WM16Y590FF-FR


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

WM16Y590FF-FR | Manualzz
w
WM16Y590FF
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
fr Notice d'utilisation
et d'installation
Lave-linge
www.siemens-home.com
Présentation de votre nouveau lave-linge
Vous venez d’opter pour un lave-linge premium de marque
Siemens. Grâce à ses technologies innovantes, ce lave-linge se
distingue par sa performance de lavage parfaite et par une
consommation économe d’eau et d’énergie.
Prenez quelques minutes pour lire la notice et découvrir les
avantages de votre lave-linge.
Pour être à la hauteur de l’ambition de qualité dont la marque
Siemensest synonyme, chaque lave-linge subit un contrôle de
fonctionnement et d'impeccabilité d'état avant de quitter notre
usine.
ua
ls
.e
u
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos
pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet
www.siemens-home.com ou adressez-vous à nos centres de
service après-vente.
ic
em
an
Dans le cas où les notices d'installation et d'utilisation décrivent
plusieurs modèles, les différences sont clairement spécifiées
le cas échéant.
.d
ev
Explication des symboles
w
ã Avertissement !
w
w
Cette combinaison d’un symbole et d’un mot phare vous
prévient d'une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si vous ne l'évitez pas.
ã Attention !
Cette combinaison d’un symbole et d’un mot phare vous
prévient d’une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures mineures ou légères, ou des provoquer des dégâts
matériels et environnementaux.
²
Ces remarques servent à utiliser l’appareil de façon optimale ;
elles contiennent aussi des informations utiles diverses.
2
Table des matières
lastioned'Ntid'uicfr
Avant le lavage
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Conformité d'utilisation
Consignes de sécurité
Respect de l'environnement
Présentation de l’appareil
Bac à produit lessiviel
Éléments d’utilisation / Éléments d’affichage
Le plus important en bref
4
5
8
9
10
11
12
Utilisation de l’appareil
an
ua
ls
.e
u
Avant chaque lavage
Lavage
Après le lavage
Tableau des programmes
Réglages de programme
Chiffres de consommation
Réglages de l’appareil
Circuits sensoriels – Votre lave-linge est aussi
intelligent
ntelligent que cela
em
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
13
19
22
23
28
30
31
33
ic
Nettoyage et maintenance
.d
ev
Ø Entretien et maintenance
Ø Déverrouillage d'urgence, par exemple en cas
e coupure de courant
de
w
w
w
Ø Remarques dans la zone d'affichage
Ø Que faire en cas de dérangement ?
Ø Service après-vente
34
38
40
41
43
Installation de l’appareil
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Index
Etendue des fournitures
Installation
Enlever les cales de transport
Branchement de l'eau
Nivellement
Raccordement électrique
Avant le premier lavage
Transport, par exemple pendant un déménagement
44
46
49
51
55
56
58
59
60
3
Conformité d'utilisation
avglAnleet
Ø Exclusivement destiné à l'utilisation dans un foyer.
Ø Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
la laine lavable à la main dans un bain lessiviel.
Ø Fonctionne à l'eau froide et avec les produits lessiviels
et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés
à l'emploi en lave-linge.
Ø Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
Ø Ce lave-linge est utilisable par les personnes suiva
suivantes :
enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes
ne détenant pas l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance
ou qu’une personne responsable leur en enseigne
l’utilisation.
Ø Éloignez les animaux domestiques du lave-linge !
euillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation,
Veuillez
ainsi que toutes les informations jointes au lave-linge,
et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure.
4
Consignes de sécurité
ã Mise en garde !
.e
u
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la,
ne saisissez jamais le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle,
veillez à ce que vos mains soient sèches !
ls
ã Mise en garde !
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
Risques pour les enfants !
– Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance
près du ave-linge !
– Il ne faut jamais permettre aux enfants de jouer
avec le lave-linge.
– Les enfants risquent de s’enfermer dans les
appareils et de se retrouver en danger de mort.
Lorsque l’appareil ne sert plus :
– Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec
la fiche mâle.
– Détruisez la serrure du hublot.
– Ne permettez jamais aux enfants d’effectuer des
travaux de nettoyage et de maintenance sans
surveillance.
– Les enfants risquent en jouant de s’enrouler dans
des emballages / feuilles ou de s’enfiler des pièces
d’emballage sur la tête, et d’étouffer dans les deux
cas.
5
ls
.e
u
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les
emballages, films et pièces d'emballage.
– Pendant le lavage à haute température, le verre du
hublot devient très chaud.
Empêchez les enfants de toucher le hublot très
chaud.
– Si des lessives et produits d’entretien ont été
ingérés, ils risquent de provoquer un
empoisonnement ou encore des irritations
oculaires / cutanées en cas d’entrée en contact.
Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien
hors de portée des enfants.
ua
ã Mise en garde !
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
Risque d'explosion !
Les pièces de linge qui ont été préalablement traitées
avec des détergents contenant des solvants comme
par exemple des produits détachants risquent
de provoquer une explosion après avoir été placés
dans l'appareil.
Avant de les placer dans l'appareil, rincez-les d'abord
à fond à la main.
ã Attention !
Risque de vous ébouillanter !
Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à
haute température, en cas de contact avec le bain
lessiviel très chaud (par exemple pendant la vidange
du bain très chaud dans un lavabo ou pendant une
vidange d’urgence). Attendez que le produit lessiviel
ait refroidi.
6
ã Attention !
Danger engendré par un endommagement de
l’appareil !
– La plaque de recouvrement risque de casser !
Ne montez pas sur le lave-linge.
– Le hublot ouvert risque de casser ou le lave-linge
de se renverser !
Ne vous appuyez jamais sur le hublot ouvert.
ã Attention !
em
an
ua
ls
.e
u
Danger si vous introduisez les doigts / saisissez
quelque chose dans le tambour en rotation !
Si vous introduisez les doigts dans le tambour en
rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation.
Attendez que le tambour ait cessé de tourner.
ic
ã Attention !
w
w
w
.d
ev
Danger en cas de contact avec des lessives /
produits d’entretien liquides !
Si vous ouvrez le tiroir de lessive pendant le
fonctionnement, de la lessive / du produit d’entretien
risque de jaillir.
Prudence lorsque vous ouvrez le bac à produit
lessiviel !
En cas de contact avec les yeux / la peau, lavez-les /
rincez-les abondamment.
Consulter un médecin si le produit a été avalé par
inadvertance.
7
Respect de l'environnement
Emballage /Ancien appareil
)
Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne
2002 / 96 / CE sur les appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic equipement – WEEE).
Cette directive sert de cadre à la reprise et au recyclage,
valables sur tout le territoire de l'Union Européenne, des
appareils usagés.
u
Ø Utilisez la quantité maximale de linge permise par
le programme respectif.
.e
Economies
ua
ls
Ø Lavez le linge normalement sale sans prélavage.
Ø A la place du programme Coton
Coton 90 °C
°C,
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
choisissez Coton 60 °C puis sélectionnez ecoPerfect ¦ .
Vous obtenez un nettoyage comparable avec une
consommation énergétique bien moindre.
Ø Mode Economies d'énergie : L’éclairage de l’écran s’éteint
au bout de quelques minutes, Départ/Rajout Ü clignote.
Choisissez n’importe quelle touche pour activer l’éclairage.
Pendant l’exécution d’un programme, le mode Économie
d’énergie ne s’active pas.
Ø Extinction automatique : Si vous restez longtemps sans
effectuer de réglage sur l’appareil, il s’éteint
automatiquement avant le démarrage du programme et
après la fin du programme, ceci pour économiser de
l’énergie. Pour allumer l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche officiant d'interrupteur principal # .
Ø Si ensuite le linge doit passer au sèche-linge, réglez
la vitesse d'essorage en respectant les instructions
du fabricant du sèche-linge.
8
Présentation de l’appareil
eOpPHQWV
G·XWLOLVDWLRQâ
eOpPHQWV
G·DIILFKDJH
%DFjâSURGXLWOHVVLYLHO
+XEORW
an
ua
ls
.e
u
/·pFODLUDJH
GXâWDPERXU
VHORQ
OHâPRGqOH
w
w
w
.d
ev
ic
em
7UDSSH
GHâVHUYLFH
2XYUH]OHâKXEORW
FODFN
HWâUHIHUPH]OH
7UDSSHGHâVHUYLFH
9
Compartiment II
an
ev
ic
Compartiment A
produit lessiviel pour le prélavage
produit assouplissant, amidon ; Ne dépassez pas
la
a limite de chargement.
produit lessiviel pour le lavage principal, produit
adoucisseur, produit blanchissant ou sel détachant
pour doser le produit lessiviel liquide, positionnez
l’insert comme suit (selon le modèle)
em
Compartiment I
Compartiment i
ua
ls
.e
u
Bac à produit lessiviel
.d
Sur les modèles avec insert pour produit lessiviel liquide :
Dans le tiroir de lessive se trouve un insert aidant à doser la lessive liquide.
w
w
w
² N’utilisez pas l’insert :
– avec les produits lessiviels gélifiés et les poudres de lavage,
– avec les programmes incluant un prélavage et si vous avez choisi Prêt dans.
Pour doser le produit lessiviel liquide, positionnez l’insert comme suit :
sortez entièrement le bac à produit lessiviel.
Poussez l'insert vers l'avant.
Sur les modèles sans insert pour produit lessiviel liquide :
Dosez la lessive liquide conformément aux indications du fabricant.
10
Éléments d’utilisation / Éléments
d’affichage
R
S
.e
Q
ls
LM
O
P
T
KU
an
ua
N
u
V
em
² Toutes les touches sont sensitives. Les effleurer lé
légèrement suffit !
i Appuyez sur l'interrupteur principal #.
w
w
w
.d
ev
ic
q Touche Départ/Rajout Ü pour lancer,
interrompre et stopper d’un programme
Allumez / éteignez le lave-linge.
(Rajouter du linge p. ex.).
j Programmateur – Il est possible
de
e le tourner dans les deux directions. h Modifiez les réglages de l’appareil.
Touches Essorage+ et Fin dans+
Tableau des programmes ; voir à partir
de la ~ Page 23
de l’appareil : Vol. fin, Vol. touche, Langue, Arrêt auto.). Récapitulatif de tous
les réglages ~ Page 31
Réglages de programme : ~ Page 17,
s Zone où s’affichent les réglages et les in~ Page 23
formations.
k ecoPerfect¦
l
m
n
o
p
r
speedPerfectG
Repassage facile
Prélavage
Niveau plus
Cuve pleine
Sélection de la température, sélection
de la vitesse d’essorage, sélection
de l'heure de fin
11
Le plus important en bref
@
1
@
Branchez la fiche mâle
Ouvrez le hublot.
dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d’eau.
@
@
Appuyez sur
la touche #.
Choisissez
un programme ; par
ex. Coton.
Ne dépassez pas la charge maximale indiquée.
ua
@
@
FODFN
.d
@
Fermez le hublot
de remplissage.
w
w
4
Dosez la lessive conformément à la recommandation de dosage.
w
Ouvrez le bac
à produit lessiviel.
ev
ic
em
3
Introduisez du linge
dans le tambour.
an
Triez le linge.
ls
.e
u
2
@
Le cas échéant, modifiez les préréglages du programme choisi et / ou ajoutez des réglages de programme.
@
5
Fin du programme
12
Pour éteindre, appuyez sur la
touche # .
@
Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
Refermez le robinet
d’eau (sur les modèles sans l’AquaStop).
Avant chaque lavage
ispatondelareilUt’ap
²
– Installer et raccorder correctement la machine à laver.
A partir de la ~ Page 46
– Avant le premier lavage, lavez une fois sans linge.
~ Page 58
1. Préparation du linge
ls
ua
Couleurs 60 °C, 40 °C, 30 °C
Délicat 40 °C, 30 °C
an
Synthétiques 60 °C, 40 °C, 30 °C
soie et laine lavables à la main et en machine, froid, 40 °C,
30 °C
Ne lavez pas le linge dans la machine.
.d
Ménagez le linge et la machine :
w
w
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
– Veillez à ce que le produit nettoyant et les produits servant à
prétraiter le linge (p. ex. détachant, aérosols de prélavage,
etc.) n’entrent pas en contact avec les surfaces du lave-linge.
Essuyez immédiatement, avec un chiffon humide, les résidus
de brouillard de pulvérisation et d'autres résidus / gouttes.
– Videz les poches.
– Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.)
et retirez-les.
– Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, voilages, soutiengorge à baleines).
– Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.
– Brossez le sable présent dans les poches et dans les revers.
– Enlevez les petites roulettes des rideaux ou placez-les dans
un filet.
– Lavez le linge neuf séparément.
w
²
ev
ic
Ž
Blanc 95 °C, 90 °C
em
<;
:98
B A>
LK
WLK
.e
u
Tri du linge suivant :
Ø Le type de tissu / de fibre.
Ø La couleur.
Ø Les souillures.
Ø Respectez les consignes d'entretien publiées par
le fabricant !
Ø Les indications figurant sur les étiquettes d’entret
d’entretien :
13
2. Préparation du lave-linge
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d'eau.
3. Choisissez un programme et introduisez le linge dans
le tambour
.e
u
1. Ouvrez le hublot.
ls
2. Vérifiez si le tambour est entièrement vide. Videz-le le cas
em
an
ua
échéant. A cette condition seulement il est garanti que
l’affichage de la charge fonctionne impeccablement.
~ Page 33
w
w
.d
ev
ic
3. Appuyez sur la touche #. L’appareil est allumé.
w
Ensuite s’affiche toujours le programme préréglé en usine,
Coton
Coton.
Affichages afférents au programme Coton :
– Le voyant lumineux du programmateur s’allume, et le
menu principal du programme choisi s’affiche.
– Sur les appareils équipés de l’éclairage du tambour:
L’éclairage du tambour s’allume après l’allumage de
l’appareil, après avoir ouvert et fermé le hublot ainsi
qu’après le démarrage du programme. Cet éclairage
s’éteint automatiquement.
14
4. Sélectionner un programme.
Vous pouvez utiliser le programme affichée
ou choisir un autre programme, Tableau des programmes,
voir à partir de la ~ Page 23
.
5. Introduisez du linge dans le tambour.
u
ls
.e
– Dépliez les pièces de linge préalablement triées et
introduisez-les dans le tambour. Mélangez les grosses et les
petites pièces de linge. Les pièces de linge de tailles
différentes se répartiront mieux pendant l'essorage. Certaines
pièces de linge peuvent engendrer un balourd. ~ Page 33
– Avant d’introduire le linge, attendez que s’affiche le menu
principal du programme.
– La barre de chargement se remplit tandis que vous
introduisez le linge. Une fois la charge maximale atteinte, la
barre clignote. Ne dépassez pas la charge maximale de linge
indiquée. Un surremplissage pénalise le résultat de lavage et
favorise le froissage.
w
.d
ev
ic
em
an
ua
²
L’image de la charge de linge s’affiche pour le programme choisi
(p. ex. pour Coton). L’image de la charge de linge s’affiche
lorsque vous ouvrez le hublot ou lorsque vous modifiez la
quantité de linge.
w
4. Verser le produit lessiviel et le produit d'entretien
w
1. Tirez le bac à produit lessiviel.
2. Dosez les produits dans les compartiments ~ Page 10
selon :
– La recommandation de dosage affichée.
par ex. Coton :
Une recommandation de dosage s’affiche en fonction de
la quantité de linge introduite. Le pourcentage indiqué
se réfère àla recommandation fournie par le fabricant
du produit lessiviel.
15
2 = 40 % de la quantité recommandée par le fabricant
de la lessive
3 = 60 %
4 = 75 %
5 = 100 %
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
– Diluer les produits de rinçage assouplissant et produits
amidonnants dans un peu d'eau.
Empêche les obstructions !
ls
.e
u
²
– Le degré de salissure.
– Dureté de l’eau (à déterminer selon le modèle à l’aide
de la bande-test de dureté ci-jointe, ou en vous
renseignant auprès de votre distributeur d’eau).
– Les indications du fabricant.
an
Veillez à ce que du linge ne reste pas coincé entre le hublot
et le joint en caoutchouc.
Fermez le hublot.
em
²
ua
5. Modifier les réglages de programme
w
.d
ev
ic
FODFN
w
w
Le Menu général s’affiche à nouveau pour le programme choisi.
Vous pouvez utiliser les préréglages affichés ou adapter
de façon optimale le programme choisi au lot de linge
en modifiant les préréglages ou en choisissant des réglages
supplémentaires.
Ø Modifiez les préréglages de la température, de la vitesse
d'essorage de l’heure de Fin dans. A partir de
la ~ Page 23, ~ Page 28
Par exemple : choisissez la touche Température et +
et modifiez :
16
– Si vous appuyez de façon prolongée sur les touches, les
valeurs de réglage défilent automatiquement (– diminution,
+ augmentation).
