Zephyr | AK7548BS | Installation guide | Zephyr AK7548BS Installation guide

Zephyr AK7548BS Installation guide
Use, Care, and Installation Guide
www.zephyronline.com
Tempest II
AK7500BS
AK7536BS
AK7548BS
Model number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Sales Dealer:
SEP13.0101 © 2013 Zephyr Corporation
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet .......................................
Mounting Height & Clearance................................
Ducting Options ...........................................................
Specifications ...............................................................
Electrical .........................................................................
Mounting the Range Hood ......................................
Single Blower Horizontal Ducting Conversion
PBD-1200A Dual Blower Vertical Ducting ........
PBD-1200A Dual Blower Horizontal Ducting...
5
6
7
8
9
10
11-12
13
14
FEATURES & CONTROLS
Touch Controls ............................................................. 15-17
Optional Remote Control ......................................... 18
MAINTENANCE
Cleaning and Filter Removal.................................. 19
Lights ................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING................................................................ 21
WIRING DIAGRAMS ................................................................... 22
FAN CURVE DIAGRAMS ......................................................... 23-24
LIST OF PARTS AND ACCESSORIES .............................. 25
1
Table of Contents
SAFETY NOTICE ................................................................. 2-3
LIST OF MATERIALS ....................................................... 4
www.zephyronline.com
Important Safety Notice
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning
agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flaming food
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
e. Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.
f. Use high setting on hood only when necessary.
g. Don’t leave hood unattended when cooking.
h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
Including fire-rated construction.
b. Sufficient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
the local code authorities.
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.
e. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
f. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces or garages.
OPERATION
Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers
and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
*NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Important:
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
- To contact a qualified electrical installer.
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to
Electrical Diagram on product.
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase
and install appropriate connector if necessary.
3
Important Safety Notice
WARNING
List of Materials
www.zephyronline.com
MODELS: AK7500BS, AK7536BS, AK7548BS
PARTS SUPPLIED
1 - Hood
2 - Baffle filters AK7500BS, 3 for AK7536BS, 4 for AK7548BS
2 - Halogen light bulbs, 4 for AK7548BS
1 - 8” round starting collar (for single blower ducting)
1 - Rectangular starting collar (for single blower horizontal ducting)
1 - Top cover plate (for horizontal ducting)
1 - Hardware package
HARDWARE PACKAGE CONTENTS
Light Bulb Removal
Suction Cup (1)
M6 x 2” (4)
M6 x 1-1/2” (4)
M6 x 1” (4)
M4 x 8 (8)
Wire Caps (3)
PARTS NOT SUPPLIED
- Ducting, conduit and all installation tools
- Cable connector (if required by local codes)
- Dual Internal Blower Kit (PBD-1200A)
- Duct Cover Accessory
- Wood Board to hang hood ( W x D x H)
AK7500BS - 27” x 1/2” x 4”
AK7536BS - 33” x 1/2” x 4”
AK7548BS - 45” x 1/2” x 4”
4
Equivalent number
length x used
=
Duct pieces
Total
Total
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.
Rect.,
straight
x(
) =
Ft.
6” Round
30 Ft.
wall cap
with damper
x(
) =
Ft.
6” Round,
straight
1 Ft.
x(
) =
Ft.
6” Round,
roof cap
x(
) =
Ft.
7”-10” Round, 1 Ft.
x(
) =
Ft.
6” round to
1 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.
Rect.90 0
elbow
x(
) =
Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.
Rect.45 0
elbow
x(
) =
Ft.
6” round to
16 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
90 0 elbow
7” - 10”
Round,
90 0 elbow
15 Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.
Rect.90 0
flat elbow
x(
7” - 10”
Round,
45 0 elbow
9 Ft.
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.
Rect.
wall cap
with damper
x(
7” - 10”
30 Ft.
Round
wall cap
with damper
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.
Rect.to
6” round
transition
x(
) =
Ft.
7” - 10”
Round,
roof cap
x(
) =
Ft.
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.
Rect.to
6” round
transition
90 0 elbow
x(
) =
Ft.
7” round to
8 Ft.
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
x(
) =
Ft.
) =
Ft.
15 Ft.
x(
) =
Ft.
7” round to
23 Ft.
3-1/ 4” x 10”
rect.
transition
90 0 elbow
x(
6” Round,
90 0 elbow
6” Round,
45 0 elbow
9 Ft.
x(
) =
Ft.
Subtotal column 2 =
Ft.
Subtotal column 1 =
Ft.
Total ductwork
Ft.
straight
) =
) =
Subtotal column 1 =
30 Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length should not exceed 100 equivalent feet.
5
30 Ft.
=
Installation – Ducting Calculation Sheet
Equivalent number
length x used
=
Duct pieces
Installation – Mounting Height & Clearance
www.zephyronline.com
Minimum mount height between range top to hood
bottom should be no less than 26”.
Maximum mount height should be no higher than
36”.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Hoods mounted too low could
result in heat damage and fire hazard; while hoods
mounted too high will be hard to reach and will
lose its performance and efficiency.
If available, also refer range manufacturer’s height
clearance requirements and recommended hood
mounting height above range.
in.
” max.
6
2 m
”
36
36”
Vertical Ducting:
8” round minimum (single internal blower)
10” round minimum (dual internal blower)
Horizontal Ducting:
8” round minimum (single internal blower)
3-1/4”x10” minimum (single internal blower)
10” round minimum (dual internal blower)
DUCTING
A minimum of 8” round or 3-1/4” x 10” rectangular
duct must be used to maintain maximum air flow
efficiency for single internal blower and 10” round
duct for dual internal blower.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible
ducts could restrict air flow by up to 50%.
Also use calculation (on page 5) to compute total
available duct run when using elbows, transitions
and caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or
transitions and turns. If long duct run is required,
increase duct size.
If turns or transitions are required; install as far
away from hood duct output and as far apart,
between the two as possible.
6
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:
• Please fully inspect unit for damage before
installation.
• If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
• If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the
customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair of replacement must
be made by arrangement between customer
and installer.
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside.
Use metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints with certified Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
Roof Pitch w/
Flashing & Cap
Side wall cap
w/ gravity damper
Soffit or crawl space
Rear Ducting
7
Installation – Ducting Options
WARNING FIRE HAZARD
Installation – Specifications
www.zephyronline.com
Side View
Top View
**9 1/2”
or
***14 3/16”
**7 7/8”
or
***10 3/8”
**7 7/8”
or
***10 3/8”
2 3/4”
1 3/4”
**1 15/16”
or
***4 5/16”
6”
8 9/16”
12”
18”
1 1/16”
11 9/16”
**7 7/8”
or
***9 15/16”
4”
C/L
R 9/16”
24”
29 7/8” (30”)
35 7/8” (36”)
47 7/8” (48”)
Back View
Mounting Dimensions
Back View
Ducting & Electrical Dimensions
C/L
11 9/16”
**7 7/8”
or
***9 15/16”
3 5/16”
1 11/16”
1 11/16”
10 3/4”
16 1/8”
13 5/8”
*3 3/16”
**7 7/8“
***10 3/8”
16 7/8”
5 5/16”
21 1/4”
*9 7/8”
**9 1/2”
***14 3/16”
27 3/8” (36“), 35 1/4” (48”)
* Single Blower Rect. Ducting Dimension
** Single Blower Round Ducting Dimension
*** Dual Blower Dimension
8
WARNING
All Electrical work must by performed by qualified electrician or person with similar technical know
how and background.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use
extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supply:
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly grounded
branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire w/
ground. Please also refer Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock:
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements
and codes, purchase and install appropriate connector if necessary.
Cable Lock
9
Installation – Electrical
ELECTRICAL
Installation – Mounting the Range Hood
www.zephyronline.com
! CAUTION: At least two installers are required
due to the weight and size of the hood.
C/L
1. Select preferred ducting application (vertical or horizontal) and
prepare hood. Refer to page 11 for single blower horizontal
ducting, page 13 for dual blower vertical ducting or page 14 for
dual blower horizontal ducting.
2. Plum and mark center line on wall.
3. Choose desired height above cooking surface (26” min). Level
and mark hood bottom, line A (FIG. 1)
4. Level and mark top of wood board, line B (FIG. 1) 16 7/8” from
line A.
5. Mark center line of wood board. Center and align top of board with
line B. Secure wood board to studs using (4) M6 wood screws.
Wood Board Dimensions: (W x D x H)
AK7500BS - 27” x 1/2” x 4”
AK7536BS - 33” x 1/2” x 4”
AK7548BS - 45” x 1/2” x 4”
6. Prepare duct pipe and duct cut outs in upper cabinet if needed or
wall If horizontally ducting hood. Refer to hood specifications on
page 8 for dimensions.
7. Prepare electrical wiring and electrical cut outs in upper cabinet if
needed or wall if horizontal electrical hook up is required. Refer to
hood specifications on page 8 for dimensions.
8. Mount hood onto wood board and secure using (4) M6 wood
screws.
9. Further secure hood onto wall through lower body screw holes by
(2) M6 wood screws. See dimensions in FIG. 2.
10. Install electrical.
11. Install duct work and seal with certified aluminum duct tape.
12. Power up hood and check for leaks around duct tape.
13. Install baffle filters.
! WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be
properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
B
4”
wood board
16 7/8”
A
min
26”
C/L
FIG. 1
3 5/16”
1 11/16”
16 1/8”
13 5/8”
16 7/8”
5 5/16”
21 1/4”
27 3/8” (36“), 35 1/4” (48”)
FIG. 2
10
VERTICAL TO HORIZONTAL DUCTING CONVERSION
1. Disconnect blower plug.
2. Remove (4) screws from interior of hood body
attaching single blower plate to top of hood
body. Remove single blower and single blower
plate.
B
C
4. Remove (4) screws attaching blower to blower
plate. Turn blower 180 degrees and reattach to
blower plate.
3. Knock out rear plate B for rear rectangular rear
ducting or plate C for 8 inch round rear ducting.
11
Installation – Single Blower Horizontal Ducting Conversion
This range hood is equipped standard with a 8” round vertical duct option. To convert from 8” round vertical to 8”
round horizontal ducting or 3-1/4” x 10” rectangular horizontal ducting please following the instructions below.
Installation – Single Blower Horizontal Ducting Conversion
www.zephyronline.com
5. Position single blower with single blower plate
as shown. Be sure to tuck back of single blower
plate into tabs at back of hood. Secure single
blower plate to back of hood using (4) screws
removed from step 2.
6. Attach 8” round duct collar or 3 1/4”x10”
rectangular duct collar to back of hood body
using (4) M3.5 x 8 screws.
7. Attach top cover plate to top of hood body using
(4) 3/16 x 3/8 screws.
8. Connect blower plug.
12
1. Disconnect blower plug.
2. Remove (4) screws from interior of hood body
attaching single blower plate to top of hood
body. Remove single blower and single blower
plate.
3. Remove (4) screws attaching single blower to
single blower plate.
4. Attach single blower to dual blower plate by (4)
previously removed screws from step 3.
5. Position dual blower inside hood body as
shown. Be sure to tuck dual blower plate into
blower plate tabs. Secure dual blower by (4)
screws previously removed from step 2.
6. Attach 10” round blower collar to top of hood
body by (4) M4 x 8 screws. Connect blower
wire extension cable to new blower and connect
plugs from each blower to female plugs behind
switch panel.
13
Installation – PBD-1200A Dual Blower Vertical Ducting
This range hood is equipped standard with a single blower vertical duct option. To convert from single blower
vertical ducting to dual blower vertical ducting please following the instructions below.
Installation – PBD-1200A Dual Blower Horizontal Ducting
www.zephyronline.com
Follow Steps 1 through 4 on page 13, then continue PBD-1200A horiztantal ducting installation by following the
steps below.
A
5. Knock out plate A for dual blower horizontal
ducting.
6. Position dual blower inside hood body. Attach by
(4) screws previously removed from step 2.
7. Attach top cover plate to top of hood body using
(4) 3/16 x 3/8 screws.
8. Attach 10 inch round blower collar to back of
hood using (4) M4 x 8 screws. Connect blower
wire extension cable to new blower and connect
both plugs from each blower to female plugs
behind switch panel.
14
Display (speed level, delay off, filter clean)
Lights On/Dim/Off
Adjust 6 Speed Levels
5 Min Delay Off
1. Blower On/Off
By pressing
the blower is switched on and off. When switched on, the blower starts up on speed level 1.
ACT Verification
- Airflow Control Technology (ACT) allows the installer to set the maximum blower CFM to align with local codes and regulations.
- To verify the maximum blower CFM:
- With hood off, hold the
button for 3-4 seconds. If number 6 displays = default max. CFM, if number 3 displays = max.
390 CFM, and if number 2 displays = max. 290 CFM.
2. Speed Selection
The 6 speed levels are selected by pressing
to decrease and
to increase speed levels. The display indicates levels
selected.
ACT Enabled Speed Selections
- When ACT is enabled, the number of blower speeds will be reduced as follows:
- 390 CFM = Maximum 3 speeds
- 290 CFM = Maximum 2 speeds
3. Delay Off
This feature is used for programmed shut down of blower 5 minutes after the function is activated. Press
once, a dot flashes
in the lower right side of display
indicating the function is on. The blower will completely shut down after 5 minutes.
4. Lights On/Dim/Off
Switch lights on by pressing
once, press a second time to dim and again to shut off lights.
5. Display Window
The display window indicates speed levels and features such as baffle filter clean reminder, delay off and clean air indicator.
15
Features & Controls – Touch Controls
Blower On/Off
Features & Controls – Touch Controls
www.zephyronline.com
Charcoal Filter Change Reminder (charcoal filter, if installed)
When your hood is installed as a recirculating unit, it is fitted with a set of charcoal filters to purify exhaust
and fumes from cooking, then re-circulates the air within the home. These charcoal filters are required to
be replaced after every 120 hours of use. The charcoal filters should never be cleaned or placed in a dish
washer.
The filter change reminder function in the microprocessor needs to be switched on. When switched on, the
microprocessor will elapse and count usage time and indicate by a flashing C when charcoal filter
replacements are needed.
Setting the Filter Change Reminder
When off, hold
for approximately 5 seconds.
The display will change from
(exhaust mode) to
C (recirculating mode) this indicates that the
elapse timer function is switched on and charcoal
filters are used.
Filter Replace Indicator
When the display C starts flashing, the charcoal
filters need to be replaced.
Set Mode
hold 5 sec.
display from < - > to < C >
C
Change
FIlters
Set Mode
display < C > flashes
C
Re-setting Function
Once filters are replaced, with hood off, press and
hold
the display will appear; hold for apprimately
5 seconds until C on displays disappears
.
The filter change reminder is now re-set and a new
120 hour elapse cycle is initiated.
16
To Reset
hold 5 sec.
display from < C > to < >
C
Baffle Filter Clean Indicator
When F flashes on the display, the baffle filters
needo be cleaned. This will occur after every 30
hours of use.
Clean Filters
display < F > flashes
F
Reset the filter clean reminder timer after filters are
cleaned and re-installed. With hood off, press and
hold
for approximately 5 seconds until F on
display disappears
. The filter clean reminder
function is now reset and a new 30 hours elapse
cycle is initiated.
To Reset
hold 5 sec.
display from < F > to < >
F
Clean Air Function
Clean Air is a feature that turns on the blower on low speed every 4 hours for 10 minutes to remove stagnant
air in the kitchen. The Clean Air function is disabled by default and must be enabled by the user.
Clean Air Indicator
While Clean Air is active, the display will alternate
between A , 1 , A , 1 .
To Enable
After 10 minutes of Clean Air operation, the blower
will power off and the 4 hour timer will reset.
hold 3 sec.
display < A > flashes
and
A
To Disable
hold 3 sec.
If the blower speed is changed while the Clean Air
Function is in use, the cycle will be interrupted and
the timer will reset after.
and
17
display from < A > to < >
A
Features & Controls – Touch Controls
Baffle Filter Clean Reminder
Aa set of baffle filters are fitted by the factory, these baffle filters are intended to filter out residue from
cooking. The filters need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean. The BaffleFilter Clean reminder function in the microprocessor will automatically indicate by a flashing F when the
baffle filters need to be cleaned after every 30 hours of use. Filters can be cleaned by hand with nonabrasive soap or in a dishwasher. Heavily soiled filters should also be soaked in grease cutting detergent
prior to cleaning.
Features & Controls – Optional Remote Control
www.zephyronline.com
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer
or peripheral device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
SYNCHRONIZATION: To create a unique link between your hood and remote control please follow these steps:
1. With hood off, press and hold the “lights” button on the hood until the letter “F” shows on the display screen.
2. Press the “lights” button on the remote, the lights on the hood will turn on and synchronization is complete.
RF REMOTE FUNCTIONS:
Blower On/
Speed Selection 1
Blower On/
2 Power Off
1 Blower On / Speed Selection
Press
to power on blower and cycle through all six blower speeds.
2 Blower On / Power Off
By pressing
, the blowers will power on at the last speed setting. Press
again and the entire hood will power off, including lights.
3 Delay Off
By pressing
, the blower and lights will enter Delay Off mode. A dot will
appear in the lower right corner of the hood display
indicating the function
is on. The blower will change to speed 1 and shut down after 5 minutes.
4 Lights On / Dim / Off
5 Min Delay Off 3
4 Lights On/Dim/Off
Switch lights On by pressing
once, again to dim and again to switch Off.
RF REMOTE FEATURES:
The RF remote control is equipped with a magnet on the back for easy
storage. The remote may be placed on any magnetic surface such as a
refrigerator or the Zephyr remote holder, FIG. 1. The remote holder can
be inserted into a standard electrical outlet for easy storage. Note: The
remote holder does not charge the RF remote.
Maximum remote control communication distance is 15 feet from the hood.
FIG. 1
RF REMOTE MAINTENANCE:
Clean the remote control using non abrasive detergents
Follow instructions below for replacing battery.
Using a small flat head screwdriver, raise the cover of the battery
door (A) in order to access the battery compartment. FIG. 2.
Remove the battery and replace with battery type A23 12V.
Negative end of battery should face the spring inside the remote.
+
A
Re-install battery door and recycle old battery.
THE RF REMOVE CONTROL IS AN OPTIONAL
ACCESSORY NOT INCLUDED WITH THE HOOD AND
MUST BE PURCHASED SEPARATELY
18
FIG. 2
-
Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent,
or steel wool/scouring pads which will scratch and damage surface. Do not use products containing chlorine
bleach or orange cleaners.
For heavier soil use liquid degreaser.
After cleaning, you may use non-abrasive stainless steel polish/ cleaners, to polish and buff out the stainless
luster and grain. Always scrub lightly using a micro fiber or clean cotton cloth and with grain.
Stainless Steel Baffle Filters
The stainless steel baffle filters are intended to trap residue and grease from cooking. Although the filters
should never need replacing, they are required to be cleaned every 30 days or more often depending on
cooking habits.
Filters may be placed in dishwasher at low heat or soaked in hot soapy water Dry filters and re-install before
using hood.
Removing Baffle Filters
1. Push filter toward back of range hood using handles.
2. Pivot front of filter downward.
3. Remove filter by pulling away from hood.
1
Replacing Baffle Filters
Hood Model:
AK7500BS
AK7536BS
AK7548BS
Part No.
50210020
50210020
50210021
Qty. to Order.
2
3
4
2
Recirculating Kit (includes charcoal filters and air diverter)
Hood Model:
AK7500BS
AK7536BS
Part No.
ZRC-7000B
ZRC-7036B
Qty. to Order.
1
1
Replacement Charcoal Filters also available by ordering
part number Z0F-C002.
See manual included with recirculating kit for more information.
19
3
Maintenance – Cleaning and Filter Removal
SURFACE MAINTENANCE:
Maintenance – Lights
www.zephyronline.com
REPLACING LIGHT BULBS
CAUTION: Light bulb becomes extremely hot when turned on.
DO NOT touch bulb until switched off and cooled. Touching hot bulbs could cause serious burns.
Make sure all power is turned off and bulbs are not hot.
Remove by turning bulb counter clockwise. Note: Bulb does not unscrew; it turns 60 degrees, stops and
falls out.
If bulbs are difficult to turn due to prolonged use, firmly attach a glass suction cup approximately the
diameter of the bulb or use a rubber/latex glove and turn counter clockwise.
Replacement bulbs are available at specialty lighting stores. Purchase type MR16 (GU-10) 35W halogen.
For Zephyr part numbers please turn to page 25 of the manual.
20
Issue
Cause
What to do
After installation,
the unit doesn’t
work.
1. The power source is not turned ON.
1. Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
2. The power line and the cable locking connector
is not connecting properly.
2. Check the power connection with the unit is
connected properly.
3. The switch board and control board wirings are
disconnected.
3. Make sure the wirings between the switch
board and control board are connected
properly.
4. The wires on control board are loose.
4. Make sure the wires on the control board are
connected properly.
Light works, but
the blower is not
turning.
The unit is
vibrating.
The blower is
working, but the
lights are not.
The hood is
not venting out
properly.
5. The switch board or control board is defective.
5. Change the switch board or control board.
1. The blower is defective, possible seized.
1. Change the blower.
2. The thermally protected system detects if the
blower is too hot to operate and shuts the blower
down.
2. The blower will function properly after the
thermally protected system cool down.
3. Damaged capacitor.
3. Change the capacitor.
4. The blower wire is not connected.
4. Make sure the blower wire is plugged into the
molex connector.
1. The blower is not secure in place.
1. Tighten the blower in place.
2. Damaged blower wheel.
2. Change the blower.
3. The hood is not secured in place.
3. Check the installation of the hood.
1. Defective halogen bulb.
1. Change the halogen bulb.
2. The light bulb is loose.
2. Tighten the light bulb.
3. The light bulb plug is disconnected.
3. Check the light bulb plug connection.
1. The hood might be hanging to high from the
cook top.
1. Adjust the distance between the cook top and
the bottom of the hood within 26” and 36”
range.
2. The wind from the opened windows or opened
doors in the surrounding area are affecting the
ventilation of the hood.
2. Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind flow.
3. Blockage in the duct opening or duct work.
3. Remove all the blocking from the duct work or
duct opening.
4. The direction of duct opening is against the wind.
4. Adjust the duct opening direction.
5. Using the wrong size of ducting.
5. Change the ducting to correct size.
Metal filter is
vibrating.
1. Metal filter is loose.
1. Change the metal filter.
2. Spring clip is broken.
2. Change the spring clip.
The blower turns
on by itself.
1. The clean air function has been enabled turning
the blower on every 4 hours.
1. Disable the clean air function by following the
steps on page 17.
21
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR TEMPEST II
Wiring Diagrams
www.zephyronline.com
USE ONLY TYPE MR16, GU10, 35 W.
MAX.HALOGEN LIGHT BULBS.
AK7500BS, AK7536BS
VOLTS
HZ
MAX AMPS
120
60
Single Motor 4
Dual Motor 7.4
CIRCUIT DIAGRAM
USE ONLY TYPE MR16, GU10, 35 W.
MAX.HALOGEN LIGHT BULBS.
AK7548BS
VOLTS
HZ
MAX AMPS
120
60
Single Motor 4.6
Dual Motor 8
CIRCUIT DIAGRAM
ACT 390 CFM - Fan Max. 365W @ 3.1A
ACT 290 CFM - Fan Max. 290W @ 2.4A
22
23
Fan Curve Diagrams
Fan Curve Diagrams
www.zephyronline.com
Airflow Control Technology (ACT)
Some local codes limit the maximum amount of CFM a range hood can move. ACT allows you to
control the maximum blower CFM of hoods with of select Zephyr Ventilation range hoods without the
need for expensive make up air kits. ACT enables the installer to easily set the maximum blower speed
to one of two most commonly specified CFM levels; 390 or 290 CFM. The usage of ACT may not be
necessary for your installation. Please check your local codes for CFM restrictions.
By default the maximum blower CFM is set to 650.
To verify if your installer enabled ACT; With hood off, press and hold the blower on/off button for three
seconds. If the number 6 displays = defualt max. CFM, if the number 3 displays = max. 390 CFM, and
if the number 2 displays = max. 290 CFM. When ACT is enabled, the number of blower speeds will be
reduced. 390 CFM = max. 3 speeds and 290 CFM = max. 2 speeds. There should also be a foil label
located inside the hood body near the wiring diagram that indicates the blower CFM.
24
PART #
Replacement Parts
Light Bulb MR16 (GU10) 35W (each)
Baffle Filter (30” & 36”) (each)
Baffle Filter (48”) (each)
Z0B-0023
50210020
50210021
Optional Accessories
Dual Internal Blower
PBI-1200A
Recirculating Kit (30”) *
Recirculating Kit (36”) *
ZRC-7000B
ZRC-7036B
Back Splash (30”)
Back Splash (36”)
Back Splash (48”)
12” Duct Cover (30”)
12” Duct Cover (36”)
12” Duct Cover (48”)
AK0710
AK0716
AK0718
AK0720
AK0726
AK0728
*Recirculating kit only compatible with single internal blower, not dual internal blower.
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368
25
List of Parts and Accessories
DESCRIPTION
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under warranty
Limited Warranty
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:
1-888-880-8368
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or workmanship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we
will provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to
manufacturing defects. We may choose, in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the
Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs
associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and
service required for the Products and consumable parts such as incandescent or halogen light bulbs, metal and carbon
filters and fuses; (b) any Products or parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other
than by us); (c) commercial use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear
of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products,
pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips
to your home to teach you how to use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act
of God. If you are outside our service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our
designated service locations and for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or
reinstall the Products. After the first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor
costs associated with this warranty.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period
described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and
shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in
connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned
parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the
original purchaser and applies in the United States and Canada.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identification number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.
Please check our website for any revisions, www.zephyronline.com.
MAY13.0301
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
www.zephyronline.com
Tempest II
AK7500BS
AK7536BS
AK7548BS
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Détaillant:
SEP13.0101 © 2013 Zephyr Corporation
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.zephyronline.com
INSTALLATION
Feuille de calcul pour le conduit...................................................................................5
Espace libre et hauteur de montage...........................................................................6
Options d’installation pour le conduit..........................................................................7
Spécifications........................................................................................................................8
Électricité................................................................................................................................9
Installation de la hotte.......................................................................................................10
Conversion horizontale de conduit pour ventilateur simple...............................11-12
Conduit vertical pour ventilateur double PBD-1200A...........................................13
Conduit horizontal pour ventilateur double PBD-1200A......................................14
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Commandes à effleurement...................................................................................................15-17
Commande à distance optionnelle ..............................................................................18
ENTRETIEN
Nettoyage et retrait des filtres .........................................................................................19
Ampoules..................................................................................................................................20
DÉPANNAGE.............................................................................................................................................21
SCHÉMAS DE CÂBLAGE....................................................................................................................22
DIAGRAMMES DES COURBES CARACTÉRISTIQUESDES VENTILATEURS.........23-24
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES.........................................................................25
1
Table des matières
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ..............................................................................2-3
LISTE DU MATÉRIEL...............................................................................................................4
www.zephyronline.com
Mise en garde de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
b. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments.
c. Nettoyez fréquemment les ventilateurs de la hotte. La graisse ne devrait jamais s’accumuler dans les ventilateurs ou les filtres.
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.
e. Assurez-vous que le ventilateur, les filtres et les surfaces où la graisse pourrait s’accumuler sont toujours propres.
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE
AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les flammes ne disparaissent pas, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
4. Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de tous les normes et
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil.
2
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
FONCTIONNEMENT
Laissez toujours les grilles de sûreté et les filtres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute
responsabilité pour des blessures qui résulteraient de la négligence lors de l’utilisation. De plus, la garantie prend fin
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.
*NOTE : Veuillez communiquer avec nous ou visitez le www.zephyronline.com pour obtenir des révisions avant
de procéder à des travaux sur commande.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Important :
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
- Communiquer avec un installateur-électricien qualifié.
- S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.
Si les codes permettent l’utilisation d’un fil de garde isolé et que vous en utilisez un, il est recommandé qu’un électricien
qualifié détermine si le cheminement du fil est adéquat.
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.
Demandez à un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte a été mise à la terre adéquatement.
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit
compter 2 fils avec mise à la terre. Veuillez vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
3
Mise en garde de sécurité
ATTENTION
Liste du matériel
www.zephyronline.com
MODÈLES : AK7500BS, AK7536BS, AK7548BS
PIÈCES FOURNIES
1 - Hotte
2 - Filtres déflecteurs AK7500BS, 3 pour AK7536BS, 4 pour AK7548BS
2 - Ampoules halogènes 4 pour AK7548BS
1 - Collier de départ circulaire de 8”(pour conduit et ventilateur simple)
1 - Collier de départ rectangulaire (pour conduit horizontal avec ventilateur simple)
1 - Couvercle supérieur (pour conduit horizontal)
1 - Trousse de quincaillerie
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE
Ventouse pour enlever
des ampoules (1)
M6 x 2” (4)
M6 x 1-1/2” (4)
M6 x 1” (4)
M4 x 8 (8)
Capuchons de connexion (3)
PIÈCES NON FOURNIES
- Conduit et tous les outils d’installation
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)
- Trousse de ventilateur double (PBD-1200A)
- Pièces de recouvrement de conduit
- Planche de bois à laquelle suspendre la hotte
AK7500BS - 27” x 1/2” x 4”
AK7536BS - 33” x 1/2” x 4”
AK7548BS - 45” x 1/2” x 4”
4
pi
3-1/ 4” x 10” 1 pi
rect., droit
x(
6” circ., droit 1 pi
x(
) =
pi
7” circ., droit 1 pi
x(
) =
pi
3-1/ 4” x 10” 15 pi
rect.,
coude à 90º
x(
) =
pi
3-1/ 4” x 10” 9 pi
rect.,
coude à 45º
x(
) =
pi
3-1/ 4” x 10” 24 pi
rect.,
coude plat
à 90º
x(
3-1/ 4” x 10” 30 pi
x(
) =
Longueur x
Nombre utilisé
Pièces de conduit
Total
Total
30 pi
x(
) =
pi
6”
chapeau de
toiture circ.
30 pi
x(
) =
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
1 pi
x(
) =
pi
6” circ. à
16 pi
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
x(
) =
pi
7” or 10”
15 pi
circ.,
coude à 90º
x(
) =
pi
7” or 10”
9 pi
circ.,
coude à 45º
x(
) =
pi
7” or 10”
30 pi
embout
mural
circ./registre
x(
) =
pi
7” or 10”
30 pi
x(
) =
pi
8 pi
x(
) =
pi
x(
) =
pi
6”
embout mural
circ./registre
) =
) =
pi
pi
embout mural
rect./registre
pi
3-1/ 4” x 10” 5 pi
rect. à circ.
de 6"
x(
3-1/ 4” x 10” 20 pi
coude à 90º
rect. à circ.
de 6"
x(
) =
pi
6” circ.,
15 pi
coude à 90º
x(
) =
pi
6” circ.,
9 pi
coude à 45º
x(
) =
pi
) =
circ., chapeau
de toiture
Sous-total - colonne 1=
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
23 pi
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
pi
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.
5
Sous-total - colonne 2
=
pi
Sous-total - colonne 1
=
pi
Total du conduit
=
pi
Installation – Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Longueur x
Nombre utilisé
Pièces de conduit
Installation – Espace libre et hauteur de montage
www.zephyronline.com
La hauteur de montage de la surface de la
cuisinière au bas de la hotte ne devrait pas être
inférieure à 26”.
La hauteur de montage maximale ne devrait pas
outrepasser 36”.
Il est important d’installer la hotte à la hauteur
de montage adéquate. Les hottes installées
trop basses pourraient être endommagées par
la chaleur en plus de présenter des risques
d’incendie plus élevés tandis que les hottes
installées trop hautes seront difficiles à atteindre
et verront leur efficacité et leur rendement réduits.
in.
” max.
6
2 m
”
36
Si elles sont disponibles, consultez les exigences
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée
de montage de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson.
36”
Conduit vertical :
8” circulaire minimum (ventilateur interne simple)
10” circulaire minimum (ventilateur interne double)
Conduit horizontal :
3-1/4”x10” minimum (ventilateur interne simple)
8” circulaire minimum (ventilateur interne simple)
10” circulaire minimum (ventilateur interne double)
CONDUIT D’AÉRATION
Un conduit circulaire minimal de 8” ou
rectangulaire de 3-1/4” x 10” doit être utilisé pour
assurer un mouvement d’air maximale lors de
l’utilisation d’un ventilateur interne simple. Lors
de l’utilisation d’un ventilateur interne double, le
conduit circulaire doit être de 10”.
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les
conduits souples pourraient réduire la circulation
d’air jusqu’à 50 %.
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/
INSTALLATION :
• Veuillez vous assurer que toutes les pièces
de l’appareil ne sont pas endommagées avant
l’installation.
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison,
retournez l’appareil à l’endroit où vous l’avez
acheté pour réparation ou remplacement.
Utilisez la feuille de calcul (page 5) pour obtenir la
longueur totale du conduit lors de l’utilisation de
coudes, de pièces de transition ou de couvercles.
• Si l’appareil est endommagé par le client, la
réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
Lorsqu’il possible de le faire, diminuez
TOUJOURS le nombre de pièces et de
changements de direction. Si un long tronçon de
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du
conduit.
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur
(si autre que le client), le client et l’installateur
doivent en venir à une entente pour la réparation
ou le remplacement.
Si des changements de direction ou des
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné
possible l’un de l’autre.
6
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la
maison.
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban à conduit en toile ou
du ruban réflecteur certifié.
Exemples d’options pour le conduit d’aération
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
Retombée de plafond
ou vide sanitaire
Conduit arrière
7
Installation – Options pour le conduit d’aération
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE
Installation – Spécifications
www.zephyronline.com
Côté
Dessus
**9 1/2”
ou
***14 3/16”
**7 7/8”
or
***10 3/8”
**7 7/8”
ou
***10 3/8”
2 3/4”
1 3/4”
**1 15/16”
ou
***4 5/16”
6”
8 9/16”
12”
18”
1 1/16”
11 9/16”
**7 7/8”
or
***9 15/16”
4”
L/C
R 9/16”
24”
29 7/8” (30”)
35 7/8” (36”)
47 7/8” (48”)
Arrière
Dimensions d’installation
Arrière
Dimensions – conduit et électricité
L/C
11 9/16”
**7 7/8”
ou
***9 15/16”
3 5/16”
1 11/16”
1 11/16”
10 3/4”
16 1/8”
13 5/8”
*3 3/16”
**7 7/8“
***10 3/8”
16 7/8”
5 5/16”
21 1/4”
*9 7/8”
**9 1/2”
***14 3/16”
27 3/8” (36“), 35 1/4” (48”)
* Dimensions pour le ventilateur simple avec conduit rectangulaire
** Dimensions pour le ventilateur simple avec conduit circulaire
*** Dimensions du ventilateur double
8
AVERTISSEMENT
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne avec
l’expérience technique et le savoir-faire nécessaires.
Pour votre sécurité, enlevez le fusible ou éteignez le disjoncteur de circuit avant de commencer l’installation.
N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur avec cet électroménager.
Suivez le code électrique national ou les codes et réglementations en vigueur.
Alimentation électrique :
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz et doit être connecté à un circuit terminal
individuel dûment mis à la terre et protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20
ampères. Le câblage doit compter deux fils avec mise à la terre. Veuillez consulter le schéma de câblage
étiqueté sur l’appareil.
Raccord de câble :
Les normes et réglementations locales peuvent également exiger l’utilisation d’un raccord de câble (non
inclus). Informez-vous des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si
nécessaire.
Cable Lock
9
Installation – Électricité
ÉLECTRICITÉ
Installation – Installation de la hotte
www.zephyronline.com
!
ATTENTION : Compte tenu du poids et des
dimensions de la hotte, au moins deux installateurs
sont nécessaires.
L/C
1. Choisissez le type d’installation de conduit désiré (vertical ou
horizontal) et préparez la hotte. Consultez la page 11 pour une
installation horizontale avec ventilateur simple, la page 13 pour
une installation verticale avec ventilateur double ou la page 14
pour une installation horizontale avec ventilateur double.
B
Planche de bois
4”
16 7/8”
2. Marquez la ligne centrale avec exactitude sur le mur.
3. Choisissez la hauteur d’installation désirée au-dessus de la surface
de cuisson (26” min.). Mettez la hotte de niveau et tracez une
ligne (ligne A) le long de la partie inférieure (FIG. 1).
A
min
26”
4. Mettez la planche de bois de niveau et tracez une ligne (ligne B) à
16 7/8” de la ligne A (FIG. 1).
5. tracez une ligne centrale sur la planche de bois. Centrez et alignez
le haut de la planche de bois avec la ligne B. Fixez la planche de
bois à des montants à l’aide de quatre (4) vis à bois M6.
Dimensions de la planche de bois : (L x D x H)
AK7500BS - 27” x 1/2” x 4”
AK7536BS - 33” x 1/2” x 4”
AK7548BS - 45” x 1/2” x 4”
L/C
6. Préparez les ouvertures pour le conduit dans l’armoire située audessus de la hotte ou dans le mur dans le cas d’une installation
avec conduit horizontal. Consultez les spécifications de la page 8
pour connaître les dimensions.
7. Préparez le câblage électrique et pratiquez les ouvertures pour
les composantes électriques dans l’armoire située au-dessus
de la hotte ou dans le mur dans le cas d’une installation avec
conduit horizontal. Consultez les spécifications de la page 8 pour
connaître les dimensions.
FIG. 1
3 5/16”
1 11/16”
8. Installez la hotte à la hauteur de la planche de bois et fixez-la en
place à l’aide de quatre (4) vis à bois M6.
9. Fixez-la également au mur à l’aide de deux (2) vis à bois M6, à
travers les trous à vis situés dans la partie inférieure du bâti de la
hotte. Consultez les dimensions de la FIG. 2.
10. Procédez à l’installation des composantes électriques.
11. Installez le conduit et scellez-le avec du ruban à conduit certifié
en aluminium.
12. Allumez la hotte et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites autour
du ruban à conduit.
13. Installez les filtres déflecteurs.
!
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être réalisé par une
personne qualifiée en conformité avec tous les codes et toutes les
normes en vigueur. Cette hotte doit être mise à la terre convenablement.
Coupez l’alimentation électrique du panneau électrique avant de
procéder au câblage.
10
16 1/8”
13 5/8”
16 7/8”
5 5/16”
21 1/4”
27 3/8” (36“), 35 1/4” (48”)
FIG. 2
CONVERSION D’UN CONDUIT VERTICAL À UN CONDUIT HORIZONTAL
2. Enlevez les quatre (4) vis de l’intérieur de la
hotte qui retiennent la plaque du ventilateur à
la partie supérieure du bâti. Retirez la plaque
du ventilateur simple et la plaque du ventilateur
simple.
1. Débranchez la fiche du ventilateur.
B
C
3. Enlevez la plaque défonçable arrière B pour
installer un conduit rectangulaire arrière ou la
plaque C pour installer un conduit circulaire
arrière de 8”.
4. Enlevez les quatre (4) vis qui retiennent le
ventilateur à la plaque du ventilateur. Tournez
le ventilateur de 180 degrés et fixez-le de
nouveau à la plaque du ventilateur.
11
Installation – Conversion horizontale de conduit pour ventilateur simple
Cette hotte standard est munie d’une entrée pour conduit vertical circulaire de 8”. Pour la convertir à un conduit
horizontal circulaire de 8” ou rectangulaire 3-1/4” x 10”, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Installation – Conversion horizontale
www.zephyronline.com
5. Placez le ventilateur simple et la plaque du
ventilateur simple comme illustré. Assurez-vous
de réinsérer la plaque du ventilateur simple
dans les languettes situées à l’arrière de la
hotte. Fixez la plaque du ventilateur simple à
l’arrière de la hotte à l’aide des quatre (4) vis
préalablement retirées à l’étape 2.
6. Fixez le collier de conduit circulaire de 8” ou
rectangulaire de 3-1/4”x10” à l’arrière du bâti de
la hotte à l’aide de quatre (4) vis M3.5 x 8.
7. Fixez le couvercle supérieur sur le dessus du
bâti de la hotte à l’aide de quatre (4) vis 3/16 x
3/8.
8. Branchez la fiche du ventilateur.
12
1. Débranchez la fiche du ventilateur.
2. Enlevez les quatre (4) vis de l’intérieur de la
hotte qui retiennent la plaque du ventilateur à
la partie supérieure du bâti. Retirez la plaque
du ventilateur simple et la plaque du ventilateur
simple.
3. Enlevez les quatre (4) vis qui retiennent le
ventilateur simple à la plaque du ventilateur
simple
4. Fixez le ventilateur simple à la plaque du
ventilateur double à l’aide des quatre (4) vis
enlevées à l’étape 3.
5. Placez le ventilateur double à l’intérieur du bâti
de la hotte, comme illustré. Assurez-vous de
réinsérer la plaque du ventilateur double dans
les languettes de la hotte. Fixez le ventilateur
double en place à l’aide des quatre (4) vis
préalablement retirées à l’étape 2.
6. Fixez le collier de conduit circulaire de 10”
à la partie supérieure du bâti de la hotte à
l’aide de quatre (4) vis M4 x 8. Branchez le
câble d’extension du ventilateur au nouveau
ventilateur et branchez les fiches des
ventilateurs dans les prises femelles derrière le
panneau d’interrupteurs.
13
Installation – Conduit vertical avec ventilateur double PBD-1200A
Cette hotte standard est munie d’une entrée pour conduit vertical avec un ventilateur simple. Pour la convertir
d’un conduit vertical à ventilateur simple à un conduit vertical à ventilateur double, veuillez suivre les instructions
ci-dessous.
Installation – Conduit vertical avec ventilateur double PBD-1200A
www.zephyronline.com
Suivez les étapes 1 à 4 de la page 13, puis continuez l’installation d’un conduit horizontal avec ventilateur PBD1200A en suivant les étapes ci-dessous.
A
5. Enlevez la plaque défonçable A pour les
installations horizontales avec ventilateur
double.
6. Placez le ventilateur double à l’intérieur du bâti
de la hotte. Fixez-le en place à l’aide des vis
enlevées à l’étape 2.
7. Fixez le couvercle sur la partie supérieure du
bâti de la hotte à l’aide de quatre (4) vis 3/16 x
3/8.
8. Fixez le collier circulaire de 10” à l’arrière du
bâti de la hotte à l’aide de quatre (4) vis M4 x 8.
Branchez le câble d’extension du ventilateur au
nouveau ventilateur et branchez les fiches des
ventilateurs dans les prises femelles derrière le
panneau d’interrupteurs.
14
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Choix de 6 vitesses
Arrêt à retardement (5 min.)
1. Ventilateur : Marche/Arrêt
Appuyez sur
pour allumer ou éteindre le ventilateur. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la vitesse 1.
Vérification de la TCDA
- La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité maximale d’évacuation de pi3 /min du ventilateur afin de respecter les codes et règlements en vigueur.
- Pour vérifier la quantité maximale d’évacuation de pi 3 /min du ventilateur :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Si cinq icônes de
ventilateur s’illuminent, le réglage est ajusté au maximum. Si quatre icônes s’illuminent, le maximum est de 390 pi 3/min. Si
trois icônes s’illuminent, le maximum est de 290 pi 3 /min.
2. Choix de vitesse
Choisissez l’une des 6 vitesses en appuyant sur
pour diminuer la vitesse et sur
pour l’augmenter. L’afficheur indique la
vitesse choisie.
Choix de vitesse avec TCDA activée
- Lorsque la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit :
- 390 pi 3/min = 4 vitesses maximum
- 290 pi3 /min = 3 vitesses maximum
3. Arrêt à retardement
Cette fonction est utilisée pour programmer l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières 5 minutes après son activation.
Lorsque vous appuyez une fois sur
, un point clignote dans la partie inférieure droite de l’afficheur
pour vous confirmer
que la fonction a été activée. La hotte s’éteint complètement après 5 minutes.
4. Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur
pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les
éteindre.
5. Afficheur
L’écran de l’afficheur indique la vitesse de ventilateur choisie ainsi que certaines fonctions, comme le rappel de nettoyage des
filtres déflecteurs, l’arrêt automatique et la fonction de purification d’air.
15
Commandes – Commandes à effleurement
Ventilateur Marche/Arrêt
Afficheur (Vitesse, arrêt à retardement, nettoyage des filtres)
Commandes - Commandes à effleurement
www.zephyronline.com
Indicateur de changement des filtres à charbon (si installés)
Lorsque la hotte est installée en mode de récupération d’air, elle est munie d’un jeu de filtres à charbon
conçus pour purifier la fumée de cuisson et remettre l’air en circulation dans la maison. Ces filtres à
charbon doivent être remplacés toutes les 120 heures d’utilisation. Ne nettoyez jamais des filtres à charbon
et ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
Vous devez réinitialiser l’indicateur de changement des filtres à charbon du microprocesseur. Lorsqu’il est
en cours d’utilisation, le microprocesseur compte le temps d’utilisation et indique à l’aide d’un icône C
qui clignote le moment où les filtres doivent être remplacés.
Ajustement de l’indicateur de changement des filtres
Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur
pendant
environ 5 secondes. L’afficheur passe de
(mode
d’évacuation) à C (mode de recirculation), ce qui indique
que la minuterie est activée et que des filtres à charbon sont
en cours d’utilisation.
Mode d’ajustement
Appuyez 5 sec. Afficheur passe de < - > à < C >
C
Indicateur de remplacement des filtres
Lorsque l’icône C commence à clignoter, vous devez
remplacer les filtres à charbon.
Set Mode des filtres
Changement
Fonction de réinitialisation
Une fois que les filtres ont été remplacés, appuyez la touche
pendant que la hotte est éteinte. L’afficheur apparaît.
Tenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce
que l’icône C disparaisse
. L’indicateur de changement des filtres est maintenant réinitialisé et un nouveau
cycle de 120 heures commence.
Pour réinitialiser
16
L’icône < C > clignote
C
Appuyez 5 sec. Afficheur passe de < C > à < >
C
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Lorsque l’icône F se met à clignoter sur l’afficheur,
les filtres déflecteurs doivent être nettoyés, car 30
heures d’utilisation se sont écoulées.
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés,
réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec
la hotte hors tension). Lorsque la hotte est éteinte,
appuyez environ 5 secondes sur la touche F
jusqu’à ce que l’icône
disparaisse. La fonction
de rappel de nettoyage des filtres est maintenant
réinitialisée et un nouveau cycle de 30 heures
commence.
Nettoyage des filtres
L’icône <F> clignote
F
Pour réinitialiser
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de <F> à < >
F
Fonction de purification d’air
La fonction de purification d’air fait en sorte que le ventilateur s’allume à vitesse basse toutes les quatre
heures pour évacuer l’air stagnant de la cuisine. Cette fonction, désactivée par défaut, doit être activée par
l’utilisateur.
Indicateur de la fonction de purification d’air
Lorsque la fonction de purification d’air (Clean Air) est
activée, les icônes A , 1 , A et 1 apparaissent à l’écran de l’afficheur.
Pour activer la fonction
Appuyez 3 secondes L’icône <A> clignote
et
A
Après dix minutes de fonctionnement, le ventilateur
Pour désactiver la fonction
s’éteint et le chronomètre de quatre heures est
Appuyez 3 secondes L’icône de l’afficheur passe de <F> à < >
réinitialisé.
A
et
Si la vitesse du ventilateur est changée lors de
l’utilisation de la fonction d’air pur, le cycle est interrompu et la minuterie repart ensuite à zéro.
17
Commandes – Commandes à effleurement
Indicateur de nettoyage des filtres déflecteurs
Un ensemble de filtres déflecteurs est installé par le fabricant. Ces filtres déflecteurs ont pour fonction de
filtrer les résidus de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils
doivent être gardés propres. La fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique
automatiquement, à l’aide de l’icône clignotante F , quand les filtres doivent être nettoyés (toutes les 30
heures d’utilisation). Les filtres peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au
lave-vaisselle. Pour les filtres très sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent pour
graisse avant de procéder au nettoyage normal.
Commandes – Commande à distance optionnelle
www.zephyronline.com
Mise en garde de la FCC : Dans le but d’assurer une conformité continue, toute modification apportée sans l’approbation expresse du parti
responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. (Exemple – N’utilisez que des
câbles d’interface armés lors du branchement à un ordinateur ou à un périphérique.) Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations
FCC. Le fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2)
cet appareil doit pouvoir recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un fonctionnement involontaire.
SYNCHRONISATION : Pour créer un lien unique entre l’appareil et la commande à distance, veuillez suivre les instructions
suivantes :
1. Éteignez l’appareil et appuyez sur le bouton « Lights » de l’appareil jusqu’à ce que la lettre « F » apparaisse à l’écran de l’afficheur.
2. Appuyez sur le bouton « Lights » de la commande à distance. Les lumières de l’appareil s’allumeront et la synchronisation sera assurée.
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Ventilateur Marche/Choix
de vitesses 1
Ventilateur
2 Marche/Arrêt
1 Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur
pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des six
vitesses de fonctionnement.
2 Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur
pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnait
lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur
et toutes les fonctions
de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
3 Arrêt à retardement
Appuyez sur
pour activer la fonction d’arrêt à retardement du ventilateur et
des lumières. Un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur
pour vous confirmer que la fonction a été activée. La hotte passera à la vitesse
1 et s’éteindra après 5 minutes.
Arrêt à retardement 3
de 5 min.
4 Lumières :
Allumer/Veilleuse/Éteindre
4 Lumières : Allumer/Veilleuse/Éteindre
Appuyez une fois sur le bouton
pour allumer les lumières,
une deuxième fois pour les mettre en veilleuse et une troisième fois pour les éteindre
FONCTIONS DE LA COMMANDE À DISTANCE :
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un
entreposage facile. La commande peut être mise sur n’importe quelle surface
magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande Zephyr (FIG.
1). Le support à commande peut s’installer à une prise électrique standard pour
un rechargement facile. Note : Le support à commande ne recharge pas la
commande à distance RF.
La distance maximale de l’appareil à laquelle la commande fonctionne est de 15
pieds.
FIG. 1
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE :
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat
pour avoir accès au compartiment de la pile (FIG. 2).
+
Enlevez la pile et remplacez-la par une pile A23 12V. L’extrémité négative
devrait faire face au ressort à l’intérieur de la commande à distance.
A
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.
LA COMMANDE À DISTANCE RF EST UN ACCESSOIRE
OPTIONNEL QUI N’EST PAS INCLUS AVEC LA HOTTE ET
DOIT ÊTRE ACHETÉ SÉPARÉMENT.
18
FIG. 2
-
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils
égratigneront et endommageront les surfaces. N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents
nettoyants « orange ».
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de
coton propre, et dans le sens du grain.
Nettoyage des filtres déflecteurs en inox
Les filtres déflecteurs en inox installés par le fabricant ont pour fonction de filtrer les résidus et la graisse
de cuisson. Bien qu’ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, les filtres doivent être
nettoyés tous les 30 jours ou plus souvent, selon vos habitudes culinaires.
Vous pouvez laver les filtres au lave-vaisselle avec de l’eau tiède ou les faire tremper dans de l’eau chaude
savonneuse. Séchez les filtres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.
Retrait des filtres déflecteurs :
1. Poussez le filtre vers l’arrière de la hotte à l’aide des poignées.
2. Faites pivoter l’avant du filtre vers le bas.
1
3. Enlevez le filtre en le tirant vers vous.
Remplacement des filtres déflecteurs :
Modèle de hotte :
AK7500BS
AK7536BS
AK7548BS
No de pièce Qtée à commander
50210020
2
50210020
3
50210021
4
2
Trousse de recirculation (comprend des filtres au charbon et un déflecteur d’air)
Modèle de hotte :
AK7500BS
AK7536BS
No de pièce Qtée à commander
ZRC-7000B
1
ZRC-7036B
1
Des filtres à charbon de remplacement sont également disponibles.
3
Numéro de pièce : Z0F-C002.
Consultez le manuel fourni avec la trousse de recirculation pour obtenir de plus amples renseignements.
19
Commandes – Nettoyage et retrait des filtres
ENTRETIEN DES SURFACES :
Entretien – Lumières
www.zephyronline.com
REMPLACEMENT DES AMPOULES
ATTENTION : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les
ampoules chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.
Enlevez les ampoules en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les ampoules
ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.
Lorsqu’il est difficile de retirer les ampoules après un usage prolongé, fixez une ventouse équivalant
approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-vous
des ampoules halogènes MR-16 (GU-10) de 35 W.
Consultez la page 25 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.
20
Problème
Cause
Solution
Après
l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur
et de l’appareil est allumée
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont
pas correctement branchés
2. Vérifiez que le branchement de l’appareil a été
fait correctement
3. Les fils électriques du tableau de contrôle et de
commande sont débranchés
3. Assurez-vous que les fils électriques entre les
tableaux de contrôle et de commande sont
branchés convenablement
4. Les câbles du tableau de contrôle sont
desserrés.
4. Assurez-vous que les câbles du tableau de
contrôle sont branchés adéquatement.
5. Tableau de contrôle/commande défectueux
5. Remplacez le tableau de contrôle/commande
1. Le câble du ventilateur n’est pas branché.
1. Assurez-vous que le câble du ventilateur est
branché dans le connecteur Molex.
2. Le ventilateur est défectueux, possiblement
bloqué.
2. Remplacez le ventilateur.
3. Le système de protection thermale détecte que
le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et
l’éteint.
3. Le ventilateur fonctionnera normalement
lorsque le système de protection thermale aura
refroidi
4. Le condensateur est endommagé
4. Remplacez le condensateur
Les lumières
fonctionnent,
mais le
ventilateur ne
tourne pas.
L’appareil vibre
Le ventilateur
fonctionne, mais
pas les lumières.
La hotte ne
fonctionne pas
bien.
1. Le ventilateur n’est pas bien fixé en place
1. Fixez bien le ventilateur en place.
2. Damaged blower wheel.
2. Remplacez le ventilateur.
3. The hood is not secured in place.
3. Vérifiez l’installation de la hotte.
1. La prise de l’ampoule est débranchée.
1. Branchez la prise de l’ampoule.
2. L’ampoule halogène est défectueuse
2. Remplacez l’ampoule halogène
3. L’ampoule est desserrée
3. Serrez l’ampoule et assurez-vous qu’elle est
bien en place
1. La hotte est possiblement installée trop haut par
rapport à la cuisinière
1. Ajustez la distance entre la surface de la
cuisinière et la base de la hotte entre 26” et 36”
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte
ouverte avoisinante nuit à la ventilation
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour
éliminer les courants d’air
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même
est bloqué
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le
conduit d’aération
4. L’ouverture du conduit est contre le vent
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat.
Le filtre
métallique vibre.
1. Le filtre métallique est desserré
1. Ajustez ou remplacez le filtre métallique
2. Le ressort du filtre est brisé.
2. Remplacez le ressort.
Le ventilateur
s’allume seul
1. La fonction de purification d’air est active et le
ventilateur démarre toutes les quatre heures.
1. Désactivez la fonction de purification d’air en
suivant les instructions de la page 17.
21
Dépannage
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR TEMPEST II
Schéma de câblage
www.zephyronline.com
TCDA 390 pi3/min — Max. du ventilateur : 365W à 3,1 A
TCDA 290 pi3/min — Max. du ventilateur : 290W à 2,4 A
22
23
Diagrammes des courbes caractéristiques des ventilateurs
Diagrammes des courbes caractéristiques des ventilateurs
www.zephyronline.com
Technologie de contrôle du débit d’air (TCDA)
Certains codes et règlements limitent la quantité maximale de pi3/min qu’une hotte peut extraire. La TCDA permet de contrôler la quantité
maximale de pi3/min qu’évacuent un éventail de hottes Zephyr, éliminant la nécessité d’acheter un dispositif d’air d’appoint dispendieux. La
TCDA permet à l’installateur d’ajuster facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des niveaux de pi3/min les plus fréquemment utilisés
: 390 pi3/min ou 290 pi3/min. Il est possible que l’utilisation de la TCDA ne soit pas requise pour votre installation. Veuillez vérifier les codes en
vigueur dans votre région pour connaître les restrictions en matière de pieds cubes par minute.
Par défaut, le nombre maximal de pi3/min du ventilateur est de 650.
Pour vérifier si votre installateur a activé la TCDA, appuyez sur la touche de mise en marche et tenez-la enfoncée pendant trois secondes
lorsque la hotte est éteinte. Si cinq indicateurs DEL s’allument, la hotte est réglée pour évacuer le maximum de pi3/min par défaut; si quatre
indicateurs DEL s’allument, la hotte est réglée pour évacuer un maximum de 390 pi3/min; si trois indicateurs DEL s’allument, la hotte est réglée
pour évacuer un maximum de 290 pi3/min. Si la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit, comme suit : 390 pi3/min = 3
vitesses max.; 290 pi3/min = 2 vitesses max. Une étiquette en aluminium devrait également se trouver à l’intérieur du pavillon de la hotte, près
du schéma de câblage indiquant le nombre de pi3/min que peut évacuer le ventilateur.
24
PART #
Pièces de remplacement
Ampoule MR16 (GU10) 35W (unité)
Filtre déflecteur (30” et 36”) (unité)
Filtre déflecteur (48”) (unité)
Z0B-0023
50210020
50210021
Optional Accessories
Ventilateur interne double
Trousse de recirculation d’air (30”) *
Trousse de recirculation d’air (36”) *
Dosseret (30”)
Dosseret (36”)
Dosseret (48”)
Recouvrement de conduit de 12” (30”)
Recouvrement de conduit de 12” (36”)
Recouvrement de conduit de 12” (48”)
PBI-1200A
ZRC-7000B
ZRC-7036B
AK0710
AK0716
AK0718
AK0720
AK0726
AK0728
* La trousse de recirculation d’air n’est compatible que lors de l’utilisation d’un ventilateur
interne simple, et pas avec un ventilateur interne double.
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne au www.zephyronline.com ou communiquez avec
nous par téléphone au 1-888-880-8368
25
Listes des pièces et des accessoires
DESCRIPTION
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
Garantie limitée
Une preuve de la date d’achat originale
est nécessaire pour obtenir du service
lorsque le produit est sous garantie
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé
durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte
ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne
nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle
les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles
ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service
à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation ou un cas fortuit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAY13.0301
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising