advertisement
▼
Scroll to page 2
of 108
ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL DRYER Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. DLEX9500* MFL67731067 DLGX9501* www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 4 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS BASIC SAFETY PRECAUTIONS CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMEN ACT GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY 5 5 6 7 8 TRANSMITTER MODULE INFORMATION 8 9 FCC STATEMENT PRODUCT SPECIFICATIONS 10 SPECIAL FEATURES 34 OPERATION 34 35 36 36 36 36 37 38 39 40 41 41 Operating the Dryer Cycle Guide Sorting Loads Loading the Dryer Check the Lint Filter before Every Load Storage Under the Lid Using the Lid Cycle Modifier Buttons Special Functions Custom Program Steam Functions Steam Cycle Guide 42 SMART APPLIANCE CONNECTIVITY 42 42 43 Connectivity Overview Connectivity Setup Smart ThinQ 45 USING SMART DIAGNOSISTM 11 PRODUCT OVERVIEW 11 11 12 13 Parts Accessories Control Panel Features Display 46 MAINTENANCE 46 Regular Cleaning 47 TROUBLESHOOTING 14 INSTALLATION 14 15 15 16 17 18 20 21 23 24 26 31 31 32 Installation Overview Installation Location Requirements Clearances Clearances with Optional Pedestal Base Leveling the Dryer Reversing the Door Installing the Side Vent Kit Venting the Dryer Connecting the Inlet Hose Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Final Installation Check Installation Test (Duct Check) 47 Before Calling for Service 50 SPECIFICATIONS 51 WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. W These words mean: WDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. WWARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. WCAUTION You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBMGPJMUZQF EVDUJT JOTUBMMFEJUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTFCFFBTJMZDSVTIFEBOEUSBQMJOU5IFTF DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ PUIFSBQQMJBODFT t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBTTVQQMJFS t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT 8)"550%0*':064.&--("4 %POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUFPSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF %POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH $MFBSUIFSPPNCVJMEJOHPSBSFBPGBMMPDDVQBOUT *NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOT DBSFGVMMZ *GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFSDBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. #"4*$4"'&5:13&$"65*0/4 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT described in this manual. t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS ESZFS*UFNTDPOUBNJOBUFEXJUIDPPLJOHPJMTNBZ DPOUSJCVUFUPBDIFNJDBMSFBDUJPOUIBUDPVMEDBVTF BMPBEUPDBUDIGJSF t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS QBSUJTNPWJOH t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE remove the door to the drying compartment. t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF supervision of children is necessary when the dryer is used near children. t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBN SVCCFSPSTJNJMBSMZUFYUVSFESVCCFSMJLFNBUFSJBMT t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF cleaned periodically by qualified service personnel. t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF exposed to the weather. t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO objects. t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE t%POPUTUPSFQMBTUJDQBQFSPSDMPUIJOHUIBUNBZ CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO $"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$&/'03$&.&/5"$5 This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. (306/%*/(*/4536$5*0/4 This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS FYQPTFEUPUIFXFBUIFS t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJOTUBMM UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFEQSPUFDUFEBOETJ[FE QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT BTUPWFDPPLJOHPWFO Failure to do so can cause deform, smoke and fire. t%POPUQMBDFDBOEMFTTNPLJOHNBUFSJBMTPSPUIFS GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax, smoke, or fire can result. t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU FYIBVTUFEPVUEPPSTTPNFGJOFMJOUBOEMBSHF BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. t6TFPOMZSJHJETFNJSJHJEPSGMFYJCMFNFUBMJODI EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFSBOEZPV TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDN JO EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6- MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'0345&".'6/$5*0/4 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOFESZ t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT DMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF Failure to follow these instructions can result in a burn TVCTUBODFT Failure to follow these instructions can hazard. result in fire or death. t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZ DMFBOFEJOXBTIFEJOTPBLFEJOPSTQPUUFEXJUI HBTPMJOFESZDMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMF PSFYQMPTJWFTVCTUBODFTBTUIFZHJWFPGGWBQPST UIBUDPVMEJHOJUFPSFYQMPEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH PSBGUFSUIFTUFBNDZDMF Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFSPWFS '$ Failure to follow these instructions can result in a burn hazard. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5: WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWF UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock or injury. t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFSCFDBSFGVMOPU UPQJODIDSVTIPSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. 4"7&5)&4&*/4536$5*0/4 ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 8 TRANSMITTER MODULE INFORMATION TRANSMITTER MODULE INFORMATION '$$4UBUFNFOU This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply XJUIUIFMJNJUTGPSB$MBTT#EJHJUBMEFWJDFQVSTVBOU to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Increase the separation between the equipment and receiver. - C onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. - Reorient or relocate the receiving antenna '$$3'3BEJBUJPO&YQPTVSF4UBUFNFOU This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Responsible Party: LG Electronic USA , Inc. 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632 TEL. : +1-800-243-0000 *OEVTUSZ$BOBEB4UBUFNFOU This device complies with RS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. *$3BEJBUJPO&YQPTVSF4UBUFNFOU This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. TRANSMITTER MODULE INFORMATION 9 130%6$541&$*'*$"5*0/4 IEEE 802.11 b/g/n Host Interface UART Operating Frequency 2.412–2.462 GHz Security 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, AES Maximum Output Power 802.11b: 133.660 mW 802.11g: 319.890 mW 802.11n (HT20): 298.538 mW 802.11b (HT40): 204.174 mW Modulation Type $$,%214,%#14,GPS%444 2".2".214,#14,GPS0'%. Data Rate 802.11b: up to 11 Mbps 802.11g: up to 54 Mbps 802.11n: up to 150 Mbps Number of Channels 11 for 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20) 7 for 802.11n (HT40) 01&/4063$&40'58"3&/05*$& 5PPCUBJOUIFTPVSDFDPEFDPOUBJOFEJOUIJTQSPEVDUVOEFS(1--(1-.1-BOEPUIFSPQFOTPVSDFMJDFOTFT QMFBTFWJTJUIUUQPQFOTPVSDFMHFDPN *OBEEJUJPOUPUIFTPVSDFDPEFBMMSFGFSSFEMJDFOTFUFSNTXBSSBOUZEJTDMBJNFSTBOEDPQZSJHIUOPUJDFTBSF BWBJMBCMFGPSEPXOMPBE -(&MFDUSPOJDTXJMMBMTPQSPWJEFPQFOTPVSDFDPEFPO$%30.GPSBGFFDPWFSJOHUIFDPTUPGQFSGPSNJOHTVDI EJTUSJCVUJPOJODMVEJOHNFEJBTIJQQJOHBOEIBOEMJOH VQPOFNBJMSFRVFTUUPPQFOTPVSDF!MHFDPN 5IJTPGGFSJTWBMJEGPSUISFF ZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTFPGUIFQSPEVDU ENGLISH Standard 10 SPECIAL FEATURES SPECIAL FEATURES EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a light that illuminates when the dryer door is opened and turns off when the door is closed. STEAM FUNCTIONS LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or add a steam option to selected cycles. FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE ducts. SMART THINQ D 3FNPUF4UBSUo Use a smart phone to control your appliance remotely. Also, it is possible to monitor your cycle operation so you know how much time is left in the cycle. 4NBSU(SJEo Smart appliances can communicate with local utility companies that are equipped with Smart Grid equipment. 4NBSU.FTTBHFo When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push notifications on your smart phone. %PXOMPBE$ZDMFo Download new and special cycles that are not included with the machine. 5. 4NBSU%JBHOPTJT o Should you experience technical difficulty, your appliance has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center to diagnosis the problem. $ZDMF4FUo This feature automatically sets cycle settings based on your laundry needs. -BVOESZ4UBUTo This feature provides the Flow Sense status and cycle use history for the machine. &OFSHZ.POJUPSJOHo Your dryer energy usage is affected by the cycle and settings so you may see some changes in energy usage from one cycle to another. ES C ER IGN TIFIE D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer PRODUCT OVERVIEW 11 PRODUCT OVERVIEW ENGLISH PARTS AND ACCESSORIES Parts Top Plate Reversible Door Power Cord Location (Gas Models) Gas Connection Location (Gas Models) Leveling feet Terminal Block Access Panel (Electric Models) Inlet Valve Exhaust Duct Outlet Accessories 0QUJPOBMBDDFTTPSJFT *ODMVEFEBDDFTTPSJFT Y connector Hose Drying rack Side vent kit (sold separately) Kit No. 383EEL9001B NOTE t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBUJO$BOBEB JGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGFVTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. t5IFJNBHFTJOUIJTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFTXIJDIBSFTVCKFDUUP change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. 12 PRODUCT OVERVIEW Control Panel Features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. WWARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. Operation Button %FTDSJQUJPO 108&30/0''#6550/ - Press to turn the dryer ON. To turn the dryer off, press and hold more than 0.4 seconds. /05& Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. $:$-&4&-&$503#6550/4 - Cycles are arranged according to the type of drying. - Press the buttons repeatedly to scroll through the cycles. - The cycle name lights when selected. 45"351"64ᦖ/ - Press and hold this button more than 0.5 seconds to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings. /05& If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within four minutes, the dryer turns off automatically. .03&5*.&-&445*.ᦖ/4 - To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. $:$-&.0%*'*&3#6550/4 - Use these buttons to modify the default cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. 015*0/#6550/4 - The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons marked with an asterisk also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds. 45&".'6/$5*0/4 - LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. PRODUCT OVERVIEW 13 Display %JTQMBZBOE*DPOT %FTDSJQUJPO &45*."5&%5*.&3&."*/*/( - When the Start button is pressed and held, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling. /05& The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results $:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"5038*5)$)&$,'*-5&33&.*/%&3 - This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (CLEAN FILTER, DRY, or COOL). $)*-%-0$,*/%*$"503 8IFO$)*-%-0$,JTTFUUIF$)*-%-0$,JOEJDBUPSXJMMBQQFBSBOEBMMCVUUPOTBSF disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating $-&"/'*-5&33&.*/%&3 - The display will show CLEAN FILTER when the dryer is turned on as a reminder to clean the lint filter. It turns off when the Hold to Start button is pressed. $6450.130(3". - If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. '-084&/4&%6$5#-0$,"(&4&/4*/(4:45&.*/%*$"503 - The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money. 8*'*$0//&$5*0/*/%*$"503 - When the appliance is connected to the internet through a home Wi-Fi network, this indicator appears. ENGLISH The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. WWARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. 14 INSTALLATION INSTALLATION Installation Overview Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the Dryer 120V (Gas) Connecting Gas Dryers (Gas Dryer Type) Connecting Electric Dryers (Electric Dryer Type) (Electric) Plugging in the power cord and grounding Press and hold Installation test 240V(USA) 230V(CANADA) Test run INSTALLATION 15 Installation Location Requirements 3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHUIFESZFS. t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU (61 cm) of either side of the dryer. See $POOFDUJOH &MFDUSJD%SZFST tNo other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE t'MPPSNVTUCFMFWFMXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODIDN VOEFSFOUJSFESZFS$MPUIFTNBZOPUUVNCMF properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPOZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFTDN BCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer. Clearances 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.7 cm) 3"* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* (45.7 cm) 0" (0 cm) 407/8" (103.9 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 333/8" 5"** (2.5 cm) (84.8 cm) (12.7 cm) 3"* (7.6 cm) 1"* (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.7 cm) 1" 1"* (2.5 cm) (2.5 cm) 29" (73.7 cm) 1"* (2.5 cm) 333/8" 5"** (84.8 cm) (12.7 cm) INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION The following clearances are recommended for this dryer. Although this dryer has been tested for 1inch (2.5cm) clearance on the sides and rear, the recommended clearances should be considered for the following reasons: t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG installation and servicing. t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMMEPPS and floor moldings. t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. t$PNQBOJPOBQQMJBODFDMFBSBODFTTIPVMEBMTPCF considered. NOTE There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the other. With enough vibration, the appliances will make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise. ENGLISH WWARNING 16 INSTALLATION Clearances with Optional Pedestal Base RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION t'PSDBCJOFUJOTUBMMBUJPOXJUIBEPPSNJOJNVNWFOUJMBUJPOPQFOJOHTJOUIFUPQPGUIFDBCJOFUBSFSFRVJSFE *Required spacing 7"* (17.8 cm) 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, 2 inches (5.1 cm) spacing is allowed. 9"* (22.9 cm) 29" 5" 333/8" 1" (12.7cm) (84,8 cm) (2.5cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm) INSTALLATION 17 Leveling the Dryer t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT Failure to follow this warning can cause serious injury or death. t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1. Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Level Leveling Feet t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. 2. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until the dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor. ENGLISH WWARNING 18 INSTALLATION Reversing the Door WWARNING THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Two or more people are required when reversing the door. Failure to follow the warnings below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIF EPPSPSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPG the door. t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIF ESZFSPOUPQPGUIFXBTIFS t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF EPPSPSUIFGMPPS 5PPMT/FFEFE flat blade screwdriver, Phillips screwdriver #FGPSF4UBSUJOH 1. Unplug the machine or turn off the power supply at the main circuit before reversing the door. Open the dryer door. 3FWFSTJOHUIF%PPST)JOHFBOE4USJLF 1. Remove the four screws on the right door frame (handle and strike), lift it off, and set the parts aside. (The two center strike screws are longer.) 2. Remove the four screws on the left door frame (hinge assembly). 3. Carefully lift out the hinge assembly, revealing the wire harness connector at the top of the hinge. Depress the center lock tab to disconnect the wire harness connector. 4. Rotate the hinge assembly 180 degrees and connect the wire harness to the connector in the bottom right side of the door. 5. Install the hinge assembly in the recess on the right side of the door, tucking the wire harness in the corner to make room. Insert and tighten the four screws. 6. Rotate the handle removed in step one 180 degrees and install it on the left side of the door using the two shorter screws. Use the longer screws to mount the door strike in the center. Frame L WWARNING #FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSF removing the hinge screws. 3FNPWJOHUIF%PPS 1. While supporting the door, remove the four hinge screws. 2. Carefully pull the door away from the cabinet to reveal the wire harness behind the hinge at the top. Depress the side lock tab to disconnect the wire harness connector. The twist tie and cap should prevent the wire harness from pulling back into the cabinet. 3. Remove the door from the cabinet cover. Set the door face down on a protected work surface. Cap R Frame R INSTALLATION .PVOUJOHUIF%PPS 1. Align the hinge with the mounting holes. 2. While supporting the door, fasten the four hinge screws. 'JOBM$IFDL 1. Check that the door closes and latches properly. Latch Cap L WWARNING #FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSXIJMF inserting the hinge screws. 1SFQBSJOHUP3FNPVOUUIF%PPS 1. While supporting the door, move the door into position with the hinge on the left side. 2. Connect the wire harness from the hinge to the connector on the lower left side of the cabinet. Hinge Hole Harness Connector ENGLISH 3FWFSTJOHUIF$BCJOFU$PNQPOFOUT 1. Remove the two screws and the latch assembly from the left side of the opening. 2. Rotate the latch assembly and remount it on the right side of the opening with the two screws. 3. Switch the two caps. Untie the twist tie and remove the small cap from the side of the wire harness on the top right of the cabinet. Make sure the wire harness does not slip back into the cabinet. 4. Remove the left cap by gently prying it up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Disconnect the wire harness attached to the cap by pressing the tabs on either side. 5. Attach the left cap to the wire harness on the top right of the cabinet. Snap the cap into place. 6. Attach the twist tie and the small cap removed in step 1 to the side of the wire harness on the bottom left of the cabinet. The wire harness will be attached to the harness in the door. 7. Unscrew the four decorative screws from the left side of the cabinet and insert them into the matching holes on the right side of the cabinet. Cap L 19 20 INSTALLATION Installing the Side Vent Kit WWARNING t6TFBIFBWZNFUBMWFOU t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJT manual could result in property damage, injury to persons, or death. 3. Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFFMCPX faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure it in place with duct tape. #FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). An adapter kit, part number &&-#, may be purchased from an LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. Retaining Screw Cover Plate Elbow 12/4” (3.8 cm) OPTION 2: BOTTOM VENTING 2. Press the adapter duct onto the blower housing and secure it to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct OPTION 1: SIDE VENTING 2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. #SBDLFU 3. Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the rear PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw. Adapter Duct Cover Plate #SBDLFU Elbow ,OPDLPVU INSTALLATION 21 Venting the Dryer To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ PCKFDUT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSLNBLFTVSFJU JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS Failure to follow these instructions can result in fire or death. t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to follow these instructions can result in fire or death. t6TFPOMZJODIDN SJHJETFNJSJHJEPS GMFYJCMFNFUBMEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFU BOEGPSWFOUJOHPVUTJEFFailure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSFDPNCVTUJPOPS BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT%0/05 FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE BSFBTVDIBTBOBUUJDXBMMDFJMJOHDSBXMTQBDF DIJNOFZHBTWFOUPSDPODFBMFETQBDFPGB CVJMEJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF%0/05FYIBVTUUIFESZFS XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDN JO EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB 6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSF BMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUTQMFBTFPCTFSWFUIF EVDUMFOHUIMJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUPOUIF OFYUQBHF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTFFailure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU FYDFFEGUN t*O$BOBEB POMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT JGBOZTQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be used. ENGLISH WWARNING 22 INSTALLATION Venting the Dryer (cont.) Ductwork 8"--$"15:1& /6.#&30' ¡&-#084 ."9*.6.-&/(5)0' ű*/$)%*".&5&3 3*(*%.&5"-%6$5 Recommended 0 65 ft. (19.8 m) 1 55 ft. (16.8 m) 2 47 ft. (14.3 m) 3 36 ft. (11.0 m) 4 28 ft. (8.5 m) 0 55 ft. (16.8 m) 1 47 ft. (14.3 m ) 2 41 ft. (12.5 m) 3 30 ft. (9.1 m) 4 22 ft. (6.7 m) 4” (10.2 cm) 4” (10.2 cm) Use only for short run installations 22/4” (6.35 cm) NOTE Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Use of more than four 90* elbows is not recommended. ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. t6TFJODIDN EJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE metal ductwork. t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU point away from the dryer. t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. t'BJMVSFUPFYIBVTUUIFESZFSDPSSFDUMZXJMMWPJEUIF dryer’s warranty. $033&$57&/5*/( */$033&$57&/5*/( INSTALLATION 23 Connecting the Inlet Hose NOTE t8BUFSTVQQMZQSFTTVSFNVTUCFCFUXFFOQTJBOEQTJoL1B t%POPUTUSJQPSDSPTTUISFBEXIFODPOOFDUJOHUIFJOMFUIPTFUPUIFWBMWF t*GUIFXBUFSTVQQMZQSFTTVSFJTNPSFUIBOQTJL1B BQSFTTVSFSFEVDJOHWBMWFNVTUCFJOTUBMMFE t1FSJPEJDBMMZDIFDLUIFDPOEJUJPOPGUIFIPTFBOESFQMBDFUIFIPTFJGOFDFTTBSZ t3FQMBDFJOMFUIPTFTBGUFSöWFZFBSTPGVTFUPSFEVDFUIFSJTLPGIPTFGBJMVSF t3FDPSEIPTFJOTUBMMBUJPOPSSFQMBDFNFOUEBUFTPOUIFIPTFTGPSGVUVSFSFGFSFODF 1. Check the rubber seal in the inlet hose. Two rubber seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight. Hose connector 3. Connect the hose to the dryer. t$POOFDUUIFXBUFSTVQQMZIPTFUPUIFESZFSJOMFUWBMWF tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed. Rubber seal Y connector 2. Check the installation type. Short hose Long hose 4. Turn on the cold water faucet. Y connector WITH WASHER WITHOUT WASHER $POOFDUBMMXBUFSTVQQMZIPTFTUJHIUMZCZIBOEBOE UIFOUJHIUFOBOPUIFSUVSOXJUIQMJFST 8*5)8"4)&38IFODPOOFDUJOHUIFESZFSUPUIF TBNFGBVDFUBTBXBTIFS a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose. b. Connect the short hose to the Y-connector using one of the rubber seals. 5. Check for leaks at the Y-connector (if used) and in all hoses. c. Connect the other end of the short hose to the cold water faucet. d. Connect the long dryer hose to one side of theY-connector and connect the washer hose to the other side. 8*5)0658"4)&3*GUIFESZFSEPFTOPUTIBSFUIF DPMEXBUFSUBQXJUIBXBTIFS a. Connect the straight end of the long hose to the cold water faucet. NOTE t#FGPSFDPOOFDUJOHUIFXBUFSMJOFUPUIFESZFSøVTI several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve. t%POPUPWFSUJHIUFO%BNBHFUPUIFDPVQMJOHDBOSFTVMU NOTE t*GBOZMFBLTBSFGPVOETIVUPòUIFXBUFSGBVDFU remove the hose and check the condition of the rubber seals. ENGLISH The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses. 24 INSTALLATION Connecting Gas Dryers WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT "TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZUIJTESZFSJT DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1-JRVFGJFE1SPQBOF HBT (BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS DPMVNO t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBO NVTUDPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDFFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT :PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGUN PGUIFESZFS JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF "/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4" #"1cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t*GVTJOHBSJHJEQJQFUIFSJHJEQJQFTIPVMECF JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT TVQQMJFS3cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGUN -BSHFS UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU N Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ BOEUIFESZFSQVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT 6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO -JRVFGJFE1FUSPMFVN-1 HBTPOBMMQJQFUISFBET Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical requirements for gas models only WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[7"$ t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWFUIF HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF UIJSEHSPVOE QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can to follow this warning can result in fire, explosion, or result in fire, explosion, or death. death. t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI BQSPOHHSPVOEJOH QMVHXIJDINBUFTXJUI BTUBOEBSEQSPOHHSPVOEJOH XBMMPVUMFUUP NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT FODPVOUFSFEJUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. INSTALLATION 25 Connecting Gas Dryers (cont.) Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄8 - inch NPT gas connection. t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ BRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBT TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU N PGUIFESZFSFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF UZQFPGHBTCFJOHVTFE/BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE 1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 2. Remove the shipping cap from the gas connection BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF the threads of the gas connector when removing the shipping cap. 3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄8 - inch NPT fitting. 4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection t*GOFDFTTBSZUIFDPSSFDUPSJGJDF'PSUIF-1PSJGJDF LJUPSEFSQBSUOVNCFS&&-% TIPVMECF JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Plug dryer into a 7"$ )[grounded 3-prong outlet. t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3/8” NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector 1/8” NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations 5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS elevations below 10,000 feet. If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. ENGLISH WWARNING 26 INSTALLATION Connecting Electric Dryers WWARNING WWARNING To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical requirements for electric models only t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFUBQSPQFSPVUMFUXJMM OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE NFUBMQFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNPSBOFRVJQNFOU HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$)FSU[ TJOHMFQIBTFDJSDVJUGVTFEBUBNQFSFTUIF DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF &-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#& 0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)& /".&1-"5&%0/05$0//&$55)&%3:&350 0370-5$*3$6*5 Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGUN PSMFTTJO MFOHUIVTF6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT MJTUFE /P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT*GPWFSGUN VTF6-MJTUFE /P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSEQJHUBJM DPOOFDUJPOCFUXFFOUIF XBMMSFDFQUBDMFBOEUIFESZFSUFSNJOBMCMPDL*4 /05TVQQMJFEXJUIUIFESZFS5IFUZQFPGQJHUBJM BOEHBVHFPGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFT BOEXJUIJOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFT Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ"XJSF DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE XJUIUIFESZFS t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPBIPMFPVUMFU WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF $POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. INSTALLATION 27 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE fire or death. t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Four-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, "7XJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI "8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 2. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral (White) Hot (Red) White Wire moved from Ground Screw ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 28 INSTALLATION Connecting Electric Dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF 'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB TIPSUPWFSMPBEGJSFPSEFBUI t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGUN MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM and reinstallation of the dryer. 3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Hot #MBDL Ground Screw Neutral (White) Hot (Red) t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11⁄2 inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF shorter wires into a hook shape. 1" (2.5 cm) Ground Wire 5" (12.7 cm) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord Power Cord Ground Wire White Wire moved from Ground Screw INSTALLATION 29 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS FYBNQMFDPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU PWFSMPBEGJSFPSEFBUI t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI "8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 2. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw Three-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX construction after January 1, 1996. t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 1. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, "7XJSF"8(NJOJNVN DPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Neutral (White) Hot (Red) ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 30 INSTALLATION Connecting Electric Dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE fire or death. t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT NPCJMFIPNFT SFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Three-wire connection for electric dryers: Direct wire t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGUN MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM and reinstallation of the dryer. 3. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot #MBDL Ground Screw t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX construction after January 1, 1996. t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 1. Remove 31⁄2 inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL shape. 1" (2.5 cm) 2. Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 3-Wire Power Cord White Wire from Dryer harness External Ground Wire (If required by local codes) Neutral (White) Hot (Red) INSTALLATION Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSFUIFESZFS must be vented to the outside. t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS mobile home. t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF back, left, right, or bottom panel. t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid, semi-rigid, or flexible metal duct. t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS duct, vent, chimney, or other exhaust duct. t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ combustible construction be at least 2 inches (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. Final Installation Check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and the Installation Test (Duct Check) on the following page. Testing Dryer Heating ("4.0%&-4 Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. &-&$53*$.0%&-4 Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level from front to back and side to side, and that all four leveling feet are firmly on the floor. ENGLISH Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes 31 32 INSTALLATION Installation Test (Duct Check) Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. t:PVSESZFSGFBUVSFTFLOW SENSETM, an innovative sensing system that automatically detects blockages BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. 4. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT During the two minute test cycle, monitor the FLOW SENSETM display on the control panel. If the Flow Sense indicator text lights up, the exhaust system is restricted. If the indicator text remains dark, the exhaust system is adequate. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. 5PBDUJWBUFUIF*OTUBMMBUJPOUFTU 1. 3FNPWFUIFESZJOHMJUFSBUVSFBOEUIFODMPTFUIF door. Do not load anything in the drum for this test, as it may affect the accuracy of the results. 2. 1SFTTBOEIPMEUIF4*(/"-0/0''BOE5&.1 CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF108&3CVUUPOThis button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 3. 1SFTTBOEIPMEUIF4UBSUCVUUPO The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. %"3, 0, LIGHTED: RESTRICTED Have the system checked immediately, as performance will be poor. 5. &OEPGDZDMF At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. INSTALLATION 33 Installation Test (Duct Check) (cont.) ENGLISH t$IFDLUIF&SSPS$PEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF Error Code Possible Causes U& or U& t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF t5 VSOPòUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF t)VNJEJUZ4FOTPSGBJMVSF t5VSOPòUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF )4 Solutions t$IFDLUIFQPXFSTVQQMZPSUIFDPOOFDUJPOPG power cord to the terminal block. Refer to the $POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual for complete instructions. t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJUCSFBLFSIBT t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPU increase the fuse capacity. If the problem is a tripped, or power outage has occurred. circuit overload, have it corrected by a qualiöFEFMFDUSJDJBO t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU connected correctly, or house power supply is incorrect. 14 or 1' or O1 t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. 3FTUSJDUFEPS#MPDLFE"JSGMPX Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE 8IFOUIFESZFSJTöSTUJOTUBMMFEUIJTUFTUTIPVMECF performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust 34 OPERATION OPERATION Operating the Dryer 1 $-&"/5)&-*/5'*-5&3 If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Lint Filter 2 -0"%5)&%3:&3 Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 563/0/5)&%3:&3 Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs illuminate and a signal sounds, if turned on. Refer to page 12. 4 4&-&$5"$:$-& Press the cycle selector buttons repeatedly until the desired cycle is selected. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page 35. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown on page 38. Cycle options can be added using the option buttons as shown on page 38-40. NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 5 #&(*/$:$-& Press and hold the Start button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the Start button. If the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost. 6 &/%0'$:$-& When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your DMPUIJOHGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZUPSFEVDFXSJOLMJOH*G83*/,-&$"3& is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. OPERATION = default setting Cycle Guide 'BCSJD5ZQF Steam SanitaryTM comforters, shirts, trousers (except especially delicate fabrics) comforters, bedding, children’s clothing Anti #BDUFSJBM Do not use this cycle with delicate fabrics. Steam FreshTM = allowable option %SZ -FWFM Mid High 10 5VSCP %BNQ%SZ &OFSHZ 4UFBN 4JHOBM 4BWFS Adjustable Adjustable Off High 31 Very High 1:10 High 50 Medium 55 High 54 Medium 41 Medium 1:25 Low 32 Low 28 Mid High 55 High 25 Adjustable Normal #FEEJOH comforters, pillows, shirts Adjustable Heavy Duty jeans, heavyweight items Adjustable Normal work clothes, corduroys, etc. Adjustable Jumbo Dry comforters, pillows, shirt Adjustable Perm. Press permanent press, synthetic items Adjustable Delicates lingerie, sheets, blouses Adjustable Towels denim, towels, heavy cottons Adjustable For small loads Speed Dry with short drying times For items that require Air Dry heat-free drying such as plastics or rubber 5JNF Off Normal LowTemp Dry 5FNQFSBUVSF .PSF 8SJOLMF 5JNF -FTT5JNF Care Normal Normal Normal Normal Normal Normal Off Off * Adjustable Adjustable Off 30 Adjustable * TurboSteam can only be selected if the Very or More dry level is selected. Sensor Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. Manual Dry Cycles Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. $&35*'*&%#:/4'1 NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that the "OUJ#BDUFSJBM cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load. t5IFEFGBVMUTFUUJOHTGPSUIF"OUJ#BDUFSJBM cycle are )JHItemperature and 7FSZ%SZ. These default settings cannot be changed. t%P/05VTFUIJTDZDMFXJUIEFMJDBUFJUFNTPSGBCSJDT ENGLISH $ZDMF 35 36 OPERATION Sorting Loads Check the Lint Filter before Every Load Fabric care labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBS$MFBOJOH for more information. Fabric care labels Tumble dry Dry Gentle/ delicate Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. Normal Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Permanent Press/ wrinkle resistant Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash) Heat setting High Medium Low No heat/air Grouping Similar Items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Lint Filter Loading the Dryer WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Storage Under the Lid t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQTQFOTDPJOTBOELFZT DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT 'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT DPVMEJHOJUFDBVTJOHBGJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. WWARNING t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM HBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. t$MPTF[JQQFSTIPPLTBOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU these items from snagging or tangling on other clothes. · Under the lid are three small storage spaces. · To open the lid, slide it back. Do not store flammable substances or adhesives under the lid. OPERATION 37 Using the Lid - Push the front handle to slide the lid open. $MPTJOHUIFMJE - Pull the top of the handle to slide the lid closed. WWARNING t5PBWPJEJOKVSZEPOPUQMBDFGJOHFSTVOEFSUIFMJEPS between the lid and the cabinet when pressing or sliding the top lid open or closed. ENGLISH 0QFOJOHUIFMJE 38 OPERATION Cycle Modifier Buttons SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to scroll through available settings. t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUI4&/403%3:DZDMFT t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF Selecting MORE or VERY increases the cycle time, while LESS or DAMP decreases the cycle time. t6TFB-&44PS%".1TFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP iron. TEMP. Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP. button repeatedly to scroll through available settings. TIME DRY Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/ LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. To Add Cycle Options to a Cycle: 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the desired cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message is shown in the display. 4. Press and hold the Start button to start the cycle. The dryer starts automatically. SIGNAL Adjusts the volume or turns off the button sounds and end of cycle melody. Press the button repeatedly until the desired volume setting is illuminated. OPERATION 39 Special Functions * CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the button for 3 seconds to activate or EFBDUJWBUFUIF$)*-%-0$,GVODUJPO 5IF$)*-%-0$,JDPOJTTIPXOJOUIFEJTQMBZBOEBMM controls are disabled except the POWER button. NOTE 0ODFTFU$)*-%-0$,SFNBJOTBDUJWFVOUJMJUJT NBOVBMMZEFBDUJWBUFE$)*-%-0$,NVTUCFUVSOFEPGG to run another cycle. 5PEFBDUJWBUF$)*-%-0$,QSFTTBOEIPMEUIFCVUUPO for three seconds. DAMP DRY SIGNAL With this option, the dryer signals when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. Press the DAMP DRY SIGNAL button. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. ENERGY SAVER This option helps to reduce the energy consumption in the Normal cycle, depending on the load size. When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased. SMART GRID Lower your energy costs when you dry your clothes by avoiding peak usage times. See the Smart Connectivity section for more information. *REMOTE START Use a smart phone to control the dryer remotely. See the Smart Connectivity section for more information. ENGLISH The option buttons also activate special functions, JODMVEJOH$)*-%-0$, Select the option by pressing the option button. Press and hold the option button to select special features marked with the asterisk (*), such as Child Lock. 40 OPERATION Custom Program If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. To Save a Custom Program: 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the desired cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 4. Press and hold the PGM Save button for 3 seconds. NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the PGM Save button will overwrite any previously saved custom program. Recalling a Custom Program 1. Turn on the dryer. 2. Press the CUSTOM PGM button. 3. Press and hold the Start button to start the cycle. Steam Functions LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a steam option to selected cycles. The STEAM FRESHTM Cycle STEAM FRESH™ uses the power of steam to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. STEAM FRESH™ can also be used to help reduce odors in fabrics. NOTE t5IF5VSCP4UFBNPQUJPOJTBDUJWBUFECZEFGBVMUXIFO the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycles are selected. t%FQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNT ZPVNBZ change the amount of time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button. The display will show 1, 3, 5, or . 3 means 3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and indicates a large load such as a comforter. Using the STEAM FRESHTM Cycle 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the STEAM FRESH ™ cycle. 2. To add an option function, select TurboSteam, or 83*/,-&$"3& 3. Depending on the load (quantity of items), steam time can be changed by pressing the MORE TIME or LESS TIME buttons. 4. Press and hold Start to start the cycle. Adding STEAM to a Standard Cycle 1. Turn on the dryer and press the cycle selector buttons repeatedly to select the Normal, Perm. Press, or Heavy Duty cycle. 2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle. 3. Press the TurboSteam button. 4. Press and hold Start to start the cycle. The STEAM SANITARYTM Cycle The STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing nonwashable items quickly and easily using only steam. This cycle is recommended for use with cotton and polyester materials only. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicate items) OPERATION Steam Functions (cont.) 41 NOTE t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT Failure to follow this warning can cause serious injury or death. t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH PSBGUFSUIFTUFBNDZDMF Failure to follow this warning can cause serious injury or death. Steam Cycle Guide 31 minutes 10 minutes 4UFBN0QUJPO 4UFBN4BOJUBSZ5. %FGBVMU 5JNF 4UFBN'SFTI5. 4UFBN + 5VSCP 4UFBN Follows Selected Cycle 5FNQ %SZ-FWFM 'BCSJD 4UBUF 'BCSJD5ZQF .BYJNVN Amount Comforter #FEEJOH Single (1 each) Children’s clothing 3 lbs. Comforter Single (1 each) Shirts* 5 each Varies by selected cycle 8 lbs. (18 Items) Dry Dry Wet *Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics. t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFETUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT t'PSCFTUSFTVMUTMPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE ENGLISH WWARNING t4UFBNNBZOPUCFDMFBSMZWJTJCMFEVSJOHUIFTUFBN cycles. This is normal. t%POPUVTF4UFBN'SFTIXJUIJUFNTTVDIBTXPPM clothing or blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric blankets. t'PSCFTUSFTVMUTMPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJD type. Do not overload. t8IFOUIFGJMUFSEVDUJTDMPHHFEUIFTUFBNPQUJPO may not have optimal results. t8IFOUIFTUFBNGVODUJPOJTPQFSBUJOHUIFESVNXJMM stop to allow steam to stay in the drum. 42 SMART APPLIANCE CONNECTIVITY SMART APPLIANCE CONNECTIVITY Connectivity Overview This smart appliance offers options for how you do laundry. Once it is connected to the internet through a home Wi-Fi network, you can check the progress of a cycle and control the appliance remotely with the LG Smart Laundry application for your smart phone. The application can be set up to send push notifications when the cycle is complete or the appliance has problems. It also provides a list of extra cycles available for download, and helps to troubleshoot problems by recording and analyzing data from the appliance. The appliance has Smart Grid capability for areas where the utility company has installed Smart Grid equipment. This feature adjusts the appliance operating times based on when electricity prices are lower or delays operation when the demand for electricity is high. Connectivity Setup *OTUBMM-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPO 1SPEVDU3FHJTUSBUJPOBOE8J'J4FUVQ 1. Run the Google Play Store on an Android smart phone. 1. Run the LG Smart Laundry application on a smart phone. 2. Search for LG Smart Laundry. 2. Select Smart Appliance. 3. Press LG Smart Laundry on the resulting list. 3. Select Dryer. - If you see a pop-up message about NFC, press the Cancel button. 4. Press INSTALL and ACCEPT to automatically install the application. You can also check the progress through the smart phone. 5. When the installation is complete, touch the icon to access the application. t-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOGPSJ04EFWJDFTXJMMCF supported later. 1SPGJMF4FUVQ*%BOE1BTTXPSETFUVQ You can skip these steps if you already have an LG BDDPVOUBUIUUQVTTNBSUUIJO2DPN 1. Run the LG Smart Laundry application on a smart phone. 2. Select Login at the bottom of the screen. 3. Select Create an account at the bottom of the screen. 4. On the next page, agree to the Terms and Conditions, Privacy Policy, and LG Account Terms and Conditions. After selecting I agree, press Confirm. 5. Next, in the e-mail box, enter your email address. This will be your user ID. You will receive a confirmation email for activating the account at that email address. 6. Enter a password. Passwords are case sensitive. The password should be 6-12 characters. Remember your ID and password. They will be used on the LG Smart Laundry application to use Smart Appliance Connectivity functions. 7. Enter your name. 8. Enter your mobile number. 9. Press the Subscribe button. The system will send you an email containing a link to confirm your identity for the account. 10. Press the CONFIRM button in the confirmation email, and the website will display a confirmation page. Your account is now set up. 4. Press the Wi-Fi model button at the bottom of the screen. 5. Enter the email ID and password you registered. If you EPOUIBWFBOBDDPVOUBUIUUQVTTNBSUUIJO2DPN press the Create an Account button and create a user ID and password. 6. Select the Login button. 7. On the next page, the application shows the WiFi network list. Select your home network. If your network requires a key, enter the password and select the Connect button. 8. If the application successfully connects to the home network, turn on the dryer and then press and hold the Wi-Fi Connect button on the dryer for three seconds. After powering on the dryer, do not press any other buttons before pressing and holding the WiFi Connect button. The Wi-Fi connection indicator on the dryer blinks to indicate the machine is connecting. SMART APPLIANCE CONNECTIVITY NOTE t5IFNBDIJOFTVQQPSUT()[8J'JOFUXPSLTPOMZ t6TFUIF4FUUJOHTNFOVJOUIFBQQMJDBUJPOUPSFHJTUFSPS change the machine. Select Settings > Change Product > Add Product and then follow steps 2–9 above. t*GUIFSPVUFSPSUIFSPVUFSTQBTTXPSEJTDIBOHFETFMFDU Settings > Change Product > Add Product and then follow steps 2–9 above. t*GUIFBQQMJBODFJTIBWJOHUSPVCMFDPOOFDUJOHUPUIF8J Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. t5IF8J'JDPOOFDUJPONBZOPUDPOOFDUPSNBZ be interrupted because of the home network environment. t5IFOFUXPSLDPOOFDUJPONBZOPUXPSLQSPQFSMZ depending on the Internet service provider. The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly. t5IJTJOGPSNBUJPOJTDVSSFOUBUUIFUJNFPGQVCMJDBUJPO The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users. Smart ThinQ 3FNPUF4UBSU Use a smart phone to control the appliance remotely. Or monitor the cycle operation to see the remaining time left in the cycle. NOTE t:PVNVTUGJSTUDPOOFDUUPBHBUFXBZBOESFHJTUFSZPVS appliance in order to use the Remote Start function. t5IF3FNPUF-&%POUIFDPOUSPMQBOFMTIPVMECF illuminated. 6TJOH3FNPUF4UBSU 1. Press and hold the Remote Start button. The Remote LED on the control panel is illuminated if the appliance is connected to a Wi-Fi network. 2. Start a cycle from the application on a smart phone. If the cycle is not started, the machine will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or the Remote Start mode is disabled. NOTE t$ZDMFTBOEPQUJPOTDBOOPUCFTFMFDUFEBUUIF appliance when the machine is in Remote Start mode. t1SFTTBOEIPMEUIF3FNPUF4UBSUCVUUPOBHBJOUP enable the Remote Start mode when the appliance is turned off or the Remote Start mode is released. 4NBSU(SJE Reduce energy costs from drying clothes by avoiding peak usage periods, with information supplied by your local electric utility company. If your utility company has equipped your home with Smart Grid technology, you will need to contact the utility company for information regarding the Smart Grid features. NOTE t8IFO4NBSU(SJEJTFOBCMFEZPVNBZFYQFSJFODF delays or extended cycle times during peak usage periods. NOTE t:PVNVTUGJSTUDPOOFDUUPBHBUFXBZBOESFHJTUFSZPVS appliance in order to use the Smart Grid function. ENGLISH 9. The application now works to connect the appliance and register it as a Wi-Fi product. A notification appears when the dryer is successfully set up and the product registration and Wi-Fi setup is complete. The Wi-Fi connection indicator illuminates when the machine connects to the home network. 43 44 SMART APPLIANCE CONNECTIVITY %PXOMPBE$ZDMF The Download Cycle features of this appliance allow you to download new and special cycles that are not included in the basic cycles on the appliance. Appliances that have been successfully registered can download a variety of specialty cycles specific to the appliance. Only one cycle can be stored on the appliance at a time. Once Cycle Download is completed in the dryer, the product keeps the downloaded cycle until you change it to a new download cycle. NOTE t:PVNVTUGJSTUDPOOFDUUPBHBUFXBZBOESFHJTUFS your appliance in order to use the Download cycle function. 4NBSU%JBHOPTJT Use your phone to record the Smart Diagnosis™ signal if you have problems with your appliance. The application can analyze the signal and help you solve the problem without waiting for a technician. $ZDMF4FU Cycle Set helps you choose the best cycle and settings based on your laundry needs. Once you have selected your cycle based on the Cycle Set guide, the cycle and settings will be automatically set. NOTE t$ZDMF4FUGVODUJPODBOCFFOBCMFEXIFOUIF3FNPUF Start button is activated. -BVOESZ4UBUT Laundry Stats will tell you basic stats about your appliance such as your cycle history and basic maintenance timing. Select Laundry Stats in the application to get the stats and find out the dryer’s vent status. NOTE t:PVNVTUGJSTUDPOOFDUUPBHBUFXBZBOESFHJTUFSZPVS appliance in order to use the Laundry Stats function. 4NBSU.FTTBHF When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push notifications on your smart phone. NOTE t:PVNVTUGJSTUDPOOFDUUPBHBUFXBZBOESFHJTUFS your appliance in order to use the Smart Message function. &OFSHZ.POJUPSJOH Your dryer energy usage is affected by the cycle and options so you may see some changes in energy usage from one cycle to another. NOTE t:PVNVTUGJSTUDPOOFDUUPBHBUFXBZBOESFHJTUFS your appliance in order to use the Energy Monitoring function. USING SMART DIAGNOSIS™ 45 USING Smart DiagnosisTM Audible Diagnosis Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone Smart Diagnosis™ Through the Call Center 1. Download the LG Smart Laundry&DW application on your smart phone. 1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623. 2. Open the LG Smart Laundry&DW application on your smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 2. When instructed to do so by the call center agent, hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no more than one inch (but not touching) the machine. 3. Press the Record button on the smart phone and then hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 4. With the phone held in place, press and hold Temp. button for three seconds. ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO has finished. It takes time on panel displayed. 6. When the recording is complete, view the diagnosis by pressing the Next button on the phone. NOTE Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given issue. NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 3. Press and hold the Temp. button for three seconds. ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO has finished. It takes time on panel displayed. 5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. ENGLISH Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry&DW Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. 46 MAINTENANCE MAINTENANCE Regular Cleaning Cleaning the Lint Filter Always clean the lint filter after every cycle. WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMTBCSBTJWFDMFBOFSTPS TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of the dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Lint Filter To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 1. Roll any lint off the filter with fingers, or Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. 2. Vacuum the lint filter, or 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. TROUBLESHOOTING 47 TROUBLESHOOTING Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT Dryer will not turn on t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ plugged in. t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB grounded outlet matching the dryer’s rating plate. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG (gas models only). tEnergy Saver option selected t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT shutoff are both fully open. tIf using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode. Greasy or dirty spots on clothes t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS fabric softener. t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error code tE1 or tE2 t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFSTJFBGV[[ZXIJUFDPUUPO towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH clothes. t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH dried together. t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT t%SZFSJTPWFSMPBEFE t5JTTVFQBQFSFUDMFGUJOQPDLFUT Excess static in clothes after drying t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE incorrectly. t%SZJOHTZOUIFUJDTQFSNBOFOU press, or synthetic blends. t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD softener. t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT incorrect. t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL Refer to pages 27-30 in this manual. t$MPUIFTESJFEUPPMPOH (overdried). Display shows error code PS ENGLISH Before Calling for Service 48 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT Drying time is not consistent t)FBUTFUUJOHTMPBETJ[FPS dampness of clothing is not consistent. Clothes take too long to dry t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU properly. t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE t&YIBVTUEVDUTCMPDLFEEJSUZPS duct run is too long. t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t%SZFSJTPWFSMPBEFE t%SZFSJTVOEFSMPBEFE tEnergy Saver option selected Clothes are wrinkled t$MPUIFTESJFEUPPMPOH (overdried). t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH after cycle ends. Clothes are shrinking t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF not being followed. indicator light is on during the drying cycle t8BUFSTVQQMZFSSPS Water drips from nozzle when Steam Cycle starts The display shows “d80”, “d90”, “d95” t5IJTJTOPSNBM t5IFEVDUXPSLJTBCPVU 90%-95% blocked.(“d80”, “d90” or “d95” error code displayed 2 hours only) t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE 4PMVUJPOT tThe drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOE heavier items take longer to dry. t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUP retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBE you are drying. t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFE and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBEBEEBGFXFYUSBJUFNTUP ensure proper tumbling action. tIf using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOE PGUIFDZDMF6TFUIF83*/,-&$"3&PQUJPOUPDPOUJOVF tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. tTo avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. t$IFDLTUFBNGFFEFSESBXFS (1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line. (2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle. t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOUIF steam generator will not work. t5IFQVNQJTOPUXPSLJOH6OQMVHUIFESZFSBOEDBMMGPS service. t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQ after a short time. t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBT CFFODMFBOFEBOEPSSFQBJSFE Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage. t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOH to make sure there is strong airflow. t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOHIBWFJUSFQBJSFEPS rerouted. t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS t$IFDLUIFWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS TROUBLESHOOTING 49 Before Calling for Service (cont.) 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT t8BUFSMFWFMFSSPS t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Garments still wrinkled after STEAM FRESH™ t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFT of garments in dryer. t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT There are no creases left on garment after STEAM FRESH™ t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUP remove wrinkles from fabric. t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT Water drips from door during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIF dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door. Steam is not visible during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally. Drum does not turn during Steam Cycle t5IJTJTOPSNBM t5IFESVNJTUVSOFEPGGTPUIBUUIFTUFBNWBQPSSFNBJOT in the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds once a minute. Cannot see steam vapor at the beginning of cycle t5IJTJTOPSNBM t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDI option. The display shows t.03&5*.&CVUUPOQSFTTFE t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFU for a “ ” item such as a comforter. Press the LESS TIME button to reduce the indicated load size. Odors remain in clothing after STEAM FRESH™ t45&".'3&4)EJEOPUSFNPWF odor completely. t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOB normal cycle. $)&$,'*-5&3 light is on during the drying cycle t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS full. t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS FLOW SENSETM indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows “d80” after drying. t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO many turns/restrictions. Instructions. t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIF t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO ductwork due to lint buildup or Dryer can be used in this condition, but drying times may debris. be longer. t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'MPX4FOTFTM system, the indicator will remain on for two hours after restriction in the external dryer the end of the cycle. Opening the door or pressing the venting. Power button will turn off the display. ENGLISH 1SPCMFN Steam does not generate but no error code is shown 50 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS 4UFBN%SZFS.PEFMT%-&9%-(9 Description Steam Dryer Electrical Requirements Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements NG: 4-10.5 inches WC LP: 8–13 inches WC Dimensions 29”(W) X 33 3/8”(D) X 40 7/8”(H), 56” (D with door open) 73.7 cm (W) X 84.8 cm (D) X 103.9 cm (H), 142.3 cm (D with door open) Net Weight Gas dryer : 160.7 lbs(72.9 kg) Electric dryer : 157.4 lbs(71.4 kg) Drying Capacity - Normal Cycle - Steam Cycle IEC 9.0 cu.ft. (27.3 lbs/12.4 kg) IEC 9.0 cu.ft. (8 lbs/3.6 kg) WARRANTY 51 WARRANTY (USA) Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Parts and Labor Ten (10) years from date of original retail purchase Dryer drum HOW SERVICE IS HANDLED LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. • Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. • Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: • Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/ installation. • Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. • Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. • Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. • Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. • Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. • Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. • Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. • Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. • Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. • Increases in utility costs and additional utility expenses. ENGLISH Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. 52 WARRANTY • Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual. • Costs associated with removal of your Product from your home for repairs. • The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. • Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. Filter is clogged. • Not heating, long dry time Duct is clogged. • Not heating, long dry time Excessive duct length and/ or multiple elbows • Not heating, long dry time Improperly connected power cord or electrical outlet issue. • No Power • Not Heating Gas valve is not turned on. (Gas Dryer) • Clean the lint filter. • Clean the hood and duct. • Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible. • Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required. • Open the gas valve • Not heating Door Reversal • Instructions for door reversal can be found in the owner’s manual. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact LG Electronics at the number below. For assistance or service, call 1-800-243-0000. If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 For additional product information, visit our website at http://www.lg.com ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO SECADORA Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo a mano en todo momento para futuras consultas. DLEX9500* DLGX9501* www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 4 QUÉ HACER SI HUELE GAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD 5 5 6 7 8 INFORMACIÓN SOBRE TRANSMISOR MÓDULO 8 9 FCC DECLARACIÓN ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 11 12 13 Partes Accesorios Características del panel de control Pantalla 31 32 prefabricadas Revisión de instalación final Prueba de instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 34 CÓMO USAR 34 35 36 36 36 36 37 38 39 40 41 41 Funcionamiento de la secadora Guía de ciclos Clasificación de cargas Cómo cargar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Almacenamiento bajo la Tapa Uso de la Tapa Botones modificadores de ciclo Funciones especiales Programa personalizado Funciones de vapor Guía de ciclo de vapor 42 CONECTIVIDAD CON DISPOSITIVOS INTELIGENTES 42 42 43 Información general de conectividad Configuración de la conectividad Smart ThinQ 45 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 46 MANTENIMIENTO 14 INSTALACIÓN 46 14 15 15 16 17 18 20 21 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23 24 26 31 Descripción de la instalación Requisitos Del Lugar De Instalación Espacios de instalación Separaciones con base pedestal opcional Nivelación de la secadora Inversión de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Cónexión del conducto de ventilación de la secadora Manguera de entrada Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Requisitos especiales para viviendas móviles o 47 Limpieza regular Antes de llamar a mantenimiento 50 ESPECIFICACIONES 51 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: W WPELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. WADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. WPRECAUCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPBHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT 26²)"$&34*)6&-&("4 /PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP /PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP /PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB -MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB 4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"% WADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF instalada como se describe en este manual. t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB BDFJUFTJODMVZFOEPBDFJUFTDPNFTUJCMFTFOTVTFDBEPSB -PTBSUÓDVMPTDPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFT QPESÓBODPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØO RVÓNJDBRVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTF incendie. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM UBNCPSPMBTPUSBTQBSUFTFTUÏOFONPWJNJFOUP t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSBOJ intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEFUJSBSMB quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB únicamente del modo recomendado por el fabricante. t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP FTQVNPTPQMÈTUJDPTPNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBSBM DBVDIP t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSBBMSFEFEPSEFM área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEFWFOUJMBDJØO se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF pueda estar expuesta a variables climáticas. t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOPIBZB objetos extraños en su interior. t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTFP GVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFOGVODJPOBNJFOUP -&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04 %&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$ &/'03$&.&/5"$5Ÿ Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33" Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEPQSPUFHJEP ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS $PNPVOBFTUVGBIPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS -PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDNQVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. */4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103 WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP peligro de quemaduras. FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP MBWBEPTVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO puede provocar un peligro de quemaduras. QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF puede provocar un incendio o la muerte. NÈTEF¡'¡$ No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"% WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUBQVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDPOMBDMBTJGJDBDJØO EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P /PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. (6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4 ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 8 INFORMACIÓN SOBRE TRANSMISOR MÓDULO INFORMACIÓN SOBRE TRANSMISOR MÓDULO FCC Declaración Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales y (2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar este producto. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de que ese tipo de interferencias no ocurra en una instalación en particular. En caso de que este equipo genere interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: - A umentar la separación entre el equipo y el receptor. - C onectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. - C onsultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. - Reorientar o reubicar la antena receptora. MFL67731067_sp_151105.indd 8 Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. Los usuarios deben cumplir las instrucciones específicas de operación para que se garantice el cumplimiento de la norma de exposición a la radiofrecuencia. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con otras antenas u otros transmisores. Responsable de cumplimiento : LG Electronic USA, Inc. 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632 TEL.: +1-800-243-0000 Declaración de Industry Canada: Este dispositivo cumple con la norma RS-210 de la Normativa de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) que este dispositivo no cause interferencias y (2) que este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Declaración de exposición a la radiación de IC: Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de 20 cm entre el emisor de la radiación y el cuerpo humano. 2015.11.5 11:41:37 AM INFORMACIÓN SOBRE TRANSMISOR MÓDULO 9 &41&$*'*$"$*0/&4%&-130%6$50 Norma IEEE 802.11 b/g/n Interfaz del host Transmisor-receptor asíncrono universal (UART) 2.412–2.462 GHz Seguridad WEP, WPA, WPA2, AES 64/128 bits Máxima potencia de salida 802.11b: 133.660 mW 802.11g: 319.890 mW 802.11n (HT20): 298.538 mW 802.11b (HT40): 204.174 mW Tipo de modulación CCK, DQPSK , DBPSK para DSSS 64 QAM, 16 QAM, QPSK, BPSK para OFDM Velocidad de transmisión de datos 802.11b: hasta 11 Mbps 802.11g: hasta 54 Mbps 802.11n: hasta 150 Mbps Número de canales 11 para 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20) 7 para 802.11n (HT40) "7*40%&40'58"3&%&$»%*(0"#*&350 1BSBPCUFOFSFMDØEJHPGVFOUFRVFDPOUJFOFFTUFQSPEVDUPCBKPMJDFODJBT(1--(1-.1-ZPUSBTMJDFODJBTEF DØEJHPBCJFSUPWJTJUFIUUQPQFOTPVSDFMHFDPN "EFNÈTEFMDØEJHPGVFOUFQPESÈEFTDBSHBSMBTDPOEJDJPOFTEFMBTMJDFODJBTFYFODJØOEFSFTQPOTBCJMJEBEEF MBHBSBOUÓBZBWJTPTEFDPQZSJHIU -(&MFDUSPOJDTUBNCJÏOQSPQPSDJPOBSÈVODØEJHPBCJFSUPFO$%30.BVOQSFDJPRVFDVCSBFMDPTUFEFEJDIB EJTUSJCVDJØOJODMVJEPTMPTNFEJPTFMFOWÓPZFMUSBOTQPSUF CBKPQFEJEPQPSDPSSFPFMFDUSØOJDPB PQFOTPVSDF!MHFDPN&TUBPGFSUBFTWÈMJEBEVSBOUFUSFT B×PTEFTEFMBGFDIBEFDPNQSBEFMQSPEVDUP ESPAÑOL Frecuencia de operación 10 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón. PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra. FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. SMART THINQ D *OJDJPSFNPUP use un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico en forma remota. También es posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo. .FOTBKFJOUFMJHFOUF cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente. 3FEJOUFMJHFOUF los dispositivos inteligentes se pueden comunicar con las empresas locales proveedoras de servicios que cuentan con equipos de redes inteligentes. (Consulte la página 33). %FTDBSHBEFDJDMP descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en la máquina. 4NBSU%JBHOPTJT si llegase a experimentar dificultades técnicas, su dispositivo tiene la capacidad de transmitir los datos por teléfono al Centro del Información al Cliente para que se pueda diagnosticar el problema. $POGJHVSBDJØOEFMDJDMP esta función configura automáticamente los parámetros del ciclo en función de sus necesidades de lavado. &TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP Esta función permite la temporización de la limpieza de la cuba Limpieza de tambor y el historial del uso de ciclos de la máquina. .POJUPSFPEFMBFOFSHÓB el consumo energético de su secadora se ve afectado por el ciclo y las configuraciones, por lo que se pueden observar algunos cambios en el consumo energético de un ciclo a otro. ES C ER IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PIEZAS Y ACESORIOS Partes Puerta reversible Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Patas niveladoras Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Válvula de entrada Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos Y conector Accesorios opcionales Manguera Secado en parrilla Side vent kit (sold separately) N.º de kit 383EEL9001B NOTA t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-(FOFMOÞNFSP 542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. ESPAÑOL Placa superior 12 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Operación #PUØO %FTDSJQDJØO #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%00/0'' - Apriete el botón para encender la secadora. Para apagar la secadora, manténgalo presionado por más de 0,4 segundos. /05" Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. #050/&44&-&$503&4%&$*$-04 - Los ciclos están dispuestos según el tipo de secado. - Presione los botones repetidamente para pasar por los ciclos disponibles. - El nombre del ciclo se ilumina cuando se lo selecciona. #05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ - Mantenga presionado este botón por más de 0,5 segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. /05" Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente. #050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10.03&5*.&-&445*.& - Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™ programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. #050/&4%&"+645&%&$*$M04 - Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. #050/&4%&01$*0/&4 - Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE CICLOS de este manual. '6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103 - La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 13 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. ESPAÑOL Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO 5*&.103&45"/5&&45*."%0&45*."5&%5*.&3&."*/*/( - Cuando se mantiene presionado el botón de Inicio (Start), la secadora indica el tiempo estimado [SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)] o establecido [SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)] restante y comienza a girar la ropa en su interior. /05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados óptimos. */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/3&$03%"503*0%&$0/530- %&'*-530 - Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRY), FRIAMIENTO (COOL). */%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ - Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. 3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530$-&"/'*-5&33&.*/%&3 - La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CLEAN FILTER) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) 130(3"."1&340/"-*;"%0$6450.130(3". - Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como PRO GRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08 4&/4& - El sistema de sensor de bloqueo de conducto FLOW SENSE™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. *OEJDBEPSEFDPOFYJØO8J'J - Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador. 14 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción de la instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V (Gas) Conexión de secadoras Cómo conectar las a gas (Tipo de secadoras secadoras eléctricas (Tipo gas) secadoras eléctricas) (Eléctricas) Conexión del enchufe y la toma de tierra Pulse y mantenga Prueba de instalación 240V(USA) 230V(CANADA) Prueba de funcionamiento INSTALACIÓN 15 Requisitos del lugar de instalación WADVERTENCIA 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSBDN (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNP DPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT. tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMH 4J la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde. t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDNQVMH DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. Espacios de instalación 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 3"* (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 18" min.* (45,7 cm) 0" (0 cm) 407/8" (103,9 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 333/8" 5"** (2,5 cm) (84,8 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) 1"* (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 29" (73,7 cm) 1" 1"* (2,5 cm) (2,5 cm) 29" (73,7 cm) 1"* (2,5 cm) 333/8" 5"** (84,8 cm) (12,7 cm) SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 2,5 cm (1 pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes: t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT tareas de instalación y mantenimiento. t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT para las molduras del techo, el suelo o la pared. t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFTB ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. ESPAÑOL tUn lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB. 16 INSTALACIÓN Separaciones con base pedestal opcional SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.) 9"* (22,9 cm) 29" 5" 333/8" 1" (12,7cm) (84,8 cm) (2,5cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm) INSTALACIÓN 17 Nivelación de la secadora WADVERTENCIA t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. 1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un nivelador sobre la secadora. Nivelador Patas niveladoras t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. ESPAÑOL t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFM VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. 18 INSTALACIÓN Inversion de la puerta WADVERTENCIA LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Necesitará contar con dos o más personas para invertir la puerta. El incumplir las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF procedimiento. t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP )FSSBNJFOUBTOFDFTBSJBTdestornillador plano, destornillador Phillips "OUFTEFDPNFO[BS 1. Desconecte la máquina o apague la fuente de alimentación desde el circuito principal antes de invertir la puerta. Abra la puerta de la secadora *OWFSUJSMBCJTBHSBZFMQFTUJMMPEFMBQVFSUB 1. Extraiga los cuatro tornillos del marco de la puerta derecho (manija y pestillo), levántelos hacia afuera y coloque las partes a un lado. (Los dos tornillos centrales del pestillo son más largos). 2. Quite los cuatro tornillos del marco izquierdo de la puerta (ensamble de la bisagra). 3. Con cuidado, levante el ensamble de la bisagra para descubrir el conector del arnés de cables en la parte superior de la bisagra. Presione la lengüeta de bloqueo centrales para desconectar el conector del arnés de cables. 4. Gire el ensamble de la bisagra 180 grados y conecte el arnés de cables al conector en la parte inferior derecha de la puerta. 5. Instale el ensamble de la bisagra en el espacio de la parte lateral derecha de la puerta, introduciendo el arnés de cables en la esquina para hacer lugar. Inserte y apriete los cuatro tornillos. 6. Gire la manija que extrajo en el paso uno 180 grados e instálela en el lateral izquierdo de la puerta con los dos tornillos más cortos. Use los tornillos más largos para ajustar el pestillo de la puerta en el centro. Marco L (izquierdo) WADVERTENCIA Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes de extraer los tornillos de la bisagra. &YUSBFSMBQVFSUB 1. Mientras sostiene la puerta, extraiga los cuatro tornillos de la bisagra. 2. Cuidadosamente, ponga la puerta a un lado del armazón para descubrir el arnés de cables que se encuentra detrás de la bisagra, en la parte superior. Presione la lengüeta de bloqueo lateral para desconectar el conector del arnés de cables. La atadura de alambre y la tapa deben evitar que el arnés de cables se retraiga dentro del armazón. 3. Extraiga la puerta de la cubierta del armazón. Colóquela mirando hacia abajo en una superficie de trabajo protegida. Tapa R (derecha) Marco R (derecho) INSTALACIÓN Tapa L (izquierda) Pestillo Tapa L (izquierda) WADVERTENCIA Asegúrese de sostener el peso de la puerta mientras inserta los tornillos de bisagra. 1SFQBSBDJØOQBSBNPOUBSMBQVFSUBOVFWBNFOUF 1. Mientras sostiene la puerta, colóquela en posición con la bisagra en el lado izquierdo. 2. Conecte el arnés de cables de la bisagra al conector en la parte inferior izquierda del armazón. Orificio de bisagra Conector de arnés .POUBKFEFMBQVFSUB 1. Alinee la bisagra con los orificios de montaje. 2. Mientras sostiene la puerta, ajuste los cuatro tornillos de la bisagra. ESPAÑOL *OWFSUJSMPTDPNQPOFOUFTEFMBSNB[ØO 1. Quite los dos tornillos y el ensamble del cerrojo del lateral izquierdo de la abertura. 2. Gire el ensamble del cerrojo y colóquelo en el lado derecho de la abertura con los dos tornillos. 3. Intercambie las dos tapas. Desate la atadura de alambre y quite la pequeña tapa del lateral del arnés de cables en la parte superior derecha del armazón. Asegúrese de que el arnés de cables no se deslice hacia adentro del armazón. 4. Quite la tapa izquierda haciendo palanca suavemente con un destornillador plano, con cuidado de no marcar la pintura. Desconecte el arnés de cables unido a la tapa presionando las lengüetas en cualquiera de los lados. 5. Ajuste la tapa izquierda al arnés de cables en la parte superior izquierda del armazón. Presione la tapa hasta que se trabe en su lugar. 6. Ajuste la atadura de alambre y la tapa pequeña que extrajo en el paso 1 al lateral del arnés de cables, en la parte inferior izquierda del armazón. El arnés de cables se sujetará al arnés de la puerta. 7. Desatornille los cuatro tornillos decorativos de la parte izquierda del armazón e insértelos en los orificios correspondientes de la parte derecha. 19 7FSJGJDBDJØOGJOBM 1. Compruebe que la puerta se cierre y se trabe de manera adecuada. 20 INSTALACIÓN Instalación del kit de ventilación lateral WADVERTENCIA t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB secadora. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEF seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza &&-#, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL 2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. 3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Cover Plate Elbow OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR 2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera 3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión 12/4” (3,8 cm) Placa de cubierta Codo INSTALACIÓN 21 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP ZEFNFUBMGMFYJCMFEFDNQVMH EFOUSP EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF el escape de la secadora en un área cerrada o no WFOUJMBEBUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSBDIJNFOFB DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP siga las limitaciones de longitud del conducto JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF -BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. ESPAÑOL t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 22 INSTALACIÓN Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto 5*10%&5"1" %&1"3&% Recomendado 4” (10,2 cm) 4” (10,2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4” (6,35 cm) -0/(.«9 /Á.&30%& %&$0/%6$50 $0%04%& .&5«-*$0'-&9*#-& ¡ %&%*«.w 0 65 ft. (19,8 m) 1 55 ft. (16,8 m) 2 47 ft. (14,3 m) 3 36 ft. (11,0 m) 4 28 ft. (8,5 m) 0 55 ft. (16,8 m) 1 47 ft. (14,3 m ) 2 41 ft. (12,5 m) 3 30 ft. (9,1 m) 4 22 ft. (6,7 m) 7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5" 7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5" NOTA Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°. DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTO DE ESCAPE NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP semirígido de 10,2 cm (4 pulg.). t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP posible. t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF sea posible. t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT conexiones de conducto. t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF escape de la secadora, se anulará la garantía. INSTALACIÓN 23 Manguera de entrada La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad. NOTA 1. Compruebe la junta de goma en la manguera de entrada. Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese que la conexión al grifo de agua fría está apretada. Conector de la manguera 3. Conecte la manguera a la secadora. t$POFDUFMBNBOHVFSBEFTVNJOJTUSPEFBHVBBMB válvula de entrada de la secadora firmemente a mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate. Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que no están aplastadas. Junta de goma Conector Y 2. Compruebe el tipo de instalación. Manguera corta Manguera larga 4. Abra el grifo de agua fría. Conector Y CON LAVADORA SIN LAVADORA Conecte todas las mangueras de suministro de agua GJSNFNFOUFBNBOPZEFTQVÏTBQSJFUFEFPUSBT WVFMUBTDPOVOBMJDBUF $0/-"7"%03"DVBOEPTFDPOFDUBMBTFDBEPSBBM NJTNPHSJGPRVFVOBMBWBEPSB a. Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora. b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una de las mangueras de la lavadora. c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo de agua fría. d. Conecte la manguera larga de la secadora a un lateral del conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral. 4*/-"7"%03"TJMBTFDBEPSBOPDPNQBSUFFMHSJGP EFBHVBGSÓBDPOVOBMBWBEPSB a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga al grifo de agua fría. 5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza) y todas las mangueras. NOTA tAntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage con varios galones de agua dentro del desague o cubo. Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora. tNo apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado. NOTA t4JTFFODVFOUSBBMHVOBGVHBDJFSSFFMHSJGPEFMBHVB retire la manguera y compruebe el estado de la manguera de la arandela de la manguera. ESPAÑOL t-BQSFTJØOEFMBHVBEFTVNJOJTUSPEFCFFTUBSFOUSFL1BZL1BBLHGDN2). t/PQFMFPDSPTTUISFBEMBNBOHVFSBEFFOUSBEBBMBWÈMWVMB t4J*ONMBQSFTJØOEFTVNJOJTUSPEFBHVBFTNÈTEFL1BVOEJTQPTJUJWPEFEFTDPNQSFTJØOEFCFTFSJOTUBMBEP t4J$POUSPMBSQFSJØEJDBNFOUFFMFTUBEPEFMBNBOHVFSBZWVFMWBBDPMPDBSMBNBOHVFSBTJFTOFDFTBSJP t4VTUJUVZBMBTNBOHVFSBTEFFOUSBEBUSBTB×PTEFVTPBöOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFGBMMPEFMBNBOHVFSB t"OPUFMBTGFDIBTEFJOTUBMBDJØOPTVTUJUVDJØOEFMBNBOHVFSBFOMBTNBOHVFSBTQBSBSFGFSFODJBTGVUVSBT 24 INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT $PNPFOWJBEPEFGÈCSJDBTJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOPEFCF TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&TUBEPT6OJEPTTF%&#& JOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMB VOBEJTUBODJBEFQPSMPNFOPTQJFTN EFMB TFDBEPSBEFBDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT $PNCVTUJCMF"/4*;PFMDØEJHPDBOBEJFOTFEF JOTUBMBDJØOEFHBT$4"#4FEFCFJOTUBMBSVO UBQØOEFUVCPEF1⁄8QVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBSUVCFSÓB EFQVMHBEBTBQSPCBEBDVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO NFOPSFTEFQJFTN 4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT N Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ MBTFDBEPSBQVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1 FOUPEBTMBT SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUBQVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSB EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP DPOVOFODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSB RVFTF DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBTDPO DPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$")[QSPUFHJEPQPSVO GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte INSTALACIÓN 25 Conexión de secadoras a gas (cont.) Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 1. Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3⁄8 pulgadas NPT. t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFTN EFMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3⁄8 pulgadas NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 7$")[ de tres patas conectado a tierra. t4JFTQSFDJTPTFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUBQBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO -1DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-% TFEFCFSÈ UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de gas 3/8” NPT Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería de 1/8” NPT Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies. Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. ESPAÑOL WADVERTENCIA 26 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas WADVERTENCIA WADVERTENCIA Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUFEFCFSÈ BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF una adecuada. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF 7$"EF)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB &MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEFØ WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT N PNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8(ÞOJDBNFOUF BMBNCSFDPCSF TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT 4JFTNÈTMBSHPEFQJFTN VTFBMBNCSFMJTUBEP QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF PTFHÞOMPSFRVJFSBO MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF DBCMFBEPEFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT &TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS $"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT locales. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. 2. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT"7MJTUBEP por UL por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 28 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 5" (12,7 cm) Alambre de conexión a tierra 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTN EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/ 50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra INSTALACIÓN 29 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT"7MJTUBEP por UL por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL 2. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓB QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHB incendio o muerte. t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 30 INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP MBTDBTBTNØWJMFT WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996. t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 1 1. Despegue 3 ⁄2 pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. 1" (2,5 cm) 2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión. Bloque terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTN EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF sobre el piso. t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF debe ventilar la secadora hacia el exterior. t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP prefabricada. t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2). t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora .0%&-04"("4 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. .0%&-04&-²$53*$04 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. ESPAÑOL Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/ CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. 31 32 INSTALACIÓN Prueba de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este prueba tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNBFLOW SENSE™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP Observe el ícono FlowSense en el panel de control durante los dos minutos de prueba. Si el texto del indicador de Flow Sense se ilumina, el sistema de escape está restringido. Si el texto del indicador permanece apagado, la operación del sistema de escape es adecuada. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el prueba. Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. "DUJWBSFMQSVFCBEFJOTUBMBDJØO 1. 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØOZ cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este prueba porque podría influir en la precisión de los resultados. 2. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT41*5*%0 &/$&/%*%0"1"("%04*(/"-0/0'' Z5&.1&3"563"5&.1 ZQVMTFFMCPUØO &/$&/%*%0"1"("%0108&3 Esta secuencia de botones activa el prueba de aparecerá en la instalación. El código pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. .BOUFOHBQSFTJPOBEPFMCPUØO*/*$*0 1"64"45"351"64& La secadora iniciará el prueba, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. APAGADO: CORRECTO ILUMINADO RESTRICCIÓN Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. 'JOEFMDJDMP en la pantalla Al finalizar el prueba aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. INSTALACIÓN 33 Prueba de instalación (Conducto de comprobar) (cont.) t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJcio técnico Código de error HS PS o 1' o nP Soluciones ESPAÑOL U& o U& Causas posibles t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico. t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico. t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP el disyuntor o ha habido un apagón. tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de este manual para las instrucciones completas. tR eactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios EFVOFMFDUSJDJTUBDBMJöDBEP t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. 'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el prueba, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de prueba, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada 34 CÓMO USAR CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora 1 -*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4 Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Filtro de pelusa 2 $"3("3-"4&$"%03" Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 &/$&/%&3-"4&$"%03" Presione los botones selectores de ciclos repetidamente hasta seleccionar el ciclo deseado. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 12. 4 4&-&$$*0/"36/$*$-0 Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 36. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 38. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 38-40. NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 */*$*"3&-$*$-0 Mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para iniciar el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 '*/%&-$*$-0 Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. CÓMO USAR = configuración por defecto = opción permisible de Guía de ciclos 5JQPEFUFMB Ciclo 35 /JWFMEF secado 5FNQFSBUVSB 5JFNQP .ÈT Sonido &M UJFNQP Cuidado 5VSCP de BIPSSP de .FOPT Steam secado de tiempo arrugas IÞNFEP FOFSHÓB Media Acolchados, camisas, 10 Alta pantalones (excepto Apagado prendas muy delicadas) Regulable Regulable Acolchados, ropa de Steam 31 Apagado Alta SanitaryTM cama, ropa de niños. Anti No utilizar este ciclo Muy Alta 1:10 Bacterial con prendas delicadas. Secado a Normal BajaTemp Alta 50 (LowTemp Regulable Dry) Ropa de Normal Acolchados, Media cama 55 almohadas, camisas. Regulable (Bedding) Secado Intenso (Heavy Duty) Normal (Normal) Jumbo Dry (Secado Jumbo) Planchado Perm. (Perm. Press) Delicado (Delicates) Toallas (Towels) Vaqueros, prendas pesadas. Normal Regulable Normal Ropa de trabajo, pana, etc. Regulable Normal Acolchados, almohadas, camisas. Regulable Prendas sintéticas, planchado permanente. Lencería, sábanas, blusas Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente. Secado Para poca carga con Rápido tiempos de secado (Speed cortos. Dry) Secado Por Para prendas que no Aire precisan calor, por (Air Dry) llevar plástico o goma ESPAÑOL Steam FreshTM Alta 54 Media 41 Media 1:25 Baja 32 Baja 28 Media Alta 55 Alta 25 Normal Regulable Normal Regulable Normal Regulable Apagado Apagado * Regulable Regulable Apagado 30 Regulable * Solo se puede seleccionar TurboSteam si están activados los niveles de secado Muy (Very) o Más (More). Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). $&35*'*$"%0103/4'1 NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección "OUJ#BDUFSJBMreduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga. t-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBM son temperatura Alta y secado .VZ4FDP. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar. t/0VUJMJDFFTUFDJDMPQBSBQSFOEBTPUFKJEPTEFMJDBEPT 36 CÓMO USAR Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Etiquetas de cuidado de las telas Secado a máquina Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar a máquina Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar (utilizado junto a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Mediano Bajo Sin calor/ai Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora Filtro de pelusa WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPT QMVNBTNPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT -BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Almacenamiento bajo la Tapa · Bajo la tapa hay tres pequenos espacios de almacenamiento. · Para abrir la tapa, deslicela hacia atras. WADVERTENCIA No almacene sustancias inflamables ni adhesivos bajo la tapa. CÓMO USAR 37 Uso de la Tapa Apertura de la tapa - Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa. ESPAÑOL Cierre de la tapa - Tire de la parte superior de la manija para deslizar y cerrar la tapa. WADVERTENCIA t1BSBFWJUBSMFTJPOFTOPQPOHBMPTEFEPTEFCBKPEFMB tapa ni entre la tapa y la placa superior cuando haga presión sobre la tapa superior o la deslice para abrirla o cerrarla. 38 CÓMO USAR Botones modificadores de ciclo Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY (VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el tiempo del ciclo. t6TFVOBKVTUF)6.&%0%".1 P.&/04-&44 FOMPT artículos que desee planchar. TEMPERATURA (TEMP.) Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón TEMPERATURA (TEMP.) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/ MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores de ciclos repetidamente para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. SEÑAL (SIGNAL) Ajusta el volumen o apaga los sonidos de los botones o la melodía de ciclo finalizado. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. CÓMO USAR 39 Funciones especiales * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK) Utilice esta opción para evitar usos indeseados de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga el botón de durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER). NOTA Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga pulsado el botón por tres segundos. SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione el botón SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL). CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. DE AHORRO DE ENERGÍA (ENERGY SAVER) Esta opción le permite reducir el consumo de energía en el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo comienza con una sección de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado . RED INTELIGENTE Reduzca los costos energéticos al secar las prendas de ropa evitando los tiempos de uso pico. Refiérase a la sección Conectividad inteligente para obtener más información. *INICIO REMOTO Use un teléfono inteligente para controlar la secadora en forma remota. Refiérase a la sección Conectividad inteligente para obtener más información. ESPAÑOL Los botones de opción también activan las funciones especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños. 40 CÓMO USAR Programa personalizado Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). Para guardar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores repetidamente para seleccionar el ciclo deseado. 2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. 3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save) por tres segundos. NOTA Puede guardar sólo un programa personalizado a la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: 1. Encienda la secadora. 2. Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PGM). 3. Mantenga presionado el botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. Funciones de vapor La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™ STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO . (LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredón. Para usar el ciclo STEAM FRESH™: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores de ciclos repetidamente para seleccionar el ciclo 45&". '3&4). 2. Para agregar una función opcional, seleccione TURBOSTEAM o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) 4. Mantenga presionado el botón de INICIO/PAUSA (START / PAUSE) para iniciar el ciclo. Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: 1. Encienda la secadora y presione los botones selectores de ciclos repetidamente para seleccionar el ciclo Normal, Planchado Perm. , o Secado Intenso. 2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el boton turbo Steam. 4. Mantenga presionado el botón de INICIO/PAUSA (START / PAUSE) para iniciar el ciclo. Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™ El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) 41 NOTA WWARNING t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEF WBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. Guía de ciclo de vapor 31 Min. 10 Min. 0QDJØOEF7BQPS Steam Sanitary5. 5JFNQP programado QPSMBGÈCSJDB 4UFBN'SFTI5. 7BQPS Siga el ciclo + 5VSCP4UFBN Seleccionado Control temp. /JWFMEF Secado &TUBEP de tela 5JQPEFUFMB Cantidad .ÈY Camisas, Ropa de cama Camisas (1 cada) Ropa de niños 3 Ibs. Edredón Camisas (1 cada) Camisas* 5 cada Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTíCULOS) Seca Seca Mojada * Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEBMBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPT adecuados. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB ESPAÑOL t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF durante los ciclos de vapor. Esto es normal. t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEF tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUPMBPQDJØOWBQPS (steam) puede no tener resultados óptimos. t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSTUFBN FTUÈTJFOEP utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. 42 CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE Información general de conectividad Su electrodoméstico ahora hace algo más que solo lavar la ropa. Una vez conectado a Internet a través de la red Wi-Fi de su hogar, puede comprobar el avance de un ciclo y controlar el aparato en forma remota con la aplicación Smart Laundry de LG para su teléfono inteligente. La aplicación puede configurarse para enviar notificaciones automáticas cuando el ciclo ha finalizado o cuando el aparato tiene problemas. También proporciona una lista de ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda a solucionar problemas mediante el registro y el análisis de datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Smart Grid para las áreas donde la compañía eléctrica ha instalado equipos Smart Grid. Esta función ajusta los tiempos de funcionamiento del aparato cuando los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el funcionamiento cuando la demanda de electricidad es alta. Configuración de la conectividad *OTUBMFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ 1. Ejecute Google Play Store en su teléfono inteligente con Android. 2. Busque LG Smart Laundry. 9. Pulse el botón Subscribe (suscribirse). El sistema le enviará un correo electrónico con un enlace para confirmar su identidad para la cuenta. 10. Pulse el botón CONFIRM (confirmar) en el correo electrónico de confirmación y el sitio web desplegará la página de confirmación. Su cuenta ya está configurada. 3. Pulse LG Smart Laundry en la lista de resultados. 4. Presione el INSTALAR y ACEPTAR para instalar automáticamente la aplicación. También puede comprobar el avance a través del teléfono inteligente. 5. Cuando la instalación esté completa, toque el ícono de acceso a la aplicación. t.ÈTBEFMBOUFBENJUJSÈMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ para dispositivos iOS. $POGJHVSBDJØOEFSFHJTUSPEFMQSPEVDUPZEFMBSFE 8J'J 1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono inteligente. 2. Seleccione Smart Appliance (electrodoméstico inteligente) $POGJHVSBDJØOEFMQFSGJMDPOGJHVSBDJØOEF*%Z DPOUSBTF×B 3. Seleccione Dryer (Secadora) - Si aparece un mensaje emergente sobre NFC, presione el botón Cancel. Puede omitir los siguientes pasos si ya tiene una cuenta LG en http://us.smartthinQ.com 4. Pulse el botón Wi-Fi model (modelo con Wi-Fi) en la parte inferior de la pantalla. 1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono inteligente. 5. Introduzca el correo de ID y la contraseña que utilizó para registrarse. Si no tiene una cuenta en http:// us.smartthinQ. com, pulse el botón Create an account (crear una cuenta) para crear la ID de usuario y contraseña. 2. Seleccione el Login (inicio de sesión) en la pantalla. 3. Seleccione el botón Create an account (crear una cuenta) en la parte inferior de la pantalla. 4. En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y condiciones, la política de privacidad y los términos y condiciones de la cuenta de LG. Después de seleccionar I agree (acepto), pulse el botón Confirm (confirmar). 6. Seleccione el botón Login (inicio de sesión). 5. A continuación, en el buzón del correo electrónico, introduzca su dirección de correo electrónico. Esta será su ID de usuario. Recibirá un correo de confirmación para activar la cuenta en su dirección de correo electrónico. 8. Si la aplicación se conecta correctamente a la red doméstica, encienda la secadora y luego mantenga presionado el botón Wi-Fi Connect de la secadora durante tres segundos. Después de encender la secadora, no presione ningún otro botón antes de mantener presionado el botón Wi-Fi Connect. El indicador de conexión Wi-Fi de la secadora parpadea para indicar que la máquina se está conectando. 6. Introduzca una contraseña. Las contraseñas detectan mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres. Recuerde su ID y su contraseña. Las usará con la aplicación LG Smart Laundry para acceder a las funciones de conectividad del electrodoméstico inteligente. 7. Introduzca su nombre. 8. Introduzca su número de teléfono celular. 7. En la siguiente página, la aplicación muestra la lista de redes Wi-Fi. Seleccione la red de su hogar. Si su red necesita una clave, introduzca la contraseña y seleccione el botón the Connect (conectar). CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE 9. La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato y registrarlo como un producto Wi-Fi. Aparece una notificación cuando la secadora se ha configurado con éxito y cuando se ha completado el registro del producto y la configuración de Wi-Fi. El indicador de conexión Wi-Fi se enciende cuando la máquina se conecta a la red doméstica. Smart ThinQ *OJDJPSFNPUP Use un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico de manera remota. También es posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOBQVFSUBEF enlace y registrar su electrodoméstico para usar la función de inicio remoto. t&M-&%SFNPUPFOFMQBOFMEFDPOUSPMEFCFFTUBS iluminado. 6TPEF3FNPUF4UBSU 1. Presione y sostenga el botón de inicio remoto. El LED remoto en el panel de control debe estar iluminado si su electrodoméstico está conectado a una red Wi-Fi. 2. Inicie un ciclo desde la aplicación de su teléfono inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma remota desde la aplicación o hasta que se desactive el modo Remote Start. NOTA t$VBOEPMBNÈRVJOBTFFODVFOUSBFOFMNPEP3FNPUF Start, no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones desde el artefacto. t.BOUFOHBQSFTJPOBEPFMCPUØO3FNPUF4UBSU nuevamente para activar el modo Remote Start cuando el artefacto esté apagado o el modo Remote Start esté desactivado. 3FEJOUFMJHFOUF Reduzca los costos energéticos que implica el secado de ropa evitando usar el equipo en períodos de uso máximo, con la información suministrada por su compañía eléctrica local. Si la compañía de servicios ha equipado su hogar con la tecnología Smart Grid, deberá contactarse con ellos para obtener información sobre las características de esta red. NOTA t$VBOEPFTUÈBDUJWBEP4NBSU(SJEQVFEF experimentar demoras o períodos de ciclo extendidos durante los momentos de mayor consumo. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlaces y registrar su electrodoméstico para poder utilizar la función Smart Grid. ESPAÑOL NOTA t-BNÈRVJOBTPMPBENJUFVOBSFEEF8J'JEF()[ t6UJMJDFFMNFOÞ4FUUJOHTEFMBBQMJDBDJØOQBSBSFHJTUSBS o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–9 que figuran aquí arriba. t4JFMSPVUFSPMBDPOUSBTF×BEFMSPVUFSTFIBDBNCJBEP seleccione Settings > Change Product > Add Product y luego siga los pasos 2–9 que figuran aquí arriba. t4JFMBQBSBUPUJFOFQSPCMFNBTQBSBDPOFDUBSTFBMBSFE Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. t&TQPTJCMFRVFMBDPOFYJØO8J'JOPTFDPOFDUFPTF interrumpa debido al entorno de la red doméstica. t&TQPTJCMFRVFMBDPOFYJØOEFSFEOPGVODJPOFCJFOQPS cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. t&MFOUPSOPJOBMÈNCSJDPDJSDVOEBOUFQVFEFIBDFSRVF el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. t&TUBJOGPSNBDJØOFTUÈBDUVBMJ[BEBFOFMNPNFOUPEF su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios. 43 44 CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE %FTDBSHBEFDJDMP Las funciones de descarga de ciclo que posee este electrodoméstico permiten descargar ciclos nuevos y especiales que no están incluidos en los ciclos básicos del aparato. Los aparatos que se han registrado con éxito pueden descargar una serie de ciclos especiales y específicos para el electrodoméstico. Se puede almacenar solo un ciclo por vez en el electrodoméstico. Una vez que la descarga del ciclo está completa en secadora, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se cambie por una nueva descarga de ciclo. NOTA t&OQSJNFSMVHBSTFEFCFDPOFDUBSBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de descarga del ciclo. 4NBSU%JBHOPTJT Use su teléfono para guardar la señal Smart Diagnosis™ si tiene problemas con su electrodoméstico. La aplicación puede analizar la señal y ayudarle a resolver el problema sin necesidad de esperar a un técnico. $POGJHVSBDJØOEFMDJDMP La configuración del ciclo le ayuda a elegir el mejor ciclo y ajustes en función de sus necesidades de lavado. Una vez seleccionado el ciclo según la guía de configuración del ciclo, el ciclo y los ajustes quedan automáticamente programados. NOTA t4FQVFEFBDUJWBSMBGVODJØO$ZDMF4FUDPOGJHVSBDJØO del ciclo) cuando el botón de inicio remoto está activado. &TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP Las estadísticas de lavado indicarán las estadísticas básicas de su electrodoméstico, es decir, el historial de ciclos y el cronograma de mantenimiento básico. Seleccione Laundry Stats en la aplicación para obtener las estadísticas y conocer el estado de ventilación de la secadora. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de estadísticas de lavado. .FOTBKFJOUFMJHFOUF Cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de mensajes inteligentes. .POJUPSFPEFMBFOFSHÓB El consumo energético de la secadora se ve afectado por el ciclo y las opciones, de modo que es posible que se observen algunos cambios en el consumo energético de un ciclo al otro. NOTA t&OQSJNFSMVHBSEFCFDPOFDUBSTFBVOQPSUBMEF enlace y registrar el electrodoméstico para poder usar la función de monitoreo de energía. UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 45 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry&DW de LG en su teléfono inteligente. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Abra la aplicación Smart Laundry&DW de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA “Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la secadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Necesita tiempo en el panel visualizado. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry&DW de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 46 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. NOTA Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. 2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o 3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. La secadora no calienta $BVTBTQPTJCMFT t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ enchufado adecuadamente. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈ quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP servicio de gas (sólo modelos a gas). t-BPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB (Energy Saver) está seleccionada Manchas de grasa o suciedad en las prendas t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP incorrectamente. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2 Pelusa en las prendas t/PFTUÈGVODJPOBOEPFM calefactor. Exceso de estática en las prendas después del secado La pantalla muestra el código de error PS Soluciones t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEB y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. tSi utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo. Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado. t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTV suavizador de telas. t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. tLas manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF tAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de el filtro de pelusa. pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMB t1SFOEBTEFMBWBEPOP de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de clasificadas adecuadamente. las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBT secadora indicado de la sección más abajo. prendas. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB realizar el secado. t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS prendas. dejados en los bolsillos. t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF tUse un suavizador de telas para reducir la electricidad usa incorrectamente. estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMB por demasiado tiempo acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes (excesivamente secas). y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). tSecado de telas sintéticas, planchado t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB permanente o combinación de Intente usar un suavizador de telas. materiales sintéticos. t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF conectado. terminales. Consulte las páginas 27-30 de este manual. ESPAÑOL 1SPCMFNB La secadora no se enciende 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) $BVTBTQPTJCMFT Soluciones El tiempo de secado no concuerda. 1SPCMFNB t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×P de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF clasificada. t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFMBKVTUFEFDBMPSUJQPEF calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈTHSBOEFTZQFTBEPT requieren de mayor tiempo de secado. t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVFUJFOEFOBSFUFOFS mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏTFDBOEP t/PTFIBOQSPHSBNBEP adecuadamente los controles de la secadora. t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica. t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB Las prendas están arrugadas Las prendas encogen La luz de AÑADIR AGUA ( ) esta encendida durante el ciclo de secado Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor El visualizador muestra “d80”, “d90”, “d95” t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBTDBSHBTRVF producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSFDPOGJHVSBEP correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFMGVTJCMF4JFM problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPTBEJDJPOBMFTQBSB asegurar una acción de giro apropiada. t4JVUJMJ[BFMDJDMP"MHPEØO/PSNBMEFTBDUJWFMBPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB&TUB opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de secado poraire al comienzo del ciclo. t-BPQDJØOEFBIPSSPEFFOFSHÓB (Energy Saver) está seleccionada t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBSBSSVHBTFOMBTQSFOEBT tiempo (excesivamente secas). Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBMEFMDJDMP6TFMB t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas secadora por demasiado tiempo una al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. vez finalizado el ciclo. t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBTJOTUSVDDJPOFTEF etiqueta de la prenda. cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS (1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPSEFWBQPSOP funcionará. t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏTEFVOUJFNQP t-PTDPOEVDUPTFTUÈO bloqueados al 80%, 90%~95% aproximadamente. (el código de error “d80”, “d90” o “d95” sólo se visualiza durante 2 horas) t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDP bloqueado. t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQFOPIBZBTJEPMJNQJBEPZP reparado. Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad. t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEPMBNJTNBFTUÈGVODJPOBOEP para asegurarse que el flujo de aire es potente. t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHPIÈHBMPSFQBSBSPEFTWJBS t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSFEFEFTPSEFO t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOPFMBUBTDPEFQFMVTBT t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEFWFOUJMBDJØOFTUÈEFTQFKBEB RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP Las prendas siguen arrugadas después del ciclo STEAM FRESH™ t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT muy diferentes en la secadora. t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS No quedan rayas en la ropa después de STEAM FRESH™ t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFT quitar las arrugas de las telas. t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUFTFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. No se ve vapor al comienzo del ciclo t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB opción. La pantalla muestra carga voluminosa t&MCPUØO.«45*&.10.03& TIME) está presionado. t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIB ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME (MENOS TIEMPO) para reducir el tamaño de carga indicado. Olores restantes en la ropa después de STEAM FRESH™ t45&".'3&4)OPFMJNJOØ completamente el olor. t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF lavado normal. La luz de REVISE EL FILTRO (CHECK FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ atascado o lleno. t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB El indicador Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla muestra “d80” luego del secado. t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP larga o posee muchos giros/ restricciones. t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB tubería por acumulación de pelusa o escombros. t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT Instrucciones de Instalación. t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTFTM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla. ESPAÑOL No se produce vapor pero no aparece ningún código de error 50 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES 4FDBEPSDPO7BQPS%-&9%-(9 Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas NG: 4 a 10,5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC Dimensiones 29” (ancho) X 333/8” (profundidad) X 407/8” (alto), 56” (D con la puerta abierta) 73,7 cm (ancho) X 84,8 cm (profundidad) X 103,9 cm (alto), 142,3 cm (D con la puerta abierta) Peso neto Secadoras a gas : 160,7 lbs(72,9 kg) Secadoras electricas : 157,4 lbs(71,4 kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal - Ciclo de vapor IEC 9,0 pies cubicos (27,3 lbs/12,4 kg) IEC 9,0 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg) GARANTÍA 51 GARANTÍA (EE. UU.) Si su secadora LD (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Tambor de la secadora CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas. • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. • Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. • Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. • Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. • Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. • Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. • Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. • Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. ESPAÑOL Período de garantía 52 GARANTÍA • Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. • Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. • El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. • Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El filtro está tapado. • La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. • Limpie el filtro de pelusa. El conducto está tapado. • La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. • Limpie la campana y el conducto. Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos. • Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible. • La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado. Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica. • Sin corriente • No calienta La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas). • Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista. • Abra la válvula de gas. • No calienta Inversión de la puerta. • Las instrucciones para la inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000. Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com 53 ESPAÑOL 54 55 ESPAÑOL LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project