Yamaha A-S700 BL Specification

Yamaha A-S700 BL Specification

DIC 435

Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)

http://music.yamaha.com/homekeyboard

Yamaha Manual Library

http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

© 2007 Yamaha Corporation

LBB0

704XXX.X-01

Printed in EU

B R U G E R V E J L E D N I N G

DA

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO

NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

WARNING:

Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18

AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.

Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Model

Serial No.

Purchase Date

Battery Notice:

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.

You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP

(bottom)

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER

INSTRUMENTET I BRUG

* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.

ADVARSEL

Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:

Strømforsyning/AC-adapter

• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.

• (PSR-S900) Brug kun den specificerede adapter (PA-300B/PA-300 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.

• (PSR-S700) Brug kun den specificerede adapter (PA-301/PA-300B/PA-300 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.

• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.

• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.

Må ikke åbnes

• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller

ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret

Yamahaserviceværksted.

Vand og fugt

• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.

• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.

Brandfare

• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.

Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.

Unormal funktion

• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.

FORSIGTIG

Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:

Strømforsyning/AC-adapter

• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket.

• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.

• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.

Placering

• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme

(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.

• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.

• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.

• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.

• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.

• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.

• Anbring ikke genstande foran instrumentets ventilationsåbninger, da det vil kunne forhindre tilstrækkelig ventilation til de indvendige komponenter og resultere i overophedning af instrumentet.

(3)-10

PSR-S900/S700 Brugervejledning 3

Tilslutninger

• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.

Vedligeholdelse

• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.

Retningslinjer for brug

• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.

• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet eller ind mellem tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.

• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.

• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.

• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.

Lagring af data

Lagring og sikkerhedskopiering af data

• Nedenstående datatyper går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet.

Gem dataene på USER-fanebladet (page 27) eller USB-lagerenheden (USB-

flash-hukommelse/diskette osv.).

• Melodier, du har indspillet/redigeret (page 43, 147, 162)

• Stilarter, du har oprettet eller redigeret (page 118)

• Lyde, du har redigeret (page 99)

• One Touch Settings, du har gemt (page 51)

• MIDI-indstillinger, du har redigeret (page 204)

Derudover kan de ovenfor nævnte data alle gemmes samtidig. Se page 81. Data

på USER-fanebladet (page 27) kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug. Gem

vigtige data på USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette osv.).

Hvis du ændrer indstillingerne på et display og derefter afslutter displayet, gemmes systemopsætningsdataene (vises i parameteroversigten i Data List, som du kan downloade fra Internettet) automatisk. De redigerede data går imidlertid tabt, hvis du slukker for strømmen til instrumentet uden at have

afsluttet det pågældende display korrekt. Se page 5 vedrørende erhvervelse af

Data List.

Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.

Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.

Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.

4 PSR-S900/S700 Brugervejledning

(3)-10

Tak, fordi du købte et Yamaha PORTATONE!

Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede og praktiske funktioner.

Det anbefales også, at brugervejledningen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.

Om denne brugervejledning og hæftet Data List

Denne vejledning er delt ind i følgende hoveddele.

Brugervejledning

Introduktion (side 12) ........................... Læs dette afsnit først.

Kvikguide (side 24) .............................. I dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende

funktioner.

Grundlæggende betjening (side 66) ..... I dette afsnit forklares det, hvordan du udfører den grundlæggende

betjening, herunder betjeningen af de displaybaserede kontrolfunktioner.

Reference (side 83) .............................. I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede indstillinger

for forskellige funktioner.

Appendiks (side 210) ........................... Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger, f.eks. oplysninger om

fejlfinding og specifikationer.

Hæftet Data List

Data List indeholde indbyggede indholdslister, fx stemmer, stilarter, effekter samt MIDI-relaterede oplysninger.

Data List kan downloades fra Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library.

Yamaha-manualbibliotek http://www.yamaha.co.jp/manual/

• Illustrationerne af panel og display i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se anderledes ud på instrumentet.

• Display-eksemplerne i denne brugervejledning er hentet på PSR-S900 og vises på engelsk.

• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.

• Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.

• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.

Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.

• Mandolinen og panfløjten, der vises på displays til PSR-S900/S700, kan ses på Hamamatsu Museum of Musical Instruments:

• (PSR-S900) Dette produkt er fremstillet på licens fra følgende patentnumre i USA nr. 5231671, nr. 5301259, nr. 5428708 og nr. 5567901 fra IVL Audio Inc.

• De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh CO., Ltd.

• Dette produkt bruger NF, en indbygget Internet browser fra ACCESS Co., Ltd. NF bruges med LZW, som er patenteret og brugt med licens fra Unisys Co., Ltd. NF må ikke bruges adskilt fra dette produkt, må ikke sælges, udlejes eller overføres på nogen måder. NF må heller ikke udsættes for reverse engineering, dekompilering, disassemblering eller kopiering.

Softwaren inkluderer et modul udviklet af Independent JPEG Group.

• Alle andre varemærker ejes af de respektive indehavere.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 5

Tilbehør

Guide til Yamaha Online Member Product User Registration

Cd-rom med tilbehør til Windows

Brugervejledning

Installationsguide til medfølgende cd-rom til Windows

Nodestativ

AC-adapter

PSR-S900: PA-300B eller tilsvarende*

PSR-S700: PA-301 eller tilsvarende*

* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.

PSR-S900

I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om to af de melodier, der er forudinstalleret på instrumentet.

Beauty And The Beast

from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST

Lyrics by Howard Ashman

Music by Alan Menken

© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc.

All Rights Reserved Used by Permission

Can't Help Falling In Love

from the Paramount Picture BLUE HAWAII

Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi

Creatore

Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)

Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane

Music Publishing Company, Inc.

International Copyright Secured All Rights Reserved

PSR-S700

I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om to af de melodier, der er forudinstalleret på instrumentet.

Beauty And The Beast

from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST

Lyrics by Howard Ashman

Music by Alan Menken

© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc.

All Rights Reserved Used by Permission

Hey Jude

Words and Music by John Lennon and Paul McCartney

Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC

Copyright Renewed

All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music

Square West, Nashville, TN 37203

International Copyright Secured All Rights Reserved

6 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indholdsfortegnelse

Introduktion

Muligheder med PORTATONE ........................ 12

Kontrolfunktioner på panelet ......................... 14

Spil på klaviaturet ........................................... 16

Strømforsyning ............................................ 16

Sådan tændes der ........................................ 17

Klargøring ....................................................... 18

Nodestativ ................................................... 18

Brug af hovedtelefoner ................................. 18

Ændring af displaysproget ............................ 19

Displayindstillinger ....................................... 19

Håndtering af diskettedrev og disketter ........ 22

Håndtering af USB-lagerenheden

(USB-Flash-hukommelse/diskette osv.) .......... 23

Kvikguide

Afspilning af demoer .......................................... 24

Handlinger i grundlæggende displays .............. 26

Betjening af Main-displayet ......................................26

Betjening af File-valgdisplayet ..................................27

Betjening af Function-displayet ................................28

Afspilning af lyde ................................................ 30

Afspilning af de forprogrammerede lyde .................30

Øvelser med de forprogrammerede melodier ............................................................. 36

Afspilning og aflytning af melodier inden øvelse .......36

Visning af noder (score) ...........................................39

Afbrydelse af visningen af højre- eller venstrehånds partitur ....................................................................40

Øvelser med Repeat Playback-funktionen .................42

Indspilning af det, du spiller .....................................43

Afspilning af stemmer med Performance

Assistant Technology ......................................... 44

Afspilning af akkompagnement med autoakkompagnement

(afspilning af stilarter) ....................................... 46

Afspilning af "Mary Had a Little Lamb" med autoakkompagnement .............................................46

Multipads ............................................................ 52

Afspilning af multipads .............................................52

Brug af Chord Match ...............................................53

Voice Effects (effekter til lydene) ....................... 53

Brug af Harmony til det, du spiller med højre hånd

(HARMONY/ECHO) ..................................................54

Aktivering af den ideelle opsætning til hver melodi (Music Finder) ........................................ 55

Aktivering af de panelindstillinger, der passer til stilarten (Repertoire) .............................................56

Sang til en melodi (Karaoke) eller til det, du selv spiller ...................................................... 57

Tilslutning af en mikrofon (kun PSR-S900) ................57

Sang efter sangtekster ..............................................58

Praktiske funktioner til brug sammen med Karaoke ..59

Praktiske funktioner, når du synger til det, du selv spiller ...........................................................61

Indspilning af det, du selv spiller, som lyd

(USB-lydoptager) (PSR-S900) ............................. 63

Indspilning af det, du selv spiller, som lyd ................63

Afspilning af det indspillede. .....................................65

Grundlæggende betjening

Valg af sprog til beskeder ................................... 66

Beskeder, som vises på displayet ........................ 66

Hurtigt valg af displays – Direct Access .............. 67

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet) .............................................. 68

Main-display ............................................................68

Konfiguration af File-valgdisplayet og grundlæggende betjening ........................................69

Fil- og mappehandlinger på File-valgdisplayet ..........72

Gendannelse af fabriksindstillingerne ................ 79

Gendannelse af fabriksindstillingerne for systemet ....79

Gendannelse af fabriksindstillingerne for hver enkelt funktion .........................................................79

Lagring af dine egne indstillinger som en fil og visning af dem igen ..................................................80

Sikkerhedskopiering af data ............................... 81

Fremgangsmåde ved sikkerhedskopiering .................81

Detaljerede indstillinger

Brug, oprettelse og redigering af lyde .............................................. 83

Lydenes kendetegn ............................................. 83

Afspilning af forskellige lyde samtidigt .............. 84

Klaviaturstemmer (Right 1, Right 2, Left) ..................84

Spil med to forskellige lyde samtidig (Right 1 og 2) ... 85

Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd (Right 1 og Left) ..............................................86

Ændring af tonehøjden ...................................... 87

Transponering ..........................................................87

Finstemning af instrumentets overordnede tonehøjde ................................................................87

Stemning og tonesystemer .......................................87

Valg af en Harmony/Echo-type .......................... 89

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE) .............................. 91

Grundlæggende fremgangsmåde .............................91

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde ................ 99

Grundlæggende fremgangsmåde .............................99

Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde ..............103

PSR-S900/S700 Brugervejledning 7

8

Brug, oprettelse og redigering af stilarter for autoakkompagnementer .................................106

Stilarternes kendetegn ..................................... 106

Valg af en akkordspilmetode ........................... 106

Afspilning af stilartens rytmekanal .................. 107

Indstillinger, der er relateret til afspilning af stilarter ......................................................... 109

Indstillinger for splitpunktet ............................ 110

Redigering af lydstyrken og den tonale balance for en stilart (MIXING CONSOLE) .................... 111

Music Finder – en praktisk funktion ................. 111

Søgning efter records .............................................111

Oprettelse af dine egne "records" ...........................113

Redigering af records .............................................114

Lagring af en record ...............................................115

Style Creator ..................................................... 118

Stilarters struktur ....................................................118

Oprettelse af en stilart ............................................118

Redigering af den oprettede stilart .........................124

Multipads .......................................132

Oprettelse af multipads (Multi Pad Creator) ... 132

Direkte indspilning af multipads .............................132

Multipad-Step Recording (EDIT) .............................133

Redigering af multipads (Multi Pad Creator)... 134

Lagring og aktivering af egne panelopsætninger – Registration

Memory ..........................................135

Registrering og lagring af egne panelopsætninger ............................................ 135

Aktivering af de gemte panelopsætninger ...... 136

Sletning af unødvendige panelopsætninger og navngivning af panelopsætninger ..........................137

Fastfrysning af bestemte indstillinger

(Freeze-funktionen) ................................................138

Hentning af sæt af Registration Memory-numre i rækkefølge — Registration Sequence ....................138

Brug, oprettelse og redigering af melodier ....................................140

Kompatible melodityper .................................. 140

Fremgangsmåde ved afspilning af melodier ... 141

Indstilling af lydstyrkebalancen og lydkombinationen osv. (MIXING CONSOLE) .. 144

Indøvning af melodier med

Guide-funktionerne .......................................... 145

Valg af en Guide-funktion ......................................145

Indspilning af det, du spiller, i MIDI ................ 147

Indspilningsmetoder ..............................................147

Redigering af en indspillet melodi ..........................162

Oprettelse af direkte Internetforbindelse med PSR-S900/S700 ...171

Forbindelse til internettet fra instrumentet .... 171

Adgang til Yamahas hjemmeside .................... 172

PSR-S900/S700 Brugervejledning

Fremgangsmåde på hjemmesiden ................... 172

Rulning på displayet ...............................................172

Brug af links ...........................................................173

Indtastning af tegn .................................................173

Returnering til den foregående hjemmeside ...........173

Opdatering af en hjemmeside/annullering af indlæsning af en hjemmeside .............................174

Køb og overførsel af data .......................................174

Lagring af bogmærker til dine favoritsider ..............175

Åbning af en side med bogmærke ..........................176

Om Internet Settings-displayet ...............................178

Valg af ny startside .................................................181

Initialisering af internetindstillinger .........................182

Internetordliste ................................................. 183

Brug af mikrofon (PSR-S900) ........184

Redigering af Vocal Harmony-parametre ........ 184

Indstilling af lyd for mikrofon og harmonier ... 187

Taleindstilling ................................................... 191

Brug af instrumentet sammen med andet udstyr ..........................193

Tilslutning af lyd- og videoudstyr ..................... 193

Brug af eksterne lydenheder til afspilning

(

1

[OUTPUT]-stik) .................................................193

Brug af eksternt lydudstyr sammen med de indbyggede højttalere (

2

[AUX IN]-stikkene) ....193

Visning af instrumentets displayindhold på en separat tv-skærm (

3

[VIDEO OUT]-stikket)

(PSR-S900) .............................................................194

Tilslutning af en mikrofon eller guitar

(

4

[MIC/LINE IN]-stik) (PSR-S900) .........................194

Brug af fodkontakten eller fodcontrolleren

(

5

[FOOT PEDAL

]-stik) .........................................194

Tildeling af specifikke funktioner til fodpedalerne ...195

Tilslutning af eksterne MIDI-enheder

(

6

[MIDI]-stik) .......................................................198

Tilslutning til en computer, USB-enhed og

Internettet ........................................................ 198

Tilslutning af en computer (

6

[MIDI] og

7

[USB TO HOST]-stik) ..............................................198

Tilslutning af et USB-netværkskort og en USBlagerenhed (

8

via [USB TO DEVICE]-stikket) ..........199

Tilslutning til Internettet

(

9

[LAN]-port) .......................................................200

Hvad er MIDI? ................................................... 201

MIDI-indstillinger .............................................. 204

Grundlæggende betjening .....................................204

Forprogrammerede MIDI-skabeloner ......................206

Indstillinger for MIDI-system ...................................207

Indstillinger for MIDI-afsendelse .............................207

Indstillinger for MIDI-modtagelse ........................... 208

Valg af bastonen ved afspilning af stilarter via

MIDI-modtagelse ...................................................209

Indstilling af akkordtypen ved afspilning af stilarter via MIDI-modtagelse ..............................................209

Appendiks

Fejlfinding ..................................................... 210

Specifikationer .............................................. 215

Indeks ............................................................ 217

Oversigt over knapperne på panelet ............ 220

Introduktion

Kvikguide

Grundlæggende betjening

Detaljerede indstillinger

Brug, oprettelse og redigering af lyde

Brug, oprettelse og redigering af stilarter med autoakkompagnement

Multipads

Lagring og aktivering af egne panelopsætninger

Brug, oprettelse og redigering af melodier

Oprettelse af direkte internetforbindelse med PSR-S900/S700

Brug af mikrofon (PSR-S900)

Brug af instrumentet sammen med andet udstyr

Appendiks

PSR-S900/S700 Brugervejledning 9

Oversigt over funktioner

Før du tænder for strømmen

• Opsætning af nodestativet .........................................................................................................................................side 18

• Tilslutning af hovedtelefoner......................................................................................................................................side 18

• Sådan tændes og slukkes strømmen...........................................................................................................................side 17

Aflytning af PSR-S900/S700

• Afspilning af demoer .................................................................................................................................................side 24

• Afspilning af melodier ...............................................................................................................................................side 36

– Afspilning af en forprogrammeret melodi ...............................................................................................................side 36

– Sådan tændes og slukkes stemmer (kanaler) i melodier ........................................................................................side 146

– Indstilling af balancen mellem song (melodi) og tangenter ...................................................................................side 144

• Afspilning af stilarter................................................................................................................................................side 106

– Afspilning af forprogrammerede stilarter ................................................................................................................side 46

– Sådan aktiveres og deaktiveres stilarter i melodier................................................................................................side 108

– Indstilling af balancen mellem stilarten og tangenter............................................................................................side 111

• Afspilning af multipads..............................................................................................................................................side 52

Spil på klaviaturet

• Valg af en lyd (RIGHT1), og spil på tangenterne ........................................................................................................side 84

• Spil med to eller tre lyde samtidigt ............................................................................................................................side 85

• Spil med forskellige lyde i højre og venstre hånd .......................................................................................................side 86

• Spil med tromme/percussion-lyde .............................................................................................................................side 83

• Super Articulation-lyde (PSR-S900)............................................................................................................................side 83

• Mega-lyde .................................................................................................................................................................side 83

• Indstilling af graden af anslagsfølsomhed for klaviaturet ............................................................................................side 33

• Aktivering og deaktivering af initial touch for hver klaviaturstemme (RIGHT1, 2, LEFT) .............................................side 53

• Indstilling af modulations-hjulet for hver klaviaturstemme (RIGHT1, 2 og 3, LEFT)side 33

Øvning på instrumentet

• Brug af metronom .....................................................................................................................................................side 34

• Visning af og spil med noderne til melodien under afspilning....................................................................................side 39

Valg af programmerne på PSR-S900/S700

• Voices .......................................................................................................................................................................side 83

• Styles.......................................................................................................................................................................side 106

• Multi Pad-banks.......................................................................................................................................................side 132

• Songs ......................................................................................................................................................................side 140

• Music Finder-records .........................................................................................................................................side 55, 111

• Registration Memory-bank ......................................................................................................................................side 138

• Registration Memory-nummer .................................................................................................................................side 138

• One Touch Setting-numre ..........................................................................................................................................side 51

• Harmony/Echo-typer .................................................................................................................................................side 89

• MIDI-skabeloner .....................................................................................................................................................side 206

• Effekttyper .................................................................................................................................................................side 95

• Vocal Harmony-typer (PSR-S900) ............................................................................................................................side 184

• Master EQ-typer ........................................................................................................................................................side 97

Brug af LCD-displayet

• Forståelse og brug af Main (hoved)-displayet .............................................................................................................side 26

• Visning af sangtekster på LCD-displayet.....................................................................................................................side 58

• Visning af noder på LCD-displayet.............................................................................................................................side 39

• Visning af tekstfiler på LCD-displayet (PSR-S900).......................................................................................................side 58

• Visning af indholdet af displayet på en separat tv-skærm (PSR-S900) .......................................................................side 194

Afspilning af akkorder med venstre hånd og melodilinjer med højre

• Undervisning i spil med bestemte akkordtyper .......................................................Chord Tutor ................................side 50

• Undervisning i (visning af) spil med akkorder under afspilning af stilart..................Fingerstilling...............................side 50

10 PSR-S900/S700 Brugervejledning

• Brug af automatisk harmonisering eller ekko til melodier i højre hånd....................Harmony/Echo ...........................side 89

• Automatisk ændring af akkorder for Multi Pads med det, du spiller med venstre håndChord Match...........................side 53

Hurtigt valg af brugerdefinerede panelindstillinger

• Indlæsning af ideelle panelopsætninger..................................................................Music Finder ......................side 55, 111

• Ændring af opsætninger, så de passer til stilarten ....................................................One Touch Setting ......................side 51

• Lagring og indlæsning af brugerdefinerede panelopsætninger ................................Registration Memory ................side 135

Oprettelse af lyde, stilarter, melodier og meget andet

• Oprettelse af dine egne lyde...................................................................................Voice Set ....................................side 99

• Oprettelse af dine egne orgelpibelyde ....................................................................Voice Set ..................................side 103

• Oprettelse af dine egne stilarter ..............................................................................Style Creator.............................side 118

• Oprettelse af dine egne melodier...............................................................................................................................side 43

– MIDI-indspilning af det du selv spiller............................................................................................................side 43, 147

– Angivelse af toner en efter en ..............................................................................Song Creator ............................side 153

– Indtastning og redigering af sangtekster..............................................................Song Creator ............................side 162

• Lydindspilning ...........................................................................................................................................................side 63

• Oprettelse af dine egne multipads ..........................................................................Multi Pad Creator .....................side 132

• Oprettelse af en Registration Memory-bank .............................................................................................................side 138

• Oprettelse af nye records i Music Finder..................................................................................................................side 113

• Oprettelse af nye Vocal Harmony-typer (PSR-S900) .................................................................................................side 184

• Oprettelse af nye effekttyper ......................................................................................................................................side 95

• Oprettelse af brugerdefinerede Master EQ-indstillinger..............................................................................................side 97

Kontrol og justering af tonehøjden

• Justering af den samlede tonehøjde for PSR-S900/S700 ..........................................Master Tune ................................side 87

• Stemning af de enkelte toner på klaviaturet ............................................................Scale Tune ..................................side 87

• Indstilling af instrumentets oktaver.............................................................................................................................side 93

• Transponering af toner (Master Transpose, Keyboard Transpose og Song Transpose) ...................................................side 61

• Indstilling af [TRANSPOSE]-knappen, så den kontrollerer separate stemmer uafhængigt ...........................................side 93

• Brug af PITCH BEND-hjul .........................................................................................................................................side 33

• Brug af MODULATIONS-hjul ....................................................................................................................................side 33

Sang med tilsluttet mikrofon (PSR-S900)

• Tilslutning af mikrofon til instrumentet ...............................................................................................................side 57,194

• Automatisk brug af vokalharmonisering til din stemme...........................................Vocal Harmony ..........................side 60

• Sang med læsning af sangteksten på displayet ...........................................................................................................side 58

• Sang med læsning af sangteksten på en ekstern tv-skærm..........................................................................................side 59

• Sang med guidefunktioner og playback af melodi....................................................................................................side 145

• Brug af taleindstillingsfunktionen.............................................................................................................................side 191

• Brug af Song Transpose til at opnå et komfortabelt toneleje .......................................................................................side 61

• Brug af Keyboard Transpose til at opnå et komfortabelt toneleje ................................................................................side 87

Tips og teknikker, når du vil spille live

• Tildeling af specifikke panelfunktioner til fodpedalen ..............................................................................................side 195

• Indlæsning af Registration Memory-numre i brugerdefineret rækkefølge.................Registration Sequence ..............side 138

• Brug af fodpedal til at skifte Registration Memory-numre.........................................................................................side 195

• Brug af fade ind/ud-funktionen ............................................................................................................................side 48, 49

Tips og teknikker, når du vil spille sammen med andre

• Uafhængig transponering af tonehøjde for melodi og klaviatur, så den passer til din sangstemme .............................side 59

• Overordnet stemning af PSR-S900/S700, så det passer til andre instrumenter ............................................................side 87

• Synkronisering af PSR-S900/S700 med andre MIDI-instrumenter.............................................................................side 207

Andre tip

• Registrering af dit navn i PSR-S900/S700 ...................................................................................................................side 21

• Import af egne ikoner til visning af lyde, stilarter og melodier på Open/Save-displayet ..............................................side 76

• Visning af valgt gruppe og programnumre på Voice Selection-displayet ...................................................................side 209

PSR-S900/S700 Brugervejledning 11

Muligheder med PORTATONE

DEMO

Prøv demoerne (side 24)

Her får du ikke blot eksempler på instrumentets imponerende stemmer og stilarter, men også introduktion til de forskellige funktioner og faciliteter.

Desuden får du praktisk erfaring i at bruge PSR-S900/S700!

SONG

Afspil tidligere indspillede melodier

(side 36, 57, 141)

Nyd en lang række indbyggede melodier tillige med melodier på disketter, du kan købe i musikforretninger.

LCD

Det store display giver (sammen med forskellige panelknapper) omfattende og letforståelig kontrol over instrumentets funktioner.

Desuden kan sangtekster, noder

(PSR-S900/S700) og tekstdata

(PSR-S900) vises på displayet.

Vocal Harmony (PSR-S900)

Føj automatisk vokalakkompa-

gnement til din sang (side 184)

Den fantastiske Vocal Harmony-funktion

(på PSR-S900) giver dig automatisk et akkompagnement af vokalharmonier, når du synger ind i en mikrofon. Du kan endda

ændre herrestemmer til kvindestemmer - og omvendt, f.eks lade en kvinde akkompagnere en herrestemme.

STYLE

Akkompagner din optræden med Auto

Accompaniment (side 46, 106)

Spil en akkord med venstre hånd, og bliv ledsaget af et automatisk akkompagnement. Vælg en stilart som akkompagnement — fx pop, jazz. Latin osv.

— så laver PORTATONE akkompagnementet!

DIGITAL RECORDING

ndspil det, du spiller (side 43, 147)

Med den effektive og brugervenlige indspilningsfunktion kan du indspille det, du selv spiller, og skabe fuldt orkestrerede kompositioner, som du kan gemme på USER-drevet eller på en

USB-lagerenhed, hvorfra du senere kan hente dem.

Og da der optages MIDI-data, kan du også nemt redigere dine melodier.

12 PSR-S900/S700 Brugervejledning

USB-lydindspilning

(PSR-S900)

Indspil alt, hvad du spiller som lyddata

(side 63)

Tilslut en guitar eller mikrofon, og indspil det, du spiller og synger, tillige med instrumentets lyde. Det hele mixes til en stereooptagelse, som nemt kan gemmes på en

USB-lagerenhed.

MUSIC FINDER

Hent den perfekte akkompagnementstilart

(side 55, 111)

Hvis du ved, hvilken melodi du vil spille, men ikke ved, hvilken stilart eller stemme, som passer til den, kan du få hjælp af Music Finder. Vælg melodiens titel, så henter instrumentet automatisk den rette stilart og stemme.

Opret direkte forbindelse til Internettet

(side 171), og få de tilhørende

oplysninger om numre, eller hent og føj dine favoritnumre til instrumentet.

VOICE

Udnyt de mange realistiske stemmer

(side 30, 83)

PSR-S900/S700 har et væld af særdeles autentiske og dynamiske stemmer, herunder piano, strygere, blæsere m.m.!

Instrumentet har desuden Mega Voices (PSR-

S900/S700) og Super Articulation-stemmer

(PSR-S900). Mega Voices giver en række forskellige lyde fra det samme instrument i forskellige velocity-områder – designet specielt til indspillede MIDI-data. Super Articulationstemmer svarer til Mega Voices, men er mere spilbare og har en bedre direkte styring af udtrykket.

Organ Flutes

Skab dine egne

orgelstemmer (side 103)

Denne specialfunktion giver dig ikke blot et komplet sæt flotte og delikate orgellyde, men giver dig også mulighed for at skabe dine egne, originale orgelstemmer, som på et traditionelt orgel ved at forlænge eller forkorte orgelpibernes størrelse og længde.

INTERNET

Opret direkte forbindelse

til Internettet (side 171)

Få adgang til det særlige

Yamaha-websted, og udnyt de forskellige musiktjenester, som findes der.

Multipads

Sæt krydderi på dit spil med dynamiske

figurer (side 52, 132)

Blot ved at trykke på én multipad kan du spille korte rytmiske eller melodiske figurer.

Du kan også skabe dine egne multipadfigurer ved at indspille dem direkte på klaviaturet.

LAN

USB TO DEVICE-stik

Slut instrumentet til USB-

lagerenheden (side 199)

Ved at slutte USBlagerenheden (fx USB-flashhukommelse og harddisk) til dette stik, kan du gemme forskellige typer data, du har oprettet på instrumentet.

TO DEVICE

USB

TO HOST IN

MIDI

OUT

USB TO HOST-stik

Lav musik på computeren —

hurtigt og nemt (side 198)

Tag for dig af retterne, og udnyt alverdens computermusiksoftware.

Det er utrolig nemt at oprette forbindelse og installere, og du kan afspille det, du har indspillet på computeren, med forskellige instrumentstemmer – alt sammen vha. ét instrument!

FOOT PEDAL

1 2

VIDEO OUT

PSR-S900/S700 Brugervejledning 13

Kontrolfunktioner på panelet

LAN

TO DEVICE

USB

TO HOST

IN

Se side 193

C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3

STANDBY/ON

1

[STANDBY/ON]-knap ...................................................... S. 17

VOLUME

2

[MASTER VOLUME]-drejeknap. ....................................... S. 17

WHEEL

3

PITCH BEND-hjul ............................................................ S. 33

4

[MODULATION]-hjul...................................................... S. 33

PHONES-

5

[PHONES] ....................................................................... S. 18

DEMO

6

[DEMO]-knap .................................................................. S. 24

MIC.

7 [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knap (PSR-S900)

........................................................................................ S. 59

SONG

8

[SELECT]-knap ................................................................. S. 36

9

[SCORE]-knap.................................................................. S. 39

0

[LYRICS/TEXT]-knap (PSR-S900)....................................... S. 58

[LYRICS]-knap (PSR-S700)............................................... .S. 58

A

[REPEAT]-knap................................................................. S. 42

B

[GUIDE]-knap.................................................................. S. 40

C

[EXTRA TR]-knap ........................................................... S. 147

D

[TR 2]-knap...................................................................... S. 42

E

[TR 1]-knap...................................................................... S. 40

F

[REC]-knap ...................................................................... S. 43

G [

J]-knap (STOP)........................................................... S. 37

H

[

F/K] (PLAY/PAUSE)-knap .........................................S. 36

I [

G]/[H] (REW/FF)-knapper .......................................S. 142

STYLE

J

STYLE-knapper.................................................................S. 46

TRANSPOSE

K

[-]–[+]-knapper ................................................................S. 59

METORONOME

L

[METRONOME]-knap ......................................................S. 34

TAP TEMPO

M

[TAP TEMPO]-knap ..........................................................S. 48

TEMPO

N

[–] [+]-knapper.................................................................S. 34

FADE IN/OUT

O

[FADE IN/OUT]-knap.......................................................S. 48

STYLE CONTROL

P

[OTS LINK]-knap..............................................................S. 51

Q

[AUTO FILL IN]-knap .......................................................S. 49

R

[ACMP]-knap ...................................................................S. 47

S

INTRO [I]/[II]/[III]-knapper ...............................................S. 48

T

MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]-knapper ......................S. 49

U

[BREAK]-knap ..................................................................S. 49

V

ENDING/rit. [I]/[II]/[III]-knapper .......................................S. 49

W

[SYNC STOP]-knap ..........................................................S. 49

X

[SYNC START]-knap.........................................................S. 48

Y

[START/STOP]-knap .........................................................S. 48

14 PSR-S900/S700 Brugervejledning

MIDI

OUT

FOOT PEDAL

1 2

VIDEO OUT

G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6

Z

[LCD CONTRAST]-knap .................................................. S. 19

[

[A]–[J]-knapper ................................................................ S. 26

\

[BALANCE]-knap ............................................................. S. 41

]

[MIXING CONSOLE]-knap .............................................. S. 91

^

[CHANNEL ON/OFF]-knap.................................... S. 108, 146

a

[DIRECT ACCESS]-knap ................................................... S. 67

b

[1π†]–[8π†]-knapper ............................................... S. 26

c

TAB [√][®]-knapper ....................................................... S. 27

d

[FUNCTION]-knap .......................................................... S. 28

e

[USB]-knap ...................................................................... S. 71

f

[INTERNET]-knap .......................................................... S. 171

g

[EXIT]-knap...................................................................... S. 27

h

DATA ENTRY-drejeknap ................................................... S. 71

i

[ENTER]-knap .................................................................. S. 71

MUSIC FINDER

j

[MUSIC FINDER]-knap .................................................... S. 55

PART

k

[PART SELECT], [PART ON/OFF]-knapper........................ S. 84

VOICE

l

VOICE-knapper................................................................ S. 30

REGISTRATION MEMORY

m

REGIST BANK-knapper [+] [–] ....................................... S. 136

n

[FREEZE]-knap .............................................................. S. 138

o

[MEMORY]-knap ........................................................... S. 135

p

[1]–[8]-knapper.............................................................. S. 135

MULTI PAD CONTROL

q

[SELECT]-knap ...............................................................S. 134

r

[1]–[4]-knapper..............................................................S. 134

s

[STOP]-knap ..................................................................S. 132

ONE TOUCH SETTING

t

[1]–[4]-knapper................................................................S. 51

VOICE CONTROL

u

[HARMONY/ECHO]-knap .........................................S. 53, 89

v

[TOUCH]-knap ................................................................S. 53

w

[SUSTAIN]-knap...............................................................S. 53

x

[MONO]-knap .................................................................S. 53

y

[DSP]-knap ......................................................................S. 53

z

[VARI.]-knap ....................................................................S. 53

UPPER OCTAVE

{

UPPER OCTAVE-knapper [–]/[+] ......................................S. 68

|

Drum Kit-ikoner ........................................ Data List (Se side 5)

BAGPANEL

}

DC IN (stik) ......................................................................S. 16

• Se også den alfabetisk ordnede "Oversigt over knapperne på panelet" på side 220.

• Der er oplysninger om stikkene på bagpanelet

på side 193.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 15

Spil på klaviaturet

ADVARSEL

• (PSR-S900) Brug kun den angivne adapter (PA-300B/

PA-300 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af

Yamaha).

• (PSR-S700) Brug kun den angivne adapter (PA-301/

PA-300B/PA-300 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha).

• (PSR-S900/S700) Brug af en inkompatibel adapter kan medføre skader på PSR-

S900/S700, som ikke kan repareres, og risiko for elektrisk stød! TAG ALTID

LYSNETADAPTEREN UD AF

STIKKONTAKTEN, NÅR PSR-

S900/S700 IKKE ER I BRUG.

Strømforsyning

1

Kontrollér, at instrumentets STANDBY/ON-knap er i positionen

STANDBY (slukket).

2

Sæt den ene ende af strømkablet i lysnetadapteren.

3

Sæt lysnetadapterens DC-stik i instrumentets DC IN-stik på bagpanelet.

LAN

FORSIGTIG

Afbryd aldrig strømforsyningen (tag fx ikke lysnetadapteren ud) under indspilning med PSR-S900/

S700, da dataene ellers kan gå tabt.

FORSIGTIG

Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten er i positionen

"STANDBY". Tag altid

AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis PSR-S900/

S700 ikke skal bruges i længere tid.

DC IN

Til stikkontakt

4

Sæt den anden ende (normalt AC-stik) i den nærmeste stikkontakt.

16 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Sådan tændes der

Inden du tænder eller slukker PSR-S900/S700, skal du først skrue ned for lydstyrken på andet tilsluttet lydudstyr.

1

Tryk på [STANDBY/ON]-knappen.

Displayet viser hovedskærmbilledet.

FORSIGTIG

For at undgå at beskadige højttalerne eller andet tilsluttet, elektronisk udstyr, skal der altid tændes for strømmen til PSR-S900/S700, inden der tændes for strømmen til de forstærkede højttalere eller mixer og forstærker. Sluk på samme måde for strømmen til PSR-

S900/S700, når der er slukket for strømmen til de forstærkede højttalere eller mixer og forstærker.

Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen, når du er klar til at at slukke for strømmen.

2

Indstil lydstyrken

Indstil et behageligt lydniveau med [MASTER VOLUME]-knappen.

Luftventilation

FORSIGTIG

Dette instrument har særlige ventilationshuller i toppanelet (se nedenfor) og bagpanelet. Anbring ikke genstande, så de blokere ventilationen, da det vil kunne forhindre tilstrækkelig ventilation af de indvendige komponenter og kan resultere i overophedning af instrumentet.

Luftventilation

PSR-S900/S700 Brugervejledning 17

Klargøring

Nodestativ

PSR-S900/S700 leveres med et nodestativ, der kan monteres på instrumentet ved at sætte det i slidsen bag på kontrolpanelet.

FORSIGTIG

Lyt ikke til høj musik gennem længere tid med hovedtelefoner på. Det kan forårsage høreskader.

Brug af hovedtelefoner

Slut et sæt hovedtelefoner til [PHONES]-stikket. Det interne stereohøjttalersystem slukkes automatisk, når der sættes hovedtelefoner til [PHONES]-stikket.

18 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Ændring af displaysproget

Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges på displayet til beskeder, filnavne og indtastning af tegn.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB[

][

®

] OWNER

2

Tryk på [4

π †

]/[5

π †

]-knappen for at vælge et sprog.

Displayindstillinger

Indstilling af displayets kontrast

Du kan indstille displayets kontrast ved at dreje på [LCD CONTRAST]-knappen til venstre for displayet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 19

20 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstilling af displayets lysstyrke

Her er det muligt at indstille displayets lysstyrke.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB[

][

®

] CONFIG 2

2

Tryk på [2

π †

]-knappen for at indstille displayets lysstyrke.

Indtastning af navnet på ejeren på

åbningsdisplayet

Du kan få dit navn vist i åbningsdisplayet (det display, der vises, når instrumentet tændes).

(Eksempel på displayet på PSR-S900)

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB[

][

®

] OWNER

2

Tryk på [I]-knappen (OWNER NAME), Owner Name-displayet.

Se mere om indtastning af tegn på side 77.

Visning af versionsnummeret

Du kan få vist versionsnummeret for instrumentet ved at trykke på

[7

π†

]/[8

π†

]-knapperne (VERSION) på displayet i trin 1 ovenfor. Tryk på [EXIT]- eller [8

π†

]-knappen for at vende tilbage til det oprindelige display.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 21

Håndtering af diskettedrev og disketter

Der kan sluttes et UD-FD01-diskettedrev (ekstraudstyr) til dette instrument. Via dette drev kan du gemme oprindelige data, som du har oprettet på instrumentet, på en diskette, og du kan indlæse data fra en diskette til instrumentet.

Disketterne og diskettedrevet bør håndteres forsigtigt. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.

Kompatibilitet for diskette

• Der kan anvendes 3,5-tommers disketter af typen 2DD og 2HD.

FORSIGTIG

Forsøg ikke at fjerne disketten eller slukke selve instrumentet, mens der læses fra disketten. Hvis du gør dette, kan det ikke alene medføre tab af data på disketten, men også beskadige diskettedrevet.

• Husk at fjerne disketten fra diskettedrevet, før du slukker instrumentet. Hvis en diskette efterlades i drevet i længere perioder, kan den let samle støv og snavs, som kan forårsage fejl ved læsning og skrivning af data.

Formatering af en diskette

• Hvis det viser sig, at nye, tomme eller gamle disketter, som har været anvendt i andre enheder, ikke kan anvendes, er det muligvis nødvendigt at formatere dem.

Se side 72 for at få oplysninger om formatering af en

diskette. Husk, at alle data på disketten vil gå tabt ved formateringen. Kontroller på forhånd, om disketten indeholder vigtige data.

Disketter, der er formateret på denne enhed, kan muligvis anvendes, som de er, på andre enheder.

Rengøring af diskettens læse-/skrivehoved

• Læse-/skrivehovedet skal rengøres jævnligt. Dette instrument anvender et magnetisk præcisionslæsehoved og -skrivehoved, som, efter længere tids brug, opsamler et lag af magnetiske partikler fra de anvendte disketter, hvilket til sidst vil medføre læse- og skrivefejl.

• For at vedligeholde diskettedrevet i optimal stand anbefaler Yamaha, at du anvender en af de disketter til tørrensning af diskettedrevhoveder, der findes på markedet, cirka en gang om måneden. Spørg hos din

Yamaha-forhandler, hvilke egnede hovedrensningsdisketter der er tilgængelige.

Isætning/udtagning af disketter

Isætning af en diskette i diskettedrevet:

• Hold disketten, så etiketten vender opad, og dækpladen vender fremad mod diskettedrevet. Sæt forsigtigt disketten i diskettedrevet, og skub den langsomt helt ind, til den klikker på plads, og udløserknappen springer frem.

Du må aldrig sætte andet end disketter i diskettedrevet. Isættelse af andre objekter kan beskadige diskettedrevet eller disketterne.

Udtagning af en diskette

• Når du har kontrolleret, at instrumentet ikke læser* disketten (kontrolleret, at lampen ved siden af diskettedrevet er slukket), skal du trykke udløserknappen nederst til højre for diskettedrevet helt ind. Når disketten er blevet skubbet ud, kan du tage den ud af drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den sidder fast, skal du ikke forsøge at tvinge den ud, men i stedet prøve at trykke på udløserknappen igen eller prøve at skubbe disketten ind igen og forsøge at tage den ud igen.

* Læsning af disketten indikerer en aktiv handling, såsom indspilning, afspilning eller sletning af data. Hvis der isættes en diskette, mens instrumentet er tændt, læses disketten automatisk, da instrumentet kontrollerer, om disketten indeholder data.

Om disketter

Håndter disketterne forsigtigt, og følg disse forholdsregler:

• Undlad at anbringe tunge genstande oven på en diskette, og undlad at bøje eller udsætte disketten for tryk af nogen art. Opbevar altid disketterne i beskyttelseshylstrene, når de ikke er i brug.

• Undlad at udsætte disketten for direkte sollys, ekstreme temperaturer eller høj fugtighed, støv eller væske.

• Undlad at åbne dækpladen og berøre den eksponerede overflade inde i disketten.

• Undlad at udsætte disketten for magnetfelter, såsom fra tvapparater, højttalere, motorer osv., da magnetfelter kan slette data helt eller delvist fra disketten og gøre den ulæselig.

• Anvend aldrig en diskette med en deform dækplade eller et deformt hylster.

• Undlad at sætte andet end de medfølgende etiketter på en diskette. Sørg desuden for, at etiketterne påsættes de rette steder.

Beskyttelse af dine data (glider til skrivebeskyttelse):

• For at forebygge utilsigtet sletning af vigtige data skal du skubbe diskettens glider til skrivebeskyttelse til beskyttelsespositionen (glider åben). Ved lagring af data skal du kontrollere, at diskettens glider til skrivebeskyttelse er indstillet til overskrivningspositionen

(glider lukket).

Glideren til skrivebeskyttelse er åben

(skrivebeskyttet tilstand)

22 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Håndtering af USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette osv.)

Dette instrument har et indbygget [USB TO DEVICE]-stik.

Ved at tilslutte instrumentet til en USB-lagerenhed med et standard USB-kabel kan du gemme data, du har lavet, på den tilsluttede enhed, foruden at du kan læse data fra den tilsluttede enhed. Håndter USB-enheden med forsigtighed.

Følg nedenstående vigtige forholdsregler.

Se oplysninger om håndtering af USB-lagerenheden i brugervejledningen til USB-lagerenheden.

Kompatible USB-lagerenheder

• Der kan tilsluttes op til to USB-lagerenheder, f.eks. et diskettedrev, en harddisk, et cd-rom-drev, en Flashkortlæser/skriver osv. Disse kan tilsluttes [USB TO

DEVICE]-stikket. (Brug om nødvendigt en USB-hub. Et musikinstrument kan maksimalt anvende to USBlagerenheder samtidig, også selvom der bruges en USBhub). Instrumentet kan genkende indtil fire drev i én

USB-lagerenhed. Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.

• Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USBlagerenheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af en USB-lagerenhed, som brugeren køber.

Før du køber en USB-lagerenhed, bedes du søge vejledning hos en forhandler af Yamaha eller en autoriseret Yamaha distributør (se listen til sidst i denne brugervejledning) eller besøge følgende hjemmeside: http://music.yamaha.com/homekeyboard/

Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet, kan de ikke bruges til lagring af data.

Formatering af USB-lagermedier

• Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal du foretage formatering.

FORSIGTIG

Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet. Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder vigtige data. Udvis forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-lagermedier.

Brug af USB-lagerenheder

• Når du slutter en USB-lagerenhed til [USB TO DEVICE]stikket, skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt. Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at behandle data (f.eks. gemme, kopiere eller slette data).

FORSIGTIG

Undlad at tænde/slukke for USB-lagerenheden eller sætte ledningen i/tage ledningen ud for ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet er i gang med at behandle data (f.eks. gemme, kopiere eller slette data), må USB-kablet IKKE tages ud, medier må

IKKE fjernes fra lagerenheden, og der må IKKE slukkes for instrumentet eller lagerenheden. Dette kan beskadige dataene på den ene eller begge enheder.

• Hvis du bruger to eller tre enheder samtidigt (fx to USBlagerenheder og en LAN-adapter), skal du bruge en

USB-hub-enhed. En USB-hub skal have egen strømforsyning og skal være tændt. Der kan kun bruges

én USB-hub. Hvis der vises en fejlmeddelelse, mens en

USB-hub bruges, skal du koble hub'en fra instrumentet, slukke for instrumentet og tilslutte USB-hub'en igen.

• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.

Beskyttelse af dine data

(skrivebeskyttelse):

For at sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data på en USBlagerenhed, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 23

Kvikguide

Afspilning af demoer

Demoerne er mere end blot melodier – de giver en letforståelig og praktisk introduktion til instrumentets funktioner og betjening. På en måde er demoerne en interaktiv minivejledning med demonstration af lyde og med tekst, der demonstrerer, hvad instrumentet kan bruges til.

1

Vælg det ønskede sprog.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

[J] UTILITY

TAB[√][®] OWNER

2

Vælg det ønskede sprog ved at

π † π †

]knapperne.

2

Tryk på [DEMO]-knappen for at starte demoerne.

De forskellige demoer afspilles efter hinanden, indtil de stoppes.

3

Tryk på [EXIT]-knappen for at stoppe afspilning af demoerne.

Når Demo’erne stopper, vil MAIN

(hoved)-siden blive vist i displayet.

24 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Visning af bestemte demoemner

1

Tryk på [7

π

demomenu.

]/[8

π †

]-knapperne på Demo-displayet for at vælge en bestemt

Tryk på [J]-knappen (Play Overview

Demo) for at vende tilbage til det foregående display.

2

Tryk på en af [A]–[H]-knapperne for at få vist en bestemt demo.

Hvis en demo har mere end én side på displayet.

Tryk på de [1π†]–[8π†]knapper, der svarer til den side, du vil have vist.

3

Tryk på [EXIT]-knappen, hvis du vil forlade demoerne.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 25

Handlinger i grundlæggende displays

Inden du går i gang med at bruge instrumentet, bør du vide lidt om de grundlæggende displays, der vises i

Kvikguiden. Der findes tre grundlæggende displays:

Main-displayet

File-valgdisplayet

Function-displayet

Se nedenfor.

side 27

side 28

Betjening af Main-displayet

På Main-displayet vises de grundlæggende indstillinger og vigtige oplysninger om instrumentet. (Det er det display, der vises, når instrumentet tændes). På Main-displayet kan du også vælge de displaysider, der er relateret til den viste funktion.

Om oplysningerne i Main-displayet

Se side 68.

1 [A]–[J]-knapperne

A]–[J]-knapperne svarer til de funktioner/vinduer, der står ved pågældende knapper.

Tryk f.eks. på [F]-knappen for at få vist

Voice (RIGHT)-valgdisplayet.

1

π † π †

]-knapper

[1π†]–[8π†]-knapperne svarer til de parametre, der er angivet over knapperne.

Hvis du f.eks. trykker på [1π]knappen, skrues der op for melodiens

(side 36) lydstyrke.

3 [DIRECT ACCESS]- og [EXIT]knapperne

Vil du vende tilbage til Main (hoved)-

3

vinduet fra hvilket som helst andet vindue: Tryk først på [DIRECT

ACCESS]-knappen og derefter på [EXIT]-knappen.

2

1

3

26 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Betjening af File-valgdisplayet

På File-valgdisplayet kan du vælge en lyd (side 30)/melodi (

side 36

)/stilart (side 46), osv.

I det viste eksempel vælges Song-valgdisplayet.

2

1

3, 5

4

3, 5

1

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at få vist Song-valgdisplayet.

2

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge et drev (PRESET/USER/USB).

Om PRESET/USER/USB

PRESET .............. Indbygget hukommelse med forprogrammerede data.

USER ................. Indbygget hukommelse, hvor det er muligt både at læse og gemme data.

USB ................... USB-lagerenhed, f.eks. USB-Flash-hukommelse/diskettedrev osv., som er sluttet til [USB

TO DEVICE]-stikket.

USB-lagerenheder, f.eks. USB-Flash-hukommelse/diskettedrev osv., kaldes herefter "USB-lagerenhed" i denne vejledning.

3

Vælg om nødvendigt en mappe.

Der kan være adskillige melodier i samme mappe. I dette tilfælde vises mappen/mapperne på displayet (se illustrationen til højre). Tryk på en af [A]–

[J]-knapperne for at vælge en mappe.

Tryk på [8π]-knappen (UP) for at få vist det næste højere mappeniveau.

4

Vælg en side (hvis displayet har flere sider).

Når drevet indeholder mere end ti melodier, deles displayet op i flere sider. Der vises symboler for siderne nederst på displayet. Tryk på en af [1π]–[7π]-knapperne for at vælge en side.

Det viste antal sider varierer afhængigt af displayet til valg af stemmer/melodier/stilarter. Tryk på knappen der svarer til

"P1, P2 ..." i displayet.

5

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en melodi.

Du kan også vælge en melodi med DATA ENTRY-drejeknappen og derefter udføre valget ved at trykke på

[ENTER]-knappen.

6

Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 27

Betjening af Function-displayet

På Function-displayet kan du foretage detaljerede indstillinger.

I det viste eksempel vælges vinduet til indstilling af Touch (anslagsfølsomhed).

1

Tryk på [FUNCTION]-knappen.

Kategorierne af detaljerede indstillinger vises.

2

Tryk på [D]-knappen for at vælge CONTROLLER-kategorien.

Når den valgte kategori er inddelt i flere underkategorier, vises fanebladene på displayet.

På PSR-S700 vises "2 S.ART" i illustrationen til højre som

"2 VOLUME".

3

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge KEYBOARD/PANEL-fanebladet.

Hvis indstillingen yderligere er inddelt i flere indstillinger, vises der en liste på displayet.

28 PSR-S900/S700 Brugervejledning

4

Tryk på [A]-knappen for at vælge "1 INITIAL TOUCH".

4

5

5

Tryk på [1

π †

]/[2

π †

]-knappen for at vælge anslagsfølsomheden for klaviaturet.

Se mere om indstillingerne for anslagsfølsomhed på side 33.

I hele denne vejledning vises der pile i instruktionerne for kort at beskrive fremgangsmåden til visning af bestemte displays og funktioner.

Ovenstående instruktioner, kan f.eks. beskrives kort på følgende måde: [FUNCTION]

→ [D] CONTROLLER → TAB

[√][®] KEYBOARD/PANEL

→ [A] 1 INITIAL TOUCH.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 29

Afspilning af lyde

Instrumentet har en lang række utroligt realistiske stemmer, herunder piano, guitar, stryge- og blæseinstrumenter m.m.

VOICE (lyd)-knapperne

(side 30)

[METRONOME]-knap

(side 34)

Afspilning af de forprogrammerede lyde

De forprogrammerede lyde er inddelt i kategorier og findes i forskellige mapper. Voice (lyd)-knapperne på panelet svarer til de forskellige kategorier af indbyggede Voices (lyde). Tryk f.eks. på [PIANO]-knappen for at få vist de forskellige klaverlyde.

Om de forskellige lyde

Se Voice List under Data List, som findes på Yamahas websted. (Se side 5).

1

Tryk på en af PART SELECT [RIGHT1]-knapperne for at hente Voice-valgdisplayet.

Den lyd, der vælges her, er til RIGHT 1-stemmen. Se mere Voice-stemmen på side 84.

Kontroller, at PART ON/OFF [RIGHT1]-knappen er tændt. Hvis den er slukket, høres højrehåndsstemmen ikke.

Angivelse af, hvordan Voice-valgdisplayet åbnes (når du trykker på en af VOICE-kategoriknapperne).

Du kan angive, hvordan Voice-valgdisplayet åbnes (når du trykker på en af VOICE-kategoriknapperne).

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2

2

Vælg [B]-knappen (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS), og angiv, hvordan Voice-valgdisplayet åbnes, ved hjælp af [1π†]/[2π†]-knapperne.

OPEN&SELECT:

Åbner Voice-valgdisplayet med den øverste (første) lyd i lydkategorien markeret (når der trykkes på en af

VOICE-kategoriknapperne). Standardindstillingen er, at OPEN&SELECT -funktionen altid er aktiveret.

OPEN ONLY:

Åbner Voice-valgdisplayet med den aktuelt valgte lyd (når du trykker på en af VOICE-kategoriknapperne).

30 PSR-S900/S700 Brugervejledning

2

Tryk på en VOICE (lyd)-knap for at vælge en Voice-kategori og vælge Voice-valgdisplayet.

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge den ønskede lyd.

• Oven over den forprogrammerede lyd er angivet lydens type og kendetegn. Se mere om disse kendetegn på side 83.

• Du kan få vist oplysningerne for den valgte lyd ved at trykke på [7π]-knappen (INFORMATION). (Kun PSR-S900 )

• Du kan med det samme komme tilbage til Main-displayet ved at "dobbeltklikke" på en af [A]–[J]-knapperne.

4

Spil på klaviaturet.

Nem aktivering af dine favoritlyde

Instrumentet har et stort udvalg af lyde af høj kvalitet, der dækker en lang række instrumenter, og gør det perfekt til næsten enhver tænkelig musikalsk sammenhæng. Antallet af lyde kan måske virke uoverskueligt i starten. Men du kan vælge dine favoritlyde på følgende to måder:

Lagring af din favoritlyd via USER-displayet i Voice-valgdisplayet og aktivering af lyden med

VOICE [USER]-knappen

1

Kopier dine favoritlyde fra Preset-drevet til User-drevet.

Se mere om at kopiere påside 74.

2

Tryk på Voice [USER]-knappen for at hente Voice-valgdisplay, og tryk så på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Voice (lyd).

Lagring af din favoritlyd under Registration Memory og aktivering af lyden med REGISTRATION

MEMORY [1]–[8]-knapperne

Se mere om brug af Registration Memory på side side 135.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 31

Afspilning af lyddemoerne

Hvis du vil høre, hvordan de enkelte lyde lyder i forskellige sammenhænge, kan du lytte til demomelodierne for hver lyd.

1

Tryk på [8

]-knappen (DEMO) på Voice-valgdisplayet (side 31 trin 3) for at starte

demoen for den valgte lyd.

2

Hvis du vil stoppe demoen, skal du trykke på [8

]-knappen (DEMO) igen.

Valg af percussionlyde

Når en af trommesætlydene i [PERCUSSION & DRUM KIT]-gruppen er valgt, kan du spille på tangenterne med forskellige

tromme- og percussioninstrumentlyde. Se mere om dette under Drum Kit List i Data List (side 5).

Trommeikonerne under tangenterne viser, hvilke trommelyde der er tildelt de enkelte tangenter, når "Standard Kit 1" er

valgt.side 15

Valg af lydeffekter

Du kan også spille forskellige lydeffekter, f.eks. fuglekvidder eller brusen fra havet med tangenterne. Lydeffekterne findes under kategorierne "GM&XG"/"GM2".

1

Tryk på PART SELECT [RIGHT 1]-knappen for at hente Voice-valgdisplayet.

2

Tryk på [8π]-knappen (UP) for at få vist lydkategorierne.

3

Tryk på [2π]-knappen for at få vist side 2.

4

Tryk på [E]/[F]-knappen for at vælge "GM&XG"/"GM2".

5

Tryk på [2π]-knappen for at få vist side 2.

6

Tryk på [F]-knappen for at vælge "SoundEffect".

7

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en lydeffekt.

8

Spil på klaviaturet.

Valg af GM/XG/GM2-lyde

Se oplysninger om lydtildeling på side side 204.

Du kan også vælge GM/XG/GM2-lyde direkte på panelet. Udfør trin 1–4 beskrevet under "Valg af lydeffekter" ovenfor, vælg en kategori, og vælg derefter en lyd.

Afspilning af forskellige lyde samtidig

Instrumentet kan afspille forskellige lyde samtidig (side 84).

• Spil med to lyde i lag

Dette er velegnet, hvis du vil spille med en tyk og fyldig lyd.

• Indstilling af separate lyde for venstre og højre sektion af klaviaturet

Du kan spille forskellige lyde med venstre og højre hånd. Vælg f.eks. at spille med en baslyd med venstre hånd og en klaverlyd med højre hånd.

32 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstilling af klaviaturets anslagsfølsomhed

Det er muligt at indstille instrumentets anslagsfølsomhed (hvordan lyden reagerer på den måde, du slår tangenterne an). Indstillingen for anslagsfølsomhed gælder for alle lyde.

1

Åbn betjeningsdisplayet:

[FUNCTION]

→ [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/

PANEL

→ [A] 1 INITIAL TOUCH

2

Tryk på [1π†]/[2π†]-knapperne for at angive anslagsfølsomheden.

HARD 2...... Tangenterne skal slås kraftigt an for at give kraftig lydstyrke.

Passende, hvis du spiller med hårdt anslag.

HARD 1...... Tangenterne skal slås moderat kraftigt an for at give kraftig lydstyrke.

NORMAL ... Almindelig anslagsfølsomhed.

SOFT 1 ....... Tangenterne giver kraftig lydstyrke med et moderat anslag.

SOFT 2 ....... Tangenterne giver kraftig lydstyrke selv med et let anslag.

Passende, hvis du spiller med blødt anslag.

• Indstillingen påvirker ikke instrumentets fysiske vægt.

• Hvis du ikke vil anvende anslagsfølsomhed, skal du sætte Touch til OFF for de pågældende stemmer ved at trykke på [5†]–[7†]-knapperne.

Når Touch er sat til OFF, kan du indstille en fast lydstyrke ved at trykke på [4π†]-knappen.

• Indstillingerne for anslagsfølsomhed har muligvis ingen effekt på visse lyde.

Brug af Pitch Bend-hjul

PITCH BEND-hjulet kan bruges til at hæve toner (rul hjulet væk fra dig selv) eller sænke dem (rul hjulet ind mod dig selv), mens du spiller på tangenterne. Pitch Bend gælder for alle klaviaturstemmer (RIGHT 1, 2 og LEFT). PITCH BENDhjulet er selvcentrerende og finder automatisk tilbage til normal tonehøjde, når det slippes.

PITCH BEND MODULATION

• Hvis området for PITCH BEND-hjulet indstilles til mere end 1200 cent (1 oktav) via MIDI, er det ikke sikkert, alle lyde bliver hævet eller sænket korrekt.

• Effekter, som skyldes brugen af PITCH BEND-hjul, gælder ikke LEFT-delen, når Chord Fingering-typen er indstillet til andet end

"FULL KEYBOARD" eller "AI FULL KEYBOARD" med [ACMP] og PART ON/OFF [LEFT] aktiveret.

Den maksimale rækkevidde for PITCH BEND kan ændres som beskrevet i det følgende.

1

Åbn Pitch Bend Range-valgdisplayet.

[MIXING CONSOLE]

→ TAB [√][®] → TUNE → [H] PITCH BEND RANGE

2

Indstil hver enkelt rækkevidde for Pitch Bend til klaviaturdelen vha. [5π†]/[6π†]/[7π†]-knappen.

[5π†]-knap............Angiver rækkevidden for Pitch Bend til LEFT-delen.

[6π†]-knap............Angiver rækkevidden for Pitch Bend til RIGHT-delen.

[7π†]-knap............Angiver rækkevidden for Pitch Bend til RIGHT2-delen.

Brug af modulations-hjul

Funktionen Modulation tilsætter en vibrato-effekt til tonerne, der spilles på tangenterne. Funktionen gælder for alle klaviaturstemmer (RIGHT 1, 2 og LEFT). Hvis du ruller MODULATION-hjulet nedad (i retning af MIN), mindskes effektdybden; rulles det opad (i retning af MAX), øges den.

PITCH BEND MODULATION

PSR-S900/S700 Brugervejledning 33

• Sørg for at MODULATION-hjulet er indstillet til MIN, før du begynder at spille, for at undgå en utilsigtet modulationseffekt.

• Effekter, som skyldes brugen af MODULATIONS-hjul, gælder ikke LEFT-delen, når Chord Fingering-typen er indstillet til andet end

"FULL KEYBOARD" eller "AI FULL KEYBOARD" med [ACMP] og PART ON/OFF [LEFT] aktiveret.

Du kan angive, hvorvidt effekter, som skyldes MODULATIONS-hjul, skal anvendes til alle klaverstemmer.

1

Åbn displayet.

[FUNCTION]

→ [D] CONTROLLER → TAB [√][®] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL

2

Angiv, hvorvidt effekter, som skyldes MODULATIONS-hjulet, skal gælde alle klaverstemmer vha. [5π†]/

[6π†]/[7π†]-knappen.

[5π†]-knappen ......Angiver, hvorvidt effekter, som skyldes MODULATIONS-hjul, skal anvendes til LEFT-delen.

[6π†]-knappen ......Angiver, hvorvidt effekter, som skyldes MODULATIONS-hjulet, skal anvendes til RIGHT1delen.

[7π†]-knappen ......Angiver, hvorvidt effekter, som skyldes MODULATIONS-hjulet, skal anvendes til RIGHT2delen.

Brug af metronomen

Metronomen sikrer et præcist tempo, når du øver, ved hjælp af en kliklyd, der følger takten for det valgte tempo. Den kan også bruges, hvis du blot vil høre, hvordan et bestemt tempo lyder.

1

Tryk på METRONOME-knappen for at starte metronomen.

2

Stop metronomen ved at trykke på METRONOME-knappen igen.

Indstilling af tempo og taktart for metronomen

Indstilling af metronomens tempo

1

Tryk på TEMPO-knappen [–]/[+] for at få vist pop up-vinduet til indstilling af tempoet.

2

Indstil tempoet ved at trykke på TEMPO-knapperne [–]/[+].

Værdien øges/mindskes, når en knapperne holdes nede.

Du kan også indstille værdien med DATA ENTRY-drejeknappen. Det oprindelige tempo kan gendannes ved at trykke samtidigt på TEMPO [–]/[+]-knapperne.

Om Tempo-displayet

Tallet i displayet angiver antallet af fjerdedele pr. minut. Tempoet kan indstilles til mellem 5 og 500. Jo højere værdi desto hurtigere tempo.

3

Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Tempo-displayet.

34 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstilling af visningstiden for pop up-vinduer

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

[J] UTILITY

TAB [√][®] CONFIG 2

2

Vælg [B]-knappen (2 POPUP DISPLAY TIME), og indstil tiden ved hjælp af [7π†]/[8π†]-knapperne.

Valg af metronomens taktart og andre indstillinger

1

Åbn betjeningsdisplayet:

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 1 → [B] 2 METORONOME

2

Indstil parametrene ved at trykke på [2π

]–[7π

]knapperne.

VOLUME

SOUND

TIME

SIGNATURE

Her indstilles lydstyrken for metronomen.

Her vælges metronomens lyd.

Bell Off............... Almindelig metronomlyd, ingen klokke.

Bell On............... Almindelig metronomlyd, med klokke.

Her vælges taktarten for metronomen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 35

Øvelser med de forprogrammerede melodier

Melodi

I denne vejledning betyder ordet "song" eller "melodi" data, der udgør et stykke musik.

Afspilning og aflytning af melodier inden øvelse

Indstrumentet har en række indbyggede melodier. I dette afsnit beskrives de grundlæggende oplysninger vedrørende afspilning af de indbyggede melodier.

1

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at få vist Song-valgdisplayet.

2

Tryk på [A]-knappen for at vælge Sample Song-kategorien.

2

3

3

Tryk på en af [A]–[E]-knapperne for at vælge den ønskede melodi.

Du kan også vælge filen med DATA ENTRY-drejeknappen og derefter udføre valget ved at trykke på

[ENTER]-knappen.

Du kan med det samme komme tilbage til Main-displayet ved at "dobbeltklikke" på en af [A]–[E]-knapperne.

4

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

36 PSR-S900/S700 Brugervejledning

5

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

Afspilning af melodier, der er gemt via USER (side 73)

1

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at få vist Song-valgdisplayet.

2

Tryk på TAB [√][®]-knapperne for at vælge USER-fanebladet.

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge den ønskede melodi.

Afspilning af melodier, der er gemt på en USB-lagerenhed (side 73)

FORSIGTIG

Før du bruger en USB-lagerenhed, skal du læse "Håndtering af USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette osv.)"

på side 23.

1

Slut USB-lagerenheden til [USB TO DEVICE]-stikket.

2

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at få vist Song-valgdisplayet.

3

Tryk på TAB [√][®]-knapperne for at vælge den USB-fane ("USB1"/"USB2"), der svarer til den USB-lagerenhed, du indsatte i trin 1.

Angivelsen "USB1"/"USB2" vises, afhængigt af nummeret på de tilsluttede enheder.

4

Vælg en melodi med [A]–[J]-knapperne.

Du kan også vælge en angiven fil på USB-lagerenheden ved at trykke på [USB]-knappen.

[USB]

Afspilning af alle melodierne efter hinanden

Det er muligt at afspille alle melodier i en mappe efter hinanden.

1

Vælg en melodi i en mappe.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [B] SONG SETTING

3

Tryk på [H]-knappen (REPEAT MODE) for at vælge "ALL".

4

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

Alle melodier i mappen afspilles efter hinanden.

5

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

6

Hvis du vil stoppe afspilningen af melodier, skal du trykke på [H]-knappen for at vælge "OFF" på displayet i trin 2.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 37

Forøgelse af lydstyrken for den stemme, du vil øve dig på

En enkelt melodi på instrumentet kan indeholde separate data på op til 16 MIDI-kanaler. Vælg, hvilken kanal du vil

øve, og skru op for den, så du tydeligere kan høre den.

1

Vælg en melodi. Fremgangsmåden er beskrevet under "Afspilning og aflytning af melodier inden øvelse" (side 36

trin 1-3).

2

Tryk på [MIXING CONSOLE]-knappen for at få vist MIXING CONSOLE-displayet.

3

2, 4

3

Tryk på TAB [√][®]-knapperne for at vælge VOL/VOICE-fanebladet.

4

Tryk på [MIXING CONSOLE]-knappen, indtil "MIXING CONSOLE (SONG CH1-8)" vises øverst på displayet.

5

Tryk på [E]/ [J]-knappen for at vælge "VOLUME".

6

Skru op for de ønskede kanaler ved at trykke på de relevante [1π†]–[8π†]-knapper.

Hvis den ønskede kanal ikke vises på MIXING CONSOLE-displayet (SONG CH1-8), skal du trykke på [MIXING

CONSOLE]-knappen for at få vist MIXING CONSOLE-displayet (SONG CH9-16).

Hvis du ikke ved, hvilken channel (kanal), du skal skrue op for:

• Se illustrationerne af instrumenterne nedenfor "VOICE".

• Se på kanalindikatorerne, som lyser, når melodien afspilles. Ved at se på dem, samtidig med at du lytter, kan du finde ud af, hvilken kanal der skal skrues op for.

38 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Visning af noder (score)

Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi. Det anbefales, at du gennemser noderne, før du begynder at øve.

• Instrumentet kan vise noder til musikdata på købte disketter eller i melodier, du selv har indspillet.

• De viste noder oprettes af instrumentet på grundlag af melodidata. Derfor ser noderne måske ikke ud som købte noder til samme melodi. Det gælder især, hvis der er komplicerede passager eller mange korte toner.

• Det er ikke muligt at indsætte toner for at oprette melodidata med denne funktion. Se mere om oprettelse af melodidata på

side 147.

1

Vælg en melodi (side 36).

2

Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist noderne.

Gennemsyn af noderne, før melodien afspilles

Tryk på TAB [√][®]-knapperne for at vælge de efterfølgende sider.

Du kan også bruge fodkontakten til at vælge efterfølgende sider (side 196).

3

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

"Markøren" bevæger sig gennem noderne, efterhånden som musikken spiller.

4

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

Ændringer på Notation-displayet

Du kan indstille Notation-displayet, så det passer specielt til dig.

1

Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist noderne.

Noderne til højre er kun ment som en vejledning, og melodien, der er angivet, er ikke en af de indbyggede melodier på instrumentet.

2

Rediger følgende indstillinger efter behov.

Ændring af nodernes størrelse

Tryk på [7π†]-knappen for at ændre nodernes størrelse.

Visning af noderne til venstrehåndsstemmen

ELLER højrehåndsstemmen

Tryk på [1π†]/[2π†]-knappen for at deaktivere visningen af noderne til venstrehåndsstemmen eller højrehåndsstemmen.

Tilpasning af Notation-displayet

• Visning af nodenavnet til venstre for noden

1

Tryk på [5π†]-knappen (NOTE) for at få vist nodenavnet.

2

Tryk på [8π†]-knappen (SET UP) for at få vist displayet til detaljerede indstillinger.

3

Tryk på [6†]-knappen (NOTE NAME) for at vælge "Fixed Do".

4

Tryk på [8π]-knappen (OK) for at anvende indstillingen.

• Aktiver en af nodefarverne (kun PSR-S900)

Tryk på [6π†-knappen for at aktivere COLOR.

Om nodefarver

Disse farver er faste for de enkelte noder og kan ikke ændres.

C: rød, D: gul, E: grøn, F: orange, G: blå, A: lilla og H: grå

Forøgelse af antallet af takter på displayet

Det er muligt at få vist flere takter ved at reducere antallet af andre indstillinger på displayet (f.eks. stemme, sangtekster, akkorder osv.).

Skjul de indstillinger, der ikke skal vises, med [1π†]–[4π†]-knapperne.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 39

Angiv de detaljerede parametre for visningstypen efter behov.

1

Tryk på [8π

]-knappen (SET UP) for at få vist displayet med detaljerede indstillinger.

2

Vælg visningstypen ved at trykke på [1π

† π †

]-knapperne.

LEFT CH/RIGHT CH

KEY SIGNATURE

QUANTIZE

NOTE NAME

Her vælges, hvilke MIDI-kanaler i melodidataene der skal bruges som venstre- og højrehåndsstemmen. Indstillingen er automatisk AUTO, når der vælges en ny melodi.

AUTO

MIDI channels (kanaler) for valgte Song (melodi) indstilles automatisk — de forskellige dele

(part’er) indstilles til samme channel (kanal) som er valgt med [FUNCTION]

→ [B] SONG

SETTING.

1–16

Indstiller den angivne MIDI-kanal (1-16) til henholdsvis venstrehånds- og højrehåndsstemmen.

OFF (kun LEFT CH)

Ingen kanaltildeling: Visning af tangenter for venstre hånd annulleres.

Med denne parameter kan du ændre toneart midt i en melodi på det sted, hvor afspilningen er stoppet. Denne menu er praktisk, når den valgte melodi ikke indeholder indstillinger for fortegn ved visning af noder.

Her kan du indstille nodeopløsningen. Du kan ændre eller rette (kvantisere) nodeværdierne, så noderne retter sig ind efter den valgte værdi for kvantisering. Sørg for at vælge den mindste nodeværdi, der er brugt i melodien.

Vælger den type tonenavn, der vises til venstre for tonen i noderne. Der findes tre forskellige typer.

Disse indstillinger er tilgængelige, når NOTE-parameteren under "Visning af nodenavnet til venstre for noden" i trin 1 er sat til ON.

A, B, C

Nodenavnene vises som bogstaver (C, D, E, F, G, A, B (H)).

FIXED DO

Nodenavnene vises som solfeggio (do-re-mi osv.) og varierer, afhængigt af det valgte sprog.

Sproget vælges under LANGUAGE på OWNER-displayet (side 19).

MOVABLE DO

Tonenavnene vises som solmisation (do, re, mi osv.) i overensstemmelse med skalaens intervaller og afhænger derfor af tonearten. Grundtonen vises som "Do". I tonearten G-dur vises grundtonen

"So" f.eks. som "Do". Som ved "Fixed Do" afhænger visningen af det valgte sprog.

3

Tryk på [8π

]-knappen (OK) for at anvende indstillingen.

Lagring af indstillinger for visning af noder

Indstillingerne for visning af noder kan gemmes som del af en melodi (side 166).

Afbrydelse af visningen af højre- eller venstrehånds partitur

Guide-funktionen viser, hvilke toner du skal spille, hvor du skal spille dem, og hvor lang tid de skal holdes nede. Du kan også øve i dit eget tempo — fordi akkompagnementet venter på, at du spiller de rigtige toner. Her beskrives det, hvordan du afbryder lyden til højre- eller venstrehåndsstemmen, så du kan øve den.

Øvelse af højrehåndsstemmen (TRACK 1)

1

Vælg en melodi (side 36), tryk derefter på [SCORE]-knappen, og hent Score-displayet.

2

Tryk på [GUIDE]-knappen.

2

3

4

40 PSR-S900/S700 Brugervejledning

3

Tryk på SONG [TR 1]-knappen for at afbryde lyden til højrehåndsstemmen.

Indikatoren for [TR 1]-knappen slukkes. Spil nu denne stemme selv.

4

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

Du kan øve dig på den stemme, hvor lyden er afbrudt, ved at se på Score-displayet.

Indstilling af tempo

Se side 34.

Hurtig ændring af tempoet, mens du spiller (Tap-funktionen)

Du kan også ændre tempoet under afspilning ved at trykke to gange på [TAP TEMPO]-knappen i det ønskede tempo.

5

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

6

Tryk på [GUIDE]-knappen for at deaktivere funktionen.

Indstilling af lydstyrkebalancen mellem melodien og klaviaturet

Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning af en melodi og det, du spiller på tangenterne.

1

Tryk på [BALANCE]-knappen for at hente lydstyrkebalance-displayet.

2

Indstil melodiens lydstyrke ved at trykke på [1π†]-knappen. Indstil klaviaturets lydstyrke (RIGHT 1) ved at trykke på [6π†]-knappen.

3

Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke lydstyrkebalancedisplayet.

1

3

2

Om klaviaturstemmer (Right 1, Right 2, Left)

Se side 84.

2

Andre guidefunktioner

Den oprindelige "Follow Lights"-indstilling blev brugt i vejledningen til "Afbrydelse af visningen af højre- eller venstrehånds

partitur" på side 40. Der findes også andre funktioner under Guide-funktionen som beskrevet nedenfor.

Hvis du vil vælge en Guide-funktion, skal du se side 145.

Til spil på tangenterne

• Any Key

Med denne funktion kan du øve dig i at spille en melodi rytmisk korrekt, men på vilkårlige tangenter.

Til Karaoke

• Karao-Key

Med denne funktion retter afspilningen af valgte Song (melodi) sig automatisk efter det, du synger — meget praktisk hvis du vil synge med til det, du spiller.

• Vocal CueTIME (PSR-S900)

Med denne indstilling vil akkompagnementet automatisk rettes sig efter melodien (tonehøjden), som du synger — så du kan øve dig i at synge i den rigtige tonehøjde.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 41

Øvelser for venstre hånd (TRACK 2) ved visning af noder

1,2

Følg de samme trin som i "Øvelser for højre hånd (TR 1) på side 40.

3

Tryk på [TR 2]-knappen for at afbryde lyden til venstrehåndsstemmen.

Indikatoren for [TR 2 (L)]-knappen slukkes. Spil nu denne stemme selv.

4

Tryk på SONG [

F

/

K

] (PLAY/PAUSE)-knappen for at starte afspilningen og øve stemmen, hvor lyden er afbrudt.

5

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

6

Tryk på [GUIDE]-knappen for at deaktivere funktionen.

Øvelser med Repeat Playback-funktionen

Med gentaget afspilning er det muligt at gentage afspilningen af en hel melodi eller et angivet antal takter af en melodi.

Det kan være praktisk ved indøvning af svære passager.

Gentaget afspilning af en melodi

1

Vælg en melodi (side 36).

2

Tryk på [REPEAT]-knappen for at aktivere gentaget afspilning.

3

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

Melodien gentages, indtil du trykker på SONG [

J

]-knappen (STOP).

4

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

5

Tryk på [REPEAT]-knappen for at deaktivere gentaget afspilning.

Gentaget afspilning af et bestemt antal takter (A-B Repeat)

1

Vælg en melodi (side 36).

2

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

3

Angiv den sekvens der, skal gentages.

Tryk på [REPEAT]-knappen ved startpunktet (A) af det afsnit, du ønsker gentaget. Tryk igen på [REPEAT]knappen ved slutpunktet (B). Efter en indtælling (der hjælper dig med at komme i gang) gentages sekvensen fra punkt A til punkt B.

Hurtig tilbagevenden til punkt A

Uanset om melodien afspilles eller er stoppet, vender den altid tilbage til punkt A, når du trykker på [

J]-knappen

(STOP).

4

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

5

Tryk på [REPEAT]-knappen for at deaktivere gentaget afspilning.

42 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Valg af det antal takter, der skal gentages, på andre måder

Vælg stykket, der skal gentages, mens valgte Song (melodi) er stoppet

1

Tryk på [

H

]-knappen (Fast Forward) for at finde punkt A.

2

Tryk på [REPEAT]-knappen for at angive punkt A.

3

Tryk på [

H

]-knappen (Fast Forward) for at finde punkt B

4

Tryk på [REPEAT]-knappen igen for at angive punkt B.

Angiv stykket til at være mellem punkt A og slutningen af valgte Song (melodi)

Hvis du kun vælger punkt A, gentages sekvensen mellem punkt A og slutningen af melodien.

Indspilning af det, du spiller

Indspil det, du spiller, med kvikindspilning. Dette er et praktisk øveredskab, der gør det nemt for dig at sammenligne det, du selv spiller, med den melodi, du øver dig på. Du kan også bruge det, hvis du vil spille duetter med dig selv; eller måske har du en lærer eller kammerat, som på forhånd kan indspille den anden stemme.

1

Tryk samtidigt på [REC]- og [

J

]-knapperne (STOP).

Der vælges automatisk en tom melodi, der kan bruges til indspilning.

2

Vælg en lyd (side 30). Den valgte lyd indspilles.

3

Tryk på [REC]-knappen.

4

Start indspilningen.

Indspilning starter automatisk, så snart du spiller en tone på klaviaturet.

5

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe indspilningen.

Der vises en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme indspilningen. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke beskeden.

6

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at afspille det, du lige har indspillet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 43

7

Gem det indspillede.

1

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at få vist Song-valgdisplayet.

2

Tryk på TAB [][®]-knapperne for at vælge det faneblad (USER, USB osv.), hvor du vil gemme

dataene. Vælg USER for at gemme dataene i den indbyggede hukommelse, eller vælg USB for at gemme dataene på en USB-lagerenhed.

3

Tryk på [6

]-knappen (SAVE) for at få vist displayet til navngivning af filer.

4

Indtast filnavnet (side 77).

5

Tryk på [8π

]-knappen (OK) for at gemme filen.

Hvis du vil annullere lagringen, skal du trykke på [8†]-knappen (CANCEL).

FORSIGTIG

Hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden først at have gemt filen, slettes den.

Når følgende besked vises: "Song" changed. Save?/"Song" speichern?/"Song" modifié. Sauv.?/

"Song" cambiado. ¿Guardar?/Salvare "Song"?

De indspillede data er ikke gemt endnu. Hvis dataene skal gemmes, skal du trykke på [G]-knappen (YES) for at åbne Songvalgdisplayet og gemme dataene (se ovenfor). Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på [H]-knappen (NO).

Afspilning af melodier, der er gemt på en USER- eller USB-lagerenhed.

Se side 37.

Afspilning af stemmer med Performance

Assistant Technology

Denne funktion gør det nemt at spille akkompagnementstemmerne, mens en melodi afspilles.

Inden du bruger Performance Assistant Technology

En forudsætning for at bruge Performance Assistant Technology er, at melodien indeholder akkorddata. Hvis valgte Song indeholder data for akkorder, så vil akkorderne blive vist i Main (hoved)-vinduet, mens Song’en afspilles. Så det er nemt at finde ud af, om en Song har data for akkorder.

1

Vælg en melodi (side 36).

I disse instruktionseksempler, skal du bruge melodierne i mappen "SampleSongs".

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [B] SONG SETTING

44 PSR-S900/S700 Brugervejledning

3

Tryk på [8

π †

]-knappen for at aktivere [P.A.T.] (Performance Assistant Technology).

4

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

5

Spil på tangenterne.

Instrumentet tilpasser automatisk det, du spiller på tangenterne, til den valgte melodi og dens akkorder. Det er lige meget, hvad du spiller. Det tilpasser endda lyden, afhængigt af hvordan du spiller. Prøv at spille på de tre forskellige måder som beskrevet nedenfor.

Spil samtidig med venstre og højre hånd (metode 1).

Spil samtidig med venstre og højre hånd (metode 2).

Spil skiftevis med venstre og højre hånd.

Spil tre toner samtidig med højre hånd.

Spil flere toner efter hinanden med forskellige fingre på højre hånd.

Spil tre toner samtidig med højre hånd.

6

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

7

Tryk på [8

π †

]-knappen for at deaktivere [P.A.T.] (Performance Assistant

Technology).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 45

Afspilning af akkompagnement med autoakkompagnement (afspilning af stilarter)

Med autoakkompagnementet kan du oprette et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller fuldt orkester — selvom du spiller helt alene. Autoakkompagnementet består af rytmefigurerne fra de forskellige stilarter. De forskellige stilarter på instrumentet dækker mange musikalske genrer, herunder pop, jazz, og mange flere.

Afspilning af "Mary Had a Little Lamb" med autoakkompagnement

MARY HAD A LITTLE LAMB

Traditional

Style: Country Pop

C

3 2 1 2

C

3

G

2

C

3 5

1

C

3 2 1 2

C

3

1 4

G

2 3 2

C

1

1

Ending

1 1 4

1

Tryk på STYLE CONTROL "COUNTRY"-knappen.

1

46 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Aktivering af tempovisning over stilartens navn

Du kan vælge, om tempoet skal vises over stilartens navn.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2

2

Vælg [B]-knappen (2 DISPLAY STYLE TEMPO), og aktiver/deaktiver tempovisningen med [5π†]/[6π†]knapperne.

• ON:

Tempoet vises over stilartens navn.

Standardindstillingen er, at tempoet vises.

• OFF:

Tempoet vises ikke over stilartens navn.

2

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en stilart "CountryPop".

• Oven over den forprogrammerede stilart er angivet stilartens type og kendetegn. Se mere om disse kendetegn på

side 106.

• Hvis du trykker på [7π]-knappen (REPERTOIRE), når du har valgt en stilart, kan du aktivere de brugerdefinerede panelindstillinger (for lyde, tempoer osv.), der passer bedst til den valgte stilart. Se flere oplysninger om repertoire på

side 56. Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

• Du kan med det samme komme tilbage til Main-displayet ved at "dobbeltklikke" på en af [A]–[J]-knapperne.

3

Tryk på [ACMP]-knappen for at aktivere autoakkompagnementet.

Spil de akkorder, som autoakkompagnementet skal tilpasses, i klaviaturets venstrehåndssektion (den nederste del).

3 4 5 6

4

Tryk på [SYNC START]-knappen for at sætte autoakkompagnementet til standby - så vil det starte, når du starter med at spille.

5

Så snart du spiller en akkord med venstre hånd, starter autoakkompagnementet.

Prøv at spille akkorder med venstre hånd og en melodilinje med højre hånd.

Akkordspil

Du kan spille akkorder på syv forskellige måder (side 106).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 47

6

Spil automatisk en passende slutning ved at trykke på [ENDING/rit.]-knapperne på det

tidspunkt, hvor der står "Ending" i noderne (side 46).

Efter afspilning af slutstykket stopper stilarten automatisk.

Om de forskellige stilarter

Se Style List under Data List, som findes på Yamahas websted. (Se side 5).

Hurtig ændring af tempoet for en stilart, mens du spiller (Tap-funktionen)

Du kan også ændre tempoet under afspilning ved at trykke to gange på [TAP TEMPO]-knappen i det ønskede tempo.

Angivelse af splitpunktet (grænsen mellem højre- og venstrehåndssektionen på klaviaturet)

Se side 110.

Aktivering/deaktivering af anslagsfølsomheden ved afspilning af stilarter (Style Touch)

Se side 109.

Indstilling af lydstyrkebalancen mellem stilarten og det, du spiller på tangenterne

Det er muligt at indstille lydstyrkebalancen mellem afspilningen af en stilart og det, du spiller på tangenterne.

1

Tryk på [BALANCE]-knappen for at hente lydstyrkebalance-displayet.

2

Indstil stilartens lydstyrke ved at trykke på [2π†]-knappen. Indstil klaviaturets lydstyrke (RIGHT 1) ved at trykke på [6π†]-knappen.

3

Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke lydstyrkebalance-displayet.

Variationer af de rytmiske figurer

Mens du spiller, kan du automatisk tilføje særlige introstykker og slutninger og variationer af rytme- og akkordfigurerne, så det, du spiller lyder mere varieret og professionelt. Der findes flere forskellige akkompagnementsfigurer for hver stilart eller autoakkompagnement. Disse kan f.eks. bruges, når du skal starte, mens du spiller, og når du skal slutte. Prøv de forskellige variationer, og sæt dem sammen på forskellige måder.

Sådan startes afspilningen

48

Start/Stop

Stilarter afspilles, så snart der trykkes på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen.

Intro

Disse stykker bruges til at starte med. Hver forprogrammeret stilart har tre forskellige introstykker. Når introstykket er afspillet, går akkompagnementet automatisk videre med hovedstykket (se "Hovedstykke" under "Under afspilning af stilarter").

Tryk på en af INTRO [I]–[III]-knapperne, før Style’en startes og tryk på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen for at starte Style’en.

Sync Start

Denne funktion gør det muligt at starte afspilning, så snart du trykker på tangenterne.

Tryk på [SYNC START]-knappen, mens afspilningen af stilarten er stoppet, og spil derefter en akkord i klaviaturets akkordsektion.

Fade In-funktionen

Med Fade In kan du starte blødt og roligt, når du starter en Style.

Tryk på [FADE IN/OUT]-knappen, mens valgte Style er stoppet; tryk på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen for at starte Style’en.

Tap

Tryk tempoet, hvorefter stilarten starter i det tempo, du trykkede. Tryk på [TAP TEMPO]-knappen (fire gange, hvis taktarten er 4/4), hvorefter afspilningen af stilarten automatisk starter i det tempo, du trykkede.

Når Tap-funktionen bruges, høres en trommelyd, og anslagsstyrken (lydstyrken) kan vælges på følgende display.

[FUNCTION]

PSR-S900/S700 Brugervejledning

Under afspilning af stilarterr

Main

Bruges som hovedfigur i en melodi. Hovedstykkerne består af nogle akkompagnementsfigurer på flere takter, der gentages. Hver enkel forprogrammeret stilart har fire forskellige figurer.

Tryk på en af MAIN [A]–[D]-knapperne, mens en Style er i gang.

Fill In

Fill-in-stykkerne er dynamiske variationer og pauser i akkompagnementet, som får musikken til at lyde endnu mere professionel.

Tryk på [AUTO FILL IN]-knappen før eller under afspilning af en stilart. Tryk derefter blot på en af MAIN VARIATIONknapperne (A, B, C, D), mens du spiller, så afspilles det valgte fill-in-stykke (AUTO FILL) automatisk og gør akkompagnementet mere varieret. Når fill-in-stykket er færdigt, vil musikken gå videre med det valgte hovedstykke (A,

B, C, D).

Hvis der trykkes på knappen til det stykke, der afspilles, kommer der et fill-in, før der vendes tilbage til det samme hovedstykke, også når [AUTO FILL IN]-knappen er slukket.

Break

Disse stykker giver dynamiske pauser i rytmen i et akkompagnement, så musikken lyder endnu mere professionel.

Tryk på [BREAK]-knappen under afspilning af en stilart.

Sådan afsluttes afspilningen

Start/Stop

Stilarten stopper, så snart du trykker på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen.

Ending

Bruges som slutning på melodien. Hver enkelt forprogrammeret stilart har tre forskellige slutninger. Når en slutning er færdig, stopper stilarten automatisk.

Tryk på en af ENDING/rit. [I]–[III]-knapperne, mens en Style er i gang. Afslutningen afspilles gradvist langsommere

(ritardando), hvis du trykker to gange på ENDING/rit.–knappen under afspilningen.

Hvis du trykker på ENDING/rit. [I]-knappen midt i afspilningen, afspilles der automatisk et fill-in-stykke før ENDING/rit. [I].

Fade Out

Med Fade Out er det muligt at slutte blødt og roligt ved at volumen bliver gradvist svagere.

Tryk på [FADE IN/OUT]-knappen, mens en Style er i gang.

Se mere om indstilling af tiden for fade-in og fade-out på side 108.

Andre funktioner

Synchro Stop

Når der er trykket på Synchro Stop, kan du starte og stoppe stilarten ved blot at trykke på tangenterne eller slippe dem

(i akkordsektionen på klaviaturet). Det er meget praktisk, hvis du vil tilføje pludselige pauser eller accenter, mens du spiller.

Tryk på [SYNC STOP]-knappen, før afspilningen af stilarten startes.

Aktivering af Synchro Stop ved at trykke på/slippe tangenterne (Synchro Stop Window)

Se side 109.

Angivelse af, om der skal spilles et intro- eller hovedstykke, når der vælges en stilart (Section Set)

Du kan f.eks. indstille denne funktion til Intro, hvis du automatisk vil have spillet et introstykke, når du vælger en stilart (side 110).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 49

Om knapindikatorerne for de forskellige stykker (INTRO/MAIN/ENDING osv.)

• Grøn

Stykket er ikke valgt.

• Rød

Stykket er valgt.

• Slukket

Stykket indeholder ingen data og kan ikke afspilles.

Lang efterklang til Voice (lyd) for LEFT-stemmen (Left Hold)

Med denne funktion holdes lyden for LEFT-stemmen, også selvom tangenterne slippes. Lyde uden efterklang (f.eks. strygere) holdes kontinuerligt, og lyde med naturlig efterklang, f.eks. klaver, klinger længere end normalt (som hvis fortepedalen var trykket ned).

1

Tryk på PART ON/OFF [LEFT]-knappen for at slå venstrehåndsstemmen til.

2

Tryk på [LEFT HOLD]-knappen for at slå lang efterklang til venstrestemmen til.

2 1

Sådan spilles (angives) akkorder til afspilning af stilarter

Visning af tonerne i akkorderne

Hvis du kender navnet på en akkord, men ikke ved, hvordan du skal spille den, kan instrumentet vise, hvilke toner akkorden indeholder (Chord Tutor-funktionen).

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] CHORD FINGERING

2

Tryk på [6

π †

]-knappen for at vælge grundtonen.

2 3

50

3

Tryk på [7

π †

]/[8

π †

]-knappen for at vælge akkordtypen.

På displayet vises de toner, du skal spille for at spille den angivne akkord.

De viste toner er de reelle toner i akkorden (som de spilles med Fingered-metoden), uanset hvilken akkordspilmetode

der er valgt (side 107).

PSR-S900/S700 Brugervejledning

Panelindstillinger for den valgte stilart – One Touch Setting

Den praktiske One Touch Setting-funktion gør det nemt at vælge lyde og effekter, som passer den stilart, du har valgt.

Hvis du vælger en Style (stilart), så kan du med One Touch Setting automatisk vælge en passende Voice (lyd) med et enkelt tryk på en knap.

1

Vælg en stilart (side 46).

2

Tryk på en af ONE TOUCH SETTING [1]-[4]-knapperne.

Derved aktiveres alle de indstillinger (lyde, effekter osv.), som passer til stilarten, og desuden aktiveres ACMP og SYNC START, så du med det samme kan afspille stilarten.

3

Så snart du spiller en akkord med venstre hånd, starter den valgte stilart.

Parameter Lock

Du kan fastlåse bestemte parametre (f.eks. effekter, splitpunkter osv.), så de kun kan vælges med kontrolfunktionerne på

panelet (side 137).

Tips til brug med One Touch Setting

Automatisk ændring af One Touch Settings, når der skiftes stykke (OTS Link)

Med den praktiske funktion OTS (One Touch Setting) Link er det muligt automatisk at skifte One Touch Settings, når der vælges et andet Main-stykke (A–D). For at bruge funktionen, tryk på [OTS LINK]-knappen.

Indstilling af tidspunktet for OTS-skift

De forskellige One Touch Settings kan indstilles til at skifte på to forskellige tidspunkter i forhold til stykkerne (side 109).

Lagring af panelindstillingerne under OTS

Du kan også gemme dine egne One Touch Settings.

1

Indstil de ønskede kontrolfunktioner på panelet (f.eks. lyd, stilart, effekter osv.).

2

Tryk på [MEMORY]-knappen.

3

Tryk på en af ONE TOUCH SETTING [1]-[4]-knapperne.

Du kan gemme panelindstillingerne i en anden fil (trin

4). Gem dem med et nummer mellem 1 og 4.

Der vises en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme panelindstillingerne.

2 3

4

Tryk på [F]-knappen (YES) for at få vist Style-valgdisplayet, og gem panelindstillingerne som en stilartsfil (side 73).

FORSIGTIG

De panelindstillinger, der er gemt under de forskellige OTS-knapper, slettes, hvis du vælger en anden stilart eller slukker instrumentet uden at gemme dem.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 51

Multipads

Multipads kan bruges til at afspille nogle forprogrammerede korte rytmiske og melodiske figurer. De kan bruges til at variere det, du spiller på keyboardet.

Multipads grupperes i banker på fire hver. PSR-S900/S700 har en del forskellige multipad-banker i forskellige musikgenrer.

Afspilning af multipads

1

Tryk på MULTI PAD CONTROL [SELECT]-knappen for at vælge Multi Pad Bankvalgdisplayet, og vælg en bank.

Vælg sider med [1π]–[7π]-knapperne svarende til "P1, P2..." på displayet, og brug derefter [A]–[J]knapperne til at vælge den ønskede bank.

2

Tryk på en af MULTI PAD CONTROL [1]–[4]-knapperne for at afspille multipad-figuren.

Den tilhørende figur (i dette tilfælde Pad 1) startes og afspilles i sin fulde længde, når du trykker på knappen.

For at stoppe den, tryk på [STOP]-knappen, og slip igen.

Tryk på en af Multi Pad-knapperne på hvilket som helst tidspunkt, og den pågældende figur vil blive afspillet i det aktuelle tempo. Det er endda muligt, at spille to, tre eller fire Multi Pads på samme tid. Trykkes der på knappen, mens den pågældende Pad afspilles så vil den stoppe og starte forfra igen.

Om farverne på multipads

• Grøn: Angiver, at den pågældende multipad indeholder data (kan afspilles).

• Rød: Angiver, at den pågældende multipad afspilles.

Multipad-data

Der findes to typer multipad-data. Nogle typer afspilles én gang og stopper, når de er færdige. Andre afspilles gentagne gange, indtil du trykker på [STOP]-knappen.

Stop af afspilning af multipads

• For at stoppe alle pads, tryk på [STOP]-knappen, og slip igen.

• For at stoppe bestemte pads, hold [STOP]-knappen nede, mens du trykker på knappen for den eller de pads, du vil stoppe.

52 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Brug af Chord Match

Mange af Multi Pad-figurerne er melodiske eller lavet over akkorder. Det er muligt at få disse Multi Pad-figurer til automatisk følge de akkorder, du spiller med venstre hånd. Prøv at spille nogle akkorder med venstre hånd, mens der afspilles en stilart, og [ACMP] er tændt; tryk på nogle af multipad-knapperne. Chord Match ændrer tonerne, så de passer til de akkorder, du spiller. Dette kan også gøres, mens stilarten ikke afspilles (med Stop Accompanimentfunktionen). Husk, at nogle multipads ikke påvirkes af Chord Match.

Akkordsektion

+

I dette eksempel vil figuren for Pad 1 blive transponeret til F-dur, før den afspilles. Prøv at spille andre akkordtyper, mens du spiller med multipads.

Voice Effects (effekter til lydene)

PSR-S900/S700 indeholder et avanceret system med en multieffektprocessor, som kan give lydene ekstraordinært meget dybde og gøre dem meget udtryksfulde. Du kan tænde eller slukke dette effektsystem v ed at trykke på følgende knapper.

Disse tre systemer af effekter kan bruges til den valgte klaviaturstemme

(RIGHT 1, 2 eller LEFT).

• HARMONY/ECHO

Harmony/Echo-typerne sættes til Voices (lyde) for højre hånd. Se "Brug af Harmony til det, du spiller med

højre hånd" på side 54.

• TOUCH

Denne knap tænder og slukker for tangenternes anslagsfølsomhed. Er den slukket, vil lyden være lige kraftig, uanset hvor hårdt tangenterne bliver trykket ned.

• SUSTAIN

Når denne efterklangfunktion er aktiveret, får alle noder, der spilles på tangenterne (kun RIGHT 1/2-

stemmer) længere efterklang. Du kan også indstille efterklangsdybden (side 102).

• MONO

Når denne knap er tændt, spilles stemmens Voice (lyd) monofonisk (kun én tone ad gangen). Hvis du spiller du med indstillingen MONO (monofonisk) kan du spille melodilinjer (spillet af f.eks. blæseinstrumenter) mere naturtro. Det er også muligt at spille meget udtryksfuldt og legato ved hjælp af

Portamento-effekten (alt efter den valgte lyd).

Når dene knap er slukket, spilles stemmens Voice (lyd) polofonisk.

Portamento

Portamento er en effekt, der giver en blød overgang i tonehøjde fra den første tone, der spilles på tangenterne, til den efterfølgende. Portamentotiden (den tid, det tager at skifte tonehøjde) kan indstilles via MIXING CONSOLE-displayet

(side 93).

• DSP/DSP VARI.

Med instrumentets indbyggede digitale effekter kan du føje atmosfære og dybde til musikken på flere forskellige måder – f.eks. rumklang, der får det til at lyde, som om du spiller i en koncertsal.

• DSP-knappen aktiverer/deaktiverer DSP-effekten (Digital Signal Processor) for den valgte klaviaturstemme.

• Brug DSP VARI.-knappen (variation) til at skifte mellem forskellige variationer af DSP-effekten. Du kan f.eks. udnytte dette til at ændre rotationshastigheden (hurtig/langsom) for den roterende højttalereffekt, mens du spiller.

DSP

Står for Digital Signal Processor (eller Processing). DSP påvirker lydsignalerne digitalt og kan derved skabe en del forskellige effekter.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 53

Brug af Harmony til det, du spiller med højre hånd

(HARMONY/ECHO)

Harmony er den mest imponerende af de forskellige lydeffekter. Den tilsætter automatisk harmonier til toner, du spiller med højre hånd, og giver med det samme en mere fyldig og professionel lyd. Der er oplysninger om Harmony/Echo-

typerne på side 89. Hvis du har tilsluttet en fodpedal (ekstraudstyr), kan den også bruges til at slå effekten til og fra

(side 194).

1

Tænd [Harmony/Echo]-knappen.

2

Tænd både [ACMP]-knappen og [SYNC START]-knappen (side 47), og sørg for at RIGHT

1-delen er tændt (side 30).

3

Spil en akkord med venstre hånd for at starte stilarten (side 47), og spil nogle noder i

sektionen for højre hånd på klaviaturet.

Split Point

I dette eksempel vil harmonier i C-dur (akkorden spillet med venstre hånd) automatisk blive tilføjet det, der spilles i akkordsektionen med højre hånd.

Akkordsektion

Harmony-effekten kan også bruges, mens stilarten er stoppet (med funktionen Stop Accompaniment;

side 109). Hold en akkord nede med venstre hånd, og spil en melodilinje med højre. Da Harmony-effekten

tilføjes ved aflæsning af akkorder, føjes der ingen Harmony-effekt til tonerne, hvis du spiller en melodi med højre hånd, inden du spiller en akkord.

Afprøvning af Harmony/Echo med nogle af lydene nedenfor ...

Mange af lydene får automatisk tilføjet typer af Harmony/Echo, der passer specielt til de enkelte lyde. Prøv nogle af lydene nævnt her. Spil akkorder med venstre hånd og melodilinjer med højre, og lyt til de forskellige Harmony- og

Echo-effekter.

Kategori

Piano

Accordion & Harmonica

Strings

Guitar & Bass

Perc. & Drum Kit

Lydnavn

Live! GrandPiano

TuttiAccordion

Live! Strings

ChamberStrings

Harp

Cool! PowerLead

Cool! ElectricGtr

Vibraphone

Timpani

Harmony/Echo-type

Standard Trio

Country Trio

Block

4-way Open

Strum

RockDuet

CountryDuet

Trill

Tremolo

54 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Aktivering af den ideelle opsætning til hver melodi

(Music Finder)

Hvis du gerne vil spille i en bestemt musikgenre men ikke v ed, hvilke Styles (stilarter) og Voices (lyde), som passer, så er der hjælp at hente i funktionen Music Finder. Vælg blot den ønskede genre blandt de records, som fi ndes under Music

Finder, og alle de nødvendige panelindstillinger foretages automatisk.

Du kan oprette en ny record ved at redigere den, der aktuelt er valgt (side 114).

Dataene (records) i Music Finder er ikke de samme som melodidata og kan ikke afspilles.

1

Tryk på [MUSIC FINDER]-knappen for at få vist MUSIC FINDER-displayet.

2

1

3

2

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge ALL-fanebladet.

De forprogrammerede records findes på ALL-fanebladet.

3

Vælg den ønskede record ved hjælp af følgende fire søgekriterier.

Du vælger en record ved at trykke på [2

π †

]/[3

π

]-knapperne.

• Du kan også vælge en record med DATA ENTRY-drejeknappen og derefter udføre valget ved at trykke på [ENTER]knappen.

Søgning efter records

Music Finder har også en praktisk søgefunktion, hvor du kan indtaste en melodititel eller et søgeord og hurtigt få vist

de records, der svarer til søgekriterierne (side 111).

MUSIC ...............Indeholder den melodititel eller musikgenre, der beskriver de enkelte records, så det bliver nemmere at finde den ønskede stilart.

Flytning op eller ned gennem melodierne i alfabetisk orden

Når du vil sortere records efter melodiens titel, skal du bruge [1π†]-knappen til at flytte op eller ned gennem melodierne i alfabetisk orden. Tryk samtidig på [π†]-knapperne for at flytte markøren til den første record.

STYLE.................Dette er den forprogrammerede stilart, der er tildelt til en record.

Flytning op eller ned gennem stilarterne i alfabetisk orden

Hvis du vil sortere records efter stilartens navn, skal du bruge [4π†]/[5π†]-knapperne til at flytte op eller ned gennem stilarterne i alfabetisk orden. Tryk samtidig på [π†]-knapperne for at flytte markøren til den første record.

BEAT ..................Dette er den taktart, der hører til den enkelte record.

TEMPO ..............

Dette er den tempoindstilling, der er tildelt til en record.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 55

4

Spil på tangenterne.

Bemærk, at panelindstillingerne er ændret, så de passer til genren for den valgte record.

Tempo Lock

Med Tempo Lock-funktionen kan du bevare det samme tempo under afspilning af en stilart, selvom du vælger en anden record.

Hvis du vil aktivere Tempo Lock, skal du trykke på [I]-knappen (TEMPO LOCK) i Music Finder-displayet.

Parameter Lock

Du kan fastlåse bestemte parametre (f.eks. effekter, splitpunkter osv.), så de kun kan vælges med kontrolfunktionerne på panelet

(side 137).

Aktivering af de panelindstillinger, der passer til stilarten

(Repertoire)

Med den praktiske Repertoire-funktion kan du automatisk aktivere de mest velegnede panelindstillinger (lydnummer osv.) for den aktuelt valgte stilart.

1

Vælg den stilart, du vil aktivere panelindstillingerne for, på "PRESET"/"USER"fanebladet på Style-valgdisplayet.

Repertoire-funktionen kan bruges til stilarter på fanebladet "PRESET"/"USER". Repertoire-funktionen kan ikke bruges til stilarter, der er gemt på en USB-lagerenhed. Hvis du vil bruge Repertoire-funktionen, skal du gemme den ønskede stilart på "USER"-fanebladet.

2

Tryk på [7

π

]-knappen (REPERTOIRE).

Der søges efter de panelindstillinger, der passer til stilarten, i record-gruppen under Music Finder. Listen med resultater vises på "SEARCH 2"-displayet under Music Finder.

FORSIGTIG

Hvis resultatet af record-søgningen på "SEARCH 2"-displayet allerede har været vist, går søgeresultatet tabt.

3

Tryk på [2

π †

]–[3

π †

]-knapperne for at vælge de ønskede panelindstillinger.

Sortering af records

Tryk på [F]-knappen (SORT BY) for at sortere rækken af records.

• MUSIC .................. Rækken af records sorteres efter melodititel.

• STYLE.................... Rækken af records sorteres efter stilartens navn.

• BEAT ..................... Rækken af records sorteres efter taktart.

• TEMPO ................. Rækken af records sorteres efter tempo.

Ændring af record-rækkefølgen

Tryk på [G]-knappen (SORT ORDER) for at ændre rækkefølgen af records (stigende eller faldende).

56 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Sang til en melodi (Karaoke) eller til det, du selv spiller

Hvis den valgte melodi indeholder data for sangtekster, kan du få vist sangteksten på displayet ved at afspille melodien. Syng til melodien, mens sangteksterne vises på displayet. Da PSR-S900 er udstyret med et MIC/

LINE IN-stik, kan du synge en melodi vha. en mikrofon.

Tilslutning af en mikrofon (kun PSR-S900)

1

Kontroller, at du har en almindelig dynamisk mikrofon.

2

Skru helt ned for [INPUT VOLUME]-knappen på instrumentets bagpanel.

3

Slut mikrofonen til [MIC/LINE IN]-stikket.

Skru altid helt ned for INPUT VOLUME, når der ikke er sluttet noget til [MIC/LINE IN]-stikket. Da [MIC/LINE IN]-stikket er meget følsomt, kan det opfange eller frembringe lyde, selvom der ikke er tilsluttet noget.

3 2,5 4

4

Sæt [LINE MIC]-kontakten på "MIC".

5

(Hvis mikrofonen har en strømkilde, skal den først tændes). Indstil [INPUT VOLUME]knappen, mens du synger i mikrofonen.

Juster knappen ved at kontrollere SIGNAL-lampen. SIGNAL-lampen er placeret ved [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen på venstre side af toppanelet. Denne lampe lyser for at angive, at der modtages et lydsignal.

Husk at justere knappen, så lampen lyser grønt. Sørg for, at lampen ikke lyser rødt, da det er tegn på, at inputniveauet er for højt.

Frakobling af mikrofonen

1

Skru helt ned for [INPUT VOLUME]-knappen på instrumentets bagpanel.

2

Tag mikrofonen ud af [MIC/LINE IN]-stikket.

Skru helt ned for [INPUT VOLUME]-knappen, før instrumentet slukkes.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 57

Sang efter sangtekster

Prøv at synge, mens du afspiller en melodi, der indeholder sangtekstdata

1

Vælg en melodi (side 36).

2

Tryk på [LYRICS/TEXT]-knappen (PSR-S900) / [LYRICS]-knappen (PSR-S700) for at få vist sangteksterne.

Tryk på [1†]-knappen (LYRICS), når Text-displayet vises, for at få vist sangteksterne. (PSR-S900)

3

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE) for at starte afspilningen.

Syng med, mens du læser teksten på displayet. Tekstfarven skifter, mens melodien afspilles.

4

Tryk på SONG [

J

]-knappen (STOP) for at stoppe afspilningen.

Hvis teksterne ikke kan læses

Hvis teksterne ikke kan læses, kan det være nødvendigt at ændre sprogindstillingen – "Lyrics Language" – til "International" eller

"Japanese" på Song Setting-displayet ([FUNCTION]

→ [B] SONG SETTING). Denne indstilling kan gemmes som en del af

melodidataene (side 166).

Ændring af baggrunden på Lyrics-displayet (PSR-S900)

Du kan vælge et andet baggrundsbillede til Lyrics-displayet. Tryk på [7π†]/[8π†]-knappen (BACKGROUND) på Lyricsdisplayet for at få vist de tilgængelige billedfiler, og vælg den ønskede fil. Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

Ændring af sangteksterne

Du kan ændre sangteksterne efter behov (side 170).

Visning af tekst (PSR-S900)

Med denne funktion kan du få vist tekstfiler (der er oprettet på en computer) på instrumentets display, hvilket giver dig mange praktiske anvendelsesmuligheder, f.eks. visning af sangtekster, akkordnavne og noter.

1

Slut den USB-lagerenhed, hvor tekstfilen findes, til [USB TO DEVICE]-stikket.

2

Tryk på [LYRICS/TEXT]-knappen for at få vist teksten.

Tryk på [1†]-knappen (TEXT), når sangteksterne vises, for at få vist teksten.

3

Tryk på [5π†]/[6π†]-knapperne (TEXT FILE) for at få vist Text-valgdisplayet.

4

Tryk på TAB [√][®]-knapperne for at vælge det ønskede faneblad.

5

Dobbeltklik på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en tekstfil.

Hvis teksten er lang, kan du skifte side ved hjælp af TAB [√][®]-knapperne.

Hvis du har tilsluttet en fodpedal (ekstraudstyr), kan den også bruges til at skifte side (side 194).

Følgende yderligere indstillinger er tilgængelige på TEXT-displayet:

LYRICS ..........................................Viser Lyrics-displayet.

CLEAR...........................................Fjerner teksten fra displayet (selve tekstdataene slettes ikke).

F (FIXED) 11 pt (point)–

P (PROPORTIONAL) 16 pt............Bestemmer skrifttypen (fast eller proportionel) og skriftstørrelsen.

TEXT FILE......................................Åbner Text-valgdisplayet.

BACK GROUND...........................Gør det muligt at ændre baggrundsbilledet på tekstdisplayet på samme måde som for Lyrics-displayet ovenfor. Indstillingen for baggrundsbilledet er den samme for både Lyrics- og Text-displayet.

• Den tekstfil, der kopieres på USER-fanebladet, kan vises.

• Instrumentet foretager ikke automatisk linjeskift (eller "vognretur"). Hvis en sætning ikke vises i sin helhed på grund af den begrænsede plads på displayet, skal du indsætte et linjeskift ved hjælp af computeren.

• Hvis baggrundsfarven er angivet i melodidataene, kan BACKGROUND-indstillingen ikke ændres.

58 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Visning af sangtekster på en ekstern tv-skærm (PSR-S900)

Teksterne, som vises i displayet, kan også sendes via VIDEO OUT-stikket.

1

Slut [VIDEO OUT]-stikket på PSR-S900 til VIDEO INPUT-stikket på tvskærmen vha. et passende videokabel.

2

Sæt om nødvendigt signalindstillingen for den eksterne tv-/videoskærm til NTSC eller PAL, afhængigt af hvad der bruges.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [√][®] SCREEN OUT

2

Tryk på [1π†]-knappen for at vælge signalet for den eksterne tv-/ videoskærm.

FOOT PEDAL

1 2

VIDEO OUT

Instrumentets bagpanel

Praktiske funktioner til brug sammen med Karaoke

Indstilling af tempoet

Transponering

Anvendelse af effekter på din stemme

Tilføjelse af harmonivokaler til din stemme

Øvelser i at synge rent (Vocal CueTIME)

side 34

Se nedenfor.

Se nedenfor.

side 60

side 146

PSR-S900/S700

PSR-S900

Transponering

Det er muligt at vælge en anden toneart for en melodi, hvis den er for høj eller for lav.

• Transponere melodien en toneart op........Tryk på TRANSPOSE [+]-knappen.

• Transponere melodien en toneart ned......Tryk på TRANSPOSE [–]-knappen.

• Nulstille transponeringen.........................Tryk samtidig på TRANSPOSE [+][–]-knapperne.

Anvendelse af effekter på din stemme (PSR-S900)

Du kan også anvende forskellige effekter på din stemme.

1

Tryk på [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen for at hente Mic Setting-displayet.

2

Tryk på [4

π †

]/[5

π

]-knapperne for at aktivere effekten.

Valg af en effekttype

Du kan vælge en effekttype via Mixing Console (side 95).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 59

Tilføjelse af harmonivokaler til din stemme (PSR-S900)

Du kan også anvende harmonivokaler på din stemme.

1

Vælg en melodi, der indeholder akkorddata (side 36).

Hvis den valgte melodi indeholder akkorddata, vises det aktuelle akkordnavn på Main-displayet, mens melodien afspilles. På denne måde er det nemt at se, om en melodi indeholder akkorddata.

2

Tryk på [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen for at hente displayet til indstilling af harmoni-vokaler (Vocal Harmony).

4

2

3

3

Tryk på [6

π †

]/[7

π †

]-knapperne for at aktivere harmonivokalerne (Vocal Harmony).

4

Tryk på [H]-knappen for at få vist Vocal Harmony-valgdisplayet.

5

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en vokalharmoniseringstype.

Der er flere oplysninger om vokalharmonseringstyper på Data List, som findes på Yamahas websted. (Se side 5).

6

Tryk på [ACMP]-knappen for at aktivere autoakkompagnementet.

7

Tryk på SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE)-knappen, og syng ind i mikrofonen.

Harmonivokalerne anvendes på din stemme og tilpasses akkorddataene.

60 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstilling af lydstyrkebalancen mellem mikrofonen og melodien (PSR-S900)

Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilningen af en melodi og lyden fra mikrofonen.

1

Tryk på [BALANCE]-knappen for at hente lydstyrkebalance-displayet.

2

Indstil mikrofonens lydstyrke ved at trykke på [4π†]-knappen.

Indstil melodiens lydstyrke ved at trykke på [1π†]-knappen.

3

Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke lydstyrkebalance-displayet.

Praktiske funktioner, når du synger til det, du selv spiller

Ændring af tonearten (transponering)

Visning af noder på instrumentet og tekster på en tv-skærm

Tale mellem melodierne

Styring af afspilning med stemmen (Karao-Key)

Se nedenfor.

side 62 side 62

side 146

PSR-S900/S700

PSR-S900

PSR-S900/S700

Ændring af tonearten (transponering)

Du kan indstille tonearten for både melodien og det, du spiller på tangenterne. Hvis en melodi f.eks. er i tonearten F, men du har det bedst med at synge i D, og du er vant til at spille den i C, kan du sætte Master Transpose til "0",

Keyboard Transpose til "2" og Song Transpose to "-3." Derved transponeres klaviaturet op, og melodidataene transponeres ned til den toneart, du har det bedst med at synge i.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN

2

Tryk på [4

π †

]/[5

π †

]-knappen for at vælge den ønskede transponeringstype.

Det er muligt at vælge følgende typer. Vælg den, der passer bedst.

KEYBOARD

Transponerer tonehøjden for de lyde, der afspilles på klaviaturet og for stilarter (afhængigt af hvilke akkorder du spiller i akkordsektionen på klaviaturet).

SONG

Transponerer tonehøjden for melodier.

MASTER

Transponerer den overordnede tonehøjde for instrumentet.

3

Tryk på en af TRANSPOSE [+]/[-]-knapperne for at transponere.

Der kan transponeres i halvtonetrin.

For at gendanne den oprindelige værdi, tryk samtidigt på [+][–]-knapperne.

4

Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke TRANSPOSE-displayet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 61

Visning af noder på instrumentet og tekster på en tv-skærm

(PSR-S900)

Med denne praktiske funktion kan du få vist noderne på instrumentets display (praktisk når du spiller), mens kun

sangteksterne vises på en separat tv-skærm (side 59), så publikum kan synge med.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [√][®] SCREEN OUT

2

Tryk på [3

π

]/[4

π

]-knappen for at vælge LYRICS/TEXT.

Tale mellem melodierne (PSR-S900)

Denne funktion er meget praktisk, når du skal tale mellem numrene, hvis du er ude at optræde. Når du synger, anvendes der ofte flere effekter på mikrofonen. Når du taler mellem numrene, kan nogle af disse effekter imidlertid få din stemme til at lyde unaturligt eller forstyrrende. Når TALK-funktionen er aktiveret, deaktiveres disse effekter automatisk.

1

Før du spiller, tryk på [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen for at hente MIC

SETTING/VOCAL HARMONY-displayet.

1

2

2

Tryk på [2

π

]/[3

π

]-knappen (TALK) for at aktivere funktionen.

Taleindstillingerne kan tilpasses, så du kan anvende de ønskede effekter på din stemme, når du taler til publikum

(side 191).

62 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du selv spiller, som lyd

(USB-lydoptager) (PSR-S900)

Her kan du læse om, hvordan du indspiller det, du selv spiller, som lyddata på en USB-lagerenhed. Du kan f.eks. indspille guitar og keyboard sammen eller indspille din egen sang sammen med en melodi ved at slutte en guitar, en mikrofon eller en anden enhed til instrumentet. De indspillede data gemmes som en WAV-fil med almindelig cd-kvalitet (44,1 kHz/16 bit).

Da filen kan afspilles på en computer, behøver den, der lytter, ikke at bruge instrumentet for at høre det indspillede. Derved kan du nemt dele det indspillede med dine venner via e-mail, indspille dine egne cd'er eller overføre det indspillede til websteder, hvor mange andre også kan lytte til det.

Indspilningsmetoderne på instrumentet omfatter ud over lydindspilning også MIDI-indspilning. Se mere om forskellen

mellem lyd- og MIDI-indspilning på side 201. Se en vejledning til MIDI-indspilning på side 147.

• Du skal bruge et CD-R-drev (eller en kompatibel enhed) for at kunne indspille din egen cd. Se mere om dette i den vejledning, der fulgte med computeren.

• Hvis du vedhæfter en indspillet fil i en e-mail, skal du kontrollere, at filen ikke er for stor til at blive sendt.

Følgende lyde kan indspilles:

• Lyd fra instrumentets interne lydmodul

(Klaviaturstemmer (Right 1, Right 2, Left), melodistemmer og stilartsstemmer)

• Input fra en mikrofon, guitar eller et andet instrument (via [MIC/LINE IN]-stikket).

• Input fra andre lydenheder, f.eks. en cd-afspiller, MP3-afspiller eller lignende (via [MIC/LINE IN] -stikket).

Melodier, der er ophavsretligt beskyttet, f.eks. forprogrammerede melodier og metronomlyden kan ikke indspilles.

Data, der indspilles på denne måde, gemmes som:

• Stereo-WAV-data

• 44,1 kHz samplefrekvens/16-bit opløsning

Indspilning af det, du selv spiller, som lyd

Prøv nu at indspille din egen sang via en tilsluttet mikrofon sammen med melodiafspilning. Den maksimale indspilningstid er 80 minutter, men kan variere, afhængigt af den enkelte USB-lagerenheds kapacitet.

1

Indstil den ønskede lyd osv., og tilslut en mikrofon. (Se mere om indstilling af lyden

på side 30 og mere om tilslutning af en mikrofon på side 57).

Her kan du også se et eksempel på, hvordan du kan synge med akkompagnement eller til afspilning af en

stilart. Gå videre trin 6 for at indstille stilarten (side 48).

2

Slut USB-lagerenheden til [USB TO DEVICE]-stikket.

• Hvis du vil indspille ved hjælp af USB-lydindspilning, skal du bruge den kompatible USB-Flash-hukommelse. Hvis

USB-Flash-hukommelsen ikke er kompatibel, kan den sandsynligvis ikke indspille/afspille normalt.

• Før du bruger en USB-lagerenhed, skal du læse "Håndtering af USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette

osv.)" på side 23.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 63

3

Tryk på [USB]-knappen.

3

4

4

Tryk på [E]-knappen (USB AUDIO RECORDER) for at få vist indspilningsdisplayet

(USB AUDIO RECORDER-display).

5

Tryk om nødvendigt på [E]-knappen (PROPERTY) for at åbne Property-displayet, og kontroller oplysningerne om USB-lagerenheden.

5 6,7

Følgende oplysninger vises på PROPERTY-displayet.

• DRIVE NAME ...................................... USB-lagerenhedens nummer (USB 1, USB 2 osv.)

• ALL SIZE .............................................. USB-lagerenhedens størrelse

• FREE AREA........................................... Ledig indspilningsplads på USB-lagerenheden

• POSSIBLE TIME.................................... Ledig indspilningstid

Tryk på [F]-knappen (OK) eller [EXIT]-knappen for at lukke PROPERTY-displayet.

USB-lagerenheden "USB1" er valgt som indspilningsdestinationen, hvis der er tilsluttet flere USB-lagerenheder. Hvis du vil kontrollere USB-lagerenhedens nummer (USB1, USB2 osv.), skal du trykke på [A]/[B]/[F]/[G]-knappen på displayet i trin 4 og skifte faneblad. Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

6

Tryk på [J]-knappen (REC), og start indspilningen.

Når indspilningen starter, bliver "RECORDING"-angivelsen på displayet rød (PSR-S900), og den forløbne indspilningstid vises.

FORSIGTIG

Undgå hyppig tilslutning/frakobling af USB-lagerenheden eller at tænde/slukke den for ofte. Det kan beskadige USBlagerenheden eller de indspillede data.

64

7

Stop indspilningen ved at trykke på [J]-knappen (STOP).

Filen navngives automatisk (og får altid et nyt, entydigt navn), og der vises en besked, hvor filnavnet er angivet.

Indspilningen fortsætter, selvom du lukker indspilningsdisplayet ved at trykke på [EXIT]-knappen. Du kan standse indspilningen ved at trykke på [J]-knappen (STOP) på indspilningsdisplayet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning

Afspilning af det indspillede.

Sådan afspilles det, du har indspillet.

1

Åbn USB AUDIO RECORDER-displayet.

[USB]

→ [E] USB AUDIO RECORDER

2

Tryk på [7

π †

]/[8

π †

]-knappen (AUDITION) for at få vist de lydfiler (WAV-data), der er gemt på den tilsluttede USB-lagerenhed.

Den indspillede fil vælges i trin 1-7 (side 63). Se mere om, hvordan du ændrer navnet på den viste fil eller

sletter en fil, i afsnittet "Fil- og mappehandlinger på File-valgdisplayet" på side 72. Her kan du dog ikke

kopiere/flytte filer eller mapper til User-fanebladet.

3

Tryk på den [A]–[J]-knap, der svarer til den fil, du vil lytte til, og tryk derefter på [8

]knappen (AUDITION) .

Melodien afspilles fra begyndelsen, og aflytningsprocessen vises på displayet. Displayet lukkes automatisk, når aflytningen er stoppet. Tryk på [G]-knappen (CANCEL) eller [EXIT]-knappen for at stoppe aflytningen.

FORSIGTIG

Undgå hyppig tilslutning/frakobling af USB-lagerenheden eller at tænde/slukke den for ofte. Det kan beskadige USBlagerenheden eller aflytningsdataene.

Lydindspilning behandles internt, så lydstyrken tilpasses ved afspilning på en computer. Derfor kan afspilningens lyd forvrænges, hvis du indspiller med for høj lydstyrke. I det tilfælde skal du indstille lydstyrken for hver enkelt stemme via

Volume Balance-displayet (side 41) og Mixing Console (side 91) osv. og derefter prøve at indspille igen.

4

Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til USB AUDIO RECORDER-displayet som vist i trin 4 under "Indspilning af det, du selv spiller, som lyd" på forrige side.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 65

Grundlæggende betjening

Det sprog, der vælges her, bruges også til de beskeder, som vises under de forskellige handlinger.

Valg af sprog til beskeder

Du kan vælge, hvilket sprog der skal bruges til beskederne på displayet.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB[

][

®

] OWNER

2

Vælg et sprog ved at trykke på [4

(LANGUAGE).

π †

]/[5

π †

]-knapperne

3

Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

66 PSR-S900/S700 Brugervejledning

2

3

Beskeder, som vises på displayet

På displayet vises der indimellem oplysninger, der letter betjeningen, eller dialogbokse, hvor du skal bekræfte en handling. Når der vises en besked, skal du blot trykke på den relevante knap som svar.

I dette eksempel skal du trykke på [F]-knappen (YES) for at starte formateringen af en USB-lagerenhed

(USB-flash-hukommelse, diskette osv.).

Hurtigt valg af displays – Direct Access

Hurtigt valg af displays – Direct Access

Direct Access er en praktisk funktion, med den kan du hurtigt hente et vindue frem — med et tryk på en enkelt knap.

1

Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen.

Der vises en besked, hvor du bliver bedt om at trykke på den korrekte knap.

2

Tryk på knappen svarende til det vindue, du vil hente frem.

Se Data List, hvor der findes en liste over de displays, der kan hentes med den

direkte adgangsfunktion. Data List findes på Yamahas websted. (Se side 5).

Eksempel på visning af displayet med Guide-funktioner

Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen, og tryk derefter på [GUIDE]-knappen.

1

2

Sådan vender du tilbage til Main-displayet

Vil du vende tilbage til Main (hoved)-vinduet fra hvilket som helst andet vindue:

Tryk først på [DIRECT ACCESS]-knappen og derefter på [EXIT]-knappen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 67

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Grundlæggende vinduer (Main

(hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Der findes to grundlæggende typer af vinduer — Main (hoved)- og Filvalg-vinduet.

Her finder du en beskrivelse af de forskellige elementer i displayene og deres grundlæggende funktioner.

Sådan vender du tilbage til

Main-displayet

Vil du vende tilbage til Main

(hoved)-vinduet fra hvilket som helst andet vindue: Tryk først på

[DIRECT ACCESS]-knappen og derefter på [EXIT]-knappen.

Main-display

I Main-displayet vises de aktuelle grundlæggende indstillinger for instrumentet, f.eks. den valgte lyd og stilart, så du hurtigt kan få overblik over dem. Main

(hoved)-vinduet er det, du oftest ser på, når du spiller på instrumentet.

6 7 8

9

)

1

2

3

4

5

!

@

#

$

1 Melodiens navn og relaterede oplysninger

Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte melodi.

Hvis melodien indeholder akkorddata, vises det aktuelle akkordnavn under "CHORD"

(se

5 neden).

Hvis du trykker på [A]-knappen vises Song-valgdisplayet (side 36).

2 BAR/BEAT (aktuel melodi- eller stilartsposition)

Her vises den aktuelle melodiposition som taktnummeret og taktslaget fra starten af en stilart.

3 Tempo

Her vises det aktuelle tempo for melodien eller stilarten.

4 Stilartens navn og relaterede oplysninger

Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte stilart. Hvis du trykker du på

[D]-knappen, vises Style-valgdisplayet (side 46).

5 Aktuelt akkordnavn

Hvis [ACMP]-knappen er sat til On, vises den akkord, der er angivet i akkordsektionen på klaviaturet.

6 Transponering

Her vises værdien for transponering i halvtonetrin (side 59).

7 Oktav

Med [UPPER OCTAVE]-knapperne kan klaviaturets tonehøjde forskydes op eller ned én oktav ad gangen. Det vises, hvor meget oktavværdien er forskudt.

8 Split Point

Split Points er specifikke positioner (toner) på tastaturet, der opdeler klaviaturet i forskellige sektioner. Der er to typer Split Points: "A", som adskiller akkordsektionen fra resten af klaviaturet, og "L", som adskiller venstre- og højre hånds sektioner.

9 Indspilningsstatus for USB-lydindspilning (PSR-S900)

Under indspilning vises "REC".

) Registration Sequence

Vises, når Registration Sequence er aktiveret (side 138).

68 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

! Lydens navn

• RIGHT 1 (vist til højre i displayet):

Her vises den lyd, der er valgt for RIGHT 1-stemmen (side 84).

• RIGHT 2 (vist til højre i displayet):

Her vises den lyd, der er valgt for RIGHT 2-stemmen (side 84).

• LEFT (vist til højre i displayet):

Her vises den lyd, der er valgt for LEFT-stemmen (side 84).

Når Left Hold-funktionen er sat til ON, vises der et "H" (side 50).

Hvis du trykker på en af [F]-[G]- og [H]-knapperne, vises Voice-valgdisplayet for hver

stemme (side 31).

@ Multipad-banknavn

Viser navnene på de valgte multipad-banker (side 132). Hvis du trykker på [I]-knappen,

vises Multi Pad Bank-valgdisplayet (side 133).

# Registration Memory-gruppefilens navn

Her vises navnet på den valgte Registration Memory-gruppefil.

Hvis du trykker på [J]-knappen vises Registration Memory Bank-valgdisplayet (side 136).

Når Freeze-funktionen er sat til ON, vises der et "F" (side 138).

$ Lydstyrkebalance

Her vises lydstyrken for de forskellige stemmer.

Indstiller lydstyrkebalancen for de forskellige stemmer ved hjælp af [1π†]–[8π†]knapperne.

Konfiguration af File-valgdisplayet og grundlæggende betjening

File-valgdisplayet vises, når du trykker på en af de knapper, der vises nedenfor. Her kan du vælge lyde, stilarter og andre data.

VOICEkategoriknapper

SONG SELECTknap

STYLEkategoriknapper

MULTI PAD

SELECT-knap

Knap til valg af

REGIST. BANKknapper

PSR-S900/S700 Brugervejledning 69

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Konfiguration af File-valgdisplayet

• Placering af data (drev)

Preset

De forprogrammerede data gemmes her.

User

Indspillede eller redigerede data gemmes her.

USB

Data på USB-lagerenheden (USB-flashhukommelse, diskette osv.) gemmes her.

USB-lagerenheder, f.eks. USB-flash-hukommelse, disketter osv., kaldes herefter "USB-lagerenhed" i denne vejledning.

• Datafiler og mapper

Alle data, både de forprogrammerede og dem, du selv opretter, kan gemmes som filer.

En fil kan gemmes i en mappe.

Mappe

Fil

Mappeikon

70 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

File-valgdisplayet – grundlæggende betjening

1

Valg af en fil, der er gemt på

USB-lagerenheden.

Du kan også vælge en angiven fil på USB-lagerenheden ved at trykke på [USB]-knappen.

[USB]

[A] SONG/[B] STYLE/

[F] VOICE/[G] MULTI PAD

[A]–[J]

3

3 3

2

4

1

Vælg det faneblad, der indeholder den ønskede fil, med TAB [

][

®

]knapperne.

2

Vælg den side, der indeholder den ønskede fil, med [1

π

knapperne.

]-[7

π

]-

3

Vælg filen. Det kan gøres på to måder.

• Tryk på en af [A]–[J]-knapperne.

• Vælg filen med DATA ENTRY-drejeknappen, og tryk derefter på [ENTER]knappen for at udføre valget.

4

Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

Det viste antal sider varierer afhængigt af displayet til valg af stemmer/melodier/stilarter. Tryk på knappen, der svarer til "P1,

P2 ..." på displayet.

"NEXT"-knappen vises, hvis der er efterfølgende sider, og

"PREV"-knappen vises, hvis der er tidligere sider.

Lukning af den aktuelle mappe og visning af det næste højere mappeniveau

Hvis du vil lukke den aktuelle mappe og åbne det næste højere mappeniveau, skal du trykke på [8

π

]-knappen (UP).

Eksempel på PRESET Voice-valgdisplayet

PRESET Voice-filerne er inddelt i kategorier og findes i forskellige mapper.

På dette display vises lydfilerne i en mappe.

Næste niveau i mappehierarkiet — i dette tilfælde en mappe (det kunne fx også være en fil) — vises her. Hver mappe, der vises på dette display, indeholder lyde, der er inddelt i kategorier.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 71

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Angivelserne USB1, USB2 osv. vises, afhængigt af nummeret på de tilsluttede enheder.

Fil- og mappehandlinger på File-valgdisplayet

• Lagring af filer .......................................................................................... side 73

• Kopiering af filer/mapper (Copy og Paste) ................................................. side 74

• Flytning af filer (Cut og Paste) ................................................................... side 75

• Sletning af filer/mapper ............................................................................ side 75

• Omdøbning af filer/mapper...................................................................... side 76

• Valg af dine egne filikoner (vises til venstre for filnavnet).......................... side 76

• Oprettelser af en ny mappe ...................................................................... side 77

• Indtastning af tegn.................................................................................... side 77

Formatering af USB-lagermedier

Når der er tilsluttet en USB-lagerenhed eller sat et medie i, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal du foretage formatering.

FORSIGTIG

Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende data på mediet. Kontroller, at det medie, du formaterer, ikke indeholder vigtige data. Udvis forsigtighed, især når du tilslutter flere USB-lagermedier.

1 Slut USB-lagerenheden til [USB TO DEVICE]-stikket.

2 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [

][

®

] MEDIA

3 Tryk på [A]/[B]-knapperne for at vælge den USB-enhed, der skal

formateres, på enhedslisten.

4 Tryk på [H]-knappen for at formatere enheden/mediet.

3

4

72 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Lagring af filer

Her beskrives, hvordan du kan gemme dine egne data (fx Songs (melodier) og

Voices (lyde), du selv har lavet) som en fil.

1

Når du har oprettet en melodi eller lyd på SONG CREATOR- eller

VOICE SET-displayet, skal du trykke på [SAVE]-knappen på displayet.

File-valgdisplayet for de pågældende data vises. Husk, at en fil først bliver gemt, når handlingen udføres på File-valgdisplayet.

Kapacitet for den indbyggede hukommelse (User-fanebladet)

Kapaciteten for den indbyggede hukommelse er ca. 1,4 MB (PSR-

S900)/560 KB (PSR-S700). Denne kapacitet gælder for alle filtyper, herunder filer med lyd-, stilarts-, melodi- og registreringsdata.

2

Vælg det faneblad (USER, USB osv.), hvor du vil gemme dataene, med

TAB [

][

®

]-knapperne.

3

Tryk på [6

]-knappen (SAVE) for at få vist displayet til navngivning af filer.

4

Indtast filnavnet (side 77).

5

Tryk på [8

π

] (OK)-knappen for at gemme filen.

Hvis du vil annullere lagringen af filen, skal du trykke på [8

]-knappen

(CANCEL). Den gemte fil placeres automatisk sammen med de eksisterende filer i alfabetisk orden.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 73

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Restriktioner for skrivebeskyttede melodier

Købte melodidata kan være skrivebeskyttede for at forebygge illegal kopiering eller utilsigtet sletning. Dette er være angivet i det øverste hjørne til venstre for filnavnet. Nedenfor beskrives de forskellige angivelser og restriktioner.

Prot. 1

Prot. 2 Orig

Prot. 2 Edit

Er angivet ved: Forprogrammerede melodier, der er gemt via Userfanebladet, Disk Orchestra Collection (DOC)-melodier og

Disklavier Piano Soft-melodier. Disse kan ikke kopieres til/flyttes til/gemmes på USB-lagerenheder.

Angiver melodier med Yamahas beskyttelsesformatering. Disse kan ikke kopieres. De kan kun flyttes/gemmes via USER-fanebladet og

USB-lagerenheden.

Angiver "Prot. 2 Orig"-melodier, der er redigeret. Sørg for gemme disse i samme mappe som den tilhørende "Prot. 2 Orig"-melodi.

Disse kan ikke kopieres. De kan kun flyttes/gemmes via USERfanebladet og USB-lagerenheden.

Bemærkning vedrørende håndtering af "Prot. 2 Orig"- og "Prot.

2 Edit"-melodifiler

Sørg for at gemme en "Prot. 2 Edit"-melodi i samme mappe som den oprindelige "Prot. 2 Orig"-melodi. Ellers kan "Prot. 2 Edit"-melodien ikke afspilles. Hvis du flytter en "Prot. 2 Edit"-melodi, skal du desuden også sørge for samtidig at flytte den oprindelige "Prot. 2 Orig"-melodi til samme sted (mappe).

Kopiering af filer/mapper (Copy og Paste)

Her beskrives, hvordan du kopierer en fil/mappe og indsætter den et andet sted

(i en anden mappe).

1

Åbn det display, der indeholder den fil/mappe, du vil kopiere.

2

Tryk på [3

] (COPY)-knappen for at kopiere filen/mappen.

Pop up-vinduet for kopieringen vises nederst på displayet.

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne svarende til pågældende fil/mappe.

Vil du annullere valget, tryk da igen på samme [A]–[J]-knap.

Valg af alle filer/mapper

Tryk på [6

]-knappen (ALL) for at vælge alle de filer/mapper, der er angivet på det aktuelle display, og de tilhørende sider.

Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på [6

]-knappen (ALL OFF) igen.

4

Tryk på [7

]-knappen (OK) for at bekræfte fil-/mappevalget.

Hvis du vil annullere kopieringen, skal du trykke på [8

]-knappen (CANCEL).

5

Vælg det faneblad (USER, USB), hvor du vil indsætte filen/mappen, med TAB [

][

®

]-knapperne.

6

Tryk på [4

]-knappen (PASTE) for at indsætte filen/mappen.

Den kopierede mappe/fil sættes ind og vises på displayet sammen med de andre filer, der er arrangeret i alfabetisk orden.

74 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Flytning af filer (Cut og Paste)

Her beskrives, hvordan du klipper en fil ud og indsætter den et andet sted (i en anden mappe).

1

Åbn det display, der indeholder den fil/mappe, du vil flytte.

2

Tryk på [2

]-knappen (CUT) for at klippe filen ud.

Nederst i LCD-displayet vil der blive vist et pop-op-vindue for CUT-funktionen.

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne svarende til pågældende fil.

Vil du annullere valget, tryk da igen på samme [A]–[J]-knap.

Valg af alle filer

Tryk på [6

]-knappen (ALL) for at vælge alle de filer, der er angivet på det aktuelle display, og de tilhørende sider.

Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på [6

]-knappen (ALL OFF) igen.

4

Tryk på [7

]-knappen (OK) for at bekræfte valget.

Hvis du vil annullere udklipningen, skal du trykke på [8

]-knappen

(CANCEL).

5

Vælg det faneblad (USER, USB), hvor du vil indsætte filen, med TAB

[

][

®

]-knapperne.

6

Tryk på [4

]-knappen (PASTE)-knappen for at indsætte filen.

Den flyttede og indsatte fil vises på displayet sammen med de andre filer, der er arrangeret i alfabetisk orden.

Sletning af filer/mapper

Her beskrives, hvordan du sletter en fil/mappe.

1

Vælg det display, der indeholder den fil/mappe, du vil slette.

2

Tryk på [5

]-knappen (DELETE).

Pop up-vinduet for sletningen vises nederst på displayet.

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne svarende til pågældende fil/mappe.

Vil du annullere valget, tryk da igen på samme [A]–[J]-knap.

Valg af alle filer/mapper

Tryk på [6

]-knappen (ALL) for at vælge alle de filer/mapper, der er angivet på det aktuelle display, og de tilhørende sider.

Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på [6

]-knappen (ALL OFF) igen.

4

Tryk på [7

]-knappen (OK) for at bekræfte fil-/mappevalget.

Hvis du vil annullere sletningen, skal du trykke på [8

]-knappen (CANCEL).

5

Følg anvisningerne på displayet.

YES ........................Sletter filen/mappen

YES ALL .................Slet alle de valgte filer/mapper

NO ........................Sletter ikke den valgte fil/mappe

CANCEL ................Annullerer sletningen

Sletning af alle data på en

USB-lagerenhed på en gang

Hvis du formaterer et USBlagermedie, slettes alle data på

mediet permanent (side 72).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 75

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Omdøbning af filer/mapper

Her beskrives, hvordan du omdøber filer/mapper.

1

Åbn det display, der indeholder den fil/mappe, du vil omdøbe.

2

Tryk på [1

]-knappen (NAME).

Pop up-vinduet for omdøbningen vises nederst på displayet.

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne svarende til pågældende fil/mappe.

4

Tryk på [7

]-knappen (OK) for at bekræfte fil-/mappevalget.

Hvis du vil annullere omdøbningen, skal du trykke på [8

]-knappen

(CANCEL).

5

Indtast navnet (tegn) på den valgte fil eller mappe (side 77).

Den omdøbte mappe/fil vises på displayet sammen med de andre filer, der er arrangeret i alfabetisk orden.

6

Tryk på [8

π

]-knappen (OK) for at gemme det nye navn.

Valg af dine egne filikoner (vises til venstre for filnavnet)

Du kan vælge dine egne filikoner (vises til venstre for filnavnet).

1–4

Fremgangsmåden er den samme som under "Omdøbning af filer/ mapper".

5

Tryk på [1

]-knappen (ICON)-knappen for at åbne ICON-displayet.

6

Vælg ikon med [A]–[J]-knapperne eller [3

π †

]–[5

π †

]-knapperne.

ICON-displayet fylder flere sider. Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge de forskellige sider.

Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på [8

]-knappen (CANCEL).

7

Tryk på [8

π

]-knappen (OK) for at bekræfte ikonvalget.

8

Tryk på [8

π

]-knappen (OK) for at gemme det nye navn.

76 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Oprettelse af en ny mappe

Her beskrives, hvordan du opretter en ny mappe. Du kan oprette nye mapper, navngive dem og organisere dem, så det er nemmere at finde de data, du gemmer.

1

Vælg den side på File-valgdisplayet, hvor du vil oprette en ny mappe.

2

Tryk på [7

] (FOLDER)-knappen for at hente vinduet, hvor du giver en mappe nyt navn.

3

Indtast navnet for den nye mappe (se nedenfor).

Det er ikke muligt at lave en ny mappe via PRESET-fanebladet.

Mappehierarkiet under USERfanebladet

USER-fanebladet kan indeholde mapper i op til fire niveauer. Der kan gemmes op til 730 (360 på

PSR-S700) filer og mapper, men antallet kan variere afhængigt af længden af filnavnene. Der kan maksimalt gemmes 250 filer/ mapper i en mappe på USERfanebladet.

Indtastning af tegn

Nedenfor beskrives, hvordan du indtaster tegn, når du skal navngive filer/mapper, og når du skal indtaste søgeord til Music Finder-funktionen/webstedet. Fremgangsmåden er den samme som ved indtastning af bogstaver og tal på en almindelig mobiltelefon.

Indtastning af tegn skal ske på det display, der vises nedenfor.

1

Skift datatype ved at trykke på [1

π

]-knappen.

• Hvis du vælger et andet sprog end japansk (side 66), er følgende

tegntyper tilgængelige:

CASE......................Bogstaver (store bogstaver, halv størrelse), tal (halv størrelse), specialtegn (halv størrelse) case .......................Bogstaver (små bogstaver, halv størrelse), tal (halv størrelse), specialtegn (halv størrelse)

• Hvis du vælger japansk som sprog (side 66), kan følgende

tegntyper og -størrelser indtastes:

(kana-kan) ...Hiragana og kanji, specialtegn (fuld størrelse)

(kana) ............Katakana (normal størrelse), specialtegn (fuld størrelse)

(kana) ..............Katakana (halv størrelse), specialtegn (halv størrelse)

A B C.....................Bogstaver (store og små bogstaver, fuld størrelse), tal

(fuld størrelse), specialtegn (fuld størrelse)

ABC.......................Bogstaver (store og små bogstaver, halv størrelse), tal

(halv størrelse), specialtegn (halv størrelse)

2

Flyt markøren til den ønskede position med DATA ENTRY-drejeknappen

3

Tryk på de [2

π

du vil indsætte.

]–[6

π

] og [7

π

]-knapper, der svarer til de tegn,

Du kan indtaste bogstaver, tal og symboler ved at flytte markøren eller trykke på en af knapperne til indtastning af tegn. Du kan også vente et øjeblik, hvorefter tegnet indsættes automatisk.

Se mere om indtastning af tegn i følgende afsnit, trin 4.

Ikke alle tegntyper kan indtastes, afhængigt af det display til indtastning af tegn, du anvender.

Selvom du vælger japansk som sprog, når du indtaster tegnene på displayet til redigering af

sangtekster (side 170), Internet

Setting-displayet (side 178) eller

webstedet kan tegntypen "CASE"/

"case" stadig indtastes.

Følgende specialtegn i halv størrelse kan ikke bruges i navnet på en fil/mappe.

\ / : * ? " < > |

Når der indtastes en adgangskode til et websted eller en WEP-nøgle til en trådløs LANforbindelse, konverteres tegnene til stjerner (*) af hensyn til sikkerheden.

Hver knap har flere forskellige tegn. Tegnet skifter, hver gang du trykker på knappen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 77

Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-vinduet og Filvalg-vinduet)

Med tegn, hvor der ikke hører specielle tegn med (dette gælder ikke for kanakan og katakana i halv størrelse), så er det muligt at hente en liste over tegn ved at trykke på [6†]-knappen, efter et tegn er valgt (før valget egentligt gennemføres).

4

Tryk på [8

π

]-knappen (OK) for at gemme det nye navn og vende tilbage til det foregående display.

• Sletning af tegn

Flyt markøren med DATA ENTRY-drejeknappen til det tegn, du vil slette, og tryk derefter på [7

]-knappen (DELETE). Hvis du vil slette alle tegn på en linje samtidig, skal du trykke på [7

] (DELETE)-knappen og holde den nede.

• Indtastning af specialtegn (japansk " " og " ")

Vælg et tegn, der skal føjes et specialtegn til, og tryk på [6

]-knappen, før tegnet indsættes.

• Indtastning af specialtegn

1 Når du har indtastet et tegn ved at flytte markøren, skal du trykke på

[6

]-knappen for at få vist listen med specialtegn.

2 Flyt markøren til det ønskede specialtegn med DATA ENTRYdrejeknappen, og tryk derefter på [8

π

]-knappen (OK).

• Indtastning af tal

Vælg først en af følgende indstillinger: "A B C" (bogstaver i fuld størrelse), "ABC" "CASE" (bogstaver i halv størrelse) og "case" (små bogstaver i halv størrelse). Tryk derefter på en af [2

π†

]–[5

π†

]- eller

[6

π

]-knapperne og hold den nede, mens du trykker på [7

π

]-knappen

(eller trykker flere gange på den), indtil det ønskede tal vises.

• Indsætning af tegn

1 Flyt markøren til den ønskede position.

Brug samme fremgangsmåde som under "Sletning af tegn" ovenfor.

2 Tryk på [2

π†

]–[6

π†

] eller [7

π

]-knapperne for at indtaste tal og symboler.

3 Tryk på [8

π

]-knappen (OK) for at indtaste tegn.

• Indsætning af mellemrum

1 Flyt markøren til den ønskede position.

Brug samme fremgangsmåde som under "Sletning af tegn" ovenfor.

2 Tryk på [6

]-knappen for at få vist listen med specialtegn.

3 Placer markøren i starten (tom plads) af listen med specialtegn, og tryk på [8

π

]-knappen (OK).

• Konvertering til kanji (japansk sprog)

Tryk på [1

π

]/[ENTER]-knappen en eller flere gange, mens de indtastede hiragana-tegn er markeret, for at konvertere tegnene til de ønskede kanji-tegn. Tryk på [1

π

]/[8

π

]-knappen (OK), eller indtast det næste tegn for at udføre ændringen.

Hvis indtastede "hiragana"-tegn er fremhævede i vinduet:

• Konvertering til andre kanji-tegn

Tryk på [1

π

]/[ENTER]-knappen.

• Ændring af det fremhævede felt

Brug DATA ENTRY-drejeknappen.

• Ændring af de konverterede kanji-tegn tilbage til hiragana

Tryk på [7

]-knappen (DELETE).

• Sletning af det fremhævede felt

Tryk på [8

]-knappen (CANCEL).

• Valg af hiragana (uden at konvertere)

Tryk på [8

π

]-knappen (OK).

• Annullering af tegnindsætning

Tryk på [8

]-knappen (CANCEL).

78 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Gendannelse af fabriksindstillingerne

Gendannelse af fabriksindstillingerne

Gendannelse af fabriksindstillingerne for systemet

Hold tangenten C6 (længst til højre) nede, mens du sætter [POWER]-knappen på ON.

På denne måde sker det samme, som er beskrevet under trin 2 i følgende afsnit

(gendannelse af System Setup).

Gendannelse af fabriksindstillingerne påvirker ikke internetindstillingerne. Hvis du vil nulstille internetindstillingerne, skal du se

side 182.

Gendannelse af fabriksindstillingerne for hver enkelt funktion

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [

][

®

] SYSTEM RESET

2

Vælg de pågældende indstillinger ved at trykke på [1 knapperne.

π †

]–[3

π †

]-

SYSTEM SETUP

Gendanner fabriksindstillingerne for System Setup. Data List indeholder yderligere oplysninger om, hvilke parametre der hører under System Setup.

Data List findes på Yamahas websted. (Se side 5).

MIDI SETUP

USER EFFECT

Gendanner fabriksindstillingerne for MIDI, herunder MIDI-skabelonerne på

User-fanebladet.

Gendanner fabriksindstillingerne for brugereffekter, herunder de brugerdefinerede effekttyper, Master EQ-typer og vokalharmoniseringstyper

(PSR-S900), der er oprettet via Mixing Console-displayet.

MUSIC FINDER

Gendanner fabriksindstillingerne for Music Finder-data (alle records).

FILES&FOLDERS

Sletter alle filer og mapper, der er gemt via User-fanebladet.

REGIST

Sletter midlertidigt Registration Memory-indstillingerne i den valgte gruppe.

Du kan gøre det samme ved at holde tangenten B5 (B'et længst til højre på klaviaturet) nede, mens du sætter [POWER]-knappen på ON.

FORSIGTIG

Denne handling sletter alle dine egne data for den pågældende indstilling (MIDI

SETUP, USER EFFECT, MUSIC

FINDER, og FILES&FOLDERS).

4

2 3

3

Marker boksen ud for den indstilling, der skal nulstilles til fabriksindstillingerne, ved at trykke på [4

π

]-knappen.

4

Tryk på [D]-knappen for at udføre Factory Reset-handlingen for alle de markerede indstillinger.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 79

Gendannelse af fabriksindstillingerne

Lagring af dine egne indstillinger som en fil og visning af dem igen

Du kan gemme dine egne indstillinger (de indstillinger, der vises nedenfor) som en enkelt fil og få dem vist igen senere.

1

Foretag de ønskede indstillinger på instrumentet.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [

][

®

] SYSTEM RESET

3

Tryk på en af [F]–[I]-knapperne for at hente et vindue, hvor det er muligt at gemme dataene.

SYSTEM SETUP

Parametre indstillet på forskellige displays, f.eks. [FUNCTION]

→ UTILITYdisplayet og Microphone Setting-displayet, håndteres som en enkelt fil under System Setup. Data List indeholder yderligere oplysninger om, hvilke parametre der hører under System Setup. Data List findes på Yamahas websted. (Se

side 5).

MIDI SETUP

MIDI-indstillingerne, herunder MIDI-skabelonerne på User-fanebladet, håndteres som en enkelt fil.

USER EFFECT

Indstillingerne for brugereffekter, herunder brugereffekttyper samt brugerdefinerede Master EQ- og vokalharmoniseringstyper (PSR-S900), der er oprettet via Mixing Console-displayet, håndteres som en enkelt fil.

MUSIC FINDER

Alle forprogrammerede og oprettede Music Finder-records håndteres som en enkelt fil.

4

Vælg en af fanerne (bortset fra PRESET) ved at trykke på TAB [

][

®

]knapperne.

Bemærk, at PRESET-fanebladet er filen med de forprogrammerede fabriksindstillinger. Hvis du vælger den, gendannes fabriksindstillingerne for den pågældende indstilling. (Der sker det samme, som er beskrevet på

side 79 under "Gendannelse af fabriksindstillingerne for hver enkelt

funktion").

5

Gem filen (side 73).

6

Vil du vælge din fil, vælg da faneblad og side, hvor filen er gemt

(samme faneblad og side som blev valgt i trin 4), og tryk så på pågældende [A]–[J]-knap.

80 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Sikkerhedskopiering af data

Det anbefales, at du af sikkerhedsmæssige årsager kopierer vigtige data til eller gemmer vigtige data på en USB-lagerenhed. Det giver ekstra sikkerhed, hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget.

Data, som kan gemmes

1 Melodi*, stilart, multipad, Registration Memorybank og lyd

2 Music Finder-records, effekter**, MIDIskabeloner og systemfiler

* Skrivebeskyttede melodier (med markeringen

"Prot.1/Prot.2" øverst til venstre for filnavnet) kan ikke gemmes.

Melodier med markeringen "Prot.2" kan dog godt flyttes (hvis de kopieres og sættes ind) til en USB-

Flash-hukommelse.

**Effektdata omfatter følgende data:

- Redigerede eller gemte data under Mixing

Console "EFFECT/EQ".

- Redigerede eller gemte data for Vocal Harmonytypen (kun PSR-S900).

3 Alle data under punkt 1 og 2 ovenfor

Fremgangsmåden for sikkerhedskopiering er forskellig for datatyperne 1, 2 og 3 ovenfor.

Fremgangsmåde ved sikkerhedskopiering

1 Melodi, stilart, multipad, Registration

Memory-bank og lyddata

1

Indsæt/tilslut USB-lagerenheden

(destination) til sikkerhedskopiering.

2

Åbn det display, der indeholder den fil, som skal kopieres.

Melodi:

Tryk på SONG [SELECT]-knappen.

Stilarter:

Tryk på en af STYLE (lyd)-knapperne.

Multi Pad:

Tryk på [SELECT]-knappen under MULTI PAD

CONTROL.

Registration Memory-gruppefiler:

Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne

[+] og [–].

Lyde:

Tryk på en af VOICE (lyd)-knapperne.

Sikkerhedskopiering af data

3

Vælg USER-fanebladet med TAB [

][

®

]knapperne.

4

Tryk på [3

]-knappen (COPY) for at kopiere filen/mappen.

Pop up-vinduet for kopieringen vises nederst på displayet.

5

Tryk på [6

]-knappen (ALL) for at vælge alle filer/mapper på det aktuelle display og på alle andre sider.

Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på

[6

]-knappen (ALL OFF) igen.

6

Tryk på [7

]-knappen (OK) for at bekræfte fil-/mappevalget.

Hvis du vil annullere kopieringen, skal du trykke på [8

]-knappen (CANCEL).

7

Vælg det faneblad (USB), du vil kopiere filen/mappen til, med TAB [

][

®

]knapperne.

8

Tryk på [4

]-knappen (PASTE) for at indsætte filen/mappen.

Hvis der vises en besked med oplysninger om, at dataene ikke kan kopieres

Der er skrivebeskyttede melodier ("Prot. 1/

Prot.2" vises øverst til venstre for filnavnet) mellem de kopierede filer. Skrivebeskyttede melodier kan ikke kopieres. Melodier med markeringen "Prot.2" kan dog godt flyttes

(hvis de kopieres og sættes ind) til en USB-

Flash-hukommelse.

2 Music Finder-records, effekter, MIDIskabeloner og systemdata

1

Indsæt/tilslut USB-lagerenheden

(destination) til sikkerhedskopiering.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [

][

®

]

SYSTEM RESET

3

Tryk på en af [F]–[I]-knapperne for at hente et vindue, hvor det er muligt at gemme dataene.

4

Vælg det faneblad (USB), hvor du vil gemme dataene, med TAB [

][

®

]knapperne.

5

Gem dine data (side 73).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 81

Sikkerhedskopiering af data

3 Alle data under punkt 1 og 2

1

Indsæt/tilslut USB-lagerenheden

(destination) til sikkerhedskopiering.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB[

][

®

]

OWNER

3

Tryk på [D]-knappen (BACKUP) for at gemme dataene på USB-lagerenheden.

Hvis du vil gendanne dataene, skal du trykke på [E]-knappen (RESTORE) i trin 3 ovenfor.

• Sikkerhedskopiering eller gendannelse tager et par minutter.

• Sikkerhedskopieringsdata, der ikke er oprettet på PSR-

S900/S700, kan ikke gendannes.

FORSIGTIG

Flyt de skrivebeskyttede melodier, der er gemt via USERdisplayet, før gendannelsen. Hvis melodierne ikke flyttes, slettes dataene.

82 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Brug, oprettelse og redigering af lyde

Detaljerede indstillinger

Reference til siderne i Kvikguiden

Afspilning af lyde ............................................................................ side 30

Spil med de indbyggede Voices .................................................side 30

Brug af Pitch Bend-hjul .............................................................side 33

Brug af modulations-hjul .......................................................... side 33

Brug af metronom .................................................................... side 34

Voice Effects (lydeffekter).............................................................. side 53

Lydenes kendetegn

Oven over den forprogrammerede lyd er angivet lydens type og kendetegn.

S. Articulation!

(PSR-S900)

Mega Voice

Live!

Cool!

Sweet!

Drums

SFX

Organ Flutes!

Super Articulation-lydene lyder utroligt autentisk og naturligt og gengiver hvert instruments unikke egenskaber, f.eks. plekterlydene fra en guitar eller legato-fraseringen på blæseinstrumenter. De har mange af de samme fordele som MegaVoice-lydene (se nedenfor), men er nemmere at spille med og giver god styring af dynamikken i realtid.

Hvis du vil spille med disse lyde, så de lyder så naturligt som muligt, skal du muligvis bruge pedalen eller fodkontakten. Se oplysninger om, hvordan du bedst spiller med hver enkelt lyd, i Information-vinduet

(tryk på [7π]-knappen på Voice-valgdisplayet).

De forskellige Mega Voices er ikke beregnet til at spille med på tangenterne. De er hovedsageligt lavet til brug sammen med indspillede

MIDI-sekvensdata (f.eks. melodier og stilarter). Det er især er guitar- og baslyde, der er oprettet som Mega Voices.

Mega Voices er så specielle på grund af deres dynamiske udsving (skift i anslagsstyrke). De normale lyde gør også brug af dette for at få lydkvaliteten og/eller -niveauet til at variere, afhængigt af hvor hårdt eller svagt lyden spilles. Det bevirker, at lydene på instrumentet lyder mere naturtro og naturlige. Med Mega Voices får hvert enkelt register i dynamikken (område for anslagsstyrken) forskellige lyde og klange.

En Mega-guitarlyd indeholder f.eks. lyde fra forskellige spilleteknikker.

På andre digitale instrumenter ville det være nødvendigt at vælge forskellige lyde med disse effekter og klange via MIDI, og det ville være nødvendigt at kombinere disse for at få den samme effekt. Men med

Mega Voices er det muligt at spille en overbevisende guitar med en enkelt lyd.

På grund af den komplekse sammensætning af disse lyde og de præcise værdier for anslagsstyrken, er de ikke beregnet til at spille med fra tangenterne. De er dog meget praktiske at bruge ved oprettelse af MIDIdata – især hvis du gerne vil undgå at bruge flere forskellige lyde til en enkelt stemme.

Disse akustiske instrumentlyde er samplet i stereo for at give en naturtro, flot lyd fyldt med atmosfære og klang.

Disse lyde har den dynamiske sammensætning og de diskrete nuancer, som kendetegner elektriske instrumenter, takket være en stor mængde hukommelse og sofistikeret programmering.

Disse akustiske instrumentlyde gør også brug af Yamahas avancerede teknologi. Lyden er så fuld af detaljer og så naturlig, at de lyder som rigtige instrumenter!

Forskellige tromme- og percussioninstrumenter, som du kan spille med de forskellige tangenter.

Forskellige lydeffekter, som spilles med de forskellige tangenter, så det er muligt at spille mange forskellige slags lydeffekter.

Med denne naturtro orgellyd er det muligt at lave forskellige pibelængder til orgelpiberne med Voice Set-funktionen, så du kan lave

din helt egen orgellyd. Se mere på side 103.

Mega Voices-kompatibilitet

Mega Voices kan ikke bruges på andre modeller. Melodi- og stilartsdata, du har oprettet på

PSR-S900/S700 ved hjælp af

Mega Voices, lyder ikke rigtigt, hvis de afspilles på andre instrumenter.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 83

Afspilning af forskellige lyde samtidigt

Afspilning af forskellige lyde samtidigt

Klaviaturet på PSR-S900/S700 kan bruges til forskellige funktioner og har nogle fordele, som simpelthen ikke ville være mulige på et akustisk instrument. På dette instrumentet er det muligt at spille med forskellige lyde lagt i lag eller at spille med

én lyd i venstre hånd og en anden lyd (eller to lyde lagt i lag!) med højre hånd.

Klaviaturstemmer (Right 1, Right 2, Left)

Der kan tildeles lyde til de forskellige klaviaturstemmer uafhængigt af hinanden:

Right 1, Right 2 og Left. Du kan kombinere disse stemmer med PART ON/OFFknapperne og lave en fyldig lyd med flere instrumenter.

Indstilling af lydstyrkebalancen mellem de forskellige stemmer

Indstil lydstyrkebalancen mellem stemmerne på BALANCE-

displayet (side 41).

Kombination af klaviaturstemmer

Spil med en enkelt lyd (Right 1)

Du kan spille med en enkelt lyd over hele klaviaturet. Det bruges til normalt spil, f.eks. når du spiller med klaverlyden.

Right 1-stemme

Spil med to forskellige lyde samtidigt (Right 1 og 2)

Det er muligt at efterligne klangen af en duet, eller at spille med to ens lyde for at lave en tykkere lyd.

Angivelse af splitpunktet

(grænsen mellem højre- og venstrehåndssektionen)

Se side 110.

Right 2-stemme

Right 1-stemme

Se mere på side 85 om valg af lyde til Right 2-stemmen.

Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd (Right 1 og Left)

Du kan spille forskellige lyde med venstre og højre hånd. Prøv f.eks. at spille med en baslyd med venstre hånd og en klaverlyd med højre hånd.

Left-stemme

Right 1-stemme

Se mere på side 86 om valg af lyde til Left-stemmen.

Spil med tre forskellige lyde med venstre og højre hånd (Right 1, 2 og Left)

Du kan lave en fyldig lyd med flere instrumenter ved at kombinere disse tre stemmer.

Left-stemme

Right 2-stemme

Right 1-stemme

84 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Afspilning af forskellige lyde samtidigt

Spil med to forskellige lyde samtidig (Right 1 og 2)

Det er muligt at spille med to Voices (lyde) samtidigt med stemmerne Right 1 og 2.

1

Sørg for, at der er trykket på PART ON/OFF [RIGHT 1]-knappen.

2

Tryk på PART ON/OFF [RIGHT 2]-knappen for at tænde den.

For den valgte del gælder, at navnet på den lyd, der aktuelt er valgt, er fremhævet (vises omvendt) på Main (hoved)vinduet.

3

Tryk på en af VOICE (lyd)-knapperne for at hente Filvalg-vinduet for

Voices (lyde) for Right 2-delen (part’en).

Hurtigt valg af lyde til Right 1 og 2

Du kan hurtigt vælge Voices

(lyde) for delene (part’erne) Right

1 og 2 part med VOICE (lyd)knapperne. Tryk på en Voice

(lyd)-knap, hold den nede, tryk derefter på en anden. Lyden for den knap, der først blev trykket på, vælges automatisk som lyd til

Right 1, den anden vælges automatisk som lyd til Right 2.

4

Tryk på TAB [

]-knappen for at vælge PRESET-displayet.

4

5 5

5

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Voice (lyd).

6

Spil på tangenterne.

7

Tryk igen på PART ON/OFF [RIGHT 2]-knappen for at slukke den.

Tænd/sluk for delen Right 2 med en pedal

Det er muligt at tænde/slukke for delen Right 2 med en pedal (hvis

delen Right 2 er valgt, side 195).

Dette er nyttigt, når der skal tændes/slukkes for delen Right 2, mens du spiller.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 85

Afspilning af forskellige lyde samtidigt

For den valgte del gælder, at navnet på den Voice (lyd), der aktuelt er valgt, er fremhævet

(vises omvendt) på Main

(hoved)-vinduet.

Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd (Right 1 og Left)

Det er muligt at spille forskellige Voices med venstre og højre hånd (Right 1 og Leftdelen (part’erne)).

1

Sørg for, at der er trykket på PART ON/OFF [RIGHT 1]-knappen.

2

Tryk på PART ON/OFF [LEFT]-knappen for at tænde den.

3

Tryk på en af VOICE (lyd)-knapperne for at hente Filvalg-vinduet for

Voices (lyde) for Left-delen (part’en).

4

Tryk på TAB [

]-knappen for at vælge PRESET-displayet.

4

5 5

Tænd/sluk for Left-delen

(part’en) med en pedal

Det er muligt at tænde/slukke for

Left-delen (part’en) (hvis indstillingerne er foretaget;

side 195). Dette kan være

praktisk, mens du spiller.

Angivelse af splitpunktet

(grænsen mellem højre- og venstrehåndssektionen)

Se side 110.

5

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Voice (lyd).

6

Spil på tangenterne.

7

Tryk igen på PART ON/OFF [LEFT]-knappen for at slukke den.

86 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Ændring af tonehøjden

Ændring af tonehøjden

Transponering

Toner, der spilles med tangenterne, kan transponeres op eller ned (i trin på halvtoner).

• Transponering mens du spiller

Du kan nemt transponere instrumentets overordnede lyd ved at trykke på

TRANSPOSE [–]/[+]-knapperne.

• Transponering før du spiller

Foretag indstillinger for transponering på MIXING CONSOLE-displayet. Du kan vælge at transponere tonehøjden for: klaviaturet (KBD), afspilning af melodier

(SONG) eller instrumentets overordnede lyd (MASTER).

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[MIXING CONSOLE]

→ TAB [

][

®

] TUNE

2 Indstil transponeringen med [1

π †

]–[3

π †

]-knapperne.

Finstemning af instrumentets overordnede tonehøjde

Du kan finstemme instrumentets overordnede tonehøjde – det er praktisk, når du spiller på PSR-S900/S700 sammen med andre instrumenter eller til musik fra en cd.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [

][

®

] MASTER

TUNE

2

Udfør stemningen med [4

π †

]/[5

π †

]-knapperne.

Det er muligt at gendanne fabriksindstillingen, som er 440,0 Hz, ved at trykke samtidig på 4 eller 5 [

π

] og [

]-knapperne

Bemærk, at Tune-funktionen ikke påvirker Drum Kit- eller SFX Kitlyden.

Hz (Hertz):

En måleenhed for en lyds frekvens eller det antal gange, en lydbølge svinger pr. sekund.

Stemning og tonesystemer

Du kan vælge forskellige tonesystemer, der er karakteristiske for forskellige historiske perioder eller musikalske genrer.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [

][

®

] SCALE

TUNE

2

Vælg den stemme, du vil indstille et tonesystem for, med [6

[7

π †

]-knapperne.

π †

]/

Marker boksen ved at trykke på [8

π

]-knappen.

3

Vælg det ønskede tonesystem med [A]/[B]-knapperne.

Stemningen af hver tone i det valgte tonesystem vises i illustrationen af klaviaturet øverst til højre på displayet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 87

Ændring af tonehøjden

Cent:

En enhed der svarer til 1/100 af en halvtone. (100 cents = en halvtone).

4

Rediger følgende indstillinger efter behov.

• Stemning af de enkelte toner på klaviaturet (TUNE)

1

Tryk på [3

π †

]-knappen for at vælge den tone, der skal stemmes.

2

Udfør stemningen i cents med [4

π †

]/[5

π †

]-knapperne.

• Angivelse af grundtonen for hvert tonesystem.

Tryk på [2

π†

]-knappen for at vælge grundtonen for tonesystemet.

Hvis grundtonen ændres, transponeres instrumentets samlede tonehøjde, men tonernes stemning i forhold til hinanden forbliver den samme.

Hurtig aktivering af det

ønskede tonesystem

Gem tonesystemet under

Registration Memory. Sørg for at markere SCALE, når indstillingerne foretages

(side 135).

Forprogrammerede tonesystemer

EQUAL

TEMPERAMENT

PURE MAJOR

PURE MINOR

PYTHAGOREAN

MEAN-TONE

WERCKMEISTER

KIRNBERGER

ARABIC

Tonehøjden mellem hver oktav er delt ind i tolv lige store intervaller, hvilket vil sige, at alle halvtonetrin er lige store. Dette er det mest udbredte tonesystem i dag.

Dette tonesystem har bibeholdt de rent matematisk udregnede intervaller for hver skala, især for treklange (grundtone, terts og kvint).

Det er mest udbredt, hvis man frit kan danne tonehøjde, f.eks. i kor og a capella-sang.

Dette tonesystem blev udarbejdet af den græske filosof Pythagoras og er lavet over en række rene kvinter, som angiver intervallerne i en oktav.

Tertsen i dette system virker ikke altid korrekt, men kvarten og kvinten er smukke og passer godt til nogle soloer.

Dette tonesystem blev skabt som en forbedring af det pythagoræiske.

Man fik den store terts til at "stemme bedre". Det var især populært fra det 16. til det 18. århundrede. Skalaen blev bl.a. brugt af Händel.

Et sammensat tonesystem, som kombinerer Werckmeister- og

Kirnberger-systemer, der begge var videreudviklinger af middeltonesystemet og det pythagoræiske tonesystem. Vigtigst her er, at hver toneart har sin helt egen karakter. Dette tonesystem var meget udbredt på Bachs og Beethovens tid, og selv i dag bruges det ofte, når musik fra den tid spilles på cembalo.

Brug denne stemning til arabisk musik.

De forskellige toners stemning i hvert tonesystem (i "cents", grundtone: C-dur)

C C# D Eb E F F# G Ab A Bb B

EQUAL

TEMPERAMENT

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

PURE MAJOR

PURE MINOR

PYTHAGOREAN

MEAN-TONE

WERCKMEISTER

KIRNBERGER

ARABIC 1

ARABIC 2

0 -29,7 3,9 15,6 -14,1 -2,3 -9,4 2,3 -27,3 -15,6 18,0 -11,7

0

0

33,6 3,9 15,6 -14,1 -2,3 31,3 2,3 14,1 -15,6 18,0 -11,7

14,1 3,9 -6,3 7,8 -2,3 11,7 2,3 15,6 6,3 -3,9 10,2

0 -24,2 -7,0 10,2 -14,1 3,1 -20,3 -3,1 -27,3 -10,2 7,0 -17,2

0 -10,2 -7,8 -6,3 -10,2 -2,3 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8

0 -10,2 -7,0 -6,3 -14,1 -2,3 -10,2 -3,1 -7,8 -10,2 -3,9 -11,7

0 0 -50,0 0 0 0 0 0 0 -50,0 0 0

0 0 0 0 -50,0 0

* Værdierne i skemaet er rundet af til nærmeste decimal.

0 0 0 0 0 -50,0

88 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Valg af en Harmony/Echo-type

Valg af en Harmony/Echo-type

Du kan vælge mellem flere forskellige Harmony/Echo-typer.

1

Tænd [Harmony/Echo]-knappen.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [H] HARMONY/ECHO

3

Vælg en Harmony/Echo-type med [1

π †

]–[3

π †

]-knapperne.

4

Vælg de forskellige indstillinger for Harmony/Echo (side 90) med

[4

π †

]–[8

π †

]-knapperne.

De tilgængelige indstillinger varierer, afhængigt af Harmony/Echo-typen.

Harmony/Echo-typer

Harmony/Echo-typerne kan inddeles i følgende grupper, afhængigt af den valgte effekt.

Harmony-typer

Disse typer anvender en harmoni på toner, som spilles i højrehåndssektionen på klaviaturet. Harmonierne tilpasses de akkorder, som spilles i venstrehåndssektionen. (Bemærk, at "1+5"- og "Octave"-indstillinger ikke påvirkes af akkorden).

Multi Assign-typen

Denne type anvender en specialeffekt på akkorder, som spilles i højrehåndssektionen på klaviaturet.

Echo-typer

Disse typer anvender en ekkoeffekt på toner som spilles i højrehåndssektionen på klaviaturet.

Effekten afhænger af tempoindstillingen.

Harmony-typer

Når en af Harmony-typerne er valgt, anvendes Harmony-effekten på de toner, som spilles i højrehåndssektionen på klaviaturet. Effekten afhænger af den type, der er valgt ovenfor, og de akkorder, som spilles i akkordsektionen på klaviaturet. Se illustrationen nedenfor.

Splitpunkt

Splitpunkt

Annullering af akkordlyden ved brug af Harmony-effekten

Det er muligt at slukke for lyden af akkorder, som spilles i akkompagnements-sektionen

(CHORD) — så kun Harmonyeffekten høres. Sæt [ACMP] til

On, sæt [SYNC START] til Off, og sæt Stop Accompaniment til

Off.

Akkordsektion til afspilning af stilarter og

Harmony-effekt

Split Point

(for stilart)

Split Point

(for klaviaturlyd)

Left-lyd, akkordsektion til

Harmony-effekt

Right 1-

Right 2lyd

Akkordsektion til afspilning af stilarter og

Harmony-effekt

Left-lyd Right 1-

Right 2lyd

PSR-S900/S700 Brugervejledning 89

Valg af en Harmony/Echo-type

Multi Assign-type

Med Multi Assign tildeles de toner, der spilles samtidig i højrehåndssektionen på klaviaturet, automatisk til separate stemmer. Både [RIGHT 1]- og [RIGHT 2]klaviaturstemmen skal være tændt ved brug af Multi Assign. Right 1- og Right 2lydene tildeles skiftevis til tonerne i den rækkefølge, du spiller dem.

Echo-typer

Hvis en af Echo-typerne vælges, så vil pågældende effekt (echo, tremolo, trill) sættes til tonerne, spillet i sektionen for højre hånd på klaviaturet. Effekten retter sig efter det aktuelt indstillede tempo, og er uafhængig af om [ACMP] og [LEFT] er tændt/slukket. Husk, at Trill-effekten skabes med to toner, du holder nede samtidig (de sidste to, hvis der holdes mere end to toner).

Harmony/Echo-indstillinger

VOLUME

SPEED

ASSIGN

CHORD NOTE

ONLY

TOUCH LIMIT

Denne parameter er tilgængelig for alle typer undtagen "Multi Assign".

Her indstilles niveauet for de toner, der skabes af Harmony/Echoeffekten.

Denne parameter er kun tilgængelig, hvis Echo. Tremolo eller Trill er valgt som type ovenfor. Her indstilles tempoet for Echo-, Tremolo- og

Trill-effekterne.

Denne parameter er tilgængelig for alle typer undtagen "Multi Assign".

Her vælges, hvilken stemme Harmony/Echo-effekten skal anvendes på.

Denne parameter er kun tilgængelig, hvis en af Harmony-typerne er valgt. Hvis parameteren er sat til "ON", anvendes Harmony-effekten kun på den tone (spillet i højrehåndssektionen på klaviaturet), som hører til en akkord, som spilles i akkordsektionen på klaviaturet.

Denne parameter er tilgængelig for alle typer undtagen "Multi Assign".

Her indstilles, hvor kraftig anslagsstyrken skal være, for at Harmonytonerne høres. På den måde er det muligt at styre harmonierne, alt efter hvor kraftigt du spiller, så du kan tilføje accenter med flere stemmer i melodilinjen. Harmony-effekten anvendes, hvis du trykker hårdt på tangenten (hårdere end den indstillede værdi).

90 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

Mixing Console-displayet giver dig intuitiv kontrol over de forskellige aspekter af klaviaturstemmerne og melodi-/stilartskanalerne, herunder lydstyrkebalancen og lydens klang. Du kan indstille niveauer og panorering i stereolydbilledet for hver lyd, og du kan også se, hvordan effekterne anvendes.

Grundlæggende fremgangsmåde

1

Tryk på [MIXING CONSOLE]-knappen for at få vist MIXING CONSOLEdisplayet.

2

1, 3

4

4

5

2

Åbn det relevante indstillingsdisplay med TAB [

][

®

]-knapperne.

Se mere om de tilgængelige parametre i afsnittet "Parametre, der kan

indstilles via MIXING CONSOLE-displayene" på side 92.

3

Tryk flere gange på [MIXING CONSOLE]-knappen for at få vist

MIXING CONSOLE-displayet for de pågældende stemmer.

MIXING CONSOLE-displayet består af flere forskellige stemmedisplays. Stemmens navn er angivet øverst på displayet.

De forskellige MIXING CONSOLE-displays skifter mellem følgende:

PANEL PART-displayet

→ STYLE PART-displayet → SONG CH 1-8-displayet

→ SONG CH 9-16-displayet

4

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge den ønskede parameter.

5

Indstil værdien med [1

π †

]–[8

π

]-knapperne.

Om stemmer

Se nedenfor.

Hurtig indstilling af alle stemmer til den samme værdi

Når du har valgt en parameter i trin 4, kan du hurtigt indstille den samme værdi for alle andre stemmer. Hold en af [A]–[J]knapperne nede, samtidigt med at du bruger [1]–[8]-knapperne eller DATA ENTRYdrejeknappen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 91

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

6

Gem MIXING CONSOLE-indstillingerne.

• Lagring af indstillingerne på PANEL PART-displayet

Gem dem under Registration Memory (side 135).

• Lagring af indstillingerne på STYLE PART-displayet

Gem dem som stilartsdata.

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU

2 Tryk på [B]-knappen for at hente STYLE CREATOR-vinduet.

3 Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke RECORD-displayet.

4 Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet, hvor du kan

gemme dataene (side 73).

• Lagring af indstillingerne på SONG CH 1-8/9-16-displayet

Gem først de redigerede indstillinger som en del af melodidataene (SET

UP), og gem derefter melodien.

Se SONG CREATOR

→ CHANNEL -displayet → SETUP-menuen på

side 166.

Om stemmer

PANEL PART

På PANEL PART-displayet under MIXING CONSOLE kan du uafhængigt indstille lydstyrken mellem klaviaturstemmerne (RIGHT 1, RIGHT 2 og

LEFT), SONG, STYLE, MULTI PAD og MIC-stemmerne (PSR-S900). Delene er de samme som vises, når du trykker på [BALANCE]-knappen på panelet.

STYLE PART

En stilart består af otte separate kanaler. Her kan du indstille lydstyrkebalancen mellem disse otte kanaler eller stemmer. Stemmerne er de samme som dem, der vises på displayet, når du trykker på [CHANNEL ON/

OFF]-knappen på panelet for at få vist STYLE-displayet.

SONG CH 1-8/9-16

En melodi består af 16 separate kanaler. Her kan du indstille lydstyrkebalancen for disse 16 kanaler eller stemmer. Stemmerne er de samme som dem der vises på displayet, når du trykker på [CHANNEL ON/

OFF]-knappen på panelet for at få vist SONG-displayet.

• RHY2-kanalen på STYLE

PART-displayet kan kun tildeles til Drum Kit- og SFX

Kit-lyde.

• Når der spilles GMmelodidata, kan kanal 10

(i SONG CH 9-16) kun bruges til en Drum Kit-lyd.

Parametre, der kan indstilles via MIXING CONSOLE-displayene

Her beskrives de forskellige parametre på MIXING CONSOLE-displayene.

VOL/VOICE

SONG AUTO REVOICE

VOICE

PANPOT

VOLUME

Se side 94.

Her kan du genvælge lyde til hver enkelt stemme. Hvis stilartskanalerne er valgt, kan hverken Organ Flutes-lyde eller brugerdefinerede lyde vælges. Hvis melodikanalerne er valgt, kan brugerdefinerede lyde ikke vælges.

Bestemmer stereopanoreringen for den valgte stemme (kanal).

Bestemmer lydstyrken for hver stemme eller kanal, så du kan finjustere balancen mellem stemmerne.

92 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

FILTER

HARMONIC CONTENT

BRIGHTNESS

Her kan du indstille resonanseffekten (side 101) for hver stemme.

Her kan du angive, hvor lys lyden skal være for hver stemme,

ved at justere skæringsfrekvensen (side 101).

TUNE

PORTAMENTO TIME

PITCH BEND RANGE

OCTAVE

TUNING

TRANSPOSE

Portamento er en effekt, der giver en blød overgang i tonehøjden fra den første tone, der spilles på tangenterne, til den efterfølgende. Portamento Time bestemmer den tid, det tager at skifte tonehøjde. Jo højere værdi, desto længere tid. Indstillingen

"0" betyder ingen effekt. Denne parameter er kun tilgængelig,

hvis valgte klaviaturstemme er sat til Mono (side 100).

Her indstilles rækkevidden for PITCH BEND-hjulet i halvtonetrin for hver klaviaturstemme (hvis der er tildelt en pedal til denne funktion).

Her kan registre for hver klaviaturstemme rykkes op eller ned i oktaver.

Bestemmer tonehøjden for hver klavaiturstemme.

Her kan du transponere tonehøjden for klaviaturet (KEYBOARD), afspilning af melodier (SONG) eller instrumentets overordnede lyd (MASTER).

EFFECT

TYPE

REVERB

CHORUS

DSP

Vælg en effekttype (side 95). Når du har redigeret de forskellige

parametre for den valgte effekttype, kan du gemme den som din egen effekt.

Her indstilles, hvor meget rumklang der skal anvendes på hver stemme eller kanal.

Her indstilles, hvor meget korlyd der anvendes på hver stemme eller kanal.

Her indstilles, hvor meget DSP-effekt der anvendes på hver stemme eller kanal.

EQ (Equalizer)

TYPE

EDIT

EQ HIGH

EQ LOW

Vælg den EQ-type, der passer bedst til musikken eller din smag

(side 97). Denne effekt påvirker instrumentets overordnede lyd.

Til redigering af EQ (side 98).

Indstiller den midterfrekvens for det høje equalizerbånd, der

øges eller mindskes for hver stemme.

Indstiller den midterfrekvens for det lave equalizerbånd, der øges eller mindskes for hver stemme.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 93

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

Song Auto Revoice

Med denne funktion kan du udnytte instrumentets flotte lyd med XG-kompatible melodidata. Når der afspilles XG-melodidata (købt eller oprettet på andre instrumenter), kan Auto Revoice-funktionen automatisk bruge de særlige lyde på

PSR-S900/S700 (Live!, Cool! osv.) i stedet for de almindelige XG-lyde af samme type.

1–3

Samme fremgangsmåde som i "Grundlæggende fremgangsmåde"

på side 91. Vælg VOL/VOICE-fanebladet i trin 2.

4

Tryk på [G]-knappen (SETUP) for at få vist AUTO REVOICE SETUPdisplayet.

5

Vælg den lyd, der skal erstattes, med [1

π

]–[3

π †

]-knapperne.

94 PSR-S900/S700 Brugervejledning

5 6 7

6

Brug [4

π †

]–[6

π †

]-knapperne til at vælge den lyd, som skal erstatte den XG-lyd, der blev valgt i trin 5.

Der findes forskellige Revoice-indstillinger, som du kan få vist med et enkelt tryk på [F]/[I]/[J]-knapperne.

ALL REVOICE:

BASIC REVOICE:

Erstatter alle de XG-lyde, der kan erstattes, med højkvalitetslydene på PSR-S900/S700.

Erstatter kun de anbefalede lyde, der egner sig til afspilning af melodien.

ALL NO REVOICE:

Alle lyde vender tilbage de oprindelige XG-lyde.

7

Tryk på [8

π

]-knappen (OK) for at anvende Revoice-indstillingerne.

Hvis du vil annullere Revoice-handlingen, skal du trykke på [8

]-knappen

(CANCEL).

8

Tryk på [F]-knappen på VOL/VOICE-fanebladet for at sætte SONG

AUTO REVOICE til ON.

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

Effekttype

Valg af en effekttype

1–3

Samme fremgangsmåde som i "Grundlæggende fremgangsmåde"

på side 91. Vælg EFFECT-fanebladet i trin 2.

4

Tryk på [F]-knappen (TYPE) for at få vist Effect Type-valgdisplayet.

5

Vælg en effektblok (BLOCK) med [1

π †

]/[2

π †

]-knapperne.

DSP:

Står for Digital Signal Processor

(eller Processing). DSP påvirker lydsignalerne digitalt og kan derved skabe en del forskellige effekter.

Effektblok

REVERB

CHORUS

DSP1

DSP2

DSP3

DSP4

5 6 7 8

Stemmer, der kan anvendes effekter på

Alle stemmer

Effektens kendetegn

Giver en varm rumklang, som hvis der spilles i en koncertsal eller en jazzklub.

Alle stemmer Giver en stor, flot lyd, som hvis flere instrumenter spillede på samme tid.

STYLE PART

SONG CHANNNEL 1–16

Udover Reverb- og Chorus-effekterne indeholder instrumentet også særlige DSPeffekter, f.eks. forvrængning og tremolo, som kan anvendes på bestemte stemmer.

RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,

SONG CHANNEL 1-16

Ubrugte DSP-blokke tildeles automatisk til passende stemmer (kanaler) efter behov.

* Kun med DSP4.

Mikrofonlyd*

(PSR-S900)

6

Vælg hvilken stemme, du vil anvende effekten på, med [3

π †

]/

[4

π †

]-knapperne.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 95

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

7

Vælg en effektkategori (CATEGORY) med [5

π †

]/[6

π †

]-knapperne.

8

Vælg en effekttype (TYPE) med [7

π †

]/[8

π †

]-knapperne.

Hvis du vil redigere effektparametrene, skal du gå videre til næste afsnit.

Redigering og lagring af effekten

9

Tryk på [F]-knappen (PARAMETER) for at få vist displayet til redigering af effektparametrene.

10

Hvis du valgte en af DSP 2-4-effektblokkene i trin 5:

Du kan både redigere standardparametrene og variationsparametrene.

Tryk på [B]-knappen for at vælge standardparametertypen. Tryk på [E]knappen for at vælge dens variationsparameter.

Genvalg af effektblok-, kategori- og type

Brug [1π†]–[3π†]knapperne. Den nye effektkonfiguration vises derefter

øverst til venstre på displayet.

10

13

10

Effect Return Level:

Bestemmer niveauet for eller mængden af den anvendte effekt.

Dette gælder for alle stemmer eller kanaler.

11 12

11

Vælg en af de parametre, du vil redigere, med [4 knapperne.

π †

]/[5

π †

]-

De mulige parametre kan variere, afhængigt af den valgte effekttype.

12

Indstil værdien for den valgte parameter med [6 knapperne.

π †

]/[7

π †

]-

Hvis du har valgt REVERB-, CHORUS- eller DSP1-effektblokken i trin 5:

Indstil Effect Return Level ved at trykke på [8

π†

]-knappen.

13

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist displayet til lagring af dine egne effekter.

96 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

14

Vælg det sted, hvor effekten skal gemmes, med [3 knapperne.

π †

]–[6

π †

]-

Det maksimale antal effekter, der kan gemmes, afhænger af den valgte effektblok.

15

14

15

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at gemme effekten (side 73).

Når du skal aktivere den gemte effekt, skal du bruge samme fremgangsmåde som i trin 8.

EQ (Equalizer)

En equalizer (EQ) er en lydprocessor, som deler frekvensspektret op i frekvensområder, der kan skrues op eller ned for så det er muligt at tilpasse den overordnede lyd. En equalizer bruges som regel til at justere den overordnede lyd fra forstærkere eller højttalere, så den passer til rummet. Du kan f.eks. skrue ned for de dybe frekvenser, hvis du spiller på en scene eller i et stort rum, hvor lyden nemt kan virke buldrende. Eller du kan skrue op for de høje frekvenser i små lukkede rum, der som regel er "tørre" uden ekko. Instrumentet har en digital equalizer af høj kvalitet med fem frekvensbånd. Med denne funktion får den overordnede lyd fra instrumentet en sidste effekt – tonekontrol. Du kan vælge en af de fem forprogrammerede EQindstillinger på EQ-displayet. Du kan også gemme dine egne EQ-indstillinger ved at indstille frekvensbåndene og gemme indstillingerne under en af de to brugerdefinerede Master EQ-typer.

Forst

Båndbredde

(også kaldet "form" eller "Q")

0

Frekvens

5 bånd

LOW LOW MID MID HIG MID HIGH

EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5

Valg af en forprogrammeret EQ-type

1–3

Samme fremgangsmåde som i "Grundlæggende fremgangsmåde"

på side 91. Vælg EQ-fanebladet i trin 2.

4

Vælg en forprogrammeret EQ-type, der passer til den musikalske genre eller rummet. Brug [A]/[B]-knapperne.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 97

Redigering af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)

Hvis du vil redigere EQ-parametrene, skal du gå videre til næste afsnit.

Redigering af lagring af den valgte EQ

5

Tryk på [F]-knappen (EDIT) for at få vist MASTER EQ EDIT-displayet.

6

Vælg en forprogrammeret EQ-type med [A]/[B]-knapperne.

6

9

98 PSR-S900/S700 Brugervejledning

8 7

7

Skru op eller ned for et af de fem bånd med [3 knapperne.

π †

]–[7

π †

]-

Skru op eller ned for alle bånd på én gang med [8

π†

]-knappen.

8

Indstil Q (båndbredde) og FREQ (centerfrekvens) for det bånd, du valgte i trin 7.

• Båndbredde (også kaldet "form" eller "Q")

Brug [1

π†

]-knappen. Jo højere værdi for Q, desto smallere er båndbredden.

• FREQ (centerfrekvens)

Brug [2

π†

]-knappen. Bredden af frekvensområdet er forskelligt for hvert bånd.

9

Tryk på [H]- eller [I]-knappen (STORE 1 eller 2) for at gemme den

redigerede EQ-type (side 73).

Der kan maksimalt oprettes og gemmes to EQ-typer. Når de gemte EQ-typer skal aktiveres igen, skal du bruge samme fremgangsmåde som i trin 6.

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

PSR-S900/S700har funktionen Voice Set, som giver dig mulighed for at lave dine helt egne lyde ved at ændre nogle af parametrene for de eksisterende lyde. Når du har oprettet en lyd, kan den gemmes som en brugerdefineret lyd via USER/(USB)displayet og aktiveres igen senere. Redigeringsmetoden er anderledes for ORGAN

FLUTES-lyde end for andre lyde.

Redigering af ORGAN

FLUTES-lydene

Redigeringsmetoden er anderledes for ORGAN FLUTESlyde end for andre lyde. Se mere om redigering af ORGAN

FLUTES-lyde på side 103.

Grundlæggende fremgangsmåde

1

Vælg den ønskede lyd (bortset fra Organ Flutes-lyde) (side 31).

2

Tryk på [6

π

]-knappen (VOICE SET) for at få vist VOICE SET-displayet.

3

Åbn det relevante indstillingsdisplay med TAB [

][

®

]-knapperne.

Se mere om de tilgængelige parametre under "Parametre, der kan redigeres

på VOICE SET -displayene" på side 100.

3

4

6

7

5

4

Vælg den parameter, der skal redigeres, med [A]/[B]-knapperne.

5

Rediger lyden med [1

π †

]–[8

π †

]-knapperne.

FORSIGTIG

Hvis du vælger en anden lyd uden først at gemme indstillingerne, slettes indstillingerne. Hvis du vil du gemme indstillingerne her, skal du gemme dem som en brugerdefineret lyd, før du vælger en anden lyd eller slukker for strømmen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 99

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

De tilgængelige parametre varierer, afhængigt af den valgte lyd.

Ændringer af kurven for anslagsstyrken i forhold til anslagsfølsomheden

TOUCH SENSE DEPTH

Ændringer af kurven for anslagsstyrken i forhold til

VelDepth (med Offset sat til 64)

Faktisk anslagsstyrke for lydmodul

127

Dybde = 127

(dobbelt)

Dybde = 64

(normal)

64

0

Dybde

= 32

(halv)

Dybde

= 0

64 127

Modtaget anslagsstyrke

(faktisk KeyOn-tempo)

6

Tryk på [D]-knappen (COMPARE) for at sammenligne den redigerede lyd med den oprindelige lyd.

7

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at gemme den redigerede lyd

(side 73).

Parametre, der kan redigeres på VOICE SET -displayene

I det følgende beskrives de parametre, der kan redigeres på de displays, som vises i

trin 3 i "Grundlæggende fremgangsmåde" på side 99. Voice Set-parametrene er

organiseret på fem forskellige displays. Parametrene på de forskellige displays beskrives enkeltvis nedenfor. Disse behandles også som en del af Voice Set-

parametrene (side 105), som automatisk aktiveres, når den pågældende lyd vælges.

COMMON

VOLUME

TOUCH SENSE

PART OCTAVE

MONO/POLY

PORTAMENTO TIME

Indstiller lydstyrken for den aktuelle redigerede lyd.

Indstiller anslagsfølsomheden, dvs. i hvilken grad lydstyrken afhænger af, hvor hårdt tangenterne slås an.

DEPTH

Indstiller anslagsfølsomheden, dvs. i hvilken grad lydniveauet afhænger af, hvor hårdt tangenterne slås an.

OFFSET

Bestemmer, hvor meget den modtagne anslagsstyrke indstilles i forhold til den faktiske anslagsstyrke.

Flytter registret for den redigerede lyd op eller ned i oktaver. Hvis den redigerede lyd bruges som en af RIGHT 1-2-stemmerne, er R1/

R2-parameteren tilgængelig. Hvis den redigerede lyd bruges som

LEFT-stemme, er LEFT-parameteren tilgængelig.

Bestemmer om den redigerede lyd skal spilles monofonisk eller polyfonisk. Denne indstilling kan også foretages fra VOICE

CONTROL "MONO"-knappen på panelet (side 53).

Indstiller portamentotiden, hvis den redigerede lyd er sat til

"MONO" ovenfor.

Portamento Time:

Portamento Time bestemmer den tid, det tager at skifte tonehøjde.

Portamento er en effekt, der giver en blød overgang i tonehøjden fra den første tone, der spilles på tangenterne, til den efterfølgende.

TOUCH SENSE OFFSET

Ændringer af kurven for anslagsstyrken i forhold til

VelOffset (med Depth sat til 64)

Faktisk anslagsstyrke for lydmodul

127

64

0

Offset = 96 (+64) Offset

= 127

(+127)

Offset

= 64

(normal)

Afhænger af offset

Offset

= 32

(-64)

Afhænger af offset

64

127

Modtaget anslagsstyrke

(faktisk

KeyOn-tempo)

Offset = 0 (-127)

CONTROLLER

MODULATION

MODULATIONS-hjulet kan både indstilles til at påvirke parametrene nedenfor og tonehøjden (vibrato). Her kan det indstilles, hvor meget pedalen skal påvirke hver af de følgende parametre.

FILTER

AMPLITUDE

LFO PMOD

LFO FMOD

LFO AMOD

Bestemmer, i hvilken grad pedalen skal påvirke filterets

skæringsfrekvens. Se mere om filteret på side 101.

Bestemmer, i hvilken grad pedalen skal påvirke amplituden

(lydstyrken).

Bestemmer, i hvilken grad pedalen skal påvirke tonehøjden, eller vibratoeffekten.

Bestemmer, i hvilken grad pedalen skal påvirke filtermodulationen" eller "wah-effekten".

Bestemmer, i hvilken grad pedalen skal påvirke amplituden eller tremolo-effekten.

100 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

SOUND

FILTER

Filteret er en processor, der påvirker lydens overordnede klang ved at skrue op eller ned for udvalgte frekvenser. Parametrene nedenfor påvirker den overordnede klang ved at skrue op eller ned for bestemte frekvensområder. Udover at gøre lyden mørkere eller lysere, så kan et filter også bruges til at give elektroniske, synthesizeragtige effekter.

BRIGHTNESS

Bestemmer filterets skæringsfrekvens eller effektive frekvensområde

(se diagrammet). Høje værdier giver en lys klang.

Volume

Skæringsfrekvens

Disse frekvenser passerer gennem filteret.

Frekvens (tonehøjde)

Disse skæres væk

HARMONIC CONTENT

Bestemmer styrken for den skæringsfrekvens (resonans), der er indstillet under BRIGHTNESS ovenfor (se diagrammet). En høj værdi giver en kraftigere effekt.

Volume

Resonans

Frekvens (tonehøjde)

EG

Indstillingerne for EG (Envelope Generator) bestemmer, hvordan lydens lydstyrke

ændrer sig, mens tonen klinger. Det gør det muligt at efterligne lyden af forskellige akustiske instrumenter, f.eks. percussioninstrumenters hurtige anslag og udklingning eller den lange efterklang på et klaver.

ATTACK

DECAY

RELEASE

Bestemmer, hvor hurtigt lyden når sin maksimale lydstyrke, når tangenten er trykket ned. Jo lavere værdi, desto hurtigere nås den maksimale lydstyrke.

Bestemmer, hvor hurtigt lyden falder til den lydstyrke, hvor den klinger (lidt lavere end maksimal lydstyrke). Jo lavere værdi, desto hurtigere falder lydstyrken.

Bestemmer, hvor hurtigt lyden klinger helt ud, når tangenten er sluppet. Jo lavere værdi, desto hurtigere falder lydstyrken.

Lydstyrke

Efterklangsniveau

ATTACK DECAY

Tangent ned

RELEASE Tid

Tangent op

PSR-S900/S700 Brugervejledning 101

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

Vibrato:

En svingende, vibrerende effekt, der opstår ved, at tonehøjden stiger og falder med regelmæssige tidsintervaller.

VIBRATO

DEPTH

SPEED

DELAY

SPEED

Tonehøjde

DEPTH

DELAY

Tid

Bestemmer vibratoeffektens intensitet. En høj værdi giver en mere udtalt vibratoeffekt.

Bestemmer vibratoeffektens hastighed.

Bestemmer, hvor lang tid der går, fra tangenten trykkes ned, til vibratoeffekten starter. Jo højere værdi, desto længere tid, før effekten starter.

EFFECT/EQ

1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH

REVERB DEPTH

CHORUS DEPTH

DSP DEPTH

DSP ON/OFF

EFTERKLANG VIA

PANELET

Her indstilles rumklangens (side 95) dybde.

Her indstilles koreffektens (side 95) dybde.

Her indstilles DSP-effektens (side 95) dybde.

Vil du vælge anden DSP-type, kan du gøre det via DSP-menuen beskrevet nedenfor.

Her indstilles, om DSP skal være aktiveret eller deaktiveret.

Denne indstilling kan også foretages fra VOICE CONTROL "DSP"-

knappen på panelet (side 53).

Her indstilles det, hvor lang efterklang, den redigerede lyd skal have, når VOICE CONTROL [SUSTAIN]-knappen på panelet er

tændt (side 53).

2. DSP

DSP TYPE

VARIATION

Her vælges DSP-effektens kategori og type. Vælg først kategorien og derefter typen.

Der findes to variationer for hver DSP-type.

Her kan du aktivere/deaktivere VARIATION og indstille variationsparametre.

ON/OFF

Variation er som standard deaktiveret for alle lyde (standard-DSPvariationen er valgt). Hvis du vælger VARIATION ON her, tildeles en variation af DSP-effekten til lyden. Værdien for variationsparameteren kan indstilles i VALUE-menuen, der beskrives nedenfor. Denne indstilling kan også foretages fra VOICE

CONTROL "DSP VARI."-knappen på panelet (side 53). Denne

knap fungerer kun, når [DSP]-knappen er tændt.

PARAMETER

Viser variationsparameteren.

VALUE

Her foretages indstillinger for DSP-variationsparameteren.

3. EQ

EQ LOW/HIGH

Her indstilles frekvens og forstærkning for de høje og lave equalizerbånd.

102 PSR-S900/S700 Brugervejledning

HARMONY

Harmony sætter Right 1- og 2-stemmen sammen. Tryk på PART SELECT [RIGHT 1]knappen, før du indstiller den.

Den har de samme indstillinger som displayet "Valg af en Harmony/Echo-type" på

side 89 i trin 2.

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde

PSR-S900/S700 indeholder et udvalg af kraftfulde og dynamiske orgellyde, som du kan aktivere ved at trykke på [ORGAN FLUTES]-knappen. Du har også mulighed for at lave dine egne orgellyde ved hjælp af Voice Set-funktionen. Ligesom på et traditionelt orgel kan du lave dine egne lyde ved at justere orgelpibernes længde

(footage).

Grundlæggende fremgangsmåde

1

Vælg den Organ Flutes-lyd, der skal redigeres (side 31).

2

Tryk på [6

π

]-knappen (FOOTAGE) på ORGAN FLUTES Voicevalgdisplayet for at få vist VOICE SET [ORGAN FLUTES]-displayet.

3

Åbn det relevante indstillingsdisplay med TAB [

][

®

]-knapperne.

Se mere om de tilgængelige parametre under "Parametre, der kan redigeres

på VOICE SET [ORGAN FLUTES]-displayene" på side 104.

4

5

(Hvis du vælger

EFFECT/EQfanebladet).

3

5

6

5

4

Hvis du vælger EFFECT/EQ-fanebladet, skal du vælge den parameter, der skal redigeres, med [A]/[B]-knapperne.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 103

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

5

Rediger lyden med [A]–[D], [F]–[H]- og [1

π †

]–[8

π †

]-knapperne.

6

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at gemme den redigerede ORGAN

FLUTES-lyd (side 73).

FORSIGTIG

Hvis du vælger en anden lyd uden først at gemme indstillingerne, slettes indstillingerne. Hvis du vil du gemme indstillingerne her, skal du gemme dem som en brugerdefineret lyd, før du vælger en anden lyd eller slukker for strømmen.

Parametre, der kan redigeres på VOICE SET [ORGAN FLUTES]displayene

I det følgende beskrives de parametre, der kan redigeres på de displays, som vises i trin 3 i "Grundlæggende fremgangsmåde". Organ Flutes-parametrene er organiseret på tre forskellige sider. Parametrene på hver af siderne beskrives enkeltvis nedenfor.

Disse behandles også som en del af Voice Set-parametrene (side 105), som

automatisk aktiveres, når den pågældende lyd vælges.

FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (almindelige parametre)

ORGAN TYPE

ROTARY SP SPEED

VIBRATO ON/OFF

VIBRATO DEPTH

Her indstilles, hvilken type orgel, der efterlignes: Sine (moderne) eller Vintage (gammelt).

Her skiftes mellem en hurtigt og langsomt roterende højttaler, når der er valgt en Rotary Speaker-effekt (se "EFFECT/EQ" DSP TYPE-

parameteren på side 102), og når DSP-lydeffekten (side 102) er

aktiveret (denne parameter har samme lydeffekt som VARIATION

ON/OFF-parameteren).

Her aktiveres/deaktiveres vibratoeffekten for Organ Flutes-lyden.

Her indstilles vibratoeffektens dybde til tre niveauer: 1 (lav), 2

(middel) eller 3 (høj).

Footage:

Begrebet "footage" (pibelængde målt i fod) er et udtryk fra de gamle kirkeorgler, hvor længden af piberne er afgørende.

FOOTAGE

16'

← → 5 1/3'

16'–1'

Du kan vælge, hvilken pibelængde (16' eller 5 1/3') [1π†]-knappen bruges til, ved at trykke på [D]-knappen.

Her indstilles orglets grundlæggende lyd. Jo længere pibe, desto dybere tone. Indstillingen 16' påvirker de dybeste lydfrekvenser, og indstillingen 1’ påvirker de højeste frekvenser. Jo højere værdien sættes, desto højere bliver lydstyrken for de pågældende piber. Ved at blande lydstyrken for de forskellige pibelængder kan du lave din helt egen orgellyd.

104 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Oprettelse af lyde—Indstilling af lyde

VOLUME/ATTACK

VOL

RESP

VIBRATO SPEED

MODE

4', 2 2/3', 2'

LENG

Indstiller den overordnede lydstyrke for orgelpiberne. Jo længere søjle, desto kraftigere lydstyrke.

Påvirker både lydens attack og release (side 101) ved at øge eller

mindske responstiden for den første swell og release på grundlag af

FOOTAGE-kontrolfunktionerne. Jo højere værdi, desto langsommere swell og release.

Bestemmer hastigheden for vibrato-effekten, som også styres af de ovennævnte kontrolfunktioner for Vibrato On/Off og Vibrato Depth på forrige side.

MODE-kontrolfunktionen har to indstillinger: FIRST og EACH. Hvis du vælger FIRST, anvendes attack kun på de første toner, der spilles og holdes på samme tid. Så længe de første toner holdes, får de følgende intet attack. Hvis du vælger EACH, får alle toner lige meget attack.

Her indstilles lydstyrken for ORGAN FLUTE-lydens attack.

Kontrolfunktionerne 4', 2 -2/3' og 2' øger eller mindsker lydstyrken for attack på de pågældende pibelængder. Jo længere søjle, desto kraftigere lydstyrke for attack.

Påvirker lydens attack-del, hvilket giver en længere eller kortere decay efter det første attack. Jo længere søjle, desto længere decay.

EFFECT/EQ

Samme parametre som på VOICE SET "EFFECT/EQ"-fanebladet, som beskrives på

side 102.

Deaktivering af automatisk valg af Voice Set-parametre

Hver lyd er kædet sammen med bestemte parametre, der vises på VOICE

SET-displayene, herunder effekter og EQ. Disse indstillinger aktiveres normalt, når en lyd vælges. Men det er også muligt at deaktivere denne funktion som beskrevet ovenfor.

Hvis du f.eks. vil vælge en anden lyd, men bibeholde den samme Harmonyeffekt, kan du sætte HARMONY/ECHO-parameteren til OFF (på det display, som beskrives nedenfor).

Disse parametre kan indstilles uafhængigt for hver klaviaturstemme og parametergruppe.

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [

][

®

]

VOICE SET

2 Vælg en klaviaturstemme med [A]/[B]-knapperne.

3 Sæt automatisk aktivering af indstillingerne til ON eller OFF efter

behov med [4

π †

]–[7

π †

]-knapperne.

Se Data List, hvor der findes en oversigt over parametrene i de enkelte

parametergrupper. Data List findes på Yamahas websted. (Se side 5).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 105

Brug, oprettelse og redigering af stilarter for autoakkompagnementer

Reference til siderne i Kvikguiden

Afspilning af "Mary Had a Little Lamb" med

autoakkompagnement.................................................................. side 46

Variationer af de rytmiske figurer...............................................side 48

Sådan spilles (angives) akkorder til afspilning af stilarter ............side 50

Panelindstillinger for den valgte stilart – (One Touch Setting) .....side 51

Stilarternes kendetegn

Oven over den forprogrammerede stilart er angivet stilartens type og kendetegn.

Pro

Session

Disse stilarter har professionelle og spændende arrangementer, som er meget alsidige at spille med. Akkompagnementet følger præcist de akkorder, du angiver. De akkorder og harmonier, du spiller, bliver derfor straks til et naturligt og meget musikalsk akkompagnement.

Disse stilarter virker endnu mere naturtro og lyder som en levende backing-gruppe, der leverer både variationer af akkorderne og specielle riffs til akkordskiftene i hovedstykkerne. De er programmeret til at give lidt ekstra krydderi og et professionelt "touch" ved særlige melodier og i bestemte genrer. Men husk at disse Styles ikke altid vil passe til — eller vil være harmonisk korrekte – til alle melodier eller genrer. Hvis du f.eks. spiller en almindelig durtreklang i en countrysang, kan akkompagnementsfunktionen skabe en "jazzet" 7-akkord, eller akkompagnementet kan virke upassende eller uventet, hvis du spiller med on bass-akkorder.

Valg af en akkordspilmetode

Afspilningen af stilarter kan styres af de akkorder, du spiller i akkordsektionen på klaviaturet. Der findes syv typer akkordspil.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →

TAB [

][

®

] CHORD FINGERING

2

Tryk på [1

π

]–[3

π

]-knapperne for at vælge en akkordspilmetode.

106 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Afspilning af stilartens rytmekanal

SINGLE FINGER

MULTI FINGER

FINGERED

Denne indstilling gør det meget nemt at lave et flot, orkestreret akkompagnement, der spiller dur-, mol-, 7- og mol

7-akkorder, bare ved at trykke på et minimum antal tangenter i akkordsektionenpå tangenterne.

Denne metode er kun tilgængelig til afspilning af stilarter.

Følgende forenklede akkordspilmetoder bruges:

C

Cm

C

7

Cm

7

Tryk grundtonen ned

for at spille en durakkord.

Tryk på grundtonen og en sort tangent til venstre for den

for at spille en molakkord.

Tryk på grundtonen og en hvid tangent til venstre for den ned for at spille en 7-akkord.

Tryk samtidigt på grundtonen og både en hvid og en sort tangent til venstre for den for at spille en mol

7-akkord.

Denne metode aflæser automatisk Single Finger- og Fingeredakkordspilmetoder, så du kan bruge begge indstillinger uden at skifte indstilling.

Med denne metode kan du spille dine egne akkorder i akkordsektionen på klaviaturet, mens instrumentet spiller et passende akkompagnement med rytme, bas og akkorder i den valgte stilart. Fingered-typen genkender de akkordtyper, der er nævnt i Data List, som findes på

Yamahas websted (side 5) og kan findes ved hjælp af Chord Tutor-

funktionen (side 50).

FINGERED ON

BASS

FULL KEYBOARD

Denne metode virker grundlæggende som Fingered, men den dybeste tone, der bliver spillet i akkordsektionen på klaviaturet, bliver bastonen i akkompagnementet. Det gør det muligt for dig at spille "on bas"akkorder (med Fingered-metoden bruges akkordens grundtone altid som bastonen).

Denne metode kan aflæse akkorder på hele klaviaturet. Akkorderne registreres på samme måde som i Fingered, også selvom akkordernes toner er brudt op i både venstre og højre hånd, hvis du f.eks. spiller en bastone i venstre hånd og en akkord i højre eller en akkord i venstre hånd og en melodi i højre.

AI FINGERED

Denne metode er grundlæggende den samme som Fingered, med den undtagelse at mindre end tre toner kan spilles for at angive en akkord

(baseret på de før spillede akkorder osv.).

AI FULL KEYBOARD

Når denne avancerede akkordspilmetode er valgt, oprettes der automatisk et passende akkompagnement på instrumentet, næsten uanset hvad du spiller og uanset hvor på klaviaturet (også med begge hænder). Du behøver ikke at bekymre dig over, om instrumentet kan

"aflæse" akkorderne. Selv om metoden AI Full Keyboard kan bruges med mange melodier, er det ikke sikkert, at den passer til alle typer arrangementer. Metoden fungerer ligesom Full Keyboard med den undtagelse, at du kan spille mindre end tre toner for at angive en akkord

(baseret på de før spillede akkorder osv.). Der kan ikke spilles 9-, 11- og

13-akkorder. Denne metode er kun tilgængelig til afspilning af stilarter.

AI:

Artificial Intelligence (kunstig intelligens)

Afspilning af stilartens rytmekanal

Rytmen er noget af det vigtigste ved en stilart. Prøv at spille en melodi kun med rytmen. Du kan høre rytmerne for de forskellige stilarter. Men husk, at ikke alle stilarter har rytmekanaler.

1

Vælg en stilart (side 46).

2

Tryk på [ACMP] for at deaktivere autoakkompagnementet.

3

Tryk på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen for at afspille rytmekanalerne.

Start af rytmen med Sync

Start

Du kan også starte rytmen ved blot at trykke på en tangent, hvis

Sync Start er aktiveret (tryk på

[SYNC START]-knappen).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 107

Afspilning af stilartens rytmekanal

4

Tryk igen på STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilningen af rytmekanalerne.

Aktivering/deaktivering af stilartens kanaler

En stilart består af otte kanaler: RHY1 (Rhythm 1) – PHR2 (Phrase 2). Du kan tilføje variationer og ændre fornemmelsen for en stilart ved at aktivere/ deaktivere de forskellige kanaler under afspilning af stilarten.

1 Tryk på [CHANNEL ON/OFF]-knappen for at få vist CHANNEL ON/

OFF-displayet.

Hvis STYLE-fanebladet ikke er valgt, skal du trykke på [CHANNEL ON/

OFF]-knappen igen.

2 Tryk på [1

]–[8

]-knapperne for at tænde/slukke for forskellige channels (kanaler).

Hvis du vil høre et enkelt instrument alene, skal du trykke på knappen for en kanal og holde den nede for at indstille den til SOLO. Hvis du vil annullere SOLO-funktionen, skal du trykke på knappen igen.

Afspilning af akkorder uden fast tempo (uden afspilning af en stilart)

Du kan få afspillet akkompagnementets akkorder uden at få afspillet

stilarten ved at aktivere [ACMP] (se side 109, Stop Accompaniment) og

deaktivere [SYNC START]. Hvis f.eks. MULTI FINGER er valgt (side 107),

kan du spille i dit eget tempo og samtidig høre akkompagnementets akkorder ved at spille med en finger i akkordsektionen på klaviaturet.

Indstilling af tiden for fade in/fade out

Du kan indstille, hvor lang tid det skal tage at fade ind og ud (side 48, 49).

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB[

][

®

] CONFIG 1

→ [A] FADE IN/

OUT/HOLD TIME

2 Indstil parametrene med [3

π †

]–[5

π †

]-knapperne.

FADE IN TIME

Her indstilles, hvor lang tid det tager at fade ind eller gå fra minimum- til maksimumlydstyrke.

FADE OUT

TIME

FADE OUT

HOLD TIME

Her indstilles, hvor lang tid det tager at fade ud eller gå fra maksimum- til minimumlydstyrke.

Her indstilles, hvor lang tid lydstyrken holdes på 0 efter fade out.

108 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstillinger, der er relateret til afspilning af stilarter

Indstillinger, der er relateret til afspilning af stilarter

PSR-S900/S700 har forskellige funktioner/indstillinger relateret til afspilning af

Styles (stilarter), der er adgang til på displayene nedenfor.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →

TAB[

][

®

] STYLE SETTING

2

Brug [1

π

]–[8

π

]-knapperne til hver indstilling.

• Stop Accompaniment

Hvis [ACMP] er aktiveret, og [SYNC START] er deaktiveret, kan du spille akkorder i akkordsektionen på klaviaturet, uden at stilarten afspilles, og stadig høre akkorder fra akkompagnementet. Denne funktion, som kaldes "Stop

Accompaniment", kan læse alle gyldige akkordspilmetoder, og akkordens grundtone og type vises på displayet.

Her kan du vælge, hvorvidt akkorderne, du spiller i akkompagnements akkordsektion, skal kunne høres under Stop Accompaniment-funktionen.

OFF

...............................Akkorden i akkordsektionen høres ikke.

STYLE

...........................Akkorden i akkordsektionen høres via lydene for den valgte stilart.

FIXED

...........................Akkorden i akkordsektionen høres via den valgte lyd, uanset hvilken stilart der er valgt.

• OTS Link Timing

Dette henviser til OTS Link-funktionen (side 51). Parameteren bestemmer,

hvordan One Touch Settings skifter med stykkerne MAIN VARIATION [A]-[D].

([OTS LINK]-knappen skal være aktiveret).

Real Time

.....................One Touch Setting aktiveres med det samme, når du trykker på en MAIN VARIATION-knap.

Next Bar

......................One Touch Setting aktiveres takten efter, at du har trykket på en MAIN VARIATION-knap.

• Synchro Stop Window

Bestemmer, hvor længe du kan holde en akkord nede, før Synchro Stop-funktionen automatisk annulleres. Hvis [SYNC STOP]-knappen er aktiveret, og denne parameter er indstillet til andet end "OFF", annulleres Synchro Stop-funktionen automatisk, hvis en akkord holdes nede længere end den angivne værdi. Derved bliver indstillingen normal, så afspilningen af stilarter fortsætter, selvom tangenterne slippes. Det vil med andre ord sige, at hvis du slipper tangenterne tidligere end det tidspunkt, der er angivet her, virker Synchro Stop-funktionen.

• Style Touch

Aktiverer/deaktiverer anslagsfølsomhed for afspilning af stilarter. Hvis denne parameter er sat til "ON", ændres lydstyrken i stilarten efter, hvor hårdt tangenterne slås an i akkordsektionen på klaviaturet.

Data, som indspilles under indspilning af en melodi

Bemærk, at både den lyd, som høres, og akkorddataene indspilles, når indstillingen er sat til "STYLE". Kun akkorddataene indspilles, når indstillingen er sat til "OFF" eller "FIXED".

PSR-S900/S700 Brugervejledning 109

Indstillinger for splitpunktet

• Style Change Behavior

Det findes tre typer som vist nedenfor.

Section Set

Vælger, hvilket stykke der automatisk aktiveres, når der vælges forskellige stilarter

(mens afspilningen er stoppet). Hvis indstillingen er sat til "OFF", og afspilningen af stilarten er stoppet, bibeholdes det aktive stykke, også selvom der vælges en anden stilart.

Hvis et af MAIN A-D-stykkerne ikke er inkluderet i stilartsdataene, vælges det nærmeste stykke automatisk. Hvis MAIN D f.eks. ikke findes i den valgte stilart, vises MAIN C automatisk.

Tempo

Her indstilles, om tempoet ændres, når du skifter stilart under afspilning af stilarter.

HOLD

..........................Tempoindstillingen for den foregående stilart bibeholdes.

RESET

...........................Tempoet ændres til standardtempoet for den valgte stilart.

Part On/Off

Her indstilles, om tændt/slukket-status for stilartskanalerne ændres, når du skifter stilart under afspilning af stilarter.

HOLD

..........................Tændt/slukket-status for stilartskanalen for den foregående stilart bibeholdes.

RESET

...........................Alle stilartskanaler aktiveres.

Indstillinger for splitpunktet

Dette er de indstillinger (der findes to forskellige splitpunkter), der opdeler klaviaturet i forskellige sektioner: akkordsektionen, LEFT-sektionen, RIGHT 1sektionen og RIGHT 2-sektionen. De to indstillinger for splitpunktet (nedenfor) angives som tonenavne.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →

TAB [

][

®

] SPLIT POINT

2

110 PSR-S900/S700 Brugervejledning

2

Indstil splitpunktet med [F]–[H]-knapperne.

• Split Point (S) – opdeler klaviaturet i akkordsektionen, der bruges til afspilning af stilarter, og sektionerne til lyde (RIGHT 1, 2 og

LEFT)

• Split Point (L) – opdeler de to sektioner til at spille lyde, LEFT og RIGHT 1 - 2.

Disse to indstillinger kan sættes til samme tone (standardindstillingen), eller til to forskellige toner.

Redigering af lydstyrken og den tonale balance for en stilart (MIXING CONSOLE)

Indstilling af splitpunkt (S) og splitpunkt (L) til samme tone

Splitpunkt (S+L)

Akkordsektion + lyd LEFT

Lyd RIGHT 1 og 2

Tryk på [F]-knappen (S+L), og drej DATA ENTRY-knappen.

Indstilling af splitpunkt (S) og splitpunkt (L) til forskellige toner

Splitpunkt (L)

Splitpunkt (S)

Lyd RIGHT 1 og 2

Lyd LEFT

Akkordsektion

Tryk på [H]-knappen (S) eller [G]-knappen (L), og drej DATA ENTRY-knappen.

Splitpunkt (L) kan ikke indstilles til at være lavere end splitpunkt (S), og splitpunkt

(S) kan ikke indstilles til at være højere end splitpunkt (L).

Angivelse af splitpunktet med tonenavnet

Tryk på [1π†]–[4π†]knapperne. Du kan indstille splitpunktet mellem lyd- og akkordsektionen ved hjælp af

STYLE på displayet, og du kan indstille splitpunktet mellem venstre og højre lyde ved hjælp

Redigering af lydstyrken og den tonale balance for en stilart

(MIXING CONSOLE)

Du kan indstille forskellige parametre, som påvirker stilartens lydbalance. (Se

"Parametre, der kan indstilles via MIXING CONSOLE-displayene" på side 92). Åbn

"STYLE PART"-displayet i trin 3 under Grundlæggende fremgangsmåde i "Redigering

af lydstyrken og den tonale balance (MIXING CONSOLE)" på side 91, og følg

anvisningerne.

Music Finder – en praktisk funktion

Music Finder (side 55) er en praktisk funktion, som du kan bruge til at aktivere

forprogrammerede panelindstillinger (for lyde, stilarter osv.), der passer til den melodi eller musikgenre, du vil spille. Det er muligt at søge efter og redigere de forskellige records i Music Finder.

Søgning efter records

Du kan søge efter records ved at indtaste navnet på en melodi eller et søgeord ved hjælp søgefunktionen i Music Finder. Du kan også gemme dine favorit-records via

FAVORITE-displayet.

1

Tryk på [MUSIC FINDER]-knappen for at få vist MUSIC FINDERdisplayet.

2

Tryk på TAB [

][

®

]-knappen for at vælge ALL-fanebladet.

ALL-fanebladet indeholder alle forprogrammerede records.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 111

Music Finder – en praktisk funktion

3

Tryk på [6

π

]-knappen (SEARCH 1) for at få vist Search-displayet.

Sletning af søgekriterierne

Hvis du vil slette det søgeord, du har indtastet ud for Music/

Keyword/Style, skal du trykke på

[F]/[G]/[H]-knappen (CLEAR).

4

Indtast søgekriterierne.

Indtastning af flere forskellige søgeord

Du kan indtaste flere søgeord ved at sætte komma mellem dem.

• Søgning efter melodititel, musikgenre (MUSIC) eller søgeord

1 Tryk på [A]-knappen (MUSIC) eller [B]-knappen (KEYWORD) for få

vist displayet til indtastning af tegn.

2 Indtast melodititlen, musikgenren eller et søgeord (side 77).

• Søgning efter stilartens navn

1 Tryk på [C]-knappen (STYLE) for at få vist Style-valgdisplayet.

2 Vælg en Style; brug [A]–[J]-knapperne.

3 Tryk på [EXIT]-knappen for at vendte tilbage til Search-displayet.

• Tilføjelse af andre søgekriterier

Du kan indtaste andre søgeord ud over melodiens navn/søgeordet/stilartens navn.

BEAT

.............................Vælg den ønskede taktart ved at trykke på [D]-knappen.

Der søges efter alle indstillinger for taktarten, hvis du vælger ANY.

SEARCH AREA

..............Vælg, hvilke sider der skal medtages i søgningen, ved at trykke på [E]-knappen. (Disse svarer til fanebladene

øverst på MUSIC FINDER-displayet).

TEMPO

.........................Vælg det langsomste og det hurtigste tempo med

[1

π†

]/[2

π†

]-knapperne (TEMPO).

GENRE

.........................Vælg en musikgenre med [5

π†

]/[6

π†

]-knapperne

(GENRE).

112 PSR-S900/S700 Brugervejledning

5

Tryk på [8

π

]-knappen (START SEARCH) for at starte søgningen.

Search 1-displayet vises med resultaterne af søgningen. Tryk på [8

]knappen (CANCEL) for at annullere søgningen.

Music Finder – en praktisk funktion

Søgning efter andre musikgenrer

Hvis du vil søge efter andre musikgenrer, skal du trykke på [6

]-knappen

(SEARCH 2) på Music Finder-displayet. Søgeresultaterne vil blive vist på

SEARCH 2-displayet.

Aktivering af de panelindstillinger, der passer til stilarten

(REPERTOIRE)

Hvis du søger efter stilartens navn, bliver resultatet det, selvom søgningen

udføres ved hjælp af Repertoire-funktionen. Se mere på side 56.

Oprettelse af dine egne "records"

Søgefunktionen er praktisk, hvis du vil dykke ned i de mange muligheder, Music

Finder indeholder, men du kan også oprette din egen mappe med favorit-records, så du hurtigt kan aktivere de stilarter og indstillinger, du oftest bruger.

1

Vælg den ønskede record på Music Finder-displayet.

2

Tryk på [H]-knappen (ADD TO FAVORITE) for at føje den valgte record til FAVORITE-displayet.

3

Hent FAVORITE-displayet ved at bruge TAB [

][

®

]-knapperne, og check om den pågældende "record" er tilføjet.

Sletning af en record fra FAVORITE-displayet

1

Vælg den record, du vil slette fra FAVORITE-displayet.

2

Tryk på [H]-knappen (DELETE FROM FAVORITE).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 113

Music Finder – en praktisk funktion

Redigering af records

FORSIGTIG

Det er også muligt at ændre en forprogrammeret record for at oprette en ny. Hvis du vil bevare den oprindelige, forprogrammerede record, skal du gemme den redigerede record med et nyt

navn (se trin 5, side 114).

Du kan oprette en ny record ved at redigere den valgte record. Den record, du opretter, gemmes automatisk i den indbyggede hukommelse.

1

Vælg den record, der skal redigeres, på Music Finder-displayet.

2

Tryk på [8

π †

]-knappen (RECORD EDIT) for at få vist Edit-displayet.

Husk, at den taktartindstilling, der foretages her, kun gælder for

Music Finder. Den virker ikke på taktarten i selve stilarten.

Det maksimale antal records er

2500 (PSR-S900)/1200 (PSR-

S700) inklusive indbyggede records.

3

Rediger den pågældende record efter behov.

• Redigering af melodinavnet/søgeordet/stilartens navn

Indtast hvert søgeord på samme måde som på Search-displayet (side 112).

• Ændring af tempoet

Tryk på [1

π†

]-knappen (TEMPO).

• Lagring af et stykke (intro/hoved/afslutning)

Brug [2

π†

]/[4

π†

]-knapperne til at vælge, hvilket stykke der automatisk skal aktiveres, når en record vælges. Det kan være praktisk, hvis den valgte stilart f.eks. automatisk skal starte med et introstykke.

• Redigering af genren

Vælg den ønskede genre med [5

π†

]/[6

π†

]-knapperne (GENRE). Når du opretter en ny genre, skal du trykke på [7

π†

]-knappen (GENRE NAME) og

indtaste genrens navn. (side 77)

• Sletning af den valgte record

Tryk på [I]-knappen (DELETE RECORD).

• Annullering og afslutning af redigeringsfunktionerne

Tryk på [8

]-knappen (CANCEL).

4

Hvis du vil gemme den redigerede record på FAVORITE-displayet, skal du trykke på [E]-knappen (FAVORITE) for at vælge FAVORITE.

5

Gem de ændringer, du har foretaget, som beskrevet nedenfor.

• Oprettelse af en ny record

Tryk på [J]-knappen (NEW RECORD). Den pågældende record føjes til ALLdisplayet. Hvis du har tilføjet en record til FAVORITE-vinduet i trin 4 ovenfor, så tilføjes pågældende record både ALL-vinduet og FAVORITE-vinduet.

• Overskrivning af en eksisterende record

Tryk på [8

π

]-knappen (OK). Hvis du angiver den pågældende record som en favorit i trin 4 ovenfor, føjes denne record til FAVORITE-displayet. Hvis du redigerer en record på FAVORITE-displayet, overskrives den pågældende record.

114 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Music Finder – en praktisk funktion

Lagring af en record

Music Finder håndterer alle records, herunder forprogrammerede records og records, der oprettes som enkeltfiler. Husk, at de enkelte indstillingssæt

(panelindstillinger) ikke kan håndteres som separate filer.

1

Åbn Save-displayet.

[MUSIC FINDER]

→ TAB[

][

®

]ALL

→ [7

π†

] (FILES)

2

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge, hvor den pågældende record skal gemmes (USER/USB).

3

Tryk på [6

]-knappen for at gemme filen (side 73).

Alle records gemmes samlet som en enkelt fil.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 115

Music Finder – en praktisk funktion

FORSIGTIG

Hvis du vælger "REPLACE", slettes alle dine egne records automatisk fra den indbyggede hukommelse og erstattes af de fabriksindstillede Music

Finder-data.

Sørg for at gemme alle vigtige data et andet sted, når du henter

en fil på Internettet (side 117) og

udfører den for at slette alle records i Music Finder.

Gendannelse af Music Finderdataene

Du kan gendanne instrumentets oprindelige fabriksindstillinger

for Music Finder (side 79).

Aktivering af de Music Finder-records, der er gemt under

USER/USB

Hvis du vil aktivere de Music Finder-records, du har gemt under USER/

USB, skal du følge den fremgangsmåde, der er beskrevet nedenfor.

1 Åbn [MUSIC FINDER]-displayet.

[MUSIC FINDER]

→ TAB [

][

®

] ALL

2 Tryk på [7

π †

]-knappen (FILES) for at åbne File-valgdisplayet under Music Finder.

3 Vælg USER/USB med TAB [

][

®

]-knapperne.

4 Tryk på [A]–[J]-knapperne for at vælge en fil under Music Finder.

Når filen er valgt, vises en meddelelse afhængigt af filens indhold. Tryk på den ønskede knap.

• REPLACE

Alle indstillingssæt i Music Finder på instrumentet slettes og erstattes af indstillingssættene i den valgte fil.

• APPEND

De indlæste indstillingssæt tilføjes de indstillingssæt, der allerede findes på instrumentet.

Vælg en af indstillingerne ovenfor for at få vist Music Finder-filen. Vælg

"CANCEL" for at annullere handlingen.

2

3

4

4

116 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Music Finder – en praktisk funktion

Visning af oplysninger om Music Finder-indstillingssæt

(Music Finder Plus)

Denne service indeholder oplysninger om Music Finder-indstillingssæt, som kan have din interesse. Den indeholder melodier, du kan downloade til dit instrument, tillige med Music Finder-records, du kan downloade til dit instrument. Se mere om denne service på følgende websted.

http://music.yamaha.com/idc

1 Kontroller, at du har forbindelse til Internettet (side 174), og tryk

på [MUSIC FINDER]-knappen for at få vist MUSIC FINDER-displayet.

2 Brug [1

π †

]–[5

π †

]-knapperne på displayet til at vælge den record, du vil se oplysninger om på nettet.

Du kan også vælge den med DATA ENTRY-drejeknappen. Tryk på

[ENTER], når du har valgt med drejeknappen.

3 Tryk på [J]-knappen (MUSIC FINDER +) for at åbne websiden.

Music Finder-servicens tilgængelige indhold kan

ændres.

3

2

4

4 Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte browseren og vende tilbage

til MUSIC FINDER-displayet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 117

Style Creator

Style Creator

Du kan lave dine egne stilarter — indspille dem selv eller sætte dem sammen af dele fra de indbyggede Styles (stilarter). Du kan også redigere de oprettede stilarter.

Stilarters struktur

En stilart består af 15 forskellige stykker, og hvert stykke har otte forskellige kanaler.

Med Style Creator kan du oprette en stilart ved af indspille på de enkelte kanaler, eller ved at importere figurdata fra allerede eksisterende stilarter.

Der findes fire forskellige fill-ins.

stilart

stykke

Kanal

118 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Oprettelse af en stilart

Du kan bruge følgende tre metoder, hvis vil oprette en stilart. Du kan også redigere

de oprettede stilarter (side 124).

Direkte indspilning Se side 119

Med denne metode kan du oprette en stilart ved blot at spille på instrumentet. Du kan vælge den indbyggede stilart, der kommer tættest på den stilart, du vil oprette, og derefter genindspille noget af den. Du kan også oprette en ny stilart helt fra bunden.

Trinvis indspilning Se side 122

Med denne metode er det ligesom at skrive noder på et stykke papir. Du indsætter tonerne enkeltvis og angiver, hvor lange de skal være.

På denne måde kan du oprette en stilart uden at skulle spille noget på klaviaturet, da du blot kan indsætte de enkelte events manuelt.

Sammensætning af en stilart Se side 123

Med denne metode, kan du sammensætte en stilart ved at kombinere forskellige figurer fra de indbyggede stilarter. Hvis du f.eks. vil oprette din egen stilart med otte taktslag pr. takt, kan du bruge rytmefigurerne fra stilarten "Live8Beat", basfiguren fra "Cool8Beat" og akkordrundgangen fra "8BeatModern" og kombinere de forskellige elementer til én stilart.

70's 8Beat

Cool8Beat

60’s Rock1

Rhythm 1

Rhythm 2

Bass

Chord 1

Chord 2

Pad

Phrase 1

Phrase 2

Rhythm 1

Rhythm 2

Bass

Chord 1

Chord 2

Pad

Phrase 1

Phrase 2

Rhythm 1

Rhythm 2

Bass

Chord 1

Chord 2

Pad

Phrase 1

Phrase 2

Rhythm 1

Rhythm 2

Bass

Chord 1

Chord 2

Pad

Phrase 1

Phrase 2

Style Creator

Direkte indspilning (BASIC)

Opret en enkelt stilart ved at indspille de enkelte kanaler en ad gangen ved hjælp af direkte indspilning.

Muligheder med direkte indspilning

• Loop-indspilning

Ved afspilning af en stilart gentages en række rytmiske figurer på flere takter i en slags "loop", og indspilning af stilarter forgår også i "loops". Hvis du f.eks. starter med at indspille et hovedstykke på to takter, indspilles de to takter gentagne gange. De toner, du indspiller, afspilles fra den næste gentagelse (loop), så du kan indspille noget nyt, mens du hører det, du allerede har indspillet.

• Overdub-indspilning

Med denne metode kan du indspille nyt materiale på en kanal, som allerede indeholder indspillede data, uden at slette de oprindelige data. Ved indspilning af en stilart, slettes de allerede indspillede data ikke, bortset fra hvis f.eks.

Rhythm Clear-funktionen (side 121) og Delete-funktionen (side 120) bruges. Hvis

du f.eks. starter med at indspille et hovedstykke på to takter, gentages disse to takter mange gange. De toner, du indspiller, afspilles fra den næste gentagelse, så du kan indspille nyt materiale oven i det eksisterende loop (overdubbing), mens du hører det, du allerede har indspillet.

Når du opretter en stilart, der er baseret på en allerede eksisterende, indbygget stilart, virker overdub-indspilning kun på rytmekanalerne. På alle andre kanaler

(bortset fra rytmekanaler) slettes de oprindelige data, før der indspilles.

Ved brug af direkte indspilning på grundlag af de indbyggede stilarter:

Overdub-indspilning er mulig.

Overdub-indspilning er ikke mulig.

Slet dataene, før du indspiller.

1

Vælg den stilart, du vil bruge som udgangspunkt for indspilning/

redigering (side 46).

Hvis du vil oprette en ny stilart fra bunden, skal du trykke på [C]-knappen

(NEW STYLE) på det display, der vises i trin 5 nedenfor.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU

3

Tryk på [B]-knappen for at få vist Style Creator-displayet.

4

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne og vælg derefter BASIC-fanebladet for at få vist RECORD-displayet.

5

Åbn displayet til valg af stykker ved at trykke på [EXIT]-knappen.

Ved indspilning på BASS-PHR2kanaler på grundlag af en indbygget stilart skal du slette de oprindelige data, før der indspilles. Overdub-indspilning er ikke mulig på BASS-PHR2kanaler.

Hvis RECORD-displayet

(kanalangivelse) nederst på STYLE

CREATOR-displayet forsvinder, kan du trykke på [F]-knappen

(REC CH) for at få det vist igen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 119

Style Creator

Angivelse af stykker via knapperne på panelet

Du kan vælge, hvilke stykker der skal indspilles, ved at bruge panelknapperne ([INTRO]/

[MAIN]/[ENDING] osv.). Hvis du trykker du på en af panelknapperne, vises

SECTION-displayet. Skift stykker med [6π†]/[7π†]knapperne, og udfør valget ved at trykke på [8π]-knappen.

INTRO 4/ENDING 4-stykkerne kan ikke angives med kontrolfunktionerne på panelet.

6

Vælg det stykke (side 118), der skal indspilles, med [3

knapperne.

π †

]/[4

π †

]-

7-

2

6 7-

1

Afbrydelse af lyden til bestemte kanaler under indspilning

Sluk de forskellige kanaler ved at trykke på [1†]–[8†]-knapperne.

7

Vælg længden (antallet af takter) af det valgte stykke med [5

π †

[6

π †

]-knapperne.

]/

Valget udføres først, når der trykkes på [D]-knappen (EXECUTE).

8

Vælg, hvilken kanal du vil indspille på, ved at holde [F]-knappen

(REC CH) nede og trykke på en af [1

]–[8

]-knapperne.

Hvis du vil annullere valget, skal du trykke på den passende [1

]–[8

]knap igen.

8

10

Lyde, som kan indspilles

RHY1-kanalen:

Alle kan indspilles, bortset fra

Organ- og S Articulation-lyde

RHY2-kanalen:

Kun tromme/SFX-kits kan indspilles.

BASS-PHR2-kanaler:

Alle, bortset fra Organ Flute-lyde, tromme/SFX-kits og S.

Articulation-lyde

(Forprogrammerede Organ Flutelyde kan kun vælges på LCDdisplayet).

9

8

9

Åbn Voice-valgdisplayet med [1

π

]–[8

π

]-knapperne, og vælg den

ønskede lyd til de kanaler, du vil indspille på.

Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display.

10

Hvis du vil slette en kanal, skal du holde [J]-knappen (DELETE) nede, mens du trykker på [1

π

]–[8

π

]-knappen, for den kanal du vil slette.

Du kan annullere sletningen ved at trykke på den samme knap igen, før du slipper [J]-knappen.

120 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Style Creator

11

Start indspilningen ved at trykke på Style Control [START/STOP]knappen.

Det valgte stykke afspilles. Da akkompagnementsfiguren gentages i et

"loop", kan du indspille lydene en ad gangen, samtidig med at du hører de lyde, der tidligere er blevet indspillet. Se oplysninger om at indspille på andre kanaler end rytmekanalerne (RHY1, 2) under "Regler ved indspilning på kanaler med toner/akkorder" nedenfor.

12

Hvis du vil fortsætte med at indspille på en anden kanal, skal du holde

[F]-knappen (REC CH) nede og trykke på en af [1

]–[8

]-knapperne for at vælge en kanal. Spil derefter på tangenterne.

13

Stop indspilningen ved at trykke på Style Control [START/STOP]knappen.

14

Åbn displayet til valg af stykker ved at trykke på [EXIT]-knappen.

15

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet, hvor du kan gemme dataene.

Gem indstillingerne på Style-valgdisplayet (side 73).

Sletning af en indspillet rytmekanal (RHY 1, 2)

Hvis du vil slette en bestemt instrumentlyd, skal du holde [E]knappen (RHY CLEAR) nede (på det display, hvor de indspillede kanaler vises) og samtidig trykke på den relevante tangent.

FORSIGTIG

Den indspillede stilart slettes, hvis du vælger en anden stilart eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende stilart

(side 73).

Regler ved indspilning på kanaler med toner/akkorder

• Brug kun toner fra Cmaj7-skalaen, når du indspiller på BASS- og

PHRASE-kanalerne (dvs. C, D, E, G, A, og B).

• Brug kun akkordtoner, når du indspiller på CHORD- og PAD-kanalerne

(dvs. C, E, G, og B).

Alle akkorder eller akkordrundgange kan bruges til

INTRO og ENDING-stykker.

C = akkordtoner

C, R = anbefalede toner

C R C C R C

Hvis du bruger de data, der er indspillet her, kan autoakkompagnementet

(afspilning af stilarter) tilpasses de akkordskift, du foretager, mens du spiller. Akkorden, som danner grundlaget her, kaldes for grundakkorden, og er som standard angivet til CM7 (Cmaj7) (som i eksemplet ovenfor).

Grundakkorden (grundtone og type) kan ændres på PARAMETER-displayet

på side 128. Husk, at når du ændrer grundakkorden fra Cmaj7 til en

anden akkord, ændres akkordtonerne og de anbefalede toner også. Se

mere om akkordtoner og anbefalede toner på side 129.

Ændring af grundakkorden

Hvis du vil indspille en figur med en anden grundakkord end

Cmaj7, skal du indstille PLAY

ROOT- og PLAY CHORDparametrene på PARAMETER-

siden (side 128), før du indspiller.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 121

Style Creator

Trinvis indspilning (EDIT)

Her beskrives fremgangsmåden for EDIT-fanebladet i trin 4 under "Direkte

indspilning" (side 119).

122 PSR-S900/S700 Brugervejledning

På EDIT-displayet kan du indsætte toner fuldstændig præcist. Denne fremgangsmåde for trinvis indspilning er grundlæggende den samme som for

melodiindspilning (side 152), bortset fra de punkter, der er angivet nedenfor:

• Med Song Creator kan positionen for End-mærket frit ændres. Det kan ikke ændres i

Style Creator. Det skyldes, at en stilarts længde automatisk er fastlagt, afhængigt af det valgte stykke. Hvis du f.eks. opretter en stilart, der er baseret på et stykke på fire takter, sættes positionen for End-mærket automatisk til slutningen af takt fire og kan ikke ændres på Step Recording-displayet.

• Du kan vælge channels (kanaler), der skal indspilles via Song Creator 1-16fanebladet; men disse kan ikke ændres med Style Creator. Vælg indspilningskanalen på BASIC-fanebladet.

• I Style Creator kan kanaldataene indsættes og System Exclusive-dataene redigeres (slettes, kopieres, flyttes). Du kan skifte mellem de to typer ved at trykke på [F]-knappen. Akkord-, sangtekst- og System Exclusive-data kan ikke indsættes.

Style Creator

Sammensætning af en stilart (ASSEMBLY)

Med denne funktion kan du sammensætte din egen stilart ved at blande de forskellige figurer (kanaler) fra eksisterende indbyggede stilarter.

1

Vælg den grundlæggende stilart, og åbn derefter Style Assemblydisplayet.

Fremgangsmåden her er den samme som i trin 1–4 under "Direkte

indspilning" (side 119). Vælg ASSEMBLY-fanebladet i trin 4.

2

Vælg det ønskede stykke (intro, hoved, afslutning osv.) til den nye stilart.

Åbn SECTION-menuen ved trykke på en af knapperne: ([INTRO]/[MAIN]/

[ENDING], osv.) på panelet. Vælg et stykke med [6

π†

]/[7

π†

]knapperne, og udfør handlingen ved at trykke på [8

π

]-knappen (OK).

2-

1

Angiver de kanaler, der udgør stykket.

3 3

Section-displayet

6

4 5 2-

2

3

Vælg den channel, hvor du vil sætte en anden figur ind; brug [A]–[D] og [F]–[I]-knapperne. Åbn Style Selection-displayet ved at trykke på den samme knap igen. Vælg den stilart, der indeholder den ønskede figur, på Style Selection-displayet.

Hvis du vil vende tilbage til den foregående side, skal du trykke på [EXIT]knappen, når du har valgt stilarten.

4

Vælg et stykke fra den pågældende stilart (valgt i trin 3) med

[2

π †

]/[3

π †

]-knapperne (SECTION).

5

Vælg en kanal til stykket (valgt i trin 4 ovenfor) med [4 knapperne (CHANNEL).

π

]/[5

π

]-

Gentag trin 3-5 ovenfor, hvis du vil erstatte figurerne på andre kanaler.

6

Tryk på [J]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet og

gemme dataene fra displayet (side 73).

Du kan ikke vælge SECTION

INTRO 4/ENDING 4 direkte på panelet.

FORSIGTIG

Den indspillede stilart slettes, hvis du vælger en anden stilart eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende stilart

(side 73).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 123

Style Creator

Afspilning af en stilart, mens den sammensættes

Under sammensætning af en stilart kan du afspille den og vælge afspilningsmetoden. Vælg afspilningsmetoden med [6

π†

]/[7

π†

]knapperne (PLAY TYPE) på Style Assembly-displayet.

• SOLO

Med denne indstilling afbrydes lyden til alle kanaler, bortset fra den kanal, der er valgt på ASSEMBLY-fanebladet. Alle de kanaler, der er sat til ON på

RECORD-displayet på BASIC-siden, afspilles samtidig.

• ON

Med denne indstilling afspilles den kanal, der er valgt på ASSEMBLYfanebladet. Alle de kanaler, der sat til andet end OFF på RECORD-displayet på BASIC-siden, afspilles samtidig.

• OFF

Med denne indstilling afbrydes lyden til den kanal, der er valgt på ASSEMBLYfanebladet.

Redigering af den oprettede stilart

Du kan rette i en Style (stilart), du har lavet med Realtime recording, Stepindspilning (Step Rec) og/eller sammensat (Assembly).

Valg af en fil, der er gemt på

USB-lagerenheden.

Du kan også vælge en angiven fil på USB-lagerenheden ved at trykke på [USB]-knappen.

[USB]

→ [B] STYLE → [A]–[J]

Grundlæggende betjening ved redigering af stilarter

1

Vælg den stilart, du vil redigere.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU

3

Åbn Style Creator/Edit-displayet ved at trykke på [B]-knappen.

4

Tryk på TAB[

][

®

]-knapperne for at vælge et faneblad.

• Ændring af den rytmiske fornemmelse (GROOVE) Se side 125

Disse alsidige funktioner giver dig mange muligheder for at ændre den rytmiske fornemmelse af den oprettede stilart.

• Redigering af data for de enkelte kanaler (CHANNEL) Se side 127

Med redigeringsfunktionerne kan du slette data efter behov og anvende kvantiseringsindstillinger på de enkelte kanaler i stilartsdataene.

• Oprettelse af indstillinger for Style File Format (PARAMETER)

Se side 128

Med denne funktion kan du bestemme, hvordan de enkelte akkordtoner skifter fra den ene akkord til den næste (stemmeføring), når du ændrer akkorder i akkordsektionen på klaviaturet.

5

Rediger den valgte stilart.

124 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Style Creator

Ændring af den rytmiske fornemmelse

(GROOVE)

Her beskrives fremgangsmåden for GROOVE-fanebladet i trin 4 under

"Grundlæggende betjening ved redigering af stilarter" (side 124).

1

Tryk på [A]/[B]-knappen for at vælge Edit-menuen (side 126).

1

3

4

2

2

Rediger dataene med [1

π †

]–[8

π †

]-knapperne.

Se mere om de parametre, der kan redigeres, på side 126.

3

Tryk på [D]-knappen (EXECUTE) for at indsætte redigeringerne for hvert display.

Når du er færdig, skal du trykke på en knap for at udføre valgene, og denne knap skifter derefter til "UNDO", så du kan fortryde indstillingerne og gendanne de oprindelige data, hvis du ikke er tilfreds med Groove- eller

Dynamics-resultaterne. Undo-funktionen kan kun bruges én gang; det er altså altid kun den foregående handling, der kan fortrydes.

4

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet, hvor du kan gemme dataene.

Gem indstillingerne på Style-valgdisplayet (side 73).

FORSIGTIG

Den redigerede stilart slettes, hvis du vælger en anden stilart eller slukker for instrumentet, uden at indstillingerne er blevet gemt

(side 73).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 125

Style Creator

GROOVE

Her kan du give musikken swingfornemmelse eller ændre den rytmiske fornemmelse ved at foretage små ændringer af rytmeværdien (clockværdien) i stilarten. Groove-indstillingerne anvendes på alle kanaler for den valgte stilart.

ORIGINAL BEAT

BEAT CONVERTER

Her ændres taktslagenes rytme (som er angivet under ORIGINAL BEATparameteren ovenfor) til den valgte værdi. Hvis ORIGINAL BEAT f.eks. er sat til "8 Beat", og BEAT CONVERTER er sat til "12", ændres alle 8delsnoder i stykket til 8-delstrioler. "16A" og "16B" vises under Beat

Converter vises, når ORIGINAL BEAT er indstillet til "12 Beat", og er variationer over en grundlæggende 16-node indstilling.

SWING

Angiver de taktslag, Groove-rytmen skal anvendes på. Hvis du vælger

"8 Beat", påvirker Groove-rytmen 8-delsnoder, og hvis du vælger

"12 Beat", påvirker den trioliserede 8-delsnoder.

Giver en swing-fornemmelse ved at ændre rytmen på opslagene, afhængigt af ORIGINAL BEAT-parameteren ovenfor. Hvis værdien for

ORIGINAL BEAT f.eks. er sat til "8 Beat", forskyder Swing-parameteren automatisk taktslag nr. 2, 4, 6 og 8 i hver takt, så rytmen bliver

"swingende" (mere trioliseret). Indstillingerne fra "A" til "E" giver forskellige grader af swing, hvor "A" er den mindst udtalte, og "E" er den mest udtalte.

FINE

Her kan vælges mellem forskellige Groove-"skabeloner", som kan anvendes på det valgte stykke. "PUSH"-indstillingerne bevirker, at bestemte taktslag spilles før slaget, mens "HEAVY"-indstillingerne bevirker at bestemte taktslag spilles efter slaget. Indstillingerne (2, 3, 4, 5) bestemmer, hvilke taktslag, der skal påvirkes. Alle taktslag op til det angivne (undtagen det første) spilles før eller efter slaget (f.eks. taktslag nr. 2 og 3, hvis der er valgt "3"). I alle tilfælde giver indstillingen "A" den mindste effekt, "B" medium effekt og "C" maksimal effekt.

DYNAMICS

Disse indstillinger ændrer anslagsfølsomheden/lydstyrken (eller accentueringen) for bestemte toner, når en stilart afspilles. Dynamics-indstillingerne anvendes på enkelte kanaler eller alle kanaler for den valgte stilart.

CHANNEL

ACCENT TYPE

STRENGTH

EXPAND/COMP.

BOOST/CUT

Vælger, hvilken kanal (stemme), Dynamics skal anvendes på.

Vælger accenttype, dvs. hvilke toner i stemmen (stemmerne) der fremhæves med Dynamics.

Angiver, hvor kraftig den valgte accenttype (se ovenfor) er. Jo højere værdi, desto kraftigere effekt.

Udvider eller sammenpresser værdierne for anslagsstyrken. Værdier højere end 100 % gør dynamikken større, mens værdier mindre end

100 % komprimerer den.

Fremhæver eller mindsker værdier for velocity på det valgte stykke/den valgte kanal. Værdier på mere end 100 % hæver den overordnede anslagslydstyrke, mens værdier under 100 % reducerer den.

126 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Style Creator

Redigering af data for de enkelte kanaler

(CHANNEL)

Her beskrives fremgangsmåden for CHANNEL-fanebladet i trin 4 under

"Grundlæggende betjening ved redigering af stilarter" (side 124).

1

Tryk på [A]/[B]-knappen for at vælge Edit-menuen (se nedenfor).

1

4

5

2 3

2

Vælg den kanal, der skal redigeres, med [1

(CHANNEL).

π †

]/[2

π †

]-knapperne

Den valgte kanal vises øverst til venstre på displayet.

3

Rediger dataene med [4

π †

]–[8

π

]-knapperne.

Se mere om de parametre, der kan redigeres, nedenfor.

4

Tryk på [D]-knappen (EXECUTE) for at indsætte redigeringerne for hvert display.

Når du har indstillet parametrene, skal du trykke på en knap for udføre valgene; denne knap skifter til "UNDO" (fortryd), så du kan fortryde indstillingerne og gendanne de oprindelige indstillinger. Undo-funktionen kan kun bruges én gang; det er altså altid kun den foregående handling, der kan fortrydes.

5

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet, hvor du kan gemme dataene.

Gem indstillingerne på Style-valgdisplayet (side 73).

QUANTIZE

VELOCITY

CHANGE

BAR COPY

BAR CLEAR

REMOVE EVENT

Samme som i Song Creator (side 165), bortset fra de to ekstra

parametre, der er angivet nedenfor.

C

Eighth notes with swing

C

Sixteenth notes with swing

Skruer op eller ned for anslagsstyrken for alle toner på den valgte kanal, afhængigt af det procenttal der vælges her.

Med denne funktion kan du kopiere data fra en takt eller gruppe af takter til et andet sted på den valgte kanal. SOURCE angiver første

(TOP) og sidste (LAST) takt af de takter, der skal kopieres. DEST angiver første takt af den destination, takterne skal kopieres til.

Denne funktion sletter alle data fra et angivet antal takter på den valgte kanal.

Denne funktion fjerner valgte events fra den valgte kanal.

FORSIGTIG

Den redigerede stilart slettes, hvis du skifter til en anden stilart eller slukker instrumentet, uden at indstillingerne er blevet gemt.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 127

Style Creator

Redigering af Style File Formatdata, virker kun på toner.

Redigering af rytmekanalerne har ingen effekt.

Ændring af indstillinger for Style File Format

(PARAMETER)

Særlige parameterindstillinger, der er baseret på Style File Format

Grundfigur

SOURCE ROOT

(Akkordgrundtone for en grundfigur)

SOURCE CHORD

(Indstilling for akkordtype for en grundfigur)

Akkordskift via akkordsektionen på klaviaturet.

Note Transposition

NTR

(Regel for tonetransponering gælder, når der skiftes akkordgrundtone)

NTT

(Oversigt over tonetransponering anvendes, når der skiftes akkordtype)

Andre indstillinger

HIGH KEY

(Øverste grænse for oktaver ved tonetransponering efter skift af akkordgrundtonen)

NOTE LIMIT (Det toneområde, hvor tonen klinger)

RTR

(Regler for genanslag, der afgør, hvordan toner, der skal holdes gennem akkordskift, håndteres)

Style File Format (SFF) gør brug af Yamahas store viden om autoakkompagnement (Style-afspilning) og samler denne i et enkelt samlet format. Ved hjælp af Style Creator kan du drage nytte af fordelene ved SFF-formatet og oprette dine egne stilarter helt fra bunden.

I skemaet til venstre vises den proces, der foregår, når en stilart afspilles. (Dette gælder ikke for rytmesporet). Disse parametre kan indstilles med Style Creator.

• Grundfigur

Der kan bruges mange forskellige toner ved afspilning af en stilart, afhængigt af den valgte grundtone og akkordtype. Stilartsdataene bearbejdes, afhængigt af hvilke akkorder du spiller og skifter til. Disse grundlæggende stilartsdata, som du opretter med Style

Creator, kaldes "grundfiguren" (Source Pattern).

• Note Transposition

Her findes to parametre, som afgør, hvordan tonerne fra grundfiguren skifter, når der spilles en ny akkord

(stemmeføring).

• Andre indstillinger

Med disse parametre kan du finindstille, hvordan en stilart reagerer på de akkorder, du spiller. Med parametret Note

Limit kan du fx vælge at de forskellige Voices (lyde) for en

Style skal lyde så realistisk som muligt, ved at de spilles i et naturtro register — så et instrument ikke spiller toner, der ville være unaturligt for det (fx meget lave toner med en piccolo-fløjte).

Output

Her beskrives fremgangsmåden for PARAMETER-fanebladet i trin 4 under

"Grundlæggende betjening ved redigering af stilarter" (side 124).

1

Tryk på [A]/[B]-knappen for at vælge Edit-menuen (side 129).

1

4

2

3

128 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Style Creator

2

Vælg den kanal, der skal redigeres, med [1

(CHANNEL).

π †

]/[2

π †

]-knapperne

Den valgte kanal vises øverst til venstre på displayet.

3

Rediger dataene med [3

π †

]–[8

π †

]-knapperne.

Se mere om de parametre, der kan redigeres, nedenfor.

4

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Style-valgdisplayet, hvor du kan gemme dataene.

Gem indstillingerne på Style-valgdisplayet (side 73).

FORSIGTIG

Den redigerede stilart slettes, hvis du skifter til en anden stilart eller slukker instrumentet, uden at indstillingerne er blevet gemt.

PLAY ROOT/CHORD

Disse indstillinger bestemmer grundfigurens oprindelige toneart (som blev brugt, da den blev indspillet). Standardindstillingen er CM7 (med en Play Root "C" og en

Chord Type på "M7"), og den vælges automatisk, hvis de forprogrammerede data slettes, før der indspilles en ny stilart. Det gælder uanset grundtone og grundakkord i de forprogrammerede data. Når du ændrer grundtone og grundakkord (fra

Cmaj7), ændres akkordtonerne og de anbefalede toner også, afhængigt af den valgte akkordtype.

Aflytning af stilarten med en bestemt akkord

Med Style Creator kan du normalt høre din egen stilart med grundfiguren, efterhånden som du opretter den. Du kan dog også høre den spillet med en bestemt akkord og grundtone.

Hvis du vil det, skal du sætte

NTR til "Root Fixed", NTT til

"Bypass" og NTT BASS til "OFF".

Derefter skal du ændre "Play

Root"- og "Play Chord"parametrene, som lige er blevet vist, til de ønskede indstillinger.

Hvis Play Root er C:

CM

C R C

Caug

C R C

Cm

7

(11)

C R

R C R

C R

C

C

7

b

5

C C

C

CM

6

CM

7

CM

7

(

#

11) CM add9

CM

7

(9) C

6

(9)

C R C

Cm

C

C R

CmM

7

R C

C R

C

R C

C

7

(9)

C C R C R C

Cm

6

C R

C R

C

R C C

CmM

7

(9)

C

C

C C

C

7

(

#

11 )

R C

C

C

C R C

C

C R C

Cm

7

C

Cdim

C

C

C

7

(13)

R C

C

R

C R

C

C C C

Cm

7

b

5

C

R C

Cdim

C R

C

7

C

7

(

b

9)

C R

R

C R C

R

C R

C R

C C C

Cm

C

7

(9)

C C

C

C C

C

7

(

b

13 )

R C

C

C R C C C C

Cm

7

(9)

C

C C

C C

C

R C

C

C sus

4

C

C

C

7

(

#

9)

C C

R

C R C

C C

C C C C

C

C R C

C

1+8

C

C R

C

C R C

C

1+5

C R C C

C R C R R C C R C C C

C = Akkordtoner C, R = Anbefalede toner

C

C C

C

C

C

Csus

4

C

C R

C

C C

C

C

R

C R C

C C

C

1+2+5

C C R C R

C

C

C

R

C

C

NTR (Note Transposition Rule)

Her bestemmes positionen for akkordernes grundtoner, når der skiftes akkorder i grundfiguren.

ROOT TRANS

( Root Transpose)

ROOT FIXED

Hvis grundtonen transponeres, bibeholdes forholdet mellem akkordens toner. Tonerne C3, E3 og

G3 i tonearten C ændres f.eks. til F3,

A3 og C4, hvis de transponeres til tonearten F. Brug denne indstilling til kanaler med melodilinjer.

Tonen holdes så tæt som muligt på den foregående tonehøjde. Tonerne C3, E3 og G3 i tonearten C ændres f.eks. C3,

F3 og A3, hvis de transponeres til tonearten F. Brug denne indstilling til kanaler med akkordstemmer.

Når der spilles en

C-dur-akkord.

Når der spilles en

F-dur-akkord.

Når der spilles en

C-dur-akkord.

Når der spilles en

F-dur-akkord.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 129

Style Creator

130 PSR-S900/S700 Brugervejledning

NTT (Note Transposition Table)

Her indstilles, hvordan transponeringen af tonerne i grundfiguren skal foregå.

BYPASS

MELODY

Hvis NTR er indstillet til ROOT FIXED, sker der ingen transponering.

Hvis NTR er indstillet til ROOT TRANS, transponeres grundtonen.

Passer til transponering af melodilinjer. Brug denne til melodikanaler som Phrase 1 og Phrase 2.

CHORD

MELODIC MINOR

Når en akkord skifter fra dur til mol, sænker denne indstilling det tredje trin i skalaen (tertsen) en halv tone. Når en akkord skifter fra mol til dur, hæves det tredje trin i skalaen en halv tone. Andre toner ændres ikke.

Brug denne til melodikanaler i stykker, der kun skal reagere på dur- og molakkorder, f.eks. introer og slutninger.

MELODIC MINOR

5th

Fungerer som transponering sammen med Melodic Minor ovenfor, og desuden påvirker forstørrede (aug) og formindskede (dim) akkorder kvinten i grundfiguren.

HARMONIC

MINOR

Passer til transponering af akkorder. Brug denne til Chord 1 og Chord 2, især hvis de indeholder akkorddele, som minder om guitar- eller klaverspil.

HARMONIC

MINOR 5th

Når en akkord skifter fra dur til mol, sænker denne indstilling det tredje og sjette trin i skalaen (tertsen og seksten) en halv tone. Når en akkord skifter fra mol til dur, hæves det tredje og sjette trin i skalaen en halv tone. Andre toner ændres ikke. Brug denne til akkordkanaler i stykker, der kun skal reagere på dur- og molakkorder, f.eks. introer og slutninger.

Fungerer som transponering med Harmonic Minor ovenfor, og desuden påvirker forstørrede (aug) og formindskede (dim) akkorder kvinten i grundfiguren.

NATURAL MINOR

Når en akkord skifter fra dur til mol, sænker denne indstilling det tredje, sjette og syvende trin i skalaen (tertsen, seksten og septimen) en halv tone. Når en akkord skifter fra mol til dur, hæves det tredje, sjette og syvende trin i skalaen en halv tone. Andre toner ændres ikke. Brug denne til akkordkanaler i stykker, der kun skal reagere på dur- og molakkorder, f.eks. introer og slutninger.

NATURAL MINOR

5th

Fungerer som transponering sammen med Natural Minor ovenfor, og desuden påvirker forstørrede (aug) og formindskede (dim) akkorder kvinten i grundfiguren.

DORIAN

DORIAN 5th

Når en akkord skifter fra dur til mol, sænker denne indstilling det tredje og syvende trin i skalaen (tertsen og septimen) en halv tone. Når en akkord skifter fra mol til dur, hæves det tredje og syvende trin i skalaen en halv tone. Andre toner ændres ikke. Brug denne til akkordkanaler i stykker, der kun skal reagere på dur- og molakkorder, f.eks. introer og slutninger.

Fungerer som transponering sammen med Dorian ovenfor, og desuden påvirker forstørrede (aug) og formindskede (dim) akkorder kvinten i grundfiguren.

NTT BASS ON/OFF

De kanaler, hvor denne indstilling er sat til "ON", spiller grundtonen i bassen, også selvom instrumentet aflæser andre bastoner end grundtonen.

HIGH KEY

Her indstilles den øverste grænse (tonehøjde) for transponering af grundakkorder.

Alle toner, der ville blive højere end den angivne grænse, transponeres en oktav

ned. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis NTR-parameteren (side 129) er sat

til "Root Trans".

Eksempel: Den højeste tone er F.

Grundtoneændringer CM

De spillede toner C3-E3-G3

C

#

M

C

#

3-F3-G

#

3

FM

F3-A3-C4

F

#

M

F

#

2-A

#

2-C

#

3

NOTE LIMIT

Her indstilles registret (den højeste og dybeste tone) for lyde, der er indspillet på stilartskanalerne. Hvis dette område indstilles omhyggeligt, kan du sikre dig, at lydene lyder så realistisk som muligt. Med andre ord: at der ikke er nogle toner uden for lydenes naturlige register (fx høje bastoner og dybe piccolofløjter).

Tonerne flyttes automatisk, så de er indenfor det angivne område.

Eksempel: Den dybeste tone er C3, og den højeste er D4.

Grundtoneændringer

De spillede toner

CM

E3-G3-C4

C

#

M

F3-G

#

3-C

#

4

FM

F3-A3-C4

High Limit

Low Limit

RTR (Retrigger Rule)

Disse indstillinger bestemmer, om tonerne skal klinge ud eller ej, og hvordan de

ændrer tonehøjde, når der skiftes akkorder.

STOP

PITCH SHIFT

PITCH SHIFT TO

ROOT

RETRIGGER

RETRIGGER TO

ROOT

Tonerne klinger ikke ud.

Tonen glider over i en ny tone uden nyt anslag, så den passer til den nye akkordtype.

Tonen glider over i en ny tone uden nyt anslag, så den passer til grundtonen i den nye akkord.

Tonen slås an igen i en tonehøjde, som passer til den nye akkord.

Tonen slås an igen i en tonehøjde, som passer til grundtonen i den nye akkord. Oktavindstillingen for den nye tone er den samme.

Style Creator

PSR-S900/S700 Brugervejledning 131

Multipads

Reference til siderne i Kvikguiden

Multi Pads (figurer) ........................................................................ side 52

Oprettelse af multipads (Multi Pad

Creator)

Med denne funktion kan du oprette dine egne multipad-figurer, og redigere eksisterende multipad-figurer, så de bliver dine helt egne.

Direkte indspilning af multipads

1

Valg af en multipad-bank, som skal redigeres eller oprettes (side 134).

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU

3

Tryk på [C]-knappen for at få vist Multi Pad Creator-displayet.

4

Tryk på TAB [

]-knappen for at vælge RECORD-fanebladet.

5

Tryk på [A]-, [B]-, [F]- eller [G]-knappen for at vælge en multipad, som skal redigeres eller oprettes.

Tryk på [C]-knappen for at hente en tom bank, hvis du vil oprette multipaddata fra bunden.

6

Tryk på [H]-knappen (REC) for at aktivere standbystatus for indspilning af den multipad, der blev valgt i trin 5.

7

Start indspilningen.

Indspilningen vil starte, så snart du spiller på tangenterne.

Du kan også starte indspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen under STYLE CONTROL. På denne måde kan du indspille stilhed (tom plads) før selve multipad-figuren.

Hvis Chord Match er aktiveret på den multipad, der skal indspilles, er det bedst, at du bruger følgende toner i C-durskalaen: C, D, E, G, A og H.

C R C C R C

C = akkordtone

C, R = anbefalet tone

For at sikre, at dine gentagne, rytmiske figurer afspilles i en perfekt løkke, er det vigtigt at du stopper indspilningen præcist på sidste taktslag i figuren, lige inden "en" i næste takt. Hvis det er vanskeligt at opnå en god løkken, kan du bruge Step

Record-funktionerne på EDITsiden.

8

Stop indspilningen.

Tryk på [H]-knappen (STOP) eller MULTI PAD [STOP]-knappen på STYLE

CONTROL [START/STOP]-panelet for at stoppe indspilningen, når du har indspillet figuren.

132 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Oprettelse af multipads (Multi Pad Creator)

9

Du kan lytte til figuren, du netop har indspillet, ved at trykke på den rette MULTI PAD-knap, [1]–[4]. Gentag trin 6–8 for at indspille figuren igen.

10

Aktiver eller deaktiver gentagelsen af de enkelte pads vha. [1

π †

] -

[4

π †

]-knapperne.

Hvis parametret Repeat for den valgte Pad er tændt (on), så vil afspilningen af figuren fortsætte, indtil der trykkes på MULTI PAD [STOP]-knappen. Hvis parameteren Repeat for den valgte multipad er deaktiveret (off), stopper afspilningen af figuren automatisk, når figuren er færdig.

Hvis du under afspilning af en melodi eller stilart trykker på Multi Pads, hvor

Repeat er sat til On, så vil de blive afspillet og gentaget rytmisk i forhold til takten.

11

Aktiver eller deaktiver Chrod Match for de enkelte pads vha. [5

π

] -

[8

π

]-knapperne.

Hvis Chord Match for den valgte Pad er tændt (on), så vil figuren automatisk

ændre sig efter akkorderne, der spilles i akkord-sektionen på klaviaturet

([ACMP] skal være tændt); eller angivet i sektionen for LEFT på klaviaturet

([LEFT] skal være tændt og [ACMP] slukket).

12

Tryk på [D]-knappen, og skriv derefter navnet på de enkelte

multipads med (side 134).

13

Tryk på [I]-knappen, og gem derefter multipad-dataene som en bank, der indeholder et sæt bestående af fire pads, på USER-drevet eller

USB-lagerenheden (side 70).

Multipads med følgende ikon

(hånd på gribebræt) er oprettet med særlige tonetransponeringer, der gengiver de naturlige akkordharmoniseringer på en guitar. Hvis Chord Match er deaktiveret, lyder disse multipads derfor muligvis ikke korrekt.

Multipad-Step Recording (EDIT)

Step Recording kan udføres på EDIT-siden. Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge EDIT-fanebladet, når du har valgt en multipad i trin 5 under Direkte

indspilning af multipad på side 132. På siden EDIT findes event-listen, hvorfra det

er muligt at indsætte toner fuldstændigt præcist. Fremgangsmåden ved trinvis

indspilning er grundlæggende den samme som for indspilning af melodi (side 152-

161) undtagen på følgende punkter:

• Der findes ingen menu til skift af channels, da der kun findes data på en enkelt channel for en Multi Pad.

• Med Multi Pad Creator kan der kun indsættes channel events og System

Exclusive-beskederne kan redigeres. Events for akkorder og sangtekster er ikke tilgængelige. Du kan skifte mellem de to typer event-liste ved at trykke på [F]knappen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 133

Redigering af multipads (Multi Pad Creator)

Redigering af multipads (Multi Pad

Creator)

1

Tryk på MULTI PAD CONTROL [SELECT]-knappen for at vælge Multi

Pad Bank-valgdisplayet, og vælg derefter en bank, som skal redigeres, på USER-drevet.

2

Tryk på [8

]-knappen for at hente [MULTI PAD EDIT]-displayet, og vælg derefter en pad, som skal redigeres, ved at trykke på [A]-, [B]-,

[F]- eller [G]-knappen.

Nummeret over padnavnet svarer til MULTI PAD

[1]–[4]-knapperne.

134 PSR-S900/S700 Brugervejledning

3

Rediger de enkelte multipads efter ønske.

• Navngivning

Tryk på [1

]-knappen, og skriv derefter navnet på de enkelte multipads

(side 76).

• Kopiering

Tryk på [3

]-knappen, vælg den multipad, der skal kopieres, vælg, hvor destinationen er placeret, og udfør derefter kopieringen ved at trykke på

[4

]-knappen (side 74).

• Sletning

Tryk på [5

]-knappen, og slet derefter den unødvendige multipad

(side 75).

Lagring og aktivering af egne panelopsætninger

– Registration Memory

Med Registration Memory kan du gemme praktisk talt alle panelindstillinger under en Registration Memory-knap. Derefter kan du aktivere dine egne panelindstillinger ved at trykke på en enkelt knap. De gemte indstillinger for otte

Registration Memory-knapper gemmes som en enkelt gruppe (fil).

Registrering og lagring af egne panelopsætninger

Registrering af egne panelopsætninger

1

Indstil de ønskede kontrolfunktioner på panelet (f.eks. lyd, stilart, effekter osv.).

I Data List findes en liste over de parametre, der kan registreres med

Registration Memory-funktionen. Data List findes på Yamahas websted.

(Se side 5).

2

Tryk på REGISTRATION MEMORY [MEMORY]-knappen. Displayet til valg af de indstillinger, der kan registreres, vises.

Kun de funktioner/indstillinger, der vælges her bliver registreret. (TEXT og

MIC SETTING vises ikke på PSR-S700-displayet.)

2 5

3 4

3

Tryk på [2

π †

]–[7

π †

]-knapperne for at vælge indstillinger.

Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på [I]-knappen (CANCEL).

4

Angiv, om indstillingerne skal registreres, ved at trykke på [8

π †

]knappen for at markere eller fjerne markeringen i boksen ud for de forskellige indstillinger.

5

Tryk på en af REGISTRATION MEMORY [1]–[8]-knapperne for at registrere dine indstillinger.

Det anbefales, at du vælger en knap, hvis lampe ikke lyser rødt eller grønt.

Knapper, der lyser rødt eller grønt, indeholder allerede panelindstillinger.

Hvis der allerede er gemt en panelopsætning under den valgte

REGISTRATION MEMORY-knap (hvis lampen lyser grønt eller rødt), slettes den og erstattes af de nye indstillinger.

6

Registrer forskellige panelopsætninger under andre knapper ved at gentage trin 1–5.

Når du aktiverer de gemte panelopsætninger, kan du også vælge, hvilke indstillinger der skal aktiveres, selvom du har valgt alle indstillinger under

registreringen (side 138).

Om indikatorens status:

Slukket .......Ingen data er registreret

Lyser grønt...Data er registreret, men p.t. ikke markeret

Lyser rødt....Data er registreret og er p.t. markeret

Sletning af unødvendige panelopsætninger

Se side 137.

Sletning af alle otte panelopsætninger

Hvis du vil slette alle otte panelopsætninger, skal du holde tangenten B5 (tonen B (H) længst til højre på klaviaturet), mens, du tænder instrumentet ved hjælp af

[POWER]-knappen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 135

Aktivering af de gemte panelopsætninger

Lagring af de registrerede panelopsætninger

Det er muligt at gemme alle otte registrerede panelopsætninger som en enkelt

Registration Memory-gruppefil.

Gruppe 4

Gruppe 3

Gruppe 2

Gruppe 1

Kompatibilitet for

Registration Memory-data

Generelt er Registration

Memory-data (Bank-filer) kompatible mellem modellerne

PSR-S900/S700. Afhængigt af den enkelte models specifikationer er dataene imidlertid ikke altid helt kompatible.

1

Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+][–] for at få vist

REGISTRATION BANK-valgdisplayet.

2

Tryk på [6

]-knappen for at gemme gruppefilen (side 73).

1 2

Om aktivering af opsætninger fra en USB-lagerenhed

Når du aktiverer opsætninger, herunder melodi- og stilartsfiler, fra en USB-lagerenhed, skal du sørge for, at den relevante USBlagerenhed er tilsluttet [USB TO

DEVICE]-stikket.

Aktivering af de gemte panelopsætninger

1

Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+][–] for at få vist

REGISTRATION BANK-valgdisplayet.

2

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en gruppe.

2

136 PSR-S900/S700 Brugervejledning

3

3

Tryk på en af knapperne ([1]–[8]), som lyser grønt under Registration

Memory.

Aktivering af de gemte panelopsætninger

Parameter Lock

Du kan "fastlåse" bestemte parametre (f.eks. effekter, splitpunkt osv.), så disse kun kan indstilles manuelt via panelkontrollen – og ikke via

Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song eller MIDIdata fra eksternt udstyr osv.

1 Hent Parameter Lock-displayet.

[FUNCTION]

[J] UTILITY

TAB [

][

®

]

CONFIG 1

[B] 3

PARAMETER LOCK

2 Vælg den ønskede parameter med [1

π †

]–[7

π †

]-knapperne, og fastlås den derefter med [8

π

]-knappen (OK).

Sletning af unødvendige panelopsætninger og navngivning af panelopsætninger

De forskellige panelopsætninger kan både slettes og navngives.

1

Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+][–] for at få vist

REGISTRATION BANK-valgdisplayet.

2

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en bank.

3

Tryk på [8

]-knappen (EDIT) for at få vist REGISTRATION EDITdisplayet.

4

Rediger panelopsætningerne.

• Sletning af en panelopsætning

Tryk på [5

]-knappen for at slette et sæt panel-indstillinger (side 75).

• Omdøbning af en panelopsætning

Tryk på [1

]-knappen for at omdøbe en panelopsætning (side 76).

Nummeret over filnavnet svarer til

REGISTRATION

MEMORY [1]–[8]knapperne.

5

Tryk på [8

π

]-knappen (UP) for at vende tilbage til REGISTRATION

BANK-valgdisplayet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 137

Aktivering af de gemte panelopsætninger

FORSIGTIG

Indstillinger i REGISTRATION

FREEZE-displayet gemmes automatisk, når dette display afsluttes. Hvis du slukker for strømmen uden at have forladt displayet, går indstillingerne dog tabt.

Fastfrysning af bestemte indstillinger

(Freeze-funktionen)

Med Registration Memory kan du med et tryk på en enkelt knap aktivere alle de panelopsætninger, du har oprettet. Nogle gange kan det dog være praktisk, hvis bestemt indstillinger forbliver de samme, selvom der vælges en anden panelopsætning. Du vil f.eks. vælge en anden lyd eller effektindstilling, mens du beholder den samme akkompagnementsstilart. Dette kan du gøre med Freezefunktionen. Med den kan du vælge, at bestemte indstillinger forbliver uændrede, også selvom der trykkes på andre Registration Memory-knapper.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →

TAB [

][

®

] FREEZE

2

Tryk på [2

π †

]–[7

π †

]-knapperne for at vælge indstillinger.

3

Marker de indstillinger, der skal fastfryses (dvs. forblive uændrede), ved at trykke på [8

π †

]-knappen.

4

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte displayet.

5

Tryk på [FREEZE]-knappen på panelet for at aktivere Freezefunktionen.

Hentning af sæt af Registration Memorynumre i rækkefølge — Registration Sequence

Registration Memory-knapperne er praktiske, men der kan være situationer, hvor du hurtigt vil kunne skifte mellem sæt af indstillinger — uden at løfte hænderne fra tangenterne. Med Registration Sequence-funktionen kan du aktivere de otte opsætninger i en hvilken som helst angivet rækkefølge ved at trykke på TAB

[

][

®

]-knapperne eller pedalerne, mens du spiller.

1

Vælg en Registration Memory-gruppefil, som du vil programmere en

sekvens for (side 136).

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →

TAB [

][

®

] REGISTRATION SEQUENCE

138 PSR-S900/S700 Brugervejledning

3

Hvis du vil skifte indstillinger for Registration Memory med en pedal, så beskrives her, hvordan pedalen skal fungere — om et tryk på pedalen skal rykke frem eller tilbage i rækken af indstillinger.

Brug [C]-knappen, hvis pedalen skal flytte frem i sekvensen.

Brug [D]-knappen, hvis pedalen skal flytte tilbage i sekvensen.

Aktivering af de gemte panelopsætninger

4

Brug [E]-knappen til at vælge, hvordan Registration Sequence skal reagere, når slutningen af sekvensen nås (SEQUENCE END).

STOP .....................Der sker ikke noget, hvis du trykker på TAB [

®

]knappen eller fodpedalen for at flytte frem. Sekvensen er

"stoppet".

TOP .......................Sekvensen starter forfra.

NEXT BANK...........Der flyttes automatisk til starten af næste Registration

Memory-gruppefil i samme mappe.

5

Programmer sekvensen.

Numrene, der står i nederste del af vinduet, svarer til REGISTRATION

MEMORY [1]–[8]-knapperne på panelet.

Programmer sekvensen fra venstre mod højre.

Tryk på en af REGISTRATION MEMORY [1]–[8]-knappen på panelet, tryk derefter på [6

π

]-knappen (INSERT)for at indsætte nummeret.

• Ændring af nummeret

Tryk på [5

π†

]-knappen (REPLACE) for at ændre nummeret ud for markøren til det valgte Registration Memory-nummer.

• Sletning af nummeret

Tryk på [7

π†

]-knap (DELETE) for at slette nummeret ud for markøren.

• Sletning af alle numre

Tryk på [8

π†

]-knappen (CLEAR) for at slette alle numre i sekvensen.

6

Tryk på [F]-knappen for at aktivere Registration Sequence.

7

Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen, og derefter på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til Main-displayet og kontrollere, om Registration

Memory-numrene aktiveres i henhold til den sekvens, der er programmeret ovenfor.

• Aktiver Registration Memory-numrene i sekvensen forfra med TAB [

®

]knappen eller bagfra med TAB [

]-knappen. TAB [

] [

®

]-knapperne kan kun bruges til Registration Sequence-funktionen, når Main-displayet vises.

• Når pedalindstillingen er udført i trin 3, kan du vælge Registration

Memory-numrene i rækkefølge med pedalen. Pedalen kan bruges til

Registration Sequence-funktionen, uanset hvilket display der vises (bortset fra displayet i trin 3).

Registration Sequence-funktionen er angivet

øverst til højre i Main-displayet, så du kan se, hvilket nummer der er valgt.

FORSIGTIG

Indstillinger i REGISTRATION

SEQUENCE-displayet gemmes automatisk, når displayet afsluttes. Hvis du slukker for strømmen uden at have forladt displayet, går indstillingerne dog tabt.

Sådan vender du hurtigt og nemt tilbage til første sekvens

Tryk på TAB [√]- og [®]knappen samtidig i Maindisplayet. Dette annullerer det markerede sekvensnummer

(markeringen i boksen øverst til højre forsvinder). Derefter kan du vælge den første sekvens ved at trykke på en af TAB [√][®]knapperne eller ved at trykke på pedalen.

Lagring af Registration Sequence-indstillinger

Indstillingerne for sekvensen og for, hvordan Registration Sequence reagerer ved slutningen af sekvensen (SEQUENCE END) – gemmes som en del af Registration

Memory Bank-gruppefilen. Hvis du vil gemme den sekvens, du har programmeret, skal du gemme den sammen med den aktuelle Registration Memory-gruppefil.

1

Tryk samtidigt på REGIST BANK-knapperne [+][–] for at få vist

REGISTRATION BANK-valgdisplayet.

2

Tryk på [6

]-knappen for at gemme gruppefilen (side 73).

FORSIGTIG

Hvis du ikke gemmer

Registration Sequence data sammen med Registration

Memory Bank-filen, så bliver de slettet, når der vælges en anden Registration Memory

Bank.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 139

Brug, oprettelse og redigering af melodier

Reference til siderne i Kvikguiden

Øvelser med de forprogrammerede melodier ................................side 36

Afspilning og aflytning af melodier inden øvelse .......................side 36

Visning af noder (Score).............................................................side 39

Afbrydelse af visningen af højre- eller venstrehånds partitur ......side 40

Øvelser med Repeat Playback-funktionen .................................side 42

Indspilning af det, du spiller ......................................................side 43

Sang til en melodi, der afspilles (Karaoke), eller til det,

du selv spiller ..................................................................................side 57

Tilslutning af en mikrofon (PSR-S900)....................................... side 57

Sang efter sangtekster ................................................................side 58

Visning af tekst (PSR-S900) ........................................................side 58

Praktiske funktioner til brug sammen med Karaoke ...................side 59

Praktiske funktioner, når du synger til det,

du selv spiller ............................................................................side 61

Indspilning af det, du selv spiller, som lyd

(USB-lydoptager) (PSR-S900) ..........................................................side 63

Kompatible melodityper

PSR-S900/S700 kan afspille følgende typer melodier.

Forprogrammerede melodier

Melodier på Song Selection PRESET-displayet.

Før du bruger en USBlagerenhed, skal du læse

"Håndtering af USBlagerenheden (USB-Flashhukommelse/diskette osv.)" på

side 23.

Før du bruger en diskette og diskettedrevet, bør du læse

"Håndtering af disketter" på

side 22.

Købte musikdata er beskyttet af loven om ophavsret. Det er tilladt at kopiere egne købte data til egen brug. Al anden kopiering er ulovlig.

Flere oplysninger om, hvilke melodidatatyper der kan afspilles på instrumentet, findes på

side 203.

Melodier, du selv har indspillet

Dette er melodier, du har indspillet (side 43, side 147) og gemt via USER/USB-

displayet. (USB-funktionen er tilgængelig, når du har sluttet en USB-lagerenhed, f.eks. USB-flash-hukommelse/diskettedrev, til instrumentet).

Købte melodidata

Der kan downloades en lang række melodidata til instrumentet fra Yamahas websted, og der findes endnu flere titler, der kan anskaffes som melodidisketter.

Melodisketterne kan anvendes, hvis det valgfri diskettedrev sluttes til instrumentet.

Instrumentet er kompatibelt med melodidisketter af følgende formater:

140 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Fremgangsmåde ved afspilning af melodier

Fremgangsmåde ved afspilning af melodier

I dette afsnit beskrives de mere detaljerede funktioner, der er relateret til afspilning af melodier, og som ikke blev forklaret i "Kvikguiden".

Start/stop af en melodi

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen for at starte afspilningen af en melodi, og tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at stoppe afspilningen.

Derudover findes der adskillige andre måder at starte/stoppe en melodi på.

Afhængigt af melodidataene afspilles stilarten samtidig.

Start af afspilningen

Sync Start

Du kan starte afspilningen, så snart du spiller på tangenterne.

Tryk på SONG [

J] (STOP) og [F/K] (PLAY/PAUSE)-knapperne samtidigt, mens melodien ikke afspilles.

Tryk på SONG [

J] (STOP) og [F/K] (PLAY/PAUSE)-knapperne samtidigt igen, for at annullere den synkroniserede startfunktion.

Tap-funktionen

Med denne meget anvendelige funktion er det muligt at "trykke" det ønskede tempo ved hjælp af [TAP TEMPO]-knappen og automatisk starte melodien med den trykkede hastighed. Tryk på knappen (fire gange hvis taktarten er 4/4), mens

Synchro Start er aktiveret, hvorefter den valgte melodi automatisk starter i det tempo, du trykkede.

Fade In-funktionen

[FADE IN/OUT]-knappen kan bruges, hvis du vil have volumen til at stige gradvist, så du kan lave en blød start på en Song. For at lave en sådan "fade-in", tryk på [FADE

IN/OUT]-knappen, mens afspilningen er stoppet, og tryk så på SONG [

F/K]

(PLAY/PAUSE)-knappen for at starte afspilningen.

Stop af afspilningen

Fade Out-funktionen

[FADE IN/OUT]-knappen kan bruges, hvis du vil lave en slutning, hvor volumen bliver gradvist svagere, så du kan lave en blød slutning på en Song. Tryk på [FADE

IN/OUT]-knappen ved starten af en figur, eller det stykke, hvor du vil starte med at

"fade ud".

Indstilling af tid for hvor lang tid der "fades" ind og ud

Fade in- og fade out-tiden kan indstilles uafhængigt. Se mere på side 108.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 141

Fremgangsmåde ved afspilning af melodier

Figurmærke:

Et figurmærke er et forprogrammeret mærke i visse melodidata, der angiver et bestemt sted (ved starten af en takt), i melodien.

Top/pause/hurtig tilbagespoling/hurtig

fremadspoling

Flytning til starten af den valgte melodi

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen, uanset om melodien er stoppet eller afspilles.

Pause i melodien

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen under afspilning af melodien.

Hvis du trykker på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen igen, genoptages melodien fra den aktuelle position.

Flytning frem og tilbage (hurtig fremad- og tilbagespoling)

1 Tryk på SONG [

G] (REW)- eller SONG [H] (FF)-knappen for at

spole frem eller tilbage.

Derved vises et pop op-vindue med nummeret på den aktuelle takt på

Main-displayet.

Hvis melodien har figurmærker, kan du navigere mellem de forskellige figurmærker med [

G/H] (REW/FF)-knapperne. Hvis du ikke vil spole frem og tilbage mellem figurmærker, kan du trykke på [E]-knappen og vælge

"BAR" i det vindue, hvor melodipositionen vises.

Melodier uden figurmærker

Melodier med figurmærker

2 Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke det pop op-vindue, hvor det

aktuelle taktnummer vises.

Gentaget afspilning/afspilning i kæde

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [B] SONG SETTING

2

Indstil de parametre, der er relateret til Repeat Playback-funktionen, med [H]/[I]-knapperne. De tilgængelige parametre vises nedenfor.

REPEAT MODE OFF

Den valgte melodi afspilles en gang.

SINGLE

Den valgte melodi afspilles gentagne gange.

ALL

Alle melodierne i mappen med den aktuelle melodi afspilles gentagne gange.

RANDOM

Alle melodierne i mappen med den aktuelle melodi afspilles gentagne gange i tilfældig rækkefølge.

PHRASE MARK REPEAT

I melodier med figurmærker kan du sætte Repeat Playbackfunktionen til "ON" eller "OFF". Hvis indstillingen er On, gentages den del, der svarer til det pågældende figurmærkenummer. Fremgangsmåden til angivelse af figurmærkenumre er den samme som trin 1–2 i afsnittet

"Flytning frem og tilbage (hurtig fremad- og tilbagespoling)"

(se ovenfor).

142 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Fremgangsmåde ved afspilning af melodier

Sådan sættes den næste melodi, der skal afspilles, i kø

Mens en melodi afspilles, kan du sætte den næste melodi, der skal afspilles, i kø.

Det kan være praktisk, hvis du hurtigt og nemt vil gå videre til næste melodi, f.eks. under en optræden.

Vælg den melodi, der skal afspilles, under afspilning af den aktuelle melodi.

Angivelsen "NEXT" vises i øverste højre hjørne ved melodinavnet.

Hvis du vil annullere denne indstilling, skal du trykke på [8

]-knappen (Cancel).

Parameter Lock-funktionen

Du kan fastlåse bestemte parametre (f.eks. effekter, splitpunkter osv.), så de kun kan vælges med kontrolfunktionerne

på panelet (side 137).

Brug af autoakkompagnementet sammen med

melodiafspilningen

Når der afspilles en Song (melodi) og en Style (stilart) samtidigt, så erstattes channels 9–16 i valgte Song med Style channels — således kan du selv spille akkompagnements-delene af en Song. Prøv at spille akkorder til, mens en melodi afspilles som vist nedenfor.

1

Vælg en melodi (side 36).

2

Vælg en stilart (side 46).

3

Tryk på STYLE CONTROL [ACMP]-knappen for at aktivere Auto

Accompaniment-funktionen.

4

Tryk på STYLE CONTROL [SYNC START]-knappen for at sætte Styleafspilning til standby — så du kan starte akkompagnementet, så snart du starter med at spille.

5

Tryk på SONG [

F

afspilningen.

6

Spil akkorder sammen med melodien.

Akkordnavnet vises på Main-displayet. Hvis du vil vende tilbage til Maindisplayet, skal du trykke på [DIRECT ACCESS]-knappen og derefter på

[EXIT]-knappen.

Afspilningen af melodien og stilarten stopper samtidigt.

• Tempo, når en melodi og en stilart afspilles samtidig

Når en melodi og en stilart afspilles samtidig, bruges automatisk det tempo, der er valgt for melodien.

Hvis det drejer sig om melodier uden akkorddata, vises akkordnavnet ikke på Main

(hoved)-displayet under afspilningen af melodien.

Afspilning af melodier med Quick Start-funktionen

Standardindstillingen er, at Quick Start-funktionen altid er aktiveret. I nogle købte melodidata er visse af de indstillinger, der er relateret til melodien (f.eks. valg af lyd, lydstyrke osv.), indspillet i den første takt før selve tonerne. Hvis Quick Start er sat til "ON", indlæser instrumentet læse alle startdataene (for andet end toner) så hurtigt som muligt. Derefter nedsættes læsehastigheden automatisk ved den første tone. På denne måde kan du starte afspilningen så hurtigt som muligt med en minimal pause til læsning af data. Når Quick Start er aktiveret ("ON"), afspilles en melodi direkte fra den første tone (som kan være midt i en takt). Hvis du vil afspille fra begyndelsen første takt, selvom den starter med en pause, skal du deaktivere Quick Start ("OFF").

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [B] SONG SETTING

2 Tryk på [7

] (QUICK START)-knapperne for at sætte Quick Start til "OFF".

PSR-S900/S700 Brugervejledning 143

Indstilling af lydstyrkebalancen og lydkombinationen osv. (MIXING CONSOLE)

Automatisk læsning af melodidata ved isætning af en USBlagerenhed

Du kan få instrumentet til automatisk at hente den første melodi (der ikke findes i en mappe) på en USB-lagerenhed, så snart enheden er sluttet til

[USB TO DEVICE]-stikket.

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [

][

®

] MEDIA

2 Tryk på [3

π

]/[4

π

]-knappen (SONG AUTO OPEN) for at vælge "ON".

Om vinduerne [SONG CH 1–8]/

[SONG CH 9–16]

En melodi består af 16 separate kanaler. Du kan foretage separate indstillinger for hver af de 16 kanaler på MIXING

CONSOLE-displayet. Indstil parametrene i henholdsvis

SONG CH 1-8- og SONG CH 9-

16-displayet. Normalt findes CH

1 under [TR 1]-knappen, CH 2 findes under [TR 2]-knappen og

CH 3-16 findes under [EXTRA

TR]-knappen.

Tryk på [C]/[H]-knapperne

(VOICE) i trin 5 for at vælge den lyd, du vil ændre. Tryk derefter på en af [1 π†]-[8 π†]knapperne for at få vist Voicevalgdisplayet for kanalen.

Indstilling af lydstyrkebalancen og lydkombinationen osv. (MIXING

CONSOLE)

Det er muligt at indstille mixningsrelaterede parametre for en melodi. Se afsnittet

"Parametre, der kan indstilles via MIXING CONSOLE-displayet" på side 92. Åbn

"SONG CH 1–8"- eller "SONG CH 9–16"-displayet i trin 3 under Grundlæggende fremgangsmåde i "Redigering af lydstyrkebalancen og lydkombinationen (MIXING

CONSOLE)" på side 91. Nedenfor er vist to eksempler på, hvordan indstillingen

foretages.

Indstillingen af lydstyrkebalancen for hver kanal

1

Vælg en melodi (side 36).

2

Tryk på [MIXING CONSOLE]-knappen for at få vist MIXING CONSOLEdisplayet.

3

Vælg [VOL/VOICE]-fanebladet ved at trykke på TAB [

][

®

]knapperne.

4

Tryk på [MIXING CONSOLE]-knappen flere gange for at få vist "SONG

CH 1–8"- eller "SONG CH 9–16"-displayet.

5

Tryk på [J]-knappen for at vælge "VOLUME".

6

Indstil lydstyrkebalancen for kanal med [1

π †

]–[8

π

]-knapperne.

7

Du kan gemme lydstyrkeindstillingerne for melodien med

fremgangsmåden for SETUP (side 166).

Sørg for at markere boksen ud for "VOICE" i trin 2 under fremgangsmåden for Setup.

144 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indøvning af melodier med Guide-funktionerne

Valg af andre lyde

1–4

Fremgangsmåden her er den samme som for "Indstilling af

lydstyrkebalancen for hver kanal" (se side 144).

5

Tryk på [H]-knappen for at vælge "VOICE".

6

Tryk på en af [1

π †

]–[8

π

valgdisplayet for kanalen.

]-knapperne for at hente Voice-

7

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Voice (lyd).

8

Du kan gemme de ændrede lyde for melodien med fremgangsmåden

for Setup (side 166).

Sørg for at markere boksen ud for "VOICE" i trin 2 under fremgangsmåden for Setup.

Indøvning af melodier med Guidefunktionerne

Guide-funktionerne er praktiske og nemme indlæringsværktøjer, som lærer dig at håndtere instrumentet. Hvis du trykker på [SCORE]-knappen, får du noderne til melodien vist med de toner, du skal spille, når de skal spilles, så indlæringen bliver nemmere. PSR-S900 har også praktiske værktøjer til sangøvelse, som automatisk justerer melodien timingen, så den passer til dit tempo (når du synger ind i en tilsluttet mikrofon).

Lagring af guideindstillingerne via SONG

SETTING-displayet

Det er muligt at gemme guideindstillingerne som en del

af melodidataene (side 166). For

melodier, hvor guideindstillingerne er blevet gemt, aktiveres

Guide-funktionen automatisk, og de relaterede indstillinger hentes, når melodien vælges.

Valg af en Guide-funktion

1

Åbn indstillingsdisplayet:

[FUNCTION]

→ [B] SONG SETTING

2

Vælg en Guide-funktion med [A]/[B]-knapperne. Det er muligt at vælge følgende typer.

2

1

3

Vælg en melodi, hent Score-displayet (ved at trykke på [SCORE]knappen), og spil derefter på klaviaturet.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 145

Indøvning af melodier med Guide-funktionerne

Til spil på tangenterne

Follow Lights

Når denne funktion er valgt, vil afspilning af melodien stoppe og vente på, at du spiller de rigtige toner. Når du spiller de rigtige toner, fortsætter afspilningen.

Follow Lights blev udviklet til Yamahas Clavinova-serie. Denne funktion bruges til

øvning evt. med indbyggede lamper på Clavinova-tangenterne, der viser, hvilke toner der afspilles. Selvom disse lamper ikke findes på PSR-S900/S700, så kan du bruge samme funktion ved at følge angivelserne i de viste noder med Song Scorefunktionen.

Any Key

Med denne funktion stopper afspilning af melodien og venter på, at du spiller en tone (lige meget hvilken) i den rigtige rytme. Når du spiller i den rigtige rytme

(ligegyldigt hvilke toner), fortsætter afspilningen. Hvis du trykker på en vilkårlig tangent i takt med musikken, fortsætter afspilningen.

Til sang

Karao-key-funktionen

Med denne funktion kan du styre afspilning af en melodi med en enkelt finger, mens du synger til. Det er praktisk, når du vil øve dig i at synge, mens du spiller.

Afspilningen af melodien holder pause og venter på, at du synger. Hvis du trykker på en vilkårlig tangent, fortsætter afspilningen.

Vocal CueTIME-funktionen (PSR-S900)

Med denne funktion kan du øve dig i at synge rent.

Afspilningen af melodien holder pause og venter på, at du synger. Når du synger de rigtige toner, fortsætter afspilningen af melodien.

Aktivering og deaktivering af afspilningskanalerne for en melodi

En melodi består af 16 separate kanaler. De enkelte kanaler kan aktiveres/ deaktiveres uafhængigt af hinanden i den valgte melodi. Normalt findes CH

1 under [TR 1]-knappen, CH 2 findes under [TR 2]-knappen og CH 3–16 findes under [EXTRA TR]-knappen.

1 Tryk på [CHANNEL ON/OFF]-knappen for at hente Song CHANNEL

ON/OFF-displayet.

Hvis det display, der ses nedenfor, ikke vises, skal du trykke på [CHANNEL

ON/OFF]-knappen igen.

2 Aktiver/deaktiver hver enkelt kanal med [1

π †

]–[8

π

]-knapperne.

Hvis du kun vil afspille en bestemt Channel (kanal) (og slukke for alle de andre), trykke på de en af knapperne [1

π †

]–[8

π

] og hold den nede.

Vil du annullere denne "Solo" funktion, tryk da igen på samme knap.

146 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Det er muligt at indspille det, du selv spiller, og gemme det via User-fanebladet eller på en USB-lagerenhed. Der kan bruges flere forskellige metoder, når du vil indspille:

Med kvikindspilning kan du indspille hurtigt og nemt, med flersporsindspilning kan du indspille forskellige dele på de forskellige kanaler og med trinvis indspilning kan du indsætte tonerne enkeltvis. Da der optages MIDI-data, kan du også nemt redigere dine melodier.

Se mere om MIDI på side 201, "Hvad er MIDI?"

Se oplysninger om indspilning af USB-lyd (kun PSR-S900) på side 63.

Lyden fra mikrofonen kan ikke optages her. Det skal ske vha.

Audio Recording-funktionen

(side 63).

Indspilningsmetoder

Det er muligt at indspille ved hjælp af de tre metoder, der er beskrevet nedenfor.

Kvikindspilning

Se nedenfor.

Flersporsindspilning

side 149

Trinvis indspilning

side 152

Med denne metode er det hurtigt og nemt af indspille det du spiller — hvis du bare vil indspille det du spiller på tangenterne fx et klaverstykke. Du kan indspille på [TR 1 (R)], [TR 2 (L)] og

[EXTRA TR (STYLE)]. Der kan indspilles på disse spor samtidigt.

Med denne metode kan du indspille en hel melodi, herunder flere forskellige instrumentstemmer, så du kan skabe et helt band eller orkester. Indspil hvert enkelt instrument for sig. Du kan også indspille oven i allerede indspillede instrumentstemmer i en eksisterende melodi (en forprogrammeret melodi eller en melodi på en USBlagerenhed).

Med denne metode kan du skabe en komposition ved at indsætte tonerne en ad gangen. På denne måde er det ligesom at skrive noder ned på nodepapir. Det er muligt at indsætte toner, akkorder og andre elementer en ad gangen (du behøver ikke at indspille direkte).

Kapacitet for den indbyggede hukommelse (Userfanebladet)

Kapaciteten for den indbyggede hukommelse er omkring 1,4 MB

(PSR-S900)/560 KB (PSR-S700).

Denne kapacitet gælder for alle filtyper, herunder filer med lyd-,

Det er også muligt at redigere i de forskellige melodier, efter at de er indspillet

(side 162).

Du kan f.eks. redigere de enkelte toner en ad gangen, eller du kan bruge Punch In/

Out-funktionen for at genindspille de enkelte dele.

Kvikindspilning

Med denne metode er det hurtigt og nemt at indspille det, du selv spiller.

1

Tryk på SONG [REC]- og SONG [

J

Der hentes en tom melodi ("New Song"), du kan bruge til indspilning.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 147

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

RIGHT 2 og/eller LEFT-delene

(part’erne) indspilles på separate tracks (spor).

2

Foretag de ønskede indstillinger på panelet, så du er klar til at indspille.

Her er beskrevet eksempler på forskellige indstillinger, du kan prøve.

• Indspilning af RIGHT 2 og/eller LEFT-delen (part'en)

[RIGHT 2] og/eller [LEFT] delene (part’erne) skal være tændt. Vælg en

Voice (lyd) for hver klaviaturdel (RIGHT 2, LEFT) ved at hente Filvalg-

vinduet for Voices (lyde) (side 85, side 86).

• Indspilning af stilarter

1 Vælg en stilart (side 46).

2 Indstil tempoet, der skal indspilles, ved at trykke på TEMPO [–][+]knapperne.

• Brug af Registration Memory-panelopsætninger

Tryk på en af REGISTRATION MEMORY [1–8]-knapperne (side 135).

3

Hold SONG [REC]-knappen nede, og tryk på SONG TRACK-knapperne for de spor, der skal indspilles.

Brug af metronomen

Du kan indspille det, du spiller, mens metronomen kører

(side 34). Men lyden fra

metronomen indspilles ikke.

• Indspilning af det, du spiller

Tryk på SONG [TR 1]-knappen for at indspille højre hånd og/eller SONG

[TR 2]-knappen for at indspille venstre hånd.

• Indspilning af stilarter/multipads

Tryk på SONG [EXTRA TR (STYLE)]-knappen.

• Indspilning af det, du spiller, og en stilart/multipad samtidigt

Tryk på SONG [TR 1]/[TR 2]-knapperne og SONG [EXTRA TR (STYLE)]knappen.

4

Start af indspilningen.

Du kan begynde indspilningen på flere forskellige måder.

• Start af indspilning ved at spille på tangenterne

Hvis du har valgt SONG [TR 1]/[TR 2]-knapperne i trin 3, kan du spille i

sektionen for højre hånd på klaviaturet (side 84). Hvis du har valgt SONG

[EXTRA TR (STYLES)]-knappen i trin 3, kan du spille i sektionen for venstre

hånd (akkord) på klaviaturet (side 110). Indspilning starter automatisk, så

snart du spiller en tone på klaviaturet.

• Start af indspilning ved at trykke på SONG [

F/K]

(PLAY/PAUSE)-knappen.

Hvis du starter indspilningen på denne måde, indspilles der "tomme" data, indtil du spiller en tone på tangenterne. Det kan være praktisk, hvis du vil starte en melodi med en kort indtælling eller af andre årsager vil have et tomt stykke først.

• Start af indspilning ved at trykke på STYLE CONTROL [START/

STOP]-knappen.

På denne måde starter afspilningen af stilartens rytmestemmer (kanaler) og indspilningen samtidig.

148 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

5

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at stoppe indspilningen.

Når indspilningen er færdig, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme de indspillede data. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke beskeden. Se trin 7 for at få flere oplysninger om, hvordan du gemmer indspilninger.

6

Lyt til det, du lige har indspillet. Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/

PAUSE)-knappen for at afspille det, du lige har indspillet.

7

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at hente displayet til valg af

melodi, hvor du kan gemme dataene (side 73).

Hold pause med at indspillet og start igen

Hvis du vil holde pause i indspilningen, skal du trykke på

SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)knappen, mens du er i gang. Når du vil starte indspilningen igen, er der følgende muligheder.

• Hvis du vil indspille på [TR 1]/

[TR 2], skal du trykke på

SONG [

F/K] (PLAY/

PAUSE)-knappen.

• Hvis du vil indspille på

[EXTRA TR], skal du trykke på

STYLE CONTROL [SYNC

START]-knappen og derefter spille i akkordsektionen på klaviaturet.

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Flersporsindspilning

En melodi består af 16 separate kanaler. Med denne metode kan du indspille data på hver kanal en ad gangen og uafhængigt af hinanden. Der kan både indspilles klaviatur- og stilartsstemmer.

1

Tryk på SONG [REC]- og SONG [

J]

(STOP)-knapperne samtidigt.

Der hentes en tom melodi ("New Song"), du kan bruge til indspilning.

Vælg Voices (lyde), du vil bruge til indspilning af delene (RIGHT 1, RIGHT 2,

og/eller LEFT) (side 30, side 85, side 86).

Vælg også en stilart og multipad-bank til optagelse, hvis det er nødvendigt,

(side 46, side 52).

Eksempel

Indspilning af RIGHT 2-stemmen part på kanal 2

Tryk på PART SELECT [RIGHT 2]knappen for at hente Filvalg-vinduet for Voices (lyde), og vælg en Voice for

RIGHT 2-delen (part’en). Sørg også for at tænde for PART ON/OFF [RIGHT

2]-knappen.

Om kanaler

Se side 151.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 149

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Indstilling af alle 5–16-kanaler til "REC" samtidigt

Hold SONG [REC]-knappen nede, og tryk på SONG [EXTRA

TR)]-knappen.

2

Hold SONG [REC]-knappen nede, og tryk på [1

π †

]–[8

π †

]-knapperne for

Hold SONG [REC]-knappen nede, og tryk på [2π]-knappen for at indstille kanal 2 til "REC".

at indstille de ønskede kanaler til "REC".

Normalt skal de stemmer, der spilles på klaviaturet, indspilles på kanal 1-4, og multipads indspilles på kanal 5-8, mens stilarter skal indspilles på kanal 9-16. Hvis du vil annullere kanalvalget, skal du trykke på SONG [REC]-knappen igen.

3

2

+

Valg af MIDI-stemmen

• Indstilling af en enkelt kanal til

MIDI

Alle de data, der modtages via en MIDI-kanal (1-16), indspilles. Hvis der bruges et eksternt MIDI-instrument eller en controller til at indspille med, kan du indspille uden at have indstillet MIDIafsendelseskanalen på den eksterne enhed.

• Indstilling af flere kanaler til

MIDI

Hvis der bruges et eksternt

MIDI keyboard eller en kontroller til at indspille med, så vil der kun blive indspillet data på den/de Channels

(kanaler) der er indstillet til

MIDI — dvs. Channels på det eksterne udstyr skal være indstillet til det samme som på instrumentet.

Indspilning på alle kanaler i det samme tempo

Brug metronomen (side 34) for at

indspille i det samme tempo på alle kanaler. Husk, at metronomlyden ikke indspilles.

3

Vælg den ønskede stemme for den kanal, der skal indspilles, ved hjælp af

[C]/[D]-knapperne.

Her vælges, hvilken stemme – klaviatur eller stilart (Rhythm 1/2, Bass osv.) eller multipad – der skal indspilles på hver af de kanaler, der blev valgt i trin 2.

Standardtildelingerne for kanaler/stemmer er beskrevet i afsnittet "Om

melodikanaler" (side 151).

Hvis du vil lukke displayet til valg af stemme, skal du trykke på [EXIT]-knappen.

Tryk på [D]-knappen for at vælge "RIGHT2".

4

Start indspilningen.

Den måde, du starter indspilningen på, er den samme som i trin 4 under

Kvikindspilning (side 148).

5

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at stoppe indspilningen.

Pause i indspilningen og genstart

Se side 148.

Når indspilningen er færdig, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme det, du har indspillet. Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke beskeden. Se mere om, hvordan melodidata gemmes, under trin 8.

6

Lyt til det, du lige har indspillet. Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/

PAUSE)-knappen for at afspille det, du lige har indspillet.

150 PSR-S900/S700 Brugervejledning

7

Hvis du vil indspille på en anden kanal, skal du gentage trin 2 til 6.

8

Tryk på SONG [SELECT]-knappen for at hente displayet til valg af

melodi, hvor du kan gemme dataene (side 73).

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Om melodikanaler

Nedenfor er vist, hvilke stemmer der som standard indspilles på hvilke kanaler.

Kanaler

7

8

5

6

3

4

1

2

Stemmer

RIGHT1

RIGHT1

RIGHT1

RIGHT1

M.Pad1

M.Pad2

M.Pad3

M.Pad4

Kanaler

13

14

15

16

9

10

11

12

Stemmer

RHYTHM1

RHYTHM2

BASS

CHORD1

CHORD2

PAD

PHRASE1

PHRASE2

Om klaviaturstemmer

Der findes tre klaviaturstemmer: RIGHT 1, RIGHT 2 og LEFT. Standardindstillingen er, at RIGHT 1-delen (part’en) er indstillet til Channel (kanal)

1-4. Normalt kan dele (part’er) for klaviatur indspilles på Channel 1-4.

Om stilartsstemmer

Standardindstillingen er, at stilartsstemmer er indstillet til kanal 9–16, som vist. Normalt skal dele med Styles indspilles på Channel 9–16.

RHYTHM ........ Dette er den grundlæggende stemme i en stilart, som indeholder figurer med trommer og rytmeinstrumenter.

Normalt bruges et af trommesættene.

BASS ................ Basstemmen bruger som regel forskellige lyde, der passer til den valgte stilart.

CHORD ........... Dette er det rytmiske akkompagnement med akkorder – her bruges som regel klaver- eller guitarlyde.

PAD ................. Denne stemme bruges som regel til instrumenter med klangflade, f.eks. strygere, orgel, kor osv.

PHRASE ........... Denne stemme bruges som regel til blæser-riffs, brudte akkorder eller andre krydderier, som gør akkompagnementet mere spændende.

Om Multipad-stemmer

Standardindstillingen er, at multipads er tildeles til henholdsvis kanal 5-8, som vist ovenfor.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 151

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Trinvis indspilning

Med denne metode kan du indsætte enkelte toner, akkorder og andre data en ad gangen.

Grundlæggende betjening ved trinvis indspilning

1

Tryk på SONG [REC]- og SONG [

J] (STOP)-knapperne samtidigt.

Der hentes en tom melodi ("New Song"), du kan bruge til indspilning.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU

3

Tryk på [A]-knappen for at få vist Song Creator-displayet, hvor der kan indspilles/redigeres melodier.

4

Vælg et faneblad med TAB [

][

®

]-knapperne.

Hvis du vil indspille melodier, skal du vælge [1–16]-fanebladet.

Hvis du vil indspille akkorder, skal du vælge [CHORD]-fanebladet.

4

5

6

152 PSR-S900/S700 Brugervejledning

5

Hvis du vælger "1–16"-fanebladet i trin 4, skal du trykke på [F]knappen for at vælge, hvilken kanal du vil indspille på.

6

Tryk på [G]-knappen for at få vist STEP RECORD-displayet.

7

Start trinvis indspilning.

Se side 153 for at få oplysninger om indspilning af melodilinjer.

Se side 160 for at få oplysninger om indspilning af akkorder.

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Indspilning af melodilinjer

I dette afsnit beskrives ved hjælp af tre nodeeksempler, hvordan toner indspilles med trinvis indspilning.

Eksempel 1

Her beskrives fremgangsmåden for trin 7 under "Grundlæggende betjening ved

trinvis indspilning" på side 152.

3–5

De noder, der vises på instrumentet, oprettes på grundlag af indspillede MIDIdata; derfor ser de måske ikke helt ud som vist her.

1

2

6 7

* De numre, der vises ud for noderne, svarer til trinene i den beskrevne fremgangsmåde.

Åbn Step Record-displayet, og vælg derefter en lyd, du vil indspille med.

1

Tryk på [G]-knappen for at vælge " ".

1

2

3

4

2

Tryk på [H]-knappen for at vælge "Tenuto".

3

Tryk på [I]-knappen for at vælge nodetypen "normal".

4

Tryk på [6

π †

]-knappen for at vælge længden på en fjerdedel (1/4).

5

Tryk på tangenterne C3, D3, E3, F3, G3, og A3 i denne rækkefølge som vist i nodeeksemplet.

Om de indstillinger, der kan vælges med [G] [H] [I]knapperne

Se side 155.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 153

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

6

Tryk på [6

π †

]-knappen for at indsætte en fjerdedelspause.

Hvis du vil indsætte pausen, skal du trykke på [4π†]–[8π†]-knapperne.

(Tryk på knappen én gang for at vælge pauseværdien, og tryk endnu en gang for at indsætte pausen). Der indsættes derefter en pause med den valgte længde.

7

Tryk på tangenten C4.

8

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at flytte markøren til starten

af melodien.

8 9

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

9

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen for at høre de toner,

der netop blev indspillet.

10

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Step Record-displayet.

Det er også muligt at redigere de indspillede melodier på samme måde

(side 162).

11

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

Flyt markøren til begyndelsen af melodien

Tryk på SONG [

J] (STOP)knappen under indspilningen.

Sletning af data

Det er muligt at slette toner, der er indsat forkert.

1 Brug [A]/[B]-knapperne på STEP RECORD-displayet (side 152) til at

vælge de data, du vil slette.

2 Tryk på [J]-knappen (DELETE) for at slette de valgte data.

154 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Om de indstillinger, der kan vælges med [G] [H] [I]-knapperne på Step Record-displayet

[G]-knappen

........ Bestemmer anslagsstyrken (lydstyrken) for den tone, der skal indsættes.

Indstillinger

Kbd.Vel

fff f ff mf mp p pp ppp

Den anslagsstyrke, der skal indspilles

Den anslagsstyrke, som tonen blev spillet med

63

47

31

15

127

111

95

79

[H]-knappen

........ Bestemmer længden af den tone, der skal indsættes.

IndstillingerDen tonelængde, der skal indspilles

Normal

Tenuto

Staccato

Staccatissimo

Manual

80%

99%

40%

20%

Gate Time (nodelængden) kan indstilles til det ønskede procenttal ved hjælp af DATA

ENTRY-knappen.

[I]-knappen

.......... Bestemmer, hvilken tonetype der skal indsættes. Når du trykker på denne knap, skifter tonevælgeren

(nederst på displayet) mellem tre grundlæggende nodeværdier: normal, punkteret og trioliseret.

Om anslagsstyrken

Anslagsstyrken bestemmes af, hvor hårdt du trykker tangenterne ned. Jo hårdere en tangent trykkes ned, desto højere er værdien for anslagsstyrken, og jo kraftigere er tonen. Værdien for anslagsstyrken kan indstilles til mellem 1 og 127. Jo højere værdi, desto kraftigere lyd.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 155

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Eksempel 2

Her beskrives fremgangsmåden for trin 7 under "Grundlæggende betjening ved

trinvis indspilning" på side 152.

2–5 6–8 10–13 14–16

De noder, der vises på instrumentet, oprettes på grundlag af indspillede MIDIdata; derfor ser de måske ikke helt ud som de viste.

Om de indstillinger, der kan vælges med [G] [H] [I]knapperne

Se side 155.

1 9

* De viste tal svarer til trinene i den beskrevne fremgangsmåde.

I dette eksempel bør du være opmærksom på, at i et af trinene skal du holde en tangent nede, mens du trykker på andre knapper.

Åbn Step Record-displayet, og vælg derefter en lyd, du vil indspille med.

1

Tryk på [G]-knappen for at vælge " ".

1

2

3

4

2

Tryk på [H]-knappen for at vælge "Tenuto".

3

Tryk på [I]-knappen for at vælge nodetypen "normal".

4

Tryk på [5

π †

]-knappen for at vælge længden på en halvnode (1/2).

5

Hold tonen (tangenten) F3 nede, og tryk på [7

π

]-knappen.

Slip F3-tangenten og [7

π†

]-knappen, før du går til trin 6.

156 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

6

Tryk på [H]-knappen, når du har sluppet F3-tangenten, for at vælge

"Staccato".

7

Tryk på [7

π †

]-knappen for at vælge længden på en ottendedel (1/8).

8

Tryk på tangenterne E3, F3 og A3 i denne rækkefølge som vist i nodeeksemplet.

9

Tryk på [G]-knappen for at vælge " ".

10

Tryk på [H]-knappen for at vælge "Tenuto".

11

Tryk på [I]-knappen for at vælge "dotted" (punkteret).

12

Tryk på [5

π †

]-knappen for at vælge længden på en punkteret halvnode (1/2).

13

Tryk på tangenten A3 på klaviaturet som vist i eksemplet.

14

Tryk på [I]-knappen for at vælge nodetypen "normal".

15

Tryk på [6

π †

]-knappen for at vælge længden på en fjerdedel (1/4).

16

Tryk på tangenten F3 på klaviaturet som vist i eksemplet.

17

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at flytte markøren til starten

af melodien.

17 18

18

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen for at høre de toner,

der netop blev indspillet.

19

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Step Record-displayet.

Det er også muligt at redigere de melodier, du har indspillet (side 162).

20

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 157

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Eksempel 3

Her beskrives fremgangsmåden for trin 7 under "Grundlæggende betjening ved

trinvis indspilning" på side 152.

De noder, der vises på instrumentet, oprettes på grundlag af indspillede MIDIdata; derfor ser de måske ikke helt ud som de viste.

Om de indstillinger, der kan vælges med [G] [H] [I]knapperne

Se side 155.

1–4 5 6 7

* De viste tal svarer til trinene i den beskrevne fremgangsmåde.

I dette eksempel bør du være opmærksom på, at du i et af trinene skal holde en tangent nede, mens du trykker på andre knapper.

Åbn Step Record-displayet, og vælg derefter en lyd, du vil indspille med.

1

Tryk på [H]-knappen for at vælge "Normal".

1

2

3

2

Tryk på [I]-knappen for at vælge nodetypen "normal".

3

Tryk på [7

π

]-knappen for at vælge ottendedelsnoden (1/8).

4

Hold tangenten C3 nede, og tryk på [7

π

]-knappen.

Slip ikke tangenten C3 endnu. Hold den nede, mens du udfører følgende trin.

158 PSR-S900/S700 Brugervejledning

5

Hold tangenterne C3 og E3 nede, og tryk på [7

π †

]-knappen.

Slip ikke tangenterne C3 og E3 endnu. Hold dem nede, mens du udfører følgende trin.

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

6

Hold tangenterne C3, E3 og G3 nede, og tryk på [7

π †

]-knappen.

Slip ikke tangenterne C3, E3 og G3 endnu. Hold dem nede, mens du udfører følgende trin.

7

Hold tangenterne C3, E3, G3 og C4 nede, tryk på [7

π †

]-knappen, og tryk derefter på [5

π †

]-knappen.

Slip tangenterne, når du har trykket på [5

π †

]-knappen.

8

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at flytte markøren til starten

af melodien.

9

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen for at høre de toner,

der netop blev indspillet.

10

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Step Record-displayet.

Det er også muligt at redigere de indspillede melodier på samme måde

(side 162).

11

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 159

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Indspilning af akkorder

Det er muligt at indspille akkorder og akkompagnementsstykker (intro, hoved, afslutning osv.) en/et ad gangen med præcis timing. Nedenfor beskrives, hvordan du indspiller forskellige akkorder ved hjælp af Step Record-funktionen.

Her beskrives fremgangsmåden for trin 7 under "Grundlæggende betjening ved

trinvis indspilning" på side 152.

1 4 7

MAIN A BREAK MAIN B

C F G F G7 C

2,3 5,6 8,9

* De numre, der vises ud for noderne, svarer til trinene i den beskrevne fremgangsmåde.

1

Sørg for, at STYLE CONTROL [AUTO FILL IN]-knappen er sat til (OFF), og tryk derefter på STYLE CONTROL [MAIN VARIATION A]-knappen.

3

C

1

F

160 PSR-S900/S700 Brugervejledning

G

2

2

Tryk på [5

π

]-knappen for at vælge længden på en halvnode (1/2).

3

Spil akkorderne C, F og G i akkordsektionen på klaviaturet.

4

Tryk på STYLE CONTROL [BREAK]-knappen.

6

F

G7

4

5

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

5

Tryk på [6

π †

]-knappen for at vælge længden på en fjerdedel (1/4).

6

Spil akkorderne F, og G7 i akkordsektionen på klaviaturet.

7

Tryk på STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B]-knappen.

7

9

C

8

8

Tryk på [4

π †

]-knappen for at vælge længden på en helnode.

9

Spil akkorden C i akkordsektionen på klaviaturet.

10

Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at flytte markøren til starten

af melodien.

11

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen for at høre de toner,

der netop blev indspillet.

12

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte Step Record-displayet.

Det er også muligt at redigere de indspillede melodier på samme måde

(side 162).

13

Tryk på [F]-knappen (EXPAND) for at konvertere de indtastede akkorder til melodidata.

14

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist displayet til valg af melodi, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via

displayet til valg af melodi (side 73).

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Sletning af data

Det er muligt at slette toner, der

er sat forkert ind (side 154).

Indsætning af fill-ins

Sæt STYLE CONTROL [AUTO

FILL IN]-knappen til ON, og tryk blot på en af STYLE CONTROL

[MAIN VARIATION (A, B, C, D)]knapperne. (Det pågældende fillin-stykke afspilles, og derefter går afspilningen automatisk videre til det valgte [MAIN

VARIATION (A, B, C, D)]stykke).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 161

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Redigering af en indspillet melodi

Det er muligt at rette i de Songs, du har indspillet, og det er lige meget hvilken metode, der er brugt til indspilning — Kvik-indspilning, Flerspors-indspilning eller

Step-indspilning (Step Rec).

Grundlæggende fremgangsmåde ved redigering af en melodi

1

Vælg en melodi, der skal redigeres.

2

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU

3

Tryk på [A]-knappen for at få vist SONG CREATOR-displayet, hvor du kan indspille og redigere melodier.

4

Vælg et faneblad med TAB [

][

®

]-knapperne, rediger melodien.

162 PSR-S900/S700 Brugervejledning

• Genindspilning af et bestemt akkompagnementsstykke

– Punch In/Out (REC MODE).................................................side 163

På denne måde kan du genindspille et bestemt akkompagnementsstykke af en melodi.

• Redigering af kanal-events (CHANNEL).................................side 164

På denne måde kan du redigere kanal-events. Du kan f.eks. slette eller transponere toner på individuelle kanaler.

• Redigering af tone- eller akkord-events (CHORD, 1–16).......side 167

På denne måde kan du ændre eller slette indspillede toner eller akkorder.

• Redigering af system-events (SYS/EX.)..................................side 169

På denne måde kan du ændre tempo eller taktart.

• Redigering af sangtekster (LYRICS) .......................................side 170

På denne måde kan du redigere melodiens navn eller sangteksterne.

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Omindspilning af et bestemt akkompagnementsstykke — Punch In/Out (REC MODE)

Når du genindspiller et bestemt akkompagnementsstykke i en allerede indspillet melodi, skal du bruge Punch IN/OUT-funktionen. Med denne metode overskrives udelukkende dataene mellem Punch In-punktet og Punch Out-punktet med de nyindspillede data. Husk, at toner før og efter Punch In/Out-punkterne ikke overskrives, men du vil høre dem blive afspillet før og efter Punch In/Outpunkterne. Punkterne for Punch In og Punch Out (taktnummer) kan vælges på forhånd, så Punch In og Punch Out sker automatisk. Det er også muligt at styre

Punch In/Out med en fodpedal eller blot ved at spille på klaviaturet.

Her beskrives fremgangsmåden for REC MODE-displayet i trin 4 under

"Grundlæggende fremgangsmåde ved redigering af en melodi" på side 162.

1

Angiv indstillinger for genindspilning (se nedenfor) med [1

π

]–

[6

π

]-knapperne.

2

Hold SONG [REC]-knappen nede, og tryk på knappen for et (spor).

3

Tryk på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen for at starte

afspilningen. Spil på klaviaturet ved Punch In-punktet, og hold op med at spille ved Punch Out-punktet.

4

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

Indstillinger for PUNCH IN

NORMAL

FIRST KEY ON

PUNCH IN AT

Med denne indstilling starter overskrivningen, når der trykkes på

SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)-knappen, eller – hvis Synchro er sat til Standby – når du spiller på tangenterne.

Med denne indstilling afspilles melodien normalt, og overskrivningen starter, så snart der spilles på tangenterne.

Med denne indstilling afspilles melodien normalt indtil taktnummeret for Punch In, og overskrivningen af indspilningen starter ved dette punkt. Du kan vælge taktnummeret for Punch In ved at trykke på [3π†]-knappen.

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Indstillinger for PUNCH OUT

REPLACE ALL

PUNCH OUT

PUNCH OUT AT

Med denne indstilling slettes alle data efter det punkt, hvor indspilningen er stoppet.

Med denne indstilling fungerer det punkt, hvor melodien stoppes, som Punch Out-punkt. Ved dette punkt stopper indspilningen, og normal afspilning fortsætter. Alle data efter dette punkt bevares.

Med denne indstilling fortsætter overskrivningen af indspilningen indtil starten af det valgte taktnummer for Punch

Out (valgt med den tilsvarende displayknap). Ved dette punkt stopper indspilningen, og normal afspilning fortsætter. Alle data efter dette punkt bevares. Du kan vælge taktnummeret for Punch

Out kan indstilles ved at trykke på [6π†]-knapperne.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 163

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Eksempler på genindspilning med forskellige indstillinger for Punch In/Out

På dette instrument kan Punch In/Out bruges på flere forskellige måder.

Illustrationerne herunder viser nogle forskellige situationer, hvor udvalgte takter af en rundgang på 8 takter skal genindspilles.

Indstilling for PUNCH IN

Indstilling for PUNCH OUT

Oprindelige data

1 2 3 4 5 6 7 8

NORMAL

REPLACE ALL

NORMAL

PUNCH OUT

NORMAL

PUNCH OUT AT=006

FIRST KEY ON

REPLACE ALL

FIRST KEY ON

PUNCH OUT

FIRST KEY ON

PUNCH OUT AT=006

PUNCH IN AT=003

REPLACE ALL

PUNCH IN AT=003

PUNCH OUT

PUNCH IN AT=003

PUNCH OUT AT=006

Start overskrivning af indspilningen

*1

1 2 3

Start overskrivning af indspilningen

*1

4 5

Stop indspilningen

*2

Stop indspilningen

*2

1 2 3 4 5 6 7 8

Start overskrivning af indspilningen

1

Afspilning (oprindelige data)

1

2

2

3

*1

4 5

Stop overskrivning af indspilningen/ afspil oprindelige data

6 7 8

Spil på tangenterne for at starte overskrivning af indspilningen

3 4 5

Stop indspilningen

*2

Afspilning (oprindelige data)

1

Afspilning (oprindelige data)

1

Afspilning (oprindelige data)

1

Afspilning (oprindelige data)

1

2

2

2

2

Spil på tangenterne for at starte overskrivning af indspilningen

3 4 5

Stop indspilningen

*2

6 7

Start overskrivning af indspilningen

3 4 5

8

Spil på tangenterne for at starte overskrivning af indspilningen

3 4 5

Stop overskrivning af indspilningen/ afspil oprindelige data

6 7 8

Stop indspilningen

*2

Stop indspilningen

*2

Start overskrivning af indspilningen

3 4 5 6 7 8

Afspilning (oprindelige data)

1 2

Start overskrivning af indspilningen

3 4 5

Stop overskrivning af indspilningen/ afspil oprindelige data

6 7 8

*1 Hvis du vil undgå, at takt 1 og -2 overskrives, skal du starte indspilningen fra takt 3.

*2 Hvis du vil stoppe indspilningen, skal du trykke på [REC]-knappen i slutningen af takt 5.

Tidligere indspillede data

Nyindspillede data

Slettede data

Indstillinger for PEDAL PUNCH IN/OUT

Sættes denne indstilling til ON, kan fodpedal 2 bruges til styre punkterne for Punch

In og Out. Når en melodi afspilles, og fodpedal 2 trykkes ned (og holdes nede), starter indspilningen (Punch In). Når fodpedal 2 slippes stopper indspilningen

(Punch Out). Dette kan gøres, så ofte du ønsker det under en afspilning. Husk, at den normale funktion for fodpadal 2 annulleres, hvis Pedal Puch In/Out-funktionen sættes til ON.

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Redigering af kanal-events (CHANNEL)

Her beskrives fremgangsmåden for CHANNEL-fanebladet i trin 4 under

Grundlæggende fremgangsmåde ved redigering af en melodi på side 162.

1

Vælg Edit-menuen med [A]/[B]-knapperne (side 165).

2

Rediger dataene med [1

π

]–[8

π

]-knapperne.

Se mere om de forskellige parametre på side 165.

3

Tryk på [D]-knappen (EXECUTE) for at udføre handlingen for det aktuelle display.

Når du har angivet indstillingerne (dette gælder ikke for SETUP), skifter denne knap til "UNDO", så du kan fortryde indstillingerne og gendanne de oprindelige data. Undo-funktionen kan bruges én gang; det er altså altid kun den foregående handling, der kan fortrydes.

164 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

4

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

QUANTIZE-menuen

Med denne funktion er det muligt at justere timingen for alle tonerne på en kanal. Hvis følgende takt skulle indspilles direkte, ville det være meget svært at indspille den præcist med de rigtige nodeværdier. Med kvantisering er det muligt at rette alle tonerne, så de er fuldstændig præcise i forhold til nodeværdien.

CHANNEL

SIZE

Her vælges, hvilken kanal i en melodi der skal kvantiseres.

Bestemmer kvantiseringsværdien (opløsningen). Indstil kvantiseringsværdien, så den passer til den mindste nodeværdi på den kanal, du arbejder med. Hvis f.eks. ottendedelsnoder er de korteste noder på kanalen, skal ottendedelsnoden vælges som kvantiseringsværdi.

Om kvantiseringsværdien

(opløsning)

Kvantiseringsværdien, eller opløsningen, er antallet af clocksignaler per 1/4-dels node.

Efter kvantisering med værdien 1/8

Indstillinger

fjerdedelsnode ottendedelsnode sekstendedelsnode toogtredivtedelsnode sekstendedelsnode + ottendedelstriol* fjerdedelstriol ottendedelstriol sekstendedelstriol ottendedelsnode + ottendedelstriol* sekstendedelsnode + sekstendedelstriol*

De tre indstillinger, der er markeret med en stjerne (*), er særligt anvendelige, fordi det med dem er muligt at kvantisere efter to forskellige værdier samtidig.

Hvis der fx er både "lige" 1/8 og trioliserede 1/8 på samme channel, og der kvantiseres med værdien 1/8 ("lige"), så vil alle 1/8’s-noder blive kvantiseret til

"lige" 1/8 — dermed vil alle de trioliserede forsvinde. Hvis der derimod kvantiseres med værdien ottendedelsnode + ottendedelstriol, kvantiseres både de "almindelige" og de trioliserede ottendedele korrekt.

STRENGTH

Bestemmer, hvor meget noderne skal kvantiseres. En indstilling på 100 % giver en eksakt rytmeværdi. Hvis der vælges mindre end 100 %, flyttes tonerne til det angivne kvantiseringspunkt i henhold til den angivne procentdel. Ved at brug en kvantisering på mindre end 100 % bevarer du noget af den "menneskelige" fornemmelse i indspilningen.

Længden af en fjerdedelsnode

Oprindelige data

Kvantiseringens styrke = 100

Kvantiseringens styrke = 50

Sletning af data på en valgt kanal (DELETE-menuen)

Det er muligt at slette data på en valgt kanal i melodien. Vælg den kanal, hvis data skal slettes, med [1

π†

]–[8

π†

]-knapperne, og tryk derefter på [D]-knappen

(EXECUTE) for at udføre handlingen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 165

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Mixning (blanding) af dataene fra to valgte kanaler (MIX-menuen)

Med denne funktion er det muligt at blande dataene fra to kanaler og anbringe dem sammen på en anden kanal. Du kan også kopiere data fra én kanal til en anden.

SOURCE 1

SOURCE 2

DESTINATION

Bestemmer de MIDI-channels (1–16), der skal blandes. Alle

MIDI-events på de valgte kanaler kopieres til den ønskede kanal.

Bestemmer de MIDI-channels (1–16), der skal blandes. Kun tone-events på de valgte kanaler kopieres til den ønskede kanal.

Ud over værdierne 1-16 findes "COPY"-indstillingen, der gør det muligt at kopiere data fra kilde 1 til den ønskede kanal. Hvis

"COPY" vælges her, kopieres dataene fra kilde 1 til den ønskede kanal. (De oprindelige data bevares).

Vælger den kanal, de ovennævnte blandede eller kopierede kanaler kopieres til.

CHANNEL TRANSPOSE-menuen

Med denne funktion er det muligt at transponere de indspillede data på en kanal.

Der kan transponeres op til to oktaver op eller ned i halvtonetrin.

Sådan vises channels 9–16

Tryk på [F]-knappen for at skifte mellem to forskellige visninger — Channels 1–8, og Channels 9–16.

Transponering af alle kanaler til den samme værdi samtidig

Hold [G]-knappen (ALL CH) nede, og tryk på en af [1

π†

]–[8

π†

]-knapperne.

SETUP-menuen

De aktuelle indstillinger fra Mixing Console-displayene (side 91) og andre

panelindstillinger kan indspilles først i melodidataene som indstillingsdata. De panelindstillinger, der gemmes her, hentes automatisk, så snart melodien starter.

Angivelse af indstillinger for indspilning

1 Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [F] DIGITAL REC MENU → [A] SONG CREATOR → TAB

[

][

®

] CHANNEL

→ [B] SET UP

2 Vælg, hvilke indstillinger der automatisk skal hentes, når en melodi

starter, med [1

π †

]–[7

π †

]-knapperne.

SONG

Gemmer tempoindstillingen samt alle indstillinger, der er foretaget fra mixeren.

KEYBOARD VOICE

Gemmer de aktuelle panelindstillinger, deriblandt lydvalget til stemmerne (RIGHT 1, 2 og LEFT) og deres tændt/slukket-status.

De panelindstillinger, som gemmes her, er de samme, som gemmes under One Touch Setting. I modsætning til de andre funktioner i dette skema, kan denne gemmes på en hvilken som helst position i en melodi (de andre kan kun gemmes i starten).

SCORE SETTING

GUIDE SETTING

LYRICS SETTING

MIC SETTING

(PSR-S900)

Indspiller indstillingerne fra Score-displayet.

Indspiller indstillingerne for Guide-funktionerne, herunder ON/

OFF-indstillingen for Guide-funktionen.

Indspiller indstillingerne fra Lyrics-displayet.

Indspiller indstillingerne for mikrofonen og Vocal Harmony-

indstillingerne fra Mixing Console-displayet (side 91).

3 Marker den valgte indstilling ved at trykke på [8

π

]-knappen.

4 Tryk på [D]-knappen (EXECUTE) for at udføre de indstillinger, der er

foretaget for SETUP.

166 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

5

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-valgdisplayet

(side 73).

Redigering af tone- eller akkord-events

(CHORD, 1–16)

Her beskrives fremgangsmåde for CHORD- og 1–16-fanebladene i trin 4 under

"Grundlæggende fremgangsmåde ved redigering af en melodi" på side 162.

1

Hvis 1–16-fanebladet er valgt, skal du trykke på [F]-knappen for at vælge, hvilken kanal der skal redigeres.

2

Flyt markøren til de ønskede data.

Hvis du vil flytte markøren op eller ned..... Brug [A]/[B]-knappen.

Hvis du vil flytte markøren til starten ......... Tryk på [C]-knappen.

Hvis du vil flytte markøren efter taktnummer-/ taktslag-/clockenhed .................................. Brug [1

π†

]–[3

π†

]-knapperne.

3

Rediger dataene.

Redigering af dataene linje for linje

Klip/kopier/indsæt/slet events med [6

π†

]–[8

π

]-knapperne.

Redigering af alle parametre for dataene

1 Vælg, hvilke parametre der skal redigeres, med [D]/[E]-knapperne.

2 Rediger parameterværdien med [4

π†

]/[5

π†

]-knapperne. DATA

ENTRY-drejeknappen kan også bruges. Hvis du vil indsætte en redigeret værdi, skal du blot flytte markøren væk fra parameteren.

Hvis du vil gendanne den oprindelige værdi, skal du tryk på [8

]-knappen

(CANCEL), før du flytter markøren.

4

Tryk på [F]-knappen (EXPAND), mens CHORD-fanebladet er valgt, for at konvertere indstillingerne til melodidata.

5

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Valg af flere linjer med data

Hold [J]-knappen (MULTI

SELECT) nede, og tryk på [A]/[B]knapperne.

Visning af bestemte eventtyper (FILTER)

Det er muligt at vælge, hvilke event-typer der skal vises, på

[CHORD]- og [1–16]fanebladene. Det kan være praktisk, hvis du f.eks. kun vil

have tone-events vist (side 169).

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

Data for akkorder og stykker indspillet direkte kan ikke vises eller rettes fra dette faneblad.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 167

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Om clocksignaler

Et clocksignal er en enhed for toneopløsning.

Kvantiseringsværdien er antallet af "clocksignaler" pr. fjerdedelsnode. På PSR-S900/

S700 svarer et "clock-signal" til

1/1920.-del af en fjerdedelsnode.

Om de events, der vises på displayet

1 2 3

168 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Eksempel

001 : 1 : 1440

Taktslag

Taktnummer (BAR)

Clocksignal

1 Viser positionen for den pågældende event. Det samme som vises nederst til venstre på displayet.

2 Viser event-typen (se nedenfor).

3 Viser event-værdierne.

Event-typer, der vises på 1–16-fanebladet

Note

De enkelte toner i en melodi. Viser også det tonenummer, som svarer til den tangent, der blev trykket på, plus en værdi for anslagsstyrken, som er baseret på, hvor hårdt tangenten blev trykket ned og værdien for tonelængden.

Ctrl (Control Change)

Indstillinger der styrer Voice (lyd), fx volumen, panorering, filter and effect depth (indstillet via Mixing Console

beskrevet på side 91) osv.

Prog

(Program Change)

MIDI-programændringsnummer for valg af en lyd.

P.Bnd (Pitch Bend)

A.T. (Aftertouch)

Data for glidende ændring af tonehøjde for en lyd.

Denne event dannes på grundlag af, hvor hårdt en tangent trykkes ned, efter at tonen er spillet.

Event-typer, der vises på CHORD-fanebladet

Style

Tempo

Chord

Sect

OnOff

CH.Vol

S.Vol

Stilart

Tempo

Akkordgrundtone, akkordtype, "on bass"-akkord

Akkompagnementsstykke (Intro, Main, Fill In, Break,

Ending)

Tændt/slukket-status for hver stemme (kanal) for akkompagmentsstilarten

Lydstyrken for hver stemme (kanal) for akkompagnementsstilarten

Den overordnede lydstyrke for akkompagnementsstilarten

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Visning af bestemte event-typer (FILTER)

På displayene med indstillinger vises forskellige event-typer. Det kan sommetider være svært at udvælge dem, du vil redigere. Her er Filter-funktionen praktisk. Den gør det muligt at bestemme, hvilke events der skal vises på displayene med indstillinger.

1

Tryk på [H]-knappen (FILTER) på displayene med indstillinger.

2

Vælg en event-type med [2

π †

]–[5

π †

]-knapperne.

3

Marker eller fjern markeringen af den valgte indstillinger med

[6

π †

]/[7

π

]-knapperne.

[H](ALL ON) ...............Markerer alle event-typer.

[I] (NOTE/CHORD).....Markerer kun NOTE/CHORD-data.

[J] (INVERT) ................Vender markeringerne af alle afkrydsningsfelter. Med andre ord: Felter, der ikke var markeret, markeres nu, og omvendt.

4

Tryk på [EXIT]-knappen for at udføre indstillingerne.

Trykkes der på [C]–[E]-knapperne vil de pågældende Filter-sider blive hentet som vist nedenfor.

MAIN .........................Åbner Main Filter-displayet.

CTRL CHG .................Åbner Control Change Filter-displayet.

STYLE .........................Åbner Accompaniment Style Filter-displayet.

Redigering af System Exclusive-events (SYS/EX.)

Her beskrives fremgangsmåden for [SYS/EX]-fanebladet i trin 4 under "Grundlæggende

fremgangsmåde ved redigering af en melodi på side 162.

På dette display kan du redigere indspillede System Exclusive-events, som ikke hører til nogen specifik kanal, f.eks. tempo og taktart. Fremgangsmåden her er grundlæg-

gende den samme som i afsnittet "Redigering af tone- eller akkord-events på side 167.

System-events

ScBar (Score Start Bar) tempo

Time (Time Signature)

Key (Key Signature)

XGPrm (XG Parameters)

SysEx (System Exclusive)

Meta (Meta Event)

Her vælges starttakten for en melodi.

Her indstilles værdien for tempo.

Her vælges taktarten.

Her vælges fortegn, og indstillingen for dur/mol for de noder, der vises på displayet.

Her er det muligt at ændre XG-parametrene. Se mere under

"MIDI Data Format" i Data List.

Data List findes på Yamahas

websted. (Se side 5).

Viser System Exclusive-data i melodien. Husk, at du ikke kan oprette nye data eller ændre indholdet af disse data. Dataene kan dog slettes, klippes, kopieres og indsættes.

Viser SMF-meta-events i melodien. Husk, at du ikke kan oprette nye data eller ændre indholdet af disse data. Dataene kan dog slettes, klippes, kopieres og indsættes.

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det er muligt at

gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-valgdisplayet (side 73).

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende melodi

(side 73).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 169

Indspilning af det, du spiller, i MIDI

Redigering af sangtekster (LYRICS)

Her beskrives fremgangsmåden for LYRICS-fanebladet i trin 4 under

Grundlæggende fremgangsmåde ved redigering af en melodi på side 162. På dette

display kan du redigere indspillede sangtekst-events.

Fremgangsmåden her er grundlæggende den samme som i afsnittet "Redigering af

tone- eller akkord-events på side 167.

Sangtekst-events

Navn

Sangtekst

Koder

Her kan du indtast melodiens navn.

Gør det muligt at indsætte sangtekster.

CR

Indsætter linjeskift i sangteksten.

LF

Ikke tilgængelig på instrumentet. På nogle MIDI-enheder sletter denne event den viste tekst og viser den næste.

FORSIGTIG

De indspillede melodidata slettes, hvis du vælger en anden melodi eller slukker for instrumentet uden at have gemt den pågældende

melodi (side 73).

Indtastning og redigering af sangtekster

1 Åbn det display, hvor du kan redigere sangtekster, med [4

π †

]/

[5

π †

]-knapperne (DATA ENTRY).

Fremgangsmåden her er den samme som under "Indtastning af tegn"

(side 77).

2 Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at få vist Song-valgdisplayet, hvor det

er muligt at gemme dataene. Gem derefter dataene via Song-

valgdisplayet (side 73).

170 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Oprettelse af direkte Internetforbindelse med PSR-S900/S700

Det er muligt at købe og downloade Song-data og andre datatyper fra det særlige websted ved at oprette direkte forbindelse via Internettet. Dette afsnit indeholder ord og udtryk vedrørende computere og onlinekommunikation. Se også

Internetordliste (side 183), hvis der er brug for det.

Du kan få adgang til den særlige hjemmeside via en direkte

Internetforbindelse.

Forbindelse til internettet fra instrumentet

Du kan oprette en fast forbindelse (ADSL, fiberoptiske kabler, kabel osv.) til internettet via en router eller et modem med indbygget router. Detaljerede instruktioner om oprettelse af forbindelse (samt oplysninger om kompatible netværkskort, routere osv.) findes på Yamahas websted:

(http://music.yamaha.com/homekeyboard).

Brug en computer til at oprette forbindelse til internettet, inden du opretter forbindelse fra instrumentet, da det ikke er muligt at foretage indstillinger for modem eller router fra selve instrumentet.

Du skal have en internetforbindelse og dermed også et abonnement hos en internetudbyder.

Eksempel på forbindelse 1:

Kabelforbindelse (med modem uden router)

LAN-kabel

Modem*

Uden router

Router

Kabeltype

Det er muligvis ikke muligt at oprette forbindelse til internettet fra to eller flere enheder (fx computer og instrument; det afhænger af internetudbyderen og abonnementet. Det betyder, at du ikke kan oprette forbindelse med PSR-S900/S700.

Kontakt internetudbyderen, hvis du er i tvivl.

LAN-kabel

LAN-port

* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.

Eksempel på forbindelse 2:

Kabelforbindelse (modem med router)

LAN-kabel

ADSL-modem

Med router

Slut LAN-kablet til LAN-porten.

Nogle typer modem kræver en netværkshub (ekstraudstyr), hvis flere enheder (fx computer, musikinstrument osv.) skal oprette forbindelse til internettet samtidig.

LAN-kabel

LAN-port

Slut LAN-kablet til LAN-porten.

Eksempel på forbindelse 3: Trådløs forbindelse

Modem*

Adgangspunkt

LAN-port

Trådløs spiladapter

* "Modem" betyder her et ADSL-modem, en optisk netværksenhed (ONU) eller et kabelmodem.

Slut Wireless Game Adaptor til

LAN-porten.

Et trådløst USB-netværkskort kan også bruges.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 171

Adgang til Yamahas hjemmeside

Adgang til Yamahas hjemmeside

På Yamahas hjemmeside er det muligt at høre og købe melodidata og andre ting.

Hvis du vil have adgang til hjemmesiden, skal du trykke på [INTERNET]-knappen, mens instrumentet har forbindelse til internettet.

172 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Tryk på [EXIT]-knappen for at hjemmesiden i displayet og vende tilbage til almindelig brug af instrumentet.

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Rulning på displayet

Hvis størrelsen af en webside er for stor til displayet på instrumentet, vises der et rullepanel i højre side af displayet. Rul op og ned med DATA ENTRY-drejeknappen, så det er muligt at se de dele af siden, som ikke er vist.

Rullepanel

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Brug af links

Når der er en henvisning (link) på siden, vises den som en knap eller med farvet tekst osv. For at vælge henvisningen, tryk på [6

]/[7

π†

]/[8

]-knapperne. Tryk på [8

π

]-knappen (ENTER) for at gå til linkdestinationen.

Det er også muligt at vælge og følge henvisninger ved at bruge DATA ENTRYdrejeknappen og trykke på [ENTER]-knappen.

Indtastning af tegn

Se side 77, "Indtastning af tegn" for at få en vejledning i indtastning af tegn på

webstedet, når der skal angives en adgangskode eller søges efter data.

Returnering til den foregående hjemmeside

Hvis du vil vende tilbage til den foregående hjemmeside, skal du trykke på

[1

π†

]-knappen (BACK). Hvis du vil vende tilbage til den side, du var på, inden du trykkede på [1

π†

]-knappen (BACK), skal du trykke på [2

π†

]-knappen

(FORWARD)..

PSR-S900/S700 Brugervejledning 173

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Opdatering af en hjemmeside/annullering af indlæsning af en hjemmeside

Hvis du vil opdatere en hjemmeside (for at sikre dig, at du har den nyeste version af siden, eller for at genindlæse), skal du trykke på [5

π

]-knappen (REFRESH).

Hvis du vil annullere indlæsningen af en side (hvis en side tager for lang tid at indlæse), skal du trykke på [6

π

]-knappen (STOP).

Overvågning af status for internetforbindelsen

Meddelelserne og ikonerne nederst til højre på Internet-displayet viser den aktuelle status for internetforbindelsen.

Meddelelse

1

2

3 4

SSL:

SSL (Secure Sockets Layer) er en industristandard, der beskytter kommunikation via hjemmesider ved hjælp af datakryptering og andre værktøjer.

Følgende tre meddelelser vises, afhængigt af websidens indlæsningsstatus.

"Disconnected"

Denne meddelelse vises, hvis instrumentet ikke har forbindelse til internettet.

Når denne meddelelse vises, kan websiden ikke ses. Ikon 1 vises.

"Now opening web page..."

Websiden indlæses. Ikon 2 blinker.

"Web page has been displayed".

Websiden er indlæst, og hele siden vises. Ikon 2 holder op med at blinke.

Hvis den viste webside bruger SSL, vises ikon 3, og oplysningerne krypteres, inden de sendes.

Signalstyrken vises i 4, hvis internetforbindelsen oprettes via et trådløst LAN.

Hvis signalstyrken er svag, skal du flytte instrumentet tættere på adgangspunktet for at forbedre modtagelsen.

FORSIGTIG

De købte data slettes, hvis instrumentet slukkes, mens dataene hentes.

Køb og overførsel af data

Det er muligt at købe og hente melodidata (som kan afspilles på instrumentet) og andre typer data fra det særlige Clavinova-websted. Se oplysninger om køb og overførsel af data på selve webstedet.

Fremgangsmåde efter køb og overførsel

Når dataene er hentet, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil åbne

File-valgdisplayet. Vælg "YES" for at få vist File-valgdisplayet, hvor du kan vælge de hentede data. Hvis du vil vende tilbage til Internet-displayet, skal du vælge "NO".

Hvis File-valgdisplayet er åbnet, skal du trykke på [8

π

]-knappen (UP) for at få vist det næste højere mappeniveau.

174 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Placering af hentede data

Placeringen af de hentede data afhænger af, hvilket medie der bruges til lagring. Se mere nedenfor.

• Hvis der er sluttet en USB-lagerenhed til instrumentet under købet:

De hentede data gemmes i mappen "MyDownloads" på USB-fanebladet på File-valgdisplayet. Hvis du vil lukke mappen og have vist det næste højere mappeniveau, skal du trykke på [8

π

]-knappen (UP) på Filevalgdisplayet.

• Hvis der ikke er sluttet en USB-lagerenhed til instrumentet under købet:

De hentede data gemmes i mappen "MyDownloads" på User-fanebladet på File-valgdisplayet. Hvis du vil lukke mappen og have vist det næste højere mappeniveau, skal du trykke på [8

π

]-knappen (UP) på Filevalgdisplayet.

Lagring af bogmærker til dine favoritsider

Du kan indsætte et "bogmærke" på den side, du får vist, og gemme en henvisning, så du hurtigt kan genfinde siden senere.

1

Tryk på [4

π †

]-knappen (BOOKMARK), mens den ønskede side er markeret. Bookmark-displayet vises med en liste over de bogmærker, der er gemt.

Titlen på den hjemmeside, der aktuelt er registreret til det valgte bogmærke, vises under listen.

2

Åbn det display, hvor bogmærker kan gemmes, ved at trykke på

[3

π †

]-knappen (ADD)..

PSR-S900/S700 Brugervejledning 175

Fremgangsmåde på hjemmesiden

3

Vælg placeringen til det nye bogmærke ved at trykke på [1

π †

knappen (

π

/

)..

]-

3 4

4

Hvis du vil gemme bogmærket, skal du trykke på [7

π †

]-knappen

(EXECUTE), og hvis du vil annullere, skal du trykke på [8

π †

]knappen (CANCEL).

5

Hvis du vil vende tilbage til browseren, skal du trykke på [8 knappen (CLOSE).

π †

]-

Åbning af en side med bogmærke

1

Tryk på [4 displayet.

π †

]-knappen (BOOKMARK) for at få vist Bookmark-

2

Tryk på [1

π

bogmærke.

]-knappen (

π †

) for at vælge det ønskede

176 PSR-S900/S700 Brugervejledning

2 3

3

Tryk på [2

π

]-knappen (VIEW) for at åbne den side, det valgte bogmærke henviser til.

Redigering af bogmærker

På Bookmark-displayet er det muligt at ændre navne og omarrangere rækkefølgen af dine bogmærker, ligesom du også kan slette bogmærker fra listen.

Fremgangsmåde på hjemmesiden

1 2 3 4 5 6 7

1 π

/

Flytter markøren op eller ned på listen over bogmærker.

2 VIEW (VIS)

Åbner den webside, det markerede bogmærke henviser til.

3 ADD (TILFØJ)

Bruges når et bogmærke skal gemmes (side 175).

4 MOVE (FLYT)

Ændrer bogmærkernes rækkefølge.

1 Marker det bogmærke, du vil flytte, og tryk derefter på [4

π †

]knappen (MOVE).

Den nederste del af siden ændres, så det er muligt at vælge en ny placering til bogmærket.

2 Vælg en placering ved at trykke på [1

π †

]-knappen (

π †

).

3 Flyt bogmærket til den valgte placering ved at trykke på

[7

π †

]-knappen (EXECUTE).

5 CHANGE (SKIFT)

Ændrer navnet på det markerede bogmærke. Tryk på [5π†]-knappen (CHANGE) for at få vist det display, hvor der kan indtastes tegn. Se oplysninger om indtastning

af tegn på side 77.

6 Delete

Sletter det markerede bogmærke fra listen.

7 CLOSE (LUK)

Lukker Bookmark-displayet og vender tilbage til browseren.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 177

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Om Internet Settings-displayet

På Internet Settings-displayet kan du udføre forskellige funktioner vedrørende internetforbindelsen, herunder indstillinger for menuer og displays. Internet

Settings-displayet har fire forskellige underdisplays: Browser, LAN, Wireless LAN og Others.

Grundlæggende funktioner

1

Tryk på [5

displayet.

]-knappen (SETTING) for at få vist Internet Settings-

2

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge det ønskede display.

3

Vælg det ønskede element ved at trykke på [1

π †

]-knappen (

π

/

).

Indtastning af tegn

Du kan indtaste tegn, når displayet til indtastning af tegn er

åbnet. (Se "Indtastning af tegn" på side 77).

3

4

4

Tryk på [2

π

Edit-display.

]/[3

π †

]-knappen (EDIT) for at få vist det relevante

For nogle elementer vises Edit-displayet ikke, men indstillingen eller

5

ændringen kan udføres.

Tryk på [2

π †

]-knappen (

π

ændre værdien.

/

) for at vælge indstillingen eller

Dette kan også gøres med DATA ENTRY-drejeknappen.

178 PSR-S900/S700 Brugervejledning

5 6

Fremgangsmåde på hjemmesiden

6

Hvis du vil udføre indstillingen, skal du trykke på [3π

]-knappen (ENTER).

Hvis du vil annullere, skal du trykke på [3

]-knappen (CANCEL).

7

Hvis du vil anvende alle de indstillinger, der er ændret på Internet

Settings-displayet, skal du trykke på [7

π †

]-knappen (SAVE).

For at annullere tryk på [8

π †

]-knappen (CANCEL).

Browser

1

2

3

4

5

6

1 Encode

Her vælges tegnsæt for browseren.

2 Startside

Viser og gør det muligt at redigere titlen på den webside, der er registreret som hjemmesiden.

3 Set current page as Home

Se mere på "Valg af ny startside" på side 181.

4 Restore default Home

Gendanner standardindstillingerne for startsiden.

5 Show images

Billeddata og billeder på websiden vises i browseren, når indstillingen er sat til

On. Billeddata vises ikke, når indstillingen er sat til Off .

6 Time zone

Her indstilles tidszonen for browseren.

LAN

1

2

3

Skriv indstillingerne her, så du kan indtaste dem igen.

Use DHCP

DNS server1

DNS server2

IP-adresse

Undernetmaske

Gateway

1 Use DHCP

Her vælges, om DHCP skal bruges.

2 DNS server 1/DNS server 2

Bestemmer adresserne på den primære og sekundære DNS-server. Disse indstillinger skal foretages, når "Use DHCP" ovenfor er sat til "ON (set DNS manually)" eller "OFF".

3 IP address/Subnet mask/Gateway

Disse indstillinger er kun tilgængelige, hvis DHCP ikke bruges. Indstillingerne her er: IP address, Subnet mask, og Gateway server address. Disse indstillinger skal foretages, hvis "Use DHCP" ovenfor er sat til "OFF".

PSR-S900/S700 Brugervejledning 179

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Indstillingerne for trådløst LAN til venstre er ikke nødvendige ved brug af den trådløse spiladapter.

1

2

3

4

5

Trådløst LAN

Disse indstillinger er kun relevante, når du bruger et trådløst USB-netværkskort.

Hvis du skal konfigurere et trådløst netværk, skal du vælge indstillinger for både

LAN på forrige side og trådløst LAN nedenfor.

Skriv indstillingerne her, så du kan indtaste dem igen.

SSID

Kanal

Encryption

WEP key type

WEP key length

WEP key

1 Wireless Networks

Her vælges, om trådløse netværk vises.

2 SSID

Her vælges SSID-indstillingen.

3 Kanal

Her vælges kanalen.

4 Encryption

Her vælges, om dataene skal krypteres.

5 WEP key type/WEP key length/WEP key

Disse indstillinger er kun tilgængelige, hvis Encryption er aktiveret. Her indstilles type og længde for krypteringsnøglen.

Andet

1

2

3

4

5

1 Proxy server/Proxy port/Non-proxy server

Her vælges navn til proxyserveren, portnummer og værtsnavn til ikkeproxyserveren. Indstillingerne her er kun nødvendige, når der bruges en proxyserver.

2 Delete cookies

Her slettes alle gemte cookies.

3 Delete all bookmarks

Her slettes alle gemte bogmærker.

4 Initialize setup

Her gendannes alle standardindstillinger fra alle Internet Settings-displays. Se

"Initialisering af internetindstillinger" på side 182.

5 Connection information

Viser detaljerede oplysninger om den aktuelle forbindelse.

180 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Valg af ny startside

Standarden er, at forsiden på instrumentets hjemmeside hos Yamaha automatisk vælges som startside for browseren. Men det er muligt at vælge en anden startside.

1

Åbn den side, du vil have som startside.

2

Tryk på [5

]-knappen (SETTING) for at få vist Internet Settingsdisplayet.

3

Tryk på TAB [

][

®

]-knappen for at vælge BROWSER-fanebladet.

4 5 6

4

Tryk på [1

]-knappen (

) for at vælge indstillingen "Set current page as Home".

5

Udfør valget ved hjælp af [2

π †

]/[3

π †

]-knapperne (EDIT).

6

Hvis du vil vende tilbage til browseren, skal du trykke på [7 knappen (SAVE).

π †

]-

For at annullere tryk på [8

π

]-knappen (CANCEL).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 181

Fremgangsmåde på hjemmesiden

Initialisering af internetindstillinger

Internetindstillingerne initialiseres ikke, når dataene på instrumentet initialiseres.

De skal initialiseres separat som beskrevet her. Ved initialisering gendannes browserindstillingerne til standardværdierne, men også alle de indstillinger, du har foretaget på Internet Settings-displays (bortset fra cookies og bogmærker), og indstillinger vedrørende internetforbindelsen.

1

Tryk på [5

]-knappen (SETTING) for at få vist Internet Settingsdisplayet.

2

Tryk på TAB [

][

®

]-knappen for at vælge OTHERS-fanebladet.

3

Tryk på [1

π †

]-knappen (

π

/

) for at vælge "Initialize" .

Cookies kan indeholde personlige oplysninger.

3 4

4

Initialiser internetindstillingerne ved hjælp af [2 knapperne (EDIT).

π †

]/ [3

π

]-

Sletning af cookies og bogmærker

Cookies og bogmærker slettes ikke, når ovennævnte initialisering foretages.

Hvis du vil slette cookies eller bogmærker, skal du benytte den

fremgangsmåde, der er beskrevet på OTHERS-fanebladet (side 180).

182 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Internetordliste

Internetordliste

Bredbånd

Browser

Cookie

DHCP

DNS

Gateway

Internet

IP-adresse

LAN

Link

Modem

NTP

Overførsel

Proxy

Router

Server

SSID

SSL

Startside

Trådløs spiladapter

(Wireless Ethernet

Converter eller Bridge)

Trådløst LAN

Udbyder

En internetforbindelsesteknologi eller -tjeneste (f.eks. ADSL og fiberoptiske kabler), der muliggør datakommunikation med høj hastighed og store overførselsmængder.

Den software, der bruges til at søge efter, finde og få vist websider på internettet. På dette instrument er det det display, som viser indholdet af websider.

Et system, som registrerer bestemte oplysninger, som brugeren afgiver, når han/hun besøger et websted og bruger internettet. En cookie minder om en præferencefil i et almindeligt computerprogram, da den "husker" bestemte oplysninger, f.eks. brugernavn og adgangskode, så du ikke behøver at angive disse oplysninger, hver gang du besøger websiden.

Dette er en standard eller protokol, der gør det muligt at tildele IP-adresser og andre netværkskonfigurationsoplysninger på lavt niveau dynamisk og automatisk, hver gang der oprettes forbindelse til internettet.

Et system, der oversætter navnene på computere i et netværk til de tilsvarende IP-adresser.

Et system, der forbinder forskellige netværk eller systemer og gør det muligt at overføre og konvertere data på trods af forskellige kommunikationsstandarder.

Internettet er et enormt netværk bestående af mindre netværk og muliggør hurtig overførsel af data mellem computere, mobiltelefoner og andre enheder.

En række tal, som er tildelt alle computere, der har forbindelse til et netværk, f.eks. internettet. Tallene angiver computerens placering i netværket.

Forkortelse for Local Area Network, lokalnetværk. Et netværk til overførsel af data, der forbinder en gruppe computere (f.eks. på et kontor eller i hjemmet); netværket kræver et særligt netværkskabel.

Webstedsoplysninger i andre sætninger og billeder, dvs. under knapper og tegnstrenge på en webside. Når der klikkes på linket, flyttes der til det relevante sted på siden.

Enhed, der forbinder og muliggør overførsel af data mellem et almindeligt telefonstik og en computer. Den konverterer digitale signaler fra computeren til analoge lydsignaler, som kan sendes via telefonforbindelsen, og omvendt.

Forkortelse for Network Time Protocol, en standard der bruges til indstilling af computerens indbyggede clocksignal via et netværk. På dette instrument bruges det indbyggede clocksignal i computeren til at angive gyldig tid/dato til cookies og SSL.

Overførsel af data via et netværk fra en såkaldt "værtscomputer" til harddisken eller en anden lagerenhed på den (i reglen mindre) "klientcomputer". Svarer til kopiering af filer fra harddisken til en diskette. På dette instrument bruges udtrykket om overførsel af melodidata og andre data fra en webside til instrumentet.

En proxyserver er en server, som alle computere i et lokalt netværk er nødt til at gå igennem, før de kan komme på internettet. Den opfanger alle eller udvalgte anmodninger til den egentlige server for at se, om den kan udføre opgaverne. Hvis den ikke kan, videresender den anmodningen til den egentlige server. Proxyservere bruges til at forbedre ydeevnen og hastigheden og kan filtrere henvendelser, som regel vedrørende sikkerhed og for at forhindre uautoriseret adgang til et internt netværk.

En enhed, der forbinder flere computernetværk. En router er f.eks. nødvendig, når flere computere i et hjem eller på et kontor skal forbindes eller skal have adgang til internettet og dele data. En router tilsluttes som regel mellem et modem og en computer, men nogle modemer har indbygget router.

Et hardwaresystem eller en computer, der bruges som central i et netværk og giver adgang til filer og tjenester.

Et id, der bruges til at identificere et bestemt netværk via en trådløs netværksforbindelse. Der kan kun foregå kommunikation mellem terminaler, hvis SSID'er stemmer overens.

Forkortelse for Secure Sockets Layer, en standard for overførsel af fortrolige data, f.eks. numre på kreditkort, via internettet.

Den første side, der vises, når en browser åbnes, og der er forbindelse til internettet. Udtrykket bruges også om

"forsiden" eller den første side på et websted.

Enhed, der gør det nemt at oprette trådløs forbindelse til trådløs elektronik, printere og spilmaskiner osv., der er udstyret med LAN-porte.

Undernetmaske

URL

Webside

Websted

En netværksforbindelse, der gør det muligt at overføre data via en trådløs forbindelse.

Et firma, der kan levere internetforbindelsestjenester (f.eks. et telefonselskab). Man skal have et abonnement hos en udbyder for at kunne komme på internettet.

En funktion, der bruges til at dele et stort netværk op i mindre netværk.

Forkortelse for Uniform Resource Locator, en række tegn der bruges til identificering af og forbindelse til websteder og websider på internettet. En komplet URL-adresse starter som regel med "http://".

En enkelt side i en samling af sider, der tilsammen udgør et websted.

En gruppe websider, der åbnes sammen. Samlingen af websider, hvis adresser begynder med "http:// www.yamaha.com/" kaldes f.eks. Yamahas websted.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 183

Brug af mikrofon (PSR-S900)

Reference til siderne i Kvikguiden

Sang til en melodi, der afspilles (Karaoke),

eller til det, du selv spiller .............................................................. side 57

Tilslutning af en mikrofon .............................................................side 57

Sang efter sangtekster ..................................................................side 58

Praktiske funktioner til brug sammen med Karaoke ....................side 59

Indstilling af tempo....................................................................side 34

Transponering ...........................................................................side 59

Anvendelse af effekter på din stemme .......................................side 59

Tilføjelse af harmonivokaler til din stemme................................side 60

Øvelser i at synge rent (Vocal CueTIME)..................................side 145

Praktiske funktioner, når du synger til det, du selv spiller ...........side 61

Valg af en anden toneart (transponering) ...................................side 61

Visning af noder på instrumentet og tekster på en tv-skærm.......side 62

Tale mellem melodierne ............................................................side 62

Styring af afspilning med stemmen (Karao-Key) .......................side 146

Redigering af Vocal Harmonyparametre

I dette afsnit beskrives det, hvordan du kan lave dine egne vokalharmoniseringer

(side 60). Der er også en oversigt over de parametre, der kan redigeres. Du kan

oprette og gemme op til 10 Vocal Harmony-typer.

1

Tryk på [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen.

2

1

2

Tryk på [H]-knappen (VOCAL HARMONY TYPE) for at hente VOCAL

HARMONY TYPE-valgdisplayet.

184 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Redigering af Vocal Harmony-parametre

3

Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Vocal Harmony-type, der skal indstilles.

3 3

4

4

Tryk på [8

]-knappen (EDIT) for at hente VOCAL HARMONY EDITdisplayet.

5

Hvis du vil vælge vokalharmoniseringstypen, skal du bruge [1

[2

π †

]-knapperne.

π †

]/

Det er også muligt at vælge en vokalharmoniseringstype ved at trykke på

[8

π†

]-knappen (RETURN) for at vende tilbage til Vocal Harmonyvalgdisplayet.

8

5 6 7

6

Brug [3

π

]–[5

π †

]-knapperne for at vælge den parameter

(side 186), du vil redigere.

7

Indstil værdien for den parameter, du valgte før.

8

Tryk på [I]-knappen (SAVE) for at gemme den redigerede

vokalharmoniseringstype (side 73).

FORSIGTIG

Indstillingerne her slettes, hvis der vælges en anden vokalharmoniseringstype, eller instrumentet slukkes, uden at indstillingerne gemmes.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 185

Redigering af Vocal Harmony-parametre

Parametre, der kan redigeres på VOCAL HARMONY EDITdisplayet

VOCODER TYPE

CHORDAL TYPE

Bestemmer, hvordan harmonitonerne anvendes på

mikrofonlyden, hvis Harmony-tilstanden (side 190) er sat til

"CHORDAL".

HARMONY GENDER TYPE

Bestemmer, om kønnet for harmonilyden skal ændres (kvinde- eller herrestemme).

Slukket

Harmonilyden ændres ikke.

Auto

Harmonilyden ændres automatisk.

LEAD GENDER TYPE

Bestemmer, hvordan harmonitonerne anvendes på

mikrofonlyden, hvis Harmony-tilstanden (side 190) er sat til

"VOCODER".

LEAD GENDER DEPTH

Bestemmer, om kønnet for leadvokalen (den direkte mikrofonlyd) skal ændres, og hvordan. Husk, at antallet af harmonitoner afhænger af den valgte type. Hvis indstillingen er

Off, er der tre harmonitoner. Andre indstillinger giver to harmonitoner.

Slukket

Ingen ændring af køn.

Unison

Ingen ændring af køn. Det er muligt at indstille LEAD

GENDER DEPTH nedenfor.

Male

Leadvokalen ændres til en herrestemme.

Female

Leadvokalen ændres til en herrestemme.

Indstiller graden for ændring af køn for leadvokalen. Er kun tilgængelig, hvis LEAD GENDER TYPE er sat til andet end Off. Jo højere værdi, desto mere "feminin" bliver harmonilyden. Jo lavere værdi, desto mere "maskulin" bliver lyden.

LEAD PITCH CORRECT

UPPER GENDER

THRESHOLD

LOWER GENDER

THRESHOLD

UPPER GENDER DEPTH

LOWER GENDER DEPTH

VIBRATO DEPTH

Denne parameter er kun tilgængelig, hvis LEAD GENDER TYPE ovenfor er sat til andet end "Off". Hvis indstillingen er Smooth eller Hard, rettes leadvokalen automatisk ind efter præcise halvtonetrin.

Ændring af køn sker, hvis tonehøjden for harmonierne når eller overskrider et bestemt antal halvtoner over leadvokalens tonehøjde.

Ændring af køn sker, hvis tonehøjden for harmonierne når eller overskrider et bestemt antal halvtoner under leadvokalens tonehøjde.

Indstiller graden for ændring af køn for harmonier, som er højere end angivelsen under UPPER GENDER THRESHOLD. Jo højere værdi, desto mere "feminin" bliver harmonilyden. Jo lavere værdi, desto mere "maskulin" bliver lyden.

Indstiller graden for ændring af køn for harmonier, som er lavere end angivelsen under LOWER GENDER THRESHOLD. Jo højere værdi, desto mere "feminin" bliver harmonilyden. Jo lavere værdi, desto mere "maskulin" bliver lyden.

Indstiller dybden for harmonilydens vibrato. Indstillingen påvirker også leadvokalen, hvis LEAD GENDER TYPE er sat til andet end "Off".

VIBRATO RATE

VIBRATO DELAY

Indstiller hastigheden for harmonilydens vibrato. Indstillingen påvirker også leadvokalen, hvis LEAD GENDER TYPE er sat til andet end "Off".

Indstiller tiden, før vibratoeffekten starter, når der synges en tone.

Jo højere værdi, desto længere tid.

186 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstilling af lyd for mikrofon og harmonier

HARMONY1/2/3 VOLUME

Indstiller volumen for første (laveste)/anden/tredje (højeste) harmonitone.

HARMONY1/2/3 PAN

Indstiller stereopanorering for første (laveste)/anden/tredje

(højeste) harmonitone.

Random

Stereopositionen skifter tilfældigt, når der spilles på instrumentet. Indstillingen anvendes, hvis Harmony-tilstand

(side 190) er sat til "VOCODER" eller "CHORDAL".

L63>R – C – L<R63

Indstillingen L63> R panorerer lyden helt til venstre, C i midten og L<R63 helt til højre.

HARMONY1/2/3 DETUNE

Bringer første (laveste)/anden/tredje (højeste) harmonitone en anelse ud af stemning; stemningen måles i cents.

PITCH TO NOTE

PITCH TO NOTE PART

Hvis indstillingen er "ON", kan du "spille" med lydene på instrumentet ved at synge i mikrofonen. (Instrumentet aflæser tonehøjden af din stemme og omdanner den til tonedata til lydmodulet. Husk dog, at dynamiske udsving i din stemme ikke påvirker lydstyrken fra lydmodulet).

Bestemmer, hvilke instrumentstemmer der skal styres af leadvokalen, hvis parameteren Pitch To Note er "ON".

Indstilling af lyd for mikrofon og harmonier

1

Tryk på [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen.

1

2

Tryk på [I] (MIC SETTING)-knappen for at hente MICROPHONE

SETTING-siden.

2

PSR-S900/S700 Brugervejledning 187

Indstilling af lyd for mikrofon og harmonier

3

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge OVERALL SETTINGfanebladet.

3

4

4

6

5

4

Vælg funktion/indstilling (se nedenfor), der skal indstilles, brug [A]–

[J]-knapperne.

5

Indstil værdien med [1

π †

]–[8

π

]-knapperne.

6

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte MICROPHONE SETTINGdisplayet.

FORSIGTIG

Indstillinger, der er foretaget via OVERALL SETTINGfanebladet, gemmes automatisk på instrumentet, når fanebladet afsluttes. Hvis du slukker for strømmen uden at have forladt displayet, går indstillingerne dog tabt.

Parametre, der kan indstilles via OVERALL SETTING-fanebladet

3BAND EQ

EQ (equalizer) er et modul, der inddeler frekvensspektret i forskellige frekvensområder, som der kan skrues op eller ned for, for at tilpasse den overordnede lyd. Instrumentet har en digital equalizer af høj kvalitet med tre frekvensområder (LOW, MID og HIGH) til mikrofonlyden.

• Hz

Justerer midterste frekvens for det pågældende frekvensområde.

• dB

Skruer op eller ned (med op til 12 dB) for det pågældende frekvensområde.

NOISE GATE

Denne effekt lukker for mikrofonens inputsignal, når det kommer under et angivet niveau. Dette frasorterer effektivt uønsket støj og lader det ønskede signal (f.eks. sang) passere.

• SW (Switch)

Her slukkes og tændes for Noise Gate'en.

• TH. (Threshold)

Her indstilles, hvor kraftig signalet skal være for at komme gennem.

188 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indstilling af lyd for mikrofon og harmonier

COMPRESSOR

Denne effekt dæmper outputsignalet, når signalet fra mikrofonen kommer over et vist niveau. Dette er særligt nyttigt, når du vil udjævne vokaler med store dynamiske udsving. Signalet bliver komprimeret, så de svage lyde bliver kraftigere, og de kraftige lyde bliver svagere.

• SW (Switch)

Her slukkes og tændes for kompressoren.

• TH. (Threshold)

Her indstilles, hvor kraftig signalet skal være, før kompressionen går i gang.

• RATIO

Her justeres komprimeringsgraden.

• OUT

Her indstilles det endelige udgangsniveau.

VOCAL HARMONY CONTROL

Følgende parametre bestemmer, hvordan harmoniseringen styres.

• VOCODER CONTROL

Effekten Vocal Harmony i Vocoder-tilstand (side 190) styres af tonedata – de

toner, du spiller på tangenterne og/eller tonerne fra melodidataene. Med denne parameter kan du bestemme, hvilke toner der skal kontrollere harmoniseringen.

SONG CHANNEL

KEYBOARD

MUTE/PLAY

Hvis indstillingen er sat til "MUTE", deaktiveres den nedenfor valgte kanal (der styrer Harmony) under afspilning af en melodi.

OFF/Channels 1–16

Hvis indstillingen er sat til "OFF", styrer melodidataene ikke harmoniseringen. Er indstillingen en af værdierne 1–16, så vil tone-data (spillet via en Song på en PSR-S900 eller ekstern

MIDI-sequencer) fra den tilsvarende channel styre harmonierne. Denne indstilling er forbundet med HARMONY

CH-indstillingen på SONG SETTING-displayet (side 145).

OFF

Klaviaturet styrer ikke harmoniseringen.

UPPER

De toner, der spilles til højre for splitpunktet, styrer harmoniseringen.

LOWER

De toner, der spilles til venstre for splitpunktet, styrer harmoniseringen.

• BAL.

Her kan du indstille balancen mellem leadvokalen (dig selv) og Vocal Harmonyeffekten. Hvis værdien øges, øges lydstyrken for Vocal Harmony, mens leadvokalen dæmpes.

Hvis parameteren indstilles til L<H63 (L: leadvokal, H: Vocal Harmony), høres kun Vocal Harmony. Hvis parameteren indstilles til L63>H, høres kun leadvokalen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 189

Indstilling af lyd for mikrofon og harmonier

• MODE

Alle Vocal Harmony-typerne inddeles i tre tilstande, som skaber forskellige slags harmonier. Harmoniseringseffekten afhænger af den valgte funktion, og denne parameter bestemmer, hvordan harmonierne bruges på din vokal. De tre modes beskrives nedenfor.

AUTO

VOCODER

CHORDAL

Hvis [ACMP] eller [LEFT] er sat til ON, og der findes akkorddata i melodien, indstilles mode automatisk til CHORDAL. I alle andre tilfælde indstilles mode til VOCODER.

Harmoniseringstonerne afhænger af de toner, du spiller på tangenterne, og/eller melodidata. Du kan vælge, om Vocodereffekten skal styres af spil på tangenterne eller af melodidata

(side 189).

Harmonitonerne afhænger af følgende tre typer akkorder: akkorder spillet i akkompagnements akkordsektion på klaviaturet

(med [ACMP]-knappen tændt); akkorder spillet i LEFT-Voicesektionen på klaviaturet [med [ACMP] slukket og [LEFT] tændt); og akkorder i melodidata som styrer harmoniseringen. (Ikke tilgængelige, hvis melodien ikke indeholder akkorddata).

• CHORD

Følgende parametre afgør, hvilke melodidata der vil blive brugt til registrering af akkorder.

OFF

XF

1–16

Akkorder registreres ikke fra melodidataene.

Akkorder i XF-format bruges til Vocal Harmony.

Akkorder registreres fra tonedata på den valgte melodikanal.

• VOCAL RANGE

Indstil denne parameter for at opnå den mest naturlige vokalharmonisering, afhængigt af din stemme.

Normal

Low

High

Normalindstilling

Indstilling for dybe stemmer. Denne indstilling er også velegnet til growl og råb.

Indstilling for høje stemmer. Denne indstilling er også velegnet til sang tæt på mikrofonen.

MIC

Følgende parametre bestemmer, hvordan mikrofonens lyd styres.

• MUTE

Hvis indstillingen sættes til ON, er der slukket for mikrofonen.

• VOLUME (LYDSTYRKE)

Indstiller udgangslydstyrken for mikrofonen.

190 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Taleindstilling

Denne funktion giver dig mulighed for at angive specielle indstillinger for tale mellem numrene under en optræden, som er anderledes end indstillingerne for sang.

1

Tryk på [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen for at hente MIC

SETTING/VOCAL HARMONY-siden.

1

2

Tryk på [I] (MIC SETTING)-knappen for at hente MICROPHONE

SETTING-siden.

3

Tryk på TAB [

][

®

]-knapperne for at vælge TALK SETTINGfanebladet.

3

4

2

Taleindstilling

6

5

4

Vælg den parameter (side 192), der skal indstilles, ved hjælp af [A]/

[B]-knapperne.

5

Indstil værdien med [1

π †

]–[7

π †

]-knapperne.

6

Tryk på [EXIT]-knappen for at afslutte MICROPHONE SETTINGdisplayet.

FORSIGTIG

Indstillinger, der er foretaget via TALK SETTING-fanebladet, gemmes automatisk på instrumentet, når fanebladet afsluttes. Hvis du slukker for strømmen uden at have forladt displayet, går indstillingerne dog tabt.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 191

Taleindstilling

Parametre, der kan indstilles via TALK SETTING-fanebladet

VOLUME

PAN

REVERB DEPTH

CHORUS DEPTH

TOTAL VOLUME

ATTENUATOR

DSP MIC ON/OFF

DSP MIC TYPE

DSP MIC DEPTH

Her indstilles lydstyrken for mikrofonen.

Her indstilles stereopanoreringen for mikrofonlyden.

Her indstilles styrken for den rumklangeffekt, der anvendes på mikrofonlyden.

Her indstilles styrken for den koreffekt, der anvendes på mikrofonlyden.

Her indstilles det, hvor meget den overordnede lyd (på nær mikrofonen), skal dæmpes, så det er muligt at indstille balancen mellem din stemme og lyden fra instrumentet.

Her tændes/slukkes for den DSP-effekt, der anvendes på mikrofonlyden.

Her vælges det, hvilken type DSP-effekt der bruges på lyden af mikrofonen.

Her vælges dybden af den DSP-effekt, der bruges på lyden af mikrofonen.

192 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Brug af instrumentet sammen med andet udstyr

S. 200

9

LAN

S. 199

8

S. 198

7

TO DEVICE

USB

TO HOST IN

S. 198

6

MIDI

OUT

S. 194 S. 194

5 3

FOOT PEDAL

1 2

VIDEO OUT

1

S. 193

2

S. 193

4

S. 194

FORSIGTIG

Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald kan der opstå risiko for elektrisk stød eller skade på udstyret.

Når der sættes forbindelse fra disse stik til eksternt udstyr, så kan volumen styres med [MASTER VOLUME]knap. Brug passende audio-kabler mellem instrumentets

OUTPUT [L/L+R]/[R]-stik (standard-phono-stik) og input-stikkene på et sæt forstærkede højtalere. Brug [L/

L+R]-stikket ved tilslutning til monoudstyr.

Instrument

Forstærkede højttalere

Tilslutning af lyd- og videoudstyr

Brug lydkabler og -stik uden modstand.

Brug af eksterne lydenheder til afspilning (

1 [OUTPUT]-stik)

Du kan slutte disse stik til et stereosystem for at forstærke instrumentets lyd. Lyden fra en mikrofon eller en guitar, der er sluttet til [MIC./LINE IN]-stikket på instrumentet udsendes samtidigt. Brug audio-kabler til tilslutning som vist i diagrammet. Disse stik findes på undersiden af instrumentet.

FORSIGTIG

• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr, skal du først tænde for instrumentet derefter for det eksterne udstyr. Når udstyret skal slukkes, gælder den modsatte rækkefølge.

• Forbind ikke [OUTPUT]-og [AUX IN]-stik. Hvis du gør det, sendes signalet fra [OUTPUT]-stikkene tilbage til

[AUX IN]-stikkene. Dette kan resultere i

"tilbagekobling", eller "feedback", dvs. sende lyden i ring, og der kan ske skade på udstyret.

Phono-stik

(standard)

Lydkabel

Indgangsstik

Phono-stik

(standard)

Brug af eksternt lydudstyr sammen med de indbyggede højttalere (

2 [AUX IN]stikkene)

Det er muligt at sætte forbindelse fra stereo-udgange på andre instrumenter til instrumentet, så det eksterne instrument spiller gennem instrumentets højtalere. Træk en ledning fra udgangene (LINE OUT osv.) på en anden synthesizer eller et lydmodul og sæt den til AUX IN [L/

L+R]/[R]-stikkene på CVP’et; brug passende audio-kabler.

Instrument

Phono-stik

(standard)

Lydkabel

Synthesizer

Lydmodul

LINE OUT

Phono-stik

FORSIGTIG

Når lyden fra eksternt udstyr skal gennem instrumentet, skal du første tænde det eksterne udstyr og derefter tænde instrumentet. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.

• Brug [L/L+R]-stikket ved tilslutning til monoudstyr.

• Instrumentets [MASTER VOLUME]-knap virker ikke på signalet fra [AUX IN]-stikkene.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 193

Tilslutning af lyd- og videoudstyr

Visning af instrumentets displayindhold på en separat tv-skærm

(

3 [VIDEO OUT]-stikket) (PSR-S900)

Det er muligt at slutte instrumentet til en ekstern tvskærm, så displayindholdet kan vises på en ekstern tvskærm, f.eks. sangtekster, hvis flere personer skal synge

med, eller tekstfiler. Se mere om dette på side 59.

• Sæt indstillingen til NTSC eller PAL, afhængigt af hvilken standard der bruges af videoudstyret.

• Hvis LYRICS/TEXT er valgt som indhold for Screen Outsignalet, sendes kun sangtekster eller tekstfiler via VIDEO

OUT, uanset hvilken side der vises på instrumentets display.

• Undgå at se på en tv- eller videoskærm i længere perioder, da det kan skade dit syn. Hold regelmæssige pauser, og se på noget langt væk for at undgå at overanstrenge øjnene.

Tilslutning af en mikrofon eller guitar

(

4 [MIC/LINE IN]-stik) (PSR-S900)

Hvis der sluttes en mikrofon til [MIC/LINE IN]-stikket

(standard 1/4"-phono-stik), kan du synge med, mens en melodi afspilles (KARAOKE), eller mens du selv spiller.

Det, du synger, eller spiller på en tilsluttet guitar, kan høres gennem de indbyggede højttalere. Se mere om

dette på side 57. Bemærk, at hvis du tilslutter enheder

med et højt udgangssignal, skal du sætte [LINE MIC]knappen på "LINE".

Indstillinger for Video out

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [J] (UTILITY) → TAB [√][®]

SCREEN OUT

2

Vælg videostandarden "NTSC" eller "PAL"

π

]/ [2π

]-knapperne. Vælg indhold for Video Out signal – det aktuelle displayindhold (LCD) eller sangtekster/tekst

π † π †

]-knapperne..

Brug af fodkontakten eller fodcontrolleren

(

5[FOOT PEDAL ]-stik)

Der kan bruges to FOOT PEDAL-stik via følgende funktioner ved standardindstillingen

(fabriksindstillingen).

• FOOT PEDAL 1-stik

Sæt en valgfri Yamaha FC4- eller FC5-fodkontakt i dette stik, og brug den til at slå efterklangen til og fra.

Fodkontakten fungerer ligesom dæmperpedalen på pianoet — tryk for efterklang, og slip for normal lyd.

• FOOT PEDAL 2-stik

(PSR-S900) Sæt en valgfri Yamaha FC4- eller FC5fodkontakt i dette stik, og brug den til at styre Super

Articulation-lydene (side 83).

(PSR-S700) Sæt en valgfriYamaha FC7-fodkontakt,n til dette stik, og brug den til at ændre lydstyrken, mens du spiller på instrumentet (udtryksfunktion).

FOOT PEDAL

1 2

Pedaler

FC4-fodpedal

(ekstraudstyr)

FC5-fodpedal

(ekstraudstyr)

FC7-fodpedal

(ekstraudstyr)

FORSIGTIG

Sørg for at instrumentet er slukket, når en pedal tilsluttes eller frakobles.

194 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Tildeling af specifikke funktioner til fodpedalerne

Brug af fodkontakten eller fodcontrolleren ([AUX PEDAL]-stikket)

De funktioner, der som standard er tildelt den tilsluttede fodkontakt eller fodcontroller, kan ændres – fx så du kan bruge fodkontakten til at starte/stoppe styleafspilningen eller fodcontrolleren til at frembringe pitch bends.

1

Åbn betjeningsdisplayet.

[FUNCTION]

→ [D] CONTROLLER → TAB [√][®]

FOOT PEDAL

2

Vælg, hvilken af de to fodpedaler funktionen skal tildeles. Brug [A]/[B]-knapperne.

3

Vælg, hvilke funktioner der skal tildeles til den

π †

]-knappen.

Se mere om pedalfunktionerne nedenfor.

4

Angiv detaljerede indstillinger for de valgte

π † π †

]-knapperne.

De detaljerede indstillinger varierer, afhængigt af den funktion der blev valgt i trin 3. Se mere om

parametrene på side 196.

5

Kontroller, at den ønskede funktion kan styres med pedalen.

Hvis du skifter Registration Memory-indstillinger

(side 138) med pedalerne, er disse indstillinger ikke

gyldige.

Indstilling af pedalens polaritet

Om pedalen tænder/slukker, når den er oppe eller nede, kan variere, alt efter den pedal der er sat til instrumentet.

På én fodpedal aktiveres den valgte funktion f.eks., når du træder fodpedalen ned, mens den samme funktion deaktiveres, når en fodpedal af en anden type eller et andet fabrikat trædes ned. Denne indstilling kan evt. bruges til at vende kontrolfunktionen om. Tryk på [I]-

PSR-S900/S700 Brugervejledning 195

Brug af fodkontakten eller fodcontrolleren ([FOOT PEDAL]-stikket)

Her kan du se mere om pedalfunktionerne. Funktioner mærket med "

* en fodkontakt.

", kan kun styres med en fodcontroller og ikke

Funktioner, der kan tildeles pedalerne

VOLUME*

SUSTAIN

SOSTENUTO

SOFT

GLIDE

PORTAMENTO

PITCH BEND*

MODULATION*

S.ARTICULATION (PSR-S900)

DSP VARIATION

HARMONY/ECHO

VOCAL HARMONY (PSR-S900)

TALK (PSR-S900)

SCORE PAGE+

SCORE PAGE–

LYRICS PAGE +

LYRICS PAGE–

TEXT PAGE+ (PSR-S900)

TEXT PAGE– (PSR-S900)

SONG PLAY/PAUSE

STYLE START/STOP

TAP TEMPO

SYNCHRO START

SYNCHRO STOP

INTRO1–3

MAIN A–D

FILL DOWN

FILL SELF

FILL BREAK

Du kan bruge en fodpedal til at styre lydstyrken med.

Med denne indstilling kan en pedal styre efterklangen. Når pedalen trykkes ned, klinger tonerne længere. Slippes pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner.

Med denne indstilling kan en pedal styre Sostenuto-effekten. Hvis du spiller en tone eller en akkord og trykker pedalen ned, så vil tonen/akkorden klinge, så længe pedalen er trykket ned. Men de efterfølgende toner klinger ikke. Således kan du lade en akkord klinge og spille en række toner staccato.

Med denne indstilling kan en pedal styre Soft-effekten. Hvis pedalen trykkes ned, reduceres lydstyrken, og tonens klang ændres. Effekten virker kun på bestemte lyde.

Når fodpedalen trykkes ned, ændres tonehøjden. Tonehøjden vender tilbage til normal, når fodpedalen slippes igen.

Portamento-effekten (en glidende overgang mellem tonerne) kan frembringes, mens fodpedalen trykkes ned. Portamento frembringes, når tonere bliver spillet legato (dvs. når en tone spilles, mens den foregående stadig klinger). Portamento-tiden kan også

indstilles fra Mixing Console (side 93).

Tonehøjden kan glide op eller ned, når der trykkes på pedalen. Denne funktion kan kun vælges for højre pedal eller en pedal, der er sluttet til [AUX PEDAL]-stikket.

Anvender en vibratoeffekt på de toner, der spilles på klaviaturet. Desuden kan der føjes

forskellige effekter til S. Articulation Voice (PSR-S900) (side 83). Effekten bliver dybere,

når du trykker fodcontrolleren ned. Du kan aktivere/deaktivere denne funktion for hver enkelt klaviaturstemme på dette display.

Når du bruger en Super Articulation-lyd, hvor der er tildelt en effekt til pedalen/ fodkontakten, kan du aktivere effekten ved at trykke pedalen/fodkontakten ned. Du kan aktivere/deaktivere denne funktion for hver enkelt klaviaturstemme på dette display.

Aktiverer/deaktiverer DSP VARIATION-lydeffekten.

Aktiverer/deaktiverer HARMONY/ECHO-lydeffekten.

Aktiverer/deaktiverer Vocal Harmony-funktionen.

Aktiverer/deaktiverer MIC SETTING Talk-funktionen.

Når en melodi er stoppet, kan du skifte til den næste side i noderne.

Når en melodi er stoppet, kan du skifte til den foregående side i noderne.

Når en melodi er stoppet, kan du skifte til den næste side i sangteksterne.

Når en melodi er stoppet, kan du skifte til den foregående side i sangteksterne.

Du kan skifte til den næste tekstside.

Du kan skifte til den foregående tekstside.

Den samme som SONG [

F

/

K

]-knappen (PLAY/PAUSE).

Samme som STYLE CONTROL [START/STOP]-knappen.

Samme som [TAP TEMPO]-knappen.

Samme som [SYNC START]-knappen.

Samme som [SYNC STOP]-knappen.

Den samme som [INTRO I-III]-knapperne.

Den samme som [MAIN VARIATION A-D]-knapperne.

Afspiller et fill-in, som automatisk efterfølges af hovedstykket for den knap, der findes umiddelbart til venstre for den.

Afspiller et fill-in.

Afspiller et break.

196 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Brug af fodkontakten eller fodcontrolleren ([AUX PEDAL]-stikket)

FILL UP

ENDING1–3

FADE IN/OUT

FINGERED/FING ON BASS

BASS HOLD

PERCUSSION

RIGHT1 ON/OFF

RIGHT2 ON/OFF

LEFT ON/OFF

OTS+

OTS–

Afspiller et fill-in, som automatisk efterfølges af hovedstykket for den knap, der findes umiddelbart til højre for den.

Samme som [ENDING/rit. I-III]-knapperne.

Samme som [FADE IN/OUT]-knappen.

Pedalen skifter mellem Fingered- og On Bass-akkordspilmetoderne (side 106).

Når pedalen trykkes ned, holdes bastonen i akkompagnementsstilarten, selvom der skiftes akkord. Hvis akkordspilmetoden er sat til "AI FULL KEYBOARD", virker funktionen ikke.

Pedalen spiller et percussioninstrument, som er valgt med [4π†]–[8π†]knapperne. Du kan også vælge et percussioninstrument med tangenterne.

Samme som PART ON/OFF [RIGHT 1]-knappen.

Samme som PART ON/OFF [RIGHT 2]-knappen.

Samme som PART ON/OFF [LEFT]-knappen.

Aktiverer den næste One Touch Setting.

Aktiverer den foregående One Touch Setting.

Sostenuto- og Portamento-funktionerne påvirker ikke Organ Flutes-lydene, heller ikke selvom de er valgt til pedalerne.

Parametre, der kan indstilles for de enkelte funktioner

Parametrene nedenfor svarer til [2π†]–[8π†]-knapperne, og det afhænger af den valgte kontrolfunktion, om de er tilgængelige. Hvis SUSTAIN f.eks. er valgt, vises parametrene: "RIGHT 1", "RIGHT 2" og "LEFT" automatisk på displayet.

SONG, STYLE, MIC*, M.PAD, LEFT,

RIGHT1, RIGHT2

UP/DOWN

RANGE

ON SPEED

OFF SPEED

KIT

PERCUSSION

Her vælges, hvilke stemmer der skal påvirkes af pedalen.

* Findes kun på PSR-S900.

Hvis GLIDE eller PITCH BEND er valgt, vælges her, om tonehøjden sænkes eller hæves.

Hvis GLIDE eller PITCH BEND er valgt, vælges her, i hvilken grad tonehøjden skal hæves/sænkes. Kan indstilles i halvtonetrin. Knyttet til Mixing Console

→ Pitch Bend

Range-indstillingen (side 93).

Hvis GLIDE er valgt, er det muligt at indstille hastigheden for ændring af tonehøjden, når pedalen trykkes ned.

Hvis GLIDE er valgt, er det muligt at indstille hastigheden for ændring af tonehøjden, når pedalen slippes.

Hvis pedalen styrer PERCUSSION, vises alle tilgængelige trommesæt her, så det er muligt at vælge, hvilket trommesæt pedalen skal styre.

Hvis pedalen styrer PERCUSSION, vises lydene fra de valgte trommesæt (i KIT ovenfor) her. Her er det er muligt at vælge, hvilken instrumentlyd der skal tildeles til pedalen.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 197

Tilslutning af eksternt MIDI-udstyr til ([MIDI]-stikkene)/Tilslutning af en computer eller USB-enhed

Tilslutning af eksterne MIDI-enheder

(

6 [MIDI]-stik)

Du kan slutte eksternt MIDI-udstyr til instrumentets

[MIDI]-stik ved hjælp af standard-MIDI-kabler.

LAN

IN

MIDI

OUT

MIDI IN-

Modtager MIDI-meddelelser fra eksternt

MIDI-udstyr.

MIDI OUT-

Afsender MIDI-meddelelser, der er oprettet på instrumentet.

Følgende afsnit indeholder en generel oversigt over

MIDI, og hvordan det bruges:

• Hvad er MIDI? ..............................................side 201

• Muligheder med MIDI ..................................side 203

• MIDI-indstillinger .........................................side 204

Tilslutning til en computer,

USB-enhed og Internettet

TO DEVICE

USB

TO HOST

9 8 7

Tilslutning af en computer (

6 [MIDI] og

7 [USB TO HOST]-stik)

Ved at slutte en computer til [USB TO HOST]- eller

[MIDI]-stikkene kan du overføre data mellem instrumentet og computeren MIDI og dermed udnytte fordelene ved avancerede musikprogrammer. Husk, at det er nødvendigt at installere en egnet USB MIDIdriver.

I det følgende beskrives, hvordan tilslutningen foretages.

Hvis computeren har USB-interface, anbefales det, at computeren sluttes til instrumentet via USB i stedet for via MIDI.

Driver

En driver er noget software, der gør det muligt at overføre data mellem computerens operativsystem og noget tilsluttet hardware.

Du skal installere en USB MIDI-driver for at kunne slutte computeren til instrumentet. Se den separate

Installationsvejledning (side 4).

(Denne beskrivelse er opdelt i to afsnit, der dækker de to tilslutninger: tilslutning til [USB TO HOST]-stikket og tilslutning til [MIDI]-stikket).

• Tilslutning til [USB TO HOST]-stikket

Når computeren sluttes til instrumentet via USB, skal du forbinde [USB TO HOST]-stikket på instrumentet

USB-stikket på computeren ved hjælp af et standard-

USB-kabel (med USB-logo). Installer derefter USB-

MIDI-driveren.

USB-kabel

Instrument

Om [USB TO HOST]- og [USB TO DEVICE]-stikkene

Der findes to typer USB-stik på instrumentet: [USB TO HOST] og

[USB TO DEVICE]. Det er vigtigt at kunne kende forskel på disse to stiktyper og de tilhørende kabelstik.

Kontroller, at du tilslutter den rigtige stiktype, og at stikket vender rigtigt. [USB TO DEVICE]-stikket beskrives i næste afsnit.

FORSIGTIG

Sikkerhedsforskrifter ved brug af [USB TO HOST]-stikket

Når du slutter en computer til [USB TO HOST]-stikket, skal du være opmærksom på følgende. I modsat fald er der risiko for, at computeren "hænger", og at data beskadiges eller mistes. Hvis computeren eller instrumentet "hænger", skal du slukke instrumentet og genstarte computeren.

• Før computeren sluttes til [USB TO HOST]-stikket, skal du sørge for, at computeren ikke er i strømbesparende tilstand

(fx dvale, standby eller lign.), luk alle åbne programmer, og sluk også instrumentet.

• Før du tænder instrumentet, eller før USB-kablet tilsluttes til eller kobles fra instrumentet eller computeren, skal du gøre følgende:

- Luk alle programmer på computeren.

- Kontroller, at der ikke overføres data fra instrumentet. (Data overføres kun, hvis der spilles toner på tangenterne, eller hvis der afspilles en melodi.)

• Når der er sluttet en USB-enhed til instrumentet, skal der gå seks sekunder eller mere mellem følgende handlinger: Fra du slukker instrumentet, til du tænder det igen, og fra du tilslutter USB-kablet, til du tager det ud igen.

• Instrumentet vil starte med overføre data, kort tid efter du har foretaget USB-forbindelsen.

• Når du bruger et USB-kabel til at sætte mellem instrumentet og en computer, skal du sørge for at forbindelsen ikke går via en

USB-hub, den skal være direkte.

• Se mere om opsætning af dit sequencer software i materialet, der er fulgt med det pågældende software.

198 PSR-S900/S700 Brugervejledning

• Tilslutning til [MIDI]-stikkene

Computeren kan sluttes til instrumentet via MIDI på to måder. Hvis der er et MIDI-interface indbygget i computeren, skal du forbinde MIDI OUT-stikket på computeren og [MIDI IN]-stikket på instrumentet samt [MIDI OUT]-stikket på instrumentet og MIDI INstikket i interfacet.

MIDI-kabel

[MIDI IN]stik

[MIDI OUT]stik

Instrument

[MIDI

OUT]-stik

[MIDI IN]stik

Computer med MIDIinterface installeret

Den anden mulighed involverer et separat, eksternt

MIDI-interface, der er sluttet til computeren ved hjælp af en USB port eller en seriel port (modem- eller printerstik). Forbind MIDI OUT-stikket i det eksterne interface og [MIDI IN]-stikket på instrumentet samt [MIDI OUT]-stikket på instrumentet og MIDI IN-stikket i interfacet med standard-MIDI-kabler.

MIDI-kabel

USB-port eller seriel port

(modem- eller printerstik)

[MIDI IN]stik

MIDI-interface

[MIDI OUT]stik

Instrument

Computer

Sørg for at bruge et MIDI-interface, der passer til computeren.

Tilslutning af et USB-netværkskort og en USB-lagerenhed

(

8 via [USB TO DEVICE]-stikket)

Du kan bruge [USB TO DEVICE]-stikket på to måder:

■ Ved at tilslutte USB-netværkskortet kan du få direkte adgang til særlige websteder, hvor du kan hente

musikdata (side 171).

■ Ved at tilslutte instrumentet til en USB-lagerenhed med et standard USB-kabel kan du gemme data, du har lavet, på den tilsluttede enhed, foruden at du kan læse data fra den tilsluttede enhed.

Om [USB TO HOST]- og [USB TO DEVICE]-stikkene

Der findes to typer USB-stik på instrumentet: [USB TO HOST] og

[USB TO DEVICE]. Det er vigtigt at kunne kende forskel på disse to stiktyper og de tilhørende kabelstik.

Kontroller, at du tilslutter den rigtige stiktype, og at stikket vender rigtigt. [USB TO HOST]-stikket beskrives i det foregående afsnit.

Tilslutning af en computer eller USB-enhed

Brug af USB-lagerenheder

Med denne type er det muligt at forbinde instrumentet til et USB-lagringsmedie. Det gør det muligt at gemme data, du har lavet, på det tilsluttede udstyr, ligesom det også er muligt at læse data fra det tilsluttede udstyr. I det følgende beskrives, hvordan en USB-lagerenhed tilsluttes og bruges.

Før du bruger en USB-lagerenhed, skal du læse

"Håndtering af USB-lagerenheden (USB-Flash-

hukommelse/diskette osv.)" på side 23.

1

Slut USB-lagerenheden til [USB TO DEVICE]stikket med et standard-USB-kabel.

2

Derefter, forlad med det samme valgdisplayet og vend tilbage til displayet (eller tryk samtidigt

på Tab-knapperne [] og [®] fra valgdisplayet).

USB-fanebladene (USB 1, USB 2, osv.) vises automatisk, så du kan gemme filer og afspille musikdata fra enhederne.

Kontrol af resterende hukommelse på USB-lagerenhed

Du kan kontrollere dette på displayet på følgende måde:

[FUNCTION]

→ [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA

Vælg enheden med [A]/[B]-knapperne på dette display, og tryk på

[F]-knappen (PROPERTY).

Selv med en computer sluttet til [USB TO HOST]-stikket og en

USB-lagerenhed sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket, er det ikke muligt at få adgang til USB-lagerenheden fra computeren via instrumentet.

Formatering af USB-lagermedier

Se mere på side 72.

FORSIGTIG

Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet. Tænk dig derfor om, inden du starter.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 199

Tilslutning af en computer eller USB-enhed

Sikkerhedskopiering af data til en computer

Sikkerhedskopiering af instrumentdata til en

computer

Når du har gemt data på en USB-lagerenhed, kan du kopiere dataene til harddisken på din computer og derefter arkivere og organisere filerne, som du vil. Du skal blot tilslutte enheden som vist nedenfor.

Lagring af interne data på en USB-lagerenhed

Computer

USB-lagerenhed

USB TO DEVICE-stik

Instrument

Kopiering af filer fra computerens harddisk til en USB-lagerenhed

Du kan overføre filer på computerens harddisk til instrumentet ved først at kopiere dem til lagermediet og derefter slutte lagermediet til instrumentet.

Ikke kun filer, der er oprettet på instrumentet, men også standard-MIDI-filer og Style File-formaterede stilartsfiler, der er oprettet på andet udstyr, kan kopieres til en USBlagerenhed fra computerens harddisk. Når du har kopieret dataene, slutter du enheden til [USB TO DEVICE]-stikket på instrumentet og afspiller dataene på instrumentet.

Kopiering af filerne fra en computer til en USB-lagerenhed

Kobl USB-lagerenheden fra instrumentet, og slut den til computeren.

Sikkerhedskopiering af data til en computer og organisering af filer/ mapper

Computer

USB-lagerenhed

Instrument

USB-lagerenhed

Computer

Instrument

Kobl USB-lagerenheden fra computeren, og slut den til instrumentet

Læsning af filer på USB-lagerenheden fra instrumentet

Computer

USB-lagerenhed

[USB TO DEVICE]-stik

Instrument

Tilslutning til Internettet

(

9 [LAN]-port)

Der er tre måder at få adgang til websteder på

Internettet på vha. [LAN]-porten for at hente melodidata

osv. Se side 171 for at få en vejledning i tilslutning.

200 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Hvad er MIDI

Hvad er MIDI?

MIDI er, lidt forenklet, en standard for dataoverførsel, som giver en let håndterlig og omfattende kontrol over elektroniske/digitale musikinstrumenter og andet udstyr.

For at få en idé om, hvad MIDI gør, kan man sammenligne digitale og akustiske instrumenter. Et akustisk klaver og en klassisk guitar er gode eksempler på akustiske instrumenter, og de er nemme at forstå. På flygelet trykker man på en tangent, og en hammer i instrumentet slår nogle strenge an og spiller en tone. På en guitar knipser man direkte på strengen for at spille toner.

Men hvordan frembringes tonerne i et digitalt instrument?

Frembringelse af toner på en akustisk guitar

Frembringelse af toner på et digitalt instrument

L

Intern forstærker

Lydmodul

(Elektrisk

Intern forstærker

R

Spil på klaviaturet

Knips en streng, og kroppens resonans forstærker tonen.

Spil på klaviaturet.

Oplysningerne om det, du spiller, bruges som grundlag for en samplet tone i lydmodulet, der afspilles gennem højttalerne.

Tegningen herover viser, at en "samplet" tone (tidligere indspillet tone) gemt i lydmodulet (et elektronisk kredsløb) afspilles på grundlag af de oplysninger, der kommer fra klaviaturet.

Men hvad sker der så, når en tonerne afspilles? Når en musik-cd afspilles (fx med et klaver), så hører du lyden

(lydbølgerne fra højtalerne) af et akustisk instrument.

Dette kaldes lyddata i stedet for MIDI-data.

Indspilning og afspilning af det, der spilles på et akustisk instrument (lyddata)

Indspilning Afspilning

I det viste eksempel bliver de akustiske lyde (når der spilles på klaveret) indspillet som audio data, og disse gemmes (indspilles) så på en cd. Når denne cd afspilles på en cd-afspiller, høres det, der blev spillet på klaveret.

Det er altså ikke selve klaveret, man hører, men det, der blev indspillet, og højttalerne gengiver lyden.

Indspilning og afspilning af det, der spilles på et digitalt instrument (MIDI-data)

Indspilning Afspilning

Controller (keyboard osv.)

USBlagerenhed

Lydmodul

Sequencer

USBlagerenhed

På digitale instrumenter sendes lydsignalerne gennem lydudgangene (f.eks. [AUX OUT]) på instrumentet.

Controlleren og lydmodulet i illustrationen ovenfor svarer til klaveret i det akustiske eksempel. Her gemmes, det der spilles på tangenterne, som MIDI Song data (se illustrationen nedenfor). Hvis du skal kunne indspille det, der spilles på et akustisk klaver, kræves der særligt indspilningsudstyr. Men PSR-S900/S700 har en indbygget sequencer, som kan indspille det, der spilles, og det er ikke nødvendigt med særligt udstyr. I stedet kan dit instrument – fordi det er et digitalt instrument – både indspille og afspille dataene.

Lydmodul

Sequencer

Spil på tangenterne (MIDI-data)

Men der skal også være en lydkilde, der kan frembringe den lyd, som kommer fra højttalerne. Instrumentets lydmodul udfylder denne funktion. Det, der er blevet indspillet, gengives af Sequenceren. Sequenceren afspiller Song data, ved hjælp af lydmodulet som præcist kan gengive forskellige instrument-lyde — fx et klaver. Man kan også sige, at sequencer og lydmodul gør det samme som den der spiller på klaveret og selve klaveret — den ene spiller på den anden. Digitale instrumenter kan håndtere data og lyde uafhængigt.

Derfor er det muligt at afspille dataene med mange forskellige instrumentlyde, hvilket vil sige, at noget, der blev indspillet med klaverlyd, kan afspilles med guitar- eller violinlyd osv.

Selvom PSR-S900/S700 er et musikinstrument, så indeholder det adskillige elektroniske komponenter: en controller, et lydmodul og en sequencer.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 201

Hvad er MIDI?

Til sidst lidt om de data, der indspilles, og dermed er grundlag for lydene og tonerne der afspilles. Lad os f.eks. sige, at du spiller et "C" som en fjerdelsnode med flygellyden på instrumentets klaviatur. Et akustisk instrument spiller med en resonans eller en klingende tone. Men et elektronisk instrument arbejder med oplysninger som "hvilken lyd", "hvilken tangent", "hvor hårdt anslag", "hvornår blev tangenten trykket ned" og

"hvornår blev den sluppet". Hver af disse oplysninger omdannes til en talværdi, som sendes videre til lydmodulet. På grundlag af disse tal afspiller lydmodulet de "samplede" toner, der er gemt i hukommelsen.

Eksempler på informationer fra tangenterne

Lydnummer (hvilken lyd)

Tonenummer (hvilken tangent)

01 (flygellyd)

60 (C3)

Tangent ned (hvornår blev den trykket ned) og tangent op (hvornår blev den sluppet)

Rytme udtrykt i tal

(fjerdedelsnode)

Anslagsstyrke

(hvor hårdt blev den trykket ned)

120 (kraftigt)

Panelindstillinger på instrumentet, f.eks. spil på tangenterne og valg af lyde, bearbejdes og gemmes som

MIDI-data. Autoakkompagnement, stilarter og melodier består også af MIDI-data.

MIDI er en forkortelse for Musical Instrument Digital

Interface, som gør det muligt for elektroniske musikinstrumenter at kommunikere med hinanden ved at sende og modtage kompatible MIDI-data, f.eks.

Note, Control Change, Program Change og andre typer.

Instrumentet kan styre andet MIDI-udstyr ved at sende tonerelaterede data og forskellige typer controllerdata.

Instrumentet kan også styres af indgående MIDImeddelelser, som automatisk bestemmer lydmodulets tilstand, vælger MIDI-kanaler, lyde og effekter, ændrer parameterværdier og spiller de lyde, der er angivet for de forskellige stemmer.

MIDI-data har følgende fordele i forhold til lyddata:

• Mængden af data er mindre.

• Det er nemt at rette i dataene, og det er muligt at fortage mange indstillinger, f.eks. vælge andre lyde og ændre dataene.

MIDI-meddelelser kan deles op i to grupper: kanalmeddelelser og systemmeddelelser.

Meddelelse

Tone TIL/FRA

Programskift

Kontrolskift

Pitch Bend

Funktion/panelindstilling

Meddelelser, der dannes ved spil på tangenterne. Hver meddelelse indeholder et bestemt tonenummer, der svarer til den tangent, der trykkes ned, samt en velocity-værdi, der er baseret på, hvor hårdt tangenten trykkes ned.

Valg af lyde (med Control Change

Bank Select MSB/LSB-indstillinger)

Lydstyrke, stereopanorering (Mixing

Console), brug af MODULATIONShjul osv.

Brug af PITCH BEND-hjul

Alle melodi- og stilartsdata håndteres som MIDI-data.

MIDI-kanaler

Der kan tildeles MIDI-data til en af de 16 MIDI-kanaler.

Med disse kanaler, 1-16, kan der sendes data for spil på

16 forskellige instrumentstemmer via et MIDI-kabel samtidig.

MIDI-kanaler kan sammenlignes med tv-kanaler. Hver tv-station sender over en bestemt kanal. Tv'et modtager mange forskellige udsendelser på kanaler fra forskellige tv-stationer; og du vælger den ønskede kanal for at se en bestemt udsendelse.

Vejrudsigt

1

Nyheder

2

Nyheder

2

MIDI arbejder ud fra det samme grundprincip.

Afsenderinstrumentet sender MIDI-data på en bestemt

MIDI-kanal (MIDI Transmit Channel) via et enkelt MIDIkabel til modtagerinstrumentet. Hvis det modtagende instruments MIDI-kanal (MIDI Receive Channel) passer til afsenderkanalen, vil det modtagende instrument lyde i overensstemmelse med dataene fra afsendelsesinstrumentet.

MIDI-afsenderkanal 2

MIDIkabel

MIDI-modtagerkanal 2

Kanalmeddelelser

PSR-S900/S700 er et elektronisk instrument, som kan håndtere 16 MIDI channels (eller modtagelse af MIDIdata på 32 channels ved brug af [USB]-stik). Man siger som regel, og lidt forenklet, at der kan spilles på 16 instrumenter samtidig. Kanalmeddelelser sender oplysninger som f.eks. tone TIL/FRA, programskift, for hver af de 16 kanaler.

Instrumentets klaviatur og indbyggede lydmodul er også forbundet via MIDI.

→ LOCAL CONTROL (

side 207

)

Du kan f.eks. sende flere stemmer eller kanaler samtidigt, herunder stilartsdata (som vist på næste side).

202 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Hvad er MIDI?

Eksempel: Indspilning, hvor autoakkompagnementet

(afspilning af stilarter) indspilles på en ekstern sequencer

PSR-S900/S700-spor

(kanal)

RIGHT 1

RIGHT 2

LEFT

STYLE-instrument

STYLE-instrument

STYLE-instrument

STYLE-instrument

STYLE-instrument

STYLE-instrument

STYLE-instrument

STYLE-instrument

MIDI-kabel

Kanal 1

Kanal 2

Kanal 3

Kanal 4

Kanal 5

Kanal 6

Kanal 7

Kanal 8

Kanal 9

Kanal 10

Kanal 11

Ekstern sequencer

Spor 2

Spor 3

Spor 4

Spor 5

Spor 6

Spor 7

Spor 8

Spor 9

Spor 10

Spor 11

Som du kan se, er det vigtigt at angive, hvilke MIDIkanaler de forskellige data, skal sendes over, når der

skal sendes MIDI-data (side 207).

På instrumentet kan du også angive, hvordan de

modtagne data skal afspilles (side 208).

Systemmeddelelser

Dette er data, der bruges generelt af hele MIDIsystemet. Dette omfatter System Exclusive-meddelelser, der sender data for hvert af de enkelte instrumentfabrikater, samt Realtime-meddelelser, der styrer MIDI-udstyret.

Meddelelse

System Exclusivemeddelelse

Realtidsmeddelelser

Funktion/panelindstilling

Indstillinger for effekttype (Mixing

Console), osv.

Indstillinger for clocksignal

Start/stop

De beskeder (messages) der sendes til/modtages af PSR-

S900/S700 kan ses i Data List i MIDI Data Format og

MIDI Implementation Chart. Data List findes på

Yamahas websted. (Se side 5).

Muligheder med MIDI

■ Det, du spiller ved hjælp af autoakkompagnementet

(data på 1–16 kanaler), kan indspilles på en ekstern sequencer (f.eks. en computer med sequencersoftware). Efter indspilningen kan du redigere de indspillede data på sequenceren (eller computeren) og derefter afspille dem igen på instrumentet.

MIDI-modtagelse

MIDI IN MIDI OUT

MIDI OUT MIDI IN

Instrument

MIDI-afsendelse Computer eller sequencer

Hvis du vil bruge instrumentet som et XG-kompatibelt multitimbralt lydmodul, skal du sætte de forskellige indstillinger for modtagelse for MIDI-kanalerne 1-16 til

"SONG" under MIDI Receive (side 208).

■ Styring fra et eksternt MIDI-keyboard

MIDI-

MIDI IN MIDI OUT

Instrument

MIDI-data-kompatibilitet

Dette afsnit beskriver de grundlæggende ting omkring datakompatibilitet: om andet MIDI-udstyr kan afspille data, der er indspillet på PSR-S900/S700, og om PSR-

S900/S700 kan afspille købte melodidata eller data, der er oprettet til andre instrumenter eller på en computer.

Afhængigt af MIDI-enheden eller filformatet kan du muligvis afspille data uden problemer. I nogle tilfælde skal der måske foretages nogle særlige indstillinger og funktioner. Hvis der opstår problemer, bør du læse oplysningerne nedenfor.

Sequencer-formater

Melodidata kan indspilles og gemmes i mange forskellige systemer, der kaldes "sequencer-formater".

De kan kun afspilles, hvis sequencer-formatet for melodidataene passer til MIDI-udstyrets format. PSR-

S900/S700 er kompatibel med følgende formater:

SMF (Standard MIDI File)

SMF er det mest almindelige sequencer-format. SMFfiler fås i reglen som to typer: Format 0 og Format 1. Det meste MIDI-udstyr er kompatibelt med Format 0, og det meste software er indspillet i Format 0.

• PSR-S900/S700 er kompatibel med både Format 0 og

Format 1.

• Melodidata, der er indspillet på PSR-S900/S700, gemmes automatisk som SMF-formatet 0.

ESEQ

Dette sequence format er kompatibelt med meget af

Yamahas MIDI-udstyr, deriblandt instrumenterne i PSR-

S900/S700-serien. Det er et udbredt format, som bruges i meget af Yamahas software.

• PSR-S900/S700 er kompatibel med ESEQ.

XF

Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-format

(Standard MIDI File), der giver mere omfattende kontrol og kan udvides. PSR-S900/S700 kan vise teksterne, hvis der afspilles en XF-fil med data for tekster. (SMF er det mest almindelige format brugt af MIDI-sequencer-filer.

PSR-S900/S700 er kompatibelt med SMF-formaterne 0 og 1, og indspiller melodidata i SMF-formatet 0).

Style File

SFF (Style File Format) kombinerer al Yamahas knowhow om autoakkompagnement i et enkelt format.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 203

MIDI-indstillinger

Voice Allocation-format

Med MIDI bliver lydene tildelt til specifikke numre, der kaldes "programnumre". Nummereringsstandarden

(rækkefølgen ved tildeling) betegnes som Voice

Allocation-formatet.

Hvis voice allocation-formatet i melodidataene ikke passer til den MIDI-enhed, der bruges til afspilning, afspilles den enkelte lyd muligvis ikke som forventet.

PSR-S900/S700 er kompatibel med følgende formater:

Selv om de forskellige enheder og data opfylder ovennævnte betingelser, kan de stadig mangle noget i at være helt kompatible, afhængigt af enhedernes specifikationer og de konkrete metoder, der anvendes til indspilning af data.

GM System Level 1

Dette hører til de mest udbredte Voice Allocationformater.

Meget MIDI-udstyr er kompatibelt med GM System

Level 1 ligesom det meste af den software, der fås i handelen.

GM System Level 2

"GM System Level 2" er en standardspecifikation, der forbedrer det oprindelige "GM System Level 1"-format og giver forbedret kompatibilitet med melodidata. Den giver større polyfoni, større udvalg af lyde, udvidede parametre for lydene og integrerede effekter.

XG

XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik på at levere flere lyde og variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og effekternes dynamik. XG er kompatibelt en del år frem i tiden.

Melodidata, der indspilles på PSR-S900/S700 med brug af lyde i XG-kategorien, er XG-kompatible.

DOC (Disk Orchestra Collection)

Dette Voice Allocation-format er kompatibelt med mange af Yamahas MIDI-enheder, herunder PSR-S900/

S700-serien.

GS

GS er udviklet af Roland Corporation.

Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig forbedring af GM, især med henblik på levering af flere lyde og trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større styring af lydenes og effekternes dynamik.

MIDI-indstillinger

I dette afsnit beskrives det, hvordan du foretager MIDIrelaterede indstillinger for instrumentet. PSR-S900/S700 har 10 forprogrammerede skabeloner, som gør det nemt at indstille instrumentet, så det passer til bestemte MIDIopsætninger eller eksternt udstyr. Du kan også redigere de forprogrammerede skabeloner og gemme op til 10 af dine egne skabeloner via USER-displayet. Du kan derefter gemme dine egne skabeloner som en enkelt fi l på en USB-lagerenhed på MIDI SETUP-valgdisplayet

(som du åbner ved at trykke på [FUNCTION]

→ [J]

UTILITY

→ TAB [√][®] SYSTEM RESET).

Grundlæggende betjening

1

Åbn betjeningsdisplayet (til valg af MIDIskabelonen).

Function

[I] MIDI

2

Sådan bruges eller redigeres de forprogrammerede skabeloner

Tryk på TAB [√]-knappen for at vælge PRESETdisplayet. Tryk på en af [A]-[J]-knapperne for at vælge en MIDI-skabelon.

Sådan bruges eller redigeres de skabeloner, der allerede er gemt via USER-displayet

Tryk på TAB [®]-knappen for at vælge USERdisplayet. Tryk på en af [A]-[J]-knapperne for at vælge en MIDI-skabelon.

3

Tryk på [8

]-knappen (EDIT) for at få vist MIDIdisplayet, hvis du vil redigere en skabelon.

De forskellige parameterindstillinger vises for den valgte skabelon. Her kan du redigere de enkelte parametre.

204 PSR-S900/S700 Brugervejledning

4

Åbn det relevante indstillingsdisplay med TAB

[][®]-knapperne.

SYSTEM-display

TRANSMIT-display

Indstillinger for MIDI-afsendelse

(side 207)

RECEIVE-display

Indstillinger for MIDI-modtagelse

(side 208)

BASS-display

Indstillinger for MIDI-system

(side 207)

Indstillinger for bastoner i akkorderne ved afspilning af stilarter

via MIDI-modtagelse (side 209)

CHORD DETECTdisplay

Indstillinger for akkordtypen ved afspilning af stilarter via MIDI-

modtagelse ( side 209

)

5

Når du er færdig med indstillingerne, tryk så på

[EXIT]-knappen for at vende tilbage til Filvalgvinduet for MIDI template (PRESET eller USER).

6

Vælg USER-fanebladet, hvor du kan gemme

dataene, med TAB [][®]-knapperne (side 73).

MIDI-indstillinger

PSR-S900/S700 Brugervejledning 205

MIDI-indstillinger

Forprogrammerede MIDI-skabeloner

Skabelonnavn

All Parts

KBD & STYLE

Master KBD

Song

Clock Ext

MIDI Accord 1

MIDI Accord 2

MIDI Pedal 1

MIDI Pedal 2

MIDI OFF

Beskrivelse

Afsender alle stemmer, herunder klaviaturstemmerne (RIGHT 1, 2 og LEFT), bortset fra melodistemmer.

Grundlæggende det samme som "All Parts", bortset fra håndteringen af klaviaturstemmer.

Højrehåndsstemmen håndteres som "UPPER" i stedet for RIGHT 1 og 2, og venstrehåndsstemmen håndteres som "LOWER".

Med denne indstilling bruges instrumentet som "masterkeyboard". Det spiller med og styrer to eller flere tilsluttede lydmoduler eller andet udstyr (f.eks. en computer/ sequencer).

Alle Channels, der afsender, indstilles, så de svarer til Song channels 1–16. Denne template bruges, hvis der skal afspilles Song data med et eksternt lydmodul, og hvis der skal indspilles Song data på en ekstern sequencer.

Afspilning (Song eller Style) synkroniseres efter et eksternt MIDI clock-signal, og ikke instrumentets indbyggede clock. Denne skabelon skal bruges, hvis du vil indstille tempoet på MIDI-udstyr, der er sluttet til instrumentet.

Med MIDI-harmonikaer er det muligt at afsende MIDI-data og spille med tilsluttede lydmoduler med instrumentets klaviatur og bas/akkord-knapper. Med denne skabelon er det muligt at spille melodier fra klaviaturet og styre afspilning af stilarter på instrumentet med knapperne til venstre hånd.

Grundlæggende det samme som "MIDI Accord 1" ovenfor, men de akkord-/bastoner, du spiller med venstre hånd på MIDI-harmonikaen registreres også som MIDI-tone-events.

Med MIDI-pedaler er det muligt at spille med tilsluttede lydmoduler med fødderne (især praktisk, hvis du vil spille baslinjer med enkelttoner). Med denne skabelon kan du spille/ styre akkordgrundtonen under afspilning af stilarter med en MIDI-pedal.

Med denne skabelon er det muligt at spille basstemmen under afspilning af stilarter ved hjælp af en MIDI-pedal.

Der afsendes eller modtages ingen MIDI-signaler.

206 PSR-S900/S700 Brugervejledning

SYSTEM-display

Indstillinger for MIDI-system

Her beskrives fremgangsmåden for SYSTEM-fanebladet

i trin 4 under "Grundlæggende betjening" på side 204.

LOCAL CONTROL

Tænder og slukker Local Control for hver part. Hvis

Local Control er sat til "ON", styrer instrumentets tangenter det indbyggede (lokale) lydmodul, så de indbyggde lyde kan spilles direkte fra tangenterne. Hvis

Local Control sættes til "OFF", lukkes der for forbindelsen mellem klaviaturet/kontrolfunktionerne og lydmodulet på instrumentet. Der høres ingen lyd, når du spiller på klaviaturet eller bruger kontrolfunktionerne. Det gør det f.eks. muligt at bruge en ekstern MIDI-sequencer til at spille med lydene på

Tyros2. Toner fra instrumentets tangenter kan indspilles på en ekstern sequencer og/eller spille med lyde på et eksternt lydmodul.

Indstillinger for clocksignal osv.

CLOCK

Her indstilles, om instrumentet styres af den indbyggede clock eller et MIDI-clocksignal, der modtages fra eksternt udstyr. INTERNAL er den normale clockindstilling, når instrumentet bruges alene eller som

"masterkeyboard" og styrer andet eksternt udstyr. Hvis du bruger instrumentet sammen med en ekstern sequencer, MIDI-computer eller andet MIDI-udstyr, og du gerne vil synkronisere det efter det pågældende udstyr, skal denne parameterindstilling være: MIDI,

USB 1, eller USB 2. I dette tilfælde skal du sørge for, at det eksterne udstyr er tilsluttet korrekt til (f.eks. til instrumentets MIDI IN-stik), og at det sender et MIDIclocksignal. Når denne indstilling er sat, så instrumentet styres af eksternt udstyr (MIDI, USB 1 eller USB 2), angives tempoet som "Ext." i Main-displayet

TRANSMIT CLOCK

Her tændes og slukkes for afsendelse af MIDIclocksignalet (F8). Hvis indstillingen er "OFF", afsendes der ingen MIDI-clocksignaler eller start/stop-data, selvom der afspilles en melodi eller en stilart.

MIDI-indstillinger

RECEIVE TRANSPOSE

Bestemmer, om indstillingen for transponering på

instrumentet (side 61) virker på de tone-events, som

instrumentet modtager via MIDI.

START/STOP

Bestemmer, om meddelelser, der modtages, vedr. FA

(start) og FC (stop), påvirker afspilning af melodier og stilarter.

MESSAGE SW

SYS/EX.

"Tx"-indstillingen aktiverer eller deaktiverer afsendelse af MIDI System Exclusive-meddelelser via MIDI. "Rx"indstillingen aktiverer eller deaktiverer modtagelse og aflæsning af MIDI System Exclusive-meddelelser fra eksternt udstyr via MIDI.

CHORD SYS/EX.

"Tx"-indstillingen aktiverer eller deaktiverer MIDIafsendelse af tænder eller slukker for afsendelse af akkorddata (registrering af akkorder, grundtone og type) via MIDI. "Rx"-indstillingen aktiverer eller deaktiverer modtagelse og registrering af akkorddata fra eksternt udstyr via MIDI.

TRANSMIT-display

Indstillinger for MIDI-afsendelse

Her beskrives fremgangsmåden for TRANSMITfanebladet i trin 4 under "Grundlæggende betjening" på

side 204. Her indstilles, hvilke stemmer der skal

afsendes som MIDI-data, og hvilke MIDI-kanaler dataene skal afsendes på.

Fremgangsmåde

Vælg den stemme, der skal afsendes; og den kanal, den valgte stemme skal sendes på. Det er også muligt at vælge, hvilken datatype der skal afsendes.

Konfigurationen af stemmerne er allerede

beskrevet i denne vejledning. Dette gælder dog ikke for de næste to stemmer.

• UPPER

Klaviaturstemmen til højre for splitpunktet for lyde

(RIGHT1 og/eller 2).

• LOWER

Klaviaturstemmen til venstre for splitpunktet for lyde.

Dette påvirkes ikke af, om [ACMP]-knappen er tændt eller ej.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 207

MIDI-indstillinger

Tx MONITOR

Prikkerne, som svarer til hver kanal (1-16), blinker, når der sendes data via kanalen eller kanalerne.

Hvis der er tildelt forskellige stemmer til den samme afsendelseskanal

Hvis forskellige dele (part’er) er indstillet til samme Transmit channel, så vil de sendte MIDI-beskeder bliver samlet på en enkelt channel — det kan forårsage uventede lyde og evt. fejl på det tilsluttede MIDI-udstyr.

Om skrivebeskyttede melodier

Skrivebeskyttede melodier kan ikke afsendes, selv ikke hvis de korrekte melodikanaler 1-16 indstilles til at afsende data.

MIDI-meddelelser, der kan afsendes/

modtages (aflæses)

Følgende MIDI-meddelelser kan indstilles på

TRANSMIT/RECEIVE-displayet.

• Note (Note events)........................................side 168

• CC (CONTROL CHANGE) ...........................side 168

• PC (PROGRAM CHANGE)............................side 168

• PB (Pitch Bend).............................................side 168

• AT (Aftertouch)..............................................side 168

RECEIVE-display

Indstillinger for MIDI-modtagelse

• KEYBOARD

De modtagne tonemeddelelser styrer klaviaturet på instrumentet.

• EXTRA PART 1-5

Fem af stemmerne er reserveret til modtagelse og afspilning af MIDI-data. Normalt bruges disse ikke af selve instrumentet. PSR-S900/S700 kan bruges som et lydmodul med 32-kanals polyfoni, hvis disse fem dele (part’er) bruges sammen med de normale dele

(part’er) (med undtagelse af lyden fra mikrofonen).

Rx MONITOR

Prikkerne, som svarer til hver kanal (1-16), blinker, når der modtages data via kanalen eller kanalerne.

Parameter Lock-funktionen

Du kan fastlåse bestemte parametre (f.eks. effekter, splitpunkter osv.), så de kun kan vælges med kontrolfunktionerne på panelet

(side 137).

MIDI-afsendelse/modtagelse via USB-stikket

og MIDI-stikkene

Det er muligt at afsende/modtage MIDI-meddelelser via

32 kanaler (16 kanaler x 2 porte). Her vises en illustration af, hvordan afsendelse/modtagelse foregår via [MIDI]-stikkene og [USB]-stikket:

MIDI-modtagelse

[MIDI IN]-stikket

[USB TO

HOST]-stikket

MIDI-afsendelse

[MIDI OUT]stikket

[USB TO

HOST]-stikket

USB1

Porthåndtering

USB2

Sammenføring

Sammenføring

MIDI/USB1

01–16

USB2

01–16

MIDI/USB 01–16

Her beskrives fremgangsmåden for RECEIVE-fanebladet

i trin 4 under "Grundlæggende betjening" på side 204.

Her indstilles, hvilke stemmer der skal modtage MIDIdata, og hvilke MIDI-kanaler dataene skal modtages på.

Fremgangsmåde

Vælg, hvilken kanal der skal modtages, og via hvilken stemme den valgte kanal modtages. Det er også muligt at vælge, hvilke datatyper der skal modtages.

PSR-S900/S700 kan modtage MIDI-meddelelser

over 32 kanaler (16 kanaler x 2 porte) via USBforbindelsen.

Konfigurationen af stemmerne er allerede

beskrevet i denne vejledning. Dette gælder dog ikke for de næste to stemmer.

208 PSR-S900/S700 Brugervejledning

BASS-display

Valg af bastonen ved afspilning af stilarter via MIDI-modtagelse

Her beskrives fremgangsmåden for BASS-fanebladet i

trin 4 under "Grundlæggende betjening" på side 204.

Med disse indstillinger kan du vælge, at bastonen ved afspilning af stilarter skal oprettes ud fra de tonemeddelelser, der modtages via MIDI. De Note on/ off-meddelelser, der modtages på den eller de kanaler, der er sat til "ON", bliver bastoner i akkorderne ved afspilning af stilarter. Bastonen aflæses uanset indstillingerne for [ACMP] eller splitpunkt. Når adskillige Channels (kanaler) er sat til "ON", så aflæses bas-tonen udfra de MIDI data, der er samlet på en enkelt Channel.

MIDI-indstillinger

Fremgangsmåden er grundlæggende den samme som på BASS-displayet.

Visning af Program Change-nummeret for lyd

Her er det muligt at indstille, om lydgruppe og -nummer skal vises i Voice-valgdisplayet. Dette kan være praktisk, hvis du vil se, hvilke Bank Select MSB/LSB-værdier og

Program Change-numre du skal angive, når du vælger lyd fra eksternt MIDI-udstyr.

Åbn det display, hvor indstillingen foretages, på følgende måde: [FUNCTION]

→ [J] UTILITY →TAB [√][®]

CONFIG 2. Sæt DISPLAY VOICE NUMBER-menuen til

ON eller OFF.

Fremgangsmåde

Vælg en kanal, og indstil "ON/OFF" for den pågældende kanal. Vælg All OFF for at sætte alle kanaler til OFF.

CHORD DETECT-display

Indstilling af akkordtypen ved afspilning af stilarter via MIDI-modtagelse

Her beskrives fremgangsmåden for BASS-fanebladet i

trin 4 under "Grundlæggende betjening" på side 204.

Med disse indstillinger er det muligt at vælge, at akkordtypen ved afspilning af stilarter skal oprettes ud fra de tonemeddelelser, der modtages via MIDI. De

Note on/off-meddelelser, der modtages på de kanaler, der er sat til "ON", bliver de toner, der bruges til aflæsning af akkorder, når en stilart afspilles.

Akkorderne, der skal registreres, afhænger af den valgte akkordspilmetode. Akkordtypen aflæses uanset indstillingerne for [ACMP] eller splitpunkt. Hvis flere kanaler indstilles til "ON" samtidig, registreres akkordtypen fra de sammensatte MIDI-data, der er modtaget på disse kanaler.

• De numre, der vises her, starter med "1". MIDI Program

Change-numrene starter med "0", og derfor er MIDI

Program Change-numrene altid et nummer lavere.

• Denne funktion er ikke tilgængelig for GS Voices (Program

Change-numrene vises ikke).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 209

Appendiks

Fejlfinding

Generelt

Instrumentet tændes ikke.

• Kontroller, at strømstikket er tilsluttet korrekt på instrumentet og i stikkontakten.

Der høres et klik eller en lignende lyd, når instrumentet tændes og slukkes.

• Der tændes/slukkes for det elektriske kredsløb i instrumentet. Dette er normalt.

Der kommer støj fra instrumentets højttalere.

• Der høres støj, hvis der bruges en mobiltelefon i nærheden af instrumentet, eller hvis telefonen ringer. Sluk mobiltelefonen, eller undlad at bruge den i nærheden af instrumentet.

Teksten på displayet kan ikke læses, fordi displayet er for lyst (eller mørkt).

• Indstil lyset med [LCD CONTRAST]-knappen, så det bliver nemmere at se teksten.

• Indstil displayets lysstyrke (side 20).

Den overordnede lydstyrke er for lav, eller der høres ingen lyd.

• Der er muligvis ikke skruet nok op for den overordnede lydstyrke. Indstil lydstyrken med [MASTER VOLUME]drejeknappen.

• Der kan være slukket for alle dele (part’er) på instrumentet.

Tænd for dem med PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/

[LEFT]-knappen.

• Der er muligvis ikke skruet nok op for de enkelte stemmers lydstyrke. Indstil lydstyrken via BALANCE-displayet

(side 41).

• Kontroller, at den ønskede kanal er sat til ON (side 108).

• Der kan være tilsluttet hovedtelefoner, så der ikke udsendes lyd gennem højttalerne. Tag stikket fra hovedtelefonerne ud.

• [FADE IN/OUT]-knappen er tændt (On), så der er slukket for lyden. Tryk på [FADE IN/OUT]-knappen for at slukke for denne funktion.

• Kontroller, at Local Control-funktionen er sat til ON

(side 207).

Alle toner høres ikke, selvom de spilles samtidig.

• Instrumentets maksimale polyfoni (side 215) er

sandsynligvis overskredet. Når den maksimale polyfoni overskrides, klinger de første toner ud, så kun de senest spillede toner høres.

Klaviaturets lydstyrke er lavere end lydstyrken for melodier/stilarter.

• Der er muligvis ikke skruet nok op for klaviaturstemmernes lydstyrke. Indstil lydstyrken via BALANCE-displayet

(side 41).

Tangenterne spiller ikke de rigtige toner.

• Kontroller, at Performance Assistant-funktionen deaktiveret

på betjeningsdisplayet (side 44).

Tonehøjden er forkert for bestemte toner.

Scale-parameteren er sandsynligvis sat til en anden indstilling end "Equal", så klaviaturets tonesystem er

ændret. Kontroller, at "Equal" er valgt som under Scale

på Scale Tune-displayet (side 87).

210 PSR-S900/S700 Brugervejledning

– Der er en lille forskel i lydkvaliteten af tonerne på de forskellige tangenter.

– Nogle lyde har en svingende lyd.

– Der høres støj eller vibrato på høje toner, alt efter den valgte lyd.

• Dette er normalt og skyldes instrumentets samplingmetode.

Nogle lyde springer en oktav op eller ned, når der spilles i det høje eller lave register.

• Dette er normalt. Nogle lyde har en grænse for tonehøjde.

Når den overskrides, skiftes der automatisk tonehøjde.

Hoveddisplayet vises ikke, når der tændes for instrumentet.

• Dette kan ske, hvis der er sluttet en USB-lagerenhed til instrumentet. Installationen af visse USB-lagerenheder kan bevirke, at der går et stykke tid, fra instrumentet tændes, til

Main-displayet vises. Vent med at tænde instrumentet, til du har frakoblet lagerenheden, for at undgå dette.

Filer/mapper

Nogle tegn i fil-/mappenavnet kan ikke læses.

• Sprogindstillingen er muligvis ændret. Indstil det korrekte

sprog for filen/mappen (side 19).

En eksisterende fil vises ikke.

• Filtypenavnet (.MID, osv.) er muligvis ændret eller slettet.

Omdøb filen manuelt på en computer, og tilføj det korrekte filtypenavn.

Dataene på USB-lagerenheden vises ikke på selve instrumentet.

• Datafiler med navne på mere end 50 tegn, kan ikke håndteres af instrumentet. Omdøb filen, så navnet maksimalt fylder 50 tegn.

Demoer

Hvordan kan jeg stoppe en demo?

• Tryk på [EXIT]-knappen.

Lyde

Den lyd, der er valgt via Voice-valgdisplayet, kan ikke høres.

• Kontroller, om den valgte stemme er aktiveret (side 84).

• For at vælge Voice (lyd) for del (part) for højre hånd på klaviaturet, tryk på PART SELECT [RIGHT 1]-knappen. For at vælge Voice (lyd) der skal lægges i lag (layered) for højre hånd, tryk på PART SELECT [RIGHT 2]-knappen. For at vælge Voice (lyd) for venstre hånd, tryk på PART SELECT

[LEFT]-knappen.

Det lyder underligt, eller anderledes end forventet, når der vælges en anden lyd for rytmeinstrumenter

(trommesæt osv.) for stilarten eller melodien fra mixeren.

• Når der vælges lyde for rytmeinstrumenter (trommesæt osv.) for stilarten og melodien fra VOICE-parameteren, nulstilles de detaljerede indstillinger for trommelyden, og i nogle tilfælde kan du ikke gendanne den oprindelige lyd.

Ved afspilning af melodier kan du gendanne den oprindelige lyd ved at vende tilbage til starten af melodien og starte afspilningen derfra. Ved afspilning af stilarter kan du gendanne den oprindelige lyd ved at vælge den samme stilart igen.

Tremolo/Trill-effekterne kan ikke anvendes på Organ

Flutes-lyde.

• Dette er normalt. Indstillingerne for Tremolo og Trill på

Harmony/Echo-displayet kan ikke anvendes på Organ

Flutes-lyde.

Harmony-funktionen virker ikke.

• Harmony-funktionen kan ikke bruges sammen med Full

Keyboard- eller AI Full Keyboard-akkordspilmetoderne.

Vælg en anden akkordspilmetode (side 107).

Når der vælges en anden lyd, ændres den effekt, der anvendes på lyden.

• Hver lyd har sine egne forprogrammerede indstillinger, som automatisk aktiveres, når de tilsvarende Voice Set-

parametre aktiveres (side 105).

Lyden frembringer meget støj.

• Visse lyde kan frembringe støj, afhængigt af indstillingerne for Harmonic Content og/eller Brightness på FILTER-siden

på Mixing Console-displayet (side 93).

Lyden er forvrænget eller støjende.

• Der kan være skuet for højt op for lydstyrken. Kontroller, at alle de relevante lydstyrkeindstillinger er angivet korrekt.

• Det kan skyldes bestemte effekter. Prøv at deaktivere alle unødvendige effekter, især de typer, som forvrænger lyden

(side 95).

• Indstil lyden med [8π†]-knapperne (TOTAL GAIN ADJ.) på displayet som vist i trin 6 under "Redigering og lagring

af den valgte EQ" (side 98), hvis du bruger Master EQ.

• Nogle indstillinger for Filter Resonance på VOICE SET -

displayet (side 101) kan resultere i en forvrænget lyd. Juster

om nødvendigt disse indstillinger.

• Der kan opstå støj, afhængigt af hvilke indstillinger der er foretaget på Filter-displayet under Mixing Console. Juster indstillingerne for Harmonic Content eller Brightness på

Filter-displayet (side 93).

Lyden ændres ikke, når der vælges en anden lyd med

Song Auto Revoice-funktionen.

• Afhængigt af melodidataene kan der være tilfælde, hvor

Song Auto Revoice ikke har nogen virkning, heller ikke selvom der vælges en anden lyd.

Lyden af valgte Voice (lyd) ændres ikke, heller ikke selvom der ændres i indstillingerne for den.

• Husk, at selvom parametrene for en lyd ændres, er det ikke sikkert, at selve lyden ændres særlig meget. Det afhænger af de oprindelige indstillinger for lyden.

Der kan ikke vælges andre lyde til trinvis indspilning, end dem, der er valgt via Preset-fanebladet.

• Dette er normalt.

Stilarter

Afspilning af stilarter kan ikke startes.

• Husk, at trykke på STYLE CONTROL [START/STOP]knappen.

• MIDI Clock er muligvis sat til "EXTERNAL". Den skal sættes

til "INTERNAL" (side 207).

Kun rytmekanalerne høres.

• Kontroller, at Auto Accompaniment-funktionen er aktiveret. Tryk på [ACMP]-knappen.

• Du spiller måske i højrehåndssektionen på klaviaturet.

Sørg for at spille på tangenterne i akkordsektionen.

Det er ikke muligt at vælge en stilart.

• Hvis mængden af stilartsdata er stor (120 KB eller mere), kan stilarten ikke vælges, fordi mængden af data er for stor, til at instrumentet kan håndtere dem.

Nogle akkorder aflæses ikke eller afspilles ikke af autoakkompagnementet.

• Måske spiller du ikke på de tangenter, der skal bruges til at angive akkorden. Se mere under "Chord Types Recognized in the Fingered Mode" i Data List. Data List findes på

Yamahas websted. (Se side 5).

• Du spiller måske akkorderne i henhold til en anden akkordspilmetode end den valgte. Kontroller akkordspilmetoden, og spil på tangenterne i henhold til

den valgte metode (side 107).

Synchro Stop-funktionen kan ikke aktiveres.

• Synchro Stop-funktionen kan ikke aktiveres, hvis akkordspilmetoden er sat til "Full Keyboard" eller "AI Full

Keyboard", eller hvis [ACMP]-knappen er deaktiveret.

Kontroller, at akkordspilmetoden er sat til andet end "Full

Keyboard" eller "Al Full Keyboard", og aktiver [ACMP]knappen.

Akkorder fra autoakkompagnementet aflæses, lige meget hvor på klaviaturet de spilles, både til højre og venstre for splitpunktet.

• Dette er normalt, hvis akkordspilmetoden er sat til "Full

Keyboard" eller "AI Full Keyboard". Hvis en af disse indstillinger er valgt, aflæses akkorder, lige meget hvor på klaviaturet de spilles, og uden hensyn til splitpunktet. Vælg

eventuelt en anden akkordspilmetode (side 107).

PSR-S900/S700 Brugervejledning 211

Når én Style (stilarter) afspilles, og der vælges en anden, så afspilles den sidst valgte ikke i et korrekt tempo.

• Du kan vælge, om det korrekte tempo skal aktiveres automatisk, via TEMPO-parameteren under STYLE

CHANGE BEHAVIOR-funktionen.

Hvis der afspilles en stilart, og der vælges en melodi, stopper afspilningen af stilarten.

Det skyldes, at melodien har førsteprioritet. Det er muligt at afspille en stilart og en melodi samtidig på følgende to måder.

• Sæt melodien til Synchro Start-standby, og start derefter afspilning af stilarten.

• Start afspilning af stilarten, efter at melodien er afspillet.

Lydstyrkebalancen mellem de forskellige stemmer er forkert, eller der høres forkerte eller uventede lyde, når der vælges en stilart eller en lyd, efter at en melodi er valgt.

• Lydstyrkebalancen mellem de forskellige stemmer kan

ændres, og der kan høres uventede lyde på grund af de effekter, der anvendes på den forskellige stemmer.

"Off"-indstillingen vises ikke ved Play Typeparameteren under Assembly-funktionen (Style

Creator).

• Det valgte stykke er sat til indspilning. Annuller indspilningstildelingen ved at trykke på en af [1†]-[8†]knapperne på displayet med indspilningskanaler (TAB [√]knappen

→ BASIC-fanen → [F] REC CH).

BASS-PHR2-kanalerne under Channel Edit kan ikke redigeres.

• Dette er normalt. BASS-PHR2-kanalerne for de forprogrammerede stilarter kan ikke redigeres.

Registration Memory

Det er ikke muligt at få vist en melodi/stilart fra

Registration Memory.

• Hvis den registrerede melodi/stilart findes på USBlagerenheden, og USB-lagerenheden ikke er tilsluttet instrumentet, kan melodien/stilarten ikke vises. Tilslut den pågældende USB-lagerenhed med data for melodi/stilart.

Rækkefølgen for visning af Registration Memoryindstillinger, vises ikke på Registration Sequencedisplayet.

• Gruppefilen med registreringen er ikke valgt. Vælg den

korrekte gruppefil (side 136).

Når Freeze-funktionen under Registration Memory bruges, skifter On/Off-indstillingen for venstrehåndsstemmen ikke, selvom Registration

Memory-indstillingen ændres.

• On/Off-indstillingen for om venstrehåndsstemmen er medtaget i gruppen med stilarter. Fjern markeringen af

"STYLE" på Freeze-displayet (side 138).

Selvom der er valgt en Registration Memoryindstilling, som indeholder en brugerdefineret lyd/

USB-lyd, vises der en forprogrammeret lyd på Filevalgdisplayet.

• Dette er normalt. Selvom der vises en forprogrammeret lyd, er det den brugerdefinerede lyd/USB-lyden, der høres.

Når der gemmes en brugerdefineret lyd/USB-lyd på User/

USB-drevet, inddeles dataene i to typer: 1) den oprindelige forprogrammerede lyd og 2) parameterindstillingerne under Voice Set. Når du aktiverer en Registration Memoryindstilling, der indeholder en brugerdefineret lyd/USB-lyd, vælger instrumentet den forprogrammerede lyd (som den brugerdefinerede lyd/USB-lyden er baseret på) og anvender de relevante parameterindstillinger på den, så den brugerdefinerede lyd/USB-lyden høres.

Melodier

Det er ikke muligt at vælge melodier.

• Dette kan skyldes, at sprogindstillingerne er ændret. Sæt den korrekte sprogindstilling for melodifilnavnet.

• Hvis mængden af melodidata er stor (300 KB eller mere), kan melodien ikke vælges, fordi mængden af data er for stor, til at instrumentet kan læse filen.

Afspilning af melodier starter ikke.

• Der er valgt en "New Song" (en tom melodi). Vælg en

anden melodi på Song-valgdisplayet (side 36).

• Husk at trykke på SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE)knappen.

• Melodien er stoppet ved slutningen af melodidataene. Start melodien igen ved at trykke på SONG [

J]-knappen.

• Hvis en melodi er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises øverst til venstre for melodinavnet), findes den oprindelige fil muligvis ikke i den samme mappe. Den kan ikke afspilles, medmindre den oprindelige fil ("Prot.2 Orig" vises øverst til venstre for melodinavnet) findes i samme mappe.

• Hvis en melodi er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises øverst til venstre for melodinavnet), er navnet på den oprindelige fil muligvis blevet ændret. Omdøb filen til det oprindelige navn igen (så "Prot.2 Orig" vises øverst til venstre for melodinavnet).

• Hvis en melodi er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises

øverste til venstre for melodinavnet), er filikonet muligvis blevet ændret. En skrivebeskyttet melodi kan ikke afspilles, hvis det oprindelige filikon er blevet ændret.

• MIDI Clock er muligvis sat til "EXTERNAL". Den skal sættes

til "INTERNAL" (side 207).

Afspilning af melodier stopper, før melodien er færdig.

• Guide-funktionen er muligvis aktiveret. (Hvis det er tilfældet, "ventes" der på, at du spiller den rigtige tone).

Tryk på [GUIDE]-knappen for at deaktivere Guidefunktionen.

212 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Den melodi, der sidst var valgt, før instrumentet blev slukket, er ikke tilgængelig mere.

• Hvis den melodi, der sidst var valgt, før instrumentet blev slukket, findes på USB-lagerenheden, skal du tilslutte den pågældende USB-lagerenhed igen for at få vist melodien.

Taktnummeret er forskelligt fra det, som vises på

Song Position-displayet, som vises med [

G]/[H]

(REW/FF)-knapperne.

• Dette sker, når der afspilles musik uden et fast tempo.

B-punktet kan ikke sættes under AB Repeatfunktionen.

• A-punktet er ikke sat. Sæt først B-punktet, når du har sat Apunktet.

Nogle kanaler kan ikke høres, når en melodi afspilles.

• Kanalerne er muligvis sat til "OFF". Aktiver de kanaler, der

er sat til "OFF" (side 146).

En melodi, der er skrivebeskyttet ("Prot. 2 Edit" vises

øverst til venstre for melodinavnet), kan ikke flyttes til et eksternt medie, f.eks. et SmartMedia-kort eller en diskette.

• Hvis en melodi er skrivebeskyttet, kan den ikke flyttes til et eksternt medie, f.eks. et SmartMedia-kort eller en diskette.

Flyt melodien til en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til [USB TO DEVICE]-stikket.

Guide

Melodilinjen afspilles stadig, selvom lyden for Track 1stemmen er afbrudt med henblik på øvelser for én hånd.

• Der er tildelt en anden stemme end melodilinjen til Track

1. Tildel den kanal, der indeholder melodilinjen, til Track 1

(side 145).

Noder

Når der vises noder, vises lange noder, der er indsat

(f.eks. helnoder og overbindinger) ikke korrekt.

• Lange noder, f.eks. helnoder og overbindinger, vises muligvis ikke på nøjagtig den måde, de blev indsat på. Du kan muligvis løse problemet, hvis du vælger "Tenuto" ved at trykke på [H]-knappen, før du indsætter de enkelte

noder på Step Record-displayet (side 153).

Tempo, taktart, taktnummer og noder vises ikke korrekt.

• Nogle af instrumentets melodidata er indspillet med særlige "free tempo"-indstillinger. Tempo, taktart, taktnummer og noder vises ikke korrekt for disse melodidata.

Tonenavnet dækker delvist for noden på displayet.

• Hvis der står flere toner tæt ved hinanden, dækker tonenavnet muligvis for noden til venstre.

Noderne for højre-/venstrehåndsstemmen vises ikke.

• De pågældende kanaler er ikke tildelt til højrehånds- og venstrehåndsstemmen. Indstil kanalerne for spor 1 og 2 til

"AUTO" (side 145).

Noderne på displayet er skåret af, så næste linje starter halvt inde i en takt.

• Hvis alle toner i en takt ikke kan være på en linje, vises resten af takten på næste linje.

Punkterede noder vises som pauser.

• Dette er normalt. Nogle gange vises punkterede noder som pauser.

Der vises ingen akkorder.

• Hvis den valgte melodi ikke indeholder akkorddata, vises der ingen akkorder.

Sangtekster (Karaoke)

Der vises ingen sangtekster.

• Hvis den valgte melodi ikke indeholder sangtekstdata, vises der ingen sangtekster.

Nogle af ordene i teksten overlapper hinanden.

• Dette sker, når en melodi indeholder meget tekst.

Det er ikke muligt at ændre baggrund for sangteksten.

• Hvis baggrundsfarven er angivet i melodidataene, kan

Lyrics Background-indstillingen ikke ændres.

PSR-S900/S700 Brugervejledning 213

Performance Assistant Technology

Performance Assistant Technology virker ikke korrekt.

• Tryk på SONG [

J] (STOP)-knappen for at stoppe melodiafspilningen, og sæt derefter [ACMP] og PART ON/

OFF [LEFT] til Off. Start derefter afspilningen af melodien igen.

Video out (PSR-S900)

Indholdet af instrumentets display kan ikke sendes via

Video out, og det vises ikke på den eksterne skærm.

• Sørg for at instrumentet er sat til enten NTSC eller PAL, alt

efter standarden for det videoudstyr, du bruger (side 194).

Der er blinkende, parallelle linjer på tv- eller videoskærmen.

• Der kan være blinkende, parallelle linjer på tv- eller videoskærmen. Det betyder ikke nødvendigvis, at der er en fejl ved skærmen. Prøv at justere farverne på selve skærmen for at få et bedre resultat.

Indholdet af displayet vises ikke på skærmen på den forventede måde.

• Husk, at selvom alle indstillinger er sat som anbefalet, er det ikke sikkert, at displayet vises som forventet på skærmen (f.eks. kan det være, at indholdet ikke passer til skærmstørrelsen, tegnene er måske ikke helt tydelige, eller farverne kan virke forkerte).

Mikrofon/vokalharmonisering (PSR-S900)

Lyden fra mikrofonen kan ikke indspilles.

• Det er ikke muligt at indspille lyden fra mikrofonen ved indspilning af melodier/stilarter. Brug USB-lydindspilning

(side 63).

Der kan høres ekstra stemmer, når der synges i mikrofonen.

• Vocal Harmony er sat til "ON". Sæt Vocal Harmony til

"OFF" (side 60).

Vocal Harmony-effekten lyder forvrænget eller falsk.

Mikrofonen opfanger muligvis andre lyde end sangen, f.eks. stilartslyden fra instrumentet. Især baslyden kan virke forstyrrende for Vocal Harmony-effekten. Gør følgende for at undgå dette:

• Syng så direkte ind i mikrofonen som muligt.

• Brug en retningsbestemt mikrofon.

• Skru ned for den overordnede lydstyrke, lydstyrken for

stilarten eller lydstyrken for melodien (side 41).

• Sørg for, at mikrofonen ikke peger mod de indbyggede højtalere, så den opfanger lyde fra dem.

• Skru ned for de lave frekvenser via 3 Band EQfunktionen på MICROPHONE SETTING-displayet

(side 188).

• Skru op for mikrofonens inputniveau (TH) via

Compressor-funktionen på MICROPHONE SETTING-

displayet (side 189).

Vocal Harmony-effekten laver ikke harmonier, der passer til sangen.

• Kontroller, at du bruger den korrekte metode til at angive harmonitonerne for den aktuelle Vocal Harmony-tilstand

(side 190).

USB-lydindspilning (PSR-S900)

Beskeden "This drive is busy now" blev vist, og indspilningen blev afbrudt.

• Sørg for at bruge en kompatibel USB-lagerenhed (side 23).

• Kontroller, at USB-lagerenheden har tilstrækkelig

hukommelse (side 199).

• Hvis der i forvejen er gemt data på den USB-lagerenhed, du bruger, skal du først kontrollere, at der ikke findes nogen vigtige data på enheden, og derefter formatere den

(side 72), inden du prøver at indspille igen.

214 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Specifikationer

Lydkilde

Klaviatur

Display

Lyde

Noder, sangtekster

Tekst

Maksimal polyfoni

Antal lyde

Effektblokke

S. Articulation! Lyde

Mega-lyd

Live! Lyde

Cool! Lyde

Sweet! Lyde

Organ Flutes! Lyde

Regular-lyd

Redigering af lyde (Voice Set)

Rumklang/kor/DSP

Mikrofon

Effekter

Rumklang/kor/DSP

Effekttyper

Master-EQ

Stemme-EQ

Vokalharmonisering

Akkompagnementsstilarter

Pro-stilarter

Session-stilarter

Mega Voice/Style

Akkordspil

Akkompagne mentsstilart Style Creator

One Touch Setting (OTS)

OTS Link

Music Finder

Preset

Redigerbar

RAM-kapacitet

Forprogrammerede melodier

Guide

Melodier

Performance Assistant Technology

Indspilning

Indspilningskanaler

RAM-kapacitet

USB-lydindspilning

Multipad Preset

Direkte internetforbindelse

PSR-S900 PSR-S700

AWM Stereo Sampling

61 tangenter (C1-C6 med Initial Touch (anslagsfølsomhed)

320 x 240 punkters QVGAfarvedisplay

320 x 240 punkters QVGA sort/ hviddisplay

JA

JA

128

392 lyde + 480 XG-lyde

19 tromme/SFX Kits + GM2 + GSlyde til afspilning af GS-melodier

23

15

20

26

96

317 lyde + 480 XG-lyde

16 tromme/SFX Kits + GM2 + GSlyde til afspilning af GS-melodier

10

14

18

22

10

276

11

10

254

JA

6

1 —

Rumklang: 34 forprogrammerede + 3 brugerdefinerede

Kor: 29 forprogrammerede + 3 brugerdefinerede

DSP 1: 191 forprogrammerede + 3 brugerdefinerede

DSP 2-4: 106 forprogrammerede + 10 brugerdefinerede

5 forprogrammerede + 2 brugerdefinerede

28 bånd

60 forprogrammerede + 10 brugerdefinerede

305

281

24

205

193

12

JA

Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered,

Full Keyboard, AI Full Keyboard

JA

4 for hver stilart

JA

JA

JA

120 KB

5 eksempler

Follow Lights, Any Key, Karao-Key,

Vocal CueTIME

Follow Lights, Any Key, Karao-Key

JA

Kvikindspilning, flersporsindspilning, trinvis indspilning, melodiredigering

16

300 KB

JA

4 Pads

95 banker 4 Pads

80 banker

LAN-port, trådløs spiladapter (via LAN-port),

Ekstern adapter (via USB TO DEVICE)

PSR-S900/S700 Brugervejledning 215

PSR-S900 PSR-S700

Hukommelse

Tempo

Registeringshukommelse

Andet

Computerforb indelse

Andre stik

Pedalfunktioner

Forstærkere/ højttalere

Strømforbrug

Dimensioner [B

D

H]

Vægt

Ekstraudstyr

USB-Flash-hukommelse

Diskette (2HD, 2DD)

Harddisk

Flash-hukommelse (intern)

JA

Ekstern adapter (via USB TO DEVICE)

Ekstern adapter (via USB TO DEVICE)

1,4 MB 560 KB

Hukommelseskort (SmartMedia osv.)

Tempoområde

Ekstern adapter (via USB TO DEVICE)

5 - 500, Tap Tempo

Metronome Ja

Lyd Klokke til/fra

Knapper

Regist. Sequence/Freeze

Demoer

Sprog på display

Direct Access

Transponering

Skalatype

USB TO HOST

USB TO DEVICE

Forstærkere

Højttalere hovedtelefoner fodkontakt

Fodcontroller diskettedrev

AC-adapter

Keyboardstativ

8

JA

JA

6 sprog (engelsk, japansk, tysk, fransk, spansk, italiensk)

JA

Keyboard/Song/Master

9

JA

JA

PHONES, MIDI (IN, OUT), FOOT PEDAL (1, 2), AUX IN (R, L/L+R),

OUTPUT (R, L/L+R), LAN

MIC (INPUT VOLUME,

MIC/LINE IN), VIDEO OUT

VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,

PITCHBEND, MODULATION, S.ARTICULATION (PSR-S900),

DSP VARIATION, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, osv.

12 W

2

(12 cm + 4 cm (dome))

2 (12 cm + 5 cm)

2

40 W 35 W

1.003 mm

433 mm

148 mm (39 5/8"

17 1/8"

5 7/8")

11,5 kg

HPE-150/HPE-30

FC4/FC5

FC7

UD-FD01

PA-300B/PA-300

L-6/L-7

(PSR-900/700 har en udvendig størrelse, der overskrider grænsen beskrevet i L-6 Samlingsvejledning. Vi har imidlertid foretaget test og fastslået, at holderen er sikker at bruge sammen med instrumentet).

* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.

216 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Indeks

Numerics

1–16

.................................................................. 152

,

162

A

A-B Repeat

...................................................................42

AI

...............................................................................107

AI FINGERED

.............................................................107

AI FULL KEYBOARD

..................................................107

Andet (Internetindstillinger)

........................................180

Any key

......................................................................146

ARABIC

........................................................................88

ASSEMBLY

.................................................................123

AUTO REVOICE SETUP

...............................................94

Autoakkompagnement

.................................................46

B

Back Ground (sangtekster)

............................................58

BALANCE

.....................................................................41

BASIC

.........................................................................119

BASS

..........................................................................209

BOOKMARK

..............................................................175

Browser

......................................................................179

C

Chain Playback

..........................................................142

CHANNEL

......................................................... 127

,

162

CHANNEL ON/OFF

...................................................108

CHORD

............................................................ 152

,

162

CHORD DETECT

.......................................................209

CHORD FINGERING

.................................................106

Chord Tutor-funktion

....................................................50

COMMON

.................................................................100

CONFIG 1

.....................................................35

,

48

,

108

CONFIG 2

........................................................... 20

,

209

CONTROLLER

............................................................100

Cool!

............................................................................83

COPY

...........................................................................74

CUT

.............................................................................75

D

Data List

.........................................................................5

DELETE

........................................................................75

Demoer

........................................................................24

Demo (lyd)

...................................................................32

[DEMO]-knap

...............................................................12

[[DIGITAL RECORDING]-knap

....................................12

Direct Access

...............................................................67

Direkte indspilning

.....................................................118

Direkte internetforbindelse

.........................................171

DOC (Disk Orchestra Collection)

...............................204

Drums

..........................................................................83

E

EDIT

...........................................................................122

EFFECT

.........................................................................93

Effect Return Level:

.......................................................96

EFFECT/EQ

.................................................................102

Effekt (mikrofon)

...........................................................59

Effekttype

.....................................................................95

Ejernavn

.......................................................................21

Enkeltknapindstilling

.................................................... 51

EQ (Equalizer)

.............................................................. 93

EQUAL TEMPERAMENT

.............................................. 88

ESEQ

.......................................................................... 203

EXIT

............................................................................. 71

F

Fabriksindstillinger

....................................................... 79

Fabriksprogrammerede indstillinger

.............................. 79

Fade in/fade out-tid

.................................................... 141

FADE IN/OUT (melodi)

.............................................. 141

FADE IN/OUT (Style)

.................................................... 48

FADE IN/OUT/HOLD TIME

........................................ 108

Favorit

........................................................................ 113

Fil

................................................................................. 70

Fil- og mappehandlinger

.............................................. 72

File-valgdisplay

..................................................... 27

,

72

File-valgdisplayet – grundlæggende betjening

.............. 71

FILTER

................................................................. 92

,

169

FINGERED

................................................................. 107

FINGERED ON BASS

................................................. 107

Flash-hukommelse

....................................................... 23

Flersporsindspilning

................................................... 147

Follow lights

............................................................... 146

FOOT PEDAL

............................................................. 195

FOOTAGE

......................................................... 103

,

104

Forbindelsens status

................................................... 174

Format

.......................................................................... 72

Frasemærke

................................................................ 142

FREEZE

....................................................................... 138

FULL KEYBOARD

...................................................... 107

Function-display

........................................................... 28

G

Gemme (Music Finder)

............................................... 115

GM System Level 1

.................................................... 204

GM System Level 2

.................................................... 204

GROOVE

................................................................... 125

GS

.............................................................................. 204

Guide

.................................................................. 40

,

145

H

HARMONY

................................................................ 102

HARMONY/ECHO

....................................................... 89

Hovedtelefoner

............................................................ 18

Hurtig fremadspoling

.................................................. 142

Hurtig tilbagespoling

.................................................. 142

Hz

................................................................................ 87

I

ICON

........................................................................... 76

Indspille (melodi)

....................................................... 147

Indspillle (stilart)

......................................................... 118

Indspilning

................................................................... 43

Indstille pedalens polaritet

.......................................... 195

Indtaste tegn

................................................................. 77

Initialisere internetindstillinger

................................... 182

Internet ordliste

.......................................................... 183

Internet Settings

.......................................................... 178

PSR-S900/S700 Brugervejledning 217

K

Karaoke

........................................................................57

Karao-key

...................................................................146

KEYBOARD/PANEL

............................................... 33

,

61

KIRNBERGER

...............................................................88

Klaviaturstemmer

..........................................................84

Konfiguration af File-valgdisplayet

................................70

Kontrast

........................................................................19

Kvikindspilning

..........................................................147

L

LAN

...........................................................................179

Language

......................................................................19

LCD

.............................................................................12

Left

...............................................................................84

Left Hold

......................................................................50

Live!

.............................................................................83

Lyde

...................................................................... 30

,

83

Lydeffekter

...................................................................32

Lydstyrkebalance

..........................................................41

Lysstyrke

......................................................................20

M

Main-display

......................................................... 26

,

68

Mappe

..........................................................................70

MASTER TUNE

.............................................................87

[MASTER VOLUME]-drejeknap.

...................................17

MEAN-TONE

...............................................................88

Meddelelser

.................................................................66

MEDIA

........................................................72

,

144

,

199

Mega-lyd

......................................................................83

Melodi

.........................................................................36

Melodier

......................................................................12

MELODIC MINOR

.....................................................130

Melodikanaler

............................................................151

Metronome

..................................................................34

MIC SETTING

.............................................................187

MIDI

..........................................................................201

MIDI-indstillinger

.......................................................204

MIDI-optagelse

.................................................... 43

,

147

MIDI-skabeloner

........................................................206

Mikrofon

............................................................. 57

,

187

MIXING CONSOLE

......................................................91

Modulationshjul

...........................................................33

MULTI FINGER

..........................................................107

Multi Pad Creator

.......................................................132

Multipads

.....................................................................13

Music Finder

................................................................55

N

NAME

..........................................................................75

Noder

...........................................................................39

Noder

...........................................................................39

Nodestativ

....................................................................18

O

Organ Flutes

........................................................ 83

,

103

OTS Link

......................................................................51

OTS Link Timing

........................................................109

Øvelser for én hånd

......................................................40

Øvelsesfunktion ......................................................... 145

OVERALL SETTING

.................................................... 188

P

PANEL PART

................................................................ 92

PARAMETER

.............................................................. 128

Parametrene beskrives her.

........................................... 99

PASTE

................................................................... 74

,

75

Pause

......................................................................... 142

Pedalpolaritet

............................................................. 195

Percussionlyde

............................................................. 32

Performance Assistant Technology

............................... 44

Pitch Bend-hjul

............................................................ 33

Portamento Time

........................................................ 100

PRESET

......................................................................... 27

Pro

............................................................................. 106

Program Change-nummer for lyd

............................... 209

PROPERTY

................................................................. 199

Prot. 1

.......................................................................... 74

Prot. 2 Edit

................................................................... 74

Prot. 2 Orig

.................................................................. 74

PURE MAJOR

............................................................... 88

PURE MINOR

.............................................................. 88

PYTHAGOREAN

.......................................................... 88

Q

QUANTIZE

................................................................ 127

QUICK START

............................................................ 143

R

RANDOM

.................................................................. 142

REC MODE

................................................................ 162

RECEIVE

..................................................................... 208

Redigere (bogmærker)

................................................ 177

Redigere (effekt)

........................................................... 96

Redigere (EQ)

............................................................... 98

Redigere \(lyde\)

.......................................................... 99

Redigere (melodi)

....................................................... 162

Redigere (Music Finder)

.............................................. 114

Redigere (OTS)

............................................................. 51

Redigere (sangtekster)

................................................. 162

Redigere (stilart)

......................................................... 124

Redigere (Vocal Harmony)

......................................... 184

REGISTRATION MEMORY

......................................... 135

REGISTRATION SEQUENCE

...................................... 138

REPEAT MODE

................................................... 37

,

142

Repertoire

.................................................................... 56

Revoice

........................................................................ 94

Right 1-

........................................................................ 84

Right 2-

........................................................................ 84

S

Sammensætte en stilart

............................................... 118

Sangtekst

............................................................. 58

,

170

SAVE

............................................................................ 73

SCALE TUNE

................................................................ 87

Section Set

................................................................. 110

Session

....................................................................... 106

SFX

............................................................................... 83

SINGLE FINGER

......................................................... 107

SMF (Standard MIDI File)

........................................... 203

218 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Søgning (records i Music Finder)

................................111

SONG CH 1-8/9-16

.....................................................92

SOUND

.....................................................................101

[STANDBY/ON]-knap

........................................... 12

,

17

Startside

.....................................................................181

Stemme

........................................................................84

Stilart

..................................................................... 12

,

46

Stilarters struktur

.........................................................118

Stop ACMP

.................................................................109

Style Change Behavior

...............................................110

Style Creator

...............................................................118

Style File Format (SFF)

................................................203

STYLE PART

........................................................ 92

,

151

STYLE SETTING/SPLIT POINT

....................................109

Style Touch

................................................................109

Super Articulation

........................................................83

Sweet!

..........................................................................83

Sync Stop

.....................................................................49

Synchro Start (melodi)

................................................141

Synchro Start (stilart)

.....................................................48

Synchro Stop Window

................................................109

SYS/EX.

.......................................................................162

SYSTEM

......................................................................207

T

Taktart

..........................................................................35

TALK

............................................................................62

TALK SETTING

...........................................................191

TAP TEMPO

.................................................................48

Tap-funktionen

...........................................................141

Tegn

.............................................................................77

Tekst

............................................................................58

Tempo

..........................................................................34

Tonehøjde

....................................................................87

Top

............................................................................142

TOUCH

................................................................ 33

,

53

Trådløs spiladapter

............................................ 171

,

183

Trådløst LAN

..............................................................180

TRANSMIT

.................................................................207

Transponere

....................................................59

,

61

,

87

Trinvis indspilning

............................................. 118

,

147

TUNE

...........................................................................93

U

UP

................................................................................71

[USB TO DEVICE]-stik

..................................................13

[USB TO HOST]-stik

....................................................13

USB-lagerenhed

...........................................................23

USB-lydindspilning

......................................................63

USER

............................................................................27

V

Vibrato

.......................................................................102

VIDEO OUT

.................................................................59

Vocal CueTIME

..........................................................146

VOCAL HARMONY EDIT

................................. 185

,

186

VOCAL HARMONY TYPE

..........................................184

VOICE-knapper

............................................................13

Vokalharmonisering

............................................ 60

,

184

VOL/VOICE

..................................................................92

VOLUME/ATTACK

.....................................................104

W

WERCKMEISTER

.......................................................... 88

X

XF

.............................................................................. 203

XG

............................................................................. 204

PSR-S900/S700 Brugervejledning 219

Oversigt over knapperne på panelet

I

Knappens placering på panelet vises under Kontrolfunktioner på panelet (side 14).

Nummer

[1π†]–[8π†] ...................................................................... b

A

[A]–[J]............................................................................ [

[ACMP] ......................................................................... R

[AUTO FILL IN] ............................................................. Q

B

[BALANCE].................................................................... \

[BREAK]......................................................................... U

M

MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]................................. T

[MASTER VOLUME] ...................................................... 2

[MEMORY].................................................................... o

[METRONOME] ............................................................ L

MIC SETTING/VOCAL HARMONY ............................... 7

[MIXING CONSOLE]..................................................... ]

[MODULATION]-hjul ................................................... 4

[MONO] ....................................................................... x

MULTI PAD CONTROL [1]–[4] ..................................... r

MULTI PAD CONTROL [SELECT].................................. q

MULTI PAD CONTROL [STOP] .................................... s

[MUSIC FINDER]........................................................... j

C

[CHANNEL ON/OFF] .................................................... ^

D

DATA ENTRY-drejeskive ............................................... h

[DEMO]......................................................................... 6

[DIRECT ACCESS].......................................................... a

Trommesætikoner.......................................................... |

[DSP]............................................................................. y

O

ONE TOUCH SETTING [1]–[4] ..................................... t

[OTS LINK].................................................................... P

P

[PART SELCT], [PART ON/OFF]..................................... k

[PITCH BEND]-hjul ....................................................... 3

E

ENDING/rit. [I]/[II]/[III] .................................................. V

[ENTER]......................................................................... i

[EXIT] ............................................................................ g

[EXTRA TR].................................................................... C

F

[FADE IN/OUT] ............................................................. O

[FREEZE]........................................................................ n

[FUNCTION]................................................................. d

G

[GUIDE] ........................................................................ B

H

[HARMONY/ECHO]...................................................... u

R

REGIST BANK [–]/[+]..................................................... m

REGISTRATION MEMORY [1]–[8]................................. p

[REPEAT] ....................................................................... A

S

[SCORE] ........................................................................ 9

SONG [

F/K] (PLAY/PAUSE) ................................... H

SONG [

G]/[H] (REW/FF) ......................................... I

SONG [

J] (STOP) ..................................................... G

SONG [REC] ................................................................ F

SONG [SELECT] ............................................................ 8

[STANDBY/ON] ............................................................ 1

STYLE-knapper .............................................................. J

STYLE CONTROL [START/STOP] .................................. Y

[SUSTAIN]..................................................................... w

[SYNC START]............................................................... X

[SYNC STOP] ................................................................ W

[INTERNET] ................................................................... f

INTRO [I]/[II]/[III]........................................................... S

L

[LCD CONTRAST]......................................................... Z

[LYRICS/TEXT] (PSR-S900) ............................................. 0

[LYRICS] (PSR-S700) ...................................................... 0

T

TAB [√][®]................................................................... c

[TAP TEMPO] ................................................................ M

TEMPO [–]/[+] ............................................................... N

[TOUCH] ...................................................................... v

[TR 1] ............................................................................ E

[TR 2] ............................................................................ D

TRANSPOSE [–][+] ........................................................ K

U

UPPER OCTAVE [–][+] .................................................. {

[USB]............................................................................. e

V

[VARI.] .......................................................................... z

VOICE-knapper ............................................................. l

220 PSR-S900/S700 Brugervejledning

Limited Warranty

90 DAYS LABOR 1 YEAR PARTS

Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated. This warranty is applicable to all models included in the following series of products:

PSR SERIES OF PORTATONE ELECTRONIC KEYBOARDS

If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor.

If parts should be required after this 90 day period but within the one year period that immediately follows the purchase date, Yamaha will, subject to the terms of this warranty, supply these parts without charge. However, charges for labor, and/or any miscellaneous expenses incurred are the consumers responsibility. Yamaha reserves the right to utilize reconditioned parts in repairing these products and/or to use reconditioned units as warranty replacements.

THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY WHICH YAMAHA MAKES IN CONNECTION WITH THESE

PRODUCTS. ANY IMPLIED WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCT, INCLUDING THE WARRANTY OF MER-

CHANT ABILITY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. YAMAHA EXCLUDES AND

SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states do not allow limitations that relate to implied warranties and/or the exclusion of incidental or consequential damages.

Therefore, these limitations and exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.

CONSUMERS RESPONSIBILITIES

If warranty service should be required, it is necessary that the consumer assume certain responsibilities:

1. Contact the Customer Service Department of the retailer selling the product, or any retail outlet authorized by Yamaha to sell the product for assistance. You may also contact Yamaha directly at the address provided below.

2. Deliver the unit to be serviced under warranty to: the retailer selling the product, an authorized service center, or to Yamaha with an explanation of the problem. Please be prepared to provide proof purchase date (sales receipt, credit card copy, etc.) when requesting service and/or parts under warranty.

3. Shipping and/or insurance costs are the consumers responsibility.* Units shipped for service should be packed securely.

*Repaired units will be returned PREPAID if warranty service is required within the first 90 days.

IMPORTANT: Do NOT ship anything to ANY location without prior authorization. A Return Authorization (RA) will be issued that has a tracking number assigned that will expedite the servicing of your unit and provide a tracking system if needed.

4. Your owners manual contains important safety and operating instructions. It is your responsibility to be aware of the contents of this manual and to follow all safety precautions.

EXCLUSIONS

This warranty does not apply to units whose trade name, trademark, and/or ID numbers have been altered, defaced, exchanged removed, or to failures and/or damages that may occur as a result of:

1. Neglect, abuse, abnormal strain, modification or exposure to extremes in temperature or humidity.

2. Improper repair or maintenance by any person who is not a service representative of a retail outlet authorized by Yamaha to sell the product, an authorized service center, or an authorized service representative of Yamaha.

3. This warranty is applicable only to units sold by retailers authorized by Yamaha to sell these products in the U.S.A., the District of

Columbia, and Puerto Rico. This warranty is not applicable in other possessions or territories of the U.S.A. or in any other country.

Please record the model and serial number of the product you have purchased in the spaces provided below.

Model________________________ Serial #_____________________________ Sales Slip #_____________________________

Purchased from______________________________________________________ Date__________________________________

(Retailer)

YAMAHA CORPORATION OF AMERICA

Electronic Service Division

6600 Orangethorpe Avenue

Buena Park, CA 90620

KEEP THIS DOCUMENT FOR YOUR RECORDS. DO NOT MAIL!

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by

Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product

MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,

Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600

Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er

IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations.

For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

* This applies only to products distributed by

YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(mercury)

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM

Connecting the Plug and Cord

Responsible Party : Yamaha Corporation of America

Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,

Calif. 90620

Telephone : 714-522-9011

Type of Equipment : Electronic Keyboard

Model Name : PSR-S900/S700

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

1) this device may not cause harmful interference, and

2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.

See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.

* This applies only to products distributed by

YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE : NEUTRAL

BROWN : LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.

(FCC DoC)

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

(2 wires)

NORTH AMERICA

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,

M1S 3R1, Canada

Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,

U.S.A.

Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA

MEXICO

Yamaha de México S.A. de C.V.

Calz. Javier Rojo Gómez #1149,

Col. Guadalupe del Moral

C.P. 09300, México, D.F., México

Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.

Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,

CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL

Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.

Sucursal de Argentina

Viamonte 1145 Piso2-B 1053,

Buenos Aires, Argentina

Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN

AMERICAN COUNTRIES/

CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,

Calle 47 y Aquilino de la Guardia,

Ciudad de Panamá, Panamá

Tel: +507-269-5311

EUROPE

THE UNITED KINGDOM

Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,

MK7 8BL, England

Tel: 01908-366700

IRELAND

Danfay Ltd.

61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin

Tel: 01-2859177

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland

Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria

Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/

HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Austria, CEE Department

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria

Tel: 01-602039025

POLAND

Yamaha Music Central Europe GmbH

Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce

ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland

Tel: 022-868-07-57

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

THE NETHERLANDS/

BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Benelux

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands

Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France

Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A.

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy

Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Música, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230

Las Rozas (Madrid), Spain

Tel: 91-639-8888

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House

147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece

Tel: 01-228 2160

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1

Box 30053

S-400 43 Göteborg, Sweden

Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Office

Generatorvej 6A

DK-2730 Herlev, Denmark

Tel: 44 92 49 00

FINLAND

F-Musiikki Oy

Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,

SF-00101 Helsinki, Finland

Tel: 09 618511

NORWAY

Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB

Grini Næringspark 1

N-1345 Østerås, Norway

Tel: 67 16 77 70

ICELAND

Skifan HF

Skeifan 17 P.O. Box 8120

IS-128 Reykjavik, Iceland

Tel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: +49-4101-3030

AFRICA

Yamaha Corporation,

Asia-Pacific Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-2312

MIDDLE EAST

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,

Dubai, United Arab Emirates

Tel: +971-4-881-5868

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten

Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen

Bestimmungsländern erhältlich.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

ASIA

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),

Jingan, Shanghai, China

Tel: 021-6247-2211

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.

11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,

Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong

Tel: 2737-7688

INDONESIA

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)

PT. Nusantik

Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot

Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia

Tel: 21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,

Kangnam-Gu, Seoul, Korea

Tel: 080-004-0022

MALAYSIA

Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.

Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,

Petaling Jaya, Selangor, Malaysia

Tel: 3-78030900

PHILIPPINES

Yupangco Music Corporation

339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,

Makati, Metro Manila, Philippines

Tel: 819-7551

SINGAPORE

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.

#03-11 A-Z Building

140 Paya Lebor Road, Singapore 409015

Tel: 747-4374

TAIWAN

Yamaha KHS Music Co., Ltd.

3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.

Taiwan 104, R.O.C.

Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor

Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan

Bangkok 10330, Thailand

Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation,

Asia-Pacific Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-2317

OCEANIA

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,

Victoria 3006, Australia

Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Houses of N.Z. Ltd.

146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,

Auckland, New Zealand

Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST

TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation,

Asia-Pacific Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3273

[PK] 39

DIC 435

Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)

http://music.yamaha.com/homekeyboard

Yamaha Manual Library

http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

© 2007 Yamaha Corporation

LBB0

704XXX.X-01

Printed in EU

B R U G E R V E J L E D N I N G

DA

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents