, la pressione e la temperatura e i loro valori minimi e massimi. Se le condizioni di esercizio massime del prodotto sono inferiori a quelle del sistema in cui deve essere utilizzato, accertarsi che nel sistema sia previsto un dispositivo di sicurezza per impedire la sovrappressurizzazione.
3.2
Determinare la corretta posizione di installazione e la direzione di flusso del fluido.
3.3
Rimuovere le coperture di protezione da tutti i collegamenti prima dell’installazione.
3.4
Lo scaricatore è progettato per essere installato con la capsula sul piano orizzontale
(tubazione orizzontale) ed il coperchio in alto, preferibilmente con un tratto di tubazione verticale di caduta immediatamente a monte dello scaricatore.
3.5
Durante la eventuale saldatura dello scaricatore sulla tubazione, non è necessario smotare la capsula, purché si effettui la saldatura con un processo ad arco elettrico.
3.6
Quando lo scaricatore è stato installato, aprire lentamente le valvole di intercettazione fino ad ottenere le condizioni operative normali. Effettuare un controllo delle perdite e del corretto funzionamento.
4. Messa in servizio
Dopo l’installazione o la manutenzione, controllare che il sistema sia completamente operativo.
Effettuare prove su tutti gli allarmi o dispositivi di protezione.
5. Funzionamento
Il cuore dello scaricatore termostatico a pressione bilanciata è una capsula in acciaio inox riempita di liquido e contenente una coppia di diaframmi. La scelta del liquido è effettuata in modo che esso bolla ad una temperatura leggermente inferiore a quella del vapore.
All’avviamento, nello scaricatore entrano aria e condensa fredde. Dato che anche la capsula è fredda, l’otturatore resta aperto e l’aria e la condensa possono scaricarsi. La capsula si riscalda mentre la condensa si avvicina alla temperatura del vapore. Il suo liquido interno bolle e la pressione del vapore risultante agisce sui diaframmi spingendo l’otturatore della valvola sulla sede, chiudendo completamente alla temperatura di scarico prescelta prima che si verifichino perdite di vapore.
Quando la condensa nello scaricatore si raffredda, il vapore che riempie la capsula si condensa e la pressione interna della capsula scende. L’otturatore si riapre, scarica la condensa ed il ciclo si ripete.
Le caratteristiche di scarico dello scaricatore saranno in funzione delle condizioni di pressione, temperatura e carico, nonché della posizione dello scaricatore
IM-120-04
ST Ed. 2 IT
5
6. Manutenzione
Nota: Prima di intraprendere qualunque operazione di manutenzione consultare le “Informazioni di Sicurezza” nella Sezione 1.
L’apparecchio SBP30 è uno scaricatore di condensa termostatico a pressione bilanciata sigillato. Non è regolabile e non necessita di manutenzione.
7. Ricambi
L’apparecchio SBP30 è uno scaricatore di condensa sigillato che, non necessitando di manutenzione, non dispone di ricambi.
7.1
Come ordinare un nuovo apparecchio
Esempio: N° 1 - Scaricatore di condensa termostatico a pressione bilanciata sigillato Spirax
Sarco SBP30 da ½” con manicotti filettati gas e capsula a riempimento “STD” per funzionamento ad una temperatura inferiore di circa 12°C (21,6°F) alla temperatura del vapor saturo.
6
IM-P120-04
ST Ed. 2 IT
RIPARAZIONI
In caso di necessità, prendere contatto con la nostra Filiale o Agenzia più vicina, o direttamente con la Spirax-Sarco
Via per Cinisello, 18 - 20 834 Nova Milanese (MB) - Tel.: 0362 49 17.1 - Fax: 0362 49 17 307
PERDITA DI GARANZIA
L'accertata inosservanza parziale o totale delle presenti norme comporta la perdita di ogni diritto relativo alla garanzia.
IM-120-04
ST Ed. 2 IT
7
Spirax-Sarco S.r.l. - Via per Cinisello, 18 - 20 834 Nova Milanese (MB) - Tel.: 0362 49 17.1 - Fax: 0362 49 17 307
IM-P120-04
2001.12

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.
Pubblicità
Caratteristiche principali
- Pressione massima di esercizio: 30 bar g (435 psi g)
- Non è influenzabile dai colpi di ariete
- Sigillato, non necessita di manutenzione
- Installazione orizzontale
- Disponibile in varie dimensioni e connessioni