– Le fait de sélectionner le programme affiche sa durée
respective. Programme en cours d’exécution, l’appareil
adapte automatiquement la durée du programme lorsque par
exemple des modifications des réglages du programme,
la détection de mousse, de balourd, de la charge de linge
ou de souillure obligent à modifier la durée du programme.
Ø Choisissez des réglages de programme supplémentaires :
ua
ls
.e
u
~ Page 23, ~ Page 28
– ecoPerfect¦
Pour économiser de l'énergie avec un rendement
de lavage comparable au programme standard.
Ce voyant lumineux s’allume une fois sélectionnée.
ev
ic
em
an
– speedPerfectG
pour laver en un temps plus court avec un rendement de
lavage comparable au programme standard. Ne dépassez
pas la charge maximale de linge. ~ Page 23 Ce voyant
lumineux s’allume une fois sélectionnée.
w
w
.d
Selon le modèle, vous pouvez choisir des réglages
supplémentaires,
par exemple la touche Cuve pleine :
w
²
Les réglages sont actifs sans confirmation et s’affichent dans
le Menu général.
Une fois choisie, le voyant de la touche s’allume
et un symbole correspondant s’affiche :
Touche Facile - æ
Touche Prélavage - !
Touche Niveau plus – « + Ë , Ì , Í (rinçages)
Touche Cuve pleine - $
17
6. Lancement du programme
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
Ø Sélectionnez Départ/Rajout Ü. Le voyant reste allumé.
18
Lavage
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, la progression
de ce dernier s’affiche via des symboles correspondants, et une
barre de progression apparaît. La barre se remplit au fil du cycle
de lavage.
em
an
ua
ls
.e
u
Le symbole combiné Æ affiche les stades suivants
du programme :
¿ Prélavage
¼ Lavage
½ Rinçage
¾ Vidange
w
w
w
.d
ev
ic
Autres symboles :
B Essorage
w Protection enfants active
Å Surdosage de la lessive détecté, rinçages supplémentaires
activés
Ä s’allume lorsque vous verrouillez ou déverrouillez le hublot
Pendant le lavage
Ø Sécurité enfants
Pour empêcher une modification involontaire des fonctions
réglées sur le lave-linge, il est possible d’activer la protection
enfants après le démarrage du programme.
Activer / Désactiver : Appuyez pendant env. 5 secondes sur
Fin dans +.
19
.e
– En présence d’un niveau d’eau élevé, d’une température
élevée ou si le tambour tourne, le hublot reste verrouillé pour
des raisons de sécurité et il n’est pas possible de rajouter
du linge. Respectez les consignes affichées. Pour poursuivre
le programme, appuyez sur la touche Départ/Rajout Ü.
Le hublot se verrouille et le programme se poursuit
automatiquement.
– L’affichage de la charge n’est pas activé lors du rajout
de linge.
– Ne laissez pas le hublot ouvert longtemps – de l’eau sortant
du linge pourrait couler.
Ø Modification du programme
Sii par erreur le programme lancé n’est pas le bon.
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
²
u
Le symbole w s’affiche pour indiquer que la protection
enfants a été activée.
Le symbole w clignote brièvement si le programmateur a
été déréglé ou si une touche a été choisie tandis que la
protection enfants était active.
Ø Rajouter du linge
Après le démarrage du programme, il est possible
si nécessaire de rajouter du linge ou d’en retirer.
Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
w
w
1. Sélectionnez Départ/Rajout
Ü.
Départ/
2. Choisissez un autre programme.
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü . Le nouveau programme
reprend depuis le début.
Ø Abandon du programme
Programmes à température élevée :
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Laissez les linge refroidir : sélectionnez Rinçage.
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü .
Programmes à température réduite :
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Sélectionnez Essorage ou Vidange.
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
Ø Fin du programme si Cuve pleine ; le programme s’arrête
sur le dernier rinçage.
20
– Sélectionnez Départ/Rajout Ü . Le programme
se poursuit avec la vidange et l’essorage (modifiez le cas
échéant la vitesse d’essorage).
– S’il ne faut que vidanger sans essorer, sélectionnez
le programme Vidange et faites-le démarrer.
Fin du programme
ua
ls
.e
u
ôÁ¼¸½´ s'affiche sur l'écran.
ic
w
w
.d
ev
Dosez une plus faible quantité de lessive lors du prochain lavage
avec une charge de linge équivalente.
w
²
em
an
Si en plus s’affiche le symbole Å , ceci signifie que le lave-linge
a détecté un excès de mousse pendant le programme
de lavage, ce après quoi il ajoute automatiquement d’autres
cycles de rinçage pour supprimer la mousse.
21
Après le lavage
1. Ouvrir le hublot et retirer du linge.
– Ne laissez aucunes pièces de linge dans le tambour. Elles
risquent de rétrécir lors du lavage suivant ou de teindre
d’autres articles.
– Retirez les corps étrangers éventuellement présents dans le
tambour et le joint en caoutchouc – Risque de rouille.
– Laissez le hublot et le bac de produit lessiviel ouverts afin
que l’eau restante puisse s’évaporer.
em
– Retirez toujours le linge. A cette condition seulement il est
garanti que la fonction d’affichage de la charge de linge
fonctionne sans erreur.
– Attendez la fin du programme sinon l’appareil pourrait être
encore verrouillé. Ensuite, allumez l’appareil et attendez le
déverrouillage.
2. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint.
w
w
w
.d
ev
ic
²
Avant d’éteindre :
an
ua
ls
.e
u
²
3. Fermez le robinet d'eau.
C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop.
~ Page 64
22
Tableau des programmes
Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras.
Réglages / Remarques
Nom du programme
Brève explication du programme et indication des textiles auxquels il convient.
Charge max.
Température réglable en °C
u
Vitesses d’essorage choisissables, en tr/min ; la vitesse
d’essorage maximale
et le préréglage dépendent
du modèle
ls
.e
Réglages possibles
de programme
avec le réglage Facile { : vitesses d’essorage possibles
en tr/min
ua
an
em
Coton
Textiles solides, textiles résistant à l'ébullition, en coton ou en lin.
ic
² * Charge de linge réduite en cas
.d
ev
de réglage sur speedPerfect
speedPerfect G
w
w
Synthétiques
Textiles en synthétiques ou en tissus
mixtes.
w
Õ
Programme / Type de linge
max. 8 kg / 5 kg *
froid – 60 – 90 °C
0 ... 1400 ... 1600 Trs/min
¦,G,{,!,« ,$
En cas de { : 0 ... 800 Trs/min
max. 3,5 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Trs/min
¦,G,{,!,« ,$
En cas de { : 0 ... 600 ...800
Trs/min
Mix rapide
Charge mixte comprenant des textiles en
coton et en synthétiques.
max. 3,5 kg
froid – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 Trs/min
¦,G,{,!,« ,$
En cas de { : 0 ... 600 ... 800
Trs/min
23
Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Réglages / Remarques
Délicat/Soie
Pour textiles délicats mais lavables tels
que la soie, le satin, les synthétiques ou
les tissus mixtes (p. ex. chemisier
en soie, foulard en soie).
max. 2 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 Trs/min
² Utilisez une lessive pour linge délicat
ou pour la soie adaptée au lavage
en machine.
¦,G,{,!,«,$
En cas de { : 0 ... 600 Trs/min
W Laine
max. 2 kg
froid – 30 – 40 °C
u
0 ... 800 Trs/min
$
ua
ls
.e
Textiles lavables à la main
ou en machine, en lin ou contenant
de la laine.
Programme de lavage ménageant particulièrement le linge, pour éviter son rétrécissement, pauses prolongées dans
le programme (les textiles reposent dans
le bain lessiviel).
em
an
² La laine est un matériau d’origine
nimale ; par exemple angora, alpaga, laanimale
ma, mouton.
max. 3,5 kg
¦,G,{,!,«,$
w
w
Jeans Couleurs sombres
Textiles de teinte foncée en coton et textiles synthétiques de teinte foncée
Retroussez les textiles avant de les laver.
w
.d
ev
ic
² Utilisez une lessive pour laine adaptée
ée au lavage en machine.
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
En cas de { : 0 ... 600 ... 800
Trs/min
Rinçage
Rinçage plus avec essorage.
0 ... 1200 ... 1600 Trs/min
{,«,$
En cas de { : 0 ... 800 Trs/min
24
Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Réglages / Remarques
Essorage
Essorage spécial avec choix possible
de la vitesse d’essorage.
0 ... 1200 ... 1600 Trs/min
{
En cas de { : 0 ... 800 Trs/min
Vidange
de l’eau de rinçage par exemple après
Cuve pleine $ (sans essorage final)
-
froid – 30 – 40 °C
ls
² Option Prélavage préréglée.
² Essorage réduit au rinçage et esso-
max. 3,5 kg
.e
Voilages
Double-rideaux lourds (3,5 kg) ou 25 –
30 m² de voilages légers.
u
-
ua
0 ... 400 ... 800 Trs/min
an
¦,G,!,«,$
rage final réduit.
ev
ic
em
² Utilisez une lessive pour voilages
adaptée
daptée au lavage en machine.
w
w
w
.d
Express 15 min
Programme
rogramme Express 15 min, 15 minutes
environ, adapté aux petits lots de linge légèrement sales.
Duvet
Textiles lavables en machine remplis de
duvet, oreillers, couvertures ou couettes.
² Laver les grandes pièces individuel-
lement. Utilisez une lessive pour linge délicat. Doser parcimonieusement
la lessive.
max. 2 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
$
max. 2 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Trs/min
¦,G,«,$
25
Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Réglages / Remarques
Chemises Chemisiers
Chemises sans repassage en coton, lin,
synthétiques ou tissus mixtes.
Si la machine est réglée sur
{ Repassage facile, elle n’essore que
légèrement les Chemises/Chemisiers ;
étendez-les ensuite encore en train
de goutter. ~ Effet autolissant
max. 2 kg
Imperméabil.
Lavage suivi d’une imperméabilisation
de textiles tout temps, de sport
et de plein air, aussi avec membrane
de protection climatique, textiles imperméabilisables.
max. 1 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 800 Trs/min
¦,G,{,!,«,$
En cas de { : 0 ... 400 Trs/min
.e
u
² Lavez les chemises / chemisiers en
soie / en textiles délicats avec
le programme Délicat/Soie.
ls
froid – 30 – 40 °C
ua
0 ... 800 Trs/min
.d
ev
ic
em
an
² Utilisez des lessives spéciales adaptées
ées au lavage en machine, dosez conformément aux indications du fabricant :
– Produit lessiviel spécial dans
le compartiment II et
– versez le produit d'imperméabilisation
(170 ml maxi.) dans
le compartiment M .
¦,G,«
w
w
w
² Le linge ne doit pas avoir été traité
avec
vec un adoucissant.
² Avant le lavage, nettoyez à fond les
résidus de produit assouplissant présents dans tous les compartiments
du tiroir à lessive.
Amidonnage
²
26
Le linge ne doit pas avoir été traité avec un adoucissant.
L’amidonnage est possible avec de l’amidon liquide dans tous
les programmes de lavage. Versez l’amidon dans
le compartiment M (auparavant, nettoyez le compartiment
suivant besoin).
Teinture / Décoloration
Ne teintez qu'en quantités habituelles pour un foyer. Le sel peut
attaquer l’acier inoxydable ! Respectez les instructions publiées
par le fabricant de la teinture ! Ne décolorez jamais de linge
dans cet appareil !
Trempage
u
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
Introduisez du linge de même couleur. Vous n'avez pas besoin
de produit lessiviel supplémentaire car le bain de trempage sert
aussi de bain de lavage.
w
²
Dans le compartiment II, versez le produit de trempage / produit
lessiviel en suivant les indications fournies par le fabricant.
Réglez le programmateur sur Coton 30 °C puis
sélectionnez Départ/Rajout Ü . Au bout de 10 minutes,
sélectionnez Départ/Rajout Ü. Après la période de trempage
souhaitée, sélectionnez à nouveau Départ/Rajout Ü si vous
voulez poursuivre le programme ou le modifier.
27
Réglages de programme
²
Suivant le programme et grâce aux réglages du programme,
vous pouvez optimiser encore mieux le processus de lavage
en fonction de vos lots de linge.
Les réglages :
– Les réglages sont actifs sans confirmation.
– Ils restent en mémoire même après avoir éteint l’appareil.
– Vous pouvez les ajouter, supprimer ou modifier en fonction
du stade d’exécution du programme.
Touches
Remarques
– Température +
ls
.e
u
vant et pendant le programme, il est possible
Avant
de modifier les préréglages suivant le stade atteint
par le programme.
La température de lavage maximale dépend
du programme et la vitesse maximale d’essorage
dépend du programme et du modèle.
an
ua
– Essorage +
pour retarder l’heure de Fin dans
(fin de programme).
Avant le départ du programme, il est possible
de différer de 24 heures maximum la fin
du programme par pas d’une heure (h = heure).
Après le départ, le différé choisi s’affiche (8 h par
exemple), et le compte à rebours a lieu jusqu'au départ du programme de lavage. Ensuite, la durée
du programme s’affiche, 2:30h par exemple.
Après le départ du programme, il est possible
de modifier comme suit le différé sélectionné :
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Choisissez la touche Fin dans et modifiez l’heure
de finition.
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
w
w
w
.d
ev
ic
em
– Fin dans +
28
Fin dans +
Pour activer / désactiver la Sécurité enfants.
~ Page 19
ecoPerfect ¦
Pour économiser de l’énergie.
speedPerfectG
Pour laver dans un temps plus court.
Touches
Remarques
Facile
Réduit le froissage grâce à un déroulement spécial
de l’essorage suivi d’un défoulage assorti d’une vitesse d’essorage réduite.
{
² L'humidité résiduelle du linge est légèrement
plus élevée.
Prélavage
Pour le linge très sale.
Répartissez le détergent dans les compartiments I
et II.
Niveau plus
« + Ë rinçage
« + Ì rinçages
« + Í rinçages
Rinçages supplémentaires en fonction du
programme ; plus longue durée de programme.
!
Cuve pleine
² Recommandation d’utilisation : Pour peaux particulièrement sensibles ou / et dans les régions où
l’eau est très peu dure.
u
Après le dernier rinçage, le linge baigne dans l’eau.
Mettre
ettre fin au programme.
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
$
29
Chiffres de consommation
Programme
Charge
Consommation
d’électricité ***
Eau ***
Durée
du programme ***
Coton 30 °C *
8 kg
0,38 kWh
57 l
2:21 h
Coton 40 °C *
8 kg
0,97 kWh
57 l
2:31 h
Coton 60 °C *
8 kg
1,31 kWh
57 l
2:31 h
Coton 90 °C
8 kg
2,40 kWh
68 l
2:21 h
Synthétiques
40 °C *
3,5 kg
0,55 kWh
41 l
1:35 h
Mix rapide 40 °C
3,5 kg
0,58 kWh
37 l
0:53 h
Délicat/Soie 30 °C
2 kg
0,14 kWh
Laine 30 °C
2 kg
0,19 kWh
u
.e
0:43 h
ls
0:40 h
Réglage de programme pour contrôle selon norme EN60456 en vigueur.
Remarque concernant les essais comparatifs : Pour tester les programmes de
contrôle, lavez la charge de linge indiquée avec la vitesse d'essorage maximale.
Option supplémentaire
Coton 40/60 °C
ecoPerfect ¦ **
Charge
ev
ic
em
Programme
an
ua
*
34 l
39 l
8 / 4 kg
Consommation d’énergie
annuelle
Consommation
d’eau annuelle
189 kWh
10500 l
w
w
w
.d
** Réglage du programme pour l’essai et pour l’étiquetage énergétique, conformément
à la directive 2010/30/UE, avec de l’eau froide (15 °C).
*** Les valeurs réelles varient par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression
de l’eau, de sa dureté, température d’entrée, de la température ambiante, du type
de linge, de la quantité de linge et de son degré de salissure, de la lessive utilisée,
des variations de la tension du secteur et des options choisies.
30
Réglages de l’appareil
Les touches Réglages 3 sec. (Essorage + et Fin dans +)
permettent de modifier les valeurs sur lesquelles l’appareil a été
réglé, par exemple le volume des signaux sonores des touches.
Appuyez simultanément sur les touches Réglages 3 sec.
pendant env. 3 secondes.
.e
u
Ø Le menu d’accès s’affiche, il permet de modifier les ré
réglages
Réglages
w
Les réglages demeurent après avoir éteint l’appareil.
w
²
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
des appareils.
Ø La touche – Fin dans + permet de modifier les valeurs
réglées.
Si vous effleurez les touches de façon prolongée, les valeurs
de réglage défilent automatiquement.
Ø La touche – Essorage + permet de sélectionner d'autres
réglages.
Si vous appuyez de façon prolongée sur les touches, les
valeurs de réglage défilent automatiquement.
Ø Pour achever les réglages, attendez simplement
ou
u maintenez à nouveau les touches Réglages 3 sec.
appuyées.
ž». ¸¶½°»
Valeurs de réglage
ž». þIJ¯´
Ê = arrêt
Ë = faible
Ì = moyen
Í = fort
Î = très fort
Ê = arrêt
Ë = faible
Ì = moyen
Í = fort
Î = très fort
Remarques
Pour adapter le volume du signal de fin.
Pour adapter le volume des signaux sonores
des touches.
31
Réglages
»°½¶Ä´
Valeurs de réglage
°ÁÁ´Ã.°ÄÃ.
...
Remarques
μÁ = Français
¶± = English
Pour changer de langue affichée.
ËÏ (min)
ÍÊ (min)
Ë:ÊÊ (h=heure)
L’appareil s’éteint automatiquement au bout
du temps choisi (consommation d’énergie = 0
kWh) ; pour l’allumer, appuyez sur la touche #
officiant d’interrupteur principal.
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
-:--
32
Circuits sensoriels – Votre lave-linge
est aussi intelligent que cela
Calcul de charge
Suivant le type de textile et la charge de linge, la détection
automatique de quantité adapte la consommation d’eau de façon
optimale à chaque programme.
Aqua-Sensor selon le modèle
ls
.e
u
Pendant le rinçage, l’Aqua-Sensor vérifie le degré de turbidité de
l’eau de rinçage (la turbidité est provoquée par les souillures
et les résidus de lessive). Votre lave-linge définit la durée et
le nombre des rinçages en fonction de la turbidité de l'eau.
ua
Détecteur de la charge de linge / Voyant de charge
an
em
ic
Afin que le détecteur puisse saisir l'intégralité de la charge,
veillez à ce que le tambour soit vide avant d'allumer l'appareil.
ev
²
Hublot en position ouverte, la sonde de charge de linge détecte
le degré de chargement du lave-linge. Le degré de chargement
s’affiche sous la forme d’une barre qui se remplit.
.d
Dosage recommandé
²
w
w
w
La recommandation de dosage affiche une recommandation
de dosage de la lessive ; cette recommandation est fonction
du programme choisi et de la charge de linge détectée.
~ Page 15
En respectant le dosage recommandé, vous ménagez
l'environnement et le budget de votre ménage.
Système de contrôle anti-balourd
²
Le système de contrôle du balourd détecte automatiquement ce
dernier et veille, en faisant redémarrer plusieurs fois l’essorage,
à ce que le linge se répartisse uniformément.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge réduit la vitesse de
rotation lorsque le linge est très mal réparti, ou n’effectue pas
d’essorage.
Mettez ensemble de petites et grandes pièces de linge dans le
tambour. Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 41
33
Entretien et maintenance
Netoyaetmaingcne
ã Mise en garde !
Le courant électrique engendre un
danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec
des composants sous tension.
Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
u
ã Attention !
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
Danger engendré par un incendie et une
explosion !
L’utilisation dans le lave-linge de détergents
contenant des solvants risque
d’endommager certains pièces et des
vapeurs toxiques vont se dégager.
N’utilisez jamais de détergents contenant
des solvants.
w
ã Attention !
w
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
L’utilisation contre ou sur le lave-linge de
détergents contenant des solvants, tels que
par ex. d’essence de nettoyage, risque d’en
endommager les surfaces.
N’utilisez jamais de détergents contenant
des solvants.
Corps de la machine / bandeau de commande
Ø Enlevez immédiatement les restes de la lessive.
Ø Essuyez avec un chiffon doux et humide.
Ø Le nettoyage au jet d'eau est interdit.
34
Tambour de lavage
Utilisez un produit nettoyant sans chlore, jamais de paille de fer.
Détartrage
Détartrage pas nécessaire si la lessive a été correctement
dosée. Si un détartrage s’impose malgré tout, procédez comme
indiqué par le fabricant de produit détartrant. Vous pouvez vous
procurer des produits détartrants appropriés via notre site
Internet ou le service après-vente ~ Page 43.
Nettoyage du bac à produit lessiviel
an
ua
ls
.e
u
S’il contient des résidus de produit lessiviel ou de produit
assouplissant :
1. Tirez le tiroir à vous, enfoncez l’insert puis extrayez
complètement le tiroir.
em
2. Retirez l’insert : avec un doigt, poussez l’insert de bas
en haut.
ic
3. Avec de l’eau et une brosse, nettoyez le bac d’introduction
ev
du produit et l’insert, puis séchez-les.
4. Posez l’insert et faites-le encranter (introduisez le cylindre sur
w
w
Laissez le tiroir de produit lessiviel ouvert afin que l’eau restante
puisse s’évaporer.
w
²
.d
la tige de guidage).
5. Introduisez le tiroir à produit lessiviel.
Pompe de vidange bouchée
ã Mise en garde !
²
Risque de vous ébouillanter !
Lors du lavage à haute température, le bain
lessiviel est très chaud. Si vous touchez le
bain lessiviel très chaud, vous risquez de
vous ébouillanter.
Attendez que le produit lessiviel ait refroidi.
Refermez le robinet d’eau afin que l’eau cesse d’affluer et qu’il ne
faille pas l'évacuer par la pompe de vidange.
35
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Ouvrez la trappe de service.
3. Sortez le flexible de vidange de sa fixation.
u
4. Retirez la coiffe d’obturation, laissez le bain lessiviel s’écouler
ua
ls
.e
dans un récipient adéquat.
Enfoncez la coiffe obturatrice et mettez le flexible de vidange
en place dans la fixation.
an
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler.
em
5. Dévissez prudemment le couvercle de pompe. Nettoyez
.d
ev
ic
le compartiment intérieur, le filetage du couvercle de pompe
et le carter de pompe (tourner l’ailette à la main).
6. Remettez le couvercle en place et vissez-le. Il faut que la
w
poignée se trouve à la verticale.
w
7. Fermez la trappe de service. Au préalable, faites encranter la
w
trappe de service si elle s’était décrantée.
²
36
Pour empêcher que lors du lavage suivant de la lessive non
utilisée gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau dans
le compartiment II puis lancez le programme Vidange.
Flexible d’écoulement bouché au niveau siphon
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler !
2. Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible
d’écoulement.
3. Nettoyez le flexible d’écoulement et l’embout du siphon.
4. Remmanchez le flexible d'écoulement et sécurisez le point
de raccordement à l'aide du collier du flexible.
Filtre bouché dans l'arrivée d'eau
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
Pour cela résorber d'abord la pression de l'eau régnant dans
le flexible d’arrivée d’eau :
1. Fermez le robinet d'eau !
2. Choisissez un programme quelconque (sauf Essorage /
Vidange).
3. Sélectionnez Départ/Rajout
/Rajout Ü . Laissez marcher
ce programme pendant env. 40 secondes.
4. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint. Débranchez
la fiche mâle de la prise de courant.
5. Nettoyez le filtre :
Débranchez le flexible du robinet d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une petite brosse.
w
et / ou sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
Retirez le flexible au dos de l'appareil.
Extrayez le filtre avec une pince et nettoyez-le.
6. Raccordez le flexible et vérifiez son étanchéité.
37
Déverrouillage d'urgence, par exemple
en cas de coupure de courant
Le programme continue quand le courant est rétabli. Si vous
voulez malgré tout retirer du linge, vous pouvez ouvrir le hublot
de remplissage en procédant comme décrit ci-après :
ã Mise en garde !
ls
.e
u
Risque de vous ébouillanter !
Le bain lessiviel et le linge peuvent être
très chauds. Risque vous ébouillanter en
cas de contact.
Laissez-les refroidir le cas échéant.
ua
ã Attention !
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
Danger si vous introduisez les doigts /
saisissez quelque chose dans le tambour
en rotation !
Si vous introduisez les doigts dans le
tambour en rotation, vous risquez de vous
blesser les mains.
Ne saisissez jamais rien dans le tambour
en rotation. Attendez que le tambour ait
cessé de tourner.
38
ã Attention !
Dégâts des eaux possibles !
L’eau qui s’écoule risque de provoquer des
dégâts.
N’ouvrez pas le hublot de remplissage
si de l’eau demeure visible au niveau
du hublot.
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Vidangez le bain lessiviel. ~ Page 35
3. A l'aide d'un outil, tirez le dispositif de déverrouillage
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
d’urgence vers le bas puis relâchez-le.
Ensuite, le hublot peut s’ouvrir.
39
Remarques dans la zone d'affichage
Cause / Remède
Erreur ´: XXX
40
an
em
ic
ev
.d
C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop.
Présence
résence d'eau dans la cuvette de fond, présence d'une fuite dans
l'appareil.
Prévenez le service après-vente ! ~ Page 43
w
´: ÌÍ
Un actionnement trop fréquent de la touche Départ/Rajout Ü (par
exemple
xemple plusieurs rajouts de pièces de linge) peut provoquer une
surchauffe du dispositif de fermeture du hublot. Attendez que
le dispositif de fermeture verrouille et déverrouille le hublot.
w
μ´Á¼´
¾ÄÅ´ÁÃ
Niveau d'eau ou température trop élevé.
Pour
our poursuivre le programme, choisissez Départ/Rajout Ü .
Éteignez
Éteignez l’appareil, attendez 5 secondes puis rallumez-le.
Si la mention se réaffiche, prévenez le service après-vente.
~ Page 43
w
¿¾Áô Å´ÁÁ¾Ä
– Pompe de vidange bouchée. Nettoyez la pompe de vidange
vidange.
~ Page 35
– Flexible d’écoulement / Tuyau d’égout bouché. Nettoyez le
flexible d’écoulement au niveau siphon. ~ Page 37
ua
¿¾¼¿´ ±»¾ÀÄ´´
½´ÃþȴÁ
– Ouvrez le robinet d’eau en grand.
– Le flexible d'arrivée d'eau est plié / coincé.
– Pression de l'eau insuffisante. Nettoyez le filtre.
u
¿Á´Â¸¾½ ´°Ä.
¾ÄÅÁ¸Á Á¾±¸½´Ã
– Linge éventuellement coincé. Ouvrez et refermez à nouveau
le hublot puis choisissez Départ/Rajout Ü.
– Poussez le cas échéant le hublot pour le fermer, ou retirez
du linge puis poussez à nouveau le hublot pour le refermer.
– Le cas échéant, éteignez l’appareil et rallumez-le ; réglez
le programme puis effectuez les réglages personnalisés ; faites
démarrer le programme.
.e
μ´Á¼´Á ¿¾Áô
ls
Affichage
Dérangements
Cause / Remède
De l'eau coule
de l'appareil.
– Fixez correctement / remplacez le flexible d'écoulement.
– Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau.
Il ne pénètre pas
d'eau dans l'appareil.
Dans ce cas,
le produit lessiviel
n'est pas entraîné
par l'eau
en direction
de la cuve.
–
–
–
–
Le hublot refuse
de s'ouvrir.
– Fonction de sécurité active. Programme annulé ?
– Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ?
– Ouverture possible uniquement par le dispositif
de déverrouillage d’urgence ? ~ Page 38
Le programme
ne démarre pas.
– Avez-vous choisi Départ/Rajout
Départ/Rajout Ü ou Fin dans ?
– Hublot fermé ?
– Sécurité enfants active ? Désactivez.
Le produit lessiviel
n'est plus vidangé.
– Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ?
– Nettoyez la pompe de vidange. ~ Page 35
– Nettoyez le conduit d'égout et / ou le flexible d'écoulement.
Eau pas visible dans
le tambour.
C'est normal – L'eau se trouve en dessous de la zone invisible.
Résultat d'essorage
pas satisfaisant.
Linge mouillé / trop
humide.
w
Que faire en cas de dérangement ?
L'appareil lance plusieurs fois l'essorage.
C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd compense
le balourd.
Présence d'eau
dans
le compartiment
à produits d'entretien.
– C'est normal – Ceci ne gêne pas l'efficacité du produit d'entretien.
– Nettoyez l’insert le cas échéant. ~ Page 35
Apparition d'odeurs
dans le lave-linge.
Exécutez le programme Coton 90 °C sans linge.
Pour ce faire, utilisez un produit lessiviel normal.
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
Avez-vous choisi Départ/Rajout Ü ?
Avez-vous ouvert le robinet d'eau ?
Filtre éventuellement bouché ? Nettoyez le filtre.
Flexible d'arrivée d'eau plié ou coincé ?
w
w
– C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd a interrompu
l'essorage, répartition inégale de linge.
Répartissez les petites et grosses pièces de linge dans le tambour.
– Facile { sélectionnée ?
– Avez-vous choisi une vitesse trop faible ? ~ Page 23
41
Cause / Remède
Bruits et vibrations
importantes, l’appareil se déplace tout
seul pendant l’essorage.
– L’appareil est-il bien nivelé ?
Nivelez l’appareil. ~ Page 55
– Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ?
Fixez / Stabilisez les pieds de l'appareil. ~ Page 55
– Cales de transport enlevées ?
Enlevez les cales de transport. ~ Page 49
Pendant la marche
de l'appareil,
le champ
d'affichage / les
voyants
ne fonctionnent pas.
– Coupure de courant ?
– Fusibles disjonctés ? Réarmez les disjoncteurs / Changez les fusibles.
– Si le dérangement se reproduit, appelez le service après-vente.
~ Page 43
Déroulement
du programme plus
long que d'habitude.
– C'est normal – Le système de contrôle du balourd compense
le balourd en répartissant plusieurs fois le linge.
– C’est normal – Le système de contrôle de la mousse est actif,
il a ajouté des rinçages supplémentaires.
Présence de résidus
de détergent sur
le linge.
– Les produits lessiviels sans phosphate contiennent parfois des
résidus insolubles dans l'eau.
– Choisissez Rinçage ou brossez le linge après le lavage.
En pause,
le voyant Départ/
Rajout Ü clignote
très rapidement
et un signal sonore
retentit.
– Niveau d’eau trop élevé. Rajout de linge impossible. Refermez
le cas échéant le hublot immédiatement.
– Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/Rajout Ü.
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
Dérangements
w
w
w
.d
Sii vous ne parvenez pas à remédier vous-même au dérangement (allumant / éteignant
l'appareil) ou si une réparation s'impose :
– Eteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Refermez le robinet d'eau et appelez le service après-vente. ~ Page 43
42
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement vousmême, Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 41veuillez
vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons
toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des
déplacements inutiles du technicien.
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (ENr.) et le numéro de fabrication (FD).
u
ua
ls
Numéro de série
.e
(1U
Vous trouverez ces indications aux endroits
)'
suivants : Côté intérieur
du hublot * / Trappe de
Numéro de fabrication service * ouverte
et au dos de l’appareil.
* selon le modèle
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Adressez-vous à nous. Vous assurerez ainsi que les réparations
soient réalisées par des techniciens du SAV formés à cet effet,
qui recourent à des pièces de rechange d’origine.
43
Etendue des fournitures
’laprtiondeIseil
VHORQOHâPRGqOH
$TXD6WRS
6WDQGDUG$TXD6HFXUH
&RUGRQ
G
DOLPHQWDWLRQ
9LGDQJHGHâO
HDX
.e
u
$UULYpHGHâO
HDX
&RXGH
VHUYDQWjLPPRELOLVHU
OHG
pFRXOHPHQWG
HDX
.d
ev
&OpjâYLV
ic
em
&RXYHUFOHV
DYHFSRUWHIOH[LEOHV
an
ua
ls
1RWLFHG
XWLOLVDWLRQ
HWG
LQVWDOODWLRQ
w
w
w
Nécessaire en plus si le flexible d’écoulement d’eau est
raccordé à un siphon :
1 collier à flexible Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé), pour
le raccordement à un siphon. Branchement de l'eau
~ Page 54
Outillage utile :
Ø Niveau à bulle pour ajuster l'horizontalité de l'appareil.
Ø Clés à vis avec embout calibre
SW13: pour défaire les cales de transport ~ Page 49 et
calibre
SW17: pour ajuster les pieds de l’appareil. ~ Page 55
44
Longueurs de flexibles, conduites et lignes
6HORQOHâPRGqOHâ
5DFFRUGHPHQWjJDXFKH
5DFFRUGHPHQWjGURLWH
RX
aFP
aFP
aFP
aFP
aFPaFP
aFPaFP
.e
u
En cas d’utilisation des portes-flexible, les longueurs de flexible
possibles diminuent !
ls
²
PD[
FP
ev
ic
em
an
ua
Équipement disponible auprès du revendeur spécialisé /
service après-vente :
Ø Rallonge pour flexible Aqua-Stop et flexible d’arrivé
d’arrivée d’eau
froide (env. 2,50 m).
N° de réf. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Flexible d'arrivée d'eau plus long (env. 2,20 m) pour
le
e modèle standard.
w
.d
Caractéristiques techniques
60 x 59 x 85 cm
w
w
Dimensions
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids
Raccordement
au secteur
Pression de l'eau
selon le modèle : 63 – 83 kg
Tension nominale 220 – 240 V, 50 Hz
Intensité nominale 10 A
Puissance nominale 2 300 W
100 – 1000 kPa (1 – 10 bar)
45
Installation
²
L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que
le lave-linge a subi.
Installation sûre
ã Mise en garde !
ic
ã Attention !
em
an
ua
ls
.e
u
Risque de blessures !
– Ce lave-linge est lourd – Danger !
Prudence lorsque vous le soulevez.
– Si vous soulevez le lave-linge par des
pièces faisant saillie (p. ex. le hublot),
elles risquent de casser et de provoquer
des blessures.
Ne soulevez pas la machine à laver par
ses pièces saillantes.
w
w
w
.d
ev
Risque de trébucher !
Si les flexibles et les lignes du secteur
n’ont pas été posés correctement, vous
risquez de trébucher et de vous blesser.
Posez les flexibles, conduites et câbles
de sorte que personne ne puisse trébucher
dessus.
ã Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
– Les flexibles dans lesquels l’eau gèle
peuvent se déchirer / éclater.
N'installez pas le lave-linge sur des lieux
exposés au risque de gel et / ou en plein
air.
46
²
– Si vous soulevez le lave-linge par des
pièces faisant saillie (p. ex. le hublot),
elles risquent de casser
et d’endommager le lave-linge.
Ne soulevez pas la machine à laver par
ses pièces saillantes.
– Outre les consignes énoncées ici, vous aurez peut-être
à respecter aussi les prescriptions particulières énoncées par
vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité.
– En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil
à un spécialiste.
.e
ls
Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque
de se déplacer en cours de fonctionnement !
– La surface d'installation doit être dure et plane.
– Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas.
an
ua
²
u
Surface recevant l'appareil
em
Installation sur un socle ou un plancher à poutres de bois
ic
ã Mise en garde !
w
w
w
.d
ev
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pendant l'essorage, la machine risque de
se déplacer et de basculer / se renverser
au bord du socle.
Fixez impérativement les pieds du lavelinge avec des pattes de retenue.
Pattes de retenue : n° de réf. WMZ 2200,
WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
²
Sur un plancher en poutres de bois :
– Placez le lave-linge de préférence dans un coin.
– Sur le sol, vissez une plaque en bois résistante à l'eau
(épaisseur minimum 30 mm).
47
Installation de l’appareil sous un plan de travail / dans une
cuisine intégrée
ã Mise en garde !
– La niche doit faire 60 cm de largeur.
– N'installez le lave-linge que sous un plan de travail continu
fermement relié aux placards voisins.
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
²
Le courant électrique engendre un
danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec
des composants sous tension.
Il ne faut pas retirer la plaque recouvrant
l’appareil.
48
Enlever les cales de transport
ã Attention !
ls
.e
u
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pendant la marche de la machine à laver,
les cales de transport qui n'avaient pas été
retirée risquent d’endommager le tambour
par exemple.
Avant la première utilisation, enlevez
impérativement et entièrement les 4 cales
de transport et rangez-les.
ua
ã Attention !
ev
ic
em
an
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pour éviter des dégâts au cours d’un
transport ultérieur, réincorporez
impérativement les cales avant d’effectuer
le transport. ~ Page 59
w
w
w
.d
Conservez la vis et la douille vissées ensemble.
1. Retirez les flexibles de leurs fixations.
2. Sortez les flexibles du coude et retirez le coude.
49
3. Dévissez les 4 cales de transport au complet et retirez-les.
4. Sortez le cordon d'alimentation électrique de ses fixations.
Enlevez les douilles.
ua
ls
.e
u
5. Préparer / partager le couvercle.
.d
w
Verrouillez fermement les couvercles en appuyant sur le crochet
de crantage.
7. Mettez les porte-flexibles en place.
w
w
²
ev
ic
em
an
6. Mettez les couvercles en place.
8. Immobilisez les flexibles dans les porte-flexibles.
50
Branchement de l'eau
ã Mise en garde !
u
.e
ls
– Pour éviter des fuites ou des dégâts des eaux, veuillez
impérativement respecter les consignes figurant dans
ce chapitre !
– Ne faites fonctionner le lave-linge qu'avec de l'eau potable
froide.
– Ne le raccordez jamais au mitigeur d'un chauffe eau
accumulateur ouvert.
– N’utilisez que le flexible d’arrivée d’eau livré d’origine
ou acheté chez un revendeur spécialisé agréé ; n’utilisez
jamais de flexible d’occasion !
– En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil
à un spécialiste.
w
.d
ev
ic
em
an
ua
²
Le courant électrique engendre un
danger de mort !
Danger de mort si des pièces
électroconductrices entrent en contact
avec de l’eau.
Ne plongez pas le dispositif de sécurité
Aqua-Stop dans l’eau (il contient une
électrovanne sous tension).
w
²
w
Arrivée de l'eau
Flexible d'arrivée d'eau : ne pas plier, coincer, modifier ni couper
(la solidité n'est plus garantie).
Pression optimale de l’eau dans le réseau de conduites :
100 – 1000 kPa (1 – 10 bar)
Ø Robinet grand ouvert, il doit couler au minimum 8 litres /
minutes.
Ø Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bar, intercalez
un détendeur.
51
1. Raccordez le flexible d'arrivée d'eau.
ã Mise en garde !
Il y a risque d’endommager les filetages
des raccords !
Si vous serrez des raccords trop
fermement avec un outil (pince), cela
risque d’endommager les filetages.
Ne serrez les raccords qu'à la main.
âPPPLQ
PD[
ƒ
Standard
ls
Aqua-Stop et Aqua-Secure
.e
PD[
ƒ
u
sur le robinet d'eau (¾" = 26,4 mm) :
ic
em
an
ua
sur l’appareil
sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
2. Ouvrez prudemment le robinet d’eau et vérifiez en même
ev
.d
w
La jonction par vis se trouve sous la pression régnant dans
la conduite d’eau.
w
²
temps si les raccords sont étanches.
w
Vidange de l'eau
²
52
– Ne pliez pas le flexible d’arrivée d’eau et ne l’étirez pas en
longueur.
– Différence de hauteur entre la surface d'installation et l'orifice
d'écoulement à l'égout : 0 – 100 cm max.
Ecoulement dans une vasque de lavabo
ã Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si, en raison de la pression élevée de l'eau
pendant la vidange, le flexible
d'écoulement accroché glisse hors du
lavabo, l’eau qui s’écoule peut provoquer
des dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher
de glisser hors du lavabo.
u
ã Attention !
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
Vous risquez d'abîmer le lave-linge !
Si l’extrémité du flexible d’écoulement
plonge dans l’eau vidangée, il y a risque
que de l’eau soit réaspirée dans l’appareil !
– Le bouchon ne doit pas obturer l’orifice
d’écoulement du lavabo.
– Pendant la vidange, vérifiez que l'eau
s'écoule du lave-linge avec une rapidité
suffisante.
– L’extrémité du flexible d’écoulement
d’eau ne doit pas plonger dans l’eau
vidangée !
Pose du flexible d’écoulement :
53
Ecoulement dans un siphon
ã Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau
pendant la vidange le flexible d'écoulement
glisse et se détache du raccord de siphon,
l’eau qui s’écoule peut provoquer des
dégâts.
Le point de raccordement doit être
sécurisé par un collier de flexible
de Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé).
em
an
ua
ls
.e
u
Raccordement
ev
ic
Écoulement dans un tuyau en plastique avec manchon en
caoutchouc ou dans un avaloir d’égout
ã Mise en garde !
w
w
w
.d
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau
pendant la vidange, le flexible
d'écoulement glisse hors du tuyau en
plastique, l’eau qui s’écoule peut
provoquer des dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher
de glisser hors du lavabo.
Raccordement
54
Nivellement
1. Desserrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé à vis.
2. Vérifiez l'horizontalité du lave-linge à l'aide d'un niveau
an
Les quatre pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur
le sol.
L'appareil ne doit pas osciller !
3. Serrez le contre-écrou contre le capot de l’appareil.
Ce faisant, retenez fermement le pied et ne modifiez pas
sa hauteur.
w
– Le contre-écrou de chaque pied doit être vissé fermement
contre le corps de l'appareil !
– Si le lave-linge ne se trouve pas parfaitement à l'horizontale,
il risque de faire beaucoup de bruit, d'engendrer des
vibrations et de se déplacer tout seul !
w
²
w
.d
ev
ic
em
²
ua
ls
.e
u
à bulle, rectifiez-la le cas échéant. Tournez le pied pour
modifier la hauteur.
55
Raccordement électrique
Sécurité électrique
ã Mise en garde !
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
Le courant électrique engendre un
danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec
des composants sous tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissezla, ne saisissez jamais le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez
la fiche mâle, veillez à ce que vos mains
soient sèches !
– Ne débranchez jamais la fiche pendant
que le lave-linge marche.
– Le raccordement du lave-linge ne doit
avoir lieu qu'à une prise de courant
alternatif réglementairement installée
et comportant un contact de terre.
– La tension du secteur et la tension
indiquée sur le lave-linge (plaque
signalétique) doivent concorder.
– La puissance raccordée et l'ampérage
supportable par le fusible / disjoncteur
domestique figurent sur la plaque
signalétique.
Assurez-vous que :
– La fiche mâle et la prise de courant vont
ensemble.
– Les fils du cordon présentent une
section suffisante.
56
w
w
w
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
– Le circuit de raccordement à la terre
a été correctement installé.
– Le changement du câble d'alimentation
par le secteur est une opération
réservée à un électricien agréé.
Le cordon d’alimentation électrique
de rechange est disponible auprès
du service après-vente.
– N’utilisez pas de fiches / prises multiples
ni de câbles prolongateurs.
– En cas d’utilisation d’un disjoncteur
différentiel, n’utilisez qu’un type
de disjoncteur arborant ce symbole :z.
Seule la présence de ce symbole
garantit que ce disjoncteur satisfait aux
prescriptions en vigueur.
– La fiche mâle reste à tout moment
accessible.
57
Avant le premier lavage
²
Il faut avoir installé et branché le lave-linge correctement. Voir
aussi les chapitres Installation ~ Page 55
1. Contrôlez la machine.
Ne mettez jamais en service une machine endommagée !
Prévenez le service après-vente ! ~ Page 43
2. Enlevez la pellicule protectrice protégeant le bandeau de
commande.
3. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. Enclenchez l'appareil.
6. Refermez le hublot. N'introduisez pas de linge dans
le tambour.
7. Sélectionnez le programme Coton.
8. Réglez la température sur 90 °C.
9. Ouvrez le bac à produit lessiviel.
10. Versez env. 1 litre d'eau dans le compartiment II.
11. Dans le compartiment II, dosez une lessive normale pour
salissures légères suivant les indications du fabricant et en
fonction du degré de dureté de l’eau.
w
w
N'utilisez pas de produit lessiviel pour lainage ni pour lingerie
délicate (formation indésirable de mousse).
12. Refermez le tiroir à produit lessiviel.
13. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
14. Éteignez l’appareil en fin de programme.
w
²
.d
ev
ic
em
an
ua
ls
.e
u
²
Avant de quitter l’usine, le lave-linge a subi des tests approfondis.
Effectuez un premier lavage sans linge pour évacuer l'eau
résiduelle issue des contrôles de fabrication.
Votre lave-linge est de nouveau prêt à servir.
58
Transport, par exemple pendant
un déménagement
Travaux préparatoires
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Faites se résorber la pression de l'eau dans le flexible
d'arrivée. Maintenance – Filtre situé dans l'arrivée d'eau
3. Vidangez l'eau de lavage restée dans l'appareil. Maintenance
– Pompe de vidange bouchée ~ Page 35
u
4. Débranchez le lave-linge du secteur.
5. Démontez les flexibles.
.e
Poser les cales de transport
em
an
ua
ls
1. Enlevez et rangez les couvercles.
ic
Utilisez éventuellement un tournevis.
w
w
w
.d
ev
2. Mettez les 4 douilles en place.
²
Bridez fermement le cordon d’alimentation électrique contre
les fixations. Mettez les vis en place et serrez-les à fond.
Avant la mise en service :
– enlevez impérativement les cales de transport ! ~ Page 49
– Pour empêcher que lors du lavage suivant de la lessive non
utilisée gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau
dans le compartiment II puis lancez le programme Vidange.
59
Index
A
Abandon
du programme, 20
Amidonnage, 26
B
Bac à produit lessiviel, 10
Bandeau de commande, 11
Branchement de l'eau, 51
C
Calcul de charge, 33
Caractéristiques
techniques, 45
Chiffres de consommation, 30
D
Décoloration, 27
Déroulement du
programme, 19
Détartrage, 35
E
Economies, 8
ecoPerfect ¦, 11, 17, 28
Emballage, 8
Enlever les cales de transport
Enlever les cales de
transport, 49
ls
.e
u
Conformité d'utilisation, 4
Consignes de sécurité, 5
Cuve pleine, 11, 17, 20, 29
Détecteur de la charge
de linge / Voyant
de charge, 33
Déverrouillage d'urgence, 38
Dosage recommandé, 33
ua
an
em
ic
ev
.d
w
w
Arrivée de l'eau, 51
Vidange de l'eau, 52
Entretien, 34
Corps de la machine /
bandeau de commande, 34
Tambour de lavage, 35
Essorage, 11, 16, 28
Etendue des fournitures, 44
w
F
Appuyez env. 3 secondes sur
les touches Réglage 3 sec., 11
Aqua-Sensor, 33
Facile æ, 29
Fin dans, 11, 16, 28
Fin du programme, 21
I
Installation, 46
Introduction
du linge, 14, 15, 16
L
Lancement du
programme,18
Longueurs de flexibles,
conduites et lignes, 45
L’éclairage du tambour, 14
M
Maintenance, 34
Modification
du programme, 20
60
Nettoyage
du bac à produit
lessiviel, 35
Filtre, 37
Siphon, 37
Niveau plus, 11, 17, 29
Nivellement, 55
Notice succincte, 12
P
Pompe de vidange
bouchée, 35
Poser les cales de
transport, 59
Préférences 3 Sec., 31
Prélavage, 11, 17, 29
Présentation de l’appareil, 9
Q
Que faire en cas de
dérangement ?, 41
R
Raccordement électrique, 56
Rajouter
du linge, 20
Réglage 3 sec., 11
Réglages
de programme, 16, 23, 28
Remarques dans la zone
d'affichage, 40
Repassage facile, 11
Respect de l'environnement, 8
Retrait
le linge, 22
S
Sécurité enfants, 19, 28
Sélecteur de programmes, 11
Sélectionner
un programme, 15
T
Tableau des programmes, 23
Teinture, 27
Température, 11, 16, 28
Touche
Cuve pleine, 11, 17, 29
Départ/Rajout, 11
ecoPerfect ¦, 11, 17, 28
Essorage, 11, 16, 28
Facile æ 17, 29
.e
ls
ua
an
em
ic
ev
.d
w
w
w
Z
u
N
Service après-vente, 43
speedPerfect G , 11, 17, 28
Système de contrôle antibalourd, 33
Fin dans, 11, 16, 28
Niveau plus, 11, 17, 29
Prélavage, 11, 17, 29
Repassage facile, 11
speedPerfect
G, 11, 17, 28
Température, 11, 16, 28
Trempage, 27
Trier le linge, 13
Zone d'affichage, 11
61
u
.e
ls
ua
an
em
ic
ev
.d
w
w
w
u
.e
ls
ua
an
em
ic
ev
.d
w
w
w
Garantie Aqua-Stop
Valable uniquement pour les appareils équipés de l'Aqua-Stop
Outre les recours en garantie exerçables envers le vendeur en vertu
du contrat de vente et outre notre propre garantie de l'appareil, nous
opérons un remplacement dans les conditions suivantes :
ua
an
ev
6.
em
5.
ic
4.
ls
.e
3.
u
2.
dégâts des eaux, nous compensons les dommages subis par les
consommateurs privés.
La garantie de responsabilité vaut pour toute la durée de vie
de l'appareil.
Condition préalable pour bénéficier de la garantie : l’appareil équipé
de l’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement installé
et raccordé ; cette condition inclut aussi le montage professionnel
d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d’origine).
Notre garantie ne couvre pas les conduites / lignes d’alimentation
ou robinetteries défectueuses jusqu’au raccord de l’Aqua-Stop sur
le robinet d’eau.
Appareils équipés de l’Aqua-Stop : vous n’aurez par définition pas
à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet
d’eau pour les protéger.
Seulement en cas d'absence prolongée de votre domicile, par
exemple si vous devez partir plusieurs semaines en vacances,
il faudra préalablement refermer le robinet d'eau.
w
w
w
.d
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
B
070 222 142
FR
0 825 398 110
CH
0848 840 040
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l’annuaire ci-joint du service après-vente.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Germany
9000725111 (9102)
*9000725111*
1. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement