Eizo GX320 - CL User manual

Eizo GX320 - CL User manual
Bedienungsanleitung
LCD-Monochrommonitor
Es muβ ewährleistet sein, dass das System die
Anforderungen der Norm IEC60601-1-1 erfüllt.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: RadiForce GX320/GS320
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Deutsch
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben
Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch.
WARNUNG
Wenn Sie die unter WARNUNG angegebenen Anweisungen nicht befolgen, kann es
zu schweren Verletzungen oder sogar lebensbedrohenden Situationen kommen.
VORSICHT
Wenn Sie die unter VORSICHT angegebenen Informationen nicht berücksichtigen,
kann es zu mittelschweren Verletzungen und/oder zu Schäden oder Veränderungen
des Produkts kommen.
Bezeichnet eine verbotene Aktion.
Weist aus Sicherheitsgründen auf die Erdung hin.
• Spannungsführende Geräte können elektromagnetische Wellen ausstrahlen, die
gegebenenfalls den Monitorbetrieb beeinflussen bzw. einschränken oder Fehlfunktionen
verursachen. Bei Installation derartiger Geräte ist daher unbedingt darauf zu achten, dass
derartige Effekte vermieden werden.
• Der hier beschriebene Monitor ist für den Einsatz in medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
• Produktspezifikationen können regional variieren. Prüfen Sie die Spezifikationen im
Handbuch in der Sprache des Erwerbslandes.
Copyright© 2006 EIZO NANAO CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses
Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO NANAO
CORPORATION in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch,
mechanisch oder auf andere Weise - reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder
übertragen werden. EIZO NANAO CORPORATION ist in keiner Weise verpflichtet, zur
Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es
wurden mit EIZO NANAO CORPORATION beim Empfang der Informationen entsprechende
Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten, dass
die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die
Spezifikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Association.
RealVision ist ein eingetragenes Warenzeichen der RealVision Inc.
Matrox ist ein eingetragenes Warenzeichen der Matrox Electronic Systems Ltd.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
PowerManager, RadiCS und RadiNET sind Warenzeichen der EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, RadiForce und EIZO sind eingetragene Warenzeichen der EIZO NANAO
CORPORATION ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
2
Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................... 4
1. EINFÜHRUNG......................................................................................... 9
1-1. Leistungsmerkmale .......................................................................................9
1-2. Lieferumfang ................................................................................................9
1-3. Bedienelemente und Anschlüsse ..................................................................10
2. INSTALLATION ..................................................................................... 12
2-1. Vor dem Anschließen ..................................................................................12
2-2. Kabelanschlüsse ..........................................................................................12
2-3. Umgebungseinstellungen.............................................................................15
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN ...................................................... 17
3-1. Einsatz des ScreenManager.........................................................................17
3-2. Menü des ScreenManager ...........................................................................18
3-3. Funktion CAL Switch .................................................................................22
3-4. Justiersperre................................................................................................23
4. FARB- UND BILDEINSTELLUNG ........................................................ 24
4-1. Helligkeitsjustage........................................................................................24
4-2. Bildjustage ..................................................................................................24
5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (Universal Serial Bus) ............... 25
6. ANBRINGEN EINES SCHWENKARMS ............................................... 27
7. Fehlerbeseitigung................................................................................ 29
8. REINIGUNG .......................................................................................... 32
9. SPEZIFIKATIONEN............................................................................... 33
10. GLOSSAR ........................................................................................... 37
INHALTSVERZEICHNIS
3
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN
WICHTIG !
• Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, eingesetzt, verhält es sich eventuell nicht so, wie es in
den Spezifikationen beschrieben ist.
• Lesen Sie diesen Abschnitt und die Hinweise auf dem Gerät bitte sorgfältig durch,
um Personensicherheit und richtige Pflege zu gewährleisten (siehe Abbildung
unten).
[Anbringung der Hinweise]
[Symbole am Gerät]
Symbol
4
Lage
Bedeutung
Rückseite
Haupt-Netzschalter
Drücken, um das Netzteil des Monitors
auszuschalten.
Rückseite
Haupt-Netzschalter
Drücken, um das Netzteil des Monitors
einzuschalten.
Vorderseite
Bedienfeld
Netzschalter
Drücken, um den Monitor ein- und
auszuschalten.
Rückseite
Typenschild
Wechselstrom
Rückseite
Warnung vor Gefahr durch Elektrizität
Rückseite
Vorsicht
Siehe in diesem Handbuch unter
SICHERHEITSSYMBOLE .
VORSICHTSMASSNAHMEN
Deutsch
WARNUNG
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte
Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab und bitten Sie
Ihren Händler um Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, ist gefährlich.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und verändern Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gehäuse öffnen oder das Gerät verändern, kann dies zu einem
elektrischen Schlag oder zu einem Feuer führen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selber zu warten, da Sie durch das Öffnen
oder Entfernen der Abdeckungen einen elektrischen Schlag erleiden oder
anderen Gefahren ausgesetzt sein können.
Halten Sie kleine Gegenstände und Flüssigkeiten vom Gerät fern.
Kleine Gegenstände können aus Versehen durch die Lüftungsschlitze in das
Gehäuse fallen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine
Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte ein Gegenstand oder eine
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts zu
ziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem qualifizierten
Servicetechniker überprüfen, bevor Sie wieder damit arbeiten.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, stabile Fläche.
Ein Gerät, das auf eine ungeeignete Fläche gestellt wird, kann umkippen und
dabei Verletzungen oder Geräteschäden verursachen. Sollte das Gerät
umgekippt sein, so ziehen Sie bitte sofort das Netzkabel ab, und lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie wieder
damit arbeiten. Ein Gerät, das zuvor gefallen ist, kann Feuer oder einen
elektrischen Schlag verursachen.
OK
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.
Anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
* Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
* Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (Schiff, Flugzeug, Zug, Auto
etc.)
* Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebung.
* Stellen Sie es nicht an einen Platz, wo das Licht direkt auf den Bildschirm
scheint.
* Stellen Sie es nicht in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes oder eines
Luftbefeuchters.
* Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät entflammbaren Gasen
ausgesetzt ist.
Um die Gefahr einer Erstickung auszuschließen, halten Sie die
Kunststoff-Verpackungstüten bitte von Babys und Kindern fern.
VORSICHTSMASSNAHMEN
5
Deutsch
WARNUNG
Zum Anschließen an die landesspezifische Standard-Netzspannung das
beiliegende Netzkabel verwenden.
Sicherstellen, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten wird.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 V AC±10%, 50/60 Hz
Ziehen Sie das Netzkabel ab, indem Sie den Stecker fest anfassen und
ihn dann herausziehen.
Ziehen Sie niemals am Kabel. Anderenfalls kann ein Schaden entstehen, der zu
Feuer oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Arbeiten Sie mit der richtigen Spannung.
* Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz mit einer bestimmten
Betriebsspannung konfiguriert. Bei Anschluss an eine andere Spannung als in
diesem Handbuch angegeben, besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen
Schlägen oder sonstigen Schäden.
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 V AC±10%, 50/60 Hz
* Überlasten Sie Ihren Stromkreis nicht, da dies ein Feuer oder einen
elektrischen Schlag verursachen kann.
Behandeln Sie das Netzkabel mit Sorgfalt.
* Legen Sie das Kabel nicht unter das Gerät oder einen anderen schweren
Gegenstand. Keinesfalls am Kabel ziehen oder das Kabel knicken.
* Verwenden Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht mehr. Bei Verwendung eines
beschädigten Kabels kann es zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag
kommen.
Berühren Sie bei Gewitter niemals den Stecker oder das Netzkabel.
Anderenfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Wenn Sie einen Schwenkarm anbringen, befolgen Sie die Anweisungen
im Benutzerhandbuch des Schwenkarms und installieren Sie das Gerät
sorgfältig mit den beigefügten Schrauben.
Tun Sie dies nicht, so kann es herunterfallen und Verletzungen oder Schäden
verursachen. Sollte das Gerät heruntergefallen sein, bitten Sie Ihren Händler um
Rat. Verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht weiter. Bei Verwendung eines
beschädigten Gerätes kann ein Feuer oder ein Personenschaden durch einen
elektrischen Schlag entstehen. Wenn Sie den Kippträger wieder anbringen,
verwenden Sie bitte die gleichen Schrauben und ziehen Sie sie sorgfältig fest.
6
VORSICHTSMASSNAHMEN
Deutsch
WARNUNG
Berühren Sie ein beschädigtes LCD-Display nicht mit bloßen Händen.
Der Flüssigkristall, der aus dem Display austritt, ist giftig, wenn er in die
Augen oder den Mund gelangt. Sollte Haut oder ein Körperteil direkt mit dem
Display in Kontakt gekommen sein, waschen Sie die Stelle bitte gründlich ab.
Treten körperliche Symptome auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um das Gerät
sicher zu entsorgen.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays enthält Quecksilber.
VORSICHT
Vorsicht beim Transport des Monitors.
Ziehen Sie vor dem Transport das Netz- und das Signalkabel und entfernen Sie
installiertes Zubehör. Es ist gefährlich, das Gerät zu transportieren, wenn die
Kabel noch angeschlossen sind oder Zubehör ist. Sie können sich dabei
verletzen oder das Gerät beschädigen.
Fassen Sie das Gerät fest mit beiden Händen an der Unterseite, und
achten Sie vor dem Anheben darauf, dass die Display-Seite nach vorne
weist.
Wird das Gerät fallen gelassen, besteht Verletzungsgefahr, und das System
kann beschädigt werden.
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht.
* Legen Sie keine Bücher oder andere Zettel auf die Lüftungsschlitze.
* Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum ohne Belüftung.
* Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein.
Anderenfalls blockieren Sie die Lüftungsschlitze, so dass die Luft nicht mehr
zirkulieren und deshalb ein Feuer oder ein anderer Schaden entstehen kann.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Es ist gefährlich, den Stecker mit nassen Händen zu berühren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell abziehen
können.
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker in regelmäßigen Abständen.
Wenn sich Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker absetzt, kann ein Feuer
entstehen.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen.
Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel reinigen, können Sie einen
elektrischen Schlag erleiden.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es aus
Sicherheitsgründen sowie zur Energieeinsparung nach dem
Ausschalten vollständig vom Netz trennen, indem Sie den Netzstecker
ziehen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
7
Deutsch
Gehäuse
Bei Pixelfehlern in Form von kleineren helleren oder dunkleren Flecken auf
dem Bildschirm: Dieses Phänomen ist auf die Eigenschaften des Displays
zurückzuführen. Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des
LCD-Monitors.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors hat eine begrenzte
Lebensdauer.
Wenn Sie bemerken, dass der Bildschirm dunkler wird oder flackert, sollten Sie
sich an Ihren Händler wenden.
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder die Gehäuseseite, da der
Bildschirm hierdurch beschädigt werden kann. Wird das Display berührt,
wenn die Bildschirmanzeige dunkel oder schwarz ist, bleiben Fingerabdrücke
zurück. Lassen Sie die Bildschirmanzeige gegebenenfalls weiß, damit nur
schwache Fingerabdrücke zurückbleiben.
Bringen Sie keine scharfen Objekte (Bleistifte etc.) in die Nähe des Displays, da
die Display-Oberfläche hierdurch verkratzt werden könnte. Reinigen Sie das
Display keinesfalls mit einem schmutzigen oder rauen Tuch, da das Display
hierdurch beschädigt werden könnte.
Wenn die Bildschirmanzeige geändert wird, nachdem längere Zeit dasselbe Bild
angezeigt wurde, kann es sein, dass ein Nachbild erscheint. Verwenden Sie den
Bildschirmschoner oder den Timer, um zu vermeiden, dass die
Bildschirmanzeige über längere Zeit unverändert bleibt.
Wenn der kalte Monitor in einen temperierten Raum gebracht wird oder wenn
die Raumtemperatur schnell steigt, kann sich im Inneren des Monitors und an
seiner Außenseite Kondensat bilden. Schalten Sie den Monitor in diesem Fall
nicht ein und warten Sie, bis das Kondensat trocknet, da der Monitor
ansonsten beschädigt werden könnte.
8
VORSICHTSMASSNAHMEN
Deutsch
1. EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Monochrom-Monitor von entschieden haben.
1-1. Leistungsmerkmale
• DVI-Digitaleingang (S. 37) zu TMDS (S. 37)
• [Horizontale Abtastfrequenz]
[Vertikale Abtastfrequenz]
[Rahmensynchronisationsmodus]
[Auflösung]
31 - 100 kH
43.0 – 71.5 Hz (VGA-Text: 69 - 71 Hz)
59 - 61 Hz unterstützt
3 Mio. Pixel
(Hochformat:1536 x 2048 Punkte (H x V))
• CAL Switch-Funktion zum Auswählen der optimalen Kalibrierungsmethode
(S. 22)
• Wählbare Bildschirmanzeige gemäß DICOM Abschnitt 14 (S. 37)
• Unterstützung von USB-Hubs (Universal Serial Bus) (S. 25)
• Dienstprogramm-Software „ScreenManager Pro for Medical“, (Windows-Version)
ermöglicht die Steuerung des Monitors über einen PC mit Maus oder Tastatur (siehe
EIZO LCD Utility Disc)
• Höhenverstellbarer Standfuß
• Extrem schmaler Rahmen
• Integrierter Swing-Sensor *1 (nur GX320-CL)
*1
Dieser Sensor wird zur Kalibrierung des Monitors mit der Exklusivsoftware RadiNET Pro /
RadiCS verwendet (siehe Optionen, S. 35)
1-2. Lieferumfang
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• LCD-Monitor*1
• EIZO LCD Utility Disc
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung
• Signalkabel (FD-C39)
• BEGRENTZE GARANZTIE
• EIZO USB-Kabel (MD-C93)
• Reinigungssatz „ ScreenCleaner “
(nur GX320-CL)
*1
Voreingestellt ist die waagrechte Position (Querformat). Zum Anzeigen des Hochformats
drehen Sie den Monitor vor dem Installieren um 90° gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEIS
• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
1. EINFÜHRUNG
9
Deutsch
1-3. Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
Hauptmenü des
ScreenManager®
Menü CAL Switch
(1)
Betriebsarten-Taste
(2)
Eingabe-Taste
(3)
Richtungs-Tasten (Links, Unten, Oben, Rechts) *1
(4)
(5)
Ein/Aus-Taste
Anzeigelampe*2
*1
*2
10
MODE
Bedienfeld
Grün
in Betrieb
Orange
Energiesparmodus
langsam orange blinkend
Ausgeschaltet (Stromversorgung noch eingeschaltet)
Aus
Stromversorgung ausgeschaltet
Wenn sich der Monitor in der Querformat-Position befindet, können diese Tasten in Oben,
Links, Rechts und Unten geändert werden (S. 15)
Zum Deaktivieren der Anzeigelampe während des Betriebs siehe S. 21. Zum Status der
Anzeigelampe beim Verwenden der Abschaltfunktion siehe S. 21.
1. EINFÜHRUNG
Deutsch
Seiten / Rückseite
(6)
(7)
(8)
DVI-D-Eingang
USB-Port (Upstream) x 1
USB-Port (Downstream) x 2
(9)
Netzanschluss
Sicherheitskabelanschluss*3
(10)
Haupt-Ein/Aus-Taste
(11)
(12) Höhenverstellbarer Standfuß (abnehmbar) *4
*3
Zum Befestigen eines Sicherheitskabels. Unterstützt das Sicherheitssystem
Kensington MicroSaver. Weitere Informationen erhalten Sie bei:
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA
Tel.: 800-650-4242, x3348, Intl: 650-572-2700, x3348
Fax: 650-572-9675
http://www.kensington.com
*4
Der LCD-Monitor kann in die Querformat-Position gedreht werden. (Drehung um 90° im
Uhrzeigersinn.)
Wenn Sie den Monitorfuß abnehmen, können Sie den optional erhältlichen Schwenkarm
montieren (S. 27).
1. EINFÜHRUNG
11
Deutsch
2. INSTALLATION
2-1. Vor dem Anschließen
Bevor Sie Ihren Monitor an einen PC anschließen, müssen Sie die
Bildschirmeinstellungen für Auflösung (S. 37) und Frequenz wie in der nachfolgenden
Tabelle dargestellt anpassen.
HINWEIS
• Wenn Ihr PC und Ihr Monitor VESA DDC unterstützen, werden die richtige
Auflösung und Bildwiederholfrequenz automatisch eingestellt, wenn Sie den Monitor
anschließen. Manuelle Schritte sind hierfür nicht erforderlich.
Auflösung
Frequenz Takt
Packed Pixel
Standard
Hochformat Querformat Hochformat Querformat
720×400
VGA TEXT
70 Hz
√
√
√
√
640×480
VGA
60 Hz
√
√
√
√
800×600
VESA
60 Hz
−
−
√
√
√
−
−
−
−
√
−
−
1536×1024 3M Packed Pixel
60 Hz
1024×1536 3M Packed Pixel
60 Hz
165
MHz
(Max.)
2048×1536
VESA CVT
Reduced
49 Hz
−
−
−
√
1536×2048
VESA CVT
Reduced
46 Hz
−
−
√
−
"√": unterstützt
2-2. Kabelanschlüsse
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die Ein/Aus-Tasten von PC und Monitor ausgeschaltet sind.
• Lesen Sie zum Anschließen des Monitors auch das Benutzerhandbuch des PCs.
• Vor dem Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für nicht monochrome
Signale muss der Monitor konfiguriert werden.
Für weitere Informationen, siehe "2-3. Umgebungseinstellungen" (S. 15).
1.
12
Drehen Sie den Monitor um 90° gegen den Uhrzeigersinn in die
Hochformat-Position.
2. INSTALLATION
Deutsch
2.
Verbinden Sie mittels des Signalkabels den DVI-D-Eingang an der
Rückseite des Monitors mit dem Videoausgang am PC.
Sichern Sie dann die Steckverbinder mit deren Schrauben.
Signalkabel
FD-C39
Netzkabel
Signalkabel
Signalkabel (FD-C39)
Anschlüsse
Videoausgang
PC
einzige Grafikkarte
(S. 35)
3.
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite
des Monitors an.
4.
Führen Sie das Netzkabel und das Signalkabel durch den Kabelhalter
auf der Rückseite des Standfußes.
HINWEIS
• Bei Unterbringung der Kabel im Kabelhalter müssen Sie die Kabel zur
Kabeleingangsseite führen und auf den Vorsprung drücken, um den
Kabeleingang zu öffnen.
• Die Kabel sollten leicht durchhängen, damit die Bewegungsfähigkeit des
Standfußes nicht beeinträchtigt wird und die Position des Monitors leicht
zwischen Hoch- und Querformat gewechselt werden kann.
Kabelhalter
Vorsprung
Kabeleingang
2. INSTALLATION
13
Deutsch
5.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Steckdose.
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel und
vergewissern Sie sich, dass die korrekte landesspezifische
Netzspannung anliegt.
Achten Sie darauf, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht
überschritten wird.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose an.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
6.
Schalten Sie den Monitor ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste
drücken.
Die Anzeigelampe des Monitors leuchtet grün auf.
7.
Schalten Sie den PC ein.
Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels
„7. Fehlerbeseitigung“ (S. 29) die Ursache des Problems.
Schalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC und den Monitor aus.
HINWEIS
• Justieren Sie die Helligkeit des Bildschirms in Abhängigkeit von der
Umgebung.
• Halten Sie ausreichende Pausenzeiten ein. Empfehlenswert ist eine
10-minütige Pause pro Stunde.
8.
Wenn Sie die Software „ScreenManager Pro for Medical“ verwenden,
verbinden Sie mittels eines USB-Kabels den Monitor mit einem
USB-kompatiblen Windows-PC oder mit einem USB-Hub.
Schlagen Sie unter „5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (UNIVERSAL SERIAL
BUS)“ (S. 25) nach.
14
2. INSTALLATION
Deutsch
2-3. Umgebungseinstellungen
In manchen Umgebungen muss der Monitor möglicherweise eingestellt werden. Wenn
Sie den Monitor zum ersten Mal installieren oder die Umgebung ändern, müssen Sie ihn
einstellen.
• Aktivieren Sie das Signal zum Einrichten einer Verbindung mit Spezifikationen für
nicht monochrome Signale.
• Stellen Sie die Monitorausrichtung ein.
Wenn der Monitor in der Hochformat-Position steht und eine Verbindung mit
Spezifikationen für nicht monochrome Signale hat, müssen die Einstellungen nicht
geändert werden.
HINWEIS
• Siehe Handbuch zur Grafikkarte.
• Die Umgebung wie unten beschrieben kann eingestellt werden, unabhängig davon,
ob der Computer läuft oder nicht.
zum Einstellen
1.
Schalten Sie die Stromzufuhr zum Monitor durch Drücken des
Netzschalters am Bedienfeld ab.
2.
Drücken Sie den Netzschalter, und betätigen Sie gleichzeitig den
Schalter für den Modus am Bedienfeld.
Betriebsarten-Taste
Ein/Aus-Taste
Menü „ Signalauswahl“
3.
Das Menü <Signalauswahl> wird angezeigt.
Aktivieren Sie das Signal mithilfe der
Richtungstasten entsprechend der
Grafikkarte oder der anzuzeigenden
Bilddaten, und berühren Sie die
Eingabetaste.
4.
Das Menü <Ausrichtung> wird angezeigt.
Aktivieren Sie die Ausrichtung mithilfe der
Richtungstasten entsprechend der
Monitorausrichtung, und berühren Sie die
Eingabetaste.
Menü „ Ausrichtung “
2. INSTALLATION
15
Deutsch
Landscape
Select this option when using the Landscape orientation.
Display Example
A
A
Monitor Orientation
Portrait (SW)
Select this option when using the Portrait orientation.
Graphics board utility software is used to rotate the display
image 90 degrees.
Portrait (HW)
Select this option when using the Portrait orientation.
The monitor function is used to rotate the display image 90
degrees.
5.
16
Starten Sie den Computer neu, wenn die Einstellungen geändert
wurden.
2. INSTALLATION
Deutsch
3. JUSTAGE UND
EINSTELLUNGEN
3-1. Einsatz des ScreenManager
Die Justage für den Monitor und Einstellungen können mithilfe von ScreenManager
(OSD) und der Tasten am Monitor vorgenommen werden.
Betriebsarten-Taste
Ein/Aus-Taste
ScreenManagerHauptmenü
Richtungs-Tasten
Links, Unten, Oben, Rechts
Menü CAL Switch
Eingabe-Taste
Justierung
Hauptmenü des
ScreenManager
Start
Enter-Taste
Beschreibung
3-2. Menü des ScreenManager
(p.18)
Menü CAL Switch
Betriebsarten-Taste
3-3. Funktion CAL Switch (p22)
* Justiersperre
Enter-Taste +
Ein/Aus-Taste
3-4. Justiersperre(p.23)
* Signalauswahl
Auswahl der Ausrichtung
Betriebsarten-Taste
+ Ein/Aus-Taste
2-3.
Umgebungseinstellungen(p.15)
Tasten
Informationen zu den Funktionen finden Sie in den oben angegebenen Kapiteln.
HINWEIS
• Die Menüs ScreenManager und the CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt
werden.
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
17
Deutsch
3-2. Menü des ScreenManager
Mithilfe des Menüs von ScreenManager können die Monitorjustage und die
Einstellungen gesteuert werden. Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie
in der folgenden Tabelle in der Spalte „Erklärung“
Funktionen
Die folgende Tabelle gibt die Menüs und Einstellungen des ScreenManager
zusammengefasst wieder.
Hauptmenü
Untermenü
Erklärung
Einrichten
Modus-Einstellg.
Modus-Einstellg. < Einrichten >-<
Modus-Einstellg. >“ (S. 20)
Modus
Helligkeit
4-1. Helligkeitsjustage (S. 24)
Zurücksetzen
*1
*2
18
PowerManager
DVI DMPM
Energiesparfunktion < PowerManager >
(S. 20)
Andere Funktion
Randintensität
4-2. Bildjustage (S. 24)
Abschaltfunktion
Schaltet den Monitor nach einer bestimmten
Zeit aus (S. 21).
Menü
Einstellung
Menü-Position
Legt die Position des Menüs fest.
Einschaltzeit
Dient zum Festlegen der Menüanzeigezeit.
*1
Netzkontroll-LED
Zum Deaktivieren der grünen Anzeigelampe
(S. 21).
Zurücksetzen
Setzt alle Einstellungen auf die werkseitig
voreingestellten Werte zurück (S. 33).
Informationen
Informationen
Zum Anzeigen der Einstellungen des
ScreenManager, des Modellnamens, der
Seriennummer und der Nutzungsdauer. *2
Sprache
Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanischl,
Italienisch, Schwedisch,
Chinesisch(Vereinfacht),
Chinesisch(Traditional) und
Japanisch
Legt die Anzeigesprache des
ScreenManager fest.
Die Anzeigedauer des Menüs CAL Switch kann festgelegt werden.
Aufgrund der werkseitigen Endprüfung beträgt die Nutzungsdauer zum Zeitpunkt der
Auslieferung ggf. mehr als „0 hours“ (0 Stunden).
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
Deutsch
Menü des ScreenManager
Einsatz des ScreenManager
[ScreenManager aktivieren]
Drücken Sie die Eingabe-Taste.
[Justieren und Einstellen]
(1) Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das gewünschte Untermenü, und drücken
Sie die Eingabe-Taste.
(2) Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das Symbol des zu ändernden
Parameters, und drücken Sie die Eingabe-Taste.
(3) Nehmen Sie mithilfe der Richtungstasten die gewünschten Änderungen vor, und
drücken Sie die Eingabe-Taste.
[ScreenManager verlassen]
(1) Um zum Hauptmenü zurückzukehren, wählen Sie das Symbol <Zurück>, oder
drücken Sie zwei Mal die Eingabe-Taste.
(2) Um den ScreenManager zu verlassen, wählen Sie das Symbol <Beenden>, oder
drücken Sie zweimal die Richtungs-Taste Unten und danach die Eingabe-Taste.
HINWEIS
• Sie können den ScreenManager ebenfalls verlassen, indem Sie zweimal die
Eingabe-Taste drücken.
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
19
Deutsch
Modus-Einstellg. < Einrichten >-< Modus-Einstellg. >
Wenn der Modus CAL Switch ausgewählt ist, so können die wiederzugebenden Modi
eingeschränkt werden. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Anzeigemodi beschränkt
sind oder wenn die Anzeige nicht geändert werden soll.
[zum Einstellen]
(1) Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg.> aus.
(2) Wählen Sie für jeden Modus „Ein“ oder „Aus“.
HINWEIS
• Sie können nicht alle Modi deaktivieren. Wählen Sie für einen oder mehrere Modi
„Ein“.
[zum Einstellen]
(1) Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg.> aus.
(2) Wählen Sie für den zu aktivierenden Modus „Ein“.
Energiesparfunktion < PowerManager >
Mit Hilfe des Menüs <PowerManager> des ScreenManager können Sie die
Energiespareinstellungen vornehmen.
Dieser Monitor entspricht den Richtlinien gemäß „DVI DMPM“ (S. 37).
HINWEIS
• Sparen Sie Energie, indem Sie den Monitor nach Gebrauch ausschalten. Um den
höchsten Einspareffekt zu erzielen, empfehlen wir, den Monitor von der
Stromversorgung zu trennen.
• Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, verbrauchen
USB-Geräte Strom, sofern diese mit den USB-Anschlüssen des Monitors (sowohl
Upstream als auch Downstream) verbunden sind. Deshalb hängt der
Energieverbrauch des Monitors selbst im Energiesparmodus auch davon ab, welche
Geräte mit ihm verbunden sind.
[zum Einstellen]
(1) Aktivieren Sie die Energiespareinstellungen des PCs.
(2) Wählen Sie im Menü <PowerManager> die Einstellung „DVI DMPM“.
[Energiesparsystem]
PC
Monitor
Anzeigelampe
Ein
in Betrieb
Grün
Energiesparmodus / Ausgeschaltet
Energiesparmodus
Orange
[Wiederaufnahme des Betriebs]
Um die normale Anzeige wieder herzustellen, klicken Sie mit der Maus, oder betätigen
Sie eine Taste der Tastatur.
20
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
Deutsch
Abschaltfunktion <Andere Funktion>-<Abschaltfunktion>
Bei aktivierter Abschaltfunktion schaltet sich der Monitor nach einer bestimmten,
vorwählbaren Zeit aus. Diese Funktion dient dazu, die Einbrenneffekte auf
LCD-Monitoren nach langer Anzeige eines unveränderten Bildes zu verhindern.
[zum Einstellen]
(1) Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Abschaltfunktion>
aus.
(2) Wählen Sie „Ein“, und stellen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten Links und Rechts
die „On Period“ (Einschaltdauer, 1 bis 23 Stunden) ein.
[Abschaltfunktionsschema]
PC
*1
Monitor
Anzeigelampe
Einschaltdauer (1-23 Std.)
in Betrieb
Grün
letzte 15 Minuten der Einschaltdauer
Hinweiseinblendung*1
grün blinkend
Einschaltdauer verstrichen
ausgeschaltet
langsam orange blinkend
Während der Anzeige der Hinweiseinblendung kann die Einschaltdauer um 90 Minuten
verlängert werden, indem die Ein/Aus-Taste betätigt wird. Dies kann unbegrenzt oft erfolgen.
[erneutes Einschalten]
Um den Normalbetrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
HINWEIS
• Die Abschaltfunktion ist auch bei aktiviertem PowerManager wirksam, jedoch wird
die Hinweiseinblendung vor dem Abschalten nicht angezeigt.
Netzkontroll-LED <Andere Funktion>-<Netzkontroll-LED>
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Anzeigelampe des Monitors während des
Betriebs ausschalten. (Voreingestellt leuchtet die Anzeigelampe beim Einschalten auf.)
[zum Einstellen]
(1) Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Netzkontroll-LED>
aus.
(2) Wählen Sie „Aus“.
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
21
Deutsch
3-3. Funktion CAL Switch
Der optimale Anzeigemodus kann durch Betätigen der Taste für die Modi am Bedienfeld
gewählt werden.
Die Einstellungen für <Helligkeit> können im Menü CAL Switch justiert werden.
CAL Switch-Modi
Modus
1-DICOM
Beschreibung
Zum Anzeigen von Bildern im DICOM-Modus (S. 37).
2-Native
Zum Anzeigen von Bildern mit den ursprünglichen
Eigenschaften des Monitorpanels.
3-CAL
Zur Monitorkalibrierung
* Alle Modi können unabhängig voneinander kalibriert werden.
Der Modusname kann mit Hilfe des Kalibrierungssatzes ebenfalls geändert werden (siehe
Optionen, S. 35).
CAL Switch-Funktion verwenden
[Menü CAL Switch aufrufen]
CAL Switch-Menü
CAL Switch-Modus
Helligkeit
Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.
[CAL Switch-Modus auswählen]
Drücken Sie bei eingeblendetem CAL Switch-Menü die Betriebsarten-Taste.
Durch Betätigen der Taste für die Modi kann der folgende Modus ausgewählt werden.
1-DICOM → 2-Native → 3-CAL → 1-DICOM
[Helligkeit im CAL Switch-Modus justieren]
(1) Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.
(2) Justieren Sie den Helligkeitswert mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts.
[Menü CAL Switch schließen]
Drücken Sie die Eingabe-Taste.
HINWEIS
• Die Menüs ScreenManager und CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt werden.
• Der Monitor kann zum Wechseln zwischen Modi so eingestellt werden, dass nur die
angegebenen Modi angezeigt werden. Die nicht benötigten Modi werden
übersprungen. (siehe Modus-Einstellg. < Einrichten >-< Modus-Einstellg. > S. 20).
22
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
Deutsch
3-4. Justiersperre
Mit Hilfe der Justiersperre können Sie ungewollte Änderungen verhindern. In der
folgenden Tabelle sind die von der Justiersperre betroffenen Funktionen aufgeführt.
gesperrte Funktionen
• Anzeige, Justierungen und Einstellungen des ScreenManager
• Helligkeitsjustierungen im CAL Switch-Modus
freigegebene Funktionen
• CAL Switch-Modus mit der Betriebsarten-Taste wählen
[zum Sperren]
(1) Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
(2) Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
[zum Entsperren]
(1) Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
(2) Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Schalten
Sie dann den Monitor wieder ein. Die Sperre wird aufgehoben, und das Bild wird
angezeigt.
HINWEIS
• Die Justiersperre wird ggf. aktiviert, wenn die Kalibrierung mit Hilfe des
Kalibrierungssatzes durchgeführt wird (siehe Optionen, S. 35). Der Monitor kann in
diesem Fall wie oben beschrieben entsperrt werden.
3. JUSTAGE UND EINSTELLUNGEN
23
Deutsch
4. FARB- UND
BILDEINSTELLUNG
4-1. Helligkeitsjustage
Die Helligkeit des gesamten Bildschirms kann auf den gewünschten Wert eingestellt
werden.
[Anpassung]
(1) Wählen Sie im ScreenManager-Menü <Modus> die Option <Helligkeit>.
(2) Nehmen Sie die Einstellung mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts vor. Die
Richtungs-Taste Links bewirkt eine Verdunklung, die Richtungs-Taste Rechts eine
Aufhellung.
HINWEIS
• Wenn Sie im Menü <Modus> die Option <Zurücksetzen> auswählen, wird der
Helligkeitswert des gewählten CAL Switch-Modus auf die werkseitige Voreinstellung
zurückgesetzt.
4-2. Bildjustage
Bei der Anzeige eines Bildes mit niedriger Auflösung können Sie die Helligkeit des
bildumgebenden Rands (d. h. die dunkle Zone ohne Bildanzeige) einstellen.
Randintensität
[Anpassung]
(1) Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Randintensität> aus.
(2) Nehmen Sie mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts die Einstellung vor. Durch
Drücken der Richtungs-Taste Links wird der Rand dunkler, durch Drücken der
Richtungs-Taste Rechts heller.
24
4. FARB- UND BILDEINSTELLUNG
Deutsch
5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN
USB (Universal Serial Bus)
Dieser Monitor stellt einen Hub gemäß USB-Standard bereit. In Verbindung mit einem
USB-kompatiblen PC oder einem anderen Hub fungiert der Monitor als Hub, an den
sich weitere USB-kompatible Peripheriegeräte anschließen lassen.
Erforderliche Systemumgebung
• PC mit USB-Ports oder ein weiterer USB-Hub, der an einem USB-kompatiblen PC
angeschlossen ist
• Windows 98/Me/2000/XP // Mac OS 8.5.1 oder später
• EIZO USB-Kabel (MD-C93)
HINWEIS
• Die USB-Hub-Funktion kann abhängig vom PC, dem Betriebssystem oder den
Peripheriegeräten möglicherweise nicht richtig funktionieren. Bitte fragen Sie die
Hersteller der einzelnen Geräte nach der jeweiligen USB-Unterstützung.
• Wenn der Monitor nicht eingeschaltet ist, arbeiten die an die Downstream-Ports
angeschlossenen Peripheriegeräte nicht.
• Die an die USB-Ports (Upstream und Downstream) des Monitors angeschlossenen
Geräte funktionieren, selbst wenn der Monitor sich im Energiesparmodus befindet.
Anschließen an den USB-HUB (Einrichtung der USBFunktion)
1.
Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel an den PC an (S.13)
und schalten Sie den PC ein.
2.
Verbinden Sie den Upstream-Port des Monitors über das USB-Kabel
mit dem Downstream-Port des USB-kompatiblen PC oder einem
anderen Hub.
Wenn Sie das USB-Kabel angeschlossen haben, kann die USB-Funktion
automatisch eingerichtet werden.
Upstream-Port:
Schließen Sie den
USB-kompatiblen PC oder einen
anderen Hub über das USB-Kabel
hier an.
5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (UNIVERSAL SERIAL BUS)
25
Deutsch
3.
Nach Einrichtung der USB-Funktion steht der USB-Hub des
Monitors für den Anschluss von USB-kompatiblen Peripheriegeräten
zur Verfügung. Schließen Sie die Geräte an die Downstream-Ports des
Monitors an.
Anschlussbeispiel
Monitor
PC
Tastatur
Maus
Downstream-Ports:
Schließen Sie die Kabel der
USB-kompatiblen Peripheriegeräte
an (Maus, Tastatur etc.).
ScreenManager Pro for Medical (Windows-Version)
Weiterführende Informationen zu „ ScreenManager Pro for Medical ”
(Windows-Version) finden Sie auf der EIZO-Diskette mit den Dienstprogrammen für
LCD-Monitore.
26
5. EINSATZBEREICHE FÜR DEN USB (UNIVERSAL SERIAL BUS)
Deutsch
6. ANBRINGEN EINES
SCHWENKARMS
Der LCD-Monitor kann mit einem Schwenkarm eingesetzt. Dazu müssen Sie den
schwenkbaren Standfuß vom Monitor entfernen und den Schwenkarm montieren.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Schwenkarm eines anderen Herstellers benutzen wollen, müssen
Sie darauf achten, dass der Arm folgende Spezifikationen erfüllt:
- Lochabstand in der Auflage für die Armmontage: 100 mm × 100 mm
(VESA-konform)
- Tragfähigkeit: Gesamtgewicht von Monitor (ohne Standfuß) und Zubehör (z. B.
Kabel)
- Ein TÜV/GS-geprüfter Schwenkarm.
• Schließen Sie nach der Montage des Schwenkarms die Kabel wieder an.
Vorgehensweise bei der Montage
1.
Fassen Sie die Abdeckung der Standfußhalterung in der Mitte und
schieben Sie sie nach rechts oder links, um an die Schrauben zu
gelangen, mit denen der Standfuß am Monitor befestigt ist.
2.
Legen Sie den LCD-Monitor wie nachstehend gezeigt hin. Zerkratzen
Sie dabei nicht das Display.
3.
Entfernen Sie den Standfuß, indem Sie die Halteschrauben lösen (4
Stück M4 x 10 mm).
4.
Befestigen Sie den Schwenkarm ordnungsgemäß am LCD-Monitor.
Abdeckung der
Standfußhalterun
Standfuß
4 Befestigungsschrauben: M4 x 10 mm
6. ANBRINGEN EINES SCHWENKARMS
27
Deutsch
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum
Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter
anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die
nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes
vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des
Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung
angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm
beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±
180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
28
6. ANBRINGEN EINES SCHWENKARMS
Deutsch
7. FEHLERBESEITIGUNG
Gehen Sie bei Problemen nach den hier beschriebenen Lösungsvorschlägen vor. Besteht
das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren EIZO-Händler.
• Keine Anzeige
→ siehe Nr. 1 – Nr. 2
• Darstellungsfehler
→ siehe Nr. 3 – Nr. 6
• Andere Probleme
→ siehe Nr. 7 – Nr. 9
• USB-Probleme
→ siehe Nr. 10 – Nr. 11
Problem
1. Kein Bild
• Anzeigelampe: Aus
zu prüfende Einstellungen / Lösungsvorschläge
Prüfen, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Besteht das Problem dennoch, Monitor für
einige Minuten aus- und dann erneut
einschalten.
• Anzeigelampe: Orange
Beliebige Taste der Tastatur drücken oder mit
Maustaste klicken (S. 20).
PC einschalten.
• Anzeigelampe: langsam orange
blinkend
Ein/Aus-Taste betätigen (S. 21).
• Anzeigenstatus: schnell orange
blinkend
Versuchen Sie, den Monitor wieder
einzuschalten.
Wenn der Netzschalter innerhalb einer Minute
wieder ausgeschaltet wird (Anzeigenstatus:
schnell orange blinkend), lesen Sie hierzu
Problem Nr. 9 auf S. 31.
2. Eine der nachfolgend abgebildeten
Fehlermeldungen wird für 40
Sekunden angezeigt.
• Die Meldung wird angezeigt, wenn
kein Signal übertragen wird.
Diese Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn der
Monitor zwar fehlerfrei arbeitet, aber das
Videosignal nicht korrekt übertragen wird.
Einige PCs liefern nicht sofort nach dem
Einschalten ein Signal. Wird das Bild nach
kurzer Zeit einwandfrei angezeigt, besteht kein
Fehler.
Prüfen, ob der PC eingeschaltet ist.
Prüfen, ob das Signalkabel korrekt an PC bzw.
Grafikkarte angeschlossen ist.
7. FEHLERBESEITIGUNG
29
Deutsch
Problem
• Die Meldung erscheint, wenn das
Signal außerhalb des
Eingangsbereichs liegt.
(Beispiel)
zu prüfende Einstellungen / Lösungsvorschläge
Signalfrequenz mit Dienstprogrammen zur
Grafikkarte ändern. (siehe Handbuch zur
Grafikkarte)
3. Der Bildschirm ist zu hell oder zu
dunkel.
<Helligkeit> einstellen. (Die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors
besitzt eine begrenzte Lebensdauer. Falls der
Bildschirm dunkler wird oder zu flackern
beginnt, wenden Sie sich an Ihren Händler.)
4. Geister-/Einbrennbilder sind
sichtbar.
Falls der gleiche Bildinhalt für längere Zeit
angezeigt wird, Bildschirmschoner oder
Abschaltfunktion verwenden (S. 21).
Einbrennbilder gefährden speziell
LCD-Monitore. Vermeiden Sie, dass der gleiche
Bildinhalt für längere Zeiten angezeigt wird.
5. Einige Bildpunkte des Bildschirms
sind defekt (d. h. werden leicht
heller oder dunkler angezeigt).
Dies ist auf Panel-Eigenschaften zurückzuführen
und nicht auf jene des LCD-Produkts.
6. Auf dem Bildschirm bleiben
Fingerabdrücke erkennbar.
Durch einen weißen Hintergrund kann dieses
Problem gelöst werden.
7. Das Hauptmenü des
SreeenManager wird nicht
angezeigt.
Sicherstellen, dass die Justiersperre deaktiviert ist
(S. 23).
Sicherstellen, dass die Tasten nicht nass oder
verschmutzt sind. Bedienfeld-Oberfläche leicht
abwischen und Bedienelemente erneut mit
trockenen Händen berühren.
Keine Handschuhe tragen. Handschuhe
entfernen und Bedienelemente mit trockenen
Händen erneut betätigen.
8. Das Bedienfeld reagiert nicht.
icherstellen, dass die Tasten nicht nass oder
verschmutzt sind. Bedienfeld-Oberfläche leicht
abwischen und Bedienelemente erneut mit
trockenen Händen berühren.
Keine Handschuhe tragen. Handschuhe
entfernen und Bedienelemente mit trockenen
Händen erneut betätigen.
Der CAL Switch-Modus funktioniert
nicht.
30
7. FEHLERBESEITIGUNG
Deutsch
Problem
9. Der Monitor wird während des
Betriebs ausgeschaltet, und kein
Bild wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
zu prüfende Einstellungen / Lösungsvorschläge
Der Monitor wird automatisch ausgeschaltet, wenn
die interne Temperatur zu hoch ist. Wenn die
interne Temperatur nicht sinkt, wird der Monitor
nach einer Minute erneut ausgeschaltet, auch wenn
der Netzschalter erneut betätigt wurde.
Installieren Sie den Monitor an einem anderen
Platz, oder ändern Sie die
Installationsumgebung, und schalten Sie den
Netzschalter nach einigen Minuten erneut ein.
• Sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen
nicht verdeckt sind.
• Sicherstellen, dass sich keine
Hochtemperaturgeräte in der Umgebung
befinden.
Wenden Sie sich an einen EIZO-Händler, wenn
der Monitor nicht eingeschaltet werden kann,
obwohl er an einem anderen Platz aufgestellt
wurde.
HINWEIS
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am Gehäuse
nicht, und stellen Sie den Monitor nicht in einem
engen Raum auf.
10. Die USB-Funktion ist nicht aktiviert.
Prüfen, ob das USB-Kabel richtig eingesteckt ist.
Prüfen, ob PC und Betriebssystem
USB-kompatibel sind. (Wenden Sie sich hierzu an
den Hersteller des jweiligen Systems.)
USB-Einstellungen im BIOS des PC prüfen.
(Einzelheiten entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch zum PC.)
11. Der PC stürzt ab.
Die mit den USB-Ports
(Downstream) verbundenen Geräte
funktionieren nicht.
Prüfen, ob das USB-Kabel richtig eingesteckt ist.
Peripheriegeräte an einen anderen USB-Port
(Downstream) anschließen. Wird das Problem
dadurch behoben, wenden Sie sich an einen
EIZO-Händler. (Einzelheiten entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch zum PC.)
Folgende Schritte durchführen:
- PC neu starten
- Peripheriegeräte direkt an den PC
anschließen
Wird das Problem dadurch behoben, wenden Sie
sich an einen EIZO-Händler.
Die Ein/Aus-Taste einer Apple-Tastatur
funktioniert nicht, wenn die Tastatur an einen
USB-Port (Downstream) des Monitors
angeschlossen wird. Schließen Sie die Tastatur
direkt an den Apple-Computer an. (Einzelheiten
entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch zum
Apple-Computer.)
7. FEHLERBESEITIGUNG
31
Deutsch
8. REINIGUNG
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen.
HINWEIS
• Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzol, Alkohol (Ethanol, Methanol oder
Isopropyl-Alkohol), Scheuermittel oder andere starke Lösungsmittel, da diese
Schäden am Gehäuse und am LCD-Display verursachen könnten.
• Schalten Sie den Monitor vor dem Reinigen stets aus.
Gehäuse
Entfernen Sie Flecken, indem Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen, das
Sie zuvor mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Sprühen Sie keinesfalls
Wachs oder Reinigungsmittel direkt auf das Gehäuse. (Genaue Einzelheiten enthält das
PC-Handbuch.)
LCD-Display / Schutzschirm
• Die Bildschirmoberfläche kann bei Bedarf mit einem weichen Tuch (beispielsweise mit
einem Baumwoll- oder Brillenputztuch) gereinigt werden.
• Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mithilfe des Reinigungssatzes
„ScreenCleaner“ oder indem Sie den entsprechenden Bereich sanft mit einem mit
Wasser oder Reiniger auf Ethanolbasis angefeuchteten Tuch abwischen.
• Die Anwendung des optional erhältlichen Reinigungssatzes „Screen Cleaner“ wird
empfohlen. (S. 35). („ScreenCleaner“ ist im Lieferumfang von GX320-CL enthalten.)
32
8. REINIGUNG
Deutsch
9. SPEZIFIKATIONEN
LCD-Display
Schutzschirm (GX320-CL)
Betrachtungswinkel
54cm (21,3 Zoll) , TFT-Monochrom-Display
Oberflächenbehandlung: Antireflexionsbeschichtung
Oberflächenhärte: 2H
Reaktionszeit: etwa 34 ms
Oberflächenbehandlung: beidseitige Antireflexionsbeschichtung
Oberflächenhärte: mindestens 6H
Sichtbare Reflexion: weniger als 1,0%
Lichtdurchlässigkeit: mindestens 96%
170° (horizontal und vertikal) (CR≥10)
0,2115 mm
31 – 100 kHz
Punktabstand
Horizontale Abtastfrequenz
Vertikale Abtastfrequenz
43,0 – 71,5 Hz, (VGA-Text: 69 - 71 Hz)
Auflösung
3 Mio. Pixel (Hochformat: 1536 x 2048 Punkte (H x V))
Punktfrequenz (max.)
165 MHz
Grauskala
1024 von 8161 Stufen (10-Bit-Monochromsignal)
Empfohlene Helligkeit
450 cd/m2 (ca.30%)
Sichtbare Bildgröße
433,1 mm × 324.8mm (17,1 Zoll (H) x 12,8 Zoll (V))
Spannungsversorgung
100-120/200-240 V AC ±10 %, 50/60 Hz, 1,1-0,9A /0,6-0,45 A
Leistungsaufnahme
Min.: 105 W
Max.: 115 W (mit USB)
Energiespar-Modus: max. 3 W (bei nur einem Eingangssignal
ohne USB)
DVI-D x 1
TMDS Einzel-Link
VESA DDC 2B / EDID structure 1.3
Eingänge
Eingangssignal
Plug & Play
Umgebungsbe Temperatur
dingungen
Relative
Luftfeuchte
Luftdruck
USB
USB-Standard
USB-Anschlüsse
Übertragungsges
chwindigkeit
DownstreamStromversorgung
Geräteklassifizierung
GX320-CL
Abmessungen
mit Standfuß
ohne Standfuß
Gewicht
mit Standfuß
ohne Standfuß
Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F ∼ 95 °F)
Lagerung: - 20 °C bis 55 ° C (- 4 °F ∼ 131 °F)
Betrieb: 30 % bis 80 %, ohne Kondensierung
Lagerung: 30 % bis 70 %, ohne Kondensierung
Betrieb: 700 bis 1.060 hPa
Lagerung: 200 bis 1.060 hPa
USB-Spezifikation, Vers. 2.0
1 × Upstream, 2 × Downstream
480 Mbit/s (hoch), 12 Mbit/s (voll), 1,5 Mbit/s (niedrig)
Je 500 mA (max.)
Schutz gegen elektrischen Schlag: Klasse I
EMC-Klasse: EN60601-1-2 2001: Gruppe 1 Klasse B
Medizingeräteklassifizierung(MDD 93/42/EEC): Klasse I
376,0 x 522,5 ~ 604,5 x 208,5 mm (B x H x T)
14,8 x 20,6~23,8 x 8,2 Zoll (B x H x T)
376,0 x 522,5 ~ 604,5 x 208,5 mm (B x H x T)
14,8 x 19,7 x 3,62 Zoll (B x H x T)
10.8 kg (23.8 lbs.)
7.8 kg (17, 2 lbs.)
9. SPEZIFIKATIONEN
33
Deutsch
GS320-CL
Abmessungen
mit Standfuß
ohne Standfuß
Gewicht
mit Standfuß
ohne Standfuß
376,0 x 522,5 ~ 604,5 x 208,5 mm (B x H x T)
14,8 x 20,6~23,8 x 8,2 Zoll (B x H x T)
376,0 x 500,0 x 92,0 mm (B x H x T)
14,8 x 19,7 x 3,62 Zoll (B x H x T)
9,9 kg (21,8 lbs.)
6,9 kg (15,2 lbs.)
bmessungen
Einheit: mm (Zoll)
GX320-CL
VORDERANSICHT
SETENANSICHT
DRAUFSICHT
GS320-CL
VORDERANSICHT
34
9. SPEZIFIKATIONEN
SETENANSICHT
DRAUFSICHT
Deutsch
Standardeinstellungen:
CAL Switch-Modus
1-DICOM
Helligkeit
Werkseitig fest vorgegeben
PowerManager
DVI DMPM
Abschaltfunktion
Aus
Menü
Einstellung
Mitte
Menü-Position
Einschaltzeit
45 Sek.
Sprache
English
Signalauswahl*
Packed Pixel
Ausrichtung*
Hochformat (SW)
* Diese Funktionen können mithilfe der Funktion zum Zurücksetzen nicht initialisiert werden
(S.18). Weitere Informationen zum Einstellen dieser Funktionen finden Sie auf S.15.
Optionen
Displayschutz
EIZO „ RP-903 “ (nur GS320-CL)
Haltearm, Standfuß
EIZO “LS-HM1-D”: Zweifach höhenverstellbarer Fuß
EIZO „ LA-131-D “: Flexibler Haltearm für LCD-Monitor
EIZO „ LA-030-W “: Wandhaltearm für LCD-Monitor
EIZO „ LA-011-W “: Wandhaltearm für LCD-Monitor
8-Bit- und 10-Bit-Monochromsignale unterstützt
• RealVision „ VREngine/SMD5-PCI “
• Matrox „ MED3mp-PPP “
• Matrox „ MED5mp-PPP “
• Matrox „ AURORA VX3mp “
8-Bit-Monochromsignale unterstützt
• RealVision „ VREngine/CMD3W “
• Matrox „ RAD-PCI “
EIZO „ RadiCS UX1 “ Ver.2.5.0 oder später
EIZO „ Clip-On Swing Sensor G1“ (nur GS320-CL)
Grafikkarte
Kalibrierkit
QualitätssicherungsNetzwerksoftware
EIZO „ RadiNET Pro “ Ver.2.5.0 oder später
Reinigungssatz
EIZO „ ScreenCleaner “
9. SPEZIFIKATIONEN
35
Deutsch
Pin-Belegung
DVI-D-Anschluss
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Pin No.
Signal
Pin No.
Signal
Pin No.
Signal
1
TMDS Data2-
9
TMDS Data1-
17
TMDS Data0-
2
TMDS Data2+
10
TMDS Data1+
18
TMDS Data0+
3
TMDS Data2/4 Shield
11
TMDS Data1/3 Shield
19
TMDS Data0/5 Shield
4
NC*
12
NC*
20
NC*
5
NC*
13
NC*
21
NC*
6
DDC Clock (SCL)
14
+5V Power
22
TMDS Clock shield
7
DDC Data (SDA)
15
Ground (For +5V)
23
TMDS Clock+
8
Analog Vertical Sync
16
Hot Plug Detect
24
TMDS Clock(*NC: No Connection)
USB-Ports
36
Upstream
Downstream
SERIE B
SERIE A
9. SPEZIFIKATIONEN
Pin
1
2
3
4
Signal
VCC
- Data
+ Data
Ground
Anmerkungen
Cable power
Serial data
Serial data
Cable Ground
Deutsch
10. GLOSSAR
Auflösung
Das LCD-Display besteht aus einer festen Anzahl von Bildelementen (Pixeln), die
aufleuchten, um auf diese Weise den Bildschirminhalt darzustellen. Das Display des
EIZO GX320-CL / GS320-CL setzt sich aus 1536 horizontalen Pixeln und 2048
vertikalen Pixeln zusammen. Bei einer Auflösung von 1536 × 2048 werden alle Pixel
benutzt, und die Anzeige des Bildschirminhalts erfolgt im Vollbild-Modus.
DICOM
(Digital Imaging and Communication in Medicine)
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der
amerikanischen National Electrical Manufacturer's Association entwickelt.
DICOM-kompatible Geräte unterstützen den Austausch von medizinischen Bilddaten
und Informationen. Die Spezifikationen für die digitale Anzeige medizinischer
Graustufenbilder sind im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 definiert.
DVI
(Digital Visual Interface)
Eine digitale Schnittstelle für Flachbildschirme. Die DVI kann mit Hilfe des
Signalübertragungsverfahrens „TMDS“ digitale Daten vom PC direkt und verlustfrei
übertragen (S. 37).
Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: DVI-D ausschließlich für digitale
Signaleingänge und DVI-I für digitale und analoge Signaleingänge.
DVI DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management)
Das Energiesparsystem für die digitale Schnittstelle. Der Status „Monitor EIN“
(Betriebs-Modus) und der Status „Aktiv Aus“ (Energiespar-Modus) sind
Voraussetzung dafür, dass DVI-DMPM als Energiespar-Modus für den Monitor
genutzt werden kann.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Ein Signalübertragungsverfahren für die digitale Schnittstelle.
10. GLOSSAR
37
Recycling Information for customers in EU:
All recycling information is placed in the following websites.
Recycling-Information für Kunden in Europa:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf den folgenden Websites:
Informations sur le recyclage pour les clients dans l'UE:
Vous trouverez toutes les informations sur le recyclage dans les sites Web suivants:
Återvinningsinformation för kunder i EU:
All information om återvinning finns på följande webbsidor:
http://www.swico.ch
http://www.eizo.de
http://www.eizo.se
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the Eizo Nanao Technologies, Inc.'s website.
http://www.eizo.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement