Empire Vanquish Manual v1.5 (FR)

Empire Vanquish Manual v1.5 (FR)
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION............................................................................................ 3
RÈGLES POUR LA MANIPULATION SÉCURITAIRE DU MARQUEUR............................. 4
CONFIGURATION RAPIDE................................................................................ 5
Barillet Empire Super Freak.............................................................. 5
Allumer / Éteindre le Vanquish........................................................... 6
Installation du réservoir................................................................... 6
Installation d’un chargeur et des billes................................................ 7
Tirer avec le Vanquish Empire............................................................ 7
CONFIGURATION ET RÉGLAGE du Vanquish........................................................ 7
Remplacement de la batterie et indicateur de vie.................................. 7
Réglage de la pression et de la vitesse................................................ 8
Réglage de la gâchette..................................................................... 8
FONCTIONS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE.......................................................... 9
Mode Live...................................................................................... 9
Menu Principal................................................................................ 10
Menu de Configuration..................................................................... 10
Menu Systeme................................................................................ 13
Verrouillage Tournoi........................................................................ 16
VANQUISH MENU TREE.................................................................................. 17
LOGICIEL PC Vanquish................................................................................... 19
Installation du logiciel...................................................................... 19
Utilisation du logiciel Outil Vanquish USB............................................ 20
Logiciel d’édition d’écran de démarrage Vanquish................................. 22
Dépannage du logiciel PC Vanquish..................................................... 22
ENTRETIEN GÉNÉRAL..................................................................................... 23
Nettoyage extérieur......................................................................... 23
Canon............................................................................................ 23
Assemblage du moteur de tir............................................................. 23
Entretien du moteur de tir................................................................. 24
Nettoyage des yeux / détentes de bille................................................ 25
Entretien de la gâchette.................................................................... 26
Régulateur...................................................................................... 26
SÉPARER LE CORPS....................................................................................... 26
TROUBLESHOOTING GUIDE............................................................................. 27
PART DESCRIPTION DIAGRAMS....................................................................... 26
Barrel............................................................................................ 29
Feedneck....................................................................................... 29
Firing Engine.................................................................................. 30
Body.............................................................................................. 30
Grip Frame..................................................................................... 31
Trigger........................................................................................... 31
Foregrip......................................................................................... 31
Regulator....................................................................................... 32
WARRANTY INFO.......................................................................................... 33
2
Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves ou la
mort. Les utilisateurs et personnes se trouvant à portée de tir doivent porter des lunettes de
protection spécialement conçues pour le paintball. Les personnes qui achètent cet article
devraient être âgées de 18 ans au moins. Les personnes âgées de moins de 18 ans doivent
être sous la supervision d’adultes.
LIRE CE MANUEL AVANT L’EMPLOI.
INTRODUCTION
Empire Paintball a créé le meilleur des marqueurs de la glorieuse histoire des produits Empire. Vanquish est le
summum des marqueurs au design intelligent, intégrant les technologies de pointe au sein d’une plate-forme
de marqueur commune.
Caractéristiques
• Système de tir pneumatique avec régulateur de pression intégré Spool Valve
• Joystick de contrôle de navigation à 5 directions
• Ecran OLED 1 pouce super lumineux avec rapport de contraste 2000 :1, blanc sur fond noir
• Capteur de pression de précision intégré pour compenser la température sur l’écran de pression. Aucun manomètre extérieur encombrant ou autre kit spécial pour
tester la pression n’est nécessaire
• Commande ultra sensible
• Informations par signal sonore 2.7KHz
• Microcontrôleur flash Nano Watt XLP intégré pouvant effectuer jusqu’à 16 MIPS (millions
d’informations par seconde) permettant une synchronisation de haute précision tout en
conservant une faible consommation de votre batterie
• Un seul outil pour tout l’entretien
• Vis à serrage rapide
• Système d’arrivée d’air intégré dans la poignée
• Feeder réglable ambidextre
• Système On/Off ASA avec régulateur
• Gâchette à détente rapide
Caractéristiques du logiciel
• Le dispositif « Slick Assistant » système de surveillance de lubrification vous avertit
lorsque vous avez besoin de lubrifier votre marqueur
• Œil électronique 4C compatible à la sortie de la boite
• Connexion à un ordinateur par prise USB utilisable dès la sortie de boite et sans acces
soires spéciaux nécessaires. Mise à jour du logiciel, modification des paramètres, écrans
de démarrage personnalisables avec le logiciel inclus
• Mise à jour RF pour une communication sans interruptions entre le marqueur et le
chargeur
• Logiciel basé sur la gâchette donnant une sensation d’ultra-sensibilité lors du tir. Pratique
ment aucun temps de latence entre le déclenchement et le temps de réponse
• Système de menu intuitif permettant la modification rapide et facile des paramètres
• 3 configurations personnalisables par l’utilisateur pour créer et modifier rapidement et
facilement votre style de jeu en quelques secondes
• Mode entrainement avec retour sonore pour les utilisateurs qui souhaitent trouver leur
vitesse de déclenchement sans avoir besoin d’air ni de billes
• Paramètres d’Anti-Bolt Stick réglables par l’utilisateur, permettant d’éviter une perte des
premières billes
• Modes de tir en tournoi pour vous permettre de rester dans la légalité pendant de gros
tournois
• Accélération personnalisable et modes complètement automatiques pour atteindre le maxi
mum des performances de votre marqueur
• Compteur de tir réinitialisable
• Affichage des CDT moyennes et maximales
Spécifications de l’Empire Vanquish
lecture de
•
•
•
•
•
•
•
•
Modèle : Empire Vanquish
Canon : Super Freak 14 pouces porté, trois pièces en aluminium
Calibre : .68
Action : Électropneumatique
Source d’air : Air compressé ou Nitrogène (No CO2)
Batterie : Une 9-Volt (Alcaline seulement)
Matériau du corps : Aluminium Aerospace 6061
Poids : 25 onces
INCLUS AVEC VOTRE EMPIRE VANQUISH:
• Kit monstrueux pour canon en 8 pièces avec 14 et 16 trucs et de cinq tailles
d’alésage (.675, .680, .685, .690, .695)
• Soft Shot Bolt
• Sac de transport en néoprène
• Clés hexagonales 3/32”– Manche conducteur, en forme de L
• Lubrifiant
• Sac baril Empire
• Bandeau Empire
• Autocollants Empire
• Une pile alcaline 9 Volt
• Manuel de démarrage rapide
3
ARMES DEPAINTBALL ET LES ACCESSOIRES DES
ARMES DE PAINTBALL NE SONT PAS DES JOUETS
AVERTISSEMENT ! LES
- Une manipulation sans précaution ou une mauvaise utilisation peut provoquer des lésions ou la mort !
- La protection oculaire conçue pour le paintball doit être portée par l’utilisateur et par toutes les personnes qui se trouvent à distance de tir.
- Ce produit n’est pas en vente pour les moins de 18 ans.
- Il faut avoir 18 ans ou plus pour manipuler ou utiliser une arme de paintball et les accessoires des armes de paintball sans contrôle parental
ou la supervision d’un adulte.
- Lisez et comprenez toutes les précautions, avertissements et manuels d’utilisation avant d’utiliser toute arme de paintball ou tout accessoire
d’arme de paintball.
- Ne visez pas les yeux ou la tête de personnes ou d’animaux avec l’arme de paintball.
- Les armes de paintball doivent être utilisées avec des billes de peinture.
- Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas les unités à la pluie ou à l’humidité.
- Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne plongez pas les unités dans des liquides.
- Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne démontez aucun dispositif électronique de l’équipement de paintball.
- Le traitement et l’élimination de la batterie utilisée pour fournir l’énergie nécessaire à ce produit doivent être réglementés dans votre région.
- Veuillez respectez tous les règlements locaux ou gouvernementaux concernant le traitement et l’élimination des batteries.
- Faites preuve de bons sens et amusez-vous.
Toute modification non autorisée de l’unité annule votre garantie. L’unité ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’utilisation,
avec ce produit, de composants qui ne sont pas autorisés par le fabricant peut provoquer un incendie ou une électrocution.
DANS AUCUN CAS LE VENDEUR N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS D’AUCUNE NATURE OU DE
PERTES OU FRAIS ISSUS DE TOUT PRODUIT DEFFECTUEUX OU DEL’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des substances chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’elles peuvent provoquer des cancers et/ou
des malformations congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. Lavez vos mains après toute manipulation. Il faut être âgé de 18
ans au moins pour acheter ce produit. Le produit pourrait être confondu avec une arme à feu par les effectifs de la police ou autres agents de la loi.
Altérer la couleur du produit ou le brandir en public peut être considéré comme un délit
.
Règles pour la manipulation sécuritaire du marqueur
IMPORTANT : Ne jamais transporter votre Vanquish Empire en dehors de son étui lorsque
vous n’êtes pas sur le terrain de jeu. Les agents de la sécurité publique non appliqués au
paintball peuvent ne pas être en mesure de faire la distinction entre un marqueur de paintball
et une arme à feu. Pour votre propre sécurité et ceux de la zone, et pour protéger l’image du
sport, gardez toujours votre Vanquish Empire dans son étui ou un conteneur approprié.
La sécurité et la manipulation de marqueurs sont un des aspects les plus importants du
sport de paintball. Veuillez suivre chacune des étapes suivantes avec un marqueur déchargé
avant d’utiliser votre marqueur avec une source d’air et des billes de peinture. Veuillez lire
ce manuel en entier avant de charger ou d’installer un cylindre d’air, ou d’essayer d’utiliser le
marqueur.
*LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER*
• Ceci n’est pas un jouet, à utiliser avec précaution.
• Traiter chaque marqueur comme s’il était chargé.
• Ne jamais regarder dans le canon d’un marqueur de paintball.
• Garder votre doigt loin de la détente jusqu’au moment de tirer.
• Ne jamais pointer le marqueur vers quelque chose que vous ne voulez pas viser, notam
ment des objets fragiles comme les fenêtres
• Maintenir le marqueur éteint jusqu’au moment de tirer.
• Garder le dispositif de blocage du canon dans / sur le canon du marqueur en dehors des séances de tir.
• Toujours enlever les billes et la source d’air avant le démontage.
• Après avoir retiré la source d’air, diriger le marqueur dans une direction sécuritaire et le décharger jusqu’à ce qu’il soit bien vide.
• Stocker le marqueur déchargé et vidé dans un endroit sûr.
• Respecter les avertissements figurant sur la source d’air pour la manutention et le stock
age.
• Toute personne à portée de tir doit porter des protections pour les yeux, le visage et les oreilles, conçues spécialement pour le paintball et répondant à la norme ASTM F1776.
• Toujours mesurer la vitesse de votre marqueur avant de jouer au paintball et ne jamais tirer à des vitesses supérieures à 300 pieds par seconde (91,44 mètres).
• Ne pas oublier que le dispositif de sécurité final est vous, l’utilisateur.
Pour obtenir des manuels dans d’autres langues et les détails de la garantie, rendez-vous sur:
paintballsolutions.com
4
CONFIGURATION RAPIDE
Barillet Empire Super Freak
Le barillet Empire Super Freak est inclus avec le marqueur Empire Vanquish. Le Super Freak
est un canon en trois pièces qui se compose d’une partie avant (embout), d’une section
arrière (dos) et de cinq inserts en aluminium. Les inserts sont utilisés pour correspondre à
la taille de la bille sur le canon afin de créer le système de canon le plus précis et efficace
disponible.
Les sections filetées du Super Freak ont des joints toriques pour empêcher le canon de vibrer
lors du tir. Il y a également deux joints toriques à l’arrière du canon pour éviter que l’insert
ne glisse hors du canon. Remplacer et lubrifier avec de la graisse Dow 33 si nécessaire.
ASSEMBLAGE DU SUPER FREAK
1. Insérer l’extrémité filetée de la pointe du canon dans la section ouverte à l’arrière du canon.
2.Tenir l’arrière du canon et tourner la pointe dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête (Ne pas trop serrer).
S’assurer que les filets soient engagés correctement et ne soient pas contre-filetés, ce qui nuirait à la fois à la pointe et à l’arrière du canon.
3.Après que la pointe et le dos soient regroupés, choisir la taille de l’insert désiré et l’installer à l’arrière du canon.
4.Pousser l’insert complètement à l’arrière du canon, jusqu’à ce qu’il s’arrête. S’il est installé correctement, l’insert doit être aligné avec l’arrière du canon.
Pour déterminer la taille correcte:
1. Monter le canon, choisir un insert et l’installer à l’arrière du canon.
2. Choisir 5 à 10 billes du même type que celles vous allez utiliser pour jouer
3. Placer une balle à l’extrémité du canon
a. Basculer le canon, si la balle roule sans forcer, passer à un insert plus petit. Les inserts ont leur taille gravée sur le côté (.675, .680, .685, .690, .695)
b. Si la bille passe à peine dans le canon et que vous ne pouvez pas la faire sortir (facile
ment) passer à un insert plus gros.
4. Lorsque la bille est soufflée hors du canon, attendre qu’un petit son soit émis. Si vous pouvez faire sortir la bille hors du canon sans souffler très fort, vous devriez avoir un bon
duo bille / diamètre.
Note : Plus vous soufflez dans le canon, plus de l’humidité peut s’accumuler à l’intérieur de
l’insert et affecter votre test. Si vous remarquez que la balle commence à coller, ou apercevez une accumulation d’humidité, nettoyez et séchez le canon avant de poursuivre la sélection
des diamètres.
INSTALLATION DU CANON
• Le Vanquish et le canon Super Freak fourni utilisent des filetages Autococker.
• S’assurer que le Vanquish soit vide, le chargeur enlevé, qu’il n’y ait pas de billes dans le feeder ou
la culasse, et que le marqueur soit éteint avant d’installer le canon.
• Tout en pointant le marqueur dans une direction sûre, placer l’extrémité filetée du canon
dans
l’ouverture avant du marqueur.
• Installer le dispositif intégré de blocage du canon. Cela peut être un barrel bag ou un autre
dispositif qui
empêche le déversement accidentel des billes.
5
Allumer / Éteindre le Vanquish
•
•
•
Allumer le marqueur - Appuyer et maintenir le CENTRE du pavé directionnel (le bouton / la manette noire située sous l’écran) jusqu’à ce que l’écran s’allume pour allumer le carte / le marqueur. L’écran de démarrage Splash sera affiché pendant 3 secondes. Vous êtes maintenant en mode LIVE (voir ci-
dessous pour plus de détails) et le marqueur est prêt à tirer.
Éteindre le marqueur - Appuyer et maintenir le CENTRE du pavé directionnel (D-pad) pour entrer dans le menu principal, lâcher le D-Pad, puis appuyer sur le CENTRE du D-Pad lorsque l’écran affiche OFF pour l’éteindre.
Fonction d’arrêt automatique - Le Vanquish Empire possède également une fonction d’arrêt automatique. Si vous laissez accidentellement votre marqueur sous tension, il s’éteint automatiquement après environ 10 minutes d’inactivité.
Remarque : le délai de l’arrêt automatique et de l’affichage de l’écran de démarrage sont
réglables dans le menu SYSTEM
AVANT DE PRESSURISER VOTRE EMPIRE VANQUISH
• S’assurer que vous et les personnes à portée de tir portent des lunettes de protection spécialement conçues pour le paintball.
• Vérifier que toutes les vis soient bien serrées et qu’aucune pièce ne soit desserrée avant d’installer votre réservoir.
• S’assurer que le système de mise à feu soit bien verrouillé en place.
• S’assurer d’avoir un bouchon de canon, un sac à canon, ou tout autre dispositif de blocage spécialement conçu pour les canons.
• S’assurer qu’il n’y ait pas de billes dans le marqueur et qu’il soit bien éteint.
PRESSURISER VOTRE EMPIRE VANQUISH
• Retourner le régulateur ASA de marche / arrêt vers l’avant afin qu’il soit dirigé vers l’avant du marqueur.
• Installer un réservoir d’air comprimé, en le vissant dans le sens horaire ; s’assurer qu’il est entièrement vissé dans l’ASA.
• Positionner l’interrupteur ASA de Marche / Arrêt vers l’arrière afin qu’il soit de niveau avec le régulateur et pointe vers l’arrière du marqueur. Le marqueur sera sous pression.
Installation du réservoir
Le Vanquish Empire est conçu pour fonctionner avec de l’air / de l’azote comprimé. Ne
pas utiliser de CO2, car cela endommagera votre marqueur. Le Vanquish Empire utilise un
régulateur entièrement fonctionnel à la base de la poignée qui sert également d’ASA marche
/ arrêt (adaptateur de source d’air) ou de récepteur pour une source d’air comprimé au filetage standard. Si vous utilisez un système de régulation de sortie, la pression de sortie doit
être de 500 à 650 psi.
AVERTISSEMENT
• Rappelez-vous que les systèmes d’air comprimé ou d’azote peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont mal utilisés ou manipulés. Utilisez uniquement des cylindres répon
dant au DOT, au TC, ou aux spécifications définies régionalement.
• Ne jamais ajouter de lubrifiants ni de graisses dans l’adaptateur de remplissage de votre régulateur.
• Ne pas installer d’air comprimé ou de billes dans votre Vanquish Empire avant d’être com
plètement à l’aise avec votre capacité à utiliser votre empire Vanquish en toute sécurité.
6
DEPRESSURISER VOTRE EMPIRE VANQUISH
• S’assurer qu’un dispositif de blocage de cylindre soit monté dans / sur l’extrémité du canon.
• Éteindre le Vanquish Empire en utilisant le D-Pad, comme expliqué ci-dessus.
• Retirer le chargeur et toutes les billes du marqueur.
• Positionner l’interrupteur ASA de Marche / Arrêt vers l’avant et permettre au gaz de s’échapper du régulateur.
• De l’air peut rester dans le marqueur dès que le régulateur est ventilé. Alors que le bouchon de canon est toujours installé, allumer le Vanquish, éteindre les yeux et appuyer sur la gâchette plusieurs fois pour épuiser tout l’air restant.
• Lire la pression nominale et s’assurer qu’elle soit sur «LOW».
• Retirer la bouteille d’air lentement et avec précaution en la dévissant dans le sens antiho
raire.
Installation d’un chargeur et des billes
Le Vanquish Empire utilise des billes de calibre 0.68 solubles dans l’eau, facilement disponibles dans les magasins de paintball, les terrains de jeux commerciaux et de nombreux
magasins de sport. Les billes passent du chargeur jusqu’au col et la culasse du marqueur.
Le Vanquish Empire est équipé pour accepter les chargeurs d’alimentation de gravité
standard ainsi que la plupart des chargeurs d’agitation et de force. Ouvrir le levier de serrage
et placer le col du chargeur directement dans le tube d’alimentation du marqueur. Aligner le
chargeur avec le marqueur afin que les extrémités pointent dans le même sens que le canon.
Fermer le levier, en notant qu’il pourrait être nécessaire d’ajuster la vis de serrage du col
d’alimentation pour obtenir un ajustement parfait sur votre chargeur.
Tirer avec le Vanquish Empire
Gardez votre doigt loin de la sécurité et loin de la détente, le canon de votre marqueur
pointant dans une direction sûre à tout moment pendant le processus. Assurez-vous que vos
lunettes soient bien en place et que le marqueur Vanquish soit éteint.
Attention : Tout le monde à portée de tir doit toujours porter une protection oculaire et
faciale répondant à la norme ASTM en présence de marqueurs de paintball.
• Placer le chargeur vide sur le marqueur. S’assurer qu’il est solidement fixé en place
• Installer et appliquer le gaz sous pression, et mettre sous pression le marqueur
• Mettre les billes dans le chargeur
• Retirer le bouchon de canon ou la capote
• Diriger le Vanquish dans une direction sûre.
• Allumer le Vanquish : Appuyer et maintenir le CENTRE du D-Pad pour allumer la carte / le marqueur.
• Diriger le Vanquish vers la cible
• Appuyer sur la gâchette doucement
Attention: Lorsque le jeu auquel vous jouez est fini, n’oubliez pas de placer le dispositif
de blocage du canon sur votre canon et d’éteindre le marqueur.
CONFIGURATION ET RÉGLAGE du Vanquish
Remplacement de la batterie et indicateur de vie
Le Vanquish Empire nécessite une seule pile de 9 volts comme source
d’alimentation électronique. L’utilisation de batteries de marque est fortement
recommandé. La batterie de 9 volts se trouve à l’intérieur de la poignée et est
accessible en enlevant le panneau de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 3/32
“ pour retirer les vis de serrage. S’assurer que le marqueur soit éteint avant de
changer ou d’installer la batterie.
S’il y a déjà une pile dans la poignée, bien débrancher la batterie, puis connecter une nouvelle pile de 9 volts au harnais. S’assurer qu’il n’y ait pas de plis
brusques dans les fils et qu’ils soient bien mis en place. Ne pas forcer. Puis
réinstaller la poignée et la fixer avec les vis de serrage. Le Vanquish Empire
dispose également d’un indicateur de batterie visible sur l’écran en mode Live.
L’icône de la batterie indique le niveau d’énergie restante dans la batterie.
7
Note: Certaines batteries rechargeables peuvent être trop grandes pour le compartiment de
la batterie du Vanquish Empire. Si elles ne correspondent pas, veuillez ne pas forcer car cela
pourrait entraîner des dommages.
Réglage de la gâchette
Facultatif Bolt Soft-Plan
A. Tension magnétique - cela affecte la “dureté” de la gâchette
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire augmente la force nécessaire pour appuyer sur la gâchette
B. Voyage vers l’avant - Permet de régler la position de la gâchette quand elle n’est pas utilisée
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire diminue la durée du voyage de
la gâchette
C. Stop - Permet de régler la position la plus longue que la détente parcourra lorsqu’utilisée
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire diminue la course de la détente
en faisant en sorte que la gâchette s’arrête plus tôt
D. Point d’activation - Permet de régler la position à laquelle la gâchette entraîne un
déclenchement
- Tourner les vis de réglage “dans” ou dans le sens horaire diminue la course de la détente
nécessaire avant que le Vanquish tire
E. Tension du ressort - Dévisser pour plus de tension et une plus grande résistance. Ce ré
glage ne peut être effectué qu’en enlevant la gâchette ou en démontant le corps et
la poignée avant (voir page 23).
Vous remarquerez que votre Vanquish est livré avec 2 boulons différents. Un boulon est
installé sur votre marqueur et l’autre a été expédié comme un élément distinct. Le Boulon
anodisé rouge (pas installé dans le marqueur) est appelée Bolt Soft-Plan. Ce boulon est
conçu de sorte que, si dans le cycle de cuisson, l’air de ventilation est limité, de sorte que lors
du retour du boulon, il frappe un coussin d’air. Cela crée un plan plus doux, mais au détriment
d’une vitesse de cyclisme inférieur et moins de balles par seconde (à 13,5 bps). S’il vous plaît
noter qu’en raison des restrictions de la plupart des tournois, jouer avec ce taux de cycle
inférieur n’est pas un problème et certains joueurs préfèrent le sentiment tir plus doux. Pour
assurer la satisfaction complète de la Vanquish en tout état de
​​ jeu, nous vous offrons les
deux boulons. Voir la section d’entretien général pour les instructions d’installation.
Réglage de la pression et de la vitesse
La vitesse peut être réglée en ajustant la pression. Localiser la vis de réglage de la pression à
l’aide de la clé hexagonale de 3/32 “, tourner la vis dans le sens horaire (vers l’intérieur) pour
augmenter la pression (et la vitesse). Tourner la vis dans le sens antihoraire pour diminuer la
pression.
Il existe cinq réglages pouvant être effectués sur la gâchette. Utiliser la clé Allen 3/32 “ pour
faire les ajustements souhaités:
Allumer le Vanquish et entrer dans le mode LIVE sur l’écran (voir ci-dessous pour plus de détails). Appuyer et maintenir enfoncé le D-pad vers la gauche ou la droite pendant 1 seconde
pour changer les informations
affichées. Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’affichage
passe à la lecture de pression.
Cet indicateur visuel vous aidera
à déterminer la bonne pression /
vitesse.
8
FONCTIONS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE
• Allumer le marqueur - Appuyer et maintenir le centre du pavé directionnel (le bouton / la
manette noire situé sous l’écran) pour activer la carte / le marqueur - Vous êtes maintenant en mode LIVE (voir ci-dessous pour plus de détails) et le marqueur est prêt à tirer. Le joystick D-PAD peut être déplacé vers le HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE ou simplement appuyé
• Éteindre le marqueur - Appuyer et maintenir enfoncé le centre du pavé directionnel (D-pad) pour entrer dans le menu principal, lâcher le D-Pad et appuyer sur le centre du D-Pad lorsque l’écran af
fiche OFF pour éteindre la carte.
• Fonction d’arrêt automatique - Le Vanquish Empire possède également une fonction d’arrêt automatique. Si vous laissez accidentellement votre mar
queur sous tension, il s’éteint automatiquement après 10 minutes d’inactivité.
Note : La fonction d’arrêt automatique est réglable dans le menu SYSTEM
Écran de démarrage: Lorsque le marqueur est allumé, l’écran affiche le graphique de
l’écran de démarrage pendant 3 secondes (Note - le temps d’affichage de l’écran de démarrage peut être modifié dans le menu réglages, voir page 15). Après que l’écran de démarrage ait disparu, le marqueur est en mode LIVE et prêt à tirer. Vous pouvez quitter l’écran de
démarrage et passer en mode LIVE à tout moment en déplaçant le joystick dans n’importe
quelle direction ou en appuyant sur la gâchette.
Note: Les graphiques de l’écran de démarrage peuvent être modifiés en utilisant l’éditeur de
l’écran de démarrage du Vanquish et l’outil USB de votre PC. Ces applications sont fournies
avec votre marqueur Vanquish sur le disque du manuel.
VERSION DU FIRMWARE: La version du firmware s’affiche au bas de l’écran de démarrage
standard. Si vous utilisez un écran de démarrage personnalisé, la version du logiciel ne
s’affichera pas.
MODE LIVE
Le mode Live est le mode standard lors du tir avec le marqueur. L’écran principal affiche le
mode de tir en cours, la cadence actuelle de tir (CDT) , le niveau de batterie, le verrouillage
tournoi, le statut de la gâchette, le statut des yeux, la minuterie de jeu, les données préférées
de l’utilisateur du marqueur (par défaut, la lecture de la pression).
Contrôles du D-Pad en mode Live:
• Mode de tir - La partie supérieure de l’écran affiche le mode de tir en cours. Le Vanquish propose huit options de mode de tir différentes.
• En dessous du mode de tir se trouve le réglage du mode de tir, qui peut être changé dans le menu CONFIG (voir ci-dessous pour plus de détails). Ce nombre changera si les yeux sont allumés ou éteints.
• Indicateur du niveau de batterie - En haut à gauche de l’écran, en dessous de la cadence de tir, se trouve l’indicateur du niveau de batterie. Le témoin clignote lorsque la batterie est complètement déchargée.
• Verrouillage tournoi - en dessous de la cadence de tir se trouve l’indicateur de verrouillage de tournoi, en forme de cadenas. Le verrouillage de tournoi est engagé lorsque le cadenas est fermé. Le verrouillage de tournoi ne peut être réglé qu’en appuyant sur un bouton sur la carte du Vanquish (voir page 16 pour plus de détails).
• Statut de la gâchette - L’écran affiche l’état de la gâchette - une flèche vers le bas indique que la gâchette est enfoncée.
• Statut des yeux - Les yeux sont des faisceaux lumineux électroniques qui empêchent le marqueur de tirer jusqu’à ce que la bille soit entièrement chargée dans la culasse et «vue». Cette fonction permet d’éliminer les billes coupées. Appuyer vers le haut sur le D-Pad pour allumer ou éteindre les
yeux. L’icône d’affichage montrera l’un des quatre paramètres suivants : Pas d’yeux, Avec yeux sans bille, Avec yeux avec bille, et dysfonctionnement des yeux
• Minuterie de jeu - En bas à gauche, l’écran affiche la minuterie de jeu. Appuyer vers le bas sur le D-Pad pour commencer la minuterie de jeu. Appuyer sur le bas et maintenir pendant 1 seconde pour arrêter le chronomètre, ou le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour 9
réinitialiser la minuterie de jeu.
• Appuyer et maintenir enfoncé le D-Pad dans les directions GAUCHE ou DROITE pour afficher les données d’utilisateurs supplémentaires.
• Régulateur de pression - Le marqueur Vanquish est doté d’un transmetteur électronique de régulation de la pres
sion par la température. Cela montre la pression du marqueur telle que régulée
par l’ASA / le régulateur. Le transducteur
de pression a une plage de 50-250psi. Hors de cette plage, la pression ne sera pas affichée, et cela affichera BASSE ou DEPASSEE.
• Compteur de tir - Le marqueur gardera une trace du nombre de coups tirés. Ce nom
bre augmentera à chaque fois que le solénoïde sera lancé et sera sauvegardé, même lorsque l’alimentation est coupée. Le compteur de tir peut être remis à zéro dans le menu paramètres.
• CDT MOY et HAUT atteintes - La CDT moyenne est le plus haut nombre réel de tirs qui ont été réalisés en 1 seconde. La CDT HAUT est le temps le plus court entre 2 tirs consécutifs. Cela peut être remis à zéro en appuyant sur le centre du joystick 2 fois rapidement (comme
un double clic de souris).
• Jauge de lubrifiant - La jauge de lubrifiant suivra combien de coups ont eu lieu depuis la
dernière lubrification du marqueur. Cette jauge doit être réinitialisée par l’utilisateur lorsque le marqueur est lubrifié pour une mesure précise. Il existe également une alerte associée à la jauge de lubrifiant (voir page 15 pour l’alerte de lubrifiant).
• Menu principal - Appuyer et maintenir le centre du D-pad pour entrer dans le menu princi
pal (voir ci-dessous pour plus de détails).
MENU PRINCIPAL
L’écran affiche “MENU PRINCIPAL” en haut de l’écran pour indiquer le menu principal.
Appuyer sur le D-pad vers la droite, vers la gauche, le haut ou le bas pour faire défiler les options du menu principal. Appuyer sur le centre du D-pad pour faire une sélection.
• SYSTEME - Entre dans le menu de con
figuration système (voir ci-dessous)
• EXIT - Retourne en mode LIVE
Note : SORTIE RAPIDE DU MENU - Tant
que vous n’êtes pas en train de modifier un
paramètre, vous pouvez quitter le menu à
tout moment en appuyant et en relâchant
la gâchette. Cela vous ramènera en mode
LIVE.
MENU DE CONFIGURATION:
Note: Les paramètres de ce menu affectent les caractéristiques de tir du marqueur et ne peuvent être modifiés que lorsque le tournoi est verrouillé. Appuyer
sur le D-pad dans les directions haut ou bas pour faire défiler les options de configuration du menu UTILISATEUR. Appuyer sur le centre ou la droite du D-pad
pour accéder à l’option sélectionnée et afficher le réglage actuel.
Configurations d’utilisateur
Il existe 3 configurations d’utilisateur entièrement personnalisables (ou profils).
Le numéro de configuration actuelle est affiché sur l’écran (1, 2 ou 3).
• Seuls les paramètres sous le menu CONFIGURATION sont liés à un profil d’utilisateur spécifique.
• Si le verrouillage de tournoi est activé, le marqueur émet un signal sonore lorsque vous essayez de faire une sélection, et vous ne pourrez pas modifier les paramètres du menu CONFIGURATION.
• Changer les valeurs d’un paramètre n’affectera que le profil actuellement sélectionné.
Si le profil en cours est 1, les modifications apportées aux paramètres de l’utilisateur dans le menu CONFIGURATION n’affecteront que le profil 1.
• OFF - Arrête le marqueur
• CONFIG - Entre dans le menu de configuration de l’utilisateur (voir ci-dessous)
10
MODE DE TIR - Choisissez parmi les modes de tir différents
• Le réglage du mode de tir actuel est affiché sur le côté droit de l’écran.
• Appuyer sur le centre ou la droite pour changer le réglage du mode de tir
• Appuyez sur HAUT ou BAS pour faire défiler les modes de tir
• Appuyez sur le centre ou la gauche pour enregistrer votre sélection
• SEMI - tir semi-automatique d’un coup par détente jusqu’à la CDT max (ca
dence de tir)
• RAMP - tirs semi-automatiques (égal au réglage de tir de départ), puis un taux de tirs en augmentation jusqu’à la CDT max (si le nombre de déclenchements par seconde est atteint, voir ci-dessous)
• RAFALE - tirs semi-automatiques (égal au de paramètre de démarrage de tir), puis tirs multiples en rafale à la CDT max. Le nombre de tirs en rafale est réglable dans les paramètres TIRS EN RAFALE. Si le temps entre les tirs est plus long que celui en mode RAMP, le marqueur retournera au mode semi-automatique et le compteur du début de tir sera remis à zéro.
• AUTO - tirs semi-automatiques (égal au paramètre de démarrage ), puis tir entièrement automatique au réglage de la CDT. Si le temps entre les tirs est plus long que celui en mode RAMP, le marqueur retournera au mode semi-automatique et le compteur du début de tir sera remis à zéro.
• PSP B - Conforme à la norme PSP 2010-2012 en utilisant le mode rafale comme décrit ci-dessus
• PSP R - Conforme à la norme PSP 2010-2012 en utilisant le mode Ramp tel que décrit ci-dessus
• MILL - Conforme aux Règles Millennium Series 2010-2012 en utilisant le mode Ramp tel que décrit ci-dessus
• NPPL - Conforme aux règles NPPL 2012 en utilisant le mode semi auto comme décrit ci-dessus
Verrouillage de la CDT - Choisir entre le verrouillage ou le déverrouillage de la
CDT. L’activation de ce paramètre va plafonner le marqueur à la CDT (•) réglée.
La désactivation de ce paramètre déverrouillera le marqueur et le marqueur
pourra tirer aussi vite que le chargement de billes permis par les yeux.
•
•
•
•
L’écran affiche le réglage actuel du verrouillage de la CDT
Appuyer sur le centre ou la droite pour changer le réglage du verrouillage du mode CDT
Appuyer sur Haut ou Bas pour faire défiler Allumer ou Éteindre
Appuyer sur Gauche ou appuyer sur le centre du D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu CONFIGURATION
CDT (•) Allumée - La cadence de tir maximale avec les yeux (le mode CDT doit être activé)
• L’écran affiche le réglage actuel de CDT avec yeux
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages de la CDT avec yeux
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la CDT (8.0-25.0 BPS, par intervalles de 0.1 BPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les réglages et retourner au menu de CONFIG
CDT (•) Éteinte - La cadence de tir maximale sans les yeux
• L’écran affiche le réglage actuel de CDT sans yeux
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages de la CDT sans yeux
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter /
baisser la CDT (8.0-25.0 BPS, par intervalles de 0.1 BPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les réglages et retourner au menu de CONFIG
CDT par défaut - La cadence de tir maximale autorisée si les yeux
deviennent sales ou ne fonctionnent plus.
• L’écran affiche la CDT par défaut (en BPS)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la CDT par défaut (par défaut, elle est de 8 PBS)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la CDT (7-12 BPS, en incréments d’1 BPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Remarque - les modes de tir autres que le semi-automatique peuvent ne pas
être plafonnés à cause de la norme ASTM du Règlement sur la sécurité.
11
Temporisation - Est la durée pendant laquelle reste le solénoïde
pour tirer une bille. Un réglage de la temporisation trop élevée
réduit le rendement. Un réglage de la temporisation trop bas
entraînera une vitesse incohérente.
• L’écran affiche la temporisation courante (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la tem-
porisation (la réglage par défaut est 15.0 ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la temporisa-
tion (8.0-25.0 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Rebondissement de tir (REB TIR) - Temps en millisecondes
pendant lequel la gâchette doit être maintenue pour enregistrer un
tir valide. Cela élimine le bruit électronique et les vibrations que la carte peut mal interpréter
comme un tir et ainsi faire tirer le marqueur. Une valeur trop basse entraînera des tirs non
désirés. Une valeur trop haute entraînera des tirs plus difficiles.
• L’écran affiche le réglage de rebondissement actuel (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le rebondissement (par défaut de 4ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter le rebondissement (1-20 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Rebondissement de relâchement (REB REL) - Temps en millisecondes pendant lequel la gâchette doit être maintenue pour enregistrer un tir valide. Cela
élimine le bruit électronique et les vibrations que la carte peut mal interpréter
comme un tir et ainsi faire tirer le marqueur. Une valeur trop basse entraînera
des tirs non désirés. Une valeur trop haute entraînera des tirs plus difficiles.
• L’écran affiche le réglage de rebondissement en cours (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages de rebondissement (par défaut à 6ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser le rebondissement (1-20 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Niveau de ARM - L’anti-rebondissement mécanique vous aidera
à éviter les “fuites” pendant des rafales de tir conséquentes, qui
entraînent le tir supplémentaire de billes alors que la gâchette
n’est pas enclenchée. Une valeur plus basse rendra plus facile les
cadences de tir élevées. Une valeur plus haute évitera les “fuites”.
• L’écran affiche le niveau d’ARM actuel (ajustable du niveau 1 à 10,
le niveau 0 étant la désactivation de l’option)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le niveau d’ARM (par défaut à 0)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser le niveau d’ARM (1-10)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Temps de bille en place (BEP) - Millisecondes consécutives pendant lesquelles les yeux
doivent sentir une bille avant de permettre au marqueur de tirer. Augmentez cette option pour
des loaders plus lents afin d’éviter les billes coupées. Baissez cette option pour les loaders
plus rapides pour augmenter votre CDT. Cette option n’est efficace que lorsque les yeux sont
allumés et fonctionnent bien. Si vous n’utilisez pas un chargeur d’alimentation de force, un
réglage d’au moins 10 ms est recommandé.
• L’écran affiche le temps de BEP actuel (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (le défaut est de 5ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (1-20 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Temps d’attente de l’anti-collage de la culasse (ACC) – Le temps en millisecondes qui doit passer après un tir avant que l’ACC soit activé. Cela aide à éviter
le relâchement du premier tir. L’ACC est une option qui permet de compenser
le frottement statique de la culasse, qui cause une vitesse plus basse sur les
premier tirs.
• L’écran affiche le temps d’attente ACC actuel (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages du temps d’attente de l’ACC (par défaut à 60s)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour pour augmenter / baisser le temps d’attente de l’ACC (10-200 sec, en incréments de 10 secondes)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et
12
retourner au menu CONFIG
Temporisation de l’anti-collage de la culasse (ACC) - Temps
d’augmentation de la temporisation pour les premiers tirs lorsque
l’ACC est activé. Un réglage trop bas peut entraîner une vitesse
trop élevée pour les premiers tirs. Un réglage trop bas peut entraîner un collage trop important ou une perte des premiers tirs.
• L’écran affiche la temporisation actuelle (en millisecondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages d’ACC (par défaut à 3ms)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages d’ACC (0-10 ms)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Augmentation de départ - Number of Semi-Auto shots needed before selected firing mode
kicks in (affects all firing modes but Semi-Auto and NPPL).
• L’écran affiche les réglages actuels (en nombre de tirs)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut 3 tirs)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (3 à 12 tirs)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Alimentation de l’augmentation - Nombre de Tirs par seconde
(TPS) qui doivent être réalisés pour continuer à augmenter (affecte
les modes RAMP, PSPR et MILL).
• L’écran affiche les réglages actuels (en tirs par seconde)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour voir les réglages actuels (par défaut 3)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (3 à 12 TPS)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Réinitialisation de l’augmentation - Temps après le dernier tir
avant que le compte de tirs d’augmentation ne se réinitialise (affecte tous les modes sauf le semi et le NPPL).
•
•
•
•
L’écran affiche les réglages actuels (en secondes)
Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut à 1.0)
Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (0.1-1.0 sec)
Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Tirs en rafale - Détermine le nombre de tirs pour chaque détente
lorsque le mode de tir est sur RAFALE ou PSP B. Ce réglage affectera seulement les modes RAFALE et PSP B.
• L’écran affiche les réglages actuels (en nombre de tirs)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut à 3 tirs)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (2 à 6 tirs)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour enregistrer les paramètres et retourner au menu CONFIG
Retour - Retour au menu principal
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad lorsque RETOUR est visible pour retourner au menu principal.
MENU SYSTEME
Les paramètres de ce menu affectent des fonctions secondaires du marqueur qui n’ont pas
trait aux caractéristiques de tir.
Navigation dans le menu Système
• Appuyer sur le D-pad dans les directions haut ou bas pour faire défiler les op
tions du menu SYSTEME. Le réglage actuel pour chaque option sera affiché sur le côté droit de l’écran.
• Pour sélectionner un réglage à modifier, appuyer vers la droite ou sur le centre du D-Pad.
• Bougez le D-Pad vers le haut ou vers le bas pour modifier la valeur.
• Basculez le D-Pad vers la gauche ou appuyez au centre pour sauvegarder les réglages et retourner au menu.
Minuterie de jeu - Définit la durée du chronomètre de jeu.
• L’écran affiche la durée du chronomètre actuel - MM:SS = minutes, SS = 13
secondes (MM:SS)
• Appuyer sur le D-Pad à Droite ou au Centre pour changer la durée (par défaut 7:10)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les
minutes du chronomètres (00-99)
• Appuyer au centre du D-Pad pour enregistrer les minutes
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les
secondes du chronomètre (00-59)
• Appuyer au centre du D-Pad pour enregistrer les secondes
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les réglages et retourner au menu système
Verrouillage de la temporisation - Lorsqu’activé, changer les options de temporisation
dans une des 3 configurations (C1, C2, C3) changera la temporisation pour les 3 configurations. Lorsque désactivée, la temporisation pour chaque configuration pourra être changée
indépendamment.
• L’écran affiche les réglages actuels, activé ou désactivé
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut activé)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Activé et Désac
tivé
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et retourner au menu Système
Alarme de la minuterie - Un son lorsqu’il reste une minute, pour constant
après que le chronomètre soit arrivé à la fin.
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour l’activer ou le désactiver
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer en Allumé et Éteint (par défaut Allumé)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et re
tourner au menu Système
Luminosité - Réglage de la luminosité de l’écran lorsqu’il n’est pas
estompé
• L’écran affiche les réglages actuels de la luminosité (Une valeur numérique entre 10 et 100%, où 100 est la luminosité maximale)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la luminosité (par défaut à 50%)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser la luminosité (10-100)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et re
tourner au menu Système
CMD de la gâchette - Après avoir maintenu la gâchette pendant
une seconde alors que le marqueur est en mode Live, la commande Gâchette permet au marqueur de lancer une fonction, soit
un Tir de force, soit une activation / désactivation des yeux, soit
les deux. Un tir de force est lorsque le marqueur cycle une fois
avec les yeux activés alors qu’il n’y a plus de billes dans la culasse.
Cela permet aux chargeurs activés par le son de commencer
le chargement. La commande de la gâchette peut également
être désactivée ce qui ne remplira aucune fonction lorsque le
déclencheur est maintenu pendant 1 seconde.
• L’écran affiche les réglages actuels
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les commandes de la gâchette (soit, ETEINTE, ALTERNANCE, FORCE, ou LES DEUX)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre l’activation et la désactivation (par défaut sur LES DEUX)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et revenir au menu Systèm
Délai d’estompage - Temps nécessaire après la dernière activation du joystick pour que
l’écran s’estompe pour économiser de l’énergie.
• L’écran affiche les réglages actuels (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer la durée (par défaut à 10 sec)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (5 à 60 sec, par intervalles de 5 sec)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Système.
Arrêt automatique – Temps après la dernière utilisation de la gâchette nécessaire pour que le marqueur s’éteigne automatiquement pour économiser de
l’énergie.
• L’écran affiche les réglages actuels (en minutes)
14
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (par défaut sur 10 min)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (de 5 à 60 min, par inter-
valles de 5 minutes)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Sys-
tème.
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le réglage (par défaut sur Petit)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre les options PETIT ou GRAND
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et retourner au menu Système
Démarrage personnalisé – Ce réglage permet à l’utilisateur d’activer / désactiver les graphiques de démarrage personnalisés. Les écrans de démarrage personnalisés peuvent être réalisés et téléchargés en utilisant l’Éditeur d’écrans de
démarrage Vanquish et le logiciel Vanquish USB. Ces applications sont incluses
dans le disque du Vanquish. Remarque - si un écran de démarrage personnalisé
n’a pas été téléchargé mais que l’utilisateur active tout de même cette fonction, l’écran de démarrage par défaut s’affiche. La version du micro logiciel ne
s’affiche pas lorsque l’écran de démarrage personnalisé est activée.
• L’écran affiche si le réglage est activé ou désactivé
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les réglages (désactivé par défaut)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour activer ou désactiver le réglage
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Système.
Sons Système (SYS) - Allume ou éteint les sons système, incluant l’allumage,
l’extinction, et l’entrée / la sortie des menus.
• L’écran affiche les réglages actuels (allumés ou éteints)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les sons système (par défaut, ils sont activés)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Allumé ou Éteint
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder les changements et retourner au menu Système
Délai de démarrage – Ce réglage permet de modifier la durée
pendant laquelle l’écran de démarrage s’affiche. Ce temps est
ajustable de 0 à 5 secondes, avec le réglage de 0 secondes qui
désactive l’écran de démarrage. Ce réglage s’applique à l’écran
standard et personnalisé.
• L’écran affiche les réglages actuels (en secondes)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer le délai (par défaut sur 3 secondes)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour augmenter / baisser les réglages (0-5 sec)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Système.
Taille de la pression – Il existe deux options de taille de police pour
l’indicateur de pression - petite ou grande.
• L’écran affiche le réglage de l’affichage, soit Petit soit Grand
Sons JSTK - Sons du joystick : Émet un bip lorsque le joystick est
allumé lorsque l’option est activée.
• L’écran affiche les réglages actuels (Allumé ou Éteint)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les paramètres (Allumé par défaut)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Allumé ou Éteint
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Système.
Alerte Lube - Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver
l’assistant d’alerte lubrifiant. Le système de suivi de lubrification
alerte l’utilisateur lorsqu’il est temps de lubrifier le marqueur. Cette
alerte joue un son et affiche un message d’alerte spécifique sur
l’écran lorsque le marqueur est allumé. Il joue également un son si la
jauge de lubrifiant est affichée en mode Live.
• L’écran affiche les réglages actuels (Allumé ou Éteint)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour changer les paramètres d’alerte (Allumé par défaut)
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Allumé et Éteint
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Sys
tème.
15
Réinitialiser le lubrifiant - Ce paramètre réinitialisera la jauge de
lubrifiant. Elle doit être activée à chaque fois que le marqueur est
lubrifié. Deux choix : Réinitialiser ou Annuler
VERROUILLAGE TOURNOI
Le verrouillage tournoi peut être activé / désactivé en utilisant le bouton le verrouillage
localisé juste devant la gâchette, vers l’intérieur du marqueur. Le marqueur jouera un son
précis lorsque le verrouillage tournoi est sélectionné, et l’icône de verrouillage apparaîtra.
Entraînement - Lorsque le mode Entraînement est activé, pendant
le mode Live, le marqueur émettra un rapide signal sonore plutôt
que de cycler le solénoïde. Les yeux sont désactivés. Cela permet
aux utilisateurs de s’entraîner à l’activation de la gâchette sans air.
Note - le marqueur ne tire pas lorsque le mode d’entraînement est
activé.
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour voir si le mode Entraînement est activé ou non
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Activé et Désactivé (désactivé par défaut)
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour sauvegarder et retourner au menu Sys
tème.
RCT - Réinitialiser le compteur de tirs : Réinitialise le compteur de
tirs lorsque Oui est sélectionné (également disponible dans le menu
du mode Live)
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour réinitialiser
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour réinitialiser le compteur et retourner au menu Système
VERSION DU LOGICIEL
• Au démarrage, la version du logiciel s’affiche à côté du logo.
• Tenez le centre du D-Pad lors du démarrage pour afficher en permanence le logo et la ver
sion du logiciel.
REGLG USI - Réglage d’usine : Réinitialise tous les réglages aux
défauts d’usine lorsque Oui est sélectionné
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour REMETTRE A ZERO
• Appuyer sur Haut ou Bas pour basculer entre Non et Oui
• Appuyer sur Gauche ou au Centre du D-Pad pour activer la réini
tialisation si Oui est sélectionné
• L’écran affichera “réinitialisation” et s’éteindra
RETOUR – Vous ramène au menu principal
• Appuyer sur Droite ou au Centre du D-Pad pour retourner au menu principal
16
VANQUISH MENU TREE










































































17






















VANQUISH MENU TREE

 















































18
LOGICIEL PC Vanquish
Le logiciel PC Vanquish se compose de deux applications distinctes, l’outil Vanquish USB qui
permet la communication entre le PC et le Vanquish, et l’éditeur de démarrage du Vanquish
qui permet aux utilisateurs de créer des écrans de démarrage personnalisés qui peuvent être
téléchargés sur le Vanquish via l’outil USB.
Configuration requise pour PC :
• Système d’exploitation Windows Vista, XP ou 7
• Configuration matérielle requise
• Processeur d’au moins 900 Mhz
• Min. 128 MB RAM
• 25 Mo d’espace disque disponible
Installation du logiciel
Étape 1 - Installation du logiciel PC Vanquish
1. Insérez le CD dans votre PC ou télécharger les fichiers à partir de : www.PaintballSolutions.com
2.Afficher le contenu des fichiers du logiciel et double-cliquer sur “VPCSetup.exe” et suivre les instructions à l’écran pour l’installation du logiciel sur votre PC.
Note: Ne pas ouvrir le logiciel PC Vanquish jusqu’à ce que ce soit demandé ci-dessous !
Étape 2 S’assurer que le marqueur est sûr en enlevant la source de gaz et toutes les billes avant de
procéder à la connexion USB. Avec le Vanquish éteint, retirer le moteur de tir et desserrer la
vis de grip à l’avant du marqueur Vanquish pour accéder au port USB (voir page 24). Connecter votre Vanquish à votre PC via le câble USB fourni avec le marqueur.
Note : La batterie doit être connectée au Vanquish pour que la connexion USB fonctionne.
Étape 3 - Installation des pilotes USB
Accéder au port USB de la carte du circuit du marqueur Vanquish et connecter la carte à
votre ordinateur via un câble USB. Si vous avez une connexion Internet active, passez à
l’étape (A). Si non passez à l’étape (B).
A.Si vous avez une connexion Internet active les pilotes s’installeront automatiquement. Il
suffit de permettre à Windows d’installer les pilotes pour vous et d’attendre que l’installation
soit terminée. Remarque - Windows peut installer plusieurs pilotes. Si Windows ne s’installe
pas automatiquement procéder à (B) ci-dessous.
B.Pour installer manuellement le FTDI USB / COM / drivers Serial veuillez vous référer cidessous à l’installation qui correspond à la version de Windows que vous utilisez:
Installation manuelle Windows XP:
1. Après avoir connecté le Vanquish sur le port USB, l’Assistant Nouveau matériel détecté doit apparaître.
2.Sélectionner l’option “Non, pas cette fois” et cliquer sur “Suivant” pour continuer.
3.Sélectionner “Installer à partir d’une liste ou d’un emplacement spécifié (utilisateurs expérimentés)” et cliquer sur “Suivant”.
4.Sous la rubrique “Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements” Rechercher le dossier “USB Drivers” dans le dossier du logiciel PC Vanquish puis cliquer sur “Suivant”.
5.Selon la configuration de votre système, Windows peut faire apparaître un avertissement. Cliquer sur “Continuer”.
19
6.Windows va alors procéder à l’installation de la première série de pilotes. Cliquer sur “Terminer” une fois terminé.
7.Après cela, l’Assistant Nouveau matériel détecté doit apparaître à nouveau pour installer le second jeu de pilotes. Procéder aux étapes 2 à 5 pour l’installation.
Installation manuelle Windows Vista:
1. Après avoir connecté le Vanquish sur le port USB, une fenêtre Nouveau matériel détecté apparaît.
2. Sélectionner “Rechercher et installer le pilote logiciel (recommandé)”.
3. Lorsque Windows vous demande de sélectionner le disque, sélectionner “Je n’ai pas le disque, me montrer d’autres options”.
4. Windows dira qu’il ne peut pas trouver le pilote. Cliquez sur “Parcourir mon ordinateur pour trouver le logiciel pilote”.
5. Rechercher le dossier du pilote USB dans le dossier du logiciel PC Vanquish. Windows devrait installer le premier pilote.
6. Après avoir installé le premier pilote, la fenêtre Nouveau matériel détecté doit apparaître à nouveau pour installer le deuxième pilote.
Répéter les étapes 2-5 pour installer le deuxième pilote.
Installation manuelle Windows 7:
1. Avec le Vanquish connecté au port USB, cliquer sur Démarrer > Panneau de configuration.
2.Sélectionner “Matériel et audio”.
3.A l’écran suivant, sélectionner “Gestionnaire de périphériques” sous “Périphériques et imprimantes”.
4.Dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques sous “Autres périphériques” il devrait y avoir un appareil avec un nom semblable à “FT232 ...” avec un symbole d’avertissement jaune à côté de lui, indiquant que le pilote n’est pas installé. Faire un clic droit dessus pour afficher un sous-menu.
5.Sélectionner “Mettre à jour le logiciel”.
6.Puis sélectionner “Parcourir mon ordinateur pour trouver le logiciel pilote”.
7.Naviguer jusqu’au dossier du pilote USB dans le dossier du logiciel PC Vanquish. Ceci devrait installer “USB Serial Converter” qui est le premier pilote.
8.Pour installer le second pilote, répéter les étapes 4-6. Ceci devrait installer USB Serial Port.
Fin de l’installation
Ouvrir l’application Outil USB Vanquish (USB Vanquish Tool.exe) et le marqueur Vanquish
devrait se connecter automatiquement à l’outil USB. La barre d’état dans la partie inférieure
de la fenêtre indique que le Vanquish a été connecté.
Utilisation du logiciel Outil Vanquish USB
L’outil Vanquish USB permet aux utilisateurs d’effectuer les tâches suivantes : paramètres de
modification et de synchronisation au Vanquish, enregistrement des paramètres sur le PC,
téléchargement des écrans de démarrage personnalisés sur le Vanquish, et mettre à jour le
logiciel du Vanquish.
1. S’assurer que toutes les billes et la source de gaz soient retirées du marqueur et que le marqueur ait été déchargés en toute sécurité avant de le brancher sur votre PC.
2.Retirer le système de boulon et enlever la vis avant de la crosse pour exposer un mini port USB sur la face inférieure de la carte principale (voir page 24).
3.Brancher le câble USB entre le marqueur et le PC.
4.Ouvrir le programme Vanquish Outil USB et le marqueur se connectera automatiquement à
l’outil USB Vanquish.
5.Si le programme Vanquish USB est déjà ouvert, appuyer sur Connecter.
Une fois connecté:
Une fois que le Vanquish est correctement connecté à votre PC, les configurations utilisateur
et les paramètres du système seront chargés à partir de la carte Vanquish et automatiquement dans l’outil Vanquish USB.
Les utilisateurs ont la possibilité de:
- Modifier les paramètres et les charger sur le marqueur
- Charger les paramètres d’un fichier sur le PC et les charger sur le marqueur
- Enregistrer les paramètres affichés actuellement sur le PC
- Mettre de nouveaux logiciels sur le Vanquish
- Charger les écrans de démarrage personnalisés sur le Vanquish
20
Comment Enregistrer les paramètres sur le PC
Cliquer sur Enregistrer les paramètres et suivre les instructions pour enregistrer les paramètres actuels de l’outil USB Vanquish. Les configurations 1,
2, 3 et les paramètres du système seront sauvegardés sur le PC. Le format
de fichier est. Txt afin qu’il puisse être modifié en dehors de l’outil USB
Vanquish.
Comment Charger les paramètres depuis un PC
Cliquer sur “Charger les paramètres” et suivre les instructions pour ouvrir et charger un fichier de paramètres
Vanquish dans le logiciel USB Vanquish. Cliquer sur
“Synchroniser les paramètres” pour synchroniser les
réglages chargés avec le Vanquish. Les fichiers de
paramètres sont au format. Txt, afin qu’ils puissent
également
être modifiés en dehors de l’outil Vanquish USB.
Comment mettre à jour le logiciel de la carte Vanquish
Cliquer sur “mise à jour logicielle” pour ouvrir une invite de commande qui
permet à l’utilisateur de sélectionner un fichier de logiciel Vanquish (. Vff).
Lorsque le fichier est sélectionné, le logiciel sera téléchargé sur le Vanquish.
La barre d’état et les messages contextuels notifient les utilisateurs lorsque
la mise à jour est terminée. Ce processus prend habituellement entre 30-45
secondes.
Comment synchroniser des paramètres avec le marqueur Vanquish
Cliquer sur “Paramètres de synchronisation” pour synchroniser le
réglage de l’outil logiciel avec le marqueur Vanquish connecté. Les
réglages doivent être synchronisés avant que les paramètres modifiés
apparaissent sur le marqueur Vanquish. La barre d’état et les messages contextuels informent les utilisateurs lorsque la synchronisation
est terminée. Synchroniser les paramètres prend habituellement environ cinq secondes.
Comment télécharger des écrans de démarrage personnalisés
sur le Vanquish
Cliquer sur “Télécharger l’écran le démarrage personnalisé” et suivre les instructions pour choisir un fichier de démarrage Vanquish (.
Vbs) à partir du PC. Les fichiers d’écran de démarrage du Vanquish
sont créés avec l’éditeur Boot Screen Vanquish (voir ci-dessous).
Lorsque le fichier est sélectionné, l’écran de démarrage personnalisé sera téléchargé sur
le Vanquish. La barre d’état et les messages contextuels notifient les utilisateurs lorsque le
téléchargement est terminé. Le téléchargement prend environ 5 secondes.
Pour déconnecter le Vanquish du PC
Sélectionner PROGRAMME-> DECONNECTER pour interrompre la communication entre le
marqueur et le PC.
21
Logiciel d’édition d’écran de démarrage Vanquish
L’éditeur d’écran de démarrage Vanquish vous permet de créer vos propres graphiques
personnalisés qui peuvent être chargés sur votre marqueur Vanquish à l’aide du logiciel
Vanquish USB. Ces graphiques peuvent être affichés lorsque vous allumez le Vanquish, afin
qu’il soit unique.
L’écran est de 128 pixels de haut par 32 pixels de large.
L’éditeur d’écran de démarrage vous donne accès à
chaque pixel. Un pixel blanc dans l’éditeur montre comment le pixel sera illuminé sur l’écran . Un pixel noir signale
que le pixel ne sera pas éclairé.
Utilisation de l’éditeur d’écran de démarrage
- Les pixels qui sont allumés sont blancs. Cliquer sur un pixel avec la souris pour l’activer.
- Les pixels qui sont éteints sont noirs. Faites un clic
droit sur un pixel avec la souris pour le désactiver.
Enregistrement des écrans de démarrage
Cliquer sur Fichier > Enregistrer pour enregistrer l’écran
de démarrage personnalisé. Les graphiques créés dans
l’éditeur d’écrans de démarrage sont enregistrés dans un
fichier d’écran de démarrage (extension. Vbs). Seuls les
fichiers Vbs peuvent être téléchargés sur le marqueur Vanquish. Vous devez enregistrer l’écran de démarrage avant
qu’il puisse être téléchargé sur le marqueur Vanquish.
Pour télécharger un écran de démarrage personnalisé
sur le marqueur Vanquish, voir Télécharger des écrans de
démarrage personnalisés pour Vanquish (voir ci-dessus).
- Afficher la taille normale en sélectionnant Affichage > Taille normale.
- Effacer l’écran (tous les pixels noirs) en sélectionnant Options > Effacer l’écran.
- Remplir l’écran (tous les pixels blancs) en sélectionnant Options > remplir l’écran.
- Inverser l’écran en sélectionnant Options > Inversion d’écran. Cela transforme les pixels blancs en pixels noirs et inversement.
Dépannage du logiciel PC Vanquish
L’outil USB Vanquish ne se connecte pas au Vanquish
- Dans l’outil USB du Vanquish appuyer sur Déconnecter. Ensuite, essayer de se connecter en appuyant sur Connecter.
- Sur le Vanquish, débrancher le câble USB et débrancher la
batterie. Puis rebrancher la batterie et le câble USB dans cet
ordre. Cliquer sur Connecter pour tenter de vous connecter à
nouveau.
- Redémarrer l’outil USB Vanquish
- Avec le câble USB et la batterie connectés au Vanquish, dans l’outil USB Vanquish, aller
dans Programmes > Options de l’outil USB pour ouvrir le menu des paramètres. Sous la
rubrique “Com Port”, sélectionnez le port Com nommé “USB Serial Port”
(voir l’image ci-dessous).
Si ce choix n’est pas
disponible, les pilotes USB
n’ont pas été installés. Voir
la section ci-dessus pour
obtenir des instructions
pour installer les pilotes
USB.
Autres contrôles
- Cliquer sur Fichier> Ouvrir pour charger un fichier d’écrans de démarrage précédemment enregistré sur le Vanquish.
- La taille globale de la fenêtre de l’éditeur peut être étendue en faisant glisser le coin de la fenêtre.
- Zoomer en utilisant le menu Options, Affichage > Zoom avant.
22
La barre d’état indique “Erreur Com 1 ...” ou “Erreur Com 2 ...”
- Sur le Vanquish, débrancher le port USB et débrancher la batterie. Puis rebrancher la batterie et le câble USB dans cet ordre. Cliquer sur Connecter pour tenter de nouveau la connexion.
La barre d’état indique “Erreur Flash 1 ...” ou “Erreur Flash 2 ...”
- Sur le Vanquish, débrancher le port USB et débrancher la batterie. Puis rebrancher la batterie et le câble USB dans cet ordre. Cliquer sur Connecter pour tenter de nouveau la connexion.
Ne pas utiliser d’huile ou de lubrifiants à base de pétrole pour la lubrification de ce marqueur.
Les lubrifiants en téflon ou en silicone (pas en aérosol) conçus pour une utilisation sur les
joints toriques peuvent être utilisés pour la lubrification du moteur de tir. SL33K, Dow 33 ou le
lubrifiant d’usine inclus sont recommandés.
Impossible d’exécuter / ouvrir l’outil USB Vanquish ou l’éditeur d’écrans de démarrage
Les fichiers Microsoft requis peuvent ne peut pas être installés sur votre ordinateur. Ces
fichiers peuvent être installés en exécutant les programmes d’installation situés dans le
répertoire du logiciel PC Vanquish, (généralement C: \ Documents and Settings \ Nom de
l’utilisateur * Windows * \ Vanquish PC Software \ MsVcRd). Sélectionner la version 32 bits
de Windows pour les systèmes 32 bits ou la version 64 bits pour les systèmes Windows 64
bits.
- Si vous n’êtes pas sûr de savoir si votre système d’exploitation est 32 bits ou 64 bits, ces
informations peuvent être trouvées dans le Panneau de configuration dans le menu Démarrer. Une fois dans le Panneau de configuration, cliquer sur Système - la version de l’OS sera
affichée dans l’écran Système.
Conseils de démontage
• S’assurer d’avoir un endroit propre pour travailler sur votre marqueur, afin de ne pas perdre ou égarer les pièces.
• Après avoir remonté l’Empire Vanquish, revérifier les paramètres d’activation de déclenche
ment.
• Visitez PaintballSolutions.com pour plus d’informations.
Encore des problèmes ? Contacter paintballsolutions.com pour parler avec le personnel de
support technique.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
ATTENTION : Avant de tenter d’effectuer toute opération d’entretien, assurez-vous que
toutes les billes et les sources d’air ont été retirés du marqueur et que le régulateur de pression psi soit sur LOW. Installer un dispositif de blocage du canon et s’assurer que le Vanquish
soit éteint.
Maintenir votre empire Vanquish propre et lubrifié pour éliminer la friction qui empêcherait
un fonctionnement fiable. Il est recommandé de nettoyer et lubrifier marqueur avant chaque
utilisation.
ATTENTION : Avant de tenter d’exécuter tout démontage de marqueur, s’assurer que
toutes les billes et les sources d’air ont été retirés du marqueur et que le régulateur de
pression est bas. Installer un dispositif de blocage du canon. Confirmer que l’Empire
Vanquish est éteint.
Nettoyage extérieur
Utiliser un chiffon propre, imbibé d’eau pour nettoyer l’extérieur du Vanquish Empire. Ne
pas utiliser de produits chimiques ou de nettoyage, car vous pourriez endommager le fini
protecteur.
Attention : Ne pas rincer le Vanquish Empire sous l’eau, car vous pourriez endommager
l’électronique du marqueur.
Canon
Il est recommandé que toutes les sections du canon soient retirées avant toute opération de
maintenance ou de démontage. Il suffit de tourner le canon complètement dans le sens antihoraire pour le retirer. Utiliser de l’eau tiède et un dispositif de nettoyage de canon pour garder
le canon en très bon état. Sécher soigneusement.
Assemblage du moteur de tir
Retrait du moteur de tir
Avant de retirer le moteur de tir, assurez-vous d’enlever le cylindre à air du marqueur, et que la
pression soit sur BAS.
• Appuyer et maintenir le bouton de dégagement à l’arrière du marqueur tandis que l’arrière du marqueur fait face à une direction sûre
23
•
•
•
•
Tout en tenant le bouton, tourner le capuchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête
Puis, tirer l’arrière jusqu’à ce qu’il s’arrête
Ensuite, faire tourner l’ensemble dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête
Le moteur de tir peut maintenant être retiré librement du marqueur
4. Dévisser le guide du boulon. Retirer la vieille graisse et les débris du moteur de tir.
Entretien du moteur de tir
Un entretien du moteur de tir doit être effectué environ tous les 10.000 - 20.000 tirs.
1. Retirer le l’embout du boulon en serrant le bout en caoutchouc et en tirant dessus.
5. Essuyer les pièces pour enlever la graisse et les débris.
6. Inspecter les joints toriques à la fois sur le boulon et le guide d’air pour révéler tout signe d’usure ou de dommages. Remplacer les joints toriques endommagés ou usés si néces
saire.
2. Dévisser le guide d’air en le tournant le dans le sens antihoraire pour retirer le bouchon. Le ressort du boulon sortira avec le guide du boulon.
3. Enlever le boulon de l’arrière du guide d’air.
7. Lubrifier le joint torique interne sur le capuchon arrière (# 5 sur le schéma des joints toriques).
8. Appliquer de la graisse sur le joint torique # 6 et appliquer une légère couche de graisse sur le boulon entier.
24
9. Appliquer de la graisse sur les deux petits joints toriques sur la tige #8a, #8b.
1
Air Guide O-ring - UR 020/70 (72558)
6
Bolt O-ring - BUNA 015/90 (72549)
2
Air Guide (Internal) O-ring - UR 017/70 (72556)
7
Bolt O-ring - UR 016/70 (72555)
3
Back Cap O-ring - BUNA 019/70 (72557)
8
Rod O-ring - UR 013/70 (72552)
4
Back Cap O-ring - UR 020/70 (72558)
9
Rod O-ring - UR 014/20 (72553)
5
Back Cap (Internal) O-ring - UR 017/70 (72556)
10
Rod O-ring - BUNA 015/70 (72554)
10. Lubrifier les 3 joints toriques intérieurs sur le guide d’air (# 2a, # 2b, # 2c), aucune lubrifi
cation n’est nécessaire pour les joints toriques externes.
11. Appliquer une légère couche de graisse sur la surface intérieure du guide d’air, où le boulon et les joints toriques entrent en contact.
Nettoyage des yeux / détentes de bille
Les yeux doivent être soigneusement nettoyés après une rupture de bille. Laisser de la
peinture sur les yeux pour une durée prolongée peut endommager les contacts électriques.
Retirez le cache des yeux pour accéder à la carte des yeux. Utiliser un coton-tige pour enlever
la peinture ou les débris dans le corps et hors de la carte des yeux. S’assurer que le chemin
devant les yeux est clair et réinstaller les cartes et les couvertures des yeux.
12. Remonter le moteur de tir dans l’ordre inverse de l’étape 3 à 1.
Les yeux doivent être soigneusement nettoyés après une rupture de balle dans la culasse.
Laisser de la peinture sur les yeux pour une période prolongée peut endommager les contacts
électriques et provoquer un dysfonctionnement.
• Retirez le couvercle des yeux à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 “pour accéder à la carte des yeux
25
• Retirer soigneusement la carte des yeux
• Utiliser un coton-tige pour enlever toute trace de peinture ou de débris de la carte des yeux et de la cavité des yeux
• S’assurer que l’ouverture devant les yeux est claire et que le laser peut bien atteindre l’œil opposé
• Inspecter les détentes à billes, car des détentes défectueuses ou usées peuvent provoquer des cassures de billes ou une double alimentation
• Nettoyer ou remplacer si nécessaire
• Réinstaller la carte des yeux et les caches. Répéter l’opération avec les cartes des yeux opposés si nécessaire
Entretien de la gâchette
La gâchette est retirée à l’aide d’une seule vis située sur le côté de la poignée (voir image
ci-dessous). En utilisant la clé hexagonale 3/32”, retirer la vis pour libérer la gâchette. Une
fois que la gâchette est libre, inspecter pour trouver de la peinture ou des débris et nettoyer
avec un chiffon imbibé d’eau. La tension du ressort peut être réglée en enlevant la gâchette.
Si nécessaire, nettoyer les roulements pour assurer une détente en douceur. Les roulements
peuvent être lubrifiés avec une ou deux gouttes d’huile sur le côté du boîtier. Pour réinstaller,
placer la gâchette en arrière dans le cadre de la poignée et remplacer la vis de rétention de la
gâchette.
• S’assurer que le joint torique est sur le fond du tube à air ; lubrifier si nécessaire
• Faire glisser le régulateur de nouveau dans la poignée et serrer les vis de montage du régulateur avec une clé Allen 3/32 “
Installation du régulateur
• S’assurer que le joint torique de transfert d’air est à la base de la poignée ; lubrifier si nécessaire
• Faire glisser le régulateur de nouveau dans la poignée et serrer les vis de montage du régulateur avec une clé Allen 3/32 “
Attention: Ne pas enlever le régulateur ; il n’est pas conçu pour être réparé par l’utilisateur.
Des dommages au régulateur ne seront pas couverts par la garantie
Séparer le corps
1. Retirer l’ensemble du moteur de tir du corps.
2.Localiser la vis qui maintient le corps à l’armature de la poignée, elle est située à l’avant du marqueur, dans la poignée avant, où le canon rencontre le corps.
3.En utilisant la clé hexagonale 3/32 “, desserrer complètement la vis qui retient le corps de la poignée.
4.Le corps peut alors être ouvert à l’écart de l’armature de la poignée à l’arrière du marqueur.
5.Une fois ouvert, vous pouvez accéder à la carte principale et au port USB pour la connexion PC.
Régulateur
Retrait du régulateur
• Retirer les deux vis de montage du régulateur situées sur la partie inférieure de la poignée avec une clé Allen 3/32 “en les tournant dans le sens antihoraire
26
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
SOLUTION
MARKER LEAKS
Clean and Lubricate the Firing Engine as described in this manual
Check the Regulator pressure using the on screen read out and ensure the pressure is below 200psi.
Check O-ring on outside of Air Guide, 4th from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1d). Size -020
Urethane
Check the O-ring on the outside of the Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and
There is a constant leak coming from under the
replace if necessary. Size -016 Urethane
body/trigger frame area
Check the Air Transfer O-ring located on the underside of the Body just behind the main circuit board and
replace if necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Remove the main circuit board and check the O-ring located on the Pressure Sensor (The silver cylinder located
near the rear of the circuit board). Replace O-ring if necessary. Size -011 Buna
Remove the Solenoid and check the 3 Solenoid O-rings located on the underside of the body. Replace if
necessary. Size 1mm X 5mm Buna
Check the O-ring on outside of Air Guide closest to the front of the marker (Firing Engine Diagram #1a) and
replace if necessary. Size -020 Urethane
There is a consistent leak in the breech or down the
Check the O-ring on Rod closest to front of the marker (Firing Engine Diagram #8a) and replace if necessary. Size barrel of the marker
013 Urethane
Check the O-ring on inside of Air Guide closest to front of marker (Firing Engine Diagram #2a) and replace if
necessary. Size -017 Urethane
Check the O-ring on the Rod nearest to rear of the marker where the Air Guide screws into the Back Cap (Firing
There is a constant leak from the exhaust holes on the Engine Diagram #10) and replace if necessary. Size -015 Buna
back cap of the firing engine
Check the O-ring on the Rod, 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #8b) and replace if
necessary. Size -013 Urethane
Check marker pressure using on screen pressure readout and keep it below 200psi
There is a constant leak coming from between the
Remove ASA/Regulator and check O-ring located between grip frame and ASA/Regulator. Replace is necessary.
bottom of the grip frame and the ASA/regulator
Size -008 Buna
ASA/REGULATOR ISSUES
There is a leak coming from the bottom of the
Replace O-ring around tank depression pin. Size -006 Buna
ASA/Regulator in the on/off lever area.
My ASA/regulator does not always instantly deUse 3-4 drops of paintball marker oil in the ASA/regulator where the tank is screwed in. Apply air to marker and
pressurize when I turn the lever off
cycle the marker to work the oil through.
For more advanced regulator issues please contact paintballsolutions.com. Advanced regulator service is recommended only by certified persons.
MARKER FIRING ISSUES
My marker will not turn on when I press the power
button
My marker has low air efficiency/is not getting the
expected amount of shot per air fill but there are no
leaks
Before trouble shooting ensure marker has been properly cleaned and lubricated and that a fresh, brand name Alkaline or Lithium 9V
battery is being used
Change the battery in marker, If battery is new try unplugging battery from marker for at least 2 seconds and reconnecting battery.
Ensure front grip frame screw is fully tightened to allow for full connection between main circuit board and front
circuit board
Note - If the marker is connected to you PC via USB the marker may not turn on.
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will
greatly increase efficiency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Check rubber bolt tip and replace if necessary
Check the Dwell setting on the circuit board and decrease it if necessary.
Check O-ring on outside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1b) and replace if
necessary. Size -020 Urethane
Check O-ring on inside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2b) and replace if
necessary. Size -017 Urethane
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will
greatly increase consistency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
Check the Dwell setting on the circuit board and increase it if necessary. If you increase your Dwell you may
27
For more advanced regulator issues please contact paintballsolutions.com. Advanced regulator service is recommended only by certified persons.
MARKER FIRING ISSUES
Before trouble shooting ensure marker has been properly cleaned and lubricated and that a fresh, brand name Alkaline or Lithium 9V
battery is being used
Change the battery in marker, If battery is new try unplugging battery from marker for at least 2 seconds and reconnecting battery.
Ensure front grip frame screw is fully tightened to allow for full connection between main circuit board and front
circuit board
Note - If the marker is connected to you PC via USB the marker may not turn on.
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will
greatly increase efficiency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
My marker has low air efficiency/is not getting the
Check rubber bolt tip and replace if necessary
TROUBLESHOOTING GUIDE
expected amount of shot per air fill but there are no
Check the Dwell setting on the circuit board and decrease it if necessary.
leaks
Check O-ring on outside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1b) and replace if
necessary. Size -020 Urethane
Check O-ring on inside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2b) and replace if
necessary. Size -017 Urethane
MARKER LEAKS
Check and
the paint
size the
to the
barrel
size as
youdescribed
are using.in Using
a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will
Clean
Lubricate
Firing
Engine
this manual
greatlythe
increase
consistency
Check
Regulator
pressure using the on screen read out and ensure the pressure is below 200psi.
Clean and
lubricate
the Firing
Maintenance
above) (Firing Engine Diagram #1d). Size -020
Check
O-ring
on outside
of AirEngine
Guide, (see
4th from
the frontsection
of the marker
Change battery in marker
Urethane
Dwell setting
the circuit
and increase
if necessary.
If you
increase
your
Dwell you
Check the O-ring
on the on
outside
of theboard
Bolt nearest
to theitrear
of the marker
(Firing
Engine
Diagram
#7) may
and
have to iflower
the regulator
pressure
to achieve desired velocity
There is a constant leak coming from under the
replace
necessary.
Size -016
Urethane
Check the Air
rubber
bolt tip
and located
replace on
if necessary
body/trigger frame area
Transfer
O-ring
the underside of the Body just behind the main circuit board and
My marker has inconsistent velocity or inconsistent
Check the
O-ring located
outside
of the
Bolt nearest to the rear of the marker (Firing Engine Diagram #7) and
replace
if necessary.
Sizeon
1mm
X 5mm
Buna
cycles but there are no leaks
change ifthe
necessary.
Sizeboard
-016 Urethane
Remove
main circuit
and check the O-ring located on the Pressure Sensor (The silver cylinder located
Checkthe
therear
O-ring
located
inside Replace
of the AirO-ring
Guideif3rd
from theSize
front
of Buna
the marker (Firing Engine Diagram #2c)
near
of the
circuitonboard).
necessary.
-011
and change
necessary.
-017
Remove
theifSolenoid
andSize
check
theUrethane
3 Solenoid O-rings located on the underside of the body. Replace if
Check the O-ring
located
in the
threads on the outside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #3) and replace if
necessary.
Size 1mm
X 5mm
Buna
necessary.
Size -019
Buna of Air Guide closest to the front of the marker (Firing Engine Diagram #1a) and
Check
the O-ring
on outside
Check the
O-ring located
theUrethane
inside of the Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and replace if necessary. Size replace
if necessary.
Sizein
-020
017 Urethane
There is a consistent leak in the breech or down the
Check
the O-ring on Rod closest to front of the marker (Firing Engine Diagram #8a) and replace if necessary. Size Clean
and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
barrel of the marker
013
Urethane
Changethe
battery
marker
Check
O-ringinon
inside of Air Guide closest to front of marker (Firing Engine Diagram #2a) and replace if
My marker will not cycle and a puff of air escapes from necessary.
Check the Dwell
setting
on the circuit board and increase it if necessary.
Size -017
Urethane
the underside of the marker body when the trigger is Check the O-ring on
located
on outside
Guide
3rd
from the
front
theGuide
marker
(Firing
Engine
Diagram
#1c)
the Rod
nearestof
toAir
rear
of the
marker
where
theofAir
screws
into
the Back
Cap (Firing
pulled isbut
there areleak
no leaks
and replace
if necessary.
Size -020if Urethane
There
a constant
from the exhaust holes on the Engine
Diagram
#10) and replace
necessary. Size -015 Buna
located
on inside
of Airthe
Guide
the front
of the
marker
(Firing#8b)
Engine
back cap of the firing engine
Check the O-ring on
the Rod,
2nd from
front3rd
of from
the marker
(Firing
Engine
Diagram
andDiagram
replace if#2c) and
replace if necessary.
Size -017 Urethane
necessary.
Size -013 Urethane
Clean and
lubricate
the using
Firingon
Engine
(see
Maintenance
section
above)
Check
marker
pressure
screen
pressure
readout
and keep
it below 200psi
There is a constant leak coming from between the
Change battery
in marker
Remove
ASA/Regulator
and check O-ring located between grip frame and ASA/Regulator. Replace is necessary.
My
marker
will
not
cycle
and
a
puff
of
air
escapes
from
bottom of the grip frame and the ASA/regulator
-008
the rear of the Firing Engine when the trigger is pulled Size
Check
theBuna
O-ring on outside of Back Cap (Firing Engine Diagram #4) and change if necessary. Size -020 Urethane
and
there are no leaks
ASA/REGULATOR
ISSUES
Check the O-ring on inside of Back Cap (Firing Engine Diagram #5) and change if necessary. Size -017 Urethane
There is a leak coming from the bottom of the
Replace O-ring around tank depression pin. Size -006 Buna
ASA/Regulator in the on/off lever area.
This is known as Bolt Stick or First Shot Drop Off (FSDO)
My ASA/regulator does not always instantly deUse 3-4 drops of paintball marker oil in the ASA/regulator where the tank is screwed in. Apply air to marker and
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
After
my
marker
sits
for
a
while
the
first
shot
has
low
pressurize when I turn the lever off
cycle the marker to work the oil through.
Change battery in marker
velocity or
does
not
fully
cycle.
For more advanced regulator issues please contact
paintballsolutions.com.
Advanced
regulator
service
recommended
onlysettings
by certified
persons.
Increase
the Anti-Bolt Stick Dwell
and possibly
decrease
theisAnti-Bolt
Stick Time
on the
circuit board to
My marker will not turn on when I press the power
button
PROBLEM
MARKER FIRING ISSUES
My markers first shot has a higher velocity that the
restmarker
of the shots
after
not fired
for a little
My
will not
turnmy
onmarker
when Iispress
the power
while
button
My markers velocity decreases during rapid fire
My marker has low air efficiency/is not getting the
expected amount of shot per air fill but there are no
leaks
My marker is chopping paint in the breech
SOLUTION
Before trouble shooting ensure marker has been properly cleaned and lubricated and that a fresh, brand name Alkaline or Lithium 9V
minimize this effect if it is not corrected from lubricating the firing engine
battery is being used
Check the
Stick
DwellIfsetting
decrease
it or set itbattery
to 0 to turn
off completely
Change
theAnti-Bolt
battery in
marker,
batteryand
is new
try unplugging
fromitmarker
for at least 2 seconds and reCheck the regulator
connecting
battery. pressure by using the on screen read out and watch to see if the pressure is increasing
significantly.
If the
pressure
consistently
1 minute
your between
regulatormain
may circuit
need toboard
be serviced.
Ensure
front grip
frame
screwrises
is fully
tightenedfor
to more
allow than
for full
connection
and front
Contactboard
PaintballSolutions.com
circuit
Clean-and
lubricate
Firing Engine
(seePC
Maintenance
Note
If the
markerthe
is connected
to you
via USB the section
marker above)
may not turn on.
Changethe
battery
marker
Check
paint in
size
to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will
Apply 3-5
drops of
paintball marker oil in the ASA/Regulator where the tank is screwed in. Apply air to the
greatly
increase
efficiency
markerand
andlubricate
cycle thethe
marker
allow oil to section
work. above)
Clean
Firing20-50
Enginetimes
(see to
Maintenance
Check
bolt tippressure
and replace
if necessary
Check rubber
the regulator
during
rapid fire by using the on screen read out. If the pressure is not recharging
Check
the Dwell
onregulator
the circuitmay
board
andtodecrease
it if necessary.
fully during
rapidsetting
fire your
need
be serviced.
Contact PaintbalSolutions.com
Check O-ring on outside of Air Guide 2nd from the front of the marker (Firing Engine Diagram #1b) and replace if
Check
and
clean
the
eyes
(See
general
maintenance
section
for
directions on accessing eyes).
necessary. Size -020 Urethane
Check O-ring
rubberon
bolt
tip and
replace
necessary
Check
inside
of Air
Guideif 2nd
from the front of the marker (Firing Engine Diagram #2b) and replace if
Check
detents
in the
breech.
either
the ballIfdetents
broken
worn replace
them.
Checkthe
theball
rubber
ball
detents
in Ifthe
breech.
eitherorissprings
brokenis or
wornorreplace
them.
necessary.
Size
-017
Urethane
Check the paint size to the barrel size you are using. Using a smaller Super Freak insert to get a tighter fit will
greatly increase consistency
Clean and lubricate the Firing Engine (see Maintenance section above)
Change battery in marker
28
Diagram #
SKU
Part Description
1a
1b
2
3
4
5a
5b
5c
5d
5e
11551
11552
72508
72622
72488
11520
11521
11522
11523
11524
SUPER FREAK 14" ALUMINUM TIP- DUST BLACK
SUPER FREAK 16" ALUMINUM TIP- DUST BLACK
O-RING BUNA-N 70 DUR -018 (.739 ID)
SUPER FREAK BACK AC - POLISH BLACK
O-RING BUNA-N 70 DUR 1MM CS X 19.5MM ID
INSERT .675
INSERT .680
INSERT .685
INSERT .690
INSERT .695
BARREL
29
30
31
32
Empire Paintball
11723 Lime Kiln Rd.
Neosho, MO 64850
www.empirepaintball.com
Empire Paintball est une marque de KEE Action Sports, LLC.
BREVET(S) : Voir www.paintballsolutions.com/patents © 2012-2013 KEE Action Sports.
Tous droits réservés. Ce produit KEE Action Sports est protégé par un ou plusieurs brevets
des États-Unis. Les marques, dessins et droits d’auteur de KEE Action Sports sont protégés
par un ou plusieurs brevets des États-Unis et le droit international. Pour plus d’informations,
contacter KEE Action Sports à info@keeactionsports.com
GARANTIE LIMITÉE A VIE (REÇU DE CAISSE ORIGINAL
REQUIS)
KEE Action Sports (“KEE”) garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de
fabrication pour aussi longtemps qu’il appartient à l’acheteur initial, sous réserve des modalités et conditions énoncées ci-dessous. KEE Action Sports s’engage à réparer ou à remplacer
par un modèle identique ou équivalent, sans frais, un de ses produits qui ne fonctionne pas en
utilisation normale en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication.
KEE Action Sports s’engage à vous fournir des produits de la plus haute qualité et la meilleure
assistance de l’industrie pour une jouabilité satisfaisante.
L’acheteur doit enregistrer le produit pour activer la garantie. Enregistrer votre produit:
1. En ligne à www.paintballsolutions.com
2.Remplir la carte d’enregistrement du produit (le cas échéant) et la renvoyer accompagnée d’une copie de votre reçu à Paintball Solutions, 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850, USA.
USA 800-220-3222
Canada 866-685-0030
CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’abus, de modification non autorisée
de notre produit, de problèmes résultant de l’ajout de produits de rechange et de rayures ou
d’imperfections mineures superficielles. En raison de la nature des produits de paintball, il
est important que le produit soit entretenu par l’utilisateur comme indiqué dans le manuel
d’utilisation pour rester en bon état de fonctionnement. Votre Garantie limitée à vie sera
annulée si vous ne parvenez pas à entretenir le produit tel que recommandé dans le manuel
d’utilisation du produit. En outre, certains éléments d’un produit peuvent être soumis à l’usure
par une utilisation régulière. Le remplacement et la réparation de ces pièces est de la responsabilité de l’utilisateur tout au long de la vie du produit. Ces pièces ne sont pas couvertes par
la garantie limitée. Des exemples de ce type de pièce incluent (mais ne sont pas limités à)
les lunettes, sangles, joints toriques, joints de coupe, ressorts, détentes de billes, batteries,
tuyaux, courroies d’entraînement, engrenages et toute partie d’un produit soumis à l’impact
continu des billes de peinture. L’épreuve hydraulique des bouteilles d’air ne sont pas couverts
par cette garantie.
La garantie à vie limitée ne couvre pas les dommages directs ou indirects. Cette garantie
est la seule garantie écrite sur le produit KEE et limite toute garantie implicite dans période
pendant laquelle le produit est en possession de l’acheteur original. Certains états, provinces
et pays n’autorisent pas la limitation des garanties implicites ou des dommages fortuits ou
consécutifs, donc les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre, d’une province à province, d’un pays à l’autre.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit et que vous avez ajouté des pièces de
rechange sur votre produit, veuillez vérifier avec les pièces d’origine avant de le renvoyer.
Toujours retirer et enlever l’alimentation en air avant l’expédition des marqueurs. Ne pas expédier votre réservoir d’air s’il n’est pas complètement vide. L’expédition d’un réservoir d’air
comprimé est dangereux et illégal. Retirer toutes les piles du produit avant l’expédition. Cette
garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas l’exclusion de
dommages directs ou indirects.
Pour les pièces de garantie, de l’assistance, des informations ou un manuel dans une autre
langue, (le cas échéant) visitez Paintball Solutions: www.paintballsolutions.com
E-mail : tech@paintballsolutions.com
USA : 1-800-220-3222
Canada : 866-685-0030
11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850
33
EMPIREPAINTBALL.COM
11723 Lime Kiln Rd, Neosho, MO 64850
800-220-3222
Empire Paintball est une marque de KEE Action Sports, LLC.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising