Ridgid 915 Portable Roll Groover Operators Manual

Ridgid 915 Portable Roll Groover Operators Manual
915
OPERATOR’S
MANUAL
• Français – 15
• Castellano – pág. 31
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in serious
personal injury.
In Place
Roll Groover
915 In Place Roll Groover
Table of Contents
General Safety Information
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Personal Safety ..........................................................................................................................................................2
Tool Use and Care......................................................................................................................................................2
Service........................................................................................................................................................................2
Specific Safety Information
Roll Groover Safety ....................................................................................................................................................2
Description, Specifications and Equipment
Description..................................................................................................................................................................3
Specifications..............................................................................................................................................................3
Standard Equipment ..................................................................................................................................................3
Accessories ................................................................................................................................................................3
Roll Groover Inspection ..............................................................................................................................................3
Roll Groover and Work Area Set-up............................................................................................................................4
Operating 915 Roll Groover ........................................................................................................................................4
Pipe Preparation ........................................................................................................................................................4
915 Roll Groover Set-up ............................................................................................................................................5
Adjusting for Groove Depth ........................................................................................................................................5
Forming the Groove....................................................................................................................................................6
Dismounting the Roll Groover ....................................................................................................................................7
Removing and Installing Groove Rolls ......................................................................................................................7
Removing Roll Sets for the installation of Copper Roll Set......................................................................................8
Installing Copper Roll Set ............................................................................................................................................9
Accessories ................................................................................................................................................................10
Maintenance Instructions ..........................................................................................................................................10
Tool Storage ................................................................................................................................................................10
Service and Repair......................................................................................................................................................10
Standard Roll Groove Specifications........................................................................................................................11
Pipe Maximum and Minimum Wall Thickness..........................................................................................................12
Copper Roll Groove Specifications ..........................................................................................................................12
Trouble Shooting ........................................................................................................................................................13
Lifetime Warranty ........................................................................................................................................Back Cover
ii
Ridge Tool Company
915
In Place Roll Groover
915 In Place Roll Groover
General Safety Information
WARNING! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may
result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Keep handles dry and clean; free from oil and
grease. Allows for better control of the tool.
Service
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
• Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a tool. Distractions can cause you to lose
control.
• Keep floors dry and free of slippery materials
such as oil. Slippery floors invite accidents.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use tool
while tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medications. A moment of inattention while operating tools may result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
• Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
• Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
2
manufacturer for your model. Accessories that may
be suitable for one tool may become hazardous when
used on another tool.
• Tool service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified repair personnel could result in injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
Section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow maintenance instructions may create a
risk of injury.
Specific Safety Information
WARNING
Read this operator’s manual carefully before using
the 915 Roll Groover. Failure to understand and
follow the contents of this manual may result in
serious personal injury.
Call the Ridge Tool Company, Technical Service
Department at (800) 519-3456 if you have any questions.
Roll Groover Safety
• Keep fingers away from rolls when grooving
pipe. Keep Sleeves and jackets buttoned. They
can become pinched resulting in serious injury.
• Do not wear loose fitting gloves. Can become
caught in rolls resulting in serious injury.
• Handle pipe carefully and have all burrs removed
from ends. Eliminates the risk of cuts to fingers and
hands.
• When working overhead, all personnel should
wear hard hats and be clear of the area below.
Prevents serious injuries if roll groover or workpiece
falls.
• Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the tool's operation. If damaged,
have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Groover is designed to manually roll groove pipe
and tubing. Other uses may result in injury.
• Use only accessories that are recommended by the
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Do not use power activated devices to aid in rotating the groover. Using a tool in a manner not intended can result in injury.
Ridge Tool Company
915 In Place Roll Groover
Description, Specifications
and Equipment
Description
The RIDGID No. 915 Roll Groover is designed to manually form standard roll grooves on pipe or copper tube
that is installed. The 915 is lightweight, only 23 lbs., and
capable of grooving steel, stainless steel, PVC and aluminum pipe from 11/4″ to 12″ and 2″ to 8″ copper tube
(Type K, L, M, and DWV). The 1/2″ hand ratchet rotates
a feed screw that advances a groove roll into the
pipe/tube to form a groove that meets specifications
required for mechanical coupling systems, and also
drives the 915 around the pipe.
CAUTION When properly used, the Model 915 Roll
Groover makes grooves that are dimensionally within the
specifications of AWWA C606-87. Selection of appropriate materials and joining methods is the responsibility of the system designer and/or installer. Before any
installation is attempted, careful evaluation of the specific
service environment, including chemical environment
and service temperature, should be completed.
Figure 1 – 915 Roll Groover
Accessories
• Groove set for 11/4″ to 11/2″ Schedule 10 & 40 pipe.
• Groove set for 4″ to 6″ Schedule 40 pipe.
• Groove set for 8″ – 12″ Schedule 10.
Specifications
Capacity ........................Standard 2″ – 6″ Schedule 10
and 2″ – 31/2″ Schedule 40
Steel Pipe
Depth Adjustment..........Feed Screw with 1/2″ Female
Drive
Actuation ........................Feed Screw with 1/2″ Ratchet
Wrench
• Copper groove set for 2″ to 8″ Copper Tube
Type K, L, M, DWV.
• Carrying case for 915 and roll sets.
The 915 Roll Groover is a portable unit designed for occasional use on the jobsite and should not be used for high
volume work.
Roll Groover Inspection
Weight............................23 lbs.
WARNING
With Roll Changes:
• 2″ – 8″ Copper Tube,
Type K, L, M, DWV
• 11/4″ and 11/2 Schedule 10 and 40 Steel/Stainless
Steel Pipe
• 4″ – 6″ Schedule 40
Steel/Stainless Steel Pipe
To prevent serious injury, inspect your Roll
Groover. The following inspection procedures
should be performed on a daily basis:
• 8″ – 12″ Schedule 10
Steel/Stainless Steel Pipe
(See Table II for Wall Thickness.)
Standard Equipment
Model 915......................Groove set for
2″ – 6″ Schedule 10 and
2″ – 31/2″ Schedule 40
1
/2″ Drive Ratchet w/button
release
1. Inspect the Roll Groover for any broken, missing,
misarranged or binding parts as well as any other
conditions which may affect the safe and normal
operation of this equipment. If any of these conditions
are present, do not use the Roll Groover until any
problem has been repaired.
2. Lubricate the Roll Groover if necessary according
to the Maintenance Instructions.
Ridge Tool Company
3
915 In Place Roll Groover
3. Use groover rolls and accessories that are designed for
your Roll Groover and meet the needs of your application. The correct groover tools and accessories
allow you to do the job successfully and safely.
Accessories designed for use with other equipment
may be hazardous when used with this Roll Groover.
4. Clean any oil, grease or dirt from all handles and
controls. This reduces the risk of injury due to a tool or
control slipping from your grip.
• If the pipe/tube is installed, care must be taken to
prevent pipe rotation or movement. Make sure that
the added weight and force required of the 915
can be supported by the pipe hangers and clamps.
Operating the 915 Roll Groover
WARNING
5. Inspect the groove rolls to insure they are not damaged or worn. Worn groover rolls can lead to slippage
and poor quality grooves.
Roll Groover and
Work Area Set-Up
Do not wear loose clothing when operating a Roll
Groover. Keep sleeves and jackets buttoned.
WARNING
Always wear eye protection to protect eyes from
dirt and other foreign objects. When working overhead, wear a hard hat and keep personnel clear of
area.
Keep hands away from grooving rolls. Do not wear
loose fitting gloves when operating groovers. Use
pipe stands to support pipe when using a pipe vise.
To prevent serious injury,
proper set-up of the Groover and work area is
required. The following procedures should be followed to set-up the machine:
1. Insure work area has adequate lighting.
2. Clean up the work area prior to setting up any equipment. Always wipe up any oil that may be present.
Unit to be hand driven only. Do not power with drill
or other types of units.
Pipe Preparation
1. Make sure pipe/tube end is cut square and free of
burrs. Do not attempt to groove pipe that has been cut
with a torch.
3. Check the groove and drive rolls to insure they are the
correct size.
2. Pipe/tube out-of-roundness must not exceed the
total O.D. tolerances listed in the dimension specification (Table 1).
CAUTION Use of roll sets on both carbon and stainless
steel pipe can lead to contamination of the stainless steel
material. This contamination could cause corrosion and
premature pipe failure. To prevent ferrous contamination, use roll sets dedicated for stainless steel grooving.
NOTE! Determine out-of-roundness by measuring maximum and minimum outside dimensions at 90
degree increments. Compare minimum and
maximum numbers with pipe diameter column
in Table 1.
4. Make sure pipe/tube is secured and not free to rotate
prior to roll grooving.
3. All internal or external weld beads, flash or seams
must be ground flush at least 2″ back from the pipe
end.
• If pipe is not installed, use a bench vise or tristand
vise to secure the pipe. Pipe supports must be used
if pipe is greater than 36″ in length.
WARNING Failure to properly support the pipe can
result in the pipe falling.
Place vise and stands on a flat level surface. Be
sure the pipe, vise and stands are stable.
4
IMPORTANT! Do not grind flats on the pipe outside wall
where the coupling gasket seals (gasket
seat area).
4. The 915 Roll Groover will orbit around the pipe/tube.
Care must be taken that adequate space is provided
completely around material.
NOTE! The RIDGID 915 can roll groove pipe/tube within 31/2″ of a wall, ceiling or any other obstruction.
Ridge Tool Company
915 In Place Roll Groover
915 Roll Groover Set-up
IMPORTANT! To confirm the proper groove depth, test
grooves should be performed and checked
with a Pi tape.
1. At a bench or on the ground, rotate the feed screw
counter clockwise to “open” the groove roll from
the drive roll (Figure 2).
Groove Roll
Shaft
Depth
Adjustment
Screw
Feedscrew
Reaction
Arm
Groove
Roll
Drive Roll Flange
Figure 4 – Pipe Contact with Drive Roll Flange
Drive
Roll
Stabilizer
Pads
Pivot
Nut
4. Rotate the feed screw clockwise by hand until tight.
915 should now be held in position on the pipe/tube.
Adjusting for Groove Depth
Figure 2 – “Open” Groove Roll from Drive Roll.
NOTE! Ensure that groove set specifications matches
pipe/tube capacity to be grooved. See drive roll
for capacity.
IMPORTANT! Do not attempt to groove copper tube with
the steel groove set. Also do not attempt to
groove steel with copper groove rolls.
2. Place 915 onto pipe/tube with feedscrew accessible
(Figure 3).
NOTE! The groove depth must be adjusted for each
pipe/tube diameter and wall thickness.
1. With feedscrew handtight, run depth adjustment
screw down until it touches the pivot nut.
2. Back the depth adjustment screw off the number of
turns indicated in Chart 1 (For Steel/Stainless Steel,
For Copper See Chart 2. These are approximate settings only).
NOTE! The distance between the depth adjustment
screw and the pivot nut equals roll groove depth.
Adjustments up or down, with test grooves, will
ensure proper groove depths for couplings.
Steel/Stainless Steel
Pipe Diameter
Sch. 10
Turns
Sch. 40
Turns
11/4″
11/2″
2″
21/2″
3″
4″
6″
8″
10″
12″
33/4
33/4
33/4
43/8
43/8
45/8
5
6
61/4
71/2
4
4
4
53/8
55/8
67/8
71/2
N/A
N/A
N/A
Figure 3 – Placing Groover on Pipe
3. Push 915 into pipe/tube until fully engaged. End of
pipe should contact the drive roll flange (Figure 4).
Chart 1 – Depth Adjustment for Steel/Stainless Steel
Ridge Tool Company
5
915 In Place Roll Groover
Cut Tube
Size
K
2″
21/2″
3″
4″
5″
6″
8″
2
2
2.25
3
4.25
4.75
6.5
# of Screw Turns
L
M
DWV
2
2
2.25
2.75
3.75
4
4.75
1.75
1.75
2
2.75
3.5
3.75
4.25
N/A
N/A
2
2.5
3.25
3.25
3.5
Chart 2 – Depth Adjustment for Copper Tubing
NOTE! 1 turn depth setting screw = approximately
.020″ change in groove depth (.040 change in
groove diameter).
Forming the Groove
1. Place the ratchet into feedscrew (Figure 5).
Figure 6 – Grooving pipe
4. Disconnect ratchet from input drive and place in
feedscrew.
5. Tighten feedscrew 1/2 turn.
CAUTION Under or over tightening the feed screw could
result in the 915 “walking” off or slipping inside the pipe.
6. Repeat steps 3 – 5 until depth adjustment screw
touches the pivot nut.
7. Move ratchet from feedscrew to input drive (Figure 7).
Turn ratchet to rotate 915 around pipe/tube two revolutions to complete groove and ensure uniformity.
Figure 5 – Ratchet in Feedscrew
2. Tighten feedscrew 11/2 turns. Be sure pipe is still
flush with drive roll flange.
IMPORTANT! Extreme pressure caused by over ratcheting will cause distortion to thin wall pipe.
WARNING Do not use power actuated devices
(drills, power drives, impact wrenches, etc.) to drive
the 915 roll groover!
3. Move ratchet from feedscrew to input drive. Turn
ratchet to rotate 915 around pipe/tube one revolution
(Figure 6).
Figure 7 – Ratchet in Input Drive
6
Ridge Tool Company
915 In Place Roll Groover
Dismounting the 915 Roll Groover
1. After the roll grooving process is complete, insert
the ratchet onto the feed screw and reverse the
ratchet direction.
4. Remove drive roll from drive shaft.
5. Using a 1/8″ hex key, loosen set screw in reaction arm
and remove groove roll shaft (Figure 9).
2. Rotate the feed screw counter clockwise to release
the pipe from the groove set.
3. Once the groove roll is free from the pipe, slide the
915 off of the pipe.
WARNING The 915 will now be free and not supported by the pipe, make sure one hand is supporting the unit
to prevent the 915 from falling.
4. Check groove to see if it is grooved to specification.
See Table 1 or Table 3 for groove specifications.
Removing and Installing
Groove Rolls
Figure 9 – Loosening Set Screw in Reaction Arm
1. Separate groove rolls are required when roll grooving
the following:
• 11/4″ – 11/2″ Schedule 10 and 40 steel
• 2″ – 6″ Schedule 10 steel
2″ – 31/2″ Schedule 40 steel
• 4″ – 6″ Schedule 40 steel
• 8″ – 12″ Schedule 10 steel
• 2″ – 8″ copper tube (Type K, L, M, DWV)
6. Remove groove roll and thrust washers from reaction
arm.
Installing New Rollset
1. Place the plain thrust washer at the back of the
reaction arm slot. Place the tabbed thrust washer in
the front of the reaction arm slot with the tab inserted in the small hole to the right of the groove roll
shaft (Figure 10).
Removing Rollsets for the
Installation of Steel Rollsets
1. Place 915 on table with groove set up.
2. Rotate feedscrew counter clockwise until the reaction
arm is fully retracted.
3. Remove the hex screw retaining the drive roll with a
5
/16″ hex key (Figure 8). If using the 8″ – 12″ or 4″ – 6″
rollset, remove the drive roll support bolts with a 3/8″
hex key.
Figure 10 – Placement of Thrust Washer
2. Slide groove roll between the thrust washers in the
reaction arm. Be sure that the groove roll is properly
oriented with identification stamping in the “up”
position.
3. Look through the groove roll shaft hole and align the
groove roll and thrust washers with the hole. Insert
groove roll shaft (Figure 11).
Figure 8 – Removing Hex Screw from Drive Roll
Ridge Tool Company
7
915 In Place Roll Groover
Figure 13 – Installing Stabilizers
Figure 11 – Inserting Groove Roll Shaft
4. Tighten set screw in reaction arm with 1/8″ hex key to
retain the groove roll shaft.
5. Place drive roll over driveshaft. Be sure that the
drive roll flange contacts the bronze thrust washer.
Removing Roll Sets for the
Installation of Copper Roll Set
1. Place 915 on table with groove set up.
2. Remove shoulder screw that retains the reaction
arm to the main housing with 1/4″ hex key (Figure 14).
6. Insert the hex screw into drive roll and tighten with
5
/16″ hex key.
7. If installing 4″ – 6″ Schedule 40 or 8″ – 12″ Schedule
10 drive rolls, install the screws into support housing
and tighten with a 3/8″ hex key (Figure 12).
Figure 14 – Removing Shoulder Screw
3. Rotate feedscrew counter clockwise until free from
pivot nut and remove reaction arm (Figure 15).
Figure 12 – Installing Drive Rolls
8. If installing 8″ – 12″ Schedule 10 groove set, using a
3
/16″ hex key, remove the 2″ – 6″ stabilizers and
install 8″ – 12″ stabilizers (Figure 13).
8
Ridge Tool Company
915 In Place Roll Groover
should be standard 2″ – 6″ Sch. 10 stabilizer pad.)
(Figure 17).
Figure 15 – Removing Feedscrew
4. Using a 1/8″ hex key, remove set screw in reaction
arm and remove groove roll shaft.
Figure 17 – Installing Copper Stabilizer Pad
5. Remove groove roll and thrust washers from reaction
arm.
2. Place the copper drive roll over driveshaft. Be sure
that the drive roll flange contacts the bronze thrust
washer.
6. Remove feedscrew from pivot pin. Remove pivot
pin from reaction arm (Figure 16).
3. Insert the hex screw into the drive roll and tighten with
5
/16″ hex key.
7. Remove the hex screw retaining the drive roll with a
5
/16″ hex key. If removing the 4″ – 6″ Sch. 40 or 8″ – 12″
Sch. 10 roll set, remove the drive roll support bolts
using a 3/8″ hex key (Figure 16).
4. Using the copper reaction arm (painted black), place
the plain thrust washer at the back of the reaction arm
slot. Place the tabbed thrust washer in the front of the
reaction arm slot with the tab inserted in the small
hole to the right of the groove roll shaft (Figure 18).
8. Remove stabilizer pad on the handle side of the 915
using a 3/16″ hex key. If removing the 8″ – 12″ Sch. 10
roll set remove both stabilizer pads (Figure 16).
Reaction Arm
Feedscrew
Handle
Side
Stabilizer
Pad
Groove
Roll
Figure 18 – Inserting Tabbed Thrust Washer
Groove
Roll Shaft
Plain Thrust Washer
Pivot Nut
Tabbed Thrust Washer
Figure 16 – Parts Call Out
Installing Copper Roll Set
1. Install copper stabilizer pad on handle side of 915
groover using the 3/16″ hex key (Opposite side stabilizer
5. Slide the groove roll between the thrust washers in
the reaction arm. Be sure that the groove roll is
properly oriented with the identification stamping in
the “up” position.
6. Look through the groove roll shaft hole and align
the groove roll and thrust washers with the hole.
Insert groove roll shaft.
Ridge Tool Company
9
915 In Place Roll Groover
7. Install the set screw into the reaction arm and tighten
with 1/8″ hex key to retain the groove shaft.
Maintenance Instructions
8. Install the pivot pin into the copper reaction arm
making sure the flat is in the “up” position so that it
will accept the thrust washer and the head of the
feedscrew (Figure 19).
Lubrication with Lithium Base Grease
• Add grease to the fitting on the back cover until a
small amount is seen at bronze thrust washer at
front of unit.
• Add grease to fitting in the groove roll shaft until a
small amount is seen at the side of groove roll.
• Lubricate the feedscrew and thrust washer.
Flat
Groove or Drive Rolls Maintenance
• Keep groove rolls clean. Use a wire brush to remove
debris.
• Keep feedscrew clean.
• Inspect groove and drive rolls and replace if worn or
Pivot Pin
damaged.
Figure 19 – Pivot Pin Position
Tool Storage
9. Insert the copper reaction arm into the slot in the
main housing and install the shoulder screw. Tighten
with 1/4″ hex key.
WARNING Store the tool in a locked area that is out
of reach of children and people unfamiliar with roll
groover equipment. This tool can cause serious injury in
the hands of untrained users.
10. Thread the feedscrew clockwise into the pivot nut.
Service and Repair
Accessories
WARNING
Only the following RIDGID products have been
designed to function with the 915 Roll Groover.
Other accessories designed for use with other
tools may become hazardous when used on this
Roll Groover. To prevent serious injury, use only
the accessories listed below.
Accessories for 915 Roll Groover
• Roll Set for 11/4″ – 11/2″ Sch. 10/40 Steel pipe
• Roll Set for 4″ – 6″ Sch. 40 Steel pipe
• Roll Set for 8″ – 12″ Sch. 10 Steel pipe
• Roll Set for 2″ – 8″ Copper Tube Types K, L, M,
WARNING
Service and repair work on this Roll Groover must be
performed by qualified repair personnel. Tool should
be taken to a RIDGID Independent Authorized Service
Center or returned to the factory. All repairs made by
Ridge service facilities are warranted against defects in
material and workmanship.
When servicing the Groover, only identical replacement
parts should be used. Failure to follow these instructions
may create a risk of serious injury.
If you have any questions regarding the service or
repair of this machine, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
E-Mail: [email protected]
DWV
• Carrying Case for 915 Groover and Roll Sets
NOTE! A Roll Set consists of a Groove Roll and a
Drive Roll. See Ridge Tool catalog for pipe
stands and vises.
For name and address of your nearest Independent
Authorized Service Center, contact the Ridge Tool
Company at (800) 519-3456 or http://www.RIDGID.com
10
Ridge Tool Company
915 In Place Roll Groover
Table I. Standard Roll Groove Specifications1
NOTE! All Dimensions are in Inches.
NOM.
PIPE
SIZE
PIPE
DIAMETER
O.D.
TOL.
11/4
1.660
11/2
1.900
2
2.375
21/2
2.875
3
3.50
31/2
4.00
4
4.50
5
5.563
6
6.625
8
8.625
10
10.75
12
12.75
+.016
-.016
+.016
-.016
+.024
-.016
+.030
-.018
+.030
-.018
+.030
-.018
+.035
-.020
+.056
-.022
+.050
-.024
+.050
-.024
+.060
-.025
+.060
-.025
T
MIN.
WALL
THK.
A
GASKET
SEAT
+.015/-.030
B
GROOVE
WIDTH
+.030/-.015
C
GROOVE
DIAMETER
O.D.
TOL.
.065
.625
.281
1.535
.065
.625
.281
1.775
.065
.625
.344
2.250
.083
.625
.344
2.720
.083
.625
.344
3.344
.083
.625
.344
3.834
.083
.625
.344
4.334
.109
.625
.344
5.395
.109
.625
.344
6.455
.109
.750
.469
8.441
.134
.750
.469
10.562
.156
.750
.469
12.531
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.015
+.000
-.020
+.000
-.025
+.000
-.025
D
NOM.
GROOVE
DEPTH (Ref.)2
.063
.063
.063
.078
.078
.083
.083
.084
.085
.092
.094
.110
1. As per AWWA C606-87.
2. Nominal Groove Depth is provided as a reference dimension. Do not use groove depth to determine groove acceptability.
Ridge Tool Company
11
915 In Place Roll Groover
Table II. Pipe Maximum and Minimum Wall Thickness
NOTE! All Dimensions are in Inches.
CARBON STEEL OR
ALUMINUM PIPE OR TUBE
Wall Thickness
Min.
Max.
.065
.140
.065
.145
.065
.154
.083
.203
.083
.216
.083
.226
.083
.237
.109
.258
.109
.280
.109
.148
.134
.165
.156
.180
Pipe Size
11/4″
11/2″
2″
21/2″
3″
31/2″
4″
5″
6″
8″
10″
12″
STAINLESS STEEL
PIPE OR TUBE
Wall Thickness
Min.
Max.
.065
.140
.065
.145
.065
.154
.083
.188
.083
.188
.083
.188
.083
.188
.109
.188
.109
.188
.109
.188
.134
.188
.156
.188
PVC PIPE
Wall Thickness
Min.
.140
.145
.154
.203
.216
.226
.237
.258
.280
—
—
—
Max.
.140
.200
.154
.276
.300
.226
237
.258
.280
—
—
—
Table III. Copper Roll Groove Specifications
1
2
Nom.
Size
Inches
Tubing Outside
Diameter O.D.
2″
21/2″
3″
4″
5″
6″
8″
Basic
2.125
2.625
3.125
4.125
5.125
6.125
8.125
Tolerance
±0.002
±0.002
±0.002
±0.002
±0.002
±0.002
+0.002/-0.004
3
A
Gasket
Seat
A
±0.03
0.610
0.610
0.610
0.610
0.610
0.610
0.610
4
B
Groove
Width
+.03
–.000
0.300
0.300
0.300
0.300
0.300
0.300
0.300
5
C
Groove
Dia.
+.00
–.02
2.029
2.525
3.025
4.019
5.019
5.999
7.959
6
D
Groove
Depth
Ref.1
0.048
0.050
0.050
0.053
0.053
0.063
0.083
7
T
Min.
Allow.
Wall
Thick.
0.064
0.065
DWV
DWV
DWV
DWV
DWV
1. Nominal Groove Depth is provided as a reference dimension. Do not use groove depth to determine groove acceptability.
12
Ridge Tool Company
8
Max.
Allow.
Flare
Dia.
2.220
2.720
3.220
4.220
5.220
6.220
8.220
915 In Place Roll Groover
Troubleshooting
PROBLEM
Rolled Groove too narrow or too wide
CAUSE
SOLUTION
Incorrect size of Grooving and Driving Rolls
Install correct size of Grooving and Driving Rolls
Mismatched Grooving and Driving Rolls
Match Grooving and Driving Rolls
Grooving Roll and/or Driving Roll worn
Replace worn Roll
Rolled Groove not perpendicular to pipe axis
Pipe length not straight
Use straight pipe
Pipe end not square with pipe axis
Cut pipe end square
915 will not track while
grooving
Driving Roll knurl plugged or worn
Clean or replace drive roll
Feed Screw not tight
Tighten feed screw with ratchet for every
revolution as per directions
Turning Ratchet wrong direction
Turn Ratchet in proper direction
Inside of pipe has too much scale
Clean inside of pipe
Pipe end flattened or damaged
Cut off damaged pipe end
Hard spots in pipe material or weld seams harder
than pipe
Hand feed Grooving Roll into pipe faster
Grooving Roll feed rate too slow
Hand feed Grooving Roll into pipe faster
Pipe wall maximum thickness exceeded
Check pipe capacity chart
Wrong rolls
Install correct rolls
Pipe material too hard
Replace pipe
Adjustment screw not set
Set depth
Maximum pipe diameter tolerance exceeded
Use correct diameter pipe
Mismatched Grooving and Driving Rolls
Use correct set of Rolls
Depth adjustment screw not set correctly
Adjust depth setting
Grooving force too low
Tighten feed screw
Driving Roll knurling plugged with metal or worn
flat
Clean or replace Driving Roll
915 rocks from side to
side on Driving Roll
while grooving
915 Groover will not roll
groove pipe
915 Groover will not roll
groove to required
diameter
Pipe slips on Driving
Roll
Ridge Tool Company
13
915 In Place Roll Groover
14
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets
pour tuyaux en place
Modèle 915
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Table des matières
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................17
Sécurité personnelle ................................................................................................................................................17
Utilisation et entretien de l’appareil ..........................................................................................................................17
Service après-vente..................................................................................................................................................17
Consignes de sécurité spécificques
Sécurité de la rainureuse à galets ............................................................................................................................18
Description, spécifications et accessoires
Description................................................................................................................................................................18
Spécifications............................................................................................................................................................18
Accessoires de base ................................................................................................................................................18
Accessoires disponibles ..........................................................................................................................................19
Inspection de la rainureuse à galets ........................................................................................................................19
Préparation de la rainureuse et du chantier ............................................................................................................19
Utilisation de la rainureuse à galets modèle 915 ....................................................................................................20
Préparation des tuyaux ............................................................................................................................................20
Installation de la rainureuse à galets modèle 915 ....................................................................................................20
Réglage de la profondeur de rainurage ....................................................................................................................21
Création des rainures ..............................................................................................................................................21
Dépose de la rainureuse à galets ............................................................................................................................22
Dépose et installation des galets de rainurage........................................................................................................23
Dépose du jeu de galets en vue de l’installation d’un jeu de galets pour cuivre ................................................24
Installation d’un jeu de galets pour cuivre ..............................................................................................................25
Accessoires ................................................................................................................................................................26
Entretien ......................................................................................................................................................................26
Stockage de l’appareil ................................................................................................................................................26
Service après-vente et réparations ..........................................................................................................................26
Spécifications de rainurage standard ......................................................................................................................28
Epaisseurs maxi/mini des parois de tuyau ..............................................................................................................29
Spécifications visant le rainurage du cuivre ............................................................................................................29
Dépannage ..................................................................................................................................................................30
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
16
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Consignes de sécurité générales
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions. Le respect des consignes
suivantes vous permettra d’éviter les
risques de grave blessure corporelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
• Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les locaux mal éclairés sont
une invitation aux accidents.
• Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à l’écart
lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’appareil.
• Assurez-vous que les sols sont secs et dépourvus
de matières visqueuses (huile, etc.). Les sols
glissants constituent une invitation aux accidents.
• Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des personnes non-initiées. Ces
appareils sont dangereux entre les mains de personnnes non initiées.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou grippage des pièces rotatives ou autres
conditions qui pourraient nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire réparer
l’appareil avant de vous en servir. Les appareils mal
entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre appareil particulier. Des accessoires prévus pour un certain
type d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils
sont montés sur un autre.
• Gardez les poignées de la machine propres,
sèches et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’appareil.
Service après-vente
Sécurité personnelle
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
ce type d’appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigués ou lorsque vous êtes sous
l’influence de drogues, de l’alcool ou de produits
pharmaceutiques. Un instant d’inattention peut
entraîner de graves blessures lorsque l’on utilise un
appareil électrique.
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent s’entraver dans les pièces mobiles.
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre à tous moments.
Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent de
mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
• Utilisez les équipements de sécurité appropriés.
Protégez vos yeux à tout moment. Un masque à
poussière, des chaussures de sécurité, le casque
et/ou une protection auditive doivent être portés selon
les conditions d’utilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
• Ne forcez pas l’appareil. Utilisez les outils prévus
pour votre application particulière. L’outil approprié
fera mieux le travail et assurera une meilleure sécurité
lorsqu’il tourne au régime prévu.
• Toutes interventions doivent être confiées à un
réparateur qualifié. La réparation ou l’entretien de
l’appareil par du personnel non qualifié peut entraîner
des blessures corporelles.
• Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux
pièces d’origine. Suivez les instructions de la
section “Entretien” du mode d’emploi. L’utilisation
de pièces de rechange non homologuées et le nonrespect des consignes d’entretien augmentent les
risques de blessure corporelle.
Consignes de
Sécurité Particulières
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec ce manuel avant d’utiliser la
rainureuse à galets modèle 915. L’incompréhension
ou le non-respect des consignes ci-devant pourraient entraîner de graves blessures corporelles.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux services
techniques de la Ridge Tool Company en composant le
(800) 519-3456.
Sécurité de la rainureuse
• Ecartez vos doigts des galets de rainurage lors du
rainurage des tuyaux. N’oubliez pas de boutonner
vos manches de chemise et de blouson. Celles-ci
Ridge Tool Company
17
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
risquent de se prendre dans le mécanisme et provoquer de graves blessures corporelles.
• Ne portez pas de gants trop grands. Ceux-ci
risquent d’être entraînés dans les galets et provoquer
de graves blessures corporelles.
• Manipulez les tuyaux précautionneusement et
assurez-vous que toutes bavures de tronçonnage
ont été éliminées. Cela protégera vos doigts et vos
mains contre les risques de coupure.
• Lors des travaux en élévation, tout individu à
proximité doit porter le casque et s’éloigner de
la zone de chute. Cela réduira les risques de blessure
corporelle en cas de chute de la rainureuse ou du
tuyau.
• La rainureuse à galets est prévue pour le rainurage
manuel des tuyaux. Toute autre application risque
d’entraîner des blessures corporelles.
• Ne pas utiliser d’appareils motorisés pour entraîner la rainureuse. L’utilisation non prévue de l’appareil
augmente les risques de blessure corporelle.
Spécifications
Capacité ........................Tuyaux acier standards Série
10 de 2 à 6 po, et Série 40 de
2 à 31/2 po.
Réglage de
profondeur .....................Vis d’avancement avec carré
femelle de 1/2 po.
Activation........................Vis d’avancement avec clé à
cliquet de 1/2 po
Poids..............................23 livres
Avec changement de galets :
• Tuyaux cuivre type K, L, M, DWV de 2 à 8 po de
diamètre
• Tuyaux inox Séries 10 et 40 de 11/4 et 11/2 po de
diamètre
• Tuyaux acier ou inox Série 40 de 4 à 6 po de
diamètre
• Tuyaux acier ou inox Série 10 de 8 à 10 po de
diamètre
(Voir le Tableau II pour les épaisseurs de parois)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Equipements de base
Description, spécifications
et accessoires
Description
La rainureuse à galets RIDGID modèle 915 est prévue
pour le façonnage manuel de rainures standards sur les
canalisations et les tuyaux de cuivre déjà installés. La
915 est légère, ne pesant que 23 livres, et câble de rainurer les tuyaux en acier inoxydable, en PVC et en aluminum de 11/4 à 12 po de diamètre, ainsi que les tuyaux
en cuivre de 2 à 8 po de diamètre, des gammes K, L, M
et DWV. La clé à cliquet de 1/2 po fait tourner une vise
d’avancement qui force le galet de rainurage contre le
tuyau afin de créer une rainure conforme aux systèmes
d’accouplement mécaniques actuels, tout en faisant
tourner la 915 autour du tuyau.
AVERTISSEMENT !
Lorsqu’elle est utilsée de
manière appropriée, la rainureuse à galets Modèle 915
produit des rainurages compatibles avec la norme
AWWA C606-87. La sélection des matériaux et des systèmes d’accouplement appropriés est de la responsabilité de l’ingénieur et/ou de l’installateur concerné. Il
convient donc d’examiner le milieu d’utilisation prévu,
milieu chimique et température compris, avant toute
tentative d’installation.
18
Modèle 915....................Jeu de galets de rainurage
pour tuyaux Série 10 de 2 à 6
po, et pour tuyaux Série 40
de 2 à 31/2 po
Clé à cliquet de 1/2 po avec
bouton de déverrouillage
Figure 1 – Rainureuse à galets modèle 915
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Accessoires
• Jeu de galets de rainurage pour tuyaux Séries 10 et
40 de 11/4 à 11/2 po.
• Jeu de galets de rainurage pour tuyaux Série 40 de
4 à 6 po.
• Jeu de galets de rainurage pour tuyaux Série 10 de
8 à 12 po.
5. Examinez les galets de la rainureuse pour signes
de détérioration ou d’usure. Les galets de rainureuse
usés risquent de laisser déraper le tuyau et produire
des rainures de mauvaise qualité.
Préparation de la rainureuse
à galets et du chantier
MISE EN GARDE !
• Jeu de galets de rainurage pour tuyaux cuivre type K,
L, M et DWV de 2 à 8 po.
• Mallette de transport pour la 915 et des jeux de
galets.
La rainureuse à galets n° 915 est un appareil portatif
prévu pour le rainurage occasionnel sur chantier et ne
doit pas être utilisée pour le rainurage grand volume.
Inspection de la
rainureuse à galets
Il est nécessaire de préparer la rainureuse et le
chantier de manière appropriée afin d’éviter les
risques de grave blessure corporelle. L’appareil
doit être installé selon le processus suivant :
1. Assurez-vous que le chantier dispose d’un éclairage
suffisant.
MISE EN GARDE !
2. Nettoyez le chantier avant toute installation du
matériel. Le cas échéant, ramassez toutes traces
d’huile éventuelles.
3. Examinez les galet de rainurage et d’entraînement
pour vous assurer qu’ils sont de la bonne dimension.
Inspectez votre
rainureuse à galets quotidiennement de la manière
suivante afin de limiter les risques de blessure corporelle grave :
1. Inspectez la rainureuse à galets pour signes de pièces
endommagées, manquantes, mal installées ou grippées, ainsi que pour tout autre signe d’anomalie qui
pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité
de l’appareil. Le cas échéant, ne pas utiliser la rainureuse à galets avant d’avoir corrigé le problème.
2. Respectez les consignes d’entretien visant la lubrification et le graissage de la rainureuse à galets.
3. Utilisez les galets de rainurage et accessoires prévus
pour votre type de rainureuse et pour d’application en
question. La bonne combinaison d’outils de rainurage et d’accessoires vous permettront d’effectuer
le travail avec un maximum d’efficacité et de sécurité.
Le montage sur cet appareil d’accessoires prévus
pour d’autres types d’appareil peut être dangereux.
4. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse des poignées et des commandes. Cela limitera les risques de blessure en cas d’échappement de
l’appareil ou d’une de ses commandes.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un même jeu de
galets pour le rainurage des tuyaux en acier au carbone
et ceux en acier inoxydable risque de contaminer les
tuyaux en inox. Une telle contamination pourrait entraîner la corrosion et la défaillance prématuré des tuyaux. Afin
d’éviter les risques de contamination ferrugineuse,
assignez un jeu de galets au seul rainurage de l’acier inox.
4. Avant son rainurage, assurez-vous que le tuyau est
bien tenu et qu’il ne puisse pas tourner sur lui-même.
• Si le tuyau n’est pas installé, servez-vous d’un étau
sur établi ou sur trépied pour l’immobiliser. Des
porte-tubes doivent être utilisés pour toute longueur
de tuyau supérieure à 36 po.
MISE EN GARDE Le tuyau risque de tomber s’il n’est
pas correctement soutenu.
Installez l’étau et les porte-tubes sur une surface
plane et de niveau. Assurez-vous de la parfaite
stabilité du tuyau, de l’étau et des porte-tubes.
• Lorsque le tuyau ou le tube est déjà installé, assurezvous qu’il ne risque pas de tourner sur lui-même ou
de se déplacer longitudinalement. Assurez-vous
également que les suspentes et les colliers de la
Ridge Tool Company
19
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
canalisation sont capables de supporter à la fois le
poids supplémentaire de la 915 et l’effort nécessaire
au rainurage.
4. La rainureuse à galets modèle 915 tourne autour du
tuyau ou du tube. Il convient de s’assurer d’un dégagement suffisant autour du tuyau pour permettre sa
rotation complète.
NOTA ! Le dégagement minimum nécessarie par rapport aux murs, plafonds ou autres obstacles
pour le rainurage avec la RIDGID 915 est de
31/2 po.
Utilisation de la rainureuse
à galets modèle 915
MISE EN GARDE !
Installation de la rainureuse
à galets modèle 915
AVIS IMPORTANT : Vérifiez la profondeur de rainurage
sur des rainures témoin à l’aide d’une
règle Pi.
Ne portez pas de vêtements flottants lors de l’utilisation d’une rainureuse à galets. Boutonnez vos
manches de chemise et votre blouson.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité
afin de protéger vos yeux contre les débris et
autres objets éventuels. Lorsque vous travaillez en
élévation, portez le casque et assurez-vous qu’il n’y
ait personne dans la zone de travail.
Ecartez vos mains des galets de rainurage. Ne
portez pas de gants trop grands lors de l’utilisation
d’une rainureuse à galets. Servez-vous de portetubes pour soutenir le tuyau lorsque vous utilisez
un étau à tuyaux.
Cet appareil ne doit être utilisé que manuellement.
Ne pas utiliser de perceuse ou d’autre type de
système d’entraînement.
Vis d’avancement
Vis de réglage de profondeur
Axe de galet
de rainurage
Barre
d’apppui
Galet de
rainurage
Galet
d’entraînement
Préparation des tuyaux
1. Assurez-vous que l’extrémité du tuyau a été coupée
d’équerre et ébarbée. Ne tentez pas de rainurer un
tuyau qui a été coupé au chalumeau.
2. L’ovalisation éventuelle du tuyau doit être dans les
limites de diamètre extérieur indiquées au Tableau 1.
NOTA ! Vérifiez l’ovalisation en measurant les diamètres
extérieurs maximum et minimum à 90° d’écart.
Comparez les côtes relevées aux dimensions
limites de la colonne ‘diamètre du tuyau’ du
Tableau 1.
3. Toutes billes de soudure, dépressions et coutures
externes et internes doivent être meulées à fleur sur
une distance de 2 po à partir de l’extrémité du tuyau.
AVIS IMPORTANT : Ne pas meuler les plats de la paroi
externe du tuyau au droit du joint
d’étanchéité (siège du joint).
20
1. Posez l’appareil sur établi ou au sol, puis tournez la
vis d’avancement à gauche afin de séparer le galet
de rainurage du galet d’entraînement (Figure 2).
Patins
stabilisateurs
Ecrou
pivotant
Figure 2 – Séparation des galets de rainurage et
d’entraînement
NOTA ! Vérifiez la compatibilité des galets avec la section
des tuyaux à rainurer. La capacité est indiquée
sur le galet d’entraînement.
AVIS IMPORTANT : Ne pas tenter le rainurage des tuyaux
de cuivre avec des galets pour acier.
Parallèlement, ne tentez pas de rainurer l’acier avec des galets pour cuivre.
2. Montez la 915 en bout du tuyau en vous assurant
que sa vis d’avancement reste accessible (Figure 3).
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
2. Ramenez la vis de réglage de profondeur le nombre
de tours indiqué au Tableau 1 (se reporter au Tableau 2 pour les réglages approximatifs des tuyaux
acier, inox et cuivre).
NOTA ! La distance entre la vis de réglage de profondeur
et l’écrou pivotant correspond à la profondeur de
rainurage. Le réglage vers le haut ou vers le bas
de la vis sur des rainures témoins assurera la
profondeur appropriée des rainures de raccord.
Ø tuyau acier/
acier inox
Nbr. de tours Nbr. de tours
Série 10
Série 40
11/4 po
11/2 po
2 po
21/2 po
3 po
4 po
6 po
8 po
10 po
12 po
Figure 3 – Montage de la rainureuse sur le tuyau
3. Enfoncez la 915 à fond sur le tuyau. L’extrémité du
tuyau doit buter contre la collerette du galet d’entraînement (Figure 4).
33/4
33/4
33/4
43/8
43/8
45/8
5
6
61/4
71/2
4
4
4
53/8
55/8
67/8
71/2
N/A
N/A
N/A
Tableau 1 – Réglage de profondeur pour acier et acier
inoxydable
Ø courant
du tube
K
2 po
21/2 po
3 po
4 po
5 po
6 po
8 po
2
2
2,25
3
4,25
4,75
6,5
Nbr. de tours de vis
L
M
DWV
2
2
2,25
2,75
3,75
4
4,75
1,75
1,75
2
2,75
3,5
3,75
4,25
N/A
N/A
2
2,5
3,25
3,25
3,5
Tableau 2 – Réglage de profondeur pour tuyaux en cuivre
Collerette du galet d’entraînement
Figure 4 – Tuyau en butée contre la collerette du galet
d’entraînement
4. Serrez la vis d’avancement à fond, à la main. La 915
devrait alors rester en position sur le tuyau.
NOTA ! Chaque tour de la vis de réglage de profondeur
correspond à environ 0,020 po de profondeur
de rainure (0,040 de différence de diamètre
de rainure).
Création des rainures
Réglage de la profondeur de rainurage
NOTA ! La profondeur de rainurage doit être réglé en
fonction de la section et de l’épaisseur de paroi de
chaque type de tuyau.
1. Introduisez la clé à cliquet dans le carré de la vis
d’avancement (Figure 5).
1. Une fois la vis d’avancement serrée, tournez la vis de
réglage de profondeur jusqu’à ce qu’elle touche
l’écrou pivotant.
Ridge Tool Company
21
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
4. Retirez la clé à cliquet du carter de rotation et introduisez-la à nouveau dans le carré de la vis d’avancement.
5. Serrez la vis d’avancement d’un demi-tour de plus.
AVERTISSEMENT ! Si la vis d’avancement est trop
ou insuffisamment serrée, la 915 risque de s’échapper du
tuyau ou de s’y enfoncer.
6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que la vis de
réglage de profondeur touche l’écrou pivotant.
Figure 5 – Clé à cliquet introduite dans vis d’avancement
7. Ramenez la clé à cliquet au carter de rotation
(Figure 7). Achevez le rainurage et assurez son
uniformité en activant la clé jusqu’à ce que la 915 ait
effectué deux rotations complètes autour du tuyau.
2. Serrez la vis d’avancement d’un tour et demi. Vérifiez
que le tuyau se trouve tourjours buté contre la
collerette du galet d’entraînement.
AVIS IMPORTANT : La pression extrême résultant d’un
serrage trop important déformera les
tuyaux à parois minces.
MISE EN GARDE Ne pas utiliser d’appareils motorisés
(perceuses électriques, moteurs d’entraînement, clés
choc, etc.) pour l’entraînement de la rainureuse à galets
modèle 915 !
3. Retirez la clé à cliquet de la vis d’avancement et
introduisez-la dans le carré du carter de rotation.
Actionnez la clé à cliquet jusqu’à ce que la 915 ait
effectué une rotation complète autour du tuyau
(Figure 6).
Figure 7 – Clé à cliquet introduite dans le carter de
rotation.
Dépose de la rainureuse
à galets modèle 915
1. Une fois le rainurage terminé, introduisez la clé à
cliquet dans le carré de la vis d’avancement et
inversez la direction de la clé.
2. Tournez la fis d’avancement à gauche pour libérer le
tuyau des galets.
3. Lorsque la rainureuse modèle 915 ne serre plus le
tuyau, retirez-la de celui-ci.
MISE EN GARDE Puisque la 915 est désormais libre
et qu’elle n’est plus soutenue par le tuyau, gardez une
main sous elle pour l’empêcher de tomber.
4. Examinez la rainure pour vous assurer qu’elle correspond aux dimensions prévues. Consultez le
Tableau 1 ou le Tableau 3 pour les dimensions de
rainure applicables.
Figure 6 – Rainurage du tuyau
22
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Dépose et installation
des galets de rainurage
1. Des jeux de galets différents sont utilisés pour le
rainurage des plagues dimensionnelles suivantes :
• Tuyaux acier séries 10 et 40 Ø 11/4 à 11/2 po
• Tuyaux acier série 10 Ø 2 à 6 po
Tuyaux acier série 40 Ø 2 à 31/2 po
• Tuyaux acier série 40 Ø 4 à 6 po
• Tuyaux acier série 10 Ø 8 à 12 po
• Tuyaux cuivre types K, L, M, DWV
Ø 2 à 8 po
Dépose du jeu de galets en vue de
l’installation d’un jeu de galets pour acier
1. Posez la 915 sur une table avec ses galets en haut.
2. Tournez la vis d’avancement à gauche jusqu’à ce que
la barre d’appui se soit complètement retirée.
3. Utilisez une clé Allen de /16 po pour retirer la vis de
retenue du galet d’entraînement (Figure 8). Lorsqu’il
s’agit de galets Ø 8 à 12 ou Ø 4 à 6 po, utilisez une
clé de 3/8 po pour retirer les boulons de retenue des
galets.
5
Figure 8 – Retrait de la vis de retenue du galet
d’entraînement
Figure 9 – Desserrage de la vis de blocage de la barre
d’appui
6. Retirez le galet de rainurage et ses rondelles de
butée de la barre d’appui.
Installation de nouveaux galets
1. Positionnez la rondelle de butée simple en fond de
l’orifice de la barre d’appui. Positionnez la rondelle
de butée à ergot à l’avant de l’orifice de la barre
d’appui en introduisant l’ergot dans le petit trou qui
se trouve à droite de l’axe du galet de rainurage
(Figure 10).
Figure 10 – Positionnement de la rondelle de butée
4. Retirez le galet d’entraînement de l’arbre d’entraînement.
5. A l’aide d’une clé Allen de 1/8 po, desserrez la vis de
blocage de la barre d’appui et retirez le galet de
rainurage de son axe (Figure 9).
2. Enfilez le galet de rainurage entre les deux rondelles
de butée de la barre d’appui. Assurez-vous que le
galet de rainurage est correctement orienté, numéro
de référence vers le haut.
3. Regardez à travers l’orifice de l’axe du galet de
rainurage pour aligner le galet de rainurage et les
rondelles de butée sur l’orifice. Introduisez l’axe du
galet de rainurage (Figure 11).
Ridge Tool Company
23
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Figure 13 – Installation des stabilisateurs
Figure 11 – Introduction de l’axe du galet de rainurage
4. Serrez la vis de blocage de la barre d’appui à l’aide
d’une clé Allen de 1/8 po afin de retenir l’axe du
galet de rainurage.
5. Positionnez le galet d’entraînement sur l’arbre d’entraînement. Assurez-vous que la collerette du galet
d’entraînement touche la rondelle de butée en bronze.
6. Installez la vis de retenue dans le galet d’entraînement et serrez-la à l’aide d’une clé Allen de 5/16 po.
Dépose du jeu de galets en
vue de l’installation d’un jeu
de galets pour cuivre
1. Posez la 915 sur la table avec le jeu de galets vers
le haut.
2. A l’aide d’une clé Allen de 1/4 po, retirez la vis de
fixation de la barre d’appui (Figure 14).
7. Lors du montage de galets d’entraînement pour
tuyaux série 40 Ø 4 à 6 po ou série 10 Ø 8 à 12 po,
installez les vis dans le carter et serrez-les à l’aide
d’une clé Allen de 3/8 po (Figure 12).
Figure 14 – Retrait de la vis de fixation
3. Tournez la vis d’avancement à gauche jusqu’à ce
qu’elle dégage l’écrou pivotant, puis retirez la barre
d’appui (Figure 15).
Figure 12 – Installation des galets d’entraînement
8. Lors de l’installation d’un jeu de galets pour tuyaux
série 10 Ø 8 à 12 po, utilisez une clé Allen de 3/16 po
pour enlever les stabilisateurs Ø 2 à 6 po et les remplacer par des stabilisateurs Ø 8 à 12 po (Figure 13).
24
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Installation du jeu de galets pour cuivre
1. Installer le stabilisateur pour tuyaux en cuivre du
côté poignée de la rainureuse modèle 915 à l’aide
de la clé Allen de 3/16 po (le stabilisateur du côté
opposé devrait être un stabilisateur standard pour
tuyaux série 10 de 2 à 6 po). (Figure 17)
Figure 15 – Retrait de la vis d’avancement
4. A l’aide d’une clé Allen de 1/8 po, retirez la vis de
blocage de la barre d’appui, puis retirez l’axe du
galet de rainurage.
5. Retirez le galet de rainurage et les rondelles de
butée de la barre d’appui.
6. Retirez la vis d’avancement de l’écrou pivotant.
Retirer l’écrou pivotant de la barre d’appui (Figure 16).
7. Retirez la vis de fixation du galet d’entraînement à
l’aide d’une clé Allen de 5/16 po. Pour retirer un jeu de
galets pour tuyaux série 40 de 4 à 6 po ou série 10
de 8 à 10 po, retirez les boulons de soutien de
l’arbre d’entraînement à l’aide d’une clé Allen de 3/8
po (Figure 16).
8. Retirez le stabilisateur côté poignée de la 915 à
l’aide d’une clé Allen de 3/16 po. Lors du retrait d’un
jeu de galets pour tuyaux série 40 de 4 à 6 po ou
série 10 de 8 à 10 po, enlevez les deux stabilisateurs (Figure 16).
Figure 17 – Installation du stabilisateur pour tuyaux en
cuivre
2. Montez le galet d’entraînement pour cuivre sur l’arbre
d’entraînement. Vérifiez que le rebord du galet d’entraînement touche la rondelle de butée en bronze.
3. Introduisez la vis Allen dans le galet d’entraînement
et serrez-la avec la clé de 5/16 po.
4. Prenez la barre d’appui pour cuivre (peinte en noir)
et installez la rondelle de butée ordinaire dans le fond
de son logement. Placez la rondelle de butée à
ergot à l’avant du logement de la barre d’appui avec
l’ergot positionné dans le petit trou qui se trouve à
droite de l’axe du galet de rainurage (Figure 18).
Barre d’appui
Vis d’avancement
Stabilisateur
côté
poignée
Galet de
rainurage
Axe du galet
de rainurage
Rondelle de butée ordinaire
Figure 16 – Eclaté des pièces
Ecrou pivotant
Rondelle de butée à ergot
Figure 18 – Introduction de la rondelle de butée à ergot
5. Enfilez le galet de rainurage entre les deux rondelles
de butée de la barre d’appui. Faites attention que le
Ridge Tool Company
25
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
galet de rainurage soit correctement orienté, avec
numéro d’identification vers le haut.
• Mallette de transport pour rainureuse modèle 915 et
6. Regardez à travers l’orifice de l’axe de galet de
rainurage, puis alignez le galet de rainurage et les
deux rondelles de butée avant d’y introduire l’axe du
galet de rainurage.
NOTA ! Un jeu de galets comprend un galet de rainurage et un galet d’entraînement. Consultez le
catalogue Ridge Tool pour les porte-tubes et
les étaux disponibles.
7. Installez la vis de blocage dans la barre d’appui et
serrez-la avec la clé Allen de 1/8 po afin de retenir
l’axe du galet.
Entretien
8. Installez l’écrou pivotant dans la barre d’appui pour
tuyaux en cuivre en vérifiant que son plat est orienté
vers le haut afin de recevoir la rondelle de butée et
la tête de la vis d’avancement (Figure 19).
jeux de galets
Lubrification à la graisse au lithium
• Introduisez la graisse via le graisseur qui se trouve au
dos de l’appareil jusqu’à ce qu’un peu de graisse
apparaisse au niveau de la rondelle de butée à
l’avant de celui-ci.
• Graissez le graisseur de l’axe du galet de rainurage
jusqu’à ce qu’un peu de graisse apparaisse sur le
bord du galet de rainurage.
Plat
• Lubrifiez la vis d’avancement et la rondelle de butée.
Entretien des galets
d’entraînement et de rainurage
• Maintenez les galets de rainurage en bon état de propreté. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse métallique.
Ecrou pivotant
• Maintenez la vis d’avancement en bon état de propreté.
• Examinez les galets de rainurage et d’entraînement
Figure 19 – Orientation de l’écrou pivotant
9. Introduisez la barre d’appui pour tuyaux en cuivre
dans l’encoche du bâti principal et installez la vis à
épaulement. Serrez avec la clé Allen de 1/4 po.
10. Vissez la vis d’avancement dans l’écrou pivotant.
Accessoires
et remplacez-les s’ils sont usés ou endommagés.
Stockage de l’appareil
MISE EN GARDE Stockez l’appareil sous clé, hors
de la portée des enfansts et de ceux qui ne connaissent
pas le matériel de rainurage. Cet appareil peut provoquer
de graves blessures corporelles lorsqu’il est entre les
mains d’individus inexpérimentés.
Service après-vente et réparations
MISE EN GARDE !
Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus pour
fonctionner avec la rainureuse à galets modèle 915.
Il peut être dangereux de tenter d’apapter des
accessoires prévus pour d’autres types d’appareil sur
cette rainureuse à galets. Utilisez exclusivement les
accessoires ci-dessous afin d’éviter les risques de
grave blessure corporelle.
Accessoires pour la rainureuse à galets modèle 915
• Jeu de galets pour tuyaux acier séries 10 et 40 Ø 11/4
à 11/2 po
• Jeu de galets pour tuyaux acier série 40 Ø 4 à 6 po
• Jeu de galets pour tuyaux acier série 10 Ø 8 à 12 po
• Jeu de galets pour tuyaux cuivre types K, L, M et
MISE EN GARDE !
Le service après-vente et la réparation de cette rainureuse
à galets doivent être confiés à des réparateurs qualifiés.
L’appareil doit être soit confié à un centre de réparation
RIDGID agréé, soit renvoyé à l’usine. Toutes réparations
effectuées par les services Ridge sont garanties contre les
vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine lors de la réparation de cette rainureuse. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner de graves
blessures corporelles.
DWV Ø 2 à 8 po
26
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant
le service après-vente ou la réparation de cet appareil au
coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
E-mail : [email protected]
Pour obtenir les coordonnées du centre de réparation
agréé le plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool
Company en composant le (800) 519-3456 ou en visitant
son site Internet : http://www.RIDGID.com
Ridge Tool Company
27
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Tableau 1. Spécifications pour le rainurage standard1
NOTA ! Toutes dimensions sont indiquées en pouces.
Ø
T
A
nominal
Ø
Ep.
Siège
du
actuel
paroi
de joint
tuyau
(Ø ext.)
(Tol.)
mini.
+0,015/-0,030
11/4
1,660
11/2
1,900
2
2,375
21/2
2,875
3
3,50
31/2
4,00
4
4,50
5
5,563
6
6,625
8
8,625
10
10,75
12
12,75
+0,016
-0,016
+0,016
-0,016
+0,024
-0,016
+0,030
-0,018
+0,030
-0,018
+0,030
-0,018
+0,035
-0,020
+0,056
-0,022
+0,050
-0,024
+0,050
-0,024
+0,060
-0,025
+0,060
-0,025
B
Largeur
rainure
+0,030/-0,015
C
Ø
rainure
(Ø ext.)
(Tol.)
0,065
0,625
0,281
1,535
0,065
0,625
0,281
1,775
0,065
0,625
0,344
2,250
0,083
0,625
0,344
2,720
0,083
0,625
0,344
3,344
0,083
0,625
0,344
3,834
0,083
0,625
0,344
4,334
0,109
0,625
0,344
5,395
0,109
0,625
0,344
6,455
0,109
0,750
0,469
8,441
0,134
0,750
0,469
10,562
0,156
0,750
0,469
12,531
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,020
+0,000
-0,025
+0,000
-0,025
D
Prof.
nominale
rainure (Réf.)2
0,063
0,063
0,063
0,078
0,078
0,083
0,083
0,084
0,085
0,092
0,094
0,110
1. Selon la norme AWWA C606-87.
2. Les profondeur nominales de rainurage ne sont données qu’à titre indicatif. Ne pas utiliser ces côtes pour déterminer l’acceptabilité des rainures.
28
Ridge Tool Company
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Tableau 2. Epaisseurs maxi et mini des parois de tuyau
NOTA ! Toutes dimensions sont indiquées en pouces.
Tuyaux en acier au
carbone ou en aluminum
Epaisseur des parois
Mini
Maxi
0,065
0,140
0,065
0,145
0,065
0,154
0,083
0,203
0,083
0,216
0,083
0,226
0,083
0,237
0,109
0,258
0,109
0,280
0,109
0,148
0,134
0,165
0,156
0,180
Ø tuyau
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
Tuyaux en acier
inoxydable
Epaisseur des parois
Mini
Maxi
0,065
0,140
0,065
0,145
0,065
0,154
0,083
0,188
0,083
0,188
0,083
0,188
0,083
0,188
0,109
0,188
0,109
0,188
0,109
0,188
0,134
0,188
0,156
0,188
Tuyaux PVC
Epaisseur des parois
Mini
0,140
0,145
0,154
0,203
0,216
0,226
0,237
0,258
0,280
—
—
—
Maxi
0,140
0,200
0,154
0,276
0,300
0,226
0,237
0,258
0,280
—
—
—
Tableau 3. Spécifications pour le rainurage des tuyaux en cuivre
1
2
Ø
nominal
(en
pouces)
2
21/2
3
4
5
6
8
Ø extérieur
du tuyau
Ø base
2,125
2,625
3,125
4,125
5,125
6,125
8,125
Tolérance
±0,002
±0,002
±0,002
±0,002
±0,002
±0,002
+0,002/-0,004
3
A
Siège
de joint
A
±0,03
0,610
0,610
0,610
0,610
0,610
0,610
0,610
4
B
Largeur
de rainure
+0,03
–0,000
0,300
0,300
0,300
0,300
0,300
0,300
0,300
5
C
Ø
rainure
+0,00
–0,02
2,029
2,525
3,025
4,019
5,019
5,999
7,959
6
D
Prof.
rainure
(réf.1)
0,048
0,050
0,050
0,053
0,053
0,063
0,083
7
T
Ep.
paroi
mini
admise
0,064
0,065
DWV
DWV
DWV
DWV
DWV
8
Ø
évasement
maxi
2,220
2,720
3,220
4,220
5,220
6,220
8,220
1. Les profondeur nominales de rainurage ne sont données qu’à titre indicatif. Ne pas utiliser ces côtes pour déterminer l’acceptabilité des rainures.
Ridge Tool Company
29
Rainureuse à galets pour tuyaux en place modèle 915
Dépannage
ANOMALIE
Rainure trop large ou
trop étroite
CAUSE
MESURES CORRECTIVES
Galets de rainurage et d’entraînement de mauvaise taille
Installer les galets de rainurage et d’entraînement
appropriés
Galets de rainurage et d’entraînement dépareillés
Apparier les galets de rainurage et d’entraînement
Galet de rainurage et/ou d’entraînement usé(s)
Remplacer le galet usé
Rainure non perpendiculaire à l’axe du tuyau
Tuyau tordu
Utiliser un tuyau rectiligne
Extrémité du tuyau en faux équerre
Tronçonner le tuyau d’équerre
La 915 n’avance
autours du tuyau
Molettes du galet d’entraînement colmatées ou
usées
Nettoyer ou remplacer le galet d’entraînement
Vis d’avancement desserrée
Utiliser la clé à cliquet pour serrer la vis
d’avancement à chaque rotation du tuyau,
selon les instructions
La clé à cliquet tourne dans le mauvais sens
Utiliser la clé à cliquet dans le bon sens
Intérieur du tuyau trop encrassé
Nettoyer l’intérieur du tuyau
La 915 oscille latéralement sur le galet
d’entraînement durant
le rainurage
Extrémité du tuyau écrasée ou endommagée
Tronçonner l’extrémité endommagée du tuyau
Présence de points durs ou de billes de soudure
plus dures que le tuyau
Faire avancer le galet de rainurage contre le
tuyau plus rapidement
Avancement du galet de rainurage trop lent
Faire avancer le galet de rainurage contre le tuyau
plus rapidement
La 915 ne laisse pas de
rainure dans le tuyau
L’épaisseur de la paroi du tuyau dépasse la limite
Consulter le tableau des sections de tuyau
Galets mal adaptés
Installer les galets appropriés
Tuyau trop dur
Remplacer le tuyau
Vis de réglage mal réglée
Régler la profondeur
Le diamètre du tuyau dépasse les limites de
tolérance
Utiliser un tuyau de diamètre approprié
Galets de rainurage et d’entraînement dépareillés
Utiliser le jeu de galets approprié
Vis de réglage de profondeur mal réglée
Régler la profondeur du rainurage
Pression de rainurage trop faible
Serrer la vis d’avancement
Molettes du galet d’entraînement colmatées de
métal ou complètement usées
Nettoyer ou remplacer le galet d’entraînement
La 915 ne permet pas
d’obtenir le diamètre de
rainure voulu
Le galet d’entraînement
dérape sur le tuyau
30
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos
No. 915 para tubería
instalada
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Indice
Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................33
Seguridad personal ..................................................................................................................................................33
Uso y cuidado de la herramienta ..............................................................................................................................33
Servicio ....................................................................................................................................................................33
Información específica de seguridad
Seguridad de la Ranuradora a Rodillos....................................................................................................................34
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................34
Especificaciones ......................................................................................................................................................34
Equipo estándar........................................................................................................................................................34
Accesorios ................................................................................................................................................................35
Revisión de la Ranuradora ........................................................................................................................................35
Preparación de la Ranuradora y de la zona de trabajo ..........................................................................................35
Funcionamiento de la Ranuradora a Rodillos No. 915 ............................................................................................36
Preparación del tubo ................................................................................................................................................36
Montaje de la Ranuradora a Rodillos No. 915..........................................................................................................36
Regulación de la profundidad de la ranura ..............................................................................................................37
Formación de la ranura ............................................................................................................................................37
Cómo desmontar la Ranuradora ..............................................................................................................................38
Extracción e instalación de rodillos de ranurado ....................................................................................................39
Extracción del juego de rodillos para instalar un juego de rodillos para ranurar cobre ....................................40
Instalación de un juego de rodillos para cobre........................................................................................................41
Accesorios ..................................................................................................................................................................42
Instrucciones de mantenimiento ..............................................................................................................................42
Almacenamiento de la herramienta ..........................................................................................................................42
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................42
Especificaciones para ranurado estándar................................................................................................................44
Espesores máximos y mínimos de paredes de tubo ..............................................................................................45
Especificaciones para ranurado en cobre................................................................................................................45
Detección de averías ..................................................................................................................................................46
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
32
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Información general de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Pueden ocurrir lesiones personales
graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
• Mientras utiliza una herramienta, mantenga apartados a los espectadores, niños y visitantes. Las
distracciones pueden hacerle perder el control del
aparato.
• Mantenga los suelos limpios y libres de materias
resbalosas, como el aceite. Los suelos resbalosos
provocan accidentes.
Seguridad personal
• Almacene las herramientas que no estén en uso
fuera del alcance de los niños y de otras personas
sin entrenamiento. Las herramientas son peligrosas
en las manos de usuarios no capacitados.
• Verifique que no hayan piezas movibles desalineadas o agarrotadas, piezas quebradas o cualquiera otra condición que pueda afectar el buen
funcionamiento de la herramienta. Si detecta
algún daño, antes de usar la herramienta, hágala
componer. Numerosos accidentes son el resultado
de herramientas mal mantenidas.
• Emplee exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante para una determinada
herramienta. Los accesorios que son los adecuados
para un tipo de herramienta pueden ser peligrosos
cuando se montan a otra herramienta.
• Mantenga los mangos de la herramienta limpios
y secos, libres de aceite y grasa. Esto le permitirá
un mejor control sobre la herramienta.
Servicio
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con una herramienta. No la use si está cansado o
si ha ingerido drogas, alcohol o medicamentos.
Mientras hace funcionar una herramienta, sólo un
instante de distracción puede causarle graves lesiones
corporales.
• Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
• No trate de estirarse para alcanzar algo. Mantenga
sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en
todo momento. Al mantener el equilibrio y una buena
postura, tendrá mejor control sobre la herramienta en
situaciones imprevistas.
• Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para la vista. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco duro o protección para
los oídos.
Uso y cuidado de la herramienta
• No fuerce la herramienta. Use la herramienta
apropiada para el trabajo que va a realizar. La
herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma
segura, a la velocidad para la cual fue diseñada.
• Los trabajos de servicio a la herramienta sólo
deben ser efectuados por personal de reparación
calificado. El servicio o mantenimiento practicado
por personal no calificado puede resultar en lesiones.
• Al reparar una herramienta, use únicamente repuestos o piezas de recambio idénticas a las
originales. Siga las instrucciones en la sección
Mantenimiento de este manual. Pueden producirse
choques eléctricos o lesiones personales si no se
emplean piezas y partes autorizadas o si no se
siguen las instrucciones de mantenimiento.
Información específica
de seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operador detenidamente antes
de usar la Ranuradora a Rodillos No. 915. Pueden
producirse choques eléctricos, incendios y/o
lesiones personales graves si no se comprenden y
siguen las instrucciones de este manual.
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al
(800) 519-3456.
Ridge Tool Company
33
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Seguridad de la Ranuradora a rodillos
• Mantenga las manos apartadas de los rodillos
cuando ranure tubos. Mantenga sus mangas y
su chaqueta o camisa abotonadas. Pueden enganchársele en la máquina y usted sufrir lesiones de
gravedad.
• No se ponga guantes que le queden sueltos.
Pueden quedar aprisionados entre los rodillos
ranuradores y usted podría cortarse dedos o manos.
• Manipule la tubería con cuidado y recorte todas las
rebabas en los extremos. Así evita cortarse las
manos o dedos.
• Todos los individuos que se encuentren en las
proximidades de trabajos que se estén efectuando
en tuberías elevadas del suelo, deben llevar casco
duro. No debe permitirse que personas transiten
por debajo de la zona de tuberías donde se está
trabajando. Así se evitan accidentes, si la Ranuradora
o la pieza de trabajo llegasen a caer.
• La ranuradora fue diseñada para ranurar tubos y
cañerías en forma manual. Si la usa para efectuar
otros trabajos, puede lesionarse.
• No emplee dispositivos eléctricos o autopropulsados para girar la ranuradora. Puede lesionarse
si emplea una herramienta para hacer trabajos para
los cuales no fue fabricada.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Descripción, especificaciones
y equipo estándar
Descripción
Especificaciones
Capacidad .....................ranuras estándar en tubería
de acero de 2 a 6 pulgadas
de diámetro, del tipo 10; y de
2 a 31/2 pulgadas, del tipo 40
Regulación de la
profundidad ...................Tornillo de alimentación con
accionamiento hembra de 1/2
pulgada
Accionamiento................Tornillo de alimentación con
llave de trinquete de 1/2 pulgada
Peso ..............................23 libras
Cambiándole rodillos:
• Tubería de cobre de 2 a 8 pulgadas, tipos K, L, M,
DWV
• Tubería de acero y de acero inoxidable de 11/4 y
11/2 pulgada, tipos 10 y 40
• Tubería de acero y de acero inoxidable de 4 hasta
6 pulgadas, tipo 40
• Tubería de acero y de acero inoxidable de 8 a 12
pulgadas, tipo 10
(Vea la Tabla II para los espesores de pared)
La Ranuradora a Rodillos RIDGID No. 915 permite labrar
manualmente ranuras estándar en tubos o cañerías de
cobre ya instaladas. La Ranuradora a Rodillos No. 915 es
liviana, pesa sólo 23 libras, y es capaz de ranurar tubos de
acero, acero inoxidable, PVC y aluminio de 11/4 hasta 12
pulgadas de diámetro, y tubos de cobre de 2 a 8 pulgadas
(tipos K, L, M y DWV). El trinquete manual de 1/2 pulgada
hace girar un tornillo de alimentación, el que -a su vezhace avanzar un rodillo de ranurado hacia el interior de un
tubo o cañería para labrar una ranura que cumple con la
especificaciones exigidas en redes de acoplamientos
mecánicos. El trinquete también impulsa a la Ranuradora
915 por alrededor del tubo.
34
CUIDADO Cuando se usa correctamente, la Ranuradora a Rodillos No. 915 forma ranuras cuyas dimensiones se encuentran dentro de las normas AWWA
C606-87. La selección de los materiales y los métodos de
unión o juntura apropiados es responsabilidad del diseñador y/o de instalador de una red. Antes de intentarse
cualquier instalación, se deben evaluar cuidadosamente
las condiciones ambientales específicas bajo las que
estos materiales prestarán servicio, incluyendo las condiciones químicas y las térmicas.
Equipo estándar
Ranuradora
Modelo 915....................Juego de ranurado para
tubos de 2 a 6 pulgadas de
diámetro del tipo 10, y de 2 a
31/2 pulgadas del tipo 40
Trinquete de accionamiento,
de 1/2 pulgada, con botón de
desenganche
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
2. Lubrique la Ranuradora si es necesario, de acuerdo a
las instrucciones de Mantenimiento.
3. Emplee los rodillos y accesorios fabricados para
usarse con la Ranuradora 915 y que son los adecuados para el trabajo que se va a realizar. Así llevará
a cabo su trabajo segura y satisfactoriamente. El uso
de accesorios que no corresponden a este equipo
pueden resultar peligrosos cuando se los acopla a
esta Ranuradora.
4. Limpie el aceite, grasa o mugre de los mangos y controles. Así se evitan lesiones debidas a herramientas
o controles que resbalan de sus manos.
5. Revise los rodillos de ranurado para asegurar que
no están gastados o dañados. Los rodillos desgastados pueden patinar y labrar ranuras de baja
calidad.
Figura 1 – Ranuradora a Rodillos No. 915
Accesorios
• Juego de ranurado para tuberías tipos 10 y 40 de
11/4 a 11/2 pulgada.
Preparación de la Ranuradora a
Rodillos y de la zona de trabajo
• Juego de ranurado para tuberías de 4 a 6 pulgadas,
tipo 40.
ADVERTENCIA
• Juego de ranurado para tuberías de 8 a 12 pulgadas,
tipo 10.
• Juego de ranurado para tubería de cobre de 2 a 8
pulgadas, tipos K, L, M y DWV.
• Maletín para la No. 915 y sus juegos de rodillos.
La Ranuradora a Rodillos 915 es una máquina portátil
para ser usada de vez en cuando en el lugar de la obra y
no debe empleársela en forma industrial.
Revisión de la Ranuradora
Se requiere una adecuada preparación de la
Ranuradora y de la zona de trabajo para evitar
que ocurran lesiones de gravedad. Deben seguirse
los siguientes procedimientos para preparar la
máquina:
1. Asegure que la zona de trabajo esté bien iluminada.
2. Limpie la zona de trabajo antes de montar cualquier
equipo. Siempre limpie el aceite que pueda haber
caido.
ADVERTENCIA
3. Revise los rodillos de ranuradora y de accionamiento
para asegurar que son del tamaño correcto.
Para evitar lesiones corporales de gravedad,
revise la Ranuradora a Rodillos. A diario, realice
las siguientes inspecciones:
1. Revise que la Ranuradora a Rodillos no tenga
partes quebradas, desalineadas o trabadas, que
no le falte alguna pieza y que esté libre de cualquier
condición que pueda afectar su seguro y normal
funcionamiento. Si detecta algún problema, no use
la Ranuradora hasta que no haya sido reparada.
CUIDADO El uso de juegos de rodillos tanto en materiales de acero de carbono como de acero inoxidable
puede ocasionar la contaminación del material de acero
inoxidable. Esta contaminación puede causar la corrosión
y la falla prematura de la tubería. Para evitar la contaminación ferrosa, se recomienda que destine juegos de
rodillos para su uso exclusivo en el ranurado de tubería de
acero inoxidable.
4. Antes de comenzar, asegure que el tubo (o la
cañería) esté firmemente sujeto y que no gira.
Ridge Tool Company
35
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
• Si el tubo no se encuentra instalado, use un tornillo
de banco o una prensa de tornillo sobre trípode
para sujetar el tubo. Emplee soportes para tubos si
el tubo mide más de 36 pulgadas de largo.
3. Todos los rebordes de soldaduras interiores o exteriores, “flash” u otras junturas deben ser amolados
al ras hasta por los menos dos pulgadas desde el
extremo del tubo.
Si no se sujeta el tubo correctamente,
¡IMPORTANTE! No amole los planos en la pared exterior
del tubo donde se asientan las empaquetaduras de acoplamiento.
Ponga el tornillo de banco y los soportes sobre una
superficie plana y nivelada. Asegure que tanto el
tubo como el tornillo de banco y los soportes estén
estables.
4. La Ranuradora No. 915 describirá una órbita alrededor
del tubo o cañería. Por ende, debe asegurarse que la
máquina cuente con suficiente espacio para girar
alrededor del tubo.
• Si la tubería se encuentra instalada, debe cuidarse
que la tubería no se mueva o gire. Asegure que las
abrazaderas y los ganchos de la tubería puedan
soportar el peso y la fuerza de la Modelo 915.
¡NOTA! La RIDGID 915 puede ranurar tuberías instaladas que se encuentren a 31/2 o más pulgadas
de la pared, techo o cualquier otro obstáculo.
ADVERTENCIA
puede caerse.
Montaje de la Ranuradora a Rodillos 915
Funcionamiento de la
Ranuradora a Rodillos No. 915
ADVERTENCIA
¡IMPORTANTE! Efectúe ranuras de ensayo y verifique
que la profundidad de las ranuras sea la
correcta, midiéndolas con una cinta Pi
(para medir diámetros).
1. Sobre un banco o en el suelo, gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda para separar el rodillo de
ranurado del rodillo de accionamiento (Figura 2).
Tornillo de alimentación
Tornillo regulador de la profundidad
Eje del rodillo
de ranurado
No vista ropa suelta cuando haga funcionar una
Ranuradora a Rodillos. Mantenga las mangas y
las chaquetas abotonadas.
Siempre lleve protección para los ojos para
impedir que les entren mugre y objetos extraños.
Cuando trabaje en lo alto, lleve un casco duro y no
permita que otras personas circulen por la zona.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos de
ranurado. No lleve guantes que le queden sueltos
cuando haga funcionar una ranuradora. Emplee
soportes para sujetar los tubos cuando emplee una
prensa de tornillo.
La unidad funciona manualmente. No la propulse
con un taladro u otra herramienta.
Brazo de
reacción
Rodillo de
ranurado
Rodillo de
accionamiento
Cojinetes
estabilizadores
Tuerca
pivote
Figura 2 – Separación de los rodillos de ranurado y de
accionamiento
Preparación del tubo
1. Asegure que los extremos del tubo estén cortados en
ángulo recto y que no tengan rebabas. No intente
ranurar un tubo que ha sido cortado con soplete.
2. La falta de redondez del tubo no debe exceder los
límites de tolerancia para el diámetro exterior, que
aparecen listados en la Tabla 1.
¡NOTA! Determine la falta de redondez (ovalización)
midiendo el diámetro exterior máximo y mínimo
a intervalos de 90 grados. Compare los números
mínimos y máximos con los listados bajo la
columna “Diámetro del tubo” en la Tabla 1.
36
¡NOTA! Asegure que el rodillo ranurador y la sección de
tubo que se va a ranurar sean compatibles. La
capacidad aparece indicada en el rodillo de
accionamiento.
¡IMPORTANTE! No intente ranurar tubos de cobre con
rodillos ranuradores para acero. Y a la
inversa, no intente ranurar acero con
rodillos ranuradores para cobre.
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
2. Coloque la Ranuradora 915 sobre el tubo dejando
accesible el tornillo de alimentación (Figura 3).
2. Desatornille el tornillo regulador de la profundidead el
número de vueltas indicadas en la Tabla 1. Vea la
Tabla 2 para la regulación aproximada cuando se
ranuren tubos de acero, acero inoxidable y cobre.
¡NOTA! La distancia entre el tornillo regulador de la
profundidad y la tuerca pivote es igual a la
profundidad de la ranura. Los ajustes a la
regulación, hacia arriba y hacia abajo, con
ranurados de prueba producirán la profundidad
de ranura correcta.
Diámetro del tubo
Acero o acero
inoxidable
Vueltas
Tipo 10
Vueltas
Tipo 40
11/4 pulg.
11/2 pulg.
2 pulgs.
21/2 pulgs.
3 pulgs.
4 pulgs.
6 pulgs.
8 pulgs.
10 pulgs.
12 pulgs.
33/4
33/4
33/4
43/8
43/8
45/8
5
6
61/4
71/2
4
4
4
53/8
55/8
67/8
71/2
Figura 3 – Montaje de la Ranuradora sobre el tubo
3. Meta a fondo la Ranuradora 915 en el tubo. El
extremo del tubo debe quedar en contacto con el
reborde del rodillo de accionamiento (Figura 4).
no corresponde
no corresponde
no corresponde
Tabla 1 – Regulación de la profundidad en tubos de
acero o de acero inoxidable
Diámetro de
la tubería
2 pulgs.
21/2 pulgs.
3 pulgs.
4 pulgs.
5 pulgs.
6 pulgs.
8 pulgs.
Número de vueltas del tornillo
K
L
M
DWV
2
2
2,25
3
4,25
4,75
6,5
2
2
2,25
2,75
3,75
4
4,75
1,75
1,75
2
2,75
3,5
3,75
4,25
no corresponde
no corresponde
2
2,5
3,25
3,25
3,5
Tabla 2 – Regulación de la profundidad en tubería de
cobre
Reborde del rodillo
de accionamiento
Figura 4 – Tubo en contacto con el reborde del rodillo
de accionamiento
4. Gire manualmente el tornillo de alimentación hacia
la derecha hasta apretarlo. La Ranuradora 915 se
encuentra sujeta en posición sobre el tubo.
Regulación de la profundidad de la ranura
¡NOTA! La profundidad de la ranura debe regularse
en función del diámetro y espesor de pared de
cada tipo de tubo.
¡NOTA! Una vuelta del tornillo regulador de la profundidad
= aproximadamente 0,020 pulgadas de variación
en la profundidad de la ranura (0,040 de variación
en el diámetro de la ranura).
Formación de la ranura
1. Meta el trinquete en el tornillo de alimentación (Figura 5).
1. Una vez que haya apretado a mano el tornillo de alimentación, gire el tornillo regulador de la profundidad
hacia abajo hasta que toque la tuerca pivote.
Ridge Tool Company
37
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
4. Saque el trinquete de la entrada de la transmisión y
colóquelo en el tornillo de alimentación.
5. Apriete el tornillo de alimentación con una media
vuelta.
CUIDADO Si se aprieta el tornillo de alimentación en
demasía, o se lo deja muy flojo, la Ranuradora podría
salirse o resbalarse dentro de la tubería.
6. Repita los pasos 3 al 5 hasta que el tornillo regulador
de la profundidad toque a la tuerca pivote.
7. Traslade el trinquete desde el tornillo de alimentación
hacia la entrada de la transmisión (Figura 7). Complete la ranura y asegure su uniformidad girando el
trinquete hasta que la No. 915 haya efectuado dos
revoluciones alrededor del tubo.
Figura 5 – Trinquete colocado en el tornillo de
alimentación
2. Apriete el tornillo de alimentación con una vuelta y
media. Asegure que el tubo permanezca siempre
al ras con el reborde del rodillo de alimentación.
¡IMPORTANTE! El exceso de presión con el trinquete
sobre un tubo de pared delgada lo
deformará.
ADVERTENCIA ¡No utilice dispositivos motorizados
(taladros, accionamientos, llaves de impacto, etc.) para
propulsar la Ranuradora a rodillos No. 915!
3. Traslade el trinquete del tornillo de alimentación a la
entrada de la transmisión. Gire el trinquete para
que la No. 915 orbite una vez alrededor del tubo
(Figura 6).
Figura 7 – Trinquete en la entrada de la transmisión
Cómo desmontar la Ranuradora
1. Una vez efectuado el ranurado, inserte el trinquete
en el tornillo de alimentación e invierta el sentido del
trinquete.
2. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda
para soltar el tubo de la Ranuradora.
3. Una vez que la Ranuradora se haya soltado del
tubo, desmóntela del tubo.
ADVERTENCIA Al retirar la No. 915, cuando el tubo
no la sujete, asegure que usted la tenga sujeta firmemente con una mano para impedir que se caiga.
4. Examine la ranura para asegurar que tiene las dimensiones previstas. Consulte la Tabla 1 ó 3 para las
especificaciones de ranuras.
Figura 6 – Ranurado de un tubo
38
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Extracción e instalación
de rodillos de ranurado
1. Se requieren rodillos de ranurado diferentes para
ranurar los tubos siguientes:
• de acero, 11/4 a 11/2 pulg. de diámetro,
Tipos 10 y 40
• de acero, 2 a 6 pulgs., Tipo 10
de acero, 2 a 31/2 pulgs., Tipo 40
• de acero, 4 a 6 pulgs., Tipo 40
• de acero, 8 a 12 pulgs., Tipo 10
• de cobre, 2 a 8 pulgs. (Tipos K, L, M, DWV)
Extracción del juego de rodillos para
instalar un juego de rodillos para
ranurar tubos de acero
1. Ponga la No. 915 sobre una mesa con los rodillos
hacia arriba.
2. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda
hasta que el brazo de reacción quede totalmente
retraído.
3. Extraiga el tornillo hexagonal que retiene al rodillo de
accionamiento con una llave hexagonal de 5/ 16
pulgada (Figura 8). Si va a usar un juego de rodillos
para tubos de entre 8 y 12 pulgadas o uno para
tubos de entre 4 y 6 pulgadas de diámetro, extraiga
los pernos que retienen al rodillo de accionamiento
con una llave hexagonal de 3/8 pulg.
Figura 9 – Modo en que se afloja el tornillo de fijación
en el brazo de reacción
6. Extraiga el rodillo de ranurado y las arandelas de
empuje fuera del brazo de reacción.
Instalación de un juego de rodillos
1. Coloque la arandela de empuje sencilla en la parte
trasera de la muesca del brazo de reacción. Coloque
la arandela con lengüeta en la parte delantera de la
muesca del brazo de reacción con la lengüeta insertada en el pequeña agujero ubicado a la derecha del
eje del rodillo de ranurado (Figura 10).
Figura 10 – Colocación de la arandela de empuje con
lengüeta
Figura 8 – Extracción del tornillo hexagonal fuera del
rodillo de accionamiento
4. Saque el rodillo de accionamiento fuera del eje del
accionamiento.
5. Con una llave hexagonal de 1/8 pulg., afloje el tornillo
de fijación en el brazo de reacción y extraiga el eje del
rodillo de ranurado (Figura 9).
2. Deslice el rodillo de ranurado entre las arandelas en
el brazo de reacción. Asegure que el rodillo de
ranurado quede puesto con el timbre de identificación vuelto hacia arriba.
3. Mire a través del orificio en el eje del rodillo ranurador
y alinee el rodillo ranurador y las arandelas de empuje con el agujero. Meta el eje del rodillo de ranurado
(Figura 11).
Ridge Tool Company
39
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
8. Si instalará un juego de ranurado para tubos Tipo 10
de 8 a 12 pulgs., use una llave hexagonal de 3/16 pulg.
para sacar los estabilizadores de 2 a 6 pulgadas e
instale los estabilizadores de 8 a 12 pulgs. (Figura 13).
Figura 11 – Introducción del eje del rodillo de ranurado
4. Apriete el tornillo de fijación con una llave hexagonal
de 1/8 pulgada para fijar el eje del rodillo de ranurado.
5. Coloque el rodillo de accionamiento sobre su eje.
Asegure que el reborde del rodillo de accionamiento
haga contacto con la arandela de empuje de bronce.
6. Meta el tornillo hexagonal dentro del rodillo de
accionamiento y apriételo con la llave hexagonal de
5
/16 pulg.
7. Si instalará rodillos de accionamiento para tubos
de 4 a 6 pulgs. Tipo 40, ó de 8 a 12 pulgs. del Tipo
10, coloque los tornillos contra el alojamiento y
apriételos con una llave hexagonal de 3/8 pulg.
(Figura 12).
Figura 13 – Instalación de los estabilizadores
Extracción del juego de rodillos para
instalar un juego de rodillos para cobre
1. Ponga la No. 915 sobre una mesa con los rodillos
hacia arriba.
2. Extraiga el tornillo de tope que retiene al brazo de
reacción contra el alojamiento principal con una
llave hexagonal de 1/4 pulg. (Figura 14).
Figura 14 – Extracción del tornillo de tope
Figura 12 – Instalación del rodillo de accionamiento
40
3. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda
hasta que se libere de la tuerca de pivote. Extraiga
el brazo de reacción (Figura 15).
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Instalación de un juego de rodillos para
cobre
1. Instale el cojinete estabilizador para cobre que se
encuentra más cerca del mango de la Ranuradora
915 empleando una llave hexagonal de 3/16 pulg. (El
estabilizador del lado contrario debe ser uno estándar
para tubos del tipo 10 de 2 a 6 pulgadas.) (Figura 17).
Figura 15 – Extracción del tornillo de alimentación
4. Con una llave hexagonal de 1/8 pulg., extraiga el
tornillo de fijación en el brazo de reacción y extraiga
el eje del rodillo ranurador.
5. Saque el rodillo ranurador y las arandelas de empuje
fuera del brazo de reacción.
6. Saque el tornillo de alimentación del pasador de
pivote y extraiga el pasador de pivote del brazo de
reacción (Figura 16).
7. Saque el tornillo hexagonal que sujeta el rodillo de
accionamiento con una llave hexagonal de 5/16 pulg. Si
extraerá un juego de rodillos para tubos Tipo 40 de 4
a 6 pulgs. o uno para Tipo 10 de 8 a 12 pulgs, use una
llave hexagonal de 3/8 pulg. para sacar los pernos de
sujeción del rodillo ranurador (Figura 16).
8. Saque el cojinete estabilizador más cercano al mango
de la 915 empleando una llave hexagonal de 3/8
pulg. Si va a extraer un juego de rodillos Tipo 10, de
8 a 12 pulgs., saque los dos cojinetes estabilizadores
(Figura 16).
Brazo de reacción
Figura 17 – Instalación del cojinete estabilizador para
cobre
2. Coloque el rodillo de accionamiento para cobre sobre
el eje del accionamiento. Asegure que el reborde
del rodillo de accionamiento haga contacto con la
arandela de bronce.
3. Meta el tornillo hexagonal en el rodillo de accionamiento y apriételo con la llave hexagonal de 5/16
pulg.
4. Empleando el brazo de reacción para cobre (pintado
de negro), coloque la arandela sencilla (sin lengüeta)
detrás de la ranura del brazo de reacción. Coloque la
arandela con lengüeta por delante de la ranura del
brazo de reacción con la lengüeta metida en el
pequeño agujero ubicado a la derecha del eje del
rodillo ranurador (Figura 18).
Tornillo de
alimentación
Cojinete
estabilizador
más cercano
al mango
Rodillo
ranurador
Eje del
rodillo
ranurador
Tuerca pivote
Arandela de empuje sencilla
Figura 16 – Partes y piezas
Arandela de empuje con lengüeta
Figura 18 – Manera en que se inserta la arandela con
lengüeta
Ridge Tool Company
41
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
5. Deslice el rodillo ranurador entre las arandelas de
empuje en el brazo de reacción. Asegure que el
rodillo ranurador quede orientado de la forma correcta: con el sello de identificación apuntando
hacia arriba.
6. Mire por el agujero del eje del rodillo ranurador y
alinee el rodillo ranurador y las arandelas de empuje
con el agujero. Meta el eje del rodillo ranurador.
7. Instale el tornillo de fijación en el brazo de reacción y
apriételo con una llave hexagonal de 1/8 pulg. para fijar
el eje del ranurador.
8. Meta el pasador de pivote en el brazo de reacción y
verifique que la muesca plana del pasador apunte
hacia arriba para que pueda acoger tanto a la arandela como a la cabeza del tornillo de alimentación
(Figura 19).
• Juegos de rodillos para tubos de acero de 2 a 6
pulgadas, Tipo 40
• Juegos de rodillos para tubos de acero de 8 a 12
pulgadas, Tipo 10
• Juego de rodillos para tubos de cobre de 2 a 8
pulgadas, Tipos K, L, M y DWV
• Maletín de transporte para la No. 915 y sus juegos de
rodillos
¡NOTA! Un juego de rodillos consta de un rodillo de
ranurado y un rodillo de accionamiento. Consulte
el catálogo de Ridge Tool para conocer los portatubos y prensas de tornillo disponibles.
Instrucciones de mantenimiento
Lubricación con grasa a base de litio
• Agregue grasa en el adaptador (fitting) en la tapa
trasera hasta que se asome una pequeña cantidad
sobre la arandela de empuje de bronce, ubicada
en la parte delantera de la unidad.
muesca plana
• Agregue grasa en el fitting ubicado en el eje del
rodillo de ranurado hasta que se asome una pequeña
cantidad por el costado del rodillo de ranurado.
• Lubrique el tornillo de alimentación y las arandelas de
empuje.
pasador de pivote
Mantenimiento de los rodillos
de ranurado y de accionamiento
Figura 19 – Posición correcta del pasador de pivote
• Mantenga los rodillos de ranurado limpios. Emplee
9. Encaje el brazo de reacción para cobre en su hueco
en la carcasa principal e instale el tornillo de tope.
Apriételo con una llave hexagonal de 1/4 pulg.
10. Rosque el tornillo de alimentación en la tuerca de
pivote, hacia la derecha.
una escobilla metálica para quitarles la mugre.
• Mantenga el tornillo de alimentación limpio.
• Inspeccione los rodillos de ranurado y de accionamiento y cámbielos si están desgastados o dañados.
Almacenamiento de la máquina
Accesorios
ADVERTENCIA
Sólo los siguientes productos RIDGID pueden funcionar con la Ranuradora a Rodillos No. 915. Otros
accesorios que sirven para ser usados con otras
herramientas pueden resultar peligrosos si se
acoplan a esta Ranuradora a Rodillos. Emplee
únicamente los accesorios que se listan a continuación, para evitar que ocurran lesiones de
gravedad:
ADVERTENCIA Almacene la máquina bajo llave,
fuera de alcance de niños y personas que no conocen el
manejo de una ranuradora. Esta herramienta puede
causar graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento.
Accesorios para la Ranuradora a rodillos No. 915
• Juegos de rodillos para tubos de acero de 11/4 a 11/2
pulgada de diámetro, Tipos 10 y 40
42
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
El servicio y reparaciones a esta Ranuradora a Rodillos
deben ser realizados por técnicos calificados. Esta
herramienta debe llevarse a un Servicentro Independiente
Autorizado de RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las
reparaciones efectuadas por talleres Ridge están
garantizadas contra defectos en los materiales y de la
mano de obra.
Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando
se le hace mantenimiento a esta Ranuradora a Rodillos.
Si no se siguen estas instrucciones, la herramienta puede
ocasionar lesiones de gravedad.
Si Ud. tiene cualquier pregunta relativa al servicio o
reparación de esta herramienta, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
Para información sobre el nombre y dirección del
Servicentro Autorizado Independiente más cercano,
llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o
visítenos http://www.RIDGID.com
Ridge Tool Company
43
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Tabla I. Especificaciones para ranurado estándar2
¡NOTA! Todas las dimensiones son en pulgadas.
Dim.
T
A
B
C
nominal
Diámetro del tubo
Espesor
Asiento de
Ancho de
Diám. de la ranura
del
mín. de empaquetadura
la ranura
tubo
(diam. ext.) (tolerancia)
pared
+0,015/-0,030 +0,030/-0,015 (diam. ext.) (tolerancia)
11/4
1,660
11/2
1,900
2
2,375
21/2
2,875
3
3,50
31/2
4,00
4
4,50
5
5,563
6
6,625
8
8,625
10
10,75
12
12,75
+0,016
-0,016
+0,016
-0,016
+0,024
-0,016
+0,030
-0,018
+0,030
-0,018
+0,030
-0,018
+0,035
-0,020
+0,056
-0,022
+0,050
-0,024
+0,050
-0,024
+0,060
-0,025
+0,060
-0,025
0,065
0,625
0,281
1,535
0,065
0,625
0,281
1,775
0,065
0,625
0,344
2,250
0,083
0,625
0,344
2,720
0,083
0,625
0,344
3,344
0,083
0,625
0,344
3,834
0,083
0,625
0,344
4,334
0,109
0,625
0,344
5,395
0,109
0,625
0,344
6,455
0,109
0,750
0,469
8,441
0,134
0,750
0,469
10,562
0,156
0,750
0,469
12,531
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,015
+0,000
-0,020
+0,000
-0,025
+0,000
-0,025
D
Profundidad
nominal de
ranura (Ref.)2
0,063
0,063
0,063
0,078
0,078
0,083
0,083
0,084
0,085
0,092
0,094
0,110
1. Según AWWA C606-87.
2. La Profundidad Nominal de Ranura se proporciona a título orientativo solamente. No use la profundidad de ranura para determinar la accesibilidad
de una ranura.
44
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Tabla II. Espesores máximos y mínimos de paredes de tubo
¡NOTA! Todas las dimensiones son en pulgadas.
Diámetro de tubería
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
Tubería de acero de
carbono o de aluminio
Espesor de paredes
Mín.
Máx.
0,065
0,140
0,065
0,145
0,065
0,154
0,083
0,203
0,083
0,216
0,083
0,226
0,083
0,237
0,109
0,258
0,109
0,280
0,109
0,148
0,134
0,165
0,156
0,180
Tubería de acero
inoxidable
Espesor de paredes
Mín.
Máx.
0,065
0,140
0,065
0,145
0,065
0,154
0,083
0,188
0,083
0,188
0,083
0,188
0,083
0,188
0,109
0,188
0,109
0,188
0,109
0,188
0,134
0,188
0,156
0,188
Tubería de PVC
Espesor de paredes
Mín.
Máx.
0,140
0,140
0,145
0,200
0,154
0,154
0,203
0,276
0,216
0,300
0,226
0,226
0,237
0,237
0,258
0,258
0,280
0,280
—
—
—
—
—
—
Tabla III. Especificaciones para ranurado en cobre
1
Dimensión
nominal
(pulgadas)
2
21/2
3
4
5
6
8
2
3
4
A
B
Diámetro ext.
Asiento de Ancho de
del tubo
empaque- ranura
tadura
+0,03
Básico
Tolerancia
±0,03
–0,000
2,125
±0,002
0,610
0,300
2,625
±0,002
0,610
0,300
3,125
±0,002
0,610
0,300
4,125
±0,002
0,610
0,300
5,125
±0,002
0,610
0,300
6,125
±0,002
0,610
0,300
8,125
+0,002/-0,004
0,610
0,300
5
C
Diá. de
ranura
+0,00
–0,02
2,029
2,525
3,025
4,019
5,019
5,999
7,959
6
7
8
D
T
Profundi- Espesor Diá. máx.
dad
mín. de
de
de ranura,
pared abocinado
como ref.1 permitido permitido
0,048
0,064
2,220
0,050
0,065
2,720
0,050
DWV
3,220
0,053
DWV
4,220
0,053
DWV
5,220
0,063
DWV
6,220
0,083
DWV
8,220
1. La Profundidad Nominal de Ranura se proporciona a título orientativo solamente. No use la profundidad de ranura para determinar
la accesibilidad de una ranura.
Ridge Tool Company
45
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Detección de averías
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dimensión incorrecta de los rodillos de
accionamiento y de ranurado
Coloque rodillos de ranurado y de accionamiento
del tamaño correcto
Los rodillos de accionamiento y de ranurado son
de distinto tipo
Instale rodillos de ranurado y de accionamiento
del mismo tipo
El rodillo de accionamiento y/o el de ranurado está
desgastado
Recambie el rodillo gastado
Ranura no perpendicular
al eje del tubo
El trozo de tubo no es recto
Use tubería recta
El extremo del tubo no se encuentra en ángulo
recto con el eje del tubo
Corte el extremo del tubo en ángulo recto
Mientras ranura,
la No. 915 no mantiene
su pista
Estrías del rodillo de accionamiento taponadas o
gastadas
Limpie o recambie el rodillo de accionamiento
El tornillo de alimentación no está apretado
Apriete el tornillo de alimentación con trinquete
para cada revolución como se indica
Se está girando el trinquete en el sentido
equivocado
Gire el trinquete hacia el lado correcto
Interior del tubo tiene demasiado sarro
Limpie el interior de la tubería
Mientras ranura, la
No. 915 se balancea de
lado a lado en el rodillo
de accionamiento
El extremo del tubo está aplanado o dañado
Corte el extremo dañado del tubo
Zonas duras en el material del tubo o sus
soldaduras son más duras que el tubo
Alimente el rodillo ranurador dentro del tubo más
rápidamente
El ritmo de alimentación manual del rodillo de
ranurado es demasiado lento
Alimente el rodillo ranurador dentro del tubo más
rápidamente
La No. 915 no ranura
el tubo
Se excedió el espesor máximo de pared de tubo
Consulte la tabla para espesores de tubos
Rodillos equivocados
Instale los rodillos correctos
Material del tubo demasiado duro
Cambie el tipo de tubería
El tornillo de ajuste no se encuentra regulado
Establezca la profundidad
Se excedió la tolerancia máxima de diámetro de
tubo
Use tubería del diámetro correcto
Los rodillos de ranurado y de accionamiento no
son del mismo tipo
Use el juego correcto de rodillos
El tornillo de ajuste de la profundidad no se ha
regulado correctamente
Regule la profundidad
Poca fuerza de ranurado
Apriete el tornillo de alimentación
El estriado del rodillo de accionamiento está
taponado con metal o aplanado por el desgaste
Limpie o cambie el rodillo de accionamiento
Ranura muy angosta o
muy ancha
La No. 915 no ranura
el tubo con el diámetro
indicado
El tubo se resbala en el
rodillo de accionamiento
46
Ridge Tool Company
Ranuradora a Rodillos No. 915 para tubería instalada
Ridge Tool Company
47
FULL LIFETIME
WARRANTY
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
Against Material Defects
& Workmanship
What is covered
RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
U.S.A.
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Printed in U.S.A. 11/12
EC39404
999-998-025.10
REV. A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement