xStart (PDF/5,98Mo) [F]

xStart (PDF/5,98Mo) [F]
44090_08Kap_Frequenz.qxd
28.01.2008
11:05 Uhr
Seite 94
Convertisseurs de fréquence
DF51, DV51, DF6, DV6
Les besoins en matière d’entraînements à vitesse variable croissent en permanence
pour répondre notamment aux objectifs d’optimisation des processus de fabrication
et d’économie d’énergie. Les convertisseurs de fréquence des gammes DF51, DF6,
DV51 et DV6 constituent ici une solution idéale. Qu’ils se présentent sous forme
compacte ou modulaire, ils permettent une adaptation optimale entre la vitesse
souhaitée pour un moteur asynchrone triphasé standard et les exigences de
l’entraînement. Ils assurent de manière fiable les mouvements requis pour le
moteur de commande ; ils contribuent également à la sécurité de fonctionnement
et à une baisse des coûts. Avec eux, performance ne rime pas avec complexité :
faciles à utiliser, ils offrent des fonctionnalités conçues pour répondre aux différentes exigences des applications, dans une plage de puissance de 0.18 à 132 kW.
Agréés à l’échelle internationale, ils sont utilisables dans le monde entier.
94
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
11:05 Uhr
Seite 95
DF51, DF6 : la polyvalence
DV51, DV6 : la puissance
Les convertisseurs DF5 et DF6 constituent une solution
économique pour nombre de machines et processus
n’exigeant qu’un réglage de vitesse par commande U/f.
Dans leurs domaines d’application (pompes, ventilateurs, …),
ils contribuent à réduire fortement la consommation d’énergie et les coûts. Les fonctions intégrées d’origine (telles que
la régulation PID ou l’entrée pour thermistance PTC destinée
à la protection moteur) rendent superflue l’adjonction de
constituants externes. Les appareils sont livrés prêts à l’utilisation et ne nécessitent aucune programmation fastidieuse.
Le panneau de commande intégré avec potentiomètre
d’entrée de consignes facilite le paramétrage sur le site.
Les convertisseurs DV51 et DV6 élargissent l’étendue des
fonctions de la gamme DF. Dans toutes les applications
exigeant une haute dynamique et des couples élevés,
la régulation vectorielle fournit le couple moteur nécessaire
au bon moment. Elle garantit la sécurité de l’entraînement
et l’efficacité des processus. Les différentes entrées et sorties
analogiques et tout-ou-rien paramétrables apportent un
maximum de souplesse aux appareils, qui peuvent être
adaptés individuellement aux exigences de chaque machine
ou installation.
Consoles de paramétrage
DEX-KEY-6/-61, DEX-KEY-10
DV51 et DV6 : la régulation
vectorielle à haute dynamique
DEX-KEY-6/-61 :
pour le paramétrage et la « commande
sur le site » des appareils ;
DEX-KEY-10 :
offre en outre un grand confort pour le
transfert des paramètres (copie) au sein
des gammes DF/DV51 et DF/DV6.
Ces deux consoles acceptent aussi un
encastrement frontal (dans une porte
d’armoire, par exemple).
La régulation vectorielle spéciale sans
capteur des gammes DV51 et DV6 permet déjà d’obtenir une haute qualité
d’entraînement avec des moteurs asynchrones standards, même sans retour
d’informations de capteurs (boucle
ouverte). Le DV51 ne nécessite en
outre aucun réglage supplémentaire
pour développer sa force motrice.
Caractéristiques des DEX-KEY-10 :
- affichage en texte clair
- écran LCD rétroéclairé
- plusieurs langues de dialogue
Principales caractéristiques :
- surcouple au démarrage : 200 %
- adaptation rapide de la vitesse aux
fluctuations de charge
- constance de vitesse élevée et
rotation régulière du moteur
Interfaces de communication :
DEV51-NET-TC, DE51-NET-DP,
DE51-NET-CAN
Des modules optionnels permettent
d’intégrer les DF51 et les DV51 dans
divers systèmes de communication
standards. Qu’il s’agisse de MODBUSRTU, PROFIBUS DP ou CAN Open,
ces modules enfichables font des DV51
et des DF51 des appareils aptes à la
communication.
Caractéristiques :
- possibilité d’enfichage sur les DV51
- adresse bus et réglage de la vitesse
de transmission par codeurs DIP
- DEL d’état pour le diagnostic
Convertisseurs de fréquence
44090_08Kap_Frequenz.qxd
95
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_08Kap_Frequenz.qxd
28.01.2008
11:05 Uhr
Seite 96
Convertisseurs de fréquence U/f
DF51, DF6
DF51
DF6
Exemples d’application
• Régulation de la vitesse de moteurs
triphasés jusqu’à 7.5 kW
• Applications générales pour pompes et
ventilateurs dans le bâtiment et l’industrie
• Entraînements standards pour machinesoutils et machines destinées à la transformation et à l’emballage dans l’agroalimentaire et l’industrie des boissons
Exemples d’application
• Régulation de la vitesse de moteurs
triphasés jusqu’à 132 kW
• Applications générales pour pompes
et ventilateurs (courbe de charge
quadratique)
• Gestion des flux dans le domaine des
procédés industriels
Raccordement secteur
1 x 230 V, 50/60 Hz
3 x 230 V, 50/60 Hz
3 x 400 V, 50/60 Hz
Plage de puissance
0.18 à 2.2 kW (sous 230 V) :
pour DF51-322-…, (DF51-320-…) ;
0.37 à 7.5 kW (sous 400 V) :
pour DF51-340-…
Caractéristiques
• Appareil compact
• Régulation U/f
• Console de paramétrage intégrée avec
potentiomètre
• Entrée pour thermistance
• Régulateur PID
• Interfaces RS422 / RS485, Modbus RTU
• Connexions pour bus PROFIBUS DP,
CAN Open (options externes)
• Contrôle automatique de la tension
• Surcharge : 1.5 fois pendant 60 s,
toutes les 600 s
• 5 entrées tout-ou-rien paramétrables
• 2 sorties paramétrables
• 1 sortie à relais (inverseur)
• 2 entrées analogiques
• 1 sortie analogique
• Conformité avec les standards mondiaux
(CE, UL, c-UL, cTick)
DF/DV, 51/6 : un ensemble complet
pour l’entraînement
Depuis le fusible réseau jusqu’au filtre
sinus, il existe une gamme complète
d’accessoires permettant une utilisation
optimale des ressources des DF/DV, 51/6
dans les domaines, applications et systèmes les plus divers.
Des modules de mise en réseau tels
que DE51-NET-DP, DE51-NET-CAN,
DE6-NET-DP ou l’extension pour mode
« boucle fermée » DE6-IOM-ENC destinée aux DV6 viennent encore augmenter
les possibilités d’utilisation.
« MOELLER DRIVES » :
une aide à la sélection
Plusieurs outils d’aide avec l’ensemble
des références et des accessoires vous
permettent de choisir les appareils
« MOELLER DRIVES » qui vous conviennent : Catalogue Général, réglette
(VKF 8230-460 F/I) ou Internet.
www.moeller.net/select
Raccordement secteur
3 x 400 V, 50/60 Hz
Plage de puissance
11 à 132 kW (sous 400 V)
pour DF6-340-…
Caractéristiques
• Régulation U/f
• Couple de démarrage :
1.2 fois pendant 60 s, toutes les 600 s
• Transistor de freinage intégré
(jusqu’à 15 kW)
• Possibilités de paramétrage :
- 5 entrées tout-ou-rien
- 2 sorties à relais (contacts F)
- 1 sortie à relais (inverseur)
- 3 entrées analogiques
- 2 sorties analogiques
- 1 sortie MLI
• Entrée pour thermistance PTC
• Console de paramétrage amovible avec
potentiomètre
• Régulateur PID
• Mode économie d’énergie automatique
• Interfaces RS422 et RS485
• Connexions pour bus PROFIBUS DP
(option enfichable interne)
• Mémorisation des paramètres des macros
utilisateur
• Contrôle automatique de la tension
• Extension de fonctions à l’aide de
modules enfichables
• Conformité avec les standards mondiaux
(CE, UL, c-UL, cTick)
De l’appareil de connexion jusqu’à la solution complète, Moeller vous propose tout
ce qui concerne l’environnement moteur.
Disjoncteur-moteur
Contacteur
Inductance réseau
Inductance moteur
Convertisseur de
fréquence avec filtre
d’antiparasitage
96
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_08Kap_Frequenz.qxd
28.01.2008
11:05 Uhr
Seite 97
Convertisseurs de fréquence
vectoriels DV51, DV6
DV51
DV6
Exemples d’application
• Contrôle de la vitesse et régulation sans
capteur du couple de moteurs triphasés
jusqu’à 7.5 kW
• Multiples possibilités d’utilisation dans
l’industrie textile, l’industrie du papier et
l’imprimerie
• Machines d’usinage et de transformation
des métaux
• Entraînements pour bandes transporteuses, installations de manutention
(grues, élévateurs)
• Applications soumises à des exigences
sévères concernant le couple de démarrage et la courbe vitesse/couple
Exemples d’application
• Contrôle de la vitesse et régulation du
couple de moteurs triphasés jusqu’à 132 kW
• Multiples possibilités d’utilisation dans
l’industrie textile, l’industrie du papier
et l’imprimerie
• Machines-outils
• Machines d’usinage et de transformation
des métaux
• Entraînements pour bandes transporteuses, installations de manutention (grues,
élévateurs)
• Applications soumises à des exigences
sévères concernant le couple de démarrage et la courbe vitesse/couple
Raccordement secteur
1 x 230 V, 50/60 Hz
3 x 230 V, 50/60 Hz
3 x 400 V, 50/60 Hz
Raccordement secteur 3 x 400 V, 50/60 Hz
Logiciel « DrivesSoft2 » : confort de
maîtrise des entraînements
Le logiciel de paramétrage « DrivesSoft2 » constitue un outil efficace pour
maîtriser l’ensemble des fonctions des
gammes DF et DV. Il vous permet de
définir individuellement chaque paramètre spécifique à une application,
de manière transparente, par le biais de
fenêtres de dialogue. L’accès aux paramètres est immédiat. La commande en
ligne de l’appareil autorise un contrôle
direct du convertisseur de fréquence.
Toute modification du réglage des
paramètres est facilement repérable
grâce à la fonction de comparaison,
ce qui facilite par ailleurs la gestion
et la documentation.
La fonction « moniteur » permet de
suivre graphiquement l’évolution des
principales données relatives à l’entraînement et aide par suite à optimiser
l’entraînement et le processus.
Plage de puissance
0.75 à 132 kW (sous 400 V) pour DV6-340-…
Caractéristiques
• Régulation vectorielle sans capteur
(boucle ouverte/boucle fermée avec
DE6-IOM-ENC)
• Couple de démarrage :
1.5 fois pendant 60 s, toutes les 600 s
Caractéristiques
• Transistor de freinage intégré
• Appareil modulaire
(jusqu’à 11 kW)
• Régulation vectorielle sans capteur
• Autoréglage (détermination automatique
• Console de paramétrage optionnelle
des paramètres du moteur)
avec potentiomètre
• Processeur 32 bits
• Entrée pour thermistance
• Couple maximal proche de 0 Hz
• Régulateur PID
(boucle ouverte)
• Régulation hautement dynamique de
• Surcouple au démarrage allant jusqu’à
vitesse limite
plus de 200 %
• Interfaces RS422 / RS485, Modbus RTU
• Possibilité d’exploiter plusieurs moteurs
• Connexions pour bus PROFIBUS DP,
grâce à la rég. vect. sans capteur
CAN Open (options enfichables)
• Possibilités de paramétrage :
• Contrôle automatique de la tension
- 8 entrées tout-ou-rien, - 5 sorties
• Couple maximal de 0.5 à 400 Hz
- 1 sortie à relais (inverseur)
• Surcharge : 1.5 fois pendant 60 s, toutes
- 3 entrées analogiques
les 600 s
- 2 sorties analogiques, - 1 sortie MLI
• Surcouple au démarrage > 200 %
• Entrée pour thermistance (PTC)
à 1 Hz env.
• Console de paramétrage amovible
• Unité de freinage intégrée
avec potentiomètre
• 6 entrées tout-ou-rien paramétrables
• Régulateur PID
• 2 sorties paramétrables
• Interfaces RS422 et RS485
• 1 sortie à relais (inverseur)
• Connexions pour bus PROFIBUS DP
• 2 entrées analogiques
(option enfichable interne)
• 1 sortie analogique
• Mémorisation des paramètres des
• Conformité avec les standards mondiaux
macros utilisateur
(CE, UL, c-UL, cTick)
• Régulation de la vitesse et du synchronisme
(option interne enfichable DE6-IOM-ENC)
• Conformité avec les standards mondiaux
(CE, UL, c-UL, cTick)
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Convertisseurs de fréquence
Plage de puissance
0.18 à 2.2 kW (sous 230 V) :
pour DV51-322-…, (DV51-320-…) ;
0.37 à 7.5 kW (sous 400 V) :
pour DV51-340-…
97
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:34 Uhr
Seite 98
Démarreurs progressifs compacts :
caractéristiques des systèmes DS4
et DS6
Le moteur triphasé est aujourd’hui un dispositif d’entraînement optimal pour
réaliser des machines et installations simples et économiques. Dans de nombreux
cas, le démarrage direct ou le démarrage étoile-triangle ne constitue cependant
pas toujours la meilleure solution. Si vous souhaitez éviter les coups de bélier dans
les installations de pompage, réduire les courants de démarrage en présence de
grandes masses d’inertie ou garantir le démarrage sans à-coups d’une bande
transporteuse, les démarreurs progressifs vous offrent dans la quasi-totalité des
applications une solution adéquate pour le démarrage en douceur de vos moteurs,
tout en épargnant le réseau d’alimentation. Ils contribuent également à réduire les
coûts de fonctionnement à plusieurs titres. Les démarreurs compacts des gammes
DS4 et DS6 couvrent entièrement la plage de puissance de 2,2 à 110 kW. Ils satisfont aux standards internationaux et sont donc agréés pour le marché mondial.
98
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:34 Uhr
Seite 99
Allure du courant en phase non
contrôlée
Méthodes classiques :
Q Commande symétrique avec apparition
de courants continus élevés
Nouveau procédé de Moeller :
Q Commande asymétrique sans apparition
de courants continus
Une régularité assurée par une asymétrie brevetée
Les démarreurs progressifs DS4 et DS6
rants continus (cf. courbe) habitupermettent tous deux le démarrage
ellement générés avec un démarreur
en douceur de la bande transporteuse,
progressif commandé en biphasé. La
grâce au principe de commande par
formation d’un champ tournant ellipallumage mis au point et breveté par
tique, générant une accélération irréMoeller (PCT/EP00/12938,19.12.2000).
gulière du moteur et un allongement
Ce principe évite l’apparition de couinutile des temps de rampe d’accéléra-
U 100 %
I
tion, est ainsi évitée. Sur les appareils
des gammes DS4 et DS6, la commande
par allumage asymétrique est active
durant la phase de démarrage ; pour les
DS4-340-…-M(R), elle l’est également
en service continu.
M
a
a
58 %
b
b
c
MN
a
b
c
t
c
IN
nN n
nN n
Tension moteur –
Démarrage en douceur
Courant moteur –
Atténuation des pointes de courant
Couple moteur –
Réduction des sollicitations
a Démarrage direct
b Démarrage étoile-triangle
c Démarrage progressif
a Démarrage direct
b Démarrage étoile-triangle
c Démarrage progressif
a Démarrage direct
b Démarrage étoile-triangle
c Démarrage progressif
Avec un démarreur progressif, la tension
moteur est réduite via la commande par
angle de phase puis, au sein d’un temps
de rampe tSTART présélectionné, amenée
d’une tension de démarrage réglable
(USTART) à la valeur de la tension secteur.
La progressivité de l’accélération et de
la décélération protège ainsi la partie
mécanique raccordée contre les à-coups
et évite par ailleurs les pointes de courant
et les chutes de tension dans le réseau
électrique.
Le nombre d’entreprises de distribution
d’énergie électrique exigeant le respect
de certaines valeurs-limites de courant
est en constante augmentation.
La sollicitation des réseaux du fait des
pointes de courant élevées à l’enclenchement (en cas de démarrage direct)
ou de pointes de courant (en cas de
démarrage étoile-triangle) doit être
évitée afin de supprimer tout effet
secondaire non souhaitable (chutes
de tension, par exemple).
La fonction de limitation de courant
réglable dont sont équipés les démarreurs progressifs constitue à cet égard
la solution adaptée.
A l’enclenchement, les variations de
tension et de courant génèrent des
problèmes au sein du réseau d’alimentation. Les variations de couple brutales
qui en résultent sollicitent fortement
votre machine. Il s’ensuit des coûts de
maintenance accrus et des incidences
sur la qualité de la production.
Un démarreur progressif permet de
limiter ces inconvénients. Il garantit
une allure de couple qui ménage plus
les installations et réduit par suite vos
coûts de fonctionnement.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Contacteurs à semi-conducteurs, démarreurs progressifs
t Start
U Start
99
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:34 Uhr
Seite 100
Démarreurs progressifs DS4
DS4 –
commande et démarrage contrôlés
Démarreur compact DS4 commandé
en biphasé, en différentes versions
pour des applications standards
jusqu’à 15 kW
DS4-340-…-M
L1
L2
L3
T1
T2
T3
Démarreurs progressifs DS4-340
Exemples d’application
• charges ohmiques et inductives
triphasées
• démarrage en douceur des moteurs
dans des dispositifs de transport et
manutention
• cycles de commutation élevés pour des
moteurs de machines d’emballage
• commutation silencieuse de dispositifs
d’éclairage et de chauffage dans des
bâtiments
• démarrage en douceur des pompes
réduisant la sollicitation de l’ensemble
de l’installation (coups de bélier)
• commutation sans contact des pompes
dans un environnement extrême
(chimie et installations avec citernes)
• commande rapide et silencieuse dans
des bâtiments, avec fonction d’inverseur pour les portes d’ascenseurs,
portes de garages et bandes transporteuses dans le domaine de la climatisation et de l’encaissement
• démarrage en douceur des courroies
trapézoïdales destinées aux
entraînements pour ventilateurs
Raccordement secteur
110 – 500 V ±10 %, 50/60 Hz
Tension de commande
15 – 30 VDC / 110 – 240 VAC
Plage de puissance
6 – 23 A (AC53, charge inductive)
2.2 – 11 kW (moteurs)
7.5 – 15 kW (avec bypass interne)
18.5 – 22 kW (avec bypass externe)
Caractéristiques électriques
DS4-340-...-M(R)
• AC53a, 600 démarrages / h avec 6 x le
courant de démarrage pendant 0,5 sec.
• AC53a, 20 démarrages / h avec 6 x le
courant de démarrage pendant 5 sec.
DS4-340-...-MX(R)
• AC53a, 10 démarrages / h avec 3 x le
courant de démarrage pendant 5 sec.
Démarreur direct de 2,2 à 11 kW
Caractéristiques communes
• facilité d’utilisation
• bornes de raccordement identiques
à celles des contacteurs
• montage sur profilés chapeau
(ou rails DIN) ou fixation par vis
• possibilité de juxtaposition directe
• degré de protection IP 20
• radiateur intégré dans l’enveloppe
• entrée multi-tensions sélective pour
la tension de commande
• visualisation d’état par DEL
• conformité CE
• agrément UL (File-No. E236856)
Ensembles démarreur-moteur
DS4-340-…-MR
L1
L2
L3
T1
T2
T3
Démarreur-inverseur de 2,2 à 11 kW
3
DS4-340-…-MX
L1
L2
L3
T1
T2
T3
Démarreur-moteur avec contacts
pour bypass internes, de 7,5 à 15 kW
3
DS4-340-…-MXR
L1
L2
L3
M
3~
T1
T2
T3
Démarreur-inverseur avec contacts
pour bypass internes, de 7,5 à 15 kW
Démarrage progressif d’escaliers roulants
100
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:35 Uhr
Seite 101
Démarreurs progressifs DS6 :
démarreurs compacts
« In-Line » jusqu’à 110 kW
DS6 –
commande et démarrage contrôlés
Caractéristiques communes
• facilité d’utilisation
• bornes de raccordement identiques à
celles des disjoncteurs (NZM1, NZM2)
• possibilité de juxtaposition directe
• degré de protection IP 20
• visualisation d’état par DEL
• conformité CE
• agréments UL, CSA et CCC
Réalisés dans une version compacte,
les démarreurs-moteur commandés
en biphasé DS6 sont conçus pour des
puissances de 18,5 à 110 kW ; leur
utilisation est identique à celle des DS4.
Deux tailles suffisent à couvrir la totalité
de la plage de puissance. Les dimensions
et les bornes de raccordement correspondent aux standards de Moeller
présents sur les disjoncteurs NZM1
(jusqu’à 55 kW) et NZM2 (jusqu’à 110
kW).
DS6-340-…-MX
L1
L2
L3
T1
T2
T3
Exemples d’application
• charges inductives triphasées
• démarrage en douceur et silencieux
des moteurs dans des dispositifs de
transport et manutention
• démarrage en douceur des pompes
réduisant la sollicitation de
l’ensemble de l’installation
(coups de bélier)
• commutation sans contact des
pompes dans un environnement
extrême (chimie et installations
avec citernes)
• démarrage en douceur des courroies
trapézoïdales destinées aux
entraînements pour ventilateurs
Ensembles démarreurs-moteurs
3
Raccordement secteur
230 – 460 V ±10 %, 50/60 Hz
Tension de commande
24 VDC
Plage de puissance
18,5 – 110 kW (avec bypass interne)
Caractéristiques électriques
DS6-340-...-MX
• AC53a, 10 démarrages / h avec 3 x le
courant de démarrage pendant 5 sec.
Contacteurs à semi-conducteurs, démarreurs progressifs
Démarreurs progressifs
DS6-340-…-MK
Démarreur-moteur avec contacts pour
bypass internes, de 18,5 à 110 kW
3
Démarrage direct,
sans temporisation (tSTART)
Fonctionnement avec temps
d’accélération et de décélération
(tSTART, tSTOP)
Fonctionnement avec un sens
de rotation
M
3~
Démarreur-inverseur, deux sens
de rotation
101
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:35 Uhr
Seite 102
DS6 – Caractéristiques techniques
Démarreurs progressifs pour réseaux triphasés, faible fréquence de commutation (5 s, 3x Ie, 10 démarrages)
Puissance
moteur
adaptée
sous 400 V
Courant assigné d’emploi 1) Fonction démarreur progressif
Appareil
Référence
Moteur
Protection ligne et
protection moteur 2)
Contacteur
réseau
(en option) 3)
Relais thermique 4)
(en option)
Ie
Référence
Référence
Référence
kW
A
A
DS6-340-22K-MX
DS6-340-22K-MX
DS6-340-30K-MX
DS6-340-37K-MX
DS6-340-45K-MX
DS6-340-55K-MX
18.5
22
30
37
45
55
41
41
55
68
81
99
36
41
55
68
81
99
NZMN1-M40 / PKZM4-40
NZMN1-M50 / PKZM4-50
NZMN1-M63 / PKZM4-58
NZMN1-M80
NZMN1-M100
NZMN1-M100
DILM40
DILM50
DILM65
DILM80
DILM95
DILM115
ZB65-40(+ZB65-XEZ)
ZB65-40(+ZB65-XEZ)
ZB65-57(+ZB65-XEZ)
ZB150-70/KK
ZB150-100/KK
ZB150-100/KK
DS6-340-75K-MX
DS6-340-90K-MX
DS6-340-110K-MX
75
90
110
135
160
200
134
160
196
NZMN2-M160
NZMN2-M200
NZMN2-M200
DILM150
DILM185
DILM225
ZB150-150/KK
Z5-160/FF250
Z5-220/FF250
Remarques :
1)
Courant assigné d’emploi rapporté au cycle de charge indiqué
Indique le disjoncteur requis pour le cycle de charge donné. Avec des cycles de manœuvres différents (fréquence de commutation, surintensité, durée
de la surintensité, FM), cette valeur change et doit être adaptée en conséquence. Il en va de même avec des courants moteur supérieurs.
3) Il n’est pas nécessaire de recourir à un contacteur réseau. Les propriétés de sectionnement peuvent être assurées par le disjoncteur indiqué.
4) Un relais thermique externe est requis lorsqu’il convient, en cas de surcharge, non pas de séparer les contacts principaux, mais de procéder à un arrêt
progressif contrôlé.
2)
2)
L1
Démarreurs compacts
« In-Line » : système DS6
L2
NZM1
2 x 17,5 mm
L3
I>
I>
I>
Associés aux accessoires de montage
et de raccordement de la gamme des
disjoncteurs NZM, les appareils de la
gamme DS6 autorisent la réalisation
de démarreurs-moteurs électroniques
compacts jusqu’à 110 kW 2).
Les entretoises NZM1/2-XAB permettent
d’adapter de manière optimale les bornes
des NZM à celles des DS6.
DS6 jusqu’à 55 kW
M
3~
102
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:35 Uhr
Seite 103
Démarrage progressif :
facilité d’utilisation et
confort de fonctionnement élevé
Les différentes variantes
De manière générale, on distingue deux variantes parmi les
démarreurs progressifs :
• pour tâches simples :
- utilisation avec des puissances peu élevées
- Ces appareils ont fait leurs preuves dans des applications
simples particulièrement attachées à un fonctionnement
sans à-coups durant la phase de démarrage.
- extrême facilité d’utilisation
- réalisation compacte
- partie puissance simple, essentiellement commandée en
biphasé
• pour tâches complexes :
- plage de puissance jusqu’à 900 kW environ (appareils
compacts), pour la réalisation d’installations jusque dans
le domaine du mégawatt (MW)
- dispositifs de surveillance (réseau d’alimentation, appareil)
- dispositifs de protection des moteurs
- paramétrage destiné à optimiser l’adéquation du
fonctionnement démarreur/machine
- ordres de commande
- contacts de signalisation
- communication optionnelle via des connexions pour bus
de terrain
Les démarreurs progressifs de Moeller satisfont pleinement
aux exigences portant sur les appareils de connexion et de
coupure, les installations électriques et les API. Les DS4 et
les DS6 pour les tâches simples, et les DM4 pour les tâches
complexes.
Procédé DOL pour prévenir toute usure mécanique
prématurée
Les contacteurs à semi-conducteurs ainsi que les contacteurs
mécaniques traditionnels génèrent des courants transitoires
lors d’un enclenchement direct (sans temps de rampe de
démarrage). Ces pointes de courant entraînent de fortes
variations de couple au niveau du moteur (cf. courbe).
Ces variations ont deux effets :
U
U-Start
t
t-Start
t-Stop
Les démarreurs progressifs DS4 et DS6
vous offrent la possibilité d’adapter de
manière optimale l’entraînement à
votre application. Trois potentiomètres
vous suffisent pour régler les fonctions
de démarrage (Start) et d’arrêt (Stop),
ainsi que la tension de démarrage.
t-Start (s)
U-Start (%)
t-Stop (s)
Allure de la courbe du couple selon les différentes
méthodes de démarrage
M
410 %
320 %
130 %
t
Contacteurs à semi-conducteurs, démarreurs progressifs
Démarrage progressif : une alternative moderne au
démarrage étoile-triangle
Les démarreurs progressifs électroniques répondent aux attentes des clients du fait de l’augmentation sans à-coups du
couple et de la réduction contrôlée des pointes de courant à
l’enclenchement. Durant la phase de démarrage, ils commandent la tension d’alimentation du moteur triphasé de manière
à adapter le moteur au comportement en charge de la machine en fonctionnement. Les différents éléments mécaniques
subissent ainsi une accélération qui évite leur usure prématurée. Il s’ensuit une amélioration au niveau du fonctionnement
et du déroulement du processus, ainsi que la suppression de
certains effets néfastes tels que :
• heurts au niveau du profil des dents d’un engrenage,
• coups de bélier dans les canalisations,
• dérapage de courroies trapézoïdales,
• secousses au niveau des dispositifs de convoyage.
La norme produit relative aux démarreurs progressifs est
IEC / EN 60 947-4-2.
Méthodes classiques :
Q:
Q:
commutation à tension nulle
commutation à variation d’angle de phase
Nouveau procédé de démarrage direct (DOL)
de Moeller:
Q:
*)
DS4-340-M(R)
DOL= Direct-on-Line
- l’usure mécanique prématurée (engrenages, arbre, palier)
pouvant même conduire à une rupture mécanique,
- des couples de freinage durant l’accélération du moteur,
retardant toujours son lancement.
Le procédé DOL mis au point par Moeller permet d’éviter ces
variations. Le moteur et les pièces mécaniques sont ainsi
ménagés. L’entraînement démarre plus rapidement et plus
en douceur qu’avec les autres méthodes de démarrage.
Ce démarrage moteur direct sans rampe de démarrage est
réalisable avec les appareils de la gamme DS4-340-...-M(R).
103
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:35 Uhr
Seite 104
Démarreurs progressifs DM4 :
des démarreurs-moteurs aptes à la
communication et dotés d’une fonction
de protection moteur intégrée
De haute qualité, les démarreurs de la gamme DM4 s’adaptent sur mesure aux
exigences de chaque application : ils offrent un niveau de confort inégalé dans
le domaine du démarrage progressif. Une réduction contrôlée du courant moteur
durant la phase de démarrage et un paramétrage spécifique à l’application garantissent une adéquation optimale aux caractéristiques du moteur. Les DM4 peuvent
être exploités avec couplage de type « In-Line » jusqu’à 500 kW et « In-Delta »
jusqu’à 900 kW. Les fonctions de protection moteur déjà intégrées permettent
d’assurer un fonctionnement sûr de votre entraînement triphasé.
Le sélecteur d’application avec préréglage de 10 applications standards les plus
fréquentes en facilite l’utilisation. Les modules de communication optionnels
(unité de commande opérateur ou connexion pour bus de terrain PROFIBUS DP,
par exemple) offrent un confort de commande maximal.
104
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_09Kap_Softstarter.qxd
28.01.2008
11:35 Uhr
Seite 105
Démarreurs progressifs DM4
Communication optionnelle
Du fait qu’ils peuvent recevoir
(au choix) une unité de commande
opérateur, une interface série ou une
connexion PROFIBUS DP, les démarreurs
progressifs DM4 permettent une communication intelligente.
L1
L2
L3
PE
Ie
In
Démarreurs progressifs DM4-340
Raccordement secteur
230 – 460 V ±10 %, 50/60 Hz
Tension de commande
14 – 230 VAC / DC
Plage de puissance
16 – 900 A
7.5 – 500 kW (couplage In-Line)
11 – 900 kW (couplage In-Delta)
Caractéristiques du produit
• sélecteur d’applications avec
10 applications standards
• sorties analogiques et sorties à relais
paramétrables
• fonction de protection moteur interne
(surveillance I2t)
• protection moteur (entrée pour
thermistance)
• extension de fonctions à l’aide de
modules de communication
• saisie de valeurs de consigne
analogiques
Couplage In-Line
• le courant assigné Ie du DM4
correspond au courant moteur IN
• 3 câbles allant vers le moteur
Unité de commande opérateur
DE4-KEY-2 avec affichage de textes
en clair
L1
L2
L3
PE
In
Ie
Interface série DE4-COM-2X avec
connexion RS232 et RS485
Contacteurs à semi-conducteurs, démarreurs progressifs
Exemples d’application
• Limitation de courant interne permettant de limiter les pointes de courant à
l’enclenchement en cas d’utilisation
de scies circulaires, scies à ruban, mélangeurs, malaxeurs, broyeurs ou
concasseurs
• Longévité accrue et usure minime des
entraînements pour pompes et ventilateurs
• Démarrage et arrêt contrôlés des entraînements pour bandes transporteuses, ce qui évite tout risque d’endommagement des produits transportés
et toute usure prématurée des installations souvent étendues
• Utilisation comme gradateur pour la
régulation de systèmes d’éclairage et
d’installations de chauffage, ainsi que
pour la limitation des pointes de
courant à l’enclenchement dans le cas
de transformateurs
• Avec télédiagnostic et connexion à un
bus de terrain dans des établissements
relevant du domaine de la chimie
Couplage In-Delta
• le courant assigné Ie du DM4 correspond à 58 % du courant moteur IN
• 6 câbles allant vers le moteur
(comme pour un démarreur étoiletriangle)
Avantage du couplage In-Delta
Dans ce type de couplage, chaque
phase du DM4 est montée en série
avec chaque enroulement moteur
(raccordement de 6 câbles, comme
pour un démarreur étoile-triangle).
Le démarreur progressif n’a plus qu’à
conduire environ 58 % du courant
assigné du moteur. Ce qui permet
d’utiliser un appareil nettement plus
petit.
Connexion pour bus de terrain
DE4-NET-DP2 permettant le couplage
direct à PROFIBUS DP (DIN 19245,
parties 1 et 3)
105
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:33 Uhr
Seite 106
Contacteurs DIL :
des solutions efficaces pour
les départs moteur
Signe distinctif de la nouvelle génération de contacteurs : les inscriptions en vert.
Les nouveautés ont déjà été intégrées au fur et à mesure dans la gamme de produits
au cours des dernières années. C’est le cas des contacteurs jusqu’à 15,5 A avec
accessoires enfichables tels que filtres d’antiparasitage et adaptateurs pour circuits
imprimés. Les démarreurs-moteurs de cette taille sont également enfichables. Pour
un fonctionnement sûr, une enveloppe protège parfaitement les connecteurs
femelles correspondants ainsi que l’ensemble du contacteur. Les nouveaux contacts
striés destinés aux circuits auxiliaires constituent un élément supplémentaire pour
une sécurité d’exploitation élevée.
L’efficacité des contacteurs est encore plus grande avec les versions « éco » pour
15.5, 38, 72 et 170 A et avec les nombreuses innovations dans le secteur des
démarreurs-moteurs comme SmartWire par exemple.
106
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
12:33 Uhr
Seite 107
Sécurité
Rentabilité au niveau mondial
La continuité de service exige une haute fiabilité de fonctionnement des constituants utilisés. C’est pourquoi les contacteurs de puissance DIL M présentent non seulement des
valeurs de longévité maximales en service standard AC-3, mais
sont par ailleurs parfaitement adaptés pour un service intensif
de type pianotage en AC-4. La sécurité s’en trouve accrue,
y compris lors des phases de montage et de modification de
machines et d’installations. Ces appareils présentent en outre
toutes les propriétés qui garantissent une sécurité active
(contacts liés, conformité avec les règles de séparation ou
protection contre les contacts directs, par exemple).
Les constructeurs de machines et les installateurs recherchent
des solutions économiques pour la réalisation d’ensembles
d’appareillage à basse tension.
Les contacteurs DIL M et les relais thermiques Z s’intègrent
parfaitement dans des installations complètes et contribuent
ainsi à réaliser des économies. Ils évitent par exemple à
plusieurs niveaux de recourir à des modules d’interfaces du
fait que leur dispositif intelligent assure déjà cette fonction de
liaison. En raison de leur faible consommation à l’appel et au
maintien, il est par ailleurs possible de faire appel à des transformateurs de plus petit calibre qu’auparavant.
Contacteurs DIL M
Contacteurs auxiliaires DIL A
Relais thermiques ZB
L’étude et la conception gagnent en
efficacité du fait que les dimensions des
contacteurs à bobine CA et à bobine CC
sont désormais identiques. Il n’existe
plus que quatre tailles jusqu’à 170 A,
ce qui simplifie considérablement
l’élaboration des projets.
Le côté pratique et l’aspect sécurité
sont également au rendez-vous : le
module de contacts auxiliaires est
monté d’origine jusqu’à 38 A. Et les
contacteurs à bobine CC sont équipés
en standard d’un circuit de protection.
Pour les applications au-delà de 15 A,
les contacteurs commandés en CC sont
dotés d’une bobine électronique qui
rend superflu tout module d’interface.
Le nombre d’éléments intégrés en
standard dans les contacteurs entraîne
une réduction notable des coûts.
Les nouveaux contacteurs auxiliaires
DIL A complètent parfaitement les
nouveaux contacteurs de puissance
DIL M. De nombreux contacts auxiliaires
spécialement développés pour les
contacteurs DIL A garantissent des
solutions optimales et un repérage sûr.
Les relais thermiques ZB protègent les
moteurs en cas de manque de phase ou
de surcharge. Leurs contacts auxiliaires
coupent le contacteur moteur et signalent le défaut. Ces relais sont adaptés
à la protection de moteurs EEx e.
Contacteurs auxiliaires et de puissance
44090_10Kap_Leistungs.qxd
107
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:33 Uhr
Seite 108
Contacteurs avec bobine à CA
et bobine à CC : leurs dimensions
identiques facilitent l’étude
DC
DC
AC
Les nouveaux contacteurs de puissance
DIL M sont nettement plus compacts
que leurs prédécesseurs. Et jusqu’à
32 A, tous intègrent d’origine un bloc
de contacts auxiliaires. Les contacteurs
avec bobine à courant continu présentent désormais un avantage notable :
leurs dimensions sont identiques à celles
des contacteurs avec bobine à courant
alternatif. L’étude, la conception et le
montage s’en trouvent simplifiés puisque l’encombrement des appareils
reste le même et que seul le courant
de commande diffère (CA ou CC) pour
répondre aux diverses applications des
clients.
Câblage rapide grâce aux bornes à
ressort
La technique de raccordement par bornes à ressort de Moeller offre une qualité qui a fait ses preuves. De multiples
tests démontrent que les contacteurs et
les disjoncteurs-moteurs ainsi raccordés
présentent une fiabilité de câblage aussi
élevée qu’avec un raccordement par
vis – y compris dans le cas de machines
soumises à de fortes vibrations. Les
bornes à ressort garantissent par ailleurs
un câblage beaucoup plus rapide.
Sur le PKZM 0 et les contacteurs de
puissance jusqu’à 12 A, les circuits
principaux sont également réalisés avec
des bornes à ressort. Les accessoires
correspondants sont systématiquement
disponibles en deux versions : avec bornes à vis et à ressort.
Sécurité sans compromis pour tous
les conducteurs
Les contacteurs de puissance DIL M
jusqu’à 150 A sont équipés de bornes
à cage avec double espace de raccordement. Il est ainsi possible de câbler
avec une sécurité absolue différentes
sections de conducteurs. Le câblage
s’en trouve simplifié et les risques
d’erreurs de câblage sont réduits.
Les nouveaux modules de temporisation
DIL M32-XTE sont enfichables en face
avant sur les nouveaux contacteurs de
puissance DIL M7 à DIL M32, DIL MP20
et DIL A. Vous pouvez ainsi réaliser des
commandes de contacteurs avec
fonctions de temporisation sans faire
appel à un API beaucoup plus onéreux.
Les fonctions avec retard à l’appel et
à la chute ainsi que les fonctions étoiletriangle permettent une grande
diversité d’applications.
108
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
12:33 Uhr
Seite 109
Réduisez les coûts de vos armoires
Contact auxiliaire compatible avec l’électronique
Des dimensions compactes ne sont pas les seules à rimer avec
un gain de place dans l’armoire. Les faibles dégagements de
chaleur des contacteurs avec bobine à CC contribuent également à réduire la taille de l’armoire et à économiser l’achat
d’un ventilateur. Et tout cela grâce aux bobines électroniques
innovantes et à leur très faible consommation au maintien !
Les contacteurs avec bobine à CC Moeller de 17 à 65 A ont
une consommation au maintien de 0,5 W seulement. Et seuls
2 W sont nécessaires à 150 A. Effet secondaire positif : la
consommation d’énergie de l’installation diminue.
La signalisation de retour de l’état du contacteur à l’API est
réalisée par de faibles signaux. Pour augmenter la fiabilité de
ce retour d’information, Moeller a conçu un nouveau contact
auxiliaire 1F/1O destiné à la commutation de courants
minimes sous de très faibles tensions. Le contact auxiliaire
DILA-XHIR11 a été testé pour une fiabilité des contacts sous
1mA et 17VDC. Le taux de défauts est inférieur à 1 sur 100
millions de manœuvres.
Le contact auxiliaire O étant conçu comme un contact miroir,
il est utilisable pour la signalisation de retour dans les applications de sécurité.
Les avantages de la bobine commandée électroniquement
Commande directe de contacteurs à partir d’un API
Tous les contacteurs de puissance avec bobine à CC à partir de
DIL M 17 sont dotés d’une bobine commandée électroniquement. Les principaux avantages sont les suivants :
• très faible dégagement de chaleur du fait de la consommation
réduite au maintien
• transformateurs de commande de plus petit calibre du fait
de la faible consommation à l’appel
• commande directe à partir d’un automate programmable,
sans contacteur de couplage, jusqu’à 32 A
Il s’agit là d’une caractéristique qui s’impose de plus en plus.
La limitation de la consommation à l’appel en CC est ici
décisive. Les nouveaux contacteurs DIL M de Moeller sont
aptes – jusqu’à 32 A – à être commandés directement à partir
d’un automate, via des entrées CC de 0,5 A. Il est inutile de
faire appel à un module d’interface supplémentaire, ni même
à des sorties à relais, toujours onéreuses et encombrantes.
Les nouveaux contacteurs DIL M favorisent donc la réalisation
d’armoires plus compactes et de solutions économiques.
Contacteurs auxiliaires et de puissance
44090_10Kap_Leistungs.qxd
109
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:33 Uhr
Seite 110
Aide à la sélection :
Contacteurs de puissance DIL M
Contacteur de puissance tripolaire
1
1
6
2
5
5
3
AC-3
380 V/ 400 V
AC 230 V 50 HZ 240 V 60 Hz,
110 V 50 HZ 120 V 60 Hz,
24 V 50/60 HZ,
DC 24 V
Ie
P
Contact F
Référence
A
kW
Contact O
Compléter avec l’une
des tensions ci-dessus
7
7
9
9
12
12
15.5
15.5
3
3
4
4
5.5
5.5
7.5
7.5
1F
1O
1F
1O
1F
1O
1F
1O
DILM7-10 (…)
DILM7-01(…)
DILM9-10 (…)
DILM9-01 (…)
DILM12-10 (…)
DILM12-01 (…)
DILM15-10 (…)
DILM15-01 (…)
18
18
25
25
32
32
7.5
7.5
11
11
15
15
1F
1O
1F
1O
1F
1O
DILM17-10 (…)
DILM17-01 (…)
DILM25-10 (…)
DILM25-01 (…)
DILM32-10 (…)
DILM32-01 (…)
40
50
65
72
18.5
22
30
37
–
–
–
–
DILM40 (…)
DILM50 (…)
DILM65 (…)
DILM72 (…)
80
95
115
150
170
37
45
55
75
90
–
–
–
–
–
DILM80 (…)
DILM95 (…)
DILM115 (…)1
DILM150 (…)1
DILM170 (…)1
4
6
6
1
1
3
3
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5
5
Contacteurs de puissance jusqu’à 90 kW
Circuit de protection1
Relais thermique
Modules de contacts auxiliaires bipolaires
Modules de contacts auxiliaires tétrapolaires
Modules de contacts auxiliaires bipolaires pour montage latéral
1
http://www.moeller.net/xstart
DILM 115, DILM 150, DILM 170
Circuit de protection non requis, y compris pour la version
à courant alternatif
110
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
Contact auxiliaire
28.01.2008
12:33 Uhr
Relais thermique
AC 15,
380 V
400 V
415 V
Plage de réglage,
déclencheur sur
surcharge
Contact F Référence
Ir
2
–
1O
2O
–
1O
2O
3O
4O
2O
1O
1O
Modules à
varistance
Modules de temporisation
électroniques
Modules RC
RAC240 = 200-240V AC
RAC130 = 100-130V AC
RA24 = 24V AC/DC
Référence
A
2
DILM 32-XHI11
DILM 32-XHI022
DILM 32-XHI222
DILA-XHI20
DILA-XHI11
DILA-XHI02
DILA-XHIV11
DILA-XHI40
DILA-XHI31
DILA-XHI22
DILA-XHI13
DILA-XHI04
DILA-XHIV22
DILA-XHIT203
DILA-XHIT113
DILA-XHIT023
DILA-XHIT223
DILA-XHIR114
DILM32-XHI11-S5
DILM150-XHI20
DILM150-XHI11
DILM150-XHI02
DILM150-XHI40
DILM150-XHI31
DILM150-XHI22
DILM150-XHI13
DILM150-XHI04
DILM150-XHIV22
DILM150-XHI11-SI
DILM150-XHIA11
Us
Référence
A1
A2
Référence
Plages
V AC
0.1-0.16
0.16-0.24
0.24-0.4
0.4-0.6
0.6-1
1-1.6
1.6-2.4
2.4-4
4-6
6-10
9-12
12-16
ZB12-0,16
ZB12-0,24
ZB12-0,4
ZB12-0,6
ZB12-1,0
ZB12-1,6
ZB12-2,4
ZB12-4
ZB12-6
ZB12-10
ZB12-12
ZB12-16
24-48
0.1-0.16
0.16-0.24
0.24-0.4
0.4-0.6
0.6-1
1-1.6
1.6-2.4
2.4-4
4-6
6-10
10-16
16-24
24-32
ZB32-0,16
ZB32-0,24
ZB32-0,4
ZB32-0,6
ZB32-1,0
ZB32-1,6
ZB32-2,4
ZB32-4
ZB32-6
ZB32-10
ZB32-16
ZB32-24
ZB32-32
24-48
6-10
10-16
16-24
24-40
40-57
57-65
ZB65-10
ZB65-16
ZB65-24
ZB65-40
ZB65-57
ZB65-65
24-48
25-35
35-50
50-70
70-100
95-125
120-142
ZB150-35
ZB150-50
ZB150-70
ZB150-100
ZB150-125
ZB150-150
48-130
130-240
240-500
48-130
130-240
240-500
DILM12-XSPV48
DILM12-XSPR48
DILM12-XSPVL48*
DILM12-XSPV130
DILM12-XSPV240
DILM12-XSPR240
DILM12-XSPVL240*
DILM12-XSPV500
DILM12-XSPR500
DILM32-XSPV48
DILM32-XSPR48
DILM32-XSPVL48*
DILM32-XSPV130
DILM32-XSPV240
DILM32-XSPR240
DILM32-XSPVL240*
DILM32-XSPV500
DILM32-XSPR500
Réf. à rajouter
DILM32-XTE...
A2
Retard à l'appel
0.05 s - 100 s
0.05 s - 100 s
0.05 s - 100 s
E11-100 (RA24)
E11-100 (RAC130)
E11-100 (RAC240)
Retard à la chute
0.05 s - 1 s
0.5 s - 10 s
5 s - 100 s
D11-1 (RA24)
D11-10 (RA24)
D11-100 (RA24)
0.05 s - 1 s
0.5 s - 10 s
5 s - 100 s
D11-1 (RAC130)
D11-10 (RAC130)
D11-100 (RAC130)
0.05 s - 1 s
0.5 s - 10 s
5 s - 100 s
D11-1 (RAC240)
D11-10 (RAC240)
D11-100 (RAC240)
Etoile-triangle
1 s - 30 s
Y20 (RA24)
Temps de commut. Y20 (RAC130)
50 ms
48-130
130-240
240-500
24-48
48-130
130-240
240-500
Y20 (RAC240)
DILM95-XSPV48
DILM95-XSPR48
DILM95-XSPVL48*
DILM95-XSPV130
DILM95-XSPV240
DILM95-XSPR24
DILM95-XSPVL240*
DILM95-XSPV500
DILM95-XSPR50
DILM95-XSPV48
DILM95-XSPR48
DILM95-XSPVL48*
DILM95-XSPV130
DILM95-XSPV240
DILM95-XSPR240
DILM95-XSPVL240*
DILM95-XSPV500
DILM95-XSPR500
Non combinable avec DIL M ....-01
Version haute
4
convient aux applications électroniques
5
Contact auxiliaire pour montage latéral uniquement pour DILM 17, 25, 32 ; montage possible uniquement à gauche ;
non combinable avec des contacts auxiliaires à monter en saillie ni avec un verrouillage mécanique
3
A1
Contacteurs auxiliaires et de puissance
2F
1F
–
4F
3F
2F
1F
–
2F
1F
1F
1O
2O
2O
–
1O
2O
1O
–
1O
2O
3O
4O
2O
–
1O
2O
2O
1O
1O
Circuit de protection1
* avec LED
Contact O
1F
–
2F
2F
1F
–
1F
4F
3F
2F
1F
–
2F
2F
1F
–
2F
1F
1F
Seite 111
UL/CSA : voir page 124
111
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:33 Uhr
Seite 112
Aide à la sélection : contacteurs auxiliaires DIL A, petits contacteurs DIL E
Contacteurs auxiliaires DIL A
Modules de contacts auxiliaires DIL A Remarque
AC 15,
380 V
415 V
Ie 4 A
AC 230 V 50 HZ 240 V 60 Hz,
110 V 50 HZ 120 V 60 Hz,
AC 15,
380 V / 400 V / 415 V
DC 24 V
Ie 4 A
Contact F
Référence
Contact F
Contact O
Compléter avec l’une
des tensions ci-dessus
Contact O
4F
3F 1O
2F 2O
DILA40(…)
DILA31(…)
DILA22(…)
1F
2F
1F
1F
2F
3F
4F
2F
2F
1F
2F
2O
1O
1O
4O
3O
2O
1O
2O
1O
2O
2O
Référence
DILA-XHI02
DILA-XHI11
DILA-XHI20
DILA-XHIV11
DILA-XHI04
DILA-XHI13
DILA-XHI22
DILA-XHI31
DILA-XHI40
DILA-XHIV22
DILA-XHIT20
DILA-XHIT11
DILA-XHIT02
DILA-XHIT22
Les contacts auxiliaires ci-contre sont livrables
avec des bornes à ressort.
Les modules de contacts auxiliaires pour contacteurs auxiliaires DIL A sont également utilisables
pour les contacteurs de puissance DIL M jusqu’à
32 A.
Contacts des modules de contacts auxiliaires :
DIL A-XHI selon EN 50005, DILM32-XHI selon
DIN 50012.
Le contacteur auxiliaire DIL A-22 n’est pas
compatible avec le module de contacts auxiliaires
tétrapolaire.
Pour une utilisation en technique débrochable,
nous recommandons les contacts auxiliaires
DILA-XHIT… en version haute.
Relais pour thermistances EMT6
Une très grande diversité de fonctions dans un espace
minimal ! Les relais pour thermistances EMT6 protègent
les machines contre les échauffements en cas de démarrage
difficile, de fonctionnement en mode freinage, de soustension, de surtension ou de fréquences de manœuvres
élevées. La température est contrôlée à l’aide de thermistances situées directement sur l’enroulement moteur. En
cas d’échauffement, le signal est transmis à l’EMT6. Ce dernier déclenche et le défaut signalé est détectable en toute
sécurité au niveau de l’armoire. Les EMT6 sont également
utilisés pour surveiller la température dans des paliers, des
engrenages, des huiles et des fluides réfrigérants.
Universels et économiques
Il existe trois types d’appareils avec des niveaux de fonctionnalité échelonnés : EMT6, EMT6-DB, EMT6-DBK. Avec ses
multiples fonctions (Automatique, Manuel, détection de
court-circuit dans le circuit de capteurs et protection contre
les coupures de tension), l’EMT6-DBK est le plus perfectionné.
La protection contre les coupures de tension garantit une
signalisation de défaut sûre même en cas de coupure de la
tension d’alimentation et évite par conséquent les arrêts,
toujours coûteux. Le module multitensions s’adapte
automatiquement et avec souplesse à toutes les tensions de
commande courantes de 24 V CC à 240 V CA.
112
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
12:34 Uhr
Seite 113
Petits contacteurs DIL EM1
Petits contacteurs DIL ER1 Modules de contacts
auxiliaires1
Relais thermiques ZE
AC-3
380 V/ 400 V
AC 15,
380 V / 400 V / 415 V
AC 15,
380 V / 400 V / 415 V
Plage de réglage,
déclencheur sur surcharge
Ie 3A
Ie 2A
Contact F Référence
Contact F Référence
Ir
Contact O
Contact O
A
Ie
P
A
kW
6.6
6.6
8.8
8.8
1
28.01.2008
3
3
4
4
AC 230 V 50 Hz
240 V 60 Hz,
Contact F Référence
Contact O
1F - 1O
1F - 1O
Compléter avec
l’une des tensions
ci-dessus
DILEEM-10(...) 4F DILEEM-01(...) 3F 1O
DILEM-10(...) 2F 2O
DILEM-01(...)
DILER-40(...)
DILER-31(...)
DILER-22(...)
1F
2F
1F
2F
1F
1F
2F
3F
4F
2F
2O
1O
2O
2O
1O
1O
4O
3O
2O
1O
2O
02DILEM
11DILEM
22DILEM
02DILE
11DILE
20DILE
11DDILE
04DILE
13DILE
22DILE
31DILE
40DILE
22DDILE
Référence
0.1 - 0.16
0.16 - 0.24
0.24 - 0.4
0.4 - 0.6
0.6 - 1
1.6 - 2.4
2.4 - 4
4-6
6-9
ZE-0,16
ZE-0,24
ZE-0,4
ZE-0,6
ZE-1,0
ZE-2,4
ZE-4
ZE-6
ZE-9
UL/CSA : voir page 124
Les contacts principaux et auxiliaires mentionnés sont livrables avec des bornes à ressort.
Relais pour thermistances EMT 6
Fonctions
Contacteurs auxiliaires et de puissance
Fonctions de base : protection par thermistance, RAZ automatique, DEL de diagnostic
Référence
Fonctions de base
24-240V DC/AC
230 V AC
Fonctions de base
230V AC
EMT6
EMT6 (230V)
EMT6-K
+ détection de court-circuit dans le circuit de capteurs
Fonctions de base
+ RAZ manuel/automatique + RAZ à distance
+ fonction de test + mémorisation des défauts
24-240V DC/AC
230V AC
EMT6-DB
EMT6-DB (230V)
Fonctions de base
+ RAZ manuel/automatique + RAZ à distance
24-240V DC/AC
+ fonction de test + mémorisation des défauts
+ détection de court-circuit dans le circuit de capteurs
Fonctions de base
+ RAZ manuel/automatique + RAZ à distance
24-240V DC/AC
EMT6-DBK
+ fonction de test + mémorisation des défauts
+ détection de court-circuit dans le circuit de capteurs (désactivable)
+ protection contre les coupures de tension (désactivable)
EMT6-KDB
113
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:34 Uhr
Seite 114
Contacteurs de puissance tétrapolaires
DIL MP
Contacteurs de puissance tétrapolaires
AC-1
Courant thermique
conventionnel
nu
AC 230 V 50 HZ 240 V 60 Hz, ou RAC2401,
110 V 50 HZ 120 V 60 Hz, 24 V 50/60 Hz,
DC 24 VDC ou RDC242
lth=le
Contact F
Référence
A
Contact O
Technique débrochable
Les combinaisons sont toujours réalisées
à l’aide des constituants standards
universels. Ces constituants standards
sont fabriqués en très grande quantité
et présentent de ce fait un niveau de
qualité élevé et constant, tout en restant
à un prix avantageux. Sur les contacteurs
≤ 16 A, les ponts pour circuits principaux
DIL M12-XSL ou DIL M12-XRL s’enfichent
rapidement et dans un espace réduit
dans les prises conçues pour la technique
débrochable.
Câblage
Compléter avec l’une des tensions ci-dessus
20
–
DILMP20 (…)
32
45
1S
1S
DILMP32-10 (…)
DILMP45-10 (…)
63
80
–
–
DILMP63 (…)
DILMP80 (…)
125
160
200
–
–
–
DILMP125 (…)
DILMP160 (…)
DILMP200 (…)
1
pour DILMP20 à DILMP80: 230 V 50 HZ 240 V 60 HZ, pour DILMP125, DILMP160 et DILMP200:
RAC240
2
pour DILMP20: 24 VDC, pour DILMP32 à DILMP200: RDC24
Nouveaux contacteurs de puissance tétrapolaires de la gamme xStart
Les nouveaux contacteurs tétrapolaires de Moeller ont été conçus pour les charges AC-1. Ils conviennent parfaitement aux applications telles que coupure et
commutation de réseaux, commutation de dispositifs de chauffage et commutation tétrapolaire de charges.
Les bornes des bobines se situent désormais sur la face avant des contacteurs.
Du fait qu’elles ne sont plus masquées
par les conducteurs souvent rigides du
circuit principal, le câblage et le contrôle
de la tension s’opèrent plus facilement
et plus rapidement. Au second plan se
trouvent les bornes du contact auxiliaire
intégré.
4 tailles compactes couvrent la plage de puissances jusqu’à 200 A. La taille identique des contacteurs avec bobine à DC et AC ainsi que les équipements complémentaires identiques pour les contacteurs tri et tétrapolaires assurent une étude
simplifiée et efficace.
114
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
13:26 Uhr
Seite 115
Ensembles démarreurs-inverseurs
et démarreurs étoile-triangle
Kits de câblage pour circuits principaux
Les nouveaux ponts pour circuits principaux (DIL M32-XRL ou DIL M32-XSL)
destinés aux démarreurs-inverseurs et
démarreurs étoile-triangle de 16 à 32 A
ont encore gagné en compacité. Ils
peuvent désormais s’insérer entre les
contacteurs et le relais thermique. Ces
ponts moulés garantissent un gain de
temps considérable lors du montage.
Démarreurs-inverseurs
Ie
A
7
9
12
18
25
32
40
50
65
80
95
115
150
P
kW
3
4
5.5
7.5
11
15
18.5
22
30
37
45
55
75
AC 230 V 50 HZ 240 V 60 HZ
24 V 50/60 HZ
DC 24 V1
Référence Compléter avec l’une
des tensions ci-dessus
DIULM7/21 (…)
DIULM9/21 (…)
DIULM12/21 (…)
DIULM17/21 (…)
DIULM25/21 (…)
DIULM32/21 (…)
DIULM40/11 (…)
DIULM50/11 (…)
DIULM65/11 (…)
DIULM80/11 (…)
DIULM95/11 (…)
DIULM115/11 (…)
DIULM150/11 (…)
Kit de câblage
démarreurinverseur
Kit de câblage
Référence CoordiRéférence Coordination de type « 1 » nation de type « 1 »
DILM12-XRL
PKZM0-XRM12
DILM32-XRL
PKZM0-XRM32
DILM65-XRL
–
DILM150-XRL
–
Démarreurs étoile-triangle
AC-3
380 V/400 V
1
AC 230 V 50 HZ 240 V 60 HZ Kit de câblage
DC 24 V1
démarreurinverseur
Kit de câblage
Référence Compléter avec l’une Référence Coordi- Référence Coordi-
Ie
A
P
kW
des tensions ci-dessus
nation de type « 1 » nation de type « 1 »
12
16
22
30
45
55
70
90
115
140
165
5.5
7.5
11
15
22
30
37
45
55
75
90
SDAINLM12 (...)
SDAINLM16 (...)
SDAINLM22 (...)
SDAINLM30 (...)
SDAINLM45 (...)
SDAINLM55 (...)
SDAINLM70 (...)
SDAINLM90 (...)
SDAINLM115 (...)
SDAINLM140 (...)
SDAINLM165 (...)
DILM12-XSL
PKZM0-XSM12
DILM32-XSL
PKZM0-XSM32
200
260
110
132
SDAINLM200 (...)
SDAINLM260 (...)
DILM65-XSL
–
DILM95-XSL
–
DILM150-XSL
–
Des ensembles démarreur-inverseur
d’une largeur minimale
Avec ses bobines (y compris pour sa
toute dernière génération de contacteurs), Moeller ouvre une fois de plus
la voie à de futurs standards – tout en
augmentant la rentabilité de son
système de production. Les nouveaux
contacteurs de puissance DIL M sont
nettement plus compacts que leurs
prédécesseurs. Et les ensembles démarreurs-inverseurs offrent une largeur de
montage minimale : 90 mm jusqu’à 32 A,
110 mm de 32 à 65 A, et 180 mm de 65
à 150 A.
pour SDAINLM12 - SDAINLM55
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Contacteurs auxiliaires et de puissance
AC-3
380 V/400 V
115
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:34 Uhr
Seite 116
Aide à la sélection : DIL L – pour
commander en toute sécurité
l'éclairage au sein du système xStart
Appareils de base tripolaires
AC 24 V 50 Hz,
230 V 50 Hz 240 V 60 Hz,
400 V 50 Hz 440 V 60 Hz
Référence
Compléter avec l’une des tensions ci-dessus
DILL12(...)
DILL18(...)
DILL20(...)
A
27
40
45
A
A
14
12
21
16
27
23
A
A
A
A
A
A
A
20
20
12
12
12
12
7,5
26
26
18
18
18
18
10
35
35
20
20
20
20
12
μF
470
470
470
Courant assigné d’emploi Ie
AC1, courant thermique conventionnel sous 40 °C
380 V, 400 V
Eclairage
Lampes à incandescence
Lampes à lumière mixte
Tubes fluorescents
Montage inductance-starter classique
Montage en duo (avec compensation en série)
Ballasts électroniques
Ballons fluorescents HLQ
Lampes à vapeur métallique à halogène
Lampes à vapeur de sodium à haute pression
Lampes à vapeur de sodium à basse pression
Capacité de compensation max. admissible
L’éventail xStart s’est enrichi d’une nouvelle gamme :
les contacteurs DILL, destinés à l'éclairage.
Les DILL ont été développés sur la base des contacteurs
de puissance DILM et optimisés pour la commande de
lampes.
Avec leur pouvoir de coupure élevé, ces contacteurs
maîtrisent les courants à l’enclenchement de tous les
types de lampes.
Les bornes à étrier permettent de raccorder des conducteurs de forte section aptes à l’utilisation sur de grandes
distances.
116
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:34 Uhr
Seite 117
Aide à la sélection : DIL K – des contacteurs destinés aux installations de
compensation de puissance réactive
Appareils de base pour compensation centralisée
Condensateurs triphasés
50 – 60 Hz
nus
230 V
400 V
420 V
440 V
525 V
690 V
kVAr
kVAr
kVAr
kVAr
AC 230 V 50 Hz 240 V 60 Hz
Référence
Compléter avec l’une
des tensions ci-dessus
7.5
12.5
16.7
20
DILK12-11(...)
11
20
25
33.3
DILK20-11(...)
15
25
33.3
40
DILK25-11(...)
20
33.3
40
55
DILK33-10(...)
25
50
65
85
DILK50-10(...)
Contacteurs auxiliaires et de puissance
Les contacteurs pour condensateurs ont été développés
sur la base des contacteurs de puissance DILM et s’intègrent ainsi parfaitement dans le système xStart. Les conditions de montage et de raccordement, de même que
leur utilisation, sont identiques à celles des contacteurs
standards de xStart.
Outre un matériau spécial évitant la soudure des contacts,
ces contacteurs possèdent des fils résistifs. Les condensateurs sont préchargés via un contact auxiliaire spécial
à action avancée et via les fils résistifs. Les contacts principaux ne se ferment qu’ensuite et conduisent alors le courant permanent.
117
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:34 Uhr
Seite 118
Contacteurs DIL de forte puissance :
pour commuter en toute sécurité des
courants élevés
Les contacteurs DIL M à partir de 580 A et DIL H à partir de 1400 A sont des
contacteurs à tubes de commutation sous vide qui présentent des avantages
considérables par rapport aux contacteurs dans l’air :
• Leur longévité électrique est nettement supérieure à celle des contacteurs dans l’air.
• Ces appareils autorisent par ailleurs une plus grande densité de montage et conservent des parois internes propres du fait de l’absence d’arcs électriques à l’air libre
et, par suite, de l’absence de soufflage d’arc.
118
Une commutation hautement efficace
Les avantages de la technique de commutation sous vide reposent sur un système avec tubes de commutation enfermés hermétiquement. Aucun événement extérieur ne peut perturber
l’opération de commutation au sein des tubes ; l’environnement
est en outre protégé contre l’émission de gaz engendrés par la
commutation. Les contacteurs à tubes de commutation sous
vide se caractérisent principalement par une longévité élevée
en cas de commutation de courants de très forte intensité.
Elle s’explique par une réduction de l’usure des contacts, du fait
de l’absence d’arcs électriques dans le vide. Cette technologie
sous vide permet de réaliser des appareils de commutation de
plus petites dimensions que les contacteurs traditionnels avec
commutation dans l’air. Il est possible de procéder à la commutation de courants d’intensité encore supérieure en faisant
appel à des tubes montés en parallèle en cas de commande de
charges ohmiques (AC-1).
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
12:35 Uhr
Seite 119
Utilisation avec de gros moteurs –
Catégories d’emploi AC-3/AC-4
Qu’il s’agisse de gouvernails pour bateaux, de concasseurs
pour le recyclage de matériaux ou le défibrage du bois, de
machines minières, de dispositifs pour le traitement des eaux
ou la fabrication de ciment, les contacteurs de puissance DIL M
permettent de commander de manière fiable et sûre des
moteurs jusqu’à 1600 A. La protection des moteurs est
garantie par des disjoncteurs de la gamme NZM et par
des relais thermiques électroniques ZEV. Le large éventail
de disjoncteurs et des équipements complémentaires
correspondants permettent une adaptation optimale aux
diverses tâches de protection, par le biais de courbes de
déclenchement réglables.
Utilisation selon la catégorie d’emploi AC-1
Les contacteurs de puissance DIL M et DIL H s’utilisent dans de
nombreuses applications destinées à la séparation galvanique
de circuits, notamment selon la catégorie d’emploi AC-1. Ils
interviennent ainsi, par exemple, comme dispositifs de reprise
de réseau dans des génératrices pour éoliennes, pour des
puissances de chauffage élevées dans la transformation des
plastiques, pour le soudage par induction dans l’industrie de
l’aluminium et de l’acier ou comme séparation galvanique en
association avec une électronique de puissance.
Tous les contacteurs de puissance DIL M et DIL H de 185 à 2200 A sont équipés de
bobines commandées électroniquement. Il s’ensuit de multiples avantages au niveau
des applications :
• Souplesse au niveau de la commande
• Nette diminution de l’échauffement dans les armoires, du fait d’une consommation
au maintien réduite à 4 %
• Mise en œuvre de plus petits transformateurs du fait d’une consommation
à l’appel réduite
• Tolérance de la tension de commande beaucoup plus large que celle exigée par
la norme, ce qui assure une fiabilité supérieure en cas de variations de tension
• Longévité élevée des contacts du fait de forces de contact optimisées
• Circuit de protection intégré
• Equipement en contacts auxiliaires : 2 contacts F, 2 contacts O
Contacteurs auxiliaires et de puissance
44090_10Kap_Leistungs.qxd
Relais thermiques électroniques ZEV
Innovants, les relais thermiques électroniques ZEV protègent les moteurs
jusqu’à 820 A en cas de manque de
phase, de surcharge et d’asymétrie
entre phases. Tout défaut à la terre est
rapidement détecté à l’aide d’un transformateur sommateur de courant.
Grâce au raccordement pour thermistance intégré, chaque relais peut se
transformer en un système de protection intégrale du moteur. Huit classes
de déclenchement présélectionnables
permettent de maîtriser également des
conditions de démarrage extrêmes avec
des moteurs aux temps de démarrage
longs.
119
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:35 Uhr
Seite 120
Contacteurs de forte puissance –
compacts et performants
Des dimensions compactes
Les tubes de commutation et la bobine
électromécanique sont agencés de
manière extrêmement compacte. Les
contacteurs avec tubes de commutation
sous vide emportent de ce fait l’adhésion
par leurs dimensions réduites.
1
Que se passe-t-il dans le vide ?
2
7
Le dessin en coupe des tubes de commutation sous vide montre le contact
fixe et le contact mobile. Le fin soufflet
en métal se déplace avec le contact
mobile et assure l’étanchéité du
système durant les fréquents déplacements du contact. Toutes les parties
représentées à l’aide d’une couleur
cuivre sur ce dessin sont conductrices
de la tension.
Le tube isolant en céramique sépare les
deux côtés des tubes : le côté entrée et
le côté sortie. Cette technologie qui met
en œuvre des tubes de commutation
sous vide fait ses preuves depuis le
milieu des années 80.
6
1. Conducteur mobile
2. Soufflet métallique
3. Contact fixe avec conducteur fixe
4. Contact mobile
5
3
5. Ecran de protection
6. Tube isolant en céramique
7. Couvercle des tubes
4
Vous avez le choix entre une version Standard et une version Confort
Tous les contacteurs de 185 à 570 A existent en version Standard et en version Confort. Tous les contacteurs au-delà de 570 A
sont systématiquement réalisés en version Confort.
Commande des contacteurs
Standard
Confort
+
+
–
+
–
+
L1
N
Classique :
Une tension est appliquée à A1/A2,
comme c’est habituellement le cas.
A10
A2
A11
A1
A3
A4
L1
N
Directement à partir d’un API :
Une sortie 24 V d’automate peut être
raccordée aux bornes A3/A4, sans
module d’interface.
A10
A2
A11
A1
A3
A4
24 V
GND
A l’aide d’émetteurs d’ordres de faible
puissance :
Des émetteurs d’ordres acceptant de
faibles charges (relais avec cartes à
circuits imprimés, auxiliaires de
commande ou interrupteurs de position
par exemple) peuvent être directement
raccordés à A10/A11.
L1
N
A10
A2
A11
A1
A3
A4
120
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
100 %
12:35 Uhr
Seite 121
4%
Des contacteurs qui réduisent les
coûts de réalisation des armoires
Avantages offerts aux utilisateurs par les relais thermiques électroniques ZEV
En version Confort, les quatre bobines
des contacteurs de puissance DIL M
suffisent à couvrir tous les domaines
d’application et les tensions les plus
courantes au niveau mondial. Cela se
traduit par une simplification de l’étude
et, souvent, par un seul contacteur en
stock. Les larges plages de tensions
des bobines confèrent une grande
sécurité, même en cas de conditions
réseaux déficientes.
Pour les contacteurs standards, il existe
des bobines monotensions adaptées
aux tensions les plus courantes à travers
le monde.
Classe
x courant de
réglage le
Les relais thermiques ZEV permettent
de maîtriser les situations de démarrage
les plus difficiles. Les classes de déclenchement, qui s’étendent jusqu’à la
classe 40, garantissent une protection
sûre des moteurs présentant des temps
de démarrage très longs.
La sélection de l’une des huit classes de
déclenchement entre 5 et 40 permet un
réglage optimal de la protection pour
chaque cas de démarrage moteur.
Contacteurs auxiliaires et de puissance
Quatre bobines suffisent à répondre
à toutes les applications
- Etude simplifiée avec les bobines multitensions (24-240 V, 50-60 Hz ou CC)
- Tous les réglages sont guidés par
menus. Confort de réglage des courants, des classes de déclenchement
et d’autres fonctions.
- Capteurs de courant petits et légers
avec plages de courant très étendues
pour faciliter le choix. Les conducteurs
sont simplement introduits au travers
des convertisseurs.
- Pour des courants plus élevés, les ceintures de capteurs sont placées autour
du conducteur et fixées à l’aide d’une
bande agrippante (voir photo).
- L’affichage du symbole des trois phases
L1, L2, L3 permet de détecter rapidement au niveau de quelle phase se
situe la perturbation : le symbole de la
phase concernée clignote.
- Signalisation différenciée : tout
déclenchement d’une thermistance
ou déclenchement sur surcharge peut
être signalé séparément.
- Présignalisation de surcharge : une
présignalisation est transmise par voie
optique ou par le biais d’un contact
avant le déclenchement de l’appareil.
Courbes de déclenchement des ZEV
Minutes
Le confort d’utilisation offert par les
relais thermiques ZEV s’écrit en majuscules.
Secondes
Les contacteurs de puissance DIL M et
DIL H réduisent la consommation au
maintien dans des proportions allant
jusqu’à 96 %. L’échauffement dans
l’armoire chute par suite considérablement. Il s’ensuit une diminution des
coûts, tant au niveau de la réalisation
de l’armoire que de l’exploitation.
Il est par suite possible de choisir une
armoire de dimension inférieure et
d’économiser l’achat de ventilateurs
onéreux.
Exemple : DIL M185 (RA250)
avec bobine à CC
Consommation : 3,3 W
121
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:35 Uhr
Seite 122
Aide à la sélection : contacteurs de
puissance DIL M et DIL H jusqu’à 2200 A
Contacteurs de puissance tripolaires
AC-1
AC-3
Electronique
Standard AC:
110 - 120 V 50/60 Hz
220 - 240 V 50/60 Hz
2
3
1
7
4
6
5
Ie=Ith
Ie
P
Référence
à 60° C
A (400 V)
Compléter en indiquant
kW (400 V) l’une des tensions ci-dessus
275
185
90
DILM185-S/22(...)
315
225
110
DILM225-S/22(...)
350
250
132
DILM250-S/22(...)
400
300
160
DILM300-S/22(...)
500
400
200
DILM400-S/22(...)
700
500
250
DILM500-S/22(...)
750
570
315
DILM570-S/22(...)
800
580
315
–
850
650
355
–
900
750
400
–
1000
820
450
–
1000
1000
560
–
1400
–
–
–
1800
1600
900
–
2000
–
–
–
2200
–
–
–
UL/CSA : voir page 124
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Contacteurs de puissance
90 – 900 kW
Bornier pour câbles
Bornes pour feuillards
Verrouillage mécanique
Relais thermique
Capot pour bornes, protection
contre les contacts directs avec
les doigts
Module de contacts auxiliaires
bipolaires pour montage latéral
La redondance des contacteurs de puissance devient superflue.
122
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
28.01.2008
12:35 Uhr
Seite 123
Contacts auxiliaires
Electronique Confort
AC/DC:
RDC110*
RA250*, RAC500*
sous vide
Référence
Référence
(...) Compléter en indiquant
l’une des tensions ci-dessus
(...) Compléter en indiquant
l’une des tensions ci-dessus
intégrés
2 pièces
DILM1000XHI11SI
optionnels
Relais
Nombre max. de
contacts auxiliaires : 8
Contact F
Contact O
Référence
SI = sur le côté intérieur
SA = sur le côté extérieur
DILM185/22(...)
–
2F 2O
DILM1000-XHI11-SI
DILM225/22(...)
–
2F 2O
DILM1000-XHI11-SA
DILM250/22(...)
–
2F 2O
DILM1000-XHI11V-SI
DILM300/22(...)
–
2F 2O
DILM1000-XHIC11-SI
DILM400/22(...)
–
2F 2O
DILM1000-XHIC11-SA
DILM500/22(...)
–
2F 2O
–
–
2F 2O
–
DILM580/22(...)
2F 2O
–
DILM650/22(...)
2F 2O
–
DILM750/22(...)
2F 2O
–
DILM820/22(...)
2F 2O
–
DILM1000/22(...)
2F 2O
–
DILH1400/22(RAW250)* 2F 2O
–
DILM1600/22(RAW250)* 2F 2O
–
DILH2000/22(RAW250)* 2F 2O
–
DILH2200/22(RAW250)* 2F 2O
Disjoncteurs
Réfé- Réfé- Réfé- Référence
rence rence rence
Z5
ZW7
ZEV
NZM...
IZM...
* RDC48 = 24-48 V DC, RA110 = 48-110 V, 40-60Hz/48-110 V DC, RA250 = 110-250 V, 40-60Hz/110-250 V DC, RAC500 = 250-500 V, 40-60Hz, RAW250 = 230-250 V,
40-60Hz/DC
Relais de surveillance CMD pour contacteurs
Constituants combinables avec le CMD
Le relais CMD surveille la soudure des contacts
principaux du contacteur de puissance. La tension de
commande du contacteur est comparée avec l’état
des contacts principaux qui est signalé par un contact
miroir (IEC EN 60947-4-1, F). Si le contacteur ne
retombe pas alors que la bobine du contacteur est
désexcitée, le CMD déclenche le disjoncteur(-moteur)
ou l’interrupteur-sectionneur monté en amont à
l’aide d’un déclencheur à manque de tension. De
plus, le CMD surveille le fonctionnement du relais
interne grâce au contact auxiliaire F supplémentaire
du contacteur de puissance surveillé. Pour cela, les
contacts auxiliaires F et O sont liés positivement, le
dernier étant un contact miroir.
Contacteurs de puissance
Disjoncteurs et
disjoncteurs-moteur
DIL EM
PKZ 2 + U-PKZ2 (18 VDC)
DIL M 7 à DILM 150
NZM 1 + NZM1-XUVL
DIL M 185 (-S) à DILM 500 (-S)
NZM 2 + NZM2/3-XUVL
DIL M 580 à DIL M 1600
NZM 3 + NZM2/3-XUVL
DIL H 1400 à DIL H 2000
NZM 4 + NZM4-XUVL
SE-A-PKZ2 et S-PKZ2
N1 + NZM 1-XUVL
Contacteurs auxiliaires et de puissance
us
AC/DC:
RDC48*, RA110*
RA250*, RAC500*
classique
Protection moteur
N2 + NZM 2/3-XUVL
N3 + NZM 3/3-XUVL
N4 + NZM 4-XUVL
123
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_10Kap_Leistungs.qxd
06.02.2008
12:45 Uhr
Seite 124
Non-Combination Motor-Starter
DILM/Z pour l’Amérique du Nord
Contacteur
Relais
thermique
Fusible
Disjoncteur
208 V
240 V
480 V
600 V
FLC
(200 V) (230 V) (460 V) (575 V)
selon
CEC / NEC1)
HP
A
Courant
ininterrompu court-circuit,
instantané
A
A
1)
HP
HP
HP
A
m
1
1m
1m
1m
1m
m
1
1m
2
2
3
m
o
1
2
3
5
5
m
1
1m
3
5
5
1
1.4
2.3
3.9
6
6.8
7.8
9.6
DILEEM
DILEEM
DILEEM
DILEEM
DILEEM
DILEEM
DILEM
DILEM
ZE-1
ZE-1,6
ZE-2,4
ZE-4
ZE-6
ZE-9
ZE-9
ZE-12
3
6
6
15
20
35
35
45
15
15
15
15
15
15
15
-
-
m
1
1m
3
3
3
5
m
1
1m
3
5
m
m
1
2
3
5
7m
10
m
1
1m
3
7m
7m
10
-
1
1.4
2.3
3.9
6
9
9.6
11
15.2
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM9
DILM12
DILM12
DILM15
ZB12-1
ZB12-1,6
ZB12-2,4
ZB12-4
ZB12-6
ZB12-10
ZB12-10
ZB12-12
ZB12-16
3
6
6
15
20
25
25
40
40
25
25
25
25
25
25
25
25
30
200
200
200
200
200
200
200
200
320
m
1
1m
5
7m
10
m
1
1m
3
5
7m
10
m
o
1
2
3
5
7m
10
15
20
m
1
1m
3
7m
10
20
25
1
1.4
2.3
3.9
6
9.6
11
15.2
22
32.2
DILM17
DILM17
DILM17
DILM17
DILM17
DILM17
DILM17
DILM17
DILM25
DILM32
ZB32-1
ZB32-1,6
ZB32-2,4
ZB32-4
ZB32-6
ZB32-10
ZB32-12
ZB32-16
ZB32-24
ZB32-32
3
6
6
15
20
25
40
40
90
125
25
25
25
25
25
25
30
30
100
125
200
200
200
200
200
200
320
320
1200
1200
10
15
20
3
5
7m
10
20
20
5
10
20
20
40
50
7,5
10
25
30
50
50
9.6
15.2
32.2
34
54
63
DILM40
DILM40
DILM40
DILM40
DILM50
DILM65/72
ZB65-10
ZB65-16
ZB65-24
ZB65-40
ZB65-57
ZB65-65
40
60
90
125
200
200
40
60
90
125
150
150
380
760
1200
1200
2000
2000
25
25
40
40
30
40
50
60
60
75
100
125
75
100
100
125
80
104
130
156
DILM80
DILM95
DILM115
DILM150/170
ZB150-70
ZB150-100
ZB150-125
ZB150-150
250
J 400
J 400
J 600
250
J 400
J 500
J 600
-
-
60
75
100
125
150
200
200
250
300
350
125
150
200
250
300
400
400
500
600
700
150
200
250
300
400
500
600
600
700
860
156
192
248
312
382
480
480
600
700
860
DILM185
DILM225
DILM250
DILM300
DILM400
DILM500
DILM580
DILM650
DILM750
DILM820
Z5-160
Z5-220
Z5-250
ZW7-400
ZW7-400
ZW7-540
ZEV-XSW820
ZEV-XSW820
ZEV-XSW820
ZEV-XSW820
700 CLASS L
700 CLASS L
700 CLASS L
800 CLASS L
800 CLASS L
800 CLASS L
2000
2000
2000
2000
600
600
600
600
600
600
-
7200
7200
7200
7200
7200
7200
-
Les fusibles non américains ne sont pas autorisés.
124
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
12:35 Uhr
Contacteurs-moteur pour le marché
nord-américain
En Amérique du Nord, les contacteursmoteur font partie de l’appareillage
industriel (Industrial Control Equipment selon UL 508 et CAS-C22-2 N°14).
Le client nord-américain commande des
contacteurs-moteur soit en précisant
les tailles NEMA (« NEMA-Sizes »), soit
en indiquant la puissance en HP (ch) si
les contacteurs-moteur sont destinés à
la commande de moteurs. Le tableau
ci-dessous donne la correspondance
entre les tailles NEMA, les courants
ininterrompus et les caractéristiques
électriques.
Associés à des relais thermiques Z, les
contacteurs Moeller DIL M7 à DIL M65
présentent chacun une tenue aux
courts-circuits de 5 kA. Associés à des
relais thermiques Z, les contacteurs
Contacteurs tripha- Courant
sés selon NEMA
ininterrompu
Seite 125
Moeller de plus gros calibre à partir de
DIL M80 possèdent chacun une tenue
aux courts-circuits de 10 kA.
des différentes tensions réseau
classiques) un nombre de combinaisons
potentielles supérieur au nombre de
tailles NEMA.
Ensembles « contacteur + relais de
surintensité » (« Non-Combination
Motor Starter »)
Les correspondances entre les tailles
NEMA, les puissances HP (ch) et les
contacteurs Moeller sont indiquées
dans le tableau de gauche. Les contacteurs et les relais thermiques forment
des ensembles désignés en Amérique
du Nord par « Non-Combination Motor
Starter ». Les caractéristiques techniques indiquées à la commande d’un
ensemble « contacteur + relais de
surintensité » sont identiques à celles
d’un contacteur-moteur. Le tableau
montre que les associations entre des
contacteurs IEC DIL M et des relais
thermiques Z donnent (en fonction
Caractéristiques électriques 1)
200 V / 60 Hz
230 V / 60 Hz
460 V / 60 Hz
575 V / 60 Hz
Courant
temporaire
max. admissible
A
HP (ch)
HP (ch)
HP (ch)
A
00
9
1m
1m
2
11
0
18
3
3
5
21
1
27
7m
7m
10
32
2
45
10
15
25
52
3
90
25
30
50
104
4
135
40
50
100
156
5
270
75
100
200
311
6
540
150
200
400
621
7
810
-
300
600
932
8
1215
-
450
900
1400
9
2250
-
800
1600
2590
Tailles NEMA
(NEMA-Sizes)
Contacteurs auxiliaires et de puissance
44090_10Kap_Leistungs.qxd
1)
Caractéristiques électriques pour des contacteurs triphasés, pour des moteurs à une seule vitesse,
sans pianotage, inversion ni freinage par contre-courant. (HP – ch)
125
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 126
Disjoncteurs-moteurs PKZ :
encore meilleurs
Les disjoncteurs-moteurs PKZ de Moeller sont depuis longtemps un symbole de
qualité. Avec le nouveau concept xStart, les appareils ont été encore améliorés et
leurs caractéristiques techniques optimisées.
Le PKZM 0 protège à présent des moteurs jusqu’à 32 A. Son pouvoir de coupure
sur court-circuit a en outre été considérablement augmenté. Sous 400 V, il atteint
désormais 150 kA jusqu’à 10 A et 50 kA jusqu’à 32 A. Le PKZM 4 dispose également
d’un pouvoir de coupure de 50 kA. Cela contribue à rendre l’étude plus simple et
plus sûre. Les limiteurs de courant deviennent pratiquement superflus. Autre
grande nouveauté : le PKZM 01 actionné par boutons-poussoirs, qui protège les
moteurs jusqu’à 16 A (50 kA/400 V).
126
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
1
28.01.2008
14:42 Uhr
2
Seite 127
3
5
6
45 mm
55 mm
4
Qu’ils soient utilisés avec le PKZM 0, le
PKZM 01 ou le PKZM 4, les accessoires
du système sont presque toujours identiques. MARCHE ou ARRET, surcharge
ou court-circuit : les signalisations différenciées permettent d’identifier rapidement la cause d’un déclenchement.
Les contacts auxiliaires se montent
sans outil et signalent en toute sécurité
l’état de service du disjoncteur. Particulièrement confortable, le contact auxiliaire frontal optionnel NHI-E peut même
se monter sur un disjoncteur déjà en
place et câblé. Et bien sûr, tous les
contacts auxiliaires et déclencheurs
sont des appareils destinés au marché
mondial grâce à leurs tensions réseau
courantes.
1
Déclencheurs à émission et à
manque de tension
2
Disjoncteurs-moteur PKZM 0
de 0 à 32 A
3
Disjoncteurs-moteurs PKZM 4
de 10 à 65 A
4
5
6
Les contacts auxiliaires frontaux
signalent la position de service :
1 contact F et O ou 1 contact F
Indicateur de déclenchement :
deux contacts offrent une
signalisation différenciée de
court-circuit ou surcharge
Contacts auxiliaires de position
avec deux ou trois contacts pour
signaler la position de service
(MARCHE/ARRET)
La manette de commande extérieure
(IP 65) dispose, en plus de MARCHE et
ARRET, de la position DECLENCHE.
Disjoncteur-moteur PKZM 01:
parfait pour la commande par
boutons-poussoirs ou coup de
poing
Le nouveau disjoncteur-moteur
PKZM 01 pour moteurs jusqu’à 16 A
est idéal pour les petites machines et
autres applications qui sont de préférence commandées par boutonspoussoirs ou coup de poing. Outre
des contacts auxiliaires de la gamme
PKZM 0, il dispose aussi de coffrets
spéciaux en IP 65 ou IP 40 dont
certains sont équipés d’un bouton
d’arrêt d’urgence. Son pouvoir de
coupure sur court-circuit est de 50 kA.
Disjoncteurs-moteurs
Des accessoires qui vont avec tout
127
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 128
Disjoncteurs-moteurs PKZ
1
5
2
6
7
4
7
3
1. Disjoncteur-moteur PKZM 01
2. Disjoncteur-moteur PKZM 0
3. Disjoncteur-moteur PKZM 4
4. Manette de commande extérieure IP65
5. Déclencheur voltmétrique
6. Indicateur de déclenchement
7. Contact auxiliaire de position
http://www.moeller.net/xstart
128
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 129
Disjoncteurs-moteur PKZM 0, PKZM 4
Puissance assignée
d’emploi max.
Courant assigné
ininterrompu
Plage de réglage
380 V 400 V 415 V
Iu
P
A
Déclencheur sur
surcharge
Ir
A
–
0.16
0.1 – 0.16
2.2
PKZM0-0,16
0.06
0.25
0.16 – 0.25
3.5
PKZM0-0,25
0.09
0.4
0.25 – 0.4
5.6
PKZM0-0,4
0.12
0.63
0.4 – 0.63
8.8
PKZM0-0,63
0.25
1
0.63 – 1
14
PKZM0-1
0.55
1.6
1 – 1.6
22
PKZM0-1,6
0.75
2.5
1.6 – 2.5
35
PKZM0-2,5
1.5
4
2.5 – 4
56
PKZM0-4
2.2
6.3
4 – 6.3
88
PKZM0-6,3
4
10
6.3 – 10
140
PKZM0-10
5.5
12
8 – 12
168
PKZM0-12
7.5
16
10 – 16
224
PKZM0-16
9
20
16 – 20
280
PKZM0-20
12.5
25
20 – 25
350
PKZM0-25
15
32
25 – 32
448
PKZM0-32
7.5
16
10 – 16
224
PKZM4-16
12.5
25
16 – 25
350
PKZM4-25
15
32
25 – 32
448
PKZM4-32
20
40
32 – 40
560
PKZM4-40
25
50
40 – 50
700
PKZM4-50
30
58
50 – 58
812
PKZM4-58
34
65
55 – 65
882
PKZM4-63
AC-3
Déclencheur sur
court-circuit
Irm
A
Référence
Disjoncteurs-moteurs,
coordination de type « 1 » et « 2 »
Disjoncteurs-moteurs,
coordination de type « 1 » et « 2 »
Remarque
Disjoncteurs-moteurs
kW
Moteurs triphasés (valeurs approximatives pour rotors à cage)
129
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 130
Disjoncteurs-moteurs PKZM 01
Puissance assignée
d’emploi max.
Courant assigné
ininterrompu
AC-3
Plage de réglage
Déclencheur sur
court-circuit
Irm
A
Référence
380 V 400 V 415 V
Iu
P
A
Déclencheur sur
surcharge
Ir
A
–
0.16
0.1 – 0.16
2.2
PKZM01-0,16
0.06
0.25
0.16 – 0.25
3.5
PKZM01-0,25
0.09
0.4
0.25 – 0.4
5.6
PKZM01-0,4
0.12
0.63
0.4 – 0.63
8.8
PKZM01-0,63
0.25
1
0.63 – 1
14
PKZM01-1
0.55
1.6
1 – 1.6
22
PKZM01-1,6
0.75
2.5
1.6 – 2.5
35
PKZM01-2,5
1.5
4
2.5 – 4
56
PKZM01-4
2.2
6.3
4 – 6.3
88
PKZM01-6,3
4
10
6.3 – 10
140
PKZM01-10
5.5
12
8 – 12
168
PKZM01-12
7.5
16
10 – 16
224
PKZM01-16
kW
Disjoncteurs-moteurs,
coordination de type « 1 » et « 2 »
Remarque
Moteurs triphasés (valeurs approximatives pour rotors à cage)
Coffrets isolants
Coffrets isolants à monter en saillie
Coffrets isolants à encastrer
Degré de
protection
Utilisation pour
Référence
IP40
NEMA Type 1
PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
ou A ou NHI+L (2 pièces)
CI-PKZ01
avec membrane pour l’actionnement IP65
NEMA 4X
PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
ou A ou NHI+L (2 pièces)
CI-PKZ01-G
cadenassable en position 0
IP65
NEMA 4X
PKZM01+NHI-E+U ou A+L (2 pièces)
CI-PKZ01-SVB
cadenassable en position 0,
en association avec VHI-PKZ01
IP65
NEMA 4X
PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
ou A+L (2 pièces)
CI-PKZ01-SVB-V
avec coup de poing d’arrêt
d’urgence à accrochage
IP65
NEMA 4X
PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
ou A+L (2 pièces)
CI-PKZ01-PVT
avec coup de poing d’arrêt
d’urgence à déverrouillage par clé
IP65
NEMA 4X
PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
ou A+L (2 pièces)
CI-PKZ01-PVS
–
face avant IP40 PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
NEMA Type 1 ou A ou NHI+L (2 pièces)
–
E-PKZ01
avec membrane pour l’actionnement face avant IP65 PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
NEMA 4X
ou A ou NHI+L (2 pièces)
E-PKZ01-G
cadenassable en position 0
face avant IP65 PKZM01+NHI-E+U ou A+L (2 pièces)
NEMA 4X
E-PKZ01-SVB
cadenassable en position 0,
en association avec VHI-PKZ01
face avant IP65 PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
NEMA 4X
ou A+L (2 pièces)
E-PKZ01-SVB-V
avec coup de poing d’arrêt
d’urgence à accrochage
face avant IP65 PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
NEMA 4X
ou A+L (2 pièces)
E-PKZ01-PVT
avec coup de poing d’arrêt
d’urgence à déverrouillage par clé
face avant IP65 PKZM01+NHI-E ou VHI-PKZ01+U
NEMA 4X
ou A+L (2 pièces)
E-PKZ01-PVS
130
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 131
Equipements complémentaires
Contacts
Indicateur de déclenchement
F = contact
à fermeture
O = contact
à ouverture
2x1F
–
Nature du courant AC/DC
Utilisation pour
Référence
–
PKZM0
AGM2-10-PKZ0
PKZM4
Contact auxiliaire
à action avancée
Déclencheur à émission
de tension
–
2x1O
–
PKZM01
AGM2-01-PKZ0
2F
–
–
PKZM0
VHI20-PKZ0
2F
–
–
PKZM01
VHI20-PKZ01
–
–
Avec bobine
à courant alternatif
PKZM0
A-PKZ0(230V50HZ)
PKZM4
–
–
Avec bobine
à courant continu
PKZM01
A-PKZ0(24VDC)
Déclencheur à manque
de tension
–
–
Avec bobine
à courant alternatif
PKZM0
PKZM4
PKZM01
U-PKZ0(230V50HZ)
Contact auxiliaire de position
1F
1O
–
PKZM0
NHI11-PKZ0
1F
2O
–
2F
1O
–
NHI21-PKZ0
1F
1O
–
NHI-E-11-PKZ0
1F
–
–
NHI-E-10-PKZ0
PKZM4
NHI12-PKZ0
Disjoncteurs-moteurs
Contact auxiliaire de position
PKZM01
131
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 132
Disjoncteurs-moteurs pour l’Amérique du Nord
Caractéristiques
électriques
homologuées 1)
UL 508/CSA C 22.2 n° 14
Puissance moteur max.
Courant triphasé
Plages de réglage
Organe de protection max. selon UL/CSA
Protection groupée 2)
HP = ch
DéclenJusqu’au courant Calibre max.
200 V 230 V 460 V 575 V Déclende court-circuit du fusible
cheur sur cheur sur
600 V
surcharge court-circuit max.
avec CL
HP
HP
HP
HP
A
A
kA
Disjoncteurs-moteurs PKZM 01
3)
PKZM01-0,16
PKZM01 -0,25
PKZM01 -0,4
PKZM01-0,63
PKZM01-1
PKZM01-1,6
PKZM01-2,5
0.5
PKZM01-4
1
PKZM01-6,3
1.5
PKZM01-10
3
PKZM01-12
3
PKZM01-16
3
« Manual Motor Starter with thermal and magnetic trip »
0.1 – 0.16 2.2
50
0.16 – 0.25 3.4
50
0.25 – 0.4 5.6
50
0.4 – 0.63 8.8
50
0.5
0.5
0.63 – 1
14
50
0.75
1
1 – 1.6
22
50
0.5
1
1.5
1.6 – 2.5
35
50
1
2
3
2.5 – 4
56
50
1.5
3
5
4 – 6.3
88
50
3
7.5
10
6.3 – 11
140
22
3
7.5
10
9 – 12
168
22
5
10
10
10 – 16
224
22
Disjoncteurs-moteurs PKZM 0
3)
PKZM0-0,16
PKZM0-0,25
PKZM0-0,4
PKZM0-0,63
PKZM0-1
PKZM0-1,6
PKZM0-2,5
0.5
PKZM0-4
1
PKZM0-6,3
1.5
PKZM0-10
3
PKZM0-12
3
PKZM0-16
3
PKZM0-20
5
PKZM0-25
5
PKZM0-32
7.5
« Manual Motor Starter with thermal and magnetic trip »
0.1 – 0.16 2.2
50
0.16 – 0.25 3.4
50
0.25 – 0.4 5.6
50
0.4 – 0.63 8.8
50
0.5
0.5
0.63 – 1
14
50
0.75
1
1 – 1.6
22
50
0.5
1
1.5
1.6 – 2.5
35
50
1
2
3
2.5 – 4
56
50
1.5
3
5
4 – 6.3
88
50
3
7.5
10
6.3 – 11
140
22
3
7.5
10
9 – 12
168
22
5
10
10
10 – 16
224
22
5
10
15
16 – 20
280
10
7.5
15
20
20 – 25
350
10
10
25
30
24 – 32
448
10
Disjoncteurs-moteurs PKZM 4
PKZM4-16
3
PKZM4-25
7,5
PKZM4-32
10
PKZM4-40
10
PKZM4-50
10
PKZM4-63
15
5
7,5
10
10
15
15
10
20
25
30
30
40
15
25
30
30
40
-
10 – 16
16 – 25
25 – 32
32 – 40
40 – 50
52 – 63
Remarques Service factor (SF)
Plage de réglage Ir des courants en fonction du facteur de charge
SF = 1.15 l Ir = 1 x l In mot
SF = 1 l Ir = 0.9 x In mot
Disjoncteurs-moteurs destinés à
l’Amérique du Nord (Manual Motor
Controllers)
Disjoncteurs-moteurs PKZ
Les constituants des disjoncteursmoteurs sont soumis aux essais et
224
350
448
560
700
882
10
10
10
10
10
-
Disjoncteur
max.
avec CL
kA
A
50
50
50
600
600
600
600
600
600
600
600
600
150
150
150
50
50
50
18
18
18
600
600
600
600
600
600
600
600
600
150
150
150
150
150
150
600
600
600
600
600
600
avec CL
A
A
A
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
125
125
125
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
125
125
125
125
125
125
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
1) Appareils
mondiaux : IEC = UL/CSA
Nota : exigences modifiées pour la protection groupée
3) Calculer la puissance moteur dans cette plage selon le courant assigné
Valeurs indiquées conformes à NEC Table 430 – 150
2)
homologués en tant qu’appareillage
industriel selon les normes UL 508 et
CSA-C22.2 n°14. Les disjoncteursmoteurs PKZM sont des appareils mondiaux. Ils sont dotés de déclencheurs
magnétiques instantanés préréglés
(PKZM0 et PKZM4) ou bien réglables
(PKZ2) pour la protection contre les
courts-circuits, de déclencheurs
thermiques réglables pour la protection
contre les surcharges et ils peuvent être
utilisés pour la commande des circuits
de moteur. Leurs contacts auxiliaires
activent les circuits de commande.
132
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 133
Manual Motor Protector (MMP), type E, destinés à l’Amérique du Nord
Puissance moteur max.
Courant triphasé
Plages de réglage
Pouvoir de coupure sur court-circuit
HP = ch
Déclen200 V 230 V 460 V 575 V Déclen240 V
cheur sur cheur sur
surcharge court-circuit
480 V
600 V
Borne d’alimentation Manual motor
protector (MMP)
HP
HP
0.5
1
1.5
3
3
3
5
5
7.5
0.5
1
1.5
3
3
5
5
7.5
10
0.5
0.75
1
2
3
7.5
7.5
10
10
15
20
3
7.5
10
10
5
7.5
10
10
10
20
25
30
HP
A
A
kA
kA
kA
Référence
Référence
0.5
1
1.5
3
5
10
10
10
–
–
–
0.16 – 0.25
0.25 – 0.4
0.4 – 0.63
0.63 – 1
1 – 1.6
1.6 – 2.5
2.5 – 4
4 – 6.3
6.3 – 11
6.3 – 11
10 – 16
16 – 20
20 – 25
25 – 32
3.4
5.6
8.8
14
22
35
56
88
140
168
224
280
350
448
50
50
50
50
50
50
50
50
50
42
42
42
18
18
50
50
50
50
50
50
50
50
50
42
42
42
18
18
50
50
50
50
50
50
50
50
50
18
10
–
–
–
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
PKZM0-0,25
PKZM0-0,4
PKZM0-0,63
PKZM0-1
PKZM0-1,6
PKZM0-2,5
PKZM0-4
PKZM0-6,3
PKZM0-10
PKZM0-12
PKZM0-16
PKZM0-20
PKZM0-25
PKZM0-32
15
25
30
30
10 – 16
20 – 25
25 – 32
32 – 40
224
350
448
560
50
50
50
50
50
50
50
50
25
25
25
25
BK50/3-PKZ4-E
BK50/3-PKZ4-E
BK50/3-PKZ4-E
BK50/3-PKZ4-E
PKZM4-16
PKZM4-25
PKZM4-32
PKZM4-40
Toutefois, en Amérique du Nord,
d’après la normalisation en vigueur, les
déclencheurs magnétiques instantanés
intégrés et fonctionnels ne sont pas
systématiquement reconnus comme
des organes de protection contre les
courts-circuits.
Les disjoncteurs-moteurs sont utilisés en
tant que démarreurs-moteurs à commande manuelle dans les équipements
de commande ou séparément, comme
appareils individuels. En Amérique du
Nord, le choix des disjoncteurs-moteurs
se fait en fonction de la puissance en
HP (ch), par opposition à la nature du
courant qui est déterminante en Europe.
Dans les deux cas, le résultat est identique.
Pour les disjoncteurs-moteurs, comme
pour les disjoncteurs, les conceptions
nord-américaines diffèrent totalement
de celles des autres pays en ce qui concerne l’appareillage basse tension.
Du point de vue nord-américain, le
disjoncteur-moteur est un « Manual
Motor Controller », sans fonction
reconnue de protection contre les
courts-circuits. De tels appareils néces-
sitent, sauf cas particuliers évoqués plus
loin, un organe de protection en amont.
C’est également le cas si l’appareil est
autoprotégé et s’il est homologué pour
la protection groupée. Cette classification n’est pas seulement le résultat
d’essais non acceptés ; elle est plutôt
liée au fait que pendant de nombreuses
années, la présence d’organes de protection séparés, montés en amont, étaient en principe requis par les normes.
Entre-temps, les familles de normes
NA et IEC se sont rapprochées comme
décrit ci-après.
Self-protected Combination Motor
Controller, type E
Une disposition complémentaire à la
norme UL 508 / CSA-C22.2 n° 14 a permis d’élargir la classification des « Combination Motor Controllers » grâce à la
mention « construction de type E ». Il y
est stipulé, dans l’ajout correspondant,
que du côté entrée du disjoncteur, le
pouvoir de coupure sur court-circuit
doit être élevé et les lignes de fuite et
les distances dans l’air accrues selon
UL 489 et CSA- C22.2 n° 5-02 afin de
permettre la suppression des dispositifs
de protection en amont. Il faut noter
cependant que les démarreurs de type E
ne sont utilisables que s’il y a une liaison
à la terre (exemple : 480Y/277 V).
Les démarreurs-moteur type E offrent
les avantages suivants :
• simplification de l’étude car il n’est
plus nécessaire de tenir compte de
la protection en amont (souvent
inconnue)
• gain de place lors du montage des
appareils
• pas d’opération de câblage entre
les constituants
Disjoncteurs-moteurs
HP
• réduction des coûts d’appareillage
• réduction des coûts de l’installation
• rapprochement de la normalisation
IEC en ce qui concerne la composition des équipements de commande
133
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 134
Disjoncteurs-moteurs PKZ2 pour la
protection des moteurs et des installations : multiplicité des applications
Protection des moteurs et des installations : tout un programme !
« Les disjoncteurs-moteurs PKZ sont
et restent un symbole de sécurité
et de qualité dans le domaine de la
protection des moteurs. »
Le disjoncteur PKZ 2 s’adapte en un seul geste à diverses applications grâce aux différents blocs de déclenchement enfichables. Destinés à la protection des moteurs et
des installations, ces blocs existent en version tripolaire ou tétrapolaire. Des signalisations différenciées indiquent l’état de service du disjoncteur.
Le montage des contacts auxiliaires, des déclencheurs voltmétriques ou des indicateurs de déclenchement est simple et rapide.
134
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
a)
28.01.2008
14:42 Uhr
b)
c)
Seite 135
d)
Equipement complémentaire
Blocs de déclenchement enfichables :
a) Contact auxiliaire de position, b) Indicateur de déclenchement,
rapidité d’adaptation en cas de modification de l’étude
c) Télécommande d) Déclencheurs voltmétriques :
- Déclencheur à émission de tension
- Déclencheur à manque de tension avec ou sans contacts
auxiliaires à action avancée
- Déclencheur à manque de tension temporisé
Grâce à des accessoires intelligents, le
PKZ 2 permet de résoudre avec souplesse
les tâches de communication les plus
diverses. La télécommande électronique
RS-PKZ2 peut être commandée directement sans interface à partir des sorties
à semi-conducteurs d'un automate programmable (24V DC).
Grâce à la séparation galvanique entre
CONTROL et LINE, il peut prélever l'énergie pour le processus de commande d'un
réseau séparé (par ex. 230V 50Hz).
Sur la télécommande électronique
RE-PKZ2 destinée aux applications standards, les entrées CONTROL et LINE sont
1
séparées mais de même potentiel, ce
qui permet une commande à partir de
petites unités de puissance telles que les
auxiliaires de commande.
1
Manette de commande
extérieure
La manette de commande dispose,
comme l’appareil de base, des trois
positions MARCHE/ARRET/DECLENCHE.
Lors du montage dans la porte de
l’armoire, un verrouillage de la porte
peut être activé.
2
Démarreur-moteur avec ou sans
réarmement manuel : moins
d’appareils, plus d’applications
Particulièrement adapté à l’industrie
chimique, le bloc de déclenchement
ZMR-PKZ 2 est associé à un disjoncteurmoteur PKZ 2. Doté d’une fonction de
relais de protection contre les surcharges,
le ZMR-PKZ2 ne provoque pas la coupure
du disjoncteur-moteur en cas de surcharge du moteur, mais celle du contacteur de puissance en aval. Le disjoncteur
PKZ 2 reste enclenché et il n’est pas
nécessaire de le réarmer manuellement
sur site. Après refroidissement du bloc de
déclenchement ZMR, le contacteur est
automatiquement réenclenché en position AUTO ; en position HAND, la remise
à zéro du ZMR s’effectue manuellement.
Disjoncteurs-moteurs
Sur place et à distance : commuter et
signaler
2
135
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 136
Une offre toute en puissance :
un programme complet pour
la flexibilité des solutions
3
2
1
10
Légende
10
1 Disjoncteur-moteur, disjoncteur
2 Platine de fixation à clip
4
3 Coffret isolant
4 Déclencheur voltmétrique
9
5
5 Télécommande
6 Contacteur
8
7 Contacteur-limiteur
7
8 Limiteur de courant
9 Manette de commande
extérieure IP65
6
10 Contact auxiliaire
Disjoncteur-moteur, appareil de base tripolaire
Appareil de base PKZ2 avec contacteurlimiteur S-PKZ2 (1 O, 1 F) monté, livré sur
platine à clip C-PKZ2. Non combinable
avec Z…-0,6-PKZ2.
Appareil de base PKZ2 avec contacteur
SE1A/11-PKZ2 (1 O, 1 F) monté, livré sur
platine à clip C-PKZ2. Non combinable
avec Z…-0,6-PKZ2.
Référence
Référence
Référence
PKZ2
PKZ2/S(230V50HZ)
PKZ2/SE1A/11(230V50HZ)
Courant assigné
ininterrompu
Iu
A
40
136
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 137
Blocs de déclenchement pour la protection des moteurs, tripolaires
AC3
220 V
230 V
240 V
AC3
380 V
400 V
415 V
Courant
assigné
ininterrompu
Déclencheur
sur surcharge
Déclencheur
Avec déclencheur
sur court-circuit sur surcharge
Avec fonction de
Sans déclencheur
relais thermique,
sur surcharge 2
avec position Manuelle/ Automatique 1
P
P
Iu
Ir
Irm
Référence
Référence
Référence
kW
kW
A
A
A
0.09
0.12
0.25
0.37
0.75
1.1
2.2
4
5.5
7.5
11
0.12
0.25
0.55
0.75
1.5
2.2
4
7.5
12.5
15
20
0.6
1
1.6
2.4
4
6
10
16
25
32
40
0.4 – 0.6
0.6 – 1
1 – 1.6
1.6 – 2.4
2.4 – 4
4–6
6 – 10
10 – 16
16 – 25
24 – 32
32 – 40
5–8
8 – 14
14 – 22
20 – 35
35 – 55
50 – 80
80 – 140
130 – 220
200 – 350
275 – 425
350 – 500
ZM-0,6-PKZ2
ZM-1-PKZ2
ZM-1,6-PKZ2
ZM-2,4-PKZ2
ZM-4-PKZ2
ZM-6-PKZ2
ZM-10-PKZ2
ZM-16-PKZ2
ZM-25-PKZ2
ZM-32-PKZ2
ZM-40-PKZ2
ZMR-0,6-PKZ2
ZMR-1-PKZ2
ZMR-1,6-PKZ2
ZMR-2,4-PKZ2
ZMR-4-PKZ2
ZMR-6-PKZ2
ZMR-10-PKZ2
ZMR-16-PKZ2
ZMR-25-PKZ2
ZMR-32-PKZ2
ZMR-40-PKZ2
M-0,6-PKZ2
M-1-PKZ2
M-1,6-PKZ2
M-2,4-PKZ2
M-4-PKZ2
M-6-PKZ2
M-10-PKZ2
M-16-PKZ2
M-25-PKZ2
M-32-PKZ2
M-40-PKZ2
Référence
Contact auxiliaire de position
pour disjoncteurs-moteurs, disjoncteurs et
ensembles disjoncteur + contacteur(-limiteur)
1F
1O
NHI11-PKZ2
2F
2O
NHI22-PKZ2
Déclencheur à manque de tension temporisé à la chute
temporisation 200 ms
avec contacts auxiliaires pour tension alternative
UVHI-PKZ2 (230V50HZ)
Contact auxiliaire de position
pour ensembles disjoncteur + contacteur (-limiteur)
1F
1O
NHI11S-PKZ2
2F
2O
NHI22S-PKZ2
2x1F
2x1O
NHI2-11S-PKZ2
Déclencheur à manque de tension instantané
sans contact auxiliaire pour tension alternative
U-PKZ2 (230V50HZ)
pour tension continue
U-PKZ2 (24VDC)
Indicateur de déclenchement avec indicateur de court-circuit
pour disjoncteurs-moteurs, disjoncteurs et ensembles
disjoncteur + contacteur(-limiteur)
2x1F
2x1O
AGM2-11-PKZ2
Indicateur de court-circuit
pour disjoncteurs-moteurs, disjoncteurs et ensembles
disjoncteur + contacteur(-limiteur)
K-AGM-PKZ2
Déclencheur à émission de tension
pour tension continue et alternative
24 – 60 V DC
24 – 48 V 50Hz
24 – 48 V 60Hz
A-PKZ2-A
110 – 250 V DC
110 – 240 V 50Hz
110 – 240 V 60Hz
A-PKZ2-B
380 – 500 V 50Hz
480 – 600 V 60Hz
A-PKZ2-C
Limiteur de courant
permet d’augmenter à 100 kA/500 V le pouvoir de
coupure des disjoncteurs-moteurs non autoprotégés
CL-PKZ2
1
2
Référence
avec contacts auxiliaires pour tension alternative
U-HI-PKZ2 (230V50HZ)
Télécommande RE-PKZ2
Commande par contacts auxiliaires
RE-PKZ2 (220-240V50/60HZ, DC)
RE-PKZ2 (24V50/60HZ, DC)
Télécommande RS-PKZ2
Commande à partir de sorties à semi-conducteurs d’automate
RS-PKZ2 (220-240V50/60HZ, DC)
RS-PKZ2 (24V50/60HZ, DC)
Manette de commande extérieure
degré de protection IP 65
pour interrupteurs
noir PKZ2-XH
généraux selon EN 60204
rouge-jaune PKZ2-XRH
pour utilisation dans un équipement
noir PKZ2-XHMCC
de commande moteur centralisée,
avec le PKZ2 tourné de 90°
Disjoncteurs-moteurs
Eléments constitutifs
Rallonge d’axe enfichable pour manette de commande
extérieure
à couper à la longueur souhaitée, profondeur de montage
de 171 à 300 mm
PKZ2-XAH
Sensibilité au manque de phase, réglage des déclencheurs et Ex : comme pour les blocs ZM. Dans le cas d’un bloc de déclenchement avec fonction de relais thermique,
le disjoncteur ne déclenche pas lors d’une surcharge. La surcharge est signalée par deux contacts auxiliaires.
En cas d’utilisation comme protection contre les courts-circuits des moteurs à démarrage difficile, consulter les directives d’étude au catalogue général Appareillage
Industriel, chapitre Disjoncteurs-moteurs PKZ 2, Modules pour la protection des moteurs, page 8/41.
137
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 138
Disjoncteurs-moteurs PKZ 2, disjoncteurs PKZ 2 destinés à l’Amérique du Nord
Caractéristiques
électriques
homologuées 1)
UL 508/CSA C 22.2 n° 14
Puissance moteur max.
Courant triphasé
Plages de réglage
HP = ch
200 V 230 V 460 V 575 V Déclencheur sur
surcharge
HP
Disjoncteur-moteur PKZ 2
PKZ2/ZM-0.6
PKZ2/ZM-1
PKZ2/ZM-1,6
PKZ2/ZM-2,4
PKZ2/ZM-4
PKZ2/ZM-6
PKZ2/ZM-10
PKZ2/ZM-16
PKZ2/ZM-25
PKZ2/ZM-32
PKZ2/ZM-40
HP
3)
0.5
1
1.5
2
3
7.5
10
10
0.5
1
1.5
3
5
7.5
10
15
HP
HP
A
DéclenJusqu’à pouvoir
cheur sur
de coupure max.
court-circuit
A
Calibre max. Disjoncteur
du fusible
max.
480 V
600 V
kA
kA
A
A
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
« Manual Motor Starter with thermal and magnetic trip »
0.4 – 0.6
5–8
65
0.5
0.5
0.6 – 1
8 – 14
65
0.75
1
1 – 1.6
14 – 22
65
1
1.5
1.6 – 2.4
20 – 35
65
2
3
2.4 – 4
35 – 55
65
3
5
4–6
50 – 80
65
5
7.5
6 – 10
80 – 140
65
10
10
10 – 16
130 – 220 65
20
25
16 – 27
200 – 350 65
20
30
24 – 32
275 – 425 65
30
30
32 – 42
350 – 500 65
Ensemble disjoncteur + contacteur-limiteur PKZ 2
PKZ2/ZM-0,6/S(...)
3)
PKZ2/ZM-1/S(...)
0.5
PKZ2/ZM-1,6/S(...)
0.75
PKZ2/ZM-2,4/S(...)
0.5
0.5
1
PKZ2/ZM-4/S(...)
1
1
2
PKZ2/ZM-6/S(...)
1.5
1.5
3
PKZ2/ZM-10/S(...)
2
3
5
PKZ2/ZM-16/S(...)
3
5
10
PKZ2/ZM-25/S(...)
7.5
7.5
20
PKZ2/ZM-32/S(...)
10
10
20
PKZ2/ZM-40/S(...)
10
15
30
« Manual Motor Starter with thermal and magnetic trip »
0.4 – 0.6
5–8
65
42
0.5
0.6 – 1
8 – 14
65
42
1
1 – 1.6
14 – 22
65
42
1.5
1.6 – 2.4
20 – 35
65
42
3
2.4 – 4
35 – 55
65
42
5
4–6
50 – 80
65
42
7.5
6 – 10
80 – 140
65
42
10
10 – 16
130 – 220 65
42
25
16 – 27
200 – 350 65
42
30
24 – 32
275 – 425 65
42
30
32 – 42
350 – 500 65
42
« Contact Module » en association avec les disjoncteurs-moteurs PKZ2/ZM(R)-...
ou le socle pour montage séparé EZ-PKZ2
Contacteur-limiteur
S-PKZ2(...)
S/HI20-S-PKZ2(...)
S-G-PKZ2(...)
Organe de protection max. selon UL/CSA
Protection groupée 2)
10
10
10
15
15
15
30
30
30
30
30
30
Ensemble démarreur-inverseur
« Reversing Combination » en ass. avec le bloc de déclenchement pour la protection des moteurs ZM-...PKZ2
PKZ2/SW-MV-11(...) 10
15
30
30
système de barres
42 A 600 V AC
pour inverseurs
Pour une utilisation conforme à UL/CSA, borne de raccordement BK50/3-PKZ2 à commander séparément.
Remarques Service factor (SF)
Plage de réglage Ir des courants en fonction du facteur de charge
SF = 1.15 l Ir = 1 x l In mot
SF = 1 l Ir = 0.9 x In mot
1) Appareils
mondiaux : IEC = UL/CSA
Nota : exigences modifiées pour la protection groupée
3) Calculer la puissance moteur dans cette plage selon le courant assigné.
Valeurs indiquées conformes à NEC Table 430 – 150.
2)
138
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_11Kap_Motorschutz.qxd
28.01.2008
14:42 Uhr
Seite 139
Ensemble disjoncteur + contacteur-limiteur autoprotégé (Self-Protected Starter) PKZ 2 destiné à l’Amérique du Nord
Plages de réglage
200 V 230 V 460 V 575 V Déclen-
Pouvoir assigné de coupure
en court-circuit
Déclen230 V
cheur sur
court-circuit
460 V
575 V
cheur sur
surcharge
HP
HP
HP
HP
A
A
kA
kA
kA
Référence
1)
1)
1)
1)
0.5
1
1.5
2
3
7.5
10
10
0.5
1
1.5
3
5
7.5
10
15
0.5
0.75
1
2
3
5
10
20
20
30
0.5
1
1.5
3
5
7.5
10
25
–
–
0.6 – 1
1 – 1.6
1.6 – 2.4
2.4 – 4
4–6
6 – 10
10 – 16
16 – 27
24 – 32
32 – 42
8 – 14
14 – 22
20 – 35
35 – 55
50 – 80
80 – 140
130 – 220
200 – 350
275 – 425
350 – 500
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
42
42
42
42
42
42
42
42
–
–
PKZ2/ZM-1/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-1,6/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-2,4/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-4/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-6/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-10/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-16/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-25/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-32/S-SP(120V60HZ)
PKZ2/ZM-40/S-SP(120V60HZ)
Remarques Sans organe de protection additionnel contre les courts-circuits,
doté d’un indicateur de court-circuit intégré, conforme au « Combination Motor Controller Type E » de la norme UL 508. Après une
coupure sur court-circuit, le réarmement immédiat est assuré
(« Continuity of Service »).
Self-Protected Combination Starter
PKZ2/ZM-.../S-SP
L’ensemble disjoncteur + contacteurlimiteur autoprotégé PKZ2/ZM-.../S-SP
répond aux exigences du type E.
La norme UL 508 réunit ces appareils
dans la catégorie « Self-Protected Combination Motor Controller ». Cet ensemble disjoncteur + contacteur-limiteur est
composé d’un disjoncteur-moteur
PKZ2/ZM-.. et d’un contacteur /S ; il est
doté d’un indicateur de déclenchement
intégré. Après un déclenchement sur
court-circuit, et une fois la cause du
court-circuit éliminée, le réarmement
immédiat (« Continuity of Service »)
est assuré. Le disjoncteur-moteur
PKZ2/ZM-... présente en général au
niveau des bornes d’alimentation principale des lignes de fuite et des distances dans l’air conformes à la norme
UL 489. Pour la conformité au type E,
le contacteur-limiteur doit garantir le
pouvoir de coupure élevé requis avec sa
fonction de limiteur de courant. C’est
grâce à ce contacteur que l’ensemble
devient un ensemble démarreur autoprotégé. Pour des courants assignés
jusqu’à 27 A, l’appareil peut être utilisé
dans des réseaux de 480Y/277 VAC et
600Y/347 VAC. Les appareils jusqu’à
42 A sont destinés aux réseaux
480Y/277 VAC.
1)
Calculer la puissance moteur dans cette plage en fonction du courant assigné.
Valeurs indiquées conformes à NEC Table 430 – 150.
Le Self-Protected Starter PKZ2/ZM-.../S-SP
a un pouvoir de coupure de 65 kA / 480 V
et de 42 kA / 600 V et comprend :
• une protection contre les courtscircuits et les surcharges conforme aux
normes de l’Amérique du Nord et un
contacteur modulaire pour la coupure
et le réarmement en service normal,
l’ensemble formant un appareil compact.
Tous les modules (contacts auxiliaires,
déclencheurs à manque ou à émission
de tension, télécommandes) sont
homologués et peuvent être montés
ultérieurement. L’ensemble comporte
des connecteurs de dérivation entre le
disjoncteur et le contacteur qui permettent de prélever la tension de commande
en particulier dans le cas d’une utilisation
dans des équipements de commande
moteur centralisée (MCC, Motor-Control-Center). Toutes ces caractéristiques
font que ce démarreur-moteur répond
aux normes internationales des ensembles disjoncteur + contacteur-limiteur.
Disjoncteurs-moteurs
Puissance moteur max.
Courant triphasé
HP = ch
Prélèvement de tension de commande avec
transformateur sur le PKZ2-ZM../S-SP
(application MCC)
139
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:03 Uhr
Seite 140
Sans outil, c’est plus simple :
la technique embrochable
Grâce aux nouveaux ensembles démarreurs xStart, il est possible de réaliser des
associations faciles et efficaces.
Les composants standards DIL et PKZ ont été optimisés par Moeller pour pouvoir
réaliser des ensembles démarreurs sûrs à l’aide de simples modules de liaison
électrique. Aucun outil n’est nécessaire. Les ensembles démarreurs-moteurs MSC
sont également livrables sous forme d’appareils complets. Cela permet de réduire
considérablement les coûts de montage et de câblage. Le coût des essais est
également minimisé et les erreurs sont d’emblée évitées. Autre avantage :
la sécurité accrue lors des travaux de maintenance grâce au sectionnement à
coupure visible réalisé par le retrait du module de liaison électrique. Cette technique
de raccordement pratique est disponible pour les démarreurs directs et inverseurs
jusqu’à 15 A.
140
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 141
Etude simplifiée et moins coûteuse
Avec une coordination de type « 1 » ou « 2 », les ensembles
démarreurs-moteurs associant un disjoncteur-moteur PKZM 0
ou PKZM 4 et un contacteur de puissance DIL M maîtrisent des
courants de court-circuit de 50 kA jusqu’à 35 kW/ 400 V, et
même de 100 kA pour une puissance jusqu’à 5.5 kW/400 V.
Selon l’association disjoncteur-moteur + contacteur, le
démarreur-moteur répond aux exigences de coordination
de type « 1 » ou « 2 ». Il suffit donc de quelques composants
standards pour répondre aux applications les plus courantes.
La gestion des stocks s’en trouve d’autant facilitée.
Ensembles démarreurs-moteurs testés par Moeller :
votre sécurité est assurée.
Solutions peu encombrantes :
des démarreurs directs à base
de composants standards
Les nouveaux démarreurs directs à base
de composants standards sont disponibles en quatre tailles peu encombrantes.
Le contacteur et le disjoncteur ont une
même largeur compacte. Aucun millimètre de l’espace de montage n’est
donc gaspillé dans l’armoire. Jusqu’à
15 A, les démarreurs MSC sont proposés en technique embrochable et ne
nécessitent qu’un profilé chapeau. La
liaison mécanique garantit un maintien
sûr tandis que la liaison électrique
assure une sécurité maximale. Pour les
démarreurs de 16 à 32 A, des kits de
montage tout prêts sont disponibles
pour les démarreurs directs et inverseurs. Cela évite les erreurs et réduit
les temps de câblage.
Continuité de service avec des composants standards
Les normes IEC/EN 60947 différencient les démarreursmoteurs en fonction de la coordination de type « 1 » ou « 2 ».
Les coordinations renseignent sur le comportement des
démarreurs-moteurs en cas de court-circuit. Les deux types
interrompent en toute sécurité les courants de court-circuit.
Les démarreurs-moteurs avec coordination de type « 1 » sont
des démarreurs économiques pour des applications standards.
Lors de courts-circuits, la norme tolère certains endommagements des appareils. Pour satisfaire aux exigences de la coordination de type « 2 », il faut que le démarreur-moteur, une
fois le court-circuit éliminé, puisse être conçu pour continuer
à fonctionner sans remplacement de pièces. Les démarreursmoteurs de ce type sont les meilleurs garants de la continuité
de service.
Nouveaux adaptateurs pour jeux
de barres (pas seulement) pour
ensembles démarreurs-moteurs
Grâce à leurs dimensions normalisées,
ils sont utilisables avec tous les jeux de
barres à entraxe de 60 mm des principaux constructeurs. L’homologation
UL/CSA les rend conformes aux
exigences européennes et nord-américaines. La compatibilité est garantie à
100% avec les jeux de barres et accessoires du fabricant Wöhner. Les nouveaux adaptateurs peuvent recevoir les
ensembles-démarreurs du système
xStart en technique embrochable. Ils
sont livrés séparément ou complet avec
démarreur. Cette dernière option
permet à l’utilisateur de gagner du
temps et de réduire ses coûts.
Des démarreurs-moteurs encore plus
faciles à (dé-)monter
Les appareils reliés à l’aide de jeux de
barres triphasés sont habituellement
encliquetés sur des profilés-supports.
En ce qui concerne les démarreursmoteurs, tous les disjoncteurs-moteurs
et tous les contacteurs sont encliquetés
séparément sur des profilés-supports
placés l’un en-dessous de l’autre. Mais
il est également possible d’utiliser des
adaptateurs : les composants d’un
ensemble s’enlèvent très facilement en
décalant simplement les adaptateurs et
ce, sans avoir à démonter tout le jeu de
barres.
Ensembles démarreurs-moteurs
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
141
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 142
Connecter au lieu de câbler.
« Plug & Work » pour
démarreurs-moteurs
SmartWire permet maintenant de raccorder l’appareillage à un API sans câblage
coûteux. Le câblage du circuit de commande reliant l’automate et les appareils
de commutation est remplacé par un câble de connexion enfichable préfabriqué.
Cela signifie une réduction des frais de câblage considérable, et surtout, la fin des
erreurs de câblage. Sans compter les économies au moment du montage, de la
mise en service et de la recherche d’erreurs en exploitation.
SmartWire vient compléter l'appareillage longuement éprouvé de Moeller ;
il est conçu comme un équipement complémentaire des appareils standards.
La flexibilité de l’appareillage demeure garantie car les accessoires du système
restent les mêmes. L’utilisation d’appareils standards rend la gestion du stock
moins onéreuse. Quant aux pièces de rechange, elles sont disponibles dans le
monde entier.
142
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 143
Remplacement du câblage de
commande
Le raccordement des démarreursmoteurs requiert jusqu’à présent pour
chaque connexion un circuit de commande particulier. La somme de câblage
est considérable. L’expérience montre
que les erreurs survenant lors de l’installation avec le câblage de chaque circuit
augmentent. Or, la connexion des
démarreurs-moteurs avec SmartWire est
une alternative remarquable de simplicité et de clarté. Pour adapter un démarreur-moteur à la technologie SmartWire,
il suffit à l’utilisateur d’enficher un
module SmartWire sur le contacteur.
Ce module est doté d’une connexion
six pôles qui remplace les raccordements
de puissance. Avec SmartWire, vous ne
câblez plus, vous connectez.
Suppression d'E/S au niveau de
l'automate
Le câblage du circuit de commande
disparaît non seulement au niveau
de l’appareillage mais aussi de l’API.
Vous faites l’économie des modules
d’entrées/sorties qui ne sont plus
nécessaires. Là où vous devez recourir à
un montage compact, l’espace gagné
permet de remodeler efficacement la
disposition de votre armoire électrique.
Sans oublier le risque d’erreur pendant
le câblage que SmartWire élimine grâce
aux connexions enfichables.
Ensembles démarreurs-moteurs
Etude simplifiée
SmartWire simplifie l’étude des démarreurs-moteurs. Jusqu’à présent, le
câblage du circuit de commande était
fonction de la configuration des machines et des installations et la liaison
démarreur-moteur / API nécessitait un
schéma de câblage individuel. Avec
SmartWire, cela devient obsolète.
Seule la connexion de puissance vers
le moteur reste à prévoir au cas par cas.
Il est possible de connecter ensemble
jusqu’à 16 démarreurs-moteurs
SmartWire sur une même passerelle et
d’éviter le câblage onéreux des circuits
de commande.
143
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 144
Démarreurs directs et
Démarreurs-inverseurs
Démarreurs directs 400/415 V
Plage de réglage
Appareils complets
PKZ et DIL M
Démarreur-moteur
AC-3
380 V
400 V
415 V
Courant
assigné
d’emploi
400 V
Courant
Déclenassigné de
cheur sur
court-circuit
surcharge
380 – 415 V
Déclencheur sur
courtcircuit
Tension de
commande
Coordination
de type « 1 »
Tension de
commande
Coordination
de type « 2 »
P
Ie
Iq
Ir
Irm
Référence
Référence
kW
A
kA
A
A
0.06
0.09
0.12
0.18
0.25
0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
2.2
3
4
5.5
7.5
11
15
0.21
0.31
0.41
0.6
0.8
1.1
1.5
1.9
2.6
3.6
5
6.6
8.5
11.3
16 (15.5)2
21.7
29.3
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
50
50
50
50
0.16 – 0.25
0.25 – 0.4
0.40 – 0.63
0.40 – 0.63
0.63 – 1
1.00 – 1.6
1.00 – 1.6
1.60 – 2.5
2.50 – 4
2.50 – 4
4.00 – 6.3
6.30 – 10
6.30 – 10
8 – 12
10 - 16
20 – 25
25 – 32
3.5
5.6
8.82
8.82
14
22.4
22.4
35
56
56
88.2
140
140
168
224
350
448
MSC-D-0,25-M7 (...)
MSC-D-0,4-M7 (...)
MSC-D-0,63-M7 (...)
MSC-D-0,63-M7 (...)
MSC-D-1-M7 (...)
MSC-D-1,6-M7 (...)
MSC-D-1,6-M7 (...)
MSC-D-2,5-M7 (...)
MSC-D-4-M7 (...)
MSC-D-4-M7 (...)
MSC-D-6,3-M7 (...)
MSC-D-10-M7 (...)
MSC-D-10-M9 (...)
MSC-D-12-M12 (...)
MSC-D-16-M15(...)
MSC-D-25-M25 (...)
MSC-D-32-M32 (...)
MSC-D-0,25-M7 (...)
MSC-D-0,4-M7 (...)
MSC-D-0,63-M7 (...)
MSC-D-0,63-M7 (...)
MSC-D-1-M7 (...)
MSC-D-1,6-M7 (...)
MSC-D-1,6-M7 (...)
MSC-D-2,5-M7 (...)
MSC-D-4-M7 (...)
MSC-D-4-M7 (...)
MSC-D-6,3-M7 (...)
MSC-D-10-M17 (...)
MSC-D-10-M17 (...)
MSC-D-12-M17 (...)
MSC-D-16-M17(...)
MSC-D-25-M25 (...)
MSC-D-32-M32 (...)
Plage de réglage
Démarreur-moteur
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
Démarreurs-inverseurs 400/415 V
Appareils complets
PKZ et DIL M
AC-3
380 V
400 V
415 V
Courant
assigné
d’emploi
400 V
Courant
Déclenassigné de
cheur sur
court-circuit
surcharge
380 – 415 V
Déclencheur
sur courtcircuit
Tension de
commande
Coordination
de type « 1 »
Tension de
commande
Coordination
de type « 2 »
P
Ie
Iq
Ir
Irm
Référence
Référence
kW
A
kA
A
A
0.06
0.09
0.12
0.18
0.25
0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
2.2
3
4
5.5
7.5
11
15
0.21
0.31
0.41
0.6
0.8
1.1
1.5
1.9
2.6
3.6
5
6.6
8.5
11.3
16
21.7
29.3
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
50
50
50
50
0.16 – 0.25
0.25 – 0.4
0.40 – 0.63
0.40 – 0.63
0.63 – 1
1.00 – 1.6
1.00 – 1.6
1.60 – 2.5
2.50 – 4
2.50 – 4
4.00 – 6.3
6.30 – 10
6.30 – 10
8 – 12
10 - 16
20 – 25
25 – 32
3.5
5.6
8.82
8.82
14
22.4
22.4
35
56
56
88.2
140
140
168
224
350
448
MSC-R-0,25-M7 (...)
MSC-R-0,4-M7 (...)
MSC-R-0,63-M7 (...)
MSC-R-0,63-M7 (...)
MSC-R-1-M7 (...)
MSC-R-1,6-M7 (...)
MSC-R-1,6-M7 (...)
MSC-R-2,5-M7 (...)
MSC-R-4-M7 (...)
MSC-R-4-M7 (...)
MSC-R-6,3-M7 (...)
MSC-R-10-M7 (...)
MSC-R-10-M9 (...)
MSC-R-12-M12 (...)
MSC-R-16-M17(...)
MSC-R-25-M25 (...)
MSC-R-32-M32 (...)
MSC-R-0,25-M7 (...)
MSC-R-0,4-M7 (...)
MSC-R-0,63-M7 (...)
MSC-R-0,63-M7 (...)
MSC-R-1-M7 (...)
MSC-R-1,6-M7 (...)
MSC-R-1,6-M7 (...)
MSC-R-2,5-M7 (...)
MSC-R-4-M7 (...)
MSC-R-4-M7 (...)
MSC-R-6,3-M7 (...)
MSC-R-10-M17 (...)
MSC-R-10-M17 (...)
MSC-R-12-M17 (...)
MSC-R-16-M17(...)
MSC-R-25-M25 (...)
MSC-R-32-M32 (...)
1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
(50)1
Coordination de type « 2 »
2
En cas d’utilisation de DILM15-...
144
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
16:02 Uhr
Seite 145
Remarques
Coordination de type « 1 »
Coordination de type « 2 »
Contacteur Kit démarreur direct Contacteur
de puissance Module de liaison
de puissance
mécanique + module
de liaison électrique
Kit démarreur direct
Module de liaison
mécanique + module
de liaison électrique
Référence
Référence
Référence
Référence
Référence
PKZM0-0,25
PKZM0-0,4
PKZM0-0,63
PKZM0-0,63
PKZM0-1
PKZM0-1,6
PKZM0-1,6
PKZM0-2,5
PKZM0-4
PKZM0-4
PKZM0-6,3
PKZM0-10
PKZM0-10
PKZM0-12
PKZM0-16
PKZM0-25
PKZM0-32
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM9-..
DILM12-..
DILM17-..
DILM25-..
DILM32-..
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM7-..
DILM17-..
DILM17-..
DILM17-..
DILM17-..
DILM25-..
DILM32-..
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M12
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
PKZM0-XD M32
Disjoncteurmoteur
Coordination de type « 1 »
Coordination de type « 2 »
Contacteur Kit démarreurde puissance inverseur
Contacteur
de puissance
Module de liaison
mécanique + module
de liaison électrique
Kit démarreurinverseur
Module de liaison
mécanique + module
de liaison électrique
Référence
Référence
Référence
Référence
Référence
PKZM0-0,25
PKZM0-0,4
PKZM0-0,63
PKZM0-0,63
PKZM0-1
PKZM0-1,6
PKZM0-1,6
PKZM0-2,5
PKZM0-4
PKZM0-4
PKZM0-6,3
PKZM0-10
PKZM0-10
PKZM0-12
PKZM0-16
PKZM0-25
PKZM0-32
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM7-01
2x DILM17-01
2x DILM17-01
2x DILM17-01
2x DILM17-01
2x DILM25-01
2x DILM32-01
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M12
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
PKZM0-XR M32
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM7-01
DILM9-01
DILM12-01
DILM17-01
DILM25-01
DILM32-01
Les démarreurs directs (appareils complets) sont constitués d’un disjoncteurmoteur PKZM 0 et d’un contacteur DIL M.
Les démarreurs-inverseurs (appareils
complets) sont constitués d’un disjoncteur-moteur PKZM 0 et de deux contacteurs DIL M. Dans le cas d’un montage
sans adaptateur sur profilé chapeau de
démarreurs jusqu’à 15 A, seul le disjoncteur-moteur est fixé sur le profilé. La
rigidité mécanique des contacteurs est
obtenue à l’aide d’un module de liaison
mécanique.
A partir de 16 A, les disjoncteursmoteurs et les contacteurs sont montés
sur une platine d’adaptation pour
profilé chapeau. La liaison des circuits
principaux entre disjoncteur-moteur et
contacteur s’opère via un module de
liaison électrique.
En plus de son catalogue général,
Moeller met à votre disposition un guide
de choix en version électronique compatible PC pour les démarreurs-moteurs.
Vous y trouverez dans le détail les diverses tensions d’emploi, les différents
courants de courts-circuits et types de
coordination, ainsi que les ensembles
avec et sans fusibles. Ce programme est
téléchargeable gratuitement sur Internet.
Vous disposez en outre de la réglette, très
appréciée depuis des années.
Ensembles démarreurs-moteurs
Disjoncteurmoteur
www.moeller.net/select
145
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 146
Type F Combined Motor Controller
Ensembles démarreur-moteur destinés
à l’Amérique du Nord
Type F Combination Starter
Dans la norme UL 508, la dénomination
équivalente suivante est utilisée :
« Type F Combination Motor Controller ».
L’association d’un contacteur et d’un
démarreur à commande manuelle de
type « E » (par ex. PKZM0-.. et borne
d’alimentation BK25...-E) permet d’obtenir un « Type F Combination Starter ».
Ces ensembles démarreur-moteur de
type F ne requièrent aucun organe de
protection contre les courts-circuits. Le
constructeur doit faire la liste de tous
les ensembles de ce type et en obtenir
l’homologation. La procédure d’homologation a été effectuée pour les composants Moeller correspondants. Il faut
tenir compte du fait que les démarreurs
de type « F », à l’instar des démarreurs
de type « E », ne doivent être utilisés que
dans les réseaux mis à la terre (par ex.
480Y/277 V). Les démarreurs de type F
ne sont actuellement disponibles qu’aux
Etats-Unis, le Canada n’ayant pas encore
adopté l’élargissement de la norme.
Le système modulaire classique, qui
permet au constructeur ou à l’installateur de combiner sous sa responsabilité
personnelle des appareils homologués,
n’existe pas en Amérique du Nord.
Seules sont autorisées les combinaisons
d’appareils faisant l’objet d’une mention
dans les décrets d’homologation. Il est
par conséquent nécessaire de consulter
les derniers guides de choix en date des
constructeurs lorsque l’on doit choisir
une combinaison d’appareils, car il y a
sans cesse des innovations offrant des
avantages techniques et économiques.
Il ne faut pas ignorer que les procédures
d’homologation requièrent du temps,
entraînent des frais et retardent l’entrée
des nouveaux produits sur le marché.
Organe de
protection amont
Type F selon UL 508
Les dernières technologies ne sont disponibles qu’après un certain délai, et cela
au détriment non seulement des
constructeurs d’appareils électriques,
mais aussi de l’exploitant de l’installation. Avec la part importante exportée
par les constructeurs européens de
machines et d’installations, les nouveaux
produits ne peuvent être admis sur le
marché qu’après les procédures d’homologation et ce, même si la majeure partie
des produits reste en Europe. De ce fait,
la procédure exclut pratiquement la
combinaison de composants homologués issus de différents constructeurs.
Certes, ce type de combinaison n’est pas
courant dans la normalisation IEC car les
fabricants fournissent l’agrément du
type de coordination uniquement pour
leurs propres appareils (coordination du
comportement des composants en
présence de courants de court-circuit).
Les « déclarations de conformité »
doivent être actualisées et elles valident
la conformité de la production en cours
avec les combinaisons ayant permis
d’obtenir les « certificats de conformité ». Les constructeurs ne seraient en
aucun cas en mesure de suivre toutes les
modifications des appareils concurrents
pouvant avoir une incidence sur la
coordination des protections contre les
courts-circuits.
Appareils de type F =
démarreur manuel
de type E + contacteur.
Organe de protection
amont inutile
1 = Démarreur-moteur type E (manuel)
2 = Contacteur
Les démarreurs « Type F Combination Starter » remplissent les 4 fonctions d’un démarreur-moteur
selon UL 508, rendant inutile un organe de protection en amont.
146
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 147
Type F Combined Motor Controller (CMC) pour l’Amérique du Nord
Puissance moteur max.
Courant triphasé
HP = ch
Plages de réglage
200 V
230 V
460 V
575 V
Déclencheur sur
surcharge
Déclencheur
sur courtcircuit
230 V
460 V
575 V
Borne
d’alimentation
Manual Motor Contacteur
Protector
(MMP)
HP
HP
HP
HP
A
A
kA
kA
kA
Référence
Référence
Référence
0.5
1
1.5
3
5
10
–
–
–
–
–
0.16 – 0.25
0.25 – 0.4
0.4 – 0.63
0.63 – 1
1 – 1.6
1.6 – 2.5
2.5 – 4
4 – 6.3
6.3 – 11
6.3 – 11
10 – 16
16 – 20
20 – 25
25 – 32
3.4
5.6
8.8
14
22
35
56
88
140
168
224
280
350
448
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
18
18
18
18
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
18
18
18
18
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
–
–
–
–
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
BK25/3-PKZ0-E
PKZM0-0,25
PKZM0-0,4
PKZM0-0,63
PKZM0-1
PKZM0-1,6
PKZM0-2,5
PKZM0-4
PKZM0-6,3
PKZM0-10
PKZM0-12
PKZM0-16
PKZM0-20
PKZM0-25
PKZM0-32
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM7
DILM9
DILM12
DILM17
DILM25
DILM25
DILM32
–
–
–
–
10 – 16
20 – 25
25 – 32
32 – 40
224
350
448
560
50
50
50
50
50
50
50
50
–
–
–
–
BK50/3-PKZ4-E
BK50/3-PKZ4-E
BK50/3-PKZ4-E
BK50/3-PKZ4-E
PKZM4-16
PKZM4-25
PKZM4-32
PKZM4-40
DILM17
DILM25
DILM32
DILM40
0.5
1
1.5
3
3
5
5
7.5
10
3
7.5
10
10
5
7.5
10
10
10
20
25
30
Ensembles démarreurs-moteurs
0.5
1
1.5
3
3
3
5
5
7.5
0.5
0.75
1
2
3
7.5
7.5
10
10
15
20
Pouvoir de coupure
sur court-circuit
147
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
06.02.2008
13:35 Uhr
Seite 148
Disjoncteurs-moteurs PKZM –
Equipements complémentaires
Disjoncteurs-moteurs PKZM – Equipements complémentaires
Utilisation pour
Remarques
Référence
Le kit comporte :
PKZM0+DILM7
PKZM0+DILM9
PKZM0+DILM12
PKZM0+DILM15
PKZM0+DILM17
PKZM0+DILM25
PKZM0+DILM32
PKZM0-XDM12
module de liaison mécanique pour PKZM 0 et contacteur
câblage des circuits principaux entre PKZM 0 et contacteur
en technique embrochable
PKZM0-XDM32
platine d’adaptation pour profilé chapeau
câblage des circuits principaux entre PKZM 0 et contacteur
PKZM4+DILM40
PKZM4+DILM50
PKZM4+DILM65
PKZM4-XDM65
platine d’adaptation pour profilé chapeau
câblage des circuits principaux entre PKZM 4 et contacteur
PKZM0+DILM7-01
PKZM0+DILM9-01
PKZM0+DILM12-01
PKZM0-XRM12
module de liaison mécanique pour PKZM 0 et contacteur
câblage des circuits principaux du démarreur-inverseur en
technique embrochable
ligne de commande en technique embrochable
PKZM0+DILM17-01
PKZM0+DILM25-01
PKZM0+DILM32-01
PKZM0-XRM32
platine d’adaptation pour profilé chapeau
câblage des circuits principaux du démarreur-inverseur
PKZM0+DILM7
PKZM0+DILM9
PKZM0+DILM12
PKZM0-XSM12
module de liaison mécanique pour PKZM 0 et contacteur
câblage des circuits principaux du démarreur étoile-triangle
en technique embrochable
ligne de commande en technique embrochable
platine d’adaptation pour profilé chapeau
PKZM0+DILM17-01
PKZM0+DILM25-01
PKZM0+DILM32-01
PKZM0-XSM32
platine pour profilé chapeau
câblage des circuits principaux du démarreur étoile-triangle
PKZM0+DILM17
PKZM0+DILM25
PKZM0+DILM32
PKZM0-XM32DE
destiné à la liaison électrique des circuits principaux
entre PKZM 0 et contacteur DIL M17..M25..M32
utilisation uniquement avec adaptateur pour jeux de
barres ou avec platine d’adaptation pour profilé chapeau
PKZM4+DILM40
PKZM4+DILM50
PKZM4+DILM65
PKZM4-XM65DE
destiné à la liaison électrique des circuits principaux
entre PKZM 4 et DIL M40..M50..M65
utilisation uniquement avec adaptateur pour jeux de
barres ou avec platine d’adaptation pour profilé chapeau
PKZM0-XDM12
PKZM0-XRM12
PKZM0-XC45
comportant :
platine d’adaptation de 45 mm de large
ergot de liaison pour la juxtaposition d’autres platines
PKZM4-XC55
comportant :
platine d’adaptation de 55 mm de large
ergot de liaison pour la juxtaposition d’autres platines
Montage démarreur-inverseur
avec contacteurs DIL M40.. M50.. M65
1x PKZM 4-XDM65 + 1x platine d’adaptation PKZM 0-XC55
+ 1x DIL M65-XRL
Montage démarreur étoile-triangle avec contacteurs DIL
M40.. M50.. M65
1x PKZM 4-XDM65 + 2 x platine d’adaptation PKZM 0-XC55
+ 1 x DIL M65-XSL
Module latéral
PKZM0-XS
juxtaposable à l’adaptateur pour profilé chapeau PKZM 0-XC45 et
PKZM 0-XC55 afin d’augmenter la largeur de montage de 9 mm
Elément de liaison
PKZM0-XCM
ergot de liaison pour la juxtaposition de plusieurs adaptateurs
pour profilé chapeau PKZM 0-XC45 et PKZM 0-XC55
Kits de câblage
démarreur direct
Kits de câblage
démarreur-inverseur
Kits de câblage
démarreur étoile-triangle
Module de liaison
électrique pour câblage
des circuits principaux
Platine d’adaptation
pour profilé chapeau
148
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 149
Facilité de sélection
La gamme SmartWire
1
Passerelle easyNet / CANopen
2
Passerelle PROFIBUS DP
3
Passerelle XI/ON avec
interface SmartWire*
4
Module d’entrées/sorties
5
Démarreur direct MSC-D
jusqu’à 32 A
6
Démarreur direct MSC-D
jusqu’à 15,5 A
7
Module d’alimentation
8
Câble de connexion
9
Module SWIRE-DIL pour
contacteur
1
2
3
XI/ON
10
6
Démarreur-inverseur MSC-R
jusqu’à 12 A
* auprès de Micro Innovation GmbH.
Pour plus d’informations, consultez le site :
6 www.microinnovation.com
10
5
7
4
8
9
Profibus DP (2)
easyNet/
CANopen (1)
Description
Référence
Passerelle avec alimentation intégrée pour les modules SmartWire et avec tension de commande pour l’appareillage :
Connexion à PROFIBUS DP (esclave) Vitesse de transmission : 9,6 Kbit/s à 12 Mbit/s Connecteur femelle SUB-D 9
broches Plage d’adressage 1-126 Connexion à SmartWire (maître) Supporte 16 modules SmartWire
Passerelle avec alimentation intégrée pour les modules SmartWire et avec tension de commande pour l’appareillage :
Connexion à easyNet ou CANopen Supporte 16 modules SmartWire Au choix : easyNet ou CANopen
SWIRE-GW-DP
Ensembles démarreurs-moteurs
Equipements
complémentaires
Modules
Passerelle
SmartWire
EASY223-SWIRE
Module pour DILM Module SmartWire pour montage sur contacteurs DILM 7 à DILM 32 : Un module requis par contacteur Connexion SWIRE-DIL
(9)
à SmartWire (esclave) max. 16 modules SmartWire par connexion 1 entrée tout-ou-rien pour contact hors potentiel
Etat contacteur Commande bobine contacteur
Module E/S (4)
Module E/S SmartWire pour intégration d’appareils à partir de 15 kW : 4 entrées TOR pour contacts hors potentiel
SWIRE-4DI-2DO-R
2 sorties relais
Module
Module d’alimentation SmartWire pour tension de commande : Connexion à SmartWire (participant passif, pas
SWIRE-PF
d’alimentation (7) d’adresse)
Câble de
connexion(8)
Connecteur d’extrémité
NHI-E avec câble
Câble de connexion SmartWire : Longueur : 85 mm
Longueur : 110 mm
Longueur : 150 mm
Longueur : 250 mm
Longueur : 1000 mm
Longueur : 2000 mm
Connecteur d’extrémité pour dernier module SmartWire, 6 broches, pas de fonction électrique
NHI-E-10-PKZ0 avec câble AWG18 bleu, pour connexion au module SmartWire pour DILM.
SWIRE-CAB-008
SWIRE-CAB-011
SWIRE-CAB-015
SWIRE-CAB-025
SWIRE-CAB-100
SWIRE-CAB-200
SWIRE-CAB-000
NHI-E-10L-PKZ0
Remarque : Le nombre de démarreurs-moteurs ou de contacteurs DILM à raccorder est fonction de la consommation des circuits magnétiques par connexion
SmartWire. Pour augmenter le nombre de modules SmartWire à raccorder, il est possible d’utiliser des modules d’alimentation.
149
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:04 Uhr
Seite 150
Adaptateurs
pour jeux de barres à entraxe 60 mm
Adaptateurs pour jeux de barres, tripolaires1
Type
Adaptateur pour jeux de
barres 25 A
Tension
assignée
d’emploi
Courant
assigné
d’emploi
Ue
V
Ie
A
690
25
690
Adaptateur pour jeux de
barres 32 A
690
690
Adaptateur pour jeux de
barres 63 A
Module latéral
690
25
32
32
63
690
63
690
63
Section des Largeur Longueur Proconducteurs de l’adap- de l’adap- filé
suptateur
tateur
port
mm
mm
AWG 12
(4 mm2)
45
200
AWG 12
(4 mm2)
90
AWG 10
(6 mm2)
AWG 10
(6 mm2)
AWG 8
(10 mm2)
AWG 8
(10 mm2)
AWG 8
(10 mm2)
45
90
72
200
200
200
260
1
1
2
3
2
72
200
1
55
260
2
690
63
AWG 8
(10 mm2)
55
200
1
–
–
–
9
200
–
Utilisation avec
Référence
Remarques
Contact électrique
PKZM0+
DILM7
DILM9
DILM12
DILM15
MSC-D-0,25-M7…
à MSC-D-16-M15…
BBA0-25
Kit démarreur direct
PKZM0+
2 x DILM7-01
2 x DILM9-01
2 x DILM12-01
MSC-R-0,25-M7…
à MSC-R-12-M12…
BBA0R-25 Kit démarreurinverseur
PKZM0+
DILM17
DILM25
DILM32
MSC-D-16-M17…
à MSC-D-32-M32…
BBA0-32
PKZM0+
2 x DILM17-01
2 x DILM25-01
2 x DILM32-01
MSC-R-16-M17…
à MSC-R-32-M32…
BBA0R-32 Module de liaison
PKZ2+
DILM7
DILM9
DILM12
DILM17
DILM25
DILM32
DILM40
PKZ2
BBA2L-63 Élément de liaison
PKZM4+
DILM17
DILM25
DILM32
DILM40
DILM50
DILM65
BBA4L-63 Élément de liaison
PKZM4
BBA4-63
PKZM0-XDM12
PKZM0-XRM12
Module de liaison
électrique
PKZM0-XM32 DE
électrique
PKZM0-XM32 DE
Kit de câblage
démarreur-inverseur
DILM32-XRL
électrique pour
PKZ2 + DILM7…12:
MVS-LB0-00M-G
PKZ2 + DILM17…32:
MVS-LB0-0M-G
BBA2-63
électrique pour
PKZM4+DILM17…32:
MVS-LB0-0M-G
PKZM4+DILM40…65:
PKZM4-XM65 DE
BBA-XSM enfichable des deux
côtés sur adaptateur
BBA… pour augmenter
la largeur de montage
1
Utilisables avec tous les systèmes de jeux de barres à entraxe de 60 mm, compatibles grâce à un socle mixte avec barres de 5 et 10 mm d’épaisseur et avec profil en
double et triple T. Le montage s’effectue par encliquetage de l’adaptateur sur les barres hors tension.
150
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_12Kap_Motorstarter.qxd
28.01.2008
15:05 Uhr
Seite 151
Adaptateurs
pour jeux de barres à entraxe 60 mm
1
Tension
assignée
d’emploi
Courant
assigné
d’emploi
Type
Ue
V
Ie
A
Adaptateur pour jeux
de barres 16 A,
pour bornes à ressort
690
16
690
Adaptateur pour jeux
de barres 25 A, universel
Adaptateur pour jeux
de barres 63 A,
universel module vide
Section des Largeur Longueur Profilé- Utilisation avec
conducde l’adap- de l’adap- support
teurs
tateur
tateur
Référence
Remarques
Contact électrique
mm
mm
AWG 14
(2,5 mm2)
45
200
2
PKZM0…C+
DILM7
DILM9
DILM12
DILM15
BBA0C-16
pour PKZM0C... avec
bornes à ressort
16
AWG 14
(2,5 mm2)
90
200
3
PKZM0…C+
2 x DILM7-01
2 x DILM9-01
2 x DILM12-01
BBA0RC-16
pour PKZM0C... avec
bornes à ressort
690
25
AWG 12
(4 mm2)
45
200
2
Profilé-support
réglable au pas
de 1,25 mm
BBA0-25/2TS
–
–
–
45
200
2
Profilé-support
réglable au pas
de 1,25 mm
BBA0/2TS-L
sans contact électrique,
utilisation pour le
montage de démarreursinverseur par ex., en
complément des BBA…
–
–
–
54
260
2
Profilé-support
réglable au pas
de 1,25 mm
BBA4/2TS-L
sans contact électrique,
utilisation pour le
montage de démarreursinverseur par ex., en
complément des BBA…
Adaptateur pour jeux
de barres 160 A
690
160
6 x 9 x 0,8 90
200
–
NZM1
PN1
N1
NS1
NZM1XAD160
pour démarreurs avec
raccordement standard
avec bornes à étrier,
connexion au système
par le haut par câble
fourni
Adaptateur pour jeux
de barres 250 A
690
250
–
106
190
–
NZM2
PN2
N2
NS2
NZM2XAD250
connexion au système
par le haut ou par le bas,
raccordement arrière
(+)NZM2-XKR4…
Adaptateur pour jeux
de barres 550 A
690
550
–
140
270
–
NZM3
PN3
N3
NZM3XAD550
Connexion au système
par le haut, raccordement
arrière
(+)NZM3-XKR13
Ensembles démarreurs-moteurs
Adaptateurs pour jeux de barres, tripolaires1
Utilisables avec tous les systèmes de jeux de barres à entraxe de 60 mm, compatibles grâce à un socle mixte avec barres de 5 et 10 mm d’épaisseur et avec profil en
double et triple T. Le montage s’effectue par encliquetage de l’adaptateur sur les barres hors tension.
151
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
44090_13Kap_Rapid Link.qxd
28.01.2008
15:08 Uhr
Seite 152
Rapid Link : des démarreurs-moteurs
et régulateurs de vitesse décentralisés
Rapid Link est un système utilisé dans les installations de convoyage, en particulier
dans le domaine de la logistique de distribution et de production, ainsi que pour le
convoyage des bagages dans les aéroports. Conçu en degré de protection IP65, Rapid
Link met en œuvre de façon décentralisée, par le raccordement avec les systèmes de
bus PROFIBUS-DP et AS-Interface®, toutes les fonctions nécessaires à la commande,
la commutation et la protection de moteurs répartis dans un espace donné.
Conception simplifiée
Rapid Link permet de créer et de reproduire des unités
fonctionnelles mécatroniques. La protection moteur avec
sa plage étendue simplifie l’établissement des devis.
Pas de perte de temps à l’installation
Les connecteurs de Rapid Link vous font gagner du temps
à l’installation. Ils permettent d’établir de manière sûre et
rapide le contact avec les bus de puissance et de données
grâce aux bornes autodénudantes.
152
Mise en service rapide
Le mode manuel permet de faire une première mise en
service sans API. Le sens de rotation par défaut sera
simplement modifié en commutant l’inverseur de phases.
Sécurité de fonctionnement
La séparation électrique des modules Rapid Link garantit
la sécurité, même en cas de court-circuit au niveau des
enroulements du moteur. Le mode « manuel verrouillé »
protège les installations contre les risques de dommages
causés par une erreur de manipulation.
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
28.01.2008
15:08 Uhr
Seite 153
Le plus grand entrepôt de retour de marchandises
d’Europe utilise Rapid Link.
Pour répondre aux exigences croissantes liées au retour des
marchandises, le groupe de vente par correspondance Otto
Versand de Hambourg a construit le plus grand entrepôt
logistique d’Europe. C’est le système décentralisé et innovant
Rapid Link de Moeller qui a été choisi et qui commande plus
de 750 moteurs.
Le montage rapide et la simplicité de la mise en service ont
convaincu Otto Versand ainsi que la société Swisslog Automatisierungstechnik GmbH chargée de l’exécution des travaux.
Les constructeurs de systèmes de manutention de bagages
font confiance à Rapid Link.
La manutention de bagages dans un aéroport comporte des
installations complexes avec des modules de convoyage standards tels que convoyeurs droits ou courbes. Rapid Link supporte
l’implémentation logicielle des fonctions en blocs fonctionnels
standards. Entièrement débrochables, les modules Rapid Link
sont soit mis en place par les électromécaniciens au moment du
montage, soit prémontés dans les modules prêts à la pose. Les
bus de puissance et de données sont raccordés à l’aide de bornes
autodénudantes. Le gestionnaire d’aéroport appréciera le fait
que les messages de diagnostic et d’état sont à proximité des
moteurs, ce qui est très pratique pour l’élimination des défauts et
pour la maintenance. Le mode manuel permet en outre d’intervenir rapidement lorsque le système de commande est en panne.
Tête de station
Disjoncteur principal
Démarreur-moteur
Régulateur de vitesse
• Interface vers un bus de
terrain ouvert : totale
indépendance par rapport
au constructeur
• Transmission rapide des
données : jusqu’à 12 Mbaud
pour un esclave Profibus DP
• Tête de station acceptant
jusqu’à 62 esclaves :
efficacité optimale et
combinaison possible avec
les capteurs/actionneurs
disponibles sur le marché
• Connecteurs IP65
permettant un raccordement
et un remplacement rapides
• Mise hors tension de
l’alimentation en énergie
• Possibilité de verrouillage
avec 3 cadenas
• Protection contre les
surcharges et les courtscircuits
• Courants de déclenchement
réglables autorisant de
grandes longueurs de câbles
• Affichage d’état décentralisé
permettant un diagnostic
rapide sur le site
• Protection électronique des
moteurs triphasés dans une
plage de 0,09 à 3 kW
(400 V) : réduction du
nombre des variantes
• Protection totale du moteur
grâce au circuit de
surveillance intégré des
thermistances
• Réalisation sous forme de
démarreur direct ou de
démarreur-inverseur
• Deux entrées intégrées
pour capteurs : réduction
des coûts
• Connecteurs IP65
permettant un raccordement
et un remplacement rapides
• Commande de moteurs
jusqu’à 2,2 kW en 400 V ;
jusqu’à 4 vitesses et deux
sens de rotation
• Démarrage progressif
épargnant les pièces
mécaniques et offrant un
couple maximal
• Possibilité de réglage
individuel et en continu de
la vitesse et des temps
d’accélération/décélération
• Sécurité assurée grâce à la
protection par thermistances
et à la surveillance des
surcharges et des défauts à
la terre
• Connecteurs IP65
permettant un raccordement
et un remplacement rapides
Démarreurs-moteurs décentralisés
44090_13Kap_Rapid Link.qxd
153
AUDIN - 8, avenue de la malle - 51370 Saint Brice Courcelles - Tel : 03.26.04.20.21 - Fax : 03.26.04.28.20 - Web : http: www.audin.fr - Email : [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement