Alpine INE-S900R Bedienungsanleitung

Alpine INE-S900R Bedienungsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher

Werbung

Alpine INE-S900R Bedienungsanleitung | Manualzz

NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH

Advanced Navi Station

INE-S900R

R

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte vor der Verwendung des Produkts lesen.

Bedienungsanleitung

SICHERHEITS-

MASSNAHMEN

Achten Sie darauf, dass die Lautstärke des Geräts so eingestellt ist, dass Verkehrsgeräusche und Notfahrzeuge noch vernehmbar sind.

Fahren ohne Wahrnehmung von Außengeräuschen kann zu gefährlichen Situationen und Unfällen führen.

Achten Sie bitte darauf, dass auch alle anderen Personen, die dieses

Navigationssystem benutzen, die vorliegenden Vorsichtsmaßregeln und den Rest der Anleitung lesen.

Sollte es beim Lesen der Anleitung Punkte geben, bei denen Sie sich bezüglich der Bedienung nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte

Alpine-Vertretung, bevor Sie das Navigationssystem in

Gebrauch nehmen.

WICHTIG: LESEN SIE DIESE

INFORMATIONEN BITTE VOR

GEBRAUCH DES SYSTEMS.

Dieses Produkt ist dafür vorgesehen, Ihnen zuverlässig schrittweise Anweisungen zu geben, um Sie zum gewünschten

Ziel zu bringen. Lesen Sie bitte die folgenden

Vorsichtsmaßregeln aufmerksam durch, um einen korrekten und sicheren Gebrauch des Systems zu gewährleisten.

Dieses Produkt ist kein Ersatz für Ihr eigenes Urteilsvermögen.

Örtliche Verkehrsregeln und Ihr eigenes Urteil haben stets Vorrang vor den vom System vorgeschlagenen Routen. Sollte ein vorgeschlagenes Manöver gegen die Verkehrsregeln verstoßen oder aus einem anderen Grunde nicht sicher oder praktisch sein, sehen

Sie bitte von einer Befolgung ab.

Blicken Sie nur dann auf den Bildschirm, wenn dies notwendig und ungefährlich ist. Sollte eine längere Betrachtung erforderlich sein, halten Sie das Fahrzeug zunächst sicher und vorschriftsmäßig an.

Nehmen Sie die Eingabe von Zielorten, Änderungen und andere

Funktionseinstellungen, die ein längeres Betrachten des Bildschirms erfordern, nicht während der Fahrt vor. Halten Sie das Fahrzeug hierfür zunächst vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor

Sie das System bedienen.

Sollten Sie das Navigationssystem nutzen, um zu einem Notdienst zu finden/navigieren, kontaktieren Sie den Notdienst bitte vorgängig, um dessen Vorhandensein zu überprüfen. Der Datenbestand enthält nicht alle Orte mit Notdiensten wie Polizei, Feuerwehr,

Krankenhäuser und Kliniken. In Notsituationen müssen Sie sich auf das eigene Urteil und eine Wegweisung durch Dritte verlassen.

Die Kartendatenbank auf dem Speichermedium (SD-Speicherkarte) entspricht dem neuesten Stand zum Zeitpunkt der Herstellung.

Aufgrund von Veränderungen von Straßen und der Umgebung kann es zu Situationen kommen, in denen das Navigationssystem Sie nicht zu Ihrem gewünschten Ziel führen kann. In solchen Fällen müssen

Sie nach eigenem Urteil fahren.

Die Kartendatenbank ist so angelegt, dass Fahrstreckenvorschläge gegeben werden, jedoch keine Aussage über die relative Sicherheit der Route und zeitverzögernde Faktoren gemacht wird. Das System gibt keine Informationen bezüglich Straßensperren, Baustellen,

Straßeneigenschaften (Belag oder Gefälle, zulässiges

Fahrzeuggewicht oder zulässige Fahrzeughöhe u. dgl.),

Verkehrsaufkommen, Wetter oder andere Faktoren, die sich auf die

Sicherheit und die Fahrdauer auswirken können. Sollte das

Navigationssystem nicht in der Lage sein, eine alternative Route vorzuschlagen, müssen Sie sich bei der Auswahl der Fahrstrecke auf

Ihr eigenes Urteil verlassen.

Es kann Situationen geben, in denen das Navigationssystem die momentane Position des Fahrzeugs falsch angibt. Verlassen Sie sich in einer solchen Situation auf Ihr eigenes Urteilsvermögen unter

Berücksichtigung der aktuellen Fahrbedingungen. Das

Navigationssystem korrigiert solche Fehler im Normalfall selbsttätig

– es kann jedoch passieren, dass Sie die Korrektur manuell ausführen müssen. Halten Sie das Fahrzeug in einem solchen Fall zunächst vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor Sie das System bedienen.

Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch

Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie diese Disc und die anderen Systemkomponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung des Systems. Alpine kann nicht für

Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der

Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.

Grafische Symbole weisen im Verlauf der Anleitung auf wichtige

Erläuterungen für sicheren Betrieb hin und warnen vor potenziellen

Gefahren, die aus Fehlern beim Anschluss und falscher Handhabung resultieren können. Im Folgenden wird die Bedeutung dieser

Symbole erklärt. Es ist wichtig, dass Sie sich die Bedeutung einprägen, damit Sie sich beim Durchlesen der Anleitung leichter orientieren und das Gerät vorschriftsmäßig bedienen können.

WARNUNG

• Die Bedienung des Systems beim Fahren ist gefährlich. Bitte halten Sie das Fahrzeug an, bevor Sie das System bedienen.

• Die tatsächlichen Straßenverhältnisse und die geltenden

Gesetze und Verordnungen haben Vorrang vor den

Informationen der Kartenanzeige. Beachten Sie beim Fahren die geltenden Verkehrsregelungen und -bedingungen.

• Diese Software ist ausschließlich zur Verwendung mit dem

INE-S900R gedacht. Sie kann und darf nicht in Verbindung mit anderer Hardware benutzt werden.

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu schweren

Verletzungen oder Tod führen kann.

KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM

SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN

KÖNNTE.

Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in

Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren

Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.

Andernfalls besteht Unfallgefahr.

1

-DE

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON

KINDERN FERNHALTEN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen

Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF

DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.

Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen.

ROUTENVORSCHLÄGE DES

NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT BEFOLGEN, WENN

SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER VERBOTENE

FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER

DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION

GERATEN KÖNNTEN.

Dieses Produkt ist kein Ersatz für Ihr eigenes Urteilsvermögen.

Örtliche Verkehrsregeln und Ihr eigenes Urteil haben stets Vorrang vor den vom System vorgeschlagenen Routen.

DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS

SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH

AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.

Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von

Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)

übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.

HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN

AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.

GERÄT NICHT ÖFFNEN.

Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT BORDNETZ UND

MINUS AN MASSE VERWENDEN.

(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht

Unfallgefahr.

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER

RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen

Schlages.

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT

ABDECKEN.

Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM

FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen

Schlages oder anderer Verletzungen.

KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE

ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen kann.

DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN

PROBLEM AUFTRITT.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-

Kundendienst.

2

-DE

SICHERHEITSMASS-

NAHMEN

Reinigung des Geräts

Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.

Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.

Betriebstemperatur

Stellen Sie sicher, dass die Temperatur im Fahrzeug zwischen

+45 °C und 0 °C beträgt, bevor Sie Ihr Gerät einschalten.

Kondensation

Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der

Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die

Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.

Beschädigte Disc

Versuchen Sie nicht, eine zerkratzte, verbogene oder anderweitig beschädigte Disc abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.

Wartung und Instandsetzung

Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren.

Geben Sie das Gerät zu Wartungszwecken an einen autorisierten

Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.

Unterlassen Sie Folgendes

Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht, diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das

Laufwerk zurückgezogen wird.

Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzulegen, wenn dieses ausgeschaltet ist.

Neue Discs

Um ein Verklemmen einer Disc im Laufwerk zu verhindern, wird zur Warnung „Unable to read Disc.“ angezeigt, wenn eine Disc mit einer ungewöhnlichen Oberfläche eingesetzt wird oder eine Disc versehentlich falsch herum eingelegt wurde. Wenn eine neue Disc nach dem anfänglichen Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger den Rand des Innenlochs in der Mitte und den Außenrand der Disc abtasten. Falls Sie irgendwelche

Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger

Unebenheiten können Sie den Rand des Innenlochs und den

Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Legen Sie die Disc dann erneut ein.

Innenloch

Innenloch

Neue Disc

Unebenheiten Außenrand

(Unebenheiten)

Wahl des Einbauortes

Wählen Sie einen Einbauort, der dem INE-S900R Schutz bietet vor:

• Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze

• Feuchtigkeit und Nässe

• Übermäßiger Verstaubung

• Übermäßigen Vibrationen

Richtige Handhabung

Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die

Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem

Gegenstand beklebt werden.

RICHTIG

FALSCH RICHTIG

Einlegen von Discs

Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.

Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzulegen.

Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingelegten Disc wird „Unable to read Disc.“ am Player angezeigt.

Wenn „Unable to read Disc.“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die

Disc richtig eingesetzt wurde, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber.

Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen

Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.

Discs mit unregelmäßiger Form

Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals

Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form.

Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.

Disc-Reinigung

Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Oberseite der

Disc regelmäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor

Sie die Disc abwischen.

3

-DE

Disc-Zubehör

Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der

Klangqualität ist verschiedenes Zubehör im Fachhandel erhältlich.

In den meisten Fällen verändert dieses jedoch Dicke und/oder

Durchmesser der Disc. Solches Zubehör kann daher

Betriebsstörungen zur Folge haben. Wir raten Ihnen daher von der

Verwendung solchen Zubehörs für das INE-S900R ab.

Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können

Abspielbare Discs

Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem

Gerät abgespielt werden.

Marke (Logo) Aufnahme

Disc-

Abmessung

Transparentfolie Disc-Stabilisator

• Wird das System abgeschaltet, leuchtet das Bild noch eine

Zeitlang sichtbar nach. Dieser Effekt tritt vor allem bei der

LCD-Technologie auf und ist normal.

• Bei extrem tiefen Temperaturen kann der Kontrast des

Bildschirms vorübergehend eingeschränkt sein. Nach einer kurzen Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.

Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex.

Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen

Menüanzeige zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese

Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, dass Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und nicht der INE-

S900R. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der Straße.

Zur Ausführung der entsprechenden, in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen. Wenn Sie versuchen, einen solchen

Bedienvorgang während der Fahrt auszuführen, wird die Meldung

„No operation while driving - for your safety“ angezeigt.

Das INE-S900R verbraucht auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom. Wenn die Zuleitung für geschaltete

Stromversorgung (über die Zündung) des INE-S900R direkt an den

Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben.

Alternativ kann ein SPST-Schalter (separat erhältlich) installiert werden, der dann zur Unterbrechung der Stromversorgung auf OFF gestellt wird. Vergessen Sie in diesem Fall nicht, den SPST-Schalter wieder auf ON zu stellen, bevor Sie das INE-S900R erneut einschalten. Wie der SPST-Schalter installiert wird, ist unter

„Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)“

(Seite 139) beschrieben. Bei dieser Anschlussweise sollten Sie das

Stromkabel (Zündung) von der Batterie abklemmen, wenn das

Fahrzeug voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.

Video-DVD

Musik-CD

DivX ®

Audio + Video

Audio

Audio + Video

12 cm*

12 cm

12 cm

* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs

Die nachfolgenden Disc-Typen können, sofern formatiert, auf diesem Gerät abgespielt werden.

CD-R/

CD-RW

DVD-R/

DVD-RW

DVD+R/

DVD+RW

CD-

Format

MP3-Format

(„mp3“)

WMA-Format

(„wma“)

AAC-Format

(„m4a“)

Video-DVD

Format

DivX-Format

(„avi“, „divx“)

ASF-Format

(„asf“)

• Nicht abgeschlossene (nicht finalisierte) Discs können nicht abgespielt werden.

4

-DE

Nicht abspielbare Discs

DVD-RAMs, CD-ROMs (außer MP3/WMA/AAC-Dateien),

Video-CD, Photo-CDs usw.

DualDisc

Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel.

Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des

Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ ausgeworfen wird.

Doppelseitige DVD

Dieses Gerät ist nicht mit doppelseitigen DVDs kompatibel.

Die Verwendung einer doppelseitigen DVD kann zu einer

Fehlfunktion des Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ausgeworfen wird.

DVD-Regionsnummer

(Nummer der Wiedergabe-Region)

Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2

(oder All) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten

Regionsnummer können auf diesem DVD-Player nicht abgespielt werden.

Verwendung von CDs (CD/CD-R/CD-RW)

Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen können

Leistungseinbußen auftreten.

Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3/WMA/AAC-Format wiedergeben lassen.

• Folgende Discs lassen sich auf diesem Gerät unter Umständen nicht abspielen:

Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung

(z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen

Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der

CD-Audioindustrie entsprechen.

• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3/WMA/

AAC-Dateien in dem Format, das diesem Gerät entspricht.

Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seiten 63 und 64.

Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs

• Wenn eine CD-R/CD-RW nicht wiedergegeben wird,vergewissern Sie sich, dass die letzte Aufnahmesitzung abgeschlossen wurde.

• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.

Tipps zur Erstellung Ihrer eigenen CDs

Das INE-S900R gibt Video-DVDs, Audio-CDs und DivX ® wieder und verfügt über einen eingebauten MP3/WMA/AAC-Decoder.

Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3/WMA/

AAC-codierte CD-R/RW-Dateien) helfen.

Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3/

WMA/AAC-CD?

Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei

CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als

CD-DA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows

Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) handelt es sich um eine Datendatei, die ein Kompressionsschema verwendet, um die

Größe der Musikdatei zu reduzieren.*

Multisession-CD-R/CD-RW:

Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session beurteilt. Wenn die Disc nicht abgeschlossen (finalisiert) wurde, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu einer „Multisession“-CD. Only the last session of a multisession

DATA formatted disc can be played, depending on the writing software that is used to format the disc.

Ordnungsgemäß formatierte MP3/WMA/AAC-Discs:

Verwenden Sie die ISO-9660-Formatierung, um eine ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die

Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3-DOS-Standard)-,

Level-2-(32 Zeichen) oder Joliet- (lange Windows-Dateinamen)

Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden*.

* Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, um zusätzliche Informationen zu erhalten.

Verwendung von CDs (CD/CD-R/CD-RW)

• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.

• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.

• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.

• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.

• Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene

Oberfläche hat.

• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.

Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit im Auto oder in diesem Gerät. Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.

Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.

5

-DE

Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs

• Dieses Gerät ist mit Discs kompatibel, die in den standardmäßigen DVD-Video-Formaten bespielt wurden.

• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem

DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen

DVD-Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.

• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format nicht wiedergegeben werden.

• Kopiergeschützte Discs oder Dateien können unter Umständen nicht abgespielt werden. Manche Aufnahmesysteme formatieren kopierte Dateien nicht vorschriftsmäßig, was die Wiedergabe unmöglich macht.

• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter

Umständen nicht wiedergegeben: bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten nicht standardmäßigen DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.

• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den

DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind.

• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/

DVD+RWs an.

• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/

DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze,

Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem

Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.

• Der Betriebstemperaturbereich für die Wiedergabe von Discs ist wie folgt:

DVD-R/DVD-RW: -25 bis +70 °C

DVD+R/DVD+RW: +5 bis +55 °C

Disc-Inhalt

Titel

Sind Titel für die DVD einprogrammiert, sind dies die größten

Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind.

Kapitel

Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder

Musikpassagen enthalten.

Schutz des USB-Anschlusses

• An den USB-Anschluss dieses Geräts können Sie ausschließlich einen iPod, ein iPhone oder einen USB-Speicher anschließen.

Bei anderen USB-Produkten kann eine ordnungsgemäße

Funktion nicht garantiert werden.

• Wenn Sie den USB-Anschluss nutzen, verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte

Verbindungskabel. Ein USB-Hub wird nicht unterstützt.

• Ein USB-Speicher mit eingeschaltetem Schreibschutz kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktionieren.

• Je nach angeschlossenem USB-Speichergerät funktioniert dieses

Gerät unter Umständen nicht korrekt oder einige Funktionen lassen sich nicht ausführen.

• Folgende Audiodateiformate lassen sich auf diesem Gerät wiedergeben: MP3/WMA/AAC.

• Der Interpreten-/Songname usw. kann angezeigt werden, allerdings werden womöglich nicht alle Buchstaben korrekt angezeigt.

6

-DE

VORSICHT

Alpine übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste usw. im

Zusammenhang mit der Verwendung dieses Produkts.

Umgang mit USB-Speichern

• Dieses Gerät kann Speichergeräte steuern, die die

USB-Massenspeicherklasse (MSC-Protokoll) unterstützen. Die abspielbaren Audiodateiformate sind MP3, WMA und AAC.

• Die Funktionsfähigkeit eines USB-Speichers kann nicht garantiert werden. Verwenden Sie USB-Speicher in

Übereinstimmung mit den Vertragsbestimmungen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zum USB-Speicher genau durch.

• Benutzen und lagern Sie die Geräte nicht an Stellen, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:

Direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen im

Fahrzeug.

Möglicher hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden

Substanzen.

• Befestigen Sie den USB-Speicher an einer Stelle, an der er für den Fahrer nicht hinderlich ist.

• Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen funktioniert ein

USB-Speicher unter Umständen nicht korrekt.

• Verwenden Sie ausschließlich zertifizierte USB-Speicher.

Beachten Sie jedoch, dass selbst zertifizierte USB-Speicher je nach Typ oder Zustand unter Umständen nicht korrekt funktionieren.

• Je nach Einstellungen für den USB-Speichertyp, dem Zustand des Speichers oder der Codierungssoftware erfolgen Wiedergabe oder Anzeige am Gerät unter Umständen nicht ordnungsgemäß.

• Mit DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Dazu gehören AAC-formatierte Dateien, die Sie im iTunes Store erworben haben, sowie WMA- oder sämtliche andere Dateien mit Urheberrechtsschutz.

• Bei einem USB-Speicher kann es etwas dauern, bis die

Wiedergabe beginnt. Befindet sich auf dem USB-Speicher eine andere als eine Audiodatei, so kann es längere Zeit dauern, bis die Datei wiedergegeben oder bei einer Suche gefunden wird.

• Das Gerät kann Dateien mit der Erweiterung „mp3“, „wma“ oder „m4a“ wiedergeben.

• Versehen Sie ausschließlich Audiodateien mit den oben genannten Erweiterungen. Andernfalls wird eine Nicht-

Audiodatei nicht als solche erkannt. Versucht das Gerät, sie abzuspielen, kann es zu Störgeräuschen kommen, die

Lautsprecher und/oder Verstärker beschädigen können.

• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten Sicherungskopien auf einem PC zu erstellen.

• Trennen Sie ein USB-Gerät nicht während der Wiedergabe von diesem Gerät. Schalten Sie mit SOURCE zu einer anderen

Eingangsquelle als USB um und trennen Sie erst dann das

USB-Gerät, um mögliche Schäden am Speicher auszuschließen.

Inhalt

Bedienungsanleitung

SICHERHEITSMASSNAHMEN

WICHTIG: LESEN SIE DIESE

INFORMATIONEN BITTE VOR

GEBRAUCH DES SYSTEMS. .................... 1

Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch ......................................... 1

WARNUNG ............................................... 1

VORSICHT ................................................ 2

SICHERHEITSMASSNAHMEN ................ 3

Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können .............................................. 4

Erste Schritte

Vorwort

Navigationssysteme ........................................ 13

GPS (Global Positioning System) ............... 13

Gyroskop/Geschwindigkeitssensor ............. 13

Navigationsterminologie ................................ 14

Merkmale ........................................................ 15

Vorbereitungen

Informationen zu diesem Navigationssystem .... 16

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente ........................................... 16

Einschalten des Systems ................................. 17

Erste Inbetriebnahme des Systems ................. 17

Grundlegende Funktionen

Ein- und Ausschalten ...................................... 18

Einlegen/Auswerfen einer Disc ...................... 18

Einlegen der Disc ........................................ 18

Entnehmen der Disc .................................... 18

Verwenden des vorderen AUX-Eingangs ....... 18

Einstellen der Lautstärke ................................ 18

Einstellen der Lautstärke des

Audio/Videomodus .................................. 18

Einstellen der Lautstärke der

Sprachführung .......................................... 18

Einstellen des Tonsignals bei

Tastenbetätigung ...................................... 19

Lautstärke schnell verringern ......................... 19

Zwischen dem NAVIGATION-Menü und dem

AUDIO/VISUAL-Menü Umschalten ......... 19

Bedienung durch Antippen ............................. 19

Fenster ............................................................ 19

Das NAVIGATION-Fenster ........................ 19

Das AUDIO/VISUAL-Fenster .................... 20

Wechseln des Fensters „Info.“ .................... 20

Anpassen der Fenstergröße ......................... 20

Auswählen eines Elements aus einer Liste ..... 21

Die Bildschirmtastatur verwenden ................. 21

Eingeben von Zeichen ................................. 21

Eingeben von Ziffern .................................. 21

Ausschalten des Bildschirms .......................... 22

Einstellen der Uhrzeitanzeige ......................... 22

Navigation

Grundlegende Funktionen

Wie Sie einen Navigationsbildschirm anzeigen ....................................................... 23

Karte mit aktueller Fahrzeugposition

(ohne Route) ............................................ 23

Ortssymbol .................................................. 24

Einen gewünschten Ort anzeigen ................... 24

Die Karte verschieben ................................. 24

Anzeigen der Karte mit der aktuellen

Fahrzeugposition ...................................... 24

Den Kartenmaßstab ändern ............................ 25

Ändern der Kartenausrichtung ........................ 25

Ändern der Kartenanzeige .............................. 26

Informationen zum

Manöverlistenbildschirm ......................... 26

POI-Symbole anzeigen ................................... 27

Informationen zu Staubereichen ..................... 27

Informationen zur dynamischen

Routenführung ............................................. 28

Wenn die dynamische Routenführung auf Manuell gesetzt ist ............................. 28

Wenn die dynamische Routenführung auf Auto gesetzt ist .................................. 28

Ihr Ziel finden

Nach einem Ziel/einer Route suchen .............. 29

Den Zieleingabebildschirm anzeigen ............. 30

Vom Kartenbildschirm aus anzeigen ........... 30

7

-DE

Vom Navigationsmenübildschirm aus anzeigen ............................................. 30

Auswahl des Landes .................................... 30

Ein Ziel anhand der Adresse suchen ............... 31

Einen POI finden ............................................ 32

Ein Ziel anhand einer Kreuzung suchen ......... 33

Den nächstgelegenen POI suchen ................... 34

Ein Ziel anhand der PLZ suchen .................... 35

Ein Ziel anhand der Koordinaten suchen ....... 35

Ein Ziel mittels des Adressbuchs suchen ....... 36

Ein Ziel anhand der letzten Ziele suchen ........ 36

Ein Ziel anhand der Heimadresse suchen ....... 37

Ein Ziel durch Verschieben der angezeigten

Karte suchen ................................................ 37

Einrichtungen in der Nähe des festgelegten

Ortes durch Verschieben der angezeigten

Karte suchen ................................................ 38

Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen .... 38

Ziel bestätigen

Routenoptionen ändern ................................... 39

Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen ......... 40

Als Adressbucheintrag speichern ................... 41

Als Heimadresse speichern ............................. 41

Als Zwischenziel hinzufügen ......................... 42

Routenführung

Routenführungsanzeige .................................. 43

Routenführung bei Kreuzungen/

Abzweigungen ......................................... 43

Routenführung bei Autobahnauf-/

-abfahrten ................................................. 43

Routenführung mit Grenzübergang ............. 44

Anzeigen der Richtungshilfslinie ................ 44

Sprachführung ................................................ 44

Beispiele für Sprachführung zum Ziel ........ 44

Beispiele für die Sprachführung bei der

Ankunft am Ziel/Zwischenziel/Fährhafen/

Autozugterminal ...................................... 44

Wiederholen der Sprachführung ................. 44

Routenführung mit persönlichen POI ............. 45

Route bearbeiten

Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen ....................................................... 46

Zwischenziel löschen ...................................... 46

Zwischenziele automatisch ordnen ................. 46

Zwischenziele manuell ordnen ....................... 47

8

-DE

Routenübersicht .............................................. 47

Routenoptionen ändern ................................... 47

Demonstration starten ..................................... 47

Umfahrung ...................................................... 48

Route neu berechnen ...................................... 48

Route löschen ................................................. 48

Bearbeitungsfunktionen des

Navigationssystems

Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen ....................................................... 49

Das Adressbuch bearbeiten ............................ 49

Adressbucheintrag löschen .......................... 50

Alle Adressbucheinträge löschen ................ 50

Ändern des Namens .................................... 50

Ändern des Symbols ................................... 51

Anzeigeeinstellungen für Symbole ............. 51

Ändern der Adresse ..................................... 51

Ändern der Telefonnummer ........................ 51

Die Heimadresse bearbeiten ........................... 52

Vorherige Ziele löschen .................................. 52

Alle vorherigen Ziele löschen. .................... 52

TMC-Betrieb

Informationen zu den TMC-Informationen .... 53

Anzeigen von Informationen zu

TMC-Meldungen ......................................... 54

Audio/Video

Grundlegende Funktionen

Quellenauswahl .............................................. 56

Den Hauptbildschirm der Audio-/

Video-quelle anzeigen ................................. 56

Die Audio-/Video-quelle ausschalten ............. 56

Radio

Rundfunkempfang .......................................... 57

Manuelles Speichern von Festsendern ........... 57

Automatisches Speichern von Festsendern .... 57

Abrufen von Festsendern ................................ 57

RDS-Betrieb

Ein- und Ausschalten der AF-Funktion

(Alternativfrequenzen) ................................ 58

Verkehrsinformationen automatisch empfangen ................................................... 58

Verkehrsinformationen manuell empfangen .... 58

PTY-Funktion

(Abstimmung nach Programmtyp) .............. 59

Nachrichtenpriorität ........................................ 59

Anzeigen von Radiotext ................................. 59

CD/MP3/WMA/AAC

Wiedergabe ..................................................... 61

Wiederholte Wiedergabe ................................. 61

Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 61

Zufallswiedergabe (Shuffle Songs)

(M.I.X. All) ................................................. 62

Auswählen von Ordnern

(bei MP3/WMA/AAC) ................................ 62

Suchen anhand von CD-Text .......................... 62

Suchen anhand von Datei-/Ordnernamen

(bei MP3/WMA/AAC) ................................ 62

Informationen zu MP3/WMA/AAC ............... 63

DVD

Wiedergeben einer Disc .................................. 65

Wenn ein Menü erscheint ............................ 66

Eingeben über den

Zifferneingabebildschirm ......................... 67

Anzeigen des Top-Menüs ............................ 67

Anzeigen des Menüs ................................... 67

Anzeigen des Menüfunktionsmodus ........... 67

Stoppen der Wiedergabe (Pre Stop) ................ 67

Stoppen der Wiedergabe ................................. 67

Schneller Vor- und Rücklauf .......................... 67

Suchen des Anfangs von Kapiteln/Dateien .... 68

Standbildwiedergabe (Pause) .......................... 68

Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ......... 68

Zeitlupe ........................................................... 68

Auswählen von Ordnern ................................. 68

Wiederholfunktion .......................................... 68

Suchen anhand der Titelnummern .................. 69

Suchen anhand der Kapitelnummer ................ 69

Suchen nach einer Videodatei ......................... 69

Ändern des Blickwinkels ................................ 70

Umschalten zwischen Tonspuren ................... 70

Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ....... 70

Umschaltung über das Disc-Menü ................. 70

Umschalten zwischen Anzeigemodi ............... 71

Informationen zu DivX

® ................................ 71

Informationen zu ASF .................................... 71

iPod/iPhone (optional)

Wiedergabe ..................................................... 73

Suchen nach einer Musikdatei ........................ 74

Suchen nach Interpretenname ..................... 74

Suchen nach einer Videodatei ......................... 75

Aufwärts/Abwärts-Funktion ........................... 75

Wiederholte Wiedergabe ................................ 76

Zufallswiedergabe (Shuffle) ........................... 76

Zufallswiedergabe (Shuffle all) ...................... 76

USB-Speicher

Wiedergabe ..................................................... 77

Zusätzliche Geräte (optional)

Bedienung zusätzlicher Geräte ....................... 77

Bedienung eines externen DVD-Wechslers ..... 78

Zum Modus „Externer DVD-Wechsler“ wechseln. ................................................. 78

Informationen zum

DVD-Wechslerfunktionsbildschirm ........ 78

Bedienung des mobilen digitalen

TV-Empfängers (DVB-T) ........................... 79

Zum Modus „Mobiler digitaler

TV-Empfänger“ (DVB-T) wechseln. ....... 79

Informationen zum

DVB-T-Funktionsbildschirm ................... 79

Weitere nützliche

Funktionen

Bedienung des Freisprechtelefons

Informationen zum Freisprechtelefon ............ 80

Herstellen der Verbindung zu einem

BLUETOOTH-kompatiblen Gerät

(Pairing) ....................................................... 80

Verbinden des Mobiltelefons von diesem

Gerät aus .................................................. 80

Verwenden des Mobiltelefons ..................... 81

Verbinden eines BLUETOOTH-kompatiblen

Geräts .......................................................... 81

Trennen der BLUETOOTH-Verbindung ........ 81

Aktualisieren der Geräteinformationen zu

BLUETOOTH ............................................. 82

Löschen des registrierten

BLUETOOTH-Geräts ................................. 82

Löschen der Informationen eines Geräts ..... 82

Löschen der Informationen aller Geräte ..... 82

9

-DE

Entgegennehmen eines Anrufs ....................... 82

Einstellen der Lautstärke ................................ 83

Beenden eines Telefongesprächs .................... 83

Tätigen eines Anrufs ....................................... 83

Wählen einer Nummer in der Anrufliste ..... 83

Eingeben einer Telefonnummer zum

Tätigen eines Anrufs ................................ 83

Wählen einer Nummer im Telefonbuch ...... 84

Tätigen eines Anrufs über die Kurzwahl .... 84

Wiederwahlfunktion .................................... 84

Tätigen eines Anrufs vom

Bestätigungsbildschirm aus ..................... 84

Funktionen während eines Gesprächs ............ 84

Ändern der Sprachausgabe .......................... 84

Einstellen der Gesprächslautstärke ............. 85

Tonwahlfunktion ......................................... 85

Telefonbuchfunktion ....................................... 85

Übertragen der Telefonbucheinträge ........... 85

Synchronisieren des Telefonbuchs .............. 85

Ändern des Zeichensatzes des Telefonbuchs ...................................... 85

Löschen der Telefonbucheinträge ............... 86

Zuweisen einer Nummer als

Kurzwahlnummer .................................... 86

Alphabetische Suche ................................... 86

Anruflisten ...................................................... 87

Tätigen eines Anrufs über die Anruflisten ..... 87

Löschen der Anruflisten .............................. 87

Benutzerdefinierte Einstellungen ................... 87

Benutzerdefinierte Einstellungen ................ 87

Automatisches Annehmen von Anrufen ..... 88

Rufnummernübermittlung ........................... 88

Anzeige geschützter Daten .......................... 88

Festlegen des Passworts für die Anzeige geschützter Daten ..................................... 88

Automatisches Speichern von Anruflisten ..... 88

Rückfahrkamera (optional)

Ein- und Ausschalten der Rückfahrkamera .... 89

Setup

Allgemeine Einstellungen

Allgemeine Einstellungen ............................... 91

Dimmereinstellungen ...................................... 92

Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung ...... 92

Einstellen der Hintergrundbeleuchtung ....... 92

Einstellen der Helligkeit der Tastenbeleuchtung ............................. 92

Bildschirmeinstellungen ................................. 92

10

-DE

Einstellen des Bildlaufs ............................... 92

Einstellen der Hintergrundbildfarbe ............ 92

Einstellen der Menüfarbe ............................ 92

Lautstärkeeinstellungen .................................. 92

Tonsignal bei Tastenbetätigungen ............... 92

Einstellen der Lautstärke der Sprachausgabe ................................... 92

Bestätigen der Lautstärke der Sprachausgabe ................................... 92

Automatische Lautstärkeregelung ............... 93

Rückfahrkamera-Einstellungen ...................... 93

Einstellen der Rückfahrkamera ................... 93

Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der Rückfahrkamera ................................. 93

Justieren der Richtlinie der Rückfahrkamera ................................. 93

Einstellen der Bildqualität des

Rückfahrkamerabildschirms .................... 93

Systemeinstellungen ....................................... 94

Einstellen der Sprache ................................. 94

Einstellen der Tastatur ................................. 94

Einstellen der Maßeinheit

(km/m oder Meile/Yard) .......................... 94

Einstellen des Kalenderformats ................... 94

Uhrzeiteinstellungen ....................................... 94

Einstellen der Uhrzeitanzeige ..................... 94

Einstellen der Sommerzeit .......................... 94

Einstellen der Zeitzone ................................ 94

Installationseinstellungen ............................... 95

Installationsüberprüfung ............................. 95

Einstellen des Diebstahlschutzes ................. 95

Justieren des Touchscreens .......................... 96

Justieren der Kalibrierung der Fahrzeugposition ............................... 96

Einstellen des

Geschwindigkeitsimpulstyps ................... 97

Formatieren der SD-Speicherkarte .............. 97

Initialisieren des Systems ............................ 98

Wiederherstellen der Werkseinstellungen ...... 98

Navigationseinstellungen

Navigationseinstellungen ................................ 99

Karteneinstellungen ...................................... 100

Einstellen der Kartenfarbgebung ............... 100

Einstellen der Nacht-/Taganzeige .............. 100

Einstellen des Betrachtungswinkels für die 3D-Karte ..................................... 100

Anzeigen des Namens der nächsten Straße ...................................... 100

Anzeigen der Richtungshilfslinie .............. 101

Anzeigen der Tracking-Punkte .................. 101

Einstellen des Autobahnmodus ................. 101

Einstellen der Fahrzeugpositionsanzeige ..... 101

POI-Einstellungen ........................................ 101

Einstellen der Anzeige POI-Symbole ....... 101

Einstellen der Kategorie der angezeigten

POI-Symbole ......................................... 102

Anzeigen der Adressbuch-Symbole .......... 102

Routenführungseinstellungen ....................... 102

Einstellen der Routenführung mit

Grenzübergang ....................................... 102

Einstellen der Anzeige der geschätzten

Ankunftszeit ........................................... 102

Einstellen der Ankunftszeit ....................... 102

Einstellen der Spurführung ....................... 102

Einstellen der

Durchschnittsgeschwindigkeit ............... 103

Unterbrechen der Anzeige des Audio-/

Video-Bildschirms ................................. 103

Routeneinstellungen ..................................... 103

Einstellen der dynamischen

Routenführung ....................................... 103

RDS-TMC-Einstellungen ............................. 103

Anzeigen der Pfeile bei

TMC-Meldungen ................................... 103

Einstellung Anzeige TMC-Symbol ........... 103

Ländereinstellungen .................................. 104

Sendereinstellungen .................................. 104

Pay-TMC-Aktivierung .............................. 104

Auswahl der Region speichern ..................... 105

Persönliche POI-Einstellungen ..................... 105

Blitzerdatenbank aktualisieren .................. 105

Blitzerdatenbank löschen .......................... 106

Anzeigen der

Blitzerdatenbank-Symbole ..................... 106

Einstellen der Blitzer-Warnhinweise ......... 106

Persönliche POI aktualisieren ................... 106

Persönliche POI bearbeiten ....................... 107

Persönliche POI löschen ........................... 107

Anzeigen der persönlichen POI ................ 107

Speichern von persönlichen POI auf einem USB-Speicher ....................... 108

Speichern von Tracking-Punkten auf einen USB-Speicher ......................... 108

Navi-Informationen ...................................... 108

Anzeigen des GPS-Status .......................... 108

Anzeigen der Versionsinformationen ........ 108

Audioeinstellungen

Audioeinstellungen ....................................... 109

AUX Setup ................................................... 110

Einstellen des primären hinteren

AUX-Eingangs ....................................... 110

Einstellen des Audiopegels für den hinteren AUX-Eingang ................... 110

Einstellen des sekundären

AUX-Eingangs ...................................... 110

Einstellen des vorderen AUX-Eingangs ... 110

Einstellen des Audiopegels für den vorderen AUX-Eingang .................. 110

Radioeinstellungen ....................................... 110

Einstellen des Radiosignalpegels .............. 110

Einstellen von PI SEEK ............................ 110

Empfang von RDS-Regionalsendern ........ 110

Einstellen des PTY31-Empfangs

(Notfalldurchsage) ................................. 110

DVD-Einstellungen ...................................... 111

Ändern von Spracheneinstellungen ........... 111

Einstellung der Sprache für Menüs ........... 111

Einstellung der Sprache für Ton ................ 111

Einstellung der Sprache für Untertitel ....... 111

Ändern des Ländercodes ........................... 111

Einstellen der Altersfreigabestufe

(Parental-Lock-Zugriffssperre) .............. 112

Ändern des Passworts ............................... 112

Einstellen der Menüunterbrechungsfunktion .......... 112

Anzeigen von

DivX ®

-Disc-Informationen ................... 112

Einstellen des TV-Bildschirmmodus ......... 113

Einstellen des Downmix-Modus ............... 113

Zurücksetzen der DVD-Einstellungen ...... 113

Telefoneinstellungen

Telefoneinstellungen ..................................... 114

Ändern der Geräteinformationen .................. 115

Bearbeiten des Gerätenamens ................... 115

Bearbeiten des Gerätepassworts ................ 115

BLUETOOTH-Einstellungen ....................... 115

Einstellen des Suchmodus ......................... 115

Klangeinstellungen

Klangeinstellungen ....................................... 116

Einstellen von Balance und Fader ............. 116

Einstellen des Basspegels .......................... 116

Einstellen des Höhenpegels ....................... 116

Einstellen des Subwoofer-Pegels .............. 116

Einstellen der Loudness-Funktion ............. 116

Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion ............................... 116

Anzeigeeinstellungen

Visual-EQ-Einstellungen .............................. 117

Speichern und Laden von

Bildqualitätseinstellungen ...................... 118

11

-DE

Informationen

Abweichung von der tatsächlichen

Fahrzeugposition oder Spur ...................... 119

Abweichung bei ungenügendem

Empfang von GPS-Signalen .................. 119

Abweichung aufgrund der GPS-Satelliten .................................. 119

Andere Ursachen für Abweichungen ........ 119

Informationen zu DVDs ............................... 120

Liste der Sprachencodes ............................... 121

Liste der Ländercodes ................................... 122

Falls es Probleme gibt ................................... 124

Wenn diese Meldung erscheint ..................... 127

Technische Daten .......................................... 130

ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG

(Microsoft) ................................................ 132

ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG

(NAVTEQ) ................................................ 133

DIE MARKEN VON UNTERNEHMEN .... 134

Installation und

Anschlüsse

Warnung ............................................... 135

Achtung ................................................ 135

Sicherheitsmaßnahmen ...................... 135

Installation .................................................... 136

Anschlüsse .................................................... 140

Systembeispiel .............................................. 142

12

-DE

Erste Schritte

Vorwort

Navigationssysteme

Dieses Navigationssystem ermittelt die momentane Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung anhand von drei Messeinrichtungen: einem

GPS-Empfänger (Global Positioning System), der die momentane

Position anhand der digitalen Signale von GPS-Satelliten errechnet, eines

Gyroskop, das die jeweilige Fahrtrichtung mitverfolgt, und einem

Geschwindigkeitssensor, der die bisher zurückgelegte Fahrstrecke ermittelt. Das Gyroskop und der Geschwindigkeitssensor sorgen dafür, dass das System die Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung auch an

Orten anzeigen kann, an denen keine GPS-Signale empfangen werden.

Alle Landkartendaten sind auf einer auswechselbaren SD-Speicherkarte gespeichert. Wenn Sie einen Zielort eingeben, ermittelt das System anhand der Messdaten und der Information in der Landkarten-Datenbank automatisch eine Route. Während der Fahrt werden Sie dann durch grafische Anzeigen und akustische Ansagen bis zum Ziel geleitet.

Zweidimensionale Positionsbestimmung

Wenn der GPS-Satellitenempfang nicht optimal ist, erfolgt die

Positionsbestimmung in zwei Dimensionen: geografische Länge/Breite.

Im Gegensatz zur dreidimensionalen Positionsbestimmung können im zweiten Fall, da die geografische Höhe nicht bestimmt werden kann, geringfügige Positionsabweichungen auftreten.

Mögliche Verzögerung, bis die tatsächliche Position des

Fahrzeugs angezeigt wird

Die Berechnung der momentanen Wagenposition beginnt, sobald Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON drehen, und endet beim

Ausschalten der Zündung (OFF). Nach dem Einschalten der Zündung

(ON oder ACC) benötigt das System normalerweise ein oder zwei

Minuten, bis es die momentane Position anzeigen kann.

Abweichung von der tatsächlichen Fahrzeugposition

Wenn GPS-Signale von vier oder mehr Satelliten empfangen werden, ist eine dreidimensionale Positionsbestimmung (Höhe sowie geografische

Breite und Länge) möglich. In diesem Fall kann die Abweichung 30 bis

200 Meter betragen.

Wenn GPS-Signale von nur drei Satelliten empfangen werden, kann die

Position lediglich zweidimensional (geografische Breite und Länge) bestimmt werden, in welchem Fall die Abweichung geringfügig größer ist. Mit GPS-Signalen von weniger als drei Satelliten ist eine

GPS-Positionsbestimmung nicht möglich. Neben der dem GPS innewohnenden Fehlerspanne unterliegt die Ungenauigkeit auch willkürlichen Änderungen durch das United States Department of

Defense, die noch größere Abweichungen zur Folge haben können.

Guter GPS-Signalempfang

In Gebieten mit gutem Ausblick, ohne große Gebäude, Bäume und andere Hindernisse können GPS-Signale optimal empfangen werden.

Die Genauigkeit der Anzeige der Höhe über NHN kann starke

Abweichungen aufweisen, da das System ausschließlich GPS-Signale zur Bestimmung der Höhe über NHN verwendet. Im Gegensatz zur

Höhenmessung ist die Kartenabgleichgenauigkeit sehr viel präziser, da die Berechnungsmethode mit drei Eingabemethoden arbeitet: 1)

GPS-Signale, 2) Signale der Fahrzeuggeschwindigkeit und 3)

Signale des eingebauten elektronischen Gyroskops des System.

GPS (Global Positioning System)

Dieses System empfängt Signale von drei oder mehr GPS-Satelliten

(betrieben vom United States Department of Defense), die sich auf einer

Umlaufbahn in Höhe von 21.000 Kilometern bewegen, und misst die momentane Wagenposition nach dem Triangulationsprinzip. Sobald das

System die Signale von drei oder mehr Satelliten empfängt, wird die

Positionsbestimmung möglich.

Das GPS-Positionierungssystem nutzt sowohl dreidimensionale als auch zweidimensionale Positionsbestimmung.

Dreidimensionale Positionsbestimmung

Wenn ein guter GPS-Satellitenempfang herrscht, kann die

Positionsbestimmung in drei Dimensionen erfolgen: geografische

Länge/Breite/Höhe.

Gyroskop/Geschwindigkeitssensor

Das Gyroskop ist ein Sensor, der Richtungsänderungen eines sich bewegenden Fahrzeugs oder Objekts winkelgenau messen und mitverfolgen kann.

Gyroskope kommen bei Trägheitsnavigationssystemen für Luft- und

Schifffahrt zum Einsatz. Bei diesem Navigationssystem ist das

Gyroskop mit einem Geschwindigkeitssensor gekoppelt, wodurch an

Orten ohne GPS-Signalempfang eine alternative Positionsbestimmung möglich ist.

Richtung

Zurückgelegte

Fahrstrecke

13

-DE

Genauigkeit der Fahrzeugpositionsbestimmung beim

Erstgebrauch

Eine präzise Funktion des Gyroskops/Geschwindigkeitssensors ist nicht möglich, ohne zuvor einige Fahrdaten gesammelt zu haben.

Die Fahrzeugposition wird möglicherweise nach der anfänglichen

Installation des Systems ohne Eingabe von Informationen über vorgängige Änderungen (Reifenwechsel usw.) nicht korrekt angezeigt.

Die Fehlerspanne zwischen den Sensorinformationen und den

GPS-Daten (gemäß der Fahrzeugposition berechnet) wird kontinuierlich analysiert/überprüft, was zu einer schrittweisen

Verbesserung der Systemgenauigkeit führt.

Eine Messung ist auch dann konstant, wenn keine GPS-Signale empfangen werden können, da in diesem Fall nur der Gyroskopsensor verwendet und so die entstehende „Lücke“ gefüllt wird.

Adressbuch

Orte, die Sie häufig ansteuern, können Sie in einem Adressbuch speichern und auf der Karte markieren. Bis zu 200 dieser Orte können gespeichert werden. Sie können an den Speicherpunkten Symbole einfügen, so dass die Symbole ebenfalls auf der Karte angezeigt werden.

Navigationsterminologie

Navigation

Das Navigationssystem verfolgt die Fahrzeugposition und zeigt diese auf einer Landkarte an, die ständig aktualisiert wird. Wenn Sie ein Ziel eingeben, berechnet das Navigationssystem in kürzester Zeit eine Route und führt Sie anhand von visuellen und gesprochenen Anweisungen entlang dieser Route zum Ziel.

Aktuelle Fahrzeugposition

Die aktuelle Fahrzeugposition wird von einem Pfeil in einem Kreis angezeigt.

Zeichen

Autobahnauswahl

Für die Suche nach einer Route mit dem Navigationssystem können Sie angeben, ob vorzugsweise eine Route mit Autobahnen (Schnellstraßen) oder mit anderen Straßen gesucht werden soll. Wenn Sie festlegen, dass vorzugsweise eine Route mit Autobahnen gesucht werden soll, sucht das Navigationssystem automatisch nach einer entsprechenden Route und führt Sie, soweit möglich, per Autobahn zum Ziel.

Aktuelle Fahrzeugposition

Kartenabgleich

Bei der GPS-Navigation gilt eine Fehlerspanne von 30 bis 200 m. Daher ist es möglich, dass für das Fahrzeug eine Position außerhalb der Straße errechnet wird. Beim Kartenabgleich wird dieser Fehler automatisch korrigiert, so dass die Position vom System korrekt auf der Straße angezeigt wird.

Zieleingabe

Die Stelle auf der Karte, die Ihr Ziel darstellt, wird mit einem

Zielsymbol dargestellt.

Sie können ein Ziel mit bis zu vier Zwischenzielen für eine Fahrt einstellen.

Route

Wenn Sie ein Ziel eingeben, errechnet das Navigationssystem automatisch eine Route und zeigt diese auf der Karte in Blau an.

Route (blau)

Zielsymbol

14

-DE

Merkmale

Großer Touchscreen-Bildschirm

Dieses Gerät ist mit einem Touchscreen ausgestattet. Sie brauchen bloß den Bildschirm zu berühren, um dieses Gerät zu bedienen. Sie können das Gerät auch per Fernbedienung bedienen (separat erhältlich).

Auswahl aus 18 Sprachen

Sie können aus 18 für dieses Gerät verfügbaren Sprachen auswählen.

Automatische Routenberechnung

Sie brauchen nur das Ziel auszuwählen und das Navigationssystem sucht automatisch die geeignete Route.

Sprachführung in Echtzeit

Eine Sprachführung informiert Sie über Entfernungen und Richtungen sowie Richtungsänderungen, wobei die Hinweise zeitlich auf die gefahrene Strecke abgestimmt werden.

Mit der Taste <NAV> können Sie die letzte Anweisung der

Sprachführung wiederholen lassen, wann immer Sie sie brauchen.

Wenn sich das Fahrzeug zu nahe am Ziel befindet, erfolgt unter

Umständen keine Sprachführung.

Kartenzoom

Für die Landkartenanzeige stehen zwölf Vergrößerungsstufen zur

Verfügung.

3-Dimensionale Kartenanzeige

Es kann auch eine dreidimensionale Karte aus der Vogelperspektive angezeigt werden.

Einstellen mehrerer Ziele

Sie können ein Ziel mit bis zu vier Zwischenzielen für eine Fahrt einstellen.

Zoom auf Kreuzungen und Abzweigungen

(Automatischer Kartenzoom)

Wenn Sie sich Kreuzungen und Abzweigungen nähern, wird automatisch eine gezoomte Darstellung der Karte angezeigt, so dass Sie die entscheidende Stelle detaillierter sehen können. Sie brauchen in diesem Fall also nicht die Zoomtasten zu drücken.

Direkteingabe eines POI-Namens

Geben Sie einfach den Namen eines POI ein (ohne den Namen des

Orts), um eine Route zu dieser Stelle zu suchen.

Warnung bei Verkehrsüberwachungskameras

Diese Funktion warnt Sie vor Blitzern. Es liegt in Ihrer alleinigen

Verantwortung, sicherzustellen, dass die Verwendung dieser Funktion in dem Land, in dem Sie sie benutzen wollen, rechtlich zugelassen ist.

Dynamische Routenführungsfunktion

Während Sie der eingestellten Route folgen, sucht diese Funktion beständig nach Alternativrouten, um die Fahrtzeit zu optimieren. Die dynamische Routenführung wird basierend auf TMC-Beschränkungen durchgeführt (Unfall, Staus, usw.).

Eine Meldung wird angezeigt und informiert Sie darüber, dass automatisch eine Routensuche zur Vermeidung eines Bereichs mit

Beschränkungen an bestimmten Tagen, Wochen, Tageszeiten durchgeführt wird.

Umfahrung des Staubereichs

Es werden z. B. Bereiche in London, für die eine Stauabgabe eingeführt wurde, in einer anderen Farbe angezeigt (bei kleineren Maßstäben als 2 km). Sie können auch nach einer Umfahrung des Staubereichs suchen.

Eingebautes Gyroskop und Geschwindigkeitssensor

Das Gyroskop erkennt Richtungsänderungen, der

Geschwindigkeitsimpulssensor erkennt die zurückgelegte Strecke. Auf der Grundlage dieser Daten können Fahrzeugposition und Richtung auch dort errechnet werden, wo GPS-Signale nicht zu empfangen sind, zum Beispiel zwischen hohen Gebäuden oder in einem Tunnel.

Eingebauter RDS-TMC-Empfänger

Über TMC (Traffic Message Channel) werden Verkehrsinformationen automatisch in Echtzeit empfangen. Im Fall eines Staus oder einer anderen Verkehrsbehinderung werden Sie visuell und per

Sprachführung informiert.

TMC-Verkehrsinformationen werden bereits in Österreich, Andorra,

Belgien, der Schweiz, der Tschechischen Republik, Deutschland,

Dänemark, Spanien, Frankreich, Liechtenstein, Großbritannien, Italien,

Luxemburg, Monaco, Norwegen, den Niederlanden, San Marino und der Vatikanstadt ausgestrahlt.

Je nach den UKW-Empfangsbedingungen und der Verfügbarkeit des

TMC-Dienstes werden möglicherweise keine RDS-TMC-Informationen empfangen.

DVD mit hoher Auflösung wiedergeben

Auf diesem Gerät können in hoher Auflösung und mit hoher

Klangqualität aufgezeichnete DVD-Video-Discs wiedergegeben werden. Die Modi DivX ® und ASF werden ebenfalls unterstützt.

MP3/WMA/AAC-Player Dateien abspielen

Dieses Gerät kann auf CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/

DVD+RW oder USB-Speicher gespeicherte Musik wiedergeben.

iPod/iPhone-Verbindungskabel

Mit einem optionalen Kabel (separat erhältlich) können Sie Ihren iPod/

Ihr iPhone anschließen und darauf gespeicherte Musik und Videos wiedergeben.

15

-DE

Vorbereitungen

Informationen zu diesem

Navigationssystem

Dieses System wird mit einer bereits eingesetzten SD-Speicherkarte geliefert. Die SD-Speicherkarte enthält die notwendigen Daten wie z. B.

Kartendaten.

Normalerweise muss die SD-Speicherkarte nicht entfernt werden.

Falls die SD-Speicherkarte aus irgendeinem Grund nicht korrekt funktionieren sollte, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

Die SD-Speicherkarte nur in einen Computer einführen. Ansonsten kann es zu Datenverfälschungen kommen.

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

9 MENU

Zeigt den Menübildschirm an. Wenn sich das System im

Navigationsmodus befindet, wird der Bildschirm

NAVIGATION angezeigt. Wenn sich das System im Audio/

Videomodus befindet, wird der Bildschirm AUDIO/VISUAL angezeigt.

0 NAV

Zeigt den Bildschirm mit der aktuellen Position an. Während das System die Routenführung durchführt, kann durch

Drücken der <NAV>-Taste die Sprachführung wiederholt werden.

!

RESET-Schalter

Setzt das System dieses Geräts zurück.

@ Vorderer AUX-Eingang

Zum Anschließen eines tragbaren Musikwiedergabegeräts usw. an das System. Weitere Informationen finden Sie unter

„Verwenden des vorderen AUX-Eingangs“ (Seite 18).

# Disc-Anzeige

Bei Einlegen einer CD schaltet die Beleuchtung ab.

Fernbedienungsschnittstellenbox (optional)

Sie können dieses Gerät über die sekundären

Radiobedienelemente des Fahrzeugs bedienen. Dazu muss eine Fernbedienungsschnittstellenbox (optional) von Alpine angeschlossen sein. Einzelheiten können Sie bei Ihrem

Alpine-Händler in Erfahrung bringen.

Kann mit der Fernbedienung bedient werden

Dieses Gerät kann mit der optionalen Alpine Fernbedienung

(RUE-4202) bedient werden. Gewisse Funktionen sind im

Audio/Videomodus verfügbar. Einzelheiten können Sie bei

Ihrem Alpine-Händler in Erfahrung bringen.

Richten Sie den Transmitter der optional als Sonderzubehör erhältlichen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.

1 -Taste

Wirft die Disc aus.

2 Discschacht

3 Bildschirm

4 Fernbedienungs-/Dimmersensor

• Den Transmitter der als Sonderzubehör erhältlichen

Fernbedienung (RUE-4202) in einem Bereich von zwei

Metern auf den Fernbedienungssensor richten. Gewisse

Funktionen sind im Audio-/Videomodus verfügbar.

• Erkennt die Helligkeit im Fahrzeuginnenraum.

5 (VOL.)

Erhöht die Lautstärke im Audio-/Videomodus.

6 MUTE

Durch Aktivieren dieser Funktion wird die Lautstärke augenblicklich um 20 dB verringert.

7 (VOL.)

Verringert die Lautstärke im Audio/Videomodus.

8 SOURCE/PWR

Zeigt den Audio-/Videobildschirm. Falls der Audio-/

Videobildschirm bereits angezeigt wird, wird die Quelle gewechselt. Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die

Taste länger als drei Sekunden gedrückt halten.

Informationen zu den in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Tastenbeschreibungen

In dieser Bedienungsanleitung werden Namen von Tasten auf dem Bildschirm in rechteckigen Klammern (z. B.

[Destination]), und Namen von Tasten auf dem Gehäuse in spitzen Klammern (z. B. <MENU>) dargestellt.

16

-DE

Einschalten des Systems

Wenn der Zündschlüssel in die Position ACC oder ON gedreht wird, wird beim Alpine-Navigationssystem automatisch der

Anfangsbildschirm angezeigt.

1

Wenn Sie das System zum ersten Mal verwenden, werden sowohl das Sprachauswahlmenü als auch wichtige Informationen mit dem Titel

„Haftungsausschluss“ auf dem Bildschirm angezeigt. 18 Sprachen stehen zur Auswahl. Tippen

Sie [ ] oder [ ] an, um durch die Liste zu blättern, und tippen Sie dann die gewünschte Sprache an.

Erste Inbetriebnahme des Systems

Der RESET-Schalter muss in folgenden Fällen gedrückt werden: beim erstmaligen Gebrauch des Geräts, nach einem Austausch der

Autobatterie usw.

1

Schalten Sie das Gerät aus.

2

Entfernen Sie die Abdeckung.

Sobald Sie die Sprache ausgewählt haben, werden in der entsprechenden Sprache wichtige Informationen angezeigt.

Lesen Sie die wichtigen Informationen bitte unbedingt durch.

2

Nachdem Sie die wichtigen Informationen gelesen haben, tippen Sie [OK] an.

Der Radiobildschirm wird angezeigt.

Gewisse Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht benutzt werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen.

RESET-Schalter

3

Drücken Sie den RESET-Schalter mithilfe eines

Kugelschreibers oder eines anderen spitzen

Gegenstands.

17

-DE

Grundlegende

Funktionen

Ein- und Ausschalten

1

Drehen Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON.

Das System wird automatisch eingeschaltet. Nach dem

Einschalten wird zuerst der Anfangsbildschirm und danach der Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt.

• Beim Einschalten zeigt das System den Modusbildschirm an, der zuletzt vor dem Ausschalten der Zündung angezeigt worden ist. Wenn zum Beispiel beim

Ausschalten der Zündung der Navigationsbildschirm angezeigt wird, wird beim erneuten Einschalten der

Zündung wieder der Navigationsbildschirm angezeigt.

2

Halten Sie zum Ausschalten des Systems die

<SOURCE/PWR>-Taste mind. drei Sekunden lang gedrückt.

Das System wird ausgeschaltet.

Das Gerät kann durch Drücken einer beliebigen Taste, mit

Ausnahme von (Auswerfen), wieder eingeschaltet werden.

Verwenden des vorderen

AUX-Eingangs

Schließen Sie ein tragbares Musikwiedergabegerät usw. an, indem Sie es einfach an den Eingang am Bedienteil anschließen. Dazu ist ein optionales Adapterkabel erforderlich (Cinch zu Miniklinke (3,5 mm) oder Miniklinke (3,5 mm) zu Miniklinke (3,5 mm)).

Sie können über ein optionales AV-Kabel (4-polige Miniklinke zu 3x

Cinch) auch Videos abspielen.

1

Entfernen Sie die Abdeckung des vorderen

AUX-Eingangs.

Vorderer AUX-Eingang

2

Schließen Sie mit dem optionalen Adapterkabel ein tragbares Musikwiedergabegerät usw. an.

Verwendbare 4-polige Miniklinke

Diese Einheit akzeptiert die folgende 4-polige Miniklinke:

Audio L (weiß)

Audio R (rot)

Erdung

Video (gelb)

Einlegen/Auswerfen einer Disc

Einlegen der Disc

1

Legen Sie die Disc mit nach oben weisender

Beschriftung ein.

Discschacht

Wenn Sie die Disc bis zu einer bestimmten Stelle einsetzen, wird sie automatisch in das Gerät eingezogen. Die

Wiedergabe der Disc wird gestartet.

Die Oberfläche der Disc nicht mit den Fingern berühren.

Zum Einlegen bzw. Entnehmen der Disc müssen Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON drehen. Bei ausgeschalteter Zündung (OFF) kann die Disc nicht entnommen bzw. eingelegt werden.

Entnehmen der Disc

1

Drücken Sie auf < >.

Wenn die Disc teilweise ausgeworfen wurde, nehmen Sie sie heraus.

Wenn die Disc durch Drücken von <

> nicht ausgeworfen werden kann, drücken und halten Sie < > mind. zehn Sekunden lang gedrückt.

18

-DE

Vor dem Einsatz dieses Produkts prfen Sie bitte genau die

Pinanordnung. Je nach Kabel kann es vorkommen, dass kein Bild und/oder kein Ton empfangen werden kann.

Einstellen der Lautstärke

Sie können die Lautstärke mithilfe der Tasten am Gehäuse oder über die

Systemeinstellungen einstellen.

Einstellen der Lautstärke des

Audio/Videomodus

1

Drücken Sie < > oder < >.

: Erhöht die Lautstärke.

: Verringert die Lautstärke.

Navi MIX Level: Die Tonlautstärke kann während der Sprachführung eingestellt werden, ohne diese zu unterbrechen. Nach beendeter

Sprachführung wird die vorherige Lautstärke zusammen mit der früheren Anzeige wieder aufgerufen. Sollte die aktuelle

Lautstärkeeinstellung jedoch unter der für Sprachführung eingestellten

Lautstärke liegen, wird für die Lautstärke von Ansagen der

Sprachführung die aktuelle Einstellung vorgegeben. (Die Lautstärke bleibt in diesem Fall bei Ansagen der Sprachführung unverändert.)

Einstellen der Lautstärke der Sprachführung

Wird auf dem Einstellbildschirm eingestellt.

Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen der Lautstärke der

Sprachausgabe“ (Seite 92).

Einstellen des Tonsignals bei

Tastenbetätigung

Wird auf dem Einstellbildschirm eingestellt.

Weitere Informationen finden Sie unter „Tonsignal bei

Tastenbetätigungen“ (Seite 92).

Lautstärke schnell verringern

Durch Aktivieren der Tonstummschaltung wird die Lautstärke augenblicklich um 20 dB verringert.

1

Drücken Sie auf <MUTE>, um den MUTE-Modus zu aktivieren.

Der Audiopegel wird um rund 20 dB verringert und „Mute“ blinkt.

2

Durch erneutes Drücken von <MUTE> wird die

Lautstärke wieder auf den vorhergehenden Pegel erhöht.

Zwischen dem NAVIGATION-Menü und dem AUDIO/VISUAL-Menü

Umschalten

1

Drücken Sie <MENU>.

Der NAVIGATION-Menübildschirm oder der AUDIO/

VISUAL-Menübildschirm wird angezeigt.

Im Navigationsmodus wird der Menübildschirm

NAVIGATION angezeigt. Im Audio/Videomodus wird der

Menübildschirm AUDIO/VISUAL angezeigt.

2

Um zum NAVIGATION-Menübildschirm zu wechseln, tippen Sie auf die Registerkarte [NAVIGATION].

Um zum AUDIO/VISUAL-Menübildschirm zu wechseln, tippen Sie auf die Registerkarte [AUDIO/VISUAL].

In dieser Bedienungsanleitung wird bei den Navigationsanweisungen davon ausgegangen, dass beim Drücken der <MENU>-Taste der

Menübildschirm NAVIGATION angezeigt wird. Ebenso wird bei den

Audio/Video-Anweisungen davon ausgegangen, dass beim Drücken der <MENU>-Taste der Menübildschirm AUDIO/VISUAL angezeigt wird.

Bedienung durch Antippen

Sie können das System über den Sensorbildschirm bedienen.

Tippen Sie die Taste auf dem Bildschirm nur leicht mit der

Fingerkuppe an, damit der Bildschirm nicht beschädigt wird.

Wenn Sie eine Taste antippen und das Gerät reagiert nicht, nehmen

Sie den Finger vom Bildschirm und versuchen Sie es noch einmal.

Tasten, die im Moment nicht zur Verfügung stehen, werden dunkel angezeigt.

Gängige Tasten

: Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirm. Abhängig von der Funktion kann diese Taste die auf dem

Bildschirm ausgeführten Funktionen abbrechen.

: Schließt das Fenster.

Fenster

Dieses System benutzt Fenster, die auf dem Kartenbildschirm und dem

AUDIO/VISUAL-Hauptbildschirm angezeigt werden.

Im NAVIGATION-Modus wird das AUDIO/VISUAL-Fenster angezeigt, über das Sie einfache Funktionen im AUDIO/VISUAL-

Modus ausführen können. Im AUDIO/VISUAL-Modus wird der

Bildschirm mit der aktuellen Position angezeigt.

Außerdem können zu Info wechseln. Anzeigefenster für Uhr/Kalender.

Das NAVIGATION-Fenster

1

2

3

Auf die Registerkarte

[NAVIGATION] tippen.

Auf die Registerkarte

[AUDIO/VISUAL] tippen.

6 5 4

1 Uhrzeit

2 Name des nächsten Führungspunkts*

3 Symbol für die aktuelle Position

4 Fahrtrichtung

5 Distanz bis zum nächsten Führungspunkt*

6 Richtungswechsel beim nächsten Führungspunkt*

* Wird nur angezeigt, wenn das System eine Routenführung ausführt.

Wird eine dreidimensionale Karte auf dem Kartenbildschirm angezeigt, wechselt sie automatisch zur zweidimensionalen Anzeige mit Fahrtrichtung nach oben.

Wenn Sie auf dem MENU-Bildschirm auf <MENU> tippen, wird abwechselnd zwischen dem Menübildschirm

NAVIGATION und dem Menübildschirm AUDIO/VISUAL umgeschaltet.

19

-DE

Das AUDIO/VISUAL-Fenster

Audiomodus-Ansicht

1 2

Wechseln des Fensters „Info.“

1

Tippen Sie auf die [(Modusname)]-Taste im Fenster.

3

4

5

[(Modusname)]-Taste

Das Fenster wechselt zum Info.-Fenster, das die aktuelle

Uhrzeit und den Kalender anzeigt.

Videomodus-Ansicht

1

2

3

4

5

1 [(Modusname)]-Taste (Quellenanzeige)

2 Uhrzeit

3 Grafik-/Bildanzeige

4 UP/DOWN-Taste

Das Aussehen und die Funktion der UP/DOWN-Taste hängt von der Quelle ab.

Quelle

DVD/CD/USB/iPod

Radio/RDS

AUX

Ext. DVD-Wechsler

DVB-T

Funktion

Wechseln von Stück/Datei/

Kapitel

• Fernsender-/

Nahsenderempfang:

Automatische Abstimmung

• Manueller Modus: Ändern des Kanals

• RDS-Modus: TA abbrechen

Titel wechseln

Kanalnummer/

Lieblingskanalnummer ändern

5 Informationsanzeige

DVD: Kapitelnummer iPod/MP3/WMA/AAC: Songtitel/Verstrichene

Wiedergabezeit

CD: Titelname, Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt/Verstrichene Wiedergabezeit

Radio: Frequenz, Programmdienstname

2

Tippen Sie auf [Info.].

Das Fenster kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Anpassen der Fenstergröße

Sie können die Fenstergröße minimieren.

1

Tippen Sie auf die Taste zum Ändern der Größe.

Das Fenster wird minimiert.

Taste zum Ändern der Größe

2

Um die Originalgröße des Fensters wieder herzustellen, tippen Sie erneut auf die Taste zum

Ändern der Größe.

20

-DE

Auswählen eines Elements aus einer

Liste

Führen Sie folgende Bedienschritte durch, um durch eine Liste zu blättern.

1

Tippen Sie auf [ ] oder [ ], um eintragsweise nach oben oder unten durch die Elemente zu blättern.

Die Bildschirmtastatur verwenden

Wenn Sie auf dem Bildschirm mithilfe der Tastatur ein Zeichen eingeben müssen, wechselt die Anzeige automatisch zur Tastatur.

Benutzen Sie die angezeigten Zeichen für die Eingabe. Im Folgenden wird erklärt, wie Sie Zeichen auswählen.

Eingeben von Zeichen

1

Tippen Sie das gewünschte Zeichen an.

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt, um schnell durch die Liste zu blättern.

1 *

Es gibt drei progressive Geschwindigkeiten zum Blättern.

Wenn Sie die Taste zum ersten Mal antippen und gedrückt halten, wird die Liste mit vier Zeilen pro Sekunde durchgeblättert. Wird die Taste eine Weile gedrückt gehalten, wird die Liste mit acht Zeilen pro Sekunde durchgeblättert. Bei noch längerem Drücken der Taste wird die Liste mit 40 Zeilen pro Sekunde durchgeblättert.

1 Ist die Liste alphabetisch geordnet, wird beim

Blättern mit der höchsten Geschwindigkeit der jeweilige Anfangsbuchstabe angezeigt.

* Diese Funktion ist möglicherweise nicht für alle Listen verfügbar.

2

1

3

4

6 7 5

1 Textfenster

Hier werden die ausgewählten Zeichen/Ziffern angezeigt.

2 (Löschen)

Hiermit können Sie das vorherige Zeichen löschen.

Tippen Sie länger als zwei Sekunden auf diese Taste, wird die gesamte Eingabe gelöscht.

3 Tastatur

4 OK

Das ausgewählte Zeichen ist eingegeben. Abhängig vom

Parameter werden die verfügbaren Zeichen in der Liste angezeigt.

5 (Leerzeichen)

6 Taste zur Auswahl von Sonderzeichen

Wechselt von der Tastatur Sonderzeichen zur Anzeige zusätzlicher Zeichen.

7 Taste zur Auswahl von Ziffern/Symbolen

Wechselt von der Tastatur Sonderzeichen zur Anzeige von

Zahlen und Symbolen.

Eingeben von Ziffern

1

Tippen Sie die gewünschte Zahl an.

21

-DE

Ausschalten des Bildschirms

Sie können den Bildschirm ausschalten.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Screen Off] an.

Einstellen der Uhrzeitanzeige

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Screen Off] an.

3

Tippen Sie den Bildschirm an, um die Bedientasten anzuzeigen, und tippen Sie dann [Uhr 1] bis [Uhr 3] oder [Uhr aus] an.

3

Tippen Sie den Bildschirm an, um die Bedientasten anzuzeigen, und tippen Sie dann [Screen Off] an.

Uhr 1 / Uhr 2 / Uhr 3: Die Uhr wird auf dem Hintergrundbild angezeigt.

Uhr aus: Die Uhr wird nicht auf dem Hintergrundbild angezeigt.

• Wiederholen Sie Schritt 3, um bei angezeigter Uhr (oder ausgeschaltetem Bildschirm) die Anzeige zu ändern.

Beispiel der angezeigten Uhr

Der Bildschirm wird ausgeschaltet.

• Um den Bildschirm wieder einzuschalten, tippen Sie den

Bildschirm ein weiteres Mal an.

22

-DE

Navigation

Grundlegende

Funktionen

Wie Sie einen Navigationsbildschirm anzeigen

Der Kartenbildschirm, der die Position des Fahrzeugs anzeigt, wird

Navigationsbildschirm genannt. Normalerweise wird das Fahrzeug in der Mitte des Kartenbildschirms angezeigt und die Landkarte verschiebt sich automatisch gemäß der Bewegung des Fahrzeugs.

Karte mit aktueller Fahrzeugposition

(ohne Route)

0

!

-Taste

Blendet die POI-Symbole ein/aus. Weitere Informationen

finden Sie unter Seite 27.

-Taste

Zeigt den Zielbildschirm an. Diese Taste ist während der

Fahrt deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie unter

Seite 30.

@ AUDIO/VISUAL-Fenster

Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite 19 und 20.

# Symbole für die aktuelle Fahrzeugposition

: Zeigt die aktuelle Position des Fahrzeugs an.

: Zeigt die Richtung an, in die sich das Fahrzeug bewegt.

$ Uhrzeitanzeige

Zeigt die aktuelle, vom GPS empfangene Uhrzeit an.

Weitere Informationen finden Sie unter

„Uhrzeiteinstellungen“ (Seite 94).

Gebäudeumrisse werden angezeigt, wenn der Kartenmaßstab 50 m beträgt.

1

2

3

4

5

6

$

#

@

7 8 9 0 !

1 POI-Symbole

Die POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.

2 Adressbuch-Symbole

Die Adressbuch-Symbole können an den eingegebenen

Orten auf der Karte angezeigt werden, wenn der

Kartenmaßstab 10 km oder weniger beträgt.

3 (Heranzoomen)

Vergrößert den Kartenmaßstab.

4 Kartenmaßstab

5 (Wegzoomen)

Verkleinert den Kartenmaßstab.

6 Kompass-Symbol

Zeigt die Ausrichtung der Karte an. Wenn Sie einstellen, dass die Fahrtrichtung nach oben zeigt, zeigt das rote

Dreieck nach oben.

Die Farbe des Kreises, der das Symbol umgibt, zeigt zudem an, ob die aktuelle GPS-Position verfügbar ist oder nicht.

: Die aktuelle GPS-Position ist verfügbar.

: Die aktuelle GPS-Position ist nicht verfügbar.

7 Zielinformationstaste

Beim Festlegen der Route können Sie durch Antippen dieser Taste zum Manöverlistenbildschirm wechseln.

Weitere Informationen finden Sie unter Seite 26.

8 TMC-Anzeige

Weitere Informationen finden Sie unter Seite 53.

9 Straßenname

23

-DE

Ortssymbol

Das Ortssymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt, nachdem Sie die

Karte verschoben haben. Wie Sie durch Verschieben der angezeigten

Karte ein Ziel finden können, erfahren Sie unter „Ein Ziel durch

Verschieben der angezeigten Karte suchen“ auf Seite 37.

8

7

6

1

2 3 4 5

1 Entfernung von der aktuellen Fahrzeugposition

Entfernung von der aktuellen Fahrzeugposition in Luftlinie.

2 -Taste

Ermöglicht die Suche nach Einrichtungen in der Nähe des

Fadenkreuzes auf der Karte. Weitere Informationen finden

Sie unter „Einrichtungen in der Nähe des festgelegten Ortes durch Verschieben der angezeigten Karte suchen“

(Seite 38).

3

4

5

-Taste

Ermöglicht das Speichern der Position des Fadenkreuzes als Heimadresse, die Eingabe der Position in das

Adressbuch oder das Einstellen der Position als aktuelle

Position. Weitere Informationen finden Sie unter „Als

Heimadresse speichern“ (Seite 41), „Als Adressbucheintrag

speichern“ (Seite 41) oder „Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen“ (Seite 40).

-Taste

Fügt die Position des Fadenkreuzes als Zwischenziel hinzu.

Wie Sie ein Zwischenziel hinzufügen können, erfahren Sie

auf „Als Zwischenziel hinzufügen“ (Seite 42).

-Taste

Stellt die Position des Fadenkreuzes als Ziel ein. Wie Sie

das Ziel einstellen können, erfahren Sie auf „Ein Ziel durch

Verschieben der angezeigten Karte suchen“ (Seite 37).

6 [Symboll. anz.]-Taste

Wird nur angezeigt, wenn das Fadenkreuz auf einem

POI-Symbol liegt. Tippen Sie die Taste an, um die

Symbolliste anzuzeigen. Weitere Informationen finden Sie

unter „Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen“

(Seite 38).

7 Fadenkreuz

Platzieren Sie das Fadenkreuz durch Verschieben der Karte

über dem Ort, an dem gesucht werden soll.

8 Einzelheiten zum Fadenkreuz

Straßennamen, Adressen und POIs werden angezeigt.

Die Farbe der ausgewählten Straße ändert sich (bei kleineren

Maßstäben als 1 km/800 Yards).

Einen gewünschten Ort anzeigen

Sie können einen gewünschten Ort durch Verschieben der Karte suchen.

Die Karte verschieben

1

Berühren Sie die Kartenanzeige.

Die Karte wird solange verschoben, wie Sie die

Kartenanzeige berühren.

Wenn Sie den Finger vom Bildschirm nehmen, wird auf dem

Bildschirm die Entfernung in Luftlinie von der aktuellen

Position angezeigt.

Die Geschwindigkeit, mit der die Karte verschoben wird, hängt davon ab, an welcher Stelle Sie den

Bildschirm berühren.

1

2

3

1 Bereich 1

Verschiebt die Karte langsam.

2 Bereich 2

Steigert die Geschwindigkeit, mit der die Karte verschoben wird, in drei Schritten, abhängig davon, wie lange Sie den

Bildschirm berühren.

3 Bereich 3

Verschiebt die Karte schnell.

Aus Sicherheitsgründen können Sie während der Fahrt die Karte nicht kontinuierlich verschieben.

Beim Verschieben einer dreidimensionalen Karte wechselt die

Ansicht zur zweidimensionalen Karte. Weitere Informationen finden

Sie unter „Ändern der Kartenausrichtung“ (Seite 25).

Durch drücken der <NAV>-Taste kehren Sie zur Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition zurück.

Die Funktion Verschieben ist auf dem Manöverlistenbildschirm nicht verfügbar.

Anzeigen der Karte mit der aktuellen

Fahrzeugposition

Auf dem Bildschirm wird wieder die Karte mit der aktuellen Position angezeigt. Nach dem Verschieben der Karte werden andere Karten für die Zielsuche und der Menübildschirm angezeigt.

1

Drücken Sie auf <NAV>.

Die Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition wird angezeigt.

24

-DE

Den Kartenmaßstab ändern

Der Kartenmaßstab kann zwischen 50 m und 200 km eingestellt werden.

Kartenmaßstab

Metrisch (km/m)

200 km

100 km

50 km

20 km

10 km

5 km

2 km

1 km

500 m

200 m

100 m

50 m

An einigen Orten wird der Kartenmaßstab entsprechend den

Kartendaten automatisch eingestellt.

In den Einstellungen können Sie zwischen metrischen und englischen

Längenangaben wählen. Weitere Informationen dazu finden Sie auf

Seite 94.

1

Ändern Sie den Kartenmaßstab, indem Sie [ ]

(heranzoomen) oder [ ] (wegzoomen) antippen.

Wenn Sie eine der Tasten längere Zeit antippen, wird der

Kartenmaßstab schnell geändert.

Ändern der Kartenausrichtung

Die Kartenausrichtung kann so eingestellt werden, dass entweder

Norden oder Ihre aktuelle Fahrtrichtung nach oben zeigen. Zudem kann eine dreidimensionale Karte angezeigt werden.

Das Symbol unten links im Bildschirm, unterhalb des Kartenmaßstabs, zeigt die aktuelle Kartenausrichtung an.

1

Berühren Sie das Kompass-Symbol.

Kompass-Symbol

Die Kartenausrichtung ändert sich bei jedem Antippen des

Kompass-Symbols.

Norden oben → Fahrtrichtung oben → 3D-Karte → Norden oben

Karte mit Norden oben

Karte mit Fahrtrichtung oben

Die Gebäudeumrisse können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 50 m oder weniger beträgt.

Die POI-Symbole können angezeigt werden, wenn der

Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.

Die POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der

Kartenmaßstab 500 m oder weniger beträgt.

Persönliche POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.

Die dreidimensionale Karte wechselt automatisch zur Ansicht mit der Fahrtrichtung nach oben.

3D-Karte

Der Betrachtungswinkel für die 3D-Karte kann eingestellt werden.

Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des

Betrachtungswinkels für die 3D-Karte“ (Seite 100).

Wenn die dreidimensionale Karte verschoben wird, wechselt sie automatisch zur zweidimensionalen Karte (Fahrtrichtung nach oben).

25

-DE

Ändern der Kartenanzeige

Die Kartenanzeige kann entsprechend der Situation geändert werden.

1

Tippen Sie bei festgelegter Route die

Zielinformationstaste an.

Informationen zum

Manöverlistenbildschirm

a

Zielinformationstaste

Die Kartenanzeige ändert sich bei jedem Antippen der

Zielinformationstaste.

Kartenbildschirm → Manöverlistenbildschirm →

Kartenbildschirm

Kartenbildschirm

Die normale Karte wird angezeigt.

Manöverlistenbildschirm

Während der Routenführung wird die Distanz zwischen dem nächsten

Führungspunkt und der aktuellen Position auf der linken Seite angezeigt. Die Karte wird auf der rechten Seite angezeigt.

Die Karte auf der rechten Seite zeigt immer die aktuelle

Fahrzeugposition (sie kann nicht verschoben werden).

Der Manöverlistenbildschirm kann nicht angezeigt werden, wenn kein Ziel festgelegt wurde.

Verkehrskreisel werden auf dem Manöverlistenbildschirm ebenfalls angezeigt. Wenn das Ziel oder ein Zwischenziel auf einem

Verkehrskreisel liegt, wird der Verkehrskreisel vor dem Ziel/

Zwischenziel angezeigt.

Die Kartenanzeige auf der rechten Seite des Bildschirms wechselt zur Anzeige mit Fahrtrichtung nach oben, wenn der Bildschirm die

3D-Karte anzeigt.

b a /

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um durch die Manöverliste zu blättern.

b Manöver beim Führungspunkt c Distanz bis zum nächsten Führungspunkt

Geschätzte Ankunftszeit d Name des Führungspunkts

Blättern der Manöverliste

1

Tippen Sie [ ] oder [ ] an.

Tippen Sie [ ] an, um das nächste Manöver anzuzeigen, und [ ], um das vorhergehende Manöver anzuzeigen. Sie können die Taste auch antippen und gedrückt halten, um die

Manöverliste schnell durchzublättern.

2

Drücken Sie auf <NAV>, um von der Manöverliste zur aktuellen Position zurückzukehren.

Informationen zu Raststätten usw.

Symbol c d

~

Bedeutung

Ziel

Zwischenziel

Kreuzung mit Manöver

Verkehrskreisel mit Manöver

Fähranlegestelle

Bahnhof

Tankstelle

Hotel

Restaurant

Parkplatz/Parkhaus

Raststätte

Toilette

26

-DE

POI-Symbole anzeigen

Sie können POI-Symbole auf der Karte anzeigen. Sie können ein POI-

Symbol auch auf dem Einstellbildschirm anzeigen.

Weitere Informationen zum Setup finden Sie unter „Einstellen der

Anzeige POI-Symbole“ (Seite 101).

1

Tippen Sie auf dem Bildschirm mit der aktuellen

Fahrzeugposition die Taste [ ] an.

Informationen zu Staubereichen

Es werden z. B. Bereiche in London, für die eine Stauabgabe eingeführt wurde, in einer anderen Farbe angezeigt (bei kleineren Maßstäben als 2 km). Sie können auch nach einer Umfahrung des Staubereichs suchen.

Um bei einer Suche automatisch eine Umfahrung des Staubereichs zu finden, setzen Sie in der Einstellung „Bevorzugte Straßen“ die

Option „Citymaut“ auf Aus. Weitere Informationen finden Sie unter

Seite 39.

Wenn „Citymaut“ auf Aus gesetzt ist

Wenn sich das Ziel in einem Staubereich befindet und nach einer Route gesucht wird, wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt.

Der POI-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie das gewünschte POI-Symbol an.

• Tippen Sie [Mehr] an, um alle zur Auswahl stehenden

Kategorien der POI-Symbole anzuzeigen. Fahren Sie

danach mit den Schritten 2 - 4 unter „Einstellen der

Kategorie der angezeigten POI-Symbole“ (Seite 102)

weiter.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das ausgewählte POI-Symbol wird auf der Karte angezeigt.

• Tippen Sie in Schritt 2 die Taste [Ausblend.] an, um das

POI-Symbol auszublenden. Die Taste [Ausblend.] ändert sich [Show]. Tippen Sie [Show] an, um das POI-Symbol erneut anzuzeigen.

Die POI-Symbole können auf der ausführlichen Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.

Wenn „Citymaut“ auf Ein gesetzt ist

Auch wenn sich das Ziel in einem Staubereich befindet, wird die Route wie üblich gesucht.

Wenn die aktuelle Fahrzeugposition in einem Staubereich liegt, wird unabhängig von der Staubereicheinstellung eine Route gesucht.

Wenn „Citymaut“ auf Aus gesetzt wird, nachdem ein Ziel in einem

Staubereich ausgewählt wurde, wird eine alternative Route durch den Staubereich gesucht. Wenn Sie den Staubereich umfahren möchten, führen Sie eine neue Suche durch und wählen Sie ein Ziel außerhalb des Staubereichs.

Achtung

Wenn „Citymaut“ auf Aus gesetzt ist, wählen Sie bei der Suche nach einer Route durch den Staubereich Ihre eigene Ausweichroute aus.

27

-DE

Informationen zur dynamischen

Routenführung

Die dynamische Routenführung (Dynamic Route Guidance, DRG) aktualisiert beständig Änderungen im Verkehrsfluss und liefert Ihnen so eine genauere voraussichtliche Ankunftszeit.

Die dynamische Routenführung wird basierend auf

TMC-Beschränkungen (Unfall, Staus, usw.) durchgeführt. Wenn eine optimale Route gefunden wird, wird eine Meldung angezeigt und die

Route automatisch geändert (wenn die dynamische Routenführung auf

Auto gesetzt ist). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 103.

Wenn die dynamische Routenführung auf

Manuell gesetzt ist

Wenn eine optimale Route über die dynamische Routenführung gefunden wird, wird der DRG-Bildschirm angezeigt. Sie können eine

Umgehung oder die aktuelle Route auswählen.

1

2

3

4

1

Tippen Sie [Umgehung] oder [Akt. Route] an.

2

Tippen Sie [OK] an.

Die Route wird entsprechend der Wahl geändert oder nicht und die Führung beginnt.

Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe, wird die aktuelle

Route ausgewählt.

Wenn Sie bei angezeigtem DRG-Bildschirm entlang der Umgehung fahren, wird die Umgehung ausgewählt. Fahren Sie entlang der aktuellen Route, wird die aktuelle Route ausgewählt.

Wenn die dynamische Routenführung auf

Auto gesetzt ist

Wenn über die dynamische Routenführung eine optimale Route gefunden wird, wird die Route automatisch dementsprechend geändert.

Die Entfernung bei einer neuen Route kann größer als bei der aktuellen Route sein.

5 6

1 DRG-Informationen

Die Zunahme/Abnahme der benötigten Zeit und der

Entfernung wird angezeigt.

2 -Taste

Schließt den DRG-Bildschirm und nimmt die Führung entlang der aktuellen Route wieder auf.

3 Taste zur Wahl der Umgehung

Der Straßenname wird angezeigt.

4 Taste zur Wahl der aktuellen Route

Der Straßenname wird angezeigt.

5 Informationsanzeige für die aktuelle Route

Das TMC-Ereignissymbol mit dem Grund für die Umgehung wird angezeigt.

6 Informationsanzeige für die Umgehung

Die Symbole bezüglich Zuname/Abnahme der Entfernung

: Die Distanz verlängert sich gegenüber der Distanz der aktuellen Route.

: Die Distanz verkürzt sich gegenüber der Distanz der aktuellen Route.

: Die Distanz bleibt unverändert gegenüber der Distanz der aktuellen Route.

28

-DE

Ihr Ziel finden

Nach einem Ziel/einer Route suchen

Dieses Flussdiagramm zeigt das Einstellen von Ziel, Zwischenziel(en) und Routensuchkriterien bis zur Ankunft am Ziel.

Ihr Ziel finden (Seite 30 bis 38)

Die Routenführung beginnt

Ziel bestätigen (Seite 39)

• Routenoptionen ändern (Seite 39)

• Ein Zwischenziel hinzufügen (Seite 42)

Mit der Route fortfahren

• Ihre Route bestätigen (Seite 47)

• Route bearbeiten (Seite 46)

• Route neu berechnen (Seite 48)

Ankunft am Ziel

29

-DE

Den Zieleingabebildschirm anzeigen

Die Navigation beginnt mit der Suche eines Ziels.

Wenn Sie eine Karte des Zielorts anzeigen, können Sie eine Route festlegen oder Informationen zu Einrichtungen auf dem Weg anzeigen.

Der Zieleingabebildschirm kann auf zwei Arten angezeigt werden.

Vom Kartenbildschirm aus anzeigen

1

Tippen Sie [ ] an.

Der Zieleingabebildschirm wird angezeigt.

Zieleingabe

Adresssuche (siehe Seite 31)

POI Suche (siehe Seite 32)

Kreuzung (siehe Seite 33)

POI in der Nähe (siehe Seite 34)

PLZ (siehe Seite 35)

Koordinate (siehe Seite 35)

Adressbuch (siehe Seite 36)

Vorherige Ziele (siehe Seite 36)

Andere Möglichkeiten

Heimadresse (siehe Seite 37)

• Verschieben der Karte und Karteneingabe (siehe

Seite 37)

Auswahl des Landes

Wenn Sie nach einem Ort in einem anderen Land (Gebiet) suchen, müssen Sie für die Suche das Land (Gebiet) wechseln. Benutzen Sie die

Ländertaste auf dem Bildschirm „Adresssuche“, um das Land (Gebiet) zu wechseln.

1

Tippen Sie die Ländertaste auf dem Bildschirm

„Adresssuche“ an.

Vom Navigationsmenübildschirm aus anzeigen

1

Drücken Sie <MENU>.

Der NAVIGATION-Bildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Zieleingabe] an.

Ländertaste

Der Auswahlbildschirm für das Land (Gebiet) wird angezeigt.

• Das Aussehen der Ländertaste kann abhängig vom ausgewählten Land (Gebiet) variieren.

2

Wählen Sie das gewünschte Land durch Antippen aus und tippen Sie dann [OK] an.

Der Zieleingabebildschirm wird angezeigt.

Im ausgewählten Land (Gebiet) wird nach der Adresse gesucht.

Sie können wie folgt nach einem Ziel suchen:

30

-DE

Ein Ziel anhand der Adresse suchen

Wenn Sie die Adresse des Ziels kennen, kann das System eine Route zu dieser Adresse berechnen.

1

Tippen Sie [Adresssuche] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „Adresssuche“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Die Eingabetabelle Straße/Stadt für die Zieleingabe erscheint. Geben Sie die Stadt ein.

Tippen Sie [Straße] an, um den Namen der Straße einzugeben.

4

Eine Liste der Straßennamen wird angezeigt. Tippen

Sie den gewünschten Straßennamen an.

• Sie können unter Lokalitäten suchen und das System sucht in allen Straßen der Stadt.

• Wenn es in anderen Städten Straßen mit demselben

Namen gibt und Sie im Modus „Alle Städte“ suchen, wird eine Liste mit den Städtenamen angezeigt. Tippen Sie den gewünschten Städtenamen an.

Wenn eine weitere Suche nicht mehr möglich ist, wird der

Bildschirm „Ziel bestätigen“ angezeigt. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 6 fort. Wenn zwei oder mehr

Adressen gefunden werden, werden diese in einer Liste angezeigt. Nachdem Sie das gewünschte Ziel ausgewählt haben, wird der Bildschirm „Ziel bestätigen“ angezeigt.

5

Die Zeicheneingabepalette für die Hausnummer wird angezeigt. Geben Sie die Hausnummer ein und tippen Sie [OK] an.

• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter

„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).

• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die

Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste

Ziffer eingeschränkt (und die anderen werden schattiert angezeigt).

• Wenn sich das Ziel in einem anderen als dem zurzeit ausgewählten Land befindet, wechseln Sie das Land, in dem gesucht werden soll. (Weitere Informationen finden

Sie auf Seite 30.)

• Sie können [Liste] antippen, um die Liste mit

Wahlmöglichkeiten für Städte anzuzeigen.

Tippen Sie [City list] an, um die Liste mit

Wahlmöglichkeiten für den Städtenamen anzuzeigen.

Tippen Sie [Last 5 cities] an, um die Liste mit den zuletzt gewählten Städten (bis zu fünf) anzuzeigen. Tippen Sie den gewünschten Städtenamen an.

Sie können das gewünschte Ziel präziser suchen, indem

Sie die Hausnummer eingeben.

• Wenn zwei oder mehr Adressen gefunden werden, werden diese in einer Liste angezeigt. Nachdem Sie das gewünschte Ziel ausgewählt haben, wird der Bildschirm

„Ziel bestätigen“ angezeigt.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

6

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

• Sie können für die Suche nur entweder den

Straßennamen oder den Städtenamen eingeben. Wenn

Sie einen Städtenamen eingeben, werden alle Straßen in dieser Stadt gesucht. Wenn Sie einen Straßennamen eingeben, wird diese Straße in allen Städten des ausgewählten Landes gesucht.

Wenn Sie einen Städtenamen eingeben, werden die möglichen Städtenamen in Übereinstimmung mit den angetippten Zeichen angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an.

31

-DE

Einen POI finden

Wenn Sie den Namen des gewünschten POI kennen, können Sie diesen

Ort problemlos auf der Landkarte anzeigen lassen, indem Sie einfach den Namen eingeben.

1

Tippen Sie [POI Suche] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „POI Suche“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Sie haben drei Möglichkeiten, einen POI zu suchen.

Sie können einen POI auch über den POI-Namen, die

Kategorie und den Städtenamen gemeinsam suchen.

Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter „Die

Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).

Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die

Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste Ziffer eingeschränkt (die anderen werden schattiert angezeigt).

Wenn sich das Ziel in einem anderen als dem zurzeit ausgewählten

Land befindet, wechseln Sie das Land, in dem gesucht werden soll.

(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 30.)

Nach Städtenamen:

1 Drücken Sie [Stadt] und geben dann die Stadt

(Lokalität) ein.

• Sie können [Liste] antippen, um die Liste mit

Wahlmöglichkeiten für Städte anzuzeigen.

Nach Kategorie:

1 Tippen Sie [Kateg.] an.

2 Das Kategorieauswahlmenü wird angezeigt. Tippen

Sie die gewünschte Kategorie an.

• Wenn Sie „Alle Kategorien“ auswählen, werden in der

Liste alle Kategorien angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.

• Wenn keine Kategorie ausgewählt ist, können Sie keine oder alle Kategorien einstellen.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die gefundenen POI werden in einer Liste angezeigt.

• Sie können unter Lokalitäten suchen und das System sucht alle POI der Stadt.

4

Tippen Sie den gewünschten POI an.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

• Wenn mehr als ein POI registriert ist, wird eine Liste angezeigt. Sobald Sie den gewünschten POI aus der

Liste ausgewählt haben, wird der Bildschirm „Ziel bestätigen“ angezeigt.

5

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

Tippen Sie [City list] an, um die Liste mit

Wahlmöglichkeiten für den Städtenamen anzuzeigen.

Tippen Sie [Last 5 cities] an, um die Liste mit den zuletzt gewählten Städten (bis zu fünf) anzuzeigen. Tippen Sie den gewünschten Städtenamen an.

Nach Namen:

1 Drücken Sie [Name] und geben dann den POI ein.

32

-DE

Ein Ziel anhand einer Kreuzung suchen

Wenn Sie in der Nähe des Ziels eine Kreuzung oder Abzweigung kennen, können Sie zwei Querstraßen als Ziel eingeben.

1

Tippen Sie [Kreuzung] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „Kreuzung“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Die Zeicheneingabepalette für die Namen der beiden

Querstraßen wird angezeigt. Geben Sie den Namen der ersten Straße ein und tippen Sie [OK] an.

5

Tippen Sie den gewünschten Straßennamen an.

• Wenn Kreuzungen in zwei oder mehr Städten gefunden werden, werden die Städte in einer Liste angezeigt.

Tippen Sie die gewünschte Stadt an.

• Wenn zwei oder mehr Kreuzungen gefunden werden, werden diese in einer Liste angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kreuzung an.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

6

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter

„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).

• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die

Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste

Ziffer eingeschränkt (und die anderen werden schattiert angezeigt).

• Wenn sich das Ziel in einem anderen als dem zurzeit ausgewählten Land befindet, wechseln Sie das Land, in dem gesucht werden soll. (Weitere Informationen finden

Sie auf Seite 30.)

Eine Liste der Straßennamen wird angezeigt.

3

Tippen Sie den gewünschten Straßennamen an.

Die Zeicheneingabepalette für den Namen der zweiten

Straße erscheint.

4

Geben Sie den Namen der zweiten Straße ein und tippen Sie [OK] an.

• Wenn Sie den ersten Straßennamen eingegeben haben, verringert sich die Anzahl der Optionen für den zweiten

Straßennamen.

Eine Liste der Straßennamen wird angezeigt.

33

-DE

Den nächstgelegenen POI suchen

Sie können basierend auf einer Kategorie nach Einrichtungen in der

Nähe der aktuellen Position, Route oder des aktuellen Ziels suchen.

1

Tippen Sie [POI in der Nähe] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „Nächstgelegener POI“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Tippen Sie [In Ihrer Nähe], [In Zielnähe] oder

[Entlang der Route] an.

Wenn Sie [In Ihrer Nähe] gewählt haben.

Entfernung und Richtung von der aktuellen Position aus

Wenn Sie [In Zielnähe] gewählt haben.

Entfernung vom Ziel aus

Wenn Sie [Entlang der Route] gewählt haben.

a b c a In Ihrer Nähe:

Sucht nach Einrichtungen in der Nähe der aktuellen Position.

b In Zielnähe:

Sucht nach Einrichtungen in der Nähe des Ziels.

c Entlang der Route:

Sucht nach Einrichtungen entlang der Route, wenn ein Ziel festgelegt worden ist.

Der Bildschirm „Kategorie auswählen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.

Auf welcher Seite (rechts/links) Ihrer Route und Entfernung

• Einrichtungen an Autobahnen können nicht gewählt werden.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

6

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

• Wenn Sie „Alle Kategorien“ auswählen, werden in der

Liste alle Kategorien angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.

Der Bildschirm „Teilkategorie auswählen“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie die gewünschte Teilkategorie an.

Der Bildschirm „POI auswählen“ wird angezeigt.

5

Tippen Sie den gewünschten POI an.

• Sie können die POI-Liste alphabetisch oder nach der

Entfernung sortieren. Tippen Sie [Alphabet] oder

[Distance] an.

34

-DE

Ein Ziel anhand der PLZ suchen

Sie können durch Eingeben der Postleitzahl nach einem Ziel suchen.

(Diese Funktion ist nur im Vereinigten Königreich verfügbar.)

1

Tippen Sie [PLZ] auf dem Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „PLZ“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Geben Sie die Postleitzahl ein.

Ein Ziel anhand der Koordinaten suchen

Wenn Sie Längen- und Breitengrad des gewünschten Ziels kennen, können Sie es anzeigen lassen, indem Sie einfach die entsprechenden

Zahlen eingeben.

1

Tippen Sie [Koordinate] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „Koordinate (Breite - Länge)“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Geben Sie die geografische Breite ein.

Taste zur Auswahl von Ziffern

Taste zur Auswahl von Zeichen

• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die

Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste

Ziffer eingeschränkt (und die anderen werden schattiert angezeigt).

• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter

„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).

3

Tippen Sie [OK] an.

Die gefundenen Postleitzahlen werden in einer Liste angezeigt.

4

Tippen Sie die gewünschte Postleitzahl an.

• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter

„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).

• Tippen Sie [ ] an, um die geografische Breite und

Länge der aktuellen Position anzuzeigen.

3

Tippen Sie [W] (Westen) oder [E] (Osten) an und geben Sie dann die geografische Länge ein.

4

Tippen Sie [OK] an.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

5

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

5

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

35

-DE

Ein Ziel mittels des Adressbuchs suchen

Wenn ein Ort bereits in Ihrem persönlichen Adressbuch gespeichert worden ist, können Sie diesen Ort aufrufen und als Ziel festlegen. Im

Adressbuch können bis zu 200 verschiedene Adressen und

Telefonnummern gespeichert werden. Wie Sie Orte im Adressbuch

speichern können, erfahren Sie auf Seite 41.

1

Tippen Sie [Adressbuch] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „Adressbuch“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Tippen Sie das gewünschte Ziel an.

Ein Ziel anhand der letzten Ziele suchen

Das System speichert automatisch bis zu 100 Ziele, die bereits gesucht wurden.

1

Tippen Sie [Vorherige Ziele] auf dem

Zieleingabebildschirm an.

Der Bildschirm „Vorherige Ziele“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,

erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“

(Seite 30).

2

Tippen Sie das gewünschte Ziel an.

a b a Datum:

Sortiert die Adressen gemäß dem Eingabedatum.

b Symbol:

Sortiert die Adressen gemäß dem zugehörigen Symbol.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

36

-DE

Ein Ziel anhand der Heimadresse suchen

Wenn Ihre Heimadresse bereits registriert wurde, können Sie sie einfach auswählen. Weitere Informationen zum Registrierverfahren finden Sie

auf Seite 41.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Heimadresse] an.

Ein Ziel durch Verschieben der angezeigten Karte suchen

Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine schnelle und einfache Wahl eines neuen Ziels anhand eines Straßensegments oder POI-Symbols auf der detaillierten Kartenanzeige. Indem Sie ein Straßensegment oder ein

POI-Symbol auswählen, können Sie schnell ein Ziel auswählen, ohne den Namen einer Straße, Stadt usw. eingeben zu müssen.

1

Berühren Sie die Kartenanzeige.

Das Ortseinstellmenü wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

37

-DE

Einrichtungen in der Nähe des festgelegten Ortes durch Verschieben der angezeigten Karte suchen

Sie können die Karte verschieben und einen Ort festlegen, um nach

Einrichtungen in der Nähe dieses Ortes zu suchen. Wie Sie nach

Einrichtungen in der Nähe der aktuellen Position, dem Ziel oder der

Route zu suchen, erfahren Sie auf „Den nächstgelegenen POI suchen“

(Seite 34).

1

Berühren Sie die Kartenanzeige.

Das Ortseinstellmenü wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an.

6

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen

Sie können das Ziel durch Antippen des POI-Symbols auf der Karte festlegen.

1

Tippen Sie das POI-Symbol auf der Karte an.

Der ausgewählte POI ist hervorgehoben.

2

Tippen Sie [Symboll. anz.] an.

Der Bildschirm „Kategorie auswählen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.

Der Bildschirm „POI auswählen“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie den gewünschten POI an.

• Wenn Sie „Alle Kategorien“ auswählen, werden in der

Liste alle Kategorien angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.

Der Bildschirm „Teilkategorie auswählen“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie die gewünschte Teilkategorie an.

Der Bildschirm „POI auswählen“ wird angezeigt.

5

Tippen Sie den gewünschten POI an.

• Sie können die POI-Liste in alphabetischer Reihenfolge der Adressen oder nach der Entfernung sortieren. Tippen

Sie [Alphabet] oder [Distance] an.

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Routenberechnung.

• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“

finden Sie auf Seite 39.

[Symboll. anz.] kann auf der ausführlichen Karte angetippt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.

Die Entfernung von der festgelegten Position

Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.

38

-DE

Ziel bestätigen

Nachdem Sie ein Ziel gesucht haben, können Sie über den Bildschirm

„Ziel bestätigen“ die Route anpassen. Dabei können Sie unter anderem ein Zwischenziel festlegen, einen Ort im Adressbuch speichern oder einen Telefonanruf tätigen.

Bildschirm „Ziel bestätigen“

1

Routenoptionen ändern

Sie können die Art, wie das System eine Route berechnet, ändern.

1

Tippen Sie [Routenopt. änd.] auf dem Bildschirm

„Ziel bestätigen“ an.

Der Menübildschirm „Routenoptionen ändern“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie die gewünschte

Routenberechnungsoption und die bevorzugte

Straße an.

a

Optionen sind auf AUS gesetzt.

b

2 3 4 5 6

1 Informationen

• Ortsname, Adresse, Telefonnummer und Entfernung von der aktuellen Position werden angezeigt.

Die aktuellen Routenberechnungsoptionen werden angezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Routenoptionen ändern“ (Seite 39).

• Das Symbol der momentan bevorzugten Straße wird angezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Routenoptionen ändern“ (Seite 39).

2 OK

Wenn Sie ein Ziel festlegen, beginnt das System mit der

Berechnung einer Route.

3 Routenopt. ändern

Sie können wählen, auf welchem Weg Sie zu Ihrem Ziel fahren wollen. Weitere Informationen finden Sie unter

„Routenoptionen ändern“ (Seite 39).

4 Telefon

Weitere Informationen finden Sie unter Seite 84.

5 Optionen

Durch Antippen können Sie:

Die aktuelle Position korrigieren (siehe Seite 40)

Die Adresse im Adressbuch speichern (siehe Seite 41)

Die Adresse als Heimadresse speichern (siehe Seite 41)

Die Adresse zu den Zwischenzielen hinzufügen (siehe

Seite 42)

Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.

Wenn Sie [Optionen] antippen, um die Karte anzuzeigen, werden die

POI- und Adressbuch-Symbole nicht auf der Karte angezeigt.

Wenn Sie [Optionen] antippen und die Karte wird angezeigt, können

Sie die Position des Zielpunkts einrichten. Verschieben Sie die Karte und tippen [ ] am gewünschten Punkt.

6 Kartenanzeige

Eine Karte der Umgebung des ausgewählten Ziels wird angezeigt.

Die POI- und Adressbuchsymbole werden auf der rechts im

Bildschirm angezeigten Karte nicht angezeigt.

a Routenberechnung

Sie können eine der beiden folgenden

Routenberechnungsoptionen auswählen:

1 Schnellste Route

Wenn die Option „Schnellste Route“ ausgewählt ist, berechnet das System den schnellsten Weg zum Ziel.

2 Kürzeste Route

Wenn die Option „Kürzeste Route“ ausgewählt ist, berechnet das System die kürzeste Route zum Ziel.

b Bevorzugte Straße

Wenn Sie die folgenden Optionen auf AUS setzen, werden

Sie bei der Routenberechnung ausgeschlossen oder nur wenn zwingend erforderlich in die Routenberechnung miteinbezogen.

3 Autobahnen zulassen

4 Mautstraßen zulassen

5 Fähren zulassen

6 Autozüge zulassen

7 Citymaut zulassen

39

-DE

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Anzeige kehrt zum Bildschirm „Ziel bestätigen“ zurück.

Je nach Verkehrsbedingungen führt das System möglicherweise eine

Routensuche durch, die nicht Ihren Suchkriterien entspricht. Wenn beispielsweise keine Route ohne Mautstraße berechnet werden kann, sucht das System nach einer Mautstraße, auch wenn Sie die Option

„Mautstraße“ auf AUS gesetzt haben.

Wenn das Ziel weit entfernt ist, sucht die Einheit möglicherweise einen Weg über Autobahnen, auch wenn Autobahnen ausgeschaltet sind.

Berechnet das System eine Route, die nicht den eingestellten

Routenoptionen entspricht, so wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Tippen Sie [OK] an.

4

Korrigieren Sie die aktuelle Position durch

Verschieben der Karte.

5

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die

Ausrichtung Ihres Fahrzeugs zu korrigieren.

6

Tippen Sie [OK] an.

Die korrigierte aktuelle Position wird angezeigt.

• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.

Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen

Wenn die tatsächliche Position des Fahrzeugs und die Position des

Symbols für die aktuelle Fahrzeugposition auf der Karte voneinander abweichen (zum Beispiel nach einem Transport auf einer Fähre), können Sie die Position des Symbols für die aktuelle Fahrzeugposition von Hand wie im Folgenden erläutert korrigieren. Die

Kartenabgleichfunktion des Systems korrigiert den Fehler aber auch automatisch, wenn Sie mehrere Kilometer in einem Gebiet mit gutem

GPS-Signalempfang zurücklegen.

1

Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.

Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.

Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.

2

Tippen Sie [ ] an.

3

Tippen Sie [ ] an.

40

-DE

Als Adressbucheintrag speichern

Bis zu 200 Adressen können im Adressbuch gespeichert werden.

1

Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.

Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.

Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.

2

Tippen Sie [ ] an.

Als Heimadresse speichern

Jedes beliebige Ziel kann als Heimadresse gespeichert werden. Dadurch kann das Ziel sofort aufgerufen werden, um den Weg nach Hause zu finden.

1

Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.

Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.

Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.

2

Tippen Sie [ ] an.

3

Tippen Sie [ ] an.

3

Tippen Sie [ ] an.

Der Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [Speich.] an.

Der Bildschirm „Heimadresse bearbeiten“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [Speich.] an.

• Sie können auch Elemente der Heimadresse bearbeiten.

Weitere Informationen finden Sie unter „Die Heimadresse bearbeiten“ (Seite 52).

• Sie können nur eine „Heimadresse“ registrieren.

• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.

• Sie können Adressbucheinträge auch bearbeiten. Weitere

Informationen finden Sie unter „Das Adressbuch bearbeiten“ (Seite 49).

Das System kehrt zum in Schritt 3 abgebildeten Bildschirm zurück.

• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.

41

-DE

Als Zwischenziel hinzufügen

Sie können bis zu vier Zwischenziele hinzufügen, die Sie auf Ihrem

Weg zum Ziel passieren wollen. Sie können die Zwischenziele auch neu

ordnen oder löschen. (Weitere Informationen finden Sie auf „Route bearbeiten“ auf Seite 46.)

1

Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.

Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.

Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.

2

Tippen Sie [ ] an.

Das Zwischenziel wird zur Route hinzugefügt.

Wenn dies das erste Zwischenziel der Route ist, fahren Sie mit Schritt 4 fort.

Wenn es das zweite, dritte oder vierte Zwischenziel ist, wird der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ angezeigt.

Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 3 fort.

3

Tippen Sie [+] an.

Das Zwischenziel wird an der entsprechenden Stelle eingefügt.

• Sie können ein bestehendes Zwischenziel überschreiben, indem Sie den Namen des Zwischenziels antippen.

4

Tippen Sie [OK] an.

Das System berechnet die Route und beginnt mit der

Routenführung.

• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.

42

-DE

Routenführung

Führungsanzeige bei Autobahnabzweigungen

Wenn Sie auf einer Autobahn/Mautstraße fahren und das System über

Daten der bevorstehenden Abzweigung verfügt, wird die

Führungsanzeige bei Autobahnabzweigungen angezeigt.

Routenführungsanzeige

Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Führungsfunktionen, die

Ihnen während der Fahrt angezeigt werden.

Routenführung bei Kreuzungen/

Abzweigungen

2

Führungsanzeige mit nächstem Manöver

Wenn Sie sich der Kreuzung nähern, wird ein Pfeil angezeigt, der die

Richtung zum Abbiegen angibt.

1

1 Entfernungsanzeige

Die Entfernung bis zur Kreuzung wird angezeigt.

2 Straßenname

Der nächste Straßenname wird angezeigt.

• Um den Bildschirm mit der vergrößerten Ansicht der

Kreuzung zu schließen, tippen Sie [ ] an.

• Der angezeigte Name der Kreuzung oder die

Spurinformationsanzeige kann sich von der tatsächlichen

Kreuzung unterscheiden.

• Die Routenführung bei Kreuzungen verspätet sich oder erscheint zu früh.

• Tippen Sie [ ] an, um die Führung bei Kreuzungen/

Abzweigungen zu schließen. Drücken Sie <NAV>, um die

Führung bei Kreuzungen/Abzweigungen erneut anzuzeigen.

Wenn „Einstellen der Spurführung“ (Seite 102) auf Ein gesetzt ist,

wird die Führung bei Kreuzungen/Abzweigungen angezeigt. Sie können folgende Parameter einstellen:

Vergrößerte Ansicht bei Kreuzungen

Wenn Sie sich einer Kreuzung nähern, über die das System Daten verfügt, wird die vergrößerte Ansicht angezeigt.

Vergrößerte Führungsanzeige bei Verkehrskreiseln

Das System vergrößert die Ansicht des Verkehrskreisels für die

Routenführungsanzeige.

Routenführung bei Autobahnauf-/

-abfahrten

Das System zeigt für eine bessere Routenführung eine vergrößerte

Ansicht von Autobahnauf-/-abfahrten an.

43

-DE

Routenführung mit Grenzübergang

Wenn Sie eine Grenze überquert haben, wird die entsprechende

Nationalflagge angezeigt.

Sie können einstellen, ob die Routenführung mit Grenzübergang angezeigt werden soll oder nicht. Weitere Informationen finden Sie

unter „Einstellen der Routenführung mit Grenzübergang“

(Seite 102).

Anzeigen der Richtungshilfslinie

Die Richtungshilfslinie kann angezeigt werden, um zu zeigen, in welcher Richtung von der aktuellen Position aus das Ziel/Zwischenziel liegt.

Richtungshilfslinie

Sie können einstellen, ob die Richtungshilfslinie angezeigt werden

soll oder nicht. Weitere Informationen finden Sie unter „Anzeigen der Richtungshilfslinie“ (Seite 101).

Sprachführung

Während der Fahrt entlang der Route wird die Sprachführung entsprechend den Fahrbedingungen und der Geschwindigkeit des

Fahrzeugs ausgegeben.

Das System gibt während der Routenführung zum Ziel bei Kreuzungen,

Abzweigungen, Zwischenzielen, Autobahnauf-/-abfahrten,

Autobahnkreuzen, bei der Ankunft am Ziel usw. automatisch eine

Sprachführung aus. Die nachfolgenden Sprachführungsbeispiele stellen nur eine Auswahl typischer Beispiele dar. Die Sprachführung kann je nach Verkehrsbedingungen variieren. Die Sprachführungsbeispiele sollen nur als Referenz dienen.

Sie können die Lautstärke der Sprachführung einstellen. (Weitere

Informationen finden Sie auf „Einstellen der Lautstärke der

Sprachausgabe“ auf Seite 92.)

Beispiele für Sprachführung zum Ziel

Allgemeine Sprachführung bei Kreuzungen

Während der Fahrt entlang der Route gibt die Sprachführung

Anweisungen zum Links- oder Rechtsabbiegen aus.

Sprachführungsbeispiele

• In 200 Metern rechts abbiegen.

• Rechts abbiegen.

Sprachführung bei Autobahnabzweigungen

Beim Fahren auf der Autobahn entlang der Route gibt die

Sprachführung die Richtung der Abzweigung aus und eine vergrößerte

Ansicht der Abzweigung wird angezeigt.

Sprachführungsbeispiele

• In 2 Kilometern rechts halten.

Beispiele für die Sprachführung bei der

Ankunft am Ziel/Zwischenziel/Fährhafen/

Autozugterminal

Das Ziel befindet sich in 1 Kilometer.

• Sie nähern sich Ihrem Ziel.

• Sie haben Ihr Ziel erreicht.

• Fährhafen.

Autozugverladestation.

Wiederholen der Sprachführung

Die Sprachführung wird durch Drücken der Taste <NAV> wiederholt.

Wenn die Lautstärke für die Sprachführung auf OFF (VOL 0) gesetzt ist, wird die Sprachführung auch beim Drücken der <NAV>-Taste nicht ausgegeben.

44

-DE

Routenführung mit persönlichen POI

Sie können Daten von persönlichen POI (Blitzerdatenbank/Datenbank persönlicher POI) auf dem Kartenbildschirm anzeigen, indem Sie die

Informationen über den USB-Speicher hochladen.

Sie können einen Alarm einstellen, der Sie informiert, wenn Sie sich einem Blitzer nähern. Wie Sie die persönlichen POI aktualisieren und

einstellen können, erfahren Sie unter „Persönliche POI-Einstellungen“

(Seite 105).

Beispiel eines Blitzer-Warnhinweises

Blitzer-Warnhinweis

Blitzer-Symbol

Blitzer-Warnhinweise werden während der Fahrt angezeigt. Zudem werden die Warnhinweise nur angezeigt, wenn Sie sich dem Blitzer aus der betreffenden Richtung nähern.

Blitzer-Warnhinweise werden 600 m und 200 m vor dem POI auf

Autobahnen/Mautstraßen gegeben und 250 m und 80 m vor dem

POI, wenn es sich nicht um eine Autobahn handelt.

45

-DE

Route bearbeiten

2

Tippen Sie das zu löschende Zwischenziel an, um es auszuwählen.

Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

Sie können die Route auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“

bearbeiten. Wie Sie die Route löschen können, ist unter „Route löschen“ (Seite 48) beschrieben.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Route bearbeiten] an.

Der Bildschirm „Route bearbeiten“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [ ] an.

Das ausgewählte Zwischenziel wird gelöscht.

Um weitere Zwischenziele zu löschen, wiederholen Sie die

Schritte 2 und 3.

4

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.

Zwischenziele automatisch ordnen

Das System ordnet die Zwischenziele automatisch, um die kürzeste

Route zu berechnen.

1

Tippen Sie [Zw.-ziele bearb.] auf dem Bildschirm

„Route bearbeiten“ an.

Der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

2

Tippen Sie [Sort.] an.

Sie können folgende Optionen wählen.

• Zw.-ziele bearb.

– Zwischenziele löschen (siehe Seite 46)

– Zwischenziele automatisch ordnen (siehe Seite 46)

– Zwischenziele manuell ordnen (siehe Seite 47)

Routenübersicht (siehe Seite 47)

Routenopt. änd. (siehe Seite 47)

Start Demo (siehe Seite 47)

Umfahrung (siehe Seite 48)

Neuber. (siehe Seite 48)

Die Tasten [Zw.-ziele bearb.] und [Start Demo] sind während der

Fahrt deaktiviert.

Zwischenziel löschen

Dieser Abschnitt beschreibt, wie zuvor festgelegte Zwischenziele gelöscht werden.

1

Tippen Sie [Zw.-ziele bearb.] auf dem Bildschirm

„Route bearbeiten“ an.

Der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

46

-DE

Das System ordnet die Zwischenziele automatisch.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.

Bei weniger als zwei festgelegten Zwischenzielen können Sie diesen

Vorgang nicht ausführen.

Das System ordnet alle Zwischenziele, d. h. auch diejenigen, die Sie bereits passiert haben, wobei diese von der Routenführung ausgeschlossen werden.

Zwischenziele manuell ordnen

Sie können Zwischenziele manuell ordnen.

1

Tippen Sie [Zw.-ziele bearb.] auf dem Bildschirm

„Route bearbeiten“ an.

Der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

2

Tippen Sie das zu verschiebende Zwischenziel an, um es auszuwählen.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um das ausgewählte

Zwischenziel nach oben oder unten zu verschieben.

Routenoptionen ändern

Über die Option „Routenoptionen ändern“ können Sie wählen, wie das

System die Route zum Ziel berechnet.

1

Tippen Sie [Routenopt. änd.] auf dem Bildschirm

„Route bearbeiten“ an.

Der Bildschirm „Routenoptionen ändern“ wird angezeigt.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

2

Tippen Sie die gewünschte Routenberechnungsoption und die bevorzugte Straße an.

Jedes Mal wenn Sie [ ] antippen, wird das Zwischenziel nach oben verschoben. Jedes Mal wenn Sie [ ] antippen, wird das Zwischenziel nach unten verschoben.

4

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.

Das System ordnet alle Zwischenziele, d. h. auch diejenigen, die Sie bereits passiert haben, wobei diese von der Routenführung ausgeschlossen werden.

Routenübersicht

Das Navigationssystem bietet Ihnen die Möglichkeit, die gesamte Route anzuzeigen, damit Sie die Routenberechnung des Navigationssystems

überprüfen können.

1

Tippen Sie [Routenübersicht] auf dem Bildschirm

„Route bearbeiten“ an.

Die Route wird auf einer Karte angezeigt, deren Maßstab es ermöglicht, die gesamte Route zu sehen.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.

• Weitere Informationen zu den Routenoptionen finden Sie

auf Seite 39.

Demonstration starten

Sie können sich mit dieser Funktion eine Demonstration der Sprach- und Routenführung des Navigationssystems ansehen. Die

Fahrzeugposition bewegt sich dabei automatisch entlang der gewünschten Route und simuliert so, wie das Navigationssystem funktioniert. Machen Sie von dieser Funktion nur bei geparktem

Fahrzeug gebrauch.

1

Tippen Sie [Start Demo] auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“ an.

Die Demonstration für die aktuelle Route beginnt.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

2

Um die Demonstration zu stoppen, drücken Sie

<MENU> oder <NAV>.

Das System stoppt die Demo automatisch, wenn Sie losfahren.

Während der Demonstration kann die Karte nicht verschoben und auch keine Zielsuche durchgeführt werden.

Die Demonstration kann nur gestartet werden, wenn bereits ein Ziel festgelegt worden ist.

• Sie können die angezeigte Karte verschieben, drehen und ihren Maßstab verändern.

2

Wenn Sie [ ] antippen, kehrt das System zum

Bildschirm „Route bearbeiten“ zurück.

47

-DE

Umfahrung

Sie können von Ihrer aktuellen Position aus eine neue Route berechnen lassen, um eine bevorstehende Umfahrung auf der aktuellen Route zu vermeiden. Wenn sich vor Ihnen zum Beispiel eine Baustelle befindet, können Sie eine Ausweichroute suchen, indem Sie von Ihrer aktuellen

Position aus eine Entfernungsdifferenz angeben.

1

Tippen Sie [Umfahrung] auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“ an.

Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

Abhängig von der Route und den Suchkriterien kann eine

Bestätigungsmeldung angezeigt werden. Tippen Sie [OK] an.

Sie können nur nach einer Umfahrung suchen, wenn Sie entlang einer Route unterwegs sind.

Route löschen

Dieser Abschnitt beschreibt, wie ein zuvor festgelegtes Ziel gelöscht wird. Alle für dieses Ziel festgelegten Zwischenziele werden ebenfalls gelöscht.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Route löschen] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Ja] an.

Das Ziel wird gelöscht und der Bildschirm zeigt erneut die aktuelle Fahrzeugposition an. Falls Zwischenziele festgelegt worden sind, werden diese mit dem Ziel gelöscht.

Route neu berechnen

Wenn Sie entsprechend der Routenführung zum Ziel fahren und plötzlich von der Route abweichen, berechnet das System automatisch eine neue Route.

Sollte das System nicht automatisch eine neue Route berechnen, führen

Sie folgende Bedienschritte durch.

1

Tippen Sie [Neuber.] auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“ an.

Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.

• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen

können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.

• Abhängig von der Route und den Suchkriterien kann eine

Bestätigungsmeldung angezeigt werden. Tippen Sie [OK] an.

48

-DE

Bearbeitungsfunktionen des Navigationssystems

Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen

Sie können im System registrierte Einträge bearbeiten.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Addresse bearbeiten] an.

Der Bildschirm „Adresse bearbeiten“ wird angezeigt.

Sie können folgende Optionen bearbeiten.

Heimadresse (siehe Seite 52)

Adressbuch (siehe Seite 49)

Vorherige Ziele (siehe Seite 52)

Das Adressbuch bearbeiten

Sie können die Namen, Adressen, Telefonnummern und Symbole im

Adressbuch bearbeiten.

1

Tippen Sie [Adressb. bearbeiten] auf dem Bildschirm

„Adresse bearbeiten“ an.

• Wie Sie den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen

können, ist im Abschnitt „Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 49) beschrieben.

Der Bildschirm mit den Adressbucheinträgen (Bildschirm

„Adressbuch bearbeiten“) wird angezeigt.

2

Tippen Sie den gewünschten Adressbucheintrag an.

3

1

2

4

1 Datum

Sortiert die Adressbucheinträge gemäß dem Eingabedatum.

2 Symbol

Sortiert die Adressbucheinträge gemäß dem zugehörigen

Symbol.

3

Löscht den entsprechenden Eintrag aus dem Adressbuch.

(Weitere Informationen finden Sie auf „Adressbucheintrag löschen“ auf Seite 50.)

4

Löscht alle Einträge aus dem Adressbuch. (Weitere

Informationen finden Sie auf „Alle Adressbucheinträge löschen“ auf Seite 50.)

Der Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ wird angezeigt.

3

Modifizieren Sie die einzelnen Elemente.

5

6

8

9

0

7

5 Name

Der Name des Eintrags kann geändert werden. (Weitere

Informationen finden Sie auf „Ändern des Namens“ auf

Seite 50.)

6 Symbol

Das Symbol, das auf der Karte für diesen Eintrag angezeigt wird, kann geändert werden. (Weitere Informationen finden

Sie auf „Ändern des Symbols“ auf Seite 51.)

49

-DE

7 Anzeigen/Ausblend.

Sie können einstellen, ob die Symbole der Einträge angezeigt werden sollen oder nicht. (Weitere Informationen

finden Sie auf „Anzeigeeinstellungen für Symbole“ auf

Seite 51.)

8 Adresse

Die Adresse des Eintrags kann geändert werden. (Weitere

Informationen finden Sie auf „Ändern der Adresse“ auf

Seite 51.)

9 Telefonnummer

Die Telefonnummer des Eintrags kann geändert werden.

(Weitere Informationen finden Sie auf „Ändern der

Telefonnummer“ auf Seite 51.)

0 Speich.

Alle an dem Telefonbucheintrag vorgenommenen

Änderungen werden gespeichert. Tippen Sie [Speich.] an, wenn Sie alle notwendigen Änderungen am

Telefonbucheintrag vorgenommen haben.

4

Vergessen Sie nicht, [Speich.] anzutippen, damit die vorgenommen Änderungen übernommen werden.

Adressbucheintrag löschen

1

Tippen Sie auf dem Bildschirm mit den

Adressbucheinträgen (Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“) [ löschen wollen.

] neben dem Eintrag an, den Sie

Alle Adressbucheinträge löschen

1

Tippen Sie [ ] Bildschirm mit den

Adressbucheinträgen (Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“) an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Alle Adressbucheinträge werden gelöscht.

Ändern des Namens

1

Tippen Sie [Name] auf dem Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ an.

Der Bildschirm „Name bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Geben Sie den Namen für den Adressbucheintrag ein.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Der Eintrag wird aus dem Adressbuch gelöscht.

Wie Sie den Namen eingeben können, ist auf Seite 21

beschrieben.

3

Tippen Sie [OK] an.

Der Name des Adressbucheintrags wird geändert.

50

-DE

Ändern des Symbols

1

Tippen Sie [Symbol] auf dem Bildschirm

„Adressbuch bearbeiten“ an.

Ändern der Adresse

1

Tippen Sie [Adresse] auf dem Bildschirm

„Adressbuch bearbeiten“ an.

Der Bildschirm zum Auswählen des Symbols wird angezeigt.

2

Tippen Sie das gewünschte Symbol an.

Die Adresse wird auf der Karte angezeigt.

2

Verschieben Sie die Karte durch Antippen zur gewünschten Adresse.

3

Tippen Sie [OK] an.

Das Adressbuch-Symbol wird geändert.

Anzeigeeinstellungen für Symbole

Sie können festlegen, ob die Symbole auf der Karte angezeigt werden oder nicht.

1

Tippen Sie [Anzeigen] oder [Ausblend.] auf dem

Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ an.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Adresse wird geändert.

Wenn Sie [Adresse] antippen, um die Karte anzuzeigen, werden die

POI- und Adressbuch-Symbole nicht auf der Karte angezeigt.

Ändern der Telefonnummer

1

Tippen Sie [Telnr.] auf dem Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ an.

Anzeigen: Das Symbol für den ausgewählten Eintrag wird auf dem Kartenbildschirm angezeigt.

Ausblend.: Das Symbol für den ausgewählten Eintrag wird nicht auf dem Kartenbildschirm angezeigt.

Der Bildschirm „Telefonnummer bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Telefonnummer des Eintrags wird geändert.

51

-DE

Die Heimadresse bearbeiten

Die Heimadresse kann bearbeitet oder gelöscht werden.

1

Tippen Sie [Heimadresse bearbeiten] auf dem

Bildschirm „Adresse bearbeiten“ an.

• Wie Sie den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen

können, ist im Abschnitt „Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 49) beschrieben.

Vorherige Ziele löschen

Wenn Sie ein Ziel aus den vorherigen Zielen löschen wollen, können

Sie dazu diese Funktion nutzen.

1

Tippen Sie [Vorh. Ziele löschen] auf dem Bildschirm

„Adresse bearbeiten“ an.

• Wie Sie den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen

können, ist im Abschnitt „Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 49) beschrieben.

Der Bildschirm „Heimadresse bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie das gewünschte Element an.

1

2

4

5

7

3

6

1 Name

Der Name der Heimadresse kann geändert werden.

(Weitere Informationen finden Sie auf „Ändern des Namens“ auf Seite 50.)

2 Symbol

Das Symbol kann nicht geändert werden.

3 Anzeigen/Ausblend.

Sie können einstellen, ob das Heimadressen-Symbol angezeigt werden soll oder nicht. (Weitere Informationen

finden Sie auf „Anzeigeeinstellungen für Symbole“ auf

Seite 51.)

4 Adresse

Die Heimadresse kann geändert werden. (Weitere

Informationen finden Sie auf „Ändern der Adresse“ auf

Seite 51.)

5 Telefonnummer

Die Telefonnummer der Heimadresse kann geändert

werden. (Weitere Informationen finden Sie auf „Ändern der

Telefonnummer“ auf Seite 51.)

6

Die Heimadresse kann gelöscht werden. Tippen Sie [ und danach im Bestätigungsdialogfeld [Ja] an.

7 Speich.

Speichern Sie alle an der Heimadresse vorgenommenen

Änderungen. Tippen Sie [Speich.] an.

]

3

Vergessen Sie nicht, [Speich.] anzutippen, damit die vorgenommen Änderungen übernommen werden.

Der Bildschirm „Vorherige Ziele löschen“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie das gewünschte vorherige Ziel an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Ja] an.

Das vorherige Ziel wird gelöscht.

Alle vorherigen Ziele löschen.

1

Tippen Sie [ ] auf dem Bildschirm „Vorh. Ziele löschen“ an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Alle vorherigen Ziele werden gelöscht.

52

-DE

TMC-Betrieb

Damit Sie die TMC-Funktion nutzen können, müssen Sie zuerst das

Land und den Sender für RDS-TMC festlegen. (Weitere Informationen

finden Sie auf „RDS-TMC-Einstellungen“ auf Seite 103.)

Informationen zu den

TMC-Informationen

Die TMC-Informationen können auf der Karte angezeigt werden. Wie

Sie das Anzeigen der Informationen einstellen können, ist im Abschnitt

„RDS-TMC-Einstellungen“ (Seite 103) beschrieben.

Zustandsanzeige des TMC-Empfangs

Die Farbe der Anzeige ändert sich entsprechend dem Zustand des

TMC-Empfangs.

Gelb: Das System sucht nach verfügbaren TMC-Sendern und es wird keine Meldung empfangen.

Grün: Das System hat sich mit einem verfügbaren

TMC-Sender verbunden und es werden eine oder mehrere Meldungen empfangen.

Zustandsanzeige des Empfangs

TMC-Ereignissysmbole

Die empfangenen TMC-Ereignissymbole werden auf der Karte angezeigt.

Die Farbe des Symbols ändert sich abhängig davon, ob es auf der Route liegt oder nicht.

Farbiges Symbol: Das Ereignissymbol liegt auf der Route.

Graues Symbol: Das Ereignissymbol liegt nicht auf der

Route.

Symbol Bedeutung

Verzögerungen

Fahrverbot

Informationen

Spureinschränkungen

Freie Parkplätze vorhanden

Keine freien Parkplätze

Service verfügbar

Service nicht verfügbar

Objekte auf der Straße

Personen auf der Straße

Straße geschlossen

Schlechter Straßenzustand

Bauarbeiten

Smog

Verkehrsstau

Ruhender Verkehr

Warnung

Wetter

Pfeil/Linie TMC-Meldung

Pfeil TMC-Meldung

Die Pfeile/Linien zeigen an, über welche Distanz sich

Ereignisse erstrecken. Sie erscheinen je nach Status in rot, orange oder blau.

• Wenn der Kartenmaßstab 2 km oder weniger beträgt, werden Linien bei TMC-Meldungen angezeigt. Beträgt der

Kartenmaßstab 100 m oder weniger, werden Pfeile bei

TMC-Meldungen angezeigt.

• Die Ereignissymbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 20 km oder weniger beträgt.

Symbol Bedeutung

Unfall

Tiere auf der Straße

Gefahr

53

-DE

Vergrößerte Ansicht des TMC-Ereignissymbols

(wenn eine Route festgelegt ist)

Wenn eine Route festgelegt ist, wird das sich am nächsten von der aktuelle Position befindliche Symbol vergrößert angezeigt und ein

Alarmton ertönt.

• Die Ereignissymbole werden vergrößert angezeigt, wenn sie weniger als 50 km von der aktuellen Position entfernt sind.

Normaler Führungsbildschirm

Anzeigen von Informationen zu

TMC-Meldungen

Auf der Liste können bis zu 300 TMC-Meldungen im Umkreis von

500 km von der aktuellen Position angezeigt werden.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.

2

Tippen Sie [TMC-Meldungen] an.

Vergrößerte Ansicht des Ereignissymbols/

Entfernung von der aktuellen Position

Manöverlistenbildschirm

Der Bildschirm „TMC-Meldungen“ wird angezeigt.

• Werden keine TMC-Meldungen empfangen, wird "kein

TMC-Meldung" angezeigt.

3

Tippen Sie ein Ereignis in der Liste an.

Wenn keine Route festgelegt ist

Vergrößerte Ansicht des Ereignissymbols/

Entfernung von der aktuellen Position

• Wenn auf dem Routenführungsbildschirm das

Audio-Fenster maximiert ist, werden die Ereignissymbole nicht angezeigt.

Wenn eine Route festgelegt ist

• Wenn eine Route festgelegt ist, können Sie einstellen, welche Ereignisse angezeigt werden sollen. Um alle empfangenen Ereignisse anzuzeigen, tippen Sie [All] an.

Um nur diejenigen Ereignisse anzuzeigen die auf der

Route liegen, tippen Sie [On rute] an.

54

-DE

b c a

Ausführliche Informationen zum ausgewählten Ereignis werden angezeigt.

h g d e f a TMC-Ereignissymbol, Straßennummer oder

Straßenname b Die von der TMC-Meldung betroffene Stelle.

c Informationen zur Verkehrssituation d Die Länge des von der TMC-Meldung betroffenen

Abschnitts e Die Entfernung von der aktuellen Position bis zur betroffenen Stelle.

f Karte

Tippen Sie [Karte] an, um die Karte der TMC-Meldung anzuzeigen.

Um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren, tippen

Sie [ ] an.

g

• Die Taste [Karte] ist deaktiviert, solange Sie nicht ein

Ereignis, wie beispielsweise Nebel, festgelegt haben.

Diese Taste [Karte] ist auch während der Fahrt deaktiviert.

• Wenn Sie [Karte] antippen, um die Karte anzuzeigen, werden die POI- und Adressbuch-Symbole nicht auf der

Karte angezeigt.

,

Tippen Sie [ ] oder [ ] n, um die ausführlichen

Informationen des vorhergehenden/nächsten Ereignisses anzuzeigen.

h Ereignisnummer

• : Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein Ereignis sowohl auf der befahrenen, als auch auf der gegenüberliegenden Straße stattfindet.

55

-DE

Audio/Video

Grundlegende

Funktionen

Quellenauswahl

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie die Taste der gewünschten Quelle an.

Die Audio-/Video-quelle ausschalten

Das INE-S900R gibt den Ton der ausgewählten Audio-/Video-quelle auch dann aus, wenn der Navigationsbildschirm angezeigt wird. Sie können die Audio-/Video-quelle ausschalten, um die Tonausgabe zu stoppen.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [AV Off] an.

Der Hauptbildschirm der gewählten Quelle wird angezeigt.

3

Drücken Sie <SOURCE/PWR>, um zu einem anderen

Quellenbildschirm zu wechseln.

AUX 1. Rear AUX IN 2. Rear AUX IN CD/DVD

Die angezeigten Quellenmodi variieren abhängig vom

Anschluss und den Einstellungen.

Die Audio/Video-Quelle wird ausgeschaltet.

[AV Off] wird in Orange angezeigt.

3

Um den AV-Aus-Modus zu beenden, tippen Sie

[AV Off] erneut an.

Den Hauptbildschirm der Audio-/

Video-quelle anzeigen

1

Drücken Sie <SOURCE/PWR>.

Sie können den Hauptbildschirm der Audio/Video-Quelle im

Navigationsmodus oder in anderen Modi anzeigen.

56

-DE

Radio

Beispiel des Radiobildschirms

1

3

4

1 Bandanzeige

2 Uhrzeitanzeige

3 Frequenz/Senderkennung

4 Festsender

Zeigt die Senderkennungen oder die Frequenzen der

Festsender an.

Rundfunkempfang

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Radio] an.

Das Radio ist nun aktiviert, und die Anzeige wechselt zum

Radiomodusbildschirm.

3

Tippen Sie [BAND] an, um das gewünschte Band zu wählen.

Bei jedem Antippen wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:

4

Tippen [TUNE] an, um den Abstimmmodus auszuwählen.

DX Seek (Fernsenderempfang):

Seek (Nahsenderempfang):

OFF (Manueller Modus):

• Für die automatische Abstimmung können Sie zwischen zwei Modi wählen, „DX Seek“ und „Seek“:

– DX Seek (Fernsenderempfang);

Der Suchlauf spricht sowohl auf starke als auch schwache Sender an.

– Seek (Nahsenderempfang);

Der Suchlauf spricht nur auf starke Sender an.

Die werksseitige Einstellung ist „DX Seek“

(Fernsenderempfang).

5

Tippen Sie [ ], [ ] oder [ ], [ ] an, um eine höhere bzw. niedrigere Empfangsfrequenz einzustellen.

Im manuellen Modus kann man die Taste antippen und gedrückt halten, um die Frequenz fortlaufend zu ändern.

Sie können den Radiomodus auch durch wiederholtes Drücken von

<SOURCE/PWR> auswählen.

Manuelles Speichern von Festsendern

1

Stellen Sie den Sender, den Sie abrufbereit speichern möchten, manuell oder per

Sendersuchlauf ein.

2

Tippen Sie eine der Festsendertasten an und halten

Sie sie mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.

Der eingestellte Sender wird abgespeichert.

3

Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu fünf weitere

Sender dieses Bandes zu speichern.

Zum Speichern von Sendern anderer Bänder wählen Sie einfach das betreffende Band und wiederholen den Vorgang dann.

Sie können insgesamt 30 Festsender speichern

(sechs Sender pro Band: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW oder

LW).

Wenn die betätigte Speichertaste bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser gelöscht und durch den neuen Sender ersetzt.

Automatisches Speichern von

Festsendern

Der Tuner kann auch automatisch nach Sendern suchen und die sechs stärksten Sender im aktuellen Band abspeichern.

1

Wählen Sie das gewünschte Band und tippen Sie

[A.MEMO] an.

Der Tuner sucht nun automatisch nach Sendern und speichert die sechs stärksten Sender der Signalstärke nach unter den Festsendertasten ab.

Nach der automatischen Speicherung stellt der Tuner den unter der Festsendertaste 1 gespeicherten Sender ein.

Wenn keine speicherbaren Sender gefunden werden, stellt der Tuner wieder den Sender ein, den Sie vor der automatischen

Senderspeicherung empfangen haben.

Wenn keine Festsender gespeichert werden können, wird „Not found.“ angezeigt.

Abrufen von Festsendern

Sie können die Festsender Sie können die Festsender der verschieden

Wellenbereiche über die Speichertasten abrufen.

1

Tippen Sie wiederholt [BAND] an, bis das gewünschte Band angezeigt wird.

2

Tippen Sie irgendeine der Festsendertasten an, unter der ein Sender abgespeichert ist.

Der betreffende Sender wird eingestellt.

57

-DE

RDS-Betrieb

1

2

1 Programmtyp

2 RDS-Anzeige

Ein- und Ausschalten der

AF-Funktion (Alternativfrequenzen)

RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang verschiedener Informationen wie Verkehrsinformationen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärkeren Alternativfrequenzen, die dasselbe

Programm ausstrahlen.

1

Tippen Sie [AF] an, um die AF-Funktion

(Alternativfrequenzen) zu aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF).

Die „AF“-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.

Wenn AF aktiviert ist (AF ON), stellt das Gerät automatisch einen starken Sender aus dem AF-Verzeichnis ein.

Schalten Sie die Funktion aus (AF OFF), wenn eine automatische

Neuabstimmung nicht erforderlich ist.

Tipps

Wenn das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsage) empfängt, zeigt das Gerät „Alarm“ auf dem Bildschirm an, sofern PTY31

aktiviert ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des

PTY31-Empfangs (Notfalldurchsage)“ (Seite 110).

Die digitalen RDS-Daten enthalten die folgenden Informationen:

PI Programmkennung

PS Programmdienstname

AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen

TP

TA

Verkehrsfunkprogramm

Verkehrsdurchsage

PTY Programmtyp

EON Einblendung anderer Sender mit Verkehrsdurchsagen

Anweisungen dazu finden Sie auf Seite 110 unter „PI

SEEK-Einstellung“, „Empfang von RDS-Regionalsendern“ und

„PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage)“.

Verkehrsinformationen automatisch empfangen

1

Tippen Sie [TA] an, um den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.

Die TA-Anzeige leuchtet auf.

Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die

TP-Anzeige auf.

Ausgestrahlte Verkehrsinformationen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine

Verkehrsinformationen gesendet werden, verbleibt das

Gerät im Bereitschaftszustand.

Wenn eine Verkehrsinformation ausgestrahlt wird, empfängt das Gerät diese automatisch und zeigt „Traffic information“ auf dem Bildschirm an.

Nach der Verkehrsfunkdurchsage schaltet das Gerät automatisch wieder in den Bereitschaftszustand.

Wenn das Empfangssignal der Verkehrsfunkdurchsage unter einen bestimmten Wert absinkt, bleibt das Gerät noch eine Minute lang im

Empfangsmodus. Wenn das Signal länger als 70 Sekunden unter einem bestimmten Wert bleibt, blinkt „TA“ auf dem Bildschirm.

Wenn Sie eine laufende Verkehrsfunkdurchsage nicht hören wollen, können Sie diese durch Antippen von [TA] überspringen. Sie können sie auch durch Drücken von <SOURCE/PWR> überspringen.

Der Verkehrsfunkmodus bleibt dabei aktiviert und das Gerät gibt die nächste Verkehrsinformation automatisch wieder.

Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer

Verkehrsfunkdurchsage geändert wird, speichert das Gerät die neue

Lautstärkeeinstellung. Die nächste Verkehrsfunkdurchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.

Wenn der Verkehrsfunkmodus aktiviert ist, wechselt das Gerät automatisch zur Radioquelle (sogar dann, wenn Sie eine andere

Quelle gewählt haben) und empfängt die ausgestrahlte

Verkehrsfunkdurchsage. Nach der Verkehrsfunkdurchsage kehrt das

Gerät wieder zur vorherigen Quelle zurück.

Verkehrsinformationen manuell empfangen

1

Tippen Sie [TA] an, um den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.

Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die

TP-Anzeige auf.

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an.

Sucht den Sender, der die Verkehrsinformationen ausstrahlt.

Sie können die Verkehrsinformationen in den Modi „DX Seek“ und

„Seek“ suchen.

58

-DE

PTY-Funktion

(Abstimmung nach Programmtyp)

1

Tippen Sie [PTY] an.

Der Bildschirm „PTY auswählen“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um durch die Liste zu blättern.

Anzeigen von Radiotext

Bei diesem Gerät können Textinformationen von einem Radiosender angezeigt werden.

1

Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformation ausstrahlt.

2

Tippen Sie im UKW-Radiomodus [Info.] an, um den

Radiotextmodus zu aktivieren.

Auf dem Bildschirm wird ein paar Sekunden lang „WAIT“ angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an, um den Radiotextmodus zu deaktivieren.

Falls keine Textmeldungen empfangen werden können bzw. deren

Empfang gestört ist, zeigt der Bildschirm „NO TEXT“ an.

3

Tippen Sie den gewünschten Programmtyp an, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.

Wenn kein PTY-Sender gefunden wird, erscheint „Kein PTY“ auf dem Bildschirm.

4

Um den nächsten Sender des eingestellten

Programmtyps zu suchen, tippen Sie [ ] an.

Nachrichtenpriorität

Mit dieser Funktion können Sie beim Radioempfang die Priorität auf

Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie keine ausgestrahlten Nachrichten mehr, da das Gerät Nachrichtenprogrammen bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und die gerade empfangene Sendung unterbricht. Diese Funktion kann bei MW- und

LW-Empfang nicht genutzt werden.

1

Tippen Sie [NEWS] an, um den Empfang mit

Nachrichtenpriorität zu aktivieren.

Die „Nachrichten“-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.

Zum Deaktivieren des Empfangs mit Nachrichtenpriorität tippen Sie [NEWS] ein weiteres Mal an. Die zuvor gehörte

Sendung wird nun wieder empfangen.

59

-DE

CD/MP3/WMA/AAC

Beispiel des CD-Bildschirms (wenn CD-Text vorhanden ist)

1

3

4

2

7

6

3

4

Beispiel des MP3/WMA/AAC-Bildschirms

1 8 7

2

6

5

Beispiel des CD-Bildschirms (wenn CD-Text nicht vorhanden ist)

1 3 7 2

4

6

5

1 Modus

2 Uhrzeitanzeige

3 Verstrichene Zeit

4 Grafik

5 Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt

6 Informationen

Tag-Informationen vorhanden: Songname/Interpretenname/

Albumname

Keine Tag-Informationen vorhanden: „Kein Titel“ wird angezeigt.

7 Verbleibende Spielzeit

8 Video/Audio Wechselschalter

Während der Wiedergabe von CD-R/CD-RW/DVD-R/

DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW, kann zwischen Video- und

Audiomodus gewechselt werden. Tippen Sie [ ] an.

Betrieb des Videomodus siehe „DVD“ (Seite 65).

5

1 Modus

2 Uhrzeitanzeige

3 Verstrichene Zeit

4 Grafik

5 Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt

6 Informationen

CD-Text vorhanden: Titelname/Interpretenname/

Albumname

CD-Text nicht vorhanden: Titelnummer

7 Verbleibende Spielzeit

Bei nicht unterstützten Zeichen wird „No Support“ angezeigt.

60

-DE

Wiedergabe

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [CD/DVD] an.

Der CD/Disc-Modusbildschirm wird angezeigt.

Wenn eine CD/MP3/WMA/AAC-Disc mit nach oben weisender Beschriftung in den Disc-Schacht des INE-S900R eingeführt wird, wird sie vom Gerät abgespielt.

3

Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] den gewünschten Titel (bzw. die gewünschte Datei).

Rückkehr zum Anfang des aktuellen Titels (bzw. der aktuellen Datei):

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Rücklauf:

Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.

Sprung zum Anfang des nächsten Titels (bzw. der nächsten Datei):

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Vorlauf:

Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.

4

Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [ / ] an.

Durch erneutes Antippen von [ / ] wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Sie können den CD/Disc-Modus auch durch wiederholtes Drücken von <SOURCE/PWR> auswählen.

Das INE-S900R ist mit einem integrierten MP3/WMA/

AAC-Prozessor ausgestattet. Sie können Discs mit MP3/WMA/

AAC-Dateien auf diesem Gerät abspielen. Verwenden Sie ein

Format, das diesem Gerät entspricht.

Für weitere Informationen zum Abspielen oder Speichern von MP3/

WMA/AAC-Dateien lesen Sie bitte auf den Seiten 63 und 64 nach,

bevor Sie das Gerät verwenden.

WMA-Dateien, die mit DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, AAC-Dateien, die Sie im iTunes Music Store erworben haben, und kopiergeschützte Dateien (Dateien mit Urheberrechtsschutz) können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.

Beim Abspielen von CD-Audiodaten gibt die Titelanzeige die auf der

Disc aufgezeichneten Titelnummern an.

Bei Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Discs mit vielen Dateien und

Ordnern dauert der Start der Wiedergabe etwas länger als normal.

Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird.

Falls eine Disc sowohl Audiodaten als auch MP3/WMA/AAC-Daten enthält, gibt das Gerät nur die Audiodaten wieder.

Wiederholte Wiedergabe

1

Tippen Sie [ ] an, um den gerade wiedergegebenen Titel wiederholt wiedergeben zu lassen.

Der aktuelle Titel (bzw. die aktuelle Datei) wird wiederholt wiedergegeben.

Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion tippen Sie [ ] ein weiteres Mal an und wählen OFF aus.

CD:

Wiederholen

One

(Off) Wiederholen

One

MP3/WMA/AAC:

Wiederholen

One

Repeat Folder*

Ordner

(Off)

* Es werden nur die Dateien eines Ordners wiederholt.

Wiederholen

One

Wenn die wiederholte Wiedergabe während der Zufallswiedergabe aktiviert wird, wird die Zufallswiedergabe deaktiviert.

Zufallswiedergabe (M.I.X.)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] an.

Die Titel (Dateien) der Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Zum Deaktivieren der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie [ ] an.

CD:

M.I.X.

Disc

(Off) M.I.X.

Disc

MP3/WMA/AAC:

M.I.X. Songs*

Songs

(Off) M.I.X. Songs*

Songs

* Es werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Wenn der M.I.X.-Modus während der wiederholten Wiedergabe aktiviert wird, wird die wiederholte Wiedergabe deaktiviert.

61

-DE

Zufallswiedergabe (Shuffle Songs)

(M.I.X. All)

Bei der Song-Zufallswiedergabe werden alle Songs der Disc in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Bildschirm „Audio list/Root“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Shuffle songs] an.

Suchen anhand von Datei-/

Ordnernamen (bei MP3/WMA/AAC)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Suchmodus wird aktiviert und die Ordner-/Dateinamen werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.

2

Tippen Sie den gewünschten Ordner an.

Die Namen der im ausgewählten Ordner enthaltenen

Dateien werden angezeigt.

3

Tippen Sie die gewünschte Datei an.

Die Anzeige „ Disc“ leuchtet auf und die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Zum Abbrechen der Song-Zufallswiedergabe tippen Sie

[ ] an.

Auswählen von Ordnern

(bei MP3/WMA/AAC)

1

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Ordner zu wählen.

Die gewählte Datei wird wiedergegeben.

Um zur vorherigen Hierarchiestufe zurückzukehren, tippen Sie

[Undo] an.

Wie Sie durch die Liste blättern, ist unter „Auswählen eines Elements aus einer Liste“ (Seite 21) beschrieben.

Suchen anhand von CD-Text

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Bildschirm „Track list“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie die Taste des gewünschten Titels an.

Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.

Wie Sie durch die Liste blättern, ist unter „Auswählen eines Elements aus einer Liste“ (Seite 21) beschrieben.

62

-DE

Informationen zu MP3/WMA/AAC

VORSICHT

Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von

Audiodaten (einschließlich MP3/WMA/AAC-Daten) bzw. das

Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne

Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge untersagt.

Was ist MP3?

MP3, die Abkürzung für „MPEG-1 Audio Layer 3“, ist ein von der

ISO, der International Standardization Organization, und der

MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter

Komprimierungsstandard.

MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3-

Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen

Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher

Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von

Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere Töne verdeckt werden.

Was ist AAC?

AAC ist die Abkürzung für „Advanced Audio Coding“. Es handelt sich dabei um ein grundlegendes Audiokomprimierungsformat für MPEG2- oder MPEG4-Dateien.

Was ist WMA?

WMA-Daten (WMA = „Windows Media™ Audio“) sind komprimierte Audiodaten.

Das WMA-Format ähnelt den MP3-Audiodaten und kann mit kleineren Dateigrößen die Tonqualität von CDs erreichen.

Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA/AAC-Dateien

Audiodaten werden mithilfe von Software mit MP3/WMA/

AAC-Codecs komprimiert. Für Einzelheiten zum Erstellen von

MP3/WMA/AAC-Dateien schlagen Sie bitte in der

Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach.

MP3/WMA/AAC-Dateien mit folgenden Dateierweiterungen können auf diesem Gerät wiedergegeben werden.

MP3: „mp3“

WMA: „wma“ (die Versionen 2, 7, 8 und 9 werden unterstützt)

AAC: „m4a“

Folgende WMA-Dateien werden nicht unterstützt: Windows

Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice und

Windows Media Audio 9 Pro Lossless.

Es gibt viele verschiedene Versionen des AAC-Formats.

Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Software den oben genannten zulässigen Formaten entspricht. Selbst wenn die

Dateierweiterung zulässig ist, lässt sich das Format unter

Umständen nicht wiedergeben.

Die Wiedergabe von iTunes-codierten AAC-Dateien wird unterstützt.

Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten

MP3

Abtastraten:

Bitraten:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,

16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

8 - 320 kbps

WMA

Abtastraten:

Bitraten:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,

11,025 kHz, 8 kHz

5 - 320 kbps

AAC

Abtastraten:

Bitraten:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,

16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz

16 - 320 kbps

Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten möglicherweise nicht korrekt.

ID3-Tags/WMA-Tags

Dieses Gerät unterstützt ID3 Tag v1 und v2 und WMA Tag. Wenn

Tag-Daten in einer MP3/WMA/AAC-Datei enthalten sind, können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln (Tracktitel), Interpreten und Alben angezeigt werden (nicht mehr als 64 Zeichen).

Bei nicht unterstützten Zeichen wird ein Leerzeichen angezeigt.

Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Dateien

MP3/WMA/AAC-Dateien werden zunächst erstellt und dann mit einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R,

CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) mit CD-R

Schreib-Software und USB-Memory.

• Maximale Zahl spielbarer Dateien / Ordner

Disc: 4.096 Dateien/256 Ordner (einschließlich Root-Ordner)

USB-

Speicher:

10.000 Dateien/1.000 Ordner (einschließlich

Root-Ordner)

Die Wiedergabe ist unter Umständen nicht möglich, wenn die oben genannten Einschränkungen bei einer Disc nicht beachtet werden.

Bei langen Datei-/Ordnernamen kann sich die maximale Anzahl der möglichen Dateien verringern.

• Sowhl Audio-, als auch Video-Dateien werden gezählt, wenn

Ihr Format auf dieser Einheit abspielbar ist.

Unterstützte Datenträger

Spielbare Medien auf dieser Einheit sind CD-ROMs, CD-Rs,

CD-RWs, DVD-Rs, DVD-RWs, DVD+Rs, DVD+RWs und

USB-Speicher.

Unterstützte Dateisysteme

Dieses Gerät unterstützt Discs, die gemäß ISO 9660 Level 1 oder 2 formatiert wurden.

Im ISO-9660-Standard gelten einige Einschränkungen.

Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des

Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der

Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.

Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z

(Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und „_“ (Unterstrich) zulässig.

Mit diesem Gerät können auch Discs im Standard Joliet, Romeo usw. wiedergegeben werden, sofern diese ISO 9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die

Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.

Unterstützte Formate

Dieses Gerät unterstützt Mixed-Mode-CDs, erweiterte CDs

(CD-Extra) und Multi-Session-CDs.

CDs, die mit der Option „Track At Once“ (track- bzw. spurweise

Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.

63

-DE

Reihenfolge der Dateien

Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie von der Schreibsoftware auf die Disc geschrieben wurden. Die

Wiedergabereihenfolge kann anders als erwartet ausfallen.

Überprüfen Sie die Schreibreihenfolge in der Dokumentation der

Software. Die Ordner und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben. (Die folgenden

Zahlen können sich von den tatsächlich angezeigten Zahlen unterscheiden.)

Stamm-ordner

Ordner MP3/WMA/AAC-Datei

Glossar

Bitrate

Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die

Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.

Abtastrate

Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet

(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine

Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton

44.100 mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.

Codierung

Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat.

Tag

Informationen wie Titelnamen, die Namen von Interpreten, die

Namen von Alben usw., die in MP3/WMA/AAC-Dateien enthalten sind.

Stammordner

Der Stammordner (oder das Stammverzeichnis) befindet sich im

Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren

Ordner und Dateien. Er wird für alle gebrannten Discs automatisch erstellt.

64

-DE

DVD

Beispiel des DVD-VIDEO-Bildschirms

1

Der DVD-Funktionsbildschirm

1

Tippen Sie den Bildschirm an, während der

DVD-Wiedergabebildschirm angezeigt wird.

Der DVD-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

3

4

2

5

3

4

Beispiel des DivX

®

-Bildschirms

1

2

5

1 Modus

2 Uhrzeitanzeige

3 Verstrichene Zeit

4 Informationen

DVD-VIDEO: Titelnummer/Kapitelnummer/

Audiosignalausgabe/Untertitel/

Betrachtungswinkel

DivX

®

/ASF: Ordnernummer/Dateinummer/Titelname/

Audiosignalausgabe/Untertitel

5 Verbleibende Spielzeit

6 Video/Audio Wechselschalter

Während der Wiedergabe von CD-R/CD-RW/DVD-R/

DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW, kann zwischen Video- und

Audiomodus gewechselt werden. Tippen Sie [

Audiobetrieb siehe „CD/MP3/WMA/AAC“ (Seite 60).

] an.

Einige Funktionen können je nach Disc oder Wiedergabebildschirm nicht ausgeführt werden.

Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften durch folgende Symbole identifiziert.

Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs (Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in einem Videomodus bespielte

DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW können verwendet werden.

CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW-Discs, die im DivX ® -Modus bespielt wurden, können verwendet werden.

CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW-Discs, die im ASF-Modus bespielt wurden, können verwendet werden.

• Im DVD-Modus wechselt der Funktionsbildschirm 4

Sekunden nachdem eine Funktion ausgeführt wurde zum

Bildquellenbildschirm. Um den DVD-Funktionsbildschirm auszublenden, tippen Sie [Full screen] an.

Tippen Sie den Bildschirm an, um wieder den

Funktionsbildschirm aufzurufen.

Wenn Sie versuchen, die DVD während der Fahrt wiederzugeben, wird die Warnmeldung „Picture off for your safety.“ angezeigt.

Wiedergeben einer Disc

Das INE-S900R ist mit einem integrierten DVD-Player ausgestattet.

WARNUNG

Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder

DVDs/Videos anzuschauen. Der Fahrer könnte vom

Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.

Achten Sie auf einen vorschriftsmäßigen Einbau des

INE-S900R, so dass der Fahrer das Fernseh-/DVD-/

Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.

Wenn das INE-S900R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das

Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.

65

-DE

Achtung

• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten

Anleitung.

• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren

Sie sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die Disc, falls erforderlich.

• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch

Ausschalten des Geräts oder der Zündung oder

Umschalten auf eine andere Quelle wird diese später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.

• Bei unzulässiger Bedienung (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem

Monitor:

Wenn ein Menü erscheint

Bei DVDs werden Menüanzeigen unter Umständen automatisch eingeblendet. Folgen Sie in diesem Fall zum Starten der Wiedergabe den Anweisungen in diesem Abschnitt.

Direktmenüfunktionen

1

Tippen Sie das DVD-Menü direkt an.

• Einige Funktionen können abhängig von der Disc nicht ausgeführt werden.

Menüfunktionen

Wiedergabepunkt-Speicherfunktion

Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe nach dem

Ausschalten des Geräts oder der Zündung und nach dem

Umschalten auf eine andere Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt wird, an dem sie unterbrochen wurde.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [CD/DVD] an.

Der DVD/Disc-Modusbildschirm wird angezeigt.

Die Wiedergabe der Disc wird gestartet.

Sie können den DVD/Disc-Modus auch durch wiederholtes Drücken von <SOURCE/PWR> auswählen.

Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Anzeigemodus ändern.

Weitere Informationen finden Sie unter „Umschalten zwischen

Anzeigemodi“ auf Seite 71.

Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seiten 111 bis 113).

Solange „Reading INDEX“ im Zusammenhang mit DivX

®

angezeigt wird, stehen schneller Vor-/Rücklauf sowie der Wiederholbetrieb usw. nicht zur Verfügung.

Dateien über 2 GB können nicht abgespielt werden.

1

Tippen Sie [ ] an.

Der Menüfunktionsmodus wird angezeigt.

• Wenn Sie [Goup] antippen, wechselt die Anzeige zum

MENU-Bildschirm usw. Der angezeigte Bildschirmtyp kann sich je nach CD unterscheiden.

2

Wählen Sie durch Antippen von [ ], [ ], [ ] oder

[ ] die gewünschte Menüoption aus.

3

Bestätigen Sie durch Antippen von [Enter] Ihre

Auswahl.

66

-DE

Eingeben über den

Zifferneingabebildschirm

1

Tippen Sie [1/2] an.

2

Tippen Sie [10KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Menu Cont] an.

Die Menütasten werden angezeigt.

Weitere Informationen finden Sie unter „Wenn ein Menü erscheint“ auf Seite 66.

Stoppen der Wiedergabe (Pre Stop)

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Stopptaste. Der aktuelle

Wiedergabepunkt wird gespeichert.

1

Tippen Sie [ ] während der Wiedergabe einmal an.

„Pre “ wird angezeigt.

2

Tippen Sie im Pre-Stop-Modus [ / ] an.

Die Wiedergabe wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem sie gestoppt wurde.

Bei manchen Discs kann der Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt wird, möglicherweise nicht präzise gespeichert werden.

Blenden Sie durch Antippen von [ den Zifferneingabebildschirm aus.

]

3

Tippen Sie die gewünschte Ziffer an.

Tippen Sie [ ] an, um eine eingegebene Ziffer zu löschen. Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt, um alle eingegebenen Ziffern zu löschen.

4

Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von

[OK] auf dem Zifferneingabebildschirm.

Anzeigen des Top-Menüs

Wenn eine DVD zwei oder mehr Titel enthält, wird das Top-Menü angezeigt.

1

Tippen Sie [Top MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVD-Modus an.

Das Top-Menü wird angezeigt.

Weitere Informationen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein

Menü erscheint“ auf Seite 66.

Anzeigen des Menüs

Wenn eine DVD zwei oder mehr Menüs hat, wird zusätzlich zu den

Hauptprogrammen ein Menü der verfügbaren Programme angezeigt.

1

Tippen Sie [MENU] auf dem Hauptbildschirm des

DVD-Modus an.

Das Menü wird angezeigt.

Weitere Informationen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein

Menü erscheint“ auf Seite 66.

Anzeigen des Menüfunktionsmodus

1

Tippen Sie [1/2] auf dem Hauptbildschirm des

DVD-Modus an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

Stoppen der Wiedergabe

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] zweimal an oder tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.

„ “ wird angezeigt, und die Wiedergabe stoppt.

Die Wiedergabe startet vom Anfang, wenn [ / ] angetippt wurde, während die Wiedergabe gestoppt wurde.

Schneller Vor- und Rücklauf

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ]

(schneller Rücklauf) oder [ ] (schneller Vorlauf) an und halten Sie die Taste gedrückt.

Tippen Sie die Taste an und halten Sie sie für Vorlauf/

Rücklauf mit doppelter Geschwindigkeit mehr als eine

Sekunde gedrückt. Tippen Sie [ ] oder [ ] erneut an, damit der Vorlauf/Rücklauf mit achtfacher Geschwindigkeit erfolgt. Tippen Sie [ ] oder [ ] nochmals an, damit der Vorlauf/Rücklauf mit 32facher Geschwindigkeit erfolgt.

2

Tippen Sie [ / ] an, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.

Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören.

Bei DVDs wird das Menü während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs unter Umständen erneut angezeigt.

Bei bestimmten Discs ist diese Funktion eventuell nicht möglich.

Der Vorlauf/Rücklauf kann bei einer DivX

® -Datei ohne Indexierung nur bei doppelter Geschwindigkeit erfolgen.

67

-DE

Suchen des Anfangs von Kapiteln/

Dateien

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] oder

[ ] an.

Bei jedem Antippen der Taste wird um ein Kapitel/eine Datei weiter-/zurückgeschaltet, wonach die Wiedergabe am ausgewählten Kapitel/an der ausgewählten Datei wieder einsetzt.

: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des folgenden Kapitels/der aktuellen Datei.

: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des aktuellen Kapitels/der folgenden Datei.

Manche DVDs sind nicht in Kapitel unterteilt.

Zusätzliche Erläuterungen

Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Kapitel“ unterteilt.

Zeitlupe

1

Wenn Sie im Pausenmodus [ ] oder [ ] antippen und gedrückt halten, wird das Bild in

Zeitlupe mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.

Wenn Sie [ ] oder [ ] erneut antippen und gedrückt halten, wird das Bild in Zeitlupe mit der

Hälfte der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.

2

Tippen Sie [ / ] nicht mehr an, um zur normalen

Wiedergabe zurückzukehren.

Bei Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.

1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche

Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.

Auswählen von Ordnern

1

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Ordner zu wählen.

Standbildwiedergabe (Pause)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ / ] an.

2

Tippen Sie [ / ] an, um die Wiedergabe fortzusetzen.

Im Standbildmodus wird kein Ton wiedergegeben.

Beim Fortsetzen der Wiedergabe können das Bild und der Ton kurzzeitig stoppen. Es handelt sich nicht um eine Störung.

Einzelbildschaltung vorwärts/ rückwärts

1

Tippen Sie im Pausenmodus [ ] oder [ ] an.

Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder zurückgeschaltet.

2

Tippen Sie [ / ] an, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.

Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu hören.

Wiederholfunktion

Mit dieser Funktion können Sie Titel, Kapitel oder Dateien usw. einer

Disc wiederholt wiedergeben.

Video-DVD

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Der Wiederholungsmodus wechselt mit jedem Antippen der

Taste.

Repeat One

One

Repeat Title

Titel

(Off) Repeat One

One

Repeat One: Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.

Repeat Title: Der Titel wird wiederholt wiedergegeben.

(Off): Rückschaltung auf normale Wiedergabe.

Wenn Sie [ ] länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird der

REPEAT-Modus stets ausgeschaltet.

68

-DE

Suchen anhand der Kapitelnummer

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Der Wiederholungsmodus wechselt mit jedem Antippen.

Repeat

One

Repeat Folder

Ordner

(Off) Repeat

One

One: Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.

Folder: Der Ordner wird wiederholt wiedergegeben.

(Off): Rückschaltung auf normale Wiedergabe.

Suchen anhand der Titelnummern

Mit dieser Funktion können Sie anhand der Titelnummer bestimmte

Stellen auf der DVD leicht finden.

1

Tippen Sie bei angehaltener Wiedergabe [1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [10KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

3

Geben Sie den gewünschten Titel durch Antippen der Titelnummer ein.

Weitere Informationen zum Zifferneingabebildschirm finden

Sie auf Seite 67.

4

Tippen Sie [OK] an.

Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Titel.

5

Tippen Sie [ ] an.

Diese Funktion kann bei Discs ohne aufgezeichnete Titelnummern nicht eingesetzt werden.

Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Kapitels auf der Disc auf einfache Weise ansteuern.

1

Tippen Sie in einen anderen als den Stoppmodus

[1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [10KEY] an.

Der Zifferneingabebildschirm erscheint.

3

Tippen Sie die Nummer des Kapitels an, das wiedergegeben werden soll.

Weitere Informationen zum Zifferneingabebildschirm finden

Sie auf Seite 67.

4

Tippen Sie [OK] an.

Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Kapitel.

5

Tippen Sie [ ] an.

Bei einer Disc ohne Kapitel steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

Suchen nach einer Videodatei

Sie können eine Videodatei aus der Liste wählen.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Suchmodus wird aktiviert, und der Bildschirm „Video list“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie den gewünschten Ordner an.

Die Namen der im ausgewählten Ordner enthaltenen

Dateien werden angezeigt.

3

Tippen Sie die gewünschte Datei an.

Die gewählte Datei wird wiedergegeben.

Wie Sie durch die Liste blättern, ist unter „Auswählen eines Elements aus einer Liste“ (Seite 21) beschrieben.

Wenn Sie während der Wiedergabe einer Videodatei [Shuffle songs] antippen, wird eine zufällige Audiodatei wiedergegeben.

Um zur vorherigen Hierarchiestufe zurückzukehren, tippen Sie

[Undo] an.

69

-DE

Ändern des Blickwinkels

Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel

ändern.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [ANGLE] an.

Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.

Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit

Verzögerung.

Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen.

- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.

- Nicht nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird vorübergehend ein Standbild angezeigt.

Umschalten zwischen Tonspuren

Bei DVDs mit Multiplex-Audio oder mehrsprachiger Vertonung können

Sie während der Wiedergabe die gewünschten Tonspuren wählen.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [AUDIO] an.

Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt.

Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der

Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über das DVD-Menü auswählen.

Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.

Ändern der Untertitel

(Untertitelsprache)

Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie während der

Wiedergabe die Untertitelsprache ändern. Untertitel können auch ausgeblendet werden.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.

Der Funktionsbildschirm wechselt.

2

Tippen Sie [SUBT.] an.

Mit jedem Antippen dieser Taste wählen Sie nacheinander die Untertitelsprachen auf der Disc aus bzw. schalten die

Untertitel aus (OFF).

Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter

Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.

Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der

Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel

über das DVD-Menü auswählen.

Bei einigen Discs erscheinen die Untertitel auch dann, wenn sie ausgeschaltet sind. Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch möglicherweise die Sprache der Untertitel.

Umschaltung über das Disc-Menü

Bei manchen Discs können Sie die Tonspur (Sprache), den Blickwinkel und die Untertitel über das Disc-Menü auswählen.

1

Rufen Sie durch Antippen von [MENU] oder

[Top MENU] das Menü auf.

2

Wählen Sie zur Bestätigung eine Option.

Weitere Informationen finden Sie unter „Wenn ein Menü erscheint“ auf Seite 66.

70

-DE

Umschalten zwischen Anzeigemodi

1

Tippen Sie [WIDE] an.

Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:

Wide:

Beim Modus „Wide“ wird ein normales Bild horizontal gestreckt, um es an das Seitenverhältnis eines

Breitbildmonitors anzupassen.

Cinema:

Beim Modus „Cinema“ wird ein normales Bild horizontal und vertikal gestreckt. Dieser Modus eignet sich zum Darstellen eines Bildes mit dem Seitenverhältnis 16:9.

Informationen zu DivX ®

DivX ® ist ein Codec-Programm (Software) zum Komprimieren von bewegten Bildern mit einer hoch entwickelten Komprimierungsrate und

Betriebsgeschwindigkeit und ohne Einbußen bei der Bildqualität.

• Offizielles DivX

®

-zertifiziertes Produkt

• Zur Wiedergabe aller DivX

®

-Videos (einschließlich DivX mit Standardwiedergabe von DivX

®

-Mediendateien

®

5)

• DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind

Markenzeichen der DivX, Inc., und werden unter Lizenz verwendet.

Mit dem Gerät können CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/

DVD+RW-Discs, die im DivX

®

-Modus aufgenommen wurden, wiedergegeben werden. Die Dateien müssen die Erweiterung

„avi“ oder „divx“ haben.

Das optimale Format für die Wiedergabe von DivX

®

-

Discs ist wie folgt:

Bildformat: 32 bis 720 Pixel (horizontal) × 32 bis 576 Pixel

(vertikal)

Bei einem anderen Seitenverhältnis als 16:9 erscheinen rechts und links bzw. oben und unten am Bildschirm möglicherweise schwarze Streifen.

Bild-bitrate: durchschnittlich 4 Mbps, Spitzenwert 8 Mbps,

Home Theater Profile unterstützt

Folgende Audioaufnahmesysteme werden unterstützt.

MPEG1 Layer II 64 bis 384 kbps

MPEG1 Layer III 32 bis 320 kbps

MPEG2 Layer III 8 bis 160 kbps

Dolby Digital 64 bis 448 kbps

Normal:

Bei Modus „Normal“ wird ein normales Bild in der Mitte des

Bildschirms und mit vertikalen schwarzen Streifen auf beiden Seiten angezeigt.

Informationen zu ASF

ASF (Advanced Streaming Format) ist ein von Microsoft entwickeltes

Dateiformat für das Streaming verschiedener synchronisierter Daten

(Animationen, Audio, Text usw.) über Netzwerke.

• Erweiterung: „.asf“

• Bildformat:

32 bis 720 Pixel (horizontal) × 32 bis 480 Pixel (vertikal)

* Größer als CIF ist zurzeit nicht verfügbar 720 Pixel

(horizontal) × 576 Pixel (vertikal) (PAL)

• Bild-bitrate (maximal):

384 kbps (SP L3-Standard) (kein Mindestwert)

• Folgende Bilddateien werden unterstützt:

ISO-MPEG4 (MP4S/M4S2)

• Folgende Audiodateien werden unterstützt:

G.726 (Fs: 8 kHz, Bitrate: 16, 24, 32, 40)

• ASP: nicht verfügbar (GMC wird nicht unterstützt, QuarterPixel wird unterstützt)

• SP: unterstützt

71

-DE

iPod/iPhone

(optional)

Sie können mit dem separat erhältlichen Kabel (KCU-451iV) einen iPod/ein iPhone an dieses Gerät anschließen. Wenn Sie einen videofähigen iPod anschließen, können Sie nicht nur Musik, sondern auch Videodateien wiedergeben.

Die Bedienelemente des iPod sind deaktiviert, wenn er mit dem Kabel an das INE-S900R angeschlossen ist.

Die Internet- oder Telefonfunktionen des iPhone oder iPod touch können nicht über das Gerät gesteuert werden, sondern werden direkt über das iPhone oder den iPod touch gesteuert.

Damit Sie sich eine auf dem iPod/iPhone gespeicherte Videodatei ansehen können, muss die Handbremse angezogen sein.

Bei Fahrzeugen mit Automatikschaltung muss sich der Schalthebel in der Park-Position befinden.

Informationen zu iPods/iPhones, die mit diesem Gerät verwendet werden können

• Der Betrieb mit folgenden iPods ist bestätigt. Ein korrekter

Betrieb mit früheren Versionen kann nicht garantiert werden. iPod Touch (Ende 2009): Ver. 3.1.3

iPod Nano (5. Generation): Ver. 1.0.2

iPod Classic (Ende 2009): Ver. 2.0.3

iPod Touch (zweite Generation): Ver. 3.1.3

iPod Nano (vierte Generation): Ver. 1.0.3

iPod Classic (120 GB): Ver. 2.0.1

iPod Touch (erste Generation): Ver. 3.1.3

iPod Nano (dritte Generation): Ver. 1.1.3

iPod Classic (80, 160GB): Ver. 1.1.2

iPod Nano (zweite Generation): Ver. 1.1.3

iPod mit Video: Ver. 1.3

iPod Nano (erste Generation): Ver. 1.3.1

• Der Betrieb mit folgenden iPhones ist bestätigt. Ein korrekter

Betrieb mit früheren Versionen kann nicht garantiert werden.

iPhone 3GS: Ver. 3.1.3

iPhone 3G: Ver. 3.1.3

iPhone: Ver. 3.1.3

Um Ihr IPod genau zu identifizieren, siehe „Identifying iPod models“ von Apple unter http://support.apple.com/kb/HT1353.

Beispiel iPod/iPhone Haupt-Bildschirmanzeige

1 * 7

6

2

5

3

4

1 Modus

2 Verstrichene Zeit

3 Grafikanzeige

4 Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt

5 Informationen

Musikdatei: Songname/Interpretenname/Albumname

Podcast: Name der Episode/Name des Podcasts/

Erscheinungsdatum

Hörbuch: Name des Hörbuchs

Videodatei: Name der Videodatei

Video-Podcast: Name des Podcasts

6 Uhrzeit

7 Verbleibende Spielzeit

* Während der Wiedergabe einer Videodatei, bei der nur der Ton wiedergegeben wird, wird das Videosymbol angezeigt.

Abhängig von den Grafikdaten oder dem Modell/der Version des iPod/iPhone kann die Qualität der angezeigten Grafik verhältnismäßig schlecht sein. Zudem sind die Grafiken, die von einem iPhone oder iPod übertragen werden, von so geringer Größe, dass sie in schlechterer Qualität als auf dem iPhone/iPod angezeigt werden.

72

-DE

Der iPod/iPhone-Funktionsbildschirm während der

Wiedergabe einer Videodatei

1

Tippen Sie den Bildschirm an, während der iPod/ iPhone-Wiedergabebildschirm angezeigt wird.

Der iPod/iPhone-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

• Im iPod-Modus wechselt der Funktionsbildschirm vier

Sekunden nachdem eine Funktion ausgeführt wurde zum

Bildquellenbildschirm. Um den iPod/ iPhoneFunktionsbildschirm auszublenden, tippen Sie [Full screen] an.

Tippen Sie den Bildschirm an, um wieder den

Funktionsbildschirm aufzurufen.

WARNUNG

Es ist gefährlich, während der Fahrt Videos anzuschauen. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.

Achten Sie auf einen vorschriftsmäßigen Einbau des

INE-S900R, so dass der Fahrer das Fernseh-/DVD-/

Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.

Wenn das INE-S900R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das

Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.

Wiedergabe

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [iPod] an.

Der iPod-Modusbildschirm wird angezeigt.

3

Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die gewünschte Datei.

Rücksprung zum Anfang der aktuellen Datei:

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Rücklauf der aktuellen Datei:

Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.

Sprung zum Anfang der nächsten Datei:

Tippen Sie [ ] an.

Schneller Vorlauf der aktuellen Datei:

Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.

4

Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [ / ] an.

Durch erneutes Antippen von [ / ] wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Sie können den iPod-Modus auch durch wiederholtes Drücken von

<SOURCE/PWR> auswählen.

Wird auf dem iPod/iPhone während des Anschließens an das

INE-S900R eine Audiodatei wiedergegeben, wird diese nach dem

Anschließen weiterhin wiedergegeben.

Wird auf dem iPod/iPhone während des Anschließens an das

INE-S900R eine Videodatei wiedergegeben, kann diese nach dem

Anschließen nicht wiedergegeben werden. Das System gibt den ersten in allen Musikdateien enthaltenen Song wieder.

Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, startet die Wiedergabe nicht automatisch.

Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, während sich die Einheit im iPod-Modus befindet, pausiert die Dateiwiedergabe.

Wenn ein videofähiger iPod angeschlossen wird, kann der

Anzeigemodus durch Antippen von [WIDE] geändert werden.

Weitere Informationen finden Sie auf „Umschalten zwischen

Anzeigemodi“ (Seite 71).

73

-DE

Suchen nach einer Musikdatei

Ein iPod/iPhone kann Tausende von Songs speichern. Aus diesem

Grund kann das Gerät mit den Suchfunktionen wie nachfolgend beschrieben verschiedene Suchen durchführen.

Über die jeweilige Hierarchie des Wiedergabelisten-/Interpreten-/

Album-/Podcast-/Hörbuch-/Genre-/Komponisten-/Song-Suchmodus können Sie die Suche entsprechend der unten gezeigten Tabelle eingrenzen.

MUSIC-Suchmenü

Hierarchie 1

Wiedergabeliste

Interpret*

Album*

Song

Podcast

Genre*

Komponist*

Hörbuch

Hierarchie 2

Song

Album*

Song

Episode

Interpret*

Album*

Hierarchie 3

Song

Album*

Song

Hierarchie 4

Song

Beispiel: Suchen nach Interpretennamen

Das folgende Beispiel beschreibt, wie eine Suche nach Artisten,

Künstlernamen durchgeführt wird. Andere Suchmodi können auf die gleiche Art verwendet werden, wobei sich die Hierarchie unterscheidet.

Suchen nach Interpretenname

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Music-Suchbildschirm wird angezeigt.

5

Tippen Sie den gewünschten Song an.

Der gewählte Song wird wiedergegeben.

Wenn Sie sich in einer Hierarchie mit einem Sternchen „*“ befinden und [All] antippen, werden alle Songs in der Liste angezeigt (siehe

Tabelle unter „MUSIC-Suchmenü“ auf dieser Seite).

Um zur vorherigen Hierarchiestufe zurückzukehren, tippen Sie

[Undo] an.

Wie Sie durch die Liste blättern, ist unter „Auswählen eines Elements aus einer Liste“ (Seite 21) beschrieben.

2

Tippen Sie [Artists] an.

Der Artists-Suchbildschirm erscheint.

3

Tippen Sie den gewünschten Interpreten an.

Der Albums-Suchbildschirm des gewählten Interpreten wird angezeigt.

Wenn Sie den gewünschten Interpreten antippen und mindestenseine Sekunde lang gedrückt halten, werden alle

Songs des gewählten Interpreten wiedergegeben.

4

Tippen Sie das gewünschte Album an.

Der Songs-Suchbildschirm des gewählten Albums wird angezeigt.

Wenn Sie das gewünschte Album antippen und mindestens eineSekunde lang gedrückt halten, werden alle Songs aus dem gewählten Album wiedergegeben.

74

-DE

Suchen nach einer Videodatei

Sie können einen Film, ein Musikvideo usw. aus der Liste wählen.

Der Videosuchmodus hängt vom iPod/iPhone ab. Wenn sich die iPod-/iPhone-Spezifikationen ändern, ändert sich auch der

Suchmodus dieses Geräts.

Beispiele für den Videosuchmodus

• Video-Wiedergabelisten

• Filme

• Musikvideos usw.

Zum Beispiel: Suchen nach einem Film

Das folgende Beispiel beschreibt, wie eine Suche nach Film durchgeführt wird. Andere Suchmodi können auf die gleiche Art verwendet werden, wobei sich die Hierarchie unterscheidet.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Suchmodus wird aktiviert, und der Suchlistenbildschirm erscheint.

2

Tippen Sie [Videos] an.

Der Videos-Suchbildschirm wird angezeigt.

Aufwärts/Abwärts-Funktion

Wenn Sie im Suchmodus einen Albumnamen antippen und gedrückt halten, wird dieses Album wiederholt wiedergegeben. Um zum vorhergehenden oder nächsten Album zu wechseln, benutzen Sie die

Aufwärts/Abwärts-Funktion.

1

Tippen Sie die Oben/Unten-Direktwahltaste auf dem iPod-/iPhone-Wiedergabebildschirm.

3

Tippen Sie [Movies] an.

Der Movies-Suchbildschirm erscheint.

4

Tippen Sie den gewünschten Film an.

Der gewählte Film wird wiedergegeben.

Wie Sie durch die Liste blättern, ist unter „Auswählen eines Elements aus einer Liste“ (Seite 21) beschrieben.

Oben/Unten-Direktwahltaste

Symbole für die Oben/Unten-Direktwahltaste

Wiedergabeliste

Interpret

Album

Podcast

Genre

Komponist

Sie können die Aufwärts/Abwärts-Funktion während der

Videowiedergabe benutzen. Im Videomodus sind die Tasten der

Aufwärts/Abwärts-Funktion [ ].

Wenn Sie nach einem Song suchen, kann dieser Bedienschritt nicht ausgeführt werden.

Wenn per Interpretensuche ein Album gewählt wurde, kann das

Album durchsucht werden.

Bei der Zufallswiedergabe ist dies jedoch nicht möglich.

75

-DE

Wiederholte Wiedergabe

Mit dem iPod ist nur eine einmalige Wiedergabewiederholung (Repeat

One) möglich.

1

Tippen Sie [ ] an.

Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.

Repeat One

One

(Off) Repeat One

One

Repeat One: Ein einzelner Song wird wiederholt wiedergegeben.

• Wenn [ ] während der Wiedergabe einer Videodatei nicht angezeigt wird, tippen Sie [1/2] an.

2

Zum Abschalten der wiederholten Wiedergabe tippen Sie [ ] an.

• Während der wiederholten Wiedergabe können keine anderen Songs durch Antippen von [ ] oder [ gewählt werden.

]

Wenn die Dateien während der wiederholten Wiedergabe auf dem

Suchlistenbildschirm von Audio zu Video (oder von Video zu Audio) geändert werden, wird die wiederholte Wiedergabe deaktiviert.

Zufallswiedergabe (Shuffle)

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] an.

Die Dateien werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Shuffle Songs

Songs

Shuffle Albums

Albums

(Off) Shuffle Songs

Songs

Shuffle Albums: Die Songs auf jedem Album werden in der korrekten Reihenfolge wiedergegeben.

Nachdem alle Songs des Albums wiedergegeben wurden, wird das nächste

Album im Zufallsmodus gewählt. So geht es weiter, bis alle Alben wiedergegeben wurden.

Shuffle Songs: Zufallswiedergabe von Songs in einer gewählten Kategorie (Wiedergabeliste,

Album usw.). Die Songs in der Kategorie werden nur einmal wiedergegeben, bis alle

Songs wiedergegeben worden sind.

• Wenn [ ] während der Wiedergabe einer Videodatei nicht angezeigt wird, tippen Sie [1/2] an.

2

Zum Abschalten der Zufallswiedergabe tippen Sie

[ ] an.

Weitere Informationen zum Suchmodus finden Sie unter „Suchen nach einer Musikdatei“ (Seite 74).

Wenn die Dateien während der Zufallswiedergabe auf dem

Suchlistenbildschirm von Audio zu Video (oder von Video zu Audio) geändert werden, wird die Zufallswiedergabe deaktiviert.

Zufallswiedergabe (Shuffle all)

Alle Musikdateien des iPod werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

1

Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.

Der Bildschirm mit der Audioliste wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Shuffle songs] an.

Die Anzeige „ iPod“ leuchtet auf und die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Zum Abbrechen setzen Sie den Zufallswiedergabemodus auf „Off“.

Weitere Informationen finden Sie unter „Zufallswiedergabe

(Shuffle)“ (Seite 76).

Wenn [Shuffle songs] angetippt wird, werden im Suchmodus ausgewählte und wiedergegebene Songs gelöscht.

76

-DE

USB-Speicher

Sie können auf einem USB-Speicher gespeicherte Musikdateien (MP3/

WMA/AAC) auf dem internen Player dieses Systems wiedergeben.

Zusätzliche Geräte

(optional)

Wiedergabe

Die Funktionen für Musikdateien sind identisch mit den Funktionen für

MP3/WMA/AAC-Dateien, die auf Discs gespeichert sind. Weitere

Informationen finden Sie unter „CD/MP3/WMA/AAC“ (Seite 60 bis 64).

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [USB] an.

Der USB-Speicher-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

Sie können den USB-Modus auch durch wiederholtes Drücken von

<SOURCE/PWR> auswählen.

Dateien über 2 GB können nicht abgespielt werden.

Wenn ein USB-Speicher angeschlossen ist, startet die Wiedergabe nicht automatisch.

Bildschirmbeispiel

Grafiken können während der Wiedergabe des USB-Speichers angezeigt werden.

(Video/Audio Wechselschalter) wird auf dem USB-

Speicher Modus-Bildschirm nicht angezeigt.

Bedienung zusätzlicher Geräte

Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie zusätzliche Geräte bedienen, die an die AUX-Buchsen des INE-S900R angeschlossen sind.

Setzen Sie AUX IN auf etwas anderes als „Aus“. Weitere

Informationen finden Sie unter „AUX Setup“ (Seite 110).

WARNUNG

Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder

Videos anzuschauen. Der Fahrer könnte vom

Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.

Achten Sie auf einen vorschriftsmäßigen Einbau des

INE-S900R, so dass der Fahrer das Fernseh-/

Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.

Wenn das INE-S900R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das

Fernseh-/Videobild abgelenkt werden und einen

Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.

Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung „Picture off for your safety.“ angezeigt.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Front AUX] oder [Rear AUX*] an.

Der AUX-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

* Es wird dabei der Name angezeigt, den Sie wie unter „Einstellen des primären hinteren AUX-Eingangs“ (Seite 110) und „Einstellen des sekundären AUX-Eingangs“ (Seite 110) beschrieben gewählt haben.

Sie können den AUX-Modus auch durch wiederholtes Drücken von

<SOURCE/PWR> auswählen.

77

-DE

Der AUX-Funktionsbildschirm während der Wiedergabe einer Videodatei

1

Tippen Sie den Bildschirm an.

Der AUX-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

Beispiel für den Bildschirm Front AUX, Rear AUX,

Game mode

Beispiel des DVD-Wechslerbildschirms 1/2

• Im AUX-Modus wechselt der Funktionsbildschirm 4

Sekunden nachdem eine Funktion ausgeführt wurde zum

Bildquellenbildschirm. Um den AUX-Funktionsbildschirm auszublenden, tippen Sie [Full screen] an.

Tippen Sie den Bildschirm an, um wieder den

Funktionsbildschirm aufzurufen.

Sie können von diesem Gerät aus einen externen DVD-Wechsler bedienen, wenn der AUX-Name EXT. DVD CHG. ist. Sie können von diesem Gerät aus auch einen DVB-T-Tuner bedienen, wenn der

AUX-Name DVB-T ist. Weitere Informationen finden Sie unter

„Bedienung eines externen DVD-Wechslers“ (Seite 78) und

„Bedienung des mobilen digitalen TV-Empfängers (DVB-T)“

(Seite 79).

Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Anzeigemodus ändern.

Weitere Informationen finden Sie unter „Umschalten zwischen

Anzeigemodi“ auf Seite 71.

1 2 3 4 5 6 7 8

1 [ ]

Durch Antippen der Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks/der aktuellen Datei zurück. Durch

Antippen der Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen

Kapitels/Stücks/der aktuellen Datei zurück. Tippen Sie die

Taste an und halten Sie sie für schnellen Rücklauf gedrückt.

2 [ / ]

Schaltet zwischen Wiedergabe und Pause um.

3 [ ]

Durch Antippen der Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks/der aktuellen Datei zurück. Tippen

Sie die Taste an und halten Sie sie für schnellen Vorlauf gedrückt.

4 [ ]

Gruppe/Titel/Wiedergabeliste/Programm/Ordner nach unten blättern.

5 [ ]

Gruppe/Titel/Wiedergabeliste/Programm/Ordner nach oben blättern.

6 [ ]

Wechselt zur vorhergehenden Disc.

7 [ ]

Wechselt zur nächsten Disc.

8 [1/2]

Wechselt den Funktionsbildschirm.

Beispiel des DVD-Wechslerbildschirms 2/2

Bedienung eines externen DVD-

Wechslers

Um einen externen DVD-Wechsler bedienen zu können, muss die

Einstelloption wie unter „Einstellen des primären hinteren

AUX-Eingangs“ (Seite 110) oder „Einstellen des sekundären AUX-

Eingangs“ (Seite 110) beschrieben auf „EXT. DVD CHG“ gesetzt

werden.

Zum Modus „Externer DVD-Wechsler“ wechseln.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [EXT. DVD Changer] an.

Der EXT.-DVD-CHG-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

Informationen zum

DVD-Wechslerfunktionsbildschirm

Wenn der Wiedergabebildschirm des externen DVD-Wechslers angezeigt wird, können Sie durch Antippen des Bildschirms den

Funktionsbildschirm aufrufen. Für weitere Informationen zu Bedienung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen

DVD-Wechslers nach.

78

-DE

9 0 !

9 [Disc1] bis [Disc6]

Dient zum Auswählen einer Disc.

0 [WIDE]

Ändert den Anzeigemodus. Weitere Informationen finden

Sie unter „Umschalten zwischen Anzeigemodi“ auf Seite 71.

!

[2/2]

Wechselt den Funktionsbildschirm.

Bedienung des mobilen digitalen

TV-Empfängers (DVB-T)

Um den mobilen digitalen TV-Empfänger (DVB-T) zu bedienen,

müssen Sie die Einstelloption unter „Einstellen des primären hinteren

AUX-Eingangs“ (Seite 110) auf „ DVB-T„ setzen.

Zum Modus „Mobiler digitaler

TV-Empfänger“ (DVB-T) wechseln.

1

Drücken Sie <MENU>.

Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie [DVB-T] an.

Der DVB-T-Funktionsbildschirm wird angezeigt.

Informationen zum

DVB-T-Funktionsbildschirm

Wenn Sie den Bildschirm im DVB-T-Modus antippen, wird der

Funktionsbildschirm angezeigt. Für weitere Informationen zu

Bedienung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen DVD-Wechslers nach.

Beispiel des mobilen digitalen TV-Empfänger-(DVB-T)

Bildschirms 1/2

Beispiel des mobilen digitalen TV-Empfänger-(DVB-T)

Bildschirms 2/2

9 0 !

9 [MENU CONT.]

Aufrufen des Menüfunktionsmodus.

0 [ ]

Ändert den Anzeigemodus. Aufrufen des Direktwahlmodus.

!

[2/2]

Wechselt den Funktionsbildschirm.

Beispiel des Menüfunktionsmodus 2/2

@

%

@ @

#

@

@ [ ], [ ], [ ], [ ]

Bewegen des Menücursors.

# [Enter]

Wählt das markierte Element aus.

$ [Return]

Rückkehr zum vorherigen Element/Bildschirm.

% [Control]

Ändert den Anzeigemodus. Ruft den Hauptmodus auf.

$

1 2 3 4 5 6 7 8

1 [ ]

Wechseln der Kanalnummer/Lieblingskanalnummer nach unten.

2 [TUNE]

Wechselt vom Kanal-Modus und dem Modus Favoriten.

3 [ ]

Wechseln der Kanalnummer/Lieblingskanalnummer nach oben.

4 [MENU]

Aufrufen des Menübildschirms.

5 [A/V]

Wechseln der Signalquelle.

6 [EPG]

Aufrufen der elektronischen Programmzeitschrift (EPG).

7 [SCAN]

Startet die die Suchlaufautomatik.

8 [1/2]

Wechselt den Funktionsbildschirm.

79

-DE

Weitere nützliche Funktionen

3

Tippen Sie [Geräteliste] an.

Bedienung des

Freisprechtelefons

Informationen zum Freisprechtelefon

Telefongespräche über die Freisprecheinrichtung sind nur möglich, wenn ein HFP- (Hands-Free Profi le) kompatibles Mobiltelefon mit dem INE-S900R verwendet wird.

Führen Sie in dichtem Verkehr oder in engen Straßen, wo eine erhöhte Aufmerksamkeit erforderlich ist, möglichst auch über die

Freisprecheinrichtung kein Gespräch.

Um die Wiedergabequalität zu verbessern, schließen Sie die Fenster.

Beim Telefonieren in lauten Umgebungen wird die Tonqualität für beide Gesprächsteilnehmer reduziert.

Die Stimmen können aufgrund des Zustands der Telefonleitung und anderer Freisprechmikrofone unnatürlich klingen.

Bestimmte Mobiltelefoneigenschaften sind abhängig von den freigegebenen Funktionen und Einstellungen des Netzwerks Ihres

Serviceanbieters. Darüber hinaus können einige Funktionen von

Ihrem Serviceanbieter nicht aktiviert und/oder gewisse Funktionen des Geräts aufgrund der Netzwerkeinstellungen des Serviceanbieters eingeschränkt sein.

Wenden Sie sich bei Fragen zu Verfügbarkeit und Umfang von

Funktionen bitte immer an Ihren Serviceanbieter.

Alle Funktionen und ihr Umfang, weitere Produktspezifikationen sowie die Informationen in der Bedienungsanleitung basieren auf den neuesten verfügbaren Informationen, die zum Druckzeitpunkt als richtig und präzise angesehen werden.

Alpine behält sich das Recht vor, unangekündigte Änderungen oder

Modifikationen an Informationen oder Spezifikationen vorzunehmen.

Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ (Suche)] an.

Das System sucht nach einem nahegelegenen

BLUETOOTH-kompatiblen Gerät und zeigt dieses in einer

Liste.

5

Tippen Sie das Mobiltelefon in der Liste an, zu dem

Sie eine Verbindung herstellen wollen.

6

Tippen Sie [Verbinden] an.

Herstellen der Verbindung zu einem

BLUETOOTH-kompatiblen Gerät

(Pairing)

Weitere Informationen zur Bedienung eines BLUETOOTH-kompatiblen

Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des

BLUETOOTH-kompatiblen Geräts.

Sie können bis zu 5 BLUETOOTH-kompatible Mobiltelefone mit dem

System verbinden (paaren). Wenn ein sechstes Telefon oder Gerät angeschlossen, wird das zuletzt angeschlossene Gerät automatisch getrennt.

Wenn Sie ein Mobiltelefon zum ersten Mal verbinden, wird das

Telefonbuch automatisch synchronisiert.

Verbinden des Mobiltelefons von diesem

Gerät aus

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

80

-DE

Das System zeigt den Produktnamen und das Gerätepasswort an, während es auf die Verbindung des Mobiltelefons mit dem

System wartet. Fahren Sie mit Schritt 7 fort, während das

System den oben abgebildeten Bildschirm anzeigt. Weitere

Informationen zur Bedienung des Mobiltelefons entnehmen

Sie bitte der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.

7

Suchen Sie mit dem Mobiltelefon nach dem

Gerätenamen des Systems und bestätigen Sie diesen anschließend.

• Werkseitig lautet der Gerätename des Systems

„INE-S900R“. Sie können einen Gerätenamen auch

ändern. Weitere Informationen finden Sie unter

„Bearbeiten des Gerätenamens“ (Seite 115).

8

Geben Sie das Gerätepasswort des Systems in das

Mobiltelefon ein, um das System zu registrieren.

Eine Meldung wird auf dem Bildschirm des Systems angezeigt, worauf die BLUETOOTH-Verbindung abgeschlossen wird.

Das werkseitig eingestellte Gerätepasswort des Systems lautet

„1234“. Sie können das Gerätepasswort auch ändern. Weitere

Informationen finden Sie unter „Bearbeiten des Gerätepassworts“

(Seite 115).

Wenn eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, wird die

Signalstärke angezeigt. Wenn Sie einen Roamingservice benutzen, wird das Roamingsymbol „R“ angezeigt.

Roamingsymbol

Änderungsschutz-Symbol

3

Tippen Sie [Geräteliste] an.

Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie das Mobiltelefon in der Liste an, zu dem

Sie eine Verbindung herstellen wollen.

• wird auf dem Mobiltelefon angezeigt, das angeschlossen ist.

5

Tippen Sie [Verbinden] an.

Signalstärke

Symbol

0 1 2 3 4 5

Wenn Sie sich an einem Ort außerhalb der Reichweite befinden, wird

„Kein Service“ angezeigt.

Verwenden des Mobiltelefons

Achten Sie darauf, dass Ihr Mobiltelefon sichtbar ist. Weitere

Informationen finden Sie unter „Einstellen des Suchmodus“ (Seite 115).

1

Stellen Sie mit dem Mobiltelefon eine

BLUETOOTH-Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon her.

Weitere Informationen zur Bedienung des Mobiltelefons entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres

Mobiltelefons.

2

Geben Sie das Passwort auf dem Mobiltelefon ein.

Dieses Gerät und das Mobiltelefon stellen über

BLUETOOTH eine Verbindung her.

Das werkseitig eingestellte Gerätepasswort des Systems lautet „1234“.

Sie können das Gerätepasswort auch ändern. Weitere Informationen

finden Sie unter „Bearbeiten des Gerätepassworts“ (Seite 115).

Werkseitig lautet der Gerätename des Systems „INE-S900R“. Sie können einen Gerätenamen auch ändern. Weitere Informationen

finden Sie unter „Bearbeiten des Gerätenamens“ (Seite 115).

Verbinden eines

BLUETOOTH-kompatiblen Geräts

Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie ein Mobiltelefon manuell mit dem System verbinden.

Hat sich das Mobiltelefon einmal mit dem System verbunden, stellt es beim nächsten Mal automatisch eine Verbindung zum System her. Falls die Verbindung zum System nicht automatisch hergestellt wird, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

Der BLUETOOTH-Verbindungsvorgang beginnt.

• Wenn der Vorgang beginnt, wechselt die Taste

[Verbinden] zu [Trennen].

Trennen der

BLUETOOTH-Verbindung

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Geräteliste] an.

Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie dasjenige Mobiltelefon in der Liste an, zu dem Sie die Verbindung trennen wollen.

• wird auf dem angeschlossenen Mobiltelefon angezeigt.

5

Tippen Sie [Trennen] an.

Die BLUETOOTH-Verbindung wird getrennt.

81

-DE

Aktualisieren der Geräteinformationen zu BLUETOOTH

Enthält die neuesten Geräteinformatioenen des Mobiltelefons mit

BLUETOOTH-Funktion zur Aktualisierung.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Geräteliste] an.

Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie den Namen des Mobiltelefons an, von dem Sie neue Geräteinformationen erhalten möchten.

5

Tippen Sie [Namen finden] an.

Die Informationen (Modellname usw.) werden aktualisiert.

• Um die Aktualisierung abzubrechen, tippen Sie

[Abbrechen] an.

Löschen des registrierten

BLUETOOTH-Geräts

Löscht die auf diesem Gerät registrierten Mobiltelefoninformationen für die BLUETOOTH-Verbindung.

Löschen der Informationen eines Geräts

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Geräteliste] an.

Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie den Namen des Mobiltelefons an, dass

Sie löschen möchten.

5

Tippen Sie [ ] an.

Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.

6

Tippen Sie [Ja] an.

• Sie können die Informationen eines Mobiltelefons, das weder verbunden noch registriert ist, nicht löschen.

Löschen der Informationen aller Geräte

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Geräteliste] an.

Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ ] an.

Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.

5

Tippen Sie [Ja] an.

Entgegennehmen eines Anrufs

Eingehende Anrufe werden mit dem Rufzeichen für eingehende Anrufe und einer Meldung (Telefonnummer usw.) angekündigt.

1

Wenn Sie einen Anruf erhalten, gibt das System das

Rufzeichen für eingehende Anrufe wieder und zeigt eine entsprechende Meldung an.

Fenster

• Wenn die Nummer des Anrufers an das System

übermittelt und im Telefonbuch gespeichert ist, wird der

Name angezeigt. Wenn der Name nicht gespeichert ist, wird die Nummer angezeigt. Wenn weder der Name noch die Nummer verfügbar sind, wird „Unbekannt“ angezeigt.

• Wenn das Fenster angezeigt wird, wechselt es automatisch zum Bildschirm „Telefon“.

82

-DE

2

Tippen Sie [ ] an.

Das Gespräch beginnt.

Wenn die Einstelloption wie unter „Automatisches Annehmen von

Anrufen“ (Seite 88) erläutert auf „Ein“ gesetzt ist, können Sie

Anrufe automatisch annehmen.

Während eines Telefongesprächs wird die Audio-/Video-Quelle automatisch stummgeschaltet und die Sprachführung abgebrochen.

4

Tippen Sie eine der Tasten [Dialled], [Received] oder

[Missed] an.

Einstellen der Lautstärke

Sie können die Ruftonlautstärke einstellen, wenn die Nachricht eines eingehenden Anrufs eingeht oder während eines Gesprächs.

1

Tippen Sie [ ] oder [ ] an.

Sie können die Lautstärke auf elf Stufen einstellen.

Wenn der Telefon-modusbildschirm angezeigt wird, können Sie bei eines eingehenden Anrufs die Ruftonlautstärke einstellen. Sie können während einem eingehenden Anruf auch die Empfangslautstärke einstellen.

Wenn das Fenster angezeigt wird, können Sie bei einem eingehenden

Anruf die Empfangslautstärke einstellen.

Beenden eines Telefongesprächs

1

Tippen Sie [ ] an.

Der Anruf wird beendet.

Eingehende Anrufe können Sie auch durch Drücken von [ beenden.

Tätigen eines Anrufs

Sie können sowohl vom Bildschirm „Telefon“ aus als auch vom

Bestätigungsbildschirm aus einen Telefonanruf tätigen.

Anzeigebeispiel für einen Anruf

]

Dialled: Gewählte Rufnummern

Received: Angenommene Anrufe

Missed: Anrufe in Abwesenheit

Die ausgewählte Liste wird angezeigt.

5

Tippen Sie den Namen/die Telefonnummer an, den/ die Sie anrufen möchten.

Der Anruf beginnt.

Wiederwahl einer Nummer in der Liste abgehender

Anrufe (Dialled)

Zuvor gewählte Telefonnummern werden in der Liste der gewählten

Nummern gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie sie hier suchen.

Wählen einer Nummer in der Liste eingegangener Anrufe

(Received)

Telefonnummern von angenommenen Anrufen werden in der Liste eingehender Anrufe gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie sie hier suchen.

Anrufen einer Nummer aus der Liste der Anrufe in

Abwesenheit (Missed)

Telefonnummern von eingegangenen Anrufen, die nicht angenommen wurden, werden in der Liste der entgangenen Anrufe gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie sie hier suchen.

Eingeben einer Telefonnummer zum

Tätigen eines Anrufs

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Nummer wählen] an.

Der Bildschirm „Nummer wählen“ wird angezeigt.

4

Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie anrufen möchten.

Wählen einer Nummer in der Anrufliste

Sie können einen Anruf über drei verschiedene Anruflisten tätigen. Jede

Anrufliste kann bis zu 20 Telefonnummern speichern. Wenn diese

Anzahl überschritten wird, wird die älteste Telefonnummer gelöscht.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Anruflisten] an.

Der Bildschirm „Anruflisten“ wird angezeigt.

• Sie können Nummern mit bis zu 20 Stellen eingeben.

• Wenn Sie ein Mobiltelefon anschließen, dass das

Pluszeichen nicht unterstützt, können Sie auch dann keinen Anruf tätigen, wenn Sie auf dem Telefon-

Menübildschirm „+“ eintippen.

5

Tippen Sie [ ] an.

Der Anruf beginnt.

83

-DE

Wählen einer Nummer im Telefonbuch

Sie können das Telefonbuch des Mobiltelefons verwenden, um einen

Anruf zu tätigen. Vorher müssen Sie jedoch das Telefonbuch des

Mobiltelefons auf das System übertragen. Wie Sie das Telefonbuch

übertragen, ist unter „Übertragen der Telefonbucheinträge“ (Seite 85)

beschrieben.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie die Person in der Liste an, die Sie anrufen wollen.

Der Detailbildschirm des Telefonbuchs wird angezeigt.

Wenn zwei Telefonnummern gespeichert sind, tippen Sie diejenige Nummer an, die Sie anrufen wollen.

5

Tippen Sie [ ] an.

Der Anruf beginnt.

Tätigen eines Anrufs über die Kurzwahl

Sie können bis zu zwei Telefonnummern als Kurzwahlnummern festlegen, um ganz einfach einen Anruf zu tätigen. Wie Sie eine

Kurzwahlnummer festlegen, ist unter „Zuweisen einer Nummer als

Kurzwahlnummer“ (Seite 86) beschrieben.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Wahl 1] oder [Wahl 2] an.

Die gespeicherte Nummer wird angerufen.

Wiederwahlfunktion

Sie die Person, die Sie zuvor angerufen haben, erneut anrufen.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Wahlwh.] an.

Die Nummer wird erneut gewählt.

Tätigen eines Anrufs vom

Bestätigungsbildschirm aus

Weitere Informationen zum Bestätigungsbildschirm finden Sie unter

„Ziel bestätigen“ (Seite 39).

1

Tippen Sie [Telefon] an.

Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Der Anruf beginnt.

Sie können diesen Bedienschritt nur ausführen, wenn die

Telefonnummer auf dem Bestätigungsbildschirm angezeigt wird.

Funktionen während eines Gesprächs

Anzeigebeispiel

1

4

2

3

1 Name des Mobiltelefons (Geräteadresse),

Änderungsschutz-symbol, Roamingsymbol,

Signalstärke

2 Anrufzeit

3 Name und Telefonnummer

4 Anruflautstärke

Ändern der Sprachausgabe

1

Tippen Sie [HFT Aus] oder [HFT Ein] an.

Tippen Sie [HFT Aus] an, um zum HFT-Aus-Modus zu wechseln. Die Taste wechselt zu [HFT Ein]. Tippen Sie [HFT

Ein] an, um zum HFT-Ein-Modus zu wechseln. Die Taste wechselt zu [HFT Aus].

HFT-Ein-Modus: Die Sprache wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben.

HFT-Aus-Modus: Die Sprache wird über das Mobiltelefon ausgegeben.

84

-DE

Einstellen der Gesprächslautstärke

Sie können die Sende- und Empfangslautstärke separat einstellen.

1

Tippen Sie [ ] oder [ ] an.

: Einstellmodus für die Empfangslautstärke

: Einstellmodus für die Sendelautstärke

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an.

Sie können die Lautstärke auf elf Stufen einstellen.

Tippen Sie [ ] an, um die Lautstärke zu verringern. Tippen

Sie [ ] an, um die Lautstärke zu erhöhen.

Tonwahlfunktion

Übermittelt während eines Anrufs ein Tonsignal.

1

Tippen Sie [0 bis 9] an.

Der Bildschirm „Nummer wählen“ wird angezeigt.

2

Geben Sie die Nummer ein.

Sie können mit der Tonwahlfunktion ein Tonsignal übermitteln.

Telefonbuchfunktion

Übertragen der Telefonbucheinträge

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ ] an.

Verbleibt im Bereitschaftszustand für das Verbinden des

Mobiltelefons.

• Tippen Sie [Abbrechen] an, um den Bereitschaftszustand zu verlassen.

5

Das Mobiltelefon greift auf dieses Gerät zu und

überträgt danach die Telefonbucheinträge vom

Mobiltelefon auf dieses Gerät.

Die vom Mobiltelefon übertragenen Telefonbucheinträge werden angezeigt.

Um die Übertragung der Telefonbucheinträge zu stoppen, tippen Sie

[Abbrechen] an. Die Telefonbucheinträge vor Übertragungsbeginn werden angezeigt.

Sie können bis zu 1.000 Telefonnummern im Telefonbuch des Systems speichern.

Sie können pro Person bis zu zwei Telefonnummern speichern.

Während der Übertragung der Telefonbucheinträge können Sie keine

Anrufe tätigen oder empfangen.

Synchronisieren des Telefonbuchs

Sie können das Telefonbuch des Systems mit dem Telefonbuch des

Mobiltelefons synchronisieren.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ ] an.

Die Synchronisation der Telefonbücher beginnt.

Während der Synchronisation sind gewisse Funktionen des

Telefonbuchs oder der Anruflisten eingeschränkt.

Wenn Sie ein Mobiltelefon zum ersten Mal verbinden, wird das

Telefonbuch automatisch synchronisiert.

Ändern des Zeichensatzes des

Telefonbuchs

Sie können den Zeichensatz wählen, der bei der Übertragung von

Telefonbucheinträgen oder Anruflisten von einem Mobiltelefon verwendet wird. Wählen Sie den richtigen Zeichensatz, wenn nicht lesbare Zeichen in den übertragenen Daten erscheinen.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ ] an.

Der Bildschirm „Zeichensatz“ wird angezeigt.

5

Wählen Sie den gewünschte Zeichensatz durch

Antippen aus und tippen Sie dann [OK] an.

Zeichensatz:

Lateinisch-1 (ISO_8859_1) (Werkseinstellung) / Lateinisch-2

(ISO_8859_2) / Russisch (ISO_8859_5) / Griechisch

(ISO_8859_7) / Türkisch (ISO_8859_9) / Lateinisch-9

(ISO_8859_15) / UTF_8 (Unicode)/ UTF_16LE (Unicode) /

UTF_16BE (Unicode)

Das System kehrt zum Bildschirm „Telefonbuch“ zurück.

85

-DE

Löschen der Telefonbucheinträge

Einen Eintrag aus dem Telefonbuch löschen

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie die Telefonnummer an, die Sie löschen wollen.

Der Detailbildschirm des Telefonbuchs wird angezeigt.

Wenn zwei Telefonnummern unter dem Eintrag gespeichert sind, tippen Sie diejenige Nummer an, die Sie löschen wollen.

5

Tippen Sie [ ] an.

Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.

6

Tippen Sie [Ja] an.

Das ausgewählte Nummer wird gelöscht.

Alle Einträge aus dem Telefonbuch löschen

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ ] an.

Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.

5

Tippen Sie [Ja] an.

Alle Telefonbucheinträge werden gelöscht.

Zuweisen einer Nummer als

Kurzwahlnummer

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie die Telefonnummer an, die Sie als

Kurzwahlnummer festlegen wollen.

Der Detailbildschirm des Telefonbuchs wird angezeigt.

5

Tippen Sie [Speich.] an.

Wenn zwei Telefonnummern unter dem Eintrag gespeichert sind, tippen Sie diejenige Nummer an, die Sie zuweisen wollen, und tippen Sie dann [Speich.] an.

6

Tippen Sie [Wahl 1] oder [Wahl 2] an.

Die Telefonnummer wird der ausgewählten

Kurzwahlnummer zugewiesen.

• Neben der registrierten Telefonnummer wird das Symbol

/ angezeigt.

• Wenn Wahl1 oder Wahl2 bereits eine Nummer zugewiesen ist, wird diese überschrieben.

7

Tippen Sie [ ] an.

Das System kehrt zum Bildschirm „Telefonbuch“ zurück.

Alphabetische Suche

Sie können nach den im Telefonbuch registrierten Namen suchen.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Telefonbuch] an.

Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ (Suche)] an.

Der Bildschirm „Alphabetische Suche“ wird angezeigt.

5

Tippen Sie den Anfangsbuchstaben des Namens an, den Sie suchen möchten.

Die Telefonbucheinträge mit dem gewählten

Anfangsbuchstaben werden angezeigt.

86

-DE

Anruflisten Benutzerdefinierte Einstellungen

Benutzerdefinierte Einstellungen

1

2

1 Name/Telefonnummer

2 Datum/Uhrzeit

Das Datum und die Uhrzeit des getätigten oder empfangenen Anrufs werden angezeigt.

Tätigen eines Anrufs über die Anruflisten

Sie können die Anruflisten verwenden, um einen Anruf zu tätigen.

Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen einer Nummer in der

Anrufliste“ (Seite 83).

Wenn Sie einen Anruf direkt vom Mobiltelefon aus tätigen, wird die

Telefonnummer nicht in der Anrufliste (Dialled) gespeichert.

Löschen der Anruflisten

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Anruflisten] an.

Der Bildschirm „Anruflisten“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie eine der Tasten [Dialled], [Received] oder

[Missed] an.

Die ausgewählte Liste wird angezeigt.

5

Tippen Sie [ ] an, um die Anrufliste zu löschen.

Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.

6

Tippen Sie [Ja] an.

Das Anrufliste wird gelöscht.

3

1

Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der benutzerdefinierten Einstellungen

gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Phone] an.

Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.

Tippen Sie [Pers. Einst.] an.

Der Bildschirm „Benutzerdef. Einst.“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [On] oder [Off] an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

5

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

87

-DE

Automatisches Annehmen von Anrufen

Sie können einstellen, ob ein eingehender Anruf automatisch angenommen werden soll.

Einstelloption: Automat. Rufannahme

Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)

Ein: Ein eingehender Anruf wird nach rund zehn Sekunden automatisch angenommen.

Aus: Ein eingehender Anruf wird nicht automatisch angenommen. Tippen Sie [ ] an, um den Anruf anzunehmen.

Rufnummernübermittlung

Sie können einstellen, ob beim Tätigen und Empfangen von Anrufen sowie während des Gesprächs der Name der Person am anderen Ende der Leitung auf dem Bildschirm angezeigt werden soll oder nicht.

Einstelloption: Rufnummernübermittlung

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Ist der Name der Person im Telefonbuch gespeichert, wird er auf dem Bildschirm des Systems angezeigt.

Aus: Es wird nur die Telefonnummer, nicht aber der Name der Person angezeigt.

Anzeige geschützter Daten

Sie können einstellen, ob als geschützt klassifizierte Daten auf dem

Bildschirm des Systems angezeigt werden sollen oder nicht.

Wenn Sie dieses System mit den Werkseinstellungen verwenden, werden private Daten auf dem Bildschirm des Systems angezeigt. Um private Daten auszublenden, wählen Sie „Aus“.

Einstelloption: Anzeige geschützter Daten

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Als geschützt klassifizierte Telefonbuchdaten werden auf dem Bildschirm des Systems angezeigt. Zudem wird auf dem Bildschirm ein entsprechendes Symbol angezeigt, damit Sie wissen, dass geschützte Daten angezeigt werden.

Aus: Als geschützt klassifizierte Telefonbuchdaten werden nicht auf dem Bildschirm des Systems angezeigt.

Der Name und die Telefonnummer werden nicht auf dem Bildschirm

„Telefonbuch“ angezeigt, wenn die Einstellung auf „Aus“ gesetzt ist.

In den Listen der ein-/ausgehenden Anrufe und auf dem

Anrufbildschirm wird nur die Telefonnummer angezeigt.

Um die Option auf „Ein“ zu setzen, ist ein Passwort erforderlich.

1

Tippen Sie [Ein] an.

Der Bildschirm „Passwort eingeben“ wird angezeigt.

2

Geben Sie das Passwort ein und tippen Sie [OK] an.

Die Einstellungsoption wird auf „Ein“ gesetzt und das

System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

• Geben Sie ein Passwort zur Bestätigung ein zweites Mal ein.

Festlegen des Passworts für die Anzeige geschützter Daten

Um als geschützt klassifizierte Daten auf dem Bildschirm des Systems anzuzeigen, müssen Sie ein Passwort eingeben. Nachfolgend wird beschrieben, wie das Passwort festgelegt werden kann.

Einstelloption: Passwort Anzeige geschützter Daten bearbeiten

1

Tippen Sie [Bearb.] an.

Der Bildschirm zum Festlegen des Passworts wird angezeigt.

2

Geben Sie ein Passwort ein und tippen Sie [OK] an.

3

Geben Sie das gleiche Passwort ein zweites Mal ein und tippen Sie [OK] an.

Das Passwort wird gespeichert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

• Um ein bereits festgelegtes Passwort zu ändern, müssen

Sie das alte Passwort und dann zweimal das neue

Passwort eingeben.

Automatisches Speichern von Anruflisten

Sie können einstellen, ob die Anruflisten des Mobiltelefons beim

Verbinden mit dem System automatisch an das System übertragen werden sollen.

Einstelloption: Anruflisten Festlegen

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Die Anruflisten des Mobiltelefons werden übertragen.

Aus: Die Anruflisten des Mobiltelefons werden nicht

übertragen.

88

-DE

Rückfahrkamera

(optional)

Ein- und Ausschalten der

Rückfahrkamera

Setzen Sie die Einstelloption unter „Einstellen der Rückfahrkamera“

(Seite 93) auf „Ein“.

1

Schalten Sie den Schalthebel in den Rückwärtsgang.

Die Heckansicht wird angezeigt, solange sich das Fahrzeug im Rückwärtsgang befindet.

2

Wenn Sie den Schalthebel in eine andere Position als den Rückwärtsgang bewegen, zeigt der

Bildschirm den vorhergehenden Bildschirm an.

Weitere Informationen finden Sie zudem in der Bedienungsanleitung der Rückfahrkamera.

Überprüfen Sie den Raum hinter dem und um das Fahrzeug unbedingt auch visuell. Die Rückfahrkamera soll als Unterstützung dienen, um die Bedingungen hinter dem und um das Fahrzeug zu zeigen.

Abhängig davon, wo die Kamera installiert ist, können sich die tatsächlichen Umgebungsbedingungen vom gezeigten Bild unterscheiden.

Informationen zur Richtlinie der Rückfahrkamera

Um die Richtlinie anzuzeigen, setzen Sie die Einstelloption unter

„Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der Rückfahrkamera“

(Seite 93) auf „Ein“. Zudem erfahren Sie unter „Justieren der Richtlinie der Rückfahrkamera“ (Seite 93), wie Sie die Richtlinie anpassen. Sie

können die Richtlinie auch auf dem Anzeigebildschirm der

Rückfahrkamera ausschalten.

1

Tippen Sie [Guide Off] auf dem Anzeigebildschirm der Rückfahrkamera an.

Die Richtlinie wird ausgeblendet und die Taste [Guide Off] wechselt zu [Guide On].

2

Tippen Sie [Guide On] an, um die Richtlinie einzublenden.

Bedeutung der Markierungen

Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, wird auf dem Bildschirm das

Kamerabild der Rückfahrkamera angezeigt, auf dem die Markierungen

Ihnen beim Abschätzen der Breite und der Entfernung des Fahrzeugs helfen.

1 Markierungen für die Fahrzeugbreite (rot, gelb und grün in der Reihenfolge der Entfernung)

Die Markierungen sind Verlängerungslinien der Breite des

Autos. Diese Markierungen dienen als Hilfe, wenn Sie gerade rückwärts fahren.

Die Markierungen stellen die Entfernung von der Rückseite des Fahrzeugs dar (von der hinteren Stoßstange).

• Die Markierungen bewegen sich nicht in

Übereinstimmung mit den Lenkradbewegungen.

• Jede Mittelposition stellt ca. 0,5 m (rot), ca. 1 m (gelb) und ca. 2 m (grün) dar.

2 Markierungen für die Entfernung

Die Markierungen stellen die Entfernung von der Rückseite des Fahrzeugs dar (von der hinteren Stoßstange).

• Die Markierungen bewegen sich nicht in

Übereinstimmung mit den Lenkradbewegungen.

• Jede Mittelposition stellt ca. 0,5 m (rot), ca. 1 m (gelb) und ca. 2 m (grün) dar.

Abhängig vom Fahrzeug oder der Straßenbeschaffenheit kann der

Sichtbereich variieren.

Der Sichtbereich der Kamera ist beschränkt. Objekte in der Nähe der beiden Stoßstangenenden oder Objekte unterhalb der Stoßstange können sich außerhalb des Sichtbereichs der Kamera befinden.

Der Farbton des von der Rückfahrkamera angezeigten Bildes unterscheidet sich möglicherweise von den Farben der tatsächlichen

Umgebung.

Abhängig vom Fahrzeug kann die Führung nach links oder rechts abweichen. Es handelt sich nicht um eine Störung.

Markierungen für die Entfernung

Die Markierungen für die Entfernung stellen die Entfernung bis zur

Straßenoberfläche dar. Sie können also die Distanz zu einem sich auf der Straße befindlichen Objekt nicht messen.

<Bildschirm>

<Positionen von A, B und C> rund 1 m

C

B

A (rund 0,5 m)

Gemäß den Markierungen für die Entfernung scheint der

LKW auf dem Bildschirm in einer Entfernung von rund 1 m (bei der Position B) parkiert zu sein. Tatsächlich würden Sie jedoch beim Rückwärtsfahren bereits bei der

Position A mit dem LKW zusammenstoßen.

Auf dem Bildschirm scheinen die Positionen A, B und C in der Reihenfolge Ihrer Entfernung angeordnet zu sein.

Tatsächlich befinden sich die Positionen A und C in der selben Entfernung und B befindet sich weiter weg als A und C.

Die Markierungen für die Fahrzeugbreite stellen die Entfernung zur

Straßenoberfläche dar. Wenn also ein sich auf der Straße befindliches

Objekt auf dem Bildschirm angezeigt wird, stellt die Markierung nicht die tatsächliche Entfernung zum Objekt dar.

89

-DE

In folgenden Situationen können die Sichtverhältnisse auf dem

Bildschirm eingeschränkt sein. Es handelt sich nicht um eine

Störung.

- Im Dunkeln (Nachts usw.).

- Bei hohen oder niedrigen Temperaturen nahe der Kameralinse.

- Bei Wassertropfen auf der Kamera oder bei hoher

Luftfeuchtigkeit (bei Regenwetter usw.).

- Wenn sich Fremdsubstanzen (z. B. Schlamm usw.) an der oder um die Kamera festgesetzt haben.

- Wenn die Kameralinse direktem Sonnen- oder Scheinwerferlicht ausgesetzt ist.

- Wenn eine CCD-Kamera angeschlossen ist, kann bei einem von der Kamera aufgenommenen Punkt hoher Lichtintensität (von einer Fahrzeugoberfläche reflektiertes Sonnenlicht usw.) ein sogenanntes Schmierphänomen* auftreten, das typisch für

CCD-Kameras ist.

* Schmierphänomen:

Wenn ein Punkt hoher Lichtintensität (von einer

Fahrzeugoberfläche reflektiertes Sonnenlicht usw.) von der

Kamera aufgenommen wird, wird der Punkt zu einer hellen

Linie (in vertikaler Richtung).

<Situation hinter dem Fahrzeug>

Tatsächliche Entfernungen

Fehler Fehler

Die Markierungen stellen die Entfernung zur Oberfläche einer eben verlaufenden Straße dar. Befindet sich also hinter dem Fahrzeug eine steile Steigung, stellen die

Markierungen eine kürzere Entfernung als normal dar.

Befindet sich beispielsweise ein Hindernis auf der

Steigung, scheint es weiter weg zu sein, als es wirklich ist.

Zudem können die Markierungen für die Fahrzeugbreite einen Pfad anzeigen, der nicht dem Pfad entspricht, den das Fahrzeug tatsächlich zurücklegen würde.

Bei einem starken Gefälle hinter dem Fahrzeug

(Beispiel)

<Bildschirm>

Punkt hoher Lichtintensität

Abweichungen der Bildschirmanzeige von den tatsächlichen Gegebenheiten

In den folgenden Fällen weichen die auf dem Bildschirm angezeigtenInformationen von der tatsächlichen Situation ab. (Die

Abbildungen stellen eine Situation mit einer standardmäßig positionierten Kamera dar.)

Bei einer starken Steigung hinter dem Fahrzeug

(Beispiel)

<Bildschirm>

<Situation hinter dem Fahrzeug>

Markierungen für die Entfernung

Fehler Fehler

Befindet sich hinter dem Fahrzeug ein steiles Gefälle, stellen die Markierungen eine größere Entfernung als normal dar.

Befindet sich ein Hindernis auf dem Gefälle, scheint es näher zu sein, als es wirklich ist.

Zudem können die Markierungen für die Fahrzeugbreite einen Pfad anzeigen, der nicht dem Pfad entspricht, den das Fahrzeug tatsächlich zurücklegen würde.

90

-DE

Setup

Allgemeine

Einstellungen

4

Tippen Sie eine der Tasten [Dimmer], [Bildschirm],

[Lautstärke], [Rückfahrkamera], [System], [Uhr],

[Installation] oder [Werkseinstellungen wiederherst.] an.

Der Bildschirm „Setup“ kann nur bei angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung „No operation while driving - for your safety“ angezeigt.

Allgemeine Einstellungen

5

Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. an, um die entsprechende Einstellung zu ändern.

Bedienschritte 1 bis 6 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der allgemeinen Einstellungen gleich.

Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Setup] an.

6

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellungen werden geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

„Dimmereinstellungen“ (Seite 92) und „Installationseinstellungen“

(Seite 95) werden ohne Berührung [OK] in Schritt 6 abgeschlossen.

[OK] steht nicht zur Verfügung.

Der Bildschirm „Setup“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie die Registerkarte [General] an.

Der Bildschirm mit den allgemeinen Einstellungen wird angezeigt.

91

-DE

Dimmereinstellungen

[Dimmer] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine

Einstellungen“ (Seite 91).

Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung

Eine Steuerfunktion für die Beleuchtung stellt die Helligkeit der Geräts auf die Helligkeit im Fahrzeug ein, so dass die Anzeigen auf dem

Bildschirm jederzeit gut zu erkennen sind.

Einstelloption: Dimmer

Einstellungen: Dimmer (werkseitige Einstellung) /

Beleucht. / Ein / Aus

Dimmer: Die Helligkeit des Geräts wird automatisch in

Übereinstimmung mit der Helligkeit im

Fahrzeuginneren eingestellt.

Beleucht.: Die Helligkeit der Beleuchtung des Geräts verringert sich bei eingeschalteten Scheinwerfern.

Ein: Die Hintergrundbeleuchtung des Monitors bleibt dunkel.

Aus: Die Dimmer-Funktion ist deaktiviert, und die

Hintergrundbeleuchtung des Monitors ist immer hell.

Einstellen der Hintergrundbeleuchtung

Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung anpassen. Diese

Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die

Hintergrundbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verändern.

Einstelloption: Level Dimmer

Einstellungen: -15 bis 15 (werkseitige Einstellung: -8)

Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option

unter „Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung“ (Seite 92) auf

„Aus“ gesetzt ist.

Einstellen der Helligkeit der Tastenbeleuchtung

Sie können die Helligkeit der Tastenbeleuchtung einstellen. Diese

Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die Helligkeit der

Tastenbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verändern.

Einstelloption: Level Tastenbeleuchtung

Einstellungen: -2 bis 2 (werkseitige Einstellung: 0)

Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option

unter „Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung“ (Seite 92) auf

„Aus“ gesetzt ist.

Bildschirmeinstellungen

[Bildschirm] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine

Einstellungen“ (Seite 91).

Einstellen des Bildlaufs

Bei CD-Text, Dateinamen und Tag-Informationen ist ein Bilddurchlauf möglich.

Einstelloption: Auto-Scroll

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Schaltet den AUTO-Bild ein. Die Anzeige läuft im

Display durch, solange dieser Modus eingeschaltet ist.

92

-DE

Aus: Schaltet den AUTO-Bild aus. Beim Wechsel zu einem anderen Stück läuft die Anzeige einmal durch.

Der Bild wird aktiviert, wenn die Anzeige über den Bildschirm hinausgeht.

Einstellen der Hintergrundbildfarbe

Sie können für das Wallpaper des Audio-modusbildschirms und des leeren Bildschirms (wenn der Bildschirm auf „Aus“ gesetzt ist) eine von vier Farben auswählen.

Einstelloption: Wallpaper

Einstellungen: Ändern Blau (werkseitige Einstellung) /

Grün / Grau / Gelb

1

Tippen Sie [Ändern] an.

2

Tippen Sie die gewünschte Farbe an.

3

Tippen Sie [OK] an.

Einstellen der Menüfarbe

Sie können die Farbe des Menübildschirms ändern. Wenn Sie als Farbe

„Grau“ einstellen, wird der Menübildschirm in Grautönen angezeigt.

Einstelloption: Menüfarbe

Einstellungen: Standard (werkseitige Einstellung) / Grau

Lautstärkeeinstellungen

[Lautstärke] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine

Einstellungen“ (Seite 91).

Tonsignal bei Tastenbetätigungen

Sie können die Lautstärke der Quittungstöne einstellen.

Einstelloption: Quittungston

Einstellungen: Aus, 1 bis 7 (werkseitige Einstellung: 4)

Einstellen der Lautstärke der Sprachausgabe

Die Lautstärke der Sprachausgabe kann in acht Stufen eingestellt werden.

Einstelloption: Sprachausgabe

Einstellungen: Aus, 1 bis 7 (werkseitige Einstellung: 4)

Bestätigen der Lautstärke der Sprachausgabe

1

Tippen Sie [Test] an.

Ein Testton mit der eingestellten Lautstärke wird ausgegeben.

Automatische Lautstärkeregelung

Wenn Sie diese Option auf einen Wert von 1 bis 6 setzen, wird die

Lautstärke des Systems bei zunehmender Geschwindigkeit automatisch erhöht. Je höher der eingestellte Wert, desto größer ist die Zunahme der

Lautstärke.

Einstelloption: Automat. Lautstärkeregelung

Einstellungen: Aus, 1 bis 6 (werkseitige Einstellung: Aus)

Rückfahrkamera-Einstellungen

[Rückfahrkamera] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in

Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine

Einstellungen“ (Seite 91).

Einstellen der Rückfahrkamera

Wenn die Rückfahrkamera angeschlossen ist, setzen Sie diese Option auf „Ein“.

Einstelloption: Rückfahrkamera-Eingang

Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)

Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der

Rückfahrkamera

Sie können einstellen, ob die Richtlinie der Rückfahrkamera angezeigt wird oder nicht.

Einstelloption: Richtlinie

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option

unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (Seite 93) auf „Aus“ gesetzt

ist.

Justieren der Richtlinie der

Rückfahrkamera

Sie können die Position der Richtlinie der Rückfahrkamera justieren.

Einstelloption: Justierung Richtlinie

Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option

unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (Seite 93) auf „Aus“ gesetzt

ist.

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm zum Justieren der Richtlinie wird angezeigt.

2

Tippen Sie die Richtlinie an, die Sie justieren wollen.

3

Tippen Sie [ ], [ ], [ ] oder [ ] an, um die

Position der Richtlinie zu justieren.

• Wenn Sie nach dem Justieren der Richtlinie [ ] antippen, werden die Richtlinien in der vertikalen Spalte im Standardwinkel ausgerichtet. Wenn Sie nach dem

Justieren der Richtlinie [ ] antippen, werden die

Richtlinien in der horizontalen Reihe in einer Reihe ausgerichtet.

4

Nachdem Sie die Justierung abgeschlossen haben, tippen Sie [OK] an.

• Sie können während des Justierens [Reset] antippen, um zu den Einstellungen vor der Justierung zurückzukehren.

Einstellen der Bildqualität des

Rückfahrkamerabildschirms

Sie können die Bildqualität des Rückfahrkamerabildschirms einstellen.

Einstelloption: Anzeigeeinstellungen

Einstellungen: Einstellen Bright / Contrast / Colour /

Tint / Sharpness

Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option

unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (Seite 93) auf „Aus“ gesetzt

ist.

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm zum Einstellen der Bildqualität wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die Bildqualität einzustellen.

• Weitere Informationen zu den Einstelloptionen für die

Bildqualität finden Sie unter „Anzeigeeinstellungen“

(Seite 117).

3

Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, tippen Sie [ ] an.

93

-DE

Systemeinstellungen

[System] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine

Einstellungen“ (Seite 91).

Einstellen der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmanzeige und die Stimme des

Systems einstellen.

Einstelloption: Sprache

Einstellungen: Wählen Dansk / Deutsch / English

(Initial setting) / Español / Français /

Italiano / Magyar / Nederlands / Norsk /

Polski / Português / Slovenčina / Suomi /

Svenska / Türkçe / Čeština / Ελληνικά / русский язык

Einstellen der Tastatur

Sie können einstellen, welcher Tastaturbildschirm angezeigt wird:

Alphabet oder QWERTZ.

Einstelloption: Tastatur

Einstellungen: Alphabet (werkseitige Einstellung) / QWERTZ

Einstellen der Maßeinheit

(km/m oder Meile/Yard)

Sie können die Maßeinheit (km/m oder Meile/Yard) für das gesamte

System einstellen.

Einstelloption: Maßeinheit

Einstellungen: km (werkseitige Einstellung) / Meilen

Einstellen des Kalenderformats

Sie können das Kalenderformat ändern, das zusammen mit der Uhrzeit angezeigt wird.

Einstelloption: Datum

Einstellungen: TT.MM.JJ (werkseitige Einstellung) / JJ/

MM/TT

J: Jahr

M: Monat

T: Tag

Uhrzeiteinstellungen

[Uhr] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4 gewählt.

Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine Einstellungen“

(Seite 91).

Einstellen der Uhrzeitanzeige

Sie können das bevorzugte Zeitformat einstellen: 12-Stunden- oder 24-

Stunden-Format. Wenn Sie die Option auf „Aus“ setzen, wird die Uhr nicht angezeigt.

Einstelloption: 12H / 24H

Einstellungen: 12H / 24H (werkseitige Einstellung) / Aus

Einstellen der Sommerzeit

Einstelloption: Sommerzeit

Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)

Ein: Zur Umschaltung auf Sommerzeit. Die Uhr wird eine

Stunde vorgestellt.

Aus:Zur Umschaltung auf normale Zeit.

Einstellen der Zeitzone

Stellen Sie eine Zeitzone ein, um die ungefähre Zeit anzuzeigen. Wenn

Sie die Option auf „Auto“ setzen, stellt das System die Zeitzone abhängig von der aktuellen Position automatisch ein.

Einstelloption: Zeitzone

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / GMT+0 /

GMT+1 / GMT+2 / GMT+3

94

-DE

1

Installationseinstellungen

[Installation] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine

Einstellungen“ (Seite 91).

Installationsüberprüfung

Die Systeminformationen können eingesehen werden.

Einstelloption: Installationsüberprüfung

Tippen Sie [Ansicht] an.

Der Bildschirm „Installationsüberprüfung“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an, um den vorhergehenden

Bildschirm aufzurufen.

Einstellen des Diebstahlschutzes

Sie können einstellen, dass das System ohne vorherige Eingabe eines

Passworts nicht benutzt werden kann. Wenn Sie diese Einstellung auf

Ein setzen und ein Passwort festlegen, muss das Passwort eingegeben werden, wenn das System an eine Stromquelle angeschlossen und zum ersten Mal eingeschaltet wird.

Einstelloption: Diebstahlschutz

Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)

Festlegen des Passworts

1

Tippen Sie [Ein] an.

2

Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.

Der Bildschirm zum Eingeben des Passworts wird angezeigt.

3

Geben Sie ein Passwort ein und tippen Sie dann

[OK] an.

• Geben Sie eine sechsstellige Nummer ein.

• Eingegebene Ziffern werden als „*“ angezeigt.

4

Geben Sie das gleiche Passwort erneut ein und tippen Sie dann [OK] an.

Das Passwort wird gespeichert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Wenn Sie ein gespeichertes Passwort vergessen, können Sie dieses

Gerät nicht mehr verwenden. In diesem Fall müssen Sie sich an den

Kundendienst wenden.

Löschen des Passworts

1

Tippen Sie [Aus] an.

Der Bildschirm zum Eingeben des Passworts wird angezeigt.

2

Geben Sie das gespeicherte Passwort ein und tippen

Sie dann [OK] an.

Das Passwort wird gelöscht und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

• Eingegebene Ziffern werden als „*“ angezeigt.

95

-DE

Justieren des Touchscreens

Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die Anzeigeposition auf dem

Flüssigkristallbildschirm (LCD-Bildschirm) und die

Berührungsposition auf dem Touchscreen nicht übereinstimmen.

Einstelloption: Bildschirmkalibrierung

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm zum Kalibrieren des Touchscreens wird angezeigt.

2

Tippen Sie 1 [+] an.

[+] wird an der 2. Position angezeigt.

3

Tippen Sie 2 [+] an.

Justieren der Kalibrierung der

Fahrzeugposition

Damit das System eine genaue Routenführung ausgeben kann, sammelt es vergleichbare Daten zwischen dem GPS-Signal und dem

Geschwindigkeitsimpulssignal des Fahrzeugs. Sie können den

Fortschritt der gesammelten Daten auf dem Bildschirm überprüfen.

Außerdem können Sie eine Feinabstimmung der Anzeige der aktuellen

Position durchführen. Das System kann normalerweise ohne

Kalibrierung verwendet werden. Wenn die gegenwärtige Position generell von der aktuellen Position abweicht, führen Sie "Kalibrierung zurücksetzen" durch. Nach der Durchführung fahren Sie auf einer

Straße mit guter Sicht von mehreren Kilometern, um die Kalibrierung abzuschließen. Wenn die Bewegung der gegenwärtigen

Positionsmarkierung von der aktuellen Bewegung des Fahrzeugs nach der Zurücksetzung und der automatischen Kalibrierung abweicht, führen Sie eine manuelle Kalibrierung durch.

Einstelloption: Kalibrierung Fahrzeugposition

Einstelloption: Manuelle Kalibrierung

Einstellungen: -100,0 % bis +600,0 %

(werkseitige Einstellung: -1,2 %)

Einstelloption: Automatische Kalibrierung

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Einstelloption: Kalibrierung zurücksetzen

4

Tippen Sie [OK] an.

Damit ist die Justierung abgeschlossen und der Bildschirm für den Installationseinstellungsmodus wird wieder angezeigt.

96

-DE

Manuelle Kalibrierung

Abhängig vom Zustand Ihres Fahrzeugs oder nach dem Wechseln von

Rädern oder Reifen können sich die Bewegungen der aktuellen Position auf der Karte von den tatsächlichen Bewegungen des Fahrzeugs unterscheiden. Mit dieser Funktion können Sie eine Feinabstimmung der Bewegungen der aktuellen Position durchführen (die werkseitige

Einstellung ist -1,2 %).

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm „Kalibrierung Fahrzeugposition“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Aus] der „Automatischen Kalibirerung“.

Die manuelle Kalibrierung steht zur Verfügung.

3

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die Kalibrierung durchzuführen.

Wenn die Bewegungen der aktuellen Position auf der Karte den tatsächlichen Bewegungen hinterherhinken, tippen Sie zum Kalibrieren [ ] an. Wenn die Bewegungen der aktuellen Position auf der Karte den tatsächlichen

Bewegungen voraus sind, tippen Sie zum Kalibrieren [ ] an.

• Wir empfehlen Ihnen, die Bewegungen nach einer

Kompensation zwischen 0,5 bis 1,0 % zu beobachten, bevor eine weitere Kompensation vorgenommen wird.

• Seien Sie sich bewusst, dass eine extreme Kalibrierung zu Fehlfunktionen des Systems führen kann.

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den Versatz um 0,1 % zu kompensieren. Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um den Versatz in Schritten von 1,0 % zu kompensieren.

4

Tippen Sie [OK] an.

Automatische Kalibrierung

Normalerweise (werkseitig) ist das System eingestellt, eine automatische Kalibrierung durchzuführen. Deshalb müssen Sie die

"Automatische Kalibrierung" nicht einstellen. Nach der manuellen

Kalibrierung, wenn Sie zur Einstellung der automatischen Kalibrierung zurückkehren, wie folgt einstellen.

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm „Kalibrierung Fahrzeugposition“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Aus] der „Automatischen Kalibirerung“.

3

Tippen Sie [OK] an.

Kalibrierung zurücksetzen

Nach dem Wechsel der Reifen, setzen Sie die Kalibrierung der

Wegstrecke zurück.

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm „Kalibrierung Fahrzeugposition“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Zurücksetzen] der „Kalibirerung zurücksetzen“.

3

Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.

Einstellen des Geschwindigkeitsimpulstyps

Sie können die Einstellungen für den

Geschwindigkeitsimpulsuntersetzer des Fahrzeugs vornehmen. Wenn

Sie Typ 2 einstellen, wird der Geschwindigkeitsimpulsuntersetzer des

Fahrzeugs aktiviert. Normalerweise brauchen Sie diese Einstellung nicht zu ändern.

Einstelloption: Typ Speed Pulse

Einstellungen: Typ 1 (werkseitige Einstellung) / Typ 2

Formatieren der SD-Speicherkarte

Wenn Sie die SD-Speicherkarte formatieren, werden gespeicherte

Daten (Kartendaten usw.) gelöscht. Deshalb können Sie diese

Funktion normalerweise nicht nutzen und SD-Speicherkarten werden nur vom Alpine-Händler formatiert.

Wenn Sie die SD-Speicherkarte formatieren, werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht.

Falls die SD-Speicherkarte aus irgendeinem Grund nicht korrekt funktioniert oder das System die SD-Speicherkarte nicht erkennt, formatieren Sie sie mit dem System. Beachten Sie bitte, dass gelöschte

Daten nicht wiederhergestellt werden können.

Einstelloption: SD-Karte formatieren

1

Tippen Sie [Reset] an.

2

Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.

Das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart wird die

Formatierung abgeschlossen.

Achten Sie unbedingt auf Folgendes, wenn nach dem Neustart der

Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt wird:

Nicht die SD-Speicherkarte auswerfen. / Nicht den Strom ein-/ ausschalten. / Nicht den Zündschlüssel in eine andere Position drehen.

97

-DE

Initialisieren des Systems

Sie können alle Daten wie markierte Positioenen, Einstellung von Werten, usw. initialisieren, um die werkseitigen Einstellungen wieder herzustellen. Entnehmen Sie vor diesem Bedienschritt die DVD/CD-Disc usw.

Einstelloption: Werkseinstellungen

1

Tippen Sie [Reset] an.

2

Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.

Das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart wird die

Initialisierung abgeschlossen.

Achten Sie unbedingt auf Folgendes, wenn nach dem Neustart der

Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt wird:

/ Nicht den Strom ein-/ausschalten. / Nicht den Zündschlüssel in eine andere Position drehen.

Die Karten-Datenbank wird auch bei einer Initialisierung des

Systems nicht gelöscht.

Alle Blitzerdaten werden bei einer Initialisierung gelöscht. Nach der

Initialisierung müssen die Daten wieder aktualisiert werden.

Alle persönlichen POI-Daten werden bei einer Initialisierung gelöscht. Erstellen Sie vor der Initialisierung eine Sicherungskopie auf dem USB-Speicher.

Wiederherstellen der

Werkseinstellungen

[Werkseinstellungen wiederherst.] wird im Menü der allgemeinen

Einstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie

unter „Allgemeine Einstellungen“ (Seite 91).

Sie können alle festgelegten Einstelloptionswerte des Systems initialisieren.

Einstelloption: Werkseinstellungen wiederherst.

1

Tippen Sie [Werkseinstellungen wiederherst.] an.

2

Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.

Das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart wird die

Initialisierung abgeschlossen.

Achten Sie unbedingt auf Folgendes, wenn nach dem Neustart der

Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt wird:

/ Nicht den Strom ein-/ausschalten. / Nicht den Zündschlüssel in eine andere Position drehen.

98

-DE

Navigationseinstellungen

5

Tippen Sie [On] oder [Off] an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

Navigationseinstellungen

Bedienschritte 1 bis 6 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Navigationseinstellungen gleich.

Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Setup] an.

6

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

3

Tippen Sie die Registerkarte [Navi] an.

Der Auswahlbildschirm mit den Navigationseinstellungen wird angezeigt.

4

Tippen Sie [Karte], [POI], [Routenführung], [Route],

[TMC], [Karte laden], [Persönliche POI] oder [Navi

Info] an.

99

-DE

Karteneinstellungen

[Karte] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

Einstellen der Kartenfarbgebung

Um die Sichtbarkeit des Bildschirms Ihres System zu verbessern, können Sie zwischen den Anzeigen Tag und Nacht wechseln. Sie können die Kartenfarbgebung für Tag und Nacht entsprechend einstellen.

Einstelloption: Kartenfarbgebung

Einstellungen: Tag Farbe 1 (werkseitige Einstellung) bis Farbe 6

Nacht Farbe 7 (werkseitige

Einstellung) bis Farbe 8

1

Tippen Sie [Tag] oder [Nacht] an.

Der Einstellbildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie eine der Tasten [Farbe 1] bis [Farbe 8] an.

Einstellen des Betrachtungswinkels für die

3D-Karte

Sie können den Betrachtungswinkel der 3D-Karte ändern.

Einstelloption: Winkel-3D-Ansicht

1

Tippen Sie [Just.] an.

Der Bildschirm zum Einstellen des Betrachtungswinkels der

3D-Karte wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Einstellen der Nacht-/Taganzeige

Sie können einstellen, dass die Anzeige automatisch zwischen Tag und

Nacht wechselt oder dass immer die Anzeige Nacht oder immer die

Anzeige Tag verwendet wird.

Einstelloption: Nacht-/Taganzeige

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Tag / Nacht

Auto: Diese Einstellung hängt mit „Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung“ (Seite 92) zusammen. Wenn die

Dimmereinstellung auf „Dimmer“ gesetzt ist, hängt das Umschalten zwischen den Anzeigen Tag und

Nacht mit der Helligkeit im Fahrzeuginnern zusammen. Wenn die Dimmereinstellung auf

„Beleucht.“ gesetzt ist, hängt das Umschalten mit dem Ein-/Ausschalten der Schweinwerfer des

Fahrzeugs zusammen. Wenn die

Dimmereinstellung auf „Ein“ gesetzt ist, wird immer die Anzeige Nacht angezeigt. Wenn die

Dimmereinstellung auf „Aus“ gesetzt ist, wird immer die Anzeige Tag angezeigt.

Tag: Die Anzeige Tag wird immer angezeigt.

Nacht: Die Anzeige Nacht wird immer angezeigt.

Bei jedem Antippen von [ ] bekommt die Karte ein dreidimensionaleres Aussehen. Bei jedem Antippen von

[ ] bekommt die Karte ein ebeneres Aussehen. Sie können die Einstellung in zwölf Stufen anpassen.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Anzeigen des Namens der nächsten Straße

Sie können einstellen, ob der Straßenname der nächsten Straße auf dem

Routenführungsbildschirm angezeigt werden soll oder nicht.

Einstelloption: Straßenname der nächsten Straße

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Straßenname der nächsten Straße

Ein: Der Name der nächsten Straße wird angezeigt.

Aus: Der Name der nächsten Straße wird nicht angezeigt.

100

-DE

Anzeigen der Richtungshilfslinie

Sie können einstellen, ob die Richtungshilfslinie, die während der

Routenführung die Richtung zum Ziel anzeigt, angezeigt werden soll oder nicht.

Einstelloption: Richtungshilfslinie

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Die Richtungshilfslinie wird angezeigt.

Aus: Die Richtungshilfslinie wird nicht angezeigt.

Einstellen der Fahrzeugpositionsanzeige

Sie können die Fahrzeugpositionsanzeige ändern.

Einstelloption: Fahrzeugpositionsanz.

Einstellungen: (werkseitige Einstellung) / /

1

Tippen Sie [Ändern] an.

Der Bildschirm zum Einstellen der

Fahrzeugpositionsanzeige wird angezeigt.

2

Tippen Sie eins der Symbole an.

Richtungshilfslinie

Anzeigen der Tracking-Punkte

Sie können einstellen, ob entlang der gefahrenen Route

Tracking-Punkte angezeigt werden sollen, die Ihnen anzeigen, welche

Route Sie genommen haben. Die Tracking-Punkte verschwinden nach

100 gefahrenen Kilometern in der Reihenfolge ihres Erscheinens.

Einstelloption: Tracking-Punkt

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Die Tracking-Punkte werden auf der Karte angezeigt.

Aus: Die Tracking-Punkte werden nicht auf der Karte angezeigt.

Einstellen des Autobahnmodus

Sie können einstellen, ob Sie den Autobahn-Modus verwenden wollen oder nicht, der bei der Auffahrt auf eine Autobahn automatisch zum

Manöverlistenbildschirm wechselt.

Einstelloption: Autobahn Modus

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Wenn die Route festgelegt ist, wechselt das System bei der Auffahrt auf eine Autobahn automatisch zum

Manöverlistenbildschirm.

Aus: Wenn die Route festgelegt ist, wechselt das System bei der Auffahrt auf eine Autobahn nicht automatisch zum Manöverlistenbildschirm.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

POI-Einstellungen

[POI] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt.

Weitere Informationen finden Sie unter „Navigationseinstellungen“

(Seite 99).

Einstellen der Anzeige POI-Symbole

Sie können Symbole für POIs wie Tankstellen, Restaurants, Parkplätze usw. auf der Karte einblenden.

Einstelloption: POI-Symbol

Einstellungen: Anzeigen / Ausblenden

(werkseitige Einstellung)

Anzeigen: Das Symbol für den ausgewählten POI wird auf dem Kartenbildschirm angezeigt.

Ausblenden: Das Symbol für den ausgewählten POI vom

Kartenbildschirm löschen.

Die POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der

Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.

101

-DE

Einstellen der Kategorie der angezeigten

POI-Symbole

Wenn unter „Anzeigen der POI-Symbole“ die Option „Anzeigen“ gewählt ist, können Sie eine Teilkategorie auswählen, die mit jedem

POI-Symbol angezeigt werden soll.

Einstelloption: POI-Kategorie

1

Tippen Sie [Auswählen] an.

Der Bildschirm „Kategorie auswählen“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.

• Tippen Sie [Liste aller Kategorien] an, um aus allen

Kategorien auszuwählen.

3

Tippen Sie die gewünschte Teilkategorie an.

• Wenn Sie [Alle Arten] antippen, werden alle Teilkategorien ausgewählt.

4

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

• Tippen Sie [Reset] an, um die Auswahl abzubrechen.

Sie können nicht einstellen, ob [Stadtmitte] angezeigt wird oder nicht. [Stadtmitte] wird immer auf der Karte angezeigt.

Anzeigen der Adressbuch-Symbole

Sie können einstellen, ob die Symbole der im Adressbuch gespeicherten

Orte auf der Karte angezeigt werden.

Einstelloption: Address book icon

Einstellungen: Anzeigen (werkseitige Einstellung) /

Ausblenden

Anzeigen: Die Adressbuch-Symbole werden auf dem

Kartenbildschirm angezeigt.

Ausblenden: Das Symbol für den ausgewählten POI vom

Kartenbildschirm löschen.

Die Adressbuch-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 10 km oder weniger beträgt.

Routenführungseinstellungen

[Routenführung] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in

Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

Einstellen der Routenführung mit

Grenzübergang

Sie können einstellen, ob bei einem Grenzübergang die Nationalflagge angezeigt werden soll oder nicht.

Einstelloption: Routenführung mit Grenzübergang

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Das System zeigt bei einem Grenzübergang die

Nationalflagge an.

Aus: Das System zeigt bei einem Grenzübergang die

Nationalflagge nicht an.

Einstellen der Anzeige der geschätzten

Ankunftszeit

Sie können auswählen, bis wohin die geschätzte Ankunftszeit berechnet werden soll: immer die geschätzte Ankunftszeit am Ziel oder die geschätzte

Ankunftszeit an einem Zwischenziel (wenn vorhanden) anzeigen.

Einstelloption: Option Routenführungszeit

Einstellungen: (Zwischenziel) (werkseitige

Einstellung) / (Ziel)

Einstellen der Ankunftszeit

Wenn das System eine Route berechnet, schätzt es auch die Zeit ab, die bis zum Ziel benötigt wird. Die voraussichtliche Ankunft wird entweder als geschätzte Uhrzeit bei der Ankunft am Ziel oder als verbleibende

Zeit bis zum Ziel angezeigt.

Einstelloption: Vorauss. benötigte Zeit

Einstellungen: (Ankunft) (werkseitige Einstellung) /

(Verbleibend)

Ankunft: Die geschätzte Uhrzeit bei der Ankunft am

Ziel wird angezeigt.

Verbleibend: Die verbleibende Zeit bis zum Ziel wird angezeigt.

Die Zeiten werden auf Grundlage der durchschnittlichen

Geschwindigkeit des Fahrzeugs ermittelt. Weitere Informationen

finden Sie unter „Einstellen der Durchschnittsgeschwindigkeit“

(Seite 103). Die geschätzte Zeit variiert abhängig von der

Geschwindigkeit des Fahrzeugs.

Einstellen der Spurführung

Sie können einstellen, ob eine vergrößerte Ansicht einer Kreuzung angezeigt werden soll oder nicht, wenn das System über die entsprechenden Bilddaten verfügt.

Einstelloption: Spurführung

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Das System zeigt eine vergrößerte Ansicht der

Kreuzung für eine bessere Routenführung an.

Aus: Das System zeigt keine vergrößerte Ansicht an.

Weitere Informationen zum Spurführungstyp finden Sie unter

„Routenführung bei Kreuzungen/Abzweigungen“ (Seite 43).

102

-DE

Einstellen der Durchschnittsgeschwindigkeit

Sie können die Geschwindigkeit einstellen, um die Ankunftszeit an einem Ziel/Zwischenziel schätzen zu können. Weitere Informationen

finden Sie unter „Einstellen der Ankunftszeit“ (Seite 102).

Einstelloption: Voraussichtliche Reisezeit

Einstellungen: Ändern

Stadtstraße: 5 km bis 120 km

(werkseitige Einstellung: 30 km/h)

Landstraße: 5 km bis 160 km

(werkseitige Einstellung: 60 km/h)

Autobahn: 5 km bis 200 km

(werkseitige Einstellung: 100 km/h)

1

Tippen Sie [Ändern] an.

Der Bildschirm „Voraussichtliche Reisezeit“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Unterbrechen der Anzeige des Audio-/

Video-Bildschirms

Sie können einstellen, ob der Audio-/Video-Modus für die

Routenführungsanzeige unterbrochen werden soll.

Einstelloption: Unterbrechung der Routenführungsanzeige

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Das System unterbricht den Audio-/Video-Modus für die Routenführungsanzeige.

Aus: Das System unterbricht den Audio-/Video-Modus für die Routenführungsanzeige nicht.

Routeneinstellungen

[Route] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

Einstellen der dynamischen Routenführung

Weitere Informationen zur dynamischen Routenführung finden Sie

unter Seite 28.

Einstelloption: Dynamische Routenführung

Einstellungen: Auto / Manuell (werkseitige Einstellung) /

Aus

Auto: Wenn über die dynamische Routenführung eine optimale Route gefunden wird, wechselt das

System automatisch zur neuen Route.

Manuell: Wenn über die dynamische Routenführung eine optimale Route gefunden wird, wird ein

Bestätigungsbildschirm angezeigt. Tippen Sie

[Umfahrung] oder [Akt. Route] an.

Aus: Die dynamische Routenführung wird nicht verwendet.

RDS-TMC-Einstellungen

[TMC] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

Anzeigen der Pfeile bei TMC-Meldungen

Sie können einstellen, ob die Pfeile bei TMC-Meldungen auf der Karte angezeigt werden sollen oder nicht.

Einstelloption: Pfeil TMC-Meldung

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Die Pfeile bei TMC-Meldungen werden angezeigt.

Aus: Die Pfeile bei TMC-Meldungen werden nicht angezeigt.

Einstellung Anzeige TMC-Symbol

Sie können einstellen, ob das TMC-Symbol angezeigt wird. Wenn Sie diese Option auf „Ein “ setzen, werden TMC-Symbole angezeigt.

Einstelloption: TMC-Symbol

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: TMC-Symbol wird angezeigt.

Aus: TMC-Symbol wird nicht angezeigt.

103

-DE

Ländereinstellungen

Hier können Sie das Land einstellen.

Einstelloption: Land

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Manuell

Auto: Das Land wird automatisch eingestellt.

Manuell: Sie können ein Land aus der Länderliste auswählen.

1

Tippen Sie [Manuell] an.

Der Bildschirm „Land auswählen“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie den gewünschten Ländernamen an.

Pay-TMC-Aktivierung

Sie können eine Pay-TMC-Authentifizierung durchführen. Für Traffic

Master (GB) wurde dieses System beim Versand bereits authentifiziert.

Sie brauchen diesen Bedienschritt also nicht durchzuführen.

Einstelloption: V-Trafic (F) / Traffic Master (GB) / RTL (I)

1

Tippen Sie [Eingeben] an.

Der Eingabebildschirm für den Aktivierungscode wird angezeigt.

2

Tippen Sie den Aktivierungscode ein.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Sendereinstellungen

Sie können den Sender auswählen, von dem Sie Informationen empfangen.

Einstelloption: Sender

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Manuell

Auto: Der Sender, von dem Sie Informationen empfangen, wird automatisch eingestellt.

Manuell: Wählen Sie manuell einen gewünschten Sender aus. (Eine Liste mit Sendern, von denen Sie

Informationen empfangen können, wird angezeigt.)

1

Tippen Sie [Manuell] an.

Das System sucht nach Sendern und zeigt dann den

Bildschirm „Sender auswählen“ an.

2

Tippen Sie den gewünschten Sendernamen an.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Aktivierung wird durchgeführt und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

3

Tippen Sie den gewünschten Sender an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

104

-DE

Auswahl der Region speichern

Führen Sie diesen Bedienschritt durch, wenn Sie die Kartendaten usw. des Systems aktualisieren. Weitere Informationen zu diesem

Bedienschritt finden Sie in der Bedienungsanleitung der

Aktualisierungs-Disc.

[Karte laden] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

1

Tippen Sie [Karte laden] auf dem

Einstellungsbildschirm an.

Der Bildschirm zur Auswahl des Landes wird angezeigt.

2

Tippen Sie die gewünschte Region an.

3

Tippen Sie [OK] an.

Die Daten der ausgewählten Region werden auf die

SD-Speicherkarte geladen.

Sie können diesen Bedienschritt nur durchführen, wenn eine authentifizierte Karten-DVD (SMART MAP PRO) in das System eingelegt wurde.

Persönliche POI-Einstellungen

[Persönliche POI] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in

Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

Blitzerdatenbank aktualisieren

Sie können Daten von Verkehrsüberwachungskameras für die

Blitzerdatenbank des Systems benutzen. Sie können einen USB-

Speicher verwenden, um die Daten im System zu speichern.

Einstelloption: Blitzerdatenbank updaten

1

Tippen Sie [Update] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Die Blitzerdatenbank des Systems wird aktualisiert.

Schalten Sie das System während der Aktualisierung der

Daten nicht aus und führen Sie keine anderen

Bedienschritte durch.

3

Nach Abschluss der Aktualisierung kehrt das

System zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Aktualisierbare Daten

Dateiformat: CSV

Maximal aktualisierbare Dateien: 40.000

105

-DE

Blitzerdatenbank löschen

Sie können die Blitzerdatenbank vom System löschen.

Einstelloption: Blitzerdatenbank löschen

1

Tippen Sie [ ] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Die Blitzerdatenbank wird vom System gelöscht.

• Schalten Sie das System während des Löschvorgangs nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.

3

Nach Abschluss des Löschvorgangs kehrt das

System zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Anzeigen der Blitzerdatenbank-Symbole

Sie können einstellen, ob Blitzerdatenbank-Symbole angezeigt werden sollen oder nicht.

Einstelloption: Symbol Blitzer

Einstellungen: Anzeigen (werkseitige Einstellung) /

Ausblenden

Anzeigen: Blitzerdatenbank-Symbole werden auf der

Karte angezeigt.

Ausblenden: Blitzerdatenbank-Symbole werden nicht auf der Karte angezeigt.

Einstellen der Blitzer-Warnhinweise

Sie können einstellen, ob ein Warnhinweis ertönen soll oder nicht, wenn

Sie sich einem Blitzer nähern.

Einstelloption: Blitzer-Warnhinweis

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Wenn Sie sich einem Blitzer nähern, gibt das System einen Alarm aus.

Aus: Wenn Sie sich einem Blitzer nähern, gibt das System keinen Alarm aus.

Persönliche POI aktualisieren

Sie können bis zu 40.000 auf einem USB-Speicher gespeicherte Orte auf die SD-Speicherkarte des Systems kopieren.

Einstelloption: Persönliche POI aktualisieren

1

Tippen Sie [Update] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Die persönlichen POI werden vom USB-Speicher auf das

System kopiert.

• Schalten Sie das System während der Aktualisierung der

Daten nicht aus und führen Sie keine anderen

Bedienschritte durch.

3

Nach Abschluss der Aktualisierung kehrt das

System zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Unterstütztes Format: KML-Format, Ver. 2.2, KMZ

Sie können bis zu 49 Symbole für persönliche POI speichern.

Symbolformat: BMP

Größe: 21 × 18 Pixel

Bit-Tiefe: 8/24/32 Bit

Wenn eine Aktualisierung der Symboldaten nicht möglich ist, wird das Symbol angezeigt.

Speichermethode von Symboldaten: Eine KMZ-Datei und eine

BMP-Datei mit dem gleichen Dateinamen werden im gleichen

Ordner gespeichert. KML-Dateien werden zu KMZ-Dateien (gezippt) komprimiert.

Schalten Sie das System während der Aktualisierung der Daten nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.

Aktualisierbar sind POI nach Namen, Telefonnummer, Adressen,

Breiten-/und Längengrade und Kategorie.

Wenn die Kategorie nicht in einer KML-Datei registriert ist, wird die

KML-Datei nicht nach Dateiname, sondern nach Kategoriename aktualisiert.

Sie können persönliche POI-Daten Kategorie suchen, wenn die

Kategorien in KML-Dateien registriert sind.

106

-DE

Persönliche POI bearbeiten

Sie können persönliche POI bearbeiten.

Einstelloption: Persönliche POI bearbeiten

1

Tippen Sie [Bearb.] an.

Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.

• Sie können zwischen hierarchischer und alphabetischer

Listenansicht umschalten.

2

Tippen Sie den Ort an, den Sie bearbeiten wollen.

Persönliche POI löschen

Sie können persönliche POI löschen.

Einstelloption: Persönliche POI bearbeiten

Persönliche POI löschen

1

Tippen Sie [Bearb.] an.

Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] neben den Daten an, die Sie löschen wollen.

Kategorie

„+“ wird neben einer Kategorie angezeigt. Tippen Sie den

Namen der Kategorie an, um die Teilkategorien und

Dateinamen anzuzeigen.

Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.

3

Tippen Sie eine der Tasten [Name], [Adresse] oder

[Telefonnummer] an.

Der Bearbeitungsbildschirm wird angezeigt.

4

Nachdem die gewünschten Elemente bearbeitet wurden, tippen Sie [Speich.] an.

Die Änderungen werden gespeichert und das System kehrt zum Bildschirm mit der Liste zurück.

Weitere Informationen zum Bearbeiten finden Sie unter „Das

Adressbuch bearbeiten“ (Seite 49).

Die Kategorien können nicht bearbeitet werden.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Ja] an.

Die Daten werden gelöscht und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Wenn Sie [Delete] neben einer Kategorie antippen, werden alle

Dateien in dieser Kategorie gelöscht.

Alle persönlichen POI löschen

1

Tippen Sie [Bearb.] an.

Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Ja] an.

Die persönlichen POI werden vom System gelöscht.

• Schalten Sie das System während des Löschvorgangs nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.

Anzeigen der persönlichen POI

Sie können einstellen, ob die persönlichen POI auf der Karte angezeigt werden sollen oder nicht.

Einstelloption: Persönliches POI-Symbol

Einstellungen: Anzeigen (werkseitige Einstellung) /

Ausblenden

Anzeigen: Symbole von persönlichen POI werden auf der Karte angezeigt.

Ausblenden: Symbole von persönlichen POI werden nicht auf der Karte angezeigt.

107

-DE

Speichern von persönlichen POI auf einem

USB-Speicher

Sie können auf der SD-Speicherkarte des Systems gespeicherte persönliche POI auf einen USB-Speicher kopieren. Sie können die gespeicherten persönlichen Daten auch für andere Dinge verwenden. So können Sie beispielsweise mit den Daten den Fahrverlauf in Google

Earth anzeigen.

Einstelloption: SD-Karte auslesen

1

Tippen Sie [Auslesen] an.

Der Bildschirm „SD Karte auslesen“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Persönliche POI] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Ja] an.

Persönliche POI werden auf dem USB-Speicher gespeichert.

Schalten Sie das System während des Kopierens der Daten nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.

Gibt es Ordner mit demselben Kategorienamen, werden die Ordner mit einer zusätzlichen untergeordneten Nummer versehen.

Spezielle Zeichen in einem Kategorienamen werden bei der

Registration gelöscht.

Speichern von Tracking-Punkten auf einen

USB-Speicher

Sie können auf der SD-Speicherkarte des Systems gespeicherte

Tracking-Punkte auf einen USB-Speicher kopieren.

Einstelloption: SD-Karte auslesen

1

Tippen Sie [Auslesen] an.

Der Bildschirm „SD Karte auslesen“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Tracking-Punkt] an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

3

Tippen Sie [Ja] an.

Tracking-Punkte werden auf dem USB-Speicher gespeichert.

Schalten Sie das System während des Kopierens der Daten nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.

1

Tippen Sie [Ansicht] an.

Der Bildschirm „GPS-Status“ wird angezeigt.

1

2

5

3

4

1 Heutiges Datum

2 Anzahl der Satelliten

Es können Signale von bis zu zwölf Satelliten empfangen werden.

3 Geografische Breite und Länge

4 Höhe über NHN

Die Höhe über NHN basiert auf der GPS-Höhe.

5 Empfangene Satelliten

Die Satelliten, von denen Sie Signale empfangen, werden in

Blau angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Das System kehrt zum Bildschirm mit den Navi-Informationen zurück.

Anzeigen der Versionsinformationen

Anwendung, Karte und BLUETOOTH-Modulversion sind einsehbar.

Notieren Sie sich diese Angaben und verweisen Sie darauf, wann immer

Sie den Alpine-Tech-Support oder einen autorisierten Alpine-Händler kontaktieren.

Einstelloption: Versionsinformationen

1

Tippen Sie [Ansicht] an.

Der Bildschirm „Versionsinformation“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie [ ] an.

Das System kehrt zum Bildschirm mit den Navi-Informationen zurück.

Navi-Informationen

Sie können verschiedene vom Navigationssystem gelieferte

Informationen anzeigen.

[Navi Info] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).

Anzeigen des GPS-Status

Das Navigationssystem bietet Ihnen die Möglichkeit, von

GPS-Satelliten empfangene dynamische Positionsinformationen anzuzeigen. Diese Funktion ist sehr nützlich für Personen, die im

Gelände vor dem Trekken einen Ausgangspunkt festlegen wollen.

Einstelloption: GPS-Status

108

-DE

Audioeinstellungen

5

Tippen Sie den gewünschten Parameter an, um die entsprechende Einstellung zu ändern.

Audioeinstellungen

Bedienschritte 1 bis 7 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Audioeinstellungen gleich.

Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Setup] an.

6

Tippen Sie eine der Tasten an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

3

Tippen Sie die Registerkarte [Audio] an.

7

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

„Radioeinstellungen“ (Seite 110) und werden ohne Berührung [OK]

in Schritt 7 abgeschlossen. [OK] steht nicht zur Verfügung.

Der Auswahlbildschirm mit den Audioeinstellungen wird angezeigt.

4

Tippen Sie eine der Tasten [AUX Setup], [Radio

Setup] oder [DVD Setup] an.

• Wenn Sie [AUX Setup] oder [Radio Setup] antippen, fahren Sie mit Schritt 6 fort.

• Wenn Sie [DVD Setup] antippen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.

109

-DE

AUX Setup

[AUX Setup] wird im Menü der Audio-Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Audioeinstellungen“

(Seite 109).

Einstellen des primären hinteren

AUX-Eingangs

Sie können Einstellungen für ein externes Gerät (z. B. ein tragbares

Musikwiedergabegerät) vornehmen, das an der AUX-Buchse des AUX/

PRE-OUT-Verbindungskabels angeschlossen ist.

Einstelloption: 1. Rear AUX IN

Einstellungen: Rear AUX (werkseitige Einstellung) /

Game / DVB-T / EXT. DVD CHG / Aus

Wenn Sie einen DVB-T-Empfänger anschließen, setzen Sie diesen

Parameter auf DVB-T. Wenn Sie einen externen DVD-Wechsler anschließen, setzen Sie diesen Parameter auf EXT. DVD CHG.

Haben Sie vor, beide Geräte anzuschließen, schließen Sie den

DVB-T-Empfänger an „REAR AUX IN Primary“ und den externen

DVD-Wechsler an „Rear AUX IN Secondary“ an.

Einstellen des Audiopegels für den hinteren AUX-Eingang

Einstelloption: Rear AUX IN level

Einstellungen: Hoch (werkseitige Einstellung) / Niedrig

Hoch: Erhöht den externen Audioeingangspegel.

Niedrig: Verringert den externen Audioeingangspegel.

Einstellen des sekundären AUX-Eingangs

Wenn ein DVB-T-Empfänger (separat erhältlich) an das System angeschlossen ist, können Sie über diesen Eingang ein weiteres externes

Eingabegerät anschließen. Das Einstellen des Namens für den sekundären Eingang kann den auf diesem Gerät angezeigten

Quellennamen ändern.

Sie können diese Einstellung nur vornehmen, wenn Sie unter

„Einstellen des primären hinteren AUX-Eingangs“ den Parameter

DVB-T gewählt haben.

Einstelloption: AUX IN Secondary

Einstellungen: Rear AUX / Game / EXT. DVD CHG / Aus

(werkseitige Einstellung)

Wenn Sie einen externen DVD-Wechsler anschließen, setzen Sie diesen Parameter auf EXT. DVD CHG.

Einstellen des vorderen AUX-Eingangs

Sie können Einstellungen für ein externes Gerät (z. B. ein portables

Musikwiedergabegerät) vornehmen, das an den vorderen AUX-Eingang angeschlossen ist.

Einstelloption: Front AUX IN

Einstellungen: Audio (werkseitige Einstellung) /

Audio+Video

Audio: Das externe Gerät gibt nur Audiosignale aus.

Audio+Video: Das externe Gerät gibt sowohl Audio- als auch Videosignale aus.

Einstellen des Audiopegels für den vorderen AUX-Eingang

Einstelloption: Front AUX IN Level

Einstellungen: Hoch (werkseitige Einstellung) / Niedrig

Hoch: Erhöht den externen Audioeingangspegel.

Niedrig: Verringert den externen Audioeingangspegel.

Radioeinstellungen

[Radio Setup] wird im Menü der Audio-Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Audioeinstellungen“

(Seite 109).

Einstellen des Radiosignalpegels

Wenn ein großer Lautstärkeunterschied zwischen CD und UKW-Radio vorliegt, können Sie den UKW-Signalpegel wie folgt anpassen:

Einstelloption: FM level

Einstellungen: Hoch (werkseitige Einstellung) / Niedrig

Einstellen von PI SEEK

Einstelloption: PI Seek

Einstellungen: Auto / Aus (werkseitige Einstellung)

Empfang von RDS-Regionalsendern

Wenn Sie „Aus“ wählen, empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen RDS-Regionalsender.

Einstelloption: RDS Regional

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Einstellen des PTY31-Empfangs

(Notfalldurchsage)

Der Empfang von PTY31-Nachrichten (Notfalldurchsagen) kann je nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.

Einstelloption: PTY31 (ALARM)

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Wenn PTY31 eingeschaltet ist, gibt das Gerät bei Ausstrahlung einer

Notfalldurchsage dieser automatisch Priorität und unterbricht das gegenwärtig gehörte Programm.

Während des PTY31-Empfangs wird „Alarm“ auf dem Bildschirm angezeigt.

110

-DE

DVD-Einstellungen

[DVD Setup] wird im Menü der Audio-Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Audioeinstellungen“

(Seite 109).

Sie können DVD-Einstellungen im DVD-Modus vornehmen.

• Tippen Sie [Stop] vor dem DVD-Setup.

Ändern von Spracheneinstellungen

Sie können je nach Präferenz jeweils eine Sprache für DVD-Ton, -

Untertitel und -Menü festlegen.

Mit dieser Einstellung legen Sie die Standardsprache fest. Die

Einstellung einer Standardsprache ist beispielsweise nützlich, wenn Sie immer den deutschen DVD-Ton hören möchten. (Die Einstellung für die Sprache ist nicht bei allen Discs wirksam. Bei gewissen Discs ist die

Standardsprache vorgegeben.)

Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen

überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie

Änderungen vornehmen.

Wenn Sie nur vorübergehend eine andere Sprache wählen möchten, stellen Sie diese über das DVD-Menü ein oder gehen Sie wie unter

Eine einmal eingestellte Sprache „Umschalten zwischen Tonspuren“

(Seite 70) beschrieben vor.

Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disc nicht enthalten ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.

Auswählen einer nicht angezeigten Sprache

1

Tippen Sie [Other] an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie die vierstellige Sprachennummer ein.

Einstellung der Sprache für Ton

Hier definieren Sie die Standardsprache für den über die Lautsprecher wiedergegebenen Ton.

Einstelloption: Sprache Audio

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Deutsch /

English / Español / Français / Italiano /

Japanese / Svenska / Sonstiges

Wenn Sie „Auto“ wählen, wird die Standard-Tonsprache der Disc vorgegeben.

Einstellung der Sprache für Untertitel

Hier können Sie die Sprache für die eingeblendeten Untertitel wählen.

Einstelloption: Sprache Untertit.

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Deutsch /

English / Español / Français / Italiano /

Japanese / Svenska / Sonstiges

Wenn Sie „Auto“ wählen, wird die Standard-Untertitelsprache der

Disc vorgegeben.

Ändern des Ländercodes

Legen Sie den Ländercode beim Einstellen der Altersfreigabestufe

(Parental-Lock-Zugriffssperre) fest.

Einstelloption: Ländercode

1

Tippen Sie [Ländercode] auf dem Bildschirm „DVD

Setup“ an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie den vierstelligen Ländercode ein.

Die verfügbaren Sprachencodes finden Sie in der Eine

einmal eingestellte Sprache „Liste der Sprachencodes“

(Seite 121).

3

Tippen Sie [OK] an, um die Nummer zu speichern.

Einstellung der Sprache für Menüs

Hier können Sie die Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) festlegen.

Einstelloption: Sprache Menü

Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Deutsch /

English / Español / Français / Italiano /

Japanese / Svenska / Sonstiges

Wenn Sie „Auto“ wählen, wird die Standard-Menüsprache der Disc vorgegeben.

Die einzelnen Länder sind mit ihren Codes in der „Liste der

Ländercodes“ (Seiten 122, 123) aufgeführt.

3

Tippen Sie [OK] an, um die Nummer zu speichern.

Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen

überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie

Änderungen vornehmen.

111

-DE

Einstellen der Altersfreigabestufe

(Parental-Lock-Zugriffssperre)

Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so einrichten, dass Kinder nur

Filme ansehen können, die für ihr Alter geeignet sind.

Einstelloption: Kindersicherung

1

Tippen Sie [Kindersicherung] auf dem Bildschirm

„DVD Setup“ an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein vierstelliges Passwort ein.

Eingegebene Ziffern werden als „*“ angezeigt.

3

Tippen Sie [OK] an, um die Nummer zu speichern.

Der Bildschirm „Kindersicherung“ wird angezeigt.

4

Wählen Sie durch Antippen der entsprechenden

Ziffer die Altersfreigabestufe (1 bis 8).

Ändern des Passworts

Sie können das Passwort ändern.

Einstelloption: Passwort

1

Tippen Sie [Passwort] auf dem Bildschirm „DVD

Setup“ an.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

2

Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm das aktuelle Passwort ein.

Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.

3

Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein neues vierstelliges Passwort ein.

• Notieren Sie sich das Passwort für den Fall, dass Sie es vergessen.

4

Tippen Sie [OK] an, um das Passwort zu speichern.

Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe

Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter

Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den

Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall wird die Meldung

„Möchten Sie die Einstellung fuer den Jugendschutz ändern? [Ja]

[Nein]“ auf dem Bildschirm angezeigt.

Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird, ändern Sie die

Freigabestufe folgendermaßen:

• Zum Ändern der Altersfreigabestufe und anschließender Wiedergabe tippen Sie [Ja] an.

Wenn Sie [Ja] antippen, wird der Zifferneingabebildschirm angezeigt. Geben Sie das vierstellige Passwort ein, das Sie in „Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental-Lock-

Zugriffssperre)“ eingestellt haben, und tippen Sie [OK] an.

• Zum Wiedergeben ohne Änderung der

Altersfreigabestufe tippen Sie [Nein] an.

(Wenn Sie [Nein] antippen, erfolgt die Wiedergabe mit der

Altersfreigabestufe, die Sie wie unter „Einstellen der

Altersfreigabestufe (Parental-Lock-Zugriffssperre)“ erläutert eingestellt haben.)

Zum Deaktivieren der Sperre oder wenn keine

Altersfreigabestufe eingestellt werden soll, wählen Sie

„Aus“. Je kleiner die Nummer, umso höher ist die

Freigabestufe.

5

Tippen Sie [OK] an, um die Freigabestufe zu speichern.

Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen

überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie

Änderungen vornehmen.

Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach

Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet werden.

Die eingestellte Altersfreigabestufe bleibt bis zur nächsten Änderung gespeichert. Wenn Discs mit einer höheren Altersfreigabestufe abgespielt werden sollen, muss die Einstellung wieder geändert werden.

Nicht alle DVDs bieten eine Freigabekennung für die Parental-Lock-

Zugriffssperre. Wenn Sie sich bezüglich einer DVD nicht sicher sind, sollten Sie sie zur Kontrolle abspielen. Bewahren Sie DVDs, die für

Kinder nicht geeignet sind, vor Zugriff geschützt auf.

Einstellen der Menüunterbrechungsfunktion

Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, überspringt das System den

Menübildschirm des DVD-Videos und beginnt mit der Wiedergabe des

Hauptfilms.

Einstelloption: Menüunterbrechung

Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)

1

Tippen Sie [Menüunterbrechung] an.

Bei jedem Antippen ändert sich die Ein-/Aus-Einstellung.

Anzeigen von DivX

®

-Disc-Informationen

Einstelloption: DivX-Informationen

1

Tippen Sie [DivX Information] auf dem Bildschirm

„DVD Setup“ an.

Der registrierte Code der DivX ® -Datei wird angezeigt.

112

-DE

Einstellen des TV-Bildschirmmodus

Anhand des unten beschriebenen Verfahrens können Sie den

Ausgabebildschirm an den verwendeten TV-Bildschirm (Fondmonitor) anpassen.

Diese Einstellung ist auch für das INE-S900R möglich.

Wenn kein Fondmonitor angeschlossen ist, lautet die Einstellung für den Bildschirm 16:9.

Einstelloption: TV-Bildschirm

Einstellungen: 16:9 (werkseitige Einstellung) / 4:3 LB /

4:3 PS

1

Tippen Sie [TV-Bildschirm] an.

Bei jedem Antippen ändert sich die Einstellung.

4:3 LETTER BOX:

Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3).

Wenn Sie diese Einstellung wählen, erscheint beim

Abspielen gewisser Programme (z. B. Spielfilme mit 16:9-

Seitenverhältnis) ein schwarzer Streifen am oberen und unteren Bildrand. Die Breite dieser Streifen hängt vom ursprünglichen Seitenverhältnis ab, in dem der Film freigegeben wurde.

Einstellen des Downmix-Modus

Diese Funktion steht bei Dolby-Digital- und DTS-Stream-Ton zur

Verfügung.

Einstelloption: Downmix-Modus

Einstellungen: Surround (werkseitige Einstellung) / Stereo

1

Tippen Sie [Downmix-Modus] an.

Bei jedem Antippen ändert sich die Einstellung.

Surround: Surround-kompatibler Downmix

Stereo: Stereo-Downmix

Zurücksetzen der DVD-Einstellungen

Die DVD-Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Einstelloption: Reset

1

Tippen Sie [Reset] auf dem Bildschirm „DVD Setup“ an.

Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.

2

Tippen Sie [Ja] an.

Die Einstellungen werden initialisiert.

4:3 PAN-SCAN:

Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3).

Bei dieser Einstellung wird die volle Bildschirmhöhe genutzt.

Dies bedeutet jedoch, dass bei Programmen mit einem anderen Seitenverhältnis (z. B. 16:9-Spielfilm) das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten wird.

16:9 WIDE:

Für Monitore mit Breitbildschirm. Dies ist die werkseitige

Einstellung.

113

-DE

Telefoneinstellungen

5

Tippen Sie eine der Tasten an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

Telefoneinstellungen

Bedienschritte 1 bis 6 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Telefoneinstellungen gleich.

Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie [Setup] an.

6

Tippen Sie [OK] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt.

3

Tippen Sie die Registerkarte [Phone] an.

Der Auswahlbildschirm mit den Telefoneinstellungen wird angezeigt.

4

Tippen Sie [Geräte Info] oder [BLUETOOTH Setup] an.

114

-DE

Ändern der Geräteinformationen

[Geräte Info] wird im Menü der Telefon-Einstellungen in Schritt 4

gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Telefoneinstellungen“

(Seite 114).

Bearbeiten des Gerätenamens

Sie können den Gerätenamen des Systems ändern.

Einstelloption: Bearbeiten des Gerätenamens

1

Tippen Sie [Bearbeiten] auf dem Bildschirm

„Geräteinformation“ an.

Der Bildschirm „Gerätenamen bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie den Gerätenamen ein.

BLUETOOTH-Einstellungen

[BLUETOOTH Setup] wird im Menü der Telefon-Einstellungen in

Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter

„Telefoneinstellungen“ (Seite 114).

Einstellen des Suchmodus

Sie können einstellen, ob das INE-S900R von einem

BLUETOOTH-kompatiblen Gerät erkannt werden kann oder nicht.

Normalerweise sollten Sie diese Einstellung auf „Ein“ setzen.

Einstelloption: Modus sichtbar

Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus

Ein: Das INE-S900R ist für BLUETOOTH-kompatible

Geräte sichtbar.

Aus: Das INE-S900R ist für BLUETOOTH-kompatible

Geräte unsichtbar.

Der werkseitig eingestellte Name lautet INE-S900R.

3

Tippen Sie [OK] an, um den Namen zu speichern.

Sie können einen Gerätenamen mit bis zu 20 Zeichen eingeben.

Bearbeiten des Gerätepassworts

Sie können das Gerätepasswort des Systems ändern.

Einstelloption: Gerätepasswort bearbeiten

1

Tippen Sie [Bearbeiten] auf dem Bildschirm

„Geräteinformation“ an.

Der Bildschirm „Gerätepasswort bearbeiten“ wird angezeigt.

2

Tippen Sie das Gerätepasswort ein.

Das werkseitig eingestellte Passwort lautet 1234.

• Tippen Sie eine vierstellige Nummer ein.

3

Tippen Sie [OK] an, um das Passwort zu speichern.

115

-DE

Klangeinstellungen

Einstellen von Balance und Fader

1

Tippen Sie [ ][ ][ ] [ ] an.

Klangeinstellungen

5

Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Klangeinstellungen gleich.

Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie die Registerkarte [AUDIO/VISUAL] an, wenn der Bildschirm NAVIGATION angezeigt wird.

Oder drücken Sie <MENU>, um die Registerkarte zu wechseln.

3

Tippen Sie [Sound setup] an.

Der Bildschirm „Sound setup“ wird angezeigt.

4

Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. an, um die entsprechende Einstellung zu ändern.

Tippen Sie [ ] an.

Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Balance: L15 bis R15

Fader: R15 bis F15

• Wenn Sie die werkseitigen Einstellungen (Balance: 0,

Fader: 0) wiederherstellen wollen, tippen Sie [Centre] an.

Einstellen des Basspegels

Einstelloption: Bässe

Einstellungen: -7 bis +7 (werkseitige Einstellung: 0)

Die Einstellung ist nicht möglich, wenn „Defeat“ auf „Ein“ gesetzt ist.

Einstellen des Höhenpegels

Einstelloption: Höhen

Einstellungen: -7 bis +7 (werkseitige Einstellung: 0)

Die Einstellung ist nicht möglich, wenn „Defeat“ auf „Ein“ gesetzt ist.

Einstellen des Subwoofer-Pegels

Der Subwoofer-Pegel kann nur bei einem angeschlossenen Subwoofer eingestellt werden. Ist kein Subwoofer angeschlossen, ist dieser

Parameter auf „Aus“ gesetzt.

Einstelloption: SubW.

Einstellungen: Aus, 0 bis +15 (werkseitige Einstellung: Aus)

Einstellen der Loudness-Funktion

Die Loudness-Funktion bewirkt beim Hören mit geringer Lautstärke eine Extrabetonung von tiefen und hohen Frequenzen. Diese

Lautstärkeanhebung kompensiert die schlechtere Wahrnehmung von

Bässen und Höhen bei geringen Lautstärken.

Einstelloption: Loudness

Einstellungen: Aus (werkseitige Einstellung) / Ein

Die Einstellung ist nicht möglich, wenn „Defeat“ auf „Ein“ gesetzt ist.

Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion

Wenn Sie die Defeat-Funktion auf „Ein“ setzen, werden die

Einstellungen der Bässe/Höhen/Loudness-Funktion auf die

Anfangswerte zurückgesetzt. Wird die Defeat-Funktion auf „Aus“ gesetzt, werden die Einstellungen wieder übernommen.

Einstelloption: Defeat

Einstellungen: Aus (werkseitige Einstellung) / Ein

116

-DE

Anzeigeeinstellungen

Visual-EQ-Einstellungen

1

Drücken Sie <MENU>.

2

Tippen Sie die Registerkarte [AUDIO/VISUAL] an, wenn der Bildschirm NAVIGATION angezeigt wird.

• Um ausführlichere Einstellungen vorzunehmen, fahren

Sie mit Schritt 5 fort.

• Um die Einstellung abzuschließen, fahren Sie mit Schritt 7 fort.

5

Tippen Sie [Custom] an, um den Bildschirm für die ausführlichen Einstellungen aufzurufen.

6

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

Oder drücken Sie <MENU>, um die Registerkarte zu wechseln.

3

Tippen Sie [Visual setup] an.

Der Bildschirm „Visual setup“ wird angezeigt.

• Um eine Videoquelle einzurichten, fahren Sie mit Schritt 4 fort.

• Um eine Navigations-/Audioquelle einzurichten, fahren

Sie mit Schritt 6 fort.

4

Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die entsprechende

Einstellung zu ändern.

Einstelloption: Bright, Contrast, Colour, Tint, Sharpness

Abhängig von der Quelle können die verfügbaren

Einstelloptionen variieren.

• Videoquelle: Bright, Contrast, Colour, Tint, Sharpness

Navigations-/Audioquelle: Bright, Contrast

7

Tippen Sie [ ] an.

Das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.

Wenn Sie bei Schritt 6 die Einstellungen für Bright, Contrast usw. geändert haben, wird „Custom“ unter „Visual EQ“ angezeigt.

Sie können Visual EQ-Einstellungen nur für die aktuelle Videoquelle vornehmen.

Wie Sie die Bildqualität bei einer angeschlossenen Rückfahrkamera

einstellen, erfahren Sie unter „Einstellen der Bildqualität des

Rückfahrkamerabildschirms“ (Seite 93).

Einstelloption: Visual EQ

Einstellungen: Flat (werkseitige Einstellung) / Night movie / Soft / Sharp / Hi contrast

Flat: werkseitige Einstellung

Night movie: Geeignet für Filme mit bei Dunkelheit spielenden Szenen.

Soft: Geeignet für Computerspiele und

Animationsfilme

Sharp: Geeignet für alte Filme mit unscharfen Bildern

Hi contrast: Geeignet für neue Filme

117

-DE

Einstellen der Helligkeit

Der Helligkeitseinstellbereich reicht von „Min“ (-15) bis „Max“ (+15).

Am Ende des Einstellbereichs wird „Min“ oder „Max“ angezeigt.

Einstelloption: Bright

Einstellungen: -15 bis +15

Wenn „Dimmer“ wie unter „Einstellen der Helligkeit der

Beleuchtung“ (Seite 92) erläutert eingestellt und der Visual EQ-

Modus auf etwas anderes als „Custom“ gesetzt ist, wird die

Helligkeit der Videoquelle automatisch an die Helligkeit im Innern des Fahrzeugs angepasst.

Einstellen des Bildkontrasts

Der Kontrasteinstellbereich reicht von „Niedrig“ (-15) bis „Hoch“

(+15). „Niedrig“ und „Hoch“ werden als Mindest- und Höchstwert angezeigt.

Einstelloption: Contrast

Einstellungen: -15 bis +15

Wenn „Dimmer“ wie unter „Einstellen der Helligkeit der

Beleuchtung“ (Seite 92) erläutert eingestellt und der Visual EQ-

Modus auf etwas anderes als „Custom“ gesetzt ist, wird die

Helligkeit der Videoquelle automatisch an die Helligkeit im Innern des Fahrzeugs angepasst.

Einstellen der Farbintensität

Der Farbintensitätseinstellbereich reicht von „Min“ (-15) bis „Max“

(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „Min“ oder „Max“ angezeigt.

Einstelloption: Colour

Einstellungen: -15 bis +15

Farbtoneinstellungen können im Navigations-/Audiomodus nicht vorgenommen werden.

Einstellen der Bildfarbe

Der Bildfarbeneinstellbereich reicht von „Grün“ (-15) bis „Rot“ (+15).

Am Ende des Einstellbereichs wird „Grün“ oder „Rot“ angezeigt.

Einstelloption: Tint

Einstellungen: -15 bis +15

Farbtoneinstellungen können im Navigations-/Audiomodus nicht vorgenommen werden.

Einstellen der Bildqualität

Der Bildqualitäteinstellbereich reicht von „Soft“ (-15) bis „Hard“ (+15).

„Soft“ und „Hard“ werden als Mindest- und Höchstwert angezeigt.

Einstelloption: Sharpness

Einstellungen: -15 bis +15

Farbtoneinstellungen können im Navigations-/Audiomodus nicht vorgenommen werden.

Speichern und Laden von

Bildqualitätseinstellungen

Sie können die für die vorgenommenen Einstellungen fürdie Parameter

Bright, Contrast, Tint, Colour und Sharpness speichern. Außerdem können Sie die gespeicherten Einstellungen laden.

1

Tippen Sie nach dem Einstellen der Parameter

Bright, Contrast, Tint, Colour und Sharpness

(Seite 118) die Tasten [Preset 1] oder [Preset 2] an

und halten Sie sie gedrückt.

Die gemachten Einstellungen werden gespeichert.

2

Um die Einstellungen zu laden, tippen Sie [Preset 1] oder [Preset 2] an.

118

-DE

Informationen

Abweichung von der tatsächlichen

Fahrzeugposition oder Spur

Die Abweichung kann durch die Kombination des GPS, des bodenunabhängigen Navigationssystems und der

Kartenabgleichfunktion reduziert werden. Es kann sein, dassdies abhängig von verschiedenen Bedingungen nicht richtig funktioniert, was zu einer erheblichen Abweichung führen kann.

Abweichung bei ungenügendem Empfang von GPS-Signalen

• Wenn Signale von höchstens zwei GPS-Satelliten empfangen werden können, kann keine Positionsbestimmung durch das

GPS erfolgen.

• Befindet sich das Fahrzeug an Orten mit den nachfolgend aufgeführten geografischen Merkmalen ist eine

Positionsbestimmung durch das GPS nicht möglich, da die

Signale vom GPS-Satelliten nicht einwandfrei oder gar nicht empfangen werden können.

In Tunneln oder

Parkhäusern

Auf einer Straße, die von hohen Gebäuden umgeben ist

• In den folgenden Fällen können die Signale von

GPS-Satelliten möglicherweise nicht empfangen werden:

– Wenn ein Dachträger benutzt wird (die GPS-Antenne ist auf dem Fahrzeugdach installiert).

– Wenn sich ein metallisches Objekt in der Nähe der

GPS-Antenne befindet (die GPS-Antenne ist im

Fahrzeuginnern installiert).

– Wenn eine metallhaltige Scheibenfolie angebracht ist (die

GPS-Antenne ist im Fahrzeuginnern installiert).

Abweichung aufgrund der GPS-Satelliten

• GPS-Satelliten werden United States Department of Defence betrieben und können vom Satelliten absichtlich verschobene

Daten übermitteln. Die Abweichung bei der

Positionsbestimmung nimmt in solchen Fällen zu.

• Die Messung der aktuellen Position erfolgt bei der dreidimensionalen Positionsbestimmung mit einer

Abweichung von ca. 10 bis 100 m. Die Abweichung bei der zweidimensionalen Positionsbestimmung nimmt im Vergleich zur dreidimensionalen Positionsbestimmung geringfügig zu.

• Bei ungünstig positionierten GPS-Satelliten kann eine ungenügende Genauigkeit auftreten (wenn sich die Satelliten in einer ähnlichen Richtung oder Höhe befinden). (Die höchste Genauigkeit bei der GPS-Positionsbestimmung wird erzielt, wenn Signale von zwei oder mehr sich genau über dem Fahrzeug befindlichen und einem sich so knapp wie möglich über dem Horizont befindlichen Satelliten empfangen werden.)

• Bei der Genauigkeit der GPS-Positionsbestimmung sind die

Abweichungen in der Höhe verglichen mit der horizontalen

Genauigkeit größer.

Da Satellitensignale von der Erde gegenüberliegenden

Hemisphäre nicht empfangen weden können, kann ein

Größenvergleich nicht ausreichend durchgeführt werden.

Andere Ursachen für Abweichungen

Abzweigen an einer Y-Kreuzung mit einem kleinen Winkel

Auf einer Straße, die von hohen Bäumen umgeben ist

Auf dem unteren

Niveau einer

Doppeldeck-Straße

• Fahren auf nebeneinanderliegenden Straßen (z. B. Autobahn und Zufahrtstraße).

Wenn ein GPS-Satellit extrem niedrig steht (Winkel unter 10° über dem

Horizont), können Hindernisse einen normalen Empfang unmöglich machen

• In den folgenden Fällen können die Signale von

GPS-Satelliten aufgrund von Funkstörungen möglicherweise vorübergehend nicht empfangen werden:

– Wenn ein Satelliten- oder Mobiltelefon in der Nähe der

GPS-Antenne verwendet wird.

119

-DE

• Fahren auf gitterförmig verlaufenden Straßen

• Fahren auf einer Straße mit großen Höhenunterschieden wie z. B. einer stark ansteigenden Bergstraße

Informationen zu DVDs

Musik-CDs und -DVDs haben Spuren, auf denen die digitalen Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur

Wiedergabe der Disc mit einem Laserstrahl abgetastet. Die

Aufzeichnungsdichte von DVDs ist doppelt so hoch wie die von CDs, so dass auf DVDs mehr Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.

CDs

Kontinuierliche Haarnadelkurven oder das Fahren auf einer

Korkenzieherauffahrt

Minimale

Pit-Länge:

0,9 µm

DVDs

1,2 mm

Spurabstand:

1,6 µm

• Auf einer Schotterstraße oder schneebedeckten Straße durchdrehende Räder oder Reifen mit montierten

Schneeketten; neu angebrachte Räder in einer anderen

Größe; nicht korrekt justierter Reifendruck

• Unmittelbar nach dem Fahren einer langen Strecke in einer geraden Linie oder sanften Kurve

• Fahren auf einer langen und kurvenreichen Straße

• Drehung des Fahrzeugs auf einem Parkkarussell

• Wiederholtes Abbiegen und Zurückfahren in einem mehrstöckigen Parkhaus usw.

• Fahren entlang einer neuen Straße, die noch nicht in den

Kartendaten verzeichnet ist

• Transport des Fahrzeugs z. B. mit einer Fähre oder einem

Autozug

• Wiederholtes Anhalten und Anfahren bei niedrigen

Geschwindigkeiten in einem Verkehrsstau

• Fahren auf einer Straße z. B. auf einem Fabrikgelände, die neben einer an das Fabrikgelände angrenzenden Straße verläuft

• Losfahren unmittelbar nach dem Starten des Motors

Minimale

Pit-Länge:

0,9 µm

0,6 mm

0,6 mm

Spurabstand:

0,74 µm

Eine 12 cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa vier Stunden Musik aufnehmen. Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von

über 500 Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300

Zeilen) eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben.

Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen.

Mehrere Audiospuren* (Seite 70)

Filme können Ton in bis zu 8 Sprachen enthalten. Die gewünschte Sprache kann am Gerät gewählt werden.

Untertitelfunktion* (Seite 70)

Filme können Untertitel in bis zu 32 Sprachen enthalten. Die gewünschte Untertitelsprache kann am Gerät gewählt werden.

Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 70)

Wenn eine DVD aus mehreren Winkeln aufgenommene

Filmszenen enthält, können diese am Gerät gewählt werden.

Unterschiedliche Filmabläufe*

Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche

Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen Films ansehen.

Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.

Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufs inklusive

Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach den Anweisungen.

* Diese Funktionen unterscheiden sich von Disc zu Disc. Weitere

Informationen finden Sie in der Anleitung zur Disc.

Altersfreigabestufen (Kindersicherung)

Dies ist eine Funktion von DVDs, um das Anschauen von Filmen auf die durch Ländergesetze festgelegten Altersgruppen beschränken zu können. Die Art und Weise, wie die

Wiedergabemöglichkeit eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt.

120

-DE

Liste der Sprachencodes

(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 111.)

Abkürzung

EU

FA

FI

FJ

EN

EO

ES

ET

DA

DE

DZ

EL

CA

CO

CS

CY

BI

BN

BO

BR

BA

BE

BG

BH

AR

AS

AY

AZ

AA

AB

AF

AM

HA

HI

HR

HU

HY

IA

GD

GL

GN

GU

FO

FR

FY

GA

Abkürzung

MI

MK

ML

MN

MO

MR

MS

MT

KU

KY

LA

LN

LO

LT

LV

MG

KM

KN

KO

KS

JW

KA

KK

KL

IT

IW

JA

JI

IE

IK

IN

IS

PA

PL

PS

PT

QU

RM

MY

NA

NE

NL

NO

OC

OM

OR

Kode

6978

6979

6983

6984

6985

7065

7073

7074

6765

6779

6783

6789

6865

6869

6890

6976

6665

6669

6671

6672

6673

6678

6679

6682

6565

6566

6570

6577

6582

6583

6589

6590

7265

7273

7282

7285

7289

7365

7079

7082

7089

7165

7168

7176

7178

7185

Sprache

Faroese

French

Frisian

Irish

Scots Gaelic

Galician

Guarani

Gujarati

Hausa

Hindi

Croatian

Hungarian

Armenian

Interlingua

Catalan

Corsican

Czech

Welsh

Danish

German

Bhutani

Greek

English

Esperanto

Spanish

Estonian

Basque

Persian

Finnish

Fiji

Afar

Abkhazian

Afrikaans

Amharic

Arabic

Assamese

Aymara

Azerbaijani

Bashkir

Byelorussian

Bulgarian

Bihari

Bislama

Bengali, Bangla

Tibetan

Breton

Sprache

Interlingue

Inupiak

Indonesian

Icelandic

Italian

Hebrew

Japanese

Yiddish

Javanese

Georgian

Kazakh

Greenlandic

Cambodian

Kannada

Korean

Kashmiri

Kurdish

Kirghiz

Latin

Lingala

Laothian

Lithuanian

Latvian, Lettish

Malagasy

Maori

Macedonian

Malayalam

Mongolian

Moldavian

Marathi

Malay

Maltese

Burmese

Nauru

Nepali

Dutch

Norwegian

Occitan

(Afan) Oromo

Oriya

Punjabi

Polish

Pashto, Pushto

Portuguese

Quechua

Rhaeto-Romance

Kode

7773

7775

7776

7778

7779

7782

7783

7784

7585

7589

7665

7678

7679

7684

7686

7771

7487

7565

7575

7576

7577

7578

7579

7583

7369

7375

7378

7383

7384

7387

7465

7473

8065

8076

8083

8084

8185

8277

7789

7865

7869

7876

7879

7967

7977

7982

Kode

8472

8473

8475

8476

8478

8479

8482

8483

8383

8384

8385

8386

8387

8465

8469

8471

8373

8375

8376

8377

8378

8379

8381

8382

8278

8279

8285

8287

8365

8368

8371

8372

8484

8487

8575

8582

8590

8673

8679

8779

8872

8979

9072

9085

Sprache

Siswati

Sesotho

Sundanese

Swedish

Swahili

Tamil

Telugu

Tajik

Thai

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Setswana

Tonga

Turkish

Tsonga

Kirundi

Romanian

Russian

Kinyarwanda

Sanskrit

Sindhi

Sangho

Serbo-Croatian

Singhalese

Slovak

Slovenian

Samoan

Shona

Somali

Albanian

Serbian

Tatar

Twi

Ukrainian

Urdu

Uzbek

Vietnamese

Volapuk

Wolof

Xhosa

Yoruba

Chinese

Zulu

Abkürzung

TN

TO

TR

TS

TH

TI

TK

TL

SS

ST

SU

SV

SW

TA

TE

TG

SN

SO

SQ

SR

SI

SK

SL

SM

SA

SD

SG

SH

RN

RO

RU

RW

XH

YO

ZH

ZU

TT

TW

UK

UR

UZ

VI

VO

WO

121

-DE

Liste der Ländercodes

Abkürzung

BR

BS

BT

BV

BJ

BM

BN

BO

BF

BG

BH

BI

BA

BB

BD

BE

BW

BY

BZ

CA

CC

CD

AT

AU

AW

AZ

AO

AQ

AR

AS

AI

AL

AM

AN

AD

AE

AF

AG

(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 111.)

CX

CY

CZ

DE

CO

CR

CU

CV

DJ

DK

CK

CL

CM

CN

CF

CG

CH

CI

6779

6782

6785

6786

6788

6789

6790

6869

6874

6875

6770

6771

6772

6773

6775

6776

6777

6778

Land

Botswana

Belarus

Belize

Canada

Cocos (Keeling) Islands

Congo, the Democratic

Republic of the

Central African Republic

Congo

Switzerland

Cote d’lvoire

Cook Islands

Chile

Cameroon

China

Colombia

Costa Rica

Cuba

Cape Verde

Christmas Island

Cyprus

Czech Republic

Germany

Djibouti

Denmark

Andorra

United Arab Emirates

Afghanistan

Antigua and Barbuda

Anguilla

Albania

Armenia

Netherlands Antilles

Angola

Antarctica

Argentina

American Samoa

Austria

Australia

Aruba

Azerbaijan

Bosnia and Herzegovina

Barbados

Bangladesh

Belgium

Burkina Faso

Bulgaria

Bahrain

Burundi

Benin

Bermuda

Brunei Darussalam

Bolivia

Brazil

Bahamas

Bhutan

Bouvet Island

Kode

6674

6677

6678

6679

6682

6683

6684

6686

6665

6666

6668

6669

6670

6671

6672

6673

6687

6689

6690

6765

6767

6768

6579

6581

6582

6583

6584

6585

6587

6590

6568

6569

6570

6571

6573

6576

6577

6578

Abkürzung

GM

GN

GP

GQ

GR

GS

GF

GH

GI

GL

GA

GB

GD

GE

FK

FM

FO

FR

ES

ET

FI

FJ

EE

EG

EH

ER

DM

DO

DZ

EC

IT

JM

JO

JP

IO

IQ

IR

IS

ID

IE

IL

IN

HN

HR

HT

HU

KE

KG

KH

GT

GU

GW

GY

HK

HM

7379

7381

7382

7383

7384

7477

7479

7480

7278

7282

7284

7285

7368

7369

7376

7378

7569

7571

7572

7184

7185

7187

7189

7275

7277

Kode

7177

7178

7180

7181

7182

7183

7165

7166

7168

7169

7170

7172

7173

7176

6983

6984

7073

7074

7075

7077

7079

7082

6877

6879

6890

6967

6969

6971

6972

6982

Land

Dominica

Dominican Republic

Algeria

Ecuador

Estonia

Egypt

Western Sahara

Eritrea

Spain

Ethiopia

Finland

Fiji

Falkland Islands

Micronesia, Federated States of

Faroe Islands

France

Gabon

United Kingdom

Grenada

Georgia

French Guiana

Ghana

Gibraltar

Greenland

Gambia

Guinea

Guadeloupe

Equatorial Guinea

Greece

South Georgia and the

South Sandwich Islands

Guatemala

Guam

Guinea-Bissau

Guyana

Hong Kong

Heard Island and

McDonald Islands

Honduras

Croatia

Haiti

Hungary

Indonesia

Ireland

Israel

India

British Indian Ocean Territory

Iraq

Iran, Islamic Republic of

Iceland

Italy

Jamaica

Jordan

Japan

Kenya

Kyrgyzstan

Cambodia

Abkürzung

KI

KM

KN

KP

KR

KW

KY

KZ

LA

NE

NF

NG

NI

NL

NO

MW

MX

MY

MZ

NA

NC

NP

NR

NU

NZ

OM

PA

MQ

MR

MS

MT

MU

MV

ML

MM

MN

MO

MP

LV

LY

MA

MC

MD

MG

MH

MK

LR

LS

LT

LU

LB

LC

LI

LK

7686

7689

7765

7767

7768

7771

7772

7775

7666

7667

7673

7675

7682

7683

7684

7685

7869

7870

7871

7873

7876

7879

7787

7788

7789

7790

7865

7867

7880

7882

7885

7890

7977

8065

7776

7777

7778

7779

7780

7781

7782

7783

7784

7785

7786

Kode

7573

7577

7578

7580

7582

7587

7589

7590

7665

Land

Kiribati

Comoros

Saint Kitts and Nevis

Korea, Democratic

People’s Republic of

Korea, Republic of

Kuwait

Cayman Islands

Kazakstan

Lao People’s

Democratic Republic

Lebanon

Saint Lucia

Liechtenstein

Sri Lanka

Liberia

Lesotho

Lithuania

Luxembourg

Latvia

Libyan Arab Jamahiriya

Morocco

Monaco

Moldova, Republic of

Madagascar

Marshall Islands

Macedonia, The former

Yugoslav Republic of

Mali

Myanmar

Mongolia

Macau

Northern Mariana Islands

Martinique

Mauritania

Montserrat

Malta

Mauritius

Maldives

Malawi

Mexico

Malaysia

Mozambique

Namibia

New Caledonia

Niger

Norfolk Island

Nigeria

Nicaragua

Netherlands

Norway

Nepal

Nauru

Niue

New Zealand

Oman

Panama

122

-DE

Abkürzung

QA

RE

RO

RU

PR

PT

PW

PY

PK

PL

PM

PN

PE

PF

PG

PH

SD

SE

SG

SH

SI

RW

SA

SB

SC

8269

8279

8285

8287

8365

8366

8078

8082

8084

8087

8089

8165

8367

8368

8369

8371

8372

8373

Kode

8069

8070

8071

8072

8075

8076

8077

Land

Peru

French Polynesia

Papua New Guinea

Philippines

Pakistan

Poland

Saint Pierre and Miquelon

Pitcairn

Puerto Rico

Portugal

Palau

Paraguay

Qatar

Reunion

Romania

Russian Federation

Rwanda

Saudi Arabia

Solomon Islands

Seychelles

Sudan

Sweden

Singapore

Saint Helena

Slovenia

Abkürzung

TD

TF

TG

TH

SV

SY

SZ

TC

SN

SO

SR

ST

SJ

SK

SL

SM

TO

TP

TR

TT

TV

TJ

TK

TM

TN

Kode

8374

8375

8376

8377

8378

8379

8382

8472

8474

8475

8477

8478

8479

8480

8482

8484

8486

8384

8386

8389

8390

8467

8468

8470

8471

Land

Svalbard and Jan Mayen

Slovakia

Sierra Leone

San Marino

Senegal

Somalia

Suriname

Sao Tome and Principe

El Salvador

Syrian Arab Republic

Swaziland

Tu rks and Caicos Islands

Chad

French Southern Te rritories

To go

Thailand

Ta jikistan

To kelau

Tu rkmenistan

Tunisia

Tonga

East Timor

Tu rkey

Tr inidad and Tobago

Tu valu

Abkürzung

TW

TZ

UA

UG

UM

US

UY

UZ

VA

VC

VE

VG

VI

VN

VU

WF

WS

YE

YT

YU

ZA

ZM

ZW

8669

8671

8673

8678

8685

8770

8783

8969

8984

8985

9065

9077

9087

Kode

8487

8490

8565

8571

8577

8583

8589

8590

8665

8667

Land

Ta iwan, Province of China

Tanzania, United Republic of

Ukraine

Uganda

United States Minor

Outlying Islands

United States

Uruguay

Uzbekistan

Holy See (Vatican City State)

Saint Vincent and the

Grenadines

Venezuela

Virgin Island, British

Virgin Islands, U.S

Viet Nam

Vanuatu

Wallis and Futuna

Samoa

Ye men

Mayotte

Yugoslavia

South Africa

Zambia

Zimbabwe

123

-DE

Falls es Probleme gibt

Wenn Sie auf ein Problem stoßen, gehen Sie bitte die Punkte der folgenden Prüfliste durch. Diese Prüfliste hilft Ihnen, die Störung ausfindig zu machen, wenn dieses System fehlerhaft ist. Stellen Sie anderenfalls sicher, dass der Rest Ihres Systems korrekt angeschlossen ist, oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Alpine-Händler.

System

Kein Betrieb

Symptom

Keine Funktion oder Anzeige

Ursache

Die Sicherung ist durchgebrannt.

Die Umgebungstemperatur beträgt mehr als

50 °C.

Kondensation

Die Zündung ist ausgeschaltet.

Bordnetz-Anschlussfehler.

Fehlfunktion des internen Mikroprozessors durch elektrische Störungen o. dgl.

Der „Screen Off“-Modus ist aktiviert.

Abhilfemaßnahme

Durch eine Sicherung mit der vorgeschriebenen

Amperezahl ersetzen.

Die Temperatur im Wagen auf unter 50 °C absenken, indem zum Beispiel einige Zeit lang mit geöffnetem

Fenster gefahren oder die Klimaanlage eingeschaltet wird.

Genügend Zeit lassen, damit das Kondenswasser verdampfen kann (ca. 1 Stunde).

Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und

Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.

Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 140.)

RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand drücken. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 17.)

Den „Screen Off“-Modus deaktivieren. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 22.)

Kein oder unnatürlicher Ton.

Keine Bildschirmanzeige.

Kein Bild oder Ton.

Monitorbild wackelt.

Nicht bedienbar, da die Schalter auf dem Touchscreen ausgegraut sind.

Nach einem Bedienschritt erscheint die Meldung „Disc nicht lesbar“.

Daten können nicht gespeichert werden.

Falsche Lautstärke-/Balance-/Fadereinstellung.

Einstellung korrigieren. (Weitere Informationen finden

Sie auf den Seiten 18 und 116.)

Falsche Anschlüsse oder Wackelkontakt.

Verbindungen prüfen und alles korrekt anschließen.

(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 140.)

Helligkeit/Kontrast ist auf das Minimum eingestellt.

Zu tiefe Temperatur in der Fahrgastzelle.

Helligkeit/Kontrast höher einstellen. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 118.)

Der Modus unterscheidet sich von der gewünschten Quelle.

Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen.

Die Handbremse ist nicht angezogen.

Temperatur in der Fahrgastzelle auf Betriebstemperatur bringen.

Antippen der gewünschten Quelle, um den Modus zu

ändern. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56.)

Das Handbremsenkabel anschließen und anschließend die Handbremse anziehen. (Weitere Informationen

finden Sie auf Seite 140.)

Der „AV Off“-Modus ist aktiviert.

Die Verkabelung ist nicht vollständig.

Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.

Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen.

Den „AV Off“-Modus deaktivieren. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 56.)

Verkabelung vervollständigen. (Weitere Informationen

finden Sie auf Seite 140.)

Temperatur in der Fahrgastzelle auf Betriebstemperatur senken.

Schlagen Sie unter „Verbindungen“ nach und schließen

Sie das Kabel richtig an. (Weitere Informationen finden

Sie auf Seite 140.)

Schalter am Touchscreen funktionieren nicht.

Die Disc ist verschmutzt.

Die Abtasterlinse ist verschmutzt.

Die Umgebungstemperatur beträgt mehr als

50 °C.

Parken Sie Ihr Fahrzeug sicher und ziehen Sie die

Feststellbremse. Einige Funktionen können je nach

Situation und Einstellung nicht funktionieren.

Die Disc reinigen.

Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden.

Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

Die Temperatur im Wagen auf unter 50 °C absenken, indem zum Beispiel einige Zeit lang mit geöffnetem

Fenster gefahren oder die Klimaanlage eingeschaltet wird.

124

-DE

Navigation

Symptom Ursache

Die aktuelle Fahrzeugposition kann nicht korrekt festgestellt werden.

Die Fahrzeugposition wurde nach Ausschalten der Zündung geändert.

• Transport auf einer Fähre

• Drehung auf einem Parkkarussell

• Transport durch einen Abschleppwagen

Die Fahrzeugposition wird auf dem

Bildschirm nicht korrekt angezeigt.

Schlechte Satellitenkonfiguration.

Messung ist zweidimensional.

Das Kabel des Geschwindigkeitssensors ist nicht korrekt angeschlossen.

Die Quittungstöne sind auf „Aus“ gesetzt.

Es werden keine Quittungstöne ausgegeben.

Die Quittungstöne sind zu laut/ leise.

Das Symbol für die

Fahrzeugposition wird nicht angezeigt, oder die Karte wird nach dem Losfahren nicht verschoben.

Es kann keine Karte mit einem

Kartenmaßstab von 200 m oder weniger angezeigt werden.

Die Lautstärke der Quittungstöne ist nicht eingestellt.

Es ist eine andere Karte als die Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition eingestellt.

Die Kartendaten auf der SD-Karte sind beschädigt.

Abhilfemaßnahme

Das Fahrzeug in ein Gebiet mit gutem GPS-Empfang fahren, damit sich das Gerät neu kalibrieren kann.

An einen Ort fahren, an dem ein guter

GPS-Satellitenempfang gewährleistet ist.

Das Kabel korrekt anschließen. (Weitere Informationen

finden Sie auf Seite 140.)

Die Lautstärke erhöhen. (Weitere Informationen finden

Sie auf Seite 92.)

Stellen Sie die Lautstärke ein. (Weitere Informationen

finden Sie auf Seite 92.)

<NAV> drücken, um die Karte mit der aktuellen

Fahrzeugposition anzuzeigen. (Weitere Informationen

finden Sie auf Seite 24.)

Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

Audio/Video nicht.

Symptom

Kein Empfang.

Suchlaufabstimmung arbeitet

Ursache

Antenne nicht oder schlecht angeschlossen

Schlechte Empfangslage

Abhilfemaßnahme

Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf.

Antenne oder Antennenkabel auswechseln.

Tuner auf DX-Abstimmung (Nah- und

Fernsenderempfang) stellen.

Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muss an der Einbaustelle an Masse liegen.

Wenn es sich nicht um ein bekanntes

„Empfangsloch“ handelt, liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht richtig angeschlossen.

Falsche Antennenlänge (zu kurz)

Starkes Empfangsrauschen.

Falsche Antennenlänge (zu kurz)

Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist.

Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.

Die Antenne ganz ausfahren. Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.

Antenne liegt nicht an Masse.

Sender zu schwach und verrauscht

Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an

Masse liegt.

Sollte keine Abhilfe möglich sein, einen anderen Sender einstellen.

Tonaussetzer oder schwankungen.

Kondensation im Disc-Laufwerk.

Genügend Zeit lassen, damit das Kondenswasser verdampfen kann (ca. 1 Stunde).

Disc kann nicht eingelegt werden.

Es ist bereits eine Disc im DVD-Player eingelegt. Die Disc auswerfen und entfernen.

Schneller Vorlauf oder Rücklauf nicht möglich.

Die Disc wurde nicht richtig eingelegt.

Die Disc ist beschädigt.

Die momentan eingelegte Disc herausnehmen und eine neue Disc einlegen. (Weitere Informationen finden Sie

auf Seite 18.)

Die Disc richtig einlegen. (Weitere Informationen finden

Sie auf Seite 18.)

Die Disc auswerfen und aussondern. Die Verwendung einer schadhaften Disc kann das Laufwerk beschädigen.

125

-DE

Symptom

Tonaussetzer durch

Erschütterungen.

Tonaussetzer (auch ohne

Erschütterungen).

CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/

DVD+R/DVD+RW-Wiedergabe nicht möglich.

Fehleranzeigen.

Ursache

Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß eingebaut.

Starke Verschmutzung der Disc

Kratzer auf der Disc.

Die Abtasterlinse ist verschmutzt.

Schmutz oder Kratzer auf der Disc

Beendigungssession (Abschließen) wurde nicht durchgeführt.

werden.

Abhilfemaßnahme

Das Gerät vorschriftsmäßig einbauen.

Die Disc reinigen.

Eine andere Disc verwenden.

Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden.

Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

Die Disc reinigen. Schadhafte Discs müssen ersetzt

Abschließen durchführen und erneut versuchen.

MP3/WMA/AAC-Wiedergabe nicht möglich.

Gerät funktioniert nicht.

Wiedergabe startet nicht.

Unscharfes oder verrauschtes

Bild.

Mechanischer Fehler

Schreibfehler., inkompatibles CD-Format.

Kondensation

Die Disc wurde falsch herum eingelegt.

Drücken Sie auf . Sobald die Fehleranzeige verschwindet, die Disc erneut einlegen. Sollte das

Problem sich durch die oben genannten

Lösungsvorschläge nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

Prüfen, ob die CD in einem unterstützten Format

beschrieben wurde. Schlagen Sie unter „Informationen zu MP3/WMA/AAC“ (Seiten 63 und 64) nach und

beschreiben Sie die CD dann in einem von diesem

Gerät unterstützten Format.

Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.

Die Disc kontrollieren und mit nach oben weisender

Beschriftung einlegen.

Die Disc reinigen.

Prüfen, ob die Disc sich für das Gerät eignet.

Starke Verschmutzung der Disc

Es wurde eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen kann.

Eine Parental-Lock-Zugriffssperre zum Schutz vor nicht jugendfreiem Material wurde eingerichtet.

Schneller Vorlauf oder Rücklauf wird durchgeführt.

Schwache Fahrzeugbatterie

Die Funktion deaktivieren oder die eingestellte

Altersfreigabestufe ändern. (Weitere Informationen

finden Sie auf Seite 112.)

Bei diesen Funktionen treten leichte Bildstörungen auf, die jedoch normal sind.

Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren. (Wenn die Batteriespannung bei

Belastung bis unter 11 V fällt, können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.)

Durch eine Disc ohne Kratzer ersetzen.

Das Bild stoppt manchmal vorübergehend.

Das Passwort auf dem Bildschirm

„DVD Setup“ kann nicht eingegeben werden./Das

Passwort wird nicht erkannt.

Kratzer auf der Disc

Das Passwort ist nicht korrekt.

iPod/iPhone-Wiedergabe nicht möglich. Der iPod/das iPhone gibt keinen Ton aus.

Der iPod/das iPhone wird nicht erkannt.

Setzen Sie die DVD-Einstellungen auf die

Werkseinstellungen zurück und löschen Sie dann das gespeicherte Passwort. (Weitere Informationen finden

Sie auf Seite 113.)

Setzen Sie den iPod/das iPhone zurück. Wie Sie den iPod/das iPhone zurücksetzen, entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung des iPod/iPhone.

126

-DE

Wenn diese Meldung erscheint

Während des Betriebs erscheinen verschiedene Meldungen auf dem Bildschirm. Zusätzlich zu den Meldungen, die Auskunft über den momentanen

Status oder Hilfestellung für den nächsten Bedienschritt bieten, können auch die folgenden Fehlermeldungen auftreten. Wenn eine dieser

Fehlermeldungen angezeigt wird, gehen Sie gemäß den Anweisungen in der Spalte „Abhilfemaßnahme“ vor.

System

Meldung

Während der Fahrt ist zu Ihrer Sicherheit die

Bedienung des Geräts nicht möglich.

Disc kann nicht gelesen werden.

Ursache

Ein Bedienschritt wurde ausgeführt, während sich das Fahrzeug in Bewegung befand.

Abhilfemaßnahme

Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren

Stelle an, ziehen Sie die Handbremse an und wiederholen Sie den Bedienschritt.

• Eine Disc ist eingelegt, die dieses System nicht lesen kann.

• Die Disc ist verschmutzt oder verkehrt herum eingelegt.

• Die Disc kann wegen Kondenswasserbildung nicht gelesen werden.

Die Disc entnehmen, überprüfen, ob sie verkehrt herum eingelegt worden war, sie erforderlichenfalls reinigen und wieder einlegen.

Die Disc herausnehmen, warten, bis die

Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat (ca. 1 Stunde) und wieder einlegen.

Bildschirmanzeige schaltet sich zeitweise aus zum Schutz vor Beschädigung durch hohe

Temperatur.

Sie schaltet wieder ein sobald die

Normaltemperatur erreicht wird.

Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.

Disc nicht lesbar. WeitereBedienung könnte die

Geräteperformance beeinträchtigen.

Bitte warten bis die Temperatur den

Normalbereich erreicht.

Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.

Temperatur in der Fahrgastzelle auf

Betriebstemperatur senken.

Temperatur in der Fahrgastzelle auf

Betriebstemperatur senken.

SD Karte kann nicht gelesen werden. Weitere

Bitte warten bis die Temperatur den

Normalbereich erreicht.

SD Karte wird nicht erkannt, bitte überprüfen.

• Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.

• Zu niedrige Temperatur in der Fahrgastzelle

• Temperatur in der Fahrgastzelle auf

Betriebstemperatur senken.

• Temperatur in der Fahrgastzelle auf

Betriebstemperatur erhöhen.

• An der SD-Karte liegt eine Fehlfunktion vor.

• Die SD-Karte wird vom Gerät nicht unterstützt.

• Es ist keine SD-Karte eingefügt.

• Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.

• Verwenden Sie eine von diesem System unterstützte SD-Karte.

• Fügen Sie die SD-Karte ein.

SD Karte ist schreibgeschützt, bitte überprüfen.

Die SD-Karte ist schreibgeschützt.

Heben Sie den Schreibschutz der SD-Karte auf.

Disc kann nicht ausgeworfen werden.

Kommunikationsfehler zu DVD-Laufwerk.

System wird zurückgesetzt.

USB Fehler.

Starten Sie den Motor erneut um einen

Neustart auszuführen.

Auf DVD-Laufwerk kann nicht zugegriffen werden. Bitte Service kontaktieren.

Kann die SD-Karte nicht erkennen.

Bitte Service kontaktieren.

Systemfehler.

Reset wird durchgeführt.

Justierung konnte nicht beendet werden.

Download wurde nicht vollständig abgeschlossen.

Mechanischer Fehler Halten Sie die Taste mindestens zehn

Sekunden lang gedrückt.

Das Gerät wird automatisch neu gestartet.

Aus irgendeinem Grund trat ein Fehler beim

Zugriff auf das DVD-Laufwerk auf.

Am Gerät am USB-Anschluss geht ein abnormaler Strom ein (eine Fehlermeldung kann angezeigt werden, wenn ein nicht kompatibles

USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen wird).

Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion oder ein Kurzschluss vor.

• Starten Sie den Motor neu.

• Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.

Aus irgendeinem Grund trat ein Fehler beim

Zugriff auf das DVD-Laufwerk auf.

Bitte Service kontaktieren.

Es trat ein Fehler beim Zugriff auf die SD Karte auf.

Bitte Service kontaktieren.

Aus irgendeinem Grund trat auf der SD-Karte ein Dateisystemfehler auf.

Das Gerät wird automatisch neu gestartet.

Die Justierung des Touchscreens ist aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen.

Das angeschlossene Mobiltelefon unterstützt die Übertragung seiner Telefonbucheinträge nicht.

Führen Sie die Justierung des Touchscreens erneut durch. (Weitere Informationen finden Sie

auf Seite 96.)

Schließen Sie ein Mobiltelefon an, das die

Übertragung der Telefonbucheinträge unterstützt und starten Sie die Übertragung erneut. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 85.)

127

-DE

Meldung Ursache Abhilfemaßnahme

Synchronisation des Adressbuchs konnte nicht vollständig beendet werden.

Das angeschlossene Mobiltelefon unterstützt die Synchronisation seiner Telefonbucheinträge nicht.

Schließen Sie ein Mobiltelefon an, das die

Synchronisation der Telefonbucheinträge unterstützt und starten Sie die Synchronisation erneut. (Weitere Informationen finden Sie auf

Seite 85.)

Suche nach peripheren Geräten konnte nicht beendet werden.

Es befindet sich kein Mobiltelefon mit aktiviertem Bluetooth in der Nähe des Systems.

Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellungen des

Bluetooth-fähigen Mobiltelefons, das Sie mit dem System paaren wollen.

Löschvorgang nicht erfolgreich.

Gerätename konnte nicht gefunden werden.

Verbindung fehlgeschlagen.

Der Löschvorgang am Gerät ist fehlgeschlagen. Führen Sie den Vorgang für das Löschen der

Geräteliste erneut durch. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 82.)

• Das angeschlossene Mobiltelefon unterstützt die Erfassung des Gerätenamens nicht.

• Das Mobiltelefon ist so eingestellt, dass der

Gerätename nicht an ein anderes Gerät

übertragen wird.

• Gerätenamen von Mobiltelefonen werden nur dann angezeigt, wenn das Mobiltelefon die

Erfassung unterstützt.

• Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Mobiltelefons.

• Das für die Benutzung des Mobiltelefons eingegebene Passwort ist falsch.

• Die Sitzung zur Eingabe des Passworts ist abgelaufen.

• Geben Sie das richtige Passwort erneut ein, um die Verbindung herzustellen.

• Geben Sie über das Mobiltelefon das Passwort ein, bevor die Sitzung abgelaufen ist.

Trennung der Verbindung fehlgeschlagen.

Die Verbindung konnte aus irgendeinem Grund nicht getrennt werden.

Führen Sie den Trennungsvorgang erneut durch. (Weitere Informationen finden Sie auf

Seite 81.)

Navigation

Meldung

Diese Straße wurde in dieser Stadt nicht gefunden.

Ursache Abhilfemaßnahme

Aktualisierung nicht vollständig.

Bitte USB-Speicher überprüfen.

Persönliche POI Daten konnten nicht importiert werden.

Bitte die Persönlichen POI Daten auf dem USB

Massenspeicher überprüfen.

• Der USB-Speicher verfügt nicht über Datenbank

Blitzer-Warnung.

• Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.

• POI Datenbank auf dem USB-Speicher speichern.

• Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.

• Der USB-Speicher verfügt nicht über Daten von persönlichen POI.

• Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.

• Speichern Sie die Daten der persönlichen POI auf dem USB-Speicher.

• Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.

Aktivierungscode inkorrekt.

Die TMC-Authentifizierung ist falsch.

CKopiervorgang Persönliche POI Daten auf USB

Massenspeicher konnte nicht erfolgreich beendet werden.

Bitte USB-Speicher überprüfen.

Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.

Geben Sie den richtigen Authentifizierungscode ein.

Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.

Kopiervorgang Routenaufzeichnungspunkte auf

USB Massenspeicher konnte nicht erfolgreich beendet werden. Bitte USB-Speicher überprüfen.

Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.

Navigationssystem kann nicht hochgefahren werden.

Bitte SD Karte einsetzen.

Registrierung fehlgeschlagen.

Die SD-Karte mit den gespeicherten

Navigationsdaten wurde nicht eingelegt.

Das Adressbuch ist voll.

Symbole von TMC-Informationen können in diesem Maßstab nicht dargestellt werden.

Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.

Legen Sie die SD-Karte mit den gespeicherten

Navigationsdaten ein.

Löschen Sie nicht benötigte Einträge. (Weitere

Informationen finden Sie auf Seite 50.)

Der Kartenmaßstab wurde auf 50 km oder mehr geändert, während die Symbole der

TMC-Informationen angezeigt wurden.

Ändern Sie den Kartenmaßstab, sodass er 20 km oder weniger beträgt.

Die eingegebene Adresse existiert nicht. Führen Sie eine Suche mit einer anderen

Adresse durch.

Keine Kreuzung gefunden.

Die eingegebene Kreuzung existiert nicht.

Keine POI gefunden.

Bitte andere Kategorie wählen.

Es gibt keine Einrichtung, die dem eingegebenen POI entspricht.

Führen Sie eine Suche mit einer anderen

Kreuzung durch.

Führen Sie eine Suche mit einer anderen

Kategorie durch.

128

-DE

Meldung

Keine POI in der DB.

POI nicht gefunden.

Fehler bei Routenberechnung.

Ursache

Es gibt keine Einrichtung, die dem eingegebenen POI entspricht.

Es gibt keine Einrichtung, die dem eingegebenen POI entspricht.

Abhilfemaßnahme

Führen Sie eine Suche mit einem anderen POI oder Städtenamen durch.

Führen Sie eine Suche mit einem anderen POI oder einem sich in der Nähe befindlichen POI durch.

Die Routenberechnung ist fehlgeschlagen, da das Ziel zu weit entfernt ist.

Geben Sie ein nähergelegenes Ziel ein.

Das Ende der Route kann nicht berechnet werden, da Ihr Ziel in einem nicht digitalisierten

Gebiet liegt.

Setzen Sie Ihren Zielpunkt näher ans Straßennetz.

Die Routenberechnung ist fehlgeschlagen, da sich in der Datenbank keine Straßen in der

Nähe Ihres Ziels befinden.

Wählen Sie das Ziel so, dass es näher an einer

Straße auf der Karte liegt.

Der Beginn der Route kann nicht berechnet werden, da Ihre Fahrzeugposition in einem nicht digitalisierten Gebiet liegt.

Fahren Sie zum digitalisierten Straßennetz.

Die Routenberechnung ist fehlgeschlagen, da sich in der Datenbank keine Straßen in der

Nähe Ihrer aktuellen Fahrzeugposition befinden.

Fahren Sie los und geben Sie das Ziel etwas später ein.

Audio/Video

Meldung

Kommunikationsfehler zum DVD

Mechanismus.

Ursache

Es trat ein Fehler beim Zugriff auf das

DVD-Laufwerk auf.

Abhilfemaßnahme

Bitte Service kontaktieren.

Sie können diese Inhalte in dieser Region nicht wiedergeben.

Bitte Disc überprüfen.

Die Disc besitzt nicht den richtigen Ländercode. Legen Sie eine Disc mit geeignetem

Ländercode ein.

Fehler bei Kommunikation mit iPod.

Kommunikationsfehler • Trennen Sie den iPod/das iPhone vom Gerät und schließen Sie es/ihn erneut an.

• Schalten Sie die Zündung einmal aus und dann erneut ein (ON).

• Schließen Sie das iPod-/iPhone-Kabel an das

Gerät an und und überprüfen Sie den

Bildschirm.

Wiedergabe einer DRM-geschützten DivX ® -Datei

Wenn die folgende Meldung angezeigt wird, stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung.

Meldung

Fehler Autorisierung

Dieses Wiedergabegerät ist nicht autorisiert dieses Video abzuspielen.

Ursache

Die Version der DRM-geschützten DivX ® wird von diesem Gerät nicht unterstützt.

-Datei

Abhilfemaßnahme

Spielen Sie eine DivX ® -Datei ab, die von diesem Gerät unterstützt wird.

Mietdauer abgelaufen Es handelt sich um eine DivX ® -Leihdatei, fürdie keine Audio-/Videowiedergabeberechtigungen mehr vorhanden sind. Wenn der Zähler der

Wiedergabeberechtigungen 0 erreicht, wird diese Meldung angezeigt. Nachdem die

Meldung angezeigt wurde, beginnt automatisch die Wiedergabe der nächsten Datei.

Anzeige DivX ® VOD Mietbedingungen

Mit diesem Mietvertrag können noch [xx] Filme abgespielt werden.

Möchten Sie jetzt einen Ihrer [xx] Filme abspielen?

Wenn noch eine Anzahl von Audio/

Videowiedergabeberechtigungen übrig ist, wird die verbleibende Anzahl angezeigt.

Um die Wiedergabe zu starten, tippen Sie [Ja] an. Wenn die nächste Datei wiedergegeben werden soll, tippen Sie [Nein] an.

Möchten Sie die Wiedergabe der zeitlich begrenzt abspielbaren Datei beenden?

Bei der Wiedergabe einer Leihdatei wird bei folgenden Bedienvorgängen die Meldung „Do you wish to stop playing rental file?“ angezeigt.

Die Wiedergabe der Datei wird beim Antippen von [Ja] abgebrochen und die Anzahl der

Wiedergabeberechtigungen sinkt um 1.

• Ordner auf/ab

• Stopp

• Suchvorgang

• Mit Kapitel auf/ab zur ersten/letzten

DivX ® -Datei springen

Zum Abbrechen der Wiedergabe tippen Sie [Ja] an. Soll die Wiedergabe nicht abgebrochen werden, tippen Sie [Nein] an.

129

-DE

Technische Daten

NAVIGATION

Empfangsfrequenz

Empfangsempfindlichkeit

1575,42 ±1 MHz

-130 dB max.

GPS-ANTENNE

GPS-Antennentyp

GPS-Empfangsfrequenz

GPS-Empfangsempfindlichkeit -130 dB max.

GPS-Empfangsverfahren 12 Kanäle, parallel

Außenabmessungen

Breite

Höhe

Tiefe

Mikrostreifen-Planarantenne

1575,42 ±1 MHz

26 mm

12,9 mm

26 mm

MONITOR

Bildschirmgröße

LCD-Typ

(Flüssigkristallanzeige)

Arbeitsprinzip

Anzahl Bildelemente

Effektive Bildelemente

6,1"

Transparentes TN LCD

TFT-Aktivmatrix

336.960 Stück (480 × 3 × 234)

Beleuchtung mindestens 99 %

LED

UKW-TUNER

Empfangsbereich

Mono-Empfindlichkeit

87,5 - 108,0 MHz

13,5 dBf (0,8 µV/75 Ohm)

Geräuschberuhigung, 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 Ohm)

Trennschärfe 80 dB

Störabstand

Stereokanaltrennung

Gleichwellenselektion

65 dB

35 dB

2,0 dB

MW-TUNER

Empfangsbereich 531 - 1.602 kHz

Anwendbare Empfindlichkeit 22,5 µV/27 dBf

LW-TUNER

Empfangsbereich

Empfindlichkeit

(IEC-Standard)

USB-SPEICHER

USB-Anforderungen

Max. Leistungsaufnahme

USB-Klasse

Dateisystem

MP3-Decodierung

153 - 281 kHz

31,6 µV/30 dB

USB 1.1/2.0

1.000 mA

USB (Wiedergabegerät)/

USB (Massenspeicherklasse)

FAT12/16/32

MPEG-1/2 AUDIO Layer-3

AAC-Decodierung

Anzahl der Kanäle

Frequenzgang*

Klirrgrad

Dynamikumfang

Störabstand

Kanaltrennung

130

-DE

AAC-LC-Format, „.m4a“-Datei

2 Kanäle (Stereo)

5 - 20.000 Hz (±1 dB)

0,02 % (bei 1 kHz)

95 dB (bei 1 kHz)

95 dB

85 dB (bei 1 kHz)

* Der Frequenzgang variiert je nach Codiersoftware/Bitrate.

CD-/DVD-PLAYER

Frequenzgang

Gleichlaufschwankungen

(% WRMS)

Klirrgrad

Dynamikumfang

Kanaltrennung

Signalnorm

Horizontale Auflösung

Video-Ausgangspegel

Video-Störabstand

Audio-Störabstand

5 - 20.000 Hz

Unterhalb messbarer Grenzen

0,02 % (bei 1 kHz)

95 dB (bei 1 kHz)

85 dB (bei 1 kHz)

NTSC/PAL mindestens 500 Zeilen

1 Vs-s (75 Ohm)

DVD: 60 dB

Mehr als 105 dB

ABTASTER

Wellenlänge

Laserleistung

DVD: 666 nm

CD: 785 nm

CLASS II

ALLGEMEINES

Spannungsversorgung

Betriebstemperatur

Max. Ausgangsleistung

Ausgangsspannung

Bässe

Höhen

Gewicht

Audio-Ausgangspegel

Vorverstärkerausgang

(Front, Heck):

Vorverstärkerausgang

(Subwoofer):

AUX OUT:

14,4 V Gleichspannung

(11 - 16 V zulässig)

-4 °F bis +140 °F

-20 °C bis +60 °C

50 W × 4

2.000 mV/10 kOhm

±14 dB bei 60 Hz

±14 dB bei 10 kHz

2,3 kg

2 V/10 kOhm (max.)

2 V/10 kOhm (max.)

1,2 V/10 kOhm

GEHÄUSEABMESSUNGEN

Breite

Höhe

Tiefe

178 mm

100 mm

160 mm

Aufgrund ständiger Produktverbesserungen sind Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.

Der LCD-Bildschirm wird in einem hochpräzisen

Fertigungssverfahren entwickelt. Der Anteil an effektiven

Bildpunkten beträgt mehr als 99,99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01 % der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.

VORSICHT

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Unterseite des Players)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO

BEAM(VORSICHT - Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät. NICHT

IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!

(Unterseite des Players)

• Dieses Produkt verwendet Technologie, die durch

US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen

Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch dieser

Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten

Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle

Genehmigung von Macrovision vor. Die

Rückentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.

• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.

Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Marken von

Dolby Laboratories.

• Hergestellt unter Lizenz gemäß U.S. Patent #:

5.451.942 und anderen U.S. und weltweiten ausgegeben und anstehenden Patenten. DTS und das

Symbol sind eingetragene Warenzeichen und DTS

Digital Out und die DTS-Logos sind Warenzeichen der

DTS, Inc. Product einschließlich Software.

© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

• iPod ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den

USA und anderen Ländern.

iPhone ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.

• „Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches

Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsstandards von Apple zu erfüllen.

• „Works with iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an ein iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsstandards von

Apple zu erfüllen.

• Apple ist in keiner Weise für den Betrieb dieses Geräts oder seine Übereinstimmung mit Sicherheits- und

Rechtsstandards verantwortlich.

• Windows Media und das Windows-Logo sind

Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen der

Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen

Ländern.

• DivX Certified to play DivX video

DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind

Markenzeichen der DivX, Inc., und werden unter Lizenz verwendet.

• Das BLUETOOTH Wort und Logos sind eingetragene

Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jeglicher

Gebrauch solcher Marken der Alpine Electronics, Inc. ist unter Lizenz.

• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.

• Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine

Lizenz für die private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes

Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk

(terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das Internet,

Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere

Vertriebssysteme für elektronische Inhalte wie Pay-

Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten können unter http:// www.mp3licensing.com in Erfahrung gebracht werden.

© 1993-2009 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten.

Teile © 2010, Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

131

-DE

ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG

(Microsoft)

Sie haben ein Gerät („GERÄT“) erworben, das Software enthält, für die Alpine Electronics, Inc („ALPINE“) von einer Tochterfirma von Microsoft Corporation („MS“) eine Lizenz erhalten hat. Die installierten Softwareprodukte von MS sowie alle zugehörigen

Medien, gedruckten Unterlagen und die „online“ oder in elektronischem Format vorliegende Dokumentation

(„SOFTWARE“) sind durch internationale Gesetze und

Abkommen über geistiges Eigentum geschützt. Die SOFTWARE wird lizenziert, nicht verkauft. Alle Rechte vorbehalten.

FALLS SIE MIT DIESEM ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG

(„EULA“) NICHT EINVERSTANDEN SIND, SIND SIE NICHT

BERECHTIGT, DAS GERÄT ZU VERWENDEN ODER DIE

SOFTWARE ZU KOPIEREN. SETZEN SIE SICH

STATTDESSEN UNVERZÜGLICH MIT ALPINE IN

VERBINDUNG, UM ANWEISUNGEN FÜR DIE RÜCKGABE

DES/DER UNBENUTZTEN GERÄT/E GEGEN

RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES ZU ERHALTEN.

JEGLICHE VERWENDUNG DER SOFTWARE,

INSBESONDERE DIE VERWENDUNG AUF DEM GERÄT,

STELLT IHRE ZUSTIMMUNG ZU DIESEM EULA (ODER IHRE

BESTÄTIGUNG EINER VORHERIGEN ZUSTIMMUNG) DAR.

GEWÄHRUNG EINER SOFTWARELIZENZ

Durch diesen EULA wird Ihnen die folgende Lizenz gewährt: Sie sind berechtigt, die SOFTWARE ausschließlich auf dem GERÄT verwenden.

NICHT FEHLERTOLERANT

DIE SOFTWARE IST NICHT FEHLERTOLERANT. ALPINE HAT

UNABHÄNGIG FESTGELEGT, WIE DIE SOFTWARE IN DEM

GERÄT ZU BENUTZEN IST, UND MS HAT SICH AUF ALPINE

HINSICHTLICH DER DURCHFÜHRUNG AUSREICHENDER

TESTS VERLASSEN, UM FESTZULEGEN, DASS DIE

SOFTWARE FÜR SOLCH EINE BENUTZUNG GEEIGNET IST.

KEINE GARANTIEN FÜR DIE SOFTWARE

DIE SOFTWARE wird im IST-ZUSTAND und mit allen Fehlern geliefert. DAS GESAMTE RISIKO IN BEZUG AUF

ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT, LEISTUNG,

GENAUIGKEIT UND AUFWAND (EINSCHLIESSLICH

MÄNGELN AUFGRUND VON NACHLÄSSIGKEIT) LIEGT BEI

IHNEN. AUCH GIBT ES KEINE GARANTIE GEGEN

STÖRUNGEN IHRER ZUFRIEDENHEIT MIT DER SOFTWARE

ODER GEGEN RECHTSVERLETZUNG. WENN SIE

GARANTIEN HINSICHTLICH DES GERÄTS ODER DER

SOFTWARE ERHALTEN HABEN, DANN STAMMEN DIESE

GARANTIEN NICHT VON MS UND SIND FÜR MS NICHT

BINDEND.

KEINE HAFTUNG FÜR GEWISSE SCHÄDEN

SOWEIT NICHT GESETZLICH UNTERSAGT, ÜBERNIMMT MS

KEINE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIG

ENTSTANDENE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS

ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG ODER

LEISTUNG DER SOFTWARE ERGEBEN. DIESE

BESCHRÄNKUNG GILT AUCH, WENN ALLE RECHTSMITTEL

IHREN ZWECK VERFEHLEN. IN KEINEM FALL IST MS FÜR

EINEN BETRAG HAFTBAR, DER US-DOLLAR

ZWEIHUNDERTFÜNFZIG (250,00 USD) ÜBERSTEIGT.

EINSCHRÄNKUNGEN HINSICHTLICH

RÜCKENTWICKLUNG, DEKOMPILIERUNG UND

DISASSEMBLIERUNG

Sie sind nicht berechtigt, die SOFTWARE zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu disassemblieren, es sei denn, dass

(und nur insoweit) dies ungeachtet dieser Einschränkung durch das anwendbare Recht ausdrücklich gestattet ist.

ZUSÄTZLICHE SOFTWARE/DIENSTE

Die SOFTWARE kann ALPINE, MS, die Microsoft Corporation oder deren Tochtergesellschaften dazu berechtigen, Ihnen

Aktualisierungen, Ergänzungen, Add-on-Komponenten oder internetbasierte Dienstkomponenten der SOFTWARE zu liefern oder bereitzustellen, nachdem Sie die ursprüngliche Kopie der

SOFTWARE erhalten haben („Ergänzungskomponenten“).

• Wenn Ihnen ALPINE Ergänzungskomponenten liefert oder bereitstellt und kein weiterer EULA mit den

Ergänzungskomponenten geliefert wird, gelten die

Bestimmungen des vorliegenden EULA.

• Wenn MS, die Microsoft Corporation oder deren

Tochtergesellschaften Ergänzungskomponenten bereitstellen und kein weiterer EULA geliefert wird, gelten die

Bestimmungen des vorliegenden EULA, vorausgesetzt MS, die Microsoft Corporation oder Tochtergesellschaft, die die

Ergänzungskomponente(n) liefert, ist der Lizenzgeber der

Ergänzungskomponente(n).

• ALPINE, MS, die Microsoft Corporation und deren

Tochtergesellschaften behalten sich das Recht vor, internetbasierte Dienste einzustellen, die Ihnen bereitgestellt oder durch die Verwendung der SOFTWARE verfügbar gemacht wurden.

WIEDERHERSTELLUNGSMEDIEN

Wenn die SOFTWARE von ALPINE auf getrennten Medien bereitgestellt wird und mit der Markierung

„Wiederherstellungsmedien“ versehen ist, dürfen Sie die

Wiederherstellungsmedien ausschließlich dazu verwenden, die ursprünglich auf dem GERÄT installierte SOFTWARE wiederherzustellen oder neu zu installieren.

AKTUALISIERUNGEN

Wenn die SOFTWARE von ALPINE getrennt vom GERÄT auf

Medien, per Internet-Download oder mit anderen Mitteln bereitgestellt wird und mit der Markierung „Nur zur

Aktualisierung“ versehen ist, dürfen Sie eine (1) Kopie dieser

SOFTWARE statt der vorhandenen SOFTWARE auf dem

GERÄT installieren und unter den Bestimmungen des vorliegenden EULA einschließlich aller zusätzlichen EULA, die mit der Aktualisierung der SOFTWARE geliefert wurden, verwenden.

KÜNDIGUNG

Unbeschadet sonstiger Rechte sind ALPINE oder MS berechtigt, diesen EULA zu kündigen, wenn Sie gegen die Bestimmungen dieses EULA verstoßen. In diesem Fall sind Sie verpflichtet, sämtliche Kopien der SOFTWARE und alle ihre Komponenten zu vernichten.

132

-DE

GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE

Alle Ansprüche und geistigen Eigentumsrechte in und an der

SOFTWARE (dies gilt insbesondere für Bilder, Fotos,

Animationen, Video, Audio, Musik, Text und „Applets“, die in die

SOFTWARE integriert sind), die gedruckten Begleitunterlagen und sämtliche Kopien der SOFTWARE sind Eigentum von MS,

Microsoft Corporation oder deren Tochtergesellschaften oder

Zulieferern. Die SOFTWARE wird lizenziert, nicht verkauft.

Sie sind nicht berechtigt, die gedruckten Begleitmaterialien der

SOFTWARE zu kopieren. Alle Ansprüche und geistigen

Eigentumsrechte bzgl. des Inhalts, auf den mithilfe der

SOFTWARE zugegriffen werden kann, sind Eigentum des jeweiligen Inhaltseigentümers und durch das geltende

Urheberrecht oder andere Gesetze und Vereinbarungen zum

Schutz des geistigen Eigentums geschützt. Der vorliegende

EULA überträgt Ihnen keine Rechte zur Nutzung eines solchen

Inhalts. Alle in diesem EULA nicht ausdrücklich gewährten

Rechte bleiben MS, der Microsoft Corporation und deren

Tochtergesellschaften und Zulieferern vorbehalten. Die Nutzung von Online-Diensten, auf die über die SOFTWARE zugegriffen werden kann, wird ggf. durch die jeweiligen

Nutzungsbedingungen für diesen Dienst geregelt. Wenn diese

SOFTWARE Dokumentation enthält, die nur in elektronischer

Form zur Verfügung gestellt wird, dürfen Sie eine Kopie dieser elektronischen Dokumentation ausdrucken.

MARKEN

Dieser EULA gewährt Ihnen keine Rechte in Verbindung mit

Marken oder Dienstleistungsmarken von ALPINE, MS, Microsoft

Corporation, deren Tochterunternehmen oder Lieferanten.

PRODUKTSUPPORT

Der Produktsupport für die SOFTWARE wird nicht von MS, einer

Muttergesellschaft, der Microsoft Corporation oder deren

Tochtergesellschaften und Zweigorganisationen angeboten.

Wenn Sie Produktsupport benötigen, wenden Sie sich bitte an die in der Dokumentation zu Ihrem GERÄT aufgeführte

Supportnummer von ALPINE. Bei Fragen zu diesem EULA, oder wenn Sie anderweitig Kontakt zu ALPINE aufnehmen möchten, wenden Sie sich bitte an die in der Dokumentation zu Ihrem

GERÄT aufgeführte Adresse.

SOFTWAREÜBERTRAGUNG MIT EINSCHRÄNKUNGEN

ERLAUBT

Sie sind berechtigt, alle Ihre Rechte aus diesem EULA als Teil eines endgültigen Verkaufs oder einer Übertragung des Geräts dauerhaft zu übertragen, vorausgesetzt der Empfänger stimmt diesem EULA zu. Sofern die SOFTWARE ein Update ist, muss jede Übertragung auch alle früheren Versionen der SOFTWARE umfassen.

AUSFUHRBESCHRÄNKUNGEN

Sie erkennen an, dass die SOFTWARE dem Exportrecht der

USA unterliegt. Sie erklären sich damit einverstanden, alle internationalen und nationalen Gesetze einzuhalten, die für die

SOFTWARE gelten, einschließlich der Regelungen der USA zur

Exportkontrolle (U.S. Export Administration Regulations), sowie

Beschränkungen im Hinblick auf Endbenutzer, Endbenutzung und Bestimmungsort, die von der Regierung der USA und anderen Regierungen erlassen wurden. Weitere Informationen zur Ausfuhr der SOFTWARE finden Sie unter http://www.microsoft.com/exporting/.

ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG

(NAVTEQ)

LESEN SIE BITTE DIESEN ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG

SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE NAVTEQ-DATENBANK

BENUTZEN.

HINWEIS FÜR DEN BENUTZER

DIES IST EIN LIZENZVERTRAG – UND KEIN

VERKAUFSVERTRAG – ZWISCHEN IHNEN UND NAVTEQ B.V.

FÜR IHRE KOPIE DER NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABASE,

EINSCHLIESSLICH DER DAZUGEHÖRIGEN COMPUTER-

SOFTWARE, MEDIEN UND GEDRUCKTEN ERLÄUTERNDEN

UNTERLAGEN, WELCHE VON NAVTEQ VERÖFFENTLICHT

WURDEN (ZUSAMMENGENOMMEN „DIE DATENBANK“).

DURCH DAS VERWENDEN DER DATENBANK AKZEPTIEREN

UND STIMMEN SIE DEN EINZELNEN BEDINGUNGEN DIESES

LIZENZVERTRAGS („VERTRAG“) ZU. SOLLTEN SIE NICHT

MIT DEN BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGS

EINVERSTANDEN SEIN, GEBEN SIE IHREM HÄNDLER

GEGEN ERSTATTUNG DES KAUFPREISES UNVERZÜGLICH

DIE DATENBANK MIT ALLEN DAZUGEHÖRIGEN

KOMPONENTEN ZURÜCK.

EIGENTUMSRECHTE

Die Datenbank, die Urheberrechte und die geistigen Eigentums- oder verwandten Rechte gehören NAVTEQ oder seinen

Lizenzgebern. Die Medien, welche die Datenbank enthalten, bleiben Eigentum von NAVTEQ und/oder Ihrem Lieferanten, bis

Sie entsprechend diesem Vertrag oder ähnlichen

Vereinbarungen bezüglich der Lieferung der Waren den vollen

Betrag an NAVTEQ und/oder den Lieferanten gezahlt haben.

LIZENZERTEILUNG

NAVTEQ erteilt Ihnen eine nicht-exklusive Lizenz zur Nutzung der Datenbank für den persönlichen Gebrauch oder, falls zutreffend, den internen Gebrauch in Ihrem Unternehmen. Diese

Lizenz schließt nicht das Recht ein, Unterlizenzen zu erteilen.

NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN

Die Datenbank darf ausschließlich auf dem System verwendet werden, für das sie entworfen wurde. Sofern dies nicht ausdrücklich durch verbindliche Gesetze (wie nationale Gesetze, die auf der Europäischen Software-Richtlinie (91/250) und der

Datenbank-Richtlinie (96/9) basieren) erlaubt ist, dürfen Sie weder wichtige Teile oder Inhalte aus der Datenbank herauslösen oder an anderer Stelle verwenden noch irgendeinen Teil der

Datenbank reproduzieren, kopieren, verändern, anpassen,

übersetzen, disassemblieren, dekompilieren oder zurückentwickeln. Wenn Sie Informationen zur Interoperabilität, wie in (den nationalen Gesetzen basierend auf) der europäischen

Software-Richtlinie vorgesehen, erhalten möchten, müssen Sie

NAVTEQ ausreichend Gelegenheit geben, diese Informationen zu angemessenen Bedingungen, einschließlich der Kosten, welche von NAVTEQ zu bestimmen sind, bereitzustellen.

ÜBERTRAGUNG DER LIZENZ

Sie dürfen die Datenbank nicht an Dritte übertragen, es sei denn, sie ist auf dem System installiert, für das sie erstellt wurde, und

Sie haben keine Kopie der Datenbank behalten und vorausgesetzt, dass der Übernehmer mit den

Nutzungsbedingungen dieses Vertrags einverstanden ist und eine schriftliche Einverständniserklärung an NAVTEQ sendet.

Sets aus mehreren CDs können nur als vollständiges Set, wie es von NAVTEQ angeboten wird, übertragen oder verkauft werden und nicht als Teilsets.

133

-DE

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

NAVTEQ garantiert, dass, vorbehaltlich der unten angegebenen

Warnhinweise, innerhalb eines Zeitraumes von zwölf Monaten nach dem Erwerb Ihrer Kopie der Datenbank diese im

Wesentlichen entsprechend der zum Zeitpunkt des Erwerbs gültigen Kriterien von NAVTEQ für Genauigkeit und

Vollständigkeit funktioniert; diese Kriterien werden auf Nachfrage von NAVTEQ zur Verfügung gestellt. Sollte die Datenbank nicht in Übereinstimmung mit dieser eingeschränkten Garantie funktionieren, wird NAVTEQ angemessene Schritte zur

Reparatur oder einen Austausch der Datenbank vornehmen.

Sollten diese Schritte nicht dazu führen, dass die Datenbank entsprechend der hier angegeben Garantie funktioniert, können

Sie entweder einen angemessenen Teil des Kaufpreises zurückerstattet bekommen oder diesen Vertrag widerrufen. Dies ist die einzige Verpflichtung von NAVTEQ und Ihr einziges

Rechtsmittel gegen NAVTEQ. Ausgenommen von den in diesem

Absatz ausdrücklich gemachten Angaben werden von NAVTEQ weder Garantien gegeben noch Zusicherungen gemacht in

Bezug auf die Verwendung von Ergebnissen der Benutzung der

Datenbank, sei es hinsichtlich der Richtigkeit, der Genauigkeit, der Zuverlässigkeit oder anderer Aspekte. NAVTEQ garantiert nicht, dass die Datenbank frei von Fehlern ist oder sein wird.

Keine von NAVTEQ, Ihrem Händler oder anderen Personen mündlich oder schriftlich gegebene Information oder Beratung kann einen Garantieanspruch erzeugen oder den Umfang der oben beschriebenen eingeschränkten Garantie erweitern. Die in diesem Vertrag dargelegte eingeschränkte Garantie hat keinen

Einfluss oder Auswirkungen auf gesetzlich festgelegte Rechte, die Sie eventuell, aufgrund der gesetzlichen Garantie für versteckte Mängel, haben könnten.

Falls Sie die Datenbank nicht direkt von NAVTEQ bezogen haben, haben Sie eventuell gesetzlich festgelegte Rechte gegenüber der Person, von der Sie die Datenbank erworben haben, zusätzlich zu den Rechten, die NAVTEQ Ihnen entsprechend der Gesetze an Ihrem Wohnort wie unten angegeben einräumt. Die oben gegebene Garantie von NAVTEQ hat keinen Einfluss auf solche gesetzlich festgelegten Rechte und Sie können solche Rechte zusätzlich zu der hier eingeräumten Garantie geltend machen.

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Der Preis der Datenbank enthält keine Risikoübernahme bei

Folgeschäden und indirekten oder unbegrenzten direkten

Schäden, die in Verbindung mit der Nutzung der Datenbank entstehen können. Dementsprechend kann NAVTEQ unter keinen Umständen, weder aufgrund eines Vertrags oder einer unerlaubten Handlung noch einer Garantie, für irgendeine Art von indirekten Schäden oder Folgeschäden, einschließlich, ohne

Einschränkungen, des Verdienstausfalls, Verlusts von Daten oder der Nutzungsmöglichkeit, die Ihnen oder einer anderen

Person durch die Verwendung der Datenbank entstehen, haftbar gemacht werden, selbst wenn NAVTEQ auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. In jedem Fall ist die

Haftung von NAVTEQ für direkte Schäden auf den Preis der

Kopie der Datenbank beschränkt.

DIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE UND

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, WIE SIE IN DIESEM VERTRAG

DARGELEGT WURDE, BEEINFLUSST ODER

BEEINTRÄCHTIGT NICHT IHRE GESETZLICH

FESTGELEGTEN RECHTE, WELCHE AN DEM ORT GÜLTIG

SIND, AN DEM SIE DIE DATENBANK ZUANDEREN ALS ZU

GESCHÄFTSZWECKEN ERWORBEN HABEN.

WARNHINWEISE

Die Datenbank kann aufgrund von vergangener Zeit, veränderten

Umständen, den verwendeten Quellen und der Art, wie umfassende geografische Daten erfasst werden, ungenaue oder unvollständige Informationen enthalten. Die Datenbank enthält keine Informationen zur Sicherheit einer Gegend; zur

Polizeipräsenz; zu Notfalldiensten; zu Baustellen; zu Straßen- oder Spursperrungen; zu Geschwindigkeitsbegrenzungen und anderen Einschränkungen; zu Gefällen oder Neigungen der

Straße; zu Höhen-, Gewichts- oder anderen Beschränkungen bei

Brücken; zu besonderen Ereignissen, zum Verkehrsaufkommen oder zur Reisezeit und gibt dazu auch keine Informationen wieder.

ANWENDBARES RECHT

Dieser Vertrag unterliegt dem Recht des Gerichtsstandes Ihres

Wohnorts zum Zeitpunkt des Erwerbs der Datenbank. Sollten Sie zu diesem Zeitpunkt Ihren Wohnsitz außerhalb der Europäischen

Union oder der Schweiz haben, gilt die Rechtsprechung des

Ortes in der Europäischen Union oder der Schweiz, an dem Sie die Datenbank erworben haben. In allen anderen Fällen oder falls der Gerichtsstand des Ortes, an dem Sie die Datenbank erworben haben, nicht zu bestimmen ist, gelten die Gesetze der

Niederlande. Die Gerichte Ihres Wohnortes zum Zeitpunkt des

Erwerbs der Datenbank sind zuständig für alle

Auseinandersetzungen bezüglich dieses Vertrags, ohne dabei das Recht von NAVTEQ zu beeinträchtigen, Ansprüche an Ihrem derzeitigen Wohnort zu erheben.

DIE MARKEN VON UNTERNEHMEN

Die Marken von Unternehmen, die von diesem Produkt für das

Anzeigen von Unternehmensstandorten angezeigt werden, sind die Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Die Verwendung solcher

Marken in diesem Produkt impliziert in keiner Weise irgendeine

Unterstützung, Zustimmung oder Empfehlung dieses Produkts durch den Eigentümer von solchen Marken.

Die von diesem Produkt angezeigten Marken von

Unternehmen werden unter Lizenz von ihren jeweiligen

Eigentümern wiedergegeben. Namentlich sind das:

Aral Aktiengesellschaft

Avia International

BP p.l.c.

Exxon Mobil Corporation

ConocoPhillips Germany GmbH

ConocoPhillips Limited

OMV Aktiengesellschaft

Murco Petroleum Limited

Preem Petroleum AB

Westfalen AG

134

-DE

Installation und Anschlüsse

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und Seiten 1 bis 6

dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.

Achtung

Warnung

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.

Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu

Schäden am Gerät kommen.

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL

AUSFÜHREN LASSEN.

Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT BORDNETZ UND

MINUS AN MASSE VERWENDEN.

(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht

Feuergefahr usw.

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR

VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.

Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.

Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine

Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL

DER BATTERIE ABKLEMMEN.

Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder

Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.

DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN

GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.

Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im

Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT

GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN

GEQUETSCHT WERDEN.

Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen

Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine

Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer

Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.

Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels

überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND

KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.

Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffl eitungen und andere

Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht

Feuergefahr.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN

DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB

AUSGESETZT IST.

Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und

Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

Sicherheitsmaßnahmen

BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE

NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.

Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND

SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen

Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN,

AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN

KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN

SCHALTHEBEL BLOCKIERT.

Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.

• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der

Batterie, bevor Sie das INE-S900R installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.

• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des

Fahrzeugs führen.

• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das INE-S900R an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den

Stromkreis, an den Sie das INE-S900R anschließen wollen, eine geeignete Amperezahl aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im

Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.

• Das INE-S900R ist mit Cinchbuchsen (RCA) ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.

B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen

Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen

Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.

• Achten Sie darauf, die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an die Minus-Lautsprecherklemmen (–) anzuschließen! Verbinden

Sie auf keinen Fall die Lautsprecherkabel für den linken und den rechten Kanal miteinander oder mit der Fahrzeugkarosserie.

• Der Bildschirm muss beim Einbau ganz eingefahren sein.

Andernfalls können Einbauprobleme auftreten.

• Vor dem Einbau sicherstellen, dass der Bildschirm am gewählten

Platz aus- und eingefahren werden kann, ohne an andere

Gegenstände (Schalthebel usw.) zu stoßen.

135

-DE

WICHTIG

Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.

SERIENNUMMER:

EINBAUDATUM:

EINGEBAUT VON:

GEKAUFT BEI:

Installation

VORSICHT

Blockieren Sie nicht den Ventilator oder den Kühlkörper des Geräts, da ansonsten die Luftzirkulation verhindert wird. Wenn die

Belüftungsöffnungen blockiert werden, sammelt sich die Wärme im

Innern des Geräts an, was zu einem Brand führen kann. Alpine

übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste usw., selbst dann nicht, wenn Daten usw. im Zusammenhang mit der Verwendung dieses Produkts verloren gehen.

Belüftungsöffnung an der

Rückseite des Geräts

Zierrahmen Einbaurahmen Gummikappe

×2

×6

Sechskantschraube Halterungsschlüsse l

Senkkopfschraube

×8

Schraube

2

Montieren der GPS-Antenne auf dem Dach.

Entfernen Sie Staub und Fett an der Montagestelle und bringen Sie die GPS-Antenne an.

GPS-Antenne

Einbauwinkel

Der Einbauwinkel des Geräts sollte weniger als 40° von der Horizontalen betragen. Beachten Sie, dass ein Einbauwinkel außerhalb dieses Bereichs

Leistungseinbußen und möglicherweise Schäden zur Folge haben kann.

0 - 40°

1

Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.

Der Magnet der GPS-Antenne ist sehr stark. Gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden an der Fahrzeugkarosserie zu vermeiden.

Halten Sie den Magnet von Gegenständen fern, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren, z. B. Kreditkarten, Uhren usw.

Malen Sie die Antenne nicht an. Die Empfangsempfindlichkeit könnte sich verringern.

Montieren der GPS-Antenne im Fahrzeug.

1 Reinigen Sie die Montagestelle.

2 Bringen Sie die Befestigungsplatte für die GPS-Antenne an.

3 Montieren Sie die GPS-Antenne.

GPS-Antenne

GPS-Antenne (5 m) Wasserdichtes

Polster (für die

GPS-Antenne)

Befestigungsplatte für die Antenne

×5

Kabelschelle (für die GPS-Antenne)

Mikrofon (3,5 m) Stromversorgungskabel

Befestigungsplatte für die Antenne

Montieren Sie die GPS-Antenne auf einer ebenen Fläche am

Armaturenbrett oder der Hutablage.

Einige Arten von Wärmereflexions- oder

Wärmeaufnahmescheiben unterbrechen möglicherweise

Hochfrequenzwellen. Wenn die Antenne im Fahrzeug installiert und der Empfang schlecht ist, montieren Sie die Antenne versuchsweise außerhalb des Fahrzeugs.

Achten Sie darauf, dass die GPS-Antenne nicht von metallischen Oberflächen oder Objekten bedeckt (behindert) wird.

AUX/PRE OUT-

Anschlusskabel

136

-DE

Anschlusskabel für externe Schnittstelle

USB-Kabel

3

Verlegen des GPS-Antennenkabels.

1 Verlegen Sie das Kabel mit den mitgelieferten

Kabelschellen, damit das Kabel nicht durchhängt.

2 Verwenden Sie das wasserdichte Polster, wenn Sie das

Kabel unter einer der Gummidichtungen des Fahrzeugs verlegen.

3 Befestigen Sie das Kabel an mehreren Stellen mit den

übrigen Kabelschellen.

Wasserdichtes

Polster

Kabelschelle

4

Montieren des Mikrofons.

Achten Sie für einen sicheren Gebrauch auf folgende Punkte:

Wählen Sie als Einbauort eine stabile und sichere Stelle.

Achten Sie darauf, dass die Sicht und die Handlungsfähigkeit des Fahrers nicht beeinträchtig werden.

Bringen Sie das Mikrofon an einer Stelle an, an der es die

Stimme des Fahrer problemlos aufnehmen kann (z. B. in der

Nähe der Sonnenblende).

Sie sollten Ihre Körperhaltung beim Fahren nicht verändern müssen, um in das Mikrofon zu sprechen. Dadurch kann

Ihre Aufmerksamkeit vom sicheren Fahren Ihres Fahrzeugs abgelenkt werden. Achten Sie deshalb bei der Montage des

Mikrofons sorgfältig auf die Ausrichtung und Entfernung.

Überprüfen Sie, dass die Stimme des Fahrers am gewählten

Befestigungsort problemlos aufgenommen werden kann.

* 1 Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose im Armaturenbrett sitzt, können die Druckplatten leicht gebogen werden, um das Problem zu beheben.

*

2

Der mitgelieferte Zierrahmen kann eingebaut werden.

6

Falls das Fahrzeug eine Stützhalterung aufweist, bringen Sie die lange Sechskantschraube an der

Rückseite des INE-S900R an und decken Sie sie mit der Gummikappe ab. Bei einem Fahrzeug ohne

Stützhalterung muss das Hauptgerät mit Hilfe einer

Befestigungsstrebe (nicht mitgeliefert) hinten abgestützt werden. Legen Sie das Massekabel des

Geräts mit Hilfe einer bereits am Chassis des

Fahrzeugs vorhandenen Schraube (* 1 ) an einer blanken Kontaktstelle an Masse. Schließen Sie alle anderen Kabel des INE-S900R den Angaben im

Abschnitt VERBINDUNG gemäß an.

Schraube

Sechskantmutter (M5)

Befestigungsstrebe

* 1

*

2

Stiftschraube

Kabelschelle

(separat erhältlich)

Einbaurahmen

(mitgeliefert)

Mikrofon

5

Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab

(siehe „Ausbau“ auf Seite 137).

Schieben Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett und befestigen Sie ihn mit den Metalllaschen.

Armaturenbrett

Massekabel Hauptgerät

Chassis

Als Schraube (mit „*

2

“ markiert) eine für den gewählten Einbauort geeignete Schraube verwenden.

7

Schieben Sie das INE-S900R in das Armaturenbrett, bis es hörbar einrastet. Hierdurch wird sichergestellt, dass das Gerät vorschriftsmäßig arretiert ist und nicht aus dem Armaturenbrett rutschen kann.

Ausbau

1 Führen Sie die Halterungsschlüssel entlang den

Führungen an beiden Seiten des Geräts ein. Das Gerät kann nun aus dem Einbaurahmen gezogen werden.

Hauptgerät

Halterungsschlüssel

(mitgeliefert)

Stützhalterung

Gummikappe (mitgeliefert)

Hauptgerät

2 Ziehen Sie das Gerät heraus, wobei Sie darauf achten, dass es entriegelt bleibt.

Druck- platten * 1

Sechskantschraube

(mitgeliefert)

Zierrahmen *

2

(mitgeliefert)

137

-DE

iPod/iPhone-Verbindungskabel (separat erhältlich)

Verbinden Sie den iPod/das iPhone mithilfe eines USB-Kabels mit dem

KCU-451iV.

USB-Kabel

Hinweis

Die SD-Speicherkarte wird auf der linken Seite des Systems eingesetzt. Normalerweise muss die SD-Speicherkarte nicht herausgenommen werden. Um Sie herauszunehmen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:

1

Entfernen Sie die Abdeckung des

SD-Speicherkartensteckplatzes.

Die Schraube muss entfernt werden

KCU-451iV

Setzen Sie den iPod/das iPhone zurück.

Trennen Sie den iPod/das iPhone vom KCU-451iV.

2

Schieben Sie die eingelegte SD-Speicherkarte leicht nach innen.

Die SD-Speicherkarte wird dann ausgegeben.

Wenn kein Ton ausgegeben wird oder wenn der iPod/das iPhone beim Anschließen nicht erkannt wird, entfernen Sie den iPod/das iPhone einmal und schließen Sie es/ihn erneut an oder setzen Sie den iPod/das iPhone zurück.

Setzen Sie die EQ-Funktion des iPod/iPhone auf „Aus“, bevor Sie den iPod/das iPhone an dieses Gerät anschließen.

Lassen Sie den iPod/das iPhone nicht über längere Zeit in einem

Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit könnten den iPod/das iPhone beschädigen und unbrauchbar machen.

Verbindungskabel für USB-Speicher (separat erhältlich)

Anschließen des USB-Speichers

Schließen Sie den USB-Speicher an das USB-Kabel an.

USB-Kabel

VORSICHT

• Die SD-Speicherkarte nur in einen Computer einführen. Ansonsten kann es zu

Datenverfälschungen kommen.

• Während des Betriebs des INE-S900R die

SD-Speicherkarte nicht entnehmen.

USB-Speicher

Entfernen des USB-Speichers

Trennen Sie den USB-Speicher durch gerades Herausziehen vom

USB-Kabel.

USB-Kabel

USB-Speicher

Achten Sie beim Entfernen des USB-Speichers darauf, dass Sie ihn gerade herausziehen.

Wenn kein Ton ausgegeben wird, oder wenn der USB-Speicher beim

Anschließen nicht erkannt wird, entfernen Sie den USB-Speicher einmal und schließen Sie ihn erneut an.

138

-DE

Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)

(Falls keine ACC-Spannungsversorgung vorhanden ist)

INE-S900R

ACC

(Rot)

BATTERIE

(Gelb)

SPST-Schalter (optional)

SICHERUNG (5 A)

(optional)

Batterie

Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen (separat erhältlichen) SPST-Schalter (Single-Pole,

Single-Throw) und über eine (separat erhältliche) Sicherung an.

Das Diagramm und die oben angegebene Amperezahl der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass das INE-S900R allein verwendet wird.

Wenn die Zuleitung für geschaltete Stromversorgung (über die Zündung) des INE-S900R direkt an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben, da das

INE-S900R der Fahrzeugbatterie eine gewisse Strommenge (mehrere hundert Milliampere) entzieht, auch wenn sich der Schalter in der Position

OFF befindet.

Um externes Rauschen im Audiosystem zu vermeiden.

• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten

Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.

• Verlegen Sie das Batteriezuleitungskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.

• Legen Sie das Massekabel gut an einem blanken Punkt des Fahrzeugchassis an Masse (ggf. Lack, Schmutz oder Fett an der betreffenden Stelle entfernen).

Wenn Sie einen optionalen Rauschunterdrücker verwenden, schalten Sie diesen so weit wie möglich vom Gerät entfernt in das

Netz. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Rauschunterdrücker bereit und berät Sie gerne.

• Ihr Alpine-Händler kennt sich bestens mit Maßnahmen zur Rauschunterdrückung aus. Wenden Sie an ihn, um Unterstützung zu erhalten und sich beraten zu lassen.

139

-DE

Anschlüsse

(Gelb)

(Rot)

(Weiß)

(Gelb)

(Rot)

(Weiß)

An Videoeingang

An Audioeingang (R, L)

An Videoausgang

An Audioausgang (R, L)

Verstärker

Verstärker

Hinten links

Hinten rechts

Vorne links

Vorne rechts

Verstärker Subwoofer

An Rückfahrkamera

GPS-Antenne

140

-DE

(Orange/Weiß) RÜCKWÄRTSGANG

(Gelb/Blau) HANDBREMSE

(Grün/Weiß) GESCHWINDIGKEITSSENSOR

BELEUCHTUNG

(Orange)

(Rot) ACC

(Schwarz) MASSE

MOTORANTENNE

(Blau)

BATTERIE

(Gelb)

(Grün)

(Grün/Schwarz)

(Weiß)

(Weiß/Schwarz)

(Grau/Schwarz)

(Grau)

(Violett/Schwarz)

(Violett)

FERNBEDIENUNGSAUSGANG

(Weiß/Braun)

(Rosa/Schwarz) IN-INT

(Blau/Weiß) REMO

(Schwarz)

(Schwarz)

S-CONTROL IN

MIKROFONEINGANG

An die Plusader des Rückfahrscheinwerferkabels des Fahrzeugs

An das Handbremsensignalkabel

An die Geschwindigkeitsimpulsleitung des

Fahrzeugs

An das Armaturenbrettbeleuchtungskabel

An die Motorantenne

Zündschlüssel

Batterie

Hinten links

Vorne links

Vorne rechts

Lautsprecher

Hinten rechts

An das Fernbedienungseingangskabel

An externes Gerät

An Verstärker

An die Lenkradfernbedienungsschnittstellenbox

An das Mikrofon

JASO-Antennenstecker

Antenne

ISO-Antennenstecker

An Anzeigenschnittstelle des Fahrzeugs

1 GPS-Antennenbuchse

An die GPS-Antenne.

2 USB-Anschluss

An den USB-Speicher oder den iPod/das iPhone

3 Spannungsversorgungsanschluss

4 AUX/PRE-OUT-Anschluss

5 Anschluss für externe Schnittstelle

6 iPod-VIDEO-Eingang

Schließen Sie an diesen Eingang das KCU-451iV an.

7 Antennenbuchse

8 Anzeigenschnittstellenanschluss des Fahrzeugs

Gibt die Steuerungssignale der Anzeigenschnittstelle des

Fahrzeugs aus. Verbinden Sie diesen Anschluss mit der optionalen Anzeigenschnittstellenbox des Fahrzeugs.

Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.

9 Video-Ausgang (AUX OUTPUT) (Gelb)

Überträgt das Videoausgangssignal.

0 Audio-Steckerausgänge (AUX OUTPUT)

ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.

!

Video-Steckereingang (AUX INPUT) (Gelb)

Überträgt das Video-Eingangssignal.

@ Video-Steckereingang (AUX INPUT) (Gelb)

ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.

# Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker

Es kann als Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker genutzt werden.

$ Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen Verstärker

Es kann als Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen

Verstärker genutzt werden.

% Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Links)

(Weiß)

Überträgt das Subwoofer-Ausgangssignal.

^ Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Rechts)

(Rot)

Überträgt das Subwoofer-Ausgangssignal.

& KAMERA-Eingang

Zum Anschließen einer optionalen Rückfahrkamera

(HCE-C107D).

* Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)

( Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluskabel des

Rückfahrscheinwerfers, der beim Einlegen des

Rückwärtsgangs (R) aufleuchtet.

Wenn dieses Kabel korrekt angeschlossen ist, schaltet das

Videobild automatisch auf die Rückfahrkamera um, sobald am Fahrzeug der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.

) Handbremsenkabel (Gelb/Blau)

Verbinden Sie dieses Kabel mit der Spannungsversorgung des Handbremsenschalters, damit dem INE-S900R

Statussignale gemeldet werden.

Geschwindigkeitssensorkabel (Grün/Weiß)

Wenn die Geschwindigkeitsimpulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können wichtige Sicherheitsfunktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich daher dringend, die Installation von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.

= ISO-Spannungsversorgungsanschluss q Beleuchtungskabel (Orange)

Dieses Kabel kann an das Armaturenbrettbeleuchtungskabel des Fahrzeugs angeschlossen werden. Dadurch kann die

Hintergrundbeleuchtung des INE-S900R gedimmt werden, sobald die Scheinwerfer des Fahrzeugs eingeschaltet werden.

w Kabel für geschaltete Spannungsversorgung

(Zündung) (Rot)

Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im

Sicherungskasten oder an eine andere nicht belegte

Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.

e Massekabel (Schwarz)

Verbinden Sie diese Leitung mit einer Stelle am

Fahrzeugchassis, die sich für die Erdung eignet. Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten

Blechschraube gut fest.

r Motorantennenkabel (Blau)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der

Motorantenne, falls vorhanden.

Dieses Kabel darf nur für die Steuerung der Motorantenne des

Fahrzeugs verwendet werden. Es eignet sich nicht zum Einschalten eines Verstärkers, Signalprozessors usw.

!

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der

Fahrzeugbatterie.

y Sicherungshalter (15 A) u Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün) i Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/Schwarz) o Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß) p Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/Schwarz)

[ Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/Schwarz)

] Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)

\ Kabel für rechten Hecklautsprecher (–)

(Violett/Schwarz) a Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett) s ISO-Stecker (Lautsprecher-ausgangssignale) d Fernbedienungs-ausgangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungseingangskabel verbunden.

Über dieses Kabel werden die Steuersignale der

Fernbedienung ausgegeben.

f Tonunterbrechungs-eingangskabel (Rosa/Schwarz)

Wenn es sich um einen Audio-Eingang vom angeschlossenen externen Gerät handelt, ist dieses Gerät stumm geschaltet. Das Symbol „IN-INT“ wird jetzt angezeigt.

g Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des

Verstärkers oder Klangprozessors.

h Lenkradfernbedienungs-schnittstellenanschluss

An die Lenkradfernbedienungsschnittstellenbox.

Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.

j MIC-Eingang

An das Mikrofon (mitgeliefert).

k ISO/JASO-Antennen-adapterstecker (separat erhältlich)

Je nach Fahrzeug kann ein ISO/JASO-Antennen-adapterstecker erforderlich sein.

141

-DE

Systembeispiel

Anschließen eines USB-Speichers

USB-Anschluss

USB-Kabel (mitgeliefert)

USB-Speicher (separat erhältlich)

Sie können gleichzeitig sowohl einen USB-Speicher als auch einen iPod/ein iPhone anschließen.

Lassen Sie den iPod nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können den USB-Speicher so beschädigen, dass er sich nicht mehr verwenden lässt.

Anschließen eines iPod/iPhone

USB-Anschluss iPod/iPhone

(separat erhältlich) iPod-VIDEO-Eingang

USB-Kabel (mitgeliefert)

Anschlusskabel KCU-451iV

(separat erhältlich)

Zum Anschließen eines iPod/iPhone ist ein optionales Anschlusskabel KCU-451iV erforderlich.

Sie können gleichzeitig sowohl einen iPod/ein iPhone, als auch einen USB-Speicher anschließen.

Lassen Sie den iPod/das iPhone nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können den iPod/das iPhone so beschädigen, dass es/er sich nicht mehr verwenden lässt.

142

-DE

Anschließen eines externen Geräts

Anschluss für externe Schnittstelle

AUX/PRE-OUT-Anschluss

AUX/PRE OUT-Anschlusskabel

(Gelb)

(Rot)

An Videoausgang

DVD-Wechsler (separat erhältlich)

(Weiß)

An Audioausgang

An Videoeingang

(Gelb)

(Rot)

Fondmonitor (separat erhältlich)

(Weiß)

Anschlusskabel für externe Schnittstelle

FERNBEDIENUNGSAUSGANG

(Weiß/Braun)

An Audioeingang

FERNBEDIENUNGSEINGANG

(Weiß/Braun)

1 Video-/Audio-eingänge (AUX INPUT)

2 Video-/Audio-ausgänge (AUX OUTPUT)

Für den Anschluss eines optionalen Monitors usw.

3 Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)

4 Fernbedienungsausgangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungseingangskabel verbunden.

Über dieses Kabel werden die Steuersignale der

Fernbedienung ausgegeben.

Sie können den Namen des externen Geräts ändern. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des primären hinteren AUX-Eingangs“

(Seite 110).

143

-DE

Anschließen eines mobilen digitalen TV-Empfängers und DVD-Wechslers

Anschluss für externe Schnittstelle

AUX/PRE-OUT-Anschluss

AUX/PRE OUT-Anschlusskabel

An Videoausgang

(Gelb)

(Rot)

(Weiß)

FERNBEDIENUNGSAUSGANG

(Weiß/Braun)

An Audioausgang

FERNBEDIENUNGSEINGANG

Anschlusskabel für externe Schnittstelle

(Weiß/Braun)

Mobiler digitaler

TV-Empfänger

(separat erhältlich)

An Videoeingang

An Audioeingang

FERNBEDIENUNGS-

AUSGANG

(Weiß/Braun)

An Videoausgang

DVD-Wechsler

(separat erhältlich)

An Audioausgang

FERNBEDIENUNGS-

EINGANG

(Weiß/Braun)

1

2

Video-/Audio-eingänge (AUX INPUT)

Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)

3 Fernbedienungsausgangskabel (Weiß/Braun)

Wird mit dem Fernbedienungseingangskabel verbunden.

Über dieses Kabel werden die Steuersignale der

Fernbedienung ausgegeben.

Sie können den Namen des externen Geräts ändern. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des primären hinteren AUX-Eingangs“

(Seite 110), „Einstellen des sekundären AUX-Eingangs“ (Seite 110).

144

-DE

Anschließen einer Rückfahrkamera

AUX/PRE-OUT-Anschluss

KAMERA-Eingang

AUX/PRE OUT-Anschlusskabel

Kamera-Anschlusskabel

(im Lieferumfang der Kamera) Rückfahrkamera

(separat erhältlich)

HCE-C107D

Anschließen eines externen Verstärkers

Anschluss für externe Schnittstelle

AUX/PRE-OUT-Anschluss

AUX/PRE OUT-Anschlusskabel

(Rot)

(Weiß)

(Rot)

(Weiß)

4-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)

Eingang Front-Lautsprecher

Eingang Heck-Lautsprecher

Verstärker für Subwoofer (separat erhältlich)

Eingang Subwoofer

SWR

SWL

REMO

(Blau/Weiß)

Anschlusskabel für externe Schnittstelle

1 Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen Verstärker

ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.

2 Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker

ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.

3 Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Rechts) (Rot)

4 Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Rechts) (Rot)

5 Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)

145

-DE

ALPINE ELECTRONICS, INC.

20-1 Yoshima-Kogyodanchi Iwaki-City Fukushima 970-1192 Japan.

Phone: (+81) 246-36-4111 Fax: (+81) 246-36-6090

DECLARATION of CONFORMITY

We, Alpine Electronics, Inc. of the above address, hereby declare, at our sole responsibility, that the following product conforms to the Essential Requirements of the Radio and

Telecommunications Terminal Equipment Directive1999/5/EC in accordance with the tests conducted to the appropriate requirements of the relevant standards, as listed herewith.

Product

Model/ Type Number

Directive and Standards used

Year of affixing CE marking

: UGZZ8_Module PCB

: BDAG803A

: Radio: EN 300 328 V1.7.1: 2006-10

EMC: EN 301 489-17 V2.1.1: 2009-05

EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04

ISO7637-2: 2004

Safety: EN 60950-1: 2006 + Amd.11: 2009

: 2010

Signature

Name

Date

:

: Shinichi Asuke

: February 22, 2010

R

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway,

Hallam Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,

80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway,

Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex,

France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

Designed by ALPINE Japan

68-13530Z28-B (Y)

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

Inhaltsverzeichnis