- Industrial & lab equipment
- Measuring, testing & control
- Bosch Power Tools
- 80 | 80+R60
- User manual
- 79 Pages
Bosch Power Tools 80 | 80+R60 Stud Sensor User manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
79
OBJ_DOKU-24499-002.fm Page 1 Tuesday, May 17, 2011 3:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 813 (2011.05) O / 80 XXX GLM Professional 80 | 80+R60 en Original instructions cn 正本使用说明书 th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal vi BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn ar ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ fa ̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ OBJ_BUCH-1368-002.book Page 2 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 2| English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 18 ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หนา 27 Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 38 Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 48 vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 140 813 | (17.5.11) ΔΤϔλ 68 ϪΤϔλ 79 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 3 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM |3 i k h g a f e d b c 10 11 12 9 8 7 18 6 5 4 3 2 1 13 14 20 19 21 0 VFl 25 na M sio GL es of Pr 15 23 17 GLM 80 Professional Bosch Power Tools 16 22 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 4 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 4| A B C 1 x ma 1 X min 90¡ D 1 E 2 1 1 1 X 2 2 609 140 813 | (17.5.11) X Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 5 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM |5 F G B3 B1 A B2 H 180º I 90º 180º 24 24 2 25 3 3 2 1 Bosch Power Tools 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 6 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 6| J K 1 180º 180º 90º 2 609 140 813 | (17.5.11) 90º Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 7 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM |7 26 BS 150 0 601 096 974 27 28 2 607 990 031 2 607 001 391 24 0 601 079 000 Bosch Power Tools 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 8 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 8 | English English Safety Notes Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS. f Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure. f The measuring tool is provided with a warning label in German (marked with number 20 in the representation of the measuring tool on the graphics page). f Before putting into operation for the first time, attach the supplied sticker in your national language over the German text on the warning label. f Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded. f Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation. f Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception. f Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained. f Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves. f Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. 2 609 140 813 | (17.5.11) Protect the measuring tool against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. f In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. Safety Warnings for battery chargers Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. f Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire and explosion. f Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. f Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock. f Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. f Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger. f Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Product Description and Specifications Intended Use The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances, grades and for the calculation of areas and volumes. The measuring tool is suitable for measuring indoors and outdoors. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 9 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM English | 9 Technical Data Digital Laser Rangefinder Article number Distance measurement Measuring range Measuring accuracy (typically) Lowest indication unit Indirect Distance Measurement and Vial Measuring range Grade measurement Measuring range Measuring accuracy (typically) Lowest indication unit General Operating temperature Storage temperature Allowable charging temperature range Relative air humidity, max. Laser class Laser type Laser beam diameter (at 25 °C) approx. – at 10 m distance – at 80 m distance Setting accuracy of the laser to the housing, approx. – Vertical – Horizontal Automatic switch-off after approx. – Laser – Measuring tool (without measurement) Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Dimensions Degree of protection Measuring rail Article number Dimensions Battery Rated voltage Capacity Number of battery cells Single measurements per battery charge, approx. Battery Charger Article number Charging time Output voltage Charging current Protection class Bosch Power Tools GLM 80 Professional 3 601 K72 3.. GLM 80+R60 Professional 3 601 K72 3.. 0.05–80 m A) ±1.5 mm B) 0.1 mm 0.05–80 m A) ±1.5 mm B) 0.1 mm –60° – +60° –60° – +60° 0° –360° (4x90°)C) ±0.2° D) 0.1° 0° –360° (4x90°)C) ±0.2° D) 0.1° –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW 6 mm 48 mm 6 mm 48 mm ±2 mm/m F) ±10 mm/mF) ±2 mm/m F) ±10 mm/mF) 20 s 5 min 0.14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (dust and splash water protected) 20 s 5 min 0.14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (dust and splash water protected) – – Li-Ion 3.7 V 1.25 Ah 1 25000 G) 3 601 K79 000 58 x 610 x 30 mm Li-Ion 3.7 V 1.25 Ah 1 25000 G) 2 609 120 4.. approx.3 h 5.0 V 500 mA /II 2 609 120 4.. approx.3 h 5.0 V 500 mA /II 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 10 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 10 | English A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it may be necessary to use the target plate. B) For measurements from the rear measuring-tool edge. In unfavourable conditions (e. g. at intense sunlight or an insufficiently reflecting surface), the maximum deviation is ± 10 mm per 80 m. In favourable conditions, a deviation influence of ± 0.05 mm/m must be taken into account. C) For measurements with the rear side of the unit as reference, the max. measuring range is ± 60° D) After calibration at 0 ° and 90 ° with an additional grade error of ± 0.01 ° /degree to 45 (max.)°. E) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C. F) at 25 °C G) For a new and charged battery without display illumination and tone signal. Please observe the article number on the type plate of your battery charger. The trade names of individual battery chargers may vary. Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may vary. The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18 on the type plate. Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. 1 Display 2 Measuring button 3 Button for grade measurement/calibration ** 4 Button for function mode/basic settings ** 5 Minus button 6 Button for result/timer function ** 7 Button for measured-value list/storage of constant ** 8 Button for clearing the internal memory/ On/Off ** 9 Positioning pin 10 Button for selection of the reference level 11 Plus button 12 Button for length, area and volume measurement 13 Charge socket cover 14 Socket for charge connector 15 Fixture for carrying strap 16 Laser beam outlet 17 Reception lens 18 Serial number 19 1/4" thread 20 Laser warning label 21 Charge connector 22 Battery charger 23 Protective pouch 24 Measuring rail 25 Locking lever for measuring rail 26 Tripod* 27 Laser viewing glasses* 28 Laser target plate* * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. ** Keep button pressed to call up the extended functions. Display Elements a Measured-value lines b “ERROR” indication 2 609 140 813 | (17.5.11) c d e f Result line Digital vial/position of measured-value list entry Measured-value list indicator Measuring functions Length measurement Area/surface measurement Volume measurement Continuous measurement 1 1 2 1 Indirect height measurement Double indirect height measurement Indirect length measurement Timer function Wall-surface measurement Grade measurement g h i k Battery charge-control indicator Laser, switched on Measurement reference level Temperature warning Assembly Battery Charging f Do not use a different battery charger. The battery charger provided is matched to the lithium ion battery installed in your measuring tool. f Observe the mains voltage! The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the battery charger. Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 11 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM English | 11 When the bottom segment of the battery charge-control indicator g flashes, only a few more measurements can be carried out. Charge the battery. The charge procedure begins as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the charge connector 21 is plugged into socket 14. The battery charge-control indicator g indicates the charging progress. During the charging procedure, the segments flash one after the other. When all segments of battery charge-control indicator g are displayed, the battery is completely charged. Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods. The measuring tool cannot be used during the charging procedure. f Protect the battery charger against moisture! Recommendations for Optimal Handling of the Battery Store the battery only when within the allowable temperature range, see “Technical Data”. As an example, do not leave the battery in a vehicle in summer. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced. Observe the notes for disposal. Operation Initial Operation f Do not leave the switched on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam. f Protect the measuring tool against moisture and direct sun light. f Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired. f Avoid heavy impact to or falling down of the measuring tool. After severe exterior effects to the measuring tool, it is recommended to carry out an accuracy check (see “Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement” and “Accuracy Check of the Distance Measurement” on page 15) each time before continuing to work). Switching On and Off For switching on the measuring tool, the following possibilities are given: – Pressing the On/Off button 8: The measuring tool is switched on and is in length measurement mode. The laser is not activated. Bosch Power Tools – Pressing the measuring button 2: Measuring tool and laser are switched on. The measuring tool is in length measurement mode. When the measuring tool is inserted in the measuring rail 24, the grade measurement function is activated. f Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance. To switch off the measuring tool, press the On/Off button 8 for a few seconds. When no button on the measuring tool is pressed for approx. 5 minutes, the measuring tool automatically switches off to save the batteries. When the angle is not changed for approx. 5 minutes when in the “Grade measurement” operating mode, the measuring tool automatically switches off to save the batteries. When switching off automatically, all stored values are retained. Measuring Procedure When the measuring tool is inserted in the measuring rail 24, it is always in the length measurement or grade measurement function after switching on by pressing the measuring button 2. Other measuring modes can be switched to by pressing the respective function/mode button (see “Measuring Functions”, page 12). After switching on, the rear edge of the measuring tool is preset as the reference level for the measurement. By pressing the reference level button 10, the reference level can be changed (see “Selecting the Reference Level”, page 12). Place the measuring tool with the selected reference plane against the desired starting point of the measurement (e.g. a wall). Briefly press the measuring button 2 to switch on the laser beam. f Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance. Aim the laser beam at the target surface. Briefly press the measuring button 2 again to initate the measurement. When the laser beam is switched on permanently, the measurement already starts after the first actuation of the measuring button 2. In continuous measurement mode, the measurement starts immediately upon switching on. Typically, the measured value appears after 0.5 and latest after 4 seconds. The duration of the measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties of the target surface. The end of the measurement is indicated by a signal tone. The laser beam is switched off automatically upon completion of the measurement. When no measurement takes place approx. 20 seconds after collimating, the measuring tool automatically switches off to save the battery. 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 12 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 12 | English Selecting the Reference Level (see figure A) For the measurement, you can select between four reference planes: – The rear edge of the measuring tool or the front edge of the 90° folded-out positioning pin 9 (e.g. when measuring onward from outer corners), – The tip of the 180° folded-out positioning pin 9 (e.g. when measuring from a corner), – The front measuring-tool edge (e.g. when measuring onward from a table edge), – The centre of thread 19 (e.g. for tripod measurements). To select the reference level, press button 10 until the requested reference level is indicated on the display. Each time after switching on the measuring tool, the rear end of the measuring tool is preset as the reference level. Subsequent changing of the reference level for measurements that have already been carried out (e.g. when indicating measuring values in the measured-value list) is not possible. “Basic Settings” To access the “Basic settings” menu, press and hold the basic settings button 4. Briefly press the basic settings button 4 to select the individual menu items. Press the minus button 5 or the plus button 11 to select the setting within the menu items. To exit the “Basic settings” menu, press the measurement button 2. Basic Settings Tone Signals On Off Display Illumination On Off Auto on/off Digital vial On Off Display rotation On Off 2 609 140 813 | (17.5.11) Basic Settings Permanent laser beam On Off Unit of measure, distance (depending on country version) Unit of measure, angle m, ft, inch, ... °, %, mm/m With exception of the “Permanent laser beam” setting, all basic settings are retained when switching off. Continuous Laser Beam f Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance. In this setting, the laser beam also remains switched on between measurements; for measuring, it is only required to press the measuring button 2 once. Measuring Functions Simple Length Measurement For length measurements, press button 12 until the “length measurement” indication appears on the display. To switch the laser on and for measuring, briefly press the measuring button 2 once each time. The measured value is displayed in the result line c. For several subsequent length measurements, the last measured results are displayed in the measured-value lines a. Area Measurement For area/surface measurements, press button 12 until the indicator for area measurement appears on the display. Afterwards, measure the length and the width, one after another, in the same manner as a length measurement. The laser beam remains switched on between both measurements. Upon completion of the second measurement, the surface is automatically calculated and displayed in the result line c. The individual measured values are displayed in the measured-value lines a. Volume Measurement For volume measurements, press button 12 until the indicator for volume measurement appears on the display. Afterwards, measure the length, width and the height, one after another, in the same manner as for a length measurement. The laser beam remains switched on between all three measurements. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 13 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM English | 13 Upon completion of the third measurement, the volume is automatically calculated and displayed in the result line c. The individual measured values are displayed in the measured-value lines a. Values above 999999 m3 cannot be indicated; “ERROR” appears on the display. Divide the volume to be measured into individual measurements; their values can then be calculated separately and then summarized. Continuous Measurement (Tracking) / Minimum/Maximum Measurement (see figure B) For continuous measurements, the measuring tool can be moved relative to the target, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds. In this manner, as an example, you can move a certain distance away from a wall, while the actual distance can always be read. For continuous measurements, press function mode button 4 until the indicator for continuous measurement appears on the display. To start the continuous measurement, press the measuring button 2. The minimum measurement is used to determine the shortest distance from a fixed reference point. It is used, as an example, for determining plumb lines or horizontal partitions. The maximum measurement is used to determine the greatest distance from a fixed reference point. It is used, as an example, for determining diagonals. The current measuring value is displayed in the result line c. The maximal (“max”) and the minimal (“min”) measuring value are displayed in the measured-value lines a. It is always overwritten, when the current length measurement value is less than the present minimal or larger than the present maximal value. The previous minimal and maximal values are deleted by pressing the button for clearing the internal memory 8. Pressing the measuring button 2 ends the continuous measurement. The last measured value is displayed in the result line c. Pressing the measuring button 2 again restarts a continuous measuring run. Continuous measurement automatically switches off after 5 min. The last measured value remains indicated in the result line c. Indirect Distance Measurement The indirect distance measurement is used to measure distances that cannot be measured directly because an obstacle would obstruct the laser beam or no target surface is available as a reflector. This measuring procedure can only be used in vertical direction. Any deviation in horizontal direction leads to measuring errors. The laser beam remains switched on between the individual measurements. For indirect length measurements, three measuring modes are available. Each measuring mode can be used for determining different distances. Bosch Power Tools a) Indirect height measurement (see figure C) Press the function-mode button 4 until the indication for indirect height measurement appears on the display. Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the bottom measuring point. Now, tilt the measuring tool around the reference plane and measure distance “1” as for a length measurement. Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line c. The measuring values for the distance “1” and the angle “α”are displayed in the measured-value lines a. 1 b) Double indirect height measurement (see figure D) Press the function-mode button 4 until the indication for double indirect height measurement appears on the display. Measure distances “1” and “2” in this sequence as for a length measurement. Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line c. The measuring values for the distances “1”, “2” and the angle “α” are displayed in the measured-value lines a. Pay attention that the reference plane of the measurement (e.g. the rear edge of the measuring tool) remains exactly at the same location for all individual measurements within a measuring sequence. 1 2 c) Indirect length measurement (see figure E) Press the function-mode button 4 until the indication for indirect length measurement appears on the display. Pay attention that the measuring tool is positioned at the same height as the sought measuring point. Now, tilt the measuring tool around the reference plane and measure distance “1” as for a length measurement. Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line c. The measuring values for the distance “1” and the angle “α” are displayed in the measuredvalue lines a. 1 Wall Surface Measurement (see figure F) The wall surface measurement is used to determine the sum of several individual surfaces with a common height. In the example shown, the total surface of several walls that have the same room height A, but different lengths B, are to be determined. For wall surface measurements, press the function-mode button 4 until the indicator for wall surface measurement appears on the display. Measure the room height A as for a length measurement. The measured value (“cst”) is displayed in the top measured-value line a. The laser remains switched on. 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 14 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 14 | English Afterwards, measure length B1 of the first wall. The surface is automatically calculated and displayed in the result line c. The length measurement value is displayed in the centre measured-value line a. The laser remains switched on. Now, measure length B2 of the second wall. The individually measured value displayed in the centre measured-value line a is added to the length B1. The sum of both lengths (“sum”, displayed in the bottom measured-value line a) is multiplied with the stored height A. The total surface value is displayed in the result line c. In this manner, you can measure any number of further lengths BX, which are automatically added and multiplied with height A. The condition for a correct area/surface calculation is that the first measured length (in the example the room height A) is identical for all partial surfaces. Grade measurement (see figure G) After pressing the grade measurement button 3, the indication for grade measurement appears on the display . The backside of the measuring tool is used as the reference plane. By pressing the grade measurement button 3 again, the side surfaces of the measuring tool are used as reference plane and the display view is shown turned by 90°. Press the measuring button 2 to lock the measuring value and accept it in the measured values memory. Pressing the measuring button 2 again continues the measurement. When the indication flashes during the measuring procedure, then the measuring tool was tilted too much in lateral direction. If the “digital vial” function is activated in the basic settings, the grade value is also displayed in the other measuring functions in line d of display 1. Timer function The timer function is helpful, when, for example, movements of the measuring tool during measuring are to be prevented. To activate the timer function, press and hold button 6 until the indicator appears in the display. The time period from the actuation until the measurement takes place is displayed in the measured-value line a. The time period can be adjusted between 1 s and 60 s by pressing the plus button 11 or the minus button 5. The measurement takes place automatically after the set time period has elapsed. The timer function can also be used for distance measurements within other measuring modes (e.g. area/surface measurement). Adding and subtracting measuring results as well as continuous measurements are not possible. 2 609 140 813 | (17.5.11) List of the last Measuring Values The measuring tool stores the last 20 measuring values and their calculations, and displays them in reverse order (last measured value first). To recall the stored measurements, press button 7. The result of the last measurement is indicated on the display, along with the indicator for the measured-value list e and the memory location of the displayed measurements. When no further measurements are stored after pressing button 7 again, the measuring tool switches back to the last measuring function. To exit the measured-value list, press one of the measuring-mode buttons. To continuously save the currently displayed length measurement value as a constant, press and hold the measured-value list button 7 until “CST” is indicated on the display. A measured-value list entry cannot be subsequently saved as a constant. To use a length measurement value in a measuring mode (e. g. area/surface measurement), press the measured-value list button 7, select the desired entry and confirm by pressing the result button 6. Deleting Measured Values Briefly pressing button 8 deletes the last individual measuring value determined in all measuring functions. Briefly pressing the button repeatedly deletes the individual measured values in reverse order. To delete the currently displayed measured-value list entry, briefly press button 8. To delete the complete measured-value list and the constant “CST”, press and hold the measuredvalue list button 7 and at the same time briefly press button 8. In wall surface measurement mode, briefly pressing button 8 the first time deletes the last individually measured value; pressing the button a second time deletes all lengths BX, and pressing the button a third time deletes all room heights A. Adding Measured Values To add measured values, firstly carry out any measurement or select an entry from the measured-value list. Then press the plus button 11. For confirmation, “+” appears on the display. Then carry out a second measurement or select another entry from the measured-value list. To call up the sum of both measurements, press the result button 6. The calculation is indicated in the measured-value lines a, and the sum in the result line c. After calculation of the sum, further measured values or measured-value list entries can be added to this result when pressing the plus button 11 prior to each measurement. Pressing the result button 6 ends the addition. Notes on the addition: – Mixed length, area and volume values cannot be added together. For example, when a length and area value are added, “ERROR” briefly appears on the display after pressing Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 15 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM English | 15 the result button 6. Afterwards, the measuring tool switches back to the last active measuring mode. – For each calculation, the result of one measurement is added (e.g. the volume value); for continuous measurements, this would be the displayed measured value in result line c. The addition of individual measured values from the measured-value lines a is not possible. Subtracting Measured Values To subtract measuring values, press minus button 5; For confirmation, “–” is indicated on the display. The further procedure is analog to “Adding Measured Values”. Working Advice General Information The reception lens 17 and the laser beam outlet 16 must not be covered when taking a measurement. The measuring tool must not be moved while taking a measurement (with the exception of the continuous measurement and grade measurement functions). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on a firm stop or supporting surface. Influence Effects on the Measuring Range The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam when working outdoors and when the sunlight is intense, use the laser viewing glasses 27 (accessory) and the laser target plate 28 (accessory), or shade off the target surface. Influence Effects on the Measuring Result Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are: – Transparent surfaces (e.g., glass, water), – Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass), – Porous surfaces (e.g. insulation materials), – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone). If required, use the laser target plate 28 (accessory) on these surfaces. Furthermore, faulty measurements are also possible when sighting inclined target surfaces. Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect the measured value. Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement (see figure H) Regularly check the accuracy of the grade measurement. This is done by carrying out a reversal measurement. For this, place the measuring tool on a table and measure the grade. Turn the measuring tool by 180 ° and measure the grade again. The difference of the indicated reading may not exceed by more than 0.3 ° (max.). Bosch Power Tools In case of greater deviation, the measuring tool must be recalibrated. For this, press and hold the grade measurement button 3. Follow the directions on the display. Accuracy Check of the Distance Measurement The accuracy of the distance measurement can be checked as follows: – Select a permanently unchangeable measuring section with a length of approx. 1 to 10 metres; its length must be precisely known (e.g. the width of a room or a door opening). The measuring distance must be indoors; the target surface for the measurement must be smooth and reflect well. – Measure the distance 10 times after another. The deviation of the individual measurements from the mean value must not exceed ±2 mm (max.). Log the measurements, so that you can compare their accuracy at a later point of time. Working with the Tripod (Accessory) The use of a tripod is particularly necessary for larger distances. Position the measuring tool with the 1/4" thread 19 onto the quick-change plate of the tripod 26 or a commercially available camera tripod. Tighten the measuring tool with the locking screw of the quick-change plate. Set the corresponding reference level for measurement with a tripod by pushing button 10 (the reference level is the thread). Working with the Measuring Rail (see figures I–K) The measuring rail 24 can be used for a more accurate grade measurement result. Distance measurements are not possible with the measuring rail. Place the measuring tool into the measuring rail 24 as shown and lock the measuring tool with locking lever 25. Press the measuring button 2 to activate the “Measuring rail” operating mode. Regularly check the accuracy of the grade measurement by carrying out a reversal measurement or with the spirit levels of the measuring rail. In case of greater deviation, the measuring tool must be recalibrated. For this, press and hold the grade measurement button 3. Follow the directions on the display. To end the “Measuring rail” operating mode, switch the measuring tool off and remove it from the measuring rail. Troubleshooting – Causes and Corrective Measures Cause Corrective Measure Temperature warning indicator (k) flashing; measurement not possible The measuring tool is outside the Wait until the measuring operating temperature range from tool has reached the op– 10 °C to + 50 °C (in the function erating temperature continuous measurement up to +40 °C). 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 16 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 16 | English Cause Corrective Measure “ERROR” indication in the display Addition/Subtraction of measured Only add/subtract values with different units of meas- measured values with ure the same units of measure The angle between the laser beam Enlarge the angle beand the target is too acute. tween the laser beam and the target The target surface reflects too in- Work with the laser tartensely (e.g. a mirror) or insuffi- get plate 28 (accessory) ciently (e.g. black fabric), or the ambient light is too bright. The laser beam outlet 16 or the re- Wipe the laser beam outception lens 17 are misted up let 16 and/or the recep(e.g. due to a rapid temperature tion lens 17 dry using a change). soft cloth Divide calculation into Calculated value is greater than intermediate steps 999999 m/m2/m3. Indication “>60°” or “<–60°” on the display The inclination measuring range Carry out the measurefor the measuring mode and/or the ment within the specireference plane has been exceed- fied angle range. ed. “CAL” and “ERROR” indication in the display The calibration of the grade meas- Repeat the calibration urement was not carried out in the according to the instruccorrect sequence or in the correct tions on the display and positions. in the operating instructions. The surfaces used for the calibra- Repeat the calibration tion were not accurately aligned on a horizontal or verti(horizontal or vertical). cal surface; if required, check the surface first with a level. The measuring tool was moved or Repeat the calibration tilted while pressing the button. and hold the measuring tool in place while pressing the button. Battery charge-control indicator (g), temperature warning (k) and “ERROR” indication in the display Temperature of the measuring tool Wait until the chargenot within the allowable charge- temperature range is temperature range reached. Cause Corrective Measure Battery charge-control indicator (g) and “ERROR” indication in the display Battery charging voltage not cor- Check if the plug-in conrect nection has been established correctly and if the battery charger is operating properly. When the unit symbol is flashing, the battery is defective and must be replaced by a Bosch after-sales service. Battery charge-control indicator (g) and clock symbol f in the display Charge duration clearly too long, Only use the original as charging current too low. Bosch charger. Measuring result not plausible The target surface does not reflect Cover off the target surcorrectly (e.g. water, glass). face The laser beam outlet 16 or the re- Make sure that the laser ception lens 17 are covered. beam outlet 16 or the reception lens 17 are unobstructed Wrong reference level set Select reference level that corresponds to measurement Obstruction in path of laser beam Laser point must be completely on target surface. The indication remains unchanged or the measuring tool reacts unexpected after pressing a button Software error Press the measuring button 2 and the button for clearing the internal memory / On/Off 8 to reset the software. The measuring tool monitors the correct function for each measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when the above mentioned corrective measures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an after-sales service agent for Bosch power tools. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Store and transport the measuring tool only in the supplied protective pouch. Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool in water or other fluids. 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 17 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM English | 17 Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Maintain the reception lens 17 in particular, with the same care as required for eye glasses or the lens of a camera. If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool. In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective pouch 23. After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 400 826 8484 Fax: +86 571 8777 4502 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.com.cn HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.com.hk Indonesia PT. Multi Mayaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: +62 (21) 46 83 25 22 Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.co.id Bosch Power Tools Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: +63 (2) 870 3871 Fax: +63 (2) 870 3870 [email protected] www.bosch-pt.com.ph Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091 Fax: +63 (2) 897 6432 [email protected] Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 [email protected] Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99 Singapore Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 [email protected] Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 18 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 18 | 中文 Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 [email protected] www.bosch-pt.com Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au 中文 安全规章 务必详细阅读说明书上所有 的指示,如此才能够安全而 且有把握地操作仪器。切勿 涂抹或遮盖了仪器上的警戒 牌。请妥善保存本说明书。 f 注意 – 如果未按照本说明书中的指示操作仪器,未使 用本说明书推荐的调整装备,或者使用本仪器进行其 它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 f 本仪器上贴着一个德文的警戒牌 (参考测量仪器详 解图 上,以号码 20 标示的部位)。 Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of measuring tools into household waste! Battery packs/batteries: f Integrated batteries may only be removed for disposal. Opening the housing shell can damage or destroy the measuring tool. Completely discharge the battery. Unscrew all screws from the housing and open the housing shell. Disconnect the battery connections and remove the battery. Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should, if possible, be discharged, collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner. Subject to change without notice. f 使用机器之前,先把附带的贴纸 (以贵国语言书写 的贴纸)贴在德文标示上。 f 不可以把激光光束指向人或动物,本身也不要直视激 光光束。本测量仪投射的是符合 IEC 60825-1 标准的 2 级激光。它会扰乱旁人的视觉能力。 f 激光辨识镜不可以充当防护眼镜。戴上激光辨识镜之 后,可以帮助您辨识激光,它并不能保护您免受激光 辐射伤害。 f 不可以使用激光辨识镜充当太阳眼镜,也不可以戴着 激光辨识镜上街。激光辨识镜不具备防护紫外线的功 能,并且会减弱您对颜色的识别能力。 f 本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使用 原厂的备件。如此才能够确保仪器的安全性能。 f 不可以让儿童在无人监护的情况下使用激光测量仪。 他们会因为不留心而扰乱旁人的视线。 f 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境 下操作测量仪器。测量仪器内可能产生火花并点燃粉 尘和气体。 测量仪器必须远离高温,例如长期的日晒、火 焰、水和湿气等。有爆炸的危险。 f 如果蓄电池损坏了,或者未按照规定使用蓄电池,蓄 电池中会散发出有毒蒸汽。工作场所必须保持空气流 通,如果身体有任何不适必须马上就医。蓄电池散发 的蒸汽会刺激呼吸道。 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 19 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 中文 | 19 有关充电器的安全规章 充电器必须远离雨水或湿气。如果让水渗入充 电器中,会提高触电的危险。 f 不可以使用本充电器为其他厂牌的电池充电。本充电 器只能在指定的电压范围内为博世的锂离子蓄电池充 电。如未按照规定使用机器可能引起火灾甚至有爆炸 的危险。 f 充电器必须保持清洁。如果充电器上囤积污垢容易导 致触电。 f 使用前必须检查充电器、电线和插头。如果发现故障 则不可继续使用充电器。不可擅自拆开充电器。充电 器只能交给合格的专业电工修理,并且只能换装原厂 零件。损坏的充电器、电线和插头会提高使用者遭受 电击的危险。 f 充电时不可以把充电器放置在易燃的物品 (例如纸, 纺织品等)上。也不可以在易燃的环境中使用充电 器。充电时充电器会变热,如果在上述状况下使用充 电器容易酿造火灾。 f 看顾好儿童。以确保儿童不会玩弄充电器。 f 儿童和成人如果因为生理、感官、精神上的能力,或 因为缺乏经验、知识而无法有把握地操作充电器,只 能够在相关负责人的监督下或指导下使用本充电器。 否则会造成操作错误并且有受伤的危险。 产品和功率描述 按照规定使用机器 本仪器适用于测量距离,长度,高度,间距和倾斜。也 可以使用本仪器计算面积和体积。本测量仪器适合在室 内和户外执行测量的工作。 技术数据 数字式激光测距仪 物品代码 测量距离 测量范围 测量精度 (一般) 最小显示单位 间接距离测量和水准仪 测量范围 测量倾斜度 测量范围 测量精度 (一般) 最小显示单位 一般 工作温度范围 储藏温度范围 许可的充电温度范围 最大相对空气湿度 激光等级 激光种类 GLM 80 Professional 3 601 K72 3.. GLM 80+R60 Professional 0,05–80 米 A) 0,05–80 米 A) B) ±1,5 毫米 B) 0,1 毫米 0,1 毫米 –60° – +60° –60° – +60° 0° –360° (4x90°)C) 0° –360° (4x90°)C) D) ±0,2° 0,1° ±0,2° D) 0,1° –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 90 % 2 635 纳诺米 , <1 毫瓦 635 纳诺米 , <1 毫瓦 ±1,5 毫米 3 601 K72 3.. 激光束直径 (在摄氏 25 度)约 – 在 10 米远处 6 毫米 6 毫米 – 在 80 米远处 48 毫米 48 毫米 针对机壳的激光设定精度约为 – 垂直 – 水平 过了以下时间后自动关闭功能会发挥作用 – 激光 – 测量仪 (不测量时) 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 尺寸 Bosch Power Tools ±2 毫米 / 米 F) ±2 毫米 / 米 F) ±10 毫米 / 米 F) ±10 毫米 / 米 F) 20 秒 20 秒 5 分钟 5 分钟 0,14 公斤 0,14 公斤 51 x 111 x 30 毫米 51 x 111 x 30 毫米 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 20 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 20 | 中文 GLM 80 Professional 数字式激光测距仪 保护种类 GLM 80+R60 Professional IP 54 (防尘埃和防水花) IP 54 (防尘埃和防水花) 测量轨 物品代码 尺寸 – – 58 x 610 x 30 毫米 锂离子 3,7 伏特 锂离子 3,7 伏特 1,25 安培小时 1 1,25 安培小时 1 25000 G) 25000 G) 2 609 120 4.. 2 609 120 4.. 充电电池 额定电压 容量 蓄电池室的数目 充电后的单一测量次数约为 充电器 物品代码 充电时间 蓄电池 - 充电电压 3 601 K79 000 约 3 小时 约 3 小时 5,0 伏特 5,0 伏特 充电电流 绝缘等级 500 毫安 500 毫安 /II /II A) 激光在目标表面的抛回 (散射,非反射)效果越好,它的射程就越远。如果激光的亮度超过周围环境的亮度 (例如在室内,或黄昏 时),也可以加强射程。在条件不佳的工作环境下 (例如在烈日下进行测量时),最好使用激光瞄准靶。 B) 针对从测量仪器的后缘开始测量时。如果工作环境不理想,例如日照强烈或者目标表面的反射度不良,在 80 米远处的最大测量误差为 ±10 毫米。在有利的工作环境下,测量误差约为 ±0,05 毫米 / 米。 C) 测量时如果以仪器的背面做为固定参考点,最大的测量范围为 ±60° D) 校准后在 0 ° 和 90 °,外加斜度误差最大 ±0,01 ° /度数至 45 °. E) 执行持续测量时,最高的工作温度为摄氏 40 度。 F) 在摄氏 25 度 G) 针对新的和已经充电的蓄电池,在未使用显示屏照明和声音信号时。 务必认清充电器铭牌上的购物号。同一个充电器可能有不同的商品名称。 请认清仪器铭牌上的物品代码 。仪器在销售市场上没有统一的商品名称。 仪器铭牌上的序列号码 ( 仪器详解上标示著 18 的位置 ) 便是仪器的识别码。 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 1 显示屏 2 测量按键 3 倾斜度测量 / 校准按键 ** 4 功能转换 / 基本设定按键 ** 5 减少按键 6 结果 / 计时功能按键 ** 7 测量值清单 / 常数储存按键 ** 16 激光放射口 17 接收透镜 18 序列号码 19 1/4" 螺孔 20 激光警戒牌 21 充电插头 22 充电器 23 保护套 24 测量轨 25 测量轨的锁定杆 8 储存 - 删除按键 / 起 - 停按键 ** 26 三脚架 * 9 紧凑尾件 27 激光辨识镜* 10 选择固定参考点的按键 11 增加按键 12 长度测量,面积测量和体积测量按键 28 激光靶* *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 ** 按住按键以便呼叫延伸的功能。 13 充电插座的盖子 14 针对充电器插头的插座 15 拎环接头 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 21 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 中文 | 21 显示图 如何正确地使用蓄电池 a 测量值显示列 b 错误讯息指标 "ERROR" 蓄电池只能够存放在合适的温度中,参考 " 技术数据 "。 例如在夏天,不可以把蓄电池放在汽车中。 d 数码水准仪 / 测量值清单的载入值的位置 充电后如果蓄电池的使用时间明显缩短,代表蓄电池已 经损坏,必须更换新的蓄电池。 e 测量值清单指示器 请注意有关作废处理的规定。 c 测量结果显示列 f 测量功能 长度测量 正式操作 面积测量 正式操作仪器 体积测量 f 看管好已经开动的仪器。使用完毕后务必随手关闭仪 器。激光可能扰乱旁人的视线。 持续测量 1 1 2 1 间接高度测量 双间接高度测量 间接长度测量 定时功能 墙面面积测量 倾斜测量 f 不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照射 在仪器上。 f 仪器不可以曝露在极端的气候下,也不可以把仪器放 在温差相当大的环境中。仪器不可以长期放置在汽车 中。如果仪器先后曝露在温差相当大的环境中,必须 先等待仪器温度恢复正常后再使用仪器。如果仪器曝 露在极端的气候下或温差相当大的环境中,会影响仪 器的测量准确度。 i 测量的固定参考点 f 避免强力冲撞测量仪器或让测量仪器摔落。经过强烈 的外力冲撞 后,必须检查测量仪的测量精度,然后才 能够继续 使用测量仪 (参考 " 精度检查和倾斜测量 的校准 " 以及 " 距离测量的精度检验 ", 页数 25)。 k 温度警告标志 开动 / 关闭 g 蓄电池的充电电量指示灯 h 激光被开启 安装 为蓄电池充电 f 不可以使用其它厂牌的充电器。附带的充电器是测量 仪器上的锂离子蓄电池的专用充电器。 f 请注意电源的电压! 电源的电压必须和充电器铭牌上 规定的电压一致。 指示:蓄电池在交货时只完成部分充电。首度使用电动 工具之前,必须先充足蓄电池的电以确保蓄电池的功率。 可以随时为锂离子蓄电池充电,不会缩短电池的使用寿 命。如果充电过程突然中断,也不会损坏电池。 电源的电压必须和充电器铭牌上规定的电压一致。的最 下层显示横杆开始闪烁 g,代表只能够再进行几个测量 工作,此时要替蓄电池充电。 只要把充电器的电源插头插入插座中,并且把充电插头 21 插入针对充电器插头的插座 14 插入针对充电器插头 的插座。 插入针对充电器插头的插座 g 会显示充电的进度。充电 时显示横杆会先后亮起。当蓄电池的充电电量指示灯 g 上的所有显示横杆都亮起之后,代表充电过程已经结束。 不使用充电器时必须中断充电器的电源供应。 充电时不可以使用测量仪器。 f 保护充电器,勿让湿气渗入! Bosch Power Tools 开动 测量仪器,可以使用以下各种方式: – 按下起停按健 8:可以开动测量仪器并且仪器是设定 在长度测量的操作模式上。并未启动激光。 – 按下测量按键 2 会启动测量仪器和激光。此时测量仪 是被设定在长度测量的功能上。如果测量仪器被安装 在测量轨 24 上,测量倾斜度的功能会被启动。 f 不可以把激光指向人或动物。您本人也不可以直视激 光。就算您与激光之间尚有一段距离,也不可忽视激 光的伤害力。 关闭 测量仪,按住起停开关按键 8,得让手指头在按键 上停留一段时间。 如果在 5 分钟内未按下仪器上的任何按键,测量仪会自 动关闭以保护电池。 在操作模式 " 倾斜测量 " 下,如果角度约 5 分钟未改 变,为了保护蓄电池,测量仪器会自动关闭。 储存下来的测量值,会在自动关机之后被保留。 测量过程 按下测量按键 2 开动测量仪之后,测量仪是被设定在长 度测量的功能或 倾斜测量 (当测量仪器被安装在测量 轨 24 上时)上。您可以使用各别的功能按键,来选择 其它的功能 (参考 " 测量功能 ",页数 22)。 开机后的测量基本面,是设定在测量仪的后缘上。使用 固定参考点按键 10 可以改变基本面 (参考 " 选择基本 面 ",页数 22)。 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 22 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 22 | 中文 把测量仪 (已经选择好)的固定参考点靠在希望的测量 起始点上 (例如墙壁)。 基本设定 显示屏照明 开启 短暂地按住测量按键 2 便可以启动激光光束。 f 不可以把激光指向人或动物。您本人也不可以直视激 光。就算您与激光之间尚有一段距离,也不可忽视激 光的伤害力。 以激光束瞄准目标。重新按一下测量按键 2 以启动测量 功能。 在启动了持续激光之后,当您第一次按下测量按键 2 时 仪器便开始测量。如果选择持续测量功能,只要一启动 这个功能便可以进行测量。 关闭 自动开 / 关 数码水准仪 开启 关闭 显示屏旋转 通常在 0,5 秒之内会显示测量值,最迟在 4 秒钟之后会 出现测量值。测量时间的长短是由测量的距离,光线的 强弱以及目标表面的反射状况等因素来决定。测量结束 后仪器会发出提示声讯。完成测量之后仪器会自动关闭 激光。 如果在做好瞄准工作之后未马上进行测量,约 20 秒后 激光会自动关闭以便保护蓄电池。 开启 关闭 持续激光束 开启 选择基本面 (参考插图 A) 关闭 测量时可以选择四个不同的固定参考点: – 测量仪器的后缘或者是被掀开 90 度 的紧凑尾件 9 的 前缘 (例如将仪器靠在外角上测量时), – 被掀开 180 度 的紧凑尾件 9 尖端 (例如从角落开始 测 量时), – 测量仪的前缘 (例如从桌边开始测量时), – 螺纹孔 19 的中央 (例如使用三脚架测量时)。 选择固定参考点时必须重复按下按键 10,至显示屏上出 现需要的固定参考点为止。开机时,固定参考点是设定 在仪器的后缘上。 距离的单位 (视国别而 定) 米,英尺, 英寸 ... 角度的单位 度,百分比, 毫米 / 米 除了 " 持续激光 " 这个设定之外,关机后所有的基本设 定都会被保留。 持续激光 完成测量之后则无法在事后改变该固定参考点 (例如透 过测量值清单显示测量值时)。 f 不可以把激光指向人或动物。您本人也不可以直视激 光。就算您与激光之间尚有一段距离,也不可忽视激 光的伤害力。 功能清单 " 基本设定 " 使用这个功能设定,在测量的空档激光也是开启着的。 您只要轻按一次测量按键 2 便可以进行测量。 为了进入 " 基本设定 " 这个功能清单,要持续地按住基 本设定按键 4,至清单出现为止。 轻按基本设定按键 4,来选择功能清单上的单一项目。 按下减少按键 5 或增加按键 11,以便选择在功能清单 上的单一项目的设定。 测量功能 单一长度测量 进行长度测量时必须连续按下按键 12 至显示屏上出现 长度测量的符号 为止。 欲离开 " 基本设定 " 这个功能清单得按下测量按键 2。 基本设定 声音信号 启动激光和进行测量时各按一次测量 按键 2。 测量值会显示在测量结果显示列 c。 开启 进行连续数次的长度测量时,最后一 次的测量结果会出现在测量值显示列 a 上。 关闭 测量面积 进行面积测量时必须连续按按键 12 至显示屏上出现面 积测量的符号 为止。 使用测量长度的方式,先后测量该面积的长和宽。在进 行长,宽测量时,激光都是开着的。 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 23 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 中文 | 23 当您完成第二个测量步骤后,仪器会 自动进行运算并将运算所得的面积显 示在测量结果显示列 c 上。个别的测 量值会出现在测量值显示列 a。 在各个单一测量之间的空档激光仍然是开启着的。 进行间接长度测量时,可以选择三种不同的测量功能。 使用这些功能可以测量不同的距离。 a) 间接高度测量 (参考插图 C) 连续地按下功能转换按键 4 至 显示屏上出现间接长度测 量的标志 为止。 体积测量 1 进行体积测量时必须连续按按键 12 至显示屏上出现 体 积测量的符号 为止。 使用测量长度的方式,先后测量该面积的长 , 宽和高。 在进行长,宽,高测量时,激光都是开着的。 注意,测量仪器必须和下测量点位在同一高度上。接着 把测量仪器放置在固定参考点上,并如测量长度一般测 量距离 "1"。 当您完成测量步骤後,仪器会将 "X" 线段的值显示在测量结果显示列 c 上。"1" 线段的测量值和角度 "α" 会出 现在测量值显示列 a。 当您完成第三个测量步骤后,仪器会 自动进行运算并将运算所得的体积显 示在测量结果显示列 c 上。个别的测 量值会出现在测量值显示列 a。 仪器无法显示超过 999999 m3 的值, 此时显示屏会出现 "ERROR"。您可 以把待测量的面积分割成数个单一测量。分别计算各单 一测量的体积,然后再累加各个体积。 持续测量 / 最小测量 / 最大测量 (参考插图 B) b) 双间接高度测量 (参考插图 D) 连续地按下功能转换按键 4 至显示屏上出现双间接高度 测量的标志 为止。 1 2 如测量长度一般先后测量距离 "1" 和距离 "2"。 当您完成测量步骤後,仪器会将 "X" 线段的值显示在测量结果显示列 c 上。"1", "2" 线段的测量值和角度 "α" 会出现在测量值显示列 a。 进行持续测量时可以将测量仪器移向测量目标。此时每 0,5 秒仪器便会更新一次测量值。例如您可以根据需要 测量到墙壁的距离,仪器上随时会显示最新的距离。 欲执行持续测量试要按下功能转换键 4 至显示屏上出现 持续测量的标志 为止。要启动持续测量功能得按下测 量按键 2。 使用最小测量功能可以找出距离固定参考点最近的位 置。例如此功能可以帮忙寻找与固定参考点平行或垂直 的线段。 使用最大测量功能可以找出距离固定参考点最远的位 置。例如此功能可以帮忙寻找固定参考点的对角线线 段。 此时测量结果显示列 c 上会显示目前 的测量值。在测量值显示列 a 上会出 现最大测量值 ("max")和最小测量 值 ("min")。如果新测得的长度小 于或大于目前的最小值或最大值,旧 的储存值便会被新的测量值取代。 按下储存 - 删除按键 8 可以删除目前的最小值或最大 值。 轻按测量按键 2 可以结束持续测量功能。最後一个测量 值会显示在测量结果显示列 c 上。重新按下测量按键 2 仪器会重新执行持续测量功能。 5 分钟之后持续测量功能会自动关闭。最后一个测量值 会显示在测量结果显示列 c 上。 间接长度测量 无法进行直接测量时 (例如有障碍物会阻挡激光,或者 没有目标可以充当反射体时),则必须以间接的方式测 量。这个测量过程只适用于垂直方向。任何水平方向的 偏差都会导致误测。 Bosch Power Tools 注意,在一个测量过程中的所有单一 测量,都必须具备完全相同的的固定 参考点 (例如测量仪器的后缘)。 c) 间接长度测量 (参考插图 E) 连续按下功能转换键 4 至显示屏上出现间接长度测量的 标志 为止。 1 注意,测量仪器必须和寻找的测量点位在同一高度上。 接着把测量仪器放置在固定参考点上,并如测量长度一 般测量距离 "1"。 当您完成测量步骤後,仪器会将 "X" 线段的值显示在测量结果显示列 c 上。"1" 线段的测量值和角度 "α" 会出 现在测量值显示 a。 测量墙壁面积 (参考插图 F) 墙壁测量是用来计算具备了相同高度的数个单一墙面的 总面积。 以插图为例,要测量的是所有墙壁的总面积。所有墙壁 的高度 A 都相同,但是长度 B 各异。 进行墙壁面积测量时必须连续按下功能转换键 4 至显示 屏上出现 墙壁面积测量的符号 为止。 使用测量长度的方式先测量墙壁高度 A。测量值 ("cst") 会出现在测量值显示列 a 上。测量完毕后激光仍然保持 在开启的状态。 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 24 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 24 | 中文 呼叫储存的测量值时必须按按键 7。 此时显示屏上会出现最后一次的测量 结果,及针对测量值清单的标示 e。 此时显示屏上会出现最后一次的测量 结果,及针对测量值清单的标示。 接著再测量第一道墙的宽度 B1。此时 仪器会自动计算墙壁的面积并将测量 值显示在测量结果显示列 c 上。长度 测量值会出现在测量值显示列 a。此 时激光一直是开启着的。 现在继续测量第二道墙的宽度 B2。出 现在测量值显示列 a 的中间位置的单 一测量值,会被加到长度 B1 上。仪器 会把这两个长度的总和 ("sum"), 显示在测量值显示列 a 的下端)乘以 储存起来的墙壁高度 A。计算出来的 墙壁面积总和会显示在测量结果显示列 c 上。 您可以根据需要先后测量数道墙壁的宽度 BX,仪器会自 动累加这些墙壁的宽度,并将累加值和高度 A 相乘。 为了确保面积测量无误,一定要确定第一个长度测量值 ( 即例子中的墙壁高度 A),能够适用在所有的单一墙 面。 倾斜测量 (参考插图 G ) 按下倾斜测量的按键 3 显示屏上会出现倾斜度测量的标 志 。可以使用测量仪器的背面充当固定参考点。再 按一次测量倾斜度的按键 3,固定参考点会定在测量仪 器的侧面,而显示屏会旋转 90 度。 按下测量按键 2 以便锁定测量值并将它传递到储存测量 值的记忆体中。再按一次测量按键 2,仪器会继续进行 测量。 测量中途如果指示标志开始闪烁,代表测量仪器过度侧 倾。 如果在进行基本设定时启动了 " 数码水准仪 " 功能,当 您执行其他的测量功能时,倾斜值也会出现在 d 行 (位 在显示屏 1 上)。 定时功能 如果在进行测量时测量仪器的移动受到阻碍,则可借助 计时功能。 起动计时功能时要按住按键 6,至显示屏上出现 为止。 标志 在测量值显示列 a 会显示从释放到测量之间的时间间 隔。透过增加按键 11 和减少按键 5 可以设定时间间隔, 设定的范围在 1 秒到 60 秒之间。 到了设定的时间仪器便会自动测量。 使用其他的测量功能测量距离时也可 以使用计时功能 (例如面积测量)。 但是该功能无法用在累加测量结果, 减除测量结果以及持续测量时。 前测量值的清单 测量仪器会储存最后的 20 个测量值和它的计算方式。 显示是采取回溯的方式 (即最后一笔测量值最先显 示)。 2 609 140 813 | (17.5.11) 如果在重新按下按键 7 时,仪器中并没有下一笔的储存 值了,它便会自动转换回上一个操作功能模式。只要按 下任何一个操作功能键 就能够离开观看测量值清单的模 式。 为了把目前显示的长度测量值当成常数永久储存,则要 按住测量值清单按键 7 至显示屏上出现 "CST" 为止。测 量值清单中所显示的值不可以在事后充当常数永久储 存。 为了在测量时 (例如面积测量)使用长度测量值,要按 下测量值清单按键 7,选择需要的载入值并按下结果按 键 6 确认。 取消测量值 不论您正在使用哪一种测量功能,只要轻按按键 8 便可 以取消最后一次的单一测量值。连续地轻按这个按键, 可以由后往前逐一删除各个单一测量值。 欲删除目前在测量值清单中所显示的值,要轻按按键 8。如果要删除整个测量值清单以及常数 "CST"。如果 要删除整个测量值清单以及常数 7 并同时按下按键 8。 在墙壁测量功能的模式下,轻按一次按键 8 可以取消最 后一次的单一测量值。再按一次这个按键便会删除所有 的 BX 值。第三次按下按键则可以删除墙壁高度 A 的 值。 相加测量值 欲相加测量值要先进行测量或者从测量值清单中选择一 个测量值。接著按下增加按键 11。显示屏上会出现 "+" 来确认。然后再进行另一次测量或者从测量值清单中选 择另一个测量值。 按下结果显示按键 6 后仪器便会显示 两个测量值的总和。计算过程会出现 在测量值显示列 a,总和则显示在测 量结果显示列 c。 运算完毕后,如果在每次测量之前按 下增加按键 11,便可以将下一笔的测 量值或从测量值清单中选择出来的测量值,相加到运算 总和中。按下结果显示按键 6 便可以结束相加的功能。 有关相加功能的指示: – 长度值,面积值和体积值不可以混合相加。举例来 说,如果相加长度值和面积值,在按下 结果显示按键 6 后显示屏上会短暂地出现 "ERROR"。然后测量仪 器便会转换回上一个测量功能。 – 一般而言相加的都是测量后的结果 (例如体积值)。 如果是进行持续测量,则相加显示在测量结果显示列 c 上的值。出现在测量值显示列 a 上的各别测量值是 无法相加的。 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 25 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 中文 | 25 删减测量值 使用三脚架工作 (附件) 删减测量值时必须按下减少按键 5。 显示屏上会出现 "–" 来确认。接下来 的步骤和 " 相加测量值 " 相同。 当测量目标位在远处时,则必须使用三脚架。把测量仪 上的 1/4" 螺孔 19 安插在三脚架 26 的快速更换板上。或 者您也可以使用一般市面上的照相机三脚架。 使用三脚架帮助测量之前,先按下按键 10 选择合适的 固定参考点 (固定参考点,螺孔)。 有关操作方式的指点 使用测量轨测量 ( 参考插图 I–K) 一般性的指示 为了确保倾斜测量结果的准确性,可以使用测量轨 24。 进行距离测量时不能够使用测量规。 测量时不可以遮盖住接收透镜 17 和激光发射口 16。 根据插图的描述把测量仪器放入测量 轨 24 中,并使用锁定杆 25。固定好 测量仪器。按下测量按键 2,以便启 动 " 测量轨 " 这个操作模式。 进行测量时不可以移动测量仪器 (使用持续测量功能和 测量倾斜度时例外)。因此尽可能把测量仪器放在坚固 的平面或底垫上。 定期检查倾斜测量的精度。可以使用 逆转测量或测量轨上的水准仪来检 查。 影响测量范围的因素 测量范围会受光线的明暗,以及目标表面的反射特性等 因素影响。当您在户外或者在日照强烈的环境中进行测 量时,可以佩戴激光辨识镜 27 (附件)和使用激光瞄 准靶 28 (附件)以方便辨识激光,或者也可以遮暗目 标表面。 影响测量结果的因素 基于物理原理,不能排除在某些特定的物表进行测量时 会产生误差。例如: – – – – 透明的表面 (玻璃,水等), 会反射的表面 (经过抛光的金属,玻璃), 多孔的表面 (例如隔离材料), 有纹路的表面 (例如粗糙的灰泥墙,天然石)。 如果差距超出规定则必须重新校准测量仪器。此时要按 住倾斜测量按键 3,并执行显示屏上的指示。 要结束操作模式 " 测量轨 ",先关闭测量仪器并将它从 测量轨中取出。 故障 –原因和处理措施 原因 处理措施 温度警告标志 (k) 开始闪烁,无法继续测量 测量工具的温度位在工作温度 范围,摄氏零下 10 度到摄氏 必要时得在这些物表放置激光瞄准靶 28 (附件)。 50 度,之外 (执行持续测量 如果未正确地瞄准好目标点,也可能产生误测。 时的温度上限为摄氏 40 度)。 此外有温差的空气层和间接的反射都可能影响测量值。 精度检查和倾斜测量的校准 (参考插图 H) 定期检查倾斜测量的精度。可以使用逆转测量来检查。 此时可以把测量仪器放在桌子上并测量它的倾斜度。接 着把测量仪器旋转 180 度,并再度测量它的倾斜度。两 次测量结果的差距不可以超过 0,3 度。 如果差距超出规定则必须重新校准测量仪器。此时要按 住倾斜测量按键 3,并执行显示屏上的指示。 距离测量的精度检验 您可以遵循以下的指示来检查距离测量的精度: – 选择一段不会改变而且您非常了解的测量距离,约 1 至 10 米长 (例如房间的宽度,门孔的高度)。测量 的距离位置必须位在室内。 – 先后在该距离进行 10 次测量。 单一测量值和平均值的最大差距不可以超过 ±2 毫米。 要做好测量记录,以便日后充当检查仪器精确度的根 据。 停下工作静待测量仪 的温度回升到工作温 度范围内。 显示屏上出现 "ERROR" 合并 / 删减不同测量单位的测 只能合并 / 删减相同 量值。 测量单位的测量值。 激光和目标之间的角度太狭小。 加大激光和目标之间 的角度。 目标的反射太强 (例如镜 使用激光瞄准靶 28 子),太弱 (例如黑色物料) (附件)。 或者周围环境太亮。 激光发射口 16 或接收透镜 17 使用柔软的布擦干激 上蒙着一层雾气 (由于快速的 光发射口 16 和接收透 镜 17 。 温差变化)。 运算值超过 999999 米 / 平方 米 / 立方。 把总运算分割成数个 过度运算过程 显示屏上出现 ">60°" 或 "<–60°" 逾越了测量功能或固定参考点 在各个指定的角度范 的测量倾斜范围。 围内进行测量。 显示屏上出现 "CAL" 和 "ERROR" 未按照正确的顺序处理倾斜测 根据显示屏和使用说 量的校准工作,或者未在正确 明书上的指示重复校 的位置进行 倾斜测量的校准工 准过程。 作。 Bosch Power Tools 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 26 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 26 | 中文 处理措施 在水平或垂直的平面 上重复校准的工作。 必要时得事先使用水 平仪检查该平面。 按下按键时移动了或翻倒了测 重复校准的工作,按 量仪器。 按键时不要碰动仪器 并且要让它平躺。 显示屏上出现蓄电池的充电电量指示灯 (g),温度警告 维修和服务 标志 (k) 和 "ERROR" 小心地维护、清洁接收透镜 17,就好比您清洁眼镜和照 相机的透镜一般。 原因 进行校准时使用的平面未正确 地位在水平或垂直的位置。 测量工具的温度在许可的充电 静候,让温度恢复到 温度范围之外。 许可的充电温度范围。 显示屏上出现蓄电池的充电电量指示灯 (g) 和 "ERROR" 维修和清洁 使用附带的保护套储存和携带仪器。 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗 涤剂或溶剂清洁仪器。 虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检 验,如果仍然发生故障,请将仪器 交给博世电动工具公 司授权的客户服务处修理。不可以擅自打开测量仪器。 检查插头的连接是否 无误,以及充电器的 功能是否正常。如果 仪器符号开始闪烁代 表蓄电池故障了,必 须由博世的客服中心 更换。 显示屏上出现蓄电池的充电电量指示灯 (g) 和 时钟符号 (f) 查询和订购备件时,务必提供仪器铭牌上标示的 10 位 数物品代码。 充电时间明显延长,因为充电 电流太弱。 测量结果不可靠 目标无法正确反射 (例如水, 玻璃)。 激光发射口 16 和接收透镜 17 只能使用原厂的博世 充电器。 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和 设定本公司产品及附件的问题。 盖住目标。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查 询。 被遮盖住了。 接收透镜 17 前的遮盖 蓄电池的充电电压不正确 拿开激光发射口 16 和 物。 选择适合测量功能的 固定参考点。 在激光的射程中存在障碍物。 激光点必须完全投射 在目标表面。 指示标志无变化或者在按下按键后测量仪器有出乎意 料的反应 软件出了错误 同时按下测量按键 2 设定了错误的固定参考点。 和储存 - 删除按键 / 起 - 停键 8 ,以便还原软 件。 每次进行测量时,测量仪器会自动监控 运作功能。如果发现故障,左侧的图形 会在显示屏上闪烁。当显示屏上出现这 个图形,或者无法以上述的处理措施排 除故障,必须把仪器交给经销商或博世 顾客服务中心修理。 2 609 140 813 | (17.5.11) 将仪器送修之前,必须先把仪器放入防护套 23 中。 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资 料: www.bosch-pt.com 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线:400 826 8484 传真:+86 571 8777 4502 电邮:[email protected] www.bosch-pt.com.cn 羅伯特 x 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35 傳真:+852 (25) 90 97 62 電郵:[email protected] 網站:www.bosch-pt.com.hk 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 27 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM ภาษาไทย | 27 处理废弃物 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附 件和包装材料。 不可以把损坏的仪器丢弃在一般的家庭垃圾中! 充电电池 / 电池: f 只有在处理损坏的蓄电池时,才可以从仪器内拿出蓄 电池。打开仪器壳时,可能损坏测量仪器。 彻底放尽蓄电池的电量。拧出仪器壳上所有的螺丝,接 着再打开仪器壳。解开蓄电池上所有的接头并拿出蓄电 池。 不可以把蓄电池 / 电池丢入一般的 家庭垃圾,火或水中。可能的话必 须先让蓄电池 / 电池放电,然后再 收集、回收,或者以符合环保的方 式处理它们。 保留修改权。 ภาษาไทย กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย ทานสามารถใชเครื่องมือวัด ทํางานไดอยางปลอดภัย หากไดอานขอมูลเกี่ยวกับ การปฏิบัติงานและขอมูล เพื่อความปลอดภัยทั้งหมดเทานั้น รวมทั้งตองปฏิบัติตาม คําแนะนําที่เขียนไวอยางเครงครัดดวย อยาทําใหปายเตือน ที่อยูบนเครื่องมือวัดนี้ลบเลือน เก็บรักษาคําแนะนํา เหลานี้ไวใหดี fระวัง – การใชงานผิดประเภท หรือการปรับแตงอุปกรณ เอง หรือนําไปใชกับงานอยางอื่น อาจทําใหเกิดอันตราย จากรังสีได fเครื่องมือวัดนี้มีปายเตือนเปนภาษาเยอรมัน (หมายเลข 20 ในภาพประกอบของเครื่องมือวัด) Bosch Power Tools fกอนใชงานครั้งแรก ใหติดสติกเกอรที่จัดสงมาที่พิมพเปน ภาษาของทาน ทับลงบนภาษาเยอรมันที่อยูบนปายเตือน fอยาสองลําแสงเลเซอรไปยังคนหรือสัตว และอยาจองมอง ลําแสงเลเซอร เครื่องมือวัดนี้ผลิตลําแสงเลเซอรระดับ 2 ตาม มาตรฐาน IEC 60825-1 รังสีนี้สามารถทําใหคนตาบอดได fอยาใชแวนสําหรับมองแสงเลเซอรเปนแวนนิรภัย แวน สําหรับมองแสงเลเซอรใชสําหรับมองลําแสงเลเซอรใหเห็น ชัดเจนขึน้ แตไมไดชว ยปองกันรังสีจากลําแสงเลเซอร fอยาใชแวนสําหรับมองแสงเลเซอรเปนแวนกันแดดหรือ ใสขับรถยนต แวนสําหรับมองแสงเลเซอรไมสามารถปองกัน รังสีอัลตราไวโอเลต (UV) ไดอยางสมบูรณ และยังทําใหมอง เห็นแสงสีไมชัดเจน fการซอมแซมเครื่องมือวัดควรทําโดยผูเชี่ยวชาญและใช อะไหลแทเทานั้น ทั้งนี้เพื่อใหมั่นใจไดวาสามารถใชงาน เครื่องมือวัดไดอยางปลอดภัยเสมอ fอยาใหเด็กใชเครื่องมือวัดดวยเลเซอรโดยไมมีผูควบคุม ดูแล เด็กๆ อาจทําใหผูอื่นตาบอดโดยไมตั้งใจ fอยาใชเครื่องมือวัดในบรรยากาศที่มีโอกาสระเบิด เชน ในบริเวณที่มีของเหลวติดไฟได แกส หรือฝุนละออง ในเครื่องมือวัดสามารถเกิดประกายไฟซึ่งอาจจุดฝุนละอองหรือ ไอระเหยใหติดไฟได ปกปองเครื่องมือวัดจากความรอน ต. ย. เชน จากแสงแดดจาที่สองอยางตอเนื่อง ไฟ น้ํา และ ความชื้น อันตรายจากการระเบิด fในกรณีที่แบตเตอรี่ชํารุดและใชแบตเตอรี่อยางไมถูกตอง อาจมีไอระเหยออกมา ใหสูดอากาศบริสุทธิ์ และหาแพทย ในกรณีเจ็บปวด ไอระเหยอาจทําใหระบบหายใจระคายเคือง คําเตือนเพื่อความปลอดภัยสําหรับเครื่องชารจ แบตเตอรี่ หลีกเลี่ยงอยาใหเครื่องชารจแบตเตอรี่ถูกฝนหรือ ความชื้น การซึมผานของน้ําเขาในเครื่องชารจ แบตเตอรี่เพิ่มความเสี่ยงตอการถูกไฟฟาดูด fอยาชารจแบตเตอรี่ประเภทอืน่ เครื่องชารจแบตเตอรี่เหมาะ สําหรับชารจแบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออนของ บอช ในพิสัยแรงดัน ไฟฟาที่ลงรายการไวเทานั้น มิฉะนั้นจะเกิดอันตรายจากการลุก เปนไฟหรือการระเบิด fรักษาเครื่องชารจแบตเตอรี่ใหสะอาด ความสกปรกอาจ ทําใหเกิดอันตรายจากไฟฟาดูดได fตรวจสอบเครื่องชารจแบตเตอรี่ สายไฟฟา และ ปลั๊กไฟ ทุกครั้งกอนใชงาน อยาใชเครื่องชารจแบตเตอรี่ ที่ตรวจพบขอบกพรอง อยาเปดเครื่องชารจแบตเตอรี่เอง ตองสงเครื่องใหชางผูเชี่ยวชาญซอมแซมและใชอะไหล ของแทเทานั้น เครื่องชารจแบตเตอรี่ สายไฟฟา และปลั๊กไฟ ที่ชํารุด เพิ่มความเสี่ยงตอการถูกไฟฟาดูด 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 28 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 28 | ภาษาไทย fอยาใชเครื่องชารจแบตเตอรี่บนพื้นผิวที่ติดไฟงาย (ต. ย. เชน กระดาษ สิ่งทอ และอืน่ ๆ) หรือในสภาพแวดลอมที่ ไวไฟ ความรอนของเครื่องชารจแบตเตอรี่ในกระบวนการชารจ อาจเปนเหตุใหเกิดอันตรายจากไฟไหมได fควบคุมดูแลเด็กๆ เพือ่ ใหแนใจวาเด็กๆ จะไมเลนเครื่องชารจ fเด็กหรือบุคคลที่มีขอบกพรองทางจิต ทางกายภาพ หรือ ขอบกพรองในการรับความรูสึก หรือขาดประสบการณ หรือความรู จะไมสามารถใชงานเครื่องชารจไดอยาง ปลอดภัย บุคคลเหลานี้สามารถใชเครื่องชารจนี้ไดเฉพาะ เมื่ออยูภายใตการควบคุมดูแล หรือเมื่อไดรับการชี้แนะ จากผูรับผิดชอบแลวเทานั้น มิฉะนั้นจะมีอันตรายจากความ ผิดพลาดในการปฏิบัติงานและไดรับบาดเจ็บ รายละเอียดผลิตภัณฑและขอมูลจําเพาะ ประโยชนการใชงาน เครื่องมือวัดนี้ใชสําหรับวัดระยะทาง ความยาว ความสูง ชองวาง ความลาดชัน และสําหรับคํานวณพื้นที่และปริมาตร เครื่องมือวัด เหมาะสําหรับวัดทั้งภายในและภายนอกอาคาร ขอมูลทางเทคนิค เครื่องมือวัดระยะทาง ดวยเลเซอรแบบดิจิตอล GLM 80 Professional GLM 80+R60 Professional หมายเลขสินคา การวัดระยะทาง ชวงการวัด 3 601 K72 3.. 3 601 K72 3.. 0,05 – 80 ม. A) 0,05 – 80 ม. A) ความแมนยําการวัด (ปกติ) หนวยแสดงการวัดต่ําสุด การวัดระยะทางทางออมและตัววัดระดับน้ํา ชวงการวัด การวัดความลาดชัน ชวงการวัด ความแมนยําการวัด (ปกติ) หนวยแสดงการวัดต่ําสุด ทั่วไป อุณหภูมิปฏิบัติงาน อุณหภูมิเก็บรักษา พิสัยอุณหภูมิที่อนุญาตใหชารจ ความชื้นสัมพัทธ สูงสุด ระดับเลเซอร ชนิดเลเซอร เสนผาศูนยกลางลําแสงเลเซอร (ที่ 25 °C) ประมาณ – ที่ระยะ 10 ม. – ที่ระยะ 80 ม. ความแมนยําการตั้งของเลเซอรไปครอบเครื่อง ประมาณ – แนวตั้ง – แนวนอน การปดเครื่องอัตโนมัติ โดยประมาณ – เลเซอร – เครื่องมือวัด (เมื่อไมมีการวัด) 2 609 140 813 | (17.5.11) ± 1,5 มม. B) ± 1,5 มม. B) 0,1 มม. 0,1 มม. – 60 ° – +60 ° – 60 ° – +60 ° 0 ° – 360 ° (4x90 °)C) 0 ° – 360 ° (4x90 °)C) ± 0,2 ° D) ± 0,2 ° D) 0,1 ° 0,1 ° – 10 °C ...+50 °C E) – 10 °C ...+50 °C E) – 20 °C ...+50 °C – 20 °C ...+50 °C +5 °C ...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW +5 °C ...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW 6 มม. 48 มม. 6 มม. 48 มม. ± 2 มม./ม. F) ± 2 มม./ม. F) ± 10 มม./ม. ± 10 มม./ม. 20 วินาที 5 นาที F) F) 20 วินาที 5 นาที Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 29 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM ภาษาไทย | 29 เครื่องมือวัดระยะทาง ดวยเลเซอรแบบดิจิตอล น้ําหนักตามระเบียบการ-EPTA-Procedure 01/2003 ขนาด ระดับการคุมกัน รางวัด หมายเลขสินคา ขนาด แบตเตอรี่ แรงดันไฟฟากําหนด ความจุ จํานวนเซลลในแบตเตอรี่ GLM 80 Professional GLM 80+R60 Professional 0,14 กก. 51 x 111 x 30 มม. IP 54 (ปองกั นฝุนและน้ํากระเด็นเปยก) 0,14 กก. 51 x 111 x 30 มม. IP 54 (ปองกั นฝุนและน้ํากระเด็นเปยก) – Li-ion 3,7 โวลท 1,25 แอมแปร-ชั่วโมง 1 3 601 K79 000 58 x 610 x 30 มม. Li-ion 3,7 โวลท 1,25 แอมแปร-ชั่วโมง 1 25000 G) 25000 G) 2 609 120 4.. ประมาณ3 ชั่วโมง 5,0 V 500 มิลลิแอมแปร / II 2 609 120 4.. ประมาณ3 ชั่วโมง 5,0 V 500 มิลลิแอมแปร / II – การวัดเดี่ยวตอการชารจแบตเตอรี่ ประมาณ เครื่องชารจแบตเตอรี่ หมายเลขสินคา เวลาชารจ แรงดันไฟฟาออก กระแสไฟชารจ ระดับความปลอดภัย A) ชวงการทํางานเพิ่มขึ้นไดเมื่อผิวของเปาหมายสะทอนแสงกลับมาไดดีมากขึ้น (สะทอนแสงไมใชการสะทอนแบบกระจก) และเมื่อเพิ่มความสวางของจุด เลเซอรเทียบกับความสวางโดยรอบ (ภายในหอง ที่มืด) ในสภาวะที่ไมเหมาะสม (ต. ย. เชน เมื่อวัดกลางแจงที่มีแสงแดดจัด) อาจจําเปนตองใชแผนเปาหมาย เลเซอรเขามาชวยวัด B) สําหรับการวัดจากขอบหลังของเครื่องมือวัด ในสภาวะที่ไมเหมาะสม (ต. ย. เชน ที่แสงแดดจัด หรือผิวสะทอนแสงไมดีพอ) สวนเบี่ยงเบนสูงสุดคือ ± 10 มม. ตอ 80 ม. ในสภาวะที่เหมาะสม ตองนําผลกระทบจากสวนเบี่ยงเบน ± 0,05 มม./ม. มาคิดดวย C) สําหรับการวัดโดยใหดานหลังของเครื่องเปนจุดอางอิง ชวงการวัดสูงสุดคือ ± 60 ° D) หลังการเทียบมาตรฐานที่ 0 ° และ 90 ° ที่มีขอผิดพลาดความเอียงเพิ่มอีก ± 0.01 ° /องศา ถึง 45 (สูงสุด) ° E) ในลักษณะวิธกี ารวัดตอเนื่อง อุณหภูมิใชงานสูงสุดคือ +40 °C F) ที่ 25 °C G) สําหรับแบตเตอรี่ใหมที่ชารจแลวโดยไมเปดแสงสวางและสัญญาณเสียง เครื่องชารจแบตเตอรี่แตละเครื่องอาจมีชื่อทางการคาแตกตางกัน ดังนั้นกรุณาสังเกตหมายเลขสินคาบนแผนปายรุนของเครื่องชารจแบตเตอรี่ของทาน เครื่องแตละเครื่องอาจมีชื่อทางการคาแตกตางกัน ดังนั้นกรุณาสังเกตหมายเลขสินคาบนแผนปายรุนของเครื่องมือวัดของทาน เครื่องมือวัดนี้มีหมายเลขเครื่อง 18 บนแผนปายรุน สวนประกอบผลิตภัณฑ ลําดับเลขของสวนประกอบผลิตภัณฑอางถึงสวนประกอบของ เครื่องมือวัดที่แสดงในหนาภาพประกอบ 1 จอแสดงผล 2 ปุมสําหรับการวัด 3 ปุมสําหรับวัดความลาดชัน/การเทียบมาตรฐาน ** 4 ปุมสําหรับลักษณะวิธี-รูปแบบการวัด/การตั้งพืน้ ฐาน ** Bosch Power Tools 5 6 7 8 9 10 11 ปุมลบ ปุมสําหรับผลลัพธ/ฟงกชั่นเวลา ** ปุมสําหรับรายการคาจากการวัด / การเก็บคาคงที่ ** ปุมสําหรับลางความจําภายใน / เปด-ปด ** สลักกําหนดตําแหนง ปุมสําหรับเลือกระดับอางอิง ปุมบวก 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 30 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 30 | ภาษาไทย 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ปุมสําหรับวัดความยาว พื้นที่ และปริมาตร ฝาปดเตาเสียบการชารจ เตาเสียบสําหรับปลั๊กชารจ หูคลองสายหิ้ว ทางออกลําแสงเลเซอร เลนสรับแสง หมายเลขเครื่อง เกลียวขนาด 1/4" ปายเตือนแสงเลเซอร ปลั๊กชารจ เครื่องชารจแบตเตอรี่ กระเปาใสเครื่องมือวัด รางวัด คันล็อคสําหรับรางวัด ขาตั้งแบบสามขา* แวนสําหรับมองแสงเลเซอร * แผนเปาหมายเลเซอร * *อุปกรณประกอบในภาพประกอบหรือในคําอธิบาย ไมรวมอยูใน การจัดสงมาตรฐาน ** กดปุมคางไวเพื่อเรียกลักษณะวิธีสวนเพิ่ม ชิ้นสวนแสดงผล a บรรทัดแสดงคาจากการวัด b การแสดงความผิดพลาด "ERROR" c บรรทัดผลลัพธ d ตัววัดระดับน้ําดิจิตอล/ตําแหนงของการปอนรายการคา จากการวัด e สัญลักษณรายการคาจากการวัด f ลักษณะวิธีการวัด การวัดความยาว การวัดพื้นที่/พื้นที่ผิว การวัดปริมาตร การวัดตอเนื่อง การวัดความสูงทางออม 1 1 2 1 การวัดความสูงทางออมสองรูป การวัดความยาวทางออม ฟงกชนั่ เวลา การวัดพื้นที่ผิวผนัง การวัดความลาดชัน 2 609 140 813 | (17.5.11) g h i k ไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ สัญลักษณเปดสวิทชเลเซอร ระดับอางอิงของการวัด การเตือนอุณหภูมิ การประกอบ การชารจแบตเตอรี่ fอยาใชเครื่องชารจแบตเตอรี่ที่ผิดแผกแตกตาง เครื่องชารจ แบตเตอรี่ที่จดั สงมาเปนเครื่องที่เขาคูกับแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน ที่ติดตั้งอยูในเครื่องมือวัดของทาน fใหสังเกตแรงดันไฟฟา! แรงดันไฟฟาจากแหลงจายไฟฟา ตองมีคาตรงกับขอมูลที่ระบุไวบนแผนปายพิกัดเครื่องชารจ แบตเตอรี่ หมายเหตุ: แบตเตอรี่ที่จดั สงไดรับการชารจไฟไวบางแลว เพือ่ ใหแบตเตอรี่ทํางานไดเต็มประสิทธิภาพ ตองชารจแบตเตอรี่ใน เครื่องชารจแบตเตอรี่ใหเต็มกอนใชงานเครื่องมือไฟฟาของทาน เปนครั้งแรก แบตเตอรี่ลิเธียม ไอออน สามารถชารจไดทุกเวลาโดยอายุ การใชงานจะไมลดลง การขัดจังหวะกระบวนการชารจไมทําให แบตเตอรี่เสียหาย เมื่อเซกเมนตลางของไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ g กะพริบ สามารถทําการวัดไดอีกสองสามครั้งเทานั้น ใหชารจแบตเตอรี่ กระบวนการชารจเริ่มตนในทันทีที่ปลั๊กไฟฟาของเครื่องชารจ แบตเตอรี่ถูกเสียบเขาในเตาจายไฟ และปลั๊กชารจ 21 ถูกเสียบ เขาในเตาเสียบ 14 ไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ g บงบอกความคืบหนาการชารจ ในระหวางกระบวนการชารจ เซกเมนตจะกะพริบเปนลําดับ เมื่อ เซกเมนตทั้งหมดของไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ g ปรากฏ ขึ้น แสดงวาแบตเตอรี่ถูกชารจเต็มแลว เมื่อไมใชเครื่องชารจแบตเตอรี่เปนเวลานาน ใหปลดเครื่อง ออกจากแหลงจายไฟหลัก ในระหวางกระบวนการชารจ จะใชเครื่องมือวัดไมได fปกปองเครื่องชารจแบตเตอรี่จากความชื้น! ขอแนะนําในการปฏิบัติตอแบตเตอรี่อยางเหมาะสมที่สุด เก็บรักษาแบตเตอรี่ในพิสัยอุณหภูมิที่อนุญาตเทานั้น ดู "ขอมูลทางเทคนิค" ตัวอยาง เชน อยาทิ้งแบตเตอรี่ไวในยานพาหนะ ในฤดูรอน หลังจากชารจแบตเตอรี่แลว หากแบตเตอรี่มีชวงเวลาทํางานสั้นมาก แสดงวาแบตเตอรี่เสื่อมและตองเปลี่ยนใหม อานและปฏิบัติตามขอสังเกตสําหรับการกําจัดขยะ Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 31 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM ภาษาไทย | 31 การปฏิบัติงาน การเริ่มตนใชงาน fอยาเปดเครื่องมือวัดทิ้งไวโดยไมควบคุมดูแล และใหปด เครื่องมือวัดหลังใชงาน ลําแสงเลเซอรอาจทําใหบุคคล อื่นตาพราได fปองกันไมใหเครื่องมือวัดไดรับความชื้นและโดน แสงแดดสองโดยตรง fอยาใหเครื่องมือวัดไดรับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับ อุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงมาก ตัวอยาง เขน อยาปลอยเครื่อง ไวในรถยนตเปนเวลานาน ในกรณีที่อุณหภูมิมีการเปลี่ยนแปลง มาก ตองปลอยใหเครื่องมือวัดปรับเขากับอุณหภูมิรอบดาน กอนใชเครื่องทํางาน ในกรณีที่ไดรับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับ อุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงมาก เครื่องมือวัดอาจมีความแมนยํา นอยลง fหลีกเลี่ยงอยาใหเครื่องมือวัดตกหลนหรือถูกกระทบ อยางแรง เมื่อเครื่องมือวัดถูกกระทบจากภายนอกอยางแรง ขอแนะนําใหทําการตรวจสอบความแมนยําทุกครั้งกอนนําไป ใชงานตอ (ดู "การตรวจสอบความแมนยําและการเทียบ มาตรฐานของการวัดความลาดชัน" และ "การตรวจสอบ ความแมนยําของการวัดระยะทาง" ในหนา 35) การเปดและปดเครื่อง เปดสวิทชเครื่องมือวัดโดยทําดังตอไปนี้: – กดปุมเปด-ปด 8: เครื่องมือวัดจะเปดและอยูในรูปแบบการวัด ความยาว เลเซอรไมถูกเรียกใชงาน – กดปุมสําหรับการวัด 2: เครื่องมือวัดและเลเซอรจะเปด เครื่องมือวัดอยูในรูปแบบการวัดความยาว เมื่อใสเครื่องมือวัด ในรางวัด 24 ลักษณะวิธีการวัดความลาดชันจะถูกเรียกใชงาน fอยาสองลําแสงเลเซอรไปยังคนหรือสัตว และอยา จองมองลําแสงเลเซอรแมจะอยูในระยะไกล ปดเครื่องมือวัดโดยกดปุมเปด-ปด 8 คางไวสองสามวินาที ถาไมกดปุมบนเครื่องมือวัดประมาณ 5 นาที เครื่องมือวัดจะปด ตัวเองโดยอัตโนมัติ ทั้งนี้เพื่อยืดอายุใชงานของแบตเตอรี่ ในรูปแบบการทํางาน "การวัดความลาดชัน" ถามุมไมเปลี่ยน ประมาณ 5 นาที เครื่องมือวัดจะปดตัวเองโดยอัตโนมัติ ทั้งนี้เพื่อ ยืดอายุใชงานของแบตเตอรี่ เมื่อเครื่องปดโดยอัตโนมัติ ขอมูลทั้งหมดที่เก็บไวจะยังคงอยู วิธีดําเนินการวัด เมื่อใสเครื่องมือวัดในรางวัด 24 เครื่องจะอยูในลักษณะวิธีการวัด ความยาวหรือความลาดชันเสมอหลังเปดสวิทชโดยกดปุมสําหรับ การวัด 2 สามารถสับไปยังลักษณะวิธีการวัดอยางอื่นไดโดยกดปุม ลักษณะวิธี-รูปแบบการวัดที่เกี่ยวเนื่อง (ดู "ลักษณะวิธีการวัด" หนา 32) Bosch Power Tools หลังจากเปดสวิทชแลว ระดับอางอิงสําหรับการวัดจะปรับไปอยูที่ ขอบดานหลังของเครื่องมือวัด สามารถเปลี่ยนระดับอางอิงได โดยกดปุมระดับอางอิง 10 (ดู "การเลือกระดับอางอิง" หนา 31) วางเครื่องมือวัดที่มีระนาบอางอิงที่เลือกไวทาบกับจุดเริ่มตนของ การวัดที่ตองการ (ต. ย.เชน ผนังหอง) กดปุมสําหรับการวัด 2 สั้นๆ เพือ่ เปดลําแสงเลเซอร fอยาสองลําแสงเลเซอรไปยังคนหรือสัตว และอยา จองมองลําแสงเลเซอรแมจะอยูในระยะไกล ชี้ลําแสงเลเซอรไปยังพื้นผิวเปาหมาย กดปุมสําหรับการวัด 2 สั้นๆ อีกครั้งเพือ่ เริ่มตนการวัด เมื่อลําแสงเลเซอรถูกเปดอยางถาวร การวัดจะเริ่มตนเมื่อไดกดปุม สําหรับการวัด 2 กอนเสมอ ในรูปแบบการวัดตอเนื่อง สามารถ เริ่มตนวัดไดทันทีที่เปดสวิทช โดยทั่วไป คาจากการวัดจะปรากฏหลัง 0.5 หรืออยางชาที่สุดหลัง 4 วินาที ชวงเวลาของการวัดขึน้ อยูกับระยะทาง สภาวะของแสง และคุณสมบัติการสะทอนแสงของผิวเปาหมาย เมื่อสิ้นสุดการวัด จะมีเสียงสัญญาณดังขึ้น ลําแสงเลเซอรจะปดโดยอัตโนมัติ เมื่อการวัดเสร็จสมบูรณ ถาไมมีการวัดเกิดขึ้นประมาณ 20 วินาทีหลังปรับเล็งแนว เครื่องมือ วัดจะปดตัวเองโดยอัตโนมัติ ทั้งนี้เพื่อยืดอายุใชงานของแบตเตอรี่ การเลือกระดับอางอิง (ดูภาพประกอบ A) สําหรับการวัด ทานสามารถเลือกระนาบอางอิงได 4 ลักษณะ: – ขอบดานหลังของเครื่องมือวัด หรือขอบดานหนาของสลัก กําหนดตําแหนงที่เปดออก 9 90 ° (ต. ย. เชน เมื่อวัดจากมุม ดานนอกเปนตนไป) – ปลายของสลักกําหนดตําแหนงที่เปดออก 9 180 ° (ต. ย. เชน เมื่อวัดจากมุม) – ขอบดานหนาของเครื่องมือวัด (ต. ย. เชน เมื่อวัดจากขอบโตะ เปนตนไป) – จุดศูนยกลางเกลียว 19 (ต. ย. เชน สําหรับการวัดดวยขาตั้ง แบบสามขา) เมื่อตองการเลือกระดับอางอิง ใหกดปุม 10 จนกระทั่งระดับอางอิง ที่ตองการปรากฏบนจอแสดงผล หลังเปดเครื่องมือวัดทุกครั้ง ระดับ อางอิงจะปรับไปอยูที่ขอบดานหลังของเครื่องมือวัด ระนาบอางอิงสําหรับการวัดที่ไดวัดไปแลว ไมสามารถเปลี่ยนแปลง ภายหลังได (ต.ย. เชน เมื่อแสดงคาที่วัดในรายการคาจากการวัด) "การตั้งพื้นฐาน" เมื่อตองการเขาเมนู "การตั้งพื้นฐาน" ใหกดปุมการตั้งพื้นฐาน 4 คางไว กดปุมการตั้งพืน้ ฐาน 4 สั้นๆ เพื่อเลือกรายการเมนูแตละรายการ กดปุมลบ 5 หรือปุมบวก 11 เพื่อเลือกการตั้งในรายการเมนู เมื่อตองการออกจากเมนู "การตั้งพืน้ ฐาน" ใหกดปุมสําหรับการวัด 2 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 32 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 32 | ภาษาไทย การตั้งพื้นฐาน สัญญาณเสียง เปด ปด การเปดแสงสวางหนาจอแสดง ผล เปด ปด เปด-ปดอัตโนมัติ ตัววัดระดับน้ําดิจิตอล เปด ปด การหมุนหนาจอแสดงผล เปด ปด ลําแสงเลเซอรถาวร เปด ปด เมตร ฟุต นิ้ว ... หนวยของการวัด ระยะทาง (ขึ้นอยูกับรูปแบบที่ใชใน ประเทศ) หนวยของการวัด มุม °, %, มม./ม. การตั้งพื้นฐานทั้งหมดจะถูกเก็บรักษาไวเมื่อปดสวิทช ยกเวนการตั้ง "ลําแสงเลเซอรถาวร" ลําแสงเลเซอรตอเนื่อง fอยาสองลําแสงเลเซอรไปยังคนหรือสัตว และอยา จองมองลําแสงเลเซอรแมจะอยูในระยะไกล การตั้งเครื่องมือวัดแบบนี้ ลําแสงเลเซอรจะติดอยูตลอดเวลาระหวาง การวัด เมื่อตองการวัด ใหกดปุมสําหรับการวัด 2 หนึ่งครั้งเทานั้น ลักษณะวิธีการวัด การวัดความยาวอยางงาย สําหรับการวัดความยาว ใหกดปุม 12 จนกระทั่งสัญลักษณสําหรับ "การวัดความยาว" ปรากฏบนจอแสดงผล กดปุมสําหรับการวัด 2 สั้นๆ หนึ่งครั้งเพื่อเปด เลเซอร และกดอีกครั้งหนึ่งเพือ่ การวัด คาจากการวัดจะแสดงในบรรทัดผลลัพธ c 2 609 140 813 | (17.5.11) สําหรับการวัดความยาวเรียงลําดับหลายครั้ง ผลลัพธจากการวัดครั้ง สุดทายจะแสดงในบรรทัดแสดงคาจากการวัด a การวัดพื้นที่ สําหรับการวัดพื้นที่/พื้นที่ผิว ใหกดปุม 12 จนกระทั่งสัญลักษณ สําหรับการวัดพื้นที่ ปรากฏบนจอแสดงผล หลังจากนั้น วัดความยาวและความกวางตามลําดับในลักษณะ เดียวกับการวัดความยาว ลําแสงเลเซอรยังคงเปดอยูระหวางการวัด ทั้งสองครั้ง เมื่อการวัดคาที่สองเสร็จสมบูรณ พืน้ ที่ผิว จะถูกคํานวณโดยอัตโนมัติ และแสดงใน บรรทัดผลลัพธ c คาจากการวัดแตละคา จะแสดงในบรรทัดแสดงคาจากการวัด a การวัดปริมาตร สําหรับการวัดปริมาตร ใหกดปุม 12 จนกระทั่งสัญลักษณสําหรับ การวัดปริมาตร ปรากฏบนจอแสดงผล หลังจากนั้น วัดความยาว ความกวาง และความสูงตามลําดับใน ลักษณะเดียวกับการวัดความยาว ลําแสงเลเซอรยังคงเปดอยู ระหวางการวัดทั้งสามครั้ง เมื่อการวัดคาที่สามเสร็จสมบูรณ ปริมาตร จะถูกคํานวณโดยอัตโนมัติ และแสดงใน บรรทัดผลลัพธ c คาจากการวัดแตละคา จะแสดงในบรรทัดแสดงคาจากการวัด a คาที่มากกวา 999999 ม.3 ไมสามารถแสดง ได; "ERROR" จะปรากฏบนจอแสดงผล ใหแบงปริมาตรที่จะวัด ออกเปนการวัดแตละคา จากนั้นจึงนําคามาคํานวณแยกกัน แลวจึงนํามารวมยอด การวัดตอเนื่อง (Tracking) / การวัดคาต่ําสุด/สูงสุด (ดูภาพประกอบ B) สําหรับการวัดตอเนื่อง สามารถเคลื่อนยายเครื่องมือวัดเทียบกับ เปาหมาย โดยที่คาจากการวัดมีการปรับใหมประมาณทุกๆ 0.5 วินาที ในลักษณะนี้ ทานจะสามารถเคลื่อนยายจากผนังไปยัง ตําแหนงที่ตองการ ในขณะที่สามารถอานระยะทางจริงไดเสมอ เปนตน สําหรับการวัดตอเนื่อง ใหกดปุมสําหรับลักษณะวิธี-รูปแบบการวัด 4 จนกระทั่งสัญลักษณสําหรับการวัดตอเนื่อง ปรากฏบนจอแสดงผล เพื่อเริ่มตนการวัดตอเนื่อง ใหกดปุมสําหรับการวัด 2 การวัดคาต่ําสุดใชหาระยะทางสั้นที่สุดจากจุดอางอิงที่ตายตัว ตัวอยาง เชน ใชหาความยาวในแนวตั้งหรือความยาวผนังใน แนวนอน การวัดคาสูงสุดใชหาระยะทางยาวที่สุดจากจุดอางอิงที่ตายตัว ตัวอยาง เชน ใชหาความยาวเสนทแยงมุมของหอง Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 33 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM ภาษาไทย | 33 คาจากการวัดปจจุบันจะแสดงในบรรทัด ผลลัพธ c คาสูงสุด ("max") และคาต่ําสุด ("min") จะแสดงในบรรทัดคาจากการวัด a คานี้จะถูกเขียนทับเสมอเมื่อคาความยาว จากการวัดปจจุบันนอยกวาคาต่ําสุดที่ แสดงไว หรือมากกวาคาสูงสุดที่แสดงไว คาต่ําสุดและคาสูงสุดกอนหนานี้จะถูกลบทิ้งโดยกดปุมสําหรับลาง ความจําภายใน 8 กดปุมสําหรับการวัด 2 เพือ่ หยุดการวัดตอเนื่อง คาจากการวัดคา สุดทายจะแสดงในบรรทัดผลลัพธ c กดปุมสําหรับการวัด 2 อีกครั้ง เพื่อเริ่มตนการวัดตอเนื่องใหม การวัดตอเนื่องจะปดโดยอัตโนมัติหลังเวลาผานไป 5 นาที คาจาก การวัดคาสุดทายยังคงแสดงอยูในบรรทัดผลลัพธ c การวัดระยะทางทางออม การวัดระยะทางทางออมใชวัดระยะทางที่ไมสามารถวัดไดโดยตรง เพราะมีสิ่งกีดขวางที่อาจขวางลําแสงเลเซอรหรือไมมีผิวเปาหมายที่ เปนตัวสะทอนแสง กระบวนการวัดนี้ใชไดกับการวัดในแนวตั้งเทานั้น การเบี่ยงเบนใดๆ ในแนวนอนนําไปสูความผิดพลาดในการวัด ระหวางการวัดแตละครั้ง ลําแสงเลเซอรยังคงเปดอยู สําหรับการวัดความยาวทางออม มีรูปแบบการวัด 3 รูปแบบ แตละ รูปแบบการวัดสามารถใชหาระยะทางที่แตกตางกัน a) การวัดความสูงทางออม (ดูภาพประกอบ C) กดปุมลักษณะวิธี-รูปแบบการวัด 4 จนกระทั่งสัญลักษณการวัด ความสูงทางออม ปรากฏบนจอแสดงผล ระมัดระวังใหเครื่องมือวัดวางอยูที่ความสูงเดียวกับจุดวัดดานลาง ตอนนี้ เอียงเครื่องมือวัดรอบระนาบอางอิงและวัดระยะทาง "1" เหมือนกับการวัดความยาว เมื่อการวัดคาเสร็จสมบูรณ ผลลัพธของ ระยะทางที่ตองการหา "X" จะแสดงในบรรทัด ผลลัพธ c คาจากการวัดสําหรับระยะทาง "1" และมุม "α" จะแสดงในบรรทัดแสดงคาจาก การวัด a 1 b) การวัดความสูงทางออมสองรูป (ดูภาพประกอบ D) กดปุมลักษณะวิธี-รูปแบบการวัด 4 จนกระทั่งสัญลักษณการวัด ความสูงทางออมสองรูป ปรากฏบนจอแสดงผล วัดระยะทาง "1" และ "2" ตามลําดับเหมือนกับการวัดความยาว เมื่อการวัดคาเสร็จสมบูรณ ผลลัพธของ ระยะทางที่ตองการหา "X" จะแสดงในบรรทัด ผลลัพธ c คาจากการวัดสําหรับระยะทาง "1", "2" และมุม "α" จะแสดงในบรรทัดแสดงคา จากการวัด a 1 2 Bosch Power Tools ระมัดระวังใหระนาบอางอิงของการวัด (ต. ย. เชน ขอบดานหลัง ของเครื่องมือวัด) ยังคงอยูที่ตําแหนงเดียวกันอยางพอดิบพอดี สําหรับการวัดแตละครั้งทั้งหมดในลําดับการวัด c) การวัดความยาวทางออม (ดูภาพประกอบ E) กดปุมลักษณะวิธี-รูปแบบการวัด 4 จนกระทั่งสัญลักษณการวัด ความยาวทางออม ปรากฏบนจอแสดงผล ระมัดระวังใหเครื่องมือวัดวางอยูที่ความสูงเดียวกับจุดวัดที่ ตองการหา ตอนนี้ เอียงเครื่องมือวัดรอบระนาบอางอิงและวัด ระยะทาง "1" เหมือนกับการวัดความยาว เมื่อการวัดคาเสร็จสมบูรณ ผลลัพธของระยะ ทางที่ตองการหา "X" จะแสดงในบรรทัด ผลลัพธ c คาจากการวัดสําหรับระยะทาง "1" และมุม "α" จะแสดงในบรรทัดแสดงคาจาก การวัด a 1 การวัดพื้นผิวผนัง (ดูภาพประกอบ F) การวัดพื้นผิวผนังใชสําหรับหาผลรวมของพื้นผิวแตละดานหลายๆ พื้นผิวที่มีความสูงเทากัน ในตัวอยางที่แสดง ตองการหาพื้นผิวทั้งหมดของผนังหลายดานที่มี ความสูงหอง A เทากัน แตความยาว B ตางกัน สําหรับการวัดพื้นผิวผนัง ใหกดปุมลักษณะวิธี-รูปแบบการวัด 4 จนกระทั่งสัญลักษณสําหรับการวัดพื้นผิวผนัง ปรากฏบนจอ แสดงผล วัดความสูงหอง A โดยการวัดความยาว คาจากการวัด ("cst") จะ แสดงในบรรทัดบนของบรรทัดแสดงคาจากการวัด a เลเซอรยังคง เปดอยู หลังจากนั้น ใหวัดความยาว B1 ของผนัง แรก พืน้ ที่ผิวจะถูกคํานวณโดยอัตโนมัติ และแสดงในบรรทัดผลลัพธ c คา ความยาวจากการวัดจะแสดงในบรรทัด กลางของบรรทัดแสดงคาจากการวัด a เลเซอรยังคงเปดอยู ตอไป ใหวัดความยาว B2 ของผนังที่สอง คาการวัดความยาวแตละครั้งซึ่งแสดงใน บรรทัดกลางของบรรทัดแสดงคาจาก การวัด a จะรวมกับความยาว B1 ผลรวม ของความยาวทั้งสอง (แสดง "sum" ใน บรรทัดลางของบรรทัดแสดงคาจากการวัด a) จะคูณกับความสูง ที่เก็บไว A คาพืน้ ผิวทั้งหมดจะแสดงในบรรทัดผลลัพธ c ในลักษณะนี้ ทานสามารถวัดความยาว BX ตอไปไดอีกหลายๆ ครั้ง ซึ่งความยาวจะถูกนํามารวมกันโดยอัตโนมัติ แลวคูณกับ ความสูง A เงื่อนไขของการคํานวณพื้นที่/พื้นผิวอยางถูกตองคือ ความยาวที่วัด เปนคาแรก (ในตัวอยางคือความสูงหอง A) ตองเทากันในทุกๆ ดาน 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 34 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 34 | ภาษาไทย การวัดความลาดชัน (ดูภาพประกอบ G) เมื่อกดปุมสําหรับวัดความลาดชัน 3 สัญลักษณสําหรับการวัด ความลาดชันจะปรากฏบนจอแสดงผล ดานหลังของเครื่องมือ วัดจะถูกใชเปนระนาบอางอิง เมื่อกดปุมสําหรับวัดความลาดชัน 3 อีกครั้ง พื้นผิวดานขางของเครื่องมือวัดจะถูกใชเปนระนาบอางอิง และจอแสดงผลจะแสดงภาพหมุนไป 90 ° กดปุมสําหรับการวัด 2 เพือ่ ล็อคคาจากการวัด และตกลงรับคา เขาในความจําคาจากการวัด กดปุมสําหรับการวัด 2 อีกครั้งเพื่อทํา การวัดตอไป หากสัญลักษณกะพริบในระหวางกระบวนการวัด แสดงวาเครื่องมือ วัดเอียงไปทางดานขางมากเกินไป ถาฟงกชั่น "ตัววัดระดับน้ําดิจิตอล" ถูกเรียกใชงานในการตั้งพื้นฐาน คาความลาดชันจะแสดงในลักษณะวิธกี ารวัดอื่นในบรรทัด d ของจอ แสดงผล 1 ดวยเชนกัน ฟงกชั่นเวลา ฟงกชั่นเวลามีประโยชน ต.ย. เชน เมื่อไมสามารถเคลื่อนที่เครื่องมือ วัดในขณะทําการวัด เมื่อตองการเรียกใชงานฟงกชั่นเวลา ใหกดปุม 6 คางไวจนกระทั่ง สัญลักษณ ปรากฏบนจอแสดงผล ชวงเวลาจากการกระตุนจนกระทั่งเกิดการวัดจะแสดงในบรรทัด แสดงคาจากการวัด a สามารถปรับชวงเวลาไดระหวาง 1 ถึง 60 วินาที โดยกดปุมบวก 11 หรือปุมลบ 5 การวัดเกิดขึ้นโดยอัตโนมัติเมื่อชวงเวลาที่ตั งไวผานพนไปแลว ทานยังสามารถใชฟงกชั่นเวลาสําหรับการวัด ระยะทางในรูปแบบการวัดอื่นดวย (ต. ย. เชน การวัดพื้นที่/พืน้ ที่ผิว) การเพิ่มและลบ ผลลัพธจากการวัด รวมทั้งการวัดตอเนื่อง ไมสามารถทําได รายการคาจากการวัดที่ผานมา เครื่องมือวัดเก็บคาจากการวัด 20 คาสุดทายที่ผานมาและผล การคํานวณ และแสดงผลตามลําดับยอนกลับ (แสดงคาจากการวัด คาสุดทายกอน) เมื่อตองการเรียกกลับคาการวัดที่เก็บไว ใหกด ปุม 7 ผลลัพธจากการวัดคาสุดทายจะปรากฏ บนจอแสดงผล พรอมทั้งสัญลักษณสําหรับ รายการคาจากการวัด e และตําแหนงความจํา ของการวัดที่แสดงผล เมื่อไมมีคาการวัดเก็บไวอีก เมื่อกดปุม 7 อีกครั้งหนึ่ง เครื่องมือวัด จะกลับไปสูลักษณะวิธีการวัดครั้งสุดทาย เมื่อตองการออกจาก รายการคาจากการวัด ใหกดปุมรูปแบบการวัดปุมใดปุมหนึ่ง เมื่อตองการเก็บคาจากการวัดความยาวที่แสดงขณะนั้นใวเปนคา คงที่อยางตอเนื่อง ใหกดปุมแสดงรายการคาจากการวัด 7 คางไวจน 2 609 140 813 | (17.5.11) กระทั่ง "CST" ปรากฏบนจอแสดงผล หลังจากนั้นทานไมสามารถ เก็บการปอนรายการคาจากการวัดใวเปนคาคงที่ได เมื่อตองการใชคาจากการวัดความยาวในรูปแบบการวัด (ต. ย. เชน การวัดพื้นที่/พืน้ ที่ผิว) ใหกดปุมแสดงรายการคาจากการวัด 7 เลือก การปอนที่ตองการ และยืนยันโดยกดปุมผลลัพธ 6 การลบคาจากการวัด กดปุม 8 สั้นๆ เพือ่ ลบคาสุดทายจากการวัดแตละครั้งของการวัด ทุกลักษณะวิธี กดปุมซ้ําสั้นๆ จะลบคาจากการวัดแตละครั้งยอนกลับ ทีละคา เมื่อตองการลบการปอนรายการคาจากการวัดที่แสดงขณะนั้น ให กดปุม 8 สั้นๆ เมื่อตองการลบรายการคาจากการวัดทั้งหมดและ คาคงที่ "CST" ใหกดปุมแสดงรายการคาจากการวัด 7 คางไว และ กดปุม 8 สั้นๆ ในเวลาเดียวกัน ในรูปแบบการวัดพืน้ ผิวผนัง เมื่อกดปุม 8 สั้นๆ ครั้งแรกจะลบคาจาก การวัดคาสุดทายแตละคา กดปุมครั้งที่สองจะลบความยาว BX ทั้งหมด และกดปุมครั้งที่สามจะลบความสูงหอง A ทั้งหมด การเพิ่มคาจากการวัด เมื่อตองการเพิ่มคาจากการวัด ขัน้ แรกใหทําการวัดคาใดๆ หรือ เลือกการปอนคาจากรายการคาจากการวัด จากนั้นจึงกดปุมบวก 11 เพื่อการยืนยัน เครื่องหมาย "+" จะปรากฏบนจอแสดงผล จากนั้นให วัดคาที่สอง หรือ เลือกการปอนคาอื่นจากรายการคาจากการวัด เมื่อตองการเรียกดูผลรวมของการวัด ทั้งสอง ใหกดปุมผลลัพธ 6 ผล การคํานวณจะแสดงในบรรทัดคาจาก การวัด a และผลรวมในบรรทัดผลลัพธ c หลังจากคํานวณหาผลรวมแลว ทานสามารถ เพิ่มคาจากการวัดตอไป หรือเพิม่ การปอนรายการคาจากการวัด เขาไปกับผลลัพธนี้ไดเมื่อกดปุมบวก 11 กอนการวัดแตละครั้ง เมื่อ ตองการสิ้นสุดการเพิ่ม ใหกดปุมผลลัพธ 6 ขอสังเกตในการรวม: – คาความยาว พื้นที่ และปริมาตร ไมสามารถผสมรวมกันได ตัวอยาง เชน เมื่อนําความยาวกับพื้นที่มารวมกัน "ERROR" จะ ปรากฏสั้นๆ บนจอแสดงผลเมื่อกดปุมผลลัพธ 6 หลังจากนั้น เครื่องมือวัดจะกลับคืนสูรูปแบบการวัดหลังสุด – สําหรับการคํานวณแตละครั้ง ผลลัพธจากการวัดหนึ่งครั้งจะ รวมกับคาเดิม (ต.ย. คาปริมาตร); สําหรับการวัดตอเนื่อง คา จากการวัดจะแสดงในบรรทัดผลลัพธ c การรวมคาจากการวัด แตละครั้งจากบรรทัดคาจากการวัด a ไมสามารถทําได Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 35 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM ภาษาไทย | 35 การลดคาจากการวัด เมื่อตองการลดคาจากการวัด ใหกด ปุมลบ 5; เพือ่ การยืนยัน เครื่องหมาย "– " จะปรากฏบนจอแสดงผล ขั้นตอน ตอไปคลายกับ "การเพิ่มคาจากการวัด" ขอแนะนําในการทํางาน ขอแนะนําทั่วไป เมื่อวัดงานตองไมมีสิ่งใดปดบังเลนสรับแสง 17 และทางออก ลําแสงเลเซอร 16 เครื่องมือวัดตองไมเคลื่อนไหวขณะทําการวัด (ยกเวนลักษณะวิธี การวัดตอเนื่อง และการวัดความลาดชัน) ดังนั้นควรวางเครื่องมือ วัดทาบกับหรือไวบนที่กั้นหรือพื้นผิวรองรับที่มั่นคงเทาที่จะทําได ผลกระทบของบริเวณการวัด ชวงการวัดขึ้นอยูกับสภาวะของแสงและคุณสมบัติการสะทอนแสง ของพื้นผิวเปาหมาย เพื่อปรับปรุงการมองเห็นลําแสงเลเซอรเมื่อ ทํางานนอกอาคาร และเมื่อมีแสงแดดจัด ใหใชแวนสําหรับมอง แสงเลเซอร 27 (อุปกรณประกอบ) และแผนเปาหมายเลเซอร 28 (อุปกรณประกอบ) หรือกางรมพื้นผิวเปาหมาย ผลกระทบของผลลัพธการวัด เนื่องจากผลกระทบทางกายภาพ ผลจากการวัดอาจมีความ ผิดพลาดเมื่อวัดบนพืน้ ผิวดังตอไปนี้: – พื้นผิวที่โปรงแสง (ต.ย. เชน แกว น้ํา) – พื้นผิวที่สะทอนแสง (ต.ย. เชน โลหะขัดมัน กระจก) – พื้นผิวที่มีรูพรุน (ต.ย. เชน วัสดุฉนวน) – พื้นผิวโครงสราง (ต.ย. เชน งานหลอผิวหยาบ หินธรรมชาติ) ถาจําเปน อาจใชแผนเปาหมายเลเซอร 28 (อุปกรณประกอบ) บนพืน้ ผิวเหลานี้ นอกจากนี้ ความผิดพลาดจากการวัดอาจเกิดขึน้ ไดเมื่อสองพื้นผิว เปาหมายที่อยูในตําแหนงเอียง นอกจากนี้ ชั้นของอากาศที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลง หรือแสงสะทอน จากวัตถุอื่น ก็มีผลกระทบตอคาจากการวัดเชนกัน การตรวจสอบความแมนยําและการเทียบมาตรฐานของ การวัดความลาดชัน (ดูภาพประกอบ H) ตรวจสอบความแมนยําของการวัดความลาดชันเปนประจํา ซึง่ จะ กระทําไดโดยการวัดกลับดาน สําหรับการตรวจสอบ ใหวางเครื่องมือ วัดบนโตะและวัดความลาดชัน หมุนเครื่องมือวัดไป 180 ° และวัด ความลาดชันอีกครั้งหนึ่ง ความแตกตางของจํานวนเลขที่แสดงตอง ไมมากกวา 0,3 ° (สูงสุด) ในกรณีที่มีสวนเบี่ยงเบนมากกวา จะตองเทียบมาตรฐานเครื่องมือ วัดซ้ํา สําหรับการเทียบมาตรฐาน ใหกดปุมสําหรับวัดความลาดชัน 3 คางไว ทําตามคําแนะนําบนจอแสดงผล Bosch Power Tools การตรวจสอบความแมนยําของการวัดระยะทาง ความแมนยําของการวัดระยะทางสามารถตรวจสอบไดดังนี้: – เลือกระยะวัดถาวรที่ไมสามารถเปลี่ยนแปลงที่มีความยาว ประมาณ 1 ถึง 10 เมตร โดยที่ทานทราบความยาวนี้แลวอยาง แมนยํา (ต. ย. เชน ความกวางหอง หรือชองประตู) ระยะทางที่ วัดตองอยูในอาคาร ผิวเปาหมายสําหรับการวัดตองเรียบและ สะทอนแสงไดดี – วัดระยะทาง 10 ครั้งตอเนื่องกัน สวนเบี่ยงเบนของการวัดแตละครั้งจากคาเฉลี่ย ตองไมเกิน ± 2 มม. (สูงสุด) บันทึกขอมูลจากการวัดไว เพื่อใหสามารถเปรียบเทียบ ความแมนยําไดในภายหลัง การทํางานกับขาตั้งแบบสามขา (อุปกรณประกอบ) การใชขาตั้งแบบสามขาจําเปนอยางยิ่งสําหรับการวัดระยะทาง ไกลมาก วางเครื่องมือวัดที่มีเกลียว 19 ขนาด 1/4" เขาบนแผนแทน ชนิดยึดเร็วของขาตั้งแบบสามขา 26 หรือขาตั้งกลองแบบสามขา ทั่วไป ขันสกรูล็อคเพือ่ ยึดเครื่องมือวัดเขากับแผนแทนชนิดยึดเร็ว ใหแนน ปรับตั้งระดับอางอิงสําหรับการวัดดวยขาตั้งแบบสามขาโดย กดปุม 10 (หมุนเกลียวปรับระดับอางอิง) การทํางานกับรางวัด (ดูภาพประกอบ I-K) ทานสามารถนํารางวัด 24 มาใชเพือ่ ใหไดผลลัพธการวัดความ ลาดชันที่แมนยํายิ่งขึ้น ไมสามารถใชรางวัดกับการวัดระยะทาง ใสเครื่องมือวัดเขาในรางวัด 24 ดังแสดงใน ภาพ และล็อคเครื่องมือวัดดวยคันล็อค 25 กดปุมสําหรับการวัด 2 เพือ่ เรียกใชงาน รูปแบบการทํางาน "รางวัด" ตรวจสอบความแมนยําของการวัดความลาดชันเปนประจําโดย การวัดกลับดาน หรือดวยตัววัดระดับของรางวัด ในกรณีที่มีสวนเบี่ยงเบนมากกวา จะตองเทียบมาตรฐานเครื่องมือ วัดซ้ํา สําหรับการเทียบมาตรฐาน ใหกดปุมสําหรับวัดความลาดชัน 3 คางไว ทําตามคําแนะนําบนจอแสดงผล เมื่อตองการหยุดรูปแบบการทํางานของ "รางวัด" ใหปดสวิทช เครื่องมือวัด และถอดเครื่องออกจากรางวัด ความผิดพลาด – สาเหตุและมาตรการแกไข สาเหตุ มาตรการแกไข สัญลักษณการเตือนอุณหภูมิ (k) กะพริบ; ทําการวัดไมได รอจนกระทั่งอุณหภูมิ อุณหภูมิเครื่องมือวัดอยูนอก เครื่องมือวัดอยูในชวง ชวงอุณหภูมิใชงาน – 10 °C ถึง อุณหภูมิใชงาน + 50 °C (ในลักษณะวิธีการวัด ตอเนื่องถึง +40 °C) 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 36 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 36 | ภาษาไทย สาเหตุ มาตรการแกไข "ERROR" ปรากฏบนจอแสดงผล การเพิม่ คา/การลดคาจากการวัดดวย เพิ่ม/ลดคาจากการวัด คาที่มีหนวยวัดตางกัน ที่มหี นวยวัดเดียวกัน เทานั้น มุมระหวางลําแสงเลเซอรกับ ขยายมุมระหวางลําแสง เปาหมายแคบเกินไป เลเซอรกับเปาหมาย พืน้ ผิวเปาหมายสะทอนมาก ทํางานโดยใชแผน (ต.ย. เชน กระจก) หรือสะทอนไมพอ เปาหมายเลเซอร 28 (ต.ย. เชน วัตถุสีดํา) หรือแสง (อุปกรณประกอบ) รอบดานสวางมากเกินไป ใชผานุมเช็ด ทางออก ทางออกลําแสงเลเซอร 16 หรือ เลนสรับแสง 17 เปนฝา (ต. ย. เชน ลําแสงเลเซอร 16 และ/ หรือ เลนสรับแสง 17 เนื่องจากอุณหภูมิเปลี่ยนแปลง ใหแหง รวดเร็ว) คาที่คํานวณไดมากกวา แบงการคํานวณเปน ตอนๆ 999999 m/m2/m3 สัญลักษณ ">60 °" หรือ "<– 60 °" บนจอแสดงผล เกินชวงการวัดความเอียงสําหรับ ทําการวัดภายในชวงมุม รูปแบบการวัด และ/หรือระนาบ ที่กําหนด อางอิง "CAL" และ "ERROR" ปรากฏบนจอแสดงผล การเทียบมาตรฐานของการวัดความ เทียบมาตรฐานซ้ําตาม คําแนะนําบนจอแสดงผล ลาดชันไมไดดําเนินการในลําดับที่ และในคูมือการใชงาน ถูกตองหรือในตําแหนงที่ถูกตอง เทียบมาตรฐานซ้ําบน พืน้ ผิวที่ใชในการเทียบ มาตรฐานไมไดปรับแนวอยางถูกตอง พื้นผิวในแนวนอนหรือ แนวตั้ง ในเบื้องตนให (แนวนอนหรือแนวตั้ง) ตรวจสอบพื้นผิวดวย ตัววัดระดับน้ํา หากจําเปน เครื่องมือวัดเคลื่อนที่หรือเอียง เทียบมาตรฐานซ้ําแล ขณะกดปุม ะจับเครื่องมือวัดใหนิ่ง ขณะกดปุม ไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ (g) การเตือนอุณหภูมิ (k) และ "ERROR" ปรากฏบนจอแสดงผล อุณหภูมิของเครื่องมือวัดไมอยูใน รอจนกระทั่งถึงพิสัย พิสัยอุณหภูมิที่อนุญาตใหชารจ อุณหภูมิชารจ 2 609 140 813 | (17.5.11) สาเหตุ มาตรการแกไข ไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ (g) และ "ERROR" ปรากฏบนจอแสดงผล แรงดันการชารจแบตเตอรี่ไมถูกตอง ตรวจสอบวาไดเสียบปลั๊ก อยางถูกตองหรือไม และเครื่องชารจแบตเตอรี่ ทํางานอยางถูกตอง หรือไม หากสัญลักษณ เครื่องกะพริบ แสดงวา แบตเตอรี่ชํารุดและตอง เปลี่ยนใหมโดยสงใหศู นยบริการหลังการขาย บอช