advertisement
www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Lichtwellengrill
MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: [email protected]
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 3030 11.01.2013
© 2013 Braukmann GmbH caso MLG 23 Touch black 2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1 Bedienunganleitung ................................. 19
Allgemeines ................................................................... 19
Informationen zu dieser Anleitung .............................. 19
Warnhinweise ................................................................ 20
Haftungsbeschränkung ................................................ 21
Urheberschutz ............................................................... 21
2 Sicherheit .................................................. 22
2.1
2.2
2.3
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ 22
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................. 23
Gefahrenquellen ............................................................ 24
2.3.1
Gefahr durch Mikrowellen .................................................... 24
2.3.2
Verbrennungsgefahr ............................................................ 24
2.3.3
Brandgefahr ......................................................................... 25
2.3.4
Explosionsgefahr ................................................................. 26
2.3.5
Gefahr durch elektrischen Strom ......................................... 27
3 Inbetriebnahme......................................... 27
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Sicherheitshinweise ...................................................... 27
Lieferumfang und Transportinspektion ...................... 28
Auspacken ..................................................................... 28
Entsorgung der Verpackung ........................................ 29
Aufstellung .................................................................... 29
3.5.1
Anforderungen an den Aufstellort ........................................ 29
3.5.2
Vermeidung von Funkstörungen ......................................... 30
3.6
Montage des Zubehörs ................................................. 30
3.6.1
Grillrost und Fettpfanne ....................................................... 30
3.7
Elektrischer Anschluss................................................. 30
4 Aufbau und Funktion ............................... 31
4.1
Gesamtübersicht ........................................................... 32
4.2
4.3
Bedienelemente und Anzeige ...................................... 33
Sicherheitseinrichtungen ............................................. 33
4.3.1
Warnhinweise am Gerät ...................................................... 33
4.3.2
Türverriegelung ................................................................... 34
4.3.3
Typenschild ......................................................................... 34
5.1
5.2
5 Bedienung und Betrieb ............................ 34
Grundlagen des Mikrowellengarens ............................ 34
Betriebsarten ................................................................. 35 caso MLG 23 Touch black 3
5.3
5.4
5.5
5.6
Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr..................... 36
Tür Öffnen/Schließen .................................................... 37
Sound an/aus stellen .................................................... 37
Reaktivierung ................................................................ 37
6 Menü-Steuerung ....................................... 38
6.1
6.2
6.3
Menü-Übersicht ............................................................. 38
Menü Mikrowelle ........................................................... 38
Menü Auftauen .............................................................. 39
6.4
6.5
Menü Lichtwellengrill & Kombination ......................... 40
Menüs Hauptmenüs /Mikrowellen-Menüs ................... 40
6.5.1
Menü (1) Reis ...................................................................... 40
6.5.2
Menü (2) frisches Gemüse und Menü (8) Mais ................... 41
6.5.3
Menü (3) Tagliatelle und Menü (9) Tortellini ........................ 41
6.5.4
Menü (4) Brei ....................................................................... 41
6.5.5
Menü (5) Fisch .................................................................... 41
6.5.6
Menü (6) Currywurst, Menü (7) Fertiggericht und Menü (10)
Hot dog .......................................................................................... 42
6.5.7
Menü (11) Getränk erwärmen ............................................. 42
6.5.8
Menü (12) Hamburger ......................................................... 42
6.6
Menüs-Hauptmenüs/Lichtwellengrill-Menüs .............. 43
6.6.1
Menü (1) Brötchen (Frischteig) ............................................ 43
6.6.2
Menü (2) Roulade und Menü (6) Gulasch ........................... 43
6.6.3
Menü (3) Ente klassisch ...................................................... 43
6.6.4
Menü (4) Hähnchen süß-sauer ............................................ 44
6.6.5
Menü (5) Spareribs .............................................................. 44
6.7
Menüs schonend Garen................................................ 44
6.7.1
Menü (1) Tofu ...................................................................... 44
6.7.2
Menü (2) Püree ................................................................... 44
6.7.3
Menü (3) Pasta .................................................................... 45
6.8
Menüs TK Kost .............................................................. 45
6.8.1
Menü (1) Pizza .................................................................... 45
6.8.2
Menü (2) American Pizza .................................................... 45
6.8.3
Menü (3) Lasagne ............................................................... 45
6.8.4
Menü (4) Gulasch-Pfanne ................................................... 46
6.9
Menüs Suppen ............................................................... 46
6.9.1
Menü (1) Dosensuppe (klein) und Menü (3) Cremesuppe... 46
6.9.2
Menü (2) Dosensuppe (groß) .............................................. 46
6.10
Menüs Babynahrung ..................................................... 46 caso MLG 23 Touch black 4
6.10.1
Menü (1) Milch aufwärmen, Menü (2) Milchbrei, Menü (3)
Gemüsebrei, Menü (4) Karottenbrei und Menü (5) Griesbrei ......... 46
6.11
Neutralisation (von Gerüchen) ..................................... 47
6.12
6.13
Sterilisation .................................................................... 47
Uhr/Timer ....................................................................... 47
6.13.1
Einstellungen Uhr ................................................................ 47
6.13.2
Einstellungen Timer ............................................................. 48
6.13.2.1.
Timer Mikrowelle ........................................................... 48
6.13.2.2.
Timer Lichtwellengrill und Timer Kombination .............. 48
6.14
Menü Setup .................................................................... 49
6.14.1
Menü Helligkeit .................................................................... 49
6.14.2
Menü Bildschirmschoner ..................................................... 49
6.14.3
Menü Hintergrund ................................................................ 49
6.14.4
Menü Werkeinstellung ......................................................... 49
7.1
7.2
7 Reinigung und Pflege .............................. 50
Sicherheitshinweise ...................................................... 50
Reinigung ....................................................................... 50
8.1
8.2
8 Störungsbehebung .................................. 52
Sicherheitshinweise ...................................................... 52
Störungsursachen und –behebung ............................. 52
9 Entsorgung des Altgerätes ..................... 53
10 Garantie ..................................................... 53
11 Technische Daten .................................... 54
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12 Operating Manual ..................................... 56
General ........................................................................... 56
Information on this manual .......................................... 56
Warning notices ............................................................ 57
Limitation of liability ..................................................... 58
Copyright protection ..................................................... 58
13 Safety ......................................................... 59
13.1
Intended use .................................................................. 59
13.2
13.3
General Safety information .......................................... 60
Sources of danger ......................................................... 61
13.3.1
Danger due to microwaves .................................................. 61
13.3.2
Danger of burns ................................................................... 61
13.3.3
Danger of fire ....................................................................... 62 caso MLG 23 Touch black 5
13.3.4
Danger of explosion ............................................................ 63
13.3.5
Dangers due to electrical power .......................................... 64
14 Commissioning ........................................ 64
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Safety information ......................................................... 64
Delivery scope and transport inspection .................... 65
Unpacking ...................................................................... 65
Disposal of the packaging ............................................ 65
Setup .............................................................................. 66
14.5.1
Setup location requirements: ............................................... 66
14.5.2
Avoiding radio interference .................................................. 67
14.6
Assembly of the accessories ....................................... 67
14.6.1
Grill rack and drip pan ......................................................... 67
14.7
Electrical connection .................................................... 67
15 Design and Function ................................ 68
15.1
15.2
Complete overview ....................................................... 68
Operating elements and displays ................................ 69
15.3
Safety equipment .......................................................... 69
15.3.1
Warning notices on device .................................................. 69
15.3.2
Door latch ............................................................................ 70
15.4
Rating plate .................................................................... 70
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16 Operation and Handing............................ 70
Principles of microwave cooking ................................ 70
Operating modes: ......................................................... 71
Information on microwave cookware .......................... 72
Opening / closing door ................................................. 73
Switch on/off sound ...................................................... 73
Reactivation ................................................................... 73
17 Menu-control ............................................. 74
17.1
17.2
17.3
17.4
17.5
Menu overview .............................................................. 74
Menu microwave ........................................................... 74
Menu defrosting ............................................................ 75
Menu Lightwavegrill & Combination ........................... 75
Menus Main menu /Microwave menu .......................... 76
17.5.1
Menu (1) Rice ...................................................................... 76
17.5.2
Menu (2) fresh vegetables and menu (8) corn ..................... 76
17.5.3
Menu (3) Tagliatelle and menu (9) Tortellini ........................ 76
17.5.4
Menu (4) Porridge ............................................................... 77
17.5.5
Menu (5) Fish ...................................................................... 77 caso MLG 23 Touch black 6
17.5.6
Menu (6) Currywurst, menu (7) ready meal and menu (10)
Hot dog .......................................................................................... 77
17.5.7
Menu (11) Heat beverages .................................................. 77
17.5.8
Menu (12) Hamburger ......................................................... 78
17.6
Menu-Main menu/menu Lightwavegrill ....................... 78
17.6.1
Menu (1) –Bread roll (fresh dough) ..................................... 78
17.6.2
Menu (2) roulade and menu (6) goulash ............................. 78
17.6.3
Menu (3) Duck classic ......................................................... 79
17.6.4
Menu (4) Chicken sweet & sour .......................................... 79
17.6.5
Menu (5) Spare ribs ............................................................. 79
17.7
Menus gentle cooking................................................... 79
17.7.1
Menu (1) Tofu ...................................................................... 79
17.7.2
Menu (2) Puree ................................................................... 80
17.7.3
Menu (3) Pasta .................................................................... 80
17.7.4
With this menu you can heat 500 g pasta............................ 80
17.8
Menus Frozen food ....................................................... 80
17.8.1
Menu (1) Pizza .................................................................... 80
17.8.2
Menu (2) American Pizza .................................................... 80
17.8.3
Menu (3) Lasagne ............................................................... 81
17.8.4
Menu (4) Goulash ................................................................ 81
17.9
MenusSoups .................................................................. 81
17.9.1
Menu (1) Canned soup (small) and menü (3) Cream soup . 81
17.9.2
Menu (2) Canned soup (big) ................................................ 81
17.10
Menus Baby food .......................................................... 82
17.10.1
Menu (1) Warm up milk, Menu (2) Milk mash, Menu (3)
Vegetable purée and Menu (4) carrot mash and Menu (5) semolina pudding 82
17.11
Neutralisation (of odors) ............................................... 82
17.12
Sterilisation .................................................................... 82
17.13
Clock/Timer .................................................................... 82
17.13.1
Setting Timer .................................................................. 83
17.13.1.1.
Timer Microwave ........................................................ 83
17.13.1.2.
Timer Lightwavegrill and Timer Combination .............. 83
17.14
Menü Setup .................................................................... 84
17.14.1
Menu Brightness ............................................................. 84
17.14.2
Menu screensaver .......................................................... 84
17.14.3
Menu Background ........................................................... 84
17.14.4
Menu factory settings ...................................................... 85
18 Cleaning and Maintenance ...................... 85 caso MLG 23 Touch black 7
18.1
18.2
Safety information ......................................................... 85
Cleaning ......................................................................... 86
19.1
19.2
19 Troubleshooting ....................................... 87
Safety notices ................................................................ 87
Causes and rectification of faults ................................ 87
20 Disposal of the Old Device ...................... 88
21 Guarantee.................................................. 88
22 Technical Data .......................................... 89
23.1
23.2
23.3
23.4
23.5
23 Mode d´emploi .......................................... 91
Généralités ..................................................................... 91
Informations relatives à ce manuel ............................. 91
Avertissements de danger ........................................... 92
Limite de responsabilités ............................................. 93
Protection intellectuelle ................................................ 93
24 Sécurité ..................................................... 94
24.1
24.2
24.3
Utilisation conforme ..................................................... 94
Consignes de sécurités générales .............................. 95
Sources de danger ........................................................ 96
24.3.1
Dangers avec le micro-onde ................................................ 96
24.3.2
Danger de brulures .............................................................. 96
24.3.3
Danger d'incendie ................................................................ 97
24.3.4
Danger d'explosion .............................................................. 98
24.3.5
Dangers du courant électrique ............................................ 99
25 Mise en service ......................................... 99
25.1
25.2
25.3
25.4
Consignes de sécurité .................................................. 99
Inventaire et contrôle de transport ............................ 100
Déballage ..................................................................... 100
Elimination des emballages ....................................... 100
25.5
Mise en place ............................................................... 101
25.5.1
Exigences pour l'emplacement d'utilisation ....................... 101
25.5.2
Pour éviter le parasitage radio ........................................... 102
25.6
Assemblage des composants .................................... 102
25.6.1
Gril et lèchefrite ................................................................. 102
25.7
Raccordement électrique ........................................... 102
26.1
26 Structure et fonctionnement ................. 103
Vue d'ensemble ........................................................... 103 caso MLG 23 Touch black 8
26.2
Eléments de commande et d'affichage ..................... 104
26.3
Dispositifs de sécurité ................................................ 104
26.3.1
Avertissements sur l'appareil ............................................. 104
26.3.2
Verrouillage de porte ......................................................... 105
26.4
Plaque signalétique .................................................... 105
27.1
27.2
27.3
27.4
27.5
27.6
27 Commande et fonctionnement ............. 105
Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ....... 105
Modes de fonctionnement .......................................... 106
Indications sur la vaisselle pour micro-onde ........... 107
Ouvrir et fermer la porte ............................................. 108
Allumer/couper le son................................................. 108
Réactivation ................................................................. 108
28 Menu-graphique ..................................... 109
28.1
28.2
28.3
Vue d’ensemble des menus .......................................... 109
Menu Micro-ondes ........................................................ 109
Menu Décongélation ..................................................... 110
28.4
28.5
Menu Gril à ondes lumineuses & Combinaison ............. 110
Menu principal /menus micro-ondes ............................ 111
28.5.1
Menü (1) Riz ...................................................................... 111
28.5.2
Menu (2) Légumes frais et Menu (8) Mais ......................... 111
28.5.3
Menu (3) Tagliatelle et Menu (9) Tortellini ......................... 112
28.5.4
Menu (4) Purrée ................................................................ 112
28.5.5
Menu (5) Poisson .............................................................. 112
28.5.6
Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog 112
28.5.7
Menu (11) Chauffer les boissons ....................................... 113
28.5.8
Menu (12) Hamburger ....................................................... 113
28.6
Menu principal-Menu/menu Gril à ondes lumineuses ... 113
28.6.1
Menu (1) –Petit pain (pâte fraiche) .................................... 113
28.6.2
Menu (2) roulade et menu (6) goulasch ............................ 114
28.6.3
Menu (3) Canard classique ............................................... 114
28.6.4
Menu (4) Poulet aigre douce ............................................. 114
28.6.5
Menu (5) Côtes levées ...................................................... 114
28.7
Menus Cuisson lente .................................................. 115
28.7.1
Menu (1) Tofu .................................................................... 115
28.7.2
Menu (2) Purée ................................................................. 115
28.7.3
Menu (3) Pâtes .................................................................. 115
28.8
Menus Produits surgelés............................................ 115 caso MLG 23 Touch black 9
28.8.1
Menu (1) Pizza .................................................................. 116
28.8.2
Menu (2) American Pizza .................................................. 116
28.8.3
Menu (3) Lasagne ............................................................. 116
28.8.4
Menu (4) Goulash .............................................................. 116
28.9
Menus Soupes ............................................................. 117
28.9.1
Menu (1) Soupes en boîte (petite) et menu (3) soupes à base117
28.9.2
Menu (2) Soupes en boîte (grande) .................................. 117
28.10
Menus Nourriture pour bébés .................................... 117
28.10.1
Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3)
Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait 117
28.11
Neutralisation (des odeurs) ........................................ 117
28.12
Stérilisation .................................................................. 118
28.13
Horloge/Minuterie ........................................................ 118
28.13.1
Régler horloge .............................................................. 118
28.13.2
Régler la minuterie ........................................................ 118
28.13.2.1.
Minuterie micro-ondes .............................................. 118
28.13.2.2.
Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie 119
28.14
Menu Installation ......................................................... 119
28.14.1
Menu Luminosité .......................................................... 119
28.14.2
Menu économiseur d'écran ........................................... 120
28.14.3
Menu Fond.................................................................... 120
28.14.4
Menu paramètres d’usine ............................................. 120
29.1
29.2
29 Nettoyage et entretien ........................... 120
Consignes de sécurité ................................................ 120
Nettoyage ..................................................................... 121
30.1
30.2
30 Réparation des pannes .......................... 122
Consignes de sécurité ................................................ 122
Origine et remède des incidents ................................ 122
31 Elimination des appareils usés ............. 123
32 Garantie ................................................... 124
33 Caractéristiques techniques ................. 125
34.1
34.2
34.3
34 Istruzione d´uso ...................................... 127
In generale ................................................................... 127
Informazioni su queste istruzioni d’uso .................... 127
Indicazioni d’avvertenza ............................................. 128 caso MLG 23 Touch black 10
34.4
34.5
Limitazione della responsabilità ................................ 129
Tutela dei diritti d’autore ............................................ 129
35 Sicurezza ................................................. 130
35.1
Utilizzo conforme alle disposizioni ............................ 130
35.2
35.3
Indicazioni generali di sicurezza ................................ 131
Fonti di pericolo .......................................................... 132
35.3.1
Pericolo dovuto a microonde ............................................. 132
35.3.2
Pericolo di ustioni .............................................................. 132
35.3.3
Pericolo d’incendio ............................................................ 133
35.3.4
Pericolo d’esplosione ........................................................ 134
35.3.5
Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................... 135
36 Messa in funzione .................................. 135
36.1
36.2
36.3
36.4
Indicazioni di sicurezza .............................................. 135
Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ......... 136
Disimballaggio ............................................................. 136
Smaltimento dell’involucro ........................................ 136
36.5
Posizionamento ........................................................... 137
36.5.1
Requisiti del luogo di posizionamento ............................... 137
36.5.2
A scanso di malfunzionamenti ........................................... 138
36.6
Montaggio degli accessori ......................................... 138
36.6.1
Griglia et leccarda ............................................................. 138
36.7
Connessione elettrica ................................................. 138
37 Costruzione e funzione .......................... 139
37.1
37.2
37.3
Panoramica complessiva ........................................... 140
Comandi e display ...................................................... 141
Impostazioni di sicurezza ........................................... 141
37.3.1
Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............................ 141
37.3.2
Chiusura porte ................................................................... 142
37.4
Targhetta di omologazione ......................................... 142
38.1
38.2
38.3
38.4
38.5
38.6
38 Utilizzo e funzionamento ....................... 142
Fondamenti della cottura a microonde ..................... 142
Modalità di funzionamento ......................................... 143
Indicazioni sulle stoviglie per microonde ................. 144
Aprire/Chiudere la porta ............................................. 145
Attiva/disattiva il suono .............................................. 145
Riattivazione ................................................................ 145 caso MLG 23 Touch black 11
39 Comando menù ..................................... 146
39.1
39.2
39.3
39.4
39.5
Panoramica dei menù ................................................. 146
Menù Microonde .......................................................... 146
Menù Scongelamento ................................................. 147
Menù Griglia a onde luminose & Combinazione ...... 147
Menù dei menù principali /Menù microonde ............. 148
39.5.1
Menù (1) Riso .................................................................... 148
39.5.2
Menù (2) verdura fresca e menù (8) mais ......................... 148
39.5.3
Menù (3) Tagliatelle e menù (9) Tortellini .......................... 149
39.5.4
Menù (4) pappa ................................................................. 149
39.5.5
Menù (5) Pesce ................................................................. 149
39.5.6
Menù (6) Salsiccia al curry, menù (7) cibo precotto e menù
(10) Hot dog ................................................................................ 149
39.5.7
Menù (11) Riscaldamento bevande ................................... 150
39.5.8
Menù (12) Hamburger ....................................................... 150
39.6
Menù dei menù principali /Menù onde luminose ...... 150
39.6.1
Menù (1) panini (impasto fresco) ....................................... 150
39.6.2
Menù (2) involtino e menù (6) gulasch .............................. 151
39.6.3
Menù (3) anitra classica .................................................... 151
39.6.4
Menù (4) pollo dolce-aspro ................................................ 151
39.6.5
Menù (5) costine ................................................................ 151
39.7
Menù per cottura moderata ........................................ 152
39.7.1
Menù (1) Tofu .................................................................... 152
39.7.2
Menù (2) purè .................................................................... 152
39.7.3
Menù (3) Pasta .................................................................. 152
39.8
Menù cibi congelati ..................................................... 152
39.8.1
Menù (1) Pizza .................................................................. 152
39.8.2
Menù (2) Pizza americana ................................................. 153
39.8.3
Menù (3) Lasagne ............................................................. 153
39.8.4
Menù (4) pentola di gulasch .............................................. 153
39.9
Menù Brodo ................................................................. 153
39.9.1
Menù (1) brodo in barattolo (piccolo) e menù (3) brodo alla crema 153
39.9.2
Menù (2) brodo in barattolo (grande) ................................. 154
39.10
Menù cibo per neonati ................................................ 154
39.10.1
Menù (1) riscaldamento latte, menù (2) pappa di latte,
Menù (3) pappa di verdure e menù (4) pappa di carote ............... 154
39.11
Neutralizzazione (di odori) .......................................... 154
39.12
Sterilizzazione ............................................................. 154
39.13
Orologio/Timer ............................................................ 155 caso MLG 23 Touch black 12
39.13.1
Impostazioni orologio .................................................... 155
39.13.2
Impostazioni del timer ................................................... 155
39.13.2.1.
Timer microonde ....................................................... 155
39.13.2.2.
Timer griglia onde luminose e timer combinazione ... 156
39.14
Menù Setup .................................................................. 156
39.14.1
Menù Luminosità .......................................................... 156
39.14.2
Menù Salvaschermo ..................................................... 156
39.14.3
Menù Sottofondo .......................................................... 157
39.14.4
Menù Impostazioni di fabbrica ...................................... 157
40.1
40.2
40 Pulizia e cura .......................................... 157
Indicazioni di sicurezza .............................................. 157
La pulizia ...................................................................... 158
41.1
41.2
41 Eliminazione malfunzionamenti ............ 159
Indicazioni di sicurezza .............................................. 159
Cause malfunzionamenti e risoluzione ..................... 159
42 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto160
43 Garanzia .................................................. 160
44 Dati tecnici .............................................. 161
45.1
45.2
45.3
45.4
45.5
45 Manual del usuario ................................. 163
Generalidades ............................................................. 163
Información acerca de este manual .......................... 163
Advertencias ................................................................ 164
Limitación de responsabilidad ................................... 165
Derechos de autor (copyright) ................................... 165
46 Seguridad ................................................ 166
46.1
46.2
Uso previsto ................................................................ 166
Instrucciones generales de seguridad ...................... 167
46.3
Fuentes de peligro ...................................................... 168
46.3.1
Peligro por microondas...................................................... 168
46.3.2
Peligro de quemaduras ..................................................... 168
46.3.3
Peligro de fuego ................................................................ 169
46.3.4
Peligro de explosión .......................................................... 170
46.3.5
Peligro de electrocución .................................................... 171
47.1
47 Puesta en marcha .................................. 171
Instrucciones de seguridad ........................................ 171 caso MLG 23 Touch black 13
47.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 172
47.3
47.4
Desembalaje ................................................................ 172
Eliminación del embalaje............................................ 172
47.5
Colocación ................................................................... 173
47.5.1
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................ 173
47.5.2
Cómo evitar radioperturbaciones ...................................... 174
47.6
Colocación de los accesorios .................................... 174
47.6.1
Parrilla de grill et de goteo debajo de la parrilla ................. 174
47.7
Conexión eléctrica ...................................................... 175
48 Estructura y funciones .......................... 175
48.1
48.2
Descripción general .................................................... 176
Mandos e indicadores ................................................ 177
48.3
Ajustes de seguridad .................................................. 177
48.3.1
Señales de aviso en el aparato ......................................... 177
48.3.2
Enclaves de cierre ............................................................. 178
48.4
Placa de especificaciones .......................................... 178
49.1
49.2
49.3
49.4
49.5
49.6
49 Operación y funcionamiento ................. 178
Principios de la cocción con microondas ................. 178
Modos de funcionamiento .......................................... 179
Consejos acerca de la vajilla para microondas ........ 180
Apertura/Cierre de la puerta ....................................... 181
Encender/apagar sonido ............................................ 181
Reactivación ................................................................ 181
50 Control del menú .................................... 181
50.1
50.2
Descripción de menús ................................................ 182
Menú microondas ....................................................... 182
50.3
50.4
Menú Descongelado ................................................... 183
Menú horno de ondas luminosas y combinación .... 183
50.5
Menús Menús principales/Menús de microondas .... 184
50.5.1
Menú (1) Arroz .................................................................. 184
50.5.2
Menú (2) Verdura fresca y menú (8) Maíz ......................... 184
50.5.3
Menú (3) Tallarines y menú (9) Tortellini ........................... 184
50.5.4
Menú (4) Pudding .............................................................. 185
50.5.5
Menú (5) Pescado ............................................................. 185
50.5.6
Menú (6) salchichas al curry, Menú (7) Plato precocinado y
Menú (10) Perrito caliente ............................................................ 185
50.5.7
Menú (11) Calentar bebida ................................................ 185
50.5.8
Menú (12) Hamburguesa................................................... 186 caso MLG 23 Touch black 14
50.6
Menús principales/Menús para horno de ondas luminosas .................................................................................... 186
50.6.1
Menú (1) Panecillos (masa fresca) .................................... 186
50.6.2
Menú (2) Col rellena de carne picada y menú (6) Estofado de carne "gulasch" ............................................................................ 186
50.6.3
Menú (3) Pato clásico ........................................................ 187
50.6.4
Menú (4) Pollo agridulce.................................................... 187
50.6.5
Menú (5) Costillas ............................................................. 187
50.7
Menús de cocinado suave .......................................... 187
50.7.1
Menú (1) Tofu .................................................................... 187
50.7.2
Menú (2) Puré ................................................................... 188
50.7.3
Menú (3) Pasta .................................................................. 188
50.8
Menús de comida ultracongelada .............................. 188
50.8.1
Menú (1) Pizza .................................................................. 188
50.8.2
Menú (2) Pizza americana ................................................. 188
50.8.3
Menú (3) Lasaña ............................................................... 189
50.8.4
Menú (4) Estofado de carne (gulasch) .............................. 189
50.9
Menús de sopas .......................................................... 189
50.9.1
Menú (1) Sopa en lata (pequeña) y menú (3) Sopa en crema189
50.9.2
Menú (2) Sopa en lata (grande) ........................................ 189
50.10
Menús de alimentación para bebés ........................... 190
50.10.1
Menú(1) Calentar leche, Menú (2) Pudding de leche,
Menú (3) Pudding de verduras, Menú (4) Pudding de zanahorias y
Menú (5) pudding de vainilla ........................................................ 190
50.11
Neutralización (de olores) .......................................... 190
50.12
Esterilización ............................................................... 190
50.13
Hora/temporizador ...................................................... 190
50.13.1
Ajustes de hora ............................................................. 190
50.13.2
Ajustes de temporizador ............................................... 191
50.13.2.1.
Temporizador del microondas .................................. 191
50.13.2.2.
Temporizador de horno de ondas luminosas y temporizador combinación ........................................................... 192
50.14
Menú Ajustes ............................................................... 192
50.14.1
Menú Brillo .................................................................... 192
50.14.2
Menú Salvapantallas .................................................... 192
50.14.3
Menú Fondo.................................................................. 193
50.14.4
Menú Ajuste de fábrica ................................................. 193
51.1
51 Limpieza y conservación ....................... 193
Instrucciones de seguridad ........................................ 193 caso MLG 23 Touch black 15
51.2
Limpieza ....................................................................... 194
52.1
52.2
52 Resolución de fallos .............................. 195
Instrucciones de seguridad ........................................ 195
Indicaciones de avería ................................................ 195
53 Eliminación del aparato usado ............. 196
54 Garantía ................................................... 197
55 Datos técnicos ........................................ 198
56.1
56.2
56.3
56.4
56.5
56 Gebruiksaanwijzing ............................... 200
Algemeen ..................................................................... 200
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................. 200
Waarschuwingsinstructies ......................................... 201
Aansprakelijkheid ....................................................... 202
Auteurswet ................................................................... 202
57 Veiligheid ................................................ 203
57.1
57.2
Gebruik volgens de voorschriften ............................. 203
Algemene veiligheidsinstructies ............................... 204
57.3
Bronnen van gevaar .................................................... 205
57.3.1
Gevaar door microgolven .................................................. 205
57.3.2
Verbrandingsgevaar .......................................................... 205
57.3.3
Brandgevaar ...................................................................... 206
57.3.4
Explosiegevaar .................................................................. 207
57.3.5
Gevaar door elektrische stroom ........................................ 208
58 Ingebruikname ........................................ 208
58.1
58.2
58.3
58.4
58.5
Veiligheidsvoorschriften ............................................ 208
Leveringsomvang en transportinspectie .................. 209
AUitpakken .................................................................. 209
Verwijderen van de verpakking .................................. 209
Plaatsen ....................................................................... 210
58.5.1
Eisen aan de plek van plaatsing ........................................ 210
58.5.2
Voorkomen van frequentiestoring ...................................... 211
58.6
Montage van de onderdelen ....................................... 211
58.6.1
Grillrooster en lekbak ........................................................ 211
58.7
Elektrische aansluiting ............................................... 211
59.1
59.2
59 Opbouw en functie ................................. 212
Algemeen overzicht .................................................... 213
Bedieningspaneel en display ..................................... 214 caso MLG 23 Touch black 16
59.3
Veiligheidsvoorzieningen ........................................... 214
59.3.1
Waarschuwingsinstructies op apparaat ............................. 214
59.3.2
Deurvergrendeling ............................................................. 215
59.4
Typeplaatje .................................................................. 215
60.1
60.2
60.3
60.4
60.5
60.6
60 Bediening en gebruik ............................. 215
Basis van het magnetron koken ................................ 215
Soorten gebruik ........................................................... 216
Aanwijzingen magnetron kookgerei .......................... 217
Deur openen/sluiten .................................................... 218
Sound aan-/uitzetten ................................................... 218
Reactivering ................................................................. 218
61 Bediening van het menu ........................ 218
61.1
61.2
61.3
61.4
Menu-overzicht ............................................................ 219
Menu magnetron ......................................................... 219
Menu ontdooien .......................................................... 220
Menu lichtgolven-grill & combinatie .......................... 220
61.5
Menu's hoofdmenu's/magnetronmenu's ................... 221
61.5.1
Menu (1) rijst ..................................................................... 221
61.5.2
Menu (2) verse groente en menu (8) maïs ........................ 221
61.5.3
Menu (3) tagliatelle en menu (9) tortellini .......................... 221
61.5.4
Menu (4) pap ..................................................................... 222
61.5.5
Menu (5) vis ....................................................................... 222
61.5.6
Menu (6) curryworst, menu (7) kant-en-klaargerecht en menu (10) hot dog ........................................................................ 222
61.5.7
Menu (11) drinken opwarmen ............................................ 222
61.5.8
Menu (12) hamburger ........................................................ 223
61.6
Menu's-hoofdmenu's/lichtgolven-grill-menu's ......... 223
61.6.1
Menu (1) broodje (vers deeg) ............................................ 223
61.6.2
Menu (2) roulade en menu (6) goulash ............................. 223
61.6.3
Menu (3) eend klassiek ..................................................... 224
61.6.4
Menu (4) kip zoet-zuur....................................................... 224
61.6.5
Menu (5) spareribs ............................................................ 224
61.7
Menu's gaar koken van gevoelige gerechten ........... 224
61.7.1
Menu (1) tofu ..................................................................... 224
61.7.2
Menu (2) puree .................................................................. 225
61.7.3
Menu (3) pasta .................................................................. 225
61.8
Menu's diepgevroren voedsel .................................... 225
61.8.1
Menu (1) pizza ................................................................... 225 caso MLG 23 Touch black 17
61.8.2
Menu (2) American pizza................................................... 225
61.8.3
Menu (3) lasagne .............................................................. 226
61.8.4
Menu (4) goulash-schotel .................................................. 226
61.9
Menu's soepen ............................................................ 226
61.9.1
Menu (1) soepblikken (klein) en menu (3) crèmesoep ...... 226
61.9.2
Menu (2) Soepblikken (groot) ............................................ 226
61.10
Menu's babyvoeding ................................................... 227
61.10.1
Menu (1) melk opwarmen, menu (2) melkpap en menu, menu (3) groentepuree en menu (4) worteltjespuree (5) gerstepap227
61.11
Neutralisatie (van geuren) .......................................... 227
61.12
Sterilisatie .................................................................... 227
61.13
Klok/timer ..................................................................... 227
61.13.1
Instellingen klok ............................................................ 227
61.13.2
Instellingen timer ........................................................... 228
61.13.2.1.
Timer magnetron ...................................................... 228
61.13.2.2.
Timer lichtgolven-grill en timercombinatie ................. 229
61.14
Menu setup .................................................................. 229
61.14.1
Menu helderheid ........................................................... 229
61.14.2
Menu schermbeveiliging ............................................... 229
61.14.3
Menu achtergrond ......................................................... 230
61.14.4
Menu oorspronkelijke instellingen ................................. 230
62.1
62.2
62 Reiniging en onderhoud ........................ 230
Veiligheidsvoorschriften ............................................ 230
Reiniging ...................................................................... 231
63.1
63.2
63 Storingen verhelpen............................... 232
Veiligheidsvoorschriften ............................................ 232
Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 232
64 Afvoer van het oude apparaat ............... 233
65 Garantie ................................................... 234
66 Technische gegevens ............................ 235 caso MLG 23 Touch black 18
1 Bedienunganleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit
Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre MLG 23 Touch black dient Ihnen viele Jahre lang, wenn
Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der MLG 23 Touch black (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
•
Inbetriebnahme,
•
Bedienung,
•
Störungsbehebung und/oder
•
Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso MLG 23 Touch black 19
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit der Maschine erleichtern. caso MLG 23 Touch black 20
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und
Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
•
Nichtbeachtung der Anleitung
•
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
•
Unsachgemäßer Reparaturen
•
Technischer Veränderungen
•
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir
übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer
Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MLG 23 Touch black 21
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Personen und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
• Auftauen
• Erhitzen
• Garen
• Grillen
• Einkochen
• Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso MLG 23 Touch black 22
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
► Personen, die aufgrund Ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
► Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden.
► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.
► Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbewahrungszwecken. Lassen Sie keine Papierprodukte, Kochutensilien oder Lebensmittel im Garraum, wenn der Ofen nicht verwendet wird.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MLG 23 Touch black 23
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen
Körper kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen:
► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
► Platzieren Sie keine Gegenstände zwischen Ofenfront und
Ofentür und vermeiden Sie die Ablagerung von Schmutz oder Reinigungsmittelrückständen an den Dichtflächen des
Gerätes.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn:
– die Gerätetür verbogen ist
– die Türscharniere lose sind
– sichtbare Löcher oder Risse am Gehäuse, an der
Tür oder an den Garraumwänden vorhanden sind.
► Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des
Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
► Beim Grillen mit und ohne Mikrowellenbetrieb werden der
Garraum, der Grillheizkörper und die Gerätetür heiß!
► Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder
Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war.
► Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und
Verbrennungen verursachen. caso MLG 23 Touch black 24
► Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem
Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst.
Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn
Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang.
► Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. Es ist empfehlenswert niemals Lebensmittel oder
Flüssigkeiten zu sich zu nehmen, die direkt aus dem Gerät kommen. Warten Sie einige Minuten ab und rühren Sie die
Lebensmittel oder die Flüssigkeit um, bis sich die Hitze gleichmäßig verteilt hat.
► Bei bestimmten Lebensmitteln besteht Verbrennungsgefahr durch Siedeverzug. Warten Sie bei Lebensmitteln die aus einer Mischung von Fett und Wasser bestehen, z. B. Brühe, etwa 30 bis 60 Sekunden ab, bevor Sie die Lebensmittel aus dem Gerät nehmen. Die Mischung kann sich so absetzen.
Sie verhindern so ein plötzliches Sieden, wenn ein Löffel in das Lebensmittel oder die Flüssigkeit gestellt wird oder ein
Brühwürfel hinzugefügt wird.
Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel aus Metall vor dem Garen in das Gefäß stellen. Achten Sie dabei darauf, dass der Löffel an keiner Stelle die Wände des
Gerätes oder den Grill berührt, da dies zu Schäden am
Gerät führen kann.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um
Brandgefahr zu vermeiden:
► Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen,
Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der
Kochstelle oder im Backofen.
Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr!
Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot,
Brötchen, Blumen, Kräutern. caso MLG 23 Touch black 25
► Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen und
ähnliche Dinge nicht im Gerät erwärmen.
Diese Dinge können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung aus dem Gerät genommen werden.
► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand.
► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie
Lebensmittel in Einwegbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen.
Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter
"Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten
Eigenschaften aufweisen.
► Schalten Sie das Gerät aus bzw. ziehen Sie den
Stromstecker ab und halten Sie die Tür geschlossen, wenn
Sie Rauch feststellen, um die Flammen zu ersticken.
► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder
Trocknen von entflammbaren Materialien.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Explosionsgefahr zu vermeiden:
► Erwärmen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern oder Flaschen.
► Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und
Sauger.
► Verwenden Sie zum Garen kein Geschirr mit hohlen
Griffelementen und Deckelknöpfen, in deren Hohlräume
Feuchtigkeit gelangen kann, wenn diese Hohlräume nicht ausreichend entlüftet sind.
► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im
Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der
Mikrowellenbehandlung noch explodieren können.
► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder
Kunststoffbeuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann. caso MLG 23 Touch black 26
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte
Fachkraft installiert werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um
Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso MLG 23 Touch black 27
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die MLG 23 Touch black wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
•
MLG 23 Touch black
•
Grillrost
•
Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
•
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
•
Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
•
Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des
Garraums.
•
Entfernen Sie nicht die Folie über der Ofenabzugsöffnung!
•
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
► Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das
Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und
Verschmutzungen zu vermeiden.
► Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da diese der leichteren
Reinigung des Gerätes dient. caso MLG 23 Touch black 28
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im
Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
•
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
•
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße
Oberflächen des Gerätes gelangen können.
•
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem
Einbauschrank vorgesehen.
•
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
•
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende
Luftströmung. Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
•
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
•
Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht.
•
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. caso MLG 23 Touch black 29
•
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
•
Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des
Gerätes.
•
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
•
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
•
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.
3.6 Montage des Zubehörs
► Der Betrieb des Gerätes ist mit Grillrost möglich.
► Den Grillrost nur bei Grillbetrieb einsetzen.
3.6.1 Grillrost und Fettpfanne
•
Den Grillrost in den Ofen einschieben.
•
Bitte bei Benutzung des Grillrostes immer die Fettpfanne unter den Grillrost stellen.
3.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
•
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. caso MLG 23 Touch black 30
•
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
•
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal
über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von
Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
•
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige
Flächen verlegt wird.
•
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft
überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso MLG 23 Touch black 31
4.1 Gesamtübersicht
1) Sicherheitstürverriegelung
2) Ofenfenster
3) Keramikboden
4) Türöffner
5) Bedienfeld
6) Grillrost
7) Lichtwellenröhre
8) Fettpfanne
9) Griff der
Fettpfanne caso MLG 23 Touch black 32
4.2 Bedienelemente und Anzeige
CASO LOGIC Menu 1.0
Displayanzeige zur Menü-Übersicht,
Programmauswahl sowie Informationen über die aktuellen Einstellungen und den Garvorgang.
Pause/Stop: Zum vorübergehenden Stoppen des
Garprogramms oder zum Löschen aller vorherigen
Einstellungen.
Menüauswahl Pfeiltasten, zur Auswahl des Menüs,
Garprogramms sowie der Einstellung von Zeit und
Gewicht.
Start: Zum Starten des Garprogramms drücken.
Türöffner: Drücken um die Tür zu öffnen.
4.3 Sicherheitseinrichtungen
4.3.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein
Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. caso MLG 23 Touch black 33
4.3.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese
Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist.
► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
4.3.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und
Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
•
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab.
Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
•
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren Schüsselrand.
•
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen
Garen/Erhitzen bei.
•
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige
Temperaturverteilung zu erhalten. caso MLG 23 Touch black 34
5.2 Betriebsarten
•
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
•
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten,
Würstchen, Pellkartoffeln, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
•
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.
•
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der
Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren
Rand hin um.
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von
Kochgut.
Betriebsart „Lichtwellen-Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichmäßigen und schnellen
Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Mikrowelle und Lichtwellen-Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Lichtwellen-Grillen.
Kombination 1
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im
Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Lichtwellenbetrieb.
Kombination 2
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im
Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Lichtwellenbetrieb.
Betriebsart „Kochprogramm“
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 6 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. caso MLG 23 Touch black 35
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Kochgeschirr
Hitzefestes Glasgeschirr
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für
Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus
Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten.
► Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder rechteckiges Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum
Überhitzen neigt.
► Schmale Streifen Aluminiumfolie können verwendet werden, um empfindliche Bereiche gegen ein übermäßiges Erhitzen zu schützen. Verwenden Sie nicht zuviel Folie und halten
Sie einen Abstand von ca. 2,5 cm zwischen Folie und den
Garraumwänden ein.
► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von
Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe
Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Lichtwellengrill Kombination*
Nicht hitzefestes Glasgeschirr
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Aluminiumfolie und -behälter
Mikrowelle
* Mikrowelle+Lichtwellengrill caso MLG 23 Touch black 36
5.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Drücken Sie die Taste Tür öffnen, um die Tür des Gerätes zu
Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle
Garprogramm unterbrochen.
► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den
Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet.
Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start-Taste fortgesetzt.
5.5 Sound an/aus stellen
Drücken Sie die Taste Pause/Stop drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen.
Im Display sehen Sie oben rechts bei angestelltem Sound ein
Lautsprecher-Symbol. Dieses ist bei ausgestelltem Sound durchgestrichen.
5.6 Reaktivierung
Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion.
Wenn der Netzstecker eingesteckt ist, bitte zur Reaktivierung des Gerätes die Tür öffnen.
Im Standby-Modus schaltet sich das Gerät nach 48 Stunden ab. Zur Reaktivierung des Gerätes bitte die Tür öffnen. Ist das
Gerät länger als 24 Stunden abgeschaltet, bitte die Uhr neu stellen. caso MLG 23 Touch black 37
6 Menü-Steuerung
Grundsätzlich können Sie mittels der Pfeiltasten in den Menü-Übersichten navigieren, sowie
Zeit- und Mengenangaben einstellen.
Über die Start-Taste können Sie Ihre Auswahl dann bestätigen.
In den Untermenüs wird dann das Feld „OK“ weiß umrandet und über Drücken der Start-Taste bestätigen Sie dieses „Ok“.
Entsprechend kämen Sie über die Auswahl des Feldes „Zurück“ eine Anzeige zurück.
Über die Taste Pause/Stop sowie die Auswahl des Feldes
„Pause“ können Sie Programm und Auswahl unterbrechen.
Drücken Sie die Taste Pause/Stop erneut dann gelangen Sie in die Menü-Übersicht, Menü-Ebene eins zurück.
6.1 Menü-Übersicht
Auf der ersten Menü-Ebene können Sie das gewünschte Gar-
Menü mit den Pfeiltasten auswählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Start-Taste.
Sie gelangen in die Menü Ebene zwei, Beispiel: Menü
Mikrowelle.
6.2 Menü Mikrowelle
Stellen Sie die gewünschte Leistung mit den Pfeiltasten ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
Stellen Sie die gewünschte Zeit (0-95 Minuten) mit den
Pfeiltasten ein. Unter der Zeitangabe sehen Sie die zuvor gewählte Leistungsstufe.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Das gewählte Gar-
Programm startet.
Während dem Garvorgang sehen Sie die gewählten
Einstellungen. caso MLG 23 Touch black 38
6.3 Menü Auftauen
Anzeige
900W
810W
720W
630W
540W
450W
360W
270W
180W
90W
0W
Watt
900
Leistung
100 %
810 90 %
720 80 %
630 70 %
540 60 %
450 50 %
360 40 %
270
180
30 %
20 %
Hoch
Mittel-hoch
Mittel
Mittelniedrig/
Auftauen
90 10 %
Niedrig
Niedrig
Anwendung
Schnelles Garen und
Erhitzen
Schonendes Garen und Erhitzen
Erwärmen kleiner
Mengen und empfindlicher Speisen
Schwaches
Fortkochen
Schnelles Auftauen
Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen
Warmhalten
Warmhalten
Stellen Sie das Gewicht (100g – 2.300g) der aufzutauenden
Speise mit den Pfeiltasten ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Das gewählte Gar-
Programm startet.
Das Auftau-Programm stoppt nach 2/3 der Zeit, damit Sie das
Gargut umrühren können. Über Start können Sie danach das
Programm fortsetzen. caso MLG 23 Touch black 39
6.4 Menü Lichtwellengrill & Kombination
Wählen Sie das Menü Lichtwellengrill & Kombination aus.
Wählen Sie das gewünschte Untermenü aus.
Beispiel: Mikrowelle 30 % und Grill 70 %
Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Pfeiltasten ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. Das gewählte Gar-
Programm startet.
6.5 Menüs Hauptmenüs /Mikrowellen-Menüs
Wählen Sie das gewünschte Untermenü aus.
Beispiel: Mikrowellen-Menüs
6.5.1 Menü (1) Reis
Zubereitung:
Füllen Sie 150 g Reis in eine Schüssel oder legen Sie einen
150g-Reisbeutel in eine Schüssel. Füllen Sie entsprechend den
Angaben des Herstellers Wasser ein und stellen Sie die
Schüssel in das Gerät.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 2 Minuten caso MLG 23 Touch black 40
6.5.2 Menü (2) frisches Gemüse und Menü (8) Mais
Zubereitung:
Sie benötigen je 100 g frischem Gemüse/Mais 2-3 Esslöffel
Wasser. Füllen Sie das Gemüse in eine Schüssel und verteilen
Sie das Wasser über dem Gemüse.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Gewicht ein und bestätigen Sie mit Start.
Das-Programm stoppt nach 2/3 der Zeit, damit Sie das Gargut umrühren können. Über Start können Sie danach das
Programm fortsetzen.
6.5.3 Menü (3) Tagliatelle und Menü (9) Tortellini
Mit diesen Menüs können Sie 500 g gekochte
Tagliatelle/Tortellini erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3 Minuten.
6.5.4 Menü (4) Brei
Mit diesem Menü können Sie 190 g Brei erwärmen. Bitte füllen
Sie den Brei in ein Schälchen um.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 45 Sekunden.
Rühren Sie den Brei gut um. Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder
Flüssigkeiten für Babys erhitzen.
6.5.5 Menü (5) Fisch
Mit diesem Menü können Sie 90 g Fisch erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3 Minuten. caso MLG 23 Touch black 41
6.5.6 Menü (6) Currywurst, Menü (7) Fertiggericht und Menü (10) Hot dog
Mit diesen Menüs können Sie Fertiggerichte (220g), Currywurst
(Fertiggericht 220g) oder Hot dogs (Fertiggericht 220g) erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3 Minuten.
6.5.7 Menü (11) Getränk erwärmen
Mit diesem Menü können Sie ein Getränk (220ml) wieder erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 30 Sekunden.
6.5.8 Menü (12) Hamburger
Mit diesem Menü können Sie einen Hamburger (Fertiggericht
150g) erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 2 Minuten. caso MLG 23 Touch black 42
6.6 Menüs-Hauptmenüs/Lichtwellengrill-Menüs
6.6.1 Menü (1) Brötchen (Frischteig)
Mit diesem Menü können Sie 4-5 Brötchen (Frischteig) backen.
Verwenden Sie dafür den mitgelieferten Grillrost.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Das Programm stoppt nach 2/3 der Zeit, damit Sie die Brötchen wenden können. Über Start können Sie danach das Programm fortsetzen.
Gardauer: 12 Minuten.
6.6.2 Menü (2) Roulade und Menü (6) Gulasch
Mit diesen Menüs können Sie Rouladen oder Gulasch
(Fertiggericht 460g) erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3 Minuten.
6.6.3 Menü (3) Ente klassisch
Mit diesen Menüs können Sie ein Fertiggericht Ente klassisch
(400g) erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3 Minuten. caso MLG 23 Touch black 43
6.6.4 Menü (4) Hähnchen süß-sauer
Mit diesen Menüs können Sie ein Fertiggericht Hähnchen süßsauer (375g) erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3:30 Minuten.
6.6.5 Menü (5) Spareribs
Mit diesen Menüs können Sie ein Fertiggericht Spareribs (750g) erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 5:00 Minuten.
6.7 Menüs schonend Garen
6.7.1 Menü (1) Tofu
Mit diesem Menü können Sie 100g-300g Tofu erwärmen.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten das gewünschte Gewicht ein und bestätigen Sie mit Start.
6.7.2 Menü (2) Püree
Mit diesem Menü können Sie 190 g Püree erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 45 Sekunden. caso MLG 23 Touch black 44
6.7.3 Menü (3) Pasta
Mit diesem Menü können Sie 500 g Pasta erwärmen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 2 Minuten.
6.8 Menüs TK Kost
Die Tiefkühl-Menüs arbeiten mit einer Kombination von 55 %
Mikrowelle und 45 % Lichtwellen-grill.
6.8.1 Menü (1) Pizza
Mit diesem Menü können Sie 335 g Tiefkühlpizza backen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 12 Minuten.
6.8.2 Menü (2) American Pizza
Mit diesem Menü können Sie 460 g American-Tiefkühlpizza backen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 14 Minuten.
6.8.3 Menü (3) Lasagne
Mit diesem Menü können Sie 400 g Tiefkühl-Lasagne backen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 11 Minuten. caso MLG 23 Touch black 45
6.8.4 Menü (4) Gulasch-Pfanne
Mit diesem Menü können Sie 250 g Tiefkühl-Gulasch-Pfanne kochen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 6 Minuten.
6.9 Menüs Suppen
6.9.1 Menü (1) Dosensuppe (klein) und Menü (3) Cremesuppe
Mit diesen Menüs können Sie eine kleine Dosensuppe
(400 g) oder eine Cremesuppe (400 g) erwärmen. Bitte füllen
Sie hierfür die Suppe in eine Schüssel um.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 3 Minuten.
6.9.2 Menü (2) Dosensuppe (groß)
Mit diesen Menüs können Sie eine große Dosensuppe
(800 g) erwärmen. Bitte füllen Sie hierfür die Suppe in eine
Schüssel um.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 5 Minuten.
6.10 Menüs Babynahrung
6.10.1 Menü (1) Milch aufwärmen, Menü (2) Milchbrei, Menü (3) Gemüsebrei,
Menü (4) Karottenbrei und Menü (5) Griesbrei
Mit diesen Menüs können Sie 190 g Milch oder Brei aufwärmen.
Bitte füllen Sie den Brei in ein Schälchen um.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Gardauer: 45 Sekunden. caso MLG 23 Touch black 46
Bitte schütteln Sie die Milch gut. Rühren Sie den Brei gut um.
Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen.
6.11 Neutralisation (von Gerüchen)
Mit diesem Menü können Sie Gerüche im Garraum neutralisieren.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Dauer: 1 Minute.
6.12 Sterilisation
Mit diesem Menü können Sie Geschirr oder zum Beispiel
Babyfläschen sterilisieren.
Beispiel: Sterilisation Lichtwellengrill
Bestätigen Sie die Auswahl mit Start.
Dauer: 1 Minute.
6.13 Uhr/Timer
6.13.1 Einstellungen Uhr
Drücken Sie Start, bis die Stunden-Anzeige blinkt.
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stundenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start.
Stellen Sie dann mit den Pfeiltasten die Minutenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start.
Bestätigen Sie dann das Feld „Zurück“ mit Start. caso MLG 23 Touch black 47
6.13.2 Einstellungen Timer
6.13.2.1. Timer Mikrowelle
Stellen Sie die gewünschte Leistung mit den Pfeiltasten ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
Stellen Sie die gewünschte Dauer des Garvorganges mit den
Pfeiltasten ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
Start-Uhrzeit einstellen:
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stundenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start.
Stellen Sie dann mit den Pfeiltasten die Minutenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start.
Der Timer läuft ab, bis die gewünschte Startzeit erreicht ist.
6.13.2.2. Timer Lichtwellengrill und Timer Kombination
Stellen Sie die
Garvorganges gewünschte Dauer des mit den Pfeiltasten ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
Start-Uhrzeit einstellen:
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die Stundenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start. caso MLG 23 Touch black 48
Stellen Sie dann mit den Pfeiltasten die Minutenanzeige ein und bestätigen Sie mit Start.
6.14 Menü Setup
6.14.1 Menü Helligkeit
Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Helligkeit ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
6.14.2 Menü Bildschirmschoner
Sie können mit den Pfeiltasten zwischen zwei
Bildschirmschonern wählen. Entweder Sie lassen sich die Uhr anzeigen oder verbergen diese und zeigen damit einige Bilder von Speisen als Bildschirmschoner an.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
6.14.3 Menü Hintergrund
Sie können mit den Pfeiltasten zwischen blauem und schwarzem Hintergrund wählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start.
6.14.4 Menü Werkeinstellung
Mit diesem Menü können Sie das Gerät auf die
Werkeinstellungen zurück setzen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Start. caso MLG 23 Touch black 49
7 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um
Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
7.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen
Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke
Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
7.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
•
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden. caso MLG 23 Touch black 50
•
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.
•
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.
•
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine
Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den
Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
•
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld
•
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
•
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird.
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches
Einschalten des Gerätes zu verhindern.
Aussengehäuse
•
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
•
Die Edelstahlflächen können mit einem handelsüblichen
Edelstahlmittel gepflegt werden.
Grillrost und Ofenboden
•
Der Grillrost muss gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie de Grillrost in einer warmen
Seifenlösung oder im Geschirrspüler.
•
Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MLG 23 Touch black 51
8 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
8.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
8.2 Störungsursachen und –behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und
Behebung kleinerer Störungen.
Fehler
Das gewählte
Programm lässt sich nicht starten.
Mögliche Ursache
Gerätetür nicht geschlossen
Netzstecker nicht eingesteckt
Sicherung nicht eingeschaltet
Speise nach Ablauf der eingestellten Zeit nicht genügend aufgetaut, erhitzt bzw. gegart.
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch gewählt
Das Gerät funktioniert, aber die Garraumbeleuchtung nicht.
Garraumbeleuchtung defekt.
Während des
Mikrowellen-Betriebes sind unnormale
Geräusche zu hören.
Speise mit Aluminiumfolie abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall und es entstehen Funken im
Garraum
Die Zeit im Anzeigefeld stimmt nicht.
Stromausfall
Behebung
► Gerätetür schließen
► Netzstecker einstecken
► Sicherung einschalten
► Zeit und Leistungsstufe neu einstellen
► Vorgang wiederholen
► Garraumbeleuchtung vom Service Instand setzen lassen.
► Aluminiumfolie entfernen
► Geschirrhinweise beachten
► Zeit neu einstellen
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst. caso MLG 23 Touch black 52
9 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche
Stoffe, die für Ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei
Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
10 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom
Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf
Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff.
BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind
Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom
Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der
Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte
Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. caso MLG 23 Touch black 53
11 Technische Daten
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
Gerät Mikrowellen und Lichtwellengrill
Name MLG 23 Touch black
Modell G90W23MSP-WD
Artikel-Nr. 3030
Anschlussdaten 230-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme
1400 W (Mikrowelle)
850 W (Lichtwellengrill)
Standby < 1 W
Mikrowellen-
Nennausgangsleistung
900 W
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Außenabmessungen
(H/B/T)
310 × 508 x 376 mm
Garraumabmessungen
(H/B/T)
214 x 332 x 346 mm
Ofenkapazität 23 Liter
Nettogewicht 16,7 kg caso MLG 23 Touch black 54
Original
Operating Manual
Microwave & Lightwavegrill
MLG 23 Touch black
caso MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030
55
12 Operating Manual
12.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your MLG 23 Touch black will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
12.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the MLG 23
Touch black (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
•
Commissioning
•
Operation
•
Troubleshooting and/or
•
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso MLG 23 Touch black 56
12.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MLG 23 Touch black 57
12.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
•
Non-observance of the manual
•
Uses for non-intended purposes
•
Improper repairs
•
Technical alterations
•
Use of unauthorized spare parts
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
12.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes. caso MLG 23 Touch black 58
13 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations.
Improper use can result in personal or property damages.
13.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
• defrosting
• warming up
• cooking
• grilling
• reducing
• baking foods and beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating
Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk. caso MLG 23 Touch black 59
13.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.
► Persons, who are not able to operate the device because of any physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person.
► Do not permit children to use the device, unless they are supervised.
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
► Do not operate the oven if it is empty. This could damage the device.
► The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals.
► Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation.
► Do not use the cooking chamber for storage purposes. Do not leave any paper products, cooking utensils or foodstuffs in the cooking chamber when the oven is not being used.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso MLG 23 Touch black 60
13.3 Sources of danger
13.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries.
Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves.
► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
► Never position any items between the front of the oven and the oven door and avoid any dirt deposits or cleaning material residues directly on the sealing areas of the device.
► Do not use the device under the following circumstances:
– if the device door is warped
– if the door hinges are loose
– if there are visible holes or cracks on the housing, on the door or on the walls of the cooking chamber
► Do not remove any of the coverings on the device.
13.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
► When grilling with or without operating the microwave, the cooking chamber, the grill element and the device door will become hot!
► Use oven mitts when sliding in or removing items that are being browned as well while foods/cookware are being handled within the cooking chamber, whenever the grill is switched on or just before it is switched on.
► Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the cookware and cause burns. caso MLG 23 Touch black 61
Warning
► Please bear in mind that the foods and liquids in the device are mainly being heated when the microwave is in operation, and not the container itself. Although the lid of a container is not hot, the same amount of steam and spills can be created on removing the lid as in a conventional cooking process when you remove it from the device.
► Always check the temperature of the cooked food, especially if you are heating up foods or liquids for babies. It is advisable never to consume foods or liquids, directly after they come out of the device. Wait a few minutes and stir the food or liquid, to allow the heat to be distributed evenly.
► With certain foods, there is a danger of burns due to superheating. With foods consisting of a mixture of fat and water, such as broth, wait about 30 to 60 seconds before removing the food from the device. This will allow the mixture to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon is inserted into the food or the liquid or after adding a stock cube.
In order to prevent superheating, you can also place a metal spoon into the cooking vessel prior to cooking. However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device.
13.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
► Please bear in mind that the times for cooking, heating up, defrosting using the device are frequently considerably shorter than on a stove top or in the oven.
Leaving the device on for too long will result in foods drying out and eventually self-igniting. There is then a danger of fire!
The danger of fire is also present if bread, rolls, flowers or herbs are being dried for too long.
► Do not warm up pillows or similar items filled with grains, cherry pits or gel.
These items can ignite, even if they are removed out of the device after they are warmed up.
► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. caso MLG 23 Touch black 62
Warning
► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials.
Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on
microwave cookware”.
► Switch off the device or disconnect the power plug and keep the door closed if you discover smoke, to smother the flames.
► Never use the device to store or dry flammable materials.
13.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion:
► Never warm up foods or liquids in sealed containers or bottles.
► Remove the sealing caps and nipples on baby bottles.
► Do not use dishes with hollow handles and buttons on lids for cooking in which liquid can get inside the voids if these voids are not sufficiently vented.
► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed.
► Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so that no excessive pressure can develop. caso MLG 23 Touch black 63
13.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
14 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
14.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso MLG 23 Touch black 64
14.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the MLG 23 Touch black is delivered with the following components:
•
MLG 23 Touch black
•
Grill rack
•
Operating Instructions
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
14.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
•
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
•
Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging material.
•
Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the cooking chamber.
•
Do not remove the film on the oven ventilation opening!
•
Remove the blue protective film on the device itself.
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
► Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since this makes the cleaning of the device easier.
14.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. caso MLG 23 Touch black 65
Take any packaging materials that are no longer required to
“Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
14.5 Setup
14.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
•
The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heatresistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
•
Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.
•
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
•
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
•
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides.
•
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
•
Do not remove the device’s adjustable feet.
•
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
•
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso MLG 23 Touch black 66
14.5.2 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
•
Clean the door and the sealing surfaces of the device.
•
Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
•
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.
•
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
14.6 Assembly of the accessories
Please note
► The operation of the device is possible with grill.
► Please only use the grill rack when grilling.
14.6.1 Grill rack and drip pan
•
Please push the grill rack into the oven.
•
In case of using the grill always put the drip pan under the grill.
14.7 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
•
Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
•
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
•
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a crosssection of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. caso MLG 23 Touch black 67
•
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
•
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
15 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
15.1 Complete overview
1) Safety lock
2) Window
3) Ceramic base
4) Door opener
5) Control panel
6) Grill rack
7) Light wave tube
8) Drip pan
9) Handle of drip pan caso MLG 23 Touch black 68
15.2 Operating elements and displays
CASO LOGIC Menu 1.0
Display panel indicates menu, programs as well as information about the current settings and cooking processs.
Rest/Stop: To stop the cooking program temporarily or to delete all previous settings.
Menu selection: Arrow keys to select menu, cooking program and to set time and weight.
Start: Press to start the cooking program.
Door opener: Press to open the door.
15.3 Safety equipment
15.3.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns!
► Do not set or lay any items on the device. caso MLG 23 Touch black 69
15.3.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
► Do not operate the device if the safety switch is defective.
► Do not disable this safety device.
15.4 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
16 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
16.1 Principles of microwave cooking
•
The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
•
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.
•
Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute towards cooking/warming up the food evenly.
•
During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly.
•
Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in). caso MLG 23 Touch black 70
•
Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin, eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can escape and so that the food does not burst.
•
Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking.
•
Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge.
16.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
Operating mode „Lightwavegrill“
This operating mode is suitable for uniform and quick heating of foods.
Operating mode „Microwave and Lightwavegrill“
This operating mode is suitable for uniform microwaving and lightwavegrilling.
Combination 1
In this operating mode the device works 30% of the cooking time in the microwave mode and 70% of the cooking time in the lightwave mode.
Combination 2
In this operating mode the device works 55% of the cooking time in the microwave mode and 45% of the cooking time in the lightwave mode.
„Cooking Program“ Mode
This mode allows you to select the cooking program from 6 different menus. caso MLG 23 Touch black 71
16.3 Information on microwave cookware
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware:
► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
► Use round or oval instead of square or rectangular cookware, as otherwise the food could tend to overheat in the corners.
► You can use narrow strips of aluminium foil to protect sensitive areas against excessive heating. But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber.
► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table).
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
Cookware
Heat-resistant glass dishes
Non heat-resistant glass dishes
Heat-resistant ceramic dishes
Micro-
wave
Lightwavegrill Combination
*
Microwave-resistant plastic container
Kitchen roll
Metal sheet
Metal rack
Aluminium foil and container
*both, Microwave+Lightwavegrill
caso MLG 23 Touch black 72
16.4 Opening / closing door
Open door
Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
Please note
► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the button Start.
16.5 Switch on/off sound
Press the button Rest/stop for three seconds to switch on or off the sound (beep).
When the sound is switched on, you can see in the display on the top right corner a loudspeaker symbol. This is crossed out when the sound is switched off.
16.6 Reactivation
The device has an automatic shutoff.
If the power cord is plugged in, please open the door to reactivate the device.
In standby mode, the device switches itself off after 48 hours.
To reactivate the device, please open the door. If the unit is more than 24 hours off, please set the clock again. caso MLG 23 Touch black 73
17 Menu-control
Basically you can navigate via the arrow keys in the menu and set the time and quantities.
Via the Start-button you can confirm your selection.
In the submenu the panel „OK“ is white bordered and via the
Start-button you confirm this "Ok“. You will return by one panel correspondingly if you select "return".
Via the button Rest/Stop as well as the selection of the panel
"Rest" you can interrupt the program and selection. Press again the button Rest/Stop, then return to the menu overview, menu level one.
17.1 Menu overview
On the first menu level you can select the desired cooking menu via the arrow keys.
Please confirm your selection with the Start button.
You get to the menu level two, example: menu microwave.
17.2 Menu microwave
Please set the desired power level with the arrow keys.
Confirm your selection with Start.
Set the desired time (0-95 minutes) with the arrow keys. Below the time display you see the previously selected power level.
Confirm your selection by Start. The chosen cooking program starts.
During the cooking process you see the selected settings.
Display Watt Power level
900W 900 100 %
High
Function
Quick cooking and heating caso MLG 23 Touch black 74
810W 810 90 %
720W 720 80 %
630W 630 70 %
540W 540 60 %
Medium high
Gentle cooking and heating
Heating of small and delicate foods
450W 450 50 %
360W 360 40 %
Medium
270W 270 30 % Medium
-low/
180W 180 20 % defrosting
90W 90 10 % Low
0W Low
Weak simmering
Quick defrosting
Gentle defrosting of delicate foods
Keeping warm
Keeping warm
17.3 Menu defrosting
Set the weight (100g – 2.300g) of the foods to be defrosted with the arrow keys.
Confirm your selection with Start. The selected cooking program starts.
The defrosting program stops after 2/3 of the time, so that you can stir the cooked product. Via Start you can continue the program.
17.4 Menu Lightwavegrill & Combination
Select the menu Lightwavegrill & Combination.
Select the desired submenu.
Example: Microwave 30 % and grill 70 %
Set the desired time with the arrow keys.
Confirm your selection with Start. The selected cooking program starts. caso MLG 23 Touch black 75
17.5 Menus Main menu /Microwave menu
Select the desired submenu.
Example: Microwave-menu
17.5.1 Menu (1) Rice
Preparation:
Fill 150 g rice into a dish or put a 150g-rice bag into a dish. Add some water according to the manufacturer’s specification and put the dish into the device.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 2 minutes
17.5.2 Menu (2) fresh vegetables and menu (8) corn
Preparation:
You need 100 g each of fresh vegetables/corn 2-3 tablespoons of water. Fill the vegetables in a dish and pour some water over the vegetables.
Set the desired weight via the arrow keys and confirm with
Start.
The program stops after 2/3 of the time, so that you can stir the food. Via Start you can then continue the program.
17.5.3 Menu (3) Tagliatelle and menu (9) Tortellini
With this menu you can heat 500 g boiled Tagliatelle/Tortellini.
Confirm with the selection Start.
Cooking time: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black 76
17.5.4 Menu (4) Porridge
With this menu you can heat 190 g of porridge . Please fill the porridge into a dish.
Confirm the selection with Start.
Cooking time: 45 seconds.
Please stir well the porridge. Always check the temperature of the food, particularly if you heat food or liquids for babies.
17.5.5 Menu (5) Fish
With this menu you can heat 90 g fish.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 3 minutes.
17.5.6 Menu (6) Currywurst, menu (7) ready meal and menu (10) Hot dog
With this menu you can heat ready meals (220g), Currywurst
(ready meal 220g) or Hot dogs (ready meal 220g).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 3 minutes.
17.5.7 Menu (11) Heat beverages
With this menu you can reheat a beverage (220ml).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 30 seconds. caso MLG 23 Touch black 77
17.5.8 Menu (12) Hamburger
With this menu you can heat a Hamburger (ready meal 150g).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 2 minutes.
17.6 Menu-Main menu/menu Lightwavegrill
17.6.1 Menu (1) –Bread roll (fresh dough)
With this menu you can bake 4-5 bread rolls (fresh dough). For this purpose please use the supplied grill.
Confirm your selection with Start.
The program stops after 2/3 of the time, so that you can turn the bread rolls. Via Start you can then continue the program.
Cooking time: 12 minutes.
17.6.2 Menu (2) roulade and menu (6) goulash
With this menu you can heat roulades or goulash (ready dish
460 g).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black 78
17.6.3 Menu (3) Duck classic
With this menu you can heat a ready dish duck classic (400 g).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 3 minutes.
17.6.4 Menu (4) Chicken sweet & sour
With this menu you can heat a ready dish chicken sweet & sour
(375g).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 3:30 minutes.
17.6.5 Menu (5) Spare ribs
With this menu you can heat a ready dish spare ribs (750g).
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 5:00 minutes.
17.7 Menus gentle cooking
17.7.1 Menu (1) Tofu
With this menu you can heat 100g-300g Tofu.
Set the desired weight via the arrow keys and confirm with
Start. caso MLG 23 Touch black 79
17.7.2 Menu (2) Puree
With this menu you can heat 190 g puree.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 45 seconds.
17.7.3 Menu (3) Pasta
17.7.4 With this menu you can heat 500 g pasta.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 2 minutes.
17.8 Menus Frozen food
The menus for frozen food work with a combination of 55 % microwave and 45 % Lightwavegrill.
17.8.1 Menu (1) Pizza
With this menu you can bake 335g frozen pizza.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 12 minutes.
17.8.2 Menu (2) American Pizza
With this menu you can bake 460g American-frozen pizza.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 14 minutes. caso MLG 23 Touch black 80
17.8.3 Menu (3) Lasagne
With this menu you can bake 400 g frozen Lasagne.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 11 minutes.
17.8.4 Menu (4) Goulash
With this menu you can cook 250 g frozen goulash.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 6 minutes.
17.9 MenusSoups
17.9.1 Menu (1) Canned soup (small) and menü (3) Cream soup
With this menu you can heat a small canned soup (400g) or a cream soup (400 g). Please fill the soup into a dish.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 3 minutes.
17.9.2 Menu (2) Canned soup (big)
With this menu you can heat a big canned soup (800g). Please fill the soup into a dish.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 5 minutes. caso MLG 23 Touch black 81
17.10 Menus Baby food
17.10.1 Menu (1) Warm up milk, Menu (2) Milk mash, Menu (3) Vegetable purée and Menu (4) carrot mash and Menu (5) semolina pudding
With this menu you can warm up 190g milk, milk mash, vegetable purée, carrot mash or semolina pudding.
Please fill the mash in a dish.
Confirm your selection with Start.
Cooking time: 45 seconds.
Please shake the milk well. Stir the mash well. Always check the temperature of the food, particularly if you heat food or
liquids for babies.
17.11 Neutralisation (of odors)
With this menu you can neutralise odors in the cooking chamber.
Confirm your selection with Start.
Time: 1 minute.
17.12 Sterilisation
With this menu you can sterilise dishes or baby bottles.
Example: Sterilisation Lightwavegrill
Confirm your selection with Start.
Time: 1 minute.
17.13 Clock/Timer
Setting clock
Press start, until the hour display flashes.
Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start. caso MLG 23 Touch black 82
Then set minutes display and confirm with Start.
Then confirm the panel „return“ with Start.
17.13.1 Setting Timer
17.13.1.1. Timer Microwave
Set the desired power with the arrow keys.
Confirm your selection with Start.
Set the desired time of the cooking process via the arrow keys.
Confirm your selection with Start.
Set Start-time:
Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start.
Then set the minutes display via the arrow keys and confirm with Start.
The Timer is running until the desired Start time has been reached.
17.13.1.2. Timer Lightwavegrill and Timer Combination
Set the desired time of the cooking process via the arrow keys.
Confirm your selection with Start. caso MLG 23 Touch black 83
Set Start-time:
Set the hour display via the arrow keys and confirm with Start.
Then set the minutes display via the arrow keys and confirm with Start.
17.14 Menü Setup
17.14.1 Menu Brightness
Set the desired brightness via the arrow keys.
Confirm your selection with Start.
17.14.2 Menu screensaver
You can select between two screensavers via the arrow keys:
You can either select the time display or you can hide it and instead show some pictures of food as screensaver.
Confirm your selection with Start.
17.14.3 Menu Background
Via the arrow keys you can select between blue and black background.
Confirm your selection with Start. caso MLG 23 Touch black 84
17.14.4 Menu factory settings
With this menu you can revert to factory settings.
Confirm your selection with Start.
18 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
18.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
► The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down.
► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases.
Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso MLG 23 Touch black 85
18.2 Cleaning
Cooking chamber and inside of door
•
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
•
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape.
•
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
•
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
•
After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry.
Front of device and operating panel
•
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
•
Please bear in mind that the operating panel does not get wet.
Use a soft, damp cloth for cleaning.
Please note
► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
Exterior housing
•
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
•
The stainless steel surfaces can be cleaned with commonly available stainless steel cleaners.
Grill and oven bottom
•
The grill has to be removed and cleaned regularly. Clean the grill with warm soap solution or in the dishwasher.
•
Wipe the oven bottom with a damp cloth. In the event of hardto-remove dirt, a mild cleaning agent may be used. caso MLG 23 Touch black 86
19 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
19.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device.
19.2 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error
The selected program will not start.
Possible cause
Device door is not closed
Power plug is not plugged in
Fuse is not activated
Action
► Close device door
► Plug in mains plug!
► Activate fuse
Food is not sufficiently defrosted, warmed up or cooked after preset time has elapsed.
Incorrectly selected time or power level
► Re-set time and power level
► Repeat process
The device functions but the cooking chamber lighting does not work.
Defective cooking chamber light.
► Have Service dept repair cooking chamber light.
Abnormal noises can be heard during operation of microwave.
Food is covered with aluminium foil
The cookware contains metal and sparks are being created within the cooking chamber
► Remove aluminium foil
► Observe information on cookware!
The time in the display field is not correct.
Power failure
► Re-set time
Attention
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso MLG 23 Touch black 87
20 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the nonrecyclable waste under any circumstances.
►
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
21 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff.
BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. caso MLG 23 Touch black 88
22 Technical Data
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
Device Microwave and Lightwavegrill
Name MLG 23 Touch black
Model G90W23MSP-WD
Item No.: 3030
Mains data 230-240 V, 50 Hz
Power consumption
1400 W (Microwave)
850 W (Lightwavegrill)
Standby < 1 W
Nominal output of microwave
900 W
Operating frequency
2450 MHz
External measurements 310 x 508 x 376 mm
(H x W x D):
Cooking chamber dimensions
(H x W x D):
214 x 332 x 346 mm
Oven capacity 23 litre
Net weight 16,7 kg caso MLG 23 Touch black 89
Mode d'emploi original
Micro-ondes & gril à ondes lumineuses
MLG 23 Touch black
caso MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030
90
23 Mode d´emploi
23.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre MLG 23 Touch black vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
23.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au MLG 23 Touch black (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
• sa mise en service,
• son utilisation,
• sa réparation et/ou
• son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso MLG 23 Touch black 91
23.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso MLG 23 Touch black 92
23.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi
• l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
• l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
23.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées. caso MLG 23 Touch black 93
24 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
24.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de
• décongeler
• réchauffer
• cuire
• griller
• réduire
• cuire au four des denrées alimentaires et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso MLG 23 Touch black 94
24.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
► Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable.
► Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement sous surveillance.
► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader.
► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants.
► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro-onde.
► Ne pas utiliser la chambre de cuisson à des fins de conservation des aliments. Ne pas laisser de papiers, ustensiles de cuisine ou des produits alimentaires dans la chambre de cuisson quand le four n'est pas utilisé.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso MLG 23 Touch black 95
24.3 Sources de danger
24.3.1 Dangers avec le micro-onde
Attention
Les effets des micro-ondes sur le corps humains peuvent entraîner des blessures.
Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte.
Si l'interrupteur de sécurité est défectueux ou manipulé il se peut que vous soyez exposé directement aux micro-ondes.
► Ne pas disposer d'objet entre la face frontale du four et la porte et évitez le dépôt de salissures ou de restes de produits nettoyants sur les joints de l'appareil.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque :
– la porte de l'appareil est déformée
– les charnières de porte sont brisées
– sont présents des trous ou des fissures sur le carter,
sur la porte ou sur les parois de la chambre de cuisson.
► Ne retirer aucun habillage de l'appareil.
24.3.2 Danger de brulures
Attention
Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil peuvent devenir très chauds.
Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes :
► Lorsque vous grillez avec ou sans les micro-ondes, la chambre de cuisson, le corps de chauffage du grill et la porte de l'appareil sont très chauds !
► Mettez des gants isolants pour sortir ou entrer les plats à cuire ou à gratiner, ou pour manipuler dans la chambre de cuisson quand le grill est en marche ou était en marche peu de temps avant.
► Ne pas utiliser le four pour frire. L'huile chaude peut endommager des pièces du four ou le plat de cuisson et provoquer des brulures. caso MLG 23 Touch black 96
Attention
► Veuillez noter que l'appareil en mode à micro-ondes chauffe principalement les aliments et les liquides dans un récipient, mais pas le récipient lui-même.
Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud, lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on soulève le couvercle on s'expose à la même quantité de vapeur et de projections qu'avec une cuisson conventionnelle.
► Vérifiez toujours la température des choses cuites, particulièrement quand il s'agit d'aliments ou de liquides
pour bébé. Il est recommandé de ne jamais ingurgiter des aliments ou des liquides qui sortent directement de l'appareil. Attendez quelques minutes et tournez les aliments ou liquides jusqu'à ce que la chaleur se répartisse régulièrement.
► Avec certains aliments il existe des risques de brulure par retard d'ébullition. Pour les aliments composés de graisse et d'eau, par exemple du bouillon, il faut attendre environ 30 à
60 secondes avant de les retirer de l'appareil. Le mélange a ainsi de se reposer. On évite une ébullition soudaine des aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un bouillon-cube.
Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une cuillère métallique dans le récipient avant la cuisson. Faire attention que la cuillère ne touche en aucun endroit les parois de l'appareil ou le grill, cela peut provoquer sinon des dégâts sur l'appareil.
24.3.3 Danger d'incendie
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler avec l'appareil les délais sont souvent plus courts que sur une cuisinière ou dans le four.
Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et
éventuellement l'auto inflammation des aliments. Danger d'incendie !
Danger d'incendie lors d'un séchage trop long de pain, petits pains, fleurs ou herbes. caso MLG 23 Touch black 97
Attention
► Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de cerises, coussins remplis de gel ou des objets semblables.
Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les sortez de l'appareil après les avoir réchauffés.
► Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué.
► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous
échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
Les récipients perdus en plastique doivent posséder les caractéristiques indiquées au point «Indications sur la
vaisselle pour micro-ondes».
► Si vous observez de la fumée, arrêtez l'appareil ou retirez le connecteur de la prise et laissez la porte fermée pour
étouffer les flammes.
► Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables.
24.3.4 Danger d'explosion
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne jamais échauffer des mets ou des liquides dans des récipients ou bouteilles fermés.
► Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine.
► Pour cuire, ne pas utiliser des pots possédant des poignées creuses ou un couvercle à poignée où de l'humidité peut s'introduire, et dont l'humidité ne peut pas s'échapper.
► Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille car ils peuvent exploser même après le traitement aux micro-ondes.
► Retirer les fermetures à fil torsadé des sachets en papier ou en plastique, afin d'éviter la création d'une surpression. caso MLG 23 Touch black 98
24.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
25 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
25.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. caso MLG 23 Touch black 99
25.2 Inventaire et contrôle de transport
Le MLG 23 Touch black est livré de façon standard avec les composants suivants :
•
MLG 23 Touch black
•
Gril
•
Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
25.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
•
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
•
Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage.
•
Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
•
Ne retirez la feuille sur l´ouverture de ventilation !
•
Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
Remarque
► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
25.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport.
Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
caso MLG 23 Touch black 100
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
25.5 Mise en place
25.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
•
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus lourdes devant être cuites dans le four.
•
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
•
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
•
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
•
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés.
•
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
•
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
•
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
•
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MLG 23 Touch black 101
25.5.2 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants :
•
Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
•
Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
•
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents.
•
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception.
25.6 Assemblage des composants
► L’opération de l’appareil est possible avec gril
► Veuillez utiliser le gril uniquement lorsque vous grillez
25.6.1 Gril et lèchefrite
•
Veuillez pousser le gril à l’intérieur du four.
•
En cas d'utilisation de la grille de toujours mettre la lèchefrite sous la grille.
25.7 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement
électrique :
•
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
•
La prise de réseau doit être protégée par une protection de
16A.
•
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau
électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser caso MLG 23 Touch black 102
des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
•
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
•
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
26 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
26.1 Vue d'ensemble
caso MLG 23 Touch black
1) Verrouuillage de sécurité
2) Fenêtre de four
3) Base en céramique
4) Ouvre-porte
5) Panneau de commande
6) Gril
7) Tuyau renfermant une onde lumineuse
8) Lèchefrite
9) Manipulez de la lèchefrite
103
26.2 Eléments de commande et d'affichage
CASO LOGIC Menu 1.0
Panneau d’affichage indique la sélection du menu, du programme et des informations concernant les paramètres courants et le procédé de cuisson.
Pause/Stop: Pour arrêter temporairement le procédé de cuisson ou pour effacer tous les réglages précédents.
Sélection de menu Touches flèches pour sélectionner le menu, le programme de cuisson et pour régler le temps et le poids.
Start: Pour lancer le programme de cuisson
Ouvre-porte: Toucher pour ouvrir la porte.
26.3 Dispositifs de sécurité
26.3.1 Avertissements sur l'appareil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. caso MLG 23 Touch black 104
26.3.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux.
► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
26.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
27 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
27.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
•
La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
•
Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le bord du plat.
•
Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un
échauffement plus réguliers.
•
Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température. caso MLG 23 Touch black 105
•
Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une température suffisamment élevée (> 70
°C) et par une durée suffisamment importante (> 10 min).
•
Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
•
On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections.
•
Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande.
27.2 Modes de fonctionnement
L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode d‘opération „Gril à ondes lumineuses“
Ce mode d’opération est approprié pour un chauffage homogène et rapide des aliments.
Mode d‘opération „Micro-ondes & gril à ondes lumineuses“
Ce mode d’opération est approprié pour cuire au four à microondes et griller à ondes lumineuses en même temps.
Combinaison 1
Avec ce mode d’opération 30% du procédé de cuisson est utilisé par l’opération micro-ondes et 70% par l’opération à ondes lumineuses.
Combinaison 2
Avec ce mode d’opération 55% du procédé de cuisson est utilisé par l’opération micro-ondes et 45% par l’opération à ondes lumineuses.
Mode «Menu cuisson»
Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 6 menus différents. caso MLG 23 Touch black 106
27.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde
Vaisselle
Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments.
Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants :
► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques.
► Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils peuvent comporter des petits fragments de métaux capables de provoquer des étincelles et/ou de s'enflammer.
► Dans le micro-onde utilisez des récipients ronds ou ovales plutôt que des récipients carrés ou rectangulaires, car dans les coins les aliments ont tendance à surchauffer.
► On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles conte un échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du four.
► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le microonde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau).
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :
Combinaison*
Verre résistant à la chaleur
Verre non résistant à la chaleur
Céramique résistante à la chaleur
Plastique résistant aux micro-ondes
Papier de cuisine
Tôle métallique
Plat métallique
Barquettes et feuilles d'aluminium
Microonde
Gril à ondes lumineuses
* Four à micro-ondes + Gril à ondes lumineuses caso MLG 23 Touch black 107
27.4 Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir la porte
Pour ouvrir la porte de l'appareil apuyer l´ouvrir la porte. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu.
Remarque
► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte
Fermer la porte jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche
Démarrage.
27.5 Allumer/couper le son
Toucher Pause/Stop pour trois secondes pour allumer ou
éteindre le son (bip) .
Sur l’écran vous voyez en haut à droite un symbol du haut parleur lorsque le son est allumé- Le symbol est barré lorsque le son est éteint.
27.6 Réactivation
L'appareil dispose d'un arrêt automatique.
Si le cordon d'alimentation est branché, s'il vous plaît ouvrir la porte pour réactiver l'appareil.
En mode veille, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de
48 heures. Pour réactiver l'appareil, s'il vous plaît ouvrir la porte. Si l'unité est plus de 24 heures de repos, s'il vous plaît régler l'horloge à nouveau. caso MLG 23 Touch black 108
28 Menu-graphique
En principe vous pouvez naviguer à l’aide des touches flèches dans le menu et régler le temps et les quantités.
À l’aide de la touche “Start” vous pouvez confirmer votre sélection.
Dans les sous-menus la touche „OK“ est bordé de blanc et en appuyant sur “Start”, vous confirmez „Ok“. Touchez le bouton
RETOUR (RETURN) pour revenir à l’écran précedent.
À l’aide de la touche Pause/Stop ainsi que la sélection du bouton „Pause“ vous pouvez interrompre le programme et la sélection. Touchez le boutonVu Pause/Stop encore une fois, puis vous retournez au menu, premier niveau.
28.1 Vue d’ensemble des menus
Sur le premier niveau vous pouvez sélectionner le menu de cuisson desiré à l’aide des touches flèches
Veuillez confirmer en appuyant sur le bouton “Start”.
Vous arrivez au deuxième niveau, exemple: Menu microondes.
28.2 Menu Micro-ondes
Veuillez choisir la puissance désirée avec les touches flèches.
Veuillez confirmer votre sélection par „Start“.
Veuillez régler le temps désiré (0-95 minutes) à l’aide des touches flèches. Sous l’affichage vous voyez la puissance sélectionnée.
Veuillez confirmer votre sélection en appuyant sur “Start”.
Le programme de cuisson sélectionné commence.
Lorsque le procédé de cuisson vous voyez les réglages sélectionnés. caso MLG 23 Touch black 109
Affichage
900W
810W
720W
630W
540W
450W
360W
270W
180W
90W
0W
Watt Puissance
900 100 %
810 90 %
720 80 %
630
540
70 %
60 %
High
Medium high
Fonction
Cuisson et réchauffage rapide
Cuisson et réchauffage douce
Réchauffage de petites quantités et d’aliments délicats
Faible mijotement 450 50 %
360 40 %
270
180
90
30 %
20 %
10 %
Low
Medium
Medium-low/ defrosting
Low
Décongélation rapide
Décongélationdouce des aliments délicats
Tenir chaud
Tenir chaud
28.3 Menu Décongélation
Veuillez régler le poids (100g – 2.300g) de la nourriture à décongéler à l’aide des touches flèches
Confirmez votre sélection en appuyant “Start”. Le procédé de cuisson commence.
Le programme de décongélation arrête après 2/3 du temps et puis vous pouvez remuer les aliments. En appuyant sur “Start” vous pouvez continuer avec le programme.
28.4 Menu Gril à ondes lumineuses & Combinaison
Veuillez sélectionner le menu gril à ondes lumineuses & combinaison.
Veuillez sélectionner le sous-menu désiré. caso MLG 23 Touch black 110
Exemple: Mirco-ondes 30 % et gril 70 %
Veuillez régler le temps désiré à l’aide des touches flèches.
Confirmez votre sélection en appuyant sur Start. Le programme de cuisson commence.
28.5 Menu principal /menus micro-ondes
Sélectionnez le sous-menu désiré.
Exemple: Menus micro-ondes
28.5.1 Menü (1) Riz
Préparation:
Mettez 150 g de riz dans un bol ou mettez un sac de riz dans un bol. Ajoutez de l’eau selon les normes du fabricant et mettez le bol dans l’appareil.
Confirmez votre sélection en appuyant “Start”.
Temps de cuisson: 2 minutes
28.5.2 Menu (2) Légumes frais et Menu (8) Mais
Préparation:
Vous avez besoin pour chaque légume frais/mais (100 g) de 2-
3 cuillères de l’eau. Mettez les légumes dans un plat et versez l’eau sur les légumes.
Veuillez régler le poids désiré à l’aide des touches flèches et confirmez par „Start“.
Le programme arrête après 2/3 du temps et puis vous pouvez remuer les aliments. En appuyant sur „Start“ vous pouvez continuer le programme. caso MLG 23 Touch black 111
28.5.3 Menu (3) Tagliatelle et Menu (9) Tortellini
Avec ces menus vous pouvez réchauffer 500 g
Tagliatelle/Tortellini bouillis.
Confirmez votre sélection en appuyant sur„Start“.
Temps de cuisson: 3 minutes.
28.5.4 Menu (4) Purrée
Avec ce menu vous pouvez réchauffer 190 g de purrée.
Veuillez mettre le purrée dans un bol.
Confirmez votre sélection en appuyant sur „Start“.
Temps de cuisson: 45 secondes
Veuillez bien secouer le purrée. Vérifiez toujours la température de la nourriture, particulièrement si vous réchauffez des
aliments ou des liquides pour bébés.
28.5.5 Menu (5) Poisson
Avec ce menu vous pouvez réchauffer 90 g de poisson.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3 minutes.
28.5.6 Menu (6) Currywurst, menu (7) Repas prêts et menu (10) Hot dog
Avec ce menu vous pouvez réchauffer des repas prêts (220g),
Currywurst (repas prêts 220g) ou Hot dog (repas prêts 220g).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3 minutes. caso MLG 23 Touch black 112
28.5.7 Menu (11) Chauffer les boissons
Avec ce menu vous pouvez chauffer un boisson (220ml).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 30 secondes.
28.5.8 Menu (12) Hamburger
Avec ce menu vous pouvez réchauffer un Hamburger (repas prêts 150g).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 2 minutes.
28.6 Menu principal-Menu/menu Gril à ondes lumineuses
28.6.1 Menu (1) –Petit pain (pâte fraiche)
Avec ce menu vous pouvez cuire au four 4-5 petits pains (pâte fraiche). Veuillez utiliser le gril livré.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Le programme arrête après 2/3 du temps, pour que vous puissiez tourner les petits pains. Continuez votre programme en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 12 minutes. caso MLG 23 Touch black 113
28.6.2 Menu (2) roulade et menu (6) goulasch
Avec ce menu vous pouvez réchauffer des roulades ou le goulash (repas prêts 460 g).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3 minutes.
28.6.3 Menu (3) Canard classique
Avec ce menu vous pouvez réchauffer le canard classique
(repas prêts 400 g).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3 minutes.
28.6.4 Menu (4) Poulet aigre douce
Avec ce menu vous pouvez réchauffer du poulet aigre douce
(repas prêts 375 g).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3:30 minutes.
28.6.5 Menu (5) Côtes levées
Avec ce menu vous pouvez réchauffer des côtes levées (repas prêts 750g).
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 5:00 minutes. caso MLG 23 Touch black 114
28.7 Menus Cuisson lente
28.7.1 Menu (1) Tofu
Avec ce menu vous pouvez réchauffer 100g-300g de Tofu.
Réglez le poids désiré à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".
28.7.2 Menu (2) Purée
Avec ce menu vous pouvez réchauffer 190 g de purée.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 45 secondes.
28.7.3 Menu (3) Pâtes
Avec ce menu vous pouvez réchauffer 500 g de pasta.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 2 minutes.
28.8 Menus Produits surgelés
Les menus pour des produits surgelés travaillent avec une combinaison de 55 % micro-ondes et
45 % gril à ondes lumineuses. caso MLG 23 Touch black 115
28.8.1 Menu (1) Pizza
Avec ce menu vous pouvez cuire au four 335 g de pizza surgelé.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 12 minutes.
28.8.2 Menu (2) American Pizza
Avec ce menu vous pouvez cuire au four 460 g de pizza américain surgelé.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 14 minutes.
28.8.3 Menu (3) Lasagne
Avec ce menu vous pouvez cuire au four 400 g de Lasagne surgelé.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 11 minutes.
28.8.4 Menu (4) Goulash
Avec ce menu vous pouvez cuire au four 250 g de goulash surgelé.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start"
Temps de cuisson: 6 minutes. caso MLG 23 Touch black 116
28.9 Menus Soupes
28.9.1 Menu (1) Soupes en boîte (petite) et menu (3) soupes à base
Avec ce menu vous pouvez réchauffer une soupe en boîte petite (400g) ou une soupe à base (400 g). Veuillez mettre la soupe dans un bol.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 3 minutes.
28.9.2 Menu (2) Soupes en boîte (grande)
Avec ce menu vous pouvez réchauffer une soupe en boîte grande (800g). Veuillez mettre la soupe dans un bol.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Temps de cuisson: 5 minutes.
28.10 Menus Nourriture pour bébés
28.10.1 Menu (1) Chauffer du lait, Menu (2) Bouillie, Menu (3) Purée de légumes et Menu (4) purée de carottes et Menu (5) riz au lait
Avec ce menu vous pouvez chauffer 190g du lait, de bouillie, de purée légumes, purée de carottes ou du riz au lait.
Veuillez mettre la bouillie dans un bol.
Confirmer votre sélection en appuyant sur "Start". Temps de cuisson: 45 secondes.
Veuillez bien secouer le lait. Remuez bien la bouillie. Vérifiez toujours la température de la nourriture, particulièrement si vous réchauffez des aliments ou des liquides pour bébés.
28.11 Neutralisation (des odeurs)
Avec ce menu vous pouvez neutraliser d’ odeurs dans la chambre de cuisson.
Confirmez votre sélection avec "Start".
Temps de cuisson: 1 minute. caso MLG 23 Touch black 117
28.12 Stérilisation
Avec ce menu vous pouvez stériliser des petits récipients ou des biberons
Exemple: Stérilisation Gril à ondes lumineues
Confirmez votre sélection avec "Start".
Temps de cuisson: 1 minute.
28.13 Horloge/Minuterie
28.13.1 Régler horloge
Pressez "Start", jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote.
Réglez l'affichage des heures à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".
Puis réglez l'affichage des minutes et confirmez en appuyant sur "Start".
Puis confirmez "Retour" en appuyant sur "Start".
28.13.2 Régler la minuterie
28.13.2.1. Minuterie micro-ondes
Réglez la puissance désiré à l'aide des touches flèches.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Réglez le temps désiré du procédé de cuisson à l'aide des touches flèches.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Entrer une heure de début caso MLG 23 Touch black 118
Veuillez régler l'affichage des heures à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".
Puis réglez l'affichage des minutes à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".
La minuterie fonctionne jusqu'à ce que l'heure de début désiré a
été atteinte.
28.13.2.2. Minuterie Gril à ondes lumineuses et Combinaison minuterie
Veuillez régler le temps désiré du procédé de cuisson à l'aide des touches flèches.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
Entrer und heure de début:
Réglez l'affichage des heures à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".
Puis réglez l'affichage des minutes à l'aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur "Start".
28.14 Menu Installation
28.14.1 Menu Luminosité
Réglez la luminosité désirée à l'aide des touches flèches.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start". caso MLG 23 Touch black 119
28.14.2 Menu économiseur d'écran
Vous pouvez sélectionner entre deux économiseurs d'écran à l'aide des touches flèches. Vous pouvez sélectionner l'affichage du temps ou vous pouvez le cacher et montrer plutôt quelques images de nourriture comme économiseur.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
28.14.3 Menu Fond
À l'aide des touches flèches vous pouvez sélectionner entre un fond bleu et noir.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
28.14.4 Menu paramètres d’usine
Avec ce menu vous pouvez retourner aux paramètres d'usine.
Confirmez votre sélection en appuyant sur "Start".
29 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
29.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur caso MLG 23 Touch black 120
sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
► Après son utilisation la chambre du four est chaude.
Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid.
► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
29.2 Nettoyage
Chambre du four et intérieur de la porte
•
Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux.
•
Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments.
Les restes sur le joint de la porte peuvent empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de microondes.
•
Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide. Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et c'est tout à fait normal.
•
On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux.
•
Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur.
caso MLG 23 Touch black 121
Face frontale de l'appareil et champ de commande
•
Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
•
S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide.
Remarque
► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.
Habillage externe
•
Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
•
Les surfaces en inox peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant pour inox habituel.
Gril et sole du four
•
Le gril doit être nettoyé régulièrement. Nettoyez le gril avec une solution de savon tiède ou au lave-vaisselle.
•
Nettoyer avec une éponge humide. En cas de fort encrassement, vous pouvez utiliser un détergent doux.
30 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
30.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
30.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
Incident
Le programme sélectionné ne veut
Cause possible
Porte du four pas fermée
Cordon secteur pas branché
Remède
► Fermer la porte
► Brancher le câble caso MLG 23 Touch black 122
pas démarrer.
L'appareil fonctionne mais le four ne s'allume pas.
Fusible pas enclenché
Aliments pas assez décongelés, cuits ou chauds après le temps
écoulé.
Temps ou puissance mal réglé
Eclairage du four défectueux.
Bruits anormaux pendant la marche du micro-onde.
Aliments recouverts de feuille d'aluminium
Le récipient contient du métal et on peut voir des étincelles dans le four
L'heure de l'affichage n'est pas correcte.
Panne de courant
► Enclencher le fusible
► Régler de nouveau le temps ou la puissance
► Répéter l'opération
► Faire réparer l'éclairage par le service AV.
► Retirer la feuille d'aluminium
► Observer les indications sur la vaisselle à utiliser
► Nouveau réglage de l'heure
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
31 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent
également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
►
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
caso MLG 23 Touch black 123
32 Garantie caso MLG 23 Touch black
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil
(toujours avec le bon d'achat!).
124
33 Caractéristiques techniques
Appareil Micro-ondes & gril à ondes lumineuses
Nom MLG 23 Touch black
Modèle G90W23MSP-WD
N°. d'article 3030
Données de raccordement
230-240 V, 50 Hz
Puissance consommée
1400 W (micro-onde)
850 W (gril à ondes lumineuses)
Standby < 1 W
Puissance de sortie des micro-ondes
900 W
Fréquence de fonctionnement
2450 MHz
Dimensions externes (H/l/T)
310 × 508 x 376 mm
Dimensions du four
(H/l/T)
214 x 332 x 346 mm
Capacité du four 23 litres
Poids net 16,7 kg caso MLG 23 Touch black 125
Istruzioni d’uso originali
Fornello a microonde e griglia a onde luminose
MLG 23 Touch black
caso MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030
126
34 Istruzione d´uso
34.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
MLG 23 Touch black le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
34.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente MLG 23 Touch black (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione,
• l’utilizzo,
• l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
• la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso MLG 23 Touch black 127
34.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso MLG 23 Touch black 128
34.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
•
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
•
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
•
A riparazioni inadeguate
•
A modifiche tecniche
•
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
34.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MLG 23 Touch black 129
35 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
35.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
• scongelare
• riscaldare
• cuocere
• grigliare
• addensare
• cuocere nel forno prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. caso MLG 23 Touch black 130
35.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di una persona responsabile.
► Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono supervisionati.
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
► Non faccia funzionare il forno, quando è vuoto.
L’apparecchio può essere danneggiato.
► L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi.
► Termometri per alimentari non sono adatte per il funzionamento in un forno a microonde.
► Non utilizzi il vano di cottura come deposito. Non lasci prodotti di carta, utensili da cucina o prodotti alimentari nel vano cottura, quando il forno non viene utilizzato.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. caso MLG 23 Touch black 131
35.3 Fonti di pericolo
35.3.1 Pericolo dovuto a microonde
Avviso
L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde:
► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
► Non piazzi oggetti tra la parte frontale del forno e la porta del forno ed eviti, che si depositi dello sporco o resti di detersivo sulle superfici di tenuta dell’apparecchio.
► Non utilizzi l’apparecchio, quando:
– la porta dell'apparecchio è piegata
– le cerniere della porta sono allentate
– vi sono fori o spaccature visibili sull’involucro, sulla porta o sulle pareti del vano cottura.
► Non tolga le coperture dall’apparecchio.
35.3.2 Pericolo di ustioni
Avviso
Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
► mentre sta grigliando con o senza il funzionamento a microonde, il vano cottura, il corpo griglia e la porta dell'apparecchio si riscaldano notevolmente!
► Indossi dei guanti da forno per introdurre o estrarre alimenti da dorare o da cuocere, o nel maneggiare all'interno del vano cottura, quando la griglia è accesa ossia quando era accesa poco prima.
► Non utilizzi il forno per fare delle fritture. Dell’olio caldo può danneggiare parti del forno e le stoviglie per la cottura e può causare bruciature. caso MLG 23 Touch black 132
Avviso
► Osservi che con il funzionamento a microonde nell’apparecchio vengano riscaldati cibi e liquidi all’interno di un contenitore e non lo stesso contenitore.
Anche se il contenitore non è caldo, viene prodotta la stessa quantità di vapore e di spruzzi, quando si toglie il coperchio, che si presenta durante una procedura di cottura convenzionale.
► Controlli sempre la temperatura del prodotto cotto, in particolare, quando riscalda prodotti alimentari o liquidi per
neonati. Si consiglia di non assumere mai prodotti alimentari o liquidi, che provengono direttamente dall’apparecchio. Attenda alcuni minuti e mischi i prodotti alimentari o il liquido, fino a quando il calore si è distribuito in modo uniforme.
► Con determinati prodotti alimentari, sussiste il pericolo di ustioni dovuto ad un ritardo di ebollizione. Con prodotti alimentari, che sono composti da una miscela di grasso ed acqua, per esempio brodo, attenda circa tra i 30 ed i 60 secondi, prima di estrarre il prodotto alimentare dall'apparecchio. La miscela può depositarsi in questa maniera. In questo modo evita una repentina ebollizione, quando si immerge un cucchiaio nel prodotto alimentare o nel liquido o se si aggiunge un dado.
Per evitare un ritardo di ebollizione, potrà anche mettere un cucchiaio di metallo nel recipiente, prima della cottura. A tal proposito presti attenzione, che il cucchiaio non tocchi in nessun punto le pareti dell’apparecchio o della griglia, visto, che ciò può provocare danni sull’apparecchio.
35.3.3 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più brevi che su una piastra o nel forno tradizionale.
Tempi d’accensione eccessivi fanno sì che il prodotto si asciughi e che si accenda per autocombustione. Sussiste il pericolo d’incendio!
Anche un tempo di asciugatura eccessivo del pane, di panini, fiori, erbe comporta pericolo d'incendio. caso MLG 23 Touch black 133
Avviso
► Non riscaldare cuscini imbottiti di semi, semi di ciliege o gel e cose simili.
Queste cose possono incendiarsi anche quando vengono estratti dall’apparecchio dopo il riscaldamento.
► Non scaldi dell'alcool non diluito.
► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in contenitori monouso in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili.
Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate sotto "indicazioni
sulle stoviglie per microonde".
► Quando individua del fumo spenga l’apparecchio o tolga la spina e tenga la porta chiusa, per soffocare la fiamma.
► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
35.3.4 Pericolo d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione:
► Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori o in bottiglie chiuse.
► Tolga coperchi o tettarelle dai biberon.
► Non utilizzi stoviglie con elementi cavi e tappi, nei cui spazi cavi possa entrare dell'umidità, se tali spazi cavi non vengono sufficientemente aerati.
► Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte nell’apparecchio, visto che anche dopo il trattamento nel forno a microonde possono ancora esplodere.
► Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. caso MLG 23 Touch black 134
35.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
36 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. caso MLG 23 Touch black 135
36.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il MLG 23 Touch black viene fornito standard con le seguenti componenti:
•
MLG 23 Touch black
•
Griglia
•
Istruzioni d’uso
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
36.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
•
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
•
Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
•
Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
•
Non tolga il adesivo sul apertura aerazione forno!
•
Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio.
Indicazione
► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
► Il film protettivo sulla parte interna della porta (se presente) non rimuovere, in quanto ciò consente di pulire facilmente il dispositivo.
36.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. caso MLG 23 Touch black 136
Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
36.5 Posizionamento
36.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
•
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
•
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
•
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
•
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
•
L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati.
•
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
•
Non elimini i piedini dell’apparecchio.
•
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
•
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso MLG 23 Touch black 137
36.5.2 A scanso di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
•
Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio.
•
Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.
•
Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato.
•
Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione.
36.6 Montaggio degli accessori
NOTA
► Il funzionamento dell'apparecchio è possibile anche con griglia.
► Impiegare la griglia solo nel funzionamento a griglia.
36.6.1 Griglia et leccarda
•
Inserire la griglia nel fornello.
•
In caso di usare la griglia sempre messo la leccarda sotto la griglia.
36.7 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
•
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
•
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. caso MLG 23 Touch black 138
•
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
•
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
•
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
37 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. caso MLG 23 Touch black 139
37.1 Panoramica complessiva
1) Bloccaggio di sicurezza sportello
2) Finestrino fornello
3) Fondo di ceramica
4) Aprisportello
5) Campo di comando
6) Griglia
7) Tubo onde luminose
8) Leccarda
9) Maneggiare il leccarda caso MLG 23 Touch black 140
37.2 Comandi e display
CASO LOGIC Menù 1.0
Visualizzazione a display per la panoramica dei menù, selezione programmi nonché informazioni sulle impostazioni attuali e il processo di cottura.
Pausa/Stop: Per l'arresto temporaneo del programma di cottura oppure per la cancellazione di tutte le precedenti impostazioni.
Selezione menù: tasti a freccia, per la selezione del menù, del programma di cottura nonché l'impostazione di ora e peso.
Start: Premere per avviare il programma di cottura.
Aprisportello: Premere per aprire lo sportello.
37.3 Impostazioni di sicurezza
37.3.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio
Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie.
► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni!
► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio. caso MLG 23 Touch black 141
37.3.2 Chiusura porte
Nella chiusura della porta dell’apparecchio è integrato un interruttore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta.
Attenzione
Pericolo dovuto a microonde!
Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde.
► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso.
► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza.
37.4 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
38 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.
38.1 Fondamenti della cottura a microonde
•
La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario.
•
Distribuisca accuratamente il preparato da cuocere. Piazzi le parti più spesse sul bordo più esterno della scodella.
•
Copra il preparato da cuocere durante la cottura. Coperchi proteggono da spruzzi e contribuiscono alla cottura/al riscaldamento omogeneo.
•
Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della temperatura. caso MLG 23 Touch black 142
•
Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata (> 70 °C) e con un tempo sufficientemente lungo (> 10 min).
•
Prodotti alimentari con una pelle o con una buccia consistente, come pomodori, salsicce, patate e melanzane dovranno essere forate diverse volte oppure intagliate, affinché il vapore, che si crea, possa fuoriuscire, senza che i prodotti alimentari scoppino.
•
Le uova senza guscio potranno essere cotte nel forno a microonde, solo se la pelle del tuorlo è stata preventivamente forata diverse volte. Altrimenti il tuorlo potrebbe spruzzare fuori con un’elevata pressione, al termine della cottura.
•
Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa.
38.2 Modalità di funzionamento
L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio:
Modalità di funzionamento, “microonde”
Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere.
Modo operativo „Griglia a onde luminose“
Questo modo operativo è adatto per il riscaldamento uniforme e veloce di prodotti da cucinare.
Modo operativo „Microonde e griglia a onde luminose“
Questo modo operativo è adatto per la cottura contemporanea a microonde e griglia a onde luminose.
Combinazione 1
Con questo modo operativo l'apparecchio opera per il 30 % del tempo di cottura con microonde e il 70 % del tempo di cottura con onde luminose.
Combinazione 2
Con questo modo operativo l'apparecchio opera per il 55 % del tempo di cottura con microonde e il 45 % del tempo di cottura con onde luminose.
Modalità di funzionamento, “menu cottura”
Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 6 diversi menu. caso MLG 23 Touch black 143
38.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde
Stoviglie
Teglia metallica
Supporto metallico
Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette:
► Microonde non possono attraversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati.
► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio.
► Utilizzi stoviglie rotonde o ovali, invece di contenitori quadrati o rettangolari, visto che il composto da cuocere tende a surriscaldarsi negli angoli.
► Sottili strisce di alluminio possono essere utilizzate per proteggere zone sensibili da un surriscaldamento. Non utilizzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tenga una distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura.
► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella).
La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette:
Microonde Combinazione*
Stoviglie di vetro, resistenti al calore
Stoviglie di vetro non resistenti al calore
Stoviglie di ceramica, resistenti al calore
Contenitori in materiale plastico adatto al microonde
Carta da cucina
Foglio e contenitore in alluminio
Griglia a onde luminose
* Microonde+ Griglia a onde luminose caso MLG 23 Touch black 144
38.4 Aprire/Chiudere la porta
Aprire la porta
Prema il tasto aprire la porta, per aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto.
Indicazione
► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato.
Chiudere la porta
Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start.
38.5 Attiva/disattiva il suono
Premere il tasto Pausa/Stop tre secondi per attivare o disattivare il suono (segnale acustico).
Con suono attivato, nel display sopra a destra compare un simbolo di altoparlante. Con suono disattivato il simbolo è sbarrato.
38.6 Riattivazione
Il dispositivo è dotato di arresto automatico.
Se il cavo di alimentazione è collegato, si prega di aprire la porta per riattivare il dispositivo.
In modalità di attesa, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo 48 ore. Per riattivare il dispositivo, si prega di aprire la porta. Se l'unità è più di 24 ore di inattività, impostare nuovamente l'orologio. caso MLG 23 Touch black 145
39 Comando menù
Con i tasti a freccia potete navigare nelle panoramiche dei menù nonché impostare il tempo e la quantità.
Con il tasto Start confermate la vostra selezione.
Nei sottomenù il campo „OK“ viene incorniciato bianco e premendo il tasto Start confermate questo „Ok“. Attraverso la selezione del campo „Indietro“ ritornate di una schermata.
Attraverso il tasto Pausa/Stop nonché la selezione del campo
„Pausa“ potete interrompere il programma e la selezione.
Premendo di nuovo il tasto Pausa/Stop ritornate nella panoramica dei menù, al livello menù uno.
39.1 Panoramica dei menù
Sul primo livello di menù potete selezionare il menù di cottura desiderato con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Andate così al livello di menù due, esempio: Menù Microonde.
39.2 Menù Microonde
Regolare la potenza desiderata con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Regolare il tempo desiderato (0-95 minuti) con i tasti a freccia.
Sotto il campo Tempo vedete il livello di potenza dapprima selezionato.
Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato.
Durante la cottura vedete le impostazioni selezionate. caso MLG 23 Touch black 146
Display Watt Potenza
900W 900 100 %
810W 810 90 %
720W 720 80 % alta
630W 630 70 %
540W 540 60 %
450W 450 50 %
360W 360 40 % mediaalta media
270W 270 30 % mediabassa/
180W 180 20 % scongel are
90W
0W
90 10 % bassa bassa
Applicazione cottura e riscaldamento veloce cottura e riscaldamento moderato riscaldamento di piccole quantità e di cibi sensibili cottura lenta continua scongelamento veloce scongelamento moderato di cibi sensibili mantenere riscaldato mantenere riscaldato
39.3 Menù Scongelamento
Impostare il peso (100 g – 2.300 g) dei cibi da scongelare con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato.
Il programma di scongelamento viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate mescolare il prodotto di cottura. Con
Start potete proseguire il programma.
39.4 Menù Griglia a onde luminose & Combinazione
Selezionare il menù Griglia a onde luminose & Combinazione.
Selezionare il sottomenù desiderato. caso MLG 23 Touch black 147
Esempio: Microonde 30 % e griglia 70 %
Regolare il tempo desiderato con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start. Viene avviato il programma di cottura selezionato.
39.5 Menù dei menù principali /Menù microonde
Selezionare il sottomenù desiderato.
Esempio: Menù Microonde
39.5.1 Menù (1) Riso
Preparazione:
Riempire 150 g di riso in una scodella oppure mettere un sacchetto di riso di 150 g in una scodella. Riempire la scodella di acqua secondo le indicazioni del produttore e mettere la scodella nell'apparecchio.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 2 minuti
39.5.2 Menù (2) verdura fresca e menù (8) mais
Preparazione:
Per 100 g ciascuno di verdura/mais avete bisogno di 2-3 cucchiai d'acqua. Mettere la verdura in una scodella e distribuire l'acqua sopra la verdura.
Con i tasti a freccia impostare il peso desiderato e confermare con il tasto Start.
Il programma viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate mescolare il prodotto di cottura. Con Start potete proseguire il programma. caso MLG 23 Touch black 148
39.5.3 Menù (3) Tagliatelle e menù (9) Tortellini
Con questo menù potete riscaldare 500 g di tagliatelle/tortellini cotti.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3 minuti
39.5.4 Menù (4) pappa
Con questo menù potete riscaldare 190 g di pappa. Riempire la pappa in una scodellina.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 45 secondi
NOTA
Mescolare bene la pappa. Verificare sempre la temperatura del prodotto di cottura, in particolare, quando riscaldate cibi o
liquidi per neonati.
39.5.5 Menù (5) Pesce
Con questo menù potete riscaldare 90 g di pesce.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3 minuti
39.5.6 Menù (6) Salsiccia al curry, menù (7) cibo precotto e menù (10) Hot dog
Con questi menù potete riscaldare cibi precotti (220 g), salsiccia al curry (cibo precotto 220 g) oppure Hot dog (cibo precotto 220 g).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3 minuti caso MLG 23 Touch black 149
39.5.7 Menù (11) Riscaldamento bevande
Con questo menù potete riscaldare di nuovo una bevanda
(220 ml).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 30 secondi
39.5.8 Menù (12) Hamburger
Con questo menù potete riscaldare un hamburger (cibo precotto 150 g).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 2 minuti
39.6 Menù dei menù principali /Menù onde luminose
39.6.1 Menù (1) panini (impasto fresco)
Con questo menù potete cuocere 4-5 panini (impasto fresco).
Utilizzare la griglia in dotazione.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Il programma viene fermato dopo 2/3 del tempo, affinché possiate voltare i panini. Con Start potete proseguire il programma.
Durata di cottura: 12 minuti caso MLG 23 Touch black 150
39.6.2 Menù (2) involtino e menù (6) gulasch
Con questi menù potete riscaldare involtini o gulasch (cibo precotto 460 g).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3 minuti
39.6.3 Menù (3) anitra classica
Con questo menù potete riscaldare un'anatra classica (cibo precotto 400 g).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3 minuti
39.6.4 Menù (4) pollo dolce-aspro
Con questo menù potete riscaldare un pollo dolce-aspro (cibo precotto 375 g).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3:30 minuti
39.6.5 Menù (5) costine
Con questo menù potete riscaldare delle costine (cibo precotto
750 g).
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 5:00 minuti caso MLG 23 Touch black 151
39.7 Menù per cottura moderata
39.7.1 Menù (1) Tofu
Con questo menù potete riscaldare 100 g - 300 g di tofu.
Con i tasti a freccia impostare il peso desiderato e confermare con il tasto Start.
39.7.2 Menù (2) purè
Con questo menù potete riscaldare 190 g di purè.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 45 secondi
39.7.3 Menù (3) Pasta
Con questo menù potete riscaldare 500 g di pasta.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 2 minuti
39.8 Menù cibi congelati
I menù per cibi congelati operano in combinazione del 55 % con microonde e 45 % con griglia a onde luminose.
39.8.1 Menù (1) Pizza
Con questo menù potete cuocere 335 g di pizza congelata.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 12 minuti caso MLG 23 Touch black 152
39.8.2 Menù (2) Pizza americana
Con questo menù potete cuocere 460 g di pizza americana congelata.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 14 minuti
39.8.3 Menù (3) Lasagne
Con questo menù potete cuocere 400 g di lasagne congelate.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 11 minuti
39.8.4 Menù (4) pentola di gulasch
Con questo menù potete cucinare 250 g di gulasch congelato in pentola.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 6 minuti
39.9 Menù Brodo
39.9.1 Menù (1) brodo in barattolo (piccolo) e menù (3) brodo alla crema
Con questi menù potete riscaldare un piccolo baratto di brodo
(400 g) oppure un brodo alla crema (400 g). Qui riempire il brodo in una scodella.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 3 minuti caso MLG 23 Touch black 153
39.9.2 Menù (2) brodo in barattolo (grande)
Con questo menù potete riscaldare un barattolo grande di brodo (800 g). Qui riempire il brodo in una scodella.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 5 minuti
39.10 Menù cibo per neonati
39.10.1 Menù (1) riscaldamento latte, menù (2) pappa di latte, Menù (3) pappa di verdure e menù (4) pappa di carote
Con questi menù potete riscaldare 190 g di latte, menù potete riscaldare 190 g di pappa di verdure o di pappa di carote et di pappa di latte o di pappa di semolino.
Riempire la pappa in una scodellina.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata di cottura: 45 secondi
NOTA
Scuotere bene il latte. Mescolare bene la pappa. Verificare sempre la temperatura del prodotto di cottura, in particolare, quando riscaldate cibi o liquidi per neonati.
39.11 Neutralizzazione (di odori)
Con questo menù potete neutralizzare odori nel vano di cottura.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata: 1 minuto
39.12 Sterilizzazione
Con questo menù potete sterilizzare stoviglie oppure ad esempio bottigliette per neonati.
Esempio: Sterilizzazione griglia a onde luminose
Confermare la selezione con il tasto Start.
Durata: 1 minuto caso MLG 23 Touch black 154
39.13 Orologio/Timer
39.13.1 Impostazioni orologio
Premere Start, finché lampeggia l'ora.
Con i tasti a freccia impostare l'ora e confermare con il tasto
Start.
Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasto Start.
Con Start confermare poi il campo „Indietro“.
39.13.2 Impostazioni del timer
39.13.2.1. Timer microonde
Regolare la potenza desiderata con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Regolare la durata desiderata della cottura con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Impostare l'orario di avvio: caso MLG 23 Touch black
Con i tasti a freccia impostare l'ora e confermare con il tasto
Start.
Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasto Start.
Il timer scade finché è stato raggiunto il tempo d'avvio desiderato.
155
39.13.2.2. Timer griglia onde luminose e timer combinazione
Regolare la durata desiderata della cottura con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start.
Impostare l'orario di avvio:
Con i tasti a freccia impostare l'ora e confermare con il tasto
Start.
Con i tasti a freccia poi impostare i minuti e confermare con il tasto Start.
39.14 Menù Setup
39.14.1 Menù Luminosità
Regolare la luminosità desiderata con i tasti a freccia.
Confermare la selezione con il tasto Start.
39.14.2 Menù Salvaschermo
Con i tasti a freccia potete scegliere tra due salvaschermo. Potete visualizzare l'orologio oppure lo nascondete e visualizzate quindi alcune immagini di cibi come salvaschermo.
Confermare la selezione con il tasto Start. caso MLG 23 Touch black 156
39.14.3 Menù Sottofondo
Con i tasti a freccia potete scegliere tra sottofondo blu e sottofondo nero.
Confermare la selezione con il tasto Start.
39.14.4 Menù Impostazioni di fabbrica
Con questo menù potete ripristinare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
Confermare la selezione con il tasto Start.
40 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
40.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio:
► Il forno dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il forno non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
► Spenga il forno prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
► Il vano di cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di caso MLG 23 Touch black 157
sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione.
► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
40.2 La pulizia
Vano cottura ed interno porta
•
Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura.
In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
•
Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde.
•
Passi un panno morbido sul vapore, che si è depositato sulla porta del forno. Ciò può essere necessario, quando l'apparecchio viene utilizzato in un ambiente molto umido, ed è normale.
•
Odori possono essere eliminati dal forno, mischiando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un contenitore adatto al microonde e riscaldandolo per cinque minuti in modalità microonde. Di seguito passi accuratamente un panno asciutto e morbido.
•
Dopo la pulizia del vano interno lasci aperta la porta del forno, fino a quando l’apparecchio non si sia asciugato all’interno.
Parte frontale dell’apparecchio e comandi
•
Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.
•
Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie.
Indicazione
► Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente. caso MLG 23 Touch black 158
Involucro esterno
•
Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido.
•
Le superfici in acciaio Inox possono essere curate con un prodotto comunemente commercializzato per la cura dell'acciaio INOX.
Griglia e fondo del fornello
•
Di tanto in tanto togliere la griglia e pulirla. Lavare la griglia in una soluzione di sapone calda oppure nella lavastoviglie.
•
Strofinare e pulire il fondo del fornello con un detergente dolce.
Con forte sporco del fondo del fornello può essere utilizzato un detergente dolce.
41 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
41.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio.
41.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
Malfunzionamento
Il programma selezionato non può essere avviato.
Possibile causa
La porta dell’apparecchio non è chiusa
Risoluzione
► Chiudere la porta dell’apparecchio
Non è stata inserita la spina
► Inserire la spina
L’interruttore di sicurezza non è stato attivato
► Attivare l’interruttore di sicurezza
Il cibo non è sufficientemente scongelato, riscaldato ossia cotto allo scadere del tempo impostato.
L’apparecchio funziona,
Il tempo oppure la potenza sono stati selezionati male
L’illuminazione del vano
► Reimpostare il tempo e la potenza
► Ripetere la procedura
► Far riparare caso MLG 23 Touch black 159
l’illuminazione del vano cottura invece no cottura è difettosa.
Durante il funzionamento in modalità microonde si sentono rumori non normali.
Il cibo è stato coperto con carta stagnola
Le stoviglie contengono metallo e vengono a crearsi scintille nel vano cottura
L'ora sul display è errata.
Interruzione della corrente l’illuminazione del vano cottura dal servizio Clienti.
► Togliere la carta stagnola
► Osservare le indicazioni sulle stoviglie
► Impostare nuovamente l’ora
Attentione
► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
42 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
►
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
43 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il caso MLG 23 Touch black 160
valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
44 Dati tecnici caso MLG 23 Touch black
Apparecchio Fornello a microonde e griglia a onde luminose
Nome MLG 23 Touch black
Modello G90W23MSP-WD
N. articolo 3030
Dati connessione 230-240 V, 50 Hz
Potenza assorbita
1400 W (microonde)
850 W (griglia a onde luminose)
Standby < 1 W
Potenza di partenza nominale microonde
900 W
Frequenza di funzionamento
2450 MHz
Misure esterne (A/L/P) 310 × 508 x 376 mm
Misure vano cottura
(A/L/P)
214 × 332 x 346 mm
Capacità del forno 23 litri
Peso netto 16,7 kg
161
Manual del usuario
Horno microondas y de ondas luminosas
MLG 23 Touch black
caso MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030
162
45 Manual del usuario
45.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su MLG 23 Touch black le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
45.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del MLG 23
Touch black (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha,
• operación,
• resolución de fallos y/o
• limpieza
• del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso MLG 23 Touch black 163
45.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso MLG 23 Touch black 164
45.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• uso indebido
• reparaciones indebidas
• modificaciones técnicas
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender.
No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
45.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso MLG 23 Touch black 165
46 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
46.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para
•
Descongelar
•
Calentar
•
Cocer
•
Asar
•
Confitar
•
Hornear alimentos y bebidas.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso MLG 23 Touch black 166
46.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya.
► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.
► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos.
► No dejar el aparto en funcionamiento y sin vigilancia.
► No utilice el horno cuando esté vacío. El aparato se puede dañar.
► El aparato no es adecuado para secar o calentar animales vivos.
► Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas.
► No utilice el interior del horno como almacén. No deje papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior del horno cuando no esté en funcionamiento.
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. caso MLG 23 Touch black 167
46.3 Fuentes de peligro
46.3.1 Peligro por microondas
ADVERTENCIA
El efecto de las microondas sobre el cuerpo humano puede producir daños.
Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad para no exponerse a usted o a otras personas a las microondas:
► Nunca haga funcionar el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad estuviera estropeado o manipulado corre el peligro de exposición a microondas.
► No coloque objetos entre la parte frontal del horno y la puerta y evite el acúmulo de suciedad y restos de productos de limpieza en las superficies de sellado del aparato.
► No utilice el aparato en caso de que:
► la puerta del aparato esté curvada,
► la bisagra esté suelta,
► haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato.
► No cubra el aparato.
46.3.2 Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA
Tanto el alimento cocinado como el menaje utilizado como la superficie del aparato pueden estar muy calientes.
Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad para evitar quemaduras a usted u a otros:
► ¡Cuando cocine con el grill, con o sin microondas, el interior del aparato, el grill y la puerta del aparato estarán calientes!
► Utilice manoplas de cocina al meter o sacar alimentos del horno así como al manejar utensilios dentro de éste cuando esté en funcionamiento o se haya acabado de apagar.
► No utilice el horno para freir. El aceite caliente puede dañar las piezas del interior así como los utensilios de cocción y puede causar quemaduras. caso MLG 23 Touch black 168
ADVERTENCIA
► Tenga en cuenta que, cuando el aparato se utiliza en modo microondas, se calienta principalmente la comida y los líquidos y no necesariamente el recipiente que los contiene.
Cuando saque el recipiente del aparato, tenga en cuenta que aunque la tapa del recipiente puede no estar caliente, se produce la misma cantidad de vapor y salpicaduras que cuando se cocina con métodos convencionales.
► Compruebe siempre la temperatura del alimento cocinado,
sobre todo si estuviera destinado a bebés. Es recomendable no tomar alimentos acabados de calentar en el aparato. Espere unos minutos y remueva los alimentos o los líquidos hasta que la temperatura se haya homogeneizado.
► Con determinados alimentos se puede producir retraso del calentamiento. Espere entre 30 a 60 segundos antes de sacarlos del aparato con alimentos compuestos de mezclas de grasa y agua, por ejemplo caldo. De esta manera la mezcla puede reposar y evita la ebullición abrupta al introducir en ella una cuchara o un cubito de caldo.
Para evitar este retraso en el calentamiento también puede colocar una cuchara de metal antes de la cocción en el recipiente. Tenga en cuenta que la cuchara no toque ningún punto de las paredes del aparato ni del grill ya que el aparato se estropearía.
46.3.3 Peligro de fuego
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar.
Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad:
► Tenga en cuenta que normalmente, los tiempos de cocción, calentamiento o descongelación son considerablemente más cortos con este aparato que con los fogones o con un horno convencional.
Mantener el aparato en funcionamiento durante largos periodos de tiempo conlleva a la deshidratación del alimento y finalmente al incendio de éste. ¡Peligro de incendio!
También existe peligro de incendio al secar pan, panecillos, flores o hierbas aromáticas durante periodos largos de tiempo. caso MLG 23 Touch black 169
ADVERTENCIA
► No calentar las almohadillas rellenas de grano, semillas de cereza o gel ni objetos similares.
Estos objetos pueden incendiarse incluso después de sacarlos del aparato.
► No caliente alcohol sin diluir.
► No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles.
Los recipientes de plástico de un solo uso deben tener las propiedades descritas en la sección “Consejos acerca de la vajilla para microondas”
► Si ve salir humo, desconecte el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente eléctrica y mantenga la puerta cerrada para apagar las llamas.
► No utilice el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
46.3.4 Peligro de explosión
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:
► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua.
► Saque las tapas y las tetinas de los biberones.
► No utilice vajilla con asas huecas ya que en ellas se puede acumular la humedad cuando esos huecos no están bien ventilados.
► No calentar huevos en su cáscara, ni crudos ni duros ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas.
► Elimine los cierres de alambre retorcido de las bolsas de papel o plástico para que no se cree sobrepresión. caso MLG 23 Touch black 170
46.3.5 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
47 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. caso MLG 23 Touch black 171
47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El MLG 23 Touch black incluye los siguientes componentes de fábrica:
•
MLG 23 Touch black
•
Parilla de grill
•
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
47.3 Desembalaje
Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:
Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.
Saque los accesorios que se encuentran en el interior y elimine el material de embalaje.
Elimine los adhesivos rojos de seguridad que hay en el fondo interior.
¡No elimine la película que cubre las aperturas de ventilación!
Eliminar la película protectora azul que cubre el aparato.
Nota
► Para evitar rascaduras y manchas, elimine la película protectora azul una vez que el aparato se encuentre en el sitio donde se vaya a utilizar.
► La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que esto permite limpiar fácilmente el dispositivo.
47.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite caso MLG 23 Touch black 172
los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
47.5 Colocación
47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
• El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
• El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
• No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
• Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el horno, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
• No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
• No retire las patas de regulación del aparato.
• La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
• La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. caso MLG 23 Touch black 173
• La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
• No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
• El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
47.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
47.6 Colocación de los accesorios
AVISO
► El aparato puede utilizarse con parrilla.
► La parrilla solo debe colocarse durante el funcionamiento del horno.
47.6.1 Parrilla de grill et de goteo debajo de la parrilla
• Inserte la parrilla de grill en el horno.
• En caso de usar la parrilla siempre poner la bandeja de goteo debajo de la parrilla. caso MLG 23 Touch black 174
47.7 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión
(tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
48 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. caso MLG 23 Touch black 175
48.1 Descripción general
1) Bloqueo de seguridad de la puerta
2) Ventanilla del horno
3) Fondo de cerámica
4) Abrepuertas
5) Panel de mando
6) Parrilla de grill
7) Tubos de ondas luminosas
8) Bandeja de goteo
9) Manejar de bandeja de goteo caso MLG 23 Touch black 176
48.2 Mandos e indicadores
CASO LOGIC Menu 1.0
Pantalla de menús, selección de programas, así como información acerca de los ajustes actuales y el proceso de cocinado.
Pause/Stop: Sirve para detener provisionalmente el programa de cocinado o borrar todos los ajustes previos.
Selección de menú Teclas de flecha para seleccionar el menú, el programa de cocinado y el ajuste de tiempo y peso.
Start: Sirve para iniciar el programa de cocinado.
Abrepuertas: Pulsar para abrir la puerta.
48.3 Ajustes de seguridad
48.3.1 Señales de aviso en el aparato
CUIDADO
¡Peligro debido a una superficie caliente!
En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie.
► No tocar la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
► No poner objetos sobre el aparato. caso MLG 23 Touch black 177
48.3.2 Enclaves de cierre
Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta.
CUIDADO
¡Peligro por exposición a microondas!
Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
► No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso.
► No desactivar el dispositivo de seguridad.
48.4 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
49 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
49.1 Principios de la cocción con microondas
La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.
Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el borde del plato.
Tape la comida mientras se cueza. Así evitará salpicaduras y ayudará a una cocción/calentamiento más homogénea.
Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura. caso MLG 23 Touch black 178
Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una temperatura suficiente (> 70 °C) durante un tiempo suficientemente largo (> 10 min).
Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.
Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias veces. Si no, la yema podría explotar y salpicar.
Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes.
49.2 Modos de funcionamiento
El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato:
Modo „Microondas“
Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.
Modo de funcionamiento "horno de ondas luminosas"
Este modo de funcionamiento sirve para calentar alimentos de forma uniforme y rápida.
Modo de funcionamiento "horno microondas y de ondas luminosas"
Este modo de funcionamiento sirve para cocinar a la vez al microondas y hornear mediante ondas luminosas.
Combinación 1
En este modo de funcionamiento, el aparato funciona el 30 % del tiempo de cocción en modo microondas y el 70 % en modo de horneado por ondas luminosas.
Combinación 2
En este modo de funcionamiento, el aparato funciona el 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y el 45 % en modo de horneado por ondas luminosas.
Modo „Cocción programada“
Con este modo se puede escoger entre 6 menús de cocción diferentes. caso MLG 23 Touch black 179
49.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas
Vajilla
Bandeja de metal
Soportes de metal
El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es aquel que deja pasar las microondas y permite utilizar toda la energía para calentar el alimento.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la elección de la vajilla correcta:
► Las microondas no pueden atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal ni vajilla con decoraciones de metal.
► Para la cocción con microondas, no utilice productos con papel reciclado ya que pueden contener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego.
► Utilice vajilla redonda u ovalada en vez de cuadrada o rectangular ya que los alimentos se podrían estancar en los rincones y sobrecalentar.
► Se pueden utilizar pequeñas tiras de papel de aluminio para proteger las partes sensibles del sobrecalentamiento. No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara de cocción.
► No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con microondas (ver tabla).
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta:
Microondas
Combinación*
Vajilla de vidrio resistente al calor
Vajilla de vidrio no resistente al calor
Cerámica resistente al calor
Recipientes de plástico resistentes a microondas
Papel de cocina
Papel y recipientes de aluminio
* Microondas+ Ondas luminosas
Ondas luminosas
caso MLG 23 Touch black 180
49.4 Apertura/Cierre de la puerta
Apertura de la puerta
Pulse la tecla “abrir puerta” para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría.
CONSEJO
► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
Cierre de la puerta
Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla Inicio.
49.5 Encender/apagar sonido
Pulse la tecla Pause/Stop durante tres segundos para encender o apagar el sonido (tono en forma de pitido).
En la parte superior derecha de la pantalla se muestra el símbolo del altavoz con el sonido activado. Este aparecerá tachado cuando el sonido está desactivado.
49.6 Reactivación
El dispositivo tiene un apagado automático.
Si el cable eléctrico está enchufado, por favor, abre la puerta para reactivar el dispositivo.
En el modo de espera, el dispositivo se apaga automáticamente después de 48 horas. Para volver a activar el dispositivo, por favor, abra la puerta. Si el equipo tiene más de
24 horas de descanso, ajuste el reloj de nuevo.
50 Control del menú
Como norma general, pulsando las teclas de flecha puede navegar a través de las opciones de menú y ajustar el tiempo y las cantidades.
Mediante el botón Start puede confirmar la selección realizada. caso MLG 23 Touch black 181
En el submenú, el campo "OK" aparece rodeado de un círculo blanco y pulsando el botón Start puede confirmar este OK. A su vez, al seleccionar el campo "Volver" retrocederá una pantalla hacia atrás.
Mediante el botón Pause/Stop y seleccionando el campo
"Pause" puede interrumpir el programa y la selección. Pulse el botón Pause/Stop de nuevo para acceder a la pantalla de menús, nivel de menú 1.
50.1 Descripción de menús
En el primer nivel de menú puede seleccionar el menú de cocinado deseado mediante las teclas de flecha.
Confirme su elección pulsando la tecla Start.
Accederá al nivel de menú dos, por ejemplo: menú microondas.
50.2 Menú microondas
Ajuste la potencia deseada mediante las teclas de flecha.
A continuación, confirme su elección pulsando Start.
Ajuste el tiempo deseado (de 0 a 95 minutos) mediante las teclas de flecha. Bajo la indicación de tiempo verá el nivel de potencia previamente seleccionado.
Confirme su selección pulsando Start. Se iniciará el programa de cocinado seleccionado.
Durante el proceso de cocinado verá los ajustes seleccionados.
Pantalla Vatios Potencia
900W 900 100 %
810W 810 90 %
720W 720 80 %
Alta
630W 630 70 % Media-
Aplicación
Cocinado y calentamiento rápido
Cocinado y calentamiento suave
Calentamiento de caso MLG 23 Touch black 182
540W 540 60 % alta
450W 450 50 %
360W 360 40 %
Media
270W 270 30 % Mediobajo/
180W 180 20 %
Descon gelado
90W
0W
90 10 %
Baja
Baja pequeñas cantidades y comidas sensibles
Recocinado suave
Descongelado rápido
Descongelado suave de alimentos delicados
Mantenimiento caliente
Mantenimiento caliente
50.3 Menú Descongelado
Ajuste el peso (de 100 gr a 2.300 gr) de los alimentos que desea descongelar utilizando las teclas de flecha.
Confirme su selección pulsando Start. Se iniciará el programa de cocinado seleccionado.
El programa de descongelado se detiene una vez transcurridos
2/3 del tiempo para poder remover la comida que se está cocinando. Mediante Start puede reanudar el programa posteriormente.
50.4 Menú horno de ondas luminosas y combinación
Seleccione el menú Horno de ondas luminosas y combinación.
Seleccione el subprograma deseado.
Ejemplo: Microondas 30% y horno 70%
Ajuste el tiempo deseado mediante las teclas de flecha.
Confirme su selección pulsando Start. Se iniciará el programa de cocinado seleccionado. caso MLG 23 Touch black 183
50.5 Menús Menús principales/Menús de microondas
Seleccione el subprograma deseado.
Ejemplo: Menús de microondas
50.5.1 Menú (1) Arroz
Preparación:
Llene 150 gr. de arroz o una bolsa de arroz de 150 gr. en una fuente. Vierta agua conforme a las especificaciones del fabricante e introduzca la fuente en el aparato.
Confirme la selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 2 minutos.
50.5.2 Menú (2) Verdura fresca y menú (8) Maíz
Preparación:
Precisa 100 gr. de verdura fresca/maíz y de 2 a 3 cucharadas de agua. Vierta la verdura en una fuente y rocíe el agua sobre la verdura.
Mediante las teclas de flecha, ajuste el peso deseado y confirme pulsando Start.
El programa se detiene una vez transcurridos 2/3 del tiempo para poder remover la comida que se está cocinando. Mediante
Start puede reanudar el programa posteriormente.
50.5.3 Menú (3) Tallarines y menú (9) Tortellini
En estos menús es posible calentar 500 gr. de tallarines/tortellini cocidos.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3 minutos. caso MLG 23 Touch black 184
50.5.4 Menú (4) Pudding
En este menú puede calentar 190 gr. de pudding. Vierta el pudding en un bol pequeño.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 45 segundos.
AVISO
Remueva bien el puré o papilla. Compruebe la temperatura del alimento que desea cocinar, sobre todo cuando calienta
alimentos o bebidas líquidas para bebés.
50.5.5 Menú (5) Pescado
En este menú puede calentar 90 gr. de pescado.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3 minutos.
50.5.6 Menú (6) salchichas al curry, Menú (7) Plato precocinado y
Menú (10) Perrito caliente
En estos menús puede calentar platos precocinados (220 gr), salchicha al curry (plato precocinado de 220 gr) o perritos calientes (plato precocinado de 220gr).
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3 minutos.
50.5.7 Menú (11) Calentar bebida
En este menú puede recalentar una bebida (220ml).
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 30 segundos. caso MLG 23 Touch black 185
50.5.8 Menú (12) Hamburguesa
En este menú puede calentar una hamburguesa (plato precocinado de 150 gr)..
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 2 minutos.
50.6 Menús principales/Menús para horno de ondas luminosas
50.6.1 Menú (1) Panecillos (masa fresca)
En este menú puede hornear de 4 a 5 panecillos (masa fresca).
Para ello, utilice exclusivamente la parrilla de grill incluida.
Confirme su selección pulsando Start.
El programa se detiene una vez transcurridos 2/3 del tiempo para poder dar la vuelta al panecillo. Mediante Start puede reanudar el programa posteriormente.
Duración del cocinado: 12 minutos.
50.6.2 Menú (2) Col rellena de carne picada y menú (6) Estofado de carne
"gulasch"
En este menú puede calentar col rellena de carne o gulasch
(plato precocinado de 460 gr.).
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3 minutos. caso MLG 23 Touch black 186
50.6.3 Menú (3) Pato clásico
En este menú puede calentar un plato precocinado de pato clásico (400 gr.).
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3 minutos.
50.6.4 Menú (4) Pollo agridulce
En este menú puede calentar un plato precocinado de pollo agridulce (375 gr.).
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3:30 minutos
50.6.5 Menú (5) Costillas
En este menú puede calentar un plato precocinado de costillas
(750 gr.).
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 5:00 minutos
50.7 Menús de cocinado suave
50.7.1 Menú (1) Tofu
En este menú puede calentar de 100 a 300 gr. de tofu.
Mediante las teclas de flecha, ajuste el peso deseado y confirme pulsando Start. caso MLG 23 Touch black 187
50.7.2 Menú (2) Puré
En este menú puede calentar 190 gr de puré.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 45 segundos.
50.7.3 Menú (3) Pasta
En este menú puede calentar 500 gr. de pasta.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 2 minutos.
50.8 Menús de comida ultracongelada
Los menús para comida ultracongelada funcionan con una combinación de 55% microondas y 45% horno de ondas luminosas.
50.8.1 Menú (1) Pizza
En este menú puede calentar 335 gr de pizza ultracongelada.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 12 minutos.
50.8.2 Menú (2) Pizza americana
En este menú puede calentar 460 gr de pizza ultracongelada americana.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 14 minutos. caso MLG 23 Touch black 188
50.8.3 Menú (3) Lasaña
En este menú puede calentar 400 gr de lasaña ultracongelada.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 11 minutos.
50.8.4 Menú (4) Estofado de carne (gulasch)
En este menú puede calentar 250 gr de estofado de gulash ultracongelado.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 6 minutos.
50.9 Menús de sopas
50.9.1 Menú (1) Sopa en lata (pequeña) y menú (3) Sopa en crema
En este menú puede calentar sopa en lata pequeña (400 gr) o sopa en crema (400 gr.). Para ello, vierta la sopa en una fuente.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 3 minutos.
50.9.2 Menú (2) Sopa en lata (grande)
En este menú puede calentar una sopa en lata (800 gr.). Para ello, vierta la sopa en una fuente.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 5 minutos. caso MLG 23 Touch black 189
50.10 Menús de alimentación para bebés
50.10.1 Menú(1) Calentar leche, Menú (2) Pudding de leche, Menú (3) Pudding de verduras, Menú (4) Pudding de zanahorias y Menú (5) pudding de vainilla
En estos menús puede calentar 190 gr. de leche, pudding de leche, menús puede calentar 190 gr. de pudding de leche o de zanahorias o de vainilla.
Vierta el pudding en un bol pequeño
Confirme su selección pulsando Start.
Duración del cocinado: 45 segundos.
AVISO
Agite bien la leche. Remueva bien el puré o papilla.
Compruebe la temperatura del alimento que desea cocinar, sobre todo cuando calienta alimentos o bebidas líquidas
para bebés.
50.11 Neutralización (de olores)
En este menú puede neutralizar olores en el habitáculo de cocinado.
Confirme su selección pulsando Start.
Duración: 1 minuto.
50.12 Esterilización
En este menú puede esterilizar vajilla o, p.ej. biberones de bebé.
Ejemplo: Esterilización en el horno de ondas luminosas
Confirme su selección pulsando Start.
Duración: 1 minuto.
50.13 Hora/temporizador
50.13.1 Ajustes de hora
Pulse Start, hasta que parpadee la indicación de las horas.
Mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de las horas y confirme pulsando Start. caso MLG 23 Touch black 190
A continuación, mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de los minutos y confirme pulsando Start.
Luego confirme el campo "Volver" pulsando Start.
50.13.2 Ajustes de temporizador
50.13.2.1. Temporizador del microondas
Ajuste la potencia deseada mediante las teclas de flecha.
Confirme su selección pulsando Start.
Ajuste la duración deseada del proceso de cocinado mediante las teclas de flecha.
Confirme su selección pulsando Start.
Ajuste del reloj de arranque:
Mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de las horas y confirme pulsando Start.
A continuación, mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de los minutos y confirme pulsando Start.
El temporizador funcionará hasta alcanzar la hora de inicio deseada. caso MLG 23 Touch black 191
50.13.2.2. Temporizador de horno de ondas luminosas y temporizador combinación
Ajuste la duración deseada del proceso de cocinado mediante las teclas de flecha.
Confirme su selección pulsando Start.
Ajustar la hora de arranque:
Mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de las horas y confirme pulsando Start.
A continuación, mediante las teclas de flecha, ajuste la indicación de los minutos y confirme pulsando Start.
50.14 Menú Ajustes
50.14.1 Menú Brillo
Ajuste el brillo deseado mediante las teclas de flecha.
Confirme su selección pulsando Start.
50.14.2 Menú Salvapantallas
Mediante las teclas de flecha puede elegir entre dos salvapantallas distintos. Puede mostrar el reloj u ocultarlo y mostrar así algunas imágenes de comidas como salvapantallas.
Confirme su selección pulsando Start. caso MLG 23 Touch black 192
50.14.3 Menú Fondo
Mediante las teclas de flecha puede elegir entre el fondo azul y el negro.
Confirme su selección pulsando Start.
50.14.4 Menú Ajuste de fábrica
Este menú permite restablecer los ajustes de fábrica del aparato.
Confirme su selección pulsando Start.
51 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
51.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso.
Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. caso MLG 23 Touch black 193
► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
51.2 Limpieza
Cámara de cocción y cara interior de la puerta
•
Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.
•
Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de microondas.
•
Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal.
•
Puede eliminar los olores del horno cociendo en un recipiente hondo para microondas durante cinco minutos, una taza de agua a la que se ha añadido el zumo y la pela de un limón.
Seque el horno en profundidad con un trapo suave.
•
Después de la limpieza del interior, deje la puerta del horno abierta hasta que el aparato esté seco.
Parte frontal del aparato y panel de control
•
Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido.
•
Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo.
CONSEJO
► Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido.
Carcasa del aparato
•
Limpiar la superficie exterior del aparato con un trapo húmedo. caso MLG 23 Touch black 194
•
Las superficies de acero inoxidable se pueden limpiar con productos especiales para acero inoxidable.
Parrilla de grill y fondo del horno
•
La parrilla de grill debe retirarse y limpiarse periódicamente.
Lave la parrilla de grill sumergiéndola en una solución jabonosa o en el lavavajillas.
•
Limpie la base o fondo del horno con un limpiador suave. Si la suciedad del horno es acusada puede utilizarse un limpiador suave.
52 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
52.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
52.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
Fallos Posible causa
La puerta del aparato no está cerrada
El programa seleccionado no se inicia.
El enchufe no está conectado a la corriente
El fusible no está conectado
Al finalizar el tiempo seleccionado, el alimento no está suficientemente descongelado, caliente o cocido.
Se ha seleccionado un tiempo o una potencia errónea
Subsanación
► Cerrar la puerta del aparato
► Conectar el enchufe
► Conectar el fusible
► Ajustar un nuevo tiempo y potencia
► Repetir el proceso caso MLG 23 Touch black 195
El aparato funciona pero la luz de la cámara de cocción no.
La luz de la cámara de cocción está defectuosa
► Hacer reparar la luz de la cámara de cocción en el servicio de mantenimiento.
► Eliminar el papel de aluminio
Durante el funcionamiento del microondas se oyen ruidos anómalos.
La comida está tapada con papel de aluminio
La vajilla contiene metal y se producen chispas en la cámara de cocción.
La hora que muestra la pantalla no es correcta.
Corte eléctrico
► Observar los consejos para la vajilla
► Ajustar de nuevo la hora
Precaución
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
53 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación caso MLG 23 Touch black 196
54 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. caso MLG 23 Touch black 197
55 Datos técnicos
Aparato Horno microondas y de ondas luminosas
Denominación MLG 23 Touch black
Modelo G90W23MSP-WD
Nº de art. 3030
Conexión 230-240 V, 50 Hz
Potencia consumida
1400 W (microondas)
850 W (ondas luminosas)
Standby < 1 W
Potencia de salida del microondas
900 W
Frecuencia de funcionamiento
2450 MHz
Dimensiones exteriores
(H/An/Fondo)
310 × 508 x 376 mm
Medidas de la cámara de cocción
(alto/ancho/fondo)
214 x 332 x 346 mm
Capacidad del horno 23 litros
Peso neto 16,7 kg caso MLG 23 Touch black 198
Originele
Gebruiksaanwijzing
Magnetron en lichtgolven-grill
MLG 23 Touch black
caso MLG 23 Touch black
Artikel-Nr. 3030
199
56 Gebruiksaanwijzing
56.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw MLG 23 Touch black als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
56.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de MLG 23 Touch black (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de ingebruikname bediening oplossing van een storing en/of reiniging van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. caso MLG 23 Touch black 200
56.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen .
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om het gevaar van dood of zware
verwondingen bij personen te voorkomen.
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso MLG 23 Touch black 201
56.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
• Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
• Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
• Ondeskundige reparaties
• Technische veranderingen
• Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
56.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma
Braukmann GmbH voorbehouden.
Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso MLG 23 Touch black 202
57 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
57.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
•
Ontdooien
•
Verwarmen
•
Koken
•
Grillen
•
Inkoken
• bakken van levensmiddelen en dranken bestemd.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso MLG 23 Touch black 203
57.2 Algemene veiligheidsinstructies
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
► Personen, die vanwege hun lichamelijke, geestelijke of motorische vermogen niet in de positie verkeren om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of op aanwijzing van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
► Laat uw kinderen alleen onder toezicht gebruik maken van het apparaat.
► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten.
► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden.
► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten.
► Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magnetrongebruik.
► Gebruik de binnenruimte niet als opslagplaats. Laat geen papierproducten, kookgereedschap of levensmiddelen in de binnenruimte als de oven niet gebruikt wordt.
► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. caso MLG 23 Touch black 204
57.3 Bronnen van gevaar
57.3.1 Gevaar door microgolven
De invloed van microgolven op het menselijk lichaam kan tot letsels leiden.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om uzelf of anderen niet bloot te stellen aan microgolven:
► Nooit het apparaat gebruiken met een open deur. Door een defecte of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar direct blootgesteld te worden aan microgolven.
► Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de ovendeur en vermijd afzetting van vuil of resten van reinigingsmiddelen op de dichtingen van het apparaat
► Gebruik het apparaat niet als:
– de deur van het apparaat verbogen is
– de deurscharnieren los zitten
– er zichtbare gaten of barsten aan de buitenkant zitten,
op de deur of aan de binnenkant zitten
► Verwijder geen afdichtingmateriaal van het apparaat.
57.3.2 Verbrandingsgevaar
De in dit apparaat verwarmde gerechten en het gebruikte kookgerei alsook de oppervlakte van het apparaat kunnen zeer heet worden.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om uzelf of anderen niet te branden of aan kokende vloeistof te verbranden:
► Bij het grillen met en zonder magnetrongebruik worden de binnenruimte, het grillverwarmingselement en de deur van het apparaat heet!
► Trek uw ovenhandschoenen aan bij het naar binnen schuiven of er uitnemen van ovenschotels en gegrilde gerechten, bij gebruik van de binnenruimte bij een ingeschakelde grilfunctie of als deze functie pas uitgeschakeld is.
► Gebruik de oven niet om te frituren. Hete olie kan delen van de oven en kookgerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken. caso MLG 23 Touch black 205
► Let u er op, dat in het apparaat bij magnetrongebruik voornamelijk de gerechten en vloeistoffen in een vorm verhit worden en niet de vorm zelf. Hoewel de deksel van een vorm niet heet is als u hem uit het apparaat haalt, ontstaat bij het afnemen van de deksel een gelijke hoeveelheid damp en spetters als bij een conventionele manier van koken.
► Test altijd de temperatuur van de gerechten, met name als u
levensmiddelen of vloeistoffen voor baby’s opwarmt. Het is raadzaam nooit levensmiddelen of vloeistoffen te consumeren als deze direct uit het apparaat komen. Wacht u enkele minuten en roer de levensmiddelen of vloeistoffen om, totdat de warmte zich gelijkmatig verdeeld heeft.
► Bij bepaalde levensmiddelen bestaat het gevaar op verbranden door een vertraging in het kookproces. Wacht ongeveer 30 tot 60 seconden af bij het uit het apparaat halen van levensmiddelen die uit een mengsel van vet en water bestaan, zoals bijvoorbeeld bouillon. Dit mengsel kan dan tot rust komen. U voorkomt een plotseling zieden
(koken) als u een lepel in het levensmiddel of in de vloeistof houdt of een bouillonblokje toevoegt.
Om deze kookvertraging te verhinderen kunt u ook vóór bereiding een metalen in de vorm leggen. Let u er op dat de lepel nergens de wand van het apparaat of de grill aanraakt, omdat dit kan leiden tot beschadiging van het apparaat.
57.3.3 Brandgevaar
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar doordat de inhoud vlamvat.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen:
► Let u er op dat de tijden bij het koken, verwarmen, ontdooien met het apparaat vaak behoorlijk korter zijn dan bij een kookplaat of oven.
Te lange bereidingstijden leiden tot uitdrogen en eventueel tot explosie van het levensmiddel. Er bestaat brandgevaar!
Brandgevaar bestaat ook bij het te lang drogen van brood, broodjes, bloemen, kruiden.
► Met kapok, kersenpitten of gel gevulde kussens en soortgelijke dingen niet in het apparaat opwarmen. caso MLG 23 Touch black 206
Deze dingen kunnen ontvlammen, ook als ze na verwarming uit het apparaat genomen worden.
► Verwarmt u geen alcohol in onverdunde toestand.
► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in wegwerpvormen uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden.
Wegwerpvormen uit kunststof moeten voldoen aan de onder
“Aanwijzingen magnetron kookgerei” genoemde eigenschappen.
► Schakel het apparaat uit of beter gezegd, trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten als u rook signaleert, om zo de vlammen te smoren.
► Gebruik het apparaat nooit om ontvlambare materialen te bewaren of te drogen.
57.3.4 Explosiegevaar
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen:
► Verwam nooit gerechten of vloeistoffen in afgesloten vormen of flessen.
► Verwijder bij babyflessen de afsluitdop en speen.
► Gebruik bij het koken geen kookgerei met holle, gebogen handgrepen en dekselknoppen, waardoor vocht in de holle ruimtes kan ontstaan als deze holle ruimtes niet voldoende ontlucht zijn.
► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen.
► Verwijder de uit draad gemaakte afsluitingen bij papier- of kunststofzakjes, zodat er geen overdruk opgebouwd kan worden. caso MLG 23 Touch black 207
57.3.5 Gevaar door elektrische stroom
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen.
► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat.
Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
58 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen .
58.1 Veiligheidsvoorschriften
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen:
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. caso MLG 23 Touch black 208
58.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De MLG 23 Touch black wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
•
MLG 23 Touch black
•
Grillrooster
•
Gebruiksaanwijzing
► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
58.3 A
Uitpakken
Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:
•
Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
•
Neem de accessoires uit de binnenkant van het apparaat en verwijder het verpakkingsmateriaal.
•
Verwijder het rode veiligheidsplakband op de bodem van de binnenkant.
•
Verwijder niet de folie van de afzuigopening!
•
Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat.
Tip
► Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
► De beschermende film op de binnenkant van de deur (indien aanwezig) niet verwijderd, aangezien dit een eenvoudig reinigen apparaat.
58.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar
Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop caso MLG 23 Touch black 209
bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Tip
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
58.5 Plaatsen
58.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
•
Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale
(waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
•
Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.
•
Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.
•
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
•
Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u 20 cm. vrije ruimte boven de apparaat, 10 cm. aan de achterkant en 5 cm. aan beide zijden.
•
Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.
•
Verwijder de pootjes van het apparaat niet.
•
Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.
•
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso MLG 23 Touch black 210
58.5.2 Voorkomen van frequentiestoring
Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden.
Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:
•
Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.
•
Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat.
•
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken.
•
Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst.
58.6 Montage van de onderdelen
Bemerking
► Het apparaat kan met het grillrooster worden gebruikt.
► Het grillrooster alleen gebruiken op de grill-stand.
58.6.1 Grillrooster en lekbak
•
Het grillrooster in de oven schuiven.
•
In het geval van het gebruik van de grill altijd op de lekbak onder de grill.
58.7 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
•
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
•
Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van 16 ampère. caso MLG 23 Touch black 211
•
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
•
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
•
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
59 Opbouw en functie
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. caso MLG 23 Touch black 212
59.1 Algemeen overzicht
1) Afsluiting veiligheidsdeur
2) Ovenvenster
3) Keramische bodem
4) Deuropener
5) Bedieningspaneel
6) Grillrooster
7) Lichtgolvenbuis
8) Lekbak
9) Behandel de lekbak caso MLG 23 Touch black 213
59.2 Bedieningspaneel en display
CASO LOGIC Menu 1.0
Weergave van het menu-overzicht, de programmakeuze en informatie over de actuele instellingen en het kookproces.
Pauze/stop: Om het kookprogramma tijdelijk te onderbreken of alle vorige instellingen te verwijderen.
Menukeuze pijltjestoetsen, voor de menukeuze, kookprogramma's en de instelling van tijd en gewicht.
Start: Drukken om het kookprogramma te starten.
Deuropener: Drukken om de deur te openen.
59.3
Veiligheidsvoorzieningen
59.3.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat
Gevaar door hete oppervlakte!
Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden.
► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken.
Brandgevaar!
► Zet of leg geen voorwerpen op het apparaat. caso MLG 23 Touch black 214
59.3.2 Deurvergrendeling
In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert.
Gevaar door microgolven!
Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven
► Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is.
► Deze veiligheidsinrichting niet buiten werking stellen.
59.4 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
60 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
60.1 Basis van het magnetron koken
•
De voor de verwarming van de gerechten benodigde tijd en het vermogen hangt onder andere af van de eindtemperatuur, de hoeveelheid en de soort en toestand van het gerecht. Gebruik de kortst aangegeven kooktijd en verleng de tijd naar behoefte.
•
Sorteer de te bereiden etenswaren zorgvuldig. Plaats de dikste stukken op de rand van de vorm.
•
Dek het gerecht tijdens het koken af. Een deksel verhindert spatten en draagt bij tot een gelijkmatig garen/verhitten.
•
Tijdens het verwarmen dient u het gerecht meermaals om te draaien, anders te leggen of om te roeren, zodat uw een gelijkmatige temperatuurverdeling krijgt. caso MLG 23 Touch black 215
•
Eventueel aanwezige kiemen in het gerecht worden alleen bij een voldoende hoge temperatuur (>70°C) en bij een voldoende lange tijd (>10 min.) gedood.
•
Levensmiddelen met vaste huid of schaal zoals tomaten, worsten, schilaardappelen en aubergines meermaals prikken ofwel inkerven, zodat ontstane damp ontsnappen kan en de levensmiddelen niet uit elkaar spatten.
•
Eieren zonder schaal mogen alleen dan in de magnetron opgewarmd worden, wanneer er in het vel van de eierdooier van tevoren meermaals geprikt is. De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten.
•
Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand.
60.2
Soorten gebruik
Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:
Gebruik “Magnetron”
Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.
Gebruik "lichtgolven-grill"
Deze stand is geschikt voor het gelijkmatig en snel opwarmen van voedsel.
Gebruik "magnetron en lichtgolven-grill"
Deze stand is geschikt als u tegelijkertijd met de magnetron en met lichtgolven wilt koken.
Combinatie 1
In deze stand werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% met lichtgolven.
Combinatie 2.
In deze stand werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% met lichtgolven.
Gebruik “Kookprogramma’
Bij dit gebruik kan het kookprogramma uit 6 verschillende menu’s uitgekozen worden. caso MLG 23 Touch black 216
60.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei
Kookgerei
Hittebestendig glasservies
Hittebestendig keramisch servies
Magnetronbestendige kunststofvormen
Keukenpapier
Metaalblik
Voetstuk uit metaal
Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen.
Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei:
Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei:
► Microgolven kunnen niet door metaal.Gereedschap uit metaal en kookgerei met metalen ornamenten dienen daarom niet gebruikt te worden.
► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken.
► Gebruik bij voorkeur rond of ovaal kookgerei in plaats van vierkant of rechthoekig, omdat voedsel in de hoeken er toe neigt oververhit te raken.
► Smalle stroken aluminiumpapier kunnen gebruikt worden om kwetsbare delen tegen overmatig verhitten te beschermen.
Gebruik niet te veel folie en houdt een afstand van crica 2,5 cm. aan tussen het folie en de zijkanen van het apparaat.
► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel).
De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei:
Magnetron Combinatie
Niet hittebestendig glasservies
Aluminiumfolie en - vormen
Magnetronen lichtgolven-grill
* Magnetron+ Lichtgolven-grill caso MLG 23 Touch black 217
60.4
Deur openen/sluiten
Deur openen
Druk op de knop deur openen om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken
Tip
► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
Deur sluiten
Sluit de deur totdat de deurvergrendeling hoorbaar sluit. Mocht een lopend programma door het openen van de deur onderbroken zijn, dan wordt het actuele kookprogramma na drukken op de knop Start voortgezet.
60.5 Sound aan-/uitzetten
Druk drie seconden lang op de knop Pauze/stop, om het geluid
(pieptoon) in of uit te schakelen.
In het display ziet u bovenaan rechts een luidsprekersymbool wanneer het geluid is ingeschakeld. Dit is doorgestreept wanneer het geluid uit staat.
60.6 Reactivering
Het apparaat heeft een automatische uitschakeling.
Als het netsnoer is aangesloten, opent u de deur naar het apparaat te activeren.
In de standby-modus, schakelt het apparaat zichzelf uit na 48 uur. Om het apparaat te activeren, opent u de deur. Als het apparaat is meer dan 24 uur uitschakelt, moet u de klok opnieuw instellen.
61 Bediening van het menu caso MLG 23 Touch black
U kunt normaal gesproken met de pijltjestoetsen de menuoverzichten bedienen, en tijd en hoeveelheid instellen.
Via de Start-knop kunt u uw keuze dan bevestigen.
218
In de submenu's krijgt dan het veld "OK" witte rand en u bevestigt dit door te drukken op de Start-knop. Via het veld
"terug" gaat u terug naar het vorige scherm.
Met de toetsPauze/stop of het veld "pauze" kunt u het programma en de keuze onderbreken. Druk nogmaals op de knop Pauze/stop en u gaat terug in het menu-overzicht, menuniveau één.
61.1 Menu-overzicht
Op het eerste menuniveau kunt u het gewenste kookmenu met de pijltjestoetsen selecteren.
Bevestig uw keuze met de Start-knop.
U komt in het menuniveau twee, bijvoorbeeld: Menu magnetron.
61.2 Menu magnetron
Stel het gewenste vermogen in met de pijltjestoetsen.
Bevestig uw keuze door Start.
Stel de gewenste tijd (0-95 minuten) in met de pijltjestoetsen.
Onder de tijdaanduiding ziet u de daarvoor ingestelde vermogensstand.
Bevestig uw keuze met Start. Het gekozen kookprogramma begint.
Tijdens het koken ziet u de gekozen instellingen.
Display Watt Vermogen
900W 900 100 %
810W 810 90 %
720W 720 80 %
630W 630 70 %
540W 540 60 % hoog gemiddel d-hoog
Gebruik
Snel gaar koken en opwarmen
Koken en opwarmen van gevoelige gerechten
Opwarmen van een kleine hoeveelheid gevoelige gerechten caso MLG 23 Touch black 219
450W 450 50 %
360W 360 40 % gemiddel d
270W 270 30 % gemiddel
180W 180 20 % d/laag/ ontdooien
90W
0W
90 10 %
Laag
Laag bij lage hitte doorkoken
Snel ontdooien
Ontdooien van gevoelige gerechten
Warm houden
Warm houden
61.3 Menu ontdooien
Stel het gewicht (100g - 2.300g) van het gerecht dat moet worden ontdooid in met de pijltjestoetsen.
Bevestig uw keuze met Start. Het gekozen kookprogramma begint.
Het ontdooiingsprogramma stopt na 2/3 van de tijd, zodat u het voedsel door kunt roeren. Via Start kunt u daarna het programma voortzetten.
61.4 Menu lichtgolven-grill & combinatie
Kies het menu lichtgolven-grill & combinatie.
Kies het gewenste submenu uit.
Voorbeeld: Magnetron 30 % en grill 70 %
Stel de gewenste tijd in met de pijltjestoetsen.
Bevestig uw keuze met Start. Het gekozen kookprogramma begint. caso MLG 23 Touch black 220
61.5 Menu's hoofdmenu's/magnetronmenu's
Kies het gewenste submenu.
Voorbeeld: Magnetron menu's
61.5.1 Menu (1) rijst
Voorbereiding:
Doe 150 g rijst in een schaal of leg een 150g rijstzakje in een schaal. Voeg volgens de instructies van de producent water toe en zet de schaal in het apparaat.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 2 minuten
61.5.2 Menu (2) verse groente en menu (8) maïs
Voorbereiding:
U heeft per 100 g verse groenten/maïs 2-3 eetlepels water nodig. Doe de groeten in een schaal en verdeel het water over de groente.
Stel het gewenste gewicht in met de pijltjestoetsen en bevestig met Start.
Het programma stopt na 2/3 van de tijd, zodat u het voedsel om kunt roeren. Via Start kunt u daarna het programma voortzetten.
61.5.3 Menu (3) tagliatelle en menu (9) tortellini
Met deze menu's kunt u 500 g gekookte tagliatelle/tortellini opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3 minuten. caso MLG 23 Touch black 221
61.5.4 Menu (4) pap
Met dit menu kunt u 190 g pap opwarmen. Doe de pap a.u.b. in een kommetje.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 45 seconden.
Bemerking
Roer de pap goed. Controleer steeds de temperatuur van het voedsel, in het bijzonder wanneer u voedingsmiddelen of
vloeistoffen voor baby's opwarmen.
61.5.5 Menu (5) vis
Met dit menu kunt u 90 g vis opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3 minuten.
61.5.6 Menu (6) curryworst, menu (7) kant-en-klaargerecht en menu (10) hot dog
Met deze menu's kunt u kant-en-klaarmaaltijden (220g), curryworst (kant-en-klaarmaaltijd 220g) of hot dogs (kant-enklaargerecht 220g) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3 minuten.
61.5.7 Menu (11) drinken opwarmen
Met dit menu kunt u een glas drinken (220ml) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 30 seconden. caso MLG 23 Touch black 222
61.5.8 Menu (12) hamburger
Met dit menu kunt u een hamburger (kant-en-klaarmaaltijd
150g) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 2 minuten.
61.6 Menu's-hoofdmenu's/lichtgolven-grill-menu's
61.6.1 Menu (1) broodje (vers deeg)
Met dit menu kunt u 4-5 broodjes (vers deeg) bakken. Gebruik daarvoor het meegeleverde grillrooster.
Bevestig de keuze met Start.
Het programma stopt na 2/3 van de tijd, zodat u de broodjes kunt omdraaien. Via Start kunt u daarna het programma voortzetten.
Kookduur: 12 minuten.
61.6.2 Menu (2) roulade en menu (6) goulash
Met deze menu's kunt u roulades of goulash (kant-enklaarmaaltijd 460g) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3 minuten. caso MLG 23 Touch black 223
61.6.3 Menu (3) eend klassiek
Met deze menu's kunt u een kant-en-klaarmaaltijd eend klassiek (400g) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3 minuten.
61.6.4 Menu (4) kip zoet-zuur
Met deze menu's kunt u een kant-en-klare maaltijd kip zoetzuur (375g) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3:30 minuten.
61.6.5 Menu (5) spareribs
Met deze menu's kunt u een kant-en-klaarmaaltijd spareribs
(750g) opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 5:00 minuten.
61.7 Menu's gaar koken van gevoelige gerechten
61.7.1 Menu (1) tofu
Met dit menu kunt u 100g-300g tofu opwarmen.
Stel het gewenste gewicht in met de pijltjestoetsen en bevestig met Start. caso MLG 23 Touch black 224
61.7.2 Menu (2) puree
Met dit menu kunt u 190 g puree opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 45 seconden.
61.7.3 Menu (3) pasta
Met dit menu kunt u 500 g pasta opwarmen.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 2 minuten.
61.8 Menu's diepgevroren voedsel
De diepvriesmenu's werken met een combinatie van 55% magnetron en 45% lichtgolven-grill.
61.8.1 Menu (1) pizza
Met dit menu kunt u 335 g diepgevroren pizza bakken.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 12 minuten.
61.8.2 Menu (2) American pizza
Met dit menu kunt u 460g diepgevroren American pizza bakken.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 14 minuten. caso MLG 23 Touch black 225
61.8.3 Menu (3) lasagne
Met dit menu kunt u 400g diepgevroren lasagne bakken.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 11 minuten.
61.8.4 Menu (4) goulash-schotel
Met dit menu kunt u 250g diepgevroren goulash koken.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 6 minuten.
61.9 Menu's soepen
61.9.1 Menu (1) soepblikken (klein) en menu (3) crèmesoep
Met deze menu's kunt u een klein blik sop (400g) of een crèmesope (400g) opwarmen. Giet de soep daarvoor eerst in een schaal.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 3 minuten.
61.9.2 Menu (2) Soepblikken (groot)
Met deze menu's kunt u een groot soepblik (800g) opwarmen.
Giet de soep daarvoor eerst in een schaal.
Bevestig de keuze met Start. kookduur: 5 minuten. caso MLG 23 Touch black 226
61.10 Menu's babyvoeding
61.10.1 Menu (1) melk opwarmen, menu (2) melkpap en menu, menu (3) groentepuree en menu (4) worteltjespuree (5) gerstepap
Met deze menu's kunt u 190g melk, melkpap, 190g groentepuree of worteltjespuree, of gerstepap opwarmen.
Doe de pap a.u.b. in een kommetje.
Bevestig de keuze met Start.
Kookduur: 45 seconden.
Bemerking
De melk a.u.b. goed schudden. Roer de puree goed door.
Controleer altijd de temperatuur van het eten, in het bijzonder wanneer u voedingsmiddelen of vloeistoffen voor baby's verhit.
61.11 Neutralisatie (van geuren)
Met dit menu kunt u geuren in de kookruimte neutraliseren.
Bevestig de keuze met Start.
Duur: 1 minuut.
61.12 Sterilisatie
Met dit menu kunt u vaatwerk of bijvoorbeeld babyflessen steriliseren.
Voorbeeld: Sterilisatie lichtgolven-grill
Bevestig de keuze met Start. duur: 1 minuut.
61.13 Klok/timer
61.13.1 Instellingen klok
Druk op Start, tot de uurweergave knippert.
Stel met de pijltjestoetsen de uurweergave in en bevestig met
Start. caso MLG 23 Touch black 227
Stel dan met de pijltjestoetsen de minutenweergave in en bevestig met Start.
Bevestig dan het veld "terug" met Start.
61.13.2 Instellingen timer
61.13.2.1. Timer magnetron
Stel het gewenste vermogen in met de pijltjestoetsen.
Bevestig uw keuze door Start.
Stel de gewenste kookduur in met de pijltjestoetsen.
Bevestig uw keuze door Start.
Start-tijd instellen:
Stel met de pijltjestoetsen de uurweergave in en bevestig met
Start.
Stel dan met de pijltjestoetsen de minutenweergave in en bevestig met Start.
De timer loopt af totdat de gewenste starttijd is bereikt. caso MLG 23 Touch black 228
61.13.2.2. Timer lichtgolven-grill en timercombinatie
Stel de gewenste kookduur in met de pijltjestoetsen.
Bevestig uw keuze door Start.
Start-tijd instellen:
Stel met de pijltjestoetsen de uurweergave in en bevestig met
Start.
Stel vervolgens met de pijltjestoetsen de minutenweergave in en bevestig met Start.
61.14 Menu setup
61.14.1 Menu helderheid
Stel met de pijltjestoetsen de gewenste helderheid in.
Bevestig uw keuze door Start.
61.14.2 Menu schermbeveiliging
U kunt met de pijltjestoetsen tussen de twee schermbeveiligingen kiezen. Of u laat de klok weergeven of verbergt deze en toont dan afbeeldingen van gerechten als schermbeveiliging.
Bevestig uw keuze door Start. caso MLG 23 Touch black 229
61.14.3 Menu achtergrond
U kunt met de pijltjestoetsen tussen een blauwe en zwarte achtergrond kiezen.
Bevestig uw keuze door Start.
61.14.4 Menu oorspronkelijke instellingen
Met dit menu kunt u de oorspronkelijke instellingen van het apparaat terugzetten.
Bevestig uw keuze door Start.
62 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen .
62.1 Veiligheidsvoorschriften
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint:
► De oven moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden oven heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën.
► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact.
► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld.
► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld.
Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke caso MLG 23 Touch black 230
verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt.
► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen.
► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen.
62.2 Reiniging
Binnenkant en binnenkant deur
•
Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden.
•
Veeg de deur, het raam en de deurdichtingen met een vochtige doek af, om zo door spetteren en morsen ontstane maaltijdresten te verwijderen. Maaltijdresten aan de deurdichting kunnen er toe leiden dat de deur niet meer goed sluit en dat daardoor microgolven vrijkomen.
•
Veeg de neergeslagen damp op de ovendeur met een vochtige doek af. Dit kan het geval zijn als het apparaat in een zeer vochtige omgeving gebruikt is en is normaal.
•
Luchtjes kunt u uit de oven verwijderen door een kopje water te vullen met sap en schil van een citroen, het vervolgens in een magnetronbestendige schotel te gieten en dan vijf minuten in de magnetron stand te koken. Veeg de oven daarna grondig met een zachte doek droog.
•
Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is.
Voorkant en bedieningspaneel
•
Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek.
•
Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek.
Tip
► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld. caso MLG 23 Touch black 231
Buitenkant
•
De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.
•
De roestvrijstalen oppervlakken kunnen met een in de handel gebruikelijk r.v.s. reinigingsmiddel onderhouden worden.
• Grillrooster en ovenbodem
•
Het grillrooster met regelmatig worden verwijderd en gereinigd.
Was het grillrooster in een warme zeepoplossing of in de afwasmachine.
•
Veeg de ovenbodem met een mild schoonmaakmiddel schoon.
Bij sterke vervuiling van de ovenbodem kan er een mild schoonmaakmiddel worden gebruikt.
63 Storingen verhelpen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen .
63.1 Veiligheidsvoorschriften
► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat.
63.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen
Storing
Het gekozen programma start niet
Mogelijke oorzaak
Apparaatdeur niet gesloten
Stekker niet in stopcontact
Zekering niet ingeschakeld
Verhelpen
Apparaatdeur sluiten
► Stekker in stopcontact doen
► Zekering inschakelen
Gerecht na afloop van de Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen caso MLG 23 Touch black 232
ingestelde tijd niet genoeg ontdooid, verwarmd ofwel gaar geworden.
Het apparaat functioneert, maar de binnenverlichting niet
Tijdens inschakeling van de magnetron ontstaan niet normale geluiden gekozen opnieuw instellen
Het gebeuren herhalen
Binnenverlichting kapot
Gerechten met aluminium afgedekt
Het servies bevat metaal en er ontstaan vonken
Binnenverlichting door
Servicedienst laten repareren
Aluminiumfolie verwijderen
► Adviezen gebruik servies lezen
De tijd in het display klop niet
Stroomuitval Tijd opnieuw instellen
► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
64 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso MLG 23 Touch black 233
65 Garantie
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht.
Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim.
Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik
(kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen.
Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd.
Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen.
Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso MLG 23 Touch black 234
66 Technische gegevens
Apparaat
Naam
Model
Artikel nr.
Aansluitgegevens
Vermogensopname
Magnetron en lichtgolven-grill
MLG 23 Touch black
G90W23MSP-WD
3030
230-240 V, 50 Hz
1400 W (Magnetron)
850 W (Lichtgolven-Grill)
< 1 W Standby
Magnetron uitgangsvermogen
900 W
Optimale frequentie 2450 MHz
Afmetingen buitenkant 310 × 508 x 376 mm
Afmetingen binnenkant
214 x 332 x 346 mm
Ovencapaciteit
Netto gewicht
23 Liter
16,7 kg caso MLG 23 Touch black 235
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 19 Bedienunganleitung
- 19 Allgemeines
- 19 Informationen zu dieser Anleitung
- 20 Warnhinweise
- 21 Haftungsbeschränkung
- 21 Urheberschutz
- 22 Sicherheit
- 22 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 23 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 24 Gefahrenquellen
- 24 Gefahr durch Mikrowellen
- 24 Verbrennungsgefahr
- 25 Brandgefahr
- 26 Explosionsgefahr
- 27 Gefahr durch elektrischen Strom
- 27 Inbetriebnahme
- 27 Sicherheitshinweise
- 28 Lieferumfang und Transportinspektion
- 28 Auspacken
- 29 Entsorgung der Verpackung
- 29 Aufstellung
- 29 Anforderungen an den Aufstellort
- 30 Vermeidung von Funkstörungen
- 30 Montage des Zubehörs
- 30 Grillrost und Fettpfanne
- 30 Elektrischer Anschluss
- 31 Aufbau und Funktion
- 32 Gesamtübersicht
- 33 Bedienelemente und Anzeige
- 33 Sicherheitseinrichtungen
- 33 Warnhinweise am Gerät
- 34 Türverriegelung
- 34 Typenschild
- 34 Bedienung und Betrieb
- 34 Grundlagen des Mikrowellengarens
- 35 Betriebsarten
- 36 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
- 37 Tür Öffnen/Schließen
- 37 Sound an/aus stellen
- 37 Reaktivierung
- 38 Menü-Steuerung
- 38 Menü-Übersicht
- 38 Menü Mikrowelle
- 39 Menü Auftauen
- 40 Menü Lichtwellengrill & Kombination
- 40 Menüs Hauptmenüs /Mikrowellen-Menüs
- 40 Menü (1) Reis
- 41 Menü (2) frisches Gemüse und Menü (8) Mais
- 41 Menü (3) Tagliatelle und Menü (9) Tortellini
- 41 Menü (4) Brei
- 41 Menü (5) Fisch
- 42 Hot dog
- 42 Menü (11) Getränk erwärmen
- 42 Menü (12) Hamburger
- 43 Menüs-Hauptmenüs/Lichtwellengrill-Menüs
- 43 Menü (1) Brötchen (Frischteig)
- 43 Menü (2) Roulade und Menü (6) Gulasch
- 43 Menü (3) Ente klassisch
- 44 Menü (4) Hähnchen süß-sauer
- 44 Menü (5) Spareribs
- 44 Menüs schonend Garen
- 44 Menü (1) Tofu
- 44 Menü (2) Püree
- 45 Menü (3) Pasta
- 45 Menüs TK Kost
- 45 Menü (1) Pizza
- 45 Menü (2) American Pizza
- 45 Menü (3) Lasagne
- 46 Menü (4) Gulasch-Pfanne
- 46 Menüs Suppen
- 46 Menü (2) Dosensuppe (groß)
- 46 Menüs Babynahrung
- 46 Gemüsebrei, Menü (4) Karottenbrei und Menü (5) Griesbrei
- 47 Neutralisation (von Gerüchen)
- 47 Sterilisation
- 47 Uhr/Timer
- 47 Einstellungen Uhr
- 48 Einstellungen Timer
- 48 Timer Mikrowelle
- 48 Timer Lichtwellengrill und Timer Kombination
- 49 Menü Setup
- 49 Menü Helligkeit
- 49 Menü Bildschirmschoner
- 49 Menü Hintergrund
- 49 Menü Werkeinstellung
- 50 Reinigung und Pflege
- 50 Sicherheitshinweise
- 50 Reinigung
- 52 Störungsbehebung
- 52 Sicherheitshinweise
- 52 Störungsursachen und –behebung
- 53 Entsorgung des Altgerätes
- 53 Garantie
- 54 Technische Daten
- 56 Operating Manual
- 56 General
- 56 Information on this manual
- 57 Warning notices
- 58 Limitation of liability
- 58 Copyright protection
- 59 Safety
- 59 Intended use
- 60 General Safety information
- 61 Sources of danger
- 61 Danger due to microwaves
- 61 Danger of burns
- 62 Danger of fire
- 63 Danger of explosion
- 64 Dangers due to electrical power
- 64 Commissioning
- 64 Safety information
- 65 Delivery scope and transport inspection
- 65 Unpacking
- 65 Disposal of the packaging
- 66 Setup
- 66 Setup location requirements
- 67 Avoiding radio interference
- 67 Assembly of the accessories
- 67 Grill rack and drip pan
- 67 Electrical connection
- 68 Design and Function
- 68 Complete overview
- 69 Operating elements and displays
- 69 Safety equipment
- 69 Warning notices on device
- 70 Door latch
- 70 Rating plate
- 70 Operation and Handing
- 70 Principles of microwave cooking
- 71 Operating modes
- 72 Information on microwave cookware
- 73 Opening / closing door
- 73 Switch on/off sound
- 73 Reactivation
- 74 Menu-control
- 74 Menu overview
- 74 Menu microwave
- 75 Menu defrosting
- 75 Menu Lightwavegrill & Combination
- 76 Menus Main menu /Microwave menu
- 76 Menu (1) Rice
- 76 Menu (2) fresh vegetables and menu (8) corn
- 76 Menu (3) Tagliatelle and menu (9) Tortellini
- 77 Menu (4) Porridge
- 77 Menu (5) Fish
- 77 Hot dog
- 77 Menu (11) Heat beverages
- 78 Menu (12) Hamburger
- 78 Menu-Main menu/menu Lightwavegrill
- 78 Menu (1) –Bread roll (fresh dough)
- 78 Menu (2) roulade and menu (6) goulash
- 79 Menu (3) Duck classic
- 79 Menu (4) Chicken sweet & sour
- 79 Menu (5) Spare ribs
- 79 Menus gentle cooking
- 79 Menu (1) Tofu
- 80 Menu (2) Puree
- 80 Menu (3) Pasta
- 80 With this menu you can heat 500 g pasta
- 80 Menus Frozen food
- 80 Menu (1) Pizza
- 80 Menu (2) American Pizza
- 81 Menu (3) Lasagne
- 81 Menu (4) Goulash
- 81 MenusSoups
- 81 Menu (2) Canned soup (big)
- 82 Menus Baby food
- 82 Neutralisation (of odors)
- 82 Sterilisation
- 82 Clock/Timer
- 83 Setting Timer
- 83 Timer Microwave
- 83 Timer Lightwavegrill and Timer Combination
- 84 Menü Setup
- 84 Menu Brightness
- 84 Menu screensaver
- 84 Menu Background
- 85 Menu factory settings
- 85 Cleaning and Maintenance
- 85 Safety information
- 86 Cleaning
- 87 Troubleshooting
- 87 Safety notices
- 87 Causes and rectification of faults
- 88 Disposal of the Old Device
- 88 Guarantee
- 89 Technical Data
- 91 Mode d´emploi
- 91 Généralités
- 91 Informations relatives à ce manuel
- 92 Avertissements de danger
- 93 Limite de responsabilités
- 93 Protection intellectuelle
- 94 Sécurité
- 94 Utilisation conforme
- 95 Consignes de sécurités générales
- 96 Sources de danger
- 96 Dangers avec le micro-onde
- 96 Danger de brulures
- 97 Danger d'incendie
- 98 Danger d'explosion
- 99 Dangers du courant électrique
- 99 Mise en service
- 99 Consignes de sécurité
- 100 Inventaire et contrôle de transport
- 100 Déballage
- 100 Elimination des emballages
- 101 Mise en place
- 101 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
- 102 Pour éviter le parasitage radio
- 102 Assemblage des composants
- 102 Gril et lèchefrite
- 102 Raccordement électrique
- 103 Structure et fonctionnement
- 103 Vue d'ensemble
- 104 Eléments de commande et d'affichage
- 104 Dispositifs de sécurité
- 104 Avertissements sur l'appareil
- 105 Verrouillage de porte
- 105 Plaque signalétique
- 105 Commande et fonctionnement
- 105 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
- 106 Modes de fonctionnement
- 107 Indications sur la vaisselle pour micro-onde
- 108 Ouvrir et fermer la porte
- 108 Allumer/couper le son
- 108 Réactivation
- 109 Menu-graphique
- 111 Menü (1) Riz
- 111 Menu (2) Légumes frais et Menu (8) Mais
- 112 Menu (3) Tagliatelle et Menu (9) Tortellini
- 112 Menu (4) Purrée
- 112 Menu (5) Poisson
- 113 Menu (11) Chauffer les boissons
- 113 Menu (12) Hamburger
- 113 Menu (1) –Petit pain (pâte fraiche)
- 114 Menu (2) roulade et menu (6) goulasch
- 114 Menu (3) Canard classique
- 114 Menu (4) Poulet aigre douce
- 114 Menu (5) Côtes levées
- 115 Menus Cuisson lente
- 115 Menu (1) Tofu
- 115 Menu (2) Purée
- 115 Menu (3) Pâtes
- 115 Menus Produits surgelés
- 116 Menu (1) Pizza
- 116 Menu (2) American Pizza
- 116 Menu (3) Lasagne
- 116 Menu (4) Goulash
- 117 Menus Soupes
- 117 Menu (2) Soupes en boîte (grande)
- 117 Menus Nourriture pour bébés
- 117 Neutralisation (des odeurs)
- 118 Stérilisation
- 118 Horloge/Minuterie
- 118 Régler horloge
- 118 Régler la minuterie
- 118 Minuterie micro-ondes
- 119 Menu Installation
- 119 Menu Luminosité
- 120 Menu économiseur d'écran
- 120 Menu Fond
- 120 Menu paramètres d’usine
- 120 Nettoyage et entretien
- 120 Consignes de sécurité
- 121 Nettoyage
- 122 Réparation des pannes
- 122 Consignes de sécurité
- 122 Origine et remède des incidents
- 123 Elimination des appareils usés
- 124 Garantie
- 125 Caractéristiques techniques
- 127 Istruzione d´uso
- 127 In generale
- 127 Informazioni su queste istruzioni d’uso
- 128 Indicazioni d’avvertenza
- 129 Limitazione della responsabilità
- 129 Tutela dei diritti d’autore
- 130 Sicurezza
- 130 Utilizzo conforme alle disposizioni
- 131 Indicazioni generali di sicurezza
- 132 Fonti di pericolo
- 132 Pericolo dovuto a microonde
- 132 Pericolo di ustioni
- 133 Pericolo d’incendio
- 134 Pericolo d’esplosione
- 135 Pericolo dovuto a corrente elettrica
- 135 Messa in funzione
- 135 Indicazioni di sicurezza
- 136 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
- 136 Disimballaggio
- 136 Smaltimento dell’involucro
- 137 Posizionamento
- 137 Requisiti del luogo di posizionamento
- 138 A scanso di malfunzionamenti
- 138 Montaggio degli accessori
- 138 Griglia et leccarda
- 138 Connessione elettrica
- 139 Costruzione e funzione
- 140 Panoramica complessiva
- 141 Comandi e display
- 141 Impostazioni di sicurezza
- 141 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio
- 142 Chiusura porte
- 142 Targhetta di omologazione
- 142 Utilizzo e funzionamento
- 142 Fondamenti della cottura a microonde
- 143 Modalità di funzionamento
- 144 Indicazioni sulle stoviglie per microonde
- 145 Aprire/Chiudere la porta
- 145 Attiva/disattiva il suono
- 145 Riattivazione
- 146 Comando menù
- 146 Panoramica dei menù
- 146 Menù Microonde
- 147 Menù Scongelamento
- 147 Menù Griglia a onde luminose & Combinazione
- 148 Menù dei menù principali /Menù microonde
- 148 Menù (1) Riso
- 148 Menù (2) verdura fresca e menù (8) mais
- 149 Menù (3) Tagliatelle e menù (9) Tortellini
- 149 Menù (4) pappa
- 149 Menù (5) Pesce
- 149 (10) Hot dog
- 150 Menù (11) Riscaldamento bevande
- 150 Menù (12) Hamburger
- 150 Menù dei menù principali /Menù onde luminose
- 150 Menù (1) panini (impasto fresco)
- 151 Menù (2) involtino e menù (6) gulasch
- 151 Menù (3) anitra classica
- 151 Menù (4) pollo dolce-aspro
- 151 Menù (5) costine
- 152 Menù per cottura moderata
- 152 Menù (1) Tofu
- 152 Menù (2) purè
- 152 Menù (3) Pasta
- 152 Menù cibi congelati
- 152 Menù (1) Pizza
- 153 Menù (2) Pizza americana
- 153 Menù (3) Lasagne
- 153 Menù (4) pentola di gulasch
- 153 Menù Brodo
- 154 Menù (2) brodo in barattolo (grande)
- 154 Menù cibo per neonati
- 154 Menù (3) pappa di verdure e menù (4) pappa di carote
- 154 Neutralizzazione (di odori)
- 154 Sterilizzazione
- 155 Orologio/Timer
- 155 Impostazioni orologio
- 155 Impostazioni del timer
- 155 Timer microonde
- 156 Timer griglia onde luminose e timer combinazione
- 156 Menù Setup
- 156 Menù Luminosità
- 156 Menù Salvaschermo
- 157 Menù Sottofondo
- 157 Menù Impostazioni di fabbrica
- 157 Pulizia e cura
- 157 Indicazioni di sicurezza
- 158 La pulizia
- 159 Eliminazione malfunzionamenti
- 159 Indicazioni di sicurezza
- 159 Cause malfunzionamenti e risoluzione
- 160 Garanzia
- 161 Dati tecnici
- 163 Manual del usuario
- 163 Generalidades
- 163 Información acerca de este manual
- 164 Advertencias
- 165 Limitación de responsabilidad
- 165 Derechos de autor (copyright)
- 166 Seguridad
- 166 Uso previsto
- 167 Instrucciones generales de seguridad
- 168 Fuentes de peligro
- 168 Peligro por microondas
- 168 Peligro de quemaduras
- 169 Peligro de fuego
- 170 Peligro de explosión
- 171 Peligro de electrocución
- 171 Puesta en marcha
- 171 Instrucciones de seguridad
- 172 Ámbito de suministro e inspección de transporte
- 172 Desembalaje
- 172 Eliminación del embalaje
- 173 Colocación
- 173 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- 174 Cómo evitar radioperturbaciones
- 174 Colocación de los accesorios
- 174 Parrilla de grill et de goteo debajo de la parrilla
- 175 Conexión eléctrica
- 175 Estructura y funciones
- 176 Descripción general
- 177 Mandos e indicadores
- 177 Ajustes de seguridad
- 177 Señales de aviso en el aparato
- 178 Enclaves de cierre
- 178 Placa de especificaciones
- 178 Operación y funcionamiento
- 178 Principios de la cocción con microondas
- 179 Modos de funcionamiento
- 180 Consejos acerca de la vajilla para microondas
- 181 Apertura/Cierre de la puerta
- 181 Encender/apagar sonido
- 181 Reactivación
- 181 Control del menú
- 182 Descripción de menús
- 182 Menú microondas
- 183 Menú Descongelado
- 183 Menú horno de ondas luminosas y combinación
- 184 Menús Menús principales/Menús de microondas
- 184 Menú (1) Arroz
- 184 Menú (2) Verdura fresca y menú (8) Maíz
- 184 Menú (3) Tallarines y menú (9) Tortellini
- 185 Menú (4) Pudding
- 185 Menú (5) Pescado
- 185 Menú (10) Perrito caliente
- 185 Menú (11) Calentar bebida
- 186 Menú (12) Hamburguesa
- 186 luminosas
- 186 Menú (1) Panecillos (masa fresca)
- 186 carne "gulasch
- 187 Menú (3) Pato clásico
- 187 Menú (4) Pollo agridulce
- 187 Menú (5) Costillas
- 187 Menús de cocinado suave
- 187 Menú (1) Tofu
- 188 Menú (2) Puré
- 188 Menú (3) Pasta
- 188 Menús de comida ultracongelada
- 188 Menú (1) Pizza
- 188 Menú (2) Pizza americana
- 189 Menú (3) Lasaña
- 189 Menú (4) Estofado de carne (gulasch)
- 189 Menús de sopas
- 189 Menú (2) Sopa en lata (grande)
- 190 Menús de alimentación para bebés
- 190 Menú (5) pudding de vainilla
- 190 Neutralización (de olores)
- 190 Esterilización
- 190 Hora/temporizador
- 190 Ajustes de hora
- 191 Ajustes de temporizador
- 191 Temporizador del microondas
- 192 temporizador combinación
- 192 Menú Ajustes
- 192 Menú Brillo
- 192 Menú Salvapantallas
- 193 Menú Fondo
- 193 Menú Ajuste de fábrica
- 193 Limpieza y conservación
- 193 Instrucciones de seguridad
- 194 Limpieza
- 195 Resolución de fallos
- 195 Instrucciones de seguridad
- 195 Indicaciones de avería
- 196 Eliminación del aparato usado
- 197 Garantía
- 198 Datos técnicos
- 200 Gebruiksaanwijzing
- 200 Algemeen
- 200 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
- 201 Waarschuwingsinstructies
- 202 Aansprakelijkheid
- 202 Auteurswet
- 203 Veiligheid
- 203 Gebruik volgens de voorschriften
- 204 Algemene veiligheidsinstructies
- 205 Bronnen van gevaar
- 205 Gevaar door microgolven
- 205 Verbrandingsgevaar
- 206 Brandgevaar
- 207 Explosiegevaar
- 208 Gevaar door elektrische stroom
- 208 Ingebruikname
- 208 Veiligheidsvoorschriften
- 209 Leveringsomvang en transportinspectie
- 209 AUitpakken
- 209 Verwijderen van de verpakking
- 210 Plaatsen
- 210 Eisen aan de plek van plaatsing
- 211 Voorkomen van frequentiestoring
- 211 Montage van de onderdelen
- 211 Grillrooster en lekbak
- 211 Elektrische aansluiting
- 212 Opbouw en functie
- 213 Algemeen overzicht
- 214 Bedieningspaneel en display
- 214 Veiligheidsvoorzieningen
- 214 Waarschuwingsinstructies op apparaat
- 215 Deurvergrendeling
- 215 Typeplaatje
- 215 Bediening en gebruik
- 215 Basis van het magnetron koken
- 216 Soorten gebruik
- 217 Aanwijzingen magnetron kookgerei
- 218 Deur openen/sluiten
- 218 Sound aan-/uitzetten
- 218 Reactivering
- 218 Bediening van het menu
- 219 Menu-overzicht
- 219 Menu magnetron
- 220 Menu ontdooien
- 220 Menu lichtgolven-grill & combinatie
- 221 Menu's hoofdmenu's/magnetronmenu's
- 221 Menu (1) rijst
- 221 Menu (2) verse groente en menu (8) maïs
- 221 Menu (3) tagliatelle en menu (9) tortellini
- 222 Menu (4) pap
- 222 Menu (5) vis
- 222 menu (10) hot dog
- 222 Menu (11) drinken opwarmen
- 223 Menu (12) hamburger
- 223 Menu's-hoofdmenu's/lichtgolven-grill-menu's
- 223 Menu (1) broodje (vers deeg)
- 223 Menu (2) roulade en menu (6) goulash
- 224 Menu (3) eend klassiek
- 224 Menu (4) kip zoet-zuur
- 224 Menu (5) spareribs
- 224 Menu's gaar koken van gevoelige gerechten
- 224 Menu (1) tofu
- 225 Menu (2) puree
- 225 Menu (3) pasta
- 225 Menu's diepgevroren voedsel
- 225 Menu (1) pizza
- 225 Menu (2) American pizza
- 226 Menu (3) lasagne
- 226 Menu (4) goulash-schotel
- 226 Menu's soepen
- 226 Menu (1) soepblikken (klein) en menu (3) crèmesoep
- 226 Menu (2) Soepblikken (groot)
- 227 Menu's babyvoeding
- 227 Neutralisatie (van geuren)
- 227 Sterilisatie
- 227 Klok/timer
- 227 Instellingen klok
- 228 Instellingen timer
- 228 Timer magnetron
- 229 Timer lichtgolven-grill en timercombinatie
- 229 Menu setup
- 229 Menu helderheid
- 229 Menu schermbeveiliging
- 230 Menu achtergrond
- 230 Menu oorspronkelijke instellingen
- 230 Reiniging en onderhoud
- 230 Veiligheidsvoorschriften
- 231 Reiniging
- 232 Storingen verhelpen
- 232 Veiligheidsvoorschriften
- 232 Oorzaken van de storingen en het verhelpen
- 233 Afvoer van het oude apparaat
- 234 Garantie
- 235 Technische gegevens