Coleman 2000000647 Camping Owner's Manual

Add to My manuals
10 Pages

Coleman 5155B propane lantern is a reliable lighting solution for camping, fishing, or power outages. It features InstaStart ignition for matchless lighting, a bright white light for clear visibility, and a durable construction for long-lasting use. The lantern operates on 16.4 oz. disposable propane cylinders (not included) and provides up to 6 hours of light on high or 12 hours on low.

advertisement

Coleman 2000000647 Camping Owner's Manual | Manualzz

®

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1 800 387-6161

© 2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman ® , , and are registered trademarks and

INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman ®

INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2007 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman ® , , y son marcas registradas y

INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

www.colemancanada.ca

Propane Lanterns

Instructions for use

U.S. Patent 4,870,314 EI models only

© 2007 The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

4010002738 (20071218)

IMPORTANT

Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or

TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.

5155B

C E R T I F I E D

® ®

ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Camp Light

Contents

General Safety Information

To Set Up

To Light

To Turn Off

To Store

Things You Should Know

Parts List

Warranty

General Safety Information

FOR YOUR SAFETY

If you smell gas:

1. Do not attempt to light appliance.

2. Extinguish any open flame.

3. Disconnect from fuel supply.

FOR YOUR SAFETY

Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance.

DANGER

CARBON MONOXIDE HAZARD

• This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.

• Using it in an enclosed space can kill you.

• Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.

This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of these propane lanterns. General safety information is presented in these first few pages and is also located throughout the manual. Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol “ DANGER”,

“ WARNING”, “ CAUTION”.

Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product.

Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.

The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment.

2

Garantía

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de

Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre

Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas

Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE

PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN

DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER

GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO

QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O

ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA

DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O

JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES

O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA

DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA

MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE

PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA

OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en

www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados

Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton, ON L6Y 0M1

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.

Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al

TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

31

Cosas Que Debe Saber

30

1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente

465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.

2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman ® . Una vez que mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae.

3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use abrasivos.

4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son los sótanos, áticos o garajes. Para evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.

5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara usando el asa.

6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.

7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio

Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Quite el globo y el ventilador para prevenir que se rompan. NO envíe el cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:

Para los productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Para los productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

8. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual.

Lista de Piezas

No.

5155B

Encendido

Electrónico

5155B con fósforo

Descripción

1 5155A5421 5155A5421 Ens. de la Base

2 5155A1381 5155A1381 Asa

3 220-4411 220-4411 Tuerca del Ventilador

4 5155A4851 5155A4851 Ventilador

5 R214D046C R214D046C Globo

6 #21 #21 Mantilla

3

6

4

5

www.coleman.com

www.colemancanada.ca

1

2

General Safety Information

cont.

DANGER

DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage.

DANGER

Failure to comply with the precautions and instructions provided with these lanterns can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.

Only persons who can understand and follow the instructions should use or service these lanterns.

If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc.

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD

• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).

• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.

• Never install or remove propane tank while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.

• During operation, this product can be a source of ignition. Never use the lantern in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible materials: 12 inches from the sides and 48 inches from the top.

• Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air.

• Proper lantern operation produces a bright white light.

WARNING

Not for home or recreational vehicle use.

We cannot foresee every use which may be made of our products.

Check with your local fire safety authority if you have questions about use.

Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.

• Never refill disposable cylinders.

• Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.

• Use only Coleman

® accessories or parts. During lantern set-up, check all hoses and fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.

3

General Safety Information

cont.

DANGER

4

• CARBON MONOXIDE HAZARD

• This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the lantern.

• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can’t see it and you can't smell it. It's an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh air immediately!

For outdoor use only.

Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or

enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.

WARNING

• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone.

• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak.

Use only propane gas set up for vapor withdrawal.

• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.

CALIFORNIA PROPOSITION 65:

WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

WARNING

• BURN HAZARD

• Never leave lantern unattended when hot or in use.

• Keep out of reach of children.

CAUTION

• SERVICE SAFETY

• Use only propane set up for vapor withdrawal.

• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.

• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a flame. Do not use if leaking.

• Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman.

• Never use as a space heater.

• Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.

Para encender

continuación

NOTA: De no encenderse la lámpara, repita el paso anterior. De no encenderse la lámpara luego de varios intentos, revise por chispa mientras la válvula chasquea. Si no hay chispa, verifique la distancia entre los electrodos. La distancia deberá ser de alrededor de 3 mm

(1/8"). Doble el electrodo de manera que quede plano para ajustar la distancia. Si la lámpara está húmeda debido a lluvia, gran humedad, etc., la válvula puede no chispear. Utilice entonces el procedimiento de encendido para las lámparas de versión con fósforos.

1/8"

(3 mm)

■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible.

■ La lámpara puede ser cargada por su asa.

Para apagar

■ Cierre la válvula de combustible.

Para guardar

■ Asegurarse de que la lámpara esté fría.

■ Aleje la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido.

■ Quite el cilindro de propano de la lámpara.

■ Vuelva a colocar la tapa protectora en el cilindro de propano.

■ La lámpara puede ser colocada en la base para almacenar con seguridad.

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO

• No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos encendidos, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 grados F (49°C).

• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.

29

Para encender

continuación

■ Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado en no dañar la rosca. Ajuste a mano solamente.

■ Coloque la lámpara en la base.

28

■ Saque las patas de la base a la posición de afuera.

PRECAUCION

• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Mantenga limpias todas las conexiones y los terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro de propano y las conexiones del propano de la lámpara por si estuvieran dañados.

• Mientras la arma, usando agua jabonosa revise todas las conexiones y los terminales por si hubieran fugas. Si hay burbujas indican que hay una fuga. No use nunca una llama.

Lámpara-con fósforo

■ Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente.

Lámpara de Encendido

Eléctronico

■ Gire la válvula a encendido.

La válvula hará un chasquido y una chispa saltará entre los electrodos y encenderá las mantillas.

To Set Up

Technical Characteristics

Input: 2,800 BTU/HR

Category: Pressure regulated propane

Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinder

Regulator: 5155

■ Remove lantern parts from package.

Lantern Frame

Igniter Electrode

(Match light model does not have)

Base

Globe

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD

• For outdoor use only.

Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.

Ball Nut

Heat Shield

Ventilator-Bail

Assembly

■ Install heat shield in position as shown.

■ Always use genuine Coleman mantles.

■ Tie mantles around grooves in burner.

■ Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus string 1/4" (0.6cm) from knot.

■ For INSTASTART™ electronic ignition lanterns, be carefull that mantle does not snag on electrode.

ADVERTENCIA

• PELIGRO DE QUEMADURAS

• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.

• Manténgala fuera del alcance de los niños.

5

To Set Up

continued

■ Light bottom of mantle evenly.

Burn until nothing but white ash remains. Once the mantle has been burned, it is very fragile. Be careful not to touch it with finger or match.

■ Complete assembly.

To Light

continued

■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of

Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.

■ Take lantern outdoors away from ignition sources.

■ Turn fuel valve off.

■ Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing.

Para Armar

continuación

■ Termine de ensamblar la lámpara.

Para encender

continuación

■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas (

408.2 grms.). El cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lámparas debe (en) ser construido (s) y hecho (s) de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del

Departamento de Transportes de los Estados Unidos o Transporte del

Canadá, CAN/CSA B339.

■ Lleve la lámpara afuera lejos de fuentes de encendido.

■ Gire la válvula a apagado.

■ Retire la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para usarse durante el almacenamiento.

To Light

WARNING

If you smell gas:

1. Do not attempt to light appliance.

2. Extinguish any open flame.

3. Disconnect from fuel supply.

4. Call 1-800-835-3278.

6

WARNING

• Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield.

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD

• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.

• Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.

• Always light & use lantern outdoors.

• This lantern must not be exposed to flammable vapors or liquids during lighting.

• This lantern is very hot during use and can ignite flammables too close to the mantles. Keep flammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from the top of the lantern. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well away from lantern.

Para encender

ADVERTENCIA

Si usted huele gas:

1. No intente encender el aparato.

2. Extinga cualquier llama abierta.

3. Desconecte el suministrador de combustible.

4. Llame al 1-800-835-3278.

ADVERTENCIA

• Reemplace cualquier mantilla que tenga algún agujero. Un agujero puede causar que la lámpara se sobrecaliente y crear peligro. No haga funcionar nunca la lámpara sin el protector para el calor.

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO

• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente.

• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; nunca lo haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.

• Encienda y use siempre la lámpara al aire libre.

• Esta lámpara no se debe exponer a vapores o líquidos inflamables durante su encendido.

• Esta lámpara está al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamable que estén demasiado cerca de las mantillas. Mantenga las cosas inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) por los lados y a 48 pul gadas (1.2 mtr.) por encima de la lámpara. La gasolina y otros vapores y líquidos inflamables manténgalos bien lejos de la lámpara.

27

Para Armar

continuación

PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO

• Para uso al aire libre solamente.

• No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida.

■ Saque las piezas del paquete.

Armadura de la lámpara

Ens. del

Ventilador-Asa

Electrodo del

Encendedor

(Los modelos que usan fósforos no lo tienen)

Base

Globo

26

Escudo contra Calor

Tuerca Esféria

■ Instale el escudo contra calor tal y como se muestra.

■ Siempre use mantillas Coleman genuinas.

■ Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR.

■ Distribuya los pliegues en la MANTILLA uniformemente. Corte el cordón adicional a 0.6cm (1/4 pulgada) del nudo.

■ Para las INSTASTART™ lámparas de encendido electrónico, asegúrese que la mantilla no se encaje con el electródo.

To Light

continued

■ Screw propane cylinder into lantern. Take care not to crossthread. Hand tighten only.

■ Set lantern into base.

■ Encienda la parte inferior de la mantilla uniformemente. Déjela quemar hasta que solo queden cenizas blancas. Una y otra vez la mantilla ha sido incinerada se pone my frágil. Tenga cuidado en no tocarla con el dedo o fósforo.

■ Set legs of base in outer position.

CAUTION

• SERVICE SAFETY

Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.

• During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a flame.

Match Light Lantern

■ Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valve fully.

INSTASTART™

Electronic Ignition Lantern

■ Turn fuel valve on. The valve will click and a spark will jump between electrodes and ignite the mantles.

WARNING

• BURN HAZARD

Never leave lantern unattended when hot or in use.

Keep out of reach of children.

7

To Light

continued

NOTE: If lantern does not light, repeat above step. If the lantern does not light after several attempts, check for a spark while clicking the valve. If no spark is present, check the electrode gap. The gap should be about 1/8" (3 mm). Bend flat electrode to set gap. If the lantern is wet due to rain, high humidity, etc., the valve may not spark. Use lighting procedure for match light version lanterns.

■ Brightness may be adjusted with fuel valve.

■ The lantern may be carried by the handle.

1/8"

(3 mm)

8

To Turn Off

■ Turn fuel valve off.

To Store

■ Make sure lantern is cool.

■ Move lantern away from flame (including pilot lights) and other ignition sources.

■ Remove propane cylinder from lantern.

■ Replace protective cap on propane cylinder.

■ Lantern can be placed in base for secure storage.

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD

Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).

The cylinder must be disconnected when the lantern is in storage.

Información General de Seguridad

continuación

ADVERTENCIA

• Este producto está alimentado por gas propano. El gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le añade un odorante para ayudar a detectar las fugas y el olor se puede describir como a "huevo podrido". El odorante puede desaparecer con el tiempo así es que la fuga de gas no siempre es detectable solo por el olor.

• El gas propano es más pesado que el aire y la fuga de gas descen derá al nivel del suelo más bajo posible. Este puede prenderse por fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier clase alejadas a muchos pies de la fuga original. Use solamente el procedimiento establecido para extraer el vapor que se pueda producir en el gas propano.

• El gas propano debe ser guardado o usado en cumplimiento con las ordenanzas y códigos locales o con el ANSI/NFPA 58. Apague el propano cuando no esté en uso.

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por su combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de

California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE QUEMADURAS

• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.

• Manténgala fuera del alcance de los niños.

CUIDADO

• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Use solamente el propano preparado para separación de vapor.

• Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la lámpara de propano por si estuvieran dañados.

• Durante el montaje, COMPRUEBE POR SI HAY FUGAS de una o más formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se producen burbujas. Escuche por un ruido de gas escapando. Sienta por si hay un frío extremo. Huela por un hedor a huevo podrido. No use una llama. No la use si hay una fuga.

• Úsela solamente como un aparato de lámpara. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman.

• No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.

• Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un calor excesivo.

Para Armar

Características Técnicas

Consumo: 2,800 BTU/HR

Categoria: Presión de propano regulada

Combustible: Use los cilindros desechables de propane de

16.4 onzas (465 gr.)

Regulador: 5155

25

24

Información General de Seguridad

continuación

ADVERTENCIA

No la use dentro de la casa o en vehículos de recreo.

Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos.

Compruebe con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene usted preguntas acerca del uso.

Sus autoridades locales pueden aconsejarle a usted acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos.

• No rellene nunca los cilindros desechables.

• Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara.

No intente ajustarlo.

• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas. No use nunca una llama.

PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO

• Esta lámpara es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir canti dades extremadamente diminutas y no peligrosas de (CO) si se usa y mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.

No bloquee el fluido de aire hacia dentro o hacia afuera de la lám para.

• El envenenamiento de Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la influenza (flu), ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, cansancio y posibilidades de muerte. Usted no puede verlo y olerlo. Es un asesino invisible. Si estos síntomas están presentes durante el funcionamiento de este producto. ¡Consiga aire fresco

inmediatamente!

¡Solamente para uso al aire libre!

No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña,

vehículo u otras áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume aire (oxígeno). No la use dentro de áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner su vida en peligro.

Things You Should Know

1. It is unsafe and illegal in some places to store or use liquid propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs.) water capacity (approximately 465g (1 lb.) propane) in occupied enclosures.

2. Always have a spare set of Coleman ® Mantles. Once burned, a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped.

3. Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives.

4. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in these storage areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band.

5. During operation, carry the lantern using the bail.

6. If your lantern burns with a yellow smokey flame, check the burner and air tube for spider webs.

7. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and a description of problem. Remove globe and ventilator to prevent breakage.

Do NOT send propane cylinder. Carefully package the product and send either by

courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1

1 800 387-6161

8. If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of the numbers listed on the cover of this manual.

Parts List

No.

5155B 5155B

Electronic Matchlight

Ignition

Description

1 5155A5421 5155A5421 Base Assembly

2 5155A1381 5155A1381 Bail

3 220-4411 220-4411 Ventilator Nut

4 5155A4851 5155A4851 Ventilator

5 R214D046C R214D046C Globe

6 #21 #21 Mantle

3

6

4

5

1

2

www.coleman.com

www.colemancanada.ca

9

Warranty

Limited Five Year Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine

Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE

USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE

FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH

OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE

EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-

CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURA-

TION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME

STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR

LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON

HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR

EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC

10

LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM

STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling

1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in

Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem.

Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton, ON L6Y 0M1

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or

TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

Información General de Seguridad

continuación

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios.

CUIDADO

CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o menor o daño a la propiedad.

PELIGRO

La falta de no cumplir con las precauciones e instrucciones provistas con estas lámparas puede resultar mortal, heridas graves en el cuerpo y pérdida de la propiedad o daño de peligros de incendio, explosión, quemadura, asfixia y/o envenenamiento por monóxido de carbono.

Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instrucciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas.

Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de instrucción o de las etiquetas, contacte con Coleman Co., Inc.

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO

• No guarde nunca el propano cerca de un calor excesivo, llamas abier tas, fuegos de piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan los 120 grados F (49°C).

• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular el los niveles del suelo más bajos. Si usted huele a gas, abandone el área inmediatamente.

• No instale o reemplace nunca el tanque de propano mientras la lám para esté prendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la lámpara esté caliente al tacto.

• Durante su funcionamiento, este producto puede ser una fuente de encendido. No use nunca la lámpara en sitios que contengan o puedan contener combustibles volátiles o que se puedan transmitir por medio del aire o productos tales como gasolina, disolventes, disol ventes para pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.

Espacios de separación mínimos de los materiales combustibles: 12 pulgadas (30.5 cm) por los lados y 48 pulgadas (1.2 mtr.) por arriba.

• No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire.

• El funcionamiento apropiado de la lámpara produce una luz blanca brillante.

23

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement