Une idée cadeau pour amateur de vin ? Un tire-bouchon original qui sait se faire remarquer : Cardinal débouche instantanément vos bouteilles sans le moindre effort !

Une idée cadeau pour amateur de vin ? Un tire-bouchon original qui sait se faire remarquer : Cardinal débouche instantanément vos bouteilles sans le moindre effort !
Tir e-bouchon
Cork scr ew
TB 559 - CARDINAL
01/2005 - V1
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit
et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes
les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de
qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous
apporter complète satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans toute utilisation d’appareils électriques, des
précautions de base sont à respecter .
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the motor housing with a clean damp cloth. Do not
immerse in water. Dry thoroughly.
• Do never touch the screw.
• To reduce risk of injury it is important to cover the
opening of the cork screw with the foil cutter.
Attention : When an undersized cork cannot be released
automatically, use a screwdriver or fork stab into the cork
and press the switch at reverse position simultaneously.
For unscrewing an undersized cork, it must stop spinning
by itself when inside the sliding sleeve.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA
PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit
être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais
l’employer pour d’autres usages.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide. Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit
être utilisé dans un endroit sec et propre.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
• Eloigner l’appareil des sources de chaleur et des
appareils de chauffage électrique.
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos
doigts dans l’appareil.
• Ne pas forcer l’appareil. Sa vitesse s’adapte
automatiquement pendant son fonctionnement.
• Ne jamais toucher les parties métalliques ni la mèche de
cet appareil. Toujours tenir le tire-bouchon par son bloc
moteur.
• Ne pas porter de gants pour utiliser cet appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur Marche/Arrêt ne
fonctionne pas correctement.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. Tenir
également le coupe-capsule à distance car il est très
coupant.
• Après usage, ranger l’appareil dans un endroit sûr, sec et
hors de portée des enfants. Couvrir la partie visible de la
mèche par le coupe-capsule.
• Ne pas transporter l’appareil en tenant le doigt sur
l’interrupteur M/A.
2
11
Opening the bottle
The switch button is a toggle switch :
pressed up, it lifts up the cork,
pressed down, it releases the cork.
• Locate the cork screw and allow it to sit on top of the
bottle as shown in figure 4. Always apply the cork screw
to the bottle with the foil removed and exposed.
• Slightly hold down the cork screw and press the button to
uncork. For better performance, hold the cork screw as
straight as possible while the spiral screw injects into the
cork (see figure 4).
3
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le
bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique,
il doit être réparé par une personne qualifiée.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
DESCRIPTION DE L’APP AREIL
2
4
1
3
5
• Keep pressing the switch until the cork screw stops by
itself. This means the cork is completely removed from
the bottle. Lift the cork screw away from the bottle.
• Press the opposite end of the switch then the spiral
screw will spin in clockwise direction to release the cork.
6
4
7
5
1. Bloc moteur
2. Compartiment à piles
3. Interrupteur
Marche/Arrêt
4. Mèche
(visible en transparence)
10
5. Coupe-capsule
6. Lames du coupe-capsule
7. Presse-lames
3
UTILISA TION
USE OF THE APPLIANCE
Utilisation du coupe-capsule
• Poser le coupe-capsule (5) sur le goulot de la bouteille.
• Tenir le coupe capsule en appuyant sur le presse-lames
(7). Faire tourner la bouteille simultanément (Fig. 1).
La capsule est complètement coupée lorsque la bouteille
a effectué une rotation complète.
• Retirer l’opercule (Fig. 2).
Le bouchon est prêt à être retiré.
Cutting the foil
• Put the cutter down until it sits on top of the bottle (5).
• Hold the cutter down and press in the button (7) as
shown in figure 1. Rotate the bottle simultaneously. The
foil will be cut after bottle had rotated completely one
cycle.
• Remove the foil and allow the cork to expose as shown in
figure 2.
1
2
1
2
Chargement des piles
Cet appareil utilise 4 piles alcalines 1,5AA. Les piles
doivent toujours être installées correctement. Cet appareil
n’utilise pas de piles rechargeables. Ne jamais utiliser
simultanément des piles neuves et usagées, ou des piles
alcalines avec des piles salines ou rechargeables.
Loading battery
This appliance uses 4 x 1.5AA size alkaline batteries.
Batteries should always be disposed of in a safe and
responsible manner. Batteries are not rechargeable. Do
not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard or rechargeable batteries.
• Ouvrir le couvercle du compartiment à piles (2).
• Installer les piles comme indiqué sur l’image ci-dessous.
• Les marquages à l’intérieur du compartiment indiquent le
sens de placement des piles.
• Remove the end cap and open the battery door.
• Load the batteries as shown in the picture below.
• The labels inside indicate the orientation of the batteries.
Important : retirer les piles si l’appareil doit rester un long
moment inutilisé.
Important : It is advisable to remove the batteries if storing
the unit for an extended period.
4
9
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY IN CASE OF NON ADHERENCE TO THESE
INSTRUCTIONS.
SAVE THIS USER MANUAL CAREFULLY.
Déboucher la bouteille
L’interrupteur M/A du tire-bouchon est doté de deux
fonctions :
actionné vers le bas, il tire le bouchon vers le haut,
actionné vers le haut, il libère le bouchon.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
• Vérifier que la bouteille soit bien décapsulée et le
bouchon apparent.
• Positionner l’appareil sur le col de la bouteille (fig. 3).
• Tenir fermement le tire-bouchon et actionner
l’interrupteur M/A vers le bas. Pour un résultat parfait,
tenir l’appareil bien droit au-dessus de la bouteille.
2
1
3
4
3
5
4
• Continuer d’appuyer sur l’interrupteur tant que l’appareil
ne s’est pas arrêté. Le tire-bouchon s’arrête
automatiquement dès que le bouchon est retiré (fig. 4).
• Presser l’interrupteur dans l’autre sens pour libérer le
bouchon.
6
5
7
1.
2.
3.
4.
Motor housing
Battery compartment
On/Off switch
Screw
5. Foil cutter
6. Blades of the foil cutter
7. Button of the foil cutter
8
5
NETTOY AGE
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
Ne pas l’immerger dans l’eau. Sécher avec soin.
• Ne pas toucher la mèche.
• Ranger en replaçant l’appareil sur son coupe-capsule, de
façon à couvrir complètement la mèche et éviter ainsi
tout risque d’accident.
Attention : Si un bouchon ne s’éjecte pas automatiquement
et reste coincé dans le corps de l’appareil, utiliser un
tournevis pour guider le bouchon et presser simultanément
l’interrupteur vers le bas.
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product,
and thank you for trusting us. For your comfort and safety,
your appliance has been checked at every step of manufacturing
and has successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you,
as far as design and easiness to use are concerned
in order to give you complete satisfaction.
CAUTION
PLEASE READ ALL THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THIS USER MANUAL CAREFULLY.
• Only use this appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions. Never use for any other
purposes.
• Never immerse the product in water or any other liquid for
any reasons. Respect the instructions for cleaning.
• Do not use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
• Do not use if you have wet hands.
• Keep the appliance far from hot sources or electric
appliances.
• Do introduce neither sharp metallic objects, nor fingers
inside the appliance.
• Do not force the appliance. It will operate better and more
safely at the rate for which it is intended.
• Do not touch any front metal parts, spiral crew of the cork
screw. Only hold the appliance by the plastic housing.
• Do not wear gloves when using this appliance.
• Do not use if the switch does not turn it on and off.
• Keep out of reach of children. The foil cutter is not a toy.
Keep this cutter away from children as it consist of a sharp
edge.
• When not in use, the appliance should be stored in a dry
secure place, out of reach of children. Cover the opening
with the foil cutter.
• Do not carry the cork screw with a finger on the switch.
• Never repair the appliance yourself. All interventions made
by a non-qualified person can be dangerous ; in this case
guarantee conditions would cancel. As all electrical
products, a competent electrician must repair it.
6
7
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement