Alpine INE-S900R Bedienungsanleitung
Alpine INE-S900R Bedienungsanleitung
Werbung
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH
Advanced Navi Station
INE-S900R
R
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor der Verwendung des Produkts lesen.
Bedienungsanleitung
SICHERHEITS-
MASSNAHMEN
• Achten Sie darauf, dass die Lautstärke des Geräts so eingestellt ist, dass Verkehrsgeräusche und Notfahrzeuge noch vernehmbar sind.
Fahren ohne Wahrnehmung von Außengeräuschen kann zu gefährlichen Situationen und Unfällen führen.
• Achten Sie bitte darauf, dass auch alle anderen Personen, die dieses
Navigationssystem benutzen, die vorliegenden Vorsichtsmaßregeln und den Rest der Anleitung lesen.
Sollte es beim Lesen der Anleitung Punkte geben, bei denen Sie sich bezüglich der Bedienung nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte
Alpine-Vertretung, bevor Sie das Navigationssystem in
Gebrauch nehmen.
WICHTIG: LESEN SIE DIESE
INFORMATIONEN BITTE VOR
GEBRAUCH DES SYSTEMS.
Dieses Produkt ist dafür vorgesehen, Ihnen zuverlässig schrittweise Anweisungen zu geben, um Sie zum gewünschten
Ziel zu bringen. Lesen Sie bitte die folgenden
Vorsichtsmaßregeln aufmerksam durch, um einen korrekten und sicheren Gebrauch des Systems zu gewährleisten.
• Dieses Produkt ist kein Ersatz für Ihr eigenes Urteilsvermögen.
Örtliche Verkehrsregeln und Ihr eigenes Urteil haben stets Vorrang vor den vom System vorgeschlagenen Routen. Sollte ein vorgeschlagenes Manöver gegen die Verkehrsregeln verstoßen oder aus einem anderen Grunde nicht sicher oder praktisch sein, sehen
Sie bitte von einer Befolgung ab.
• Blicken Sie nur dann auf den Bildschirm, wenn dies notwendig und ungefährlich ist. Sollte eine längere Betrachtung erforderlich sein, halten Sie das Fahrzeug zunächst sicher und vorschriftsmäßig an.
• Nehmen Sie die Eingabe von Zielorten, Änderungen und andere
Funktionseinstellungen, die ein längeres Betrachten des Bildschirms erfordern, nicht während der Fahrt vor. Halten Sie das Fahrzeug hierfür zunächst vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor
Sie das System bedienen.
• Sollten Sie das Navigationssystem nutzen, um zu einem Notdienst zu finden/navigieren, kontaktieren Sie den Notdienst bitte vorgängig, um dessen Vorhandensein zu überprüfen. Der Datenbestand enthält nicht alle Orte mit Notdiensten wie Polizei, Feuerwehr,
Krankenhäuser und Kliniken. In Notsituationen müssen Sie sich auf das eigene Urteil und eine Wegweisung durch Dritte verlassen.
• Die Kartendatenbank auf dem Speichermedium (SD-Speicherkarte) entspricht dem neuesten Stand zum Zeitpunkt der Herstellung.
Aufgrund von Veränderungen von Straßen und der Umgebung kann es zu Situationen kommen, in denen das Navigationssystem Sie nicht zu Ihrem gewünschten Ziel führen kann. In solchen Fällen müssen
Sie nach eigenem Urteil fahren.
• Die Kartendatenbank ist so angelegt, dass Fahrstreckenvorschläge gegeben werden, jedoch keine Aussage über die relative Sicherheit der Route und zeitverzögernde Faktoren gemacht wird. Das System gibt keine Informationen bezüglich Straßensperren, Baustellen,
Straßeneigenschaften (Belag oder Gefälle, zulässiges
Fahrzeuggewicht oder zulässige Fahrzeughöhe u. dgl.),
Verkehrsaufkommen, Wetter oder andere Faktoren, die sich auf die
Sicherheit und die Fahrdauer auswirken können. Sollte das
Navigationssystem nicht in der Lage sein, eine alternative Route vorzuschlagen, müssen Sie sich bei der Auswahl der Fahrstrecke auf
Ihr eigenes Urteil verlassen.
• Es kann Situationen geben, in denen das Navigationssystem die momentane Position des Fahrzeugs falsch angibt. Verlassen Sie sich in einer solchen Situation auf Ihr eigenes Urteilsvermögen unter
Berücksichtigung der aktuellen Fahrbedingungen. Das
Navigationssystem korrigiert solche Fehler im Normalfall selbsttätig
– es kann jedoch passieren, dass Sie die Korrektur manuell ausführen müssen. Halten Sie das Fahrzeug in einem solchen Fall zunächst vorschriftsmäßig an einem sicheren Ort an, bevor Sie das System bedienen.
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch
• Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie diese Disc und die anderen Systemkomponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung des Systems. Alpine kann nicht für
Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
• Grafische Symbole weisen im Verlauf der Anleitung auf wichtige
Erläuterungen für sicheren Betrieb hin und warnen vor potenziellen
Gefahren, die aus Fehlern beim Anschluss und falscher Handhabung resultieren können. Im Folgenden wird die Bedeutung dieser
Symbole erklärt. Es ist wichtig, dass Sie sich die Bedeutung einprägen, damit Sie sich beim Durchlesen der Anleitung leichter orientieren und das Gerät vorschriftsmäßig bedienen können.
WARNUNG
• Die Bedienung des Systems beim Fahren ist gefährlich. Bitte halten Sie das Fahrzeug an, bevor Sie das System bedienen.
• Die tatsächlichen Straßenverhältnisse und die geltenden
Gesetze und Verordnungen haben Vorrang vor den
Informationen der Kartenanzeige. Beachten Sie beim Fahren die geltenden Verkehrsregelungen und -bedingungen.
• Diese Software ist ausschließlich zur Verwendung mit dem
INE-S900R gedacht. Sie kann und darf nicht in Verbindung mit anderer Hardware benutzt werden.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu schweren
Verletzungen oder Tod führen kann.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM
SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN
KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
1
-DE
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON
KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF
DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen.
ROUTENVORSCHLÄGE DES
NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT BEFOLGEN, WENN
SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER VERBOTENE
FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER
DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION
GERATEN KÖNNTEN.
Dieses Produkt ist kein Ersatz für Ihr eigenes Urteilsvermögen.
Örtliche Verkehrsregeln und Ihr eigenes Urteil haben stets Vorrang vor den vom System vorgeschlagenen Routen.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS
SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH
AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.
HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE
ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Instruktionen hin, deren Nichteinhaltung zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen kann.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-
Kundendienst.
2
-DE
SICHERHEITSMASS-
NAHMEN
Reinigung des Geräts
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur im Fahrzeug zwischen
+45 °C und 0 °C beträgt, bevor Sie Ihr Gerät einschalten.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der
Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine zerkratzte, verbogene oder anderweitig beschädigte Disc abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren.
Geben Sie das Gerät zu Wartungszwecken an einen autorisierten
Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
Unterlassen Sie Folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht, diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzulegen, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Neue Discs
Um ein Verklemmen einer Disc im Laufwerk zu verhindern, wird zur Warnung „Unable to read Disc.“ angezeigt, wenn eine Disc mit einer ungewöhnlichen Oberfläche eingesetzt wird oder eine Disc versehentlich falsch herum eingelegt wurde. Wenn eine neue Disc nach dem anfänglichen Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger den Rand des Innenlochs in der Mitte und den Außenrand der Disc abtasten. Falls Sie irgendwelche
Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger
Unebenheiten können Sie den Rand des Innenlochs und den
Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Legen Sie die Disc dann erneut ein.
Innenloch
Innenloch
Neue Disc
Unebenheiten Außenrand
(Unebenheiten)
Wahl des Einbauortes
Wählen Sie einen Einbauort, der dem INE-S900R Schutz bietet vor:
• Direkter Sonneneinstrahlung und Hitze
• Feuchtigkeit und Nässe
• Übermäßiger Verstaubung
• Übermäßigen Vibrationen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die
Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem
Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH RICHTIG
Einlegen von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzulegen.
Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingelegten Disc wird „Unable to read Disc.“ am Player angezeigt.
Wenn „Unable to read Disc.“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die
Disc richtig eingesetzt wurde, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber.
Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen
Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals
Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Oberseite der
Disc regelmäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor
Sie die Disc abwischen.
3
-DE
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität ist verschiedenes Zubehör im Fachhandel erhältlich.
In den meisten Fällen verändert dieses jedoch Dicke und/oder
Durchmesser der Disc. Solches Zubehör kann daher
Betriebsstörungen zur Folge haben. Wir raten Ihnen daher von der
Verwendung solchen Zubehörs für das INE-S900R ab.
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können
Abspielbare Discs
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem
Gerät abgespielt werden.
Marke (Logo) Aufnahme
Disc-
Abmessung
Transparentfolie Disc-Stabilisator
• Wird das System abgeschaltet, leuchtet das Bild noch eine
Zeitlang sichtbar nach. Dieser Effekt tritt vor allem bei der
LCD-Technologie auf und ist normal.
• Bei extrem tiefen Temperaturen kann der Kontrast des
Bildschirms vorübergehend eingeschränkt sein. Nach einer kurzen Aufwärmphase ist das Bild jedoch wieder normal.
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex.
Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen
Menüanzeige zusammengefasst. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese
Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, dass Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und nicht der INE-
S900R. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der Straße.
Zur Ausführung der entsprechenden, in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen. Wenn Sie versuchen, einen solchen
Bedienvorgang während der Fahrt auszuführen, wird die Meldung
„No operation while driving - for your safety“ angezeigt.
• Das INE-S900R verbraucht auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom. Wenn die Zuleitung für geschaltete
Stromversorgung (über die Zündung) des INE-S900R direkt an den
Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben.
Alternativ kann ein SPST-Schalter (separat erhältlich) installiert werden, der dann zur Unterbrechung der Stromversorgung auf OFF gestellt wird. Vergessen Sie in diesem Fall nicht, den SPST-Schalter wieder auf ON zu stellen, bevor Sie das INE-S900R erneut einschalten. Wie der SPST-Schalter installiert wird, ist unter
„Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)“
(Seite 139) beschrieben. Bei dieser Anschlussweise sollten Sie das
Stromkabel (Zündung) von der Batterie abklemmen, wenn das
Fahrzeug voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Video-DVD
Musik-CD
DivX ®
Audio + Video
Audio
Audio + Video
12 cm*
12 cm
12 cm
* Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs
Die nachfolgenden Disc-Typen können, sofern formatiert, auf diesem Gerät abgespielt werden.
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
CD-
Format
MP3-Format
(„mp3“)
WMA-Format
(„wma“)
AAC-Format
(„m4a“)
Video-DVD
Format
DivX-Format
(„avi“, „divx“)
ASF-Format
(„asf“)
• Nicht abgeschlossene (nicht finalisierte) Discs können nicht abgespielt werden.
4
-DE
Nicht abspielbare Discs
DVD-RAMs, CD-ROMs (außer MP3/WMA/AAC-Dateien),
Video-CD, Photo-CDs usw.
DualDisc
Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel.
Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des
Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ ausgeworfen wird.
Doppelseitige DVD
Dieses Gerät ist nicht mit doppelseitigen DVDs kompatibel.
Die Verwendung einer doppelseitigen DVD kann zu einer
Fehlfunktion des Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ausgeworfen wird.
DVD-Regionsnummer
(Nummer der Wiedergabe-Region)
Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2
(oder All) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten
Regionsnummer können auf diesem DVD-Player nicht abgespielt werden.
Verwendung von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen können
Leistungseinbußen auftreten.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3/WMA/AAC-Format wiedergeben lassen.
• Folgende Discs lassen sich auf diesem Gerät unter Umständen nicht abspielen:
Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung
(z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen
Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der
CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3/WMA/
AAC-Dateien in dem Format, das diesem Gerät entspricht.
Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seiten 63 und 64.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn eine CD-R/CD-RW nicht wiedergegeben wird,vergewissern Sie sich, dass die letzte Aufnahmesitzung abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Tipps zur Erstellung Ihrer eigenen CDs
Das INE-S900R gibt Video-DVDs, Audio-CDs und DivX ® wieder und verfügt über einen eingebauten MP3/WMA/AAC-Decoder.
Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3/WMA/
AAC-codierte CD-R/RW-Dateien) helfen.
Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3/
WMA/AAC-CD?
Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei
CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als
CD-DA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) handelt es sich um eine Datendatei, die ein Kompressionsschema verwendet, um die
Größe der Musikdatei zu reduzieren.*
Multisession-CD-R/CD-RW:
Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session beurteilt. Wenn die Disc nicht abgeschlossen (finalisiert) wurde, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu einer „Multisession“-CD. Only the last session of a multisession
DATA formatted disc can be played, depending on the writing software that is used to format the disc.
Ordnungsgemäß formatierte MP3/WMA/AAC-Discs:
Verwenden Sie die ISO-9660-Formatierung, um eine ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die
Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3-DOS-Standard)-,
Level-2-(32 Zeichen) oder Joliet- (lange Windows-Dateinamen)
Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden*.
* Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, um zusätzliche Informationen zu erhalten.
Verwendung von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene
Oberfläche hat.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit im Auto oder in diesem Gerät. Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.
5
-DE
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
• Dieses Gerät ist mit Discs kompatibel, die in den standardmäßigen DVD-Video-Formaten bespielt wurden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem
DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen
DVD-Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format nicht wiedergegeben werden.
• Kopiergeschützte Discs oder Dateien können unter Umständen nicht abgespielt werden. Manche Aufnahmesysteme formatieren kopierte Dateien nicht vorschriftsmäßig, was die Wiedergabe unmöglich macht.
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter
Umständen nicht wiedergegeben: bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten nicht standardmäßigen DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs an.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze,
Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem
Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.
• Der Betriebstemperaturbereich für die Wiedergabe von Discs ist wie folgt:
DVD-R/DVD-RW: -25 bis +70 °C
DVD+R/DVD+RW: +5 bis +55 °C
Disc-Inhalt
Titel
Sind Titel für die DVD einprogrammiert, sind dies die größten
Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder
Musikpassagen enthalten.
Schutz des USB-Anschlusses
• An den USB-Anschluss dieses Geräts können Sie ausschließlich einen iPod, ein iPhone oder einen USB-Speicher anschließen.
Bei anderen USB-Produkten kann eine ordnungsgemäße
Funktion nicht garantiert werden.
• Wenn Sie den USB-Anschluss nutzen, verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte
Verbindungskabel. Ein USB-Hub wird nicht unterstützt.
• Ein USB-Speicher mit eingeschaltetem Schreibschutz kann unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktionieren.
• Je nach angeschlossenem USB-Speichergerät funktioniert dieses
Gerät unter Umständen nicht korrekt oder einige Funktionen lassen sich nicht ausführen.
• Folgende Audiodateiformate lassen sich auf diesem Gerät wiedergeben: MP3/WMA/AAC.
• Der Interpreten-/Songname usw. kann angezeigt werden, allerdings werden womöglich nicht alle Buchstaben korrekt angezeigt.
6
-DE
VORSICHT
Alpine übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste usw. im
Zusammenhang mit der Verwendung dieses Produkts.
Umgang mit USB-Speichern
• Dieses Gerät kann Speichergeräte steuern, die die
USB-Massenspeicherklasse (MSC-Protokoll) unterstützen. Die abspielbaren Audiodateiformate sind MP3, WMA und AAC.
• Die Funktionsfähigkeit eines USB-Speichers kann nicht garantiert werden. Verwenden Sie USB-Speicher in
Übereinstimmung mit den Vertragsbestimmungen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zum USB-Speicher genau durch.
• Benutzen und lagern Sie die Geräte nicht an Stellen, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
Direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen im
Fahrzeug.
Möglicher hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden
Substanzen.
• Befestigen Sie den USB-Speicher an einer Stelle, an der er für den Fahrer nicht hinderlich ist.
• Bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen funktioniert ein
USB-Speicher unter Umständen nicht korrekt.
• Verwenden Sie ausschließlich zertifizierte USB-Speicher.
Beachten Sie jedoch, dass selbst zertifizierte USB-Speicher je nach Typ oder Zustand unter Umständen nicht korrekt funktionieren.
• Je nach Einstellungen für den USB-Speichertyp, dem Zustand des Speichers oder der Codierungssoftware erfolgen Wiedergabe oder Anzeige am Gerät unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
• Mit DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Dazu gehören AAC-formatierte Dateien, die Sie im iTunes Store erworben haben, sowie WMA- oder sämtliche andere Dateien mit Urheberrechtsschutz.
• Bei einem USB-Speicher kann es etwas dauern, bis die
Wiedergabe beginnt. Befindet sich auf dem USB-Speicher eine andere als eine Audiodatei, so kann es längere Zeit dauern, bis die Datei wiedergegeben oder bei einer Suche gefunden wird.
• Das Gerät kann Dateien mit der Erweiterung „mp3“, „wma“ oder „m4a“ wiedergeben.
• Versehen Sie ausschließlich Audiodateien mit den oben genannten Erweiterungen. Andernfalls wird eine Nicht-
Audiodatei nicht als solche erkannt. Versucht das Gerät, sie abzuspielen, kann es zu Störgeräuschen kommen, die
Lautsprecher und/oder Verstärker beschädigen können.
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten Sicherungskopien auf einem PC zu erstellen.
• Trennen Sie ein USB-Gerät nicht während der Wiedergabe von diesem Gerät. Schalten Sie mit SOURCE zu einer anderen
Eingangsquelle als USB um und trennen Sie erst dann das
USB-Gerät, um mögliche Schäden am Speicher auszuschließen.
Inhalt
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSMASSNAHMEN
GEBRAUCH DES SYSTEMS. .................... 1
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch ......................................... 1
WARNUNG ............................................... 1
VORSICHT ................................................ 2
SICHERHEITSMASSNAHMEN ................ 3
Erste Schritte
Vorwort
Navigationssysteme ........................................ 13
GPS (Global Positioning System) ............... 13
Gyroskop/Geschwindigkeitssensor ............. 13
Navigationsterminologie ................................ 14
Merkmale ........................................................ 15
Vorbereitungen
Informationen zu diesem Navigationssystem .... 16
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ........................................... 16
Einschalten des Systems ................................. 17
Erste Inbetriebnahme des Systems ................. 17
Grundlegende Funktionen
Ein- und Ausschalten ...................................... 18
Einlegen/Auswerfen einer Disc ...................... 18
Einlegen der Disc ........................................ 18
Entnehmen der Disc .................................... 18
Verwenden des vorderen AUX-Eingangs ....... 18
Einstellen der Lautstärke ................................ 18
Audio/Videomodus .................................. 18
Sprachführung .......................................... 18
Tastenbetätigung ...................................... 19
Lautstärke schnell verringern ......................... 19
Zwischen dem NAVIGATION-Menü und dem
AUDIO/VISUAL-Menü Umschalten ......... 19
Bedienung durch Antippen ............................. 19
Fenster ............................................................ 19
Das NAVIGATION-Fenster ........................ 19
Das AUDIO/VISUAL-Fenster .................... 20
Wechseln des Fensters „Info.“ .................... 20
Anpassen der Fenstergröße ......................... 20
Auswählen eines Elements aus einer Liste ..... 21
Die Bildschirmtastatur verwenden ................. 21
Eingeben von Zeichen ................................. 21
Eingeben von Ziffern .................................. 21
Ausschalten des Bildschirms .......................... 22
Einstellen der Uhrzeitanzeige ......................... 22
Navigation
Grundlegende Funktionen
Karte mit aktueller Fahrzeugposition
(ohne Route) ............................................ 23
Ortssymbol .................................................. 24
Einen gewünschten Ort anzeigen ................... 24
Die Karte verschieben ................................. 24
Anzeigen der Karte mit der aktuellen
Fahrzeugposition ...................................... 24
Den Kartenmaßstab ändern ............................ 25
Ändern der Kartenausrichtung ........................ 25
Ändern der Kartenanzeige .............................. 26
Manöverlistenbildschirm ......................... 26
POI-Symbole anzeigen ................................... 27
Informationen zu Staubereichen ..................... 27
Routenführung ............................................. 28
Wenn die dynamische Routenführung auf Manuell gesetzt ist ............................. 28
Wenn die dynamische Routenführung auf Auto gesetzt ist .................................. 28
Ihr Ziel finden
Nach einem Ziel/einer Route suchen .............. 29
Den Zieleingabebildschirm anzeigen ............. 30
Vom Kartenbildschirm aus anzeigen ........... 30
7
-DE
Vom Navigationsmenübildschirm aus anzeigen ............................................. 30
Auswahl des Landes .................................... 30
Ein Ziel anhand der Adresse suchen ............... 31
Einen POI finden ............................................ 32
Ein Ziel anhand einer Kreuzung suchen ......... 33
Den nächstgelegenen POI suchen ................... 34
Ein Ziel anhand der PLZ suchen .................... 35
Ein Ziel anhand der Koordinaten suchen ....... 35
Ein Ziel mittels des Adressbuchs suchen ....... 36
Ein Ziel anhand der letzten Ziele suchen ........ 36
Ein Ziel anhand der Heimadresse suchen ....... 37
Ein Ziel durch Verschieben der angezeigten
Karte suchen ................................................ 37
Einrichtungen in der Nähe des festgelegten
Ortes durch Verschieben der angezeigten
Karte suchen ................................................ 38
Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen .... 38
Ziel bestätigen
Routenoptionen ändern ................................... 39
Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen ......... 40
Als Adressbucheintrag speichern ................... 41
Als Heimadresse speichern ............................. 41
Als Zwischenziel hinzufügen ......................... 42
Routenführung
Routenführungsanzeige .................................. 43
Abzweigungen ......................................... 43
Routenführung bei Autobahnauf-/
-abfahrten ................................................. 43
Routenführung mit Grenzübergang ............. 44
Anzeigen der Richtungshilfslinie ................ 44
Sprachführung ................................................ 44
Beispiele für Sprachführung zum Ziel ........ 44
Beispiele für die Sprachführung bei der
Ankunft am Ziel/Zwischenziel/Fährhafen/
Autozugterminal ...................................... 44
Wiederholen der Sprachführung ................. 44
Routenführung mit persönlichen POI ............. 45
Route bearbeiten
Zwischenziel löschen ...................................... 46
Zwischenziele automatisch ordnen ................. 46
Zwischenziele manuell ordnen ....................... 47
8
-DE
Routenübersicht .............................................. 47
Routenoptionen ändern ................................... 47
Demonstration starten ..................................... 47
Umfahrung ...................................................... 48
Route neu berechnen ...................................... 48
Route löschen ................................................. 48
Bearbeitungsfunktionen des
Navigationssystems
Das Adressbuch bearbeiten ............................ 49
Adressbucheintrag löschen .......................... 50
Alle Adressbucheinträge löschen ................ 50
Ändern des Namens .................................... 50
Ändern des Symbols ................................... 51
Anzeigeeinstellungen für Symbole ............. 51
Ändern der Adresse ..................................... 51
Ändern der Telefonnummer ........................ 51
Die Heimadresse bearbeiten ........................... 52
Vorherige Ziele löschen .................................. 52
Alle vorherigen Ziele löschen. .................... 52
TMC-Betrieb
Informationen zu den TMC-Informationen .... 53
TMC-Meldungen ......................................... 54
Audio/Video
Grundlegende Funktionen
Quellenauswahl .............................................. 56
Den Hauptbildschirm der Audio-/
Video-quelle anzeigen ................................. 56
Die Audio-/Video-quelle ausschalten ............. 56
Radio
Rundfunkempfang .......................................... 57
Manuelles Speichern von Festsendern ........... 57
Automatisches Speichern von Festsendern .... 57
Abrufen von Festsendern ................................ 57
RDS-Betrieb
Ein- und Ausschalten der AF-Funktion
(Alternativfrequenzen) ................................ 58
Verkehrsinformationen automatisch empfangen ................................................... 58
Verkehrsinformationen manuell empfangen .... 58
(Abstimmung nach Programmtyp) .............. 59
Nachrichtenpriorität ........................................ 59
Anzeigen von Radiotext ................................. 59
CD/MP3/WMA/AAC
Wiedergabe ..................................................... 61
Wiederholte Wiedergabe ................................. 61
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 61
Zufallswiedergabe (Shuffle Songs)
(M.I.X. All) ................................................. 62
(bei MP3/WMA/AAC) ................................ 62
Suchen anhand von CD-Text .......................... 62
Suchen anhand von Datei-/Ordnernamen
(bei MP3/WMA/AAC) ................................ 62
Informationen zu MP3/WMA/AAC ............... 63
DVD
Wiedergeben einer Disc .................................. 65
Wenn ein Menü erscheint ............................ 66
Zifferneingabebildschirm ......................... 67
Anzeigen des Top-Menüs ............................ 67
Anzeigen des Menüs ................................... 67
Anzeigen des Menüfunktionsmodus ........... 67
Stoppen der Wiedergabe (Pre Stop) ................ 67
Stoppen der Wiedergabe ................................. 67
Schneller Vor- und Rücklauf .......................... 67
Suchen des Anfangs von Kapiteln/Dateien .... 68
Standbildwiedergabe (Pause) .......................... 68
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ......... 68
Zeitlupe ........................................................... 68
Auswählen von Ordnern ................................. 68
Wiederholfunktion .......................................... 68
Suchen anhand der Titelnummern .................. 69
Suchen anhand der Kapitelnummer ................ 69
Suchen nach einer Videodatei ......................... 69
Ändern des Blickwinkels ................................ 70
Umschalten zwischen Tonspuren ................... 70
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ....... 70
Umschaltung über das Disc-Menü ................. 70
Umschalten zwischen Anzeigemodi ............... 71
® ................................ 71
Informationen zu ASF .................................... 71
iPod/iPhone (optional)
Wiedergabe ..................................................... 73
Suchen nach einer Musikdatei ........................ 74
Suchen nach Interpretenname ..................... 74
Suchen nach einer Videodatei ......................... 75
Aufwärts/Abwärts-Funktion ........................... 75
Wiederholte Wiedergabe ................................ 76
Zufallswiedergabe (Shuffle) ........................... 76
Zufallswiedergabe (Shuffle all) ...................... 76
USB-Speicher
Wiedergabe ..................................................... 77
Zusätzliche Geräte (optional)
Bedienung zusätzlicher Geräte ....................... 77
Bedienung eines externen DVD-Wechslers ..... 78
Zum Modus „Externer DVD-Wechsler“ wechseln. ................................................. 78
DVD-Wechslerfunktionsbildschirm ........ 78
Bedienung des mobilen digitalen
TV-Empfängers (DVB-T) ........................... 79
TV-Empfänger“ (DVB-T) wechseln. ....... 79
DVB-T-Funktionsbildschirm ................... 79
Weitere nützliche
Funktionen
Bedienung des Freisprechtelefons
Informationen zum Freisprechtelefon ............ 80
Herstellen der Verbindung zu einem
(Pairing) ....................................................... 80
Verbinden des Mobiltelefons von diesem
Gerät aus .................................................. 80
Verwenden des Mobiltelefons ..................... 81
Verbinden eines BLUETOOTH-kompatiblen
Geräts .......................................................... 81
Trennen der BLUETOOTH-Verbindung ........ 81
Aktualisieren der Geräteinformationen zu
BLUETOOTH ............................................. 82
BLUETOOTH-Geräts ................................. 82
Löschen der Informationen eines Geräts ..... 82
Löschen der Informationen aller Geräte ..... 82
9
-DE
Entgegennehmen eines Anrufs ....................... 82
Einstellen der Lautstärke ................................ 83
Beenden eines Telefongesprächs .................... 83
Tätigen eines Anrufs ....................................... 83
Wählen einer Nummer in der Anrufliste ..... 83
Eingeben einer Telefonnummer zum
Tätigen eines Anrufs ................................ 83
Wählen einer Nummer im Telefonbuch ...... 84
Tätigen eines Anrufs über die Kurzwahl .... 84
Wiederwahlfunktion .................................... 84
Bestätigungsbildschirm aus ..................... 84
Funktionen während eines Gesprächs ............ 84
Ändern der Sprachausgabe .......................... 84
Einstellen der Gesprächslautstärke ............. 85
Tonwahlfunktion ......................................... 85
Telefonbuchfunktion ....................................... 85
Übertragen der Telefonbucheinträge ........... 85
Synchronisieren des Telefonbuchs .............. 85
Ändern des Zeichensatzes des Telefonbuchs ...................................... 85
Löschen der Telefonbucheinträge ............... 86
Kurzwahlnummer .................................... 86
Alphabetische Suche ................................... 86
Anruflisten ...................................................... 87
Tätigen eines Anrufs über die Anruflisten ..... 87
Löschen der Anruflisten .............................. 87
Benutzerdefinierte Einstellungen ................... 87
Benutzerdefinierte Einstellungen ................ 87
Automatisches Annehmen von Anrufen ..... 88
Rufnummernübermittlung ........................... 88
Anzeige geschützter Daten .......................... 88
Festlegen des Passworts für die Anzeige geschützter Daten ..................................... 88
Automatisches Speichern von Anruflisten ..... 88
Rückfahrkamera (optional)
Ein- und Ausschalten der Rückfahrkamera .... 89
Setup
Allgemeine Einstellungen
Allgemeine Einstellungen ............................... 91
Dimmereinstellungen ...................................... 92
Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung ...... 92
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung ....... 92
Einstellen der Helligkeit der Tastenbeleuchtung ............................. 92
Bildschirmeinstellungen ................................. 92
10
-DE
Einstellen des Bildlaufs ............................... 92
Einstellen der Hintergrundbildfarbe ............ 92
Einstellen der Menüfarbe ............................ 92
Lautstärkeeinstellungen .................................. 92
Tonsignal bei Tastenbetätigungen ............... 92
Einstellen der Lautstärke der Sprachausgabe ................................... 92
Bestätigen der Lautstärke der Sprachausgabe ................................... 92
Automatische Lautstärkeregelung ............... 93
Rückfahrkamera-Einstellungen ...................... 93
Einstellen der Rückfahrkamera ................... 93
Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der Rückfahrkamera ................................. 93
Justieren der Richtlinie der Rückfahrkamera ................................. 93
Einstellen der Bildqualität des
Rückfahrkamerabildschirms .................... 93
Systemeinstellungen ....................................... 94
Einstellen der Sprache ................................. 94
Einstellen der Tastatur ................................. 94
(km/m oder Meile/Yard) .......................... 94
Einstellen des Kalenderformats ................... 94
Uhrzeiteinstellungen ....................................... 94
Einstellen der Uhrzeitanzeige ..................... 94
Einstellen der Sommerzeit .......................... 94
Einstellen der Zeitzone ................................ 94
Installationseinstellungen ............................... 95
Installationsüberprüfung ............................. 95
Einstellen des Diebstahlschutzes ................. 95
Justieren des Touchscreens .......................... 96
Justieren der Kalibrierung der Fahrzeugposition ............................... 96
Geschwindigkeitsimpulstyps ................... 97
Formatieren der SD-Speicherkarte .............. 97
Initialisieren des Systems ............................ 98
Wiederherstellen der Werkseinstellungen ...... 98
Navigationseinstellungen
Navigationseinstellungen ................................ 99
Karteneinstellungen ...................................... 100
Einstellen der Kartenfarbgebung ............... 100
Einstellen der Nacht-/Taganzeige .............. 100
Einstellen des Betrachtungswinkels für die 3D-Karte ..................................... 100
Anzeigen des Namens der nächsten Straße ...................................... 100
Anzeigen der Richtungshilfslinie .............. 101
Anzeigen der Tracking-Punkte .................. 101
Einstellen des Autobahnmodus ................. 101
Einstellen der Fahrzeugpositionsanzeige ..... 101
POI-Einstellungen ........................................ 101
Einstellen der Anzeige POI-Symbole ....... 101
Einstellen der Kategorie der angezeigten
POI-Symbole ......................................... 102
Anzeigen der Adressbuch-Symbole .......... 102
Routenführungseinstellungen ....................... 102
Einstellen der Routenführung mit
Grenzübergang ....................................... 102
Einstellen der Anzeige der geschätzten
Ankunftszeit ........................................... 102
Einstellen der Ankunftszeit ....................... 102
Einstellen der Spurführung ....................... 102
Durchschnittsgeschwindigkeit ............... 103
Unterbrechen der Anzeige des Audio-/
Video-Bildschirms ................................. 103
Routeneinstellungen ..................................... 103
Routenführung ....................................... 103
RDS-TMC-Einstellungen ............................. 103
TMC-Meldungen ................................... 103
Einstellung Anzeige TMC-Symbol ........... 103
Ländereinstellungen .................................. 104
Sendereinstellungen .................................. 104
Pay-TMC-Aktivierung .............................. 104
Auswahl der Region speichern ..................... 105
Persönliche POI-Einstellungen ..................... 105
Blitzerdatenbank aktualisieren .................. 105
Blitzerdatenbank löschen .......................... 106
Blitzerdatenbank-Symbole ..................... 106
Einstellen der Blitzer-Warnhinweise ......... 106
Persönliche POI aktualisieren ................... 106
Persönliche POI bearbeiten ....................... 107
Persönliche POI löschen ........................... 107
Anzeigen der persönlichen POI ................ 107
Speichern von persönlichen POI auf einem USB-Speicher ....................... 108
Speichern von Tracking-Punkten auf einen USB-Speicher ......................... 108
Navi-Informationen ...................................... 108
Anzeigen des GPS-Status .......................... 108
Anzeigen der Versionsinformationen ........ 108
Audioeinstellungen
Audioeinstellungen ....................................... 109
AUX Setup ................................................... 110
Einstellen des primären hinteren
AUX-Eingangs ....................................... 110
Einstellen des Audiopegels für den hinteren AUX-Eingang ................... 110
AUX-Eingangs ...................................... 110
Einstellen des vorderen AUX-Eingangs ... 110
Einstellen des Audiopegels für den vorderen AUX-Eingang .................. 110
Radioeinstellungen ....................................... 110
Einstellen des Radiosignalpegels .............. 110
Einstellen von PI SEEK ............................ 110
Empfang von RDS-Regionalsendern ........ 110
(Notfalldurchsage) ................................. 110
DVD-Einstellungen ...................................... 111
Ändern von Spracheneinstellungen ........... 111
Einstellung der Sprache für Menüs ........... 111
Einstellung der Sprache für Ton ................ 111
Einstellung der Sprache für Untertitel ....... 111
Ändern des Ländercodes ........................... 111
Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental-Lock-Zugriffssperre) .............. 112
Ändern des Passworts ............................... 112
Einstellen der Menüunterbrechungsfunktion .......... 112
-Disc-Informationen ................... 112
Einstellen des TV-Bildschirmmodus ......... 113
Einstellen des Downmix-Modus ............... 113
Zurücksetzen der DVD-Einstellungen ...... 113
Telefoneinstellungen
Telefoneinstellungen ..................................... 114
Ändern der Geräteinformationen .................. 115
Bearbeiten des Gerätenamens ................... 115
Bearbeiten des Gerätepassworts ................ 115
BLUETOOTH-Einstellungen ....................... 115
Einstellen des Suchmodus ......................... 115
Klangeinstellungen
Klangeinstellungen ....................................... 116
Einstellen von Balance und Fader ............. 116
Einstellen des Basspegels .......................... 116
Einstellen des Höhenpegels ....................... 116
Einstellen des Subwoofer-Pegels .............. 116
Einstellen der Loudness-Funktion ............. 116
Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion ............................... 116
Anzeigeeinstellungen
Visual-EQ-Einstellungen .............................. 117
Bildqualitätseinstellungen ...................... 118
11
-DE
Informationen
Abweichung von der tatsächlichen
Fahrzeugposition oder Spur ...................... 119
Empfang von GPS-Signalen .................. 119
Abweichung aufgrund der GPS-Satelliten .................................. 119
Andere Ursachen für Abweichungen ........ 119
Informationen zu DVDs ............................... 120
Liste der Sprachencodes ............................... 121
Liste der Ländercodes ................................... 122
Falls es Probleme gibt ................................... 124
Wenn diese Meldung erscheint ..................... 127
Technische Daten .......................................... 130
(Microsoft) ................................................ 132
(NAVTEQ) ................................................ 133
DIE MARKEN VON UNTERNEHMEN .... 134
Installation und
Anschlüsse
Warnung ............................................... 135
Achtung ................................................ 135
Sicherheitsmaßnahmen ...................... 135
Installation .................................................... 136
Anschlüsse .................................................... 140
Systembeispiel .............................................. 142
12
-DE
Erste Schritte
Vorwort
Navigationssysteme
Dieses Navigationssystem ermittelt die momentane Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung anhand von drei Messeinrichtungen: einem
GPS-Empfänger (Global Positioning System), der die momentane
Position anhand der digitalen Signale von GPS-Satelliten errechnet, eines
Gyroskop, das die jeweilige Fahrtrichtung mitverfolgt, und einem
Geschwindigkeitssensor, der die bisher zurückgelegte Fahrstrecke ermittelt. Das Gyroskop und der Geschwindigkeitssensor sorgen dafür, dass das System die Fahrzeugposition und die Fahrtrichtung auch an
Orten anzeigen kann, an denen keine GPS-Signale empfangen werden.
Alle Landkartendaten sind auf einer auswechselbaren SD-Speicherkarte gespeichert. Wenn Sie einen Zielort eingeben, ermittelt das System anhand der Messdaten und der Information in der Landkarten-Datenbank automatisch eine Route. Während der Fahrt werden Sie dann durch grafische Anzeigen und akustische Ansagen bis zum Ziel geleitet.
Zweidimensionale Positionsbestimmung
Wenn der GPS-Satellitenempfang nicht optimal ist, erfolgt die
Positionsbestimmung in zwei Dimensionen: geografische Länge/Breite.
Im Gegensatz zur dreidimensionalen Positionsbestimmung können im zweiten Fall, da die geografische Höhe nicht bestimmt werden kann, geringfügige Positionsabweichungen auftreten.
Mögliche Verzögerung, bis die tatsächliche Position des
Fahrzeugs angezeigt wird
Die Berechnung der momentanen Wagenposition beginnt, sobald Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON drehen, und endet beim
Ausschalten der Zündung (OFF). Nach dem Einschalten der Zündung
(ON oder ACC) benötigt das System normalerweise ein oder zwei
Minuten, bis es die momentane Position anzeigen kann.
Abweichung von der tatsächlichen Fahrzeugposition
Wenn GPS-Signale von vier oder mehr Satelliten empfangen werden, ist eine dreidimensionale Positionsbestimmung (Höhe sowie geografische
Breite und Länge) möglich. In diesem Fall kann die Abweichung 30 bis
200 Meter betragen.
Wenn GPS-Signale von nur drei Satelliten empfangen werden, kann die
Position lediglich zweidimensional (geografische Breite und Länge) bestimmt werden, in welchem Fall die Abweichung geringfügig größer ist. Mit GPS-Signalen von weniger als drei Satelliten ist eine
GPS-Positionsbestimmung nicht möglich. Neben der dem GPS innewohnenden Fehlerspanne unterliegt die Ungenauigkeit auch willkürlichen Änderungen durch das United States Department of
Defense, die noch größere Abweichungen zur Folge haben können.
Guter GPS-Signalempfang
In Gebieten mit gutem Ausblick, ohne große Gebäude, Bäume und andere Hindernisse können GPS-Signale optimal empfangen werden.
• Die Genauigkeit der Anzeige der Höhe über NHN kann starke
Abweichungen aufweisen, da das System ausschließlich GPS-Signale zur Bestimmung der Höhe über NHN verwendet. Im Gegensatz zur
Höhenmessung ist die Kartenabgleichgenauigkeit sehr viel präziser, da die Berechnungsmethode mit drei Eingabemethoden arbeitet: 1)
GPS-Signale, 2) Signale der Fahrzeuggeschwindigkeit und 3)
Signale des eingebauten elektronischen Gyroskops des System.
GPS (Global Positioning System)
Dieses System empfängt Signale von drei oder mehr GPS-Satelliten
(betrieben vom United States Department of Defense), die sich auf einer
Umlaufbahn in Höhe von 21.000 Kilometern bewegen, und misst die momentane Wagenposition nach dem Triangulationsprinzip. Sobald das
System die Signale von drei oder mehr Satelliten empfängt, wird die
Positionsbestimmung möglich.
Das GPS-Positionierungssystem nutzt sowohl dreidimensionale als auch zweidimensionale Positionsbestimmung.
Dreidimensionale Positionsbestimmung
Wenn ein guter GPS-Satellitenempfang herrscht, kann die
Positionsbestimmung in drei Dimensionen erfolgen: geografische
Länge/Breite/Höhe.
Gyroskop/Geschwindigkeitssensor
Das Gyroskop ist ein Sensor, der Richtungsänderungen eines sich bewegenden Fahrzeugs oder Objekts winkelgenau messen und mitverfolgen kann.
Gyroskope kommen bei Trägheitsnavigationssystemen für Luft- und
Schifffahrt zum Einsatz. Bei diesem Navigationssystem ist das
Gyroskop mit einem Geschwindigkeitssensor gekoppelt, wodurch an
Orten ohne GPS-Signalempfang eine alternative Positionsbestimmung möglich ist.
Richtung
Zurückgelegte
Fahrstrecke
13
-DE
Genauigkeit der Fahrzeugpositionsbestimmung beim
Erstgebrauch
Eine präzise Funktion des Gyroskops/Geschwindigkeitssensors ist nicht möglich, ohne zuvor einige Fahrdaten gesammelt zu haben.
Die Fahrzeugposition wird möglicherweise nach der anfänglichen
Installation des Systems ohne Eingabe von Informationen über vorgängige Änderungen (Reifenwechsel usw.) nicht korrekt angezeigt.
Die Fehlerspanne zwischen den Sensorinformationen und den
GPS-Daten (gemäß der Fahrzeugposition berechnet) wird kontinuierlich analysiert/überprüft, was zu einer schrittweisen
Verbesserung der Systemgenauigkeit führt.
Eine Messung ist auch dann konstant, wenn keine GPS-Signale empfangen werden können, da in diesem Fall nur der Gyroskopsensor verwendet und so die entstehende „Lücke“ gefüllt wird.
Adressbuch
Orte, die Sie häufig ansteuern, können Sie in einem Adressbuch speichern und auf der Karte markieren. Bis zu 200 dieser Orte können gespeichert werden. Sie können an den Speicherpunkten Symbole einfügen, so dass die Symbole ebenfalls auf der Karte angezeigt werden.
Navigationsterminologie
Navigation
Das Navigationssystem verfolgt die Fahrzeugposition und zeigt diese auf einer Landkarte an, die ständig aktualisiert wird. Wenn Sie ein Ziel eingeben, berechnet das Navigationssystem in kürzester Zeit eine Route und führt Sie anhand von visuellen und gesprochenen Anweisungen entlang dieser Route zum Ziel.
Aktuelle Fahrzeugposition
Die aktuelle Fahrzeugposition wird von einem Pfeil in einem Kreis angezeigt.
Zeichen
Autobahnauswahl
Für die Suche nach einer Route mit dem Navigationssystem können Sie angeben, ob vorzugsweise eine Route mit Autobahnen (Schnellstraßen) oder mit anderen Straßen gesucht werden soll. Wenn Sie festlegen, dass vorzugsweise eine Route mit Autobahnen gesucht werden soll, sucht das Navigationssystem automatisch nach einer entsprechenden Route und führt Sie, soweit möglich, per Autobahn zum Ziel.
Aktuelle Fahrzeugposition
Kartenabgleich
Bei der GPS-Navigation gilt eine Fehlerspanne von 30 bis 200 m. Daher ist es möglich, dass für das Fahrzeug eine Position außerhalb der Straße errechnet wird. Beim Kartenabgleich wird dieser Fehler automatisch korrigiert, so dass die Position vom System korrekt auf der Straße angezeigt wird.
Zieleingabe
Die Stelle auf der Karte, die Ihr Ziel darstellt, wird mit einem
Zielsymbol dargestellt.
Sie können ein Ziel mit bis zu vier Zwischenzielen für eine Fahrt einstellen.
Route
Wenn Sie ein Ziel eingeben, errechnet das Navigationssystem automatisch eine Route und zeigt diese auf der Karte in Blau an.
Route (blau)
Zielsymbol
14
-DE
Merkmale
Großer Touchscreen-Bildschirm
Dieses Gerät ist mit einem Touchscreen ausgestattet. Sie brauchen bloß den Bildschirm zu berühren, um dieses Gerät zu bedienen. Sie können das Gerät auch per Fernbedienung bedienen (separat erhältlich).
Auswahl aus 18 Sprachen
Sie können aus 18 für dieses Gerät verfügbaren Sprachen auswählen.
Automatische Routenberechnung
Sie brauchen nur das Ziel auszuwählen und das Navigationssystem sucht automatisch die geeignete Route.
Sprachführung in Echtzeit
Eine Sprachführung informiert Sie über Entfernungen und Richtungen sowie Richtungsänderungen, wobei die Hinweise zeitlich auf die gefahrene Strecke abgestimmt werden.
Mit der Taste <NAV> können Sie die letzte Anweisung der
Sprachführung wiederholen lassen, wann immer Sie sie brauchen.
Wenn sich das Fahrzeug zu nahe am Ziel befindet, erfolgt unter
Umständen keine Sprachführung.
Kartenzoom
Für die Landkartenanzeige stehen zwölf Vergrößerungsstufen zur
Verfügung.
3-Dimensionale Kartenanzeige
Es kann auch eine dreidimensionale Karte aus der Vogelperspektive angezeigt werden.
Einstellen mehrerer Ziele
Sie können ein Ziel mit bis zu vier Zwischenzielen für eine Fahrt einstellen.
Zoom auf Kreuzungen und Abzweigungen
(Automatischer Kartenzoom)
Wenn Sie sich Kreuzungen und Abzweigungen nähern, wird automatisch eine gezoomte Darstellung der Karte angezeigt, so dass Sie die entscheidende Stelle detaillierter sehen können. Sie brauchen in diesem Fall also nicht die Zoomtasten zu drücken.
Direkteingabe eines POI-Namens
Geben Sie einfach den Namen eines POI ein (ohne den Namen des
Orts), um eine Route zu dieser Stelle zu suchen.
Warnung bei Verkehrsüberwachungskameras
Diese Funktion warnt Sie vor Blitzern. Es liegt in Ihrer alleinigen
Verantwortung, sicherzustellen, dass die Verwendung dieser Funktion in dem Land, in dem Sie sie benutzen wollen, rechtlich zugelassen ist.
Dynamische Routenführungsfunktion
Während Sie der eingestellten Route folgen, sucht diese Funktion beständig nach Alternativrouten, um die Fahrtzeit zu optimieren. Die dynamische Routenführung wird basierend auf TMC-Beschränkungen durchgeführt (Unfall, Staus, usw.).
Eine Meldung wird angezeigt und informiert Sie darüber, dass automatisch eine Routensuche zur Vermeidung eines Bereichs mit
Beschränkungen an bestimmten Tagen, Wochen, Tageszeiten durchgeführt wird.
Umfahrung des Staubereichs
Es werden z. B. Bereiche in London, für die eine Stauabgabe eingeführt wurde, in einer anderen Farbe angezeigt (bei kleineren Maßstäben als 2 km). Sie können auch nach einer Umfahrung des Staubereichs suchen.
Eingebautes Gyroskop und Geschwindigkeitssensor
Das Gyroskop erkennt Richtungsänderungen, der
Geschwindigkeitsimpulssensor erkennt die zurückgelegte Strecke. Auf der Grundlage dieser Daten können Fahrzeugposition und Richtung auch dort errechnet werden, wo GPS-Signale nicht zu empfangen sind, zum Beispiel zwischen hohen Gebäuden oder in einem Tunnel.
Eingebauter RDS-TMC-Empfänger
Über TMC (Traffic Message Channel) werden Verkehrsinformationen automatisch in Echtzeit empfangen. Im Fall eines Staus oder einer anderen Verkehrsbehinderung werden Sie visuell und per
Sprachführung informiert.
TMC-Verkehrsinformationen werden bereits in Österreich, Andorra,
Belgien, der Schweiz, der Tschechischen Republik, Deutschland,
Dänemark, Spanien, Frankreich, Liechtenstein, Großbritannien, Italien,
Luxemburg, Monaco, Norwegen, den Niederlanden, San Marino und der Vatikanstadt ausgestrahlt.
• Je nach den UKW-Empfangsbedingungen und der Verfügbarkeit des
TMC-Dienstes werden möglicherweise keine RDS-TMC-Informationen empfangen.
DVD mit hoher Auflösung wiedergeben
Auf diesem Gerät können in hoher Auflösung und mit hoher
Klangqualität aufgezeichnete DVD-Video-Discs wiedergegeben werden. Die Modi DivX ® und ASF werden ebenfalls unterstützt.
MP3/WMA/AAC-Player Dateien abspielen
Dieses Gerät kann auf CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW oder USB-Speicher gespeicherte Musik wiedergeben.
iPod/iPhone-Verbindungskabel
Mit einem optionalen Kabel (separat erhältlich) können Sie Ihren iPod/
Ihr iPhone anschließen und darauf gespeicherte Musik und Videos wiedergeben.
15
-DE
Vorbereitungen
Informationen zu diesem
Navigationssystem
Dieses System wird mit einer bereits eingesetzten SD-Speicherkarte geliefert. Die SD-Speicherkarte enthält die notwendigen Daten wie z. B.
Kartendaten.
• Normalerweise muss die SD-Speicherkarte nicht entfernt werden.
• Falls die SD-Speicherkarte aus irgendeinem Grund nicht korrekt funktionieren sollte, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Die SD-Speicherkarte nur in einen Computer einführen. Ansonsten kann es zu Datenverfälschungen kommen.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
9 MENU
Zeigt den Menübildschirm an. Wenn sich das System im
Navigationsmodus befindet, wird der Bildschirm
NAVIGATION angezeigt. Wenn sich das System im Audio/
Videomodus befindet, wird der Bildschirm AUDIO/VISUAL angezeigt.
0 NAV
Zeigt den Bildschirm mit der aktuellen Position an. Während das System die Routenführung durchführt, kann durch
Drücken der <NAV>-Taste die Sprachführung wiederholt werden.
!
RESET-Schalter
Setzt das System dieses Geräts zurück.
@ Vorderer AUX-Eingang
Zum Anschließen eines tragbaren Musikwiedergabegeräts usw. an das System. Weitere Informationen finden Sie unter
„Verwenden des vorderen AUX-Eingangs“ (Seite 18).
# Disc-Anzeige
Bei Einlegen einer CD schaltet die Beleuchtung ab.
Fernbedienungsschnittstellenbox (optional)
Sie können dieses Gerät über die sekundären
Radiobedienelemente des Fahrzeugs bedienen. Dazu muss eine Fernbedienungsschnittstellenbox (optional) von Alpine angeschlossen sein. Einzelheiten können Sie bei Ihrem
Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
Kann mit der Fernbedienung bedient werden
Dieses Gerät kann mit der optionalen Alpine Fernbedienung
(RUE-4202) bedient werden. Gewisse Funktionen sind im
Audio/Videomodus verfügbar. Einzelheiten können Sie bei
Ihrem Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
Richten Sie den Transmitter der optional als Sonderzubehör erhältlichen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
1 -Taste
Wirft die Disc aus.
2 Discschacht
3 Bildschirm
4 Fernbedienungs-/Dimmersensor
• Den Transmitter der als Sonderzubehör erhältlichen
Fernbedienung (RUE-4202) in einem Bereich von zwei
Metern auf den Fernbedienungssensor richten. Gewisse
Funktionen sind im Audio-/Videomodus verfügbar.
• Erkennt die Helligkeit im Fahrzeuginnenraum.
5 (VOL.)
Erhöht die Lautstärke im Audio-/Videomodus.
6 MUTE
Durch Aktivieren dieser Funktion wird die Lautstärke augenblicklich um 20 dB verringert.
7 (VOL.)
Verringert die Lautstärke im Audio/Videomodus.
8 SOURCE/PWR
Zeigt den Audio-/Videobildschirm. Falls der Audio-/
Videobildschirm bereits angezeigt wird, wird die Quelle gewechselt. Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die
Taste länger als drei Sekunden gedrückt halten.
Informationen zu den in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Tastenbeschreibungen
In dieser Bedienungsanleitung werden Namen von Tasten auf dem Bildschirm in rechteckigen Klammern (z. B.
[Destination]), und Namen von Tasten auf dem Gehäuse in spitzen Klammern (z. B. <MENU>) dargestellt.
16
-DE
Einschalten des Systems
Wenn der Zündschlüssel in die Position ACC oder ON gedreht wird, wird beim Alpine-Navigationssystem automatisch der
Anfangsbildschirm angezeigt.
1
Wenn Sie das System zum ersten Mal verwenden, werden sowohl das Sprachauswahlmenü als auch wichtige Informationen mit dem Titel
„Haftungsausschluss“ auf dem Bildschirm angezeigt. 18 Sprachen stehen zur Auswahl. Tippen
Sie [ ] oder [ ] an, um durch die Liste zu blättern, und tippen Sie dann die gewünschte Sprache an.
Erste Inbetriebnahme des Systems
Der RESET-Schalter muss in folgenden Fällen gedrückt werden: beim erstmaligen Gebrauch des Geräts, nach einem Austausch der
Autobatterie usw.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Entfernen Sie die Abdeckung.
Sobald Sie die Sprache ausgewählt haben, werden in der entsprechenden Sprache wichtige Informationen angezeigt.
Lesen Sie die wichtigen Informationen bitte unbedingt durch.
2
Nachdem Sie die wichtigen Informationen gelesen haben, tippen Sie [OK] an.
Der Radiobildschirm wird angezeigt.
• Gewisse Gerätefunktionen können während der Fahrt nicht benutzt werden. Zum Ausführen dieser Funktionen müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Handbremse anziehen.
RESET-Schalter
3
Drücken Sie den RESET-Schalter mithilfe eines
Kugelschreibers oder eines anderen spitzen
Gegenstands.
17
-DE
Grundlegende
Funktionen
Ein- und Ausschalten
1
Drehen Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON.
Das System wird automatisch eingeschaltet. Nach dem
Einschalten wird zuerst der Anfangsbildschirm und danach der Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt.
• Beim Einschalten zeigt das System den Modusbildschirm an, der zuletzt vor dem Ausschalten der Zündung angezeigt worden ist. Wenn zum Beispiel beim
Ausschalten der Zündung der Navigationsbildschirm angezeigt wird, wird beim erneuten Einschalten der
Zündung wieder der Navigationsbildschirm angezeigt.
2
Halten Sie zum Ausschalten des Systems die
<SOURCE/PWR>-Taste mind. drei Sekunden lang gedrückt.
Das System wird ausgeschaltet.
• Das Gerät kann durch Drücken einer beliebigen Taste, mit
Ausnahme von (Auswerfen), wieder eingeschaltet werden.
Verwenden des vorderen
AUX-Eingangs
Schließen Sie ein tragbares Musikwiedergabegerät usw. an, indem Sie es einfach an den Eingang am Bedienteil anschließen. Dazu ist ein optionales Adapterkabel erforderlich (Cinch zu Miniklinke (3,5 mm) oder Miniklinke (3,5 mm) zu Miniklinke (3,5 mm)).
Sie können über ein optionales AV-Kabel (4-polige Miniklinke zu 3x
Cinch) auch Videos abspielen.
1
Entfernen Sie die Abdeckung des vorderen
AUX-Eingangs.
Vorderer AUX-Eingang
2
Schließen Sie mit dem optionalen Adapterkabel ein tragbares Musikwiedergabegerät usw. an.
Verwendbare 4-polige Miniklinke
Diese Einheit akzeptiert die folgende 4-polige Miniklinke:
Audio L (weiß)
Audio R (rot)
Erdung
Video (gelb)
Einlegen/Auswerfen einer Disc
Einlegen der Disc
1
Legen Sie die Disc mit nach oben weisender
Beschriftung ein.
Discschacht
Wenn Sie die Disc bis zu einer bestimmten Stelle einsetzen, wird sie automatisch in das Gerät eingezogen. Die
Wiedergabe der Disc wird gestartet.
• Die Oberfläche der Disc nicht mit den Fingern berühren.
• Zum Einlegen bzw. Entnehmen der Disc müssen Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON drehen. Bei ausgeschalteter Zündung (OFF) kann die Disc nicht entnommen bzw. eingelegt werden.
Entnehmen der Disc
1
Drücken Sie auf < >.
Wenn die Disc teilweise ausgeworfen wurde, nehmen Sie sie heraus.
• Wenn die Disc durch Drücken von <
> nicht ausgeworfen werden kann, drücken und halten Sie < > mind. zehn Sekunden lang gedrückt.
18
-DE
• Vor dem Einsatz dieses Produkts prfen Sie bitte genau die
Pinanordnung. Je nach Kabel kann es vorkommen, dass kein Bild und/oder kein Ton empfangen werden kann.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke mithilfe der Tasten am Gehäuse oder über die
Systemeinstellungen einstellen.
Einstellen der Lautstärke des
Audio/Videomodus
1
Drücken Sie < > oder < >.
: Erhöht die Lautstärke.
: Verringert die Lautstärke.
• Navi MIX Level: Die Tonlautstärke kann während der Sprachführung eingestellt werden, ohne diese zu unterbrechen. Nach beendeter
Sprachführung wird die vorherige Lautstärke zusammen mit der früheren Anzeige wieder aufgerufen. Sollte die aktuelle
Lautstärkeeinstellung jedoch unter der für Sprachführung eingestellten
Lautstärke liegen, wird für die Lautstärke von Ansagen der
Sprachführung die aktuelle Einstellung vorgegeben. (Die Lautstärke bleibt in diesem Fall bei Ansagen der Sprachführung unverändert.)
Einstellen der Lautstärke der Sprachführung
Wird auf dem Einstellbildschirm eingestellt.
Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen der Lautstärke der
Einstellen des Tonsignals bei
Tastenbetätigung
Wird auf dem Einstellbildschirm eingestellt.
Weitere Informationen finden Sie unter „Tonsignal bei
Tastenbetätigungen“ (Seite 92).
Lautstärke schnell verringern
Durch Aktivieren der Tonstummschaltung wird die Lautstärke augenblicklich um 20 dB verringert.
1
Drücken Sie auf <MUTE>, um den MUTE-Modus zu aktivieren.
Der Audiopegel wird um rund 20 dB verringert und „Mute“ blinkt.
2
Durch erneutes Drücken von <MUTE> wird die
Lautstärke wieder auf den vorhergehenden Pegel erhöht.
Zwischen dem NAVIGATION-Menü und dem AUDIO/VISUAL-Menü
Umschalten
1
Drücken Sie <MENU>.
Der NAVIGATION-Menübildschirm oder der AUDIO/
VISUAL-Menübildschirm wird angezeigt.
Im Navigationsmodus wird der Menübildschirm
NAVIGATION angezeigt. Im Audio/Videomodus wird der
Menübildschirm AUDIO/VISUAL angezeigt.
2
Um zum NAVIGATION-Menübildschirm zu wechseln, tippen Sie auf die Registerkarte [NAVIGATION].
Um zum AUDIO/VISUAL-Menübildschirm zu wechseln, tippen Sie auf die Registerkarte [AUDIO/VISUAL].
• In dieser Bedienungsanleitung wird bei den Navigationsanweisungen davon ausgegangen, dass beim Drücken der <MENU>-Taste der
Menübildschirm NAVIGATION angezeigt wird. Ebenso wird bei den
Audio/Video-Anweisungen davon ausgegangen, dass beim Drücken der <MENU>-Taste der Menübildschirm AUDIO/VISUAL angezeigt wird.
Bedienung durch Antippen
Sie können das System über den Sensorbildschirm bedienen.
• Tippen Sie die Taste auf dem Bildschirm nur leicht mit der
Fingerkuppe an, damit der Bildschirm nicht beschädigt wird.
• Wenn Sie eine Taste antippen und das Gerät reagiert nicht, nehmen
Sie den Finger vom Bildschirm und versuchen Sie es noch einmal.
• Tasten, die im Moment nicht zur Verfügung stehen, werden dunkel angezeigt.
Gängige Tasten
: Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirm. Abhängig von der Funktion kann diese Taste die auf dem
Bildschirm ausgeführten Funktionen abbrechen.
: Schließt das Fenster.
Fenster
Dieses System benutzt Fenster, die auf dem Kartenbildschirm und dem
AUDIO/VISUAL-Hauptbildschirm angezeigt werden.
Im NAVIGATION-Modus wird das AUDIO/VISUAL-Fenster angezeigt, über das Sie einfache Funktionen im AUDIO/VISUAL-
Modus ausführen können. Im AUDIO/VISUAL-Modus wird der
Bildschirm mit der aktuellen Position angezeigt.
Außerdem können zu Info wechseln. Anzeigefenster für Uhr/Kalender.
Das NAVIGATION-Fenster
1
2
3
Auf die Registerkarte
[NAVIGATION] tippen.
Auf die Registerkarte
[AUDIO/VISUAL] tippen.
6 5 4
1 Uhrzeit
2 Name des nächsten Führungspunkts*
3 Symbol für die aktuelle Position
4 Fahrtrichtung
5 Distanz bis zum nächsten Führungspunkt*
6 Richtungswechsel beim nächsten Führungspunkt*
* Wird nur angezeigt, wenn das System eine Routenführung ausführt.
• Wird eine dreidimensionale Karte auf dem Kartenbildschirm angezeigt, wechselt sie automatisch zur zweidimensionalen Anzeige mit Fahrtrichtung nach oben.
Wenn Sie auf dem MENU-Bildschirm auf <MENU> tippen, wird abwechselnd zwischen dem Menübildschirm
NAVIGATION und dem Menübildschirm AUDIO/VISUAL umgeschaltet.
19
-DE
Das AUDIO/VISUAL-Fenster
Audiomodus-Ansicht
1 2
Wechseln des Fensters „Info.“
1
Tippen Sie auf die [(Modusname)]-Taste im Fenster.
3
4
5
[(Modusname)]-Taste
Das Fenster wechselt zum Info.-Fenster, das die aktuelle
Uhrzeit und den Kalender anzeigt.
Videomodus-Ansicht
1
2
3
4
5
1 [(Modusname)]-Taste (Quellenanzeige)
2 Uhrzeit
3 Grafik-/Bildanzeige
4 UP/DOWN-Taste
Das Aussehen und die Funktion der UP/DOWN-Taste hängt von der Quelle ab.
Quelle
DVD/CD/USB/iPod
Radio/RDS
AUX
Ext. DVD-Wechsler
DVB-T
Funktion
Wechseln von Stück/Datei/
Kapitel
• Fernsender-/
Nahsenderempfang:
Automatische Abstimmung
• Manueller Modus: Ändern des Kanals
• RDS-Modus: TA abbrechen
–
Titel wechseln
Kanalnummer/
Lieblingskanalnummer ändern
5 Informationsanzeige
DVD: Kapitelnummer iPod/MP3/WMA/AAC: Songtitel/Verstrichene
Wiedergabezeit
CD: Titelname, Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt/Verstrichene Wiedergabezeit
Radio: Frequenz, Programmdienstname
2
Tippen Sie auf [Info.].
Das Fenster kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Anpassen der Fenstergröße
Sie können die Fenstergröße minimieren.
1
Tippen Sie auf die Taste zum Ändern der Größe.
Das Fenster wird minimiert.
Taste zum Ändern der Größe
2
Um die Originalgröße des Fensters wieder herzustellen, tippen Sie erneut auf die Taste zum
Ändern der Größe.
20
-DE
Auswählen eines Elements aus einer
Liste
Führen Sie folgende Bedienschritte durch, um durch eine Liste zu blättern.
1
Tippen Sie auf [ ] oder [ ], um eintragsweise nach oben oder unten durch die Elemente zu blättern.
Die Bildschirmtastatur verwenden
Wenn Sie auf dem Bildschirm mithilfe der Tastatur ein Zeichen eingeben müssen, wechselt die Anzeige automatisch zur Tastatur.
Benutzen Sie die angezeigten Zeichen für die Eingabe. Im Folgenden wird erklärt, wie Sie Zeichen auswählen.
Eingeben von Zeichen
1
Tippen Sie das gewünschte Zeichen an.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt, um schnell durch die Liste zu blättern.
1 *
Es gibt drei progressive Geschwindigkeiten zum Blättern.
Wenn Sie die Taste zum ersten Mal antippen und gedrückt halten, wird die Liste mit vier Zeilen pro Sekunde durchgeblättert. Wird die Taste eine Weile gedrückt gehalten, wird die Liste mit acht Zeilen pro Sekunde durchgeblättert. Bei noch längerem Drücken der Taste wird die Liste mit 40 Zeilen pro Sekunde durchgeblättert.
1 Ist die Liste alphabetisch geordnet, wird beim
Blättern mit der höchsten Geschwindigkeit der jeweilige Anfangsbuchstabe angezeigt.
* Diese Funktion ist möglicherweise nicht für alle Listen verfügbar.
2
1
3
4
6 7 5
1 Textfenster
Hier werden die ausgewählten Zeichen/Ziffern angezeigt.
2 (Löschen)
Hiermit können Sie das vorherige Zeichen löschen.
Tippen Sie länger als zwei Sekunden auf diese Taste, wird die gesamte Eingabe gelöscht.
3 Tastatur
4 OK
Das ausgewählte Zeichen ist eingegeben. Abhängig vom
Parameter werden die verfügbaren Zeichen in der Liste angezeigt.
5 (Leerzeichen)
6 Taste zur Auswahl von Sonderzeichen
Wechselt von der Tastatur Sonderzeichen zur Anzeige zusätzlicher Zeichen.
7 Taste zur Auswahl von Ziffern/Symbolen
Wechselt von der Tastatur Sonderzeichen zur Anzeige von
Zahlen und Symbolen.
Eingeben von Ziffern
1
Tippen Sie die gewünschte Zahl an.
21
-DE
Ausschalten des Bildschirms
Sie können den Bildschirm ausschalten.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Screen Off] an.
Einstellen der Uhrzeitanzeige
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Screen Off] an.
3
Tippen Sie den Bildschirm an, um die Bedientasten anzuzeigen, und tippen Sie dann [Uhr 1] bis [Uhr 3] oder [Uhr aus] an.
3
Tippen Sie den Bildschirm an, um die Bedientasten anzuzeigen, und tippen Sie dann [Screen Off] an.
Uhr 1 / Uhr 2 / Uhr 3: Die Uhr wird auf dem Hintergrundbild angezeigt.
Uhr aus: Die Uhr wird nicht auf dem Hintergrundbild angezeigt.
• Wiederholen Sie Schritt 3, um bei angezeigter Uhr (oder ausgeschaltetem Bildschirm) die Anzeige zu ändern.
Beispiel der angezeigten Uhr
Der Bildschirm wird ausgeschaltet.
• Um den Bildschirm wieder einzuschalten, tippen Sie den
Bildschirm ein weiteres Mal an.
22
-DE
Navigation
Grundlegende
Funktionen
Wie Sie einen Navigationsbildschirm anzeigen
Der Kartenbildschirm, der die Position des Fahrzeugs anzeigt, wird
Navigationsbildschirm genannt. Normalerweise wird das Fahrzeug in der Mitte des Kartenbildschirms angezeigt und die Landkarte verschiebt sich automatisch gemäß der Bewegung des Fahrzeugs.
Karte mit aktueller Fahrzeugposition
(ohne Route)
0
!
-Taste
Blendet die POI-Symbole ein/aus. Weitere Informationen
-Taste
Zeigt den Zielbildschirm an. Diese Taste ist während der
Fahrt deaktiviert. Weitere Informationen finden Sie unter
@ AUDIO/VISUAL-Fenster
Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite 19 und 20.
# Symbole für die aktuelle Fahrzeugposition
: Zeigt die aktuelle Position des Fahrzeugs an.
: Zeigt die Richtung an, in die sich das Fahrzeug bewegt.
$ Uhrzeitanzeige
Zeigt die aktuelle, vom GPS empfangene Uhrzeit an.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Uhrzeiteinstellungen“ (Seite 94).
• Gebäudeumrisse werden angezeigt, wenn der Kartenmaßstab 50 m beträgt.
1
2
3
4
5
6
$
#
@
7 8 9 0 !
1 POI-Symbole
Die POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.
2 Adressbuch-Symbole
Die Adressbuch-Symbole können an den eingegebenen
Orten auf der Karte angezeigt werden, wenn der
Kartenmaßstab 10 km oder weniger beträgt.
3 (Heranzoomen)
Vergrößert den Kartenmaßstab.
4 Kartenmaßstab
5 (Wegzoomen)
Verkleinert den Kartenmaßstab.
6 Kompass-Symbol
Zeigt die Ausrichtung der Karte an. Wenn Sie einstellen, dass die Fahrtrichtung nach oben zeigt, zeigt das rote
Dreieck nach oben.
Die Farbe des Kreises, der das Symbol umgibt, zeigt zudem an, ob die aktuelle GPS-Position verfügbar ist oder nicht.
: Die aktuelle GPS-Position ist verfügbar.
: Die aktuelle GPS-Position ist nicht verfügbar.
7 Zielinformationstaste
Beim Festlegen der Route können Sie durch Antippen dieser Taste zum Manöverlistenbildschirm wechseln.
Weitere Informationen finden Sie unter Seite 26.
8 TMC-Anzeige
Weitere Informationen finden Sie unter Seite 53.
9 Straßenname
23
-DE
Ortssymbol
Das Ortssymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt, nachdem Sie die
Karte verschoben haben. Wie Sie durch Verschieben der angezeigten
Karte ein Ziel finden können, erfahren Sie unter „Ein Ziel durch
Verschieben der angezeigten Karte suchen“ auf Seite 37.
8
7
6
1
2 3 4 5
1 Entfernung von der aktuellen Fahrzeugposition
Entfernung von der aktuellen Fahrzeugposition in Luftlinie.
2 -Taste
Ermöglicht die Suche nach Einrichtungen in der Nähe des
Fadenkreuzes auf der Karte. Weitere Informationen finden
3
4
5
-Taste
Ermöglicht das Speichern der Position des Fadenkreuzes als Heimadresse, die Eingabe der Position in das
Adressbuch oder das Einstellen der Position als aktuelle
Position. Weitere Informationen finden Sie unter „Als
Heimadresse speichern“ (Seite 41), „Als Adressbucheintrag
speichern“ (Seite 41) oder „Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen“ (Seite 40).
-Taste
Fügt die Position des Fadenkreuzes als Zwischenziel hinzu.
Wie Sie ein Zwischenziel hinzufügen können, erfahren Sie
auf „Als Zwischenziel hinzufügen“ (Seite 42).
-Taste
Stellt die Position des Fadenkreuzes als Ziel ein. Wie Sie
das Ziel einstellen können, erfahren Sie auf „Ein Ziel durch
Verschieben der angezeigten Karte suchen“ (Seite 37).
6 [Symboll. anz.]-Taste
Wird nur angezeigt, wenn das Fadenkreuz auf einem
POI-Symbol liegt. Tippen Sie die Taste an, um die
Symbolliste anzuzeigen. Weitere Informationen finden Sie
unter „Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen“
7 Fadenkreuz
Platzieren Sie das Fadenkreuz durch Verschieben der Karte
über dem Ort, an dem gesucht werden soll.
8 Einzelheiten zum Fadenkreuz
Straßennamen, Adressen und POIs werden angezeigt.
• Die Farbe der ausgewählten Straße ändert sich (bei kleineren
Maßstäben als 1 km/800 Yards).
Einen gewünschten Ort anzeigen
Sie können einen gewünschten Ort durch Verschieben der Karte suchen.
Die Karte verschieben
1
Berühren Sie die Kartenanzeige.
Die Karte wird solange verschoben, wie Sie die
Kartenanzeige berühren.
Wenn Sie den Finger vom Bildschirm nehmen, wird auf dem
Bildschirm die Entfernung in Luftlinie von der aktuellen
Position angezeigt.
Die Geschwindigkeit, mit der die Karte verschoben wird, hängt davon ab, an welcher Stelle Sie den
Bildschirm berühren.
1
2
3
1 Bereich 1
Verschiebt die Karte langsam.
2 Bereich 2
Steigert die Geschwindigkeit, mit der die Karte verschoben wird, in drei Schritten, abhängig davon, wie lange Sie den
Bildschirm berühren.
3 Bereich 3
Verschiebt die Karte schnell.
• Aus Sicherheitsgründen können Sie während der Fahrt die Karte nicht kontinuierlich verschieben.
• Beim Verschieben einer dreidimensionalen Karte wechselt die
Ansicht zur zweidimensionalen Karte. Weitere Informationen finden
Sie unter „Ändern der Kartenausrichtung“ (Seite 25).
• Durch drücken der <NAV>-Taste kehren Sie zur Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition zurück.
• Die Funktion Verschieben ist auf dem Manöverlistenbildschirm nicht verfügbar.
Anzeigen der Karte mit der aktuellen
Fahrzeugposition
Auf dem Bildschirm wird wieder die Karte mit der aktuellen Position angezeigt. Nach dem Verschieben der Karte werden andere Karten für die Zielsuche und der Menübildschirm angezeigt.
1
Drücken Sie auf <NAV>.
Die Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition wird angezeigt.
24
-DE
Den Kartenmaßstab ändern
Der Kartenmaßstab kann zwischen 50 m und 200 km eingestellt werden.
Kartenmaßstab
Metrisch (km/m)
200 km
100 km
50 km
20 km
10 km
5 km
2 km
1 km
500 m
200 m
100 m
50 m
• An einigen Orten wird der Kartenmaßstab entsprechend den
Kartendaten automatisch eingestellt.
• In den Einstellungen können Sie zwischen metrischen und englischen
Längenangaben wählen. Weitere Informationen dazu finden Sie auf
1
Ändern Sie den Kartenmaßstab, indem Sie [ ]
(heranzoomen) oder [ ] (wegzoomen) antippen.
Wenn Sie eine der Tasten längere Zeit antippen, wird der
Kartenmaßstab schnell geändert.
Ändern der Kartenausrichtung
Die Kartenausrichtung kann so eingestellt werden, dass entweder
Norden oder Ihre aktuelle Fahrtrichtung nach oben zeigen. Zudem kann eine dreidimensionale Karte angezeigt werden.
Das Symbol unten links im Bildschirm, unterhalb des Kartenmaßstabs, zeigt die aktuelle Kartenausrichtung an.
1
Berühren Sie das Kompass-Symbol.
Kompass-Symbol
Die Kartenausrichtung ändert sich bei jedem Antippen des
Kompass-Symbols.
Norden oben → Fahrtrichtung oben → 3D-Karte → Norden oben
Karte mit Norden oben
Karte mit Fahrtrichtung oben
• Die Gebäudeumrisse können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 50 m oder weniger beträgt.
• Die POI-Symbole können angezeigt werden, wenn der
Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.
• Die POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der
Kartenmaßstab 500 m oder weniger beträgt.
• Persönliche POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.
• Die dreidimensionale Karte wechselt automatisch zur Ansicht mit der Fahrtrichtung nach oben.
3D-Karte
• Der Betrachtungswinkel für die 3D-Karte kann eingestellt werden.
Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des
Betrachtungswinkels für die 3D-Karte“ (Seite 100).
• Wenn die dreidimensionale Karte verschoben wird, wechselt sie automatisch zur zweidimensionalen Karte (Fahrtrichtung nach oben).
25
-DE
Ändern der Kartenanzeige
Die Kartenanzeige kann entsprechend der Situation geändert werden.
1
Tippen Sie bei festgelegter Route die
Zielinformationstaste an.
Informationen zum
Manöverlistenbildschirm
a
Zielinformationstaste
Die Kartenanzeige ändert sich bei jedem Antippen der
Zielinformationstaste.
Kartenbildschirm → Manöverlistenbildschirm →
Kartenbildschirm
Kartenbildschirm
Die normale Karte wird angezeigt.
Manöverlistenbildschirm
Während der Routenführung wird die Distanz zwischen dem nächsten
Führungspunkt und der aktuellen Position auf der linken Seite angezeigt. Die Karte wird auf der rechten Seite angezeigt.
• Die Karte auf der rechten Seite zeigt immer die aktuelle
Fahrzeugposition (sie kann nicht verschoben werden).
• Der Manöverlistenbildschirm kann nicht angezeigt werden, wenn kein Ziel festgelegt wurde.
• Verkehrskreisel werden auf dem Manöverlistenbildschirm ebenfalls angezeigt. Wenn das Ziel oder ein Zwischenziel auf einem
Verkehrskreisel liegt, wird der Verkehrskreisel vor dem Ziel/
Zwischenziel angezeigt.
• Die Kartenanzeige auf der rechten Seite des Bildschirms wechselt zur Anzeige mit Fahrtrichtung nach oben, wenn der Bildschirm die
3D-Karte anzeigt.
b a /
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um durch die Manöverliste zu blättern.
b Manöver beim Führungspunkt c Distanz bis zum nächsten Führungspunkt
Geschätzte Ankunftszeit d Name des Führungspunkts
Blättern der Manöverliste
1
Tippen Sie [ ] oder [ ] an.
Tippen Sie [ ] an, um das nächste Manöver anzuzeigen, und [ ], um das vorhergehende Manöver anzuzeigen. Sie können die Taste auch antippen und gedrückt halten, um die
Manöverliste schnell durchzublättern.
2
Drücken Sie auf <NAV>, um von der Manöverliste zur aktuellen Position zurückzukehren.
Informationen zu Raststätten usw.
Symbol c d
~
Bedeutung
Ziel
Zwischenziel
Kreuzung mit Manöver
Verkehrskreisel mit Manöver
Fähranlegestelle
Bahnhof
Tankstelle
Hotel
Restaurant
Parkplatz/Parkhaus
Raststätte
Toilette
26
-DE
POI-Symbole anzeigen
Sie können POI-Symbole auf der Karte anzeigen. Sie können ein POI-
Symbol auch auf dem Einstellbildschirm anzeigen.
Weitere Informationen zum Setup finden Sie unter „Einstellen der
Anzeige POI-Symbole“ (Seite 101).
1
Tippen Sie auf dem Bildschirm mit der aktuellen
Fahrzeugposition die Taste [ ] an.
Informationen zu Staubereichen
Es werden z. B. Bereiche in London, für die eine Stauabgabe eingeführt wurde, in einer anderen Farbe angezeigt (bei kleineren Maßstäben als 2 km). Sie können auch nach einer Umfahrung des Staubereichs suchen.
• Um bei einer Suche automatisch eine Umfahrung des Staubereichs zu finden, setzen Sie in der Einstellung „Bevorzugte Straßen“ die
Option „Citymaut“ auf Aus. Weitere Informationen finden Sie unter
Wenn „Citymaut“ auf Aus gesetzt ist
Wenn sich das Ziel in einem Staubereich befindet und nach einer Route gesucht wird, wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt.
Der POI-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie das gewünschte POI-Symbol an.
• Tippen Sie [Mehr] an, um alle zur Auswahl stehenden
Kategorien der POI-Symbole anzuzeigen. Fahren Sie
danach mit den Schritten 2 - 4 unter „Einstellen der
Kategorie der angezeigten POI-Symbole“ (Seite 102)
weiter.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das ausgewählte POI-Symbol wird auf der Karte angezeigt.
• Tippen Sie in Schritt 2 die Taste [Ausblend.] an, um das
POI-Symbol auszublenden. Die Taste [Ausblend.] ändert sich [Show]. Tippen Sie [Show] an, um das POI-Symbol erneut anzuzeigen.
• Die POI-Symbole können auf der ausführlichen Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.
Wenn „Citymaut“ auf Ein gesetzt ist
Auch wenn sich das Ziel in einem Staubereich befindet, wird die Route wie üblich gesucht.
• Wenn die aktuelle Fahrzeugposition in einem Staubereich liegt, wird unabhängig von der Staubereicheinstellung eine Route gesucht.
• Wenn „Citymaut“ auf Aus gesetzt wird, nachdem ein Ziel in einem
Staubereich ausgewählt wurde, wird eine alternative Route durch den Staubereich gesucht. Wenn Sie den Staubereich umfahren möchten, führen Sie eine neue Suche durch und wählen Sie ein Ziel außerhalb des Staubereichs.
Achtung
Wenn „Citymaut“ auf Aus gesetzt ist, wählen Sie bei der Suche nach einer Route durch den Staubereich Ihre eigene Ausweichroute aus.
27
-DE
Informationen zur dynamischen
Routenführung
Die dynamische Routenführung (Dynamic Route Guidance, DRG) aktualisiert beständig Änderungen im Verkehrsfluss und liefert Ihnen so eine genauere voraussichtliche Ankunftszeit.
Die dynamische Routenführung wird basierend auf
TMC-Beschränkungen (Unfall, Staus, usw.) durchgeführt. Wenn eine optimale Route gefunden wird, wird eine Meldung angezeigt und die
Route automatisch geändert (wenn die dynamische Routenführung auf
Auto gesetzt ist). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 103.
Wenn die dynamische Routenführung auf
Manuell gesetzt ist
Wenn eine optimale Route über die dynamische Routenführung gefunden wird, wird der DRG-Bildschirm angezeigt. Sie können eine
Umgehung oder die aktuelle Route auswählen.
1
2
3
4
1
Tippen Sie [Umgehung] oder [Akt. Route] an.
2
Tippen Sie [OK] an.
Die Route wird entsprechend der Wahl geändert oder nicht und die Führung beginnt.
• Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe, wird die aktuelle
Route ausgewählt.
• Wenn Sie bei angezeigtem DRG-Bildschirm entlang der Umgehung fahren, wird die Umgehung ausgewählt. Fahren Sie entlang der aktuellen Route, wird die aktuelle Route ausgewählt.
Wenn die dynamische Routenführung auf
Auto gesetzt ist
Wenn über die dynamische Routenführung eine optimale Route gefunden wird, wird die Route automatisch dementsprechend geändert.
• Die Entfernung bei einer neuen Route kann größer als bei der aktuellen Route sein.
5 6
1 DRG-Informationen
Die Zunahme/Abnahme der benötigten Zeit und der
Entfernung wird angezeigt.
2 -Taste
Schließt den DRG-Bildschirm und nimmt die Führung entlang der aktuellen Route wieder auf.
3 Taste zur Wahl der Umgehung
Der Straßenname wird angezeigt.
4 Taste zur Wahl der aktuellen Route
Der Straßenname wird angezeigt.
5 Informationsanzeige für die aktuelle Route
Das TMC-Ereignissymbol mit dem Grund für die Umgehung wird angezeigt.
6 Informationsanzeige für die Umgehung
Die Symbole bezüglich Zuname/Abnahme der Entfernung
: Die Distanz verlängert sich gegenüber der Distanz der aktuellen Route.
: Die Distanz verkürzt sich gegenüber der Distanz der aktuellen Route.
: Die Distanz bleibt unverändert gegenüber der Distanz der aktuellen Route.
28
-DE
Ihr Ziel finden
Nach einem Ziel/einer Route suchen
Dieses Flussdiagramm zeigt das Einstellen von Ziel, Zwischenziel(en) und Routensuchkriterien bis zur Ankunft am Ziel.
Ihr Ziel finden (Seite 30 bis 38)
Die Routenführung beginnt
Ziel bestätigen (Seite 39)
• Routenoptionen ändern (Seite 39)
• Ein Zwischenziel hinzufügen (Seite 42)
Mit der Route fortfahren
• Ihre Route bestätigen (Seite 47)
• Route neu berechnen (Seite 48)
Ankunft am Ziel
29
-DE
Den Zieleingabebildschirm anzeigen
Die Navigation beginnt mit der Suche eines Ziels.
Wenn Sie eine Karte des Zielorts anzeigen, können Sie eine Route festlegen oder Informationen zu Einrichtungen auf dem Weg anzeigen.
Der Zieleingabebildschirm kann auf zwei Arten angezeigt werden.
Vom Kartenbildschirm aus anzeigen
1
Tippen Sie [ ] an.
Der Zieleingabebildschirm wird angezeigt.
Zieleingabe
•
•
•
•
POI in der Nähe (siehe Seite 34)
•
•
•
•
Vorherige Ziele (siehe Seite 36)
Andere Möglichkeiten
•
• Verschieben der Karte und Karteneingabe (siehe
Auswahl des Landes
Wenn Sie nach einem Ort in einem anderen Land (Gebiet) suchen, müssen Sie für die Suche das Land (Gebiet) wechseln. Benutzen Sie die
Ländertaste auf dem Bildschirm „Adresssuche“, um das Land (Gebiet) zu wechseln.
1
Tippen Sie die Ländertaste auf dem Bildschirm
„Adresssuche“ an.
Vom Navigationsmenübildschirm aus anzeigen
1
Drücken Sie <MENU>.
Der NAVIGATION-Bildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Zieleingabe] an.
Ländertaste
Der Auswahlbildschirm für das Land (Gebiet) wird angezeigt.
• Das Aussehen der Ländertaste kann abhängig vom ausgewählten Land (Gebiet) variieren.
2
Wählen Sie das gewünschte Land durch Antippen aus und tippen Sie dann [OK] an.
Der Zieleingabebildschirm wird angezeigt.
Im ausgewählten Land (Gebiet) wird nach der Adresse gesucht.
Sie können wie folgt nach einem Ziel suchen:
30
-DE
Ein Ziel anhand der Adresse suchen
Wenn Sie die Adresse des Ziels kennen, kann das System eine Route zu dieser Adresse berechnen.
1
Tippen Sie [Adresssuche] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „Adresssuche“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Die Eingabetabelle Straße/Stadt für die Zieleingabe erscheint. Geben Sie die Stadt ein.
Tippen Sie [Straße] an, um den Namen der Straße einzugeben.
4
Eine Liste der Straßennamen wird angezeigt. Tippen
Sie den gewünschten Straßennamen an.
• Sie können unter Lokalitäten suchen und das System sucht in allen Straßen der Stadt.
• Wenn es in anderen Städten Straßen mit demselben
Namen gibt und Sie im Modus „Alle Städte“ suchen, wird eine Liste mit den Städtenamen angezeigt. Tippen Sie den gewünschten Städtenamen an.
•
Wenn eine weitere Suche nicht mehr möglich ist, wird der
Bildschirm „Ziel bestätigen“ angezeigt. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 6 fort. Wenn zwei oder mehr
Adressen gefunden werden, werden diese in einer Liste angezeigt. Nachdem Sie das gewünschte Ziel ausgewählt haben, wird der Bildschirm „Ziel bestätigen“ angezeigt.
5
Die Zeicheneingabepalette für die Hausnummer wird angezeigt. Geben Sie die Hausnummer ein und tippen Sie [OK] an.
• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter
„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).
• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die
Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste
Ziffer eingeschränkt (und die anderen werden schattiert angezeigt).
• Wenn sich das Ziel in einem anderen als dem zurzeit ausgewählten Land befindet, wechseln Sie das Land, in dem gesucht werden soll. (Weitere Informationen finden
• Sie können [Liste] antippen, um die Liste mit
Wahlmöglichkeiten für Städte anzuzeigen.
Tippen Sie [City list] an, um die Liste mit
Wahlmöglichkeiten für den Städtenamen anzuzeigen.
Tippen Sie [Last 5 cities] an, um die Liste mit den zuletzt gewählten Städten (bis zu fünf) anzuzeigen. Tippen Sie den gewünschten Städtenamen an.
•
Sie können das gewünschte Ziel präziser suchen, indem
Sie die Hausnummer eingeben.
• Wenn zwei oder mehr Adressen gefunden werden, werden diese in einer Liste angezeigt. Nachdem Sie das gewünschte Ziel ausgewählt haben, wird der Bildschirm
„Ziel bestätigen“ angezeigt.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
6
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
•
Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
• Sie können für die Suche nur entweder den
Straßennamen oder den Städtenamen eingeben. Wenn
Sie einen Städtenamen eingeben, werden alle Straßen in dieser Stadt gesucht. Wenn Sie einen Straßennamen eingeben, wird diese Straße in allen Städten des ausgewählten Landes gesucht.
•
Wenn Sie einen Städtenamen eingeben, werden die möglichen Städtenamen in Übereinstimmung mit den angetippten Zeichen angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an.
31
-DE
Einen POI finden
Wenn Sie den Namen des gewünschten POI kennen, können Sie diesen
Ort problemlos auf der Landkarte anzeigen lassen, indem Sie einfach den Namen eingeben.
1
Tippen Sie [POI Suche] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „POI Suche“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Sie haben drei Möglichkeiten, einen POI zu suchen.
•
Sie können einen POI auch über den POI-Namen, die
Kategorie und den Städtenamen gemeinsam suchen.
• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter „Die
Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).
• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die
Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste Ziffer eingeschränkt (die anderen werden schattiert angezeigt).
• Wenn sich das Ziel in einem anderen als dem zurzeit ausgewählten
Land befindet, wechseln Sie das Land, in dem gesucht werden soll.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 30.)
Nach Städtenamen:
1 Drücken Sie [Stadt] und geben dann die Stadt
(Lokalität) ein.
• Sie können [Liste] antippen, um die Liste mit
Wahlmöglichkeiten für Städte anzuzeigen.
Nach Kategorie:
1 Tippen Sie [Kateg.] an.
2 Das Kategorieauswahlmenü wird angezeigt. Tippen
Sie die gewünschte Kategorie an.
• Wenn Sie „Alle Kategorien“ auswählen, werden in der
Liste alle Kategorien angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.
• Wenn keine Kategorie ausgewählt ist, können Sie keine oder alle Kategorien einstellen.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die gefundenen POI werden in einer Liste angezeigt.
• Sie können unter Lokalitäten suchen und das System sucht alle POI der Stadt.
4
Tippen Sie den gewünschten POI an.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
• Wenn mehr als ein POI registriert ist, wird eine Liste angezeigt. Sobald Sie den gewünschten POI aus der
Liste ausgewählt haben, wird der Bildschirm „Ziel bestätigen“ angezeigt.
5
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
Tippen Sie [City list] an, um die Liste mit
Wahlmöglichkeiten für den Städtenamen anzuzeigen.
Tippen Sie [Last 5 cities] an, um die Liste mit den zuletzt gewählten Städten (bis zu fünf) anzuzeigen. Tippen Sie den gewünschten Städtenamen an.
Nach Namen:
1 Drücken Sie [Name] und geben dann den POI ein.
32
-DE
Ein Ziel anhand einer Kreuzung suchen
Wenn Sie in der Nähe des Ziels eine Kreuzung oder Abzweigung kennen, können Sie zwei Querstraßen als Ziel eingeben.
1
Tippen Sie [Kreuzung] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „Kreuzung“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Die Zeicheneingabepalette für die Namen der beiden
Querstraßen wird angezeigt. Geben Sie den Namen der ersten Straße ein und tippen Sie [OK] an.
5
Tippen Sie den gewünschten Straßennamen an.
• Wenn Kreuzungen in zwei oder mehr Städten gefunden werden, werden die Städte in einer Liste angezeigt.
Tippen Sie die gewünschte Stadt an.
• Wenn zwei oder mehr Kreuzungen gefunden werden, werden diese in einer Liste angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kreuzung an.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
6
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter
„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).
• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die
Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste
Ziffer eingeschränkt (und die anderen werden schattiert angezeigt).
• Wenn sich das Ziel in einem anderen als dem zurzeit ausgewählten Land befindet, wechseln Sie das Land, in dem gesucht werden soll. (Weitere Informationen finden
Eine Liste der Straßennamen wird angezeigt.
3
Tippen Sie den gewünschten Straßennamen an.
Die Zeicheneingabepalette für den Namen der zweiten
Straße erscheint.
4
Geben Sie den Namen der zweiten Straße ein und tippen Sie [OK] an.
• Wenn Sie den ersten Straßennamen eingegeben haben, verringert sich die Anzahl der Optionen für den zweiten
Straßennamen.
Eine Liste der Straßennamen wird angezeigt.
33
-DE
Den nächstgelegenen POI suchen
Sie können basierend auf einer Kategorie nach Einrichtungen in der
Nähe der aktuellen Position, Route oder des aktuellen Ziels suchen.
1
Tippen Sie [POI in der Nähe] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „Nächstgelegener POI“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Tippen Sie [In Ihrer Nähe], [In Zielnähe] oder
[Entlang der Route] an.
Wenn Sie [In Ihrer Nähe] gewählt haben.
Entfernung und Richtung von der aktuellen Position aus
Wenn Sie [In Zielnähe] gewählt haben.
Entfernung vom Ziel aus
Wenn Sie [Entlang der Route] gewählt haben.
a b c a In Ihrer Nähe:
Sucht nach Einrichtungen in der Nähe der aktuellen Position.
b In Zielnähe:
Sucht nach Einrichtungen in der Nähe des Ziels.
c Entlang der Route:
Sucht nach Einrichtungen entlang der Route, wenn ein Ziel festgelegt worden ist.
Der Bildschirm „Kategorie auswählen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.
Auf welcher Seite (rechts/links) Ihrer Route und Entfernung
• Einrichtungen an Autobahnen können nicht gewählt werden.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
6
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
• Wenn Sie „Alle Kategorien“ auswählen, werden in der
Liste alle Kategorien angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.
Der Bildschirm „Teilkategorie auswählen“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie die gewünschte Teilkategorie an.
Der Bildschirm „POI auswählen“ wird angezeigt.
5
Tippen Sie den gewünschten POI an.
• Sie können die POI-Liste alphabetisch oder nach der
Entfernung sortieren. Tippen Sie [Alphabet] oder
[Distance] an.
34
-DE
Ein Ziel anhand der PLZ suchen
Sie können durch Eingeben der Postleitzahl nach einem Ziel suchen.
(Diese Funktion ist nur im Vereinigten Königreich verfügbar.)
1
Tippen Sie [PLZ] auf dem Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „PLZ“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Geben Sie die Postleitzahl ein.
Ein Ziel anhand der Koordinaten suchen
Wenn Sie Längen- und Breitengrad des gewünschten Ziels kennen, können Sie es anzeigen lassen, indem Sie einfach die entsprechenden
Zahlen eingeben.
1
Tippen Sie [Koordinate] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „Koordinate (Breite - Länge)“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Geben Sie die geografische Breite ein.
Taste zur Auswahl von Ziffern
Taste zur Auswahl von Zeichen
• Nach der Eingabe eines Zeichens/einer Ziffer werden die
Wahlmöglichkeiten für das nächste Zeichen/die nächste
Ziffer eingeschränkt (und die anderen werden schattiert angezeigt).
• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter
„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).
3
Tippen Sie [OK] an.
Die gefundenen Postleitzahlen werden in einer Liste angezeigt.
4
Tippen Sie die gewünschte Postleitzahl an.
• Wie Sie Zeichen eingeben können, erfahren Sie unter
„Die Bildschirmtastatur verwenden“ (Seite 21).
• Tippen Sie [ ] an, um die geografische Breite und
Länge der aktuellen Position anzuzeigen.
3
Tippen Sie [W] (Westen) oder [E] (Osten) an und geben Sie dann die geografische Länge ein.
4
Tippen Sie [OK] an.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
5
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
5
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
35
-DE
Ein Ziel mittels des Adressbuchs suchen
Wenn ein Ort bereits in Ihrem persönlichen Adressbuch gespeichert worden ist, können Sie diesen Ort aufrufen und als Ziel festlegen. Im
Adressbuch können bis zu 200 verschiedene Adressen und
Telefonnummern gespeichert werden. Wie Sie Orte im Adressbuch
speichern können, erfahren Sie auf Seite 41.
1
Tippen Sie [Adressbuch] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „Adressbuch“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Tippen Sie das gewünschte Ziel an.
Ein Ziel anhand der letzten Ziele suchen
Das System speichert automatisch bis zu 100 Ziele, die bereits gesucht wurden.
1
Tippen Sie [Vorherige Ziele] auf dem
Zieleingabebildschirm an.
Der Bildschirm „Vorherige Ziele“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Zieleingabebildschirm anzeigen können,
erfahren Sie unter „Den Zieleingabebildschirm anzeigen“
2
Tippen Sie das gewünschte Ziel an.
a b a Datum:
Sortiert die Adressen gemäß dem Eingabedatum.
b Symbol:
Sortiert die Adressen gemäß dem zugehörigen Symbol.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
36
-DE
Ein Ziel anhand der Heimadresse suchen
Wenn Ihre Heimadresse bereits registriert wurde, können Sie sie einfach auswählen. Weitere Informationen zum Registrierverfahren finden Sie
1
Drücken Sie <MENU>.
Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Heimadresse] an.
Ein Ziel durch Verschieben der angezeigten Karte suchen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine schnelle und einfache Wahl eines neuen Ziels anhand eines Straßensegments oder POI-Symbols auf der detaillierten Kartenanzeige. Indem Sie ein Straßensegment oder ein
POI-Symbol auswählen, können Sie schnell ein Ziel auswählen, ohne den Namen einer Straße, Stadt usw. eingeben zu müssen.
1
Berühren Sie die Kartenanzeige.
Das Ortseinstellmenü wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] an.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
37
-DE
Einrichtungen in der Nähe des festgelegten Ortes durch Verschieben der angezeigten Karte suchen
Sie können die Karte verschieben und einen Ort festlegen, um nach
Einrichtungen in der Nähe dieses Ortes zu suchen. Wie Sie nach
Einrichtungen in der Nähe der aktuellen Position, dem Ziel oder der
Route zu suchen, erfahren Sie auf „Den nächstgelegenen POI suchen“
1
Berühren Sie die Kartenanzeige.
Das Ortseinstellmenü wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] an.
6
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen
Sie können das Ziel durch Antippen des POI-Symbols auf der Karte festlegen.
1
Tippen Sie das POI-Symbol auf der Karte an.
Der ausgewählte POI ist hervorgehoben.
2
Tippen Sie [Symboll. anz.] an.
Der Bildschirm „Kategorie auswählen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.
Der Bildschirm „POI auswählen“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie den gewünschten POI an.
• Wenn Sie „Alle Kategorien“ auswählen, werden in der
Liste alle Kategorien angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.
Der Bildschirm „Teilkategorie auswählen“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie die gewünschte Teilkategorie an.
Der Bildschirm „POI auswählen“ wird angezeigt.
5
Tippen Sie den gewünschten POI an.
• Sie können die POI-Liste in alphabetischer Reihenfolge der Adressen oder nach der Entfernung sortieren. Tippen
Sie [Alphabet] oder [Distance] an.
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Routenberechnung.
• Weitere Informationen zur Funktion „Ziel bestätigen“
• [Symboll. anz.] kann auf der ausführlichen Karte angetippt werden, wenn der Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.
Die Entfernung von der festgelegten Position
Der Bildschirm „Ziel bestätigen“ wird angezeigt.
38
-DE
Ziel bestätigen
Nachdem Sie ein Ziel gesucht haben, können Sie über den Bildschirm
„Ziel bestätigen“ die Route anpassen. Dabei können Sie unter anderem ein Zwischenziel festlegen, einen Ort im Adressbuch speichern oder einen Telefonanruf tätigen.
Bildschirm „Ziel bestätigen“
1
Routenoptionen ändern
Sie können die Art, wie das System eine Route berechnet, ändern.
1
Tippen Sie [Routenopt. änd.] auf dem Bildschirm
„Ziel bestätigen“ an.
Der Menübildschirm „Routenoptionen ändern“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie die gewünschte
Routenberechnungsoption und die bevorzugte
Straße an.
a
Optionen sind auf AUS gesetzt.
b
2 3 4 5 6
1 Informationen
• Ortsname, Adresse, Telefonnummer und Entfernung von der aktuellen Position werden angezeigt.
•
Die aktuellen Routenberechnungsoptionen werden angezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Routenoptionen ändern“ (Seite 39).
• Das Symbol der momentan bevorzugten Straße wird angezeigt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Routenoptionen ändern“ (Seite 39).
2 OK
Wenn Sie ein Ziel festlegen, beginnt das System mit der
Berechnung einer Route.
3 Routenopt. ändern
Sie können wählen, auf welchem Weg Sie zu Ihrem Ziel fahren wollen. Weitere Informationen finden Sie unter
„Routenoptionen ändern“ (Seite 39).
4 Telefon
Weitere Informationen finden Sie unter Seite 84.
5 Optionen
Durch Antippen können Sie:
•
Die aktuelle Position korrigieren (siehe Seite 40)
•
Die Adresse im Adressbuch speichern (siehe Seite 41)
•
Die Adresse als Heimadresse speichern (siehe Seite 41)
•
Die Adresse zu den Zwischenzielen hinzufügen (siehe
• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.
• Wenn Sie [Optionen] antippen, um die Karte anzuzeigen, werden die
POI- und Adressbuch-Symbole nicht auf der Karte angezeigt.
• Wenn Sie [Optionen] antippen und die Karte wird angezeigt, können
Sie die Position des Zielpunkts einrichten. Verschieben Sie die Karte und tippen [ ] am gewünschten Punkt.
6 Kartenanzeige
Eine Karte der Umgebung des ausgewählten Ziels wird angezeigt.
• Die POI- und Adressbuchsymbole werden auf der rechts im
Bildschirm angezeigten Karte nicht angezeigt.
a Routenberechnung
Sie können eine der beiden folgenden
Routenberechnungsoptionen auswählen:
1 Schnellste Route
Wenn die Option „Schnellste Route“ ausgewählt ist, berechnet das System den schnellsten Weg zum Ziel.
2 Kürzeste Route
Wenn die Option „Kürzeste Route“ ausgewählt ist, berechnet das System die kürzeste Route zum Ziel.
b Bevorzugte Straße
Wenn Sie die folgenden Optionen auf AUS setzen, werden
Sie bei der Routenberechnung ausgeschlossen oder nur wenn zwingend erforderlich in die Routenberechnung miteinbezogen.
3 Autobahnen zulassen
4 Mautstraßen zulassen
5 Fähren zulassen
6 Autozüge zulassen
7 Citymaut zulassen
39
-DE
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Anzeige kehrt zum Bildschirm „Ziel bestätigen“ zurück.
• Je nach Verkehrsbedingungen führt das System möglicherweise eine
Routensuche durch, die nicht Ihren Suchkriterien entspricht. Wenn beispielsweise keine Route ohne Mautstraße berechnet werden kann, sucht das System nach einer Mautstraße, auch wenn Sie die Option
„Mautstraße“ auf AUS gesetzt haben.
• Wenn das Ziel weit entfernt ist, sucht die Einheit möglicherweise einen Weg über Autobahnen, auch wenn Autobahnen ausgeschaltet sind.
• Berechnet das System eine Route, die nicht den eingestellten
Routenoptionen entspricht, so wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt. Tippen Sie [OK] an.
4
Korrigieren Sie die aktuelle Position durch
Verschieben der Karte.
5
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die
Ausrichtung Ihres Fahrzeugs zu korrigieren.
6
Tippen Sie [OK] an.
Die korrigierte aktuelle Position wird angezeigt.
• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.
Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen
Wenn die tatsächliche Position des Fahrzeugs und die Position des
Symbols für die aktuelle Fahrzeugposition auf der Karte voneinander abweichen (zum Beispiel nach einem Transport auf einer Fähre), können Sie die Position des Symbols für die aktuelle Fahrzeugposition von Hand wie im Folgenden erläutert korrigieren. Die
Kartenabgleichfunktion des Systems korrigiert den Fehler aber auch automatisch, wenn Sie mehrere Kilometer in einem Gebiet mit gutem
GPS-Signalempfang zurücklegen.
1
Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.
Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.
Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.
2
Tippen Sie [ ] an.
3
Tippen Sie [ ] an.
40
-DE
Als Adressbucheintrag speichern
Bis zu 200 Adressen können im Adressbuch gespeichert werden.
1
Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.
Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.
Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.
2
Tippen Sie [ ] an.
Als Heimadresse speichern
Jedes beliebige Ziel kann als Heimadresse gespeichert werden. Dadurch kann das Ziel sofort aufgerufen werden, um den Weg nach Hause zu finden.
1
Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.
Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.
Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.
2
Tippen Sie [ ] an.
3
Tippen Sie [ ] an.
3
Tippen Sie [ ] an.
Der Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [Speich.] an.
Der Bildschirm „Heimadresse bearbeiten“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [Speich.] an.
• Sie können auch Elemente der Heimadresse bearbeiten.
Weitere Informationen finden Sie unter „Die Heimadresse bearbeiten“ (Seite 52).
• Sie können nur eine „Heimadresse“ registrieren.
• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.
• Sie können Adressbucheinträge auch bearbeiten. Weitere
Informationen finden Sie unter „Das Adressbuch bearbeiten“ (Seite 49).
Das System kehrt zum in Schritt 3 abgebildeten Bildschirm zurück.
• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.
41
-DE
Als Zwischenziel hinzufügen
Sie können bis zu vier Zwischenziele hinzufügen, die Sie auf Ihrem
Weg zum Ziel passieren wollen. Sie können die Zwischenziele auch neu
ordnen oder löschen. (Weitere Informationen finden Sie auf „Route bearbeiten“ auf Seite 46.)
1
Tippen Sie [Optionen] auf dem Bildschirm „Ziel bestätigen“ an.
Der Bildschirm mit dem Ortssymbol wird angezeigt.
Oder verschieben Sie die Karte zum gewünschten Ort, um den Bildschirm mit dem Ortssymbol anzuzeigen.
2
Tippen Sie [ ] an.
Das Zwischenziel wird zur Route hinzugefügt.
Wenn dies das erste Zwischenziel der Route ist, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Wenn es das zweite, dritte oder vierte Zwischenziel ist, wird der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ angezeigt.
Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 3 fort.
3
Tippen Sie [+] an.
Das Zwischenziel wird an der entsprechenden Stelle eingefügt.
• Sie können ein bestehendes Zwischenziel überschreiben, indem Sie den Namen des Zwischenziels antippen.
4
Tippen Sie [OK] an.
Das System berechnet die Route und beginnt mit der
Routenführung.
• Die Taste [Optionen] ist während der Fahrt deaktiviert.
42
-DE
Routenführung
Führungsanzeige bei Autobahnabzweigungen
Wenn Sie auf einer Autobahn/Mautstraße fahren und das System über
Daten der bevorstehenden Abzweigung verfügt, wird die
Führungsanzeige bei Autobahnabzweigungen angezeigt.
Routenführungsanzeige
Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Führungsfunktionen, die
Ihnen während der Fahrt angezeigt werden.
Routenführung bei Kreuzungen/
Abzweigungen
2
Führungsanzeige mit nächstem Manöver
Wenn Sie sich der Kreuzung nähern, wird ein Pfeil angezeigt, der die
Richtung zum Abbiegen angibt.
1
1 Entfernungsanzeige
Die Entfernung bis zur Kreuzung wird angezeigt.
2 Straßenname
Der nächste Straßenname wird angezeigt.
• Um den Bildschirm mit der vergrößerten Ansicht der
Kreuzung zu schließen, tippen Sie [ ] an.
• Der angezeigte Name der Kreuzung oder die
Spurinformationsanzeige kann sich von der tatsächlichen
Kreuzung unterscheiden.
• Die Routenführung bei Kreuzungen verspätet sich oder erscheint zu früh.
• Tippen Sie [ ] an, um die Führung bei Kreuzungen/
Abzweigungen zu schließen. Drücken Sie <NAV>, um die
Führung bei Kreuzungen/Abzweigungen erneut anzuzeigen.
Wenn „Einstellen der Spurführung“ (Seite 102) auf Ein gesetzt ist,
wird die Führung bei Kreuzungen/Abzweigungen angezeigt. Sie können folgende Parameter einstellen:
Vergrößerte Ansicht bei Kreuzungen
Wenn Sie sich einer Kreuzung nähern, über die das System Daten verfügt, wird die vergrößerte Ansicht angezeigt.
Vergrößerte Führungsanzeige bei Verkehrskreiseln
Das System vergrößert die Ansicht des Verkehrskreisels für die
Routenführungsanzeige.
Routenführung bei Autobahnauf-/
-abfahrten
Das System zeigt für eine bessere Routenführung eine vergrößerte
Ansicht von Autobahnauf-/-abfahrten an.
43
-DE
Routenführung mit Grenzübergang
Wenn Sie eine Grenze überquert haben, wird die entsprechende
Nationalflagge angezeigt.
• Sie können einstellen, ob die Routenführung mit Grenzübergang angezeigt werden soll oder nicht. Weitere Informationen finden Sie
unter „Einstellen der Routenführung mit Grenzübergang“
Anzeigen der Richtungshilfslinie
Die Richtungshilfslinie kann angezeigt werden, um zu zeigen, in welcher Richtung von der aktuellen Position aus das Ziel/Zwischenziel liegt.
Richtungshilfslinie
• Sie können einstellen, ob die Richtungshilfslinie angezeigt werden
Sprachführung
Während der Fahrt entlang der Route wird die Sprachführung entsprechend den Fahrbedingungen und der Geschwindigkeit des
Fahrzeugs ausgegeben.
Das System gibt während der Routenführung zum Ziel bei Kreuzungen,
Abzweigungen, Zwischenzielen, Autobahnauf-/-abfahrten,
Autobahnkreuzen, bei der Ankunft am Ziel usw. automatisch eine
Sprachführung aus. Die nachfolgenden Sprachführungsbeispiele stellen nur eine Auswahl typischer Beispiele dar. Die Sprachführung kann je nach Verkehrsbedingungen variieren. Die Sprachführungsbeispiele sollen nur als Referenz dienen.
• Sie können die Lautstärke der Sprachführung einstellen. (Weitere
Informationen finden Sie auf „Einstellen der Lautstärke der
Beispiele für Sprachführung zum Ziel
Allgemeine Sprachführung bei Kreuzungen
Während der Fahrt entlang der Route gibt die Sprachführung
Anweisungen zum Links- oder Rechtsabbiegen aus.
Sprachführungsbeispiele
• In 200 Metern rechts abbiegen.
• Rechts abbiegen.
Sprachführung bei Autobahnabzweigungen
Beim Fahren auf der Autobahn entlang der Route gibt die
Sprachführung die Richtung der Abzweigung aus und eine vergrößerte
Ansicht der Abzweigung wird angezeigt.
Sprachführungsbeispiele
• In 2 Kilometern rechts halten.
Beispiele für die Sprachführung bei der
Ankunft am Ziel/Zwischenziel/Fährhafen/
Autozugterminal
•
Das Ziel befindet sich in 1 Kilometer.
• Sie nähern sich Ihrem Ziel.
• Sie haben Ihr Ziel erreicht.
• Fährhafen.
•
Autozugverladestation.
Wiederholen der Sprachführung
Die Sprachführung wird durch Drücken der Taste <NAV> wiederholt.
• Wenn die Lautstärke für die Sprachführung auf OFF (VOL 0) gesetzt ist, wird die Sprachführung auch beim Drücken der <NAV>-Taste nicht ausgegeben.
44
-DE
Routenführung mit persönlichen POI
Sie können Daten von persönlichen POI (Blitzerdatenbank/Datenbank persönlicher POI) auf dem Kartenbildschirm anzeigen, indem Sie die
Informationen über den USB-Speicher hochladen.
Sie können einen Alarm einstellen, der Sie informiert, wenn Sie sich einem Blitzer nähern. Wie Sie die persönlichen POI aktualisieren und
einstellen können, erfahren Sie unter „Persönliche POI-Einstellungen“
Beispiel eines Blitzer-Warnhinweises
Blitzer-Warnhinweis
Blitzer-Symbol
• Blitzer-Warnhinweise werden während der Fahrt angezeigt. Zudem werden die Warnhinweise nur angezeigt, wenn Sie sich dem Blitzer aus der betreffenden Richtung nähern.
• Blitzer-Warnhinweise werden 600 m und 200 m vor dem POI auf
Autobahnen/Mautstraßen gegeben und 250 m und 80 m vor dem
POI, wenn es sich nicht um eine Autobahn handelt.
45
-DE
Route bearbeiten
2
Tippen Sie das zu löschende Zwischenziel an, um es auszuwählen.
Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
Sie können die Route auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“
bearbeiten. Wie Sie die Route löschen können, ist unter „Route löschen“ (Seite 48) beschrieben.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Route bearbeiten] an.
Der Bildschirm „Route bearbeiten“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [ ] an.
Das ausgewählte Zwischenziel wird gelöscht.
Um weitere Zwischenziele zu löschen, wiederholen Sie die
Schritte 2 und 3.
4
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.
Zwischenziele automatisch ordnen
Das System ordnet die Zwischenziele automatisch, um die kürzeste
Route zu berechnen.
1
Tippen Sie [Zw.-ziele bearb.] auf dem Bildschirm
„Route bearbeiten“ an.
Der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
2
Tippen Sie [Sort.] an.
Sie können folgende Optionen wählen.
• Zw.-ziele bearb.
– Zwischenziele löschen (siehe Seite 46)
– Zwischenziele automatisch ordnen (siehe Seite 46)
– Zwischenziele manuell ordnen (siehe Seite 47)
•
Routenübersicht (siehe Seite 47)
•
Routenopt. änd. (siehe Seite 47)
•
•
•
• Die Tasten [Zw.-ziele bearb.] und [Start Demo] sind während der
Fahrt deaktiviert.
Zwischenziel löschen
Dieser Abschnitt beschreibt, wie zuvor festgelegte Zwischenziele gelöscht werden.
1
Tippen Sie [Zw.-ziele bearb.] auf dem Bildschirm
„Route bearbeiten“ an.
Der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
46
-DE
Das System ordnet die Zwischenziele automatisch.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.
• Bei weniger als zwei festgelegten Zwischenzielen können Sie diesen
Vorgang nicht ausführen.
• Das System ordnet alle Zwischenziele, d. h. auch diejenigen, die Sie bereits passiert haben, wobei diese von der Routenführung ausgeschlossen werden.
Zwischenziele manuell ordnen
Sie können Zwischenziele manuell ordnen.
1
Tippen Sie [Zw.-ziele bearb.] auf dem Bildschirm
„Route bearbeiten“ an.
Der Bildschirm „Zwischenziele bearbeiten“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
2
Tippen Sie das zu verschiebende Zwischenziel an, um es auszuwählen.
3
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um das ausgewählte
Zwischenziel nach oben oder unten zu verschieben.
Routenoptionen ändern
Über die Option „Routenoptionen ändern“ können Sie wählen, wie das
System die Route zum Ziel berechnet.
1
Tippen Sie [Routenopt. änd.] auf dem Bildschirm
„Route bearbeiten“ an.
Der Bildschirm „Routenoptionen ändern“ wird angezeigt.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
2
Tippen Sie die gewünschte Routenberechnungsoption und die bevorzugte Straße an.
Jedes Mal wenn Sie [ ] antippen, wird das Zwischenziel nach oben verschoben. Jedes Mal wenn Sie [ ] antippen, wird das Zwischenziel nach unten verschoben.
4
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.
• Das System ordnet alle Zwischenziele, d. h. auch diejenigen, die Sie bereits passiert haben, wobei diese von der Routenführung ausgeschlossen werden.
Routenübersicht
Das Navigationssystem bietet Ihnen die Möglichkeit, die gesamte Route anzuzeigen, damit Sie die Routenberechnung des Navigationssystems
überprüfen können.
1
Tippen Sie [Routenübersicht] auf dem Bildschirm
„Route bearbeiten“ an.
Die Route wird auf einer Karte angezeigt, deren Maßstab es ermöglicht, die gesamte Route zu sehen.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.
• Weitere Informationen zu den Routenoptionen finden Sie
Demonstration starten
Sie können sich mit dieser Funktion eine Demonstration der Sprach- und Routenführung des Navigationssystems ansehen. Die
Fahrzeugposition bewegt sich dabei automatisch entlang der gewünschten Route und simuliert so, wie das Navigationssystem funktioniert. Machen Sie von dieser Funktion nur bei geparktem
Fahrzeug gebrauch.
1
Tippen Sie [Start Demo] auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“ an.
Die Demonstration für die aktuelle Route beginnt.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
2
Um die Demonstration zu stoppen, drücken Sie
<MENU> oder <NAV>.
Das System stoppt die Demo automatisch, wenn Sie losfahren.
• Während der Demonstration kann die Karte nicht verschoben und auch keine Zielsuche durchgeführt werden.
• Die Demonstration kann nur gestartet werden, wenn bereits ein Ziel festgelegt worden ist.
• Sie können die angezeigte Karte verschieben, drehen und ihren Maßstab verändern.
2
Wenn Sie [ ] antippen, kehrt das System zum
Bildschirm „Route bearbeiten“ zurück.
47
-DE
Umfahrung
Sie können von Ihrer aktuellen Position aus eine neue Route berechnen lassen, um eine bevorstehende Umfahrung auf der aktuellen Route zu vermeiden. Wenn sich vor Ihnen zum Beispiel eine Baustelle befindet, können Sie eine Ausweichroute suchen, indem Sie von Ihrer aktuellen
Position aus eine Entfernungsdifferenz angeben.
1
Tippen Sie [Umfahrung] auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“ an.
Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
•
Abhängig von der Route und den Suchkriterien kann eine
Bestätigungsmeldung angezeigt werden. Tippen Sie [OK] an.
• Sie können nur nach einer Umfahrung suchen, wenn Sie entlang einer Route unterwegs sind.
Route löschen
Dieser Abschnitt beschreibt, wie ein zuvor festgelegtes Ziel gelöscht wird. Alle für dieses Ziel festgelegten Zwischenziele werden ebenfalls gelöscht.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Route löschen] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Ja] an.
Das Ziel wird gelöscht und der Bildschirm zeigt erneut die aktuelle Fahrzeugposition an. Falls Zwischenziele festgelegt worden sind, werden diese mit dem Ziel gelöscht.
Route neu berechnen
Wenn Sie entsprechend der Routenführung zum Ziel fahren und plötzlich von der Route abweichen, berechnet das System automatisch eine neue Route.
Sollte das System nicht automatisch eine neue Route berechnen, führen
Sie folgende Bedienschritte durch.
1
Tippen Sie [Neuber.] auf dem Bildschirm „Route bearbeiten“ an.
Das System beginnt mit der Berechnung einer neuen Route.
• Wie Sie den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
können, ist unter „Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 46) beschrieben.
• Abhängig von der Route und den Suchkriterien kann eine
Bestätigungsmeldung angezeigt werden. Tippen Sie [OK] an.
48
-DE
Bearbeitungsfunktionen des Navigationssystems
Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen
Sie können im System registrierte Einträge bearbeiten.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Addresse bearbeiten] an.
Der Bildschirm „Adresse bearbeiten“ wird angezeigt.
Sie können folgende Optionen bearbeiten.
•
•
•
Vorherige Ziele (siehe Seite 52)
Das Adressbuch bearbeiten
Sie können die Namen, Adressen, Telefonnummern und Symbole im
Adressbuch bearbeiten.
1
Tippen Sie [Adressb. bearbeiten] auf dem Bildschirm
„Adresse bearbeiten“ an.
• Wie Sie den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen
können, ist im Abschnitt „Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 49) beschrieben.
Der Bildschirm mit den Adressbucheinträgen (Bildschirm
„Adressbuch bearbeiten“) wird angezeigt.
2
Tippen Sie den gewünschten Adressbucheintrag an.
3
1
2
4
1 Datum
Sortiert die Adressbucheinträge gemäß dem Eingabedatum.
2 Symbol
Sortiert die Adressbucheinträge gemäß dem zugehörigen
Symbol.
3
Löscht den entsprechenden Eintrag aus dem Adressbuch.
(Weitere Informationen finden Sie auf „Adressbucheintrag löschen“ auf Seite 50.)
4
Löscht alle Einträge aus dem Adressbuch. (Weitere
Informationen finden Sie auf „Alle Adressbucheinträge löschen“ auf Seite 50.)
Der Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ wird angezeigt.
3
Modifizieren Sie die einzelnen Elemente.
5
6
8
9
0
7
5 Name
Der Name des Eintrags kann geändert werden. (Weitere
Informationen finden Sie auf „Ändern des Namens“ auf
6 Symbol
Das Symbol, das auf der Karte für diesen Eintrag angezeigt wird, kann geändert werden. (Weitere Informationen finden
Sie auf „Ändern des Symbols“ auf Seite 51.)
49
-DE
7 Anzeigen/Ausblend.
Sie können einstellen, ob die Symbole der Einträge angezeigt werden sollen oder nicht. (Weitere Informationen
finden Sie auf „Anzeigeeinstellungen für Symbole“ auf
8 Adresse
Die Adresse des Eintrags kann geändert werden. (Weitere
Informationen finden Sie auf „Ändern der Adresse“ auf
9 Telefonnummer
Die Telefonnummer des Eintrags kann geändert werden.
(Weitere Informationen finden Sie auf „Ändern der
0 Speich.
Alle an dem Telefonbucheintrag vorgenommenen
Änderungen werden gespeichert. Tippen Sie [Speich.] an, wenn Sie alle notwendigen Änderungen am
Telefonbucheintrag vorgenommen haben.
4
Vergessen Sie nicht, [Speich.] anzutippen, damit die vorgenommen Änderungen übernommen werden.
Adressbucheintrag löschen
1
Tippen Sie auf dem Bildschirm mit den
Adressbucheinträgen (Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“) [ löschen wollen.
] neben dem Eintrag an, den Sie
Alle Adressbucheinträge löschen
1
Tippen Sie [ ] Bildschirm mit den
Adressbucheinträgen (Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“) an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Alle Adressbucheinträge werden gelöscht.
Ändern des Namens
1
Tippen Sie [Name] auf dem Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ an.
Der Bildschirm „Name bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Geben Sie den Namen für den Adressbucheintrag ein.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Der Eintrag wird aus dem Adressbuch gelöscht.
•
Wie Sie den Namen eingeben können, ist auf Seite 21
beschrieben.
3
Tippen Sie [OK] an.
Der Name des Adressbucheintrags wird geändert.
50
-DE
Ändern des Symbols
1
Tippen Sie [Symbol] auf dem Bildschirm
„Adressbuch bearbeiten“ an.
Ändern der Adresse
1
Tippen Sie [Adresse] auf dem Bildschirm
„Adressbuch bearbeiten“ an.
Der Bildschirm zum Auswählen des Symbols wird angezeigt.
2
Tippen Sie das gewünschte Symbol an.
Die Adresse wird auf der Karte angezeigt.
2
Verschieben Sie die Karte durch Antippen zur gewünschten Adresse.
3
Tippen Sie [OK] an.
Das Adressbuch-Symbol wird geändert.
Anzeigeeinstellungen für Symbole
Sie können festlegen, ob die Symbole auf der Karte angezeigt werden oder nicht.
1
Tippen Sie [Anzeigen] oder [Ausblend.] auf dem
Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ an.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Adresse wird geändert.
• Wenn Sie [Adresse] antippen, um die Karte anzuzeigen, werden die
POI- und Adressbuch-Symbole nicht auf der Karte angezeigt.
Ändern der Telefonnummer
1
Tippen Sie [Telnr.] auf dem Bildschirm „Adressbuch bearbeiten“ an.
Anzeigen: Das Symbol für den ausgewählten Eintrag wird auf dem Kartenbildschirm angezeigt.
Ausblend.: Das Symbol für den ausgewählten Eintrag wird nicht auf dem Kartenbildschirm angezeigt.
Der Bildschirm „Telefonnummer bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Telefonnummer des Eintrags wird geändert.
51
-DE
Die Heimadresse bearbeiten
Die Heimadresse kann bearbeitet oder gelöscht werden.
1
Tippen Sie [Heimadresse bearbeiten] auf dem
Bildschirm „Adresse bearbeiten“ an.
• Wie Sie den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen
können, ist im Abschnitt „Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 49) beschrieben.
Vorherige Ziele löschen
Wenn Sie ein Ziel aus den vorherigen Zielen löschen wollen, können
Sie dazu diese Funktion nutzen.
1
Tippen Sie [Vorh. Ziele löschen] auf dem Bildschirm
„Adresse bearbeiten“ an.
• Wie Sie den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen
können, ist im Abschnitt „Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen“ (Seite 49) beschrieben.
Der Bildschirm „Heimadresse bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie das gewünschte Element an.
1
2
4
5
7
3
6
1 Name
Der Name der Heimadresse kann geändert werden.
(Weitere Informationen finden Sie auf „Ändern des Namens“ auf Seite 50.)
2 Symbol
Das Symbol kann nicht geändert werden.
3 Anzeigen/Ausblend.
Sie können einstellen, ob das Heimadressen-Symbol angezeigt werden soll oder nicht. (Weitere Informationen
finden Sie auf „Anzeigeeinstellungen für Symbole“ auf
4 Adresse
Die Heimadresse kann geändert werden. (Weitere
Informationen finden Sie auf „Ändern der Adresse“ auf
5 Telefonnummer
Die Telefonnummer der Heimadresse kann geändert
werden. (Weitere Informationen finden Sie auf „Ändern der
6
Die Heimadresse kann gelöscht werden. Tippen Sie [ und danach im Bestätigungsdialogfeld [Ja] an.
7 Speich.
Speichern Sie alle an der Heimadresse vorgenommenen
Änderungen. Tippen Sie [Speich.] an.
]
3
Vergessen Sie nicht, [Speich.] anzutippen, damit die vorgenommen Änderungen übernommen werden.
Der Bildschirm „Vorherige Ziele löschen“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie das gewünschte vorherige Ziel an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Ja] an.
Das vorherige Ziel wird gelöscht.
Alle vorherigen Ziele löschen.
1
Tippen Sie [ ] auf dem Bildschirm „Vorh. Ziele löschen“ an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Alle vorherigen Ziele werden gelöscht.
52
-DE
TMC-Betrieb
Damit Sie die TMC-Funktion nutzen können, müssen Sie zuerst das
Land und den Sender für RDS-TMC festlegen. (Weitere Informationen
finden Sie auf „RDS-TMC-Einstellungen“ auf Seite 103.)
Informationen zu den
TMC-Informationen
Die TMC-Informationen können auf der Karte angezeigt werden. Wie
Sie das Anzeigen der Informationen einstellen können, ist im Abschnitt
„RDS-TMC-Einstellungen“ (Seite 103) beschrieben.
Zustandsanzeige des TMC-Empfangs
Die Farbe der Anzeige ändert sich entsprechend dem Zustand des
TMC-Empfangs.
Gelb: Das System sucht nach verfügbaren TMC-Sendern und es wird keine Meldung empfangen.
Grün: Das System hat sich mit einem verfügbaren
TMC-Sender verbunden und es werden eine oder mehrere Meldungen empfangen.
Zustandsanzeige des Empfangs
TMC-Ereignissysmbole
Die empfangenen TMC-Ereignissymbole werden auf der Karte angezeigt.
Die Farbe des Symbols ändert sich abhängig davon, ob es auf der Route liegt oder nicht.
Farbiges Symbol: Das Ereignissymbol liegt auf der Route.
Graues Symbol: Das Ereignissymbol liegt nicht auf der
Route.
Symbol Bedeutung
Verzögerungen
Fahrverbot
Informationen
Spureinschränkungen
Freie Parkplätze vorhanden
Keine freien Parkplätze
Service verfügbar
Service nicht verfügbar
Objekte auf der Straße
Personen auf der Straße
Straße geschlossen
Schlechter Straßenzustand
Bauarbeiten
Smog
Verkehrsstau
Ruhender Verkehr
Warnung
Wetter
Pfeil/Linie TMC-Meldung
Pfeil TMC-Meldung
•
Die Pfeile/Linien zeigen an, über welche Distanz sich
Ereignisse erstrecken. Sie erscheinen je nach Status in rot, orange oder blau.
• Wenn der Kartenmaßstab 2 km oder weniger beträgt, werden Linien bei TMC-Meldungen angezeigt. Beträgt der
Kartenmaßstab 100 m oder weniger, werden Pfeile bei
TMC-Meldungen angezeigt.
• Die Ereignissymbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 20 km oder weniger beträgt.
Symbol Bedeutung
Unfall
Tiere auf der Straße
Gefahr
53
-DE
Vergrößerte Ansicht des TMC-Ereignissymbols
(wenn eine Route festgelegt ist)
Wenn eine Route festgelegt ist, wird das sich am nächsten von der aktuelle Position befindliche Symbol vergrößert angezeigt und ein
Alarmton ertönt.
• Die Ereignissymbole werden vergrößert angezeigt, wenn sie weniger als 50 km von der aktuellen Position entfernt sind.
Normaler Führungsbildschirm
Anzeigen von Informationen zu
TMC-Meldungen
Auf der Liste können bis zu 300 TMC-Meldungen im Umkreis von
500 km von der aktuellen Position angezeigt werden.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der Menübildschirm NAVIGATION wird angezeigt.
2
Tippen Sie [TMC-Meldungen] an.
Vergrößerte Ansicht des Ereignissymbols/
Entfernung von der aktuellen Position
Manöverlistenbildschirm
Der Bildschirm „TMC-Meldungen“ wird angezeigt.
• Werden keine TMC-Meldungen empfangen, wird "kein
TMC-Meldung" angezeigt.
3
Tippen Sie ein Ereignis in der Liste an.
Wenn keine Route festgelegt ist
Vergrößerte Ansicht des Ereignissymbols/
Entfernung von der aktuellen Position
• Wenn auf dem Routenführungsbildschirm das
Audio-Fenster maximiert ist, werden die Ereignissymbole nicht angezeigt.
Wenn eine Route festgelegt ist
• Wenn eine Route festgelegt ist, können Sie einstellen, welche Ereignisse angezeigt werden sollen. Um alle empfangenen Ereignisse anzuzeigen, tippen Sie [All] an.
Um nur diejenigen Ereignisse anzuzeigen die auf der
Route liegen, tippen Sie [On rute] an.
54
-DE
b c a
Ausführliche Informationen zum ausgewählten Ereignis werden angezeigt.
h g d e f a TMC-Ereignissymbol, Straßennummer oder
Straßenname b Die von der TMC-Meldung betroffene Stelle.
c Informationen zur Verkehrssituation d Die Länge des von der TMC-Meldung betroffenen
Abschnitts e Die Entfernung von der aktuellen Position bis zur betroffenen Stelle.
f Karte
Tippen Sie [Karte] an, um die Karte der TMC-Meldung anzuzeigen.
Um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren, tippen
Sie [ ] an.
g
• Die Taste [Karte] ist deaktiviert, solange Sie nicht ein
Ereignis, wie beispielsweise Nebel, festgelegt haben.
Diese Taste [Karte] ist auch während der Fahrt deaktiviert.
• Wenn Sie [Karte] antippen, um die Karte anzuzeigen, werden die POI- und Adressbuch-Symbole nicht auf der
Karte angezeigt.
,
Tippen Sie [ ] oder [ ] n, um die ausführlichen
Informationen des vorhergehenden/nächsten Ereignisses anzuzeigen.
h Ereignisnummer
• : Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein Ereignis sowohl auf der befahrenen, als auch auf der gegenüberliegenden Straße stattfindet.
55
-DE
Audio/Video
Grundlegende
Funktionen
Quellenauswahl
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie die Taste der gewünschten Quelle an.
Die Audio-/Video-quelle ausschalten
Das INE-S900R gibt den Ton der ausgewählten Audio-/Video-quelle auch dann aus, wenn der Navigationsbildschirm angezeigt wird. Sie können die Audio-/Video-quelle ausschalten, um die Tonausgabe zu stoppen.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [AV Off] an.
Der Hauptbildschirm der gewählten Quelle wird angezeigt.
3
Drücken Sie <SOURCE/PWR>, um zu einem anderen
Quellenbildschirm zu wechseln.
AUX 1. Rear AUX IN 2. Rear AUX IN CD/DVD
Die angezeigten Quellenmodi variieren abhängig vom
Anschluss und den Einstellungen.
Die Audio/Video-Quelle wird ausgeschaltet.
[AV Off] wird in Orange angezeigt.
3
Um den AV-Aus-Modus zu beenden, tippen Sie
[AV Off] erneut an.
Den Hauptbildschirm der Audio-/
Video-quelle anzeigen
1
Drücken Sie <SOURCE/PWR>.
Sie können den Hauptbildschirm der Audio/Video-Quelle im
Navigationsmodus oder in anderen Modi anzeigen.
56
-DE
Radio
Beispiel des Radiobildschirms
1
3
4
1 Bandanzeige
2 Uhrzeitanzeige
3 Frequenz/Senderkennung
4 Festsender
Zeigt die Senderkennungen oder die Frequenzen der
Festsender an.
Rundfunkempfang
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Radio] an.
Das Radio ist nun aktiviert, und die Anzeige wechselt zum
Radiomodusbildschirm.
3
Tippen Sie [BAND] an, um das gewünschte Band zu wählen.
Bei jedem Antippen wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:
4
Tippen [TUNE] an, um den Abstimmmodus auszuwählen.
DX Seek (Fernsenderempfang):
Seek (Nahsenderempfang):
OFF (Manueller Modus):
• Für die automatische Abstimmung können Sie zwischen zwei Modi wählen, „DX Seek“ und „Seek“:
– DX Seek (Fernsenderempfang);
Der Suchlauf spricht sowohl auf starke als auch schwache Sender an.
– Seek (Nahsenderempfang);
Der Suchlauf spricht nur auf starke Sender an.
Die werksseitige Einstellung ist „DX Seek“
(Fernsenderempfang).
5
Tippen Sie [ ], [ ] oder [ ], [ ] an, um eine höhere bzw. niedrigere Empfangsfrequenz einzustellen.
Im manuellen Modus kann man die Taste antippen und gedrückt halten, um die Frequenz fortlaufend zu ändern.
• Sie können den Radiomodus auch durch wiederholtes Drücken von
<SOURCE/PWR> auswählen.
Manuelles Speichern von Festsendern
1
Stellen Sie den Sender, den Sie abrufbereit speichern möchten, manuell oder per
Sendersuchlauf ein.
2
Tippen Sie eine der Festsendertasten an und halten
Sie sie mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
Der eingestellte Sender wird abgespeichert.
3
Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu fünf weitere
Sender dieses Bandes zu speichern.
Zum Speichern von Sendern anderer Bänder wählen Sie einfach das betreffende Band und wiederholen den Vorgang dann.
Sie können insgesamt 30 Festsender speichern
(sechs Sender pro Band: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW oder
LW).
• Wenn die betätigte Speichertaste bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser gelöscht und durch den neuen Sender ersetzt.
Automatisches Speichern von
Festsendern
Der Tuner kann auch automatisch nach Sendern suchen und die sechs stärksten Sender im aktuellen Band abspeichern.
1
Wählen Sie das gewünschte Band und tippen Sie
[A.MEMO] an.
Der Tuner sucht nun automatisch nach Sendern und speichert die sechs stärksten Sender der Signalstärke nach unter den Festsendertasten ab.
Nach der automatischen Speicherung stellt der Tuner den unter der Festsendertaste 1 gespeicherten Sender ein.
• Wenn keine speicherbaren Sender gefunden werden, stellt der Tuner wieder den Sender ein, den Sie vor der automatischen
Senderspeicherung empfangen haben.
• Wenn keine Festsender gespeichert werden können, wird „Not found.“ angezeigt.
Abrufen von Festsendern
Sie können die Festsender Sie können die Festsender der verschieden
Wellenbereiche über die Speichertasten abrufen.
1
Tippen Sie wiederholt [BAND] an, bis das gewünschte Band angezeigt wird.
2
Tippen Sie irgendeine der Festsendertasten an, unter der ein Sender abgespeichert ist.
Der betreffende Sender wird eingestellt.
57
-DE
RDS-Betrieb
1
2
1 Programmtyp
2 RDS-Anzeige
Ein- und Ausschalten der
AF-Funktion (Alternativfrequenzen)
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang verschiedener Informationen wie Verkehrsinformationen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärkeren Alternativfrequenzen, die dasselbe
Programm ausstrahlen.
1
Tippen Sie [AF] an, um die AF-Funktion
(Alternativfrequenzen) zu aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF).
Die „AF“-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
• Wenn AF aktiviert ist (AF ON), stellt das Gerät automatisch einen starken Sender aus dem AF-Verzeichnis ein.
• Schalten Sie die Funktion aus (AF OFF), wenn eine automatische
Neuabstimmung nicht erforderlich ist.
Tipps
• Wenn das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsage) empfängt, zeigt das Gerät „Alarm“ auf dem Bildschirm an, sofern PTY31
aktiviert ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen des
PTY31-Empfangs (Notfalldurchsage)“ (Seite 110).
• Die digitalen RDS-Daten enthalten die folgenden Informationen:
PI Programmkennung
PS Programmdienstname
AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP
TA
Verkehrsfunkprogramm
Verkehrsdurchsage
PTY Programmtyp
EON Einblendung anderer Sender mit Verkehrsdurchsagen
• Anweisungen dazu finden Sie auf Seite 110 unter „PI
SEEK-Einstellung“, „Empfang von RDS-Regionalsendern“ und
„PTY31-Einstellung (Notfalldurchsage)“.
Verkehrsinformationen automatisch empfangen
1
Tippen Sie [TA] an, um den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.
Die TA-Anzeige leuchtet auf.
Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die
TP-Anzeige auf.
Ausgestrahlte Verkehrsinformationen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine
Verkehrsinformationen gesendet werden, verbleibt das
Gerät im Bereitschaftszustand.
Wenn eine Verkehrsinformation ausgestrahlt wird, empfängt das Gerät diese automatisch und zeigt „Traffic information“ auf dem Bildschirm an.
Nach der Verkehrsfunkdurchsage schaltet das Gerät automatisch wieder in den Bereitschaftszustand.
• Wenn das Empfangssignal der Verkehrsfunkdurchsage unter einen bestimmten Wert absinkt, bleibt das Gerät noch eine Minute lang im
Empfangsmodus. Wenn das Signal länger als 70 Sekunden unter einem bestimmten Wert bleibt, blinkt „TA“ auf dem Bildschirm.
• Wenn Sie eine laufende Verkehrsfunkdurchsage nicht hören wollen, können Sie diese durch Antippen von [TA] überspringen. Sie können sie auch durch Drücken von <SOURCE/PWR> überspringen.
Der Verkehrsfunkmodus bleibt dabei aktiviert und das Gerät gibt die nächste Verkehrsinformation automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer
Verkehrsfunkdurchsage geändert wird, speichert das Gerät die neue
Lautstärkeeinstellung. Die nächste Verkehrsfunkdurchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Wenn der Verkehrsfunkmodus aktiviert ist, wechselt das Gerät automatisch zur Radioquelle (sogar dann, wenn Sie eine andere
Quelle gewählt haben) und empfängt die ausgestrahlte
Verkehrsfunkdurchsage. Nach der Verkehrsfunkdurchsage kehrt das
Gerät wieder zur vorherigen Quelle zurück.
Verkehrsinformationen manuell empfangen
1
Tippen Sie [TA] an, um den Verkehrsfunkmodus zu aktivieren.
Wenn ein Verkehrsfunksender eingestellt ist, leuchtet die
TP-Anzeige auf.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an.
Sucht den Sender, der die Verkehrsinformationen ausstrahlt.
• Sie können die Verkehrsinformationen in den Modi „DX Seek“ und
„Seek“ suchen.
58
-DE
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp)
1
Tippen Sie [PTY] an.
Der Bildschirm „PTY auswählen“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um durch die Liste zu blättern.
Anzeigen von Radiotext
Bei diesem Gerät können Textinformationen von einem Radiosender angezeigt werden.
1
Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformation ausstrahlt.
2
Tippen Sie im UKW-Radiomodus [Info.] an, um den
Radiotextmodus zu aktivieren.
Auf dem Bildschirm wird ein paar Sekunden lang „WAIT“ angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an, um den Radiotextmodus zu deaktivieren.
• Falls keine Textmeldungen empfangen werden können bzw. deren
Empfang gestört ist, zeigt der Bildschirm „NO TEXT“ an.
3
Tippen Sie den gewünschten Programmtyp an, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.
Wenn kein PTY-Sender gefunden wird, erscheint „Kein PTY“ auf dem Bildschirm.
4
Um den nächsten Sender des eingestellten
Programmtyps zu suchen, tippen Sie [ ] an.
Nachrichtenpriorität
Mit dieser Funktion können Sie beim Radioempfang die Priorität auf
Nachrichtensendungen legen. Auf diese Weise verpassen Sie keine ausgestrahlten Nachrichten mehr, da das Gerät Nachrichtenprogrammen bei Sendebeginn automatisch den Vorrang gibt und die gerade empfangene Sendung unterbricht. Diese Funktion kann bei MW- und
LW-Empfang nicht genutzt werden.
1
Tippen Sie [NEWS] an, um den Empfang mit
Nachrichtenpriorität zu aktivieren.
Die „Nachrichten“-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Zum Deaktivieren des Empfangs mit Nachrichtenpriorität tippen Sie [NEWS] ein weiteres Mal an. Die zuvor gehörte
Sendung wird nun wieder empfangen.
59
-DE
CD/MP3/WMA/AAC
Beispiel des CD-Bildschirms (wenn CD-Text vorhanden ist)
1
3
4
2
7
6
3
4
Beispiel des MP3/WMA/AAC-Bildschirms
1 8 7
2
6
5
Beispiel des CD-Bildschirms (wenn CD-Text nicht vorhanden ist)
1 3 7 2
4
6
5
1 Modus
2 Uhrzeitanzeige
3 Verstrichene Zeit
4 Grafik
5 Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt
6 Informationen
Tag-Informationen vorhanden: Songname/Interpretenname/
Albumname
Keine Tag-Informationen vorhanden: „Kein Titel“ wird angezeigt.
7 Verbleibende Spielzeit
8 Video/Audio Wechselschalter
Während der Wiedergabe von CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW, kann zwischen Video- und
Audiomodus gewechselt werden. Tippen Sie [ ] an.
Betrieb des Videomodus siehe „DVD“ (Seite 65).
5
1 Modus
2 Uhrzeitanzeige
3 Verstrichene Zeit
4 Grafik
5 Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt
6 Informationen
CD-Text vorhanden: Titelname/Interpretenname/
Albumname
CD-Text nicht vorhanden: Titelnummer
7 Verbleibende Spielzeit
• Bei nicht unterstützten Zeichen wird „No Support“ angezeigt.
60
-DE
Wiedergabe
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [CD/DVD] an.
Der CD/Disc-Modusbildschirm wird angezeigt.
Wenn eine CD/MP3/WMA/AAC-Disc mit nach oben weisender Beschriftung in den Disc-Schacht des INE-S900R eingeführt wird, wird sie vom Gerät abgespielt.
3
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] den gewünschten Titel (bzw. die gewünschte Datei).
Rückkehr zum Anfang des aktuellen Titels (bzw. der aktuellen Datei):
Tippen Sie [ ] an.
Schneller Rücklauf:
Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.
Sprung zum Anfang des nächsten Titels (bzw. der nächsten Datei):
Tippen Sie [ ] an.
Schneller Vorlauf:
Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.
4
Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [ / ] an.
Durch erneutes Antippen von [ / ] wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Sie können den CD/Disc-Modus auch durch wiederholtes Drücken von <SOURCE/PWR> auswählen.
• Das INE-S900R ist mit einem integrierten MP3/WMA/
AAC-Prozessor ausgestattet. Sie können Discs mit MP3/WMA/
AAC-Dateien auf diesem Gerät abspielen. Verwenden Sie ein
Format, das diesem Gerät entspricht.
Für weitere Informationen zum Abspielen oder Speichern von MP3/
WMA/AAC-Dateien lesen Sie bitte auf den Seiten 63 und 64 nach,
bevor Sie das Gerät verwenden.
• WMA-Dateien, die mit DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, AAC-Dateien, die Sie im iTunes Music Store erworben haben, und kopiergeschützte Dateien (Dateien mit Urheberrechtsschutz) können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Beim Abspielen von CD-Audiodaten gibt die Titelanzeige die auf der
Disc aufgezeichneten Titelnummern an.
• Bei Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Discs mit vielen Dateien und
Ordnern dauert der Start der Wiedergabe etwas länger als normal.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird.
• Falls eine Disc sowohl Audiodaten als auch MP3/WMA/AAC-Daten enthält, gibt das Gerät nur die Audiodaten wieder.
Wiederholte Wiedergabe
1
Tippen Sie [ ] an, um den gerade wiedergegebenen Titel wiederholt wiedergeben zu lassen.
Der aktuelle Titel (bzw. die aktuelle Datei) wird wiederholt wiedergegeben.
Zum Deaktivieren der Wiederholfunktion tippen Sie [ ] ein weiteres Mal an und wählen OFF aus.
CD:
Wiederholen
One
(Off) Wiederholen
One
MP3/WMA/AAC:
Wiederholen
One
Repeat Folder*
Ordner
(Off)
* Es werden nur die Dateien eines Ordners wiederholt.
Wiederholen
One
• Wenn die wiederholte Wiedergabe während der Zufallswiedergabe aktiviert wird, wird die Zufallswiedergabe deaktiviert.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] an.
Die Titel (Dateien) der Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Zum Deaktivieren der M.I.X.-Wiedergabe tippen Sie [ ] an.
CD:
M.I.X.
Disc
(Off) M.I.X.
Disc
MP3/WMA/AAC:
M.I.X. Songs*
Songs
(Off) M.I.X. Songs*
Songs
* Es werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
• Wenn der M.I.X.-Modus während der wiederholten Wiedergabe aktiviert wird, wird die wiederholte Wiedergabe deaktiviert.
61
-DE
Zufallswiedergabe (Shuffle Songs)
(M.I.X. All)
Bei der Song-Zufallswiedergabe werden alle Songs der Disc in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Bildschirm „Audio list/Root“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Shuffle songs] an.
Suchen anhand von Datei-/
Ordnernamen (bei MP3/WMA/AAC)
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Suchmodus wird aktiviert und die Ordner-/Dateinamen werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
2
Tippen Sie den gewünschten Ordner an.
Die Namen der im ausgewählten Ordner enthaltenen
Dateien werden angezeigt.
3
Tippen Sie die gewünschte Datei an.
Die Anzeige „ Disc“ leuchtet auf und die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Zum Abbrechen der Song-Zufallswiedergabe tippen Sie
[ ] an.
Auswählen von Ordnern
(bei MP3/WMA/AAC)
1
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Ordner zu wählen.
Die gewählte Datei wird wiedergegeben.
• Um zur vorherigen Hierarchiestufe zurückzukehren, tippen Sie
[Undo] an.
Suchen anhand von CD-Text
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Bildschirm „Track list“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie die Taste des gewünschten Titels an.
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
•
62
-DE
Informationen zu MP3/WMA/AAC
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von
Audiodaten (einschließlich MP3/WMA/AAC-Daten) bzw. das
Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge untersagt.
Was ist MP3?
MP3, die Abkürzung für „MPEG-1 Audio Layer 3“, ist ein von der
ISO, der International Standardization Organization, und der
MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter
Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3-
Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen
Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher
Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von
Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere Töne verdeckt werden.
Was ist AAC?
AAC ist die Abkürzung für „Advanced Audio Coding“. Es handelt sich dabei um ein grundlegendes Audiokomprimierungsformat für MPEG2- oder MPEG4-Dateien.
Was ist WMA?
WMA-Daten (WMA = „Windows Media™ Audio“) sind komprimierte Audiodaten.
Das WMA-Format ähnelt den MP3-Audiodaten und kann mit kleineren Dateigrößen die Tonqualität von CDs erreichen.
Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA/AAC-Dateien
Audiodaten werden mithilfe von Software mit MP3/WMA/
AAC-Codecs komprimiert. Für Einzelheiten zum Erstellen von
MP3/WMA/AAC-Dateien schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach.
MP3/WMA/AAC-Dateien mit folgenden Dateierweiterungen können auf diesem Gerät wiedergegeben werden.
MP3: „mp3“
WMA: „wma“ (die Versionen 2, 7, 8 und 9 werden unterstützt)
AAC: „m4a“
Folgende WMA-Dateien werden nicht unterstützt: Windows
Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice und
Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Es gibt viele verschiedene Versionen des AAC-Formats.
Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Software den oben genannten zulässigen Formaten entspricht. Selbst wenn die
Dateierweiterung zulässig ist, lässt sich das Format unter
Umständen nicht wiedergeben.
Die Wiedergabe von iTunes-codierten AAC-Dateien wird unterstützt.
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten:
Bitraten:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
WMA
Abtastraten:
Bitraten:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
5 - 320 kbps
AAC
Abtastraten:
Bitraten:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 - 320 kbps
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten möglicherweise nicht korrekt.
ID3-Tags/WMA-Tags
Dieses Gerät unterstützt ID3 Tag v1 und v2 und WMA Tag. Wenn
Tag-Daten in einer MP3/WMA/AAC-Datei enthalten sind, können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln (Tracktitel), Interpreten und Alben angezeigt werden (nicht mehr als 64 Zeichen).
Bei nicht unterstützten Zeichen wird ein Leerzeichen angezeigt.
Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Wiedergabe von MP3/WMA/AAC-Dateien
MP3/WMA/AAC-Dateien werden zunächst erstellt und dann mit einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R,
CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) mit CD-R
Schreib-Software und USB-Memory.
• Maximale Zahl spielbarer Dateien / Ordner
Disc: 4.096 Dateien/256 Ordner (einschließlich Root-Ordner)
USB-
Speicher:
10.000 Dateien/1.000 Ordner (einschließlich
Root-Ordner)
Die Wiedergabe ist unter Umständen nicht möglich, wenn die oben genannten Einschränkungen bei einer Disc nicht beachtet werden.
Bei langen Datei-/Ordnernamen kann sich die maximale Anzahl der möglichen Dateien verringern.
• Sowhl Audio-, als auch Video-Dateien werden gezählt, wenn
Ihr Format auf dieser Einheit abspielbar ist.
Unterstützte Datenträger
Spielbare Medien auf dieser Einheit sind CD-ROMs, CD-Rs,
CD-RWs, DVD-Rs, DVD-RWs, DVD+Rs, DVD+RWs und
USB-Speicher.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt Discs, die gemäß ISO 9660 Level 1 oder 2 formatiert wurden.
Im ISO-9660-Standard gelten einige Einschränkungen.
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des
Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der
Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z
(Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und „_“ (Unterstrich) zulässig.
Mit diesem Gerät können auch Discs im Standard Joliet, Romeo usw. wiedergegeben werden, sofern diese ISO 9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die
Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt Mixed-Mode-CDs, erweiterte CDs
(CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option „Track At Once“ (track- bzw. spurweise
Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
63
-DE
Reihenfolge der Dateien
Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie von der Schreibsoftware auf die Disc geschrieben wurden. Die
Wiedergabereihenfolge kann anders als erwartet ausfallen.
Überprüfen Sie die Schreibreihenfolge in der Dokumentation der
Software. Die Ordner und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben. (Die folgenden
Zahlen können sich von den tatsächlich angezeigten Zahlen unterscheiden.)
Stamm-ordner
Ordner MP3/WMA/AAC-Datei
Glossar
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die
Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton
44.100 mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Titelnamen, die Namen von Interpreten, die
Namen von Alben usw., die in MP3/WMA/AAC-Dateien enthalten sind.
Stammordner
Der Stammordner (oder das Stammverzeichnis) befindet sich im
Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren
Ordner und Dateien. Er wird für alle gebrannten Discs automatisch erstellt.
64
-DE
DVD
Beispiel des DVD-VIDEO-Bildschirms
1
Der DVD-Funktionsbildschirm
1
Tippen Sie den Bildschirm an, während der
DVD-Wiedergabebildschirm angezeigt wird.
Der DVD-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
3
4
2
5
3
4
Beispiel des DivX
®
-Bildschirms
1
2
5
1 Modus
2 Uhrzeitanzeige
3 Verstrichene Zeit
4 Informationen
DVD-VIDEO: Titelnummer/Kapitelnummer/
Audiosignalausgabe/Untertitel/
Betrachtungswinkel
DivX
®
/ASF: Ordnernummer/Dateinummer/Titelname/
Audiosignalausgabe/Untertitel
5 Verbleibende Spielzeit
6 Video/Audio Wechselschalter
Während der Wiedergabe von CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW, kann zwischen Video- und
Audiomodus gewechselt werden. Tippen Sie [
Audiobetrieb siehe „CD/MP3/WMA/AAC“ (Seite 60).
] an.
• Einige Funktionen können je nach Disc oder Wiedergabebildschirm nicht ausgeführt werden.
Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften durch folgende Symbole identifiziert.
Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs (Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in einem Videomodus bespielte
DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW können verwendet werden.
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW-Discs, die im DivX ® -Modus bespielt wurden, können verwendet werden.
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW-Discs, die im ASF-Modus bespielt wurden, können verwendet werden.
• Im DVD-Modus wechselt der Funktionsbildschirm 4
Sekunden nachdem eine Funktion ausgeführt wurde zum
Bildquellenbildschirm. Um den DVD-Funktionsbildschirm auszublenden, tippen Sie [Full screen] an.
Tippen Sie den Bildschirm an, um wieder den
Funktionsbildschirm aufzurufen.
• Wenn Sie versuchen, die DVD während der Fahrt wiederzugeben, wird die Warnmeldung „Picture off for your safety.“ angezeigt.
Wiedergeben einer Disc
Das INE-S900R ist mit einem integrierten DVD-Player ausgestattet.
WARNUNG
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder
DVDs/Videos anzuschauen. Der Fahrer könnte vom
Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf einen vorschriftsmäßigen Einbau des
INE-S900R, so dass der Fahrer das Fernseh-/DVD-/
Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn das INE-S900R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das
Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
65
-DE
Achtung
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten
Anleitung.
• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren
Sie sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die Disc, falls erforderlich.
• Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe durch
Ausschalten des Geräts oder der Zündung oder
Umschalten auf eine andere Quelle wird diese später an derselben Stelle wieder fortgesetzt.
• Bei unzulässiger Bedienung (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem
Monitor:
Wenn ein Menü erscheint
Bei DVDs werden Menüanzeigen unter Umständen automatisch eingeblendet. Folgen Sie in diesem Fall zum Starten der Wiedergabe den Anweisungen in diesem Abschnitt.
Direktmenüfunktionen
1
Tippen Sie das DVD-Menü direkt an.
• Einige Funktionen können abhängig von der Disc nicht ausgeführt werden.
Menüfunktionen
Wiedergabepunkt-Speicherfunktion
Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe nach dem
Ausschalten des Geräts oder der Zündung und nach dem
Umschalten auf eine andere Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt wird, an dem sie unterbrochen wurde.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [CD/DVD] an.
Der DVD/Disc-Modusbildschirm wird angezeigt.
Die Wiedergabe der Disc wird gestartet.
• Sie können den DVD/Disc-Modus auch durch wiederholtes Drücken von <SOURCE/PWR> auswählen.
• Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Anzeigemodus ändern.
Weitere Informationen finden Sie unter „Umschalten zwischen
• Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seiten 111 bis 113).
• Solange „Reading INDEX“ im Zusammenhang mit DivX
®
angezeigt wird, stehen schneller Vor-/Rücklauf sowie der Wiederholbetrieb usw. nicht zur Verfügung.
• Dateien über 2 GB können nicht abgespielt werden.
1
Tippen Sie [ ] an.
Der Menüfunktionsmodus wird angezeigt.
• Wenn Sie [Goup] antippen, wechselt die Anzeige zum
MENU-Bildschirm usw. Der angezeigte Bildschirmtyp kann sich je nach CD unterscheiden.
2
Wählen Sie durch Antippen von [ ], [ ], [ ] oder
[ ] die gewünschte Menüoption aus.
3
Bestätigen Sie durch Antippen von [Enter] Ihre
Auswahl.
66
-DE
Eingeben über den
Zifferneingabebildschirm
1
Tippen Sie [1/2] an.
2
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Menu Cont] an.
Die Menütasten werden angezeigt.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Wenn ein Menü erscheint“ auf Seite 66.
Stoppen der Wiedergabe (Pre Stop)
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Stopptaste. Der aktuelle
Wiedergabepunkt wird gespeichert.
1
Tippen Sie [ ] während der Wiedergabe einmal an.
„Pre “ wird angezeigt.
2
Tippen Sie im Pre-Stop-Modus [ / ] an.
Die Wiedergabe wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem sie gestoppt wurde.
• Bei manchen Discs kann der Punkt, an dem die Wiedergabe gestoppt wird, möglicherweise nicht präzise gespeichert werden.
Blenden Sie durch Antippen von [ den Zifferneingabebildschirm aus.
]
3
Tippen Sie die gewünschte Ziffer an.
•
Tippen Sie [ ] an, um eine eingegebene Ziffer zu löschen. Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt, um alle eingegebenen Ziffern zu löschen.
4
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Antippen von
[OK] auf dem Zifferneingabebildschirm.
Anzeigen des Top-Menüs
Wenn eine DVD zwei oder mehr Titel enthält, wird das Top-Menü angezeigt.
1
Tippen Sie [Top MENU] auf dem Hauptbildschirm des DVD-Modus an.
Das Top-Menü wird angezeigt.
• Weitere Informationen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein
Anzeigen des Menüs
Wenn eine DVD zwei oder mehr Menüs hat, wird zusätzlich zu den
Hauptprogrammen ein Menü der verfügbaren Programme angezeigt.
1
Tippen Sie [MENU] auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
Das Menü wird angezeigt.
• Weitere Informationen zu den Funktionen finden Sie unter „Wenn ein
Anzeigen des Menüfunktionsmodus
1
Tippen Sie [1/2] auf dem Hauptbildschirm des
DVD-Modus an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
Stoppen der Wiedergabe
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] zweimal an oder tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
„ “ wird angezeigt, und die Wiedergabe stoppt.
• Die Wiedergabe startet vom Anfang, wenn [ / ] angetippt wurde, während die Wiedergabe gestoppt wurde.
Schneller Vor- und Rücklauf
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ]
(schneller Rücklauf) oder [ ] (schneller Vorlauf) an und halten Sie die Taste gedrückt.
Tippen Sie die Taste an und halten Sie sie für Vorlauf/
Rücklauf mit doppelter Geschwindigkeit mehr als eine
Sekunde gedrückt. Tippen Sie [ ] oder [ ] erneut an, damit der Vorlauf/Rücklauf mit achtfacher Geschwindigkeit erfolgt. Tippen Sie [ ] oder [ ] nochmals an, damit der Vorlauf/Rücklauf mit 32facher Geschwindigkeit erfolgt.
2
Tippen Sie [ / ] an, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
• Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören.
• Bei DVDs wird das Menü während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs unter Umständen erneut angezeigt.
• Bei bestimmten Discs ist diese Funktion eventuell nicht möglich.
• Der Vorlauf/Rücklauf kann bei einer DivX
® -Datei ohne Indexierung nur bei doppelter Geschwindigkeit erfolgen.
67
-DE
Suchen des Anfangs von Kapiteln/
Dateien
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] oder
[ ] an.
Bei jedem Antippen der Taste wird um ein Kapitel/eine Datei weiter-/zurückgeschaltet, wonach die Wiedergabe am ausgewählten Kapitel/an der ausgewählten Datei wieder einsetzt.
: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des folgenden Kapitels/der aktuellen Datei.
: Zum Starten der Wiedergabe am Anfang des aktuellen Kapitels/der folgenden Datei.
• Manche DVDs sind nicht in Kapitel unterteilt.
Zusätzliche Erläuterungen
Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Kapitel“ unterteilt.
Zeitlupe
1
Wenn Sie im Pausenmodus [ ] oder [ ] antippen und gedrückt halten, wird das Bild in
Zeitlupe mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Wenn Sie [ ] oder [ ] erneut antippen und gedrückt halten, wird das Bild in Zeitlupe mit der
Hälfte der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
2
Tippen Sie [ / ] nicht mehr an, um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
• Bei Zeitlupe wird kein Ton wiedergegeben.
• 1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche
Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.
Auswählen von Ordnern
1
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den gewünschten Ordner zu wählen.
Standbildwiedergabe (Pause)
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ / ] an.
2
Tippen Sie [ / ] an, um die Wiedergabe fortzusetzen.
• Im Standbildmodus wird kein Ton wiedergegeben.
• Beim Fortsetzen der Wiedergabe können das Bild und der Ton kurzzeitig stoppen. Es handelt sich nicht um eine Störung.
Einzelbildschaltung vorwärts/ rückwärts
1
Tippen Sie im Pausenmodus [ ] oder [ ] an.
Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder zurückgeschaltet.
2
Tippen Sie [ / ] an, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
• Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu hören.
Wiederholfunktion
Mit dieser Funktion können Sie Titel, Kapitel oder Dateien usw. einer
Disc wiederholt wiedergeben.
Video-DVD
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [ ] an.
Der Wiederholungsmodus wechselt mit jedem Antippen der
Taste.
Repeat One
One
Repeat Title
Titel
(Off) Repeat One
One
Repeat One: Das Kapitel wird wiederholt wiedergegeben.
Repeat Title: Der Titel wird wiederholt wiedergegeben.
(Off): Rückschaltung auf normale Wiedergabe.
• Wenn Sie [ ] länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird der
REPEAT-Modus stets ausgeschaltet.
68
-DE
Suchen anhand der Kapitelnummer
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [ ] an.
Der Wiederholungsmodus wechselt mit jedem Antippen.
Repeat
One
Repeat Folder
Ordner
(Off) Repeat
One
One: Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.
Folder: Der Ordner wird wiederholt wiedergegeben.
(Off): Rückschaltung auf normale Wiedergabe.
Suchen anhand der Titelnummern
Mit dieser Funktion können Sie anhand der Titelnummer bestimmte
Stellen auf der DVD leicht finden.
1
Tippen Sie bei angehaltener Wiedergabe [1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
3
Geben Sie den gewünschten Titel durch Antippen der Titelnummer ein.
Weitere Informationen zum Zifferneingabebildschirm finden
4
Tippen Sie [OK] an.
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Titel.
5
Tippen Sie [ ] an.
• Diese Funktion kann bei Discs ohne aufgezeichnete Titelnummern nicht eingesetzt werden.
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Kapitels auf der Disc auf einfache Weise ansteuern.
1
Tippen Sie in einen anderen als den Stoppmodus
[1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [10KEY] an.
Der Zifferneingabebildschirm erscheint.
3
Tippen Sie die Nummer des Kapitels an, das wiedergegeben werden soll.
Weitere Informationen zum Zifferneingabebildschirm finden
4
Tippen Sie [OK] an.
Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Kapitel.
5
Tippen Sie [ ] an.
• Bei einer Disc ohne Kapitel steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Suchen nach einer Videodatei
Sie können eine Videodatei aus der Liste wählen.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Suchmodus wird aktiviert, und der Bildschirm „Video list“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie den gewünschten Ordner an.
Die Namen der im ausgewählten Ordner enthaltenen
Dateien werden angezeigt.
3
Tippen Sie die gewünschte Datei an.
Die gewählte Datei wird wiedergegeben.
•
• Wenn Sie während der Wiedergabe einer Videodatei [Shuffle songs] antippen, wird eine zufällige Audiodatei wiedergegeben.
• Um zur vorherigen Hierarchiestufe zurückzukehren, tippen Sie
[Undo] an.
69
-DE
Ändern des Blickwinkels
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel
ändern.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [ANGLE] an.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit
Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen.
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird vorübergehend ein Standbild angezeigt.
Umschalten zwischen Tonspuren
Bei DVDs mit Multiplex-Audio oder mehrsprachiger Vertonung können
Sie während der Wiedergabe die gewünschten Tonspuren wählen.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [AUDIO] an.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
Ändern der Untertitel
(Untertitelsprache)
Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie während der
Wiedergabe die Untertitelsprache ändern. Untertitel können auch ausgeblendet werden.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [1/2] an.
Der Funktionsbildschirm wechselt.
2
Tippen Sie [SUBT.] an.
Mit jedem Antippen dieser Taste wählen Sie nacheinander die Untertitelsprachen auf der Disc aus bzw. schalten die
Untertitel aus (OFF).
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter
Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel
über das DVD-Menü auswählen.
• Bei einigen Discs erscheinen die Untertitel auch dann, wenn sie ausgeschaltet sind. Je nach der Disc unterscheidet sich jedoch möglicherweise die Sprache der Untertitel.
Umschaltung über das Disc-Menü
Bei manchen Discs können Sie die Tonspur (Sprache), den Blickwinkel und die Untertitel über das Disc-Menü auswählen.
1
Rufen Sie durch Antippen von [MENU] oder
[Top MENU] das Menü auf.
2
Wählen Sie zur Bestätigung eine Option.
Weitere Informationen finden Sie unter „Wenn ein Menü erscheint“ auf Seite 66.
70
-DE
Umschalten zwischen Anzeigemodi
1
Tippen Sie [WIDE] an.
Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:
Wide:
Beim Modus „Wide“ wird ein normales Bild horizontal gestreckt, um es an das Seitenverhältnis eines
Breitbildmonitors anzupassen.
Cinema:
Beim Modus „Cinema“ wird ein normales Bild horizontal und vertikal gestreckt. Dieser Modus eignet sich zum Darstellen eines Bildes mit dem Seitenverhältnis 16:9.
Informationen zu DivX ®
DivX ® ist ein Codec-Programm (Software) zum Komprimieren von bewegten Bildern mit einer hoch entwickelten Komprimierungsrate und
Betriebsgeschwindigkeit und ohne Einbußen bei der Bildqualität.
• Offizielles DivX
®
-zertifiziertes Produkt
• Zur Wiedergabe aller DivX
®
-Videos (einschließlich DivX mit Standardwiedergabe von DivX
®
-Mediendateien
®
5)
• DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind
Markenzeichen der DivX, Inc., und werden unter Lizenz verwendet.
Mit dem Gerät können CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW-Discs, die im DivX
®
-Modus aufgenommen wurden, wiedergegeben werden. Die Dateien müssen die Erweiterung
„avi“ oder „divx“ haben.
Das optimale Format für die Wiedergabe von DivX
®
-
Discs ist wie folgt:
Bildformat: 32 bis 720 Pixel (horizontal) × 32 bis 576 Pixel
(vertikal)
Bei einem anderen Seitenverhältnis als 16:9 erscheinen rechts und links bzw. oben und unten am Bildschirm möglicherweise schwarze Streifen.
Bild-bitrate: durchschnittlich 4 Mbps, Spitzenwert 8 Mbps,
Home Theater Profile unterstützt
Folgende Audioaufnahmesysteme werden unterstützt.
MPEG1 Layer II 64 bis 384 kbps
MPEG1 Layer III 32 bis 320 kbps
MPEG2 Layer III 8 bis 160 kbps
Dolby Digital 64 bis 448 kbps
Normal:
Bei Modus „Normal“ wird ein normales Bild in der Mitte des
Bildschirms und mit vertikalen schwarzen Streifen auf beiden Seiten angezeigt.
Informationen zu ASF
ASF (Advanced Streaming Format) ist ein von Microsoft entwickeltes
Dateiformat für das Streaming verschiedener synchronisierter Daten
(Animationen, Audio, Text usw.) über Netzwerke.
• Erweiterung: „.asf“
• Bildformat:
32 bis 720 Pixel (horizontal) × 32 bis 480 Pixel (vertikal)
* Größer als CIF ist zurzeit nicht verfügbar 720 Pixel
(horizontal) × 576 Pixel (vertikal) (PAL)
• Bild-bitrate (maximal):
384 kbps (SP L3-Standard) (kein Mindestwert)
• Folgende Bilddateien werden unterstützt:
ISO-MPEG4 (MP4S/M4S2)
• Folgende Audiodateien werden unterstützt:
G.726 (Fs: 8 kHz, Bitrate: 16, 24, 32, 40)
• ASP: nicht verfügbar (GMC wird nicht unterstützt, QuarterPixel wird unterstützt)
• SP: unterstützt
71
-DE
iPod/iPhone
(optional)
Sie können mit dem separat erhältlichen Kabel (KCU-451iV) einen iPod/ein iPhone an dieses Gerät anschließen. Wenn Sie einen videofähigen iPod anschließen, können Sie nicht nur Musik, sondern auch Videodateien wiedergeben.
Die Bedienelemente des iPod sind deaktiviert, wenn er mit dem Kabel an das INE-S900R angeschlossen ist.
• Die Internet- oder Telefonfunktionen des iPhone oder iPod touch können nicht über das Gerät gesteuert werden, sondern werden direkt über das iPhone oder den iPod touch gesteuert.
• Damit Sie sich eine auf dem iPod/iPhone gespeicherte Videodatei ansehen können, muss die Handbremse angezogen sein.
• Bei Fahrzeugen mit Automatikschaltung muss sich der Schalthebel in der Park-Position befinden.
Informationen zu iPods/iPhones, die mit diesem Gerät verwendet werden können
• Der Betrieb mit folgenden iPods ist bestätigt. Ein korrekter
Betrieb mit früheren Versionen kann nicht garantiert werden. iPod Touch (Ende 2009): Ver. 3.1.3
iPod Nano (5. Generation): Ver. 1.0.2
iPod Classic (Ende 2009): Ver. 2.0.3
iPod Touch (zweite Generation): Ver. 3.1.3
iPod Nano (vierte Generation): Ver. 1.0.3
iPod Classic (120 GB): Ver. 2.0.1
iPod Touch (erste Generation): Ver. 3.1.3
iPod Nano (dritte Generation): Ver. 1.1.3
iPod Classic (80, 160GB): Ver. 1.1.2
iPod Nano (zweite Generation): Ver. 1.1.3
iPod mit Video: Ver. 1.3
iPod Nano (erste Generation): Ver. 1.3.1
• Der Betrieb mit folgenden iPhones ist bestätigt. Ein korrekter
Betrieb mit früheren Versionen kann nicht garantiert werden.
iPhone 3GS: Ver. 3.1.3
iPhone 3G: Ver. 3.1.3
iPhone: Ver. 3.1.3
•
Um Ihr IPod genau zu identifizieren, siehe „Identifying iPod models“ von Apple unter http://support.apple.com/kb/HT1353.
Beispiel iPod/iPhone Haupt-Bildschirmanzeige
1 * 7
6
2
5
3
4
1 Modus
2 Verstrichene Zeit
3 Grafikanzeige
4 Aktuelle Songnummer/Songanzahl insgesamt
5 Informationen
Musikdatei: Songname/Interpretenname/Albumname
Podcast: Name der Episode/Name des Podcasts/
Erscheinungsdatum
Hörbuch: Name des Hörbuchs
Videodatei: Name der Videodatei
Video-Podcast: Name des Podcasts
6 Uhrzeit
7 Verbleibende Spielzeit
* Während der Wiedergabe einer Videodatei, bei der nur der Ton wiedergegeben wird, wird das Videosymbol angezeigt.
• Abhängig von den Grafikdaten oder dem Modell/der Version des iPod/iPhone kann die Qualität der angezeigten Grafik verhältnismäßig schlecht sein. Zudem sind die Grafiken, die von einem iPhone oder iPod übertragen werden, von so geringer Größe, dass sie in schlechterer Qualität als auf dem iPhone/iPod angezeigt werden.
72
-DE
Der iPod/iPhone-Funktionsbildschirm während der
Wiedergabe einer Videodatei
1
Tippen Sie den Bildschirm an, während der iPod/ iPhone-Wiedergabebildschirm angezeigt wird.
Der iPod/iPhone-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
• Im iPod-Modus wechselt der Funktionsbildschirm vier
Sekunden nachdem eine Funktion ausgeführt wurde zum
Bildquellenbildschirm. Um den iPod/ iPhoneFunktionsbildschirm auszublenden, tippen Sie [Full screen] an.
Tippen Sie den Bildschirm an, um wieder den
Funktionsbildschirm aufzurufen.
WARNUNG
Es ist gefährlich, während der Fahrt Videos anzuschauen. Der Fahrer könnte vom Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf einen vorschriftsmäßigen Einbau des
INE-S900R, so dass der Fahrer das Fernseh-/DVD-/
Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn das INE-S900R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das
Fernseh-/DVD-/Videobild abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
Wiedergabe
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [iPod] an.
Der iPod-Modusbildschirm wird angezeigt.
3
Wählen Sie durch Antippen von [ ] oder [ ] die gewünschte Datei.
Rücksprung zum Anfang der aktuellen Datei:
Tippen Sie [ ] an.
Schneller Rücklauf der aktuellen Datei:
Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.
Sprung zum Anfang der nächsten Datei:
Tippen Sie [ ] an.
Schneller Vorlauf der aktuellen Datei:
Tippen Sie [ ] an und halten Sie die Taste gedrückt.
4
Zum Anhalten der Wiedergabe tippen Sie [ / ] an.
Durch erneutes Antippen von [ / ] wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Sie können den iPod-Modus auch durch wiederholtes Drücken von
<SOURCE/PWR> auswählen.
• Wird auf dem iPod/iPhone während des Anschließens an das
INE-S900R eine Audiodatei wiedergegeben, wird diese nach dem
Anschließen weiterhin wiedergegeben.
• Wird auf dem iPod/iPhone während des Anschließens an das
INE-S900R eine Videodatei wiedergegeben, kann diese nach dem
Anschließen nicht wiedergegeben werden. Das System gibt den ersten in allen Musikdateien enthaltenen Song wieder.
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, startet die Wiedergabe nicht automatisch.
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, während sich die Einheit im iPod-Modus befindet, pausiert die Dateiwiedergabe.
• Wenn ein videofähiger iPod angeschlossen wird, kann der
Anzeigemodus durch Antippen von [WIDE] geändert werden.
Weitere Informationen finden Sie auf „Umschalten zwischen
73
-DE
Suchen nach einer Musikdatei
Ein iPod/iPhone kann Tausende von Songs speichern. Aus diesem
Grund kann das Gerät mit den Suchfunktionen wie nachfolgend beschrieben verschiedene Suchen durchführen.
Über die jeweilige Hierarchie des Wiedergabelisten-/Interpreten-/
Album-/Podcast-/Hörbuch-/Genre-/Komponisten-/Song-Suchmodus können Sie die Suche entsprechend der unten gezeigten Tabelle eingrenzen.
MUSIC-Suchmenü
Hierarchie 1
Wiedergabeliste
Interpret*
Album*
Song
Podcast
Genre*
Komponist*
Hörbuch
Hierarchie 2
Song
Album*
Song
–
Episode
Interpret*
Album*
–
Hierarchie 3
–
Song
–
–
–
Album*
Song
–
Hierarchie 4
–
–
–
–
–
Song
–
–
Beispiel: Suchen nach Interpretennamen
Das folgende Beispiel beschreibt, wie eine Suche nach Artisten,
Künstlernamen durchgeführt wird. Andere Suchmodi können auf die gleiche Art verwendet werden, wobei sich die Hierarchie unterscheidet.
Suchen nach Interpretenname
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Music-Suchbildschirm wird angezeigt.
5
Tippen Sie den gewünschten Song an.
Der gewählte Song wird wiedergegeben.
• Wenn Sie sich in einer Hierarchie mit einem Sternchen „*“ befinden und [All] antippen, werden alle Songs in der Liste angezeigt (siehe
Tabelle unter „MUSIC-Suchmenü“ auf dieser Seite).
• Um zur vorherigen Hierarchiestufe zurückzukehren, tippen Sie
[Undo] an.
2
Tippen Sie [Artists] an.
Der Artists-Suchbildschirm erscheint.
3
Tippen Sie den gewünschten Interpreten an.
Der Albums-Suchbildschirm des gewählten Interpreten wird angezeigt.
Wenn Sie den gewünschten Interpreten antippen und mindestenseine Sekunde lang gedrückt halten, werden alle
Songs des gewählten Interpreten wiedergegeben.
4
Tippen Sie das gewünschte Album an.
Der Songs-Suchbildschirm des gewählten Albums wird angezeigt.
Wenn Sie das gewünschte Album antippen und mindestens eineSekunde lang gedrückt halten, werden alle Songs aus dem gewählten Album wiedergegeben.
74
-DE
Suchen nach einer Videodatei
Sie können einen Film, ein Musikvideo usw. aus der Liste wählen.
• Der Videosuchmodus hängt vom iPod/iPhone ab. Wenn sich die iPod-/iPhone-Spezifikationen ändern, ändert sich auch der
Suchmodus dieses Geräts.
Beispiele für den Videosuchmodus
• Video-Wiedergabelisten
• Filme
• Musikvideos usw.
Zum Beispiel: Suchen nach einem Film
Das folgende Beispiel beschreibt, wie eine Suche nach Film durchgeführt wird. Andere Suchmodi können auf die gleiche Art verwendet werden, wobei sich die Hierarchie unterscheidet.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Suchmodus wird aktiviert, und der Suchlistenbildschirm erscheint.
2
Tippen Sie [Videos] an.
Der Videos-Suchbildschirm wird angezeigt.
Aufwärts/Abwärts-Funktion
Wenn Sie im Suchmodus einen Albumnamen antippen und gedrückt halten, wird dieses Album wiederholt wiedergegeben. Um zum vorhergehenden oder nächsten Album zu wechseln, benutzen Sie die
Aufwärts/Abwärts-Funktion.
1
Tippen Sie die Oben/Unten-Direktwahltaste auf dem iPod-/iPhone-Wiedergabebildschirm.
3
Tippen Sie [Movies] an.
Der Movies-Suchbildschirm erscheint.
4
Tippen Sie den gewünschten Film an.
Der gewählte Film wird wiedergegeben.
Oben/Unten-Direktwahltaste
Symbole für die Oben/Unten-Direktwahltaste
Wiedergabeliste
Interpret
Album
Podcast
Genre
Komponist
• Sie können die Aufwärts/Abwärts-Funktion während der
Videowiedergabe benutzen. Im Videomodus sind die Tasten der
Aufwärts/Abwärts-Funktion [ ].
• Wenn Sie nach einem Song suchen, kann dieser Bedienschritt nicht ausgeführt werden.
• Wenn per Interpretensuche ein Album gewählt wurde, kann das
Album durchsucht werden.
• Bei der Zufallswiedergabe ist dies jedoch nicht möglich.
75
-DE
Wiederholte Wiedergabe
Mit dem iPod ist nur eine einmalige Wiedergabewiederholung (Repeat
One) möglich.
1
Tippen Sie [ ] an.
Die Datei wird wiederholt wiedergegeben.
Repeat One
One
(Off) Repeat One
One
Repeat One: Ein einzelner Song wird wiederholt wiedergegeben.
• Wenn [ ] während der Wiedergabe einer Videodatei nicht angezeigt wird, tippen Sie [1/2] an.
2
Zum Abschalten der wiederholten Wiedergabe tippen Sie [ ] an.
• Während der wiederholten Wiedergabe können keine anderen Songs durch Antippen von [ ] oder [ gewählt werden.
]
• Wenn die Dateien während der wiederholten Wiedergabe auf dem
Suchlistenbildschirm von Audio zu Video (oder von Video zu Audio) geändert werden, wird die wiederholte Wiedergabe deaktiviert.
Zufallswiedergabe (Shuffle)
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ ] an.
Die Dateien werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Shuffle Songs
Songs
Shuffle Albums
Albums
(Off) Shuffle Songs
Songs
Shuffle Albums: Die Songs auf jedem Album werden in der korrekten Reihenfolge wiedergegeben.
Nachdem alle Songs des Albums wiedergegeben wurden, wird das nächste
Album im Zufallsmodus gewählt. So geht es weiter, bis alle Alben wiedergegeben wurden.
Shuffle Songs: Zufallswiedergabe von Songs in einer gewählten Kategorie (Wiedergabeliste,
Album usw.). Die Songs in der Kategorie werden nur einmal wiedergegeben, bis alle
Songs wiedergegeben worden sind.
• Wenn [ ] während der Wiedergabe einer Videodatei nicht angezeigt wird, tippen Sie [1/2] an.
2
Zum Abschalten der Zufallswiedergabe tippen Sie
[ ] an.
• Weitere Informationen zum Suchmodus finden Sie unter „Suchen nach einer Musikdatei“ (Seite 74).
• Wenn die Dateien während der Zufallswiedergabe auf dem
Suchlistenbildschirm von Audio zu Video (oder von Video zu Audio) geändert werden, wird die Zufallswiedergabe deaktiviert.
Zufallswiedergabe (Shuffle all)
Alle Musikdateien des iPod werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
1
Tippen Sie während der Wiedergabe [ (Suche)] an.
Der Bildschirm mit der Audioliste wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Shuffle songs] an.
Die Anzeige „ iPod“ leuchtet auf und die Songs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
• Zum Abbrechen setzen Sie den Zufallswiedergabemodus auf „Off“.
Weitere Informationen finden Sie unter „Zufallswiedergabe
• Wenn [Shuffle songs] angetippt wird, werden im Suchmodus ausgewählte und wiedergegebene Songs gelöscht.
76
-DE
USB-Speicher
Sie können auf einem USB-Speicher gespeicherte Musikdateien (MP3/
WMA/AAC) auf dem internen Player dieses Systems wiedergeben.
Zusätzliche Geräte
(optional)
Wiedergabe
Die Funktionen für Musikdateien sind identisch mit den Funktionen für
MP3/WMA/AAC-Dateien, die auf Discs gespeichert sind. Weitere
Informationen finden Sie unter „CD/MP3/WMA/AAC“ (Seite 60 bis 64).
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [USB] an.
Der USB-Speicher-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
• Sie können den USB-Modus auch durch wiederholtes Drücken von
<SOURCE/PWR> auswählen.
• Dateien über 2 GB können nicht abgespielt werden.
• Wenn ein USB-Speicher angeschlossen ist, startet die Wiedergabe nicht automatisch.
Bildschirmbeispiel
• Grafiken können während der Wiedergabe des USB-Speichers angezeigt werden.
•
(Video/Audio Wechselschalter) wird auf dem USB-
Speicher Modus-Bildschirm nicht angezeigt.
Bedienung zusätzlicher Geräte
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie zusätzliche Geräte bedienen, die an die AUX-Buchsen des INE-S900R angeschlossen sind.
• Setzen Sie AUX IN auf etwas anderes als „Aus“. Weitere
Informationen finden Sie unter „AUX Setup“ (Seite 110).
WARNUNG
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder
Videos anzuschauen. Der Fahrer könnte vom
Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
Achten Sie auf einen vorschriftsmäßigen Einbau des
INE-S900R, so dass der Fahrer das Fernseh-/
Videobild nur dann sehen kann, wenn das Fahrzeug steht und die Handbremse angezogen ist.
Wenn das INE-S900R nicht korrekt eingebaut wird, kann der Fahrer während der Fahrt durch das
Fernseh-/Videobild abgelenkt werden und einen
Unfall verursachen. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
• Wenn Sie versuchen, das zusätzliche Gerät während der Fahrt einzuschalten, wird die Warnmeldung „Picture off for your safety.“ angezeigt.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Front AUX] oder [Rear AUX*] an.
Der AUX-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
• Sie können den AUX-Modus auch durch wiederholtes Drücken von
<SOURCE/PWR> auswählen.
77
-DE
Der AUX-Funktionsbildschirm während der Wiedergabe einer Videodatei
1
Tippen Sie den Bildschirm an.
Der AUX-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
Beispiel für den Bildschirm Front AUX, Rear AUX,
Game mode
Beispiel des DVD-Wechslerbildschirms 1/2
• Im AUX-Modus wechselt der Funktionsbildschirm 4
Sekunden nachdem eine Funktion ausgeführt wurde zum
Bildquellenbildschirm. Um den AUX-Funktionsbildschirm auszublenden, tippen Sie [Full screen] an.
Tippen Sie den Bildschirm an, um wieder den
Funktionsbildschirm aufzurufen.
• Sie können von diesem Gerät aus einen externen DVD-Wechsler bedienen, wenn der AUX-Name EXT. DVD CHG. ist. Sie können von diesem Gerät aus auch einen DVB-T-Tuner bedienen, wenn der
AUX-Name DVB-T ist. Weitere Informationen finden Sie unter
„Bedienung eines externen DVD-Wechslers“ (Seite 78) und
„Bedienung des mobilen digitalen TV-Empfängers (DVB-T)“
• Durch Antippen von [WIDE] können Sie den Anzeigemodus ändern.
Weitere Informationen finden Sie unter „Umschalten zwischen
1 2 3 4 5 6 7 8
1 [ ]
Durch Antippen der Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks/der aktuellen Datei zurück. Durch
Antippen der Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen
Kapitels/Stücks/der aktuellen Datei zurück. Tippen Sie die
Taste an und halten Sie sie für schnellen Rücklauf gedrückt.
2 [ / ]
Schaltet zwischen Wiedergabe und Pause um.
3 [ ]
Durch Antippen der Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks/der aktuellen Datei zurück. Tippen
Sie die Taste an und halten Sie sie für schnellen Vorlauf gedrückt.
4 [ ]
Gruppe/Titel/Wiedergabeliste/Programm/Ordner nach unten blättern.
5 [ ]
Gruppe/Titel/Wiedergabeliste/Programm/Ordner nach oben blättern.
6 [ ]
Wechselt zur vorhergehenden Disc.
7 [ ]
Wechselt zur nächsten Disc.
8 [1/2]
Wechselt den Funktionsbildschirm.
Beispiel des DVD-Wechslerbildschirms 2/2
Bedienung eines externen DVD-
Wechslers
Um einen externen DVD-Wechsler bedienen zu können, muss die
Einstelloption wie unter „Einstellen des primären hinteren
AUX-Eingangs“ (Seite 110) oder „Einstellen des sekundären AUX-
Eingangs“ (Seite 110) beschrieben auf „EXT. DVD CHG“ gesetzt
werden.
Zum Modus „Externer DVD-Wechsler“ wechseln.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [EXT. DVD Changer] an.
Der EXT.-DVD-CHG-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
Informationen zum
DVD-Wechslerfunktionsbildschirm
Wenn der Wiedergabebildschirm des externen DVD-Wechslers angezeigt wird, können Sie durch Antippen des Bildschirms den
Funktionsbildschirm aufrufen. Für weitere Informationen zu Bedienung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen
DVD-Wechslers nach.
78
-DE
9 0 !
9 [Disc1] bis [Disc6]
Dient zum Auswählen einer Disc.
0 [WIDE]
Ändert den Anzeigemodus. Weitere Informationen finden
Sie unter „Umschalten zwischen Anzeigemodi“ auf Seite 71.
!
[2/2]
Wechselt den Funktionsbildschirm.
Bedienung des mobilen digitalen
TV-Empfängers (DVB-T)
Um den mobilen digitalen TV-Empfänger (DVB-T) zu bedienen,
müssen Sie die Einstelloption unter „Einstellen des primären hinteren
AUX-Eingangs“ (Seite 110) auf „ DVB-T„ setzen.
Zum Modus „Mobiler digitaler
TV-Empfänger“ (DVB-T) wechseln.
1
Drücken Sie <MENU>.
Der AUDIO/VISUAL-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie [DVB-T] an.
Der DVB-T-Funktionsbildschirm wird angezeigt.
Informationen zum
DVB-T-Funktionsbildschirm
Wenn Sie den Bildschirm im DVB-T-Modus antippen, wird der
Funktionsbildschirm angezeigt. Für weitere Informationen zu
Bedienung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen DVD-Wechslers nach.
Beispiel des mobilen digitalen TV-Empfänger-(DVB-T)
Bildschirms 1/2
Beispiel des mobilen digitalen TV-Empfänger-(DVB-T)
Bildschirms 2/2
9 0 !
9 [MENU CONT.]
Aufrufen des Menüfunktionsmodus.
0 [ ]
Ändert den Anzeigemodus. Aufrufen des Direktwahlmodus.
!
[2/2]
Wechselt den Funktionsbildschirm.
Beispiel des Menüfunktionsmodus 2/2
@
%
@ @
#
@
@ [ ], [ ], [ ], [ ]
Bewegen des Menücursors.
# [Enter]
Wählt das markierte Element aus.
$ [Return]
Rückkehr zum vorherigen Element/Bildschirm.
% [Control]
Ändert den Anzeigemodus. Ruft den Hauptmodus auf.
$
1 2 3 4 5 6 7 8
1 [ ]
Wechseln der Kanalnummer/Lieblingskanalnummer nach unten.
2 [TUNE]
Wechselt vom Kanal-Modus und dem Modus Favoriten.
3 [ ]
Wechseln der Kanalnummer/Lieblingskanalnummer nach oben.
4 [MENU]
Aufrufen des Menübildschirms.
5 [A/V]
Wechseln der Signalquelle.
6 [EPG]
Aufrufen der elektronischen Programmzeitschrift (EPG).
7 [SCAN]
Startet die die Suchlaufautomatik.
8 [1/2]
Wechselt den Funktionsbildschirm.
79
-DE
Weitere nützliche Funktionen
3
Tippen Sie [Geräteliste] an.
Bedienung des
Freisprechtelefons
Informationen zum Freisprechtelefon
Telefongespräche über die Freisprecheinrichtung sind nur möglich, wenn ein HFP- (Hands-Free Profi le) kompatibles Mobiltelefon mit dem INE-S900R verwendet wird.
• Führen Sie in dichtem Verkehr oder in engen Straßen, wo eine erhöhte Aufmerksamkeit erforderlich ist, möglichst auch über die
Freisprecheinrichtung kein Gespräch.
• Um die Wiedergabequalität zu verbessern, schließen Sie die Fenster.
• Beim Telefonieren in lauten Umgebungen wird die Tonqualität für beide Gesprächsteilnehmer reduziert.
• Die Stimmen können aufgrund des Zustands der Telefonleitung und anderer Freisprechmikrofone unnatürlich klingen.
• Bestimmte Mobiltelefoneigenschaften sind abhängig von den freigegebenen Funktionen und Einstellungen des Netzwerks Ihres
Serviceanbieters. Darüber hinaus können einige Funktionen von
Ihrem Serviceanbieter nicht aktiviert und/oder gewisse Funktionen des Geräts aufgrund der Netzwerkeinstellungen des Serviceanbieters eingeschränkt sein.
Wenden Sie sich bei Fragen zu Verfügbarkeit und Umfang von
Funktionen bitte immer an Ihren Serviceanbieter.
Alle Funktionen und ihr Umfang, weitere Produktspezifikationen sowie die Informationen in der Bedienungsanleitung basieren auf den neuesten verfügbaren Informationen, die zum Druckzeitpunkt als richtig und präzise angesehen werden.
Alpine behält sich das Recht vor, unangekündigte Änderungen oder
Modifikationen an Informationen oder Spezifikationen vorzunehmen.
Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ (Suche)] an.
Das System sucht nach einem nahegelegenen
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät und zeigt dieses in einer
Liste.
5
Tippen Sie das Mobiltelefon in der Liste an, zu dem
Sie eine Verbindung herstellen wollen.
6
Tippen Sie [Verbinden] an.
Herstellen der Verbindung zu einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät
(Pairing)
Weitere Informationen zur Bedienung eines BLUETOOTH-kompatiblen
Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des
BLUETOOTH-kompatiblen Geräts.
• Sie können bis zu 5 BLUETOOTH-kompatible Mobiltelefone mit dem
System verbinden (paaren). Wenn ein sechstes Telefon oder Gerät angeschlossen, wird das zuletzt angeschlossene Gerät automatisch getrennt.
• Wenn Sie ein Mobiltelefon zum ersten Mal verbinden, wird das
Telefonbuch automatisch synchronisiert.
Verbinden des Mobiltelefons von diesem
Gerät aus
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
80
-DE
Das System zeigt den Produktnamen und das Gerätepasswort an, während es auf die Verbindung des Mobiltelefons mit dem
System wartet. Fahren Sie mit Schritt 7 fort, während das
System den oben abgebildeten Bildschirm anzeigt. Weitere
Informationen zur Bedienung des Mobiltelefons entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.
7
Suchen Sie mit dem Mobiltelefon nach dem
Gerätenamen des Systems und bestätigen Sie diesen anschließend.
• Werkseitig lautet der Gerätename des Systems
„INE-S900R“. Sie können einen Gerätenamen auch
ändern. Weitere Informationen finden Sie unter
„Bearbeiten des Gerätenamens“ (Seite 115).
8
Geben Sie das Gerätepasswort des Systems in das
Mobiltelefon ein, um das System zu registrieren.
Eine Meldung wird auf dem Bildschirm des Systems angezeigt, worauf die BLUETOOTH-Verbindung abgeschlossen wird.
• Das werkseitig eingestellte Gerätepasswort des Systems lautet
„1234“. Sie können das Gerätepasswort auch ändern. Weitere
Informationen finden Sie unter „Bearbeiten des Gerätepassworts“
• Wenn eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, wird die
Signalstärke angezeigt. Wenn Sie einen Roamingservice benutzen, wird das Roamingsymbol „R“ angezeigt.
Roamingsymbol
Änderungsschutz-Symbol
3
Tippen Sie [Geräteliste] an.
Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie das Mobiltelefon in der Liste an, zu dem
Sie eine Verbindung herstellen wollen.
• wird auf dem Mobiltelefon angezeigt, das angeschlossen ist.
5
Tippen Sie [Verbinden] an.
Signalstärke
Symbol
0 1 2 3 4 5
• Wenn Sie sich an einem Ort außerhalb der Reichweite befinden, wird
„Kein Service“ angezeigt.
Verwenden des Mobiltelefons
Achten Sie darauf, dass Ihr Mobiltelefon sichtbar ist. Weitere
Informationen finden Sie unter „Einstellen des Suchmodus“ (Seite 115).
1
Stellen Sie mit dem Mobiltelefon eine
BLUETOOTH-Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon her.
Weitere Informationen zur Bedienung des Mobiltelefons entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons.
2
Geben Sie das Passwort auf dem Mobiltelefon ein.
Dieses Gerät und das Mobiltelefon stellen über
BLUETOOTH eine Verbindung her.
• Das werkseitig eingestellte Gerätepasswort des Systems lautet „1234“.
Sie können das Gerätepasswort auch ändern. Weitere Informationen
finden Sie unter „Bearbeiten des Gerätepassworts“ (Seite 115).
• Werkseitig lautet der Gerätename des Systems „INE-S900R“. Sie können einen Gerätenamen auch ändern. Weitere Informationen
finden Sie unter „Bearbeiten des Gerätenamens“ (Seite 115).
Verbinden eines
BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie ein Mobiltelefon manuell mit dem System verbinden.
Hat sich das Mobiltelefon einmal mit dem System verbunden, stellt es beim nächsten Mal automatisch eine Verbindung zum System her. Falls die Verbindung zum System nicht automatisch hergestellt wird, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
Der BLUETOOTH-Verbindungsvorgang beginnt.
• Wenn der Vorgang beginnt, wechselt die Taste
[Verbinden] zu [Trennen].
Trennen der
BLUETOOTH-Verbindung
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Geräteliste] an.
Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie dasjenige Mobiltelefon in der Liste an, zu dem Sie die Verbindung trennen wollen.
• wird auf dem angeschlossenen Mobiltelefon angezeigt.
5
Tippen Sie [Trennen] an.
Die BLUETOOTH-Verbindung wird getrennt.
81
-DE
Aktualisieren der Geräteinformationen zu BLUETOOTH
Enthält die neuesten Geräteinformatioenen des Mobiltelefons mit
BLUETOOTH-Funktion zur Aktualisierung.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Geräteliste] an.
Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie den Namen des Mobiltelefons an, von dem Sie neue Geräteinformationen erhalten möchten.
5
Tippen Sie [Namen finden] an.
Die Informationen (Modellname usw.) werden aktualisiert.
• Um die Aktualisierung abzubrechen, tippen Sie
[Abbrechen] an.
Löschen des registrierten
BLUETOOTH-Geräts
Löscht die auf diesem Gerät registrierten Mobiltelefoninformationen für die BLUETOOTH-Verbindung.
Löschen der Informationen eines Geräts
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Geräteliste] an.
Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie den Namen des Mobiltelefons an, dass
Sie löschen möchten.
5
Tippen Sie [ ] an.
Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
6
Tippen Sie [Ja] an.
• Sie können die Informationen eines Mobiltelefons, das weder verbunden noch registriert ist, nicht löschen.
Löschen der Informationen aller Geräte
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Geräteliste] an.
Der Bildschirm „Geräteliste“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ ] an.
Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
5
Tippen Sie [Ja] an.
Entgegennehmen eines Anrufs
Eingehende Anrufe werden mit dem Rufzeichen für eingehende Anrufe und einer Meldung (Telefonnummer usw.) angekündigt.
1
Wenn Sie einen Anruf erhalten, gibt das System das
Rufzeichen für eingehende Anrufe wieder und zeigt eine entsprechende Meldung an.
Fenster
• Wenn die Nummer des Anrufers an das System
übermittelt und im Telefonbuch gespeichert ist, wird der
Name angezeigt. Wenn der Name nicht gespeichert ist, wird die Nummer angezeigt. Wenn weder der Name noch die Nummer verfügbar sind, wird „Unbekannt“ angezeigt.
• Wenn das Fenster angezeigt wird, wechselt es automatisch zum Bildschirm „Telefon“.
82
-DE
2
Tippen Sie [ ] an.
Das Gespräch beginnt.
• Wenn die Einstelloption wie unter „Automatisches Annehmen von
Anrufen“ (Seite 88) erläutert auf „Ein“ gesetzt ist, können Sie
Anrufe automatisch annehmen.
• Während eines Telefongesprächs wird die Audio-/Video-Quelle automatisch stummgeschaltet und die Sprachführung abgebrochen.
4
Tippen Sie eine der Tasten [Dialled], [Received] oder
[Missed] an.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Ruftonlautstärke einstellen, wenn die Nachricht eines eingehenden Anrufs eingeht oder während eines Gesprächs.
1
Tippen Sie [ ] oder [ ] an.
Sie können die Lautstärke auf elf Stufen einstellen.
• Wenn der Telefon-modusbildschirm angezeigt wird, können Sie bei eines eingehenden Anrufs die Ruftonlautstärke einstellen. Sie können während einem eingehenden Anruf auch die Empfangslautstärke einstellen.
• Wenn das Fenster angezeigt wird, können Sie bei einem eingehenden
Anruf die Empfangslautstärke einstellen.
Beenden eines Telefongesprächs
1
Tippen Sie [ ] an.
Der Anruf wird beendet.
• Eingehende Anrufe können Sie auch durch Drücken von [ beenden.
Tätigen eines Anrufs
Sie können sowohl vom Bildschirm „Telefon“ aus als auch vom
Bestätigungsbildschirm aus einen Telefonanruf tätigen.
Anzeigebeispiel für einen Anruf
]
Dialled: Gewählte Rufnummern
Received: Angenommene Anrufe
Missed: Anrufe in Abwesenheit
Die ausgewählte Liste wird angezeigt.
5
Tippen Sie den Namen/die Telefonnummer an, den/ die Sie anrufen möchten.
Der Anruf beginnt.
Wiederwahl einer Nummer in der Liste abgehender
Anrufe (Dialled)
Zuvor gewählte Telefonnummern werden in der Liste der gewählten
Nummern gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie sie hier suchen.
Wählen einer Nummer in der Liste eingegangener Anrufe
(Received)
Telefonnummern von angenommenen Anrufen werden in der Liste eingehender Anrufe gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie sie hier suchen.
Anrufen einer Nummer aus der Liste der Anrufe in
Abwesenheit (Missed)
Telefonnummern von eingegangenen Anrufen, die nicht angenommen wurden, werden in der Liste der entgangenen Anrufe gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie sie hier suchen.
Eingeben einer Telefonnummer zum
Tätigen eines Anrufs
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Nummer wählen] an.
Der Bildschirm „Nummer wählen“ wird angezeigt.
4
Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie anrufen möchten.
Wählen einer Nummer in der Anrufliste
Sie können einen Anruf über drei verschiedene Anruflisten tätigen. Jede
Anrufliste kann bis zu 20 Telefonnummern speichern. Wenn diese
Anzahl überschritten wird, wird die älteste Telefonnummer gelöscht.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Anruflisten] an.
Der Bildschirm „Anruflisten“ wird angezeigt.
• Sie können Nummern mit bis zu 20 Stellen eingeben.
• Wenn Sie ein Mobiltelefon anschließen, dass das
Pluszeichen nicht unterstützt, können Sie auch dann keinen Anruf tätigen, wenn Sie auf dem Telefon-
Menübildschirm „+“ eintippen.
5
Tippen Sie [ ] an.
Der Anruf beginnt.
83
-DE
Wählen einer Nummer im Telefonbuch
Sie können das Telefonbuch des Mobiltelefons verwenden, um einen
Anruf zu tätigen. Vorher müssen Sie jedoch das Telefonbuch des
Mobiltelefons auf das System übertragen. Wie Sie das Telefonbuch
übertragen, ist unter „Übertragen der Telefonbucheinträge“ (Seite 85)
beschrieben.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie die Person in der Liste an, die Sie anrufen wollen.
Der Detailbildschirm des Telefonbuchs wird angezeigt.
Wenn zwei Telefonnummern gespeichert sind, tippen Sie diejenige Nummer an, die Sie anrufen wollen.
5
Tippen Sie [ ] an.
Der Anruf beginnt.
Tätigen eines Anrufs über die Kurzwahl
Sie können bis zu zwei Telefonnummern als Kurzwahlnummern festlegen, um ganz einfach einen Anruf zu tätigen. Wie Sie eine
Kurzwahlnummer festlegen, ist unter „Zuweisen einer Nummer als
Kurzwahlnummer“ (Seite 86) beschrieben.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Wahl 1] oder [Wahl 2] an.
Die gespeicherte Nummer wird angerufen.
Wiederwahlfunktion
Sie die Person, die Sie zuvor angerufen haben, erneut anrufen.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Wahlwh.] an.
Die Nummer wird erneut gewählt.
Tätigen eines Anrufs vom
Bestätigungsbildschirm aus
Weitere Informationen zum Bestätigungsbildschirm finden Sie unter
1
Tippen Sie [Telefon] an.
Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Der Anruf beginnt.
• Sie können diesen Bedienschritt nur ausführen, wenn die
Telefonnummer auf dem Bestätigungsbildschirm angezeigt wird.
Funktionen während eines Gesprächs
Anzeigebeispiel
1
4
2
3
1 Name des Mobiltelefons (Geräteadresse),
Änderungsschutz-symbol, Roamingsymbol,
Signalstärke
2 Anrufzeit
3 Name und Telefonnummer
4 Anruflautstärke
Ändern der Sprachausgabe
1
Tippen Sie [HFT Aus] oder [HFT Ein] an.
Tippen Sie [HFT Aus] an, um zum HFT-Aus-Modus zu wechseln. Die Taste wechselt zu [HFT Ein]. Tippen Sie [HFT
Ein] an, um zum HFT-Ein-Modus zu wechseln. Die Taste wechselt zu [HFT Aus].
HFT-Ein-Modus: Die Sprache wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben.
HFT-Aus-Modus: Die Sprache wird über das Mobiltelefon ausgegeben.
84
-DE
Einstellen der Gesprächslautstärke
Sie können die Sende- und Empfangslautstärke separat einstellen.
1
Tippen Sie [ ] oder [ ] an.
: Einstellmodus für die Empfangslautstärke
: Einstellmodus für die Sendelautstärke
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an.
Sie können die Lautstärke auf elf Stufen einstellen.
Tippen Sie [ ] an, um die Lautstärke zu verringern. Tippen
Sie [ ] an, um die Lautstärke zu erhöhen.
Tonwahlfunktion
Übermittelt während eines Anrufs ein Tonsignal.
1
Tippen Sie [0 bis 9] an.
Der Bildschirm „Nummer wählen“ wird angezeigt.
2
Geben Sie die Nummer ein.
• Sie können mit der Tonwahlfunktion ein Tonsignal übermitteln.
Telefonbuchfunktion
Übertragen der Telefonbucheinträge
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ ] an.
Verbleibt im Bereitschaftszustand für das Verbinden des
Mobiltelefons.
• Tippen Sie [Abbrechen] an, um den Bereitschaftszustand zu verlassen.
5
Das Mobiltelefon greift auf dieses Gerät zu und
überträgt danach die Telefonbucheinträge vom
Mobiltelefon auf dieses Gerät.
Die vom Mobiltelefon übertragenen Telefonbucheinträge werden angezeigt.
• Um die Übertragung der Telefonbucheinträge zu stoppen, tippen Sie
[Abbrechen] an. Die Telefonbucheinträge vor Übertragungsbeginn werden angezeigt.
• Sie können bis zu 1.000 Telefonnummern im Telefonbuch des Systems speichern.
• Sie können pro Person bis zu zwei Telefonnummern speichern.
• Während der Übertragung der Telefonbucheinträge können Sie keine
Anrufe tätigen oder empfangen.
Synchronisieren des Telefonbuchs
Sie können das Telefonbuch des Systems mit dem Telefonbuch des
Mobiltelefons synchronisieren.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ ] an.
Die Synchronisation der Telefonbücher beginnt.
• Während der Synchronisation sind gewisse Funktionen des
Telefonbuchs oder der Anruflisten eingeschränkt.
• Wenn Sie ein Mobiltelefon zum ersten Mal verbinden, wird das
Telefonbuch automatisch synchronisiert.
Ändern des Zeichensatzes des
Telefonbuchs
Sie können den Zeichensatz wählen, der bei der Übertragung von
Telefonbucheinträgen oder Anruflisten von einem Mobiltelefon verwendet wird. Wählen Sie den richtigen Zeichensatz, wenn nicht lesbare Zeichen in den übertragenen Daten erscheinen.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ ] an.
Der Bildschirm „Zeichensatz“ wird angezeigt.
5
Wählen Sie den gewünschte Zeichensatz durch
Antippen aus und tippen Sie dann [OK] an.
Zeichensatz:
Lateinisch-1 (ISO_8859_1) (Werkseinstellung) / Lateinisch-2
(ISO_8859_2) / Russisch (ISO_8859_5) / Griechisch
(ISO_8859_7) / Türkisch (ISO_8859_9) / Lateinisch-9
(ISO_8859_15) / UTF_8 (Unicode)/ UTF_16LE (Unicode) /
UTF_16BE (Unicode)
Das System kehrt zum Bildschirm „Telefonbuch“ zurück.
85
-DE
Löschen der Telefonbucheinträge
Einen Eintrag aus dem Telefonbuch löschen
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie die Telefonnummer an, die Sie löschen wollen.
Der Detailbildschirm des Telefonbuchs wird angezeigt.
Wenn zwei Telefonnummern unter dem Eintrag gespeichert sind, tippen Sie diejenige Nummer an, die Sie löschen wollen.
5
Tippen Sie [ ] an.
Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
6
Tippen Sie [Ja] an.
Das ausgewählte Nummer wird gelöscht.
Alle Einträge aus dem Telefonbuch löschen
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ ] an.
Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
5
Tippen Sie [Ja] an.
Alle Telefonbucheinträge werden gelöscht.
Zuweisen einer Nummer als
Kurzwahlnummer
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie die Telefonnummer an, die Sie als
Kurzwahlnummer festlegen wollen.
Der Detailbildschirm des Telefonbuchs wird angezeigt.
5
Tippen Sie [Speich.] an.
Wenn zwei Telefonnummern unter dem Eintrag gespeichert sind, tippen Sie diejenige Nummer an, die Sie zuweisen wollen, und tippen Sie dann [Speich.] an.
6
Tippen Sie [Wahl 1] oder [Wahl 2] an.
Die Telefonnummer wird der ausgewählten
Kurzwahlnummer zugewiesen.
• Neben der registrierten Telefonnummer wird das Symbol
/ angezeigt.
• Wenn Wahl1 oder Wahl2 bereits eine Nummer zugewiesen ist, wird diese überschrieben.
7
Tippen Sie [ ] an.
Das System kehrt zum Bildschirm „Telefonbuch“ zurück.
Alphabetische Suche
Sie können nach den im Telefonbuch registrierten Namen suchen.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Telefonbuch] an.
Der Bildschirm „Telefonbuch“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ (Suche)] an.
Der Bildschirm „Alphabetische Suche“ wird angezeigt.
5
Tippen Sie den Anfangsbuchstaben des Namens an, den Sie suchen möchten.
Die Telefonbucheinträge mit dem gewählten
Anfangsbuchstaben werden angezeigt.
86
-DE
Anruflisten Benutzerdefinierte Einstellungen
Benutzerdefinierte Einstellungen
1
2
1 Name/Telefonnummer
2 Datum/Uhrzeit
Das Datum und die Uhrzeit des getätigten oder empfangenen Anrufs werden angezeigt.
Tätigen eines Anrufs über die Anruflisten
Sie können die Anruflisten verwenden, um einen Anruf zu tätigen.
Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen einer Nummer in der
• Wenn Sie einen Anruf direkt vom Mobiltelefon aus tätigen, wird die
Telefonnummer nicht in der Anrufliste (Dialled) gespeichert.
Löschen der Anruflisten
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Anruflisten] an.
Der Bildschirm „Anruflisten“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie eine der Tasten [Dialled], [Received] oder
[Missed] an.
Die ausgewählte Liste wird angezeigt.
5
Tippen Sie [ ] an, um die Anrufliste zu löschen.
Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
6
Tippen Sie [Ja] an.
Das Anrufliste wird gelöscht.
3
1
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der benutzerdefinierten Einstellungen
gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Phone] an.
Der Bildschirm „Telefon“ wird angezeigt.
Tippen Sie [Pers. Einst.] an.
Der Bildschirm „Benutzerdef. Einst.“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [On] oder [Off] an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
5
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
87
-DE
Automatisches Annehmen von Anrufen
Sie können einstellen, ob ein eingehender Anruf automatisch angenommen werden soll.
Einstelloption: Automat. Rufannahme
Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)
Ein: Ein eingehender Anruf wird nach rund zehn Sekunden automatisch angenommen.
Aus: Ein eingehender Anruf wird nicht automatisch angenommen. Tippen Sie [ ] an, um den Anruf anzunehmen.
Rufnummernübermittlung
Sie können einstellen, ob beim Tätigen und Empfangen von Anrufen sowie während des Gesprächs der Name der Person am anderen Ende der Leitung auf dem Bildschirm angezeigt werden soll oder nicht.
Einstelloption: Rufnummernübermittlung
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Ist der Name der Person im Telefonbuch gespeichert, wird er auf dem Bildschirm des Systems angezeigt.
Aus: Es wird nur die Telefonnummer, nicht aber der Name der Person angezeigt.
Anzeige geschützter Daten
Sie können einstellen, ob als geschützt klassifizierte Daten auf dem
Bildschirm des Systems angezeigt werden sollen oder nicht.
Wenn Sie dieses System mit den Werkseinstellungen verwenden, werden private Daten auf dem Bildschirm des Systems angezeigt. Um private Daten auszublenden, wählen Sie „Aus“.
Einstelloption: Anzeige geschützter Daten
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Als geschützt klassifizierte Telefonbuchdaten werden auf dem Bildschirm des Systems angezeigt. Zudem wird auf dem Bildschirm ein entsprechendes Symbol angezeigt, damit Sie wissen, dass geschützte Daten angezeigt werden.
Aus: Als geschützt klassifizierte Telefonbuchdaten werden nicht auf dem Bildschirm des Systems angezeigt.
• Der Name und die Telefonnummer werden nicht auf dem Bildschirm
„Telefonbuch“ angezeigt, wenn die Einstellung auf „Aus“ gesetzt ist.
In den Listen der ein-/ausgehenden Anrufe und auf dem
Anrufbildschirm wird nur die Telefonnummer angezeigt.
Um die Option auf „Ein“ zu setzen, ist ein Passwort erforderlich.
1
Tippen Sie [Ein] an.
Der Bildschirm „Passwort eingeben“ wird angezeigt.
2
Geben Sie das Passwort ein und tippen Sie [OK] an.
Die Einstellungsoption wird auf „Ein“ gesetzt und das
System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Geben Sie ein Passwort zur Bestätigung ein zweites Mal ein.
Festlegen des Passworts für die Anzeige geschützter Daten
Um als geschützt klassifizierte Daten auf dem Bildschirm des Systems anzuzeigen, müssen Sie ein Passwort eingeben. Nachfolgend wird beschrieben, wie das Passwort festgelegt werden kann.
Einstelloption: Passwort Anzeige geschützter Daten bearbeiten
1
Tippen Sie [Bearb.] an.
Der Bildschirm zum Festlegen des Passworts wird angezeigt.
2
Geben Sie ein Passwort ein und tippen Sie [OK] an.
3
Geben Sie das gleiche Passwort ein zweites Mal ein und tippen Sie [OK] an.
Das Passwort wird gespeichert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Um ein bereits festgelegtes Passwort zu ändern, müssen
Sie das alte Passwort und dann zweimal das neue
Passwort eingeben.
Automatisches Speichern von Anruflisten
Sie können einstellen, ob die Anruflisten des Mobiltelefons beim
Verbinden mit dem System automatisch an das System übertragen werden sollen.
Einstelloption: Anruflisten Festlegen
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Die Anruflisten des Mobiltelefons werden übertragen.
Aus: Die Anruflisten des Mobiltelefons werden nicht
übertragen.
88
-DE
Rückfahrkamera
(optional)
Ein- und Ausschalten der
Rückfahrkamera
Setzen Sie die Einstelloption unter „Einstellen der Rückfahrkamera“
1
Schalten Sie den Schalthebel in den Rückwärtsgang.
Die Heckansicht wird angezeigt, solange sich das Fahrzeug im Rückwärtsgang befindet.
2
Wenn Sie den Schalthebel in eine andere Position als den Rückwärtsgang bewegen, zeigt der
Bildschirm den vorhergehenden Bildschirm an.
• Weitere Informationen finden Sie zudem in der Bedienungsanleitung der Rückfahrkamera.
• Überprüfen Sie den Raum hinter dem und um das Fahrzeug unbedingt auch visuell. Die Rückfahrkamera soll als Unterstützung dienen, um die Bedingungen hinter dem und um das Fahrzeug zu zeigen.
• Abhängig davon, wo die Kamera installiert ist, können sich die tatsächlichen Umgebungsbedingungen vom gezeigten Bild unterscheiden.
Informationen zur Richtlinie der Rückfahrkamera
Um die Richtlinie anzuzeigen, setzen Sie die Einstelloption unter
„Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der Rückfahrkamera“
können die Richtlinie auch auf dem Anzeigebildschirm der
Rückfahrkamera ausschalten.
1
Tippen Sie [Guide Off] auf dem Anzeigebildschirm der Rückfahrkamera an.
Die Richtlinie wird ausgeblendet und die Taste [Guide Off] wechselt zu [Guide On].
2
Tippen Sie [Guide On] an, um die Richtlinie einzublenden.
Bedeutung der Markierungen
Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, wird auf dem Bildschirm das
Kamerabild der Rückfahrkamera angezeigt, auf dem die Markierungen
Ihnen beim Abschätzen der Breite und der Entfernung des Fahrzeugs helfen.
1 Markierungen für die Fahrzeugbreite (rot, gelb und grün in der Reihenfolge der Entfernung)
Die Markierungen sind Verlängerungslinien der Breite des
Autos. Diese Markierungen dienen als Hilfe, wenn Sie gerade rückwärts fahren.
Die Markierungen stellen die Entfernung von der Rückseite des Fahrzeugs dar (von der hinteren Stoßstange).
• Die Markierungen bewegen sich nicht in
Übereinstimmung mit den Lenkradbewegungen.
• Jede Mittelposition stellt ca. 0,5 m (rot), ca. 1 m (gelb) und ca. 2 m (grün) dar.
2 Markierungen für die Entfernung
Die Markierungen stellen die Entfernung von der Rückseite des Fahrzeugs dar (von der hinteren Stoßstange).
• Die Markierungen bewegen sich nicht in
Übereinstimmung mit den Lenkradbewegungen.
• Jede Mittelposition stellt ca. 0,5 m (rot), ca. 1 m (gelb) und ca. 2 m (grün) dar.
• Abhängig vom Fahrzeug oder der Straßenbeschaffenheit kann der
Sichtbereich variieren.
• Der Sichtbereich der Kamera ist beschränkt. Objekte in der Nähe der beiden Stoßstangenenden oder Objekte unterhalb der Stoßstange können sich außerhalb des Sichtbereichs der Kamera befinden.
• Der Farbton des von der Rückfahrkamera angezeigten Bildes unterscheidet sich möglicherweise von den Farben der tatsächlichen
Umgebung.
• Abhängig vom Fahrzeug kann die Führung nach links oder rechts abweichen. Es handelt sich nicht um eine Störung.
Markierungen für die Entfernung
Die Markierungen für die Entfernung stellen die Entfernung bis zur
Straßenoberfläche dar. Sie können also die Distanz zu einem sich auf der Straße befindlichen Objekt nicht messen.
<Bildschirm>
<Positionen von A, B und C> rund 1 m
C
B
A (rund 0,5 m)
Gemäß den Markierungen für die Entfernung scheint der
LKW auf dem Bildschirm in einer Entfernung von rund 1 m (bei der Position B) parkiert zu sein. Tatsächlich würden Sie jedoch beim Rückwärtsfahren bereits bei der
Position A mit dem LKW zusammenstoßen.
Auf dem Bildschirm scheinen die Positionen A, B und C in der Reihenfolge Ihrer Entfernung angeordnet zu sein.
Tatsächlich befinden sich die Positionen A und C in der selben Entfernung und B befindet sich weiter weg als A und C.
• Die Markierungen für die Fahrzeugbreite stellen die Entfernung zur
Straßenoberfläche dar. Wenn also ein sich auf der Straße befindliches
Objekt auf dem Bildschirm angezeigt wird, stellt die Markierung nicht die tatsächliche Entfernung zum Objekt dar.
89
-DE
• In folgenden Situationen können die Sichtverhältnisse auf dem
Bildschirm eingeschränkt sein. Es handelt sich nicht um eine
Störung.
- Im Dunkeln (Nachts usw.).
- Bei hohen oder niedrigen Temperaturen nahe der Kameralinse.
- Bei Wassertropfen auf der Kamera oder bei hoher
Luftfeuchtigkeit (bei Regenwetter usw.).
- Wenn sich Fremdsubstanzen (z. B. Schlamm usw.) an der oder um die Kamera festgesetzt haben.
- Wenn die Kameralinse direktem Sonnen- oder Scheinwerferlicht ausgesetzt ist.
- Wenn eine CCD-Kamera angeschlossen ist, kann bei einem von der Kamera aufgenommenen Punkt hoher Lichtintensität (von einer Fahrzeugoberfläche reflektiertes Sonnenlicht usw.) ein sogenanntes Schmierphänomen* auftreten, das typisch für
CCD-Kameras ist.
* Schmierphänomen:
Wenn ein Punkt hoher Lichtintensität (von einer
Fahrzeugoberfläche reflektiertes Sonnenlicht usw.) von der
Kamera aufgenommen wird, wird der Punkt zu einer hellen
Linie (in vertikaler Richtung).
<Situation hinter dem Fahrzeug>
Tatsächliche Entfernungen
Fehler Fehler
Die Markierungen stellen die Entfernung zur Oberfläche einer eben verlaufenden Straße dar. Befindet sich also hinter dem Fahrzeug eine steile Steigung, stellen die
Markierungen eine kürzere Entfernung als normal dar.
Befindet sich beispielsweise ein Hindernis auf der
Steigung, scheint es weiter weg zu sein, als es wirklich ist.
Zudem können die Markierungen für die Fahrzeugbreite einen Pfad anzeigen, der nicht dem Pfad entspricht, den das Fahrzeug tatsächlich zurücklegen würde.
Bei einem starken Gefälle hinter dem Fahrzeug
(Beispiel)
<Bildschirm>
Punkt hoher Lichtintensität
Abweichungen der Bildschirmanzeige von den tatsächlichen Gegebenheiten
In den folgenden Fällen weichen die auf dem Bildschirm angezeigtenInformationen von der tatsächlichen Situation ab. (Die
Abbildungen stellen eine Situation mit einer standardmäßig positionierten Kamera dar.)
Bei einer starken Steigung hinter dem Fahrzeug
(Beispiel)
<Bildschirm>
<Situation hinter dem Fahrzeug>
Markierungen für die Entfernung
Fehler Fehler
Befindet sich hinter dem Fahrzeug ein steiles Gefälle, stellen die Markierungen eine größere Entfernung als normal dar.
Befindet sich ein Hindernis auf dem Gefälle, scheint es näher zu sein, als es wirklich ist.
Zudem können die Markierungen für die Fahrzeugbreite einen Pfad anzeigen, der nicht dem Pfad entspricht, den das Fahrzeug tatsächlich zurücklegen würde.
90
-DE
Setup
Allgemeine
Einstellungen
4
Tippen Sie eine der Tasten [Dimmer], [Bildschirm],
[Lautstärke], [Rückfahrkamera], [System], [Uhr],
[Installation] oder [Werkseinstellungen wiederherst.] an.
Der Bildschirm „Setup“ kann nur bei angezogener Handbremse aufgerufen werden. Wenn Sie versuchen, diese Anzeige während der Fahrt einzublenden, wird die Warnmeldung „No operation while driving - for your safety“ angezeigt.
Allgemeine Einstellungen
5
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. an, um die entsprechende Einstellung zu ändern.
Bedienschritte 1 bis 6 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der allgemeinen Einstellungen gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Setup] an.
6
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellungen werden geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• „Dimmereinstellungen“ (Seite 92) und „Installationseinstellungen“
(Seite 95) werden ohne Berührung [OK] in Schritt 6 abgeschlossen.
[OK] steht nicht zur Verfügung.
Der Bildschirm „Setup“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie die Registerkarte [General] an.
Der Bildschirm mit den allgemeinen Einstellungen wird angezeigt.
91
-DE
Dimmereinstellungen
[Dimmer] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine
Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung
Eine Steuerfunktion für die Beleuchtung stellt die Helligkeit der Geräts auf die Helligkeit im Fahrzeug ein, so dass die Anzeigen auf dem
Bildschirm jederzeit gut zu erkennen sind.
Einstelloption: Dimmer
Einstellungen: Dimmer (werkseitige Einstellung) /
Beleucht. / Ein / Aus
Dimmer: Die Helligkeit des Geräts wird automatisch in
Übereinstimmung mit der Helligkeit im
Fahrzeuginneren eingestellt.
Beleucht.: Die Helligkeit der Beleuchtung des Geräts verringert sich bei eingeschalteten Scheinwerfern.
Ein: Die Hintergrundbeleuchtung des Monitors bleibt dunkel.
Aus: Die Dimmer-Funktion ist deaktiviert, und die
Hintergrundbeleuchtung des Monitors ist immer hell.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung anpassen. Diese
Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die
Hintergrundbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verändern.
Einstelloption: Level Dimmer
Einstellungen: -15 bis 15 (werkseitige Einstellung: -8)
• Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option
unter „Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung“ (Seite 92) auf
„Aus“ gesetzt ist.
Einstellen der Helligkeit der Tastenbeleuchtung
Sie können die Helligkeit der Tastenbeleuchtung einstellen. Diese
Funktion ist zum Beispiel sehr praktisch, um die Helligkeit der
Tastenbeleuchtung bei Nachtfahrten zu verändern.
Einstelloption: Level Tastenbeleuchtung
Einstellungen: -2 bis 2 (werkseitige Einstellung: 0)
• Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option
unter „Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung“ (Seite 92) auf
„Aus“ gesetzt ist.
Bildschirmeinstellungen
[Bildschirm] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine
Einstellen des Bildlaufs
Bei CD-Text, Dateinamen und Tag-Informationen ist ein Bilddurchlauf möglich.
Einstelloption: Auto-Scroll
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Schaltet den AUTO-Bild ein. Die Anzeige läuft im
Display durch, solange dieser Modus eingeschaltet ist.
92
-DE
Aus: Schaltet den AUTO-Bild aus. Beim Wechsel zu einem anderen Stück läuft die Anzeige einmal durch.
• Der Bild wird aktiviert, wenn die Anzeige über den Bildschirm hinausgeht.
Einstellen der Hintergrundbildfarbe
Sie können für das Wallpaper des Audio-modusbildschirms und des leeren Bildschirms (wenn der Bildschirm auf „Aus“ gesetzt ist) eine von vier Farben auswählen.
Einstelloption: Wallpaper
Einstellungen: Ändern Blau (werkseitige Einstellung) /
Grün / Grau / Gelb
1
Tippen Sie [Ändern] an.
2
Tippen Sie die gewünschte Farbe an.
3
Tippen Sie [OK] an.
Einstellen der Menüfarbe
Sie können die Farbe des Menübildschirms ändern. Wenn Sie als Farbe
„Grau“ einstellen, wird der Menübildschirm in Grautönen angezeigt.
Einstelloption: Menüfarbe
Einstellungen: Standard (werkseitige Einstellung) / Grau
Lautstärkeeinstellungen
[Lautstärke] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine
Tonsignal bei Tastenbetätigungen
Sie können die Lautstärke der Quittungstöne einstellen.
Einstelloption: Quittungston
Einstellungen: Aus, 1 bis 7 (werkseitige Einstellung: 4)
Einstellen der Lautstärke der Sprachausgabe
Die Lautstärke der Sprachausgabe kann in acht Stufen eingestellt werden.
Einstelloption: Sprachausgabe
Einstellungen: Aus, 1 bis 7 (werkseitige Einstellung: 4)
Bestätigen der Lautstärke der Sprachausgabe
1
Tippen Sie [Test] an.
Ein Testton mit der eingestellten Lautstärke wird ausgegeben.
Automatische Lautstärkeregelung
Wenn Sie diese Option auf einen Wert von 1 bis 6 setzen, wird die
Lautstärke des Systems bei zunehmender Geschwindigkeit automatisch erhöht. Je höher der eingestellte Wert, desto größer ist die Zunahme der
Lautstärke.
Einstelloption: Automat. Lautstärkeregelung
Einstellungen: Aus, 1 bis 6 (werkseitige Einstellung: Aus)
Rückfahrkamera-Einstellungen
[Rückfahrkamera] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in
Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine
Einstellen der Rückfahrkamera
Wenn die Rückfahrkamera angeschlossen ist, setzen Sie diese Option auf „Ein“.
Einstelloption: Rückfahrkamera-Eingang
Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)
Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der
Rückfahrkamera
Sie können einstellen, ob die Richtlinie der Rückfahrkamera angezeigt wird oder nicht.
Einstelloption: Richtlinie
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
• Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option
unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (Seite 93) auf „Aus“ gesetzt
ist.
Justieren der Richtlinie der
Rückfahrkamera
Sie können die Position der Richtlinie der Rückfahrkamera justieren.
Einstelloption: Justierung Richtlinie
• Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option
unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (Seite 93) auf „Aus“ gesetzt
ist.
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm zum Justieren der Richtlinie wird angezeigt.
2
Tippen Sie die Richtlinie an, die Sie justieren wollen.
3
Tippen Sie [ ], [ ], [ ] oder [ ] an, um die
Position der Richtlinie zu justieren.
• Wenn Sie nach dem Justieren der Richtlinie [ ] antippen, werden die Richtlinien in der vertikalen Spalte im Standardwinkel ausgerichtet. Wenn Sie nach dem
Justieren der Richtlinie [ ] antippen, werden die
Richtlinien in der horizontalen Reihe in einer Reihe ausgerichtet.
4
Nachdem Sie die Justierung abgeschlossen haben, tippen Sie [OK] an.
• Sie können während des Justierens [Reset] antippen, um zu den Einstellungen vor der Justierung zurückzukehren.
Einstellen der Bildqualität des
Rückfahrkamerabildschirms
Sie können die Bildqualität des Rückfahrkamerabildschirms einstellen.
Einstelloption: Anzeigeeinstellungen
Einstellungen: Einstellen Bright / Contrast / Colour /
Tint / Sharpness
• Diese Einstelloption steht nicht zur Verfügung, wenn die Option
unter „Einstellen der Rückfahrkamera“ (Seite 93) auf „Aus“ gesetzt
ist.
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm zum Einstellen der Bildqualität wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die Bildqualität einzustellen.
• Weitere Informationen zu den Einstelloptionen für die
Bildqualität finden Sie unter „Anzeigeeinstellungen“
3
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, tippen Sie [ ] an.
93
-DE
Systemeinstellungen
[System] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine
Einstellen der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmanzeige und die Stimme des
Systems einstellen.
Einstelloption: Sprache
Einstellungen: Wählen Dansk / Deutsch / English
(Initial setting) / Español / Français /
Italiano / Magyar / Nederlands / Norsk /
Polski / Português / Slovenčina / Suomi /
Svenska / Türkçe / Čeština / Ελληνικά / русский язык
Einstellen der Tastatur
Sie können einstellen, welcher Tastaturbildschirm angezeigt wird:
Alphabet oder QWERTZ.
Einstelloption: Tastatur
Einstellungen: Alphabet (werkseitige Einstellung) / QWERTZ
Einstellen der Maßeinheit
(km/m oder Meile/Yard)
Sie können die Maßeinheit (km/m oder Meile/Yard) für das gesamte
System einstellen.
Einstelloption: Maßeinheit
Einstellungen: km (werkseitige Einstellung) / Meilen
Einstellen des Kalenderformats
Sie können das Kalenderformat ändern, das zusammen mit der Uhrzeit angezeigt wird.
Einstelloption: Datum
Einstellungen: TT.MM.JJ (werkseitige Einstellung) / JJ/
MM/TT
J: Jahr
M: Monat
T: Tag
Uhrzeiteinstellungen
[Uhr] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4 gewählt.
Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine Einstellungen“
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Sie können das bevorzugte Zeitformat einstellen: 12-Stunden- oder 24-
Stunden-Format. Wenn Sie die Option auf „Aus“ setzen, wird die Uhr nicht angezeigt.
Einstelloption: 12H / 24H
Einstellungen: 12H / 24H (werkseitige Einstellung) / Aus
Einstellen der Sommerzeit
Einstelloption: Sommerzeit
Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)
Ein: Zur Umschaltung auf Sommerzeit. Die Uhr wird eine
Stunde vorgestellt.
Aus:Zur Umschaltung auf normale Zeit.
Einstellen der Zeitzone
Stellen Sie eine Zeitzone ein, um die ungefähre Zeit anzuzeigen. Wenn
Sie die Option auf „Auto“ setzen, stellt das System die Zeitzone abhängig von der aktuellen Position automatisch ein.
Einstelloption: Zeitzone
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / GMT+0 /
GMT+1 / GMT+2 / GMT+3
94
-DE
1
Installationseinstellungen
[Installation] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Allgemeine
Installationsüberprüfung
Die Systeminformationen können eingesehen werden.
Einstelloption: Installationsüberprüfung
Tippen Sie [Ansicht] an.
Der Bildschirm „Installationsüberprüfung“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] an, um den vorhergehenden
Bildschirm aufzurufen.
Einstellen des Diebstahlschutzes
Sie können einstellen, dass das System ohne vorherige Eingabe eines
Passworts nicht benutzt werden kann. Wenn Sie diese Einstellung auf
Ein setzen und ein Passwort festlegen, muss das Passwort eingegeben werden, wenn das System an eine Stromquelle angeschlossen und zum ersten Mal eingeschaltet wird.
Einstelloption: Diebstahlschutz
Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)
Festlegen des Passworts
1
Tippen Sie [Ein] an.
2
Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.
Der Bildschirm zum Eingeben des Passworts wird angezeigt.
3
Geben Sie ein Passwort ein und tippen Sie dann
[OK] an.
• Geben Sie eine sechsstellige Nummer ein.
• Eingegebene Ziffern werden als „*“ angezeigt.
4
Geben Sie das gleiche Passwort erneut ein und tippen Sie dann [OK] an.
Das Passwort wird gespeichert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Wenn Sie ein gespeichertes Passwort vergessen, können Sie dieses
Gerät nicht mehr verwenden. In diesem Fall müssen Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Löschen des Passworts
1
Tippen Sie [Aus] an.
Der Bildschirm zum Eingeben des Passworts wird angezeigt.
2
Geben Sie das gespeicherte Passwort ein und tippen
Sie dann [OK] an.
Das Passwort wird gelöscht und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Eingegebene Ziffern werden als „*“ angezeigt.
95
-DE
Justieren des Touchscreens
Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die Anzeigeposition auf dem
Flüssigkristallbildschirm (LCD-Bildschirm) und die
Berührungsposition auf dem Touchscreen nicht übereinstimmen.
Einstelloption: Bildschirmkalibrierung
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm zum Kalibrieren des Touchscreens wird angezeigt.
2
Tippen Sie 1 [+] an.
[+] wird an der 2. Position angezeigt.
3
Tippen Sie 2 [+] an.
Justieren der Kalibrierung der
Fahrzeugposition
Damit das System eine genaue Routenführung ausgeben kann, sammelt es vergleichbare Daten zwischen dem GPS-Signal und dem
Geschwindigkeitsimpulssignal des Fahrzeugs. Sie können den
Fortschritt der gesammelten Daten auf dem Bildschirm überprüfen.
Außerdem können Sie eine Feinabstimmung der Anzeige der aktuellen
Position durchführen. Das System kann normalerweise ohne
Kalibrierung verwendet werden. Wenn die gegenwärtige Position generell von der aktuellen Position abweicht, führen Sie "Kalibrierung zurücksetzen" durch. Nach der Durchführung fahren Sie auf einer
Straße mit guter Sicht von mehreren Kilometern, um die Kalibrierung abzuschließen. Wenn die Bewegung der gegenwärtigen
Positionsmarkierung von der aktuellen Bewegung des Fahrzeugs nach der Zurücksetzung und der automatischen Kalibrierung abweicht, führen Sie eine manuelle Kalibrierung durch.
Einstelloption: Kalibrierung Fahrzeugposition
Einstelloption: Manuelle Kalibrierung
Einstellungen: -100,0 % bis +600,0 %
(werkseitige Einstellung: -1,2 %)
Einstelloption: Automatische Kalibrierung
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Einstelloption: Kalibrierung zurücksetzen
4
Tippen Sie [OK] an.
Damit ist die Justierung abgeschlossen und der Bildschirm für den Installationseinstellungsmodus wird wieder angezeigt.
96
-DE
Manuelle Kalibrierung
Abhängig vom Zustand Ihres Fahrzeugs oder nach dem Wechseln von
Rädern oder Reifen können sich die Bewegungen der aktuellen Position auf der Karte von den tatsächlichen Bewegungen des Fahrzeugs unterscheiden. Mit dieser Funktion können Sie eine Feinabstimmung der Bewegungen der aktuellen Position durchführen (die werkseitige
Einstellung ist -1,2 %).
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm „Kalibrierung Fahrzeugposition“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Aus] der „Automatischen Kalibirerung“.
Die manuelle Kalibrierung steht zur Verfügung.
3
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die Kalibrierung durchzuführen.
Wenn die Bewegungen der aktuellen Position auf der Karte den tatsächlichen Bewegungen hinterherhinken, tippen Sie zum Kalibrieren [ ] an. Wenn die Bewegungen der aktuellen Position auf der Karte den tatsächlichen
Bewegungen voraus sind, tippen Sie zum Kalibrieren [ ] an.
• Wir empfehlen Ihnen, die Bewegungen nach einer
Kompensation zwischen 0,5 bis 1,0 % zu beobachten, bevor eine weitere Kompensation vorgenommen wird.
• Seien Sie sich bewusst, dass eine extreme Kalibrierung zu Fehlfunktionen des Systems führen kann.
•
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um den Versatz um 0,1 % zu kompensieren. Halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um den Versatz in Schritten von 1,0 % zu kompensieren.
4
Tippen Sie [OK] an.
Automatische Kalibrierung
Normalerweise (werkseitig) ist das System eingestellt, eine automatische Kalibrierung durchzuführen. Deshalb müssen Sie die
"Automatische Kalibrierung" nicht einstellen. Nach der manuellen
Kalibrierung, wenn Sie zur Einstellung der automatischen Kalibrierung zurückkehren, wie folgt einstellen.
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm „Kalibrierung Fahrzeugposition“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Aus] der „Automatischen Kalibirerung“.
3
Tippen Sie [OK] an.
Kalibrierung zurücksetzen
Nach dem Wechsel der Reifen, setzen Sie die Kalibrierung der
Wegstrecke zurück.
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm „Kalibrierung Fahrzeugposition“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Zurücksetzen] der „Kalibirerung zurücksetzen“.
3
Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.
Einstellen des Geschwindigkeitsimpulstyps
Sie können die Einstellungen für den
Geschwindigkeitsimpulsuntersetzer des Fahrzeugs vornehmen. Wenn
Sie Typ 2 einstellen, wird der Geschwindigkeitsimpulsuntersetzer des
Fahrzeugs aktiviert. Normalerweise brauchen Sie diese Einstellung nicht zu ändern.
Einstelloption: Typ Speed Pulse
Einstellungen: Typ 1 (werkseitige Einstellung) / Typ 2
Formatieren der SD-Speicherkarte
Wenn Sie die SD-Speicherkarte formatieren, werden gespeicherte
Daten (Kartendaten usw.) gelöscht. Deshalb können Sie diese
Funktion normalerweise nicht nutzen und SD-Speicherkarten werden nur vom Alpine-Händler formatiert.
Wenn Sie die SD-Speicherkarte formatieren, werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht.
Falls die SD-Speicherkarte aus irgendeinem Grund nicht korrekt funktioniert oder das System die SD-Speicherkarte nicht erkennt, formatieren Sie sie mit dem System. Beachten Sie bitte, dass gelöschte
Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Einstelloption: SD-Karte formatieren
1
Tippen Sie [Reset] an.
2
Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.
Das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart wird die
Formatierung abgeschlossen.
• Achten Sie unbedingt auf Folgendes, wenn nach dem Neustart der
Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt wird:
Nicht die SD-Speicherkarte auswerfen. / Nicht den Strom ein-/ ausschalten. / Nicht den Zündschlüssel in eine andere Position drehen.
97
-DE
Initialisieren des Systems
Sie können alle Daten wie markierte Positioenen, Einstellung von Werten, usw. initialisieren, um die werkseitigen Einstellungen wieder herzustellen. Entnehmen Sie vor diesem Bedienschritt die DVD/CD-Disc usw.
Einstelloption: Werkseinstellungen
1
Tippen Sie [Reset] an.
2
Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.
Das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart wird die
Initialisierung abgeschlossen.
• Achten Sie unbedingt auf Folgendes, wenn nach dem Neustart der
Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt wird:
/ Nicht den Strom ein-/ausschalten. / Nicht den Zündschlüssel in eine andere Position drehen.
• Die Karten-Datenbank wird auch bei einer Initialisierung des
Systems nicht gelöscht.
• Alle Blitzerdaten werden bei einer Initialisierung gelöscht. Nach der
Initialisierung müssen die Daten wieder aktualisiert werden.
• Alle persönlichen POI-Daten werden bei einer Initialisierung gelöscht. Erstellen Sie vor der Initialisierung eine Sicherungskopie auf dem USB-Speicher.
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen
[Werkseinstellungen wiederherst.] wird im Menü der allgemeinen
Einstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie
unter „Allgemeine Einstellungen“ (Seite 91).
Sie können alle festgelegten Einstelloptionswerte des Systems initialisieren.
Einstelloption: Werkseinstellungen wiederherst.
1
Tippen Sie [Werkseinstellungen wiederherst.] an.
2
Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, tippen Sie [Ja] an.
Das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart wird die
Initialisierung abgeschlossen.
• Achten Sie unbedingt auf Folgendes, wenn nach dem Neustart der
Modusbildschirm (Kartenbildschirm, Radiobildschirm usw.) angezeigt wird:
/ Nicht den Strom ein-/ausschalten. / Nicht den Zündschlüssel in eine andere Position drehen.
98
-DE
Navigationseinstellungen
5
Tippen Sie [On] oder [Off] an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
Navigationseinstellungen
Bedienschritte 1 bis 6 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Navigationseinstellungen gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Setup] an.
6
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
3
Tippen Sie die Registerkarte [Navi] an.
Der Auswahlbildschirm mit den Navigationseinstellungen wird angezeigt.
4
Tippen Sie [Karte], [POI], [Routenführung], [Route],
[TMC], [Karte laden], [Persönliche POI] oder [Navi
Info] an.
99
-DE
Karteneinstellungen
[Karte] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
Einstellen der Kartenfarbgebung
Um die Sichtbarkeit des Bildschirms Ihres System zu verbessern, können Sie zwischen den Anzeigen Tag und Nacht wechseln. Sie können die Kartenfarbgebung für Tag und Nacht entsprechend einstellen.
Einstelloption: Kartenfarbgebung
Einstellungen: Tag Farbe 1 (werkseitige Einstellung) bis Farbe 6
Nacht Farbe 7 (werkseitige
Einstellung) bis Farbe 8
1
Tippen Sie [Tag] oder [Nacht] an.
Der Einstellbildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie eine der Tasten [Farbe 1] bis [Farbe 8] an.
Einstellen des Betrachtungswinkels für die
3D-Karte
Sie können den Betrachtungswinkel der 3D-Karte ändern.
Einstelloption: Winkel-3D-Ansicht
1
Tippen Sie [Just.] an.
Der Bildschirm zum Einstellen des Betrachtungswinkels der
3D-Karte wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Einstellen der Nacht-/Taganzeige
Sie können einstellen, dass die Anzeige automatisch zwischen Tag und
Nacht wechselt oder dass immer die Anzeige Nacht oder immer die
Anzeige Tag verwendet wird.
Einstelloption: Nacht-/Taganzeige
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Tag / Nacht
Dimmereinstellung auf „Dimmer“ gesetzt ist, hängt das Umschalten zwischen den Anzeigen Tag und
Nacht mit der Helligkeit im Fahrzeuginnern zusammen. Wenn die Dimmereinstellung auf
„Beleucht.“ gesetzt ist, hängt das Umschalten mit dem Ein-/Ausschalten der Schweinwerfer des
Fahrzeugs zusammen. Wenn die
Dimmereinstellung auf „Ein“ gesetzt ist, wird immer die Anzeige Nacht angezeigt. Wenn die
Dimmereinstellung auf „Aus“ gesetzt ist, wird immer die Anzeige Tag angezeigt.
Tag: Die Anzeige Tag wird immer angezeigt.
Nacht: Die Anzeige Nacht wird immer angezeigt.
Bei jedem Antippen von [ ] bekommt die Karte ein dreidimensionaleres Aussehen. Bei jedem Antippen von
[ ] bekommt die Karte ein ebeneres Aussehen. Sie können die Einstellung in zwölf Stufen anpassen.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Anzeigen des Namens der nächsten Straße
Sie können einstellen, ob der Straßenname der nächsten Straße auf dem
Routenführungsbildschirm angezeigt werden soll oder nicht.
Einstelloption: Straßenname der nächsten Straße
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Straßenname der nächsten Straße
Ein: Der Name der nächsten Straße wird angezeigt.
Aus: Der Name der nächsten Straße wird nicht angezeigt.
100
-DE
Anzeigen der Richtungshilfslinie
Sie können einstellen, ob die Richtungshilfslinie, die während der
Routenführung die Richtung zum Ziel anzeigt, angezeigt werden soll oder nicht.
Einstelloption: Richtungshilfslinie
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Die Richtungshilfslinie wird angezeigt.
Aus: Die Richtungshilfslinie wird nicht angezeigt.
Einstellen der Fahrzeugpositionsanzeige
Sie können die Fahrzeugpositionsanzeige ändern.
Einstelloption: Fahrzeugpositionsanz.
Einstellungen: (werkseitige Einstellung) / /
1
Tippen Sie [Ändern] an.
Der Bildschirm zum Einstellen der
Fahrzeugpositionsanzeige wird angezeigt.
2
Tippen Sie eins der Symbole an.
Richtungshilfslinie
Anzeigen der Tracking-Punkte
Sie können einstellen, ob entlang der gefahrenen Route
Tracking-Punkte angezeigt werden sollen, die Ihnen anzeigen, welche
Route Sie genommen haben. Die Tracking-Punkte verschwinden nach
100 gefahrenen Kilometern in der Reihenfolge ihres Erscheinens.
Einstelloption: Tracking-Punkt
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Die Tracking-Punkte werden auf der Karte angezeigt.
Aus: Die Tracking-Punkte werden nicht auf der Karte angezeigt.
Einstellen des Autobahnmodus
Sie können einstellen, ob Sie den Autobahn-Modus verwenden wollen oder nicht, der bei der Auffahrt auf eine Autobahn automatisch zum
Manöverlistenbildschirm wechselt.
Einstelloption: Autobahn Modus
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Wenn die Route festgelegt ist, wechselt das System bei der Auffahrt auf eine Autobahn automatisch zum
Manöverlistenbildschirm.
Aus: Wenn die Route festgelegt ist, wechselt das System bei der Auffahrt auf eine Autobahn nicht automatisch zum Manöverlistenbildschirm.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
POI-Einstellungen
[POI] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt.
Weitere Informationen finden Sie unter „Navigationseinstellungen“
Einstellen der Anzeige POI-Symbole
Sie können Symbole für POIs wie Tankstellen, Restaurants, Parkplätze usw. auf der Karte einblenden.
Einstelloption: POI-Symbol
Einstellungen: Anzeigen / Ausblenden
(werkseitige Einstellung)
Anzeigen: Das Symbol für den ausgewählten POI wird auf dem Kartenbildschirm angezeigt.
Ausblenden: Das Symbol für den ausgewählten POI vom
Kartenbildschirm löschen.
• Die POI-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der
Kartenmaßstab 200 m oder weniger beträgt.
101
-DE
Einstellen der Kategorie der angezeigten
POI-Symbole
Wenn unter „Anzeigen der POI-Symbole“ die Option „Anzeigen“ gewählt ist, können Sie eine Teilkategorie auswählen, die mit jedem
POI-Symbol angezeigt werden soll.
Einstelloption: POI-Kategorie
1
Tippen Sie [Auswählen] an.
Der Bildschirm „Kategorie auswählen“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie die gewünschte Kategorie an.
• Tippen Sie [Liste aller Kategorien] an, um aus allen
Kategorien auszuwählen.
3
Tippen Sie die gewünschte Teilkategorie an.
• Wenn Sie [Alle Arten] antippen, werden alle Teilkategorien ausgewählt.
4
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Tippen Sie [Reset] an, um die Auswahl abzubrechen.
• Sie können nicht einstellen, ob [Stadtmitte] angezeigt wird oder nicht. [Stadtmitte] wird immer auf der Karte angezeigt.
Anzeigen der Adressbuch-Symbole
Sie können einstellen, ob die Symbole der im Adressbuch gespeicherten
Orte auf der Karte angezeigt werden.
Einstelloption: Address book icon
Einstellungen: Anzeigen (werkseitige Einstellung) /
Ausblenden
Anzeigen: Die Adressbuch-Symbole werden auf dem
Kartenbildschirm angezeigt.
Ausblenden: Das Symbol für den ausgewählten POI vom
Kartenbildschirm löschen.
• Die Adressbuch-Symbole können auf der Karte angezeigt werden, wenn der Kartenmaßstab 10 km oder weniger beträgt.
Routenführungseinstellungen
[Routenführung] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in
Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
Einstellen der Routenführung mit
Grenzübergang
Sie können einstellen, ob bei einem Grenzübergang die Nationalflagge angezeigt werden soll oder nicht.
Einstelloption: Routenführung mit Grenzübergang
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Das System zeigt bei einem Grenzübergang die
Nationalflagge an.
Aus: Das System zeigt bei einem Grenzübergang die
Nationalflagge nicht an.
Einstellen der Anzeige der geschätzten
Ankunftszeit
Sie können auswählen, bis wohin die geschätzte Ankunftszeit berechnet werden soll: immer die geschätzte Ankunftszeit am Ziel oder die geschätzte
Ankunftszeit an einem Zwischenziel (wenn vorhanden) anzeigen.
Einstelloption: Option Routenführungszeit
Einstellungen: (Zwischenziel) (werkseitige
Einstellung) / (Ziel)
Einstellen der Ankunftszeit
Wenn das System eine Route berechnet, schätzt es auch die Zeit ab, die bis zum Ziel benötigt wird. Die voraussichtliche Ankunft wird entweder als geschätzte Uhrzeit bei der Ankunft am Ziel oder als verbleibende
Zeit bis zum Ziel angezeigt.
Einstelloption: Vorauss. benötigte Zeit
Einstellungen: (Ankunft) (werkseitige Einstellung) /
(Verbleibend)
Ankunft: Die geschätzte Uhrzeit bei der Ankunft am
Ziel wird angezeigt.
Verbleibend: Die verbleibende Zeit bis zum Ziel wird angezeigt.
• Die Zeiten werden auf Grundlage der durchschnittlichen
Geschwindigkeit des Fahrzeugs ermittelt. Weitere Informationen
finden Sie unter „Einstellen der Durchschnittsgeschwindigkeit“
(Seite 103). Die geschätzte Zeit variiert abhängig von der
Geschwindigkeit des Fahrzeugs.
Einstellen der Spurführung
Sie können einstellen, ob eine vergrößerte Ansicht einer Kreuzung angezeigt werden soll oder nicht, wenn das System über die entsprechenden Bilddaten verfügt.
Einstelloption: Spurführung
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Das System zeigt eine vergrößerte Ansicht der
Kreuzung für eine bessere Routenführung an.
Aus: Das System zeigt keine vergrößerte Ansicht an.
• Weitere Informationen zum Spurführungstyp finden Sie unter
„Routenführung bei Kreuzungen/Abzweigungen“ (Seite 43).
102
-DE
Einstellen der Durchschnittsgeschwindigkeit
Sie können die Geschwindigkeit einstellen, um die Ankunftszeit an einem Ziel/Zwischenziel schätzen zu können. Weitere Informationen
finden Sie unter „Einstellen der Ankunftszeit“ (Seite 102).
Einstelloption: Voraussichtliche Reisezeit
Einstellungen: Ändern
Stadtstraße: 5 km bis 120 km
(werkseitige Einstellung: 30 km/h)
Landstraße: 5 km bis 160 km
(werkseitige Einstellung: 60 km/h)
Autobahn: 5 km bis 200 km
(werkseitige Einstellung: 100 km/h)
1
Tippen Sie [Ändern] an.
Der Bildschirm „Voraussichtliche Reisezeit“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Unterbrechen der Anzeige des Audio-/
Video-Bildschirms
Sie können einstellen, ob der Audio-/Video-Modus für die
Routenführungsanzeige unterbrochen werden soll.
Einstelloption: Unterbrechung der Routenführungsanzeige
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Das System unterbricht den Audio-/Video-Modus für die Routenführungsanzeige.
Aus: Das System unterbricht den Audio-/Video-Modus für die Routenführungsanzeige nicht.
Routeneinstellungen
[Route] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
Einstellen der dynamischen Routenführung
Weitere Informationen zur dynamischen Routenführung finden Sie
Einstelloption: Dynamische Routenführung
Einstellungen: Auto / Manuell (werkseitige Einstellung) /
Aus
Auto: Wenn über die dynamische Routenführung eine optimale Route gefunden wird, wechselt das
System automatisch zur neuen Route.
Manuell: Wenn über die dynamische Routenführung eine optimale Route gefunden wird, wird ein
Bestätigungsbildschirm angezeigt. Tippen Sie
[Umfahrung] oder [Akt. Route] an.
Aus: Die dynamische Routenführung wird nicht verwendet.
RDS-TMC-Einstellungen
[TMC] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
Anzeigen der Pfeile bei TMC-Meldungen
Sie können einstellen, ob die Pfeile bei TMC-Meldungen auf der Karte angezeigt werden sollen oder nicht.
Einstelloption: Pfeil TMC-Meldung
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Die Pfeile bei TMC-Meldungen werden angezeigt.
Aus: Die Pfeile bei TMC-Meldungen werden nicht angezeigt.
Einstellung Anzeige TMC-Symbol
Sie können einstellen, ob das TMC-Symbol angezeigt wird. Wenn Sie diese Option auf „Ein “ setzen, werden TMC-Symbole angezeigt.
Einstelloption: TMC-Symbol
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: TMC-Symbol wird angezeigt.
Aus: TMC-Symbol wird nicht angezeigt.
103
-DE
Ländereinstellungen
Hier können Sie das Land einstellen.
Einstelloption: Land
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Manuell
Auto: Das Land wird automatisch eingestellt.
Manuell: Sie können ein Land aus der Länderliste auswählen.
1
Tippen Sie [Manuell] an.
Der Bildschirm „Land auswählen“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie den gewünschten Ländernamen an.
Pay-TMC-Aktivierung
Sie können eine Pay-TMC-Authentifizierung durchführen. Für Traffic
Master (GB) wurde dieses System beim Versand bereits authentifiziert.
Sie brauchen diesen Bedienschritt also nicht durchzuführen.
Einstelloption: V-Trafic (F) / Traffic Master (GB) / RTL (I)
1
Tippen Sie [Eingeben] an.
Der Eingabebildschirm für den Aktivierungscode wird angezeigt.
2
Tippen Sie den Aktivierungscode ein.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Sendereinstellungen
Sie können den Sender auswählen, von dem Sie Informationen empfangen.
Einstelloption: Sender
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Manuell
Auto: Der Sender, von dem Sie Informationen empfangen, wird automatisch eingestellt.
Manuell: Wählen Sie manuell einen gewünschten Sender aus. (Eine Liste mit Sendern, von denen Sie
Informationen empfangen können, wird angezeigt.)
1
Tippen Sie [Manuell] an.
Das System sucht nach Sendern und zeigt dann den
Bildschirm „Sender auswählen“ an.
2
Tippen Sie den gewünschten Sendernamen an.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Aktivierung wird durchgeführt und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
3
Tippen Sie den gewünschten Sender an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
104
-DE
Auswahl der Region speichern
Führen Sie diesen Bedienschritt durch, wenn Sie die Kartendaten usw. des Systems aktualisieren. Weitere Informationen zu diesem
Bedienschritt finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Aktualisierungs-Disc.
[Karte laden] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
1
Tippen Sie [Karte laden] auf dem
Einstellungsbildschirm an.
Der Bildschirm zur Auswahl des Landes wird angezeigt.
2
Tippen Sie die gewünschte Region an.
3
Tippen Sie [OK] an.
Die Daten der ausgewählten Region werden auf die
SD-Speicherkarte geladen.
• Sie können diesen Bedienschritt nur durchführen, wenn eine authentifizierte Karten-DVD (SMART MAP PRO) in das System eingelegt wurde.
Persönliche POI-Einstellungen
[Persönliche POI] wird im Menü der allgemeinen Einstellungen in
Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
Blitzerdatenbank aktualisieren
Sie können Daten von Verkehrsüberwachungskameras für die
Blitzerdatenbank des Systems benutzen. Sie können einen USB-
Speicher verwenden, um die Daten im System zu speichern.
Einstelloption: Blitzerdatenbank updaten
1
Tippen Sie [Update] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Die Blitzerdatenbank des Systems wird aktualisiert.
•
Schalten Sie das System während der Aktualisierung der
Daten nicht aus und führen Sie keine anderen
Bedienschritte durch.
3
Nach Abschluss der Aktualisierung kehrt das
System zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Aktualisierbare Daten
Dateiformat: CSV
Maximal aktualisierbare Dateien: 40.000
105
-DE
Blitzerdatenbank löschen
Sie können die Blitzerdatenbank vom System löschen.
Einstelloption: Blitzerdatenbank löschen
1
Tippen Sie [ ] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Die Blitzerdatenbank wird vom System gelöscht.
• Schalten Sie das System während des Löschvorgangs nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.
3
Nach Abschluss des Löschvorgangs kehrt das
System zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Anzeigen der Blitzerdatenbank-Symbole
Sie können einstellen, ob Blitzerdatenbank-Symbole angezeigt werden sollen oder nicht.
Einstelloption: Symbol Blitzer
Einstellungen: Anzeigen (werkseitige Einstellung) /
Ausblenden
Anzeigen: Blitzerdatenbank-Symbole werden auf der
Karte angezeigt.
Ausblenden: Blitzerdatenbank-Symbole werden nicht auf der Karte angezeigt.
Einstellen der Blitzer-Warnhinweise
Sie können einstellen, ob ein Warnhinweis ertönen soll oder nicht, wenn
Sie sich einem Blitzer nähern.
Einstelloption: Blitzer-Warnhinweis
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Wenn Sie sich einem Blitzer nähern, gibt das System einen Alarm aus.
Aus: Wenn Sie sich einem Blitzer nähern, gibt das System keinen Alarm aus.
Persönliche POI aktualisieren
Sie können bis zu 40.000 auf einem USB-Speicher gespeicherte Orte auf die SD-Speicherkarte des Systems kopieren.
Einstelloption: Persönliche POI aktualisieren
1
Tippen Sie [Update] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Die persönlichen POI werden vom USB-Speicher auf das
System kopiert.
• Schalten Sie das System während der Aktualisierung der
Daten nicht aus und führen Sie keine anderen
Bedienschritte durch.
3
Nach Abschluss der Aktualisierung kehrt das
System zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Unterstütztes Format: KML-Format, Ver. 2.2, KMZ
• Sie können bis zu 49 Symbole für persönliche POI speichern.
Symbolformat: BMP
Größe: 21 × 18 Pixel
Bit-Tiefe: 8/24/32 Bit
• Wenn eine Aktualisierung der Symboldaten nicht möglich ist, wird das Symbol angezeigt.
• Speichermethode von Symboldaten: Eine KMZ-Datei und eine
BMP-Datei mit dem gleichen Dateinamen werden im gleichen
Ordner gespeichert. KML-Dateien werden zu KMZ-Dateien (gezippt) komprimiert.
• Schalten Sie das System während der Aktualisierung der Daten nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.
• Aktualisierbar sind POI nach Namen, Telefonnummer, Adressen,
Breiten-/und Längengrade und Kategorie.
• Wenn die Kategorie nicht in einer KML-Datei registriert ist, wird die
KML-Datei nicht nach Dateiname, sondern nach Kategoriename aktualisiert.
• Sie können persönliche POI-Daten Kategorie suchen, wenn die
Kategorien in KML-Dateien registriert sind.
106
-DE
Persönliche POI bearbeiten
Sie können persönliche POI bearbeiten.
Einstelloption: Persönliche POI bearbeiten
1
Tippen Sie [Bearb.] an.
Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.
• Sie können zwischen hierarchischer und alphabetischer
Listenansicht umschalten.
2
Tippen Sie den Ort an, den Sie bearbeiten wollen.
Persönliche POI löschen
Sie können persönliche POI löschen.
Einstelloption: Persönliche POI bearbeiten
Persönliche POI löschen
1
Tippen Sie [Bearb.] an.
Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] neben den Daten an, die Sie löschen wollen.
Kategorie
„+“ wird neben einer Kategorie angezeigt. Tippen Sie den
Namen der Kategorie an, um die Teilkategorien und
Dateinamen anzuzeigen.
Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.
3
Tippen Sie eine der Tasten [Name], [Adresse] oder
[Telefonnummer] an.
Der Bearbeitungsbildschirm wird angezeigt.
4
Nachdem die gewünschten Elemente bearbeitet wurden, tippen Sie [Speich.] an.
Die Änderungen werden gespeichert und das System kehrt zum Bildschirm mit der Liste zurück.
• Weitere Informationen zum Bearbeiten finden Sie unter „Das
Adressbuch bearbeiten“ (Seite 49).
• Die Kategorien können nicht bearbeitet werden.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Ja] an.
Die Daten werden gelöscht und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Wenn Sie [Delete] neben einer Kategorie antippen, werden alle
Dateien in dieser Kategorie gelöscht.
Alle persönlichen POI löschen
1
Tippen Sie [Bearb.] an.
Der Bildschirm „Persönliche POI bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Ja] an.
Die persönlichen POI werden vom System gelöscht.
• Schalten Sie das System während des Löschvorgangs nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.
Anzeigen der persönlichen POI
Sie können einstellen, ob die persönlichen POI auf der Karte angezeigt werden sollen oder nicht.
Einstelloption: Persönliches POI-Symbol
Einstellungen: Anzeigen (werkseitige Einstellung) /
Ausblenden
Anzeigen: Symbole von persönlichen POI werden auf der Karte angezeigt.
Ausblenden: Symbole von persönlichen POI werden nicht auf der Karte angezeigt.
107
-DE
Speichern von persönlichen POI auf einem
USB-Speicher
Sie können auf der SD-Speicherkarte des Systems gespeicherte persönliche POI auf einen USB-Speicher kopieren. Sie können die gespeicherten persönlichen Daten auch für andere Dinge verwenden. So können Sie beispielsweise mit den Daten den Fahrverlauf in Google
Earth anzeigen.
Einstelloption: SD-Karte auslesen
1
Tippen Sie [Auslesen] an.
Der Bildschirm „SD Karte auslesen“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Persönliche POI] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Ja] an.
Persönliche POI werden auf dem USB-Speicher gespeichert.
• Schalten Sie das System während des Kopierens der Daten nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.
• Gibt es Ordner mit demselben Kategorienamen, werden die Ordner mit einer zusätzlichen untergeordneten Nummer versehen.
• Spezielle Zeichen in einem Kategorienamen werden bei der
Registration gelöscht.
Speichern von Tracking-Punkten auf einen
USB-Speicher
Sie können auf der SD-Speicherkarte des Systems gespeicherte
Tracking-Punkte auf einen USB-Speicher kopieren.
Einstelloption: SD-Karte auslesen
1
Tippen Sie [Auslesen] an.
Der Bildschirm „SD Karte auslesen“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Tracking-Punkt] an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
3
Tippen Sie [Ja] an.
Tracking-Punkte werden auf dem USB-Speicher gespeichert.
• Schalten Sie das System während des Kopierens der Daten nicht aus und führen Sie keine anderen Bedienschritte durch.
1
Tippen Sie [Ansicht] an.
Der Bildschirm „GPS-Status“ wird angezeigt.
1
2
5
3
4
1 Heutiges Datum
2 Anzahl der Satelliten
Es können Signale von bis zu zwölf Satelliten empfangen werden.
3 Geografische Breite und Länge
4 Höhe über NHN
Die Höhe über NHN basiert auf der GPS-Höhe.
5 Empfangene Satelliten
Die Satelliten, von denen Sie Signale empfangen, werden in
Blau angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] an.
Das System kehrt zum Bildschirm mit den Navi-Informationen zurück.
Anzeigen der Versionsinformationen
Anwendung, Karte und BLUETOOTH-Modulversion sind einsehbar.
Notieren Sie sich diese Angaben und verweisen Sie darauf, wann immer
Sie den Alpine-Tech-Support oder einen autorisierten Alpine-Händler kontaktieren.
Einstelloption: Versionsinformationen
1
Tippen Sie [Ansicht] an.
Der Bildschirm „Versionsinformation“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie [ ] an.
Das System kehrt zum Bildschirm mit den Navi-Informationen zurück.
Navi-Informationen
Sie können verschiedene vom Navigationssystem gelieferte
Informationen anzeigen.
[Navi Info] wird im Menü der Navigationseinstellungen in Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Navigationseinstellungen“ (Seite 99).
Anzeigen des GPS-Status
Das Navigationssystem bietet Ihnen die Möglichkeit, von
GPS-Satelliten empfangene dynamische Positionsinformationen anzuzeigen. Diese Funktion ist sehr nützlich für Personen, die im
Gelände vor dem Trekken einen Ausgangspunkt festlegen wollen.
Einstelloption: GPS-Status
108
-DE
Audioeinstellungen
5
Tippen Sie den gewünschten Parameter an, um die entsprechende Einstellung zu ändern.
Audioeinstellungen
Bedienschritte 1 bis 7 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Audioeinstellungen gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Setup] an.
6
Tippen Sie eine der Tasten an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
3
Tippen Sie die Registerkarte [Audio] an.
7
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• „Radioeinstellungen“ (Seite 110) und werden ohne Berührung [OK]
in Schritt 7 abgeschlossen. [OK] steht nicht zur Verfügung.
Der Auswahlbildschirm mit den Audioeinstellungen wird angezeigt.
4
Tippen Sie eine der Tasten [AUX Setup], [Radio
Setup] oder [DVD Setup] an.
• Wenn Sie [AUX Setup] oder [Radio Setup] antippen, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
• Wenn Sie [DVD Setup] antippen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
109
-DE
AUX Setup
[AUX Setup] wird im Menü der Audio-Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Audioeinstellungen“
Einstellen des primären hinteren
AUX-Eingangs
Sie können Einstellungen für ein externes Gerät (z. B. ein tragbares
Musikwiedergabegerät) vornehmen, das an der AUX-Buchse des AUX/
PRE-OUT-Verbindungskabels angeschlossen ist.
Einstelloption: 1. Rear AUX IN
Einstellungen: Rear AUX (werkseitige Einstellung) /
Game / DVB-T / EXT. DVD CHG / Aus
• Wenn Sie einen DVB-T-Empfänger anschließen, setzen Sie diesen
Parameter auf DVB-T. Wenn Sie einen externen DVD-Wechsler anschließen, setzen Sie diesen Parameter auf EXT. DVD CHG.
Haben Sie vor, beide Geräte anzuschließen, schließen Sie den
DVB-T-Empfänger an „REAR AUX IN Primary“ und den externen
DVD-Wechsler an „Rear AUX IN Secondary“ an.
Einstellen des Audiopegels für den hinteren AUX-Eingang
Einstelloption: Rear AUX IN level
Einstellungen: Hoch (werkseitige Einstellung) / Niedrig
Hoch: Erhöht den externen Audioeingangspegel.
Niedrig: Verringert den externen Audioeingangspegel.
Einstellen des sekundären AUX-Eingangs
Wenn ein DVB-T-Empfänger (separat erhältlich) an das System angeschlossen ist, können Sie über diesen Eingang ein weiteres externes
Eingabegerät anschließen. Das Einstellen des Namens für den sekundären Eingang kann den auf diesem Gerät angezeigten
Quellennamen ändern.
Sie können diese Einstellung nur vornehmen, wenn Sie unter
„Einstellen des primären hinteren AUX-Eingangs“ den Parameter
DVB-T gewählt haben.
Einstelloption: AUX IN Secondary
Einstellungen: Rear AUX / Game / EXT. DVD CHG / Aus
(werkseitige Einstellung)
• Wenn Sie einen externen DVD-Wechsler anschließen, setzen Sie diesen Parameter auf EXT. DVD CHG.
Einstellen des vorderen AUX-Eingangs
Sie können Einstellungen für ein externes Gerät (z. B. ein portables
Musikwiedergabegerät) vornehmen, das an den vorderen AUX-Eingang angeschlossen ist.
Einstelloption: Front AUX IN
Einstellungen: Audio (werkseitige Einstellung) /
Audio+Video
Audio: Das externe Gerät gibt nur Audiosignale aus.
Audio+Video: Das externe Gerät gibt sowohl Audio- als auch Videosignale aus.
Einstellen des Audiopegels für den vorderen AUX-Eingang
Einstelloption: Front AUX IN Level
Einstellungen: Hoch (werkseitige Einstellung) / Niedrig
Hoch: Erhöht den externen Audioeingangspegel.
Niedrig: Verringert den externen Audioeingangspegel.
Radioeinstellungen
[Radio Setup] wird im Menü der Audio-Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Audioeinstellungen“
Einstellen des Radiosignalpegels
Wenn ein großer Lautstärkeunterschied zwischen CD und UKW-Radio vorliegt, können Sie den UKW-Signalpegel wie folgt anpassen:
Einstelloption: FM level
Einstellungen: Hoch (werkseitige Einstellung) / Niedrig
Einstellen von PI SEEK
Einstelloption: PI Seek
Einstellungen: Auto / Aus (werkseitige Einstellung)
Empfang von RDS-Regionalsendern
Wenn Sie „Aus“ wählen, empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen RDS-Regionalsender.
Einstelloption: RDS Regional
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Einstellen des PTY31-Empfangs
(Notfalldurchsage)
Der Empfang von PTY31-Nachrichten (Notfalldurchsagen) kann je nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.
Einstelloption: PTY31 (ALARM)
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
• Wenn PTY31 eingeschaltet ist, gibt das Gerät bei Ausstrahlung einer
Notfalldurchsage dieser automatisch Priorität und unterbricht das gegenwärtig gehörte Programm.
• Während des PTY31-Empfangs wird „Alarm“ auf dem Bildschirm angezeigt.
110
-DE
DVD-Einstellungen
[DVD Setup] wird im Menü der Audio-Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Audioeinstellungen“
•
Sie können DVD-Einstellungen im DVD-Modus vornehmen.
• Tippen Sie [Stop] vor dem DVD-Setup.
Ändern von Spracheneinstellungen
Sie können je nach Präferenz jeweils eine Sprache für DVD-Ton, -
Untertitel und -Menü festlegen.
Mit dieser Einstellung legen Sie die Standardsprache fest. Die
Einstellung einer Standardsprache ist beispielsweise nützlich, wenn Sie immer den deutschen DVD-Ton hören möchten. (Die Einstellung für die Sprache ist nicht bei allen Discs wirksam. Bei gewissen Discs ist die
Standardsprache vorgegeben.)
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie nur vorübergehend eine andere Sprache wählen möchten, stellen Sie diese über das DVD-Menü ein oder gehen Sie wie unter
Eine einmal eingestellte Sprache „Umschalten zwischen Tonspuren“
• Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disc nicht enthalten ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
Auswählen einer nicht angezeigten Sprache
1
Tippen Sie [Other] an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie die vierstellige Sprachennummer ein.
Einstellung der Sprache für Ton
Hier definieren Sie die Standardsprache für den über die Lautsprecher wiedergegebenen Ton.
Einstelloption: Sprache Audio
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Deutsch /
English / Español / Français / Italiano /
Japanese / Svenska / Sonstiges
• Wenn Sie „Auto“ wählen, wird die Standard-Tonsprache der Disc vorgegeben.
Einstellung der Sprache für Untertitel
Hier können Sie die Sprache für die eingeblendeten Untertitel wählen.
Einstelloption: Sprache Untertit.
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Deutsch /
English / Español / Français / Italiano /
Japanese / Svenska / Sonstiges
• Wenn Sie „Auto“ wählen, wird die Standard-Untertitelsprache der
Disc vorgegeben.
Ändern des Ländercodes
Legen Sie den Ländercode beim Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental-Lock-Zugriffssperre) fest.
Einstelloption: Ländercode
1
Tippen Sie [Ländercode] auf dem Bildschirm „DVD
Setup“ an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie den vierstelligen Ländercode ein.
Die verfügbaren Sprachencodes finden Sie in der Eine
einmal eingestellte Sprache „Liste der Sprachencodes“
3
Tippen Sie [OK] an, um die Nummer zu speichern.
Einstellung der Sprache für Menüs
Hier können Sie die Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) festlegen.
Einstelloption: Sprache Menü
Einstellungen: Auto (werkseitige Einstellung) / Deutsch /
English / Español / Français / Italiano /
Japanese / Svenska / Sonstiges
• Wenn Sie „Auto“ wählen, wird die Standard-Menüsprache der Disc vorgegeben.
Die einzelnen Länder sind mit ihren Codes in der „Liste der
Ländercodes“ (Seiten 122, 123) aufgeführt.
3
Tippen Sie [OK] an, um die Nummer zu speichern.
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen.
111
-DE
Einstellen der Altersfreigabestufe
(Parental-Lock-Zugriffssperre)
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so einrichten, dass Kinder nur
Filme ansehen können, die für ihr Alter geeignet sind.
Einstelloption: Kindersicherung
1
Tippen Sie [Kindersicherung] auf dem Bildschirm
„DVD Setup“ an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein vierstelliges Passwort ein.
Eingegebene Ziffern werden als „*“ angezeigt.
3
Tippen Sie [OK] an, um die Nummer zu speichern.
Der Bildschirm „Kindersicherung“ wird angezeigt.
4
Wählen Sie durch Antippen der entsprechenden
Ziffer die Altersfreigabestufe (1 bis 8).
Ändern des Passworts
Sie können das Passwort ändern.
Einstelloption: Passwort
1
Tippen Sie [Passwort] auf dem Bildschirm „DVD
Setup“ an.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
2
Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm das aktuelle Passwort ein.
Der Zifferneingabebildschirm wird angezeigt.
3
Tippen Sie auf dem Zifferneingabebildschirm ein neues vierstelliges Passwort ein.
• Notieren Sie sich das Passwort für den Fall, dass Sie es vergessen.
4
Tippen Sie [OK] an, um das Passwort zu speichern.
Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter
Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den
Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall wird die Meldung
„Möchten Sie die Einstellung fuer den Jugendschutz ändern? [Ja]
[Nein]“ auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird, ändern Sie die
Freigabestufe folgendermaßen:
• Zum Ändern der Altersfreigabestufe und anschließender Wiedergabe tippen Sie [Ja] an.
Wenn Sie [Ja] antippen, wird der Zifferneingabebildschirm angezeigt. Geben Sie das vierstellige Passwort ein, das Sie in „Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental-Lock-
Zugriffssperre)“ eingestellt haben, und tippen Sie [OK] an.
• Zum Wiedergeben ohne Änderung der
Altersfreigabestufe tippen Sie [Nein] an.
(Wenn Sie [Nein] antippen, erfolgt die Wiedergabe mit der
Altersfreigabestufe, die Sie wie unter „Einstellen der
Altersfreigabestufe (Parental-Lock-Zugriffssperre)“ erläutert eingestellt haben.)
Zum Deaktivieren der Sperre oder wenn keine
Altersfreigabestufe eingestellt werden soll, wählen Sie
„Aus“. Je kleiner die Nummer, umso höher ist die
Freigabestufe.
5
Tippen Sie [OK] an, um die Freigabestufe zu speichern.
• Beim Ändern dieser Einstellungen werden die früheren Einstellungen
überschrieben. Notieren Sie die aktuellen Einstellungen, bevor Sie
Änderungen vornehmen.
• Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach
Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet werden.
• Die eingestellte Altersfreigabestufe bleibt bis zur nächsten Änderung gespeichert. Wenn Discs mit einer höheren Altersfreigabestufe abgespielt werden sollen, muss die Einstellung wieder geändert werden.
• Nicht alle DVDs bieten eine Freigabekennung für die Parental-Lock-
Zugriffssperre. Wenn Sie sich bezüglich einer DVD nicht sicher sind, sollten Sie sie zur Kontrolle abspielen. Bewahren Sie DVDs, die für
Kinder nicht geeignet sind, vor Zugriff geschützt auf.
Einstellen der Menüunterbrechungsfunktion
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, überspringt das System den
Menübildschirm des DVD-Videos und beginnt mit der Wiedergabe des
Hauptfilms.
Einstelloption: Menüunterbrechung
Einstellungen: Ein / Aus (werkseitige Einstellung)
1
Tippen Sie [Menüunterbrechung] an.
Bei jedem Antippen ändert sich die Ein-/Aus-Einstellung.
Anzeigen von DivX
®
-Disc-Informationen
Einstelloption: DivX-Informationen
1
Tippen Sie [DivX Information] auf dem Bildschirm
„DVD Setup“ an.
Der registrierte Code der DivX ® -Datei wird angezeigt.
112
-DE
Einstellen des TV-Bildschirmmodus
Anhand des unten beschriebenen Verfahrens können Sie den
Ausgabebildschirm an den verwendeten TV-Bildschirm (Fondmonitor) anpassen.
Diese Einstellung ist auch für das INE-S900R möglich.
Wenn kein Fondmonitor angeschlossen ist, lautet die Einstellung für den Bildschirm 16:9.
Einstelloption: TV-Bildschirm
Einstellungen: 16:9 (werkseitige Einstellung) / 4:3 LB /
4:3 PS
1
Tippen Sie [TV-Bildschirm] an.
Bei jedem Antippen ändert sich die Einstellung.
4:3 LETTER BOX:
Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3).
Wenn Sie diese Einstellung wählen, erscheint beim
Abspielen gewisser Programme (z. B. Spielfilme mit 16:9-
Seitenverhältnis) ein schwarzer Streifen am oberen und unteren Bildrand. Die Breite dieser Streifen hängt vom ursprünglichen Seitenverhältnis ab, in dem der Film freigegeben wurde.
Einstellen des Downmix-Modus
Diese Funktion steht bei Dolby-Digital- und DTS-Stream-Ton zur
Verfügung.
Einstelloption: Downmix-Modus
Einstellungen: Surround (werkseitige Einstellung) / Stereo
1
Tippen Sie [Downmix-Modus] an.
Bei jedem Antippen ändert sich die Einstellung.
Surround: Surround-kompatibler Downmix
Stereo: Stereo-Downmix
Zurücksetzen der DVD-Einstellungen
Die DVD-Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Einstelloption: Reset
1
Tippen Sie [Reset] auf dem Bildschirm „DVD Setup“ an.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
2
Tippen Sie [Ja] an.
Die Einstellungen werden initialisiert.
4:3 PAN-SCAN:
Für Monitore mit gewöhnlichem Bildseitenverhältnis (4:3).
Bei dieser Einstellung wird die volle Bildschirmhöhe genutzt.
Dies bedeutet jedoch, dass bei Programmen mit einem anderen Seitenverhältnis (z. B. 16:9-Spielfilm) das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten wird.
16:9 WIDE:
Für Monitore mit Breitbildschirm. Dies ist die werkseitige
Einstellung.
113
-DE
Telefoneinstellungen
5
Tippen Sie eine der Tasten an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
Telefoneinstellungen
Bedienschritte 1 bis 6 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Telefoneinstellungen gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie [Setup] an.
6
Tippen Sie [OK] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
3
Tippen Sie die Registerkarte [Phone] an.
Der Auswahlbildschirm mit den Telefoneinstellungen wird angezeigt.
4
Tippen Sie [Geräte Info] oder [BLUETOOTH Setup] an.
114
-DE
Ändern der Geräteinformationen
[Geräte Info] wird im Menü der Telefon-Einstellungen in Schritt 4
gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter „Telefoneinstellungen“
Bearbeiten des Gerätenamens
Sie können den Gerätenamen des Systems ändern.
Einstelloption: Bearbeiten des Gerätenamens
1
Tippen Sie [Bearbeiten] auf dem Bildschirm
„Geräteinformation“ an.
Der Bildschirm „Gerätenamen bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie den Gerätenamen ein.
BLUETOOTH-Einstellungen
[BLUETOOTH Setup] wird im Menü der Telefon-Einstellungen in
Schritt 4 gewählt. Weitere Informationen finden Sie unter
„Telefoneinstellungen“ (Seite 114).
Einstellen des Suchmodus
Sie können einstellen, ob das INE-S900R von einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät erkannt werden kann oder nicht.
Normalerweise sollten Sie diese Einstellung auf „Ein“ setzen.
Einstelloption: Modus sichtbar
Einstellungen: Ein (werkseitige Einstellung) / Aus
Ein: Das INE-S900R ist für BLUETOOTH-kompatible
Geräte sichtbar.
Aus: Das INE-S900R ist für BLUETOOTH-kompatible
Geräte unsichtbar.
Der werkseitig eingestellte Name lautet INE-S900R.
3
Tippen Sie [OK] an, um den Namen zu speichern.
• Sie können einen Gerätenamen mit bis zu 20 Zeichen eingeben.
Bearbeiten des Gerätepassworts
Sie können das Gerätepasswort des Systems ändern.
Einstelloption: Gerätepasswort bearbeiten
1
Tippen Sie [Bearbeiten] auf dem Bildschirm
„Geräteinformation“ an.
Der Bildschirm „Gerätepasswort bearbeiten“ wird angezeigt.
2
Tippen Sie das Gerätepasswort ein.
Das werkseitig eingestellte Passwort lautet 1234.
• Tippen Sie eine vierstellige Nummer ein.
3
Tippen Sie [OK] an, um das Passwort zu speichern.
115
-DE
Klangeinstellungen
Einstellen von Balance und Fader
1
Tippen Sie [ ][ ][ ] [ ] an.
Klangeinstellungen
5
Bedienschritte 1 bis 5 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen der Klangeinstellungen gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie die Registerkarte [AUDIO/VISUAL] an, wenn der Bildschirm NAVIGATION angezeigt wird.
Oder drücken Sie <MENU>, um die Registerkarte zu wechseln.
3
Tippen Sie [Sound setup] an.
Der Bildschirm „Sound setup“ wird angezeigt.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] usw. an, um die entsprechende Einstellung zu ändern.
Tippen Sie [ ] an.
Die Einstellung wird geändert und das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
Balance: L15 bis R15
Fader: R15 bis F15
• Wenn Sie die werkseitigen Einstellungen (Balance: 0,
Fader: 0) wiederherstellen wollen, tippen Sie [Centre] an.
Einstellen des Basspegels
Einstelloption: Bässe
Einstellungen: -7 bis +7 (werkseitige Einstellung: 0)
• Die Einstellung ist nicht möglich, wenn „Defeat“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Einstellen des Höhenpegels
Einstelloption: Höhen
Einstellungen: -7 bis +7 (werkseitige Einstellung: 0)
• Die Einstellung ist nicht möglich, wenn „Defeat“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Der Subwoofer-Pegel kann nur bei einem angeschlossenen Subwoofer eingestellt werden. Ist kein Subwoofer angeschlossen, ist dieser
Parameter auf „Aus“ gesetzt.
Einstelloption: SubW.
Einstellungen: Aus, 0 bis +15 (werkseitige Einstellung: Aus)
Einstellen der Loudness-Funktion
Die Loudness-Funktion bewirkt beim Hören mit geringer Lautstärke eine Extrabetonung von tiefen und hohen Frequenzen. Diese
Lautstärkeanhebung kompensiert die schlechtere Wahrnehmung von
Bässen und Höhen bei geringen Lautstärken.
Einstelloption: Loudness
Einstellungen: Aus (werkseitige Einstellung) / Ein
• Die Einstellung ist nicht möglich, wenn „Defeat“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion
Wenn Sie die Defeat-Funktion auf „Ein“ setzen, werden die
Einstellungen der Bässe/Höhen/Loudness-Funktion auf die
Anfangswerte zurückgesetzt. Wird die Defeat-Funktion auf „Aus“ gesetzt, werden die Einstellungen wieder übernommen.
Einstelloption: Defeat
Einstellungen: Aus (werkseitige Einstellung) / Ein
116
-DE
Anzeigeeinstellungen
Visual-EQ-Einstellungen
1
Drücken Sie <MENU>.
2
Tippen Sie die Registerkarte [AUDIO/VISUAL] an, wenn der Bildschirm NAVIGATION angezeigt wird.
• Um ausführlichere Einstellungen vorzunehmen, fahren
Sie mit Schritt 5 fort.
• Um die Einstellung abzuschließen, fahren Sie mit Schritt 7 fort.
5
Tippen Sie [Custom] an, um den Bildschirm für die ausführlichen Einstellungen aufzurufen.
6
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
Oder drücken Sie <MENU>, um die Registerkarte zu wechseln.
3
Tippen Sie [Visual setup] an.
Der Bildschirm „Visual setup“ wird angezeigt.
• Um eine Videoquelle einzurichten, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
• Um eine Navigations-/Audioquelle einzurichten, fahren
Sie mit Schritt 6 fort.
4
Tippen Sie [ ] oder [ ] an, um die entsprechende
Einstellung zu ändern.
Einstelloption: Bright, Contrast, Colour, Tint, Sharpness
Abhängig von der Quelle können die verfügbaren
Einstelloptionen variieren.
• Videoquelle: Bright, Contrast, Colour, Tint, Sharpness
•
Navigations-/Audioquelle: Bright, Contrast
7
Tippen Sie [ ] an.
Das System kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
• Wenn Sie bei Schritt 6 die Einstellungen für Bright, Contrast usw. geändert haben, wird „Custom“ unter „Visual EQ“ angezeigt.
• Sie können Visual EQ-Einstellungen nur für die aktuelle Videoquelle vornehmen.
• Wie Sie die Bildqualität bei einer angeschlossenen Rückfahrkamera
einstellen, erfahren Sie unter „Einstellen der Bildqualität des
Rückfahrkamerabildschirms“ (Seite 93).
Einstelloption: Visual EQ
Einstellungen: Flat (werkseitige Einstellung) / Night movie / Soft / Sharp / Hi contrast
Flat: werkseitige Einstellung
Night movie: Geeignet für Filme mit bei Dunkelheit spielenden Szenen.
Soft: Geeignet für Computerspiele und
Animationsfilme
Sharp: Geeignet für alte Filme mit unscharfen Bildern
Hi contrast: Geeignet für neue Filme
117
-DE
Einstellen der Helligkeit
Der Helligkeitseinstellbereich reicht von „Min“ (-15) bis „Max“ (+15).
Am Ende des Einstellbereichs wird „Min“ oder „Max“ angezeigt.
Einstelloption: Bright
Einstellungen: -15 bis +15
• Wenn „Dimmer“ wie unter „Einstellen der Helligkeit der
Beleuchtung“ (Seite 92) erläutert eingestellt und der Visual EQ-
Modus auf etwas anderes als „Custom“ gesetzt ist, wird die
Helligkeit der Videoquelle automatisch an die Helligkeit im Innern des Fahrzeugs angepasst.
Einstellen des Bildkontrasts
Der Kontrasteinstellbereich reicht von „Niedrig“ (-15) bis „Hoch“
(+15). „Niedrig“ und „Hoch“ werden als Mindest- und Höchstwert angezeigt.
Einstelloption: Contrast
Einstellungen: -15 bis +15
• Wenn „Dimmer“ wie unter „Einstellen der Helligkeit der
Beleuchtung“ (Seite 92) erläutert eingestellt und der Visual EQ-
Modus auf etwas anderes als „Custom“ gesetzt ist, wird die
Helligkeit der Videoquelle automatisch an die Helligkeit im Innern des Fahrzeugs angepasst.
Einstellen der Farbintensität
Der Farbintensitätseinstellbereich reicht von „Min“ (-15) bis „Max“
(+15). Am Ende des Einstellbereichs wird „Min“ oder „Max“ angezeigt.
Einstelloption: Colour
Einstellungen: -15 bis +15
• Farbtoneinstellungen können im Navigations-/Audiomodus nicht vorgenommen werden.
Einstellen der Bildfarbe
Der Bildfarbeneinstellbereich reicht von „Grün“ (-15) bis „Rot“ (+15).
Am Ende des Einstellbereichs wird „Grün“ oder „Rot“ angezeigt.
Einstelloption: Tint
Einstellungen: -15 bis +15
• Farbtoneinstellungen können im Navigations-/Audiomodus nicht vorgenommen werden.
Einstellen der Bildqualität
Der Bildqualitäteinstellbereich reicht von „Soft“ (-15) bis „Hard“ (+15).
„Soft“ und „Hard“ werden als Mindest- und Höchstwert angezeigt.
Einstelloption: Sharpness
Einstellungen: -15 bis +15
• Farbtoneinstellungen können im Navigations-/Audiomodus nicht vorgenommen werden.
Speichern und Laden von
Bildqualitätseinstellungen
Sie können die für die vorgenommenen Einstellungen fürdie Parameter
Bright, Contrast, Tint, Colour und Sharpness speichern. Außerdem können Sie die gespeicherten Einstellungen laden.
1
Tippen Sie nach dem Einstellen der Parameter
Bright, Contrast, Tint, Colour und Sharpness
(Seite 118) die Tasten [Preset 1] oder [Preset 2] an
und halten Sie sie gedrückt.
Die gemachten Einstellungen werden gespeichert.
2
Um die Einstellungen zu laden, tippen Sie [Preset 1] oder [Preset 2] an.
118
-DE
Informationen
Abweichung von der tatsächlichen
Fahrzeugposition oder Spur
Die Abweichung kann durch die Kombination des GPS, des bodenunabhängigen Navigationssystems und der
Kartenabgleichfunktion reduziert werden. Es kann sein, dassdies abhängig von verschiedenen Bedingungen nicht richtig funktioniert, was zu einer erheblichen Abweichung führen kann.
Abweichung bei ungenügendem Empfang von GPS-Signalen
• Wenn Signale von höchstens zwei GPS-Satelliten empfangen werden können, kann keine Positionsbestimmung durch das
GPS erfolgen.
• Befindet sich das Fahrzeug an Orten mit den nachfolgend aufgeführten geografischen Merkmalen ist eine
Positionsbestimmung durch das GPS nicht möglich, da die
Signale vom GPS-Satelliten nicht einwandfrei oder gar nicht empfangen werden können.
In Tunneln oder
Parkhäusern
Auf einer Straße, die von hohen Gebäuden umgeben ist
• In den folgenden Fällen können die Signale von
GPS-Satelliten möglicherweise nicht empfangen werden:
– Wenn ein Dachträger benutzt wird (die GPS-Antenne ist auf dem Fahrzeugdach installiert).
– Wenn sich ein metallisches Objekt in der Nähe der
GPS-Antenne befindet (die GPS-Antenne ist im
Fahrzeuginnern installiert).
– Wenn eine metallhaltige Scheibenfolie angebracht ist (die
GPS-Antenne ist im Fahrzeuginnern installiert).
Abweichung aufgrund der GPS-Satelliten
• GPS-Satelliten werden United States Department of Defence betrieben und können vom Satelliten absichtlich verschobene
Daten übermitteln. Die Abweichung bei der
Positionsbestimmung nimmt in solchen Fällen zu.
• Die Messung der aktuellen Position erfolgt bei der dreidimensionalen Positionsbestimmung mit einer
Abweichung von ca. 10 bis 100 m. Die Abweichung bei der zweidimensionalen Positionsbestimmung nimmt im Vergleich zur dreidimensionalen Positionsbestimmung geringfügig zu.
• Bei ungünstig positionierten GPS-Satelliten kann eine ungenügende Genauigkeit auftreten (wenn sich die Satelliten in einer ähnlichen Richtung oder Höhe befinden). (Die höchste Genauigkeit bei der GPS-Positionsbestimmung wird erzielt, wenn Signale von zwei oder mehr sich genau über dem Fahrzeug befindlichen und einem sich so knapp wie möglich über dem Horizont befindlichen Satelliten empfangen werden.)
• Bei der Genauigkeit der GPS-Positionsbestimmung sind die
Abweichungen in der Höhe verglichen mit der horizontalen
Genauigkeit größer.
Da Satellitensignale von der Erde gegenüberliegenden
Hemisphäre nicht empfangen weden können, kann ein
Größenvergleich nicht ausreichend durchgeführt werden.
Andere Ursachen für Abweichungen
•
Abzweigen an einer Y-Kreuzung mit einem kleinen Winkel
Auf einer Straße, die von hohen Bäumen umgeben ist
Auf dem unteren
Niveau einer
Doppeldeck-Straße
• Fahren auf nebeneinanderliegenden Straßen (z. B. Autobahn und Zufahrtstraße).
Wenn ein GPS-Satellit extrem niedrig steht (Winkel unter 10° über dem
Horizont), können Hindernisse einen normalen Empfang unmöglich machen
• In den folgenden Fällen können die Signale von
GPS-Satelliten aufgrund von Funkstörungen möglicherweise vorübergehend nicht empfangen werden:
– Wenn ein Satelliten- oder Mobiltelefon in der Nähe der
GPS-Antenne verwendet wird.
119
-DE
• Fahren auf gitterförmig verlaufenden Straßen
• Fahren auf einer Straße mit großen Höhenunterschieden wie z. B. einer stark ansteigenden Bergstraße
Informationen zu DVDs
Musik-CDs und -DVDs haben Spuren, auf denen die digitalen Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur
Wiedergabe der Disc mit einem Laserstrahl abgetastet. Die
Aufzeichnungsdichte von DVDs ist doppelt so hoch wie die von CDs, so dass auf DVDs mehr Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.
CDs
•
Kontinuierliche Haarnadelkurven oder das Fahren auf einer
Korkenzieherauffahrt
Minimale
Pit-Länge:
0,9 µm
DVDs
1,2 mm
Spurabstand:
1,6 µm
• Auf einer Schotterstraße oder schneebedeckten Straße durchdrehende Räder oder Reifen mit montierten
Schneeketten; neu angebrachte Räder in einer anderen
Größe; nicht korrekt justierter Reifendruck
• Unmittelbar nach dem Fahren einer langen Strecke in einer geraden Linie oder sanften Kurve
• Fahren auf einer langen und kurvenreichen Straße
• Drehung des Fahrzeugs auf einem Parkkarussell
• Wiederholtes Abbiegen und Zurückfahren in einem mehrstöckigen Parkhaus usw.
• Fahren entlang einer neuen Straße, die noch nicht in den
Kartendaten verzeichnet ist
• Transport des Fahrzeugs z. B. mit einer Fähre oder einem
Autozug
• Wiederholtes Anhalten und Anfahren bei niedrigen
Geschwindigkeiten in einem Verkehrsstau
• Fahren auf einer Straße z. B. auf einem Fabrikgelände, die neben einer an das Fabrikgelände angrenzenden Straße verläuft
• Losfahren unmittelbar nach dem Starten des Motors
Minimale
Pit-Länge:
0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Spurabstand:
0,74 µm
Eine 12 cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa vier Stunden Musik aufnehmen. Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von
über 500 Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300
Zeilen) eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben.
Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen.
Mehrere Audiospuren* (Seite 70)
Filme können Ton in bis zu 8 Sprachen enthalten. Die gewünschte Sprache kann am Gerät gewählt werden.
Untertitelfunktion* (Seite 70)
Filme können Untertitel in bis zu 32 Sprachen enthalten. Die gewünschte Untertitelsprache kann am Gerät gewählt werden.
Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 70)
Wenn eine DVD aus mehreren Winkeln aufgenommene
Filmszenen enthält, können diese am Gerät gewählt werden.
Unterschiedliche Filmabläufe*
Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche
Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen Films ansehen.
Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.
Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufs inklusive
Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach den Anweisungen.
* Diese Funktionen unterscheiden sich von Disc zu Disc. Weitere
Informationen finden Sie in der Anleitung zur Disc.
Altersfreigabestufen (Kindersicherung)
Dies ist eine Funktion von DVDs, um das Anschauen von Filmen auf die durch Ländergesetze festgelegten Altersgruppen beschränken zu können. Die Art und Weise, wie die
Wiedergabemöglichkeit eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt.
120
-DE
Liste der Sprachencodes
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 111.)
Abkürzung
EU
FA
FI
FJ
EN
EO
ES
ET
DA
DE
DZ
EL
CA
CO
CS
CY
BI
BN
BO
BR
BA
BE
BG
BH
AR
AS
AY
AZ
AA
AB
AF
AM
HA
HI
HR
HU
HY
IA
GD
GL
GN
GU
FO
FR
FY
GA
Abkürzung
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
KM
KN
KO
KS
JW
KA
KK
KL
IT
IW
JA
JI
IE
IK
IN
IS
PA
PL
PS
PT
QU
RM
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
Kode
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
7265
7273
7282
7285
7289
7365
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
Sprache
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Sprache
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kode
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
8065
8076
8083
8084
8185
8277
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
Kode
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Sprache
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Abkürzung
TN
TO
TR
TS
TH
TI
TK
TL
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
SN
SO
SQ
SR
SI
SK
SL
SM
SA
SD
SG
SH
RN
RO
RU
RW
XH
YO
ZH
ZU
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
121
-DE
Liste der Ländercodes
Abkürzung
BR
BS
BT
BV
BJ
BM
BN
BO
BF
BG
BH
BI
BA
BB
BD
BE
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
AT
AU
AW
AZ
AO
AQ
AR
AS
AI
AL
AM
AN
AD
AE
AF
AG
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 111.)
CX
CY
CZ
DE
CO
CR
CU
CV
DJ
DK
CK
CL
CM
CN
CF
CG
CH
CI
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
Land
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
Congo, the Democratic
Republic of the
Central African Republic
Congo
Switzerland
Cote d’lvoire
Cook Islands
Chile
Cameroon
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cape Verde
Christmas Island
Cyprus
Czech Republic
Germany
Djibouti
Denmark
Andorra
United Arab Emirates
Afghanistan
Antigua and Barbuda
Anguilla
Albania
Armenia
Netherlands Antilles
Angola
Antarctica
Argentina
American Samoa
Austria
Australia
Aruba
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Belgium
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivia
Brazil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Kode
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6687
6689
6690
6765
6767
6768
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
Abkürzung
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GF
GH
GI
GL
GA
GB
GD
GE
FK
FM
FO
FR
ES
ET
FI
FJ
EE
EG
EH
ER
DM
DO
DZ
EC
IT
JM
JO
JP
IO
IQ
IR
IS
ID
IE
IL
IN
HN
HR
HT
HU
KE
KG
KH
GT
GU
GW
GY
HK
HM
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7569
7571
7572
7184
7185
7187
7189
7275
7277
Kode
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
Land
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
Abkürzung
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
NE
NF
NG
NI
NL
NO
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
ML
MM
MN
MO
MP
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
LR
LS
LT
LU
LB
LC
LI
LK
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7880
7882
7885
7890
7977
8065
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
Kode
7573
7577
7578
7580
7582
7587
7589
7590
7665
Land
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
122
-DE
Abkürzung
QA
RE
RO
RU
PR
PT
PW
PY
PK
PL
PM
PN
PE
PF
PG
PH
SD
SE
SG
SH
SI
RW
SA
SB
SC
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Kode
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
Land
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Abkürzung
TD
TF
TG
TH
SV
SY
SZ
TC
SN
SO
SR
ST
SJ
SK
SL
SM
TO
TP
TR
TT
TV
TJ
TK
TM
TN
Kode
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
Land
Svalbard and Jan Mayen
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Sao Tome and Principe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swaziland
Tu rks and Caicos Islands
Chad
French Southern Te rritories
To go
Thailand
Ta jikistan
To kelau
Tu rkmenistan
Tunisia
Tonga
East Timor
Tu rkey
Tr inidad and Tobago
Tu valu
Abkürzung
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZW
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Kode
8487
8490
8565
8571
8577
8583
8589
8590
8665
8667
Land
Ta iwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Ye men
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
123
-DE
Falls es Probleme gibt
Wenn Sie auf ein Problem stoßen, gehen Sie bitte die Punkte der folgenden Prüfliste durch. Diese Prüfliste hilft Ihnen, die Störung ausfindig zu machen, wenn dieses System fehlerhaft ist. Stellen Sie anderenfalls sicher, dass der Rest Ihres Systems korrekt angeschlossen ist, oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Alpine-Händler.
System
Kein Betrieb
Symptom
Keine Funktion oder Anzeige
Ursache
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Die Umgebungstemperatur beträgt mehr als
50 °C.
Kondensation
Die Zündung ist ausgeschaltet.
Bordnetz-Anschlussfehler.
Fehlfunktion des internen Mikroprozessors durch elektrische Störungen o. dgl.
Der „Screen Off“-Modus ist aktiviert.
Abhilfemaßnahme
Durch eine Sicherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl ersetzen.
Die Temperatur im Wagen auf unter 50 °C absenken, indem zum Beispiel einige Zeit lang mit geöffnetem
Fenster gefahren oder die Klimaanlage eingeschaltet wird.
Genügend Zeit lassen, damit das Kondenswasser verdampfen kann (ca. 1 Stunde).
Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und
Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.
Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 140.)
RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand drücken. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 17.)
Den „Screen Off“-Modus deaktivieren. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 22.)
Kein oder unnatürlicher Ton.
Keine Bildschirmanzeige.
Kein Bild oder Ton.
Monitorbild wackelt.
Nicht bedienbar, da die Schalter auf dem Touchscreen ausgegraut sind.
Nach einem Bedienschritt erscheint die Meldung „Disc nicht lesbar“.
Daten können nicht gespeichert werden.
Falsche Lautstärke-/Balance-/Fadereinstellung.
Einstellung korrigieren. (Weitere Informationen finden
Sie auf den Seiten 18 und 116.)
Falsche Anschlüsse oder Wackelkontakt.
Verbindungen prüfen und alles korrekt anschließen.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 140.)
Helligkeit/Kontrast ist auf das Minimum eingestellt.
Zu tiefe Temperatur in der Fahrgastzelle.
Helligkeit/Kontrast höher einstellen. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 118.)
Der Modus unterscheidet sich von der gewünschten Quelle.
Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen.
Die Handbremse ist nicht angezogen.
Temperatur in der Fahrgastzelle auf Betriebstemperatur bringen.
Antippen der gewünschten Quelle, um den Modus zu
ändern. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56.)
Das Handbremsenkabel anschließen und anschließend die Handbremse anziehen. (Weitere Informationen
Der „AV Off“-Modus ist aktiviert.
Die Verkabelung ist nicht vollständig.
Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen.
Den „AV Off“-Modus deaktivieren. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 56.)
Verkabelung vervollständigen. (Weitere Informationen
Temperatur in der Fahrgastzelle auf Betriebstemperatur senken.
Schlagen Sie unter „Verbindungen“ nach und schließen
Sie das Kabel richtig an. (Weitere Informationen finden
Schalter am Touchscreen funktionieren nicht.
Die Disc ist verschmutzt.
Die Abtasterlinse ist verschmutzt.
Die Umgebungstemperatur beträgt mehr als
50 °C.
Parken Sie Ihr Fahrzeug sicher und ziehen Sie die
Feststellbremse. Einige Funktionen können je nach
Situation und Einstellung nicht funktionieren.
Die Disc reinigen.
Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden.
Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Die Temperatur im Wagen auf unter 50 °C absenken, indem zum Beispiel einige Zeit lang mit geöffnetem
Fenster gefahren oder die Klimaanlage eingeschaltet wird.
124
-DE
Navigation
Symptom Ursache
Die aktuelle Fahrzeugposition kann nicht korrekt festgestellt werden.
Die Fahrzeugposition wurde nach Ausschalten der Zündung geändert.
• Transport auf einer Fähre
• Drehung auf einem Parkkarussell
• Transport durch einen Abschleppwagen
Die Fahrzeugposition wird auf dem
Bildschirm nicht korrekt angezeigt.
Schlechte Satellitenkonfiguration.
Messung ist zweidimensional.
Das Kabel des Geschwindigkeitssensors ist nicht korrekt angeschlossen.
Die Quittungstöne sind auf „Aus“ gesetzt.
Es werden keine Quittungstöne ausgegeben.
Die Quittungstöne sind zu laut/ leise.
Das Symbol für die
Fahrzeugposition wird nicht angezeigt, oder die Karte wird nach dem Losfahren nicht verschoben.
Es kann keine Karte mit einem
Kartenmaßstab von 200 m oder weniger angezeigt werden.
Die Lautstärke der Quittungstöne ist nicht eingestellt.
Es ist eine andere Karte als die Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition eingestellt.
Die Kartendaten auf der SD-Karte sind beschädigt.
Abhilfemaßnahme
Das Fahrzeug in ein Gebiet mit gutem GPS-Empfang fahren, damit sich das Gerät neu kalibrieren kann.
An einen Ort fahren, an dem ein guter
GPS-Satellitenempfang gewährleistet ist.
Das Kabel korrekt anschließen. (Weitere Informationen
Die Lautstärke erhöhen. (Weitere Informationen finden
Stellen Sie die Lautstärke ein. (Weitere Informationen
<NAV> drücken, um die Karte mit der aktuellen
Fahrzeugposition anzuzeigen. (Weitere Informationen
Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Audio/Video nicht.
Symptom
Kein Empfang.
Suchlaufabstimmung arbeitet
Ursache
Antenne nicht oder schlecht angeschlossen
Schlechte Empfangslage
Abhilfemaßnahme
Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf.
Antenne oder Antennenkabel auswechseln.
Tuner auf DX-Abstimmung (Nah- und
Fernsenderempfang) stellen.
Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muss an der Einbaustelle an Masse liegen.
Wenn es sich nicht um ein bekanntes
„Empfangsloch“ handelt, liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht richtig angeschlossen.
Falsche Antennenlänge (zu kurz)
Starkes Empfangsrauschen.
Falsche Antennenlänge (zu kurz)
Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist.
Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Die Antenne ganz ausfahren. Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Antenne liegt nicht an Masse.
Sender zu schwach und verrauscht
Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an
Masse liegt.
Sollte keine Abhilfe möglich sein, einen anderen Sender einstellen.
Tonaussetzer oder schwankungen.
Kondensation im Disc-Laufwerk.
Genügend Zeit lassen, damit das Kondenswasser verdampfen kann (ca. 1 Stunde).
Disc kann nicht eingelegt werden.
Es ist bereits eine Disc im DVD-Player eingelegt. Die Disc auswerfen und entfernen.
Schneller Vorlauf oder Rücklauf nicht möglich.
Die Disc wurde nicht richtig eingelegt.
Die Disc ist beschädigt.
Die momentan eingelegte Disc herausnehmen und eine neue Disc einlegen. (Weitere Informationen finden Sie
Die Disc richtig einlegen. (Weitere Informationen finden
Die Disc auswerfen und aussondern. Die Verwendung einer schadhaften Disc kann das Laufwerk beschädigen.
125
-DE
Symptom
Tonaussetzer durch
Erschütterungen.
Tonaussetzer (auch ohne
Erschütterungen).
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW-Wiedergabe nicht möglich.
Fehleranzeigen.
Ursache
Das Gerät wurde nicht ordnungsgemäß eingebaut.
Starke Verschmutzung der Disc
Kratzer auf der Disc.
Die Abtasterlinse ist verschmutzt.
Schmutz oder Kratzer auf der Disc
Beendigungssession (Abschließen) wurde nicht durchgeführt.
werden.
Abhilfemaßnahme
Das Gerät vorschriftsmäßig einbauen.
Die Disc reinigen.
Eine andere Disc verwenden.
Keine handelsübliche Reinigungsdisc verwenden.
Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Die Disc reinigen. Schadhafte Discs müssen ersetzt
Abschließen durchführen und erneut versuchen.
MP3/WMA/AAC-Wiedergabe nicht möglich.
Gerät funktioniert nicht.
Wiedergabe startet nicht.
Unscharfes oder verrauschtes
Bild.
Mechanischer Fehler
Schreibfehler., inkompatibles CD-Format.
Kondensation
Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
Drücken Sie auf . Sobald die Fehleranzeige verschwindet, die Disc erneut einlegen. Sollte das
Problem sich durch die oben genannten
Lösungsvorschläge nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Prüfen, ob die CD in einem unterstützten Format
beschrieben wurde. Schlagen Sie unter „Informationen zu MP3/WMA/AAC“ (Seiten 63 und 64) nach und
beschreiben Sie die CD dann in einem von diesem
Gerät unterstützten Format.
Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Die Disc kontrollieren und mit nach oben weisender
Beschriftung einlegen.
Die Disc reinigen.
Prüfen, ob die Disc sich für das Gerät eignet.
Starke Verschmutzung der Disc
Es wurde eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen kann.
Eine Parental-Lock-Zugriffssperre zum Schutz vor nicht jugendfreiem Material wurde eingerichtet.
Schneller Vorlauf oder Rücklauf wird durchgeführt.
Schwache Fahrzeugbatterie
Die Funktion deaktivieren oder die eingestellte
Altersfreigabestufe ändern. (Weitere Informationen
Bei diesen Funktionen treten leichte Bildstörungen auf, die jedoch normal sind.
Den Zustand und die Verkabelung der Batterie kontrollieren. (Wenn die Batteriespannung bei
Belastung bis unter 11 V fällt, können Betriebsstörungen des Geräts auftreten.)
Durch eine Disc ohne Kratzer ersetzen.
Das Bild stoppt manchmal vorübergehend.
Das Passwort auf dem Bildschirm
„DVD Setup“ kann nicht eingegeben werden./Das
Passwort wird nicht erkannt.
Kratzer auf der Disc
Das Passwort ist nicht korrekt.
iPod/iPhone-Wiedergabe nicht möglich. Der iPod/das iPhone gibt keinen Ton aus.
Der iPod/das iPhone wird nicht erkannt.
Setzen Sie die DVD-Einstellungen auf die
Werkseinstellungen zurück und löschen Sie dann das gespeicherte Passwort. (Weitere Informationen finden
Setzen Sie den iPod/das iPhone zurück. Wie Sie den iPod/das iPhone zurücksetzen, entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des iPod/iPhone.
126
-DE
Wenn diese Meldung erscheint
Während des Betriebs erscheinen verschiedene Meldungen auf dem Bildschirm. Zusätzlich zu den Meldungen, die Auskunft über den momentanen
Status oder Hilfestellung für den nächsten Bedienschritt bieten, können auch die folgenden Fehlermeldungen auftreten. Wenn eine dieser
Fehlermeldungen angezeigt wird, gehen Sie gemäß den Anweisungen in der Spalte „Abhilfemaßnahme“ vor.
System
Meldung
Während der Fahrt ist zu Ihrer Sicherheit die
Bedienung des Geräts nicht möglich.
Disc kann nicht gelesen werden.
Ursache
Ein Bedienschritt wurde ausgeführt, während sich das Fahrzeug in Bewegung befand.
Abhilfemaßnahme
Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren
Stelle an, ziehen Sie die Handbremse an und wiederholen Sie den Bedienschritt.
• Eine Disc ist eingelegt, die dieses System nicht lesen kann.
• Die Disc ist verschmutzt oder verkehrt herum eingelegt.
• Die Disc kann wegen Kondenswasserbildung nicht gelesen werden.
Die Disc entnehmen, überprüfen, ob sie verkehrt herum eingelegt worden war, sie erforderlichenfalls reinigen und wieder einlegen.
Die Disc herausnehmen, warten, bis die
Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat (ca. 1 Stunde) und wieder einlegen.
Bildschirmanzeige schaltet sich zeitweise aus zum Schutz vor Beschädigung durch hohe
Temperatur.
Sie schaltet wieder ein sobald die
Normaltemperatur erreicht wird.
Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
Disc nicht lesbar. WeitereBedienung könnte die
Geräteperformance beeinträchtigen.
Bitte warten bis die Temperatur den
Normalbereich erreicht.
Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
Temperatur in der Fahrgastzelle auf
Betriebstemperatur senken.
Temperatur in der Fahrgastzelle auf
Betriebstemperatur senken.
SD Karte kann nicht gelesen werden. Weitere
Bitte warten bis die Temperatur den
Normalbereich erreicht.
SD Karte wird nicht erkannt, bitte überprüfen.
• Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
• Zu niedrige Temperatur in der Fahrgastzelle
• Temperatur in der Fahrgastzelle auf
Betriebstemperatur senken.
• Temperatur in der Fahrgastzelle auf
Betriebstemperatur erhöhen.
• An der SD-Karte liegt eine Fehlfunktion vor.
• Die SD-Karte wird vom Gerät nicht unterstützt.
• Es ist keine SD-Karte eingefügt.
• Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
• Verwenden Sie eine von diesem System unterstützte SD-Karte.
• Fügen Sie die SD-Karte ein.
SD Karte ist schreibgeschützt, bitte überprüfen.
Die SD-Karte ist schreibgeschützt.
Heben Sie den Schreibschutz der SD-Karte auf.
Disc kann nicht ausgeworfen werden.
Kommunikationsfehler zu DVD-Laufwerk.
System wird zurückgesetzt.
USB Fehler.
Starten Sie den Motor erneut um einen
Neustart auszuführen.
Auf DVD-Laufwerk kann nicht zugegriffen werden. Bitte Service kontaktieren.
Kann die SD-Karte nicht erkennen.
Bitte Service kontaktieren.
Systemfehler.
Reset wird durchgeführt.
Justierung konnte nicht beendet werden.
Download wurde nicht vollständig abgeschlossen.
Mechanischer Fehler Halten Sie die Taste mindestens zehn
Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
Aus irgendeinem Grund trat ein Fehler beim
Zugriff auf das DVD-Laufwerk auf.
Am Gerät am USB-Anschluss geht ein abnormaler Strom ein (eine Fehlermeldung kann angezeigt werden, wenn ein nicht kompatibles
USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen wird).
Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion oder ein Kurzschluss vor.
• Starten Sie den Motor neu.
• Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.
Aus irgendeinem Grund trat ein Fehler beim
Zugriff auf das DVD-Laufwerk auf.
Bitte Service kontaktieren.
Es trat ein Fehler beim Zugriff auf die SD Karte auf.
Bitte Service kontaktieren.
Aus irgendeinem Grund trat auf der SD-Karte ein Dateisystemfehler auf.
Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
Die Justierung des Touchscreens ist aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen.
Das angeschlossene Mobiltelefon unterstützt die Übertragung seiner Telefonbucheinträge nicht.
Führen Sie die Justierung des Touchscreens erneut durch. (Weitere Informationen finden Sie
Schließen Sie ein Mobiltelefon an, das die
Übertragung der Telefonbucheinträge unterstützt und starten Sie die Übertragung erneut. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 85.)
127
-DE
Meldung Ursache Abhilfemaßnahme
Synchronisation des Adressbuchs konnte nicht vollständig beendet werden.
Das angeschlossene Mobiltelefon unterstützt die Synchronisation seiner Telefonbucheinträge nicht.
Schließen Sie ein Mobiltelefon an, das die
Synchronisation der Telefonbucheinträge unterstützt und starten Sie die Synchronisation erneut. (Weitere Informationen finden Sie auf
Suche nach peripheren Geräten konnte nicht beendet werden.
Es befindet sich kein Mobiltelefon mit aktiviertem Bluetooth in der Nähe des Systems.
Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellungen des
Bluetooth-fähigen Mobiltelefons, das Sie mit dem System paaren wollen.
Löschvorgang nicht erfolgreich.
Gerätename konnte nicht gefunden werden.
Verbindung fehlgeschlagen.
Der Löschvorgang am Gerät ist fehlgeschlagen. Führen Sie den Vorgang für das Löschen der
Geräteliste erneut durch. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 82.)
• Das angeschlossene Mobiltelefon unterstützt die Erfassung des Gerätenamens nicht.
• Das Mobiltelefon ist so eingestellt, dass der
Gerätename nicht an ein anderes Gerät
übertragen wird.
• Gerätenamen von Mobiltelefonen werden nur dann angezeigt, wenn das Mobiltelefon die
Erfassung unterstützt.
• Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Mobiltelefons.
• Das für die Benutzung des Mobiltelefons eingegebene Passwort ist falsch.
• Die Sitzung zur Eingabe des Passworts ist abgelaufen.
• Geben Sie das richtige Passwort erneut ein, um die Verbindung herzustellen.
• Geben Sie über das Mobiltelefon das Passwort ein, bevor die Sitzung abgelaufen ist.
Trennung der Verbindung fehlgeschlagen.
Die Verbindung konnte aus irgendeinem Grund nicht getrennt werden.
Führen Sie den Trennungsvorgang erneut durch. (Weitere Informationen finden Sie auf
Navigation
Meldung
Diese Straße wurde in dieser Stadt nicht gefunden.
Ursache Abhilfemaßnahme
Aktualisierung nicht vollständig.
Bitte USB-Speicher überprüfen.
Persönliche POI Daten konnten nicht importiert werden.
Bitte die Persönlichen POI Daten auf dem USB
Massenspeicher überprüfen.
• Der USB-Speicher verfügt nicht über Datenbank
Blitzer-Warnung.
• Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.
• POI Datenbank auf dem USB-Speicher speichern.
• Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.
• Der USB-Speicher verfügt nicht über Daten von persönlichen POI.
• Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.
• Speichern Sie die Daten der persönlichen POI auf dem USB-Speicher.
• Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.
Aktivierungscode inkorrekt.
Die TMC-Authentifizierung ist falsch.
CKopiervorgang Persönliche POI Daten auf USB
Massenspeicher konnte nicht erfolgreich beendet werden.
Bitte USB-Speicher überprüfen.
Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.
Geben Sie den richtigen Authentifizierungscode ein.
Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.
Kopiervorgang Routenaufzeichnungspunkte auf
USB Massenspeicher konnte nicht erfolgreich beendet werden. Bitte USB-Speicher überprüfen.
Am USB-Speicher liegt eine Fehlfunktion vor.
Navigationssystem kann nicht hochgefahren werden.
Bitte SD Karte einsetzen.
Registrierung fehlgeschlagen.
Die SD-Karte mit den gespeicherten
Navigationsdaten wurde nicht eingelegt.
Das Adressbuch ist voll.
Symbole von TMC-Informationen können in diesem Maßstab nicht dargestellt werden.
Schließen Sie einen anderen USB-Speicher an.
Legen Sie die SD-Karte mit den gespeicherten
Navigationsdaten ein.
Löschen Sie nicht benötigte Einträge. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 50.)
Der Kartenmaßstab wurde auf 50 km oder mehr geändert, während die Symbole der
TMC-Informationen angezeigt wurden.
Ändern Sie den Kartenmaßstab, sodass er 20 km oder weniger beträgt.
Die eingegebene Adresse existiert nicht. Führen Sie eine Suche mit einer anderen
Adresse durch.
Keine Kreuzung gefunden.
Die eingegebene Kreuzung existiert nicht.
Keine POI gefunden.
Bitte andere Kategorie wählen.
Es gibt keine Einrichtung, die dem eingegebenen POI entspricht.
Führen Sie eine Suche mit einer anderen
Kreuzung durch.
Führen Sie eine Suche mit einer anderen
Kategorie durch.
128
-DE
Meldung
Keine POI in der DB.
POI nicht gefunden.
Fehler bei Routenberechnung.
Ursache
Es gibt keine Einrichtung, die dem eingegebenen POI entspricht.
Es gibt keine Einrichtung, die dem eingegebenen POI entspricht.
Abhilfemaßnahme
Führen Sie eine Suche mit einem anderen POI oder Städtenamen durch.
Führen Sie eine Suche mit einem anderen POI oder einem sich in der Nähe befindlichen POI durch.
Die Routenberechnung ist fehlgeschlagen, da das Ziel zu weit entfernt ist.
Geben Sie ein nähergelegenes Ziel ein.
Das Ende der Route kann nicht berechnet werden, da Ihr Ziel in einem nicht digitalisierten
Gebiet liegt.
Setzen Sie Ihren Zielpunkt näher ans Straßennetz.
Die Routenberechnung ist fehlgeschlagen, da sich in der Datenbank keine Straßen in der
Nähe Ihres Ziels befinden.
Wählen Sie das Ziel so, dass es näher an einer
Straße auf der Karte liegt.
Der Beginn der Route kann nicht berechnet werden, da Ihre Fahrzeugposition in einem nicht digitalisierten Gebiet liegt.
Fahren Sie zum digitalisierten Straßennetz.
Die Routenberechnung ist fehlgeschlagen, da sich in der Datenbank keine Straßen in der
Nähe Ihrer aktuellen Fahrzeugposition befinden.
Fahren Sie los und geben Sie das Ziel etwas später ein.
Audio/Video
Meldung
Kommunikationsfehler zum DVD
Mechanismus.
Ursache
Es trat ein Fehler beim Zugriff auf das
DVD-Laufwerk auf.
Abhilfemaßnahme
Bitte Service kontaktieren.
Sie können diese Inhalte in dieser Region nicht wiedergeben.
Bitte Disc überprüfen.
Die Disc besitzt nicht den richtigen Ländercode. Legen Sie eine Disc mit geeignetem
Ländercode ein.
Fehler bei Kommunikation mit iPod.
Kommunikationsfehler • Trennen Sie den iPod/das iPhone vom Gerät und schließen Sie es/ihn erneut an.
• Schalten Sie die Zündung einmal aus und dann erneut ein (ON).
• Schließen Sie das iPod-/iPhone-Kabel an das
Gerät an und und überprüfen Sie den
Bildschirm.
Wiedergabe einer DRM-geschützten DivX ® -Datei
Wenn die folgende Meldung angezeigt wird, stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung.
Meldung
Fehler Autorisierung
Dieses Wiedergabegerät ist nicht autorisiert dieses Video abzuspielen.
Ursache
Die Version der DRM-geschützten DivX ® wird von diesem Gerät nicht unterstützt.
-Datei
Abhilfemaßnahme
Spielen Sie eine DivX ® -Datei ab, die von diesem Gerät unterstützt wird.
Mietdauer abgelaufen Es handelt sich um eine DivX ® -Leihdatei, fürdie keine Audio-/Videowiedergabeberechtigungen mehr vorhanden sind. Wenn der Zähler der
Wiedergabeberechtigungen 0 erreicht, wird diese Meldung angezeigt. Nachdem die
Meldung angezeigt wurde, beginnt automatisch die Wiedergabe der nächsten Datei.
–
Anzeige DivX ® VOD Mietbedingungen
Mit diesem Mietvertrag können noch [xx] Filme abgespielt werden.
Möchten Sie jetzt einen Ihrer [xx] Filme abspielen?
Wenn noch eine Anzahl von Audio/
Videowiedergabeberechtigungen übrig ist, wird die verbleibende Anzahl angezeigt.
Um die Wiedergabe zu starten, tippen Sie [Ja] an. Wenn die nächste Datei wiedergegeben werden soll, tippen Sie [Nein] an.
Möchten Sie die Wiedergabe der zeitlich begrenzt abspielbaren Datei beenden?
Bei der Wiedergabe einer Leihdatei wird bei folgenden Bedienvorgängen die Meldung „Do you wish to stop playing rental file?“ angezeigt.
Die Wiedergabe der Datei wird beim Antippen von [Ja] abgebrochen und die Anzahl der
Wiedergabeberechtigungen sinkt um 1.
• Ordner auf/ab
• Stopp
• Suchvorgang
• Mit Kapitel auf/ab zur ersten/letzten
DivX ® -Datei springen
Zum Abbrechen der Wiedergabe tippen Sie [Ja] an. Soll die Wiedergabe nicht abgebrochen werden, tippen Sie [Nein] an.
129
-DE
Technische Daten
NAVIGATION
Empfangsfrequenz
Empfangsempfindlichkeit
1575,42 ±1 MHz
-130 dB max.
GPS-ANTENNE
GPS-Antennentyp
GPS-Empfangsfrequenz
GPS-Empfangsempfindlichkeit -130 dB max.
GPS-Empfangsverfahren 12 Kanäle, parallel
Außenabmessungen
Breite
Höhe
Tiefe
Mikrostreifen-Planarantenne
1575,42 ±1 MHz
26 mm
12,9 mm
26 mm
MONITOR
Bildschirmgröße
LCD-Typ
(Flüssigkristallanzeige)
Arbeitsprinzip
Anzahl Bildelemente
Effektive Bildelemente
6,1"
Transparentes TN LCD
TFT-Aktivmatrix
336.960 Stück (480 × 3 × 234)
Beleuchtung mindestens 99 %
LED
UKW-TUNER
Empfangsbereich
Mono-Empfindlichkeit
87,5 - 108,0 MHz
13,5 dBf (0,8 µV/75 Ohm)
Geräuschberuhigung, 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 Ohm)
Trennschärfe 80 dB
Störabstand
Stereokanaltrennung
Gleichwellenselektion
65 dB
35 dB
2,0 dB
MW-TUNER
Empfangsbereich 531 - 1.602 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit 22,5 µV/27 dBf
LW-TUNER
Empfangsbereich
Empfindlichkeit
(IEC-Standard)
USB-SPEICHER
USB-Anforderungen
Max. Leistungsaufnahme
USB-Klasse
Dateisystem
MP3-Decodierung
153 - 281 kHz
31,6 µV/30 dB
USB 1.1/2.0
1.000 mA
USB (Wiedergabegerät)/
USB (Massenspeicherklasse)
FAT12/16/32
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
AAC-Decodierung
Anzahl der Kanäle
Frequenzgang*
Klirrgrad
Dynamikumfang
Störabstand
Kanaltrennung
130
-DE
AAC-LC-Format, „.m4a“-Datei
2 Kanäle (Stereo)
5 - 20.000 Hz (±1 dB)
0,02 % (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
95 dB
85 dB (bei 1 kHz)
* Der Frequenzgang variiert je nach Codiersoftware/Bitrate.
CD-/DVD-PLAYER
Frequenzgang
Gleichlaufschwankungen
(% WRMS)
Klirrgrad
Dynamikumfang
Kanaltrennung
Signalnorm
Horizontale Auflösung
Video-Ausgangspegel
Video-Störabstand
Audio-Störabstand
5 - 20.000 Hz
Unterhalb messbarer Grenzen
0,02 % (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
85 dB (bei 1 kHz)
NTSC/PAL mindestens 500 Zeilen
1 Vs-s (75 Ohm)
DVD: 60 dB
Mehr als 105 dB
ABTASTER
Wellenlänge
Laserleistung
DVD: 666 nm
CD: 785 nm
CLASS II
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung
Betriebstemperatur
Max. Ausgangsleistung
Ausgangsspannung
Bässe
Höhen
Gewicht
Audio-Ausgangspegel
Vorverstärkerausgang
(Front, Heck):
Vorverstärkerausgang
(Subwoofer):
AUX OUT:
14,4 V Gleichspannung
(11 - 16 V zulässig)
-4 °F bis +140 °F
-20 °C bis +60 °C
50 W × 4
2.000 mV/10 kOhm
±14 dB bei 60 Hz
±14 dB bei 10 kHz
2,3 kg
2 V/10 kOhm (max.)
2 V/10 kOhm (max.)
1,2 V/10 kOhm
GEHÄUSEABMESSUNGEN
Breite
Höhe
Tiefe
178 mm
100 mm
160 mm
• Aufgrund ständiger Produktverbesserungen sind Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Der LCD-Bildschirm wird in einem hochpräzisen
Fertigungssverfahren entwickelt. Der Anteil an effektiven
Bildpunkten beträgt mehr als 99,99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01 % der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Players)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO
BEAM(VORSICHT - Laser-Strahlung in geöffnetem Gerät. NICHT
IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN!
(Unterseite des Players)
• Dieses Produkt verwendet Technologie, die durch
US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch dieser
Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten
Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung von Macrovision vor. Die
Rückentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Marken von
Dolby Laboratories.
• Hergestellt unter Lizenz gemäß U.S. Patent #:
5.451.942 und anderen U.S. und weltweiten ausgegeben und anstehenden Patenten. DTS und das
Symbol sind eingetragene Warenzeichen und DTS
Digital Out und die DTS-Logos sind Warenzeichen der
DTS, Inc. Product einschließlich Software.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
• iPod ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den
USA und anderen Ländern.
iPhone ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
• „Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches
Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsstandards von Apple zu erfüllen.
• „Works with iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an ein iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsstandards von
Apple zu erfüllen.
• Apple ist in keiner Weise für den Betrieb dieses Geräts oder seine Übereinstimmung mit Sicherheits- und
Rechtsstandards verantwortlich.
• Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
• DivX Certified to play DivX video
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind
Markenzeichen der DivX, Inc., und werden unter Lizenz verwendet.
• Das BLUETOOTH Wort und Logos sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jeglicher
Gebrauch solcher Marken der Alpine Electronics, Inc. ist unter Lizenz.
• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
• Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine
Lizenz für die private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes
Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk
(terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das Internet,
Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere
Vertriebssysteme für elektronische Inhalte wie Pay-
Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten können unter http:// www.mp3licensing.com in Erfahrung gebracht werden.
© 1993-2009 NAVTEQ. Alle Rechte vorbehalten.
Teile © 2010, Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
131
-DE
ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG
(Microsoft)
Sie haben ein Gerät („GERÄT“) erworben, das Software enthält, für die Alpine Electronics, Inc („ALPINE“) von einer Tochterfirma von Microsoft Corporation („MS“) eine Lizenz erhalten hat. Die installierten Softwareprodukte von MS sowie alle zugehörigen
Medien, gedruckten Unterlagen und die „online“ oder in elektronischem Format vorliegende Dokumentation
(„SOFTWARE“) sind durch internationale Gesetze und
Abkommen über geistiges Eigentum geschützt. Die SOFTWARE wird lizenziert, nicht verkauft. Alle Rechte vorbehalten.
FALLS SIE MIT DIESEM ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG
(„EULA“) NICHT EINVERSTANDEN SIND, SIND SIE NICHT
BERECHTIGT, DAS GERÄT ZU VERWENDEN ODER DIE
SOFTWARE ZU KOPIEREN. SETZEN SIE SICH
STATTDESSEN UNVERZÜGLICH MIT ALPINE IN
VERBINDUNG, UM ANWEISUNGEN FÜR DIE RÜCKGABE
DES/DER UNBENUTZTEN GERÄT/E GEGEN
RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES ZU ERHALTEN.
JEGLICHE VERWENDUNG DER SOFTWARE,
INSBESONDERE DIE VERWENDUNG AUF DEM GERÄT,
STELLT IHRE ZUSTIMMUNG ZU DIESEM EULA (ODER IHRE
BESTÄTIGUNG EINER VORHERIGEN ZUSTIMMUNG) DAR.
GEWÄHRUNG EINER SOFTWARELIZENZ
Durch diesen EULA wird Ihnen die folgende Lizenz gewährt: Sie sind berechtigt, die SOFTWARE ausschließlich auf dem GERÄT verwenden.
NICHT FEHLERTOLERANT
DIE SOFTWARE IST NICHT FEHLERTOLERANT. ALPINE HAT
UNABHÄNGIG FESTGELEGT, WIE DIE SOFTWARE IN DEM
GERÄT ZU BENUTZEN IST, UND MS HAT SICH AUF ALPINE
HINSICHTLICH DER DURCHFÜHRUNG AUSREICHENDER
TESTS VERLASSEN, UM FESTZULEGEN, DASS DIE
SOFTWARE FÜR SOLCH EINE BENUTZUNG GEEIGNET IST.
KEINE GARANTIEN FÜR DIE SOFTWARE
DIE SOFTWARE wird im IST-ZUSTAND und mit allen Fehlern geliefert. DAS GESAMTE RISIKO IN BEZUG AUF
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT, LEISTUNG,
GENAUIGKEIT UND AUFWAND (EINSCHLIESSLICH
MÄNGELN AUFGRUND VON NACHLÄSSIGKEIT) LIEGT BEI
IHNEN. AUCH GIBT ES KEINE GARANTIE GEGEN
STÖRUNGEN IHRER ZUFRIEDENHEIT MIT DER SOFTWARE
ODER GEGEN RECHTSVERLETZUNG. WENN SIE
GARANTIEN HINSICHTLICH DES GERÄTS ODER DER
SOFTWARE ERHALTEN HABEN, DANN STAMMEN DIESE
GARANTIEN NICHT VON MS UND SIND FÜR MS NICHT
BINDEND.
KEINE HAFTUNG FÜR GEWISSE SCHÄDEN
SOWEIT NICHT GESETZLICH UNTERSAGT, ÜBERNIMMT MS
KEINE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIG
ENTSTANDENE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS
ODER IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG ODER
LEISTUNG DER SOFTWARE ERGEBEN. DIESE
BESCHRÄNKUNG GILT AUCH, WENN ALLE RECHTSMITTEL
IHREN ZWECK VERFEHLEN. IN KEINEM FALL IST MS FÜR
EINEN BETRAG HAFTBAR, DER US-DOLLAR
ZWEIHUNDERTFÜNFZIG (250,00 USD) ÜBERSTEIGT.
EINSCHRÄNKUNGEN HINSICHTLICH
RÜCKENTWICKLUNG, DEKOMPILIERUNG UND
DISASSEMBLIERUNG
Sie sind nicht berechtigt, die SOFTWARE zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu disassemblieren, es sei denn, dass
(und nur insoweit) dies ungeachtet dieser Einschränkung durch das anwendbare Recht ausdrücklich gestattet ist.
ZUSÄTZLICHE SOFTWARE/DIENSTE
Die SOFTWARE kann ALPINE, MS, die Microsoft Corporation oder deren Tochtergesellschaften dazu berechtigen, Ihnen
Aktualisierungen, Ergänzungen, Add-on-Komponenten oder internetbasierte Dienstkomponenten der SOFTWARE zu liefern oder bereitzustellen, nachdem Sie die ursprüngliche Kopie der
SOFTWARE erhalten haben („Ergänzungskomponenten“).
• Wenn Ihnen ALPINE Ergänzungskomponenten liefert oder bereitstellt und kein weiterer EULA mit den
Ergänzungskomponenten geliefert wird, gelten die
Bestimmungen des vorliegenden EULA.
• Wenn MS, die Microsoft Corporation oder deren
Tochtergesellschaften Ergänzungskomponenten bereitstellen und kein weiterer EULA geliefert wird, gelten die
Bestimmungen des vorliegenden EULA, vorausgesetzt MS, die Microsoft Corporation oder Tochtergesellschaft, die die
Ergänzungskomponente(n) liefert, ist der Lizenzgeber der
Ergänzungskomponente(n).
• ALPINE, MS, die Microsoft Corporation und deren
Tochtergesellschaften behalten sich das Recht vor, internetbasierte Dienste einzustellen, die Ihnen bereitgestellt oder durch die Verwendung der SOFTWARE verfügbar gemacht wurden.
WIEDERHERSTELLUNGSMEDIEN
Wenn die SOFTWARE von ALPINE auf getrennten Medien bereitgestellt wird und mit der Markierung
„Wiederherstellungsmedien“ versehen ist, dürfen Sie die
Wiederherstellungsmedien ausschließlich dazu verwenden, die ursprünglich auf dem GERÄT installierte SOFTWARE wiederherzustellen oder neu zu installieren.
AKTUALISIERUNGEN
Wenn die SOFTWARE von ALPINE getrennt vom GERÄT auf
Medien, per Internet-Download oder mit anderen Mitteln bereitgestellt wird und mit der Markierung „Nur zur
Aktualisierung“ versehen ist, dürfen Sie eine (1) Kopie dieser
SOFTWARE statt der vorhandenen SOFTWARE auf dem
GERÄT installieren und unter den Bestimmungen des vorliegenden EULA einschließlich aller zusätzlichen EULA, die mit der Aktualisierung der SOFTWARE geliefert wurden, verwenden.
KÜNDIGUNG
Unbeschadet sonstiger Rechte sind ALPINE oder MS berechtigt, diesen EULA zu kündigen, wenn Sie gegen die Bestimmungen dieses EULA verstoßen. In diesem Fall sind Sie verpflichtet, sämtliche Kopien der SOFTWARE und alle ihre Komponenten zu vernichten.
132
-DE
GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE
Alle Ansprüche und geistigen Eigentumsrechte in und an der
SOFTWARE (dies gilt insbesondere für Bilder, Fotos,
Animationen, Video, Audio, Musik, Text und „Applets“, die in die
SOFTWARE integriert sind), die gedruckten Begleitunterlagen und sämtliche Kopien der SOFTWARE sind Eigentum von MS,
Microsoft Corporation oder deren Tochtergesellschaften oder
Zulieferern. Die SOFTWARE wird lizenziert, nicht verkauft.
Sie sind nicht berechtigt, die gedruckten Begleitmaterialien der
SOFTWARE zu kopieren. Alle Ansprüche und geistigen
Eigentumsrechte bzgl. des Inhalts, auf den mithilfe der
SOFTWARE zugegriffen werden kann, sind Eigentum des jeweiligen Inhaltseigentümers und durch das geltende
Urheberrecht oder andere Gesetze und Vereinbarungen zum
Schutz des geistigen Eigentums geschützt. Der vorliegende
EULA überträgt Ihnen keine Rechte zur Nutzung eines solchen
Inhalts. Alle in diesem EULA nicht ausdrücklich gewährten
Rechte bleiben MS, der Microsoft Corporation und deren
Tochtergesellschaften und Zulieferern vorbehalten. Die Nutzung von Online-Diensten, auf die über die SOFTWARE zugegriffen werden kann, wird ggf. durch die jeweiligen
Nutzungsbedingungen für diesen Dienst geregelt. Wenn diese
SOFTWARE Dokumentation enthält, die nur in elektronischer
Form zur Verfügung gestellt wird, dürfen Sie eine Kopie dieser elektronischen Dokumentation ausdrucken.
MARKEN
Dieser EULA gewährt Ihnen keine Rechte in Verbindung mit
Marken oder Dienstleistungsmarken von ALPINE, MS, Microsoft
Corporation, deren Tochterunternehmen oder Lieferanten.
PRODUKTSUPPORT
Der Produktsupport für die SOFTWARE wird nicht von MS, einer
Muttergesellschaft, der Microsoft Corporation oder deren
Tochtergesellschaften und Zweigorganisationen angeboten.
Wenn Sie Produktsupport benötigen, wenden Sie sich bitte an die in der Dokumentation zu Ihrem GERÄT aufgeführte
Supportnummer von ALPINE. Bei Fragen zu diesem EULA, oder wenn Sie anderweitig Kontakt zu ALPINE aufnehmen möchten, wenden Sie sich bitte an die in der Dokumentation zu Ihrem
GERÄT aufgeführte Adresse.
SOFTWAREÜBERTRAGUNG MIT EINSCHRÄNKUNGEN
ERLAUBT
Sie sind berechtigt, alle Ihre Rechte aus diesem EULA als Teil eines endgültigen Verkaufs oder einer Übertragung des Geräts dauerhaft zu übertragen, vorausgesetzt der Empfänger stimmt diesem EULA zu. Sofern die SOFTWARE ein Update ist, muss jede Übertragung auch alle früheren Versionen der SOFTWARE umfassen.
AUSFUHRBESCHRÄNKUNGEN
Sie erkennen an, dass die SOFTWARE dem Exportrecht der
USA unterliegt. Sie erklären sich damit einverstanden, alle internationalen und nationalen Gesetze einzuhalten, die für die
SOFTWARE gelten, einschließlich der Regelungen der USA zur
Exportkontrolle (U.S. Export Administration Regulations), sowie
Beschränkungen im Hinblick auf Endbenutzer, Endbenutzung und Bestimmungsort, die von der Regierung der USA und anderen Regierungen erlassen wurden. Weitere Informationen zur Ausfuhr der SOFTWARE finden Sie unter http://www.microsoft.com/exporting/.
ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG
(NAVTEQ)
LESEN SIE BITTE DIESEN ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE NAVTEQ-DATENBANK
BENUTZEN.
HINWEIS FÜR DEN BENUTZER
DIES IST EIN LIZENZVERTRAG – UND KEIN
VERKAUFSVERTRAG – ZWISCHEN IHNEN UND NAVTEQ B.V.
FÜR IHRE KOPIE DER NAVTEQ NAVIGABLE MAP DATABASE,
EINSCHLIESSLICH DER DAZUGEHÖRIGEN COMPUTER-
SOFTWARE, MEDIEN UND GEDRUCKTEN ERLÄUTERNDEN
UNTERLAGEN, WELCHE VON NAVTEQ VERÖFFENTLICHT
WURDEN (ZUSAMMENGENOMMEN „DIE DATENBANK“).
DURCH DAS VERWENDEN DER DATENBANK AKZEPTIEREN
UND STIMMEN SIE DEN EINZELNEN BEDINGUNGEN DIESES
LIZENZVERTRAGS („VERTRAG“) ZU. SOLLTEN SIE NICHT
MIT DEN BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGS
EINVERSTANDEN SEIN, GEBEN SIE IHREM HÄNDLER
GEGEN ERSTATTUNG DES KAUFPREISES UNVERZÜGLICH
DIE DATENBANK MIT ALLEN DAZUGEHÖRIGEN
KOMPONENTEN ZURÜCK.
EIGENTUMSRECHTE
Die Datenbank, die Urheberrechte und die geistigen Eigentums- oder verwandten Rechte gehören NAVTEQ oder seinen
Lizenzgebern. Die Medien, welche die Datenbank enthalten, bleiben Eigentum von NAVTEQ und/oder Ihrem Lieferanten, bis
Sie entsprechend diesem Vertrag oder ähnlichen
Vereinbarungen bezüglich der Lieferung der Waren den vollen
Betrag an NAVTEQ und/oder den Lieferanten gezahlt haben.
LIZENZERTEILUNG
NAVTEQ erteilt Ihnen eine nicht-exklusive Lizenz zur Nutzung der Datenbank für den persönlichen Gebrauch oder, falls zutreffend, den internen Gebrauch in Ihrem Unternehmen. Diese
Lizenz schließt nicht das Recht ein, Unterlizenzen zu erteilen.
NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN
Die Datenbank darf ausschließlich auf dem System verwendet werden, für das sie entworfen wurde. Sofern dies nicht ausdrücklich durch verbindliche Gesetze (wie nationale Gesetze, die auf der Europäischen Software-Richtlinie (91/250) und der
Datenbank-Richtlinie (96/9) basieren) erlaubt ist, dürfen Sie weder wichtige Teile oder Inhalte aus der Datenbank herauslösen oder an anderer Stelle verwenden noch irgendeinen Teil der
Datenbank reproduzieren, kopieren, verändern, anpassen,
übersetzen, disassemblieren, dekompilieren oder zurückentwickeln. Wenn Sie Informationen zur Interoperabilität, wie in (den nationalen Gesetzen basierend auf) der europäischen
Software-Richtlinie vorgesehen, erhalten möchten, müssen Sie
NAVTEQ ausreichend Gelegenheit geben, diese Informationen zu angemessenen Bedingungen, einschließlich der Kosten, welche von NAVTEQ zu bestimmen sind, bereitzustellen.
ÜBERTRAGUNG DER LIZENZ
Sie dürfen die Datenbank nicht an Dritte übertragen, es sei denn, sie ist auf dem System installiert, für das sie erstellt wurde, und
Sie haben keine Kopie der Datenbank behalten und vorausgesetzt, dass der Übernehmer mit den
Nutzungsbedingungen dieses Vertrags einverstanden ist und eine schriftliche Einverständniserklärung an NAVTEQ sendet.
Sets aus mehreren CDs können nur als vollständiges Set, wie es von NAVTEQ angeboten wird, übertragen oder verkauft werden und nicht als Teilsets.
133
-DE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
NAVTEQ garantiert, dass, vorbehaltlich der unten angegebenen
Warnhinweise, innerhalb eines Zeitraumes von zwölf Monaten nach dem Erwerb Ihrer Kopie der Datenbank diese im
Wesentlichen entsprechend der zum Zeitpunkt des Erwerbs gültigen Kriterien von NAVTEQ für Genauigkeit und
Vollständigkeit funktioniert; diese Kriterien werden auf Nachfrage von NAVTEQ zur Verfügung gestellt. Sollte die Datenbank nicht in Übereinstimmung mit dieser eingeschränkten Garantie funktionieren, wird NAVTEQ angemessene Schritte zur
Reparatur oder einen Austausch der Datenbank vornehmen.
Sollten diese Schritte nicht dazu führen, dass die Datenbank entsprechend der hier angegeben Garantie funktioniert, können
Sie entweder einen angemessenen Teil des Kaufpreises zurückerstattet bekommen oder diesen Vertrag widerrufen. Dies ist die einzige Verpflichtung von NAVTEQ und Ihr einziges
Rechtsmittel gegen NAVTEQ. Ausgenommen von den in diesem
Absatz ausdrücklich gemachten Angaben werden von NAVTEQ weder Garantien gegeben noch Zusicherungen gemacht in
Bezug auf die Verwendung von Ergebnissen der Benutzung der
Datenbank, sei es hinsichtlich der Richtigkeit, der Genauigkeit, der Zuverlässigkeit oder anderer Aspekte. NAVTEQ garantiert nicht, dass die Datenbank frei von Fehlern ist oder sein wird.
Keine von NAVTEQ, Ihrem Händler oder anderen Personen mündlich oder schriftlich gegebene Information oder Beratung kann einen Garantieanspruch erzeugen oder den Umfang der oben beschriebenen eingeschränkten Garantie erweitern. Die in diesem Vertrag dargelegte eingeschränkte Garantie hat keinen
Einfluss oder Auswirkungen auf gesetzlich festgelegte Rechte, die Sie eventuell, aufgrund der gesetzlichen Garantie für versteckte Mängel, haben könnten.
Falls Sie die Datenbank nicht direkt von NAVTEQ bezogen haben, haben Sie eventuell gesetzlich festgelegte Rechte gegenüber der Person, von der Sie die Datenbank erworben haben, zusätzlich zu den Rechten, die NAVTEQ Ihnen entsprechend der Gesetze an Ihrem Wohnort wie unten angegeben einräumt. Die oben gegebene Garantie von NAVTEQ hat keinen Einfluss auf solche gesetzlich festgelegten Rechte und Sie können solche Rechte zusätzlich zu der hier eingeräumten Garantie geltend machen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Preis der Datenbank enthält keine Risikoübernahme bei
Folgeschäden und indirekten oder unbegrenzten direkten
Schäden, die in Verbindung mit der Nutzung der Datenbank entstehen können. Dementsprechend kann NAVTEQ unter keinen Umständen, weder aufgrund eines Vertrags oder einer unerlaubten Handlung noch einer Garantie, für irgendeine Art von indirekten Schäden oder Folgeschäden, einschließlich, ohne
Einschränkungen, des Verdienstausfalls, Verlusts von Daten oder der Nutzungsmöglichkeit, die Ihnen oder einer anderen
Person durch die Verwendung der Datenbank entstehen, haftbar gemacht werden, selbst wenn NAVTEQ auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. In jedem Fall ist die
Haftung von NAVTEQ für direkte Schäden auf den Preis der
Kopie der Datenbank beschränkt.
DIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE UND
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG, WIE SIE IN DIESEM VERTRAG
DARGELEGT WURDE, BEEINFLUSST ODER
BEEINTRÄCHTIGT NICHT IHRE GESETZLICH
FESTGELEGTEN RECHTE, WELCHE AN DEM ORT GÜLTIG
SIND, AN DEM SIE DIE DATENBANK ZUANDEREN ALS ZU
GESCHÄFTSZWECKEN ERWORBEN HABEN.
WARNHINWEISE
Die Datenbank kann aufgrund von vergangener Zeit, veränderten
Umständen, den verwendeten Quellen und der Art, wie umfassende geografische Daten erfasst werden, ungenaue oder unvollständige Informationen enthalten. Die Datenbank enthält keine Informationen zur Sicherheit einer Gegend; zur
Polizeipräsenz; zu Notfalldiensten; zu Baustellen; zu Straßen- oder Spursperrungen; zu Geschwindigkeitsbegrenzungen und anderen Einschränkungen; zu Gefällen oder Neigungen der
Straße; zu Höhen-, Gewichts- oder anderen Beschränkungen bei
Brücken; zu besonderen Ereignissen, zum Verkehrsaufkommen oder zur Reisezeit und gibt dazu auch keine Informationen wieder.
ANWENDBARES RECHT
Dieser Vertrag unterliegt dem Recht des Gerichtsstandes Ihres
Wohnorts zum Zeitpunkt des Erwerbs der Datenbank. Sollten Sie zu diesem Zeitpunkt Ihren Wohnsitz außerhalb der Europäischen
Union oder der Schweiz haben, gilt die Rechtsprechung des
Ortes in der Europäischen Union oder der Schweiz, an dem Sie die Datenbank erworben haben. In allen anderen Fällen oder falls der Gerichtsstand des Ortes, an dem Sie die Datenbank erworben haben, nicht zu bestimmen ist, gelten die Gesetze der
Niederlande. Die Gerichte Ihres Wohnortes zum Zeitpunkt des
Erwerbs der Datenbank sind zuständig für alle
Auseinandersetzungen bezüglich dieses Vertrags, ohne dabei das Recht von NAVTEQ zu beeinträchtigen, Ansprüche an Ihrem derzeitigen Wohnort zu erheben.
DIE MARKEN VON UNTERNEHMEN
Die Marken von Unternehmen, die von diesem Produkt für das
Anzeigen von Unternehmensstandorten angezeigt werden, sind die Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. Die Verwendung solcher
Marken in diesem Produkt impliziert in keiner Weise irgendeine
Unterstützung, Zustimmung oder Empfehlung dieses Produkts durch den Eigentümer von solchen Marken.
Die von diesem Produkt angezeigten Marken von
Unternehmen werden unter Lizenz von ihren jeweiligen
Eigentümern wiedergegeben. Namentlich sind das:
Aral Aktiengesellschaft
Avia International
BP p.l.c.
Exxon Mobil Corporation
ConocoPhillips Germany GmbH
ConocoPhillips Limited
OMV Aktiengesellschaft
Murco Petroleum Limited
Preem Petroleum AB
Westfalen AG
134
-DE
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und Seiten 1 bis 6
dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Achtung
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR
VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL
DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT
GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN
GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen
Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND
KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffl eitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN
DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Sicherheitsmaßnahmen
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE
NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND
SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN,
AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN
KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN
SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie, bevor Sie das INE-S900R installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des
Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das INE-S900R an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den
Stromkreis, an den Sie das INE-S900R anschließen wollen, eine geeignete Amperezahl aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
• Das INE-S900R ist mit Cinchbuchsen (RCA) ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.
B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen
Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen
Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
• Achten Sie darauf, die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an die Minus-Lautsprecherklemmen (–) anzuschließen! Verbinden
Sie auf keinen Fall die Lautsprecherkabel für den linken und den rechten Kanal miteinander oder mit der Fahrzeugkarosserie.
• Der Bildschirm muss beim Einbau ganz eingefahren sein.
Andernfalls können Einbauprobleme auftreten.
• Vor dem Einbau sicherstellen, dass der Bildschirm am gewählten
Platz aus- und eingefahren werden kann, ohne an andere
Gegenstände (Schalthebel usw.) zu stoßen.
135
-DE
WICHTIG
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
Installation
VORSICHT
Blockieren Sie nicht den Ventilator oder den Kühlkörper des Geräts, da ansonsten die Luftzirkulation verhindert wird. Wenn die
Belüftungsöffnungen blockiert werden, sammelt sich die Wärme im
Innern des Geräts an, was zu einem Brand führen kann. Alpine
übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste usw., selbst dann nicht, wenn Daten usw. im Zusammenhang mit der Verwendung dieses Produkts verloren gehen.
Belüftungsöffnung an der
Rückseite des Geräts
Zierrahmen Einbaurahmen Gummikappe
×2
×6
Sechskantschraube Halterungsschlüsse l
Senkkopfschraube
×8
Schraube
2
Montieren der GPS-Antenne auf dem Dach.
Entfernen Sie Staub und Fett an der Montagestelle und bringen Sie die GPS-Antenne an.
GPS-Antenne
Einbauwinkel
Der Einbauwinkel des Geräts sollte weniger als 40° von der Horizontalen betragen. Beachten Sie, dass ein Einbauwinkel außerhalb dieses Bereichs
Leistungseinbußen und möglicherweise Schäden zur Folge haben kann.
0 - 40°
1
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.
• Der Magnet der GPS-Antenne ist sehr stark. Gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden an der Fahrzeugkarosserie zu vermeiden.
Halten Sie den Magnet von Gegenständen fern, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren, z. B. Kreditkarten, Uhren usw.
• Malen Sie die Antenne nicht an. Die Empfangsempfindlichkeit könnte sich verringern.
Montieren der GPS-Antenne im Fahrzeug.
1 Reinigen Sie die Montagestelle.
2 Bringen Sie die Befestigungsplatte für die GPS-Antenne an.
3 Montieren Sie die GPS-Antenne.
GPS-Antenne
GPS-Antenne (5 m) Wasserdichtes
Polster (für die
GPS-Antenne)
Befestigungsplatte für die Antenne
×5
Kabelschelle (für die GPS-Antenne)
Mikrofon (3,5 m) Stromversorgungskabel
Befestigungsplatte für die Antenne
• Montieren Sie die GPS-Antenne auf einer ebenen Fläche am
Armaturenbrett oder der Hutablage.
• Einige Arten von Wärmereflexions- oder
Wärmeaufnahmescheiben unterbrechen möglicherweise
Hochfrequenzwellen. Wenn die Antenne im Fahrzeug installiert und der Empfang schlecht ist, montieren Sie die Antenne versuchsweise außerhalb des Fahrzeugs.
• Achten Sie darauf, dass die GPS-Antenne nicht von metallischen Oberflächen oder Objekten bedeckt (behindert) wird.
AUX/PRE OUT-
Anschlusskabel
136
-DE
Anschlusskabel für externe Schnittstelle
USB-Kabel
3
Verlegen des GPS-Antennenkabels.
1 Verlegen Sie das Kabel mit den mitgelieferten
Kabelschellen, damit das Kabel nicht durchhängt.
2 Verwenden Sie das wasserdichte Polster, wenn Sie das
Kabel unter einer der Gummidichtungen des Fahrzeugs verlegen.
3 Befestigen Sie das Kabel an mehreren Stellen mit den
übrigen Kabelschellen.
Wasserdichtes
Polster
Kabelschelle
4
Montieren des Mikrofons.
Achten Sie für einen sicheren Gebrauch auf folgende Punkte:
• Wählen Sie als Einbauort eine stabile und sichere Stelle.
• Achten Sie darauf, dass die Sicht und die Handlungsfähigkeit des Fahrers nicht beeinträchtig werden.
• Bringen Sie das Mikrofon an einer Stelle an, an der es die
Stimme des Fahrer problemlos aufnehmen kann (z. B. in der
Nähe der Sonnenblende).
Sie sollten Ihre Körperhaltung beim Fahren nicht verändern müssen, um in das Mikrofon zu sprechen. Dadurch kann
Ihre Aufmerksamkeit vom sicheren Fahren Ihres Fahrzeugs abgelenkt werden. Achten Sie deshalb bei der Montage des
Mikrofons sorgfältig auf die Ausrichtung und Entfernung.
Überprüfen Sie, dass die Stimme des Fahrers am gewählten
Befestigungsort problemlos aufgenommen werden kann.
* 1 Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose im Armaturenbrett sitzt, können die Druckplatten leicht gebogen werden, um das Problem zu beheben.
*
2
Der mitgelieferte Zierrahmen kann eingebaut werden.
6
Falls das Fahrzeug eine Stützhalterung aufweist, bringen Sie die lange Sechskantschraube an der
Rückseite des INE-S900R an und decken Sie sie mit der Gummikappe ab. Bei einem Fahrzeug ohne
Stützhalterung muss das Hauptgerät mit Hilfe einer
Befestigungsstrebe (nicht mitgeliefert) hinten abgestützt werden. Legen Sie das Massekabel des
Geräts mit Hilfe einer bereits am Chassis des
Fahrzeugs vorhandenen Schraube (* 1 ) an einer blanken Kontaktstelle an Masse. Schließen Sie alle anderen Kabel des INE-S900R den Angaben im
Abschnitt VERBINDUNG gemäß an.
Schraube
Sechskantmutter (M5)
Befestigungsstrebe
* 1
*
2
Stiftschraube
Kabelschelle
(separat erhältlich)
Einbaurahmen
(mitgeliefert)
Mikrofon
5
Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab
(siehe „Ausbau“ auf Seite 137).
Schieben Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett und befestigen Sie ihn mit den Metalllaschen.
Armaturenbrett
Massekabel Hauptgerät
Chassis
• Als Schraube (mit „*
2
“ markiert) eine für den gewählten Einbauort geeignete Schraube verwenden.
7
Schieben Sie das INE-S900R in das Armaturenbrett, bis es hörbar einrastet. Hierdurch wird sichergestellt, dass das Gerät vorschriftsmäßig arretiert ist und nicht aus dem Armaturenbrett rutschen kann.
Ausbau
1 Führen Sie die Halterungsschlüssel entlang den
Führungen an beiden Seiten des Geräts ein. Das Gerät kann nun aus dem Einbaurahmen gezogen werden.
Hauptgerät
Halterungsschlüssel
(mitgeliefert)
Stützhalterung
Gummikappe (mitgeliefert)
Hauptgerät
2 Ziehen Sie das Gerät heraus, wobei Sie darauf achten, dass es entriegelt bleibt.
Druck- platten * 1
Sechskantschraube
(mitgeliefert)
Zierrahmen *
2
(mitgeliefert)
137
-DE
iPod/iPhone-Verbindungskabel (separat erhältlich)
Verbinden Sie den iPod/das iPhone mithilfe eines USB-Kabels mit dem
KCU-451iV.
USB-Kabel
Hinweis
Die SD-Speicherkarte wird auf der linken Seite des Systems eingesetzt. Normalerweise muss die SD-Speicherkarte nicht herausgenommen werden. Um Sie herauszunehmen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1
Entfernen Sie die Abdeckung des
SD-Speicherkartensteckplatzes.
Die Schraube muss entfernt werden
KCU-451iV
Setzen Sie den iPod/das iPhone zurück.
Trennen Sie den iPod/das iPhone vom KCU-451iV.
2
Schieben Sie die eingelegte SD-Speicherkarte leicht nach innen.
Die SD-Speicherkarte wird dann ausgegeben.
• Wenn kein Ton ausgegeben wird oder wenn der iPod/das iPhone beim Anschließen nicht erkannt wird, entfernen Sie den iPod/das iPhone einmal und schließen Sie es/ihn erneut an oder setzen Sie den iPod/das iPhone zurück.
• Setzen Sie die EQ-Funktion des iPod/iPhone auf „Aus“, bevor Sie den iPod/das iPhone an dieses Gerät anschließen.
• Lassen Sie den iPod/das iPhone nicht über längere Zeit in einem
Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit könnten den iPod/das iPhone beschädigen und unbrauchbar machen.
Verbindungskabel für USB-Speicher (separat erhältlich)
Anschließen des USB-Speichers
Schließen Sie den USB-Speicher an das USB-Kabel an.
USB-Kabel
VORSICHT
• Die SD-Speicherkarte nur in einen Computer einführen. Ansonsten kann es zu
Datenverfälschungen kommen.
• Während des Betriebs des INE-S900R die
SD-Speicherkarte nicht entnehmen.
USB-Speicher
Entfernen des USB-Speichers
Trennen Sie den USB-Speicher durch gerades Herausziehen vom
USB-Kabel.
USB-Kabel
USB-Speicher
• Achten Sie beim Entfernen des USB-Speichers darauf, dass Sie ihn gerade herausziehen.
• Wenn kein Ton ausgegeben wird, oder wenn der USB-Speicher beim
Anschließen nicht erkannt wird, entfernen Sie den USB-Speicher einmal und schließen Sie ihn erneut an.
138
-DE
Anschlussschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)
(Falls keine ACC-Spannungsversorgung vorhanden ist)
INE-S900R
ACC
(Rot)
BATTERIE
(Gelb)
SPST-Schalter (optional)
SICHERUNG (5 A)
(optional)
Batterie
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen (separat erhältlichen) SPST-Schalter (Single-Pole,
Single-Throw) und über eine (separat erhältliche) Sicherung an.
• Das Diagramm und die oben angegebene Amperezahl der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass das INE-S900R allein verwendet wird.
• Wenn die Zuleitung für geschaltete Stromversorgung (über die Zündung) des INE-S900R direkt an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge haben, da das
INE-S900R der Fahrzeugbatterie eine gewisse Strommenge (mehrere hundert Milliampere) entzieht, auch wenn sich der Schalter in der Position
OFF befindet.
Um externes Rauschen im Audiosystem zu vermeiden.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten
Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie das Batteriezuleitungskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Legen Sie das Massekabel gut an einem blanken Punkt des Fahrzeugchassis an Masse (ggf. Lack, Schmutz oder Fett an der betreffenden Stelle entfernen).
•
Wenn Sie einen optionalen Rauschunterdrücker verwenden, schalten Sie diesen so weit wie möglich vom Gerät entfernt in das
Netz. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Rauschunterdrücker bereit und berät Sie gerne.
• Ihr Alpine-Händler kennt sich bestens mit Maßnahmen zur Rauschunterdrückung aus. Wenden Sie an ihn, um Unterstützung zu erhalten und sich beraten zu lassen.
139
-DE
Anschlüsse
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
An Videoeingang
An Audioeingang (R, L)
An Videoausgang
An Audioausgang (R, L)
Verstärker
Verstärker
Hinten links
Hinten rechts
Vorne links
Vorne rechts
Verstärker Subwoofer
An Rückfahrkamera
GPS-Antenne
140
-DE
(Orange/Weiß) RÜCKWÄRTSGANG
(Gelb/Blau) HANDBREMSE
(Grün/Weiß) GESCHWINDIGKEITSSENSOR
BELEUCHTUNG
(Orange)
(Rot) ACC
(Schwarz) MASSE
MOTORANTENNE
(Blau)
BATTERIE
(Gelb)
(Grün)
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
(Weiß/Schwarz)
(Grau/Schwarz)
(Grau)
(Violett/Schwarz)
(Violett)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
(Rosa/Schwarz) IN-INT
(Blau/Weiß) REMO
(Schwarz)
(Schwarz)
S-CONTROL IN
MIKROFONEINGANG
An die Plusader des Rückfahrscheinwerferkabels des Fahrzeugs
An das Handbremsensignalkabel
An die Geschwindigkeitsimpulsleitung des
Fahrzeugs
An das Armaturenbrettbeleuchtungskabel
An die Motorantenne
Zündschlüssel
Batterie
Hinten links
Vorne links
Vorne rechts
Lautsprecher
Hinten rechts
An das Fernbedienungseingangskabel
An externes Gerät
An Verstärker
An die Lenkradfernbedienungsschnittstellenbox
An das Mikrofon
JASO-Antennenstecker
Antenne
ISO-Antennenstecker
An Anzeigenschnittstelle des Fahrzeugs
1 GPS-Antennenbuchse
An die GPS-Antenne.
2 USB-Anschluss
An den USB-Speicher oder den iPod/das iPhone
3 Spannungsversorgungsanschluss
4 AUX/PRE-OUT-Anschluss
5 Anschluss für externe Schnittstelle
6 iPod-VIDEO-Eingang
Schließen Sie an diesen Eingang das KCU-451iV an.
7 Antennenbuchse
8 Anzeigenschnittstellenanschluss des Fahrzeugs
Gibt die Steuerungssignale der Anzeigenschnittstelle des
Fahrzeugs aus. Verbinden Sie diesen Anschluss mit der optionalen Anzeigenschnittstellenbox des Fahrzeugs.
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
9 Video-Ausgang (AUX OUTPUT) (Gelb)
Überträgt das Videoausgangssignal.
0 Audio-Steckerausgänge (AUX OUTPUT)
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
!
Video-Steckereingang (AUX INPUT) (Gelb)
Überträgt das Video-Eingangssignal.
@ Video-Steckereingang (AUX INPUT) (Gelb)
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
# Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker
Es kann als Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker genutzt werden.
$ Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen Verstärker
Es kann als Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen
Verstärker genutzt werden.
% Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Links)
(Weiß)
Überträgt das Subwoofer-Ausgangssignal.
^ Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Rechts)
(Rot)
Überträgt das Subwoofer-Ausgangssignal.
& KAMERA-Eingang
Zum Anschließen einer optionalen Rückfahrkamera
(HCE-C107D).
* Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
( Rückwärtsgangkabel (Orange/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluskabel des
Rückfahrscheinwerfers, der beim Einlegen des
Rückwärtsgangs (R) aufleuchtet.
Wenn dieses Kabel korrekt angeschlossen ist, schaltet das
Videobild automatisch auf die Rückfahrkamera um, sobald am Fahrzeug der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
) Handbremsenkabel (Gelb/Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Spannungsversorgung des Handbremsenschalters, damit dem INE-S900R
Statussignale gemeldet werden.
Geschwindigkeitssensorkabel (Grün/Weiß)
Wenn die Geschwindigkeitsimpulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können wichtige Sicherheitsfunktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich daher dringend, die Installation von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
= ISO-Spannungsversorgungsanschluss q Beleuchtungskabel (Orange)
Dieses Kabel kann an das Armaturenbrettbeleuchtungskabel des Fahrzeugs angeschlossen werden. Dadurch kann die
Hintergrundbeleuchtung des INE-S900R gedimmt werden, sobald die Scheinwerfer des Fahrzeugs eingeschaltet werden.
w Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder an eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
e Massekabel (Schwarz)
Verbinden Sie diese Leitung mit einer Stelle am
Fahrzeugchassis, die sich für die Erdung eignet. Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten
Blechschraube gut fest.
r Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der
Motorantenne, falls vorhanden.
• Dieses Kabel darf nur für die Steuerung der Motorantenne des
Fahrzeugs verwendet werden. Es eignet sich nicht zum Einschalten eines Verstärkers, Signalprozessors usw.
!
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
y Sicherungshalter (15 A) u Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün) i Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/Schwarz) o Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß) p Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/Schwarz)
[ Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/Schwarz)
] Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
\ Kabel für rechten Hecklautsprecher (–)
(Violett/Schwarz) a Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett) s ISO-Stecker (Lautsprecher-ausgangssignale) d Fernbedienungs-ausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungseingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
f Tonunterbrechungs-eingangskabel (Rosa/Schwarz)
Wenn es sich um einen Audio-Eingang vom angeschlossenen externen Gerät handelt, ist dieses Gerät stumm geschaltet. Das Symbol „IN-INT“ wird jetzt angezeigt.
g Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des
Verstärkers oder Klangprozessors.
h Lenkradfernbedienungs-schnittstellenanschluss
An die Lenkradfernbedienungsschnittstellenbox.
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
j MIC-Eingang
An das Mikrofon (mitgeliefert).
k ISO/JASO-Antennen-adapterstecker (separat erhältlich)
Je nach Fahrzeug kann ein ISO/JASO-Antennen-adapterstecker erforderlich sein.
141
-DE
Systembeispiel
Anschließen eines USB-Speichers
USB-Anschluss
USB-Kabel (mitgeliefert)
USB-Speicher (separat erhältlich)
• Sie können gleichzeitig sowohl einen USB-Speicher als auch einen iPod/ein iPhone anschließen.
• Lassen Sie den iPod nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können den USB-Speicher so beschädigen, dass er sich nicht mehr verwenden lässt.
Anschließen eines iPod/iPhone
USB-Anschluss iPod/iPhone
(separat erhältlich) iPod-VIDEO-Eingang
USB-Kabel (mitgeliefert)
Anschlusskabel KCU-451iV
(separat erhältlich)
• Zum Anschließen eines iPod/iPhone ist ein optionales Anschlusskabel KCU-451iV erforderlich.
• Sie können gleichzeitig sowohl einen iPod/ein iPhone, als auch einen USB-Speicher anschließen.
• Lassen Sie den iPod/das iPhone nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können den iPod/das iPhone so beschädigen, dass es/er sich nicht mehr verwenden lässt.
142
-DE
Anschließen eines externen Geräts
Anschluss für externe Schnittstelle
AUX/PRE-OUT-Anschluss
AUX/PRE OUT-Anschlusskabel
(Gelb)
(Rot)
An Videoausgang
DVD-Wechsler (separat erhältlich)
(Weiß)
An Audioausgang
An Videoeingang
(Gelb)
(Rot)
Fondmonitor (separat erhältlich)
(Weiß)
Anschlusskabel für externe Schnittstelle
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
An Audioeingang
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)
1 Video-/Audio-eingänge (AUX INPUT)
2 Video-/Audio-ausgänge (AUX OUTPUT)
Für den Anschluss eines optionalen Monitors usw.
3 Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
4 Fernbedienungsausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungseingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
143
-DE
Anschließen eines mobilen digitalen TV-Empfängers und DVD-Wechslers
Anschluss für externe Schnittstelle
AUX/PRE-OUT-Anschluss
AUX/PRE OUT-Anschlusskabel
An Videoausgang
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
An Audioausgang
FERNBEDIENUNGSEINGANG
Anschlusskabel für externe Schnittstelle
(Weiß/Braun)
Mobiler digitaler
TV-Empfänger
(separat erhältlich)
An Videoeingang
An Audioeingang
FERNBEDIENUNGS-
AUSGANG
(Weiß/Braun)
An Videoausgang
DVD-Wechsler
(separat erhältlich)
An Audioausgang
FERNBEDIENUNGS-
EINGANG
(Weiß/Braun)
1
2
Video-/Audio-eingänge (AUX INPUT)
Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
3 Fernbedienungsausgangskabel (Weiß/Braun)
Wird mit dem Fernbedienungseingangskabel verbunden.
Über dieses Kabel werden die Steuersignale der
Fernbedienung ausgegeben.
(Seite 110), „Einstellen des sekundären AUX-Eingangs“ (Seite 110).
144
-DE
Anschließen einer Rückfahrkamera
AUX/PRE-OUT-Anschluss
KAMERA-Eingang
AUX/PRE OUT-Anschlusskabel
Kamera-Anschlusskabel
(im Lieferumfang der Kamera) Rückfahrkamera
(separat erhältlich)
HCE-C107D
Anschließen eines externen Verstärkers
Anschluss für externe Schnittstelle
AUX/PRE-OUT-Anschluss
AUX/PRE OUT-Anschlusskabel
(Rot)
(Weiß)
(Rot)
(Weiß)
4-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)
Eingang Front-Lautsprecher
Eingang Heck-Lautsprecher
Verstärker für Subwoofer (separat erhältlich)
Eingang Subwoofer
SWR
SWL
REMO
(Blau/Weiß)
Anschlusskabel für externe Schnittstelle
1 Cinch-Ausgangsbuchsen für vorderen Verstärker
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
2 Cinch-Ausgangsbuchsen für hinteren Verstärker
ROT = rechter Kanal; WEISS = linker Kanal.
3 Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Rechts) (Rot)
4 Cinch-Buchse für Subwoofer-Verstärker (Rechts) (Rot)
5 Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich)
145
-DE
ALPINE ELECTRONICS, INC.
20-1 Yoshima-Kogyodanchi Iwaki-City Fukushima 970-1192 Japan.
Phone: (+81) 246-36-4111 Fax: (+81) 246-36-6090
DECLARATION of CONFORMITY
We, Alpine Electronics, Inc. of the above address, hereby declare, at our sole responsibility, that the following product conforms to the Essential Requirements of the Radio and
Telecommunications Terminal Equipment Directive1999/5/EC in accordance with the tests conducted to the appropriate requirements of the relevant standards, as listed herewith.
Product
Model/ Type Number
Directive and Standards used
Year of affixing CE marking
: UGZZ8_Module PCB
: BDAG803A
: Radio: EN 300 328 V1.7.1: 2006-10
EMC: EN 301 489-17 V2.1.1: 2009-05
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04
ISO7637-2: 2004
Safety: EN 60950-1: 2006 + Amd.11: 2009
: 2010
Signature
Name
Date
:
: Shinichi Asuke
: February 22, 2010
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex,
France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-13530Z28-B (Y)
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 3 Bedienungsanleitung
- 3 SICHERHEITSMASSNAHMEN
- 3 WICHTIG: LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN BITTE VOR GEBRAUCH DES SYSTEMS.
- 3 Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch
- 3 WARNUNG
- 4 VORSICHT
- 5 SICHERHEITSMASSNAHMEN
- 6 Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können
- 15 Erste Schritte
- 15 Vorwort
- 15 Navigationssysteme
- 15 GPS (Global Positioning System)
- 15 Gyroskop/Geschwindigkeitssensor
- 16 Navigationsterminologie
- 17 Merkmale
- 18 Vorbereitungen
- 18 Informationen zu diesem Navigationssystem
- 18 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- 19 Einschalten des Systems
- 19 Erste Inbetriebnahme des Systems
- 20 Grundlegende Funktionen
- 20 Ein- und Ausschalten
- 20 Einlegen/Auswerfen einer Disc
- 20 Einlegen der Disc
- 20 Entnehmen der Disc
- 20 Verwenden des vorderen AUX-Eingangs
- 20 Einstellen der Lautstärke
- 20 Einstellen der Lautstärke des Audio/Videomodus
- 20 Einstellen der Lautstärke der Sprachführung
- 21 Einstellen des Tonsignals bei Tastenbetätigung
- 21 Lautstärke schnell verringern
- 21 Zwischen dem NAVIGATION-Menü und dem AUDIO/VISUAL-Menü Umschalten
- 21 Bedienung durch Antippen
- 21 Fenster
- 21 Das NAVIGATION-Fenster
- 22 Das AUDIO/VISUAL-Fenster
- 22 Wechseln des Fensters „Info.“
- 22 Anpassen der Fenstergröße
- 23 Auswählen eines Elements aus einer Liste
- 23 Die Bildschirmtastatur verwenden
- 23 Eingeben von Zeichen
- 23 Eingeben von Ziffern
- 24 Ausschalten des Bildschirms
- 24 Einstellen der Uhrzeitanzeige
- 25 Navigation
- 25 Grundlegende Funktionen
- 25 Wie Sie einen Navigationsbildschirm anzeigen
- 25 Karte mit aktueller Fahrzeugposition (ohne Route)
- 26 Ortssymbol
- 26 Einen gewünschten Ort anzeigen
- 26 Die Karte verschieben
- 26 Anzeigen der Karte mit der aktuellen Fahrzeugposition
- 27 Den Kartenmaßstab ändern
- 27 Ändern der Kartenausrichtung
- 28 Ändern der Kartenanzeige
- 28 Informationen zum Manöverlistenbildschirm
- 29 POI-Symbole anzeigen
- 29 Informationen zu Staubereichen
- 30 Informationen zur dynamischen Routenführung
- 30 Wenn die dynamische Routenführung auf Manuell gesetzt ist
- 30 Wenn die dynamische Routenführung auf Auto gesetzt ist
- 31 Ihr Ziel finden
- 31 Nach einem Ziel/einer Route suchen
- 32 Den Zieleingabebildschirm anzeigen
- 32 Vom Kartenbildschirm aus anzeigen
- 32 Vom Navigationsmenübildschirm aus anzeigen
- 32 Auswahl des Landes
- 33 Ein Ziel anhand der Adresse suchen
- 34 Einen POI finden
- 35 Ein Ziel anhand einer Kreuzung suchen
- 36 Den nächstgelegenen POI suchen
- 37 Ein Ziel anhand der PLZ suchen
- 37 Ein Ziel anhand der Koordinaten suchen
- 38 Ein Ziel mittels des Adressbuchs suchen
- 38 Ein Ziel anhand der letzten Ziele suchen
- 39 Ein Ziel anhand der Heimadresse suchen
- 39 Ein Ziel durch Verschieben der angezeigten Karte suchen
- 40 Einrichtungen in der Nähe des festgelegten Ortes durch Verschieben der angezeigten Karte suchen
- 40 Ein Ziel anhand eines POI-Symbols suchen
- 41 Ziel bestätigen
- 41 Routenoptionen ändern
- 42 Als aktuelle Fahrzeugposition festlegen
- 43 Als Adressbucheintrag speichern
- 43 Als Heimadresse speichern
- 44 Als Zwischenziel hinzufügen
- 45 Routenführung
- 45 Routenführungsanzeige
- 45 Routenführung bei Kreuzungen/ Abzweigungen
- 45 Routenführung bei Autobahnauf-/ -abfahrten
- 46 Routenführung mit Grenzübergang
- 46 Anzeigen der Richtungshilfslinie
- 46 Sprachführung
- 46 Beispiele für Sprachführung zum Ziel
- 46 Beispiele für die Sprachführung bei der Ankunft am Ziel/Zwischenziel/Fährhafen/ Autozugterminal
- 46 Wiederholen der Sprachführung
- 47 Routenführung mit persönlichen POI
- 48 Route bearbeiten
- 48 Den Bildschirm „Route bearbeiten“ anzeigen
- 48 Zwischenziel löschen
- 48 Zwischenziele automatisch ordnen
- 49 Zwischenziele manuell ordnen
- 49 Routenübersicht
- 49 Routenoptionen ändern
- 49 Demonstration starten
- 50 Umfahrung
- 50 Route neu berechnen
- 50 Route löschen
- 51 Bearbeitungsfunktionen des Navigationssystems
- 51 Den Bildschirm „Adresse bearbeiten“ anzeigen
- 51 Das Adressbuch bearbeiten
- 52 Adressbucheintrag löschen
- 52 Alle Adressbucheinträge löschen
- 52 Ändern des Namens
- 53 Ändern des Symbols
- 53 Anzeigeeinstellungen für Symbole
- 53 Ändern der Adresse
- 53 Ändern der Telefonnummer
- 54 Die Heimadresse bearbeiten
- 54 Vorherige Ziele löschen
- 54 Alle vorherigen Ziele löschen.
- 55 TMC-Betrieb
- 55 Informationen zu den TMC-Informationen
- 56 Anzeigen von Informationen zu TMC-Meldungen
- 58 Audio/Video
- 58 Grundlegende Funktionen
- 58 Quellenauswahl
- 58 Den Hauptbildschirm der Audio-/ Video-quelle anzeigen
- 58 Die Audio-/Video-quelle ausschalten
- 59 Radio
- 59 Rundfunkempfang
- 59 Manuelles Speichern von Festsendern
- 59 Automatisches Speichern von Festsendern
- 59 Abrufen von Festsendern
- 60 RDS-Betrieb
- 60 Ein- und Ausschalten der AF-Funktion (Alternativfrequenzen)
- 60 Verkehrsinformationen automatisch empfangen
- 60 Verkehrsinformationen manuell empfangen
- 61 PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)
- 61 Nachrichtenpriorität
- 61 Anzeigen von Radiotext
- 62 CD/MP3/WMA/AAC
- 63 Wiedergabe
- 63 Wiederholte Wiedergabe
- 63 Zufallswiedergabe (M.I.X.)
- 64 Zufallswiedergabe (Shuffle Songs) (M.I.X. All)
- 64 Auswählen von Ordnern (bei MP3/WMA/AAC)
- 64 Suchen anhand von CD-Text
- 64 Suchen anhand von Datei-/ Ordnernamen (bei MP3/WMA/AAC)
- 65 Informationen zu MP3/WMA/AAC
- 67 DVD
- 67 Wiedergeben einer Disc
- 68 Wenn ein Menü erscheint
- 69 Eingeben über den Zifferneingabebildschirm
- 69 Anzeigen des Top-Menüs
- 69 Anzeigen des Menüs
- 69 Anzeigen des Menüfunktionsmodus
- 69 Stoppen der Wiedergabe (Pre Stop)
- 69 Stoppen der Wiedergabe
- 69 Schneller Vor- und Rücklauf
- 70 Suchen des Anfangs von Kapiteln/ Dateien
- 70 Standbildwiedergabe (Pause)
- 70 Einzelbildschaltung vorwärts/ rückwärts
- 70 Zeitlupe
- 70 Auswählen von Ordnern
- 70 Wiederholfunktion
- 71 Suchen anhand der Titelnummern
- 71 Suchen anhand der Kapitelnummer
- 71 Suchen nach einer Videodatei
- 72 Ändern des Blickwinkels
- 72 Umschalten zwischen Tonspuren
- 72 Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
- 72 Umschaltung über das Disc-Menü
- 73 Umschalten zwischen Anzeigemodi
- 73 Informationen zu DivX®
- 73 Informationen zu ASF
- 74 iPod/iPhone (optional)
- 75 Wiedergabe
- 76 Suchen nach einer Musikdatei
- 76 Suchen nach Interpretenname
- 77 Suchen nach einer Videodatei
- 77 Aufwärts/Abwärts-Funktion
- 78 Wiederholte Wiedergabe
- 78 Zufallswiedergabe (Shuffle)
- 78 Zufallswiedergabe (Shuffle all)
- 79 USB-Speicher
- 79 Wiedergabe
- 79 Zusätzliche Geräte (optional)
- 79 Bedienung zusätzlicher Geräte
- 80 Bedienung eines externen DVD- Wechslers
- 80 Zum Modus „Externer DVD-Wechsler“ wechseln.
- 80 Informationen zum DVD-Wechslerfunktionsbildschirm
- 81 Bedienung des mobilen digitalen TV-Empfängers (DVB-T)
- 81 Zum Modus „Mobiler digitaler TV-Empfänger“ (DVB-T) wechseln.
- 81 Informationen zum DVB-T-Funktionsbildschirm
- 82 Weitere nützliche Funktionen
- 82 Bedienung des Freisprechtelefons
- 82 Informationen zum Freisprechtelefon
- 82 Herstellen der Verbindung zu einem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät (Pairing)
- 82 Verbinden des Mobiltelefons von diesem Gerät aus
- 83 Verwenden des Mobiltelefons
- 83 Verbinden eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
- 83 Trennen der BLUETOOTH-Verbindung
- 84 Aktualisieren der Geräteinformationen zu BLUETOOTH
- 84 Löschen des registrierten BLUETOOTH-Geräts
- 84 Löschen der Informationen eines Geräts
- 84 Löschen der Informationen aller Geräte
- 84 Entgegennehmen eines Anrufs
- 85 Einstellen der Lautstärke
- 85 Beenden eines Telefongesprächs
- 85 Tätigen eines Anrufs
- 85 Wählen einer Nummer in der Anrufliste
- 85 Eingeben einer Telefonnummer zum Tätigen eines Anrufs
- 86 Wählen einer Nummer im Telefonbuch
- 86 Tätigen eines Anrufs über die Kurzwahl
- 86 Wiederwahlfunktion
- 86 Tätigen eines Anrufs vom Bestätigungsbildschirm aus
- 86 Funktionen während eines Gesprächs
- 86 Ändern der Sprachausgabe
- 87 Einstellen der Gesprächslautstärke
- 87 Tonwahlfunktion
- 87 Telefonbuchfunktion
- 87 Übertragen der Telefonbucheinträge
- 87 Synchronisieren des Telefonbuchs
- 87 Ändern des Zeichensatzes des Telefonbuchs
- 88 Löschen der Telefonbucheinträge
- 88 Zuweisen einer Nummer als Kurzwahlnummer
- 88 Alphabetische Suche
- 89 Anruflisten
- 89 Tätigen eines Anrufs über die Anruflisten
- 89 Löschen der Anruflisten
- 89 Benutzerdefinierte Einstellungen
- 89 Benutzerdefinierte Einstellungen
- 90 Automatisches Annehmen von Anrufen
- 90 Rufnummernübermittlung
- 90 Anzeige geschützter Daten
- 90 Festlegen des Passworts für die Anzeige geschützter Daten
- 90 Automatisches Speichern von Anruflisten
- 91 Rückfahrkamera (optional)
- 91 Ein- und Ausschalten der Rückfahrkamera
- 93 Setup
- 93 Allgemeine Einstellungen
- 93 Allgemeine Einstellungen
- 94 Dimmereinstellungen
- 94 Einstellen der Helligkeit der Beleuchtung
- 94 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
- 94 Einstellen der Helligkeit der Tastenbeleuchtung
- 94 Bildschirmeinstellungen
- 94 Einstellen des Bildlaufs
- 94 Einstellen der Hintergrundbildfarbe
- 94 Einstellen der Menüfarbe
- 94 Lautstärkeeinstellungen
- 94 Tonsignal bei Tastenbetätigungen
- 94 Einstellen der Lautstärke der Sprachausgabe
- 94 Bestätigen der Lautstärke der Sprachausgabe
- 95 Automatische Lautstärkeregelung
- 95 Rückfahrkamera-Einstellungen
- 95 Einstellen der Rückfahrkamera
- 95 Anzeigeeinstellungen für die Richtlinie der Rückfahrkamera
- 95 Justieren der Richtlinie der Rückfahrkamera
- 95 Einstellen der Bildqualität des Rückfahrkamerabildschirms
- 96 Systemeinstellungen
- 96 Einstellen der Sprache
- 96 Einstellen der Tastatur
- 96 Einstellen der Maßeinheit (km/m oder Meile/Yard)
- 96 Einstellen des Kalenderformats
- 96 Uhrzeiteinstellungen
- 96 Einstellen der Uhrzeitanzeige
- 96 Einstellen der Sommerzeit
- 96 Einstellen der Zeitzone
- 97 Installationseinstellungen
- 97 Installationsüberprüfung
- 97 Einstellen des Diebstahlschutzes
- 98 Justieren des Touchscreens
- 98 Justieren der Kalibrierung der Fahrzeugposition
- 99 Einstellen des Geschwindigkeitsimpulstyps
- 99 Formatieren der SD-Speicherkarte
- 100 Initialisieren des Systems
- 100 Wiederherstellen der Werkseinstellungen
- 101 Navigationseinstellungen
- 101 Navigationseinstellungen
- 102 Karteneinstellungen
- 102 Einstellen der Kartenfarbgebung
- 102 Einstellen der Nacht-/Taganzeige
- 102 Einstellen des Betrachtungswinkels für die 3D-Karte
- 102 Anzeigen des Namens der nächsten Straße
- 103 Anzeigen der Richtungshilfslinie
- 103 Anzeigen der Tracking-Punkte
- 103 Einstellen des Autobahnmodus
- 103 Einstellen der Fahrzeugpositionsanzeige
- 103 POI-Einstellungen
- 103 Einstellen der Anzeige POI-Symbole
- 104 Einstellen der Kategorie der angezeigten POI-Symbole
- 104 Anzeigen der Adressbuch-Symbole
- 104 Routenführungseinstellungen
- 104 Einstellen der Routenführung mit Grenzübergang
- 104 Einstellen der Anzeige der geschätzten Ankunftszeit
- 104 Einstellen der Ankunftszeit
- 104 Einstellen der Spurführung
- 105 Einstellen der Durchschnittsgeschwindigkeit
- 105 Unterbrechen der Anzeige des Audio-/ Video-Bildschirms
- 105 Routeneinstellungen
- 105 Einstellen der dynamischen Routenführung
- 105 RDS-TMC-Einstellungen
- 105 Anzeigen der Pfeile bei TMC-Meldungen
- 105 Einstellung Anzeige TMC-Symbol
- 106 Ländereinstellungen
- 106 Sendereinstellungen
- 106 Pay-TMC-Aktivierung
- 107 Auswahl der Region speichern
- 107 Persönliche POI-Einstellungen
- 107 Blitzerdatenbank aktualisieren
- 108 Blitzerdatenbank löschen
- 108 Anzeigen der Blitzerdatenbank-Symbole
- 108 Einstellen der Blitzer-Warnhinweise
- 108 Persönliche POI aktualisieren
- 109 Persönliche POI bearbeiten
- 109 Persönliche POI löschen
- 109 Anzeigen der persönlichen POI
- 110 Speichern von persönlichen POI auf einem USB-Speicher
- 110 Speichern von Tracking-Punkten auf einen USB-Speicher
- 110 Navi-Informationen
- 110 Anzeigen des GPS-Status
- 110 Anzeigen der Versionsinformationen
- 111 Audioeinstellungen
- 111 Audioeinstellungen
- 112 AUX Setup
- 112 Einstellen des primären hinteren AUX-Eingangs
- 112 Einstellen des Audiopegels für den hinteren AUX-Eingang
- 112 Einstellen des sekundären AUX-Eingangs
- 112 Einstellen des vorderen AUX-Eingangs
- 112 Einstellen des Audiopegels für den vorderen AUX-Eingang
- 112 Radioeinstellungen
- 112 Einstellen des Radiosignalpegels
- 112 Einstellen von PI SEEK
- 112 Empfang von RDS-Regionalsendern
- 112 Einstellen des PTY31-Empfangs (Notfalldurchsage)
- 113 DVD-Einstellungen
- 113 Ändern von Spracheneinstellungen
- 113 Einstellung der Sprache für Menüs
- 113 Einstellung der Sprache für Ton
- 113 Einstellung der Sprache für Untertitel
- 113 Ändern des Ländercodes
- 114 Einstellen der Altersfreigabestufe (Parental-Lock-Zugriffssperre)
- 114 Ändern des Passworts
- 114 Einstellen der Menüunterbrechungsfunktion
- 114 Anzeigen von DivX®-Disc-Informationen
- 115 Einstellen des TV-Bildschirmmodus
- 115 Einstellen des Downmix-Modus
- 115 Zurücksetzen der DVD-Einstellungen
- 116 Telefoneinstellungen
- 116 Telefoneinstellungen
- 117 Ändern der Geräteinformationen
- 117 Bearbeiten des Gerätenamens
- 117 Bearbeiten des Gerätepassworts
- 117 BLUETOOTH-Einstellungen
- 117 Einstellen des Suchmodus
- 118 Klangeinstellungen
- 118 Klangeinstellungen
- 118 Einstellen von Balance und Fader
- 118 Einstellen des Basspegels
- 118 Einstellen des Höhenpegels
- 118 Einstellen des Subwoofer-Pegels
- 118 Einstellen der Loudness-Funktion
- 118 Ein- und Ausschalten der Defeat-Funktion
- 119 Anzeigeeinstellungen
- 119 Visual-EQ-Einstellungen
- 120 Speichern und Laden von Bildqualitätseinstellungen
- 121 Informationen
- 121 Abweichung von der tatsächlichen Fahrzeugposition oder Spur
- 121 Abweichung bei ungenügendem Empfang von GPS-Signalen
- 121 Abweichung aufgrund der GPS-Satelliten
- 121 Andere Ursachen für Abweichungen
- 122 Informationen zu DVDs
- 123 Liste der Sprachencodes
- 124 Liste der Ländercodes
- 126 Falls es Probleme gibt
- 129 Wenn diese Meldung erscheint
- 132 Technische Daten
- 134 ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG (Microsoft)
- 135 ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG (NAVTEQ)
- 136 DIE MARKEN VON UNTERNEHMEN
- 137 Installation und Anschlüsse
- 137 Warnung
- 137 Achtung
- 137 Sicherheitsmaßnahmen
- 138 Installation
- 142 Anschlüsse
- 144 Systembeispiel