Canon EOS 50D Bedienungsanleitung

Add to my manuals

advertisement

Canon EOS 50D Bedienungsanleitung | Manualzz
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Vereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Frankreich
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Deutschland
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2008. Informationen
zur Kompatibilität der Kamera mit Zubehör und Objektiven, die nach diesem Datum
eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SJ6MA230
© CANON INC. 2008
GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Niederlande
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon
Produkt entschieden haben.
Die EOS 50D ist eine leistungsstarke, digitale Spiegelreflexkamera mit einem
hochpräzisen 15,10-Megapixel CMOS-Sensor, DIGIC 4, hochpräzisem und
schnellem 9-Messfeld-Autofokus (alle Kreuzsensorpunkte) und schnellen
6,3 Aufnahmen pro Sekunde bei Reihenaufnahmen sowie Livebild-Aufnahmen.
Die Kamera kann sich schnell an jede Aufnahmesituation anpassen,
bietet zahlreiche Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen und ist mit
umfangreichem Systemzubehör ausgestattet.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera. Lesen Sie die
Sicherheitshinweise (S. 212, 213) und Maßnahmen zur Vermeidung von
Schäden (S. 12, 13), um misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen PC heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht für
etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die Verwendung
von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten ausschließlich auf
private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Fotografieren
bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder Ausstellungen auch für private
Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Kompakt-Flashmemorykarte
In dieser Bedienungsanleitung ist mit „Karte“ immer die
Kompakt-Flashmemorykarte gemeint. Die Kompakt-Flashmemorykarte
(zur Aufnahme von Bildern) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Sie müssen diese separat erwerben.
2
223
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera
enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen.
Kamera
Akku BP-511A
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
CG-580/CB-5L*
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Breiter Trageriemen
EW-EOS50D
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
Schnittstellenkabel
IFC-200U
Videokabel
VC-100
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk (CD)
(1) Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
(2) Kurzanleitung
Kurzanleitung für das Fotografieren
(3) CD-ROM-Anleitung
Anleitung für die mitgelieferte Software
(EOS DIGITAL Solution Disk) und EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk (CD).
* Akku-Ladegerät CG-580 oder CB-5L verfügbar. (Das CB-5L wird mit Netzkabel geliefert.)
Stellen Sie beim Kauf einer Objektivgarnitur sicher, dass das
Objektiv enthalten ist.
Je nach Typ der Objektivgarnitur kann außerdem eine
Bedienungsanleitung für das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen
Komponenten verlieren.
3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>
<5>
<9>
<0>
0, 9, 8
: Symbolisiert das Haupt-Wahlrad
: Symbolisiert das Daumenrad
: Symbolisiert den Multicontroller
: Symbolisiert die Einstelltaste
: Symbolisieren, dass die entsprechenden Funktionen
jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden oder 16 Sekunden lang
aktiviert bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3: Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
M
: Symbolisiert, wenn rechts oben auf der Seite angezeigt, dass
die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 20)
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <1> oder <J>
(S. 27). gestellt ist.
<5> Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgängen wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <J>
gestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem
Objektiv EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM gezeigt.
4
Kapitel
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Einleitung
2
Grundlegendes zur Kamera
1
2
3
4
5
6
Erste Schritte
Einfache Aufnahmen
Vollautomatische Aufnahmen unterschiedlicher Objekte
23
47
Bildeinstellungen
59
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
83
Erweiterte Funktionen
Aufnahmefunktionen für bestimme Arten von Objekten
Livebild-Aufnahmen
Aufnahmen über den LCD-Monitor
91
115
7
8
9
Bildwiedergabe
131
Sensorreinigung
147
Drucken von Bildern und Übertragen auf einen PC
153
10
11
Anpassen der Kamera
171
Referenzmaterial
187
5
Inhalt
Einleitung
Komponentenprüfliste ....................................................................................... 3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme ................................ 4
Kapitel ............................................................................................................... 5
Index für die Funktionen .................................................................................. 10
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden .................................................... 12
Kurzanleitung .................................................................................................. 14
Teilebezeichnungen ........................................................................................ 16
1
Erste Schritte
23
Aufladen des Akkus......................................................................................... 24
Einlegen und Herausnehmen des Akkus ........................................................ 26
Einschalten der Kamera .................................................................................. 27
Einlegen und Herausnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte...................... 29
Installieren und Entfernen eines Objektivs ...................................................... 31
Informationen zu Image Stabilizer- (Bildstabilisator-) Objektiven .................... 33
Grundsätzliches............................................................................................... 34
Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung .................................. 38
Menüfunktionen ............................................................................................... 40
Vorbereitung .................................................................................................... 42
Wählen der Sprache für die Benutzeroberfläche.......................................... 42
Einstellen von Datum und Uhrzeit ................................................................ 42
Formatieren der Karte .................................................................................. 43
Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Auto.Absch.aus ..................... 44
Zurücksetzen der Kamera auf die Grundeinstellungen ................................ 45
2
Einfache Aufnahmen
47
1 Vollautomatische Aufnahmen ................................................................... 48
Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus ................................................. 50
2 Porträtaufnahmen ...................................................................................... 51
3 Landschaftsaufnahmen............................................................................. 52
4 Nahaufnahmen .......................................................................................... 53
5 Aufnahmen von Objekten in Bewegung..................................................... 54
6 Porträtaufnahmen bei Nacht ...................................................................... 55
7 Deaktivieren des Blitzgeräts ..................................................................... 56
C Kreativ-Automatik ...................................................................................... 57
6
Inhalt
3
Bildeinstellungen
59
Einstellen der Bildaufnahmequalität.................................................................60
i: Ändern der ISO-Empfindlichkeit ...............................................................63
A Wählen eines Picture Style ......................................................................65
A Anpassen des Picture Style .....................................................................67
A Speichern des Picture Style .....................................................................69
B: Einstellen des Weißabgleichs .................................................................71
Manueller Weißabgleich................................................................................72
Einstellen der Farbtemperatur ......................................................................73
Weißabgleichkorrektur .....................................................................................74
Vignettierungs-Korrektur ..................................................................................76
Erstellen und Auswählen eines Ordners ..........................................................78
Methoden zur Dateinummerierung...................................................................80
Einstellen des Farbraums ................................................................................82
4
Einstellen des AF-Modus und der Betriebsart
83
f: Wählen des AF-Modus ............................................................................ 84
S Wählen des AF-Messfelds .........................................................................86
Für Autofokus ungeeignete Motive ..................................................................88
Manueller Fokus ...........................................................................................88
i Wählen der Betriebsart ..............................................................................89
j Selbstauslöserbetrieb .................................................................................90
5
Erweiterte Funktionen
91
d: Programmautomatik ...................................................................................92
s: Blendenautomatik ....................................................................................94
f: Verschlusszeitautomatik ..........................................................................96
Schärfentiefen-Vorschau...............................................................................97
a: Manuelle Belichtung ..................................................................................98
8: Schärfentiefenautomatik ........................................................................99
q Auswahl der Messmethode ......................................................................100
Einstellen der Belichtungskorrektur................................................................101
h Belichtungsreihenautomatik (AEB) ..........................................................102
A AE-Speicherung .......................................................................................103
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung ................................................................104
Spiegelverriegelung .......................................................................................106
7
Inhalt
D Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät ............................................... 107
Blitzsteuerung................................................................................................ 111
Externe Speedlites ........................................................................................ 113
6
Livebild-Aufnahmen
7
Bildwiedergabe
115
A Vorbereitungen für Livebild-Aufnahmen.................................................. 116
Aufnahme ...................................................................................................... 118
Fokussieren mit AF........................................................................................ 121
Manuelle Fokussierung ................................................................................. 127
Geräuschlose Aufnahmen ............................................................................. 128
131
x Bildwiedergabe........................................................................................ 132
B Anzeige der Aufnahmeinformationen ................................................ 133
H I Schnellsuche von Bildern................................................................... 135
u Vergrößerte Ansicht ................................................................................. 137
b Drehen von Bildern................................................................................... 138
Automatische Wiedergabe (Diaschau) .......................................................... 139
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm........................................... 141
K Schützen von Bildern............................................................................... 143
L Löschen von Bildern ................................................................................. 144
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen ...................................................... 145
Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors................................................ 145
Einstellen der Rückschauzeit ..................................................................... 145
Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat ............................ 146
8
Sensorreinigung
147
f Automatische Sensorreinigung .............................................................. 148
Anfügen von Staublöschungsdaten............................................................... 149
Manuelle Sensorreinigung............................................................................. 151
8
Inhalt
9
Drucken von Bildern und Übertragen auf einen PC
153
Druckvorbereitung..........................................................................................154
w Drucken ...................................................................................................156
Zuschneiden von Bildern ............................................................................161
Digitales Druckauftragsformat (DPOF) ..........................................................163
Direktes Drucken mit DPOF...........................................................................166
d Übertragen von Bildern auf einen PC ......................................................167
10
Anpassen der Kamera
171
Einstellen von Individualfunktionen ................................................................172
Individualfunktionen .......................................................................................173
Einstellungen der Individualfunktionen...........................................................174
C.Fn I : Belichtung ....................................................................................174
C.Fn II : Bild ...............................................................................................176
C.Fn III : Autofokus/Transport .....................................................................178
C.Fn IV : Operation/Weiteres ......................................................................181
Speichern von My Menu-Elementen ..............................................................185
Speichern von Kamera-Benutzereinstellungen..............................................186
11
Referenzmaterial
187
B Prüfen der Einstellungen der Kamerafunktionen ...................................188
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung ........................................190
Wechseln der Batterie für Datum/Uhrzeit.......................................................191
Verwenden des Akkugriffs .............................................................................192
Menüeinstellungen .........................................................................................193
Tabelle der verfügbaren Funktionen ..............................................................196
Fehlerbehebung .............................................................................................198
Fehlercodes ...................................................................................................201
Systemübersicht.............................................................................................202
Technische Daten ..........................................................................................204
Index ..............................................................................................................215
9
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Funktionen zur Bildverbesserung
Akku
• Aufladen
• Akkuprüfung
Î S. 24
Î S. 28
Stromversorgung
Î S. 190
Automatische Abschaltung Î S. 44
Objektiv
Installieren/Entfernen
Î S. 31
Zoom
Î S. 32
Image Stabilizer (Bildstabilisator) Î S. 33
Grundeinstellungen
(Menüfunktionen)
• Vignettierungs-Korrektur Î S. 76
• Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
Î S. 177
• Rauschreduzierung
bei Langzeitbelichtung Î S. 176
• Rauschreduzierung bei
hoher ISO-Empfindlichkeit Î S. 176
• Tonwert Priorität
Î S. 177
Weißabgleich
Weißabgleich
Î S. 71
Custom WB
Î S. 72
Einstellung
der Farbtemperatur
Î S. 73
Î S. 74
Sprache
Î S. 42
Weißabgleichkorrektur
Datum/Uhrzeit
Î S. 42
Weißabgleich-Bracketing Î S. 75
LCD-Helligkeits-regelung Î S. 145
Signalton
Î S. 193
Auslösen mit/ohne Karte Î S. 29
Aufnahme von Bildern
Formatieren
Î S. 43
Erstellen/Auswählen
eines Ordners
Î S. 78
Datei-Nr.
Î S. 80
Bildqualität
Bildaufnahmequalität
Î S. 60
ISO-Empfindlichkeit
Î S. 63
Picture Style
Î S. 65
Farbraum
Î S. 82
10
AF
AF-Modus
Î S. 84
AF-Messfeldwahl
Î S. 86
Manueller Fokus
Î S. 88
Messung
Messmethode
Î S. 100
Betriebsart
Betriebsarten
Î S. 89
Maximale Anzahl
von Reihenaufnahmen
Î S. 62
Index für die Funktionen
Aufnahme
Kreativ-Automatik
Bildwiedergabe
Î S. 57
Rückschauzeit
Î S. 145
Einzelbildwiedergabe
Î S. 132
Bildschirm für die
Schnelleinstellung
Î S. 38
Selbstauslöser
Î S. 90
• Anzeige der
Aufnahmeinformationen Î S. 133
Programmautomatik
Î S. 92
Übersichtsanzeige
Blendenautomatik
Î S. 94
Blättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)
Î S. 136
Verschlusszeitautomatik Î S. 96
Manuelle Belichtungseinstellung Î S. 98
Langzeitbelichtung
Î S. 104
Spiegelverriegelung
Î S. 106
Belichtungsanpassung
Belichtungskorrektur
Î S. 101
AEB
Î S. 102
AE-Speicherung
Î S. 103
Einstellstufen für Belichtung Î S. 174
Vergrößerte Ansicht
Î S. 137
Manuelle Bilddrehung
Î S. 138
Automatische Bilddrehung Î S. 146
Automatische Wiedergabe Î S. 139
Anzeigen der Bilder auf
einem Fernsehgerät
Î S. 141
Schützen
Î S. 143
Löschen
Î S. 144
Individuelle Anpassung
Individualfunktion (C.Fn) Î S. 171
Blitz
Integriertes Blitzgerät
Î S. 135
Î S. 107
• Blitzbelichtungs-korrektur Î S. 109
• FE-Blitzbelichtungsspeicherung Î S. 110
Externer Blitz
Î S. 113
Blitzsteuerung
Î S. 111
Livebild-Aufnahmen
Livebild-Aufnahmen
Î S. 116
• AF
• Belichtungssimulation
• Gittereinteilung
• Geräuschlose Aufnahmen
Î S. 121
Î S. 117
Î S. 119
Î S. 128
My Menu
Î S. 185
Speichern der KameraBenutzereinstellungen
Î S. 186
Sensorreinigung/
Staubentfernung
Sensorreinigung
Î S. 147
Hinzufügen von
Staublöschungsdaten
Î S. 149
Sucher
Dioptrieneinstellung
Î S. 34
Auswechseln der Mattscheibe Î S. 183
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser
eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie
umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen
mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft
ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem feuchten, ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in
der Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne.
Starke magnetische Felder können zu Fehlfunktionen führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucherokular, dem Schwingspiegel,
der Mattscheibe usw. kann mit einem Blasepinsel entfernt werden. Wischen Sie
das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die
organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung
hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Betriebsstörungen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen
Raum wechselt, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung
kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die
Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um
eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera
nicht verwendet wird, in regelmäßigen Abständen wiederholt auf den
Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn
Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger
Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, lassen Sie
die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder überprüfen Sie sie
selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie ausgestattet ist und
mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden
0,01 % Pixeln (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt
werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem
LCD-Monitor langsam oder schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur
ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Speicherkarte keinen starken
physischen Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen eine hohe Elektrostatik besteht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Elektrische Kontakte der Objektive
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen Sie
immer den Objektivdeckel an, oder legen Sie die Kamera mit
der Vorderseite nach unten ab, um eine Beschädigung der
Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg kontinuierlich Aufnahmen tätigen oder
länger Livebild-Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera
kommen. Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das
Halten der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
13
Kurzanleitung
1
Legen Sie den Akku ein. (S. 26).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
2
Bringen Sie das Objektiv an. (S. 31).
Wenn Sie ein EF-S-Objektiv
aufsetzen, richten Sie es an der
weißen Markierung auf der Kamera
aus. Andere Objektive werden an der
roten Markierung ausgerichtet.
3
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objektivs auf <AF>. (S. 31).
4
Öffnen Sie die Abdeckung
des Steckplatzes, und legen
Sie eine Karte ein. (S. 29).
Halten Sie sie so, dass das
Etikett zu Ihnen zeigt, und
schieben Sie das Ende mit den
kleinen Löchern in die Kamera.
5
14
Stellen Sie den POWERSchalter auf <1>. (S. 27).
Kurzanleitung
6
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1> (Vollautomatik). (S. 48).
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch eingestellt.
7
Stellen Sie scharf. (S. 35).
8
Lösen Sie aus. (S. 35).
9
Überprüfen Sie das Bild. (S. 145).
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers auf
das Objekt. Drücken Sie den Auslöser
zur Fokussierung halb durch.
Das eingebaute Blitzlicht wird
ggf. automatisch ausgeklappt.
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild wird etwa
2 Sekunden lang auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 132),
um das Bild erneut anzuzeigen.
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 132).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 144).
15
Teilebezeichnungen
Weitere Informationen erhalten Sie unter den in Klammern
angegebenen Verweisen auf Seitennummern (S. **).
<n> Auswahltaste
für Messmethode/
Weißabgleich (S. 100/71)
<U> Taste für LCD-Beleuchtung (S. 104)
LCD-Anzeige (S. 18)
<o> Auswahltaste
für AF-Funktion/
Betriebsart (S. 84/89)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Integriertes Blitzgerät/AF-Hilfslicht (S. 107/87)
<m> Taste für
ISO-Empfindlichkeit/
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 63/109)
<6> Haupt-Wahlrad
(S. 36)
EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh (S. 113)
Auslöser (S. 35)
Modus-Wahlrad (S. 20)
Riemenhalterung
(S. 23)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
SelbstauslöserLampe (S. 108/90)
Griff
(Akkufach)
<D> Blitztaste
(S. 107)
Kontaktabdeckung
Objektiventriegelungstaste
(S. 32)
Taste für die
Schärfentiefenprüfung
(S. 97)
Stift der Objektivverriegelung
Kabelöffnung für
DC-Kuppler (S. 190)
Spiegel (S. 106, 151)
Kontakte (S. 13)
Kamerabajonett
Digital-Anschluss (S. 154, 167)
PC-Anschluss (S. 114)
Videoausgang (S. 141)
Fernbedienungsbuchse (S. 105) (Typ N3)
HDMI mini-Ausgang (S. 142)
Gehäuseschutzkappe (S. 31)
16
Teilebezeichnungen
<V> Markierung der Bildebene
<p> AF-Start-Taste
(S. 35, 84, 118)
<9> Multicontroller (S. 36)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 34)
Augenmuschel (S. 97)
Sucherokular
<A/l> Taste für
Livebild-Aufnahmen/
Drucken/Übertragen
(S. 117/159, 168)
<M> Menütaste
(S. 40)
<A/I> Taste für
AE-Speicherung/
FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
Übersicht/Verkleinerung
(S. 103/110/135/137, 161)
<S/u> Taste für
AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 86/137, 161)
Riemenhalterung
(S. 23)
LCD-Monitor
(S. 40, 145)
<B> Taste für Info/
Zuschneideausrichtung
(S. 120, 132, 188/161)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 29)
<x>
Wiedergabetaste
(S. 132)
<L> Löschtaste
(S. 144)
Akkufachentriegelung
(S. 26)
Anschluss für das
Erweiterungssystem
<A> Auswahltaste
für Picture Style (S. 65)
<B> Funktionstaste (S. 184)
Akkufachabdeckung
(S. 26)
Zugriffsleuchte (S. 30)
<5> Daumenrad (S. 37)
Stativbuchse
Schalter für POWER/
Daumenrad (S. 27)
<0> Einstelltaste (S. 40)
Kartensteckplatz (S. 29)
Karten-Auswurftaste (S. 30)
17
Teilebezeichnungen
LCD-Anzeige
Verschlusszeit
Daten werden bearbeitet (buSY)
AF-Messfeldwahl ([ - -- --- -- - ])
Integriertes Blitzgerät wird aufgeladen (buSY)
Warnung: Kartenfehler (Err CF)
Warnung: Keine Speicherkarte (no CF)
Bildaufnahmequalität (S. 60)
37
38
47
48
67
68
1
D
Groß/Fein
Groß/Normal
Mittel/Fein
Mittel/Normal
Klein/Fein
Klein/Normal
RAW
RAW, klein
Warnung: Karte voll (FuLL CF)
Fehlercode (Err)
Reinigung des Bildsensors (CLEA n)
Blende
Verbleibende Aufnahmen
Verbleibende Aufnahmen
während WB-Bracketing
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
Weißabgleich (S. 71)
Q Automatisch
W Tageslicht
E Schatten
R Bewölkt
Y Kunstlicht
U Leuchtstoff
I Blitz
O Manuell
P Übermittlung
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 109)
Akkuprüfung (S. 28)
zx
bn
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 101)
AEB-Bereich (S. 102)
Blitzbelichtungskorrekturwert
(S. 109)
Fortschrittsanzeige für
Speichern auf die Karte
<g> ISO-Empfindlichkeit (S. 63)
<A> Tonwert Priorität (S. 177)
<M> Signalton (S. 193)
Weißabgleichkorrektur (S. 74)
AF-Modus (S. 84)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
Betriebsart (S. 89)
u Einzelaufnahme
o Reihenaufnahme schnell
i Reihenaufnahme langsam
j Selbstauslöser (10 Sek.)
l Selbstauslöser (2 Sek.)
<h> AEB (S. 102)
Messmethode (S. 100)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte Integralmessung
ISO-Empfindlichkeit (S. 63)
<0> Schwarzweiß-Aufnahmen (S. 66)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
18
Teilebezeichnungen
Sucheranzeige
AF-Felder
(Eingeblendete Anzeige)
Mattscheibe
Spotmessungskreis
<g>
ISO-Empfindlichkeit
Weißabgleichkorrektur
<o> Schärfenindikator
<A> AE-Speicherung/
AEB aktiv
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
<D> Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
<0> SchwarzweißAufnahmen
ISO-Empfindlichkeit
<e> Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<d> FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
FEB aktiv
<y> Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit
FE-Blitzbelichtungsspeicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Integriertes Blitzgerät wird aufgeladen (D buSY)
<A> Tonwert Priorität
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
Blitzbelichtungskorrekturwert
AEB-Bereich
Statusanzeige für Lampe zur
Verringerung roter Augen
Warnung: Karte voll (FuLL CF)
Warnung: Kartenfehler (Err CF)
Warnung: Keine Speicherkarte (no CF)
Blende
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können die Motivbereich-Modi und KreativProgramme eingestellt werden.
Kamera-Benutzereinstellungen
Die meisten
Kameraeinstellungen können
unter w oder x (S. 186)
gespeichert werden.
Kreativ-Programm
In diesen Modi haben Sie mehr
Kontrolle über das Aufnahmeergebnis.
d
: Programmautomatik (S. 92)
s : Blendenautomatik (S. 94)
f : Verschlusszeitautomatik (S. 96)
a
: Manuelle
Belichtungseinstellung (S. 98)
8 : Schärfentiefenautomatik
(S. 99)
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Für vollautomatische Aufnahmen in
bestimmten Situationen.
1: Vollautomatik (S. 48)
C: Kreativ-Automatik (S. 57)
Normal-Programm
2 : Porträt (S. 51)
3: Landschaft (S. 52)
4 : Nahaufnahme (S. 53)
5 : Sport (S. 54)
6 : Nachtporträt (S. 55)
7: Blitz aus (S. 56)
20
Teilebezeichnungen
Teilebezeichnungen für im Lieferumfang enthaltene Objektive
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS und EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Entfernungsring (S. 88.127)
Blendenhalterung
(S. 209, 210)
Fokussierschalter (S. 31)
Zoom-Ring (S. 32)
Index für Zoomposition (S. 32)
Filtergewinde
(Vorderseite des Objektivs)
(S. 209, 210)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 33)
Objektivansetz-Markierung (S. 31)
Kontakte (S. 13)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM und EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USM
Fokussierschalter (S. 31)
Blendenhalterung
(S. 209, 210)
Index für Zoomposition (S. 32)
Entfernungsring (S. 88, 127)
Entfernungsskala
Filtergewinde
(Vorderseite des Objektivs)
(S. 209, 210)
Zoom-Ring (S. 32)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 33)
Kontakte (S. 13)
Objektivansetz-Markierung (S. 31)
21
Teilebezeichnungen
Akku-Ladegerät CG-580
Ladegerät für Akku BP-511A (S. 24).
Akkufach
Netzstecker
Ladeanzeige
Dieses Ladegerät sollte ordnungsgemäß vertikal oder auf dem
Boden aufgestellt sein.
Akku-Ladegerät CB-5L
Ladegerät für Akku BP-511A (S. 24).
Akkufach
Netzkabel
Ladeanzeige
Netzkabelanschluss
22
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte und
Grundfunktionen der Kamera erklärt.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten
durch die Öse der Riemenhalterung
hindurch und dann in die
Riemenschnalle hinein. Anschließend
ziehen Sie den Riemen, wie in der
Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit
er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen (S. 105).
Okularabdeckung
23
Aufladen des Akkus
1
Nehmen Sie die Schutzabdeckung ab.
Wenn Sie den Akku aus der Kamera
entnehmen, bringen Sie die
Abdeckung wieder an, um einen
Kurzschluss zu vermeiden.
Sie den Akku ein.
2 Legen
Richten Sie die Vorderkante des
Akkufachmarkierung
CG-580
Akkus an der Markierung auf dem
Akku-Ladegerät aus. Führen Sie den
Akku in Pfeilrichtung ein, und drücken
Sie ihn dabei nach unten.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Sie den Akku auf.
3 Laden
Bei CG-580
CB-5L
Klappen Sie die Stifte des Akku-Ladegeräts
in Pfeilrichtung heraus, und stecken Sie die
Stifte in eine Steckdose.
Bei CB-5L
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die Ladelampe
Aufladezustand
Ladeanzeige
beginnt rot zu blinken.
0 - 50 %
Blinkt einmal pro Sekunde
Das vollständige Aufladen eines
komplett leeren Akkus dauert
50 - 75 % Blinkt zweimal pro Sekunde
ca. 100 Minuten.
75 - 90 % Blinkt dreimal pro Sekunde
Die Ladedauer des Akkus hängt von
90 % oder mehr Leuchtet ständig
der Umgebungstemperatur und dem
* Die Prozentangaben und Anzeigen auf
Ladezustand des Akkus ab.
dem Akku-Ladegerät entsprechen denen
in der oberen Tabelle.
24
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch bei Nichtverwendung oder Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Netzkabel oder die Stifte von der Steckdose.
Sie können durch die Richtung der
aufgesetzten Schutzabdeckung anzeigen,
ob der Akku aufgeladen ist.
Setzen Sie die Schutzabdeckung des Akkus nach dem
Aufladen so auf, dass sich die batterieförmige
Aussparung <
> über dem blauen Siegel des Akkus befindet. Setzen Sie die
Abdeckung in umgekehrter Richtung auf, wenn der Akku entladen ist.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt
ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben. Dadurch lässt die
Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Bringen
Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den
Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V Wechselstrom
und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie ggf. einen handelsüblichen
Steckdosenadapter für das entsprechende Land bzw. die entsprechende Region
an. Schließen Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn die Spannung auch nach dem vollständigen Aufladen
rasch nachlässt, ist der Akku verschlissen.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
Laden Sie grundsätzlich nur Akkus vom Typ BP-511A, BP-514, BP-511 bzw. BP-512 auf.
Der Akku BP-511A wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt. Die Verwendung
mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt kann zu einer Fehlfunktion oder
Unfällen führen. In solchen Fällen übernimmt Canon keinerlei Haftung.
25
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku BP-511A in die Kamera ein.
1
Öffnen der Abdeckung des Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Sie den Akku ein.
2 Legen
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein,
bis er einrastet.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
Schließen Sie die Abdeckung,
bis sie einrastet.
Die Akkus BP-514, BP-511 bzw. BP-512 können ebenfalls verwendet werden.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und
entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufachverriegelung in
Pfeilrichtung, und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht
zu weit öffnen. Andernfalls könnte das Scharnier abbrechen.
26
Einschalten der Kamera
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
und kann nicht verwendet
werden. Stellen Sie diese
Position ein, wenn Sie die
Kamera nicht verwenden.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<J>
: Die Kamera und <5> können
verwendet werden (S. 37).
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
Jedes Mal, wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder
<2> stellen, wird automatisch die Sensorreinigung durchgeführt.
Während der Sensorreinigung wird auf dem LCD-Monitor <f>
angezeigt. Sie können auch während der Sensorreinigung
Aufnahmen machen, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken
(S. 35). Auf diese Weise wird die Sensorreinigung angehalten und
die Aufnahme durchgeführt.
Wenn Sie den POWER-Schalter <1/J>/<2> kurz
hintereinander aus- und einschalten, wird das Symbol <f> u. U.
nicht angezeigt. Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
Informationen zur automatischen Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch
aus, wenn sie 1 Minute lang nicht bedient wurde. Tippen Sie einfach
den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 35).
Sie können die Zeitdauer der automatischen Abschaltung mit der
Menüeinstellung [5 Auto.Absch.aus] ändern (S. 44).
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den POWER-Schalter auf
<2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...] angezeigt. Die Kamera wird in
diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist.
27
Einschalten der Kamera
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der POWER-Schalter auf <1> bzw. <J> gestellt ist, wird der
Aufladezustand des Akkus in vier Stufen angezeigt:
z : Der Akku ist voll aufgeladen.
x : Der Akku ist teilweise
entladen, verfügt jedoch über
ausreichend Strom.
b : Der Akku ist bald leer.
n : Der Akku muss neu
aufgeladen werden.
Akkulebensdauer
Temperatur
[Anzahl Aufnahmen ca.]
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz
50 % Blitz
Bei 23 °C
800
640
Bei 0 °C
680
540
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines vollständig
aufgeladenen Akkus des Typs BP-511A ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den
Teststandards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Die tatsächliche Anzahl von Aufnahmen ist je nach
Aufnahmebedingungen unter Umständen geringer als oben aufgeführt.
Wenn Sie den Auslöser über längere Zeit halb gedrückt halten bzw.
lediglich die Autofokus-Funktion verwenden, kann die Anzahl der
möglichen Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt werden.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt mit zunehmender Verwendung
des LCD-Monitors ab.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit dem Akku BP-514 entspricht
der in der Tabelle aufgeführten Angabe.
Für die Akkus BP-511 und BP-512 beträgt sie etwa 75 % der Werte, die
in der Tabelle für eine Temperatur von 23 °C angegeben sind. Bei einer
Temperatur von 0 °C entsprechen die Werte denen der Tabelle.
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Verwendung bestimmter
Objektive kann eine geringere Anzahl möglicher Aufnahmen zur Folge haben.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt bei Verwendung des Image Stabilizer
(Bildstabilisators) des Objektivs ab, da sich die Akkulebensdauer verkürzt.
Die Akkulebensdauer bei Livebild-Aufnahmen finden Sie auf Seite 119.
28
Einlegen und Herausnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
In die Kamera können trotz der unterschiedlichen Dicke der CF-Karten
beide Kartentypen eingelegt werden. Es können auch UDMA-Karten
(Ultra DMA) und festplattenartige Karten verwendet werden.
Einlegen der Karte
1
Etikettenseite
Karten-Auswurftaste
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie sie.
Sie die Karte ein.
2 Legen
Die beschriftete Seite der Karte muss,
wie in der Abbildung gezeigt, in Ihre
Richtung weisen. Setzen Sie nun die
Karte mit der Seite mit den kleinen
Löchern voraus in die Kamera ein.
Wenn die Karte nicht richtig eingesetzt
wird, kann dies zu einer Beschädigung
der Kamera führen.
X Die Karten-Auswurftaste springt heraus.
Sie die Abdeckung.
3 Schließen
Schließen Sie die Abdeckung, und drücken
Verbleibende Aufnahmen
Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
X Wenn Sie den POWER-Schalter auf
<1> oder <J> stellen, wird die
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen
auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen hängt von der Restkapazität der Karte,
der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Indem Sie die Menüoption [1 Auslö.m/o Card] auf [Aus] einstellen, wird
verhindert, dass Sie die Kamera versehentlich ohne Karte verwenden (S. 193).
29
Einlegen und Herausnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
Herausnehmen der Karte
1
Zugriffsleuchte
Öffnen Sie die Abdeckung.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf
<2>.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuchte nicht leuchtet,
und öffnen Sie die Abdeckung.
Sie die Karte.
2 Entnehmen
Drücken Sie die Karten-Auswurftaste.
X Die Karte wird ausgeworfen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Karten-Auswurftaste
Die Zugriffslampe leuchtet oder blinkt, wenn ein Bild aufgenommen
wird oder wenn Daten auf die Karte übertragen, auf ihr aufgezeichnet,
von ihr gelesen oder gelöscht werden. Während die Zugriffsleuchte
leuchtet oder blinkt, sollten Sie folgende Aktionen unter allen
Umständen vermeiden, da dadurch Bilddaten beschädigt werden
können. Die Karte oder Kamera können ebenfalls Schaden nehmen.
• Öffnen der Abdeckung des Kartensteckplatzes
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnt die
Bildnummerierung ggf. nicht bei 0001 (S. 80).
Wenn auf dem LCD-Monitor eine Fehlermeldung in Zusammenhang mit der
Karte angezeigt wird, nehmen Sie die Karte aus der Kamera, und setzen Sie sie
wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte.
Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder
auf einen PC übertragen und die Karte anschließend formatieren.
Möglicherweise ist die Karte dann wieder funktionsfähig.
Fassen Sie eine festplattenartige Karte ausschließlich an den Rändern an,
um Beschädigungen der Karte zu vermeiden. Im Gegensatz zu CF-Karten
sind festplattenartige Karten empfindlicher gegenüber Erschütterungen und
Stößen. Achten Sie daher bei Verwendung einer solchen Karte darauf, dass
die Kamera während des Aufnehmens und Anzeigens von Bildern keinen
Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird.
30
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Anbringen eines Objektivs
1
Nehmen Sie die Objektiv- und die
Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel
und die Gehäuseschutzkappe der Kamera
ab, indem Sie beide, wie in der Abbildung
gezeigt, in Pfeilrichtung drehen.
EF-S-Objektivansetz-Markierung
EF-Objektivansetz-Markierung
Sie das Objektiv an.
2 Bringen
Richten Sie das EF-S-Objektiv an der
weißen EF-S-Objektivansetz-Markierung
aus, und drehen Sie das Objektiv wie durch
den Pfeil angezeigt, bis es einrastet.
Wenn Sie ein sonstiges Objektiv
anbringen, richten Sie das Objektiv an der
roten EF-Objektivansetz-Markierung aus.
Sie den Fokussierschalter
3 Stellen
des Objektivs auf <AF> (Autofokus).
Wenn <MF> (manueller Fokus)
eingestellt ist, ist keine automatische
Fokussierung möglich.
Sie den vorderen
4 Nehmen
Objektivdeckel ab.
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive in einer staubfreien Umgebung.
Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, befestigen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie anbringen.
31
Installieren und Entfernen eines Objektivs
Informationen zum Zoomen
Zum Zoomen drehen Sie den Zoom-Ring mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor, bevor
Sie auf ein Motiv scharf stellen. Wenn Sie nach
dem Scharfstellen den Zoom-Ring drehen,
kann sich die Bildschärfe leicht verringern.
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Taste zur Objektiventriegelung,
und drehen Sie gleichzeitig das Objektiv in die
angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag, und entfernen Sie es.
Befestigen Sie die Staubkappe am
entfernten Objektiv.
Hinweis zum Objektiv EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS:
Sie können verhindern, dass der Zoom-Ring
ausfährt, während Sie das Objektiv bewegen.
Stellen Sie den Zoom-Ring auf die
18-mm-Weitwinkeleinstellung, und schieben Sie
den Verriegelungshebel für den Zoom-Ring auf
die Position <LOCK>. Der Zoom-Ring kann nur
in der Weitwinkeleinstellung arretiert werden.
Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann zu
Schäden an den Augen führen.
Wenn sich der Entfernungsring (der vordere Teil) des Objektivs während
der automatischen Fokussierung dreht, berühren Sie ihn nicht.
Bildkonvertierungsfaktor
Da der Bildbereich kleiner als das
35-mm-Filmformat ist, wird die
äquivalente Objektiv-Brennweite
um das 1,6-fache erhöht.
32
Größe des Bildsensors
(22,3 x 14,9 mm)
35 mm Bildgröße
(36 x 24 mm)
Informationen zu Image Stabilizer- (Bildstabilisator-) Objektiven
Das Verfahren wird anhand eines EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS Objektivs erklärt.
* IS steht für Image Stabilizer (Bildstabilisator).
1
Stellen Sie den IS-Schalter auf <1>.
Stellen Sie den POWER-Schalter der
Kamera auf <1>.
Sie den Auslöser halb durch.
2 Drücken
X Der Image Stabilizer (Bildstabilisator)
wird aktiviert.
Sie aus.
3 Lösen
Wenn das Bild im Sucher stabil aussieht,
machen Sie die Aufnahme, indem Sie
den Auslöser ganz durchdrücken.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) ist bei sich bewegenden Objekten
nicht wirksam.
Bei starken Schwankungen, wie zum Beispiel auf einem schaukelnden Boot,
kann der Image Stabilizer (Bildstabilisator) das Bild u. U. nicht stabilisieren.
Bei den Objektiven EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM oder EF 28-135 mm
f/3,5-5,6 IS USM ist der Image Stabilizer (Bildstabilisator) nicht besonders
effektiv, wenn Sie bei der Aufnahme einen Schwenk durchführen.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert in den
Fokussierschalter-Stellungen <AF> und <MF>.
Bei Verwendung eines Stativs können Sie den Akku schonen, indem Sie
den IS-Schalter auf <2> stellen.
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) funktioniert selbst auf einem Einbeinstativ.
Bei einigen IS-Objektiven können Sie den IS-Modus manuell
entsprechend den Aufnahmebedingungen aktivieren. Bei den Objektiven
EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS und EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS wird der
IS-Modus jedoch automatisch eingeschaltet.
33
Grundsätzliches
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur
Dioptrieneinstellung.
Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die neun AF-Messfelder im
Sucher scharf angezeigt werden.
Wenn die Sucheranzeige trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht scharf
dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E (10 Stärken,
separat erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen
ruhig gehalten wird.
Fotografieren im Querformat
Fotografieren im Hochformat
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3. Tippen Sie mit dem Zeigefinger der rechten Hand ganz leicht auf den Auslöser.
4. Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen Ihren Oberkörper.
5. Führen Sie die Kamera vor Ihren Kopf, und blicken Sie durch den Sucher.
6. Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren Stand zu haben.
34
Grundsätzliches
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser halb
durchdrücken, und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des Auslösers
Dadurch werden die automatische Fokussierung
und die automatische Belichtungsmessung
aktiviert, durch die die Verschlusszeit und der
Blendenwert festgelegt werden.
Die Belichtungseinstellung (Verschlusszeit
und Blendenwert) werden in der LCD-Anzeige
und im Sucher angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken
des Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild
wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklung
Kamerabewegungen während des Belichtungsmoments werden als
Verwacklung bezeichnet. Verwacklungen können zu unscharfen Bildern
führen. Beachten Sie Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische
Fokussierung halb und anschließend ganz durch.
In den Kreativ-Programmen entspricht das Drücken der Taste <p>
dem halben Durchdrücken des Auslösers.
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb
durchzudrücken, oder wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und
dann unmittelbar danach ganz durchdrücken, nimmt die Kamera das Bild
erst nach einer kurzen Verzögerung auf.
Auch bei Anzeige des Menüs, Bildanzeige und Bildaufnahme können
Sie sofort zur Aufnahmebereitschaft zurückkehren, indem Sie den
Auslöser halb durchdrücken.
35
Grundsätzliches
<6> Auswahl mithilfe des Haupt-Wahlrads
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Haupt-Wahlrad <6>.
Wenn Sie eine Taste drücken, bleibt deren
Funktion 6 Sekunden lang (9) gewählt. In
dieser Zeit können Sie das Haupt-Wahlrad
<6> auf die gewünschte Einstellung drehen.
Sobald sie nicht mehr aktiviert ist oder wenn
Sie den Auslöser halb durchdrücken, ist die
Kamera aufnahmebereit.
Mit dem Haupt-Wahlrad können Sie die
Messmethode, den AF-Modus, die
ISO-Empfindlichkeit, das AF-Messfeld
usw. wählen bzw. einstellen.
(2) Drehen Sie nur das Haupt-Wahlrad <6>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder die
LCD-Anzeige, und drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6> zur gewünschten Einstellung.
Mit dem Haupt-Wahlrad können Sie
Verschlusszeit, Blende usw. einstellen.
<9> Verwenden des Multicontrollers
Der Multicontroller <9> verfügt über acht
Richtungstasten sowie eine Taste in der Mitte.
Mit ihm können Sie das AF-Messfeld
wählen, den Weißabgleich
korrigieren, während der
Vergrößerungsanzeige durch das Bild
navigieren, den Bildschirm für die
Schnelleinstellung verwenden usw.
Außerdem können Sie Menüoptionen
wählen (außer [3 Bilder löschen]
und [5 Formatieren]).
36
Grundsätzliches
<5> Auswahl über das Daumenrad
Stellen Sie vor der Verwendung des Daumenrads <5> den
POWER-Schalter auf <J>.
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen
Sie dann das Daumenrad <5>.
Wenn Sie eine Taste drücken, bleibt
deren Funktion 6 Sekunden lang (9)
gewählt. In dieser Zeit können Sie das
Daumenrad <5> auf die gewünschte
Einstellung drehen.
Sobald sie nicht mehr aktiviert ist oder
wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken,
ist die Kamera aufnahmebereit.
Mit dem Daumenrad können Sie den
Weißabgleich, die Betriebsart,
Blitzbelichtungskorrektur und das
AF-Messfeld wählen bzw. einstellen.
(2) Drehen Sie nur das Daumenrad <5>.
Beobachten Sie die Sucheranzeige oder
die LCD-Anzeige, und drehen Sie das
Daumenrad <5> zur gewünschten
Einstellung.
Legen Sie mit dem Daumenrad den
Belichtungskorrekturwert, die
Blendeneinstellung für manuelle
Belichtungssteuerung und andere
Werte fest.
Sie können auch (1) ausführen, wenn der POWER-Schalter auf <1> gestellt ist.
37
Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung
Die Aufnahmeeinstellungen werden auf dem LCD-Monitor angezeigt,
so dass Sie sie schnell wählen und festlegen können. Dies ist der
Bildschirm für die Schnelleinstellung.
1
Zeigen Sie den Bildschirm für die
Schnelleinstellung an.
Drücken Sie die Taste <9> gerade
nach unten.
X Der Bildschirm für die Schnelleinstellung
wird angezeigt (10 Sekunden).
Sie die gewünschte
2 Stellen
Einstellung ein.
Motivbereich-Modi
Wählen Sie die Funktion mit <9>.
In den Motivbereich-Modi können Sie
bestimmte Betriebsarten (S. 89) sowie die
Bildaufnahmequalität (S. 60) festlegen.
X Unten am Bildschirm wird eine kurze
Beschreibung der gewählten
Funktion angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Haupt-Wahlrad <6>,
um die Einstellung zu ändern.
Kreativ-Programme
Sie aus.
3 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X Die Anzeigen auf dem LCD-Monitor
werden ausgeblendet, und das
erfasste Bild wird angezeigt.
Wenn [8C.Fn III -3: Wahlmethode f. AF-Messfeld] auf [1: Multicontroller]
eingestellt ist (S. 179), kann der Bildschirm für die Schnelleinstellung nicht
angezeigt werden.
38
Verwenden des Bildschirms für die Schnelleinstellung
Bezeichnungen auf dem Bildschirm für die Schnelleinstellung
Blende (S. 96)
Verschlusszeit (S. 94)
ISO-Empfindlichkeit (S. 63)
Tonwert Priorität (S. 177)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung (S. 102)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 109)
Messmethode (S. 100)
Aufnahmemodus (S. 20)
Betriebsart (S. 89)
Bildaufnahmequalität
(S. 60)
AF-Messfeld (S. 86)
Picture Style (S. 65)
Weißabgleich (S. 71)
AF-Modus (S. 84)
Anzeige der Funktionseinstellungen
Ð <0>
Wählen Sie am Bildschirm für die
Schnelleinstellung die gewünschte
Funktion, und drücken Sie die Taste
<0>. Der entsprechende Bildschirm
zur Einstellung der gewünschten
Funktion wird angezeigt (außer bei
Verschlusszeit und Blende).
Drehen Sie am Daumenrad <5> oder am
Haupt-Wahlrad <6>, um die Einstellung
zu ändern. Bei einigen Funktionen können
Sie die Einstellungen auch mit dem
Multicontroller <9> ändern.
Drücken Sie die Taste <0>, um zum
Bildschirm für die Schnelleinstellung
zurückzukehren.
<A> (Tonwert Priorität) kann über den Bildschirm für die Schnelleinstellung
nicht eingestellt werden.
39
Menüfunktionen
Durch das Festlegen verschiedener Einstellungen mithilfe der Menüs können
Sie die Bildqualität, das Datum und die Uhrzeit usw. festlegen. Beobachten Sie
den LCD-Monitor, und verwenden Sie dabei die Taste <M> auf der
Rückseite der Kamera und die Einstellräder <6> <5>.
Taste <M>
LCD-Monitor
<6> HauptWahlrad
<5>
Daumenrad
Taste <0>
Menübildschirm für Motivbereich-Modi
* Die Registerkarten [2/8/9] werden im Vollautomatik- und Motivbereich-Modus nicht angezeigt.
Wenn ein Motivbereich-Modus eingestellt ist, werden bestimmte Menüelemente nicht angezeigt.
Menübildschirm für Kreativ-Programme
3 Wiedergabe
1 Aufnahme
5 Einstellung
8 Individualfunktionen
9 My Menu
Registerkarte
Menüeinstellungen
Menüoptionen
40
Menüfunktionen
Wählen von Menüeinstellungen
1
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Taste <M>.
Sie eine Registerkarte aus.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um eine Registerkarte zu wählen.
Sie das gewünschte Element.
3 Wählen
Drehen Sie zur Auswahl des Elements
das Daumenrad <5>, und drücken
Sie die Taste <0>.
Sie die Einstellung.
4 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5> zur
Auswahl der gewünschten Einstellung.
Bei einigen Menüelementen ist die
aktuelle Einstellung blau gekennzeichnet.
Sie die gewünschte
5 Stellen
Einstellung ein.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Sie das Menü.
6 Beenden
Drücken Sie die Taste <M>, um
das Menü zu schließen und zur
Kameraaufnahme zurückzukehren.
Bei den folgenden Erläuterungen zu den Menüfunktionen wird davon ausgegangen,
dass Sie die Menüanzeige durch Drücken der Taste <M> anzeigen.
41
Vorbereitung
3 Wählen der Sprache für die Benutzeroberfläche
1
Wählen Sie [Sprache].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6] die
Option [Sprache] (das dritte Element von
oben), und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte Sprache ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Sprache zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
X Die Sprache wird geändert.
3 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Überprüfen Sie, ob Datum und Uhrzeit der Kamera richtig eingestellt
sind. Korrigieren Sie diese, falls erforderlich.
1
Wählen Sie die Option [Datum/Uhrzeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Datum/Uhrzeit], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie das Datum, die Uhrzeit
2 Wählen
und das Datumsanzeigeformat.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die Zahl zu wählen.
Drücken Sie <0>, um
anzuzeigen.
Drehen Sie zur Auswahl der gewünschten
Einstellung das Daumenrad <5>, und drücken
Sie die Taste <0> (Sie kehren zurück zu
).
Sie die Einstellung.
3 Beenden
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die Option [OK]
zu wählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Datum und Uhrzeit werden eingestellt,
und das Menü wird wieder angezeigt.
Die richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit ist wichtig, da diese Daten
zusammen mit jeder Aufnahme gespeichert werden.
42
Vorbereitung
3 Formatieren der Karte
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder
einem PC formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit der Kamera.
Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen Bilder
und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden gelöscht.
Vergewissern Sie sich deswegen vor dem Formatieren, dass sich
keine Bilder auf der Karte befinden, die Sie noch benötigen.
Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder auf einen PC oder ein
anderes Speichermedium, bevor Sie die Karte formatieren.
1
Wählen Sie [Formatieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Formatieren], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Die Karte wird formatiert.
X Nach dem Formatierungsvorgang
wird das Menü erneut angezeigt.
Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten zur
Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht vollständig gelöscht.
Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte verkaufen oder entsorgen. Wenn Sie
die Karte entsorgen möchten, zerstören Sie sie physisch, um eine unberechtigte
Nutzung der persönlichen Daten durch Dritte zu verhindern.
Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
43
Vorbereitung
3 Einstellen der Zeitdauer für die Abschaltung/Auto.Absch.aus
Sie können die Zeitdauer für die automatische Abschaltung ändern, so
dass sich die Kamera automatisch nach einer bestimmten Zeit der
Nichtbedienung abschaltet. Wenn die Kamera nicht automatisch
abgeschaltet werden soll, wählen Sie die Einstellung [Aus]. Nachdem die
Kamera abgeschaltet wurde, können Sie die Kamera erneut einschalten,
indem Sie auf den Auslöser oder eine beliebige andere Taste drücken.
1
Wählen Sie [Auto.Absch.aus].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Auto.Absch.aus], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte
2 Stellen
Zeitdauer ein.
Drehen Sie zur Auswahl des
Elements das Daumenrad <5>,
und drücken Sie die Taste <0>.
Selbst wenn [Aus] eingestellt wurde, schaltet sich der LCD-Monitor
automatisch nach 30 Minuten ab, um Energie zu sparen. (Jedoch wird der
POWER-Schalter der Kamera nicht ausgeschaltet.)
44
Vorbereitung
3 Zurücksetzen der Kamera auf die GrundeinstellungenN
Es ist möglich, die Grundeinstellungen der Kamera für Aufnahmen und Menüs wiederherzustellen.
1
Wählen Sie [Einstellungen löschen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7]
die Option [Einstellungen löschen],
und drücken Sie <0>.
Sie
2 Wählen
[Alle Kamera-Einst.löschen].
Drehen Sie das Daumenrad <5> zur
Auswahl von [Alle Kamera-Einst.löschen],
und drücken Sie <0>.
Sie [OK].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Bei Auswahl der Option [Alle KameraEinst.löschen] wird die Kamera auf die
folgenden Einstellungen zurückgesetzt:
Aufnahmeeinstellungen
Bildspeicherungseinstellungen
AF-Funktion
One-Shot AF
Qualität
Messmethode
q (Mehrfeldmessung)
ISO-Empfindlichkeit Automatisch
Betriebsart
u (Einzelaufnahme)
Picture Style
Belichtungskorrektur 0 (Null)
AEB
Deaktiviert
73
Standard
Farbraum
sRGB
Weißabgleich
Q (Automatisch)
WB-Korrektur
Deaktiviert
WB-BKT
Deaktiviert
Livebild-Aufnahmen Ausgeschaltet
VignettierungsKorrektur
Aktivieren/Korrekturdaten
gespeichert
Individualfunktionen Keine Änderungen
Datei-Nummer
Reihenauf.
Blitzbelichtungskorrektur 0 (Null)
Automatische Reinigung Eingeschaltet
Staublöschungsdaten Gelöscht
45
Vorbereitung
Kameraeinstellungen
Kameraeinstellungen
Auto.Absch.aus
1 Min.
Piep-Ton
Ein
Bildsprung mit/6 10 Bilder
Autom. Drehen
Ein zD
Auslö. m/o Card
Ein
LCD-Helligkeit
Rückschauzeit
2 Sek.
Datum/Uhrzeit
Keine Änderungen
Überbelichtungswarnung Ausgeschaltet
Sprache
Keine Änderungen
AF-Messfeldanzeige Ausgeschaltet
Videosystem
Keine Änderungen
Histogramm
Kamera-Benutzereinstellungen Keine Änderungen
Helligkeit
My Menu Einstellungen Keine Änderungen
Informationen zu Copyright-Info
Wenn Sie mithilfe von EOS Utility (mitgelieferte Software) Ihre
Copyright-Informationen einzustellen, werden diese zu den Exif-Daten
der Bilder hinzugefügt. Mit der Kamera können Copyright-Informationen
lediglich angezeigt oder gelöscht werden. Wenn Sie keine Einstellung
der Copyright-Informationen vorgenommen haben, wird diese Option
auf dem Bildschirm ausgegraut.
Drücken Sie am Bildschirm
[Einstellungen löschen] auf die
Taste <B>, damit die CopyrightInformationen angezeigt werden.
Drücken Sie die Taste <M>, um
zum Bildschirm [Einstellungen
löschen] zurückzukehren.
Wählen Sie am Bildschirm
[Einstellungen löschen] die Option
[Copyright-Info löschen], um die
Copyright-Informationen zu löschen.
46
2
Einfache Aufnahmen
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Motivbereich-Modi
auf dem Modus-Wahlrad für beste Ergebnisse erläutert.
re
ich
In den Motivbereich-Modi müssen Sie lediglich das Motiv erfassen und
den Auslöser drücken – alle Einstellungen nimmt die Kamera automatisch
vor (S. 196). Um zu vermeiden, dass es durch Bedienungsfehler zu
misslungenen Aufnahmen kommt, können in den Motivbereich-Modi
keine Aufnahmeeinstellungen geändert werden.
be
tiv
Mo
Informationen zum Auto Lighting Optimizer
(automatische Belichtungsoptimierung)
In den Motivbereich-Modi werden Helligkeit und Kontrast mithilfe
des Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung) eingestellt. In den Kreativ-Programmen ist
diese Funktion ebenfalls standardmäßig aktiviert (S. 177).
47
1 Vollautomatische Aufnahmen
1
AF-Messfeld
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1>.
Sie ein beliebiges
2 Richten
AF-Messfeld auf das Motiv.
Sämtliche AF-Messfelder sind
funktionsbereit. Für die Fokussierung
wird im Allgemeinen das AF-Messfeld
verwendet, in dem sich das
nächstgelegene Objekt befindet.
Wenn Sie das mittlere AF-Messfeld auf
den Aufnahmegegenstand richten,
erleichtert Ihnen das die Fokussierung.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
und der Entfernungsring des Objektivs
dreht sich, um das Bild scharf zu stellen.
X Das AF-Messfeld, für das eine
Scharfeinstellung erzielt wurde, blinkt
kurz rot. Gleichzeitig ertönt ein
Signalton, und der Schärfenindikator
<o> leuchtet im Sucher.
X Das eingebaute Blitzlicht wird ggf.
automatisch ausgeklappt.
Schärfenindikator
Sie aus.
4 Lösen
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
X Das aufgenommene Bild wird etwa 2 Sekunden
lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Wenn das integrierte Blitzgerät für die
Aufnahme ausgeklappt wurde, können
Sie es jetzt wieder einklappen.
48
1 Vollautomatische Aufnahmen
Häufig gestellte Fragen
Der Schärfenindikator <o> blinkt, und das Bild wird nicht scharf
gestellt (keine Fokussierung).
Richten Sie das AF-Messfeld auf einen Bildbereich mit gutem Hell-Dunkel-Kontrast,
und drücken Sie den Auslöser halb durch (S. 88). Wenn Sie sich zu nahe am Objekt
befinden, entfernen Sie sich etwas, und versuchen Sie es erneut.
Unter Umständen leuchten in mehreren AF-Messfeldern
gleichzeitig die Punkte auf.
Hierdurch wird angezeigt, dass mit allen AF-Messfeldern eine Scharfeinstellung erreicht wurde. Sie können
die Aufnahme machen, solange das AF-Messfeld, in dem sich das gewünschte Objekt befindet, blinkt.
Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend. (Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.)
Dies zeigt an, dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes Objekt fokussiert.
(Der Schärfenindikator <o> leuchtet nicht.) Solange der Signalton ertönt, können
Sie den Auslöser ganz durchdrücken, um das sich bewegende Objekt aufzunehmen.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv nicht scharf gestellt.
Der Autofokus der Kamera funktioniert nicht, wenn der Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF> (manuelle Fokussierung) gestellt ist. Stellen Sie den
Fokussierschalter auf <AF> (Autofokus).
Trotz Tageslicht wurde das Blitzgerät automatisch herausgeklappt.
Bei Objekten im Gegenlicht wird das Blitzgerät u. U. herausgeklappt, um
zu starke Schatten auf dem Objekt zu vermindern.
Bei schwachem Licht hat das integrierte Blitzgerät mehrmals hintereinander geblitzt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, zündet das integrierte Blitzgerät ggf. eine
kurze Serie von Blitzen, um die automatische Scharfeinstellung zu erleichtern. Diese
Funktion wird als AF-Hilfslicht bezeichnet. Die Reichweite beträgt bis zu 4 Meter.
Trotz Blitzlicht ist das Bild zu dunkel.
Das Objekt war zu weit entfernt. Es sollte nicht mehr als 5 Meter von der Kamera entfernt sein.
Bei Verwendung des Blitzlichts war der untere Bildteil unnatürlich dunkel.
Das Objekt befand sich zu nahe an der Kamera, und das Objektiv hat
einen Schatten geworfen. Der Aufnahmegegenstand muss mindestens
einen Meter von der Kamera entfernt sein. Wenn eine Gegenlichtblende
am Objektiv befestigt ist, entfernen Sie diese vor Blitzlichtaufnahmen.
49
1 Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
Verändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie den Aufnahmegegenstand weiter rechts
oder links im Bild positionieren, um eine schöne und ausgewogene
Bildkomposition zu erreichen.
Wenn Sie im Modus <1> (Vollautomatik) den Auslöser halb
durchdrücken, wird die eingestellte Bildschärfe gespeichert. So können
Sie den Bildausschnitt noch einmal verändern, bevor Sie den Auslöser
ganz durchdrücken. Diese Funktion wird als „Schärfenspeicherung“
bezeichnet. Die Schärfenspeicherung ist auch bei Verwendung anderer
Motivbereich-Modi verfügbar (mit Ausnahme von <5> Sport).
Aufnehmen eines Objekts in Bewegung
Wenn der Modus <1> (Vollautomatik) eingeschaltet ist und sich das
Objekt bei oder nach dem Fokussieren bewegt (Entfernung zur Kamera
ändert sich), wird die Funktion „AI Servo AF“ aktiviert, so dass das
Objekt fortwährend fokussiert wird. Die Fokussierung findet so lange
statt, wie Sie das AF-Messfeld auf das Objekt gerichtet und den
Auslöser halb durchgedrückt halten. Wenn Sie das Bild dann
aufnehmen möchten, drücken Sie den Auslöser ganz durch.
50
2 Porträtaufnahmen
Im Modus <2> (Porträt) wird der Hintergrund unscharf abgebildet, damit
sich Personen besser davor abheben. Außerdem erscheinen die Farben
von Haaren und Haut weicher als im Modus <1> (Vollautomatik).
Aufnahmetipps
Je größer der Abstand zwischen Motiv und Hintergrund, desto besser.
Je weiter der Hintergrund vom Motiv entfernt ist, desto unschärfer
wird er. Außerdem hebt sich das Motiv besser vor einem einfachen,
dunklen Hintergrund ab.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Teleeinstellung, und nehmen Sie den Oberkörper Ihres Motivs
formatfüllend auf. Gehen Sie dazu ggf. näher an die Person heran.
Stellen Sie auf das Gesicht scharf.
Vergewissern Sie sich, dass das AF-Messfeld, in dem sich das
Gesicht befindet, rot blinkt.
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie Reihenaufnahmen
mit verschiedenen Posen und Gesichtsausdrücken machen.
(max. ca. 3 Aufnahmen/Sek.)
Das eingebaute Blitzlicht wird ggf. automatisch ausgeklappt.
51
3 Landschaftsaufnahmen
Verwenden Sie den Modus <3> (Landschaft) für Landschaften,
Nachtaufnahmen oder wenn sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund
scharf sein sollen. In diesem Modus sind auch die Grün- und Blautöne
leuchtender und klarer als im Modus <1> (Vollautomatik).
Aufnahmetipps
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung.
Wenn Sie die Weitwinkeleinstellung eines Zoomobjektivs
verwenden, dann sind die Objekte im Vorder- und Hintergrund
schärfer als bei Verwendung der Teleeinstellung. Außerdem wirkt
dadurch die Landschaft weitläufiger.
Verwenden Sie diesen Modus für Nachtaufnahmen.
Da in diesem Modus das integrierte
Blitzgerät deaktiviert ist, ist er auch gut für
Nachtaufnahmen geeignet. Setzen Sie ein
Stativ ein, um eine Verwacklung der
Kamera zu verhindern. Wenn Sie eine
Person in einer nächtlichen Szene
aufnehmen möchten, stellen Sie das
Modus-Wahlrad auf <6> (Nachtporträt),
und verwenden Sie ein Stativ (S. 55)
52
4 Nahaufnahmen
Wenn Sie Blumen oder kleine Gegenstände aus der Nähe fotografieren
möchten, verwenden Sie den Modus <4> (Nahaufnahme). Verwenden
Sie ggf. ein Makroobjektiv (separat erhältlich), um kleine Gegenstände
größer erscheinen zu lassen.
Aufnahmetipps
Wählen Sie einen einfachen Hintergrund,
vor dem sich der Aufnahmegegenstand, z. B. eine Blume, besser abhebt.
Gehen Sie so nah wie möglich an das Motiv heran.
Überprüfen Sie, welcher Mindestabstand für das verwendete
Objektiv gilt. Auf einigen Objektiven ist dies angegeben,
beispielsweise <40,28 m>. Der Mindestabstand des Objektivs wird
von der Markierung <V> (Brennebene) auf der Kamera bis zum
Objekt gemessen. Wenn Sie sich zu nahe am Objekt befinden, blinkt
der Schärfenindikator <o>.
Bei schwachem Licht wird das integrierte Blitzgerät ausgelöst. Wenn
Sie sich zu nahe am Objekt befinden und der untere Teil des Bilds
dunkel ist, vergrößern Sie den Abstand zum Motiv.
Nutzen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die Teleeinstellung.
Dadurch erscheint das Motiv größer.
53
5 Aufnahmen von Objekten in Bewegung
Verwenden Sie zum Aufnehmen von bewegten Motiven, beispielsweise
einem laufenden Kind oder einem fahrenden Auto, den Modus <5> (Sport).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Die Verwendung eines Teleobjektivs ist empfehlenswert, damit Sie
Aufnahmen aus größerer Entfernung machen können.
Verwenden Sie zum Scharfstellen das mittlere AF-Messfeld.
Richten Sie das mittlere AF-Messfeld auf den Aufnahmegegenstand,
und drücken Sie den Auslöser halb durch, um automatisch scharf zu
stellen. Während der Fokussierung ertönt ein leises Signal. Wenn eine
Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt der Schärfenindikator <o>.
Wenn Sie das Bild dann aufnehmen möchten, drücken Sie den Auslöser
ganz durch. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten, werden mehrere
Aufnahmen hintereinander (max. ca. 6,3 Aufnahmen/Sekunde) mit
automatischer Fokussierung gemacht.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer Verwacklungsunschärfe
besonders hoch ist, blinkt links unten im Sucher die Verschlusszeitanzeige.
Halten Sie die Kamera ruhig, und drücken Sie den Auslöser.
54
6 Porträtaufnahmen bei Nacht
Um bei Nacht Porträtaufnahmen mit natürlich wirkender Hintergrundbelichtung
zu machen, verwenden Sie den Modus <6> (Nachtporträt).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv und ein Stativ.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung, um szenische Nachtaufnahmen zu erreichen.
Setzen Sie außerdem ein Stativ ein, um eine Verwacklung der
Kamera zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die Person nicht mehr als 5 Meter von
der Kamera entfernt ist.
Bei schwachem Licht wird das integrierte Blitzgerät automatisch ausgelöst,
um eine gute Belichtung der Person zu erreichen. Die Reichweite des
integrierten Blitzgeräts beträgt von der Kamera aus ca. 5 Meter.
Verwenden Sie auch den Modus <1> (Vollautomatik).
Da es bei Nachtaufnahmen leicht zu einer Verwacklungsunschärfe kommt,
ist auch die Verwendung des Modus <1> (Vollautomatik) empfehlenswert.
Bitten Sie das Motiv, auch nach Auslösen des Blitzes stillzuhalten.
Wenn zusätzlich der Selbstauslöser verwendet wird, blinkt die
Selbstauslöserlampe, nachdem das Bild aufgenommen wurde.
55
7 Deaktivieren des Blitzgeräts
Verwenden Sie an Orten, an denen die Verwendung von Blitzlicht untersagt
ist, den Modus <7> (Blitz Aus). Dieser Modus ist auch für Aufnahmen bei
Kerzenlicht geeignet, wenn Sie das Umgebungslicht aufnehmen möchten.
Aufnahmetipps
Wenn die Ziffernanzeige im Sucher blinkt, achten Sie
besonders darauf, eine Verwacklung zu vermeiden.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer Verwacklungsunschärfe
besonders hoch ist, blinkt die Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten
Sie die Kamera äußerst ruhig, oder verwenden Sie ein Stativ. Wählen
Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die Weitwinkeleinstellung, um
eine Verwacklungsunschärfe zu vermeiden.
Porträtaufnahmen ohne Blitzlicht
Achten Sie bei schwachem Licht darauf, dass sich die fotografierte
Person nicht bewegt, bis die Belichtung abgeschlossen ist.
Andernfalls wird das Bild möglicherweise unscharf.
56
C Kreativ-Automatik
Der Modus <C> (Kreativ-Automatik) ermöglicht eine einfache
Änderung der Bildhelligkeit usw. Die Standardeinstellungen sind die
gleichen wie im Modus <1> (Vollautomatik).
* „CA“ steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <C>.
X Der Bildschirm für Kreativ-Automatik
wird am LCD-Monitor angezeigt.
Sie die Taste <9>
2 Drücken
gerade nach unten.
X Mit <9> können Sie eine Funktion wählen.
Die auf der folgenden Seite erläuterten
Funktionen (1) bis (6) können gewählt werden.
Sie die gewünschte
3 Stellen
Einstellung ein.
Wählen Sie die Funktion mit <9>.
X Die gewählte Funktion wird unten am
Bildschirm angezeigt.
Drehen Sie am Daumenrad <5>
oder am Haupt-Wahlrad <6>, um
die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste <9> gerade
nach unten, um zum Bildschirm von
Schritt 1 zurückzukehren.
Sie aus.
4 Lösen
Nach der Aufnahme schaltet sich der
LCD-Monitor aus.
Wenn Sie den Aufnahmemodus
ändern oder den POWER-Schalter
ausschalten, werden alle
Einstellungen für Kreativ-Automatik
auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt. Die Einstellung der
Bildaufnahmequalität wird beibehalten.
57
C Kreativ-Automatik
Verschlusszeit und Blende
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(5)
Mögliche Aufnahmen
Akkuprüfung
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
(1) Blitzzündung
Sie können wählen zwischen: <a> (Automatischer Blitz), <D> (Blitz
ein) oder <b> (Blitz aus). Zur Einstellung <b> erhalten Sie weitere
Information unter „Deaktivieren des Blitzgeräts“ auf Seite 56.
(2) Verschwommener/Scharfer Hintergrund
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt der Hintergrund
verschwommener. Wenn Sie sie nach rechts verschieben, wirkt der
Hintergrund schärfer. Weitere Information zu verschwommenen
Hintergründen erhalten Sie unter „Porträtaufnahmen“ auf Seite 51.
(3) Einstellen der Bildhelligkeit
Wenn Sie die Markierung nach links verschieben, wirkt das Bild
dunkler. Wenn Sie sie nach rechts verschieben, wirkt das Bild heller.
(4) Picture Style
Sie können einen von vier Picture Styles (S. 65, 66) wählen.
(5) Einzelbild, Reihenaufnahme und Selbstauslöser
Bei Auswahl von <i> können Sie Reihenaufnahmen mit 3 Aufnahmen
pro Sekunde machen. Weitere Informationen zu <j> erhalten Sie bei
den Hinweisen ( ) zu „Selbstauslöserbetrieb“ auf Seite 90.
(6) Bildaufnahmequalität
Der Bildschirm für die Bildaufnahmequalität wird angezeigt, wenn
Sie die Taste <0> drücken. Weitere Information zur Einstellung der
Bildaufnahmequalität erhalten Sie unter „Einstellen der
Bildaufnahmequalität“ auf Seite 60. Drücken Sie nach Anpassung
aller gewünschten Einstellungen die Taste <0>, um zum
Bildschirm von Schritt 2 auf der vorherigen Seite zu gelangen.
58
3
Bildeinstellungen
In diesem Kapitel werden die bildbezogenen
Funktionseinstellungen beschrieben:
Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit, Picture
Styles, Weißabgleich, Farbraum usw.
In den Motivbereich-Modi können Sie lediglich die
Bildaufnahmequalität, Vignettierungs-Korrektur und die
Dateinummerierung festlegen sowie Ordner erstellen und
auswählen. Näheres dazu erfahren Sie in diesem Kapitel.
Das Symbol M rechts von der Funktion zeigt an, dass
diese nur in den Kreativ-Programmen verfügbar ist
(d, s, f, a, 8).
59
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Sie können die Pixelanzahl und die Bildaufnahmequalität festlegen.
Die JPEG-Qualität kann wie folgt eingestellt werden: 73, 83, 74, 84,
76, 86. RAW-Bilder, die als 1, D1 oder D2 aufgenommen
wurden, müssen mit der mitgelieferten Software bearbeitet werden (S. 62).
1
Wählen Sie [Qualität].
Wählen Sie auf der Registerkarte [1] die Option
[Qualität], und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm [Qualität] wird angezeigt.
Sie die Bildaufnahmequalität aus.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
um eine RAW-Einstellung auszuwählen.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
eine JPEG-Einstellung auszuwählen.
Rechts oben zeigt die Zahl „***M (Megapixel)
**** x ****“ die aufgenommene Pixelanzahl an,
und „***“ zeigt die Anzahl der verbleibenden
Aufnahmen an (Anzeige max. bis 999).
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Qualität festzulegen.
Beispiele für die Bildaufnahmequalität
nur 73
1+73
nur 1
D2+74
* Wenn [–] sowohl für RAW als auch JPEG eingestellt wurde, wird 73 verwendet.
60
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Übersicht: Bildaufnahmequalitäten (circa)
Qualität
73
83
JPEGEinstellung
74
84
76
86
RAWEinstellung
Pixel
Drucken
Größe
Dateigröße Mögliche
(MB)
Aufnahmen
Maximale Anzahl
von
Reihenaufnahmen
ca. 15,1 Megapixel
A3 oder größer
(15M)
5,0
370
60 (90)
2,5
740
150 (740)
ca. 8,0 Megapixel
(8M)
A3 bis A4
3,0
620
110 (620)
1,6
1190
390 (1190)
ca. 3,7 Megapixel
(3,7M)
A4 oder kleiner
1,7
1090
330 (1090)
0,9
2040
1050 (2040)
1
ca. 15,1 Megapixel
A3 oder größer
(15M)
20,2
91
16 (16)
D1
ca. 7,1 Megapixel
(7,1M)
A3 bis A4
12,6
140
16 (16)
D2
ca. 3,8 Megapixel
(3,8M)
A4 oder kleiner
9,2
200
19 (19)
20,2+
5,0
72
10 (10)
12,6+
5,0
100
10 (10)
9,2+
5,0
120
11 (11)
73
ca. 15,1 Megapixel A3 oder größer
1
ca. 15,1 Megapixel A3 oder größer
RAW- &
73
ca. 15,1 Megapixel A3 oder größer
JPEGA3 bis A4
Einstellungen D1 ca. 7,1 Megapixel
73
ca. 15,1 Megapixel A3 oder größer
D2
ca. 3,8 Megapixel
A4 oder kleiner
Die Angaben zur Dateigröße, der Anzahl der möglichen Aufnahmen und der maximalen
Anzahl von Reihenaufnahmen basieren auf den Canon Teststandards (ISO 100 und
Picture Style „Standard“) bei Verwendung einer 2-GB-Speicherkarte. Diese Angaben
sind je nach Motiv, Kartentyp, ISO-Empfindlichkeit, Picture Style,
Individualfunktionen usw. unterschiedlich.
Die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen gilt für Reihenaufnahmen mit hoher Geschwindigkeit.
Die Angaben in Klammern beziehen sich auf eine Ultra DMA- (UDMA-) 2-GB-Speicherkarte und
basieren auf den Canon Teststandards.
Bei der Auswahl von RAW und JPEG wird das gleiche Bild in beiden Varianten
mit der jeweils eingestellten Bildaufnahmequalität aufgenommen. Die beiden
Bilder werden im gleichen Ordner und mit der gleichen Dateinummer gespeichert
(Dateierweiterung JPG für JPEG und CR2 für RAW).
Bei Auswahl von D1 oder D2 wird auf der LCD-Anzeige D angezeigt.
Die Symbole bedeuten folgendes: 1 (RAW), D1 (RAW1, klein),
D2 (RAW2, klein), 7 (Fein), 8 (Normal), 3 (Groß), 4 (Mittel) und 6 (Klein).
61
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Informationen zu RAW-Bildern
Ein RAW-Bild besteht aus den vom Bildsensor erfassten und in
Digitalform umgewandelten Daten, die in ihrem ursprünglichen Zustand
auf der Karte aufgezeichnet werden. Sie können wählen zwischen
1, D1 oder D2. Wird im Text „RAW“ erwähnt, bezieht sich
das auf alle drei RAW-Einstellungen: 1, D1 und D2.
Mit der mitgelieferten Software können Sie bei RAW-Bildern
verschiedene Anpassungen vornehmen. Die Software kann auf der
Grundlage des RAW-Bilds ein bearbeitetes Bild unter dem
gewünschten Typ wie JPEG oder TIFF entwickeln und erstellen.
Informationen zu [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung]
und RAW- oder RAW+JPEG-Bildern
Auch wenn die [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] (S. 176)
(Standard/Gering/Stark/Ausgeschaltet) für die aufgenommenen Bilder
eingestellt wurde, werden bei der Bildwiedergabe (am LCD-Monitor oder auf
einem Fernsehbildschirm) oder beim direkten Drucken die Bilder ohne
Rauschreduzierung verwendet. (Es kann deshalb zu Bildrauschen kommen.)
Bestätigen Sie die Rauschreduzierung, oder drucken Sie Bilder mit
Rauschreduzierung über Digital Photo Professional (mitgelieferte Software).
Manche Software kann möglicherweise RAW-Bilder nicht korrekt anzeigen.
Es wird empfohlen, die mitgelieferte Software zu verwenden.
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Die auf der vorherigen Seite angezeigte maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen ist die Anzahl von Reihenaufnahmen, die ohne
Pause auf einer formatierten 2-GB-Speicherkarte aufgenommen
werden kann.
Die Anzahl wird rechts unten im Sucher
angezeigt. Für alle Werte über 99 wird
als maximale Anzahl „99“ angezeigt.
62
3 Einstellen der Bildaufnahmequalität
Auch wenn sich keine Karte in der Kamera befindet, wird die maximale
Anzahl der Reihenaufnahmen angezeigt. Vergewissern Sie sich vor
einer Aufnahme, dass sich eine Karte in der Kamera befindet.
Die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen für <o> wird unabhängig
von der Einstellung für die Bildfrequenz angezeigt.
Wenn die [8C.Fn II -2: High ISO Rauschreduzierung] auf [2: Stark] eingestellt
ist, verringert sich die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen (S. 176).
Wenn im Sucher für die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen „99“ angezeigt
wird, bedeutet dies, dass die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen
mindestens 99 beträgt. Wenn 98 oder eine niedrigere Zahl angezeigt wird,
beträgt die maximale Anzahl der Reihenaufnahmen 98 oder entsprechend
weniger. Wenn Sie die Reihenaufnahme unterbrechen, erhöht sich die maximale
Anzahl der Reihenaufnahmen. Nachdem alle aufgenommenen Bilder auf der
Karte aufgezeichnet wurden, entspricht die maximale Anzahl der
Reihenaufnahmen den auf Seite 61 angegebenen Werten.
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Wählen Sie die ISO-Empfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit des Bildsensors)
entsprechend dem Umgebungslicht aus. In den Motivbereich-Modi wird die
ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt (S. 64).
1
Drücken Sie die Taste <m>. (9)
Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
2 Stellen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige
oder den Sucher, während Sie das
Haupt-Wahlrad <6> drehen.
ISO 100 bis 3200 kann in
Drittelstufen eingestellt werden.
Wenn die Funktion „A“ gewählt ist,
wird die ISO-Empfindlichkeit
automatisch eingestellt (S. 64).
63
i: Einstellen der ISO-EmpfindlichkeitN
Richtlinien für ISO-Empfindlichkeit
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmesituation
(Kein Blitz)
100 - 200
Außenaufnahmen bei Sonne
Blitzreichweite
Je höher die ISOEmpfindlichkeit, desto
400 - 800
Bedeckter Himmel, abends
größer die
1600 - 3200, H1, H2 Nacht oder dunkle Innenaufnahmen Blitzreichweite (S. 108).
Wenn [8C.Fn II -3: Tonwert Priorität] auf [1: Möglich] eingestellt ist, kann der
ISO-Empfindlichkeitsbereich auf ISO 200 bis 3200 eingestellt werden (S. 177).
Eine hohe ISO-Empfindlichkeit sowie Aufnahmen bei sehr hohen Temperaturen
können zu stärker körnigen Bildern führen. Langzeitbelichtungen können
ebenfalls zu unregelmäßiger Farbverteilung führen.
Wenn [8C.Fn I -3: ISO-Erweiterung] auf [1: Ein] eingestellt ist, können auch
„H1“ (entspricht ISO 6400) und „H2“ (entspricht ISO 12800) eingestellt werden (S. 174).
Informationen zur Einstellung „A“ (Automatisch) bei der ISO-Empfindlichkeit
Wenn die ISO-Empfindlichkeit auf „A“
eingestellt ist, wird die tatsächliche
ISO-Empfindlichkeit angezeigt, wenn Sie den
Auslöser halb durchdrücken. Wie unten
gezeigt, wird die ISO-Empfindlichkeit je nach
Aufnahmemodus automatisch angepasst.
Aufnahmemodus
Einstellung der ISO-Empfindlichkeit
1/3/4/5/6/7/
ISO 100 - 1600
C/d/s/f/8
2
Fest mit ISO 100.
a
Fest mit ISO 400.
Mit Blitz
Fest mit ISO 400*.
* Wenn es durch den unterstützenden Blitz zu einer Überbelichtung kommt,
wird ISO 100 oder eine höhere ISO-Einstellung gewählt.
64
A Wählen eines Picture StyleN
Mithilfe eines Picture Style können Sie die Bildeffekte je nach Motiv und
künstlerischen Vorstellungen festlegen.
In den Motivbereich-Modi (mit Ausnahme von C) können Sie keinen
Picture Style wählen.
1
Drücken Sie die Taste <A>
Drücken Sie die Taste <A>, sobald
die Kamera aufnahmebereit ist.
X Der Bildschirm für die Picture
Style-Auswahl wird angezeigt.
Sie einen Picture Style.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5>, um einen
Picture Style zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
X Der Picture Style wird aktiviert, und
die Kamera ist zur Aufnahme bereit.
Der Picture Style kann auch über das Menü [2 Bildstil] eingestellt werden.
Picture Style - Effekte
P Standard (C: Standard)
Das Bild wirkt lebhaft, scharf und frisch. Dieser universelle Picture
Style eignet sich für die meisten Aufnahmesituationen.
Q Porträt (C: Sanfte Hauttöne)
Für schöne Hauttöne. Das Bild wirkt weicher. Geeignet für Nahaufnahmen
von Frauen oder Kindern. Dieser Picture Style wird auch automatisch
gewählt, wenn das Modus-Wahlrad auf <2> gestellt ist.
Indem Sie den [Farbton] ändern (S. 67), können Sie den Hautton anpassen.
R Landschaft (C: Leuchtende Blau- und Grüntöne)
Für lebendige Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen Bildern.
Geeignet für eindrucksvolle Landschaftsaufnahmen. Dieser Picture Style wird
auch automatisch gewählt, wenn das Modus-Wahlrad auf <3> gestellt ist.
65
A Wählen eines Picture StyleN
S Neutral
Dieser Picture Style ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem PC
verarbeiten möchten. Für natürliche und gedämpfte Farben.
U Natürlich
Dieser Picture Style ist für Benutzer geeignet, die Bilder auf dem PC
verarbeiten möchten. Wenn das Motiv bei einer Farbtemperatur von unter
5200 Kelvin fotografiert wird, werden die Farben farbmetrisch an die Farben
des Aufnahmegegenstandes angepasst. Das Bild ist matt und gedämpft.
V Monochrom (C: Monochrom-Bild)
Für Schwarzweißbilder.
Schwarzweißbilder können nur im Modus „RAW“ in Farbbilder konvertiert werden.
Wenn Sie später Farbbilder aufnehmen möchten, stellen Sie sicher, dass die
Einstellung [Monochrom] deaktiviert ist. Wenn die Option [Monochrom] gewählt
ist, wird im Sucher und auf der LCD-Anzeige <0> angezeigt.
W Anw. Def. 1-3
Für [Porträt], [Landschaft] usw. können eigene Picture Style-Einstellungen
gespeichert werden (S. 69). Alle nicht speziell eingestellten benutzerdefinierten
Picture Styles haben dieselben Einstellungen wie der Picture Style „Standard“.
Erklärung zu den Symbolen
Die Symbole oben am Auswahlbildschirm für den Picture Style
beziehen sich auf Parameter wie [Schärfe] und [Kontrast]. Die Zahlen
zeigen die Parametereinstellungen für jeden Picture Style an, z. B.
[Schärfe] und [Kontrast].
Symbole
g
66
Schärfe
h
Kontrast
i
Farbsättigung
j
Farbton
k
Filtereffekt (Monochrom)
l
Tonungseffekt (Monochrom)
A Anpassen des Picture StyleN
Sie können den Picture Style anpassen, indem Sie einzelne Parameter
wie [Schärfe] und [Kontrast] ändern. Machen Sie Testaufnahmen, um
die Ergebnisse zu überprüfen. Informationen zum Anpassen von
[Monochrom] finden Sie auf der nächsten Seite.
1 Drücken Sie die Taste <A>
Sie einen Picture Style.
2 Wählen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5>, um einen
Picture Style zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <B>.
Sie einen Parameter.
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
einen Parameter zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie den Parameter ein.
4 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
den Parameter nach Wunsch anzupassen,
und drücken Sie dann <0>.
Drücken Sie die Taste <M>, um
den angepassten Parameter zu
speichern. Der Bildschirm für die Picture
Style-Auswahl wird erneut angezeigt.
X Einstellungen, die von der
Standardeinstellung abweichen,
werden in Blau angezeigt.
Parametereinstellungen und Effekte
g Schärfe
[0]: Weniger scharfe Umrisse [+7]: Scharfe Umrisse
h Kontrast
[-4]: Geringer Kontrast
i Farbsättigung [-4]: Geringe Farbsättigung
j Farbton
[+4]: Hoher Kontrast
[+4]: Hohe Farbsättigung
[-4]: Rötlich wirkender Hautton [+4]: Gelblich wirkender Hautton
67
A Anpassen des Picture StyleN
Wählen Sie in Schritt 3 [Stand.einst.], um den betreffenden Picture Style
wieder auf die Standardparametereinstellungen zurückzusetzen.
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem von Ihnen veränderten Picture Style
vornehmen möchten, wählen Sie zunächst den veränderten Picture Style,
wie in Schritt 2 der vorherigen Seite beschrieben, und lösen Sie dann aus.
Schwarzweißeinstellung
Für Monochromaufnahmen können Sie zusätzlich zu [Schärfe] und [Kontrast] (siehe
vorherige Seite) auch einen [Filtereffekt] und einen [Tonungseffekt] einstellen.
kFiltereffekt
Durch die Anwendung eines Filtereffekts
auf ein Monochrom-Bild können Sie
beispielsweise weiße Wolken oder grüne
Bäume klarer hervortreten lassen.
Filter
Wirkung
N: Kein
Normales Schwarzweißbild ohne Filtereffekte.
Ye: Gelb
Blauer Himmel wirkt natürlicher, weiße Wolken wirken frischer.
Or: Orange Blauer Himmel wirkt etwas dunkler. Sonnenuntergänge wirken leuchtender.
R: Rot
Blauer Himmel wirkt deutlich dunkler. Herbstlaub wirkt frischer und leuchtender.
G: Grün
Hauttöne und Lippen wirken klarer. Laub wirkt frischer und leuchtender.
Durch eine Erhöhung der Option [Kontrast] werden Filtereffekte deutlicher hervorgehoben
lTonungseffekt
Durch die Anwendung eines Tonungseffekts
können Sie ein Monochrom-Bild in der
entsprechenden Farbe schaffen. Dadurch
können Bilder eindrucksvoller gestaltet werden.
Sie können zwischen den folgenden Farbtönen
wählen: [N:Kein] [S:Sepia] [B:Blau] [P:Violett]
[G:Grün].
68
A Speichern des Picture StyleN
Sie können einen Picture Style als Basisstil wählen, beispielsweise [Porträt] oder [Landschaft], dessen
Parameter nach Wunsch anpassen und als benutzerdefinierten Picture Style unter [Anw. Def. 1], [Anw. Def. 2]
oder [Anw. Def. 3] speichern. Es ist möglich, mehrere Picture Styles zu erstellen, deren Parametereinstellungen
für Schärfe und Kontrast usw. unterschiedlich sind. Sie können auch die Parameter eines Picture Style
anpassen, der mit der mitgelieferten Software auf der Kamera gespeichert wurde.
1 Drücken Sie die Taste <A>
Sie [Anw. Def.].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5> zur
Auswahl von [Anw. Def. *], und
drücken Sie die Taste B .
Sie die Taste <0>.
3 Drücken
Wählen Sie [Bildstil], und drücken
Sie die Taste <0>.
Sie den gewünschten
4 Wählen
Basis-Picture Style.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um den
Basis-Picture Style zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Um die Parameter eines Picture Style
anzupassen, der mit der mitgelieferten
Software auf der Kamera gespeichert wurde,
wählen Sie hier den Picture Style aus.
Sie einen Parameter.
5 Wählen
Wählen Sie einen Parameter wie
[Schärfe], und drücken Sie dann <0>.
69
A Speichern des Picture StyleN
Sie den Parameter ein.
6 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um den
Parameter nach Wunsch anzupassen, und
drücken Sie dann <0>.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Anpassen des Picture Style“ auf den
Seiten 67 bis 68.
Drücken Sie die Taste <M>, um
den neuen Picture Style zu speichern.
Der Bildschirm für die Picture StyleAuswahl wird erneut angezeigt.
X Der Basis-Picture Style wird rechts
neben [Anw. Def. *] angezeigt.
Wenn bereits unter [Anw. Def. *] ein Picture Style gespeichert wurde und
Sie den dafür verwendeten Basisstil wie in Schritt 4 beschrieben ändern,
werden die Parametereinstellungen des gespeicherten Picture Style
zurückgesetzt.
Wenn Sie eine Aufnahme mit dem gespeicherten Picture Style vornehmen
möchten, wählen Sie zunächst [Anw. Def. *], wie in Schritt 2 der vorherigen
Seite beschrieben, und lösen Sie dann aus.
70
B: Einstellen des WeißabgleichsN
Der Weißabgleich dient dazu, weiße Bereiche auch weiß erscheinen zu lassen.
Normalerweise wird mit der Einstellung <Q> (Automatisch) der korrekte
Weißabgleich erzeugt. Wenn mit <Q> keine natürlichen Farben erzielt
werden können, können Sie den Weißabgleich für jede Lichtquelle auswählen
oder ihn manuell einstellen, indem Sie ein weißes Objekt aufnehmen. In den
Motivbereich-Modi wird <Q> automatisch eingestellt.
1 Drücken Sie die Taste <n>. (9)
Sie den Weißabgleich.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige, während
Sie das Daumenrad <5> drehen.
Display
Q
Modus
Farbtemperatur (ca. in K: Kelvin)
Automatisch
3000 - 7000
W
Tageslicht
5200
E
Schatten
7000
R
Wolkig
6000
Y
Kunstlicht
3200
U
Leuchtstoff
4000
I
Blitz
6000
O
Manuell (S. 72)
2000 - 10000
P
Farbtemperatur (S. 73)
2500 - 10000
Informationen zum Weißabgleich
Das menschliche Auge sieht weiße Objekte unabhängig von der Art der
Beleuchtung immer weiß. Bei Verwendung einer Digitalkamera kann
die Farbtemperatur mithilfe der entsprechenden Software so angepasst
werden, dass weiße Bereiche tatsächlich weiß erscheinen. Diese
Anpassung dient als Grundlage für die Farbkorrektur. Das Ergebnis
sind natürlich wirkende Farben auf den Aufnahmen.
Der Weißabgleich kann auch über das Menü [2 Weißabgleich] eingestellt werden.
71
B: Einstellen des WeißabgleichsN
O
Manueller Weißabgleich
Mithilfe des manuellen Weißabgleichs können Sie den Weißabgleich
besser an bestimmte Lichtverhältnisse anpassen. Nehmen Sie die
Anpassung unter der tatsächlich zu verwendenden Lichtquelle vor.
1
Fotografieren Sie ein weißes Objekt.
Das weiße Objekt sollte die Mitte des
Spot-Messkreises ausfüllen.
Stellen Sie manuell scharf, und wählen Sie
die Standardbelichtung für das weiße Objekt.
Sie können den Weißabgleich
beliebig einstellen.
Spotmessungskreis
Sie [Custom WB].
2 Wählen
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Custom WB], und
drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm „SET“ wird angezeigt.
Sie die Weißabgleichdaten.
3 Importieren
Drehen Sie zur Auswahl des unter Schritt 1
aufgenommenen Bilds das Haupt-Wahlrad
<6> oder das Daumenrad <5>, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld [OK].
Die Daten werden importiert.
Sie die Taste <n>. (9)
4 Drücken
Beenden Sie das Menü, und drücken
Sie dann die Taste <n>.
5
72
Wählen Sie den manuellen Weißabgleich.
Betrachten Sie die LCD-Anzeige,
und wählen Sie mit dem Daumenrad
<5> die Funktion <O>.
B: Einstellen des WeißabgleichsN
Falls das unter Schritt 1 aufgenommene Bild unter- oder überbelichtet
ist, ist unter Umständen ein korrekter Weißabgleich nicht möglich.
Wenn das Bild mit dem Picture Style [Monochrom] (S. 66)
aufgenommen wurde, kann dieses Bild in Schritt 3 nicht gewählt werden.
Anstelle eines weißen Objekts können Sie mit einer im Handel
erhältlichen Graukarte von 18 % einen exakteren Weißabgleich erzielen.
Der mit der mitgelieferten Software gespeicherte manuelle Weißabgleich
wird unter <O> registriert. Wenn Sie Schritt 3 ausführen, werden die
Daten für den gespeicherten manuellen Weißabgleich gelöscht.
P Einstellen der Farbtemperatur
Sie können die Farbtemperatur des Weißabgleichs numerisch in Kelvin
einstellen. Diese Funktion eignet sich für fortgeschrittene Benutzer.
1
Wählen Sie [Weißabgleich].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Weißabgleich],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Farbtemperatur ein.
2 Stellen
Stellen Sie [P] mit dem Daumenrad
<5> ein.
Drehen Sie zur Farbtemperaturauswahl
das Haupt-Wahlrad <6>, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie können die Farbtemperatur in
Schritten von 100 K auf Werte zwischen
2500 K und 10000 K einstellen.
Beim Einstellen der Farbtemperatur für eine künstliche Lichtquelle sollten
Sie ggf. die Weißabgleichkorrektur (Magentarot bzw. Grün) aktivieren.
Wenn Sie für <P> die Werte eines handelsüblichen Farbtemperaturmessgeräts
verwenden möchten, sollten Sie Probeaufnahmen machen und die Einstellungen
anpassen. Dadurch gleichen Sie die Abweichungen der Werte vom
Farbtemperaturmessgerät und vom Sensor der Kamera aus.
73
3 WeißabgleichkorrekturN
Sie können den eingestellten Weißabgleich korrigieren. Durch diese Korrektur wird derselbe Effekt
erzielt wie mit einem handelsüblichen Farbtemperaturkonvertierungs- bzw. Farbkorrekturfilter.
Jede Farbe kann auf neun unterschiedliche Stufen eingestellt werden.
Diese Funktion eignet sich für fortgeschrittene Benutzer, die mit der Verwendung
von Farbtemperaturkonvertierungs- bzw. Farbkorrekturfiltern vertraut sind.
Weißabgleichkorrektur
1
Wählen Sie [WB-Korrektur].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [WB-Korrektur], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die
2 Stellen
Weißabgleichkorrektur ein.
Beispiel-Einstellung: A2, G1
Verschieben Sie die Markierung „ “ mithilfe
von <9> in die gewünschte Position.
B steht für Blau, A für Gelb, M für
Magentarot und G für Grün. Die Farbe wird
zur gewünschten Richtung hin korrigiert.
In der oberen rechten Ecke werden
unter „SHIFT“ die Richtung und der
Korrekturwert angezeigt.
Wenn Sie die Taste <B> drücken,
werden alle Einstellungen unter
[WB-Korrektur] aufgehoben.
Drücken Sie die Taste <0>, um die Einstellung
zu beenden und zum Menü zurückzukehren.
Während der Weißabgleichkorrektur wird im Sucher und auf der
LCD-Anzeige <u> angezeigt.
Eine Stufe der Blau/Gelb-Korrektur entspricht 5 Mired eines
Farbtemperaturkonvertierungsfilters. (Mired: Eine Maßeinheit, mit der
die Dichte eines Farbtemperaturkonvertierungsfilters angegeben wird.)
74
3 WeißabgleichkorrekturN
Automatisches Weißabgleich-Bracketing
Mit nur einer Aufnahme können drei Bilder mit unterschiedlichem Farbton gleichzeitig
aufgenommen werden. Das Bild wird auf Grundlage der Farbtemperatur des aktuellen
Weißabgleichs mit einer blau/gelben bzw. magentarot/grünen Verfärbung gestreut. Dies
wird als Weißabgleich-Bracketing (WB-BKT) bezeichnet. Eine Weißabgleichreihe kann
in einzelnen Schritten im Bereich von ±3 Stufen festgelegt werden.
Legen Sie den Wert für die Weißabgleichreihe fest.
Blau/Gelb-Verfärbung, ±3 Stufen
Wenn Sie in Schritt 2 zur Weißabgleichkorrektur
das Wahlrad <5> drehen, wird anstelle der
Markierung „ “ auf dem Bildschirm die
Markierung „
“ (3 Punkte) angezeigt. Durch
Drehen des Wahlrads können Sie nach rechts die
blau/gelbe Streuung bzw. nach links die
magentarot/grüne Streuung festlegen.
X Auf der rechten Seite des Bildschirms
werden unter „BKT“ die Streuungsrichtung
sowie der Streuwert angegeben.
Wenn Sie die Taste <B> drücken, werden
alle Einstellungen unter [WB-Korrektur]
aufgehoben.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung zu beenden und zum Menü
zurückzukehren.
Abgleichreihenfolge
Die Aufnahmen werden in folgender Reihenfolge belichtet: 1. Standardweißabgleich,
2. blaue Verfärbung (B) und 3. gelbe Verfärbung (A) oder 1. Standardweißabgleich,
2. magentarote Verfärbung (M), 3. grüne Verfärbung (G).
Bei der Verwendung einer Weißabgleichreihe ist die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
geringer, und die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt ebenfalls um ein Drittel im Vergleich zur
normalen Anzahl ab. Zusätzlich blinkt dabei auf der LCD-Anzeige das Symbol für Weißabgleich.
Sie können die Weißabgleichkorrektur und AEB zusammen mit dem Weißabgleich-Bracketing
verwenden. Wenn Sie die AEB-Aufnahme in Kombination mit dem Weißabgleich-Bracketing
einstellen, werden insgesamt neun Bilder pro Aufnahme gespeichert.
Da für jedes Bild drei Aufnahmen gespeichert werden, dauert der Speichervorgang der
Aufnahmen auf der Karte länger.
„BKT“ steht für Bracketing (Weißabgleichreihe).
75
3 Vignettierungs-Korrektur
Auf Grund der Objektiveigenschaften können die vier Ecken des Bilds dunkler
wirken. Dies wird als Vignettierung bezeichnet und kann korrigiert werden. Bei
JPEG-Bildern findet diese Korrektur bei der Aufnahme statt. Bei RAW-Bildern kann
dies mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) korrigiert werden.
1
Wählen Sie
[Vignettierungs-Korrektur].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [VignettierungsKorrektur], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie den Bildschirm.
2 Überprüfen
Überprüfen Sie, ob auf dem Bildschirm für
das verwendete Objektiv „Korrekturdaten
verfügbar“ angezeigt wird.
Wenn „Korrekturdaten nicht
verfügbar“ angezeigt wird, sehen Sie
im Abschnitt „Informationen zu
Objektivkorrekturdaten“ auf der
nächsten Seite nach.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Aktivieren] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Sie aus.
3 Lösen
Das Bild wird mit der korrekten
Vignettierung angezeigt.
Vignettierungs-Korrektur
Eingeschaltet
76
Ausgeschaltet
3 Vignettierungs-Korrektur
Informationen zu Objektivkorrekturdaten
Die Kamera verfügt bereits über Vignettierungs-Korrekturdaten für
ungefähr 20 Objektive. Wenn Sie in Schritt 2 [Aktivieren] wählen, wird
die Vignettierungs-Korrektur für alle Objektive, deren Korrekturdaten
bereits auf der Kamera gespeichert wurden, automatisch angewendet.
Mit EOS Utility (mitgelieferte Software) können Sie überprüfen, für
welche Objektive bereits Korrekturdaten gespeichert wurden. Sie
können mit der Software auch Korrekturdaten für neue Objektive
speichern. Weitere Informationen finden Sie auf der EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk (CD-ROM) für EOS Utility.
Bei bereits aufgenommenen JPEG-Bildern kann keine VignettierungsKorrektur erfolgen.
Je nach Aufnahmebedingungen kann Bildrauschen am Bildrand auftreten.
Bei Verwendung eines Objektivs eines anderen Herstellers wird für die
Vignettierungs-Korrektur die Einstellung [Deaktivieren] empfohlen, auch
wenn [Korrekturdaten verfügbar] angezeigt wird.
Die Vignettierungs-Korrektur wird auch angewendet, wenn eine
Okularverlängerung verwendet wird.
Wurden für das verwendete Objektiv noch keine Korrekturdaten
gespeichert, wird das gleiche Ergebnis erzielt wie mit der Einstellung
[Deaktivieren].
Der Korrekturwert ist etwas geringer als der maximale Korrekturwert,
den Sie mit Digital Photo Professional (mitgelieferte Software) festlegen
können.
Der Korrekturwert ist geringer, wenn das Objektiv nicht über
Abstandsdaten verfügt.
Je höher die ISO-Empfindlichkeit, desto geringer ist der Korrekturwert.
Bei Objektiven mit minimaler Vignettierung ist die Korrektur unter
Umständen kaum wahrnehmbar.
77
3 Erstellen und Auswählen eines Ordners
Sie können nach Bedarf Ordner erstellen und wählen, um die
aufgenommenen Bilder dort zu speichern.
Dies ist nicht zwingend erforderlich, da zum Speichern der
aufgenommenen Bilder automatisch ein Ordner erstellt wird.
Erstellen eines Ordners
1
Wählen Sie [Ordner wählen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Ordner wählen], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Ordner erstellen].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Ordner erstellen]
zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie einen Ordner.
3 Erstellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [OK] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die
Taste <0>.
X Ein neuer Ordner mit einer um eins
erhöhten Ordnernummer wird erstellt.
78
3 Erstellen und Auswählen eines Ordners
Auswählen eines Ordners
Niedrigste Dateinummer
Anzahl der Bilder im Ordner
Ordnername
Höchste Dateinummer
Drehen Sie am Daumenrad <5>,
während der Bildschirm zur Auswahl eines
Ordners angezeigt wird, um den
gewünschten Ordner zu wählen, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
X Der Ordner wird als Speicherort für
aufgenommene Bilder festgelegt.
Alle weiteren aufgenommenen Bilder
werden in diesem Ordner gespeichert.
Information zu Ordnern
Jeder Ordnername beginnt mit drei Ziffern (Ordnernummer), gefolgt von fünf
alphanumerischen Zeichen, z. B. „100CANON“. Ein Ordner kann bis zu
9.999 Bilder enthalten (Datei-Nr. 0001 - 9999). Ist der Ordner voll, wird
automatisch ein neuer Ordner mit einer um eins höheren Ordnernummer erstellt.
Bei einer manuellen Rückstellung (S. 81) wird ebenfalls automatisch ein neuer
Ordner erstellt. Die Ordnernamen können von 100 bis 999 nummeriert werden.
Erstellen von Ordnern mit einem PC
Öffnen Sie die Karte am Bildschirm, und erstellen Sie einen neuen Ordner mit dem Namen
„DCIM“. Öffnen Sie diesen Ordner, und erstellen Sie so viele Unterordner wie nötig, um
Ihre Bilder entsprechend zu sortieren und zu speichern. Die Ordnernamen müssen dem
Format „100ABC_D“ entsprechen, wobei die ersten drei Zeichen einer Zahl zwischen 100
und 999 entsprechen, gefolgt von fünf alphanumerischen Zeichen. Die fünf
alphanumerischen Zeichen können eine Kombination aus groß- und kleingeschriebenen
Buchstaben von A bis Z, Ziffern und dem Unterstrich „_“ sein. Der Ordnername darf kein
Leerzeichen enthalten. Außerdem darf die 3-stellige Zahl am Anfang nicht identisch sein,
selbst bei unterschiedlicher Zeichenfolge nicht, z. B. bei „100ABC_D“ und „100W_XYZ“.
79
3 Methoden zur Dateinummerierung
Die Dateinummer entspricht der Bildnummer auf dem Rand einer Filmrolle. Die aufgenommenen
Bilder werden in einem Ordner gespeichert und mit einer fortlaufenden Dateinummer von
0001 bis 9999 versehen. Sie können die Methode zum Nummerieren der Dateien ändern.
Auf einem PC wird die Dateinummer in folgendem Format angezeigt: IMG_0001.JPG.
1
Wählen Sie [Datei-Nummer].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Datei-Nummer], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Methode zur
2 Wählen
Dateinummerierung.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die gewünschte Methode zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
Reihenauf.
Die Dateinummerierung wird auch nach dem Auswechseln der
Karte oder dem Erstellen eines neuen Ordners fortgesetzt.
Auch nach dem Auswechseln der Karte oder dem Erstellen eines neuen
Ordners erfolgt die Dateinummerierung fortlaufend bis 9999. Diese Art der
Nummerierung ist praktisch, wenn Sie die mit beliebigen Nummern
zwischen 0001 und 9999 versehenen Bilder von verschiedenen Karten
oder Ordnern in einem Ordner auf Ihrem PC speichern möchten.
Wenn jedoch die als Ersatz verwendete Karte oder der bereits bestehende
früher aufgenommene Bilder enthält, richtet sich die Dateinummerierung für die
neuen Bilder möglicherweise nach der Nummerierung der bereits auf der Karte
oder im Ordner vorhandenen Bilder. Wenn Sie Ihre Aufnahmen fortlaufend
nummerieren möchten, verwenden Sie jeweils eine neu formatierte Karte.
Dateinummerierung
nach Kartenwechsel
Karte-1
XXX-0051
Karte-1
Karte-2
XXX-0052
Nächste fortlaufende Dateinummer
80
Dateinummerierung nach
Erstellen eines neuen Ordners
100
101
XXX-0051
XXX-0052
3 Methoden zur Dateinummerierung
Auto reset
Jedes Mal, wenn Sie die Karte austauschen oder einen neuen
Ordner erstellen, beginnt die Dateinummerierung bei 0001.
Die Dateinummerierung beginnt jedes Mal wieder bei 0001, wenn Sie die Karte
austauschen oder einen neuen Ordner erstellen. Dies ist praktisch, wenn Sie Bilder nach
Karten oder Ordnern verwalten. Wenn jedoch die als Ersatz verwendete Karte oder der
bereits bestehende früher aufgenommene Bilder enthält, richtet sich die Dateinummerierung
für die neuen Bilder möglicherweise nach der Nummerierung der bereits auf der Karte oder
im Ordner vorhandenen Bilder. Wenn Sie Ihre Aufnahmen jeweils bei 0001 beginnend
nummerieren möchten, verwenden Sie jeweils eine neu formatierte Karte.
Dateinummerierung
nach Kartenwechsel
Karte-1
XXX-0051
Dateinummerierung nach
Erstellen eines neuen Ordners
Karte-1
Karte-2
100-0001
100
101
XXX-0051
XXX-0001
Die Dateinummerierung wird zurückgesetzt
Man. reset
So setzen Sie die Dateinummerierung jederzeit oder bei
Verwendung eines neuen Ordners auf 0001 zurück.
Wenn Sie die Dateinummerierung manuell zurücksetzen, wird automatisch ein neuer
Ordner erstellt, und die Nummerierung der darin enthaltenen Dateien beginnt mit 0001.
Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie beispielsweise verschiedene Ordner für die
Aufnahmen von verschiedenen Tagen verwenden möchten. Nachdem Sie die
Dateinummerierung manuell zurückgesetzt haben, wird wieder die fortlaufende Methode
oder die automatische Zurücksetzung zur Nummerierung von Dateien verwendet.
Wenn der Ordner 999 erstellt wird, wird [Ordner-Nr. voll] auf dem
LCD-Monitor angezeigt. Wenn die Nummerierung der Bilder in diesem
Ordner 9999 erreicht, können keine Aufnahmen mehr gemacht werden,
auch wenn auf der Karte noch Speicherplatz vorhanden ist. Durch eine auf
dem LCD-Monitor angezeigte Meldung werden Sie aufgefordert, die Karte
zu wechseln. Tauschen Sie die Karte gegen eine neue Karte aus.
Die Dateinamen für JPEG- und RAW-Bilder beginnen mit „IMG_“. Die
Dateinamenerweiterung von JPEG-Bildern ist „.JPG“ und von RAW-Bildern „.CR2“.
81
3 Einstellen des FarbraumsN
Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben.
Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder
auf „sRGB“ oder „Adobe RGB“ einstellen. Für normale Aufnahmen wird
die Einstellung „sRGB“ empfohlen.
In den Motivbereich-Modi wird automatisch „sRGB“ eingestellt.
1
Wählen Sie die Option [Farbraum].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Farbraum], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Farbraum fest.
Wählen Sie die Option [sRGB] oder
[Adobe RGB], und drücken Sie die
Taste <0>.
Informationen zu Adobe RGB
Diese Einstellung wird hauptsächlich für den kommerziellen Druck und
andere industrielle Anwendungsbereiche verwendet. Sie wird nur
Benutzern empfohlen, die mit Bildbearbeitung, Adobe RGB und Design
rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21) vertraut sind. Da das Bild bei
sRGB-PCs und Druckern, die nicht mit Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21) kompatibel sind, sehr gedämpft aussieht, ist eine
nachträgliche Bildbearbeitung mit einer geeigneten Software erforderlich.
Wenn der Farbraum für die Aufnahme auf „Adobe RGB“ eingestellt ist,
beginnt der Dateiname mit „_MG_“ (das erste Zeichen ist ein
Unterstrich).
Das ICC-Profil wird nicht angehängt. Informationen zum ICC-Profil finden
Sie in der Software-Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
82
4
Einstellen des AF-Modus
und der Betriebsart
Der Sucher verfügt über neun
AF-Messfelder. Durch Auswahl eines
geeigneten AF-Messfelds können Sie
auch bei der Auswahl eines
Objektsausschnitts Aufnahmen mit
automatischer Scharfeinstellung machen.
Außerdem können Sie AF-Modus und Betriebsart je
nach Aufnahmebedingungen und Motiv anpassen.
Das Symbol M rechts von der Funktion zeigt an, dass
diese nur in den Kreativ-Programmen verfügbar ist
(d, s, f, a, 8).
In den Motivbereich-Modi werden AF-Modus,
AF-Messfeldwahl und Betriebsart automatisch eingestellt.
<AF> steht für Autofokus. <MF> steht für manuellen Fokus.
83
f: Wählen des AF-ModusN
Wählen Sie einen AF-Modus, der sich am besten für die
Aufnahmebedingungen und das Objekt eignet. In den Motivbereichen
wird der optimale AF-Modus automatisch eingestellt.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <AF>.
Sie das Modus-Wahlrad
2 Stellen
auf ein Kreativ-Programm ein.
Sie die Taste
3 Drücken
<o>. (9)
Sie den AF-Modus aus.
4 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
X: One-Shot AF
9: AI Focus AF
Z: AI Servo AF
One-Shot AF für stationäre Objekte
Geeignet für alle stationären Objekte. Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, fokussiert die Kamera nur einmal.
Wenn eine Scharfeinstellung erreicht wurde, blinkt das AF-Messfeld dieses
Fokusses rot, und im Sucher leuchtet der Schärfenindikator <o> auf.
Bei der Mehrfeldmessung wird die Belichtungseinstellung in dem
Moment festgelegt, in dem eine Scharfeinstellung vorgenommen wurde.
Diese Scharfeinstellung bleibt bestehen, solange Sie den Auslöser
halb durchgedrückt halten. Sie können dann den Bildausschnitt bei
Bedarf noch einmal verändern.
In den Kreativ-Programmen können Sie AF auch durch Drücken der
Taste <p> einstellen.
84
f: Wählen des AF-ModusN
Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt der Schärfenindikator
<o> im Sucher. In diesem Fall ist eine Aufnahme nicht möglich, selbst wenn
der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Wählen Sie den Bildausschnitt
neu aus, und versuchen Sie erneut, scharf zu stellen. Weitere Informationen
erhalten Sie unter „Für Autofokus ungeeignete Motive“ (S. 88).
Wenn das Menü [1 Piep-Ton] auf [Aus] gestellt ist, ertönt bei der
Scharfeinstellung kein akustisches Signal.
AI Servo AF für sich bewegende Objekte
Dieser AF-Modus eignet sich für sich bewegende Objekte bei sich
ändernder Entfernung. Der Fokus bleibt auf das Objekt gerichtet,
solange Sie den Auslöser halb durchgedrückt halten.
Die Belichtung wird unmittelbar vor dem Verschlussablauf eingestellt.
In den Kreativ-Programmen können Sie AF auch durch Drücken der
Taste <p> einstellen.
Wenn die AF-Messfeldwahl automatisch erfolgt (S. 86), verwendet die
Kamera zunächst das zentrale AF-Messfeld zur Fokussierung. Wenn sich
das Motiv während der automatischen Scharfeinstellung aus dem zentralen
AF-Messfeld entfernt, wird es von den jeweils benachbarten Messfeldern
„verfolgt“, bis es von einem anderen AF-Messfeld abgedeckt ist.
Bei der Verwendung von Al Servo AF ertönt kein Signalton, selbst wenn eine
Scharfeinstellung erreicht ist. Der Schärfenindikator <o> im Sucher leuchtet nicht.
AI Focus AF für automatischen Wechsel vom AF-Modus
Im AI Focus AF-Modus wechselt die Kamera automatisch vom One-Shot AF- in
den AI Servo AF-Modus, wenn sich ein stationäres Objekt zu bewegen beginnt.
Wenn für das Objekt im One-Shot AF-Modus die Scharfeinstellung erreicht ist
und das Objekt sich zu bewegen beginnt, erkennt die Kamera die Bewegung
und wechselt aus dem AF-Modus automatisch in den AI Servo AF-Modus.
Wenn bei aktiviertem Servo-Modus die Scharfeinstellung im AI Focus AF-Modus erreicht
ist, ertönt ein leiser Signalton. Der Schärfenindikator <o> im Sucher leuchtet nicht.
85
S Wählen des AF-MessfeldsN
Wählen Sie eines der neun AF-Messfelder für die automatische Scharfstellung.
In den Motivbereich- und <8>-Modi wird das AF-Messfeld automatisch
ausgewählt, und Sie können die Auswahl nicht beeinflussen.
1
Drücken Sie die Taste <S>. (9)
X Auf der LCD-Anzeige und im Sucher
wird das ausgewählte AF-Messfeld
angezeigt.
Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
Sie das AF-Messfeld aus.
2 Wählen
Zum Auswählen eines AF-Messfelds
können Sie das Haupt-Wahlrad
<6> oder das Daumenrad <5>
drehen oder <9> verwenden.
Auswahl mit dem Haupt-Wahlrad bzw. Daumenrad
Wenn Sie das Haupt-Wahlrad <6>
oder das Daumenrad <5> drehen,
ändert sich die AF-Messfeldwahl in
die entsprechende Richtung.
Wenn alle AF-Messfelder aufleuchten,
wird die AF-Messfeldwahl automatisch
vorgenommen.
Auswahl mithilfe des Multicontrollers
Je nachdem, in welche Richtung Sie die
Taste <9> kippen, verändert sich die
AF-Messfeldwahl. Wenn Sie die Taste
wiederholt in dieselbe Richtung kippen, wird
zwischen manueller und automatischer
AF-Messfeldwahl gewechselt.
86
S Wählen des AF-MessfeldsN
Beobachten Sie zur AF-Messfeldwahl die LCD-Anzeige, und beachten
Sie Folgendes:
Automatische Wahl
, zentral
,
rechts
, oben
Wenn die Scharfeinstellung mit dem externen, speziell für EOS entwickelten
Speedlite nicht möglich ist, aktivieren Sie das zentrale AF-Messfeld.
AF-Hilfslicht mit integriertem Blitzgerät
Bei schwacher Beleuchtung zündet das eingebaute Blitzgerät eine
kurze Serie von Blitzen, wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Das Motiv wird ausgeleuchtet, um die automatische Scharfeinstellung
zu erleichtern.
In den Modi <3> <5> und <7> ist das AF-Hilfslicht deaktiviert.
Das AF-Hilfslicht des eingebauten Blitzgeräts hat eine Reichweite von
bis zu 4 Metern.
Wenn Sie in den Kreativ-Programmen das eingebaute Blitzgerät mit der
Taste <I> ausklappen, wird bei Bedarf das AF-Hilfslicht gezündet.
Objektivlichtstärke und AF-Empfindlichkeit
Bei Objektiven, deren maximale Blende mindestens 1:5,6 beträgt
Bei allen AF-Feldern lassen sich AF-Kreuzsensorpunkte umsetzen, die
sowohl auf waagerechte als auch auf senkrechte Linien reagieren.
Bei Objektiven, deren maximale Blende mindestens 1:2,8* beträgt
Beim mittleren AF-Messfeld lässt sich ein hochpräziser AF-Kreuzsensorpunkt
umsetzen, der sowohl auf waagerechte als auch auf senkrechte Linien
reagiert. Die Empfindlichkeit des mittleren AF-Messfelds gegenüber vertikalen
und horizontalen Linien ist etwa zweimal so hoch wie bei den anderen
AF-Messfeldern.
Die verbleibenden acht AF-Messfelder fungieren bei Objektiven mit
Blenden von über 1:5,6 als Kreuzsensorpunkte.
* Außer bei den Objektiven EF 28-80 mm 1:2,8-4 L USM und EF 50 mm 1:2,5 Compact Macro.
87
Für Autofokus ungeeignete Motive
Bei folgenden Motiven kann die automatische Scharfeinstellung
fehlschlagen (der Schärfenindikator <o> blinkt):
Motive, die sich nur schwer scharf stellen lassen
Motive mit geringem Kontrast
(Beispiel: Blauer Himmel, einfarbige Wände usw.)
Motive bei schwachem Licht
Motive mit extremem Gegenlicht und starker Reflektierung
(Beispiel: Autolack usw.)
Nahe und weit entfernte Objekte, die von einem AF-Messfeld
abgedeckt werden
(Beispiel: Tier in einem Käfig usw.)
Sich wiederholende Muster
(Beispiel: Fenster von Wolkenkratzern, Computertastaturen usw.)
Verfahren Sie in einem solchen Fall wie folgt:
(1) Fokussieren Sie mit „One-Shot AF“ ein anderes Objekt in gleicher
Entfernung, und speichern Sie die Schärfe, bevor Sie auf den
endgültigen Bildausschnitt schwenken (S. 50).
(2) Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <MF>,
und stellen Sie manuell scharf.
Manueller Fokus
Sie den Fokussierschalter
1 Stellen
des Objektivs auf <MF>.
Sie scharf.
2 Stellen
Fokussieren Sie durch Drehen des
Entfernungsrings, bis das Motiv im
Sucher scharf angezeigt wird.
Wenn Sie den Auslöser während der manuellen Fokussierung halb
durchdrücken, leuchten das aktive AF-Messfeld und der Schärfenindikator
<o> im Sucher, sobald die Scharfeinstellung erfolgt ist.
88
i Wählen der BetriebsartN
Es stehen Betriebsarten für die Einzelbildaufnahme und die
Reihenbildaufnahme zur Verfügung. In den Motivbereichen wird der
optimale AF-Modus automatisch eingestellt.
1
Drücken Sie die Taste
<o>. (9)
Sie die Betriebsart.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige, während
Sie das Daumenrad <5> drehen.
u : Einzelaufnahme
Wenn Sie dann den Auslöser ganz durchdrücken, wird ein Bild aufgenommen.
o: Reihenaufnahme schnell (Max. 6,3 Aufnahmen pro Sek.)
i : Reihenaufnahme langsam (Max. 3 Aufnahmen pro Sek.)
In den Modi o und i löst die Kamera kontinuierlich aus,
solange der Auslöser vollständig durchgedrückt wird.
j : Selbstauslöser (10 Sek. Verzögerung)
l : Selbstauslöser (2 Sek. Verzögerung)
Informationen zur Verwendung des Selbstauslösers finden Sie
auf der nächsten Seite.
Wenn während einer Reihenaufnahme der interne
Pufferspeicher voll ist, wird auf der LCD-Anzeige
und im Sucher „buSY“ angezeigt und die
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Aufnahme vorübergehend blockiert. Sobald die
Bilder auf der Karte aufgezeichnet wurden, können
Sie weitere Aufnahmen erstellen. Tippen Sie den Auslöser an, um rechts unten im
Sucher die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen zu überprüfen. Dabei handelt
es sich um die maximale Anzahl von Aufnahmen, die in Serie möglich sind.
Warten Sie bei Anzeige von „FuLL CF“ (CF-Karte voll) im Sucher und
auf der LCD-Anzeige, bis die Zugriffsleuchte nicht mehr blinkt, und
wechseln Sie dann die Karte.
Wenn der Akkuladezustand niedrig ist, erfolgen die Reihenaufnahmen
bei etwas geringerer Geschwindigkeit.
Im AI Servo AF-Modus kann sich die Aufnahmegeschwindigkeit je nach
verwendetem Objekt und Objektiv geringfügig verlangsamen.
89
j Selbstauslöserbetrieb
Verwenden Sie den Selbstauslöser, wenn Sie selbst mit auf dem Bild
sein möchten. Der <j>-Selbstauslöser (10 Sek. Verzögerung) kann in
allen Aufnahmemodi verwendet werden.
Sie die Taste
1 Drücken
<o>. (9)
Sie den Selbstauslöser.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Daumenrad <5>
drehen.
j : 10 Sek. Selbstauslöser
l : 2 Sek. SelbstauslöserN
Sie aus.
3 Lösen
Stellen Sie scharf, und drücken Sie
den Auslöser ganz durch.
X Sie können den Selbstauslöserbetrieb
auf der LCD-Anzeige anhand der
Selbstauslöser-Lampe, des Signaltons
und des Timers (Anzeige in Sekunden)
überprüfen.
X Zwei Sekunden vor der Aufnahme leuchtet
die Selbstauslöserlampe dauerhaft, und der
Signalton wird schneller.
Überprüfen Sie nach der Aufnahme mit dem Selbstauslöser die Schärfe
und Belichtung der Bilder (S. 132).
Wenn Sie beim Drücken des Auslösers nicht durch den Sucher sehen, bringen
Sie die Okularabdeckung an (S. 105). Wenn beim Drücken des Auslösers
Streulicht in den Sucher einfällt, kann dies die Belichtung beeinflussen.
Wenn Sie mit dem Selbstauslöser nur sich selbst aufnehmen möchten,
verwenden Sie für die Schärfenspeicherung (S. 50) ein Objekt, das sich
etwa im selben Abstand zur Kamera befindet.
Zum Ausschalten des aktivierten Selbstauslösers drücken Sie
die Taste <o>.
90
5
Erweiterte Funktionen
Krea
tivP
mm
gra
ro
In den Aufnahmemodi der
Kreativ-Programme können Sie
die Verschlusszeit oder den
Blendenwert so einstellen, dass
Sie das gewünschte Ergebnis
erzielen. Sie bestimmen die
Funktionsweise der Kamera.
Das Symbol M rechts von der Funktion zeigt an, dass
diese nur in den Kreativ-Programmen verfügbar ist
(d, s, f, a, 8).
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken und dann loslassen,
werden auf der LCD-Anzeige und im Sucher die jeweiligen
Informationen etwa 4 Sekunden lang angezeigt (0).
Informationen zu möglichen Einstellungen in den
Kreativ-Programmen finden Sie unter „Tabelle der verfügbaren
Funktionen“ (S. 196).
Stellen Sie zuerst den Schalter auf<J>.
91
d: Programmautomatik
Die Kamera wählt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch
entsprechend der Helligkeit des Motivs. Dieser Modus wird als
Programmautomatik bezeichnet.
* <d> steht für „Programm“.
* AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <d>.
Sie scharf.
2 Stellen
Blicken Sie in den Sucher, und
richten Sie das gewählte AFMessfeld auf das Motiv. Drücken Sie
dann den Auslöser halb durch.
X Das von der Kamera zur Scharfstellung
herangezogene AF-Messfeld leuchtet
rot auf, und im Sucher unten rechts
leuchtet der Schärfenindikator <o>
(bei One-Shot AF + automatische
AF-Messfeldwahl).
X Verschlusszeit und Blendenwert werden
automatisch eingestellt und im Sucher
und auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Sie die angezeigte
3 Überprüfen
Verschlusszeit und den
Blendenwert.
Eine korrekte Belichtung ist
garantiert, solange die Anzeige für
die Verschlusszeit oder den
Blendenwert nicht blinkt.
Sie aus.
4 Lösen
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie den
Auslöser ganz durch.
92
d: Programmautomatik
Wenn die Verschlusszeit „30''“ und der größte
Blendenwert blinken, ist die Aufnahme unterbelichtet.
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder verwenden
Sie ein Blitzgerät.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ und der minimale
Blendenwert blinken, liegt eine Überbelichtung vor.
Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit, oder
verringern Sie mithilfe eines ND-Filters (separat
erhältlich) die in das Objektiv einfallende Lichtmenge.
Unterschiede zwischen <d> und <1> (Vollautomatik)
Bei <1> werden viele Optionen wie AF-Modus, Betriebsart und
integriertes Blitzgerät automatisch eingestellt, um misslungene Aufnahmen
zu vermeiden. Die Funktionen, die Sie selbst einstellen können, sind
eingeschränkt. Bei <d> werden nur die Verschlusszeit und der
Blendenwert automatisch eingestellt. AF-Modus, Betriebsart, integriertes
Blitzgerät und andere Funktionen können Sie frei wählen.
Informationen zur Programmverschiebung
Im Programmautomatik-Modus können Sie die von der Kamera gewählte
Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert (Belichtungsprogramm)
beliebig ändern, ohne dass sich dabei die Belichtung ändert. Dieser
Modus wird als Programmautomatik bezeichnet.
Drücken Sie hierfür den Auslöser halb durch, und drehen Sie dann das
Haupt-Wahlrad <6>, bis die gewünschte Verschlusszeit bzw. der
gewünschte Blendenwert angezeigt wird.
Die Programmverschiebung wird automatisch nach der Aufnahme
deaktiviert.
Die Programmverschiebung kann nicht mit Blitz verwendet werden.
93
s: Blendenautomatik
In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die
Kamera entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten
Blendenwert ermittelt, um die richtige Belichtung zu erhalten. Diese
Funktion wird als Blendenautomatik bezeichnet. Eine kürzere
Verschlusszeit eignet sich für scharfe Momentaufnahmen von
Bewegungsabläufen. Eine längere Verschlusszeit hingegen schafft eine
gewisse Unschärfe, wodurch das Bild dynamischer wirkt.
* <s> steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Scharfe Momentaufnahme
(Kurze Verschlusszeit)
1
Unscharfe Aufnahme von Bewegungen
(Lange Verschlusszeit)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <s>.
Sie die gewünschte
2 Legen
Verschlusszeit fest.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Der Blendenwert wird automatisch
eingestellt.
Sie die Anzeige im
4 Überprüfen
Sucher, und lösen Sie aus.
Solange der Blendenwert nicht blinkt,
ist die Belichtung korrekt.
94
s: Blendenautomatik
Wenn der größte Blendenwert blinkt, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine längere
Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr blinkt,
oder stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein.
Wenn der kleinste Blendenwert blinkt, ist die Aufnahme
überbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine kürzere
Verschlusszeit ein, bis der Blendenwert nicht mehr blinkt,
oder stellen Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit ein.
Verschlusszeitanzeige
Die Verschlusszeiten zwischen „8000“ und „4“ stellen den Nenner der als
Bruchzahl angegebenen Verschlusszeit dar. Beispiel: „125“ steht für 1/125
Sek., „0"5“ steht für 0,5 Sek. und „15"“ steht für 15 Sek.
95
f: Verschlusszeitautomatik
In diesem Modus wählen Sie den gewünschten Blendenwert, und die
Kamera stellt entsprechend der Helligkeit des Motivs die geeignete
Verschlusszeit automatisch ein, um die richtige Belichtung zu erhalten.
Diese Funktion wird als Verschlusszeitautomatik bezeichnet. Mit einer
höheren Blendenzahl (kleinere Blendenöffnung) wird ein annehmbarer
Autofokusbereich für Vorder- und Hintergrund erreicht. Bei einer niedrigeren
Blendenzahl (größere Blendenöffnung) befindet sich dagegen ein geringerer
Teil von Vorder- und Hintergrund im annehmbaren Autofokusbereich.
* <f> steht für „Aperture Value“ (Blendenwert, Blendenöffnung).
Verschwommener Hintergrund
(Mit einer großen Blendenöffnung)
1
Scharfer Vorder- und Hintergrund
(Mit einer kleinen Blendenöffnung)
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <f>.
Sie den gewünschten
2 Legen
Blendenwert fest.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Verschlusszeit wird automatisch
eingestellt.
Sie die Anzeige im
4 Überprüfen
Sucher, und lösen Sie aus.
Solange die Verschlusszeit nicht
blinkt, ist die Belichtung korrekt.
96
f: Verschlusszeitautomatik
Wenn die Verschlusszeit „30"“ blinkt, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine größere
Blende ein, bis das Blinken aufhört, oder stellen Sie
eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ blinkt, ist die Aufnahme
überbelichtet.
Stellen Sie mit dem Haupt-Wahlrad <6> eine kürzere
Verschlusszeit (höhere Blendenzahl) ein, bis die
Verschlusszeit nicht mehr blinkt, oder stellen Sie eine
niedrigere ISO-Empfindlichkeit ein.
Blendenwertanzeige
Je höher die Blendenzahl, desto kleiner die Blendenöffnung. Die
angezeigten Blendenwerte variieren je nach verwendetem Objektiv. Wenn
kein Objektiv installiert ist, wird für den Blendenwert „00“ angezeigt.
Schärfentiefen-VorschauN
Drücken Sie die
Schärfentiefenprüfungstaste, um mit der
aktuellen Blendeneinstellung abzublenden.
Sie können die Schärfentiefe
(annehmbarer Fokusbereich) durch den
Sucher überprüfen.
Bei einer höheren Blendenzahl befindet sich ein größerer Teil des
Vorder- und Hintergrunds im annehmbaren Autofokusbereich.
Der Sucher wird jedoch dunkler.
Wenn die Schärfentiefe schwierig zu ermitteln ist, halten Sie die
Schärfentiefenprüfungstaste gedrückt, und drehen Sie gleichzeitig
das Haupt-Wahlrad <6>.
Die Belichtungseinstellung bleibt gespeichert (AE-Speicherung),
während die Schärfentiefenprüfungstaste der Kamera gedrückt ist.
97
a: Manuelle Belichtung
In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit und den
gewünschten Blendenwert aus. Stellen Sie die Belichtung mithilfe der
Belichtungsstufenanzeige im Sucher oder mit einem handelsüblichen
Handbelichtungsmesser ein. Dieses Verfahren wird als manuelle
Belichtungssteuerung bezeichnet.
* <a> steht für „Manuell“.
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <a>.
Sie Verschlusszeit und
2 Stellen
Blende ein.
Wählen Sie mit dem Haupt-Wahlrad
<6> die Verschlusszeit.
Zum Einstellen der Blende stellen Sie
den POWER-Schalter auf <J>, und
drehen Sie das Daumenrad <5>.
Standardbelichtungsindex
Belichtungswertmarkierung
Sie scharf.
3 Stellen
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Auf der LCD-Anzeige und im Sucher
werden die Belichtungsdaten
angezeigt.
An der Markierung des
Belichtungsstufensymbols <s>
können Sie die Abweichung von der
Standardbelichtungsstufe erkennen.
Sie die Belichtung ein.
4 Stellen
Überprüfen Sie den Belichtungswert,
und stellen Sie die gewünschte
Verschlusszeit und den gewünschten
Blendenwert ein.
5 Lösen Sie aus.
98
8: Schärfentiefenautomatik
Mit diesem Modus werden Objekte im Vorder- und Hintergrund automatisch
scharf gestellt. Alle AF-Messfelder werden zur Bestimmung des
Aufnahmegegenstandes eingesetzt, und die zum Erreichen der
erforderlichen Schärfentiefe benötigte Blende wird automatisch eingestellt.
* <8> steht für „Auto-Depth of Field“ (Schärfentiefenautomatik). In diesem
Modus wird die Schärfentiefe automatisch eingestellt.
1
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <8>.
Sie scharf.
2 Stellen
Richten Sie die AF-Messfelder auf
das Motiv, und drücken Sie den
Auslöser halb durch (0).
Alle von den rot aufleuchtenden
AF-Messfeldern abgedeckten Motive
werden fokussiert.
3 Lösen Sie aus.
Wenn die Verschlusszeit „30"“ blinkt, bedeutet dies, dass das Motiv
zu dunkel ist. Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Wenn die Verschlusszeit „8000“ blinkt, bedeutet dies, dass das Motiv
zu hell ist. Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Wenn der Blendenwert blinkt, ist die Belichtungsstufe richtig eingestellt, aber die
gewünschte Schärfentiefe kann nicht erreicht werden. Verwenden Sie in diesem
Fall ein Weitwinkelobjektiv, oder fotografieren Sie aus größerer Entfernung.
Halten Sie die Kamera, oder verwenden Sie ein Stativ, wenn die Kamera
eine längere Verschlusszeit einstellt.
Wenn Sie ein Blitzgerät verwenden, ist das Ergebnis dasselbe wie bei
der Verwendung des Modus <d> mit Blitzgerät.
99
q Auswählen der MessmethodeN
Mit der Messmethode wird die Helligkeit des Objekts gemessen. In den
Motivbereichen wird die Mehrfeldmessung automatisch eingestellt.
1
Drücken Sie die Taste <n>. (9)
Sie die Messmethode.
2 Wählen
Beobachten Sie die LCD-Anzeige,
während Sie das Haupt-Wahlrad
<6> drehen.
q Mehrfeldmessung
Diese Allround-Messmethode ist für Porträts
und sogar Aufnahmen bei Gegenlicht geeignet.
Die Kamera wählt die Belichtung automatisch
entsprechend der Aufnahmesituation.
w Selektivmessung
Diese ist nützlich, wenn der Hintergrund aufgrund
von Gegenlicht o. Ä. sehr viel heller ist als das Motiv.
Die Selektivmessung erstreckt sich über ca. 9 % des
zentralen Sucherbereichs.
r Spotmessung
Diese eignet sich hervorragend zum Messen eines
bestimmten Motivdetails. Die Messung konzentriert
sich dabei auf einen zentralen Bereich von
ca. 3,8 % des Sucherfeldes.
e Mittenbetonte Integralmessung
Hier liegt der Messschwerpunkt in einem größeren,
zentralen Bereich, während der Rest des Bildfelds
integral gemessen wird.
100
Einstellen der BelichtungskorrekturN
Mithilfe der Belichtungskorrektur kann die von der Kamera festgelegte
standardmäßige Belichtung geändert werden. Sie können das Bild
aufhellen (Überbelichtung) oder abdunkeln (Unterbelichtung). Sie können
eine Belichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±2 Stufen einstellen.
1
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
ein beliebiges Kreativ-Programm mit
Ausnahme des Programms <a>.
Sie die
2 Überprüfen
Belichtungsstufenanzeige.
Drücken Sie den Auslöser halb durch, und
prüfen Sie die Belichtungsstufenanzeige.
Überbelichtung für ein
helleres Bild
Unterbelichtung für ein
dunkleres Bild
Sie den gewünschten
3 Stellen
Belichtungskorrekturwert ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf <J>,
und beobachten Sie die Sucheranzeige
oder die LCD-Anzeige, während Sie das
Daumenrad <5> drehen.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
während Sie den Auslöser halb
durchdrücken, bzw. innerhalb von
(0), nachdem Sie den Auslöser
halb durchgedrückt haben.
Um den Belichtungskorrekturwert zu
löschen, setzen Sie den
Belichtungskorrekturwert auf <E> zurück.
4 Lösen Sie aus.
Der Belichtungskorrekturwert bleibt auch nach Einstellen des POWERSchalters auf <2> gespeichert.
Achten Sie darauf, das Daumenrad <5> nicht versehentlich zu drehen, weil
dadurch die Belichtungskorrektur geändert wird. Um dies zu verhindern,
stellen Sie den POWER-Schalter auf <1>.
Die Belichtungskorrektur kann auch über das Menü [2 Beli.korr./AEB]
eingestellt werden (S. 102).
101
3 Belichtungsreihenautomatik (AEB)N
Durch die automatische Änderung der Verschlusszeit oder des
Blendenwerts streut die Kamera die Belichtung für drei aufeinander
folgende Aufnahmen automatisch in Drittelstufen um bis zu ±2 Stufen.
Dieser Modus wird als AEB (Belichtungsreihenautomatik) bezeichnet.
1
Wählen Sie [Beli.korr./AEB].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[2] die Option [Beli.korr./AEB], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie den AEB-Streuwert ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>,
AEB-Streuwert
um den AEB-Streuwert einzustellen.
Die Belichtungskorrektur können Sie mit dem
Daumenrad <5> einstellen. Wenn die AEB mit
der Belichtungskorrektur kombiniert wird, wird
die AEB mit dem Blitzbelichtungskorrekturwert
als zentralem Wert verwendet.
Drücken Sie die Taste <0>, um den Wert festzulegen.
X Wenn Sie das Menü schließen, werden <h> und
die AEB-Stufe auf der LCD-Anzeige angezeigt.
Sie aus.
3 Lösen
Stellen Sie scharf, und drücken Sie den Auslöser ganz
durch. Die drei Serienaufnahmen werden in folgender
Reihenfolge ausgeführt: Standardbelichtung,
verminderte Belichtung, verstärkte Belichtung.
Deaktivieren der Belichtungsreihenautomatik
Führen Sie die Schritte 1 und 2 aus, um die Anzeige des AEB-Streuwerts auszuschalten.
Wenn Sie den POWER-Schalter auf <2> stellen oder der Blitz
einsatzbereit ist, wird AEB automatisch zurückgesetzt.
Wenn die Betriebsart auf <u> eingestellt ist, müssen Sie dreimal den Auslöser
drücken. Wenn <o> oder <i> eingestellt ist und Sie den Auslöser ganz
durchgedrückt halten, werden drei Serienaufnahmen in Folge ausgeführt. Danach
unterbricht die Kamera die Aufnahme. Wenn <j> oder <l> eingestellt sind, werden
die drei Serienaufnahmen nach einer Verzögerung von 10 oder 2 Sek. ausgeführt.
Im AEB-Modus können Sie weder mit Blitzlicht fotografieren noch Aufnahmen mit
Langzeitbelichtung erstellen.
102
A AE-SpeicherungN
Verwenden Sie die AE-Speicherung für Aufnahmen, bei denen der Fokussierbereich
nicht mit dem Belichtungsmessbereich identisch ist, oder zum Aufnehmen mehrerer
Bilder mit derselben Belichtungseinstellung. Drücken Sie zum Speichern der
Belichtung die Taste <A>, verändern Sie dann den Bildausschnitt, und machen Sie
die Aufnahme. Dieser Modus wird als AE-Speicherung bezeichnet. Dieser Modus
eignet sich am besten für Motive im Gegenlicht.
1
Stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
X Die Belichtungseinstellung wird angezeigt.
Sie die Taste <A> (0)
2 Drücken
X Das Symbol <A> leuchtet im Sucher auf, um
anzuzeigen, dass die Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung) gespeichert wurde.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <A>
drücken, wird die aktuelle automatische
Belichtungseinstellung gespeichert.
Sie den Bildausschnitt
3 Wählen
neu aus, und lösen Sie aus.
Wenn Sie die AE-Speicherung für weitere
Aufnahmen beibehalten möchten, halten
Sie die Taste <A> gedrückt, und
drücken Sie den Auslöser, um eine
weitere Aufnahme zu machen.
Verwendung der AE-Speicherung
Messmethode
(S. 100)
q*
wre
Wahlmethode für AF-Messfeld
Automatische Wahl
Manuelle Wahl
Die AE-Speicherung wird auf das
Die AE-Speicherung wird
AF-Messfeld angewendet, für das
auf das ausgewählte
eine Scharfeinstellung erzielt wurde. AF-Messfeld angewendet.
Die AE-Speicherung wird auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
* Wenn der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> gestellt ist, wird die
AE-Speicherung auf das zentrale AF-Messfeld angewendet.
103
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Bei Langzeitbelichtungen bleibt der Verschluss geöffnet, solange der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird. Der Verschluss wird erst geschlossen, wenn der Auslöser
losgelassen wird. Dieses Verfahren wird als Langzeitbelichtung bezeichnet.
Langzeitbelichtungen sind für Nacht- oder Feuerwerksaufnahmen bzw. Aufnahmen
anderer Motive, z. B. des Himmels, geeignet, die lange Belichtungszeiten erfordern.
1 Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf <a>.
Sie die Verschlusszeit auf
2 Legen
„buLb“ (Langzeitbelichtung) fest.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige, während Sie
mit dem Haupt-Wahlrad <6> die Einstellung
„buLb“ (Langzeitbelichtung) auswählen.
„buLb“ (Langzeitbelichtung) ist die auf „30"“
folgende Einstellung.
Verstrichene Belichtungszeit
die gewünschte Blende, und lösen Sie aus.
3 WählenZumSieEinstellen
der Blende stellen Sie den POWER-Schalter
auf <J>, und drehen Sie das Daumenrad <5>.
Die Belichtung dauert an, solange Sie den
Auslöser gedrückt halten.
X Die verstrichene Belichtungszeit (Sek.) wird auf
der LCD-Anzeige mit derselben Anzeige wie die
für noch verbleibende Aufnahmen angezeigt.
Langzeitbelichtungen wirken aufgrund von Bildrauschen unter Umständen grobkörnig.
Wenn [8C.Fn II -1: Rauschred. bei Langzeitbel.] auf [1:
Automatisch] oder [2: Ein] gestellt ist, kann das durch die
Langzeitbelichtung verursachte Rauschen reduziert werden (S. 176).
Für Langzeitbelichtungen wird die Verwendung des Auslösekabels RS-80N3
bzw. des Timer-Auslösekabels TC-80N3 (beide separat erhältlich) empfohlen.
U Beleuchtung der LCD-Anzeige
Bei jedem Druck auf die Taste <U> wird
die Beleuchtung der LCD-Anzeige einbzw. ausgeschaltet (9). Wenn Sie während
einer Langzeitbelichtung den Auslöser ganz
durchdrücken, wird die Beleuchtung der
LCD-Anzeige ausgeschaltet.
104
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung
Verwenden der Okularabdeckung
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht in das Sucherokular schauen,
kann die Belichtung durch in das Okular einfallendes Streulicht beeinflusst
werden. Setzen Sie daher vor der Aufnahme die am Schulterriemen
angebrachte Okularabdeckung (S. 23) auf das Sucherokular.
1
Nehmen Sie die Augenmuschel ab.
Drücken Sie die Unterseite der
Augenmuschel nach oben.
Sie die Okularabdeckung an.
2 Bringen
Schieben Sie die Okularabdeckung
nach unten, um sie zu befestigen.
Anschließen des Auslösekabels
Es ist möglich, das Auslösekabel RS-80N3 oder das Timer-Auslösekabel
TC-80N3 (beide separat erhältlich) bzw. anderes EOS-Zubehör, das mit
einem N3-Anschluss versehen ist, an die Kamera anzuschließen und damit
Aufnahmen zu tätigen.
Informationen zum Anschließen des Zubehörs finden Sie in der
entsprechenden Bedienungsanleitung.
Sie die Kontaktabdeckung
1 Öffnen
der Kamera.
Sie den Stecker mit der
2 Verbinden
Fernbedienungsbuchse.
Schließen Sie das Kabel wie in der
Abbildung dargestellt an.
Ziehen Sie an dem silbernen Teil des
Steckers, um ihn wieder herauszuziehen.
105
SpiegelverriegelungN
Die Verwendung eines Selbstauslösers oder eines Auslösekabels kann ein
Verwackeln der Kamera verhindern. Bei Verwendung eines Superteleobjektivs
sowie bei Nahaufnahmen können durch die Verwendung der
Spiegelverriegelung auch Vibrationen der Kamera unterdrückt werden.
Wenn [8C.Fn III -6: Spiegelverriegelung] auf [1: Eingeschaltet]
eingestellt ist (S. 180), können Aufnahmen mit Spiegelverriegelung
durchgeführt werden.
1 Stellen Sie scharf, drücken Sie den Auslöser ganz durch,
und lassen Sie ihn wieder los.
X Der Spiegel wird nach oben geklappt.
2 Drücken sie den Auslöser erneut vollständig durch.
X Die Aufnahme erfolgt, und der Spiegel wird wieder nach unten geklappt.
Bei sehr hellem Licht, zum Beispiel am Strand oder auf einer Skipiste,
sollte die Aufnahme sofort nach der Spiegelverriegelung erfolgen.
Richten Sie die Kamera nicht gegen die Sonne. Hierdurch können die
Verschlussvorhänge beschädigt werden.
Wenn Sie bei Langzeitbelichtungen den Selbstauslöser zusammen mit der
Spiegelverriegelung verwenden, halten Sie den Auslöser vollständig gedrückt
(Vorlaufzeit + Belichtungszeit). Wenn Sie den Auslöser vor Ablauf der 2 Sek.
oder 10 Sek. des Selbstauslösertimers loslassen, ertönt ein Auslösegeräusch.
Dies ist jedoch nicht das tatsächliche Auslösen (es wird kein Bild aufgenommen).
Wenn [1: Eingeschaltet] eingestellt ist, werden selbst in der Betriebsart
„Reihenaufnahmen“ Einzelaufnahmen vorgenommen.
Wird der Selbstauslöser auf <j> oder <l> gestellt, erfolgt die
Aufnahme entsprechend nach 10 oder 2 Sekunden.
Der Spiegel wird verriegelt, und nach 30 Sekunden wird der Spiegel
automatisch wieder nach unten geklappt. Indem Sie den Auslöser erneut
ganz durchdrücken, wird der Spiegel wieder verriegelt.
Für Aufnahmen mit Spiegelverriegelung wird die Verwendung des
Auslösekabel RS-80N3 bzw. des Timer-Auslösekabel TC-80N3 (beide
separat erhältlich) empfohlen.
106
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Mithilfe der E-TTL II-Blitzautomatik erhalten Sie äußerst präzise und
gleichmäßige Blitzaufnahmen.
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät in den Motivbereich-Modi
Bei dunklen Lichtverhältnissen und bei Gegenlicht wird das integrierte Blitzgerät
ggf. automatisch ausgeklappt. (mit Ausnahme der Modi <3> <5> <7>)
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät in den Kreativ-Programmen
Unabhängig von der Helligkeit können Sie bei Bedarf durch Drücken
der Taste <D> das integrierte Blitzgerät ausklappen und auslösen.
Wenn das integrierte Blitzgerät für die Aufnahme ausgeklappt wurde,
können Sie es jetzt wieder einklappen.
d
: Für vollautomatische Blitzaufnahmen. Verschlusszeit
(1/250 Sek. - 1/60 Sek.) und Blendenwert werden automatisch festgelegt.
s : Mit dieser Funktion kann die gewünschte Verschlusszeit eingestellt
werden (1/250 Sek. - 30 Sek.). Die Blitzbelichtung wird automatisch an
den automatisch eingestellten Blendenwert angepasst.
f : Mit dieser Funktion kann der gewünschte Blendenwert
eingestellt werden. Die Blitzbelichtung wird automatisch an den
eingestellten Blendenwert angepasst. Die Verschlusszeit wird je
nach Umgebungshelligkeit automatisch auf einen Wert
zwischen 1/250 und 30 Sekunden eingestellt.
Bei schwachem Licht wird das Hauptmotiv durch den automatischen
Blitz beleuchtet, während der Hintergrund durch eine automatisch
eingestellte lange Verschlusszeit belichtet wird. Sowohl der
Aufnahmegegenstand im Vordergrund als auch der Hintergrund
werden richtig belichtet (automatische Langzeitsynchronisation).
Bei langsamer Verschlusszeit wird ein Stativ empfohlen.
Wenn Sie keine langsame Verschlusszeit verwenden möchten, stellen
Sie [8C.Fn I -7: Blitzsynchronzeit bei Av] auf [1: 1/250-1/60Sek.
automatisch] oder [2: 1/250Sek. (fest)] (S. 175).
a : Sie können sowohl die Verschlusszeit (1/250 Sek. - 30 Sek.,
Langzeitbelichtung) als auch den Blendenwert einstellen.
Die Blitzbelichtung wird automatisch an den eingestellten
Blendenwert angepasst. Die Hintergrundbelichtung richtet sich
nach den Einstellungen für Verschlusszeit und Blendenwert.
8 : Das Ergebnis der Blitzaufnahme ist dasselbe wie bei der
Verwendung des Modus <d>.
107
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
Effektiver Bereich des integrierten Blitzgeräts
Blende
1:3,5
1:4
1:5,6
100
3,7
3,3
2,3
200
5,3
4,6
3,3
400
7,4
6,5
4,6
ISO-Empfindlichkeit
800
1600
3200
10,5
14,9
21,0
9,2
13,0
18,4
6,6
9,3
13,1
[ca. Meter]
H1: 6400 H2: 12800
29,7
42,0
26,0
36,8
18,6
26,3
Nahe Objekte sollten bei Verwendung des Blitzes mindestens 1 Meter entfernt sein.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, und halten Sie mindestens 1 Meter
Abstand zum Aufnahmegegenstand.
Bei angebrachter Gegenlichtblende oder wenn Sie sich zu nahe am
Aufnahmegegenstand befinden, kann der untere Teil des Bildes aufgrund des
abgeschatteten Blitzes zu dunkel erscheinen. Wenn Sie ein Teleobjektiv oder ein
lichtstarkes Objektiv verwenden und der Blitz immer noch teilweise abgeschattet
wird, verwenden Sie ein Speedlite der EX-Serie (separat erhältlich).
3 Verwenden der Funktion zur Verringerung roter Augen
Mit der Lampe zur Verringerung roter Augen kann der Rote-AugenEffekt bei Aufnahmen mit Blitzlicht vermindert werden. Die Funktion zur
Verringerung roter Augen kann in allen Aufnahmemodi mit Ausnahme
der Modi <3> <7> <5> verwendet werden.
Wählen Sie auf der Registerkarte [1] die
Option [R.Aug. Ein/Aus], und drücken
Sie dann <0>. Wählen Sie [Ein], und
drücken Sie die Taste <0>.
Wenn Sie bei Blitzlichtaufnahmen den
Auslöser halb durchdrücken, wird die Lampe
zur Verringerung roter Augen eingeschaltet.
Wenn Sie dann den Auslöser ganz
durchdrücken, wird das Bild aufgenommen.
Die Funktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts wirkt am Besten, wenn die
fotografierte Person direkt in die Lampe zur Verringerung roter Augen blickt, der Raum gut
beleuchtet ist und Sie sich nicht zu weit von der fotografierten Person entfernt befinden.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, wird die Sucheranzeige
unten langsam ausgeblendet. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen,
machen Sie die Aufnahme erst, wenn diese Anzeige ausgeschaltet ist.
Die Wirksamkeit der Funktion ist von Person zu Person unterschiedlich.
108
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
y BlitzbelichtungskorrekturN
Wie bei der normalen Belichtungskorrektur können Sie auch bei
Blitzaufnahmen Belichtungskorrekturwerte einstellen. Sie können eine
Blitzbelichtungskorrektur in Drittelstufen um bis zu ±2 Stufen einstellen.
1
Überbelichtung
Unterbelichtung
Drücken Sie die Taste <m>. (9)
Sie den gewünschten
2 Stellen
Belichtungskorrekturwert ein.
Beobachten Sie die LCD-Anzeige oder den Sucher,
während Sie das Daumenrad <5> drehen.
Zum Löschen der Blitzbelichtungskorrektur setzen
Sie den Belichtungskorrekturwert zurück auf <E>.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird,
wird das Symbol <y> im Sucher und auf der
LCD-Anzeige angezeigt.
3 Lösen Sie aus.
Wenn [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer (automatische Belichtungsoptimierung)]
(S. 177) aktiviert wurde, wird der Effekt der Belichtungskorrektur und der
Blitzbelichtungskorrektur möglicherweise minimiert. Stellen Sie sie auf [3: Inaktiv], wenn
Sie ein optimales Ergebnis der Belichtungskorrektureinstellung erzielen möchten.
Wenn am Speedlite-Blitzgerät der EX-Serie und in der Kamera unterschiedliche Werte für die
Blitzbelichtungskorrektur eingestellt sind, hat die Einstellung des Speedlite-Blitzgeräts Vorrang.
Wenn die Blitzbelichtungskorrektur für das Speedlite-Blitzgerät der EX-Serie am Speedlite
vorgenommen wird, werden die entsprechenden Einstellungen der Kamera aufgehoben.
Der Belichtungskorrekturwert bleibt auch nach Einstellen des
POWER-Schalters auf <2> gespeichert.
Der Vorgang ist der gleiche bei Verwendung von Speedlite-Blitzgeräten der
Serie EX. Die Blitzbelichtungskorrektur kann mithilfe der Kamera festgelegt werden.
109
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät
A FE-BlitzbelichtungsspeicherungN
Bei der FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird der richtige Blitzbelichtungswert
für einen beliebigen Teil des Motivs gemessen und gespeichert.
1
Drücken Sie die Taste <D>, um das
integrierte Blitzgerät auszuklappen.
Drücken Sie den Auslöser halb durch,
und vergewissern Sie sich, dass das
Symbol <D> im Sucher leuchtet.
2 Stellen Sie scharf.
Sie die Taste <A> (8)
3 Drücken
Richten Sie die Mitte des Suchers auf den
Bereich des Motivs, für den die
Blitzbelichtung gespeichert werden soll,
und drücken Sie dann die Taste <A>.
X Das Blitzgerät ermittelt mit einem
Messblitz die erforderliche Blitzleistung.
X Im Sucher wird einen Moment lang
„FEL“ angezeigt, und <d> leuchtet.
Bei jedem Druck auf die Taste <A>
wird ein Messblitz gezündet sowie die
erforderliche Blitzleistung ermittelt und
gespeichert.
Sie aus.
4 Lösen
Wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie den
Auslöser ganz durch.
X Der Blitz wird für die Aufnahme ausgelöst.
Wenn das Motiv zu weit entfernt ist und sich außerhalb des Wirkungsbereichs
des Blitzgeräts befindet, blinkt das Symbol <D>. Treten Sie näher an das
Motiv heran, und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
110
3 BlitzsteuerungN
Sie können das integrierte Blitzgerät und das externe Speedlite auch
über das Menü einstellen. Das Menü für das externe Speedlite ist nur
bei Speedlites der EX-Serie verfügbar, deren Funktionen über die
Kamera festgelegt werden können.
Wählen Sie [Blitzsteuerung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7]
die Option [Blitzsteuerung], und
drücken Sie dann auf <0>.
X Der Bildschirm für die Blitzsteuerung
wird angezeigt.
Informationen zur [Blitzzündung]
Diese Funktion sollten Sie
normalerweise auf [Aktiv] stellen.
Wenn Sie [Unterdrückt] wählen,
werden weder das integrierte
Blitzgerät noch das externe
Speedlite gezündet. Die ist nützlich,
wenn Sie nur das AF-Hilfslicht
verwenden möchten.
Informationen zur [Funktionseinst. int. Blitz]
[Blitzmodus] kann nicht ausgewählt werden.
[Blitzbel. Korr.] kann wie auf Seite 109
erläutert eingestellt werden.
Stellen Sie [E-TTL II] wie auf der
nächsten Seite beschrieben ein.
Verschluss-Sync
Im Normalfall sollten Sie hier [1.Verschluss] einstellen, damit der
Blitz gleichzeitig mit Belichtungsbeginn gezündet wird.
Wenn Sie [2.Verschluss] einstellen, wird der Blitz unmittelbar vor
Belichtungsende gezündet. Wenn Sie diese Einstellung mit einer
Langzeitsynchronisation kombinieren, können Sie Lichtspuren erzeugen, wie
z. B. bei Autoscheinwerfern bei Nacht. Wenn Sie den 2. Verschlussvorhang
wählen, werden zwei Blitze gezündet. Der erste Blitz wird beim Durchdrücken
des Auslösers gezündet und der zweite vor dem Ende der Belichtung.
111
3 BlitzsteuerungN
E-TTL II
Bei normalen Blitzlichtaufnahmen wird hier [Mehrfeld] eingestellt.
Wenn Sie [Integral] einstellen, wird die Blitzbelichtung wie bei einer externen
Blitzmessung für das gesamte Bildfeld integral ausgemessen. Je nach
Situation kann eine Blitzbelichtungskorrektur erforderlich werden. Diese
Einstellung ist daher nur für fortgeschrittene Benutzer geeignet.
Einstellen eines externen Speedlites
Wählen Sie entweder [Funktionseinst. ext. Blitz] oder [C.Fn-Einst. ext. Blitz].
Welche externen Speedlite-Einstellungen über die Kamera erfolgen
können, erfahren Sie im Einzelnen in der Bedienungsanleitung des
Speedlite der EX-Serie (z. B. 430EX II).
Montieren Sie das Speedlite an der Kamera, und schalten Sie es ein.
1
Wählen Sie entweder
[Funktionseinst. ext. Blitz] oder
[C.Fn-Einst. ext. Blitz].
Drehen Sie zur Auswahl des
Elements das Daumenrad <5>, und
drücken Sie die Taste <0>.
Einstellungen, die Sie nicht ändern
können, werden abgeblendet.
Funktionseinst. ext. Blitz
C.Fn-Einst. ext. Blitz
112
Sie die externen
2 Legen
Blitzfunktionseinstellungen fest.
Wählen Sie eine Blitzfunktion, und stellen Sie sie
wie gewünscht ein. Das Verfahren ist das gleiche
wie bei der Einstellung einer Menüfunktion.
Die auf dem Bildschirm der
Blitzfunktionseinstellungen anwählbaren Optionen
oder angezeigten aktuellen Einstellungen variieren
je nach aktuellen Blitzmoduseinstellungen oder
individuellen Blitzfunktionseinstellungen.
Wenn Sie mit der Taste <B> die
Speedlite-Einstellungen löschen,
werden sowohl die Einstellungen für
das externe Speedlite als auch die für
das integrierte Blitzgerät gelöscht.
Externe Speedlites
EOS-kompatible Speedlites der EX-Serie
Funktioniert wie ein integrierter Blitz und ist einfach zu bedienen.
Bei einem an der Kamera angebrachten Speedlite der EX-Serie wird fast die
gesamte Blitzautomatik von der Kamera übernommen. Das Speedlite dient so
als leistungsstarkes, externes Blitzgerät anstelle des integrierten Blitzes.
Detailliertere Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Speedlite der EX-Serie. Diese Digitalkamera ist eine Kamera des
Typs A, die mit allen Speedlite-Blitzgeräten der EX-Serie kompatibel ist.
Speedlite-Blitzgeräte zur
Montage am Zubehörschuh
Ringblitzleuchte
Für Blitzfunktionseinstellungen mit einem Speedlite der EX-Serie, das
nicht von der Kamera gesteuert werden kann, können nur die Optionen
[Blitzbel.korr.] und [E-TTL II] für [Funktionseinst. ext. Blitz] (S. 111)
verwendet werden.
(Bei einigen Speedlites der EX-Serie kann auch [Verschluss-Sync]
eingestellt werden.)
Bei einem Speedlite der EX-Serie, das mithilfe der Individualfunktion auf
die TTL-Blitzautomatik eingestellt wurde, wird der Blitz nur mit voller
Leistung abgegeben.
Andere Canon Speedlites neben der EX-Serie
Der Blitz kann mit einem Speedlite der EZ-, E-, EG-, ML- oder
TL-Serie in den Blitzautomatikmodi „TTL“ oder „A-TTL“ nur mit
voller Leistung abgegeben werden. Stellen Sie den
Aufnahmemodus der Kamera auf <a> (manuelle Belichtung) oder
<f> (Verschlusszeitautomatik) ein, und passen Sie vor der
Aufnahme die Blendeneinstellung an.
Bei Verwendung eines Speedlite mit manuellem Blitz-Modus
machen Sie die Aufnahmen im manuellen Blitz-Modus.
113
Externe Speedlites
Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller
Synchronzeit
Die Digitalkamera ermöglicht die Synchronisierung mit kompakten Blitzgeräten
anderer Hersteller von 1/250 Sekunden und länger. Bei großen StudioBlitzanlagen dauert der Blitz länger, stellen Sie deshalb eine Synchronzeit
zwischen 1/60 und 1/30 Sekunden ein. Wir empfehlen Probeaufnahmen mit
dem Blitzgerät zur Überprüfung der korrekten Synchronzeit.
PC-Anschluss
Der PC-Anschluss der Kamera kann
für den Anschluss von Blitzgeräten
über ein Synchronkabel verwendet
werden. Der PC-Anschluss hat zur
Gewährleistung eines sicheren
Anschlusses ein Schraubgewinde.
Der PC-Anschluss der Kamera
besitzt keine Polarität. Sie können
daher Synchronkabel beider
Polaritäten verwenden.
Hinweise zu Livebild-Aufnahmen
Bei Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller für LivebildAufnahmen stellen Sie im Menü [6 Livebild Funktionseinstellung]
die Option [Geräuschl.Aufn] auf [Deaktivieren]. Der Blitz wird nicht
ausgelöst, wenn [Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt ist.
Bei Verwendung der Kamera mit einem Blitzgerät oder Blitzzubehör eines
anderen Herstellers sind Betriebsstörungen und Kameraschäden möglich.
Schließen Sie nur Blitzgeräte an den PC-Anschluss der Kamera an, für
die eine maximale Spannung von 250 V erforderlich ist.
Schließen Sie kein Hochspannungsblitzgerät am Zubehörschuh der
Kamera an, da es unter Umständen nicht ausgelöst werden kann.
Es können zwei Blitzgeräte gleichzeitig angeschlossen werden: ein Blitzgerät
am Zubehörschuh und ein zweites Blitzgerät an der Blitzkabelbuchse.
114
6
Livebild-Aufnahmen
Es ist möglich, Aufnahmen zu machen, während ein
Bild am LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird. Diese
Methode wird als „Livebild-Aufnahme“ bezeichnet.
Livebild-Aufnahmen eignen sich für stationäre Objekte.
Wenn Sie die Kamera in der Hand halten und Aufnahmen
machen, während Sie den LCD-Monitor anschauen, kann
es zu Verwacklungen kommen. Die Verwendung eines
Stativs wird empfohlen.
Remote Live View-Aufnahmen
Wenn Sie EOS Utility (mitgelieferte Software) auf Ihrem PC installieren,
können Sie die Kamera an Ihren PC anschließen und Aufnahmen aus
der Ferne machen, während Sie auf den Computerbildschirm und nicht
in den Sucher der Kamera schauen. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Software-Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
115
Vorbereitungen für Livebild-AufnahmenN
Stellen Sie die Kamera für Livebild-Aufnahmen ein.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf
ein Kreativ-Programm ein.
Livebild-Aufnahmen funktionieren
nicht in den Motivbereich-Modi.
Sie [Livebild
2 Wählen
Funktionseinstellung].
Wählen Sie in der Registerkarte [6]
die Option [Livebild
Funktionseinstellung], und drücken
Sie die Taste <0>.
Sie [Livebild-Aufnahme].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5> auf
[Livebild-Aufnahme], und drücken
Sie dann auf <0>.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Aktiv] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die
Taste <0>.
Sie weitere Funktionen ein.
4 Stellen
Stellen Sie, wenn nötig, die folgenden
Funktionen ein. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie auf
den entsprechenden Seiten.
• Belichtungssimulation (S. 117)
• Netzgitter (S. 119)
• Geräuschlose Aufnahmen (S. 128)
• Messtimer (S. 119)
• AF-Modus (S. 121)
116
Vorbereitungen für Livebild-AufnahmenN
Sie das Livebild an.
5 Zeigen
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste <A>,
um den LCD-Monitor auszuschalten
und zur normalen Aufnahme
zurückzukehren.
Informationen zur [Belichtungssimulation]
Die Belichtungssimulation simuliert die Helligkeit des aufgenommenen
Bilds und zeigt dieses an. Die Optionen [Inaktiv] und [Aktiv] bedeuten
folgendes:
Inaktiv
Das Bild wird mit der Standardhelligkeit angezeigt, damit das
Livebild gut zu sehen ist.
Aktiv
Das Livebild spiegelt den Helligkeitswert des tatsächlich
aufgenommenen Bilds wider. Wenn Sie Belichtungskorrektur
einstellen, ändert sich die Bildhelligkeit entsprechend.
Richten Sie die Kamera während der Livebild-Aufnahme nicht gegen die
Sonne. Durch die Erwärmung können interne Kamerakomponenten
beschädigt werden.
Hinweise zur Verwendung der Livebild-Aufnahme finden Sie auf den
Seiten 129 - 130.
117
AufnahmeN
1
Fokussieren Sie mit AF.
Drücken Sie die Taste <p>.
X Die Scharfeinstellung erfolgt mit dem
eingestellten AF-Modus (S. 121).
Sie aus.
2 Lösen
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
X Die Aufnahme wird ausgeführt,
und das erfasste Bild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
X Nachdem die Bildüberprüfung
abgeschlossen wurde, kehrt die
Kamera automatisch zur
Livebild-Aufnahme zurück.
Funktionen während der Livebild-Anzeige
Wie bei einer normalen Aufnahme über den Sucher können Sie
auch bei der Livebild-Aufnahme die Kameraeinstellungen ändern
oder Bilder wiedergeben.
Durch Drücken der Taste <o> oder <m> können Sie die
Einstellungen auf dem LCD-Monitor anzeigen und ändern. Während
Livebild-Aufnahmen wird die Messmethode ungeachtet der aktuellen
Messmethodeneinstellung auf Mehrfeldmessung eingestellt.
Durch Drücken der Schärfentiefenprüfungstaste können Sie die
Schärfentiefe prüfen. Die Helligkeit des angezeigten Bilds entspricht
in etwas der Helligkeit der späteren Aufnahme.
Bei Reihenaufnahmen wird die Belichtungseinstellung der ersten
Aufnahme für alle weiteren Aufnahmen verwendet.
Mit <8> erzielen Sie dasselbe Ergebnis wie mit <d>.
118
AufnahmeN
Durch Drücken der Taste <M> wird der Menübildschirm
angezeigt, über den Sie die Menüfunktionen einstellen können.
Drücken Sie die Taste <M> erneut, um wieder zum Livebild
zurückzukehren. Bei der Auswahl von [2 Staublöschungsdaten],
[6 Sensorreinigung], [7 Einstellungen löschen] oder
[7 Firmware-Vers.] wird die Livebild-Aufnahme beendet.
Akkulebensdauer bei Livebild-Aufnahmen[Anzahl Aufnahmen ca.]
Temperatur
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz
50 % Blitz
Bei 23 °C
180
170
Bei 0 °C
140
130
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines
vollständig aufgeladenen Akkus des Typs BP-511A bzw. den Teststandards
der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Kontinuierliche Livebild-Aufnahmen sind für ca. 1 Stunde bei 23 °C (mit
vollständig aufgeladenen Akkus des Typs BP-511A) möglich.
Autofokus verringert die Anzahl möglicher Aufnahmen.
Das Gesichtsfeld beträgt etwa 100 %.
Wenn die Kamera für längere Zeit nicht bedient wird, wird sie
automatisch ausgeschaltet, entsprechend der Einstellung
[5 Auto.Absch.aus] (S. 44). Wenn [5 Auto.Absch.aus] auf [Aus]
eingestellt ist, wird die Livebild-Aufnahmefunktion automatisch nach
30 Minuten deaktiviert. (Die Kamera bleibt eingeschaltet.)
Sie können ein Netzgitter anzeigen. Mit dem [Messtimer] im Menü
[6 Livebild Funktionseinstellung] können Sie entweder [Gitter 1 ]
oder [Gitter 2 ] einstellen.
Mit dem [Messtimer] im Menü [6 Livebild Funktionseinstellung]
können Sie einstellen, wie lange die AE-Speicherung beibehalten wird.
Wenn Sie ein Bild mit Blitz aufnehmen, klingt dies, als ob zwei Bilder
aufgenommen würden. Es wird jedoch nur eine Aufnahme gemacht.
Über das Videokabel (mitgeliefert) oder das HDMI-Kabel (separat
erhältlich) können Sie das Livebild auch auf einem Fernsehgerät
anzeigen (S. 141 - 142).
119
AufnahmeN
Anzeige von Informationen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <B> drücken, ändert sich die Informationsanzeige.
Livebild-Belichtungssimulator
Picture Style
AF-Funktion
Betriebsart
Weißabgleich
Bildaufnahmequalität
Verschlusszeit
Blende
Belichtungsstufe
AEB-Bereich
Blitzbelichtungskorrektur
Histogramm
AF-Messfeld
(QuickModus)
Vergrößerungsrahmen
AEB
FEB
Blitzbereitschaft
AE-Speicherung
Akkuprüfung
Tonwert Priorität
ISO-Empfindlichkeit
Verbleibende Aufnahmen
Informationen zum Symbol <E>
Wenn Livebild-Aufnahmen bei direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgeführt werden, kann es sein, dass das Symbol <E> (Warnanzeige für hohe
Temperatur im Inneren der Kamera) auf dem Bildschirm angezeigt wird. Werden die
Livebild-Aufnahmen bei einer hohen internen Temperatur fortgesetzt, kann dadurch
die Bildqualität beeinträchtigt werden. Wenn dieses Warnsymbol angezeigt wird,
sollten Sie deshalb die Livebild-Aufnahme unterbrechen.
Wenn eine festplattenartige Karte verwendet und die Livebild-Aufnahmen trotz Anzeige des
Warnsymbols <E> fortgesetzt werden, steigt die interne Temperatur der Kamera weiter an, und
die Livebild-Aufnahmen werden automatisch unterbrochen. Die Funktion der Livebild-Aufnahme
bleibt so lange blockiert, bis die interne Temperatur der Kamera wieder gesunken ist.
Wenn die [Belichtungssimulation] auf [Aktiv] eingestellt wurde, werden das
Histogramm und das Symbol <g> angezeigt (siehe S. 117). Wenn <g>
blinkt, zeigt dies an, dass das Livebild aufgrund von schwachem oder sehr
hellem Licht nicht in der geeigneten Helligkeit angezeigt wird. Das erfasste Bild
stellt jedoch die Belichtungseinstellungen dar.
Das Symbol <g> und das Histogramm werden bei der Verwendung des Blitzes
oder bei Langzeitbelichtungen ausgeblendet (zu Ihrer Information). Bei schwachem
oder sehr hellem Licht wird das Histogramm möglicherweise nicht richtig angezeigt.
120
Fokussieren mit AFN
Wählen des optimalen AF-Modus
Es stehen drei AF-Modi zur Verfügung: [QuickModus], [LiveModus] (S. 123) und
[LiveuModus] (Gesichtserkennung) (S. 124). Für eine präzise Fokussierung
vergrößern Sie das Bild und stellen den Fokus manuell ein (S. 127).
Wählen Sie den AF-Modus aus.
Stellen Sie unter [6 Livebild
Funktionseinstellung] die Option
[AF-Modus] ein.
Wenn Sie die Taste <o> drücken,
während das Livebild angezeigt wird,
können Sie den AF-Modus auch mit dem
Haupt-Wahlrad <6> wählen.
QuickModus
Der speziell dafür entwickelte AF-Sensor fokussiert im One-Shot AF-Modus
(S. 84) genauso (AF-Modus auf S. 84, 86) wie bei Livebild-Aufnahmen.
Sie können den gewünschten Bereich zwar schnell fokussieren, das
Livebild wird während der AF-Fokussierung jedoch kurzzeitig
unterbrochen.
AF-Messfeld
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Das kleine Feld am Bildschirm ist das
AF-Messfeld, das größere der
Vergrößerungsrahmen (S. 120).
Vergrößerungsrahmen
121
Fokussieren mit AFN
Sie das AF-Messfeld aus.
2 Wählen
Drücken Sie die Taste <o>,
und wählen Sie das AF-Messfeld
dann mit dem Multicontroller <9>.
Wenn Sie die Taste <9> wiederholt in
dieselbe Richtung kippen, wird
zwischen manueller und automatischer
AF-Messfeldwahl gewechselt.
Sie scharf.
3 Stellen
Richten Sie das AF-Messfeld auf das
Objekt, und halten Sie die Taste
<p> gedrückt.
X Das Livebild wird ausgeschaltet, der
Spiegel klappt wieder herunter, und
AF wird ausgeführt.
X Sobald die Scharfeinstellung erfolgt
ist, ertönt ein Signalton, und das
Livebild wird wieder angezeigt.
Das AF-Messfeld, mit dem eine
Scharfeinstellung erzielt wurde, wird
in Rot angezeigt.
Sie aus.
4 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 118).
Während der automatischen Scharfeinstellung sind keine Aufnahmen
möglich. Machen Sie die Aufnahme erst, wenn das Livebild angezeigt wird.
Mit dem Auslösekabel RS-80N3 und dem Timer-Auslösekabel TC-80N3
(beide separat erhältlich) ist Autofokus deaktiviert.
122
Fokussieren mit AFN
LiveModus
Die Fokussierung erfolgt mithilfe des Bildsensors. AF ist bei
angezeigtem Livebild zwar möglich, die AF-Fokussierung dauert
jedoch länger als im QuickModus. Die präzise Fokussierung kann
zudem schwieriger als im QuickModus sein.
1
AF-Messfeld
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
Das AF-Messfeld < > wird angezeigt.
Mithilfe von <9> können Sie das AFMessfeld zu dem zu fokussierenden
Bereich verschieben (eine
Verschiebung zu den Bildrändern ist
nicht möglich). Wenn Sie die Taste
<9> ganz durchdrücken, kehrt das
AF-Messfeld zur Mitte zurück.
Sie scharf.
2 Stellen
Richten Sie das AF-Messfeld auf das
Objekt, und halten Sie die Taste
<p> gedrückt.
X Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF-Messfeld grün, und es ist
ein Signalton zu hören.
X Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld rot.
Sie aus.
3 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 118).
123
Fokussieren mit AFN
LiveuModus (Gesichtserkennung)
Die Gesichtserkennung und Scharfeinstellung erfolgen mit der gleichen AF-Methode
wie beim LiveModus. Bitten Sie die Person, in die Kamera zu sehen.
1
Zeigen Sie das Livebild an.
Drücken Sie die Taste <A>
X Das Livebild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Wenn ein Gesicht erkannt wird, wird der
Rahmen <p> über dem Gesicht
angezeigt, damit dafür eine
Scharfeinstellung erfolgen kann.
Bei der Erkennung von mehreren
Gesichtern wird <q> angezeigt. Mit
dem Multicontroller <9> können Sie
den Rahmen <q> über dem
gewünschten Gesicht platzieren.
Sie scharf.
2 Stellen
Drücken Sie die Taste <p>, damit
das Gesicht, über dem sich der
Rahmen <p> befindet, fokussiert wird.
X Wenn die Fokussierung erreicht ist, wird
das AF-Messfeld grün, und es ist ein
Signalton zu hören.
X Falls die Fokussierung nicht möglich
ist, wird das AF-Messfeld rot.
Wird kein Gesicht erkannt, bleibt das < >
AF-Messfeld zur Fokussierung in der Mitte.
Sie aus.
3 Lösen
Prüfen Sie die Fokussierung, und
drücken Sie zum Aufnehmen den
Auslöser ganz durch (S. 118).
124
Fokussieren mit AFN
Das AF-Messfeld zur Gesichtserkennung bedeckt eventuell nur einen Teil des Gesichts.
Ein anderes Objekt könnte fälschlicherweise als Gesicht erkannt werden.
Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht im Bild sehr klein oder sehr groß,
zu hell oder zu dunkel, horizontal oder diagonal geneigt ist oder teilweise verdeckt wird.
Wenn Sie die Taste <9> ganz durchdrücken, wechselt die Kamera in den
LiveModus (S. 123). Kippen Sie die Taste <9>, um zu einem anderen AFMessfeld zu wechseln. Wenn Sie die Taste <9> wieder ganz durchdrücken,
wechselt die Kamera zurück in den LiveuModus (Gesichtserkennung).
Da AF nicht möglich ist, wenn sich das erkannte Gesicht nah am Bildrand
befindet, ist <p> ausgegraut. Wenn Sie dann die Taste <p> drücken,
erfolgt die Fokussierung mithilfe des zentralen AF-Messfelds < >.
Hinweise zum LiveModus und LiveuModus (Gesichtserkennung)
AF-Fokussierung
Die Fokussierung dauert ein wenig länger.
Selbst wenn die Fokussierung bereits erreicht wurde, fokussiert das
Objektiv durch erneutes Drücken der Taste <p> erneut.
Die Bildhelligkeit kann sich während und nach der AF-Fokussierung ändern.
Falls das Bild flackert und somit schwierig zu fokussieren ist,
deaktivieren Sie die Livebild-Aufnahme, und aktivieren Sie sie erneut
unter der tatsächlich zu verwendenden Lichtquelle. Wenn das Flackern
aufgehört hat, verwenden Sie den Autofokus.
Wenn Sie im LiveModus die Taste <u> drücken, wird der Bereich des
AF-Messfelds vergrößert. Falls eine Fokussierung in der vergrößerten
Ansicht schwierig ist, kehren Sie zur Vollbildanzeige zurück, und
verwenden Sie den Autofokus. Die AF-Geschwindigkeit kann in der
Vollbildanzeige und der vergrößerten Ansicht unterschiedlich sein.
Wenn Sie den Autofokus im LiveModus in der Vollbildanzeige verwenden und
das Bild anschließend vergrößern, kann die Fokussierung deaktiviert werden.
Im LiveuModus kann das Bild durch Drücken der Taste <u> nicht
vergrößert werden.
Das AF-Hilfslicht wird nicht aktiviert.
Mit dem Auslösekabel RS-80N3 und dem Timer-Auslösekabel TC-80N3
(beide separat erhältlich) ist Autofokus deaktiviert.
125
Fokussieren mit AFN
Durch folgende Aufnahmebedingungen wird die Fokussierung
möglicherweise erschwert:
Motive mit geringem Kontrast, wie blauer Himmel und einfarbige
Oberflächen.
Motive bei schwachem Licht.
Streifen und andere Muster, die nur in horizontaler Richtung
Kontrast aufweisen.
Lichtquelle mit schwankender Helligkeit, Farbe oder Mustern.
Nachtaufnahmen oder Lichtpunkte.
Leuchtstoffröhren oder flackernde Bilder.
Extrem kleine Objekte.
Objekte mit starker Lichtreflektierung.
Das AF-Messfeld deckt ein nahes und ein weit entferntes Objekt ab
(z. B. ein Tier in einem Käfig).
Sich innerhalb des AF-Messfelds bewegende Objekte, wo ein
Stillhalten aufgrund von Verwacklung der Kamera oder Unschärfe
des Objekts nicht möglich ist.
Ein Objekt, das sich auf die Kamera zu bewegt oder sich von ihr
entfernt.
Bei automatischer Fokussierung, wenn sich das Objekt weit
außerhalb des Fokussierungsbereichs befindet.
Ein weicher Fokuseffekt wird mit einer weichen Fokuslinse
angewandt.
Ein Spezialeffektfilter wird verwendet.
126
Manuelle FokussierungN
Manuelle FokussierungN
Vergrößern Sie das Bild, und stellen den Fokus manuell ein.
1
Stellen Sie den Fokussierschalter
des Objektivs auf <MF>.
Drehen Sie den Entfernungsring des
Objektivs, um den Fokus grob
einzustellen.
Sie den Vergrößerungsrahmen
2 Bringen
in die Position, die Sie scharfstellen
möchten.
Vergrößerungsrahmen
Verschieben Sie den Vergrößerungsrahmen
mithilfe von <9>.
Wenn Sie die Taste <9> ganz
durchdrücken, kehrt der
Vergrößerungsrahmen zur Mitte zurück.
Sie das Bild.
3 Vergrößern
Drücken Sie die Taste <u>.
X Das Bild innerhalb des
Vergrößerungsrahmens wird vergrößert.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <u>
drücken, wird die Ansicht wie folgt geändert:
5x
10x
Vollbildanzeige
Sie manuell.
4 Fokussieren
Betrachten Sie das vergrößerte Bild,
AE-Speicherung
Position des
vergrößerten Bereichs
Vergrößerung
und drehen Sie zum Fokussieren den
Entfernungsring des Objektivs.
Wenn Sie die Fokussierung erreicht
haben, drücken Sie die Taste <u>, um
zur Vollbildanzeige zurückzukehren.
5 Lösen Sie aus.
127
Geräuschlose AufnahmenN
Im Folgenden finden Sie die Anleitungen zum
Einstellen von [Geräuschl.Aufn] im Menü
[6 Livebild Funktionseinstellung].
Modus 1
Das Aufnahmegeräusch ist leiser als bei den normalen Aufnahmen.
Es können auch Reihenaufnahmen gemacht werden. Bei schnellen
Reihenaufnahmen sind ca. 5,8 Aufnahmen pro Sekunde möglich.
Modus 2
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, wird nur eine Aufnahme
gemacht. Solange Sie den Auslöser gedrückt halten, werden alle
weiteren Kamerafunktionen deaktiviert. Wenn Sie den Auslöser
wieder halb loslassen, wird der Kamerabetrieb fortgesetzt, und erst
dann ist das Aufnahmegeräusch zu hören. Durch diese Verzögerung
des Geräuschs können Sie die Störung minimieren. Selbst wenn Sie
Reihenaufnahmen eingestellt haben, können Sie in diesem Modus
lediglich eine einzelne Aufnahme machen.
Deaktivieren
Wenn Sie ein TS-E-Objektiv für vertikale Verschwenkung oder
einen Zwischenring verwenden, wählen Sie [Deaktivieren]. Wenn
Sie [Modus 1] oder [Modus 2] wählen, führt dies zu fehlerhafter
oder ungleichmäßiger Belichtung.
Wenn Sie den Auslöser durchdrücken, hört sich das
Aufnahmegeräusch so an, als hätten Sie zwei Aufnahmen gemacht.
Es wird jedoch nur eine Aufnahme gemacht.
Wenn Sie den Blitz verwenden, gilt für die Funktion auch dann
[Deaktivieren], wenn Sie [Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt haben.
Bei Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller stellen Sie die
Option [Deaktivieren] ein. (Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn
[Modus 1] oder [Modus 2] eingestellt ist.)
128
Geräuschlose AufnahmenN
Hinweise zum Livebild
Bei schwachem oder sehr hellem Licht kann es vorkommen, dass das
Livebild nicht die Helligkeit des aufgenommenen Bilds widerspiegelt.
Wenn sich die Lichtquelle innerhalb des Bilds ändert, kann es am
Bildschirm zu Flackern kommen. Deaktivieren Sie in diesem Fall die
Livebild-Aufnahme, und aktivieren Sie sie erneut unter der tatsächlich zu
verwendenden Lichtquelle.
Wenn Sie während einer Livebild-Aufnahme die Kamera in eine andere
Richtung schwenken, kann dadurch die Helligkeit verfälscht werden. Warten
Sie mit weiteren Aufnahmen, bis sich die Bildhelligkeit stabilisiert hat.
Wenn sich eine sehr helle Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, im Bild
befindet, könnte der helle Bereich auf dem LCD-Monitor schwarz
erscheinen. Das tatsächliche erfasste Bild zeigt jedoch den hellen
Bereich korrekt an.
Wenn Sie die Einstellung [6 LCD-Helligkeit] bei schwachem Licht auf
hell einstellen, kann im Livebild Farbrauschen auftreten. Das Farbrauschen
wird jedoch nicht in das aufgenommene Bild übernommen.
Bei Vergrößerung des Bilds kann dieses schärfer dargestellt werden, als
es tatsächlich ist.
Hinweise zu den Aufnahmeresultaten
Wenn Sie die Livebild-Aufnahmefunktion über einen längeren Zeitraum
aktivieren, kann sich die Kameratemperatur erhöhen und damit die
Bildqualität verschlechtern. Deaktivieren Sie die Livebild-Aufnahmefunktion,
wenn Sie keine Bilder aufnehmen. Deaktivieren Sie vor Langzeitbelichtungen
die Livebild-Aufnahmefunktion vorübergehend, und warten Sie vor der
Aufnahme mehrere Minuten.
Hohe Temperaturen, hohe ISO-Empfindlichkeiten oder lange
Belichtungszeiten können zu Rauschen oder unregelmäßiger
Farbverteilung auf Livebild-Aufnahmen führen.
Wenn Sie das Bild vergrößert aufnehmen, liefert die Belichtung
möglicherweise nicht das gewünschte Ergebnis. Kehren Sie vor der
Aufnahme zur Vollbildanzeige zurück. In der vergrößerten Ansicht
werden die Verschlusszeit und der Blendenwert rot angezeigt.
Die Aufnahme spiegelt auch dann das Vollbild wider, wenn sie in
vergrößerter Ansicht aufgenommen wurde.
129
Geräuschlose AufnahmenN
Hinweise zu den Individualfunktionen
Bei Livebild-Aufnahmen werden ein paar
Individualfunktionseinstellungen deaktiviert (S. 173).
Wenn [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)] (S. 177) nicht auf [3: Inaktiv] eingestellt ist,
sieht das Bild hell aus, auch wenn eine verminderte Belichtungskorrektur
eingestellt wurde.
Hinweise zu Objektiven und Blitz
Es ist nicht möglich, die Fokus-Presetfunktion für Superteleobjektive zu
verwenden.
FE-Blitzbelichtungsspeicherung ist nicht möglich, wenn das integrierte
Blitzgerät oder das externe Speedlite verwendet wird. Einstellblitz ist
nicht möglich, wenn das externe Speedlite verwendet wird.
130
7
Bildwiedergabe
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Bilder
wiedergeben, Bilder löschen, Bilder auf dem
Fernsehbildschirm anzeigen und was sonst noch
für die Wiedergabe wichtig ist.
Für Bilder, die mit einer Kamera eines anderen
Herstellers aufgenommen wurden, gilt Folgendes:
Die Kamera kann möglicherweise Bilder nicht korrekt anzeigen,
die mit einer anderen Kamera aufgenommen oder mit einem PC
bearbeitet wurden oder deren Dateinamen geändert wurden.
131
x Bildwiedergabe
Einzelbildanzeige
1
Zeigen Sie ein Bild an.
Drücken Sie die Taste <x>.
X Das zuletzt aufgenommene oder zuletzt
angezeigte Bild wird angezeigt.
Sie das Bild.
2 Wählen
Um das zuletzt aufgenommene Bild
anzuzeigen, drehen Sie das Daumenrad
<5> entgegen dem Uhrzeigersinn. Um
das zuerst aufgenommene Bild
anzuzeigen, drehen Sie das Daumenrad
<5> im Uhrzeigersinn.
Drücken Sie die Taste <B>, um
das Anzeigeformat zu ändern.
Einzelbildanzeige
Histogrammanzeige
Einzelbildanzeige +
Bildaufnahmequalität
Anzeige der Aufnahmeinformationen
Sie die Bildwiedergabe.
3 Beenden
Drücken Sie die Taste <x>, um die
Bildwiedergabe zu beenden und die
Kamera wieder in den Zustand der
Aufnahmebereitschaft zu versetzen.
132
x Bildwiedergabe
B Anzeige der Aufnahmeinformationen
Schützen
Belichtungskorrekturwert
AF Feinabstimmung
Ordnernummer – Dateinummer
Blitzbelichtungskorrekturwert
Karte
Blende
Histogramm
(Helligkeit/RGB)
Verschlusszeit
Messmethode
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Tonwert Priorität
Picture Style und
Einstellungen
Farbtemperatur bei
Einstellung von <P>
Bildaufnahmequalität
Wiedergabenummer/
Gesamtanzahl der
gespeicherten Bilder
WeißabgleichWeißabgleichkorrektur
Farbraum
Datum und Uhrzeit
Angehängte Originaldaten
(Bildüberprüfung)
Dateigröße
* Wenn Sie im Modus RAW+JPEG aufnehmen, dann wird die Größe des
JPEG-Bilds angezeigt.
Informationen zur Überbelichtungswarnung
Wenn das Menü [4 Überbelicht.warn.] auf [Aktiv] eingestellt ist,
blinken die überbelichteten Bereiche. Stellen Sie für mehr Bilddetails
in den überbelichteten Bereichen die Belichtungskorrektur auf einen
negativen Wert ein, und lösen Sie erneut aus.
Informationen zur AF-Messfeldanzeige
Wenn das Menü [4 AF-Feldanzeige] auf [Aktiv] eingestellt wurde,
wird das AF-Messfeld, mit dem eine Scharfeinstellung erzielt wurde, in Rot
angezeigt. Bei Verwendung der automatischen AF-Messfeldauswahl
können mehrere AF-Messfelder in Rot angezeigt werden.
133
x Bildwiedergabe
Informationen zum Histogramm
Im Helligkeitshistogramm sind die Verteilung der Belichtungsstufen
und die Gradation dargestellt. Im RGB-Histogramm können Sie die
Farbsättigung und die Gradation überprüfen. Mit dem Menü
[4 Histogramm] können Sie zwischen den Anzeigen wechseln.
Anzeige [Helligkeit]
Beispiel-Histogramme
Bei diesem Histogramm wird in Form eines
Diagramms die Verteilung des Helligkeitsgrads einer
Aufnahme dargestellt. Die horizontale Achse zeigt den
Dunkles Bild
Helligkeitsgrad an (links dunkler, rechts heller), und die
vertikale Achse zeigt an, wie viele Pixel für jeden
Helligkeitsgrad vorhanden sind. Je mehr Pixel auf der
linken Hälfte angezeigt werden, desto dunkler ist das
Normale Helligkeit
Bild. Je mehr Pixel auf der rechten Hälfte angezeigt
werden, desto heller ist das Bild. Wenn auf der linken
Seite zu viele Pixel vorhanden sind, verlieren die
Schattenbereiche an Detailschärfe. Wenn auf der
Helles Bild
rechten Seite zu viele Pixel vorhanden sind, verlieren
die hellen Bereiche an Detailschärfe. Die dazwischen
liegende Gradation wird reproduziert. Durch Überprüfen des
Helligkeitshistogramms für ein Bild können Sie die Belichtungsstufentendenz
und die grundlegende Wiedergabebedingung für Farbtöne feststellen.
Anzeige [RGB]
In diesem Histogramm wird in Form eines Diagramms die Verteilung des
Bildhelligkeitsgrads der einzelnen Primärfarben (RGB, also Rot, Grün und
Blau) dargestellt. Die horizontale Achse zeigt den Helligkeitsgrad der Farben
an (links dunkler, rechts heller), und die vertikale Achse zeigt an, wie viele
Pixel für jeden Helligkeitsgrad der Farben vorhanden sind. Je mehr Pixel auf
der linken Hälfte angezeigt werden, desto dunkler und gedämpfter ist die
Farbe. Je mehr Pixel auf der rechten Hälfte angezeigt werden, desto heller
und dichter ist die Farbe. Wenn auf der linken Seite zu viele Pixel vorhanden
sind, gehen die entsprechenden Farbinformationen verloren. Wenn auf der
rechten Seite zu viele Pixel vorhanden sind, wirken die Farben zu gesättigt
und verlieren an Detailschärfe. Durch Überprüfen des RGB-Histogramms der
Aufnahme können Sie die Sättigung und Gradation der Farben sowie die
Tendenz des Weißabgleichs feststellen.
134
x Schnellsuche von Bildern
H Anzeigen mehrerer Bilder auf einem Bildschirm (Übersichtsanzeige)
Mithilfe der Übersichtsanzeige können Sie schnell nach Bildern suchen,
indem Sie vier oder neun Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
1
Aktivieren Sie die
Übersichtsanzeige.
Drücken Sie während der
Bildwiedergabe auf die Taste <I>.
X Die Übersicht mit 4 Bildern wird
angezeigt. Das aktuell gewählte Bild
ist durch einen blauen Rahmen
gekennzeichnet.
Drücken Sie die Taste <I>
erneut, um zur Übersicht mit 9 Bildern
zu wechseln.
Î
Î
Sie das Bild.
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um den blauen Rahmen zu verschieben
und ein anderes Bild zu wählen.
Drücken Sie die Taste <u>, um das
gewählte Bild als Vollbild anzuzeigen.
(9 Bilder → 4 Bilder → 1 Bild)
135
x Schnellsuche von Bildern
I Wechseln zwischen Bildern (Bildwechselanzeige)
In der Einzelbildanzeige, der Übersichtsanzeige und der vergrößerten
Ansicht können Sie durch Drehen des Haupt-Wahlrads <6> schnell
zu den nächsten Bildern wechseln.
1
Wählen Sie die Bildwechselmethode.
Im Menü [4 Bildsprung mit/6]
können Sie aus den verschiedenen
Optionen zur Bildwechselanzeige
[1 Bild/10 Bilder/100 Bilder/
Bildschirm/Datum/Ordner] die
gewünschte wählen.
In der Übersichtsanzeige ist es möglich,
einen Bildschirm weiter zu springen.
Wählen Sie hierzu [Bildschirm].
Wenn Sie nach Datum springen
möchten, wählen Sie [Datum]. Wenn
Sie nach Ordner springen möchten,
wählen Sie [Ordner].
Sie mit der
2 Suchen
Bildwechselfunktion.
Bildwechselmethode
Bildposition
136
Drehen Sie während der Bildwiedergabe
das Haupt-Wahlrad <6>.
X Die Anzeige erfolgt entsprechend der
gewählten Bildwechselmethode.
X Unten rechts werden die
Bildwechselmethode und die aktuelle
Bildposition angezeigt.
u/y Vergrößerte Ansicht
Sie können das Bild auf dem LCD-Monitor 1,5x - 10x vergrößern.
1
Position des vergrößerten Bereichs
Vergrößern Sie das Bild.
Drücken Sie während der
Bildwiedergabe auf die Taste <I>.
X Das Bild wird vergrößert.
Halten Sie die Taste <u> gedrückt,
um den Vergrößerungsfaktor zu
erhöhen. Der Vergrößerungsfaktor
wird so lange erhöht, bis die
maximale Vergrößerung erreicht ist.
Drücken Sie die Taste <I>, um
den Vergrößerungsfaktor zu
verringern. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, wird der
Vergrößerungsfaktor verringert, bis
die Einzelbildanzeige erreicht ist.
Sie den
2 Verschieben
Anzeigebereich des Bilds.
Verwenden Sie <9>, um alle
Bereiche des vergrößerten Bilds zu
sehen.
Zum Schließen der vergrößerten
Ansicht drücken Sie die Taste <x>,
dann wird wieder die
Einzelbildansicht angezeigt.
In der vergrößerten Ansicht können Sie durch Drehen des Daumenrads
<5> (oder des Haupt-Wahlrads <6>) ein anderes Bild mit dem
gleichen Vergrößerungsfaktor anzeigen (die Anzeige wechselt
entsprechend der eingestellten Bildwechselanzeige).
Während der Bildrückschau unmittelbar nach der Aufnahme ist das
Anzeigen der vergrößerten Ansicht nicht möglich.
137
b Drehen von Bildern
Sie können das Bild in die gewünschte Ausrichtung drehen.
1
Wählen Sie [Rotieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Rotieren], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie das Bild.
2 Wählen
Wählen Sie das zu drehende Bild mit
dem Daumenrad <5>.
Sie können auch ein Bild aus der
Übersichtsanzeige wählen.
Sie das Bild.
3 Drehen
Jedes Mal, wenn Sie die Taste <0>
drücken, wird das Bild im
Uhrzeigersinn wie folgt gedreht:
90° → 270° → 0°
Zum Drehen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Drücken Sie die Taste <M>, um
die Bilddrehung zu beenden und zur
Menüanzeige zurückzukehren.
Wenn Sie vor der Aufnahme eines Bilds im Hochformat unter
[5 Autom. Drehen] die Option [EinzD] (S. 146) gewählt haben,
ist es nicht nötig, das Bild wie oben beschrieben zu drehen.
Wenn das gedrehte Bild während der Bildwiedergabe nicht in der
gewählten Ausrichtung angezeigt wird, wählen Sie im Menü
[5 Autom. Drehen] die Option [EinzD].
138
3 Automatische Wiedergabe (Diaschau)
Sie können die auf der Karte gespeicherten Bilder als automatische
Präsentation wiedergeben.
1
Anzahl der Bilder zur Wiedergabe
Wählen Sie [Diaschau].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[4] die Option [Diaschau], und
drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm für die Diaschau wird
angezeigt.
Sie die gewünschten Bilder.
2 Wählen
Drehen Sie zur Auswahl des
Elements das Daumenrad <5>,
und drücken Sie die Taste <0>.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die gewünschten Bilder zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
Option
jAlle Bilder
Wiedergabe
Alle Bilder auf der Karte werden wiedergegeben.
nOrdner
Die Bilder im gewählten Ordner werden wiedergegeben.
iDatum
Die Bilder, die am entsprechenden Datum aufgenommen
wurden, werden wiedergegeben.
Auswahl von [Ordner] und
[Datum]
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um den [nOrdner] oder das
[iDatum] zu wählen.
Wenn <z > angezeigt wird,
dann drücken Sie die Taste <B>.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um einen Ordner oder ein Datum zu
wählen, und drücken Sie die Taste
<0>.
139
3 Automatische Wiedergabe (Diaschau)
Sie die Anzeigedauer und
3 Stellen
die Wiederholungen ein.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Einstellung] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie eine Option bei
[Anzeigedauer] und bei
[Wiederholen] fest, und drücken Sie
anschließend die Taste <M>.
[Anzeigedauer]
[Wiederholen]
Sie die Diaschau.
4 Starten
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [Start] zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Nachdem einige Sekunden lang
[Bild ... Laden] angezeigt wurde,
wird die Diaschau gestartet.
Wenn Sie die Diaschau anhalten
möchten, drücken Sie die Taste <0>.
Wenn die Wiedergabe angehalten wird,
wird oben links im Bild das Symbol [ ]
angezeigt. Drücken Sie die Taste <0>
erneut, um die Diaschau fortzusetzen.
Sie die Diaschau.
5 Verlassen
Drücken Sie die Taste <M>, um die
Diaschau zu verlassen und zum Bildschirm
für die Einstellungen zurückzukehren.
Wenn die Diaschau angehalten wird, können Sie das Daumenrad <5>
drehen, um ein anderes Bild anzuzeigen.
Während der Diaschau ist die automatische Abschaltung deaktiviert.
Die Anzeigezeit kann von Bild zu Bild verschieden sein.
Informationen zur Anzeige der Diaschau auf dem Fernsehbildschirm erhalten Sie auf Seite 141.
140
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Sie können die Bilder auch auf dem Fernsehbildschirm anzeigen.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, bevor Sie die Verbindung
herstellen.
* Je nach Fernsehbildschirm wird möglicherweise ein Teil des Bilds abgeschnitten.
Anzeige auf einem Fernsehgerät ohne HD (Hi-Definition)
1
Verbinden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Videokabel mit der Kamera.
Verbinden Sie das Videokabel mit
dem Videoausgang <VIDEO OUT>
der Kamera.
Stecken Sie den Stecker
ordnungsgemäß an der Steckdose ein.
R
AUDIO
(Gelb)
L
VIDEO
Sie das Videokabel mit
2 Verbinden
dem Fernsehgerät
Verbinden Sie das Videokabel mit dem
Videoeingang (Video IN) des Fernsehgeräts.
Sie das Fernsehgerät ein,
3 Schalten
und stellen Sie den Eingangsschalter
auf den entsprechenden Anschluss.
Sie den POWER-Schalter
4 Stellen
der Kamera auf <1>.
Sie die Taste <x>.
5 Drücken
X Das Bild wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt. (Auf dem LCD-Monitor der
Kamera wird nichts angezeigt.)
Wenn das Videosystemformat nicht mit dem Fernsehformat
übereinstimmt, werden die Bilder nicht richtig angezeigt. Stellen Sie das
korrekte Videosystemformat über die Option [6 Videosystem] ein.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Videokabel. Bei Verwendung
eines anderen Videokabels werden die Bilder möglicherweise nicht angezeigt.
141
Anzeigen der Bilder auf dem Fernsehbildschirm
Anzeige auf einem Fernsehgerät mit HD (Hi-Definition)
Dafür wird das HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) benötigt.
1
Verbinden Sie das HDMI-Kabel
mit der Kamera.
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit dem
HDMI-Ausgang <D> der Kamera.
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit dem
HDMI-Ausgang <D> der
Kamera, und achten Sie dabei darauf,
dass das Logo <dHDMI MINI> zur
Vorderseite der Kamera zeigt.
Sie das HDMI-Kabel
2 Verbinden
mit dem Fernsehgerät
Verbinden Sie das HDMI-Kabel mit dem
HDMI-Eingang (HDMI IN) des Fernsehgeräts.
Sie das Fernsehgerät ein,
3 Schalten
und stellen Sie den Eingangsschalter
auf den entsprechenden Anschluss.
Sie den POWER-Schalter
4 Stellen
der Kamera auf <1>.
Sie die Taste <x>.
5 Drücken
X Das Bild wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt. (Auf dem LCD-Monitor der
Kamera wird nichts angezeigt.)
Die Bilder werden automatisch mit
der höchstmöglichen Auflösung auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Verbinden Sie keine anderen Geräte mit dem HDMI-Ausgang <D>
der Kamera, andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Einige Fernsehgeräte sind unter Umständen nicht in der Lage, die aufgenommenen
Bilder anzuzeigen. Verwenden Sie in diesem Fall das im Lieferumfang enthaltene
Videokabel, um eine Verbindung mit dem Fernsehgerät herzustellen.
Der Videoausgang <VIDEO OUT> und der HDMI-Ausgang <D>
der Kamera können nicht gleichzeitig verwendet werden.
142
K Schützen von Bildern
Bilder können vor versehentlichem Löschen geschützt werden.
1
Bildschutzsymbol
Wählen Sie [Bilder schützen].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Bilder schützen],
und drücken Sie die Taste <0>.
X Der Bildschirm mit den
Schutzeinstellungen wird angezeigt.
Sie das Bild, und
2 Wählen
schützen Sie es.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
das zu schützende Bild zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
X Bei geschützten Bildern wird das Symbol
<K> auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Taste <0> erneut, um
den Bildschutz zu deaktivieren. Das
Symbol <K> wird nicht mehr angezeigt.
Zum Schützen eines weiteren Bilds
wiederholen Sie Schritt 2.
Drücken Sie die Taste <M>, um den
Modus zum Schützen von Bildern zu
beenden. Das Menü wird erneut angezeigt.
Wenn Sie die Karte formatieren (S. 43), werden auch die geschützten
Bilder gelöscht.
Ein geschütztes Bild kann nicht durch die Löschfunktion entfernt werden.
Um ein geschütztes Bild zu entfernen, müssen Sie zunächst den
Bildschutz aufheben.
Wenn Sie alle Bilder löschen (S. 144), werden nur geschützte Bilder
beibehalten. Auf diese Weise können Sie problemlos alle nicht mehr
erforderlichen Bilder in einem Schritt löschen.
143
L Löschen von Bildern
Sie können Bilder wählen und einzeln löschen oder sie zusammen als
Stapel löschen. Geschützte Bilder (S. 143) werden nicht gelöscht.
Ein gelöschtes Bild kann nicht wiederhergestellt werden.
Prüfen Sie daher vor jedem Löschvorgang, ob Sie das Bild
wirklich nicht mehr benötigen. Schützen Sie wichtige Bilder,
damit sie nicht versehentlich gelöscht werden.
Löschen einzelner Bilder
1 Geben Sie das zu löschende Bild wieder.
Sie die Taste <L>.
2 Drücken
Das Menü „Löschen“ wird am unteren
Bildschirmrand angezeigt.
Sie das Bild.
3 Löschen
X Wählen Sie die Option [Löschen],
und drücken Sie die Taste <0>.
Das angezeigte Bild wird gelöscht.
3 Markieren <X> von Bildern, die im Stapel gelöscht werden sollen
Wenn Sie zu löschende Bilder markieren, können Sie mehrere Bilder
gleichzeitig löschen. Wählen Sie im Menü [3 Bilder löschen] die Option
[Bilder auswählen und löschen]. Drücken Sie zur Anzeige von drei
Bildern die Taste <I>. Markieren Sie <X> mit der Taste <0> die
Bilder, die gelöscht werden sollen. Drücken Sie dann die Taste <L>.
3 Löschen aller Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte
Sie können alle Bilder in einem Ordner oder auf einer Karte gleichzeitig
löschen. Wenn im Menü [3 Bilder löschen] entweder [Alle Bilder im
Ordner] oder [Alle Bilder auf Karte] eingestellt ist, werden alle Bilder
im Ordner oder auf der Karte gelöscht.
144
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors
Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors nach Wunsch anpassen.
1
Wählen Sie [LCD-Helligkeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [LCD-Helligkeit] aus, und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Helligkeit ein.
2 Stellen
Behalten Sie das graue Diagramm im
Auge, während Sie das Daumenrad
<5> drehen, und drücken Sie dann
die Taste <0>.
Der Bildschirm für die [LCD-Helligkeit]
kann auch mit der Taste <B>
aufgerufen werden.
Prüfen Sie die Belichtung des Bilds anhand des Histogramms (S. 134).
3 Einstellen der Rückschauzeit
Sie können einstellen, wie lange das aufgenommene Bild direkt nach der Aufnahme
auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Um ein Bild anzuzeigen, wählen Sie die
Option [Halten]. Um ein Bild nicht anzuzeigen, wählen Sie die Option [Aus].
1
Wählen Sie die Option
[Rückschauzeit].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[1] die Option [Rückschauzeit],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die gewünschte Zeitdauer ein.
2 Stellen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
Wenn die Einstellung [Halten] gewählt ist, wird das Bild so lange angezeigt,
bis die für die automatische Abschaltung eingestellte Zeit abgelaufen ist.
145
Ändern der Bildwiedergabeeinstellungen
3 Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat
Aufnahmen im Hochformat werden automatisch
gedreht, damit sie auf dem LCD-Monitor der
Kamera und dem PC vertikal und nicht im
Querformat angezeigt werden. Die Einstellung für
diese Funktion kann angepasst werden.
1
Wählen Sie [Autom. Drehen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [5]
die Option [Autom. Drehen], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie das automatische
2 Stellen
Drehen ein.
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Einstellung zu wählen, und
drücken Sie die Taste <0>.
EinzD
Aufnahmen im Hochformat werden auf dem LCD-Monitor der
Kamera und dem PC automatisch gedreht.
EinD
Aufnahmen im Hochformat werden nur auf dem PC automatisch gedreht.
Aus
Aufnahmen im Hochformat werden nicht gedreht.
Die Funktion zum automatischen Drehen kann nicht bei Bildern im Hochformat
angewendet werden, die mit der Einstellung [Aus] für das automatische
Drehen aufgenommen wurden. Selbst wenn Sie die Einstellung später für die
Wiedergabe in [Ein] ändern, lassen sich diese Aufnahmen nicht drehen.
Das Bild im Hochformat wird in der Bildrückschau unmittelbar nach der
Aufnahme nicht automatisch gedreht.
Wenn Sie die Kamera während der Aufnahme im Hochformat nach oben
oder unten richten, wird das Bild bei der Wiedergabe u. U. ebenfalls nicht
automatisch gedreht.
Werden Aufnahmen im Hochformat nicht automatisch auf dem PCBildschirm gedreht, bedeutet dies, dass die von Ihnen verwendete
Software nicht in der Lage ist, das Bild zu drehen. Es wird empfohlen,
die mitgelieferte Software zu verwenden.
146
8
Sensorreinigung
Die Kamera besitzt eine selbstreinigende Sensoreinheit
(Self Cleaning Sensor Unit) an der Vorderseite des Sensors
(Tiefpassfilter), durch die Staub automatisch abgeschüttelt wird.
Außerdem ist es möglich, Staublöschungsdaten an das Bild
anzuhängen, so dass verbleibende Staubflecken automatisch
mithilfe von Digital Photo Professional (mitgelieferte Software)
entfernt werden können.
Minimieren von Staub
Wechseln Sie Objektive in einer staubfreien Umgebung.
Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, befestigen Sie
die Gehäuseschutzkappe an der Kamera.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie sie
anbringen.
Sie können den Auslöser während der Selbstreinigung der Self Cleaning
Sensor Unit halb durchdrücken, wenn Sie den Reinigungsvorgang
unterbrechen und sofort mit Aufnahmen beginnen möchten.
147
3 Automatische Sensorreinigung
Wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder <2> stellen, wird durch
die Self Cleaning Sensor Unit automatisch eine Selbstreinigung durchgeführt, um
an der Vorderseite des Sensors haftenden Staub zu entfernen. Dieser Vorgang läuft
normalerweise unbemerkt ab. Sie können die Sensorreinigung jedoch zu jedem
gewünschten Zeitpunkt durchführen oder diese Funktion auch deaktivieren.
Sofortige Sensorreinigung
1
Wählen Sie [Sensorreinigung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Sensorreinigung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Jetzt reinigenf].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Jetzt reinigenf] zu
wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [OK], und drücken Sie
die Taste <0>.
X Auf dem Bildschirm wird angezeigt,
dass der Sensor gereinigt wird. Zwar ist
ein Verschlussgeräusch zu hören, aber
es wird keine Aufnahme gemacht.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Sensorreinigung
durchführen, während die Kamera (mit der Unterseite im rechten Winkel)
auf einer Tischplatte oder einer anderen Oberfläche aufliegt.
Das Ergebnis lässt sich durch wiederholte Sensorreinigung nicht entscheidend
verbessern. Unmittelbar nach Abschluss des Reinigungsvorgangs bleibt die
Option [Jetzt reinigenf] vorübergehend deaktiviert.
Deaktivieren der automatischen Sensorreinigung
Wählen Sie in Schritt 2 [Autom.Reinigungf], und legen Sie dafür
die Einstellung [Deaktiv] fest.
X Wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder <2> stellen,
wird die Sensorreinigung nun nicht mehr ausgeführt.
148
3 Anfügen von StaublöschungsdatenN
Normalerweise wird durch die Self Cleaning Sensor Unit der meiste Staub, der auf
Aufnahmen sichtbar sein könnte, entfernt. Für den Fall, dass trotzdem sichtbarer
Staub zurückgeblieben ist, können Sie Staublöschungsdaten an Aufnahmen
anhängen. So ist das spätere Löschen von Staubflecken möglich. Mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Programm „Digital Photo Professional“ werden die
Staubflecken unter Verwendung der Staublöschungsdaten automatisch gelöscht.
Vorbereitung
Sie benötigen ein rein weißes Objekt (Papier oder ähnliches).
Stellen Sie die Brennweite des Objektivs auf 50 mm oder länger ein.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> ein und
den Fokussierbereich auf unendlich (∞). Wenn das Objektiv nicht
über eine Entfernungsskala verfügt, drehen Sie den Entfernungsring
vorne am Objektiv bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Ermitteln der Staublöschungsdaten
1
Wählen Sie
[Staublöschungsdaten].
Wählen Sie auf der Registerkarte [2]
die Option [Staublöschungsdaten],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie [OK].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Option [OK] zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>. Nach
Abschluss der automatischen Sensorreinigung
wird eine Nachricht angezeigt. Zwar ist ein
Verschlussgeräusch zu hören, aber es wird
keine Aufnahme gemacht.
149
3 Anfügen von StaublöschungsdatenN
Sie ein rein weißes Objekt.
3 Fotografieren
Halten Sie einen Abstand von 20 bis 30 cm ein,
und stellen Sie sicher, dass der Sucher von
einem rein weißen Objekt ohne Muster ausgefüllt
wird. Drücken Sie dann auf den Auslöser.
X Die Aufnahme wird mit Verschlusszeitautomatik
bei einem Blendenwert von 1:22 aufgenommen.
Die Aufnahme wird nicht gespeichert.
Die Daten können jedoch trotzdem
abgerufen werden, selbst wenn sich
in der Kamera keine Karte befindet.
X Nach der Aufnahme ruft die Kamera die
Staublöschungsdaten ab. Nach Ermittlung
der Staublöschungsdaten wird eine
Meldung angezeigt.
Wenn Sie [OK] wählen, wird wieder das
Menü angezeigt.
Sind beim Abrufen der Daten Fehler
aufgetreten, wird eine entsprechende Meldung
angezeigt. Gehen Sie entsprechend den
Anweisungen unter „Vorbereitung“ auf der
vorangegangenen Seite vor, und wählen Sie
dann [OK]. Nehmen Sie das Bild erneut auf.
Informationen zu Staublöschungsdaten
Nachdem die Staublöschungsdaten ermittelt wurden, werden sie an alle
in der Folge aufgenommenen JPEG- und RAW-Bilder angehängt.
Vor einer wichtigen Aufnahme sollten Sie die Staublöschungsdaten
aktualisieren, indem Sie sie erneut ermitteln.
Informationen zum automatischen Entfernen von Staubflecken mit der beiliegenden
Software finden Sie in der Software-Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
Die an ein Bild angehängten Staublöschungsdaten sind so klein, dass
die Dateigröße des Bilds davon kaum beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie unbedingt ein rein weißes Objekt, z. B. ein neues, weißes Blatt Papier. Ist das
Papier in irgendeiner Weise gemustert, können diese Muster als Staubdaten erkannt werden.
Dies kann die Genauigkeit der Staubentfernung mithilfe der Software beeinträchtigen.
150
3 Manuelle SensorreinigungN
Staub, der durch die automatische Sensorreinigung nicht entfernt werden
konnte, kann manuell beseitigt werden, z. B. mit einem Blasebalg.
Die Oberfläche des Bildsensors ist sehr empfindlich. Wenn die
direkte Reinigung des Sensors notwendig ist, empfiehlt es sich,
diese Aufgabe dem Canon Kundendienst zu übertragen.
Nehmen Sie vor der Reinigung des Sensors das Objektiv von der Kamera ab.
1
Wählen Sie [Sensorreinigung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [6]
die Option [Sensorreinigung], und
drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Manuelle Reinigung].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um die Option [Manuelle Reinigung]
zu wählen, und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Sie [OK].
3 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [OK] zu wählen, und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
X Der Spiegel wird verriegelt, und der
Verschluss wird geöffnet.
Auf der LCD-Anzeige blinkt „CLEA n“.
Sie den Reinigungsvorgang.
4 Beenden
Stellen Sie den POWER-Schalter auf <2>.
Es wird empfohlen, das Netzadapter-Kit ACK-E2 (separat erhältlich) als
Spannungsquelle zu verwenden.
Wenn Sie einen Akku verwenden, stellen Sie sicher, dass er vollständig
aufgeladen ist. Wenn ein Akkugriff mit AA/LR6-Batterien angeschlossen
ist, kann der Sensor nicht manuell gereinigt werden.
151
3 Manuelle SensorreinigungN
Führen Sie während der Sensorreinigung nicht die folgenden
Aktionen aus. Denn dadurch wird die Stromversorgung
unterbrochen und die Blende geschlossen. Dadurch könnten die
Verschlusslamellen und der Bildsensor beschädigt werden.
• POWER-Schalter auf <2> stellen.
• Abdeckung des Akkufachs öffnen.
• Abdeckung des Kartensteckplatzes öffnen.
Die Oberfläche des Bildsensors ist sehr empfindlich. Gehen Sie bei der
Reinigung des Sensors vorsichtig vor.
Verwenden Sie einen einfachen Blasebalg ohne Pinsel. Der Pinsel kann
den Bildsensor verkratzen.
Führen Sie die Blasespitze in der Kamera nicht weiter als bis zum
Kamerabajonett ein. Wenn die Stromversorgung getrennt wird, schließt
sich der Verschluss, wobei die Verschlusslamellen oder der Spiegel
unter Umständen beschädigt werden könnten.
Reinigen Sie den Bildsensor nie mit Druckluft oder Gas. Der Druck kann
den Sensor beschädigen, und das Gas kann sich permanent auf dem
Sensor ablegen.
152
9
Drucken von Bildern und
Übertragen auf einen PC
Drucken (S. 154)
Sie haben die Möglichkeit, die Kamera direkt an einen
Drucker anzuschließen, um die auf der Karte gespeicherten
Bilder zu drucken. Die Kamera ist mit „wPictBridge“,
dem Standard für den Direktdruck, kompatibel.
Digitales Druckauftragsformat (DPOF) (S. 163)
Mit DPOF (Digital Print Order Format) können Sie auf
der Karte gespeicherte Bilder entsprechend den
Druckanweisungen wie der Bildauswahl, der Anzahl der
zu druckenden Bilder usw. drucken. Sie können mehrere
Bilder in einem Stapel drucken oder den Druckauftrag an
ein Fotolabor übergeben.
Übertragen von Bildern auf einen PC (S. 167)
Indem Sie die Kamera an einen PC anschließen,
können Sie über die Kamera Bilder von der Karte auf
den PC übertragen.
153
Druckvorbereitung
Sie führen den Direktdruck vollständig über den LCD-Monitor Ihrer
Kamera aus.
Anschließen der Kamera an einen Drucker
1
Stellen Sie den POWER-Schalter
der Kamera auf <2>.
Sie den Drucker ein.
2 Richten
Weitere Informationen erhalten Sie
in der Bedienungsanleitung
des Druckers.
Sie die Kamera an den
3 Schließen
Drucker an.
Verwenden Sie das im Lieferumfang
der Kamera enthaltene
Schnittstellenkabel.
Achten Sie beim Verbinden des
Kabels mit dem Anschluss <D> der
Kamera darauf, dass das Symbol
<D> auf dem Steckverbinder zur
Vorderseite der Kamera zeigt.
Anweisungen zum Anschließen des
Druckers erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
4 Schalten Sie den Drucker ein.
Sie den POWER-Schalter
5 Stellen
der Kamera auf <1>.
X Von einigen Druckern wird
möglicherweise ein Signalton
ausgegeben.
154
Druckvorbereitung
wPictBridge
Sie ein Bild an.
6 Zeigen
Drücken Sie die Taste <x>.
X Das Bild wird angezeigt, und das
Symbol <w> oben links weist darauf
hin, dass die Kamera an einen
Drucker angeschlossen ist.
X Die Tastenlampe <l> leuchtet blau.
Die Kamera kann nicht mit Druckern eingesetzt werden, die nur mit
CP Direct oder Bubble Jet Direct kompatibel sind.
Verwenden Sie zum Anschließen der Kamera an den Drucker nur das
mitgelieferte Schnittstellenkabel.
Ein Signalton bei Ausführung von Schritt 5 weist auf ein Problem mit
dem Drucker hin. Führen Sie eines der folgenden Verfahren durch, um
die Fehlerursache festzustellen:
1. Drücken Sie die Taste <x>, um das Bild anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Taste <0>.
3. Wählen Sie auf dem Bildschirm für die Druckeinstellungen die
Option [Drucken].
Auf dem LCD-Monitor wird eine entsprechende Fehlermeldung
angezeigt (S. 162)
Sie können auch RAW-Bilder drucken, die von dieser Kamera
aufgenommen wurden.
Wenn die Kamera mit Akku betrieben wird, sollte dieser vollständig
geladen sein. Mit einem vollständig aufgeladenen Akku können Sie bis
zu 3 Stunden lang drucken.
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus, bevor Sie das Kabel
abziehen. Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus (nicht am Kabel).
Es wird empfohlen, beim direkten Drucken das Netzadapter-Kit ACK-E2
(separat erhältlich) für die Stromversorgung der Kamera zu verwenden.
155
wDrucken
Die Anzeige- und Einstellungsoptionen sind je nach Drucker
unterschiedlich. Möglicherweise sind nicht alle Einstellungen verfügbar.
Weitere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Symbol für den
angeschlossenen Drucker
1
Wählen Sie das zu druckende Bild.
Vergewissern Sie sich, dass das
Symbol <w> links oben auf dem
LCD-Monitor der Kamera angezeigt
wird.
Wählen Sie das zu druckende Bild
mit dem Daumenrad <5>.
Sie die Taste <0>.
2 Drücken
X Der Bildschirm für die
Druckeinstellungen wird angezeigt.
Bildschirm für die
Druckeinstellungen
Druckeffekte festlegen (S. 158).
Einbelichtung des Datums oder der
Dateinummer ein-/ausstellen.
Stellen Sie die Anzahl der zu druckenden Bilder ein.
Festlegen der Zuschneideeinstellungen (S. 161).
Einstellen von Papiergröße, Papierart und Seitenlayout
Zurückkehren zu Schritt 1
Starten des Druckvorgangs
Die Einstellungen für „Papiergröße“, „Papierart“ und „Seitenlayout“ werden angezeigt.
* Je nach Drucker sind z. B. keine Einstellungen zum Drucken von Datum
und Dateinummer und zum Zuschneiden verfügbar.
Sie [Papierauswahl].
3 Wählen
Wählen Sie [Papierauswahl],
und drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Papierauswahl
wird angezeigt.
156
wDrucken
QEinstellen der Papiergröße
Wählen Sie die Größe des in den
Drucker eingelegten Papiers, und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Papierart wird
angezeigt.
YEinstellen der Papierart
Wählen Sie den Typ des in den
Drucker eingelegten Papiers, und
drücken Sie dann <0>.
Wenn Sie einen Canon Drucker und
Canon Papier verwenden, finden Sie
in der Bedienungsanleitung des
Druckers Informationen zu den zu
verwendenden Papierarten.
X Der Bildschirm für das Seitenlayout
wird angezeigt.
UEinstellen des Seitenlayouts
Wählen Sie das Seitenlayout, und
drücken Sie dann <0>.
X Der Bildschirm für die Druckeinstellungen
wird erneut angezeigt.
Mit Rand
Der Ausdruck weist einen weißen Rand entlang der Kanten auf.
Der Ausdruck weist keinen weißen Rand entlang der Kanten auf.
Randlos
Wenn Ihr Drucker nicht randlos drucken kann, weist der Ausdruck
einen weißen Rand auf.
Die Aufnahmeinformationen* werden bei Ausdrucken ab einer
Mit Randc Größe von 9 x 13 cm auf dem Rand gedruckt.
xx-fach
Option zum Druck von 2, 4, 8, 9, 16 oder 20 Bildern auf einem Blatt Papier.
Bei einer Papiergröße A4 oder Letter werden 20 oder 35 Miniaturbilder
20-fachc
der mit DPOF (S. 163) ausgewählten Bilder gedruckt.
35-fachp • Bei [20-fachc] werden die Aufnahmeinformationen* gedruckt.
Voreinst.
Das Seitenlayout variiert je nach Druckertyp oder -einstellungen.
* Die Exif-Daten ermöglichen die Einbelichtung von Kameraname, Objektivbezeichnung, Aufnahmemodus,
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrekturwert, ISO-Empfindlichkeit, Weißabgleich usw.
157
wDrucken
Sie die Druckeffekte ein.
4 Stellen
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an. Wenn Sie keine
Druckeffekte einstellen müssen,
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Die Bildschirmanzeige kann je
nach Drucker variieren.
Wählen Sie die Option rechts oben,
und drücken Sie dann <0>. Wählen
Sie den gewünschten Druckeffekt,
und drücken Sie <0>.
Wenn das Symbol <e> neben <z>
angezeigt wird, können Sie auch die
Druckeffekte anpassen (S. 160).
Option
Beschreibung
EAn
Das Bild wird entsprechend den Standardfarben des
Druckers gedruckt. Anhand der Exif-Daten werden
automatische Korrekturen vorgenommen.
EAus
Es wird keine automatische Korrektur vorgenommen.
EVivid
Das Bild wird mit einer höheren Sättigung gedruckt, um
lebendige Blau- und Grüntöne zu erzielen.
ENR
Bildrauschen wird vor dem Drucken reduziert.
0 S/W
Schwarzweißdruck mit echten Schwarztönen.
0 Kalter Ton
Schwarzweißdruck mit kalten, bläulichen Schwarztönen.
0 Warmer Ton Schwarzweißdruck mit warmen, gelblichen Schwarztönen.
Druckt das Bild mit den aktuellen Farben und dem aktuellen Kontrast.
zNatürlich
Es werden keine automatischen Farbkorrekturen angewendet.
zNatürlich M
Die Druckeigenschaften entsprechen der Einstellung
„Natürlich“. Bei dieser Einstellung sind jedoch feinere
Anpassungen als bei der Einstellung „Natürlich“ möglich.
EVoreinst.
Die Druckausgabe ist je nach Drucker unterschiedlich. Weitere
Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
* Die geänderten Druckeffekte werden im links oben angezeigten Bild dargestellt.
Das gedruckte Bild kann etwas vom angezeigten Bild abweichen, das nur eine
Annäherung ist. Dies gilt auch für die Optionen [Helligkeit] und [Einstellungen]
auf Seite 160.
158
wDrucken
Sie die Einbelichtung von
5 Stellen
Datum und Dateinummer ein.
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an.
Wählen Sie [I], und drücken Sie die
Taste <0>.
Legen Sie die gewünschte Einstellung
fest, und drücken Sie <0>.
Sie die Druckanzahl ein.
6 Stellen
Passen Sie die Einstellungen
gegebenenfalls an.
Wählen Sie <R>, und drücken Sie
die Taste <0>.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien ein,
und drücken Sie <0>.
Sie den Druckvorgang.
7 Starten
Wählen Sie [Drucken], und drücken
Sie die Taste <0>.
X Die Lampe der Taste <l> blinkt blau,
und der Druckvorgang wird gestartet.
Beim Easy-PhotoPrint können Sie ein weiteres Bild mit denselben Einstellungen
drucken. Wählen Sie das gewünschte Bild, und drücken Sie einfach die blau
beleuchtete Taste <l>. Beim Easy-PhotoPrint beträgt die Anzahl der Kopien
immer 1. Außerdem werden die Kopien nicht zugeschnitten.
Informationen zum Zuschneiden finden Sie auf Seite 161.
Die Einstellung [Voreinst.] für Druckeffekte und andere Optionen gehört zu den
Standardeinstellungen des Druckers (Werkseinstellungen). Informationen zu den
Einstellungen [Voreinst.] erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Wenn Sie die Option [Drucken] ausgewählt haben, kann es je nach der
Dateigröße und Aufnahmequalität des Bilds einen Moment dauern, bis der
Druckvorgang gestartet wird.
Wenn die Dezentrierungskorrektur (S. 161) angewendet wurde, dauert der Druck
des Bilds etwas länger.
Drücken Sie zum Anhalten des Druckvorgangs bei Anzeige von [Stopp] die
Taste <0>. Wählen Sie anschließend [OK] aus.
159
wDrucken
e Einstellen der Druckeffekte
Wählen Sie in Schritt 4 auf Seite 158 den
Druckeffekt aus. Drücken Sie die Taste
<B>, wenn das Symbol <e> neben
<z> angezeigt wird. Sie können nun
den Druckeffekt anpassen. Was angepasst
oder angezeigt wird, hängt von der Auswahl
ab, die Sie in Schritt 4 getroffen haben.
Helligkeit
Die Bildhelligkeit kann angepasst werden.
Einstellungen
Wenn Sie [Manuell] wählen, können Sie die
Histogrammverteilung ändern und die Helligkeit
sowie den Kontrast des Bilds anpassen.
Drücken Sie die Taste <B>, wenn der
Bildschirm mit den Einstellungen angezeigt wird,
um die Position des Symbols <h> zu ändern.
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um den
Tiefenwert (0 - 127) oder den Lichtwert
(128 - 255) frei anzupassen.
kAufhellen
Effektiv bei Gegenlicht, in dem das Gesicht des Motivs dunkel erscheinen
kann. Wenn [Ein] eingestellt ist, wird das Gesicht zum Drucken aufgehellt.
R.Augen Korr.
Effektiv bei Blitzlichtaufnahmen, in denen das Problem roter Augen auftritt.
Wenn [Ein] eingestellt ist, werden die roten Augen für das Drucken korrigiert.
Die Effekte [kAufhellen] und [R.Augen Korr.] werden auf dem
Bildschirm nicht dargestellt.
Wenn die Option [Detaileinst.] gewählt ist, können Sie die Einstellungen
[Kontrast], [Farbsättigung], [Farbton] und [Farbbalance] anpassen.
Zum Anpassen der [Farbbalance] verwenden Sie <9>. B steht für
Blau, A für Gelb, M für Magentarot und G für Grün. Die Farbe wird zur
gewünschten Richtung hin korrigiert.
Bei Auswahl von [Einst.löschen] werden alle Einstellungen für
Druckeffekte auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
160
wDrucken
Zuschneiden von Bildern
Dezentrierungskorrektur
Sie können ein Bild zuschneiden und wie bei
einer erneuten Auswahl des Bildausschnitts nur
den gewünschten Bereich drucken. Schneiden
Sie das Bild direkt vor dem Drucken zu.
Wenn Sie die Zuschneideeinstellungen vor den
Druckeinstellungen festlegen, müssen Sie unter
Umständen die Zuschneideeinstellungen erneut
vornehmen.
1 Wählen Sie auf dem Bildschirm für die
Druckeinstellungen die Option [Ausschnitt] aus.
2 Legen Sie die Größe, Position und die Proportionen des
Zuschneiderahmens fest.
Der Bildbereich innerhalb des Zuschneiderahmens wird gedruckt. Das Seitenverhältnis
des Zuschneiderahmens kann mit der Option [Papierauswahl] geändert werden.
Ändern der Größe des Zuschneiderahmens
Drücken Sie die Tasten <u> oder <I>, um die Größe des
Zuschneiderahmens zu ändern. Je kleiner der Zuschneiderahmen,
desto größer der Vergrößerungsfaktor des Bilds für das Drucken.
Verschieben des Zuschneiderahmens
Mit der Taste <9> können Sie den Rahmen vertikal oder horizontal über
das Bild bewegen. Verschieben Sie den Zuschneiderahmen, bis der
gewünschte Bildbereich bzw. Bildausschnitt abgedeckt wird.
Drehen des Zuschneiderahmens
Bei jedem Drücken der Taste <B> wechselt der Zuschneiderahmen zwischen
vertikaler und horizontaler Ausrichtung. Dies gibt Ihnen die Möglichkeit, auf der
Grundlage eines horizontalen Bilds einen vertikal ausgerichteten Ausdruck zu erstellen.
Dezentrierungskorrektur
Durch Drehen des Daumenrads <5> können Sie den Dezentrierungswinkel
in Schritten von 0,5 Grad um ±10 Grad anpassen. Wenn Sie die
Dezentrierung anpassen, wird das Symbol <O> auf dem Bildschirm blau.
3 Drücken Sie die Taste <0>, um den Zuschneidevorgang zu beenden.
X Der Bildschirm für die Druckeinstellungen wird erneut angezeigt.
Sie können den zugeschnittenen Bildbereich oben links im
Bildschirm für die Druckeinstellungen überprüfen.
161
wDrucken
Je nach Drucker wird der zugeschnittene Bildbereich unter Umständen
nicht wie eingestellt gedruckt.
Je kleiner der Zuschneiderahmen ausfällt, desto grobkörniger erscheint
das Bild im Ausdruck.
Verwenden Sie zum Zuschneiden von Bildern den LCD-Monitor der
Kamera. Wenn das Bild auf dem Bildschirm eines Fernsehgeräts
angezeigt wird, wird der Zuschneiderahmen unter Umständen nicht
genau angezeigt.
Druckerfehler
Wenn Sie einen Druckerfehler behoben haben (keine Tinte, kein Papier usw.)
und der Druckvorgang nach dem Wählen der Option [Weiter] nicht fortgesetzt
wird, setzen Sie den Vorgang direkt über die Tasten am Drucker fort. Weitere
Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Fehlermeldungen
Wenn beim Drucken ein Fehler auftritt, wird auf dem LCD-Monitor der
Kamera eine Fehlermeldung angezeigt. Drücken Sie die Taste <0>, um
den Druckvorgang anzuhalten. Beheben Sie das Problem, und fahren Sie
mit dem Druckvorgang fort. Informationen zur Behebung von
Druckproblemen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Papierfehler
Stellen Sie sicher, dass das Papier korrekt in den Drucker eingelegt ist.
Tinten-/Farbbandfehler
Überprüfen Sie den Tintenstand und den Tintenauffangbehälter des
Druckers.
Hardware-Fehler
Prüfen Sie, ob andere Druckerprobleme als Papier- und Tintenprobleme
vorliegen.
Dateifehler
Das ausgewählte Bild kann nicht über PictBridge gedruckt werden. Bilder,
die mit einer anderen Kamera aufgenommen bzw. mit einem Computer
bearbeitet wurden, können möglicherweise nicht gedruckt werden.
162
Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Stellen Sie hier das Drucklayout sowie die Einbelichtung des Datums
und der Datei-Nr. ein. Die Druckeinstellungen werden auf alle Bilder
angewendet, die für den Druck ausgewählt sind. (Sie können nicht
individuell für jedes Bild eingestellt werden.)
Einstellen der Druckoptionen
1
Wählen Sie [Druckauftrag] aus.
X Wählen Sie auf der Registerkarte
[3] die Option [Druckauftrag],
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie [Setup].
2 Wählen
Wählen Sie [Setup], und drücken
Sie <0>.
Sie die Option wie
3 Stellen
gewünscht ein.
Stellen Sie die Optionen [Drucklayout],
[Datum] und [Datei-Nr.] ein.
Wählen Sie diese Option, und drücken
Sie <0>. Wählen Sie die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie <0>.
[Drucklayout]
[Datum]
[Datei-Nr.]
163
Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Drucklayout
Datum
Dateinummer
K
L
K
L
Standard Druckt jeweils ein Bild auf ein Blatt.
Index
Druckt mehrere Miniaturbilder auf ein Blatt.
Beide
Druckt Bilder im Standard- und Übersichtsformat.
Ein
Bei Auswahl der Option [Ein] wird das gespeicherte Datum gedruckt.
Aus
Ein
Bei Auswahl der Option [Ein] wird die Dateinummer gedruckt.
Aus
Sie die Einstellung.
4 Beenden
Drücken Sie die Taste <7>.
X Der Bildschirm für den Druckauftrag
wird erneut angezeigt.
Wählen Sie als Nächstes [Bildwahl],
[Vonn] oder [Alle Aufn], um die zu
druckenden Bilder zu bestellen.
Auch wenn die Optionen [Datum] und [Datei-Nr.] auf [Ein] gesetzt sind,
werden das Datum bzw. die Datei-Nr. je nach Drucklayouteinstellungen
und Druckermodell unter Umständen nicht einbelichtet.
Beim Drucken mit DPOF müssen Sie die Karte verwenden, deren
Druckauftragsspezifikationen eingestellt sind. Hierbei ist es nicht
möglich, Bilder einfach von der Karte zu extrahieren und zu drucken.
Bestimmte DPOF-kompatible Drucker und Fotolabore sind unter Umständen nicht in
der Lage, die Bilder mit den von Ihnen festgelegten Einstellungen zu drucken. Wenn
Ihr Drucker solche Bilder nicht drucken kann, erhalten Sie in der Bedienungsanleitung
des Druckers weitere Informationen. Wenden Sie sich gegebenenfalls auch an Ihr
Fotolabor, um vor der Bestellung von Abzügen die Kompatibilitätsfrage zu klären.
Legen Sie keine Karte in die Kamera ein, deren Druckauftrag mit einer anderen
Kamera eingestellt wurde, und versuchen Sie nicht, mit einer solchen Karte
Druckauftragsspezifikationen einzustellen. Der Druckauftrag funktioniert
möglicherweise nicht oder kann überschrieben werden. Je nach Druckformat kann
der Druckauftrag möglicherweise nicht ausgeführt werden.
Druckaufträge funktionieren mit RAW-Bildern nicht.
Bei Abzügen, für die die Einstellung [Index] gewählt wird, können die Optionen
[Datum] und [Datei-Nr.] nicht gleichzeitig auf [Ein] eingestellt werden.
164
Digitales Druckauftragsformat (DPOF)
Druckaufträge
Bildwahl
Wählen Sie diese Option, um Bilder
einzeln zu bestellen.
Drücken Sie zur Anzeige von drei Bildern die
Taste <I>. Um zur Einzelbildanzeige
zurückzukehren, drücken Sie die Taste <u>.
Drücken Sie nach Abschluss des
Druckauftrags die Taste <M>, um den
Druckauftrag auf der Karte zu speichern.
Anzahl
Gesamtanzahl der ausgewählten Bilder
Häkchen
Übersichtsymbol
[Standard] [Beide]
Wenn Sie die Taste <0> drücken, wird ein
Druckauftrag für 1 Exemplar des angezeigten Bilds
ausgelöst. Drehen Sie dann das Daumenrad
<5>, um die gewünschte Druckanzahl (bis zu 99)
für dieses Bild zu wählen.
[Übersicht]
Wenn Sie die Taste <0> drücken, wird
das angezeigte Bild in den Übersichtsdruck
aufgenommen. Außerdem wird oben links
das Symbol <X> angezeigt.
Vonn
Wählen Sie [Vonn] und den Ordner. Ein Druckauftrag für 1 Exemplar
aller Bilder im Ordner wird ausgelöst. Wenn Sie [Alle löschen] wählen,
wird der Druckauftrag für alle Bilder im Ordner gelöscht.
Alle Aufn
Ein Druckauftrag für 1 Exemplar aller Bilder auf der Karte wird
ausgelöst. Wenn Sie [Alle löschen] wählen, wird der Druckauftrag
für alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Beachten Sie, dass RAW-Bilder nicht in den Druckauftrag aufgenommen
werden, auch wenn Sie die Option „Alle Aufn“ ausgewählt haben.
Wählen Sie bei Verwendung eines PictBridge-Druckers maximal 400 Bilder
pro Druckauftrag aus. Wenn Sie mehr Bilder wählen, werden
möglicherweise nicht alle Bilder gedruckt.
165
Direktes Drucken mit DPOF
Mit einem PictBridge-Drucker können
Sie mit DPOF ausgewählte Bilder ganz
einfach drucken.
1
Druckvorbereitungen
Siehe Seite 154.
Befolgen Sie die Anweisungen unter „Anschließen der Kamera an einen
Drucker“ bis zu Schritt 5.
2 Wählen Sie auf der Registerkarte [3] die Option [Druckauftrag] aus.
3 Wählen Sie [Drucken] aus.
Die Option [Drucken] wird nur angezeigt, wenn die Kamera an
den Drucker angeschlossen und das Drucken möglich ist.
4 Legen Sie die Einstellungen für [Papierauswahl] fest. (S. 156).
Legen Sie ggf. die Druckeffekte fest (S. 158).
5 Wählen Sie [OK] aus.
Stellen Sie vor dem Drucken unbedingt die Papiergröße ein.
Manche Drucker können die Datei-Nr. nicht einbelichten.
Wenn die Option [Mit Rand] ausgewählt wird, wird das Datum je nach
Drucker möglicherweise auf den Rand gedruckt.
Je nach Drucker ist das Datum auf hellem Hintergrund oder hellen
Rändern möglicherweise schwer zu erkennen.
Unter [Einstellungen] kann die Option [Manuell] nicht ausgewählt werden.
Wenn Sie den Druckvorgang angehalten haben und anschließend fortsetzen
möchten, um die verbleibenden Bilder zu drucken, wählen Sie [Weiter] aus.
Beachten Sie, dass der Druckvorgang nicht fortgesetzt wird, wenn der
Vorgang angehalten wurde und eine der folgenden Situationen vorliegt:
• Die Druckauftragseinstellungen wurden geändert, oder für den Druckauftrag
ausgewählte Bilder wurden gelöscht, bevor der Druck fortgesetzt wurde. Wenn das
Drucken im Druckformat „Übersicht“ ausgeführt wird, wurden vor dem Fortsetzen des
Druckauftrags die Einstellungen für die Papierauswahl geändert. Möglicherweise war
auch die Restkapazität der Karte gering, als der Druckvorgang angehalten wurde.
Wenn während des Druckvorgangs ein Problem auftritt, lesen Sie auf Seite 162 weiter.
166
d Übertragen von Bildern auf einen PC
Indem Sie die Kamera an einen PC anschließen, können Sie über die
Kamera Bilder von der Karte auf den PC übertragen. Dies wird als
direkte Bildübertragung bezeichnet.
Installieren Sie erst die im Lieferumfang enthaltene Software
(EOS DIGITAL Solution Disk auf der CD-ROM) auf dem PC,
bevor Sie die Kamera daran anschließen.
Anweisungen zum Installieren der mitgelieferten Software finden
Sie in der separaten CD-ROM-Anleitung.
Vorbereitungen für den Bildtransfer
1
Schließen Sie die Kamera an den PC an.
Stellen Sie den POWER-Schalter der
Kamera vor dem Anschließen auf <OFF>.
Verwenden Sie das im Lieferumfang der
Kamera enthaltene Schnittstellenkabel.
Achten Sie beim Verbinden des
Kabels mit dem Anschluss <D> der
Kamera darauf, dass das Symbol
<D> auf dem Steckverbinder zur
Vorderseite der Kamera zeigt.
Verbinden Sie den Stecker am
anderen Kabelende mit dem USBAnschluss des PCs.
Sie den POWER-Schalter
2 Stellen
der Kamera auf <1>.
Wenn der Bildschirm zur
Programmauswahl auf dem
PC angezeigt wird, wählen Sie
[EOS Utility].
X Auf dem Computer wird der
Bildschirm [EOS Utility] geöffnet, und
auf dem LCD-Monitor der Kamera
wird der Bildschirm für die
Direktübertragung angezeigt.
167
d Übertragen von Bildern auf einen PC
Solange der Bildschirm für die Direktübertragung angezeigt wird, sind keine
Wenn der Bildschirm [EOS Utility] nicht angezeigt wird, finden Sie
diesbezügliche Informationen in der Software-Bedienungsanleitung auf
der CD-ROM.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Kabel abziehen. Ziehen Sie
Übertragen von Bildern auf einen PC
Die an den PC gesendeten Bilder werden im Ordner [Eigene Bilder] oder
[Bilder] in nach Aufnahmedatum geordneten Unterordnern gespeichert.
Alle Bilder
Mit dieser Option übertragen Sie alle
Bilder von der Karte auf den PC.
Wählen Sie [Alle Bilder], und
drücken Sie die Taste <l>.
X Die Lampe der Taste <l> blinkt
blau, und die Bildübertragung wird
gestartet.
X Wenn die Übertragung der Bilder
abgeschlossen ist, leuchtet die blaue
Lampe kontinuierlich.
168
d Übertragen von Bildern auf einen PC
Mit Ausnahme von [Alle Bilder] werden nachfolgend sämtliche
Optionen erläutert. Drücken Sie die Taste <l>, um die
Bildübertragung zu starten.
Neue Bilder
Aufnahmen, die noch nicht auf den PC übertragen wurden, werden
von der Kamera automatisch ausgewählt und übertragen.
Auftragsbilder übertragen
Sie wählen die Aufnahmen, die im Stapel an den PC übertragen
werden. Führen Sie die auf Seite 170 angegebenen Schritte aus,
um die Bilder zu wählen.
Auswählen und Übertragen
Sie wählen die Bilder, die einzeln
übertragen werden sollen. Drücken Sie
zum Beenden die Taste <M>.
Hintergrundbild
Das Bild, das Sie wählen und übertragen, wird als Hintergrundbild
des Computers angezeigt. Drücken Sie zum Beenden die Taste
<M>.
Wenn Sie anstelle von <l> die Taste <0> drücken, wird das
Bestätigungsdialogfeld angezeigt. Wählen Sie [OK], und drücken Sie
<0>, um die Übertragung zu starten.
RAW-Bilder können nicht als Hintergrundbilder übertragen werden.
169
d Übertragen von Bildern auf einen PC
3 Auswahl der zu übertragenden Bilder
Auf der Registerkarte [3] können Sie
mithilfe der Option [Transferauftrag] die
Bilder wählen, die an einen PC
übertragen werden sollen.
Wenn Sie auf Seite 169 [Auftragsbilder
übertragen] wählen, können Sie die
Bilder übertragen, die vom
Transferauftrag festgelegt wurden.
Bildwahl
Wählen Sie diese Option, um Bilder einzeln zu
bestellen. Drücken Sie die Taste <0>,
um das angezeigte Bild in den Transferauftrag
aufzunehmen Außerdem wird oben links das
Symbol <X> angezeigt. Drücken Sie nach
Abschluss des Transferauftrags die Taste
<M>, um den Transferauftrag auf der
Karte zu speichern.
Vonn
Wählen Sie [Vonn] und den Ordner. Alle Bilder im Ordner werden in den
Transferauftrag einbezogen. Wenn Sie [Alle löschen] und einen Ordner
wählen, wird der Transferauftrag für alle Bilder im Ordner gelöscht.
Alle Aufn
Wenn Sie [Alle Aufn] wählen, werden alle Bilder auf der Karte in
den Transferauftrag einbezogen. Wenn Sie [Alle löschen] wählen,
wird der Transferauftrag für alle Bilder auf der Karte gelöscht.
Laden Sie keine Bilder in die Kamera, deren Transferauftrag mit einer
anderen Kamera eingestellt wurden, und versuchen Sie nicht, damit einen
anderen Transferauftrag einzustellen. Die Bilder im Transferauftrag könnten
überschrieben werden. Je nach Bildformat kann der Transferauftrag
möglicherweise nicht ausgeführt werden.
Ein Bild, das im RAW+JPEG-Modus aufgenommen wurde, gilt für den
Bildtransfer als ein Bild. Bei der direkten Bildübertragung werden sowohl
die RAW- als auch die JPEG-Bilder auf den PC übertragen.
Wenn Sie mehr als 999 Bilder als Stapel übertragen möchten, wählen
Sie [Alle Bilder] auf dem Bildschirm für die Direktübertragung (S. 168)
170
10
Anpassen der Kamera
Mit Individualfunktionen können Sie die Kamerafunktionen
Ihren Vorlieben anpassen. Außerdem können Sie die
aktuellen Kameraeinstellungen an den Positionen <w>
und <x> des Modus-Wahlrads speichern.
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen gelten
für die Kreativ-Programme.
Krea
tivP
mm
gra
ro
171
3 Einstellen von IndividualfunktionenN
1
Wählen Sie [8].
Drehen Sie das Haupt-Wahlrad
<6>, um die Registerkarte [8]
auszuwählen.
Sie die Gruppe.
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>,
um C.Fn I - IV zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Nummer der Individualfunktion
Sie die Nr. der
3 Wählen
Individualfunktion.
Drehen Sie zur Auswahl der Nummer der
Individualfunktion das Daumenrad <5>,
und drücken Sie die Taste <0>.
Sie die Einstellung nach Bedarf.
4 Ändern
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Einstellung (Nummer) zu wählen,
und drücken Sie die Taste <0>.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,
wenn Sie weitere Individualfunktionen
einstellen möchten.
Am unteren Bildschirmrand werden
unterhalb der entsprechenden Nummern
die aktuellen Einstellungen angezeigt.
Sie die Einstellung.
5 Beenden
Drücken Sie die Taste <M>.
X Daraufhin wird wieder der Bildschirm
für Schritt 2 angezeigt.
Löschen aller Individualfunktionen
Wählen Sie in Schritt 2 [Alle C.Fn löschen], um alle
Individualfunktionen zu löschen.
Selbst nach dem Löschen aller Individualfunktionen bleibt die Einstellung für
[8C.Fn IV -5: Mattscheibe] unverändert.
172
3 IndividualfunktionenN
C.Fn I: Belichtung
1
2
3
4
5
6
7
Einstellstufen für Belichtung
ISO-Einstellstufen
ISO-Erweiterung
Automatisches Bracketingende
Bracketing-Sequenz
Safety Shift
Blitzsynchronzeit bei Av
(S. 174)
(S. 175)
C.Fn II: Bild
1
2
3
4
Rauschreduzierung bei Langzeitbelichtung
High ISO Rauschreduzierung
Tonwert Priorität
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
(S. 176)
(S. 177)
C.Fn III: Autofokus/Transport
1
2
3
4
5
6
7
Schärfensuche wenn AF unmöglich
Funktion Objektiv-AF-Stopptaste
Wahlmethode für AF-Messfeld
Eingeblendete Anzeige
AF-Hilfslicht Aussendung
Spiegelverriegelung
AF Feinabstimmung
(S. 178)
(S. 179)
(S. 180)
C.Fn IV: Operation/Weiteres
1
2
3
4
5
6
7
Auslöser/AF-Starttaste
AF-ON/AE Locktaste- Schalter
SET-Taste zuordnen
Drehung Wählrad bei Tv/Av
Mattscheibe
Originaldaten zufügen
FUNC.-Taste zuordnen
(S. 181)
(S. 182)
(S. 183)
(S. 184)
Die Individualfunktionen, deren Nummern mit grauem Hintergrund dargestellt
werden, können bei Livebild-Aufnahmen nicht verwendet werden. (Die Einstellungen
sind deaktiviert.) Für C.Fn III -2 ist nur 2 und 5 verfügbar.
173
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn I: Belichtung
C.Fn I -1
Einstellstufen für Belichtung
0: 1/3-Stufe
1: 1/2-Stufe
Einstellung von Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und
Belichtungsreihenautomatik usw. in halben Stufen. Hilfreich, wenn Sie die
Belichtung in weniger feinen Stufen als Drittelstufen steuern möchten.
Die Belichtungsstufe wird im Sucher und auf der LCD-Anzeige wie unten
dargestellt angezeigt.
C.Fn I -2
ISO-Einstellstufen
0: 1/3-Stufe
1: Ganzstufig
C.Fn I -3
ISO-Erweiterung
0: Aus
1: Ein
„H1“ (entspricht ISO 6400) und „H2“ (entspricht ISO 12800) stehen bei
der ISO-Empfindlichkeit zur Auswahl.
C.Fn I -4
Automatisches Bracketingende
0: Ein
Die AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden aufgehoben, wenn der
POWER-Schalter auf <2> eingestellt ist oder die
Kameraeinstellungen gelöscht werden. AEB wird außerdem gelöscht,
wenn der Blitz auslösebereit ist.
1: Aus
Die AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden beibehalten, auch wenn der
POWER-Schalter auf <2> eingestellt ist. (Bei blitzbereiter Kamera wird
AEB gelöscht. Der AEB-Streuwert wird jedoch gespeichert.)
174
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn I -5
Bracketing-Sequenz
Die AEB-Aufnahmesequenz und die Bracketing-Sequenz des
Weißabgleichs können geändert werden.
0: 0, -, +
1: -, 0, +
Weißabgleich-Bracketing
Richtung B/A (Blau/Gelb) Richtung M/G (Magentarot/Grün)
0 : Standardbelichtung 0 : Standardweißabgleich 0 : Standardweißabgleich
- : Unterbelichtung
- : Mehr Blau
- : Mehr Magentarot
+ : Überbelichtung
+ : Mehr Gelb
+ : Mehr Grün
AEB
C.Fn I -6
Safety Shift
0: Ausgeschaltet
1: Möglich (Tv/Av)
Diese Funktion kann im Tv- bzw. Av-Modus für Blendenautomatik (Tv)
und Verschlusszeitautomatik (Av) eingesetzt werden. Wenn sich die
Helligkeit des Motivs nicht gleichmäßig ändert und keine korrekte
automatische Belichtung erreicht werden kann, wird die
Belichtungseinstellung automatisch korrigiert.
C.Fn I -7
Blitzsynchronzeit bei Av
0: Automatisch
1: 1/250-1/60Sek. automatisch
Wählen Sie diese Einstellung, um bei Verschlusszeitautomatik für
Blitzaufnahmen die Verwacklung zu minimieren. (Bei Nachtaufnahmen
oder dunklen Hintergründen erscheint der Hintergrund dunkel.)
2: 1/250 (fest)
Wählen Sie diese Einstellung, um bei Verschlusszeitautomatik für
Blitzaufnahmen mit Teleobjektiv die Verwacklung zu minimieren.
(Bei Nachtaufnahmen oder dunklen Hintergründen erscheint der
Hintergrund dunkler als bei Einstellung 1.)
175
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn II: Bild
C.Fn II -1
Rauschreduzierung bei Langzeitbelichtung
0: Aus
1: Automatisch
Bei einer Belichtungszeit von 1 Sekunde oder länger wird die
Rauschreduzierung automatisch ausgeführt, wenn Rauschen im
Zusammenhang mit Langzeitbelichtung erkannt wird. Die Einstellung
[Automatisch] ist für die meisten Fälle geeignet.
2: Ein
Eine Rauschreduzierung wird bei allen Belichtungszeiten von
1 Sekunde oder länger angewendet. Die Einstellung [Ein] ist für
Bildrauschen geeignet, das bei der Einstellung [Automatisch] nicht
erkannt oder reduziert werden kann.
Nach der Aufnahme kann die Rauschreduzierung genauso lang wie die
Belichtung dauern. Solange die Rauschunterdrückung ausgeführt wird,
können keine neuen Bilder aufgenommen werden.
Bei einer Langzeitbelichtung während der Livebild-Aufnahme zeigt der
LCD-Monitor, wenn die Einstellung 2 gewählt wurde, nichts an (keine
Livebild-Anzeige), solange die Rauschreduzierung angewendet wird.
C.Fn II -2
High ISO Rauschreduzierung
Reduziert das im Bild erzeugte Bildrauschen. Die Rauschreduzierung wird
zwar bei allen ISO-Empfindlichkeiten angewendet, ist jedoch bei hoher
ISO-Empfindlichkeit besonders effektiv. Bei geringer ISO-Empfindlichkeit
wird Bildrauschen in den Tiefenbereichen weiter reduziert. Ändern Sie die
Einstellung zur Anpassung an das Rauschen.
0: Standard
1: Gering
2: Stark
3: Ausgeschaltet
In der Einstellung 2 nimmt die maximale Anzahl der Aufnahmen bei
Reihenaufnahmen ab.
176
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn II -3
Tonwert Priorität
0: Ausgeschaltet
1: Eingeschaltet
Verbessert die Detailschärfe in den hellen Bereichen. Der dynamische
Bereich wird vom Standardwert von 18 % Grau in helle Tonwerte
erweitert. Die Gradation zwischen den Grautönen und den Lichtern wird
weicher.
In der Einstellung 1 kann das Rauschen in den Tiefenbereichen den
Der einstellbare ISO-Empfindlichkeitsbereich liegt bei der Einstellung 1
zwischen 200 und 3200.
Außerdem wird auf der LCD-Anzeige und im Sucher <A> (dynamischer
Bereich) angezeigt.
C.Fn II -4
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung)
Wenn das Bild zu dunkel oder der Kontrast zu
gering ist, werden Bildhelligkeit und Kontrast
automatisch korrigiert. Ändern Sie die
Einstellung nach Bedarf. In den MotivbereichModi wird automatisch [Standard] eingestellt.
Bei der Bearbeitung mit
Digital Photo Professional (mitgelieferte Software)
können die Inhalte der Kameraeinstellungen auf
RAW-Bilder angewendet werden.
0: Standard
1: Gering
2: Stark
3: Ausgeschaltet
Ð
Bei manueller Belichtung ist das nicht möglich.
Je nach Aufnahmebedingungen kann sich das Bildrauschen verstärken.
177
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III: Autofokus/Transport
C.Fn III -1
Schärfensuche wenn AF unmöglich
Wenn der Autofokus ausgeführt wird, eine Scharfstellung jedoch nicht möglich ist,
kann die Kamera den Versuch der Scharfstellung entweder fortsetzen oder beenden.
0: Schärfensuche ein
1: Schärfensuche aus
Verhindert eine starke Fehlfokussierung, wenn die Kamera versucht,
wieder scharf zu stellen. Besonders nützlich bei Superteleobjektiven,
bei denen es zu einer extremen Fehlfokussierung kommen kann.
C.Fn III -2
Funktion Objektiv-AF-Stopptaste
* Die AF-Stopptaste ist nur bei IS-Superteleobjektiven verfügbar.
0: AF-Stopp
1: AF-Start
Der Autofokus ist nur beim Drücken auf die Taste aktiv. Solange die
Taste gedrückt wird, ist die AF-Funktion der Kamera deaktiviert.
2: AE-Speicherung
Wenn die Taste gedrückt wird, wird die AE-Speicherung angewendet.
Nützlich, wenn Sie für verschiedene Bildteile Schärfe und
Belichtungsmessung einstellen möchten.
3: AF-Messf: M 9 Aut./Aut. 9 Ctr
Wenn die manuelle AF-Messfeldwahl eingestellt ist, können Sie nur zur
automatischen AF-Messfeldauswahl wechseln, indem Sie die Taste gedrückt
halten. Diese Einstellung eignet sich besonders, wenn ein sich bewegendes Motiv
im AI Servo AF-Modus nicht mehr mit einem manuell ausgewählten AF-Messfeld
nachverfolgt werden kann. Im Modus für die automatische AF-Messfeldauswahl
wird das zentrale AF-Messfeld ausgewählt, wenn Sie die Taste gedrückt halten.
4: ONE SHOT z AI SERVO
Im One-Shot AF-Modus wechselt die Kamera nur bei gedrückter Taste in den
AI Servo AF-Modus. Im AI Servo AF-Modus wechselt die Kamera in den
One-Shot AF-Modus, wenn Sie die Taste gedrückt halten. Dies ist sehr
praktisch, wenn häufig zwischen beiden AF-Betriebsarten umgeschaltet werden
muss, weil ein Motiv seine Bewegung immer wieder unterbricht und fortsetzt.
5: Start Bildstabilisierung
Bei eingeschaltetem Image Stabilizer (Bildstabilisator) (Einstellung <EIN>) wird
dieser aktiviert, wenn Sie die Taste drücken. In der Einstellung 5 lässt sich der Image
Stabilizer (Bildstabilisator) nicht aktivieren, wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken.
178
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -3
Wahlmethode für AF-Messfeld
0: Normal
Drücken Sie die Taste <S>, und wählen Sie mit dem Multicontroller
<9> das AF-Messfeld aus.
1: Multicontroller
Sie können mithilfe des Multicontrollers <9> das gewünschte AF-Messfeld
direkt auswählen, ohne zuerst die Taste < > zu drücken. Durch Drücken der
Taste <S> wird die automatische AF-Messfeldwahl ermöglicht.
2: Schnelleinstellrad
Sie können mithilfe des Daumenrads <5> das gewünschte AF-Messfeld
direkt auswählen, ohne zuerst die Taste <S> zu drücken. Wenn Sie die
Taste <S> gedrückt halten und das Haupt-Wahlrad <6> drehen, können
Sie die Belichtungskorrektur festlegen.
C.Fn III -4
Eingeblendete Anzeige
0: Ein
1: Aus
Wenn eine Scharfeinstellung erreicht wurde, blinkt das AF-Messfeld
nicht rot. Für Situationen, in denen ein Aufleuchten des AF-Messfelds
nicht erwünscht ist.
Das AF-Messfeld leuchtet jedoch weiterhin auf, wenn es ausgewählt wird.
C.Fn III -5
AF-Hilfslicht Aussendung
Das AF-Hilfslicht kann vom eingebauten Blitzgerät oder dem externen
Speedlite-Blitzgerät für EOS ausgestrahlt werden.
0: Eingeschaltet
1: Ausgeschaltet
Das AF-Hilfslicht wird nicht aktiviert.
2: Nur bei ext. Blitz aktiv
Bei Verwendung des Speedlite-Blitzgeräts für EOS wird das AF-Hilfslicht
bei Bedarf aktiviert. Das AF-Hilfslicht des eingebauten Blitzgeräts wird
nicht aktiviert.
Wenn die Individualfunktion [AF-Hilfslicht Aussendung] des externen
Speedlite-Blitzgeräts für EOS auf [Deaktiv] eingestellt ist, wird das
AF-Hilfslicht des Speedlite-Blitzgeräts auch dann nicht aktiviert, wenn auf
der Kamera „C.Fn III -5-0/2“ eingestellt ist.
179
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn III -6
Spiegelverriegelung
0: Ausgeschaltet
1: Eingeschaltet
Unterdrückt Kameravibrationen, die vom Spiegel verursacht werden und bei
Aufnahmen mit Superteleobjektiven oder Nah-(Makro-)aufnahmen stören
können. Weitere Informationen zur Spiegelverriegelung finden Sie auf S. 106.
C.Fn III -7
AF Feinabstimmung
Normalerweise ist diese Abstimmung nicht nötig. Nehmen Sie
diese Abstimmung nur vor, wenn nötig. Durch die Durchführung
dieser Abstimmung kann eine korrekte Fokussierung verhindert
werden. Die AF Feinabstimmung kann bei Livebild-Aufnahmen im
LiveModus oder im LiveuModus nicht verwendet werden.
Sie können eine Feinabstimmung für den Fokuspunkt
vornehmen. Dies kann in ±20 Schritten erfolgen (-: Vorwärts/+:
Rückwärts). Wie groß die Änderung bei einem Schritt ausfällt,
hängt vom Blendenwert des Objektivs ab. Nehmen Sie
die Anpassung vor, lösen Sie aus (73), und
überprüfen Sie die Scharfeinstellung. Passen
Sie den Fokuspunkt erneut an.
Bei Einstellung 1 oder 2 können Sie durch Drücken der Taste <B> den
Bildschirm zur Registrierung anzeigen.
Drücken Sie die Taste <L>, um alle gespeicherten Anpassungen zu löschen.
0: Ausgeschaltet
1: Alle auf gleichen Wert
Für alle Objektive wird der gleiche
Anpassungswert verwendet.
2: Abstimmung pro Objektiv
Für jedes Objektiv kann eine individuelle Anpassung
vorgenommen werden. Die Anpassungen von bis zu
20 Objektiven können auf der Kamera gespeichert
werden. Wird ein Objektiv verwendet, für das bereits
eine Anpassung auf der Kamera gespeichert wurde,
wird der Fokuspunkt entsprechend angepasst.
Wenn bereits Anpassungen für 20 Objektive
gespeichert wurden und Sie eine Anpassung für ein weiteres Objektiv speichern möchten,
dann wählen Sie ein Objektiv, dessen Werte überschrieben oder gelöscht werden können.
180
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
Die Anpassungen sollten direkt vor Ort vor der Aufnahme vorgenommen
werden. Dadurch werden die Anpassungen genauer.
Wird eine Okularverlängerung verwendet, dann werden bei Einstellung 2 die Werte
für genau diese Kombination aus Objektiv und Okularverlängerung gespeichert.
Die gespeicherten AF Feinabstimmungen werden auch dann beibehalten, wenn
Sie die Individualfunktionen verwenden oder alle Einstellungen löschen (S. 172).
Aber die Einstellung lautet dann [0: Deaktivieren].
C.Fn IV: Operation/Weiteres
C.Fn IV -1
Auslöser/AF-Starttaste
0: Messung + AF Start
1: Messung + AF Start / AF Stopp
Während der automatischen Scharfstellung können Sie die Taste
<p> drücken, um die automatische Scharfstellung zu beenden.
2: Messung Start/Mess. + AF Start
Diese Funktion ist besonders bei Motiven mit unregelmäßiger
Bewegungscharakteristik geeignet. Im AI Servo AF-Modus kann die
AI Servo AF-Operation durch Drücken der Taste <p> gestartet
bzw. gestoppt werden. Die Belichtung wird unmittelbar vor dem
Verschlussablauf eingestellt. Dadurch sind Fokussierung und Belichtung
zum Zeitpunkt des Auslösens immer optimal eingestellt.
3: AE Speicherung/Messung + AF Start
Nützlich, wenn Sie für verschiedene Bildteile Schärfe und
Belichtungsmessung einstellen möchten. Drücken Sie zur
Belichtungsmessung und automatischen Scharfstellung die Taste
<p>, und drücken Sie den Auslöser zur AE-Speicherung halb durch.
4: Messung + AF Start/Deaktiviert
Die Taste <p> lässt sich nicht verwenden.
C.Fn IV -2
AF-ON/AE Locktaste-Schalter
0: Ausgeschaltet
1: Eingeschaltet
Die Funktionen der Tasten <p> und <A/y> werden ausgetauscht.
Wenn 1 eingestellt ist, können Sie die Taste <p>drücken, um die
Übersicht anzuzeigen oder die Bildanzeige zu reduzieren.
181
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -3
SET-Taste zuordnen
Der Taste <0> kann eine häufig verwendete Funktion zugewiesen werden.
Wenn die Kamera aufnahmebereit ist, können Sie die Taste <0> drücken.
0: Normal (gesperrt)
1: Bildqualität
Drücken Sie die Taste <0>, damit der Auswahlbildschirm für die
Bildqualität auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Drehen Sie für die
Wahl der Aufnahmequalität das Haupt-Wahlrad <6> oder das
Daumenrad <5>, und drücken Sie die Taste <0>.
2: Picture Style
Drücken Sie die Taste <0>, damit der Auswahlbildschirm für den
Picture Style auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. Drehen Sie das
Haupt-Wahlrad <6> oder das Daumenrad <5>, um einen Picture
Style zu wählen, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
3: Menüanzeige
Bietet die gleiche Funktion wie die Taste <M>.
4: Bildwiedergabe
Bietet die gleiche Funktion wie die Taste <x>.
5: Schnelleinstell.bildschirm
Der Bildschirm für die Schnelleinstellung wird angezeigt, wenn Sie die
Taste <0> drücken. Wählen Sie mit der Taste <9> eine Funktion, und
drehen Sie dann das Daumenrad <5> oder das Haupt-Wahlrad <6>,
um sie einzustellen.
C.Fn IV -4
Drehung Wählrad bei Tv/Av
0: Normal
1: Umgekehrt
Die Drehrichtung des Rades zum Einstellen von Verschlusszeit und
Blende kann umgekehrt werden.
Im manuellen Belichtungsmodus wird die Richtung des Haupt-Wahlrads
<6> und des Daumenrads <5> umgekehrt. In anderen Aufnahmemodi
wird die Richtung des Haupt-Wahlrads <6> umgekehrt. Im manuellen
Belichtungsmodus und zum Einstellen der Belichtungskorrektur bleibt die
Richtung des Daumenrads <5> unverändert.
182
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -5
Mattscheibe
Passen Sie diese Einstellung an die Art der Mattscheibe an, wenn Sie
diese auswechseln. Dies ist für die korrekte Belichtung wichtig.
0: Ef-A
1: Ef-D
2: EF-S
Informationen zu den Eigenschaften der Mattscheiben
Ef-A: Mattscheibe mit Standardpräzision
Standard-Mattscheibe im Lieferumfang der Kamera. Bietet gute
Sucherhelligkeit und ermöglicht einfache manuelle Scharfeinstellung.
Ef-D: Mattscheibe mit hoher Präzision und Raster
Wie Ef-A, aber mit Raster. Dadurch können horizontale und
vertikale Linien leichter ausgerichtet werden.
Ef-S: Mattscheibe mit höchster Präzision
Die manuelle Scharfstellung ist noch einfacher als bei Ef-A.
Besonders für Benutzer geeignet, die hauptsächlich mit
manueller Scharfeinstellung arbeiten.
Ef-S Mattscheibe mit höchster Präzision und kleinste Blendenöffnung
Optimiert für 1:2,8 und schnellere Objektive.
Wenn die Objektivblende kleiner ist als 1:2,8, erscheint der Sucher
dunkler als bei Ef-A.
Selbst nach dem Löschen aller Individualfunktionen bleibt diese
Einstellung erhalten.
Da die EOS 50D mit der Standard-Mattscheibe Ef-A geliefert wird, ist
C.Fn IV -5-0 bereits voreingestellt.
Informationen zum Wechseln der Mattscheibe finden Sie in der
Anleitung, die der Mattscheibe beiliegt.
Die Einstellung C.Fn IV -5 ist in den gespeicherten KameraBenutzereinstellungen nicht enthalten (S. 186).
183
3 Einstellungen der IndividualfunktionenN
C.Fn IV -6
Originaldaten zufügen
0: Aus
1: Ein
Die Daten, die bestätigen, dass es sich um ein Originalbild handelt,
werden automatisch an das Bild angehängt. Bei der Anzeige der
Aufnahmeinformationen eines Bilds, an das Überprüfungsdaten
angehängt wurden (S. 133), wird das Symbol <L> angezeigt.
Um zu überprüfen, ob es sich um ein Originalbild handelt, ist das
Original Data Security Kit OSK-E3 (separat erhältlich) erforderlich.
Die Bilder sind nicht mit den Funktionen zur Bildverschlüsselung/entschlüsselung des Original Data Security Kit OSK-E3 kompatibel.
C.Fn IV -7
FUNC.-Taste zuordnen
Sie können das Menü festlegen, das nach Drücken der Taste <B>
angezeigt wird.
0: LCD-Helligkeit
Das Menü [6 LCD-Helligkeit] wird angezeigt.
1: Bildqualität
Das Menü [1 Qualität] wird angezeigt.
2: Belichtungskorrektur/AEB-Einstellung
Das Menü [2 Beli.korr./AEB] wird angezeigt.
3: Bildsprung mit/6
Das Menü [4 Bildsprung mit/6] wird angezeigt.
4: Livebild Funktionseinstellung
Das Menü [6 Livebild Funktionseinstellung] wird angezeigt.
184
3 Speichern von My Menu-ElementenN
Sie können für den Schnellzugriff bis zu sechs Menüs und
Individualfunktionen speichern, deren Einstellungen Sie häufig ändern.
1
Wählen Sie [My Menu
Einstellungen].
Wählen Sie auf der Registerkarte [9] die
Option [My Menu Einstellungen], und
drücken Sie dann die Taste <0>.
Sie [Registrieren].
2 Wählen
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um
die Option [Registrieren] zu wählen, und
drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Sie die gewünschten Elemente.
3 Registrieren
Drehen Sie zur Auswahl des Elements
das Daumenrad <5>, und drücken Sie
die Taste <0>.
Wenn das Bestätigungsdialogfeld angezeigt
wird und Sie [OK] wählen und <0>
drücken, wird das Menü gespeichert.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für bis
zu sechs Elemente.
Um zum Bildschirm in Schritt 2 zurückzukehren,
drücken Sie die Taste <M>.
Informationen zu den My Menu Einstellungen
[Sortieren] und andere in Schritt 2 angezeigte Optionen:
Sortieren
Sie können die Reihenfolge der unter My Menu gespeicherten Menüelemente ändern.
Wählen Sie [Sortieren], und wählen Sie das Menüelement, dessen Reihenfolge Sie
anpassen möchten. Drücken Sie anschließend die Taste <0>. Wenn [z] angezeigt wird,
drehen Sie das Daumenrad <5> zum Ändern der Reihenfolge, und drücken Sie <0>.
Anzeigen aus My Menu
Wenn [Aktiv] eingestellt ist, wird beim Einblenden des
Menübildschirms zuerst die Registerkarte [9] angezeigt.
„Löschen“ und „Alle Positionen löschen“
Löscht die gespeicherten Menüelemente. Mit [Löschen] löschen Sie jeweils ein
einzelnes Element, mit [Alle Positionen löschen] löschen Sie alle Menüelemente.
185
3 Speichern von Kamera-BenutzereinstellungenN
Sie können an den Positionen <w> und <x> des Modus-Wahlrads
die meisten aktuellen Kameraeinstellungen wie den bevorzugten
Aufnahmemodus, die Menüs, die Individualfunktionen usw. speichern.
1
Wählen Sie [KameraBenutzereinstellung].
Wählen Sie auf der Registerkarte [7] die
Option [Kamera-Benutzereinstellung],
und drücken Sie <0>.
2 Wählen Sie [Registrieren].
Sie die gewünschten Elemente.
3 Registrieren
Drehen Sie das Daumenrad <5>, um die
Position des Modus-Wahlrads zu wählen, an
der die Kameraeinstellung gespeichert werden
soll. Drücken Sie dann die Taste <0>.
Wählen Sie im Bestätigungsdialog [OK],
und drücken Sie <0>.
X Die aktuellen Kameraeinstellungen
werden an der C*-Position des
Modus-Wahlrads gespeichert.
Informationen zur Kamera-Benutzereinstellung [Einstellungen löschen]
Wenn Sie in Schritt 2 [Einstellungen löschen] wählen, wird die entsprechende Position
des Modus-Wahlrads auf die Grundeinstellung zurückgesetzt, die vor dem Speichern der
Kameraeinstellungen aktiv war. Das Verfahren entspricht dem unter Schritt 3.
Die My Menu Einstellungen werden nicht gespeichert.
Wenn das Modus-Wahlrad auf <w> oder <x> steht, sind die Menüs
[7 Einstellungen löschen] und [8 Alle C.Fn löschen] nicht verfügbar.
Auch wenn das Modus-Wahlrad auf <w> oder <x> eingestellt ist, können Sie
die Betriebsart und die Menüeinstellungen ändern. Wenn Sie diese Einstellungen
speichern möchten, führen Sie die oben beschriebenen Schritte durch.
Drücken Sie die Taste <B>, um zu prüfen, welche Aufnahmemodi
an den Positionen <w> und <x> gespeichert sind (S. 188).
186
11
Referenzmaterial
Dieses Kapitel enthält Referenzangaben zu
Kamerafunktionen, Systemzubehör usw. Am Ende des
Kapitels finden Sie einen Index, der Ihnen eine gezielte
Suche ermöglicht.
187
B Prüfen der Einstellungen der Kamerafunktionen
Wenn die Kamera aufnahmebereit ist, drücken Sie die Taste <B>.
„Kamera-Einstellungen“ und „Aufnahmefunktionen“ wird angezeigt.
Wenn „Aufnahmefunktionen“ angezeigt wird, können Sie die
Aufnahmefunktionen anhand des LCD-Monitors einstellen.
Zeigen Sie „Kamera-Einst“ und
„Aufn. Funk.“ an.
Drücken Sie die Taste <B>.
X Mit der Taste können Sie zwischen
den beiden Bildschirmen umschalten.
Zeigen Sie einen der Bildschirme an.
Wählen Sie auf der Registerkarte [7]
die Option [INFO.-Taste], und drücken
Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [Kamera-Einst] oder
[Aufn. Funk.], und drücken Sie
anschließend die Taste <0>.
Kameraeinstellungen
Aufnahmemodus an den Positionen w
und x des Modus-Wahlrads gespeichert
(S. 82).
(S. 74, 75).
Farbtemperatur (S. 73)
Anzeige zum automatischen Drehen (S. 146)
Transfer einiger Bilder ist fehlgeschlagen.*
(S. 29, 61).
Datum/Uhrzeit (S. 42)
Verringerung roter Augen (S. 108)
Auto.Absch.aus (S. 44)
* Dieses Symbol wird nur angezeigt, wenn der Transfer einiger Bilder mit dem
Wireless File Transmitter WFT-E3 fehlgeschlagen ist.
188
B Prüfen der Einstellungen der Kamerafunktionen
Aufnahmefunktionen
AE-Speicherung
Blende
Verschlusszeit
Belichtungsstufe/
AEB-Bereich
Aufnahmemodus
AF-Messfeld
Bildaufnahmequalität
Picture Style
ISO-Empfindlichkeit
Tonwert Priorität
Blitzbelichtungskor
rektur
Messmethode
Betriebsart
Verbleibende Aufnahmen
Symbol für die Schnelleinstellung
Akkuprüfung
Weißabgleichkorrektur
Weißabgleich
AF-Funktion
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
Wenn Sie die Taste <9> ganz durchdrücken, wird der Bildschirm
für die Schnelleinstellung angezeigt (S. 38).
Wenn Sie die Tasten <m>, <o>, <n> oder <S>
drücken, wird der Einstellungsbildschirm auf dem LCD-Monitor
angezeigt. Sie können dann mit dem Haupt-Wahlrad <6> oder
dem Daumenrad <5> die entsprechenden Einstellungen festlegen.
Sie können das AF-Messfeld auch mit <9> auswählen.
Wenn Sie den POWER-Schalter ausschalten, während der Bildschirm
„Aufnahmefunktionen“ angezeigt wird, dann wird dieser Bildschirm beim Einschalten der
Kamera erneut angezeigt. Wenn Sie dies vermeiden möchten, dann drücken Sie die Taste
<B>, um einen anderen Bildschirm anzuzeigen, und schalten Sie die Kamera dann aus.
189
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung
Mit dem Netzadapter-Kit ACK-E2 (separat erhältlich) kann die Kamera an eine
herkömmliche Steckdose angeschlossen werden, um den Akku aufzuladen.
1
Schließen Sie den Stecker des
DC-Kupplers an.
Schließen Sie den Stecker des DC-Kupplers
an den Netzkabelanschluss an.
Sie das Netzkabel an.
2 Schließen
Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzadapter an.
Stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel nach der
Verwendung wieder aus der Steckdose.
Sie das Kabel in die Kabelnut.
3 Stecken
Achten Sie darauf, das Kabel dabei
nicht zu beschädigen.
Sie den DC-Kuppler ein.
4 Legen
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung,
Kabelöffnung für
DC-Kuppler
und öffnen Sie die Kabelöffnung für
den DC-Kuppler.
Führen Sie den DC-Kuppler ein, bis er
einrastet, und schieben Sie das Kabel
durch den Kabelauslass an der Kamera.
Schließen Sie die Abdeckung.
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen oder entfernt werden, während sich
der POWER-Schalter der Kamera in der Stellung <1> bzw. <J> befindet.
190
Wechseln der Batterie für Datum/Uhrzeit
Die Batterie zur Speicherung von Datum und Uhrzeit speichert die
Einstellung von Datum und Uhrzeit auf der Kamera. Die Lebensdauer der
Batterie beträgt etwa 5 Jahre. Wenn die Einstellung für Datum und Uhrzeit
beim Austauschen des Akkus zurückgesetzt wird, ersetzen Sie die Batterie
wie nachfolgend beschrieben durch eine neue CR2016-Lithium-Batterie.
Datum und Uhrzeit werden dabei zurückgesetzt, so dass Sie
beides neu einstellen müssen.
Sie den POWER-Schalter
1 Stellen
auf <2>.
2 Entnehmen Sie die Batterie.
Sie auch den
3 Nehmen
Batteriehalter heraus.
(+) (–)
Sie die Batterie.
4 Ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die
Polarität + – der Batterie richtig
ausgerichtet ist.
Sie den Batteriehalter ein.
5 Setzen
Legen Sie die Batterie ein, und
schließen Sie die Abdeckung.
Achten Sie darauf, nur eine CR2016-Lithium-Batterie als Batterie zur
Speicherung von Datum und Uhrzeit zu verwenden.
191
Verwenden des Akkugriffs
Dies sind zusätzliche Informationen zum Verwenden des Akkugriffs BG-E2
mit dieser Kamera. Mit Ausnahme der folgenden Abschnitte „Abnehmen der
Abdeckung des Akkufachs“ und „Lebensdauer des Akkus“ finden Sie die
nötigen Informationen in der Bedienungsanleitung zum Akkugriff BG-E2.
Wenn Sie den Akkugriff BG-E2N verwenden, lesen Sie die zugehörige
Bedienungsanleitung.
Abnehmen der Abdeckung des Akkufachs
Legen Sie die Kamera auf eine ebene
Oberfläche, und halten Sie sie gut fest.
Öffnen Sie die Abdeckung des
Akkufachs, und ziehen Sie sie schräg
aus der Verankerung heraus.
Bewahren Sie die Abdeckung im
Akkugriff auf.
Um die Abdeckung wieder
einzusetzen, drücken Sie sie im
selben Winkel wie beim Abnehmen
wieder in das Scharnier der Kamera.
Lebensdauer des Akkus
Bei 23 °C/0 °C
Stromversorgung
[ca. Aufnahmen]
Kein Blitz
50 % Blitz
1600 / 1360
1280 / 1080
AA-/LR6-Alkali-Batterien
400 / 90
300 / 70
Livebild-Aufnahmen
BP-511A x 2
360 / 280
340 / 260
Akku
BP-511A x 2
192
Menüeinstellungen
1 Aufnahme 1 (Rot)
Seite
Qualität
73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86
1 / D1 / D2
60
R. Aug. An/Aus
Aus/An
108
Piep-Ton
An/Aus
-
Auslö. m/o Card
An/Aus
29
Rückschauzeit
Aus/2 Sek. /4 Sek. /8 Sek. /Halten
145
Vignettierungs-Korrektur
Aktivieren/Deaktivieren
76
Beli.korr./AEB
Drittelstufen, ±2 Stufen
102
Weißabgleich
Q/W/E/R/Y/U/I/O/P
(2500 - 10000)
71
Custom WB
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
72
WB-Korrektur
WB-Korrektur: Weißabgleichkorrektur
WB-BKT: Weißabgleich-Bracketing
74
75
Farbraum
sRGB/Adobe RGB
82
Picture Style
PStandard / QPorträt / RLandschaft /
SNeutral / UNatürlich / VMonochrom / 65-70
WAnw. Def. 1, 2, 3
Staublöschungsdaten
Ermittelt Daten zum Löschen von Staubflecken 149
2 Aufnahme 2 (Rot)
3 Wiedergabe 1 (Blau)
Bilder schützen
Aufnahme gegen das Löschen schützen
143
Rotieren
Drehen von Aufnahmen im Hochformat
138
Bilder löschen
Bilder löschen
144
Druckauftrag
Zum Festlegen der zu druckenden Bilder (DPOF)
163
Transferauftrag
Wählen Sie Bilder aus, die auf einen PC
übertragen werden sollen.
170
Backup externes Medium
Wird bei Verwendung eines externen Datenträgers
über WFT-E3 (separat erhältlich) angezeigt.
-
Abgeblendete Menüoptionen werden nicht im Motivbereich-Modus angezeigt.
193
Menüeinstellungen
4 Wiedergabe 2 (Blau)
Seite
Überbelichtungswarnung Aktiv/Unterdrückt
133
AF-Feldanzeige
Aktiv/Unterdrückt
133
Histogramm
Helligkeit/RGB
134
Diaschau
Zum Einstellen der Anzeigedauer und Wiederholungen
bei der automatische Wiedergabe von Bildern
139
Bildsprung mit/6
1 Bild/10 Bilder/100 Bilder/Bildschirm/Datum/Ordner
136
5 Einstellung 1 (Gelb)
Auto.Absch.aus
1 Min. / 2 Min. / 4 Min. / 8 Min. / 15 Min. / 30 Min. / Aus
44
Autom. Drehen
EinzD / EinD / Aus
146
Formatieren
Initialisieren und Löschen von Daten auf der Karte
43
Datei-Nummer
Reihenauf./Autom. Rückst./Man. Rückst.
80
Ordner wählen
Erstellen und Auswählen eines Ordners
78
WFT-Einstellungen
Wird bei Verwendung von WFT-E3 (separat
erhältlich) angezeigt.
-
Aufn.funktion +
Medienauswahl
Wird bei Verwendung eines externen Datenträgers
über WFT-E3 (separat erhältlich) angezeigt.
-
6 Einstellung 2 (Gelb)
LCD-Helligkeit
Sieben Helligkeitsstufen
145
Datum/Uhrzeit
Zum Einstellen von Datum (Jahr, Monat, Tag)
und Uhrzeit (Stunde, Min., Sek.)
42
Sprache
25 Sprachen
42
Videosystem
NTSC/PAL
141
Autom.Reinigung: Aktiv/Deaktiv
Sensor-Reinigung
Livebild
Funktionseinstellung
Jetzt reinigen
148
Manuelle Reinigung
151
Livebild-Aufnahme Belichtungssimul./ Netzgitter/
Geräuschl.Aufn/ Messtimer/AF-Modus
116
* Wenn Sie bereits mit der EOS 40D ein WFT-E3 verwendet haben, können Sie
dieses nach einem Upgrade der Firmware auch mit der EOS 50D verwenden.
194
Menüeinstellungen
7 Einstellung 3 (Gelb)
Seite
INFO.-Taste
Normal-Anz./ Kamera-Einst/ Aufn. Funk.
188
Blitzsteuerung
Blitzzündung/Funktionseinst. int. Blitz/
Funktionseinst. ext. Blitz/C.Fn-Einst. ext. Blitz/
Ext.Blitz C.Fn-Einst löschen
111
KameraBenutzereinstellungen
Die aktuellen Kameraeinstellungen werden
auf die <w>- oder <x>-Position des
Modus-Wahlrads registriert.
186
Einstellungen löschen
Alle Kamera-Einst.löschen/Copyright-Info löschen
45
Firmware Vers.
Zur Aktualisierung der Firmware
-
8 Individualfunktionen (Orange)
C.Fn I : Belichtung
C.Fn II : Bild
C.Fn III : Autofokus/Transport
174
Die Kamera wie gewünscht anpassen
C.Fn IV : Operation/Weiteres
Alle C.Fn löschen (C.Fn)
176
178
181
Löscht alle Individualfunktionseinstellungen
172
Zum Registrieren von oft verwendeten
Menüelementen und Individualfunktionen
185
9 My Menu (Grün)
My Menu Einstellungen
195
Tabelle der verfügbaren Funktionen
o: Automatische Einstellung k: Auswahl möglich
: Auswahl nicht möglich
Motivbereich
Modus-Wahlrad
Kreativ-Programm
Qualität
ISOEmpfindlichkeit
1
2 3
4
5
6 7 C
d
s f a 8
JPEG
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
RAW
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
RAW + JPEG
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Automatisch
o
o
o
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Neutral
k
k
k
k
k
Natürlich
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Voreingest. Weißabgleich
k
k
k
k
k
Custom WB
k
k
k
k
k
Einstellung der
Farbtemperatur
k
k
k
k
k
WB-Korrektur
k
k
k
k
k
Weißabgleichreihe
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
k
k
k
Manuell
Standard
o
o
o
o
o
o
Porträt
Picture Style
o
Landschaft
k
Monochrom
Anw. Def.
Farbraum
sRGB
o
o
o
o
o
Weißabgleich
Auto Lighting Optimizer
(automatische Belichtungsoptimierung) o
One-Shot
o
o
o
o
o
o
o
o
o
AI Servo
196
o
o
o
Adobe RGB
Autom. Weißabgleich
AF
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
AI Focus
o
Automatisch
AFMessfeldwahl Manuell
o
AF-Hilfslicht
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
k
k
k
k
o
o
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
o
k
Tabelle der verfügbaren Funktionen
o: Automatische Einstellung k: Auswahl möglich
: Auswahl nicht möglich
Motivbereich
Modus-Wahlrad
Kreativ-Programm
Messmethode
1
2
3
4
5
6
7 C
d
o
o
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
Selektivmessung
k
k
k
k
k
Spotmessung
k
k
k
k
k
Mittenbetonte
Integralmessung
k
k
k
k
k
Mehrfeld
o
Belichtung
Programmverschiebung
k
k
Belichtungskorrektur
k
s f a 8
k
k
k
k
AEB
k
k
k
AE-Speicherung
k
k
k
Schärfentiefenprüfung
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
Einzelbild
Betriebsart
Reihenaufnahme
schnell
Reihenaufnahme
langsam
10 Sek. Selbstauslöser
o
o
o
o
o
k
o
o
k
k
k
k
k
k
k
2 Sek. Selbstauslöser
Integriertes Blitzgerät
Automatisch
o
k
Manuell
Funktion zur Verringerung
roter Augen
FEBlitzbelichtungsspeicherung
Blitzbelichtungskorrektur
Livebild-Aufnahmen
o
o
Blitz aus
k
k
k
o
k
k
k
k
o
o
o
k
k
k
197
Fehlerbehebung
Versuchen Sie eventuelle Fehler zunächst mithilfe der Informationen in
diesem Abschnitt zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Stromversorgung
Das mitgelieferte Akku-Ladegerät kann nicht zum Aufladen
des Akkus verwendet werden.
Laden Sie grundsätzlich nur Canon Akkus vom Typ BP-511A, BP-514,
BP-511 bzw. BP-512 auf.
Die Kamera funktioniert nicht, auch wenn der POWER-Schalter
auf <1> gestellt ist.
Der Akku ist nicht richtig in die Kamera eingesetzt (S. 26).
Laden Sie den Akku auf (S. 24).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Akkufachs geschlossen ist (S. 26).
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Karten-Steckplatzes
geschlossen ist (S. 29).
Die Zugriffsleuchte blinkt auch dann, wenn der POWER-Schalter
auf <2> eingestellt ist.
Wenn die Kamera während des Speicherns eines Bilds auf der Karte
ausgeschaltet wird, leuchtet/blinkt die Zugriffsleuchte ein paar
Sekunden. Nachdem das Bild auf der Karte gespeichert wurde, wird
die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Der Akku wird schnell leer.
Verwenden Sie einen vollständig aufgeladenen Akku (S. 24).
Der aufladbare Akku nutzt sich durch die wiederholte Verwendung ab.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
Die Kamera schaltet sich von selbst aus.
Die automatische Abschaltung ist aktiviert. Wenn Sie die automatische
Abschaltung deaktivieren möchten, wählen Sie im Menü
[5 Auto.Absch.aus] die Option [Aus].
198
Fehlerbehebung
Aufnahme
Es können keine Bilder aufgenommen oder gespeichert werden.
Die Karte ist falsch eingesetzt (S. 29).
Wenn die Karte voll ist, tauschen Sie die Karte aus, oder löschen Sie
nicht benötigte Bilder, um Speicherplatz freizugeben (S. 29, 144).
Wenn Sie versuchen, im One-Shot AF-Modus scharf zu stellen,
während der Schärfenindikator <o> im Sucher blinkt, können Sie
kein Bild aufnehmen. Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser
erneut halb durch, oder stellen Sie manuell scharf (S. 35, 88).
Auf dem LCD-Monitor wird keine klare Aufnahme angezeigt.
Wenn sich Staub auf dem LCD-Monitor abgelagert hat, reinigen Sie
den Monitor mit einem weichen Tuch.
Bei niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Anzeige auf dem
LCD-Monitor langsam oder schwarz erscheinen. Bei
Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Das Bild ist unscharf.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <AF> (S. 31).
Um Verwacklungsunschärfe zu vermeiden, halten Sie die Kamera
ruhig, und drücken Sie leicht auf den Auslöser (S. 34, 35).
Wenn das Objektiv über einen Image Stabilizer (Bildstabilisator)
verfügt, dann stellen Sie den IS-Schalter auf <1>.
Die Karte kann nicht verwendet werden.
Wenn ein Kartenfehler angezeigt wird, siehe Seite 30 oder 201.
Es ist ein Geräusch zu hören, wenn die Kamera geschüttelt wird.
Der Ausklappmechanismus des integrierten Blitzes bewegt sich
etwas. Das ist normal.
199
Fehlerbehebung
Livebild-Aufnahmen sind nicht möglich.
Verwenden Sie bei Livebild-Aufnahmen eine Speicherkarte
(eine festplattenartige Karte wie MicroDrive wird nicht empfohlen). Beim
Einsatz einer festplattenartigen Karte ist ein niedrigerer Temperaturbereich
erforderlich als bei einer normalen Speicherkarte. Ist die Temperatur zu hoch,
wird die Livebild-Aufnahme möglicherweise vorübergehend unterbrochen, um
Schäden an der Kartenfestplatte zu verhindern. Wenn die Innentemperatur der
Kamera sinkt, wird die Livebild-Aufnahme wieder aufgenommen (S. 120).
Das eingebaute Blitzgerät zündet nicht.
Wenn Sie in kurzen Abständen viele Aufnahmen mit dem integrierten
Blitzgerät machen, wird das Blitzgerät möglicherweise abgeschaltet,
um Beschädigungen zu verhindern.
Bildrückschau und Funktionen
Die Aufnahme kann nicht gelöscht werden.
Wenn das Bild mit einem Löschschutz versehen wurde, kann es nicht
gelöscht werden (S. 143).
Die angezeigten Datums- und Uhrzeitangaben der Aufnahme sind inkorrekt.
Die korrekten Datums- und Uhrzeitangaben wurden nicht eingestellt
(S. 42).
Auf dem Fernsehbildschirm wird kein Bild angezeigt.
Prüfen Sie, ob der Stecker des Videokabels vollständig eingesteckt ist
(S. 141).
Stellen Sie für das Videoausgangsformat (Video OUT: NTSC/PAL) das
gleiche Videoformat ein wie für das Fernsehgerät (S. 194).
Verwenden Sie das im Lieferumfang der Kamera enthaltene
Videokabel (S. 141).
200
Fehlercodes
Wenn bei der Kamera ein Problem auftritt,
wird eine Fehlermeldung angezeigt. Befolgen
Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Löschen Sie die Fehlermeldung, indem Sie
den POWER-Schalter zuerst auf <2> und
dann wieder auf <1> schalten oder indem
Sie den Akku entfernen und wieder einsetzen.
Wenn der Fehler 02 (Problem mit der Karte)
angezeigt wird, entfernen Sie die Karte, und setzen
Fehlerbehebung
Sie sie wieder ein, oder formatieren Sie sie.
Dadurch könnte das Problem behoben werden.
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, liegt möglicherweise ein Problem
vor. Notieren Sie den Fehlercode, und wenden Sie sich an den Canon
Kundendienst in Ihrer Nähe.
Fehler-Nr.
Nr.
Err 01
Err 02
Err 04
Err 05
Err 06
Err 99
Fehlermeldung & Lösung
Verbindung zwischen Kamera und Objektiv fehlerhaft. Bitte
Kontakte säubern.
Î Säubern Sie die elektrischen Kontakte der Kamera und des Objektivs,
verwenden Sie ein Canon Objektiv, oder lassen Sie die Kamera und das
Objektiv überprüfen und gegebenenfalls reparieren. (S. 13, 16)
Problem mit Speicherkarte Speicherkarte ersetzen.
Î Entfernen Sie die Karte, und setzen Sie sie erneut ein, tauschen Sie
die Karte aus, oder formatieren Sie die Karte. (S. 29, 43).
Bild speichern unmöglich Speicherkarte voll. Speicherkarte
ersetzen.
Î Tauschen Sie die Karte aus, löschen Sie nicht benötigte Bilder, oder
formatieren Sie die Karte. (S. 29, 144, 43)
Automatisches Aufklappen des eingebauten Blitzes blockiert.
Hauptschalter auf <2> und <1> stellen.
Î Betätigen Sie den POWER-Schalter. (S. 27).
Fehlfunktion der Self Cleaning Sensor Unit Canon Service Center
kontaktieren.
Î Betätigen Sie den POWER-Schalter, oder lassen Sie die Kamera
überprüfen und gegebenenfalls reparieren. (S. 27).
Aufnahme unmöglich. Hauptschalter auf <2> und <1> setzen
oder Akku entnehmen und wieder einsetzen.
Î Betätigen Sie den POWER-Schalter, entnehmen Sie den Akku, und setzen
Sie ihn wieder ein, verwenden Sie ein Canon Objektiv, oder lassen Sie die
Kamera überprüfen und gegebenenfalls reparieren. (S. 27, 26).
201
Systemübersicht
Okularverlängerung
EP-EX15
ST-E2
Gummirahmen Eb
Augenkorrekturlinsen E
220EX 430EX II 580EX II Makro-Ringblitzleuchte Makro-Zwillingsblitz
MR-14EX
MT-24EX
Im Lieferumfang
enthaltenes Zubehör
Mattscheibe
Ef-A
Augenmuschel Eb
Winkelsucher C
Breiter Trageriemen
EW-EOS50D
Mattscheibe
Ef-D Ef-S
Akku
BP-511A
Lithium-Batterie CR2016
für Datum und Uhrzeit
Akku
BP-511A
Akkugriff
BG-E2N
Batteriemagazin Netzadapter
BGM-E2
AC-E2
DC-Kuppler
DR-400
Netzadapter-Kit
ACK-E2
202
AutoLadekabel
CB-570
AkkuLadegerät
CG-570
Akku-Ladegerät
CG-580 oder CB-5L
Kompakt-Netzadapter
CA-PS400
KompaktNetzadapter
CA-570
Systemübersicht
Auslösekabel
TimerInfrarotRS-80N3 Fernsteuerung
Auslösekabel
TC-80N3
LC-5
EF-Objektive
EF-SObjektive
HDMI-Kabel HTC-100
Videokabel
VC-100
TV/Video
USB für externes Medium
EOS DIGITAL
EOS DIGITAL
Solution Disk Software Instruction
Manuals Disk
Schnittstellenkabel
IFC-200U
Wireless File Transmitter
WFT-E3
(Firmware Vers. 2.0.0 oder höher)
Wireless LANAnschluss
USB für GPS-Einheit
Wireless LAN-Adapter
Ethernet-Anschluss
Schnittstellenkabel IFC-500U
PC
USB-Anschluss
Original Data
Security
Kit OSK-E3
Kartenleser
Windows Vista
Windows XP
Mac OS X
PC-Kartensteckplatz
PictBridge-kompatibler Drucker
Kompakt-Flashmemorykarte PCMCIA-Adapter
203
Technische Daten
• Typ
Typ:
Digitale Autofokus/AE-Spiegelreflexkamera mit
integriertem Blitzgerät
Speichermedien:
Kompakt-Flashmemorykarte der Typen I oder II, UDMA-kompatibel
Größe des Bildsensors: 22,3 mm x 14,9 mm
Geeignete Objektive:
Canon EF-Objektive (einschließlich EF-S-Objektiven)
(Die dem 35-mm-Format entsprechende Brennweite ist ungefähr
äquivalent mit dem 1,6-fachen der Objektiv-Brennweite)
Kamerabajonett:
Canon EF-Bajonett
• Bildsensor
Typ:
Effektive Pixel:
Seitenverhältnis:
Staublöschfunktion:
CMOS-Sensor
ca. 15,10 Megapixel
3:2
Automatisch, manuell, Anfügen von
Staublöschungsdaten
• Aufnahmesystem
Aufnahmeformat:
Bildformat:
Design rule for Camera File System 2.0
JPEG, RAW (14-Bit Canon Original)
Gleichzeitige RAW+JPEG-Aufnahmen möglich
Aufgenommene Pixelanzahl: Großes Bild
: ca. 15,10 Megapixel (4752 x 3168)
Mittelgroßes Bild : ca. 8,00 Megapixel (3456 x 2304)
Kleines Bild
: ca. 3,70 Megapixel (2352 x 1568)
RAW
: ca. 15,10 Megapixel (4752 x 3168)
sRAW1
: ca. 7,10 Megapixel (3267 x 2178)
sRAW2
: ca. 3,80 Megapixel (2376 x 1584)
Erstellen/Auswählen eines Ordners: Mögliche
• Bildbearbeitung
Picture Style:
Weißabgleich:
Rauschreduzierung:
Standard, Porträt, Landschaft, Neutral, Natürlich,
Schwarz/Weiß, Anw. Def. 1 - 3
Automatisch, voreingestellt (Tageslicht, Schatten,
Wolkig, Kunstlicht, Leuchtstoff, Blitz), Manuell, Einstellen
der Farbtemperatur (2500 bis 10000 K)
Funktionen zur Weißabgleichkorrektur und
Weißabgleich-Bracketing vorhanden
* Übertragung der Farbtemperaturdaten aktiviert
Für Aufnahmen mit langer Belichtungszeit und bei hoher
ISO-Empfindlichkeit
Automatische
Bildhelligkeitskorrektur: Auto Lighting Optimizer (automatische Belichtungsoptimierung)
Tonwert Priorität:
Möglich
Vignettierungs-Korrektur: Möglich
204
Technische Daten
• Sucher
Typ:
Bildabdeckung:
Vergrößerung:
Augenpunkt:
Dioptrieneinstellung:
Mattscheibe:
Dachkant-Spiegelprismensucher
Vertikal/Horizontal ca. 95 %
ca. 0,95-fach (-1 m-1 mit 50-mm-Objektiv in Unendlich-Einstellung)
ca. 22 mm (von der Mitte des Okulars bei -1 m-1)
-3,0 bis +1,0 m-1 (dpt)
Austauschbar (2 Typen, separat erhältlich), Ef-A
Standard-Mattscheibe im Lieferumfang enthalten
Spiegel:
Schnellrücklaufspiegel
Schärfentiefenprüfung: Möglich
• Autofokus
Typ:
AF-Messfelder:
Messbereich:
Scharfeinstellungsmodi:
AF-Hilfslicht:
AF Feinabstimmung
TTL-sekundäre Bildregistrierung, Phasenerkennung
9 (alles Kreuzsensorpunkte)
EV -0,5 bis 18 (bei 23 °C und ISO 100)
One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, Manuelle
Scharfeinstellung (MF)
Kleine, vom integrierten Blitzlicht ausgegebene Blitze
AF Feinabstimmung ist möglich
• Belichtungsregelung
Messmodi:
Messbereich:
Belichtungsregelung:
ISO-Empfindlichkeit:
(Empfohlener
Belichtungsindex)
Belichtungskorrektur:
AE-Speicherung:
TTL-Offenblendenmessung mit 35 Messsektoren
• Mehrfeldmessung (mit jedem AF-Messfeld verknüpfbar)
• Selektivmessung (über ca. 9 % des Sucherfelds im zentralen Bereich)
• Spotmessung (über ca. 3,8 % des Sucherfelds im zentralen Bereich)
• Mittenbetonte Integralmessung
EV 1 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv
und ISO 100)
Programmautomatik (Vollautomatik, Porträt, Landschaft,
Nahaufnahme, Sport, Nachtporträt, Blitz aus, KreativAutomatik, Programm), Blendenautomatik,
Verschlusszeitautomatik, Schärfentiefenautomatik,
Manuelle Belichtungssteuerung
Motivbereiche: Automatisch eingestellt (ISO 100 - 1600)
Kreativ-Programme: ISO 100 - 3200 (in Drittelstufen),
automatisch oder erweiterbar auf ISO 6400 oder ISO 12800.
Manuell und AEB (einstellbar in Kombination mit
manueller Belichtungskorrektur)
Maximaler Korrekturwert: ±2 Stufen in Drittel- oder halben Stufen
Automatisch: Im One-Shot AF-Modus mit
Mehrfeldmessung, wenn Scharfeinstellung erzielt wird.
Manuell: Mit Taste für Belichtungsmesswertspeicher
205
Technische Daten
• Verschluss
Typ:
Elektronisch gesteuerter Schlitzverschluss
Verschlusszeitenbereich: 1/8000 und 1/60 Sekunden (Vollautomatik), X-Synchronzeit
bei 1/250 Sek.
1/8000 Sek. bis 30 Sek., Langzeitbelichtung (gesamter
Verschlusszeitenbereich; verfügbarer Bereich hängt vom Aufnahmemodus ab.)
• Blitz
Integriertes Blitzgerät:
Automatisch ausklappbarer Blitz
Leitzahl: 13 bei ISO 100 (in Metern)
Leuchtwinkel: 17 mm Objektivbildwinkel
Wiederaufladezeit ca. 3 Sek.
Speedlite der EX-Serie (Funktionen sind mit der Kamera einstellbar)
E-TTL II-Blitzautomatik
Externes Blitzgerät:
Blitzmessung:
Blitzbelichtungskorrektur:
±2 Stufen in Drittel- oder halben Stufen
FE-Blitzbelichtungsspeicherung: Möglich
PC-Anschluss:
Möglich
• Betriebsarten
Betriebsarten:
Einzelaufnahme, schnelle Reihenaufnahme, langsame
Reihenaufnahme und Selbstauslöser (10 Sek. oder
2 Sek. Verzögerung)
Reihenaufnahmegeschwindigkeit: Schnelle Reihenaufnahme: Maximaler ca. 6,3 Aufnahmen/Sek.,
Langsame Reihenaufnahme: Maximal ca. 3 Aufnahmen/Sek.
Max. Burst: (Reihenaufnahme JPEG Groß/Fein: ca. 60 Aufnahmen (ca.90 Aufnahmen),
mit hoher Geschwindigkeit) RAW: ca. 16 Aufnahmen (ca.16 Aufnahmen),
RAW+JPEG Groß/Fein: ca. 10 Aufnahmen (ca.10 Aufnahmen)
* Die Angaben basieren auf Canon Teststandards (ISO 100 und Picture
Style "Standard") bei Verwendung einer 2-GB-Speicherkarte.
* Die Angaben in Klammern beziehen sich auf eine Ultra DMA- (UDMA-)
2--GB-Speicherkarte und basieren auf den Canon Teststandards.
• Livebild-Aufnahmen
Fokussierung:
QuickModus (Erkennung von Phasenunterschieden)
LiveModus, Live-Gesichtserkennungsmodus (Erkennung
von Kontrast)
Manuelle Scharfeinstellung (5-fache/10-fache Vergrößerung möglich)
Messmodi:
Mehrfeldmessung mit Bildsensor
Messbereich:
EV 0 - 20 (bei 23 °C mit EF 50 mm 1:1,4 USM Objektiv und ISO 100)
Geräuschlose Aufnahmen: Möglich
206
Technische Daten
• LCD-Monitor
Typ:
Bildschirmgröße und -punkte:
Bildabdeckung:
Auf der Benutzeroberfläche
verfügbare Sprachen:
TFT-LCD-Farbmonitor (Helligkeit in 7 Stufen einstellbar)
3 Zoll mit ca. 920.000 Bildpunkten (VGA)
ca. 100 %
25
• Bildwiedergabe
Bildwiedergabeformate: Einzelbild, Einzelbild + Info (Aufnahmequalität,
Aufnahmeinformationen, Histogramm), Übersicht mit 4 Bildern,
Übersicht mit 9 Bildern, Drehen von Bildern möglich
Zoomvergrößerung:
ca. 1,5-fach - 10-fach
Methoden zum Blättern
durch die Bilder:
Einzelbild, Bildsprung mit 10 oder 100 Bildern,
Bildsprung nach Bildschirm, Aufnahmedatum, Ordner
Überbelichtungswarnung: Überbelichtete Bildbereiche blinken
• Direktes Drucken
Kompatible Drucker:
Druckbare Bilder:
Druckaufträge:
PictBridge-kompatible Drucker
JPEG- und RAW-Bilder
Kompatibel mit DPOF Version 1.1
• Individuelle Anpassung
Individualfunktionen:
25
Kamera-Benutzereinstellungen:Registrierung unter den Positionen C1 und C2 des Modus-Wahlrads
Registrierung in „My Menu“: Möglich
• Schnittstelle
Digital-Anschluss:
Für Verbindung mit PC und direktes Drucken (Hi-Speed USB)
Videoausgang (Video OUT): φ3,5 mm Mini-Stecker (Auswahl zwischen NTSC und PAL möglich)
HDMI mini Ausgang:
Typ C
Fernbedienungsbuchse: Über Typ N3 kompatibel mit Fernsteuerung
Anschluss für
das Erweiterungssystem: Für eine Verbindung mit dem Wireless File Transmitter WFT-E3
• Stromversorgung
Akku:
Akku BP-511A (Menge 1)
* Netzbetrieb möglich über Netzadapter-Kit ACK-E2
* Mit Akkugriff BG-E2N oder BG-E2 Verwendung
von AA/LR6-Batterien möglich
Lebensdauer des Akkus: Bei 50 % Blitz und normale Aufnahmen:
(basierend auf Teststandards Bei 23 °C ca. 640 Aufnahmen. Bei 0 °C ca. 540 Aufnahmen.
der CIPA)
Bei 50 % Blitz und Livebild-Aufnahmen:
Bei 23 °C ca. 170 Aufnahmen. Bei 0 °C ca. 130 Aufnahmen.
207
Technische Daten
• Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (H x B x T): 145,5 x 107,8 x 73,5 mm
Gewicht:
ca. 730 g (nur Gehäuse)
• Betriebsumgebung
Betriebstemperaturbereich: 0 °C - 40 °C
Feuchtigkeit:
85 % oder weniger
• Akku BP-511A
Typ:
Nennspannung:
Akkukapazität:
Abmessungen (H x B x T):
Gewicht:
Lithium-Ion-Akku
7,4 V Gleichstrom
1390 mAh
38 x 21 x 55 mm
ca. 82 g
• Akku-Ladegerät CG-580
Kompatible Akkus:
Aufladungszeit:
Nenneingang:
Nennausgang:
Betriebstemperaturbereich:
Feuchtigkeit:
Abmessungen (H x B x T):
Gewicht:
Akku BP-511A, BP-514, BP-511 und BP-512
ca. 100 Min.
100 bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz)
8,4 V Gleichstrom
0 °C - 40 °C
85 % oder weniger
91 x 67 x 31 mm
ca. 115 g
• Akku-Ladegerät CB-5L
Kompatible Akkus:
Netzkabellänge:
Aufladungszeit:
Nenneingang:
Nennausgang:
Betriebstemperaturbereich:
Feuchtigkeit:
Abmessungen (H x B x T):
Gewicht:
208
Akku BP-511A, BP-514, BP-511 und BP-512
ca. 1,8 m
ca. 100 Min.
100 bis 240 V Wechselstrom
8,4 V Gleichstrom
0 °C - 40 °C
85 % oder weniger
91 x 67 x 32,3 mm
ca. 105 g (ohne Netzkabel)
Technische Daten
• EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS Objektiv
Bildwinkel:
Diagonal: 74°20’ - 7°50’
Horizontaler Winkel: 64°30’ - 6°30’
Vertikaler Winkel: 45°30’ - 4°20’
Objektivkonstruktion:
16 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kleinster Fokussierabstand: 0,45 m (Von Bildsensorebene)
Maximaler Vergrößerung: 0,24-fach (bei 200 mm)
Gesichtsfeld:
452 x 291 bis 93 x 62 mm (bei 0,45 m)
Image Stabilizer (Bildstabilisator):Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
72 mm
Objektivdeckel:
E-72
Maximaler Durchmesser x Länge: 78,6 x 102 mm
Gewicht:
ca. 595 g
Gegenlichtblende:
EW-78D (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
• EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM
Bildwinkel:
Diagonal: 78°30’ - 18°25’
Horizontaler Winkel: 68°40’ - 15°25’
Vertikaler Winkel: 48°00’ - 10°25’
Objektivkonstruktion:
17 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 32
Kleinster Fokussierabstand: 0,35 m (Von Bildsensorebene)
Maximaler Vergrößerung: 0,2-fach (bei 85 mm)
Gesichtsfeld:
328 x 219 bis 112 x 75 mm (bei 0,35 m)
Image Stabilizer (Bildstabilisator): Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
67 mm
Objektivdeckel:
E-67U
Maximaler Durchmesser x Länge: 78,5 x 92 mm
Gewicht:
ca. 475 g
Gegenlichtblende:
EW-73B (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
209
Technische Daten
• EF 28-135 mm 1:3,5-5,6 IS USM
Bildwinkel:
Diagonal: 75° - 18°
Horizontaler Winkel: 65° - 15°
Vertikaler Winkel: 46° - 10°
Objektivkonstruktion:
16 Elemente in 12 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kleinster Fokussierabstand: 0,5 m (Von Bildsensorebene)
Maximaler Vergrößerung: 0,19-fach (bei 135 mm)
Gesichtsfeld:
551 x 355 bis 188 x 125 mm (bei 0,5 m)
Image Stabilizer (Bildstabilisator): Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
72 mm
Objektivdeckel:
E-72U
Maximaler Durchmesser x Länge: 78,4 x 96,8 mm
Gewicht:
ca. 500 g
Gegenlichtblende:
EW-78B II (separat erhältlich)
Tasche:
LP1116 (separat erhältlich)
• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS Objektiv
Bildwinkel:
Diagonal: 74°20’ - 27°50’
Horizontaler Winkel: 64°30’ - 23°20’
Vertikaler Winkel: 45°30’ - 15°40’
Objektivkonstruktion:
11 Elemente in 9 Gruppen
Kleinster Blendenwert: 1:22 - 36
Kleinster Fokussierabstand: 0,25 m (Von Bildsensorebene)
Maximale Vergrößerung:0,34-fach (mit 55 mm)
Gesichtsfeld:
207 x 134 - 67 x 45 mm (bei 0,25 m)
Image Stabilizer (Bildstabilisator):Objektivverschiebungstyp
Filtergröße:
58 mm
Objektivdeckel:
E-58
Maximaler Durchmesser x Länge: 68,5 x 70 mm
Gewicht:
ca. 200 g
Gegenlichtblende:
EW-60C (separat erhältlich)
Tasche:
LP814 (separat erhältlich)
Sämtliche technische Daten basieren auf der Canon Prüfnorm.
Änderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne des
technischen Fortschritts jederzeit vorbehalten.
Wenn bei der Verwendung eines Objektivs von einem anderen Hersteller als
Canon in Verbindung mit der Kamera Probleme auftreten, wenden Sie sich an
den Hersteller des Objektivs.
210
Marken
Adobe ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in
den USA und in anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Marken oder eingetragene Marken von Apple Inc.
in den USA und in anderen Ländern.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken
oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Körperschaftsnamen,
Produktnamen und Marken sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
* Diese Digitalkamera unterstützt Design rule for Camera File System 2.0 sowie
Exif 2.21 (auch als „Exif Print“ bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur
Verbesserung der Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern. Durch
die Verwendung eines Exif Print-kompatiblen Druckers werden die
Aufnahmeinformationen mit einbezogen, um eine optimierte Druckausgabe zu
erreichen.
Es sollte nur original Canon Zubehör verwendet werden.
Bei Verwendung mit Canon Originalzubehör bietet dieses Produkt eine
exzellente Leistung. Canon haftet nicht für Schäden an diesem Produkt und/
oder für Unfälle, z. B. Feuer usw., die durch eine Fehlfunktion (z. B. Auslaufen
und/oder Explosion eines Akkus) von Zubehör von anderen Herstellern als
Canon entstehen. Beachten Sie bitte, dass sich diese Garantie nicht auf die
Reparaturen erstreckt, die durch eine Fehlfunktion von Zubehör von anderen
Herstellern als Canon entstehen. Solche Reparaturen sind jedoch gegen eine
entsprechende Gebühr möglich.
211
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung
sachgemäß, um Verletzungen (auch tödliche) oder Materialschäden zu verhindern.
Verhindern von schweren und tödlichen Verletzungen
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brände, die Entwicklung starker
Hitze, das Auslaufen von Chemikalien und Explosionen zu verhindern:
- Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in dieser Dokumentation
angegeben sind. Verwenden Sie keine selbst hergestellten oder veränderten Akkus.
- Schließen Sie Akkus oder Speicherbatterien nicht kurz, zerlegen Sie diese nicht, und nehmen Sie auch
keine sonstigen Veränderungen vor. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit Hitze oder
Lötmaterial in Verbindung. Bringen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht mit Feuer oder Wasser in
Verbindung. Setzen Sie den Akku oder die Speicherbatterie keinen starken physischen Belastungen aus.
- Legen Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht entgegen der angegebenen
Polaritätsrichtung (+/–) ein. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte Batterien
beziehungsweise unterschiedliche Batterietypen.
- Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs
von 0 °C bis 40 °C. Überschreiten Sie nicht die Aufladezeit.
- Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile, Verbindungskabel usw. ein.
• Bewahren Sie die Speicherbatterie außer Reichweite von Kindern auf. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn
ein Kind die Batterie verschluckt. (Die Batteriechemikalien können den Magen und innere Organe verletzen.)
• Bevor Sie den Akku oder die Speicherbatterie entsorgen, isolieren Sie deren Kontakte mit
einem Klebestreifen, um direkten Kontakt mit anderen Metallobjekten oder Batterien zu
vermeiden. Auf diese Weise wird einem Brand oder einer Explosion vorgebeugt.
• Wenn beim Aufladen eine starke Hitze- oder Rauchentwicklung auftritt, ziehen Sie sofort den Stecker des
Akku-Ladegeräts aus der Steckdose, um den Aufladevorgang abzubrechen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Entfernen Sie den Akku oder die Speicherbatterie sofort, wenn Flüssigkeit austritt, eine Farb- oder Formveränderung auftritt
oder wenn es zu einer Rauchentwicklung kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Brandverletzungen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt
mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene
Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich
sofort gründlich mit Wasser aus, ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Bewahren Sie die Ausrüstung beim Aufladevorgang außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Durch das Kabel besteht für Kinder Erstickungs- oder Stromschlaggefahr.
• Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt
und deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen von Personen, die gerade ein Fahrzeug lenken.
Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
• Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe einer anderen Person. Dadurch
kann das Sehvermögen der Person beeinträchtigt werden. Halten Sie bei
Blitzlichtaufnahmen von Kindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bevor Sie die Kamera oder Zubehörteile bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort
aufbewahren, entnehmen Sie den Akku, und trennen Sie das Stromkabel. Dadurch
werden Stromschläge, Wärmeerzeugung und Brände vermieden.
• Verwenden Sie die Ausrüstung nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Auf
diese Weise wird Bränden und Explosionen vorgebeugt.
212
• Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, so dass die Innenteile offen liegen,
berühren Sie diese nicht, da möglicherweise die Gefahr besteht, einen Stromschlag zu erleiden.
• Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Komponenten mit hoher Spannung im Inneren der Ausrüstung können einen Stromschlag verursachen.
• Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv blicken, richten Sie diese nicht auf die Sonne
oder auf extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern
auf. Der Schulterriemen kann für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen auf. Dadurch
werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das
Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter
Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des Krankenhauses einwirken.
• Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
- Führen Sie den Stecker vollständig in die Steckdose ein.
- Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am
Steckverbinder (und nicht am Kabel) fest.
- Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit
schweren Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
- Schließen Sie nicht zu viele Stecker an dieselbe Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Kabel mit beschädigter Isolierung.
• Ziehen Sie gelegentlich den Stecker aus der Steckdose, und stauben Sie den Bereich um die
Steckdose ab. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub auf
der Steckdose feucht werden, so dass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht werden kann.
Verhindern von Verletzungen und Beschädigungen an der Ausrüstung
• Lassen Sie die Ausrüstung nicht in einem Fahrzeug in der heißen Sonne oder in der Nähe einer
Wärmequelle liegen. Die Ausrüstung wird dadurch heiß und kann Hautverbrennungen verursachen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht, während sie mit einem Stativ verbunden ist. Dies kann zu Verletzungen
führen. Stellen Sie sicher, dass das Stativ stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
• Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne den Objektivdeckel zu
schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
• Bedecken Sie das Ladegerät nicht mit einem Tuch, und wickeln Sie es nicht in ein
Tuch ein. Hierdurch kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das
Kameragehäuse verformen und ein Brand verursacht werden kann.
• Wenn die Kamera ins Wasser fällt oder wenn Wasser oder Metallteile in das Innere der Kamera gelangen,
entnehmen Sie sofort den Akku oder die Speicherbatterie. Dadurch werden Stromschläge und Brände vermieden.
• Verwenden Sie den Akku oder die Speicherbatterie nicht bei heißen
Umgebungstemperaturen, und bewahren Sie diese nicht in solchen Umgebungen auf. Dies
kann zu einem Auslaufen des Akkus oder einer verkürzten Lebensdauer des Akkus führen.
Akkus oder Speicherbatterien können sich erhitzen und zu Hautverbrennungen führen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere
organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert oder eine Reparatur erforderlich ist,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
213
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und
nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der
unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell
gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten
enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu
Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und
Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an
den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
214
Index
A
Auslöser ......................................... 35
A-DEP (Schärfentiefenautomatik)...99
Auswahl der Bildaufnahmequalität ...60
Adobe RGB.....................................82
Auswahl der Pixelanzahl ................ 60
AEB (Belichtungsreihenautomatik).....102, 174, 175
Auto.Absch.aus ........................ 27, 44
AE-Speicherung ............................103
Autofokus J Fokussierung
AF J Fokussierung
Auto Lighting Optimizer (automatische
Belichtungsoptimierung) ............... 47, 177
AF Feinabstimmung......................180
AF-Start <AF-ON>-Taste.........35, 181
AF-Stopptaste ...............................178
AI Servo AF...............................50, 85
AI Focus AF ....................................85
Autom. Drehen ............................. 146
Automatische Wiedergabe J Diaschau
Av (Verschlusszeitautomatik) ......... 96
B
Akku J Stromversorgung
Beleuchtung (LCD-Anzeige)......... 104
Akkugriff BG-E2 ............................192
Belichtungskorrektur
In halben Stufen ....................... 174
Belichtungssimulation................... 117
Akkuprüfung....................................28
Anzeige der Aufnahmeeinstellungen .... 189
Anzeige der Aufnahmeinformationen .... 133
Anzeigen auf Fernsehbildschirm .... 141
Videosystem (NTSC/PAL) ...... 141, 194
Auf Standardeinstellungen
zurücksetzen...................................45
Aufladen..........................................24
Aufnahmemodus.............................20
A-DEP.........................................99
Blendenautomatik.......................94
Blitz aus ......................................56
Kreativ-Automatik .......................57
Landschaft ..................................52
Manuelle Belichtung ...................98
Nachtporträt................................55
Nahaufnahme .............................53
Porträt.........................................51
Programmautomatik ...................92
Sport ...........................................54
Verschlusszeitautomatik .............96
Vollautomatik ..............................48
Aufnahmen mit Fernbedienung.....105
Auslö.m/o Card ...............................29
Betriebsart .............................. 89, 189
Einzelbild/Reihenaufnahme
Selbstauslöser ........................... 90
Betriebsstörung ............................ 198
Bild
AF-Messfeldanzeige ................ 133
Anzeigen auf Fernsehbildschirm.... 141
Aufnahmeinformationen........... 133
Autom. Drehen......................... 146
Autom. Wiedergabe ................. 139
Bildwechselanzeige ................. 136
Histogramm.............................. 134
Löschen ................................... 144
Manuelle Bilddrehung .............. 138
Schützen .................................. 143
Vergrößerte Ansicht ................. 137
Wiedergabe.............................. 131
Überbelichtungswarnung ......... 133
Übersicht.................................. 135
Übertragung auf PC ................. 167
Bildbereich...................................... 32
Bildschirm für die Schnelleinstellung .... 38
Bildwechselanzeige...................... 136
215
Index
Bildübertragung ............................167
Blendenautomatik ...........................94
Blitz
2. Verschlussvorhang ...............111
Blitz aus......................................56
Blitzbelichtungskorrektur ..........109
Blitzsynchronzeit bei Av ...........175
Effektiver Bereich .....................108
Externes Speedlite ...........112, 113
FE-Blitzbelichtungsspeicherung......110
Individualfunktionen..................112
Menüeinstellung ...............111, 112
Verringerung roter Augen .........108
Blitzbelichtungskorrektur.......101, 109
In halben Stufen .......................174
Bracketing...............................75, 174
C
Drucken........................................ 153
Dezentrierungskorrektur .......... 161
Druckauftrag (DPOF) ............... 163
Druckeffekte............................. 160
Papierauswahl ......................... 156
PictBridge ................................ 153
Seitenlayout ............................. 157
Taste für l .................. 159, 168
Zuschneiden ............................ 161
E
Easy-PhotoPrint ........................... 159
Externes Speedlite ....................... 113
F
Farbraum........................................ 82
sRGB/Adobe RGB
Farbtemperatur .............................. 73
w, x ....................................20, 186
Farbton................................... 67, 160
C (Kreativ-Automatik)...................57
FE-Blitzbelichtungsspeicherung .....110
CF-Karte J Karte
Fehlercodes ................................. 201
Copyright-Info .................................46
Filtereffekt (Monochrom) ................ 68
Gelb/Orange/Rot/Grün
Fokussieren
Livebild-Aufnahmen ......... 121, 127
Fokussierschalter ..................... 31, 88
D
Dateigröße ..............................61, 133
Dateinummer ..................................80
Fortlaufend/Autom. zurücksetzen/
Manuell zurücksetzen
Datum J Datum/Uhrzeit
Datum/Uhrzeit.................................42
Wechseln der Batterie
für Datum/Uhrzeit .....................191
Diaschau.......................................139
Dioptrieneinstellung ........................34
Direktdruck J Drucken
Drehen (Bild).................138, 146, 161
216
Fokussierung
AF-Hilfslicht.................. 49, 87, 179
AF-Messfeldanzeige ........ 133, 179
AF-Messfeldwahl ....... 86, 179, 189
AF-Modus .......................... 84, 189
Bildausschnitt wählen ................ 50
Manuelle Fokussierung...... 88, 127
Schwer zu fokussierende Motive.... 88
Schärfensuche......................... 178
Signalton.................................... 85
unscharf ....................... 49, 88, 126
Formatieren (Initialisierung
der CF-Karte) ................................. 43
Index
G
Geräuschlose Aufnahmen ............128
H
HDMI.............................................142
Hi-Definition ..................................142
Histogramm...................................134
Helligkeit/RGB
I
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
(Objektiv).........................................33
Individualfunktionen ......................172
Alle löschen all..........................172
ISO-Empfindlichkeit ........63, 174, 189
Automatische Einstellung ...........64
ISO-Erweiterung .......................174
J
JPEG...............................................60
K
L
Landschaft................................ 52, 65
Lange Belichtungszeiten J Langzeitbelichtung
Langzeitbelichtung ....................... 104
Rauschreduzierung.................. 176
LCD-Anzeige .................................. 18
Beleuchtung ............................. 104
LCD-Monitor ................................... 13
Aufnahmefunktionen ................ 189
Bildwiedergabe ........................ 131
Helligkeitsanpassung ............... 145
Menübildschirm.......................... 40
Livebild-Aufnahme........................ 115
Mögliche Aufnahmen ............... 119
Livebild-Aufnahmen
Fokussierung ................... 121, 127
Geräuschlose Aufnahmen ....... 128
Löschen (Bild) .............................. 144
M
M (Manuelle Belichtung)................. 98
Manuelle Belichtung ....................... 98
Kabel.................................3, 141, 142
Manuelle Fokussierung .......... 88, 127
Kabel J Kabel
Markierung der Bildebene .............. 17
Kamera
Beschreibung der Einstellungen..... 188
Kameraeinstellungen löschen ....45
Kamerahaltung ...........................34
Verwacklung .......................90, 106
Kamera-Benutzereinstellungen ..... 20, 186
Mattscheibe .................................. 183
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen .................... 61, 62
Mehrfeldmessung......................... 100
Kreativ-Programm...........................20
Menü
Einstellungen ............................. 40
Menüeinstellungen................... 193
My Menu .................................. 185
Messmethode....................... 100, 189
Mehrfeldmessung/
Selektivmessung/Spotmessung/
Mittenbetonte Integralmessung
MF (Manuelle Fokussierung).......... 88
Kreuz-Fokussierung........................87
Mittenbetonte Integralmessung .... 100
Karte ...................................13, 29, 43
Erinnerungsfunktion....................29
Format ........................................43
Problem ......................................30
Kontrast...................................67, 160
Kreativ-Automatik............................57
217
Index
Modus-Wahlrad J Aufnahmemodus
Monochrom-Bild........................66, 68
Motivbereich ...................................20
Multicontroller ...........................36, 86
My Menu .......................................185
Mögliche Aufnahmen ........28, 61, 119
N
Nachtporträt ....................................55
Nahaufnahme .................................53
Picture Style
Anpassung................................. 67
Auswahl ..................................... 65
benutzerdefiniert ........................ 69
Porträt ................................ 51, 55, 65
POWER
Schalter...................................... 27
Programmautomatik....................... 92
Programmverschiebung............. 93
R
Natürlich..........................................66
Rauschreduzierung ...................... 176
Netzadapter-Kit.............................190
RAW ......................................... 60, 62
Netzstrom .....................................190
RAW+JPEG ................................... 60
Neutral ............................................66
Reihenaufnahme.................... 89, 189
Normal-Programm ..........................20
Rückschauzeit.............................. 145
Nummer J Dateinummer
O
S
Safety Shift ................................... 175
Objektiv.....................................21, 31
Schwarzweißbild ...................... 66, 68
Okularabdeckung....................23, 105
Schärfe........................................... 67
One-Shot AF...................................84
Schärfenspeicher ........................... 50
Ordner erstellen/auswählen............78
Schärfentiefenprüfung.................... 97
Originaldaten (Bildüberprüfung)....184
Schützen (Löschschutz für Bilder) .... 143
P
Selbstauslöser................................ 90
Selektivmessung .......................... 100
P (Programmautomatik)..................92
Sensorreinigung ........................... 147
Papierauswahl (Drucken) .............156
Sepia (Monochrom)........................ 68
PC
Bildübertragung ........................167
Hintergrundbild .........................169
PC-Anschluss .........................16, 114
Sicherheitshinweise ..................... 212
Persönlicher Weißabgleich .............73
PictBridge .....................................153
Signalton ...................................... 193
Speicherkarte J Karte
Spiegelverriegelung.............. 106, 180
Sport............................................... 54
Spotmessung ............................... 100
Sprachauswahl............................... 42
sRAW (RAW, klein) .................. 60, 62
218
Index
Staublöschungsdaten....................149
Stromversorgung
Akkuprüfung ...............................28
Aufladen .....................................24
Auto.Absch.aus ....................27, 44
Mögliche Aufnahmen..........28, 119
Netzstrom .................................190
Sucher.............................................19
Dioptrieneinstellung ....................34
Symbol 3 ....................................4
Symbol M ........................................4
Systemübersicht ...........................202
Sättigung.................................67, 160
T
Tabelle der verfügbaren Funktionen.... 196
Teilebezeichnungen ........................16
Tonungseffekt (Monochrom) ...........68
Sepia/Blau/Violett/Grün
Tonwert Priorität ............................177
W
WB J Weißabgleich
Weißabgleich.......................... 71, 189
anpassen ................................... 72
Bracketing .................................. 75
Korrektur .................................... 74
Persönlich .................................. 73
Wiedergabe J Bild
Z
Zugriffsleuchte................................ 30
Zuschneiden (Drucken) ................ 161
Überbelichtung, Detailverluste ..... 133
Überbelichtungswarnung.............. 133
Übersichtsanzeige........................ 135
Übersichtsanzeige mit 4 oder
9 Bildern ....................................... 135
Trageriemen....................................23
Transferauftrag (Bild) ....................170
Tv (Blendenautomatik)....................94
U
Uhr J Datum/Uhrzeit
Ultra DMA (UDMA) ...................29, 61
V
Vergrößerte Ansicht ..............127, 137
Vermeiden von Staub....................147
Verriegelungshebelfür den Zoom-Ring .......32
Verringerung roter Augen..............108
Verschlusszeitautomatik .................96
Verwacklung..............................33, 35
Vignettierungs-Korrektur .................76
Vollautomatik...................................48
219
220
221
222
223
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Vereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Frankreich
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Deutschland
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2008. Informationen
zur Kompatibilität der Kamera mit Zubehör und Objektiven, die nach diesem Datum
eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SJ6MA230
© CANON INC. 2008
GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Niederlande
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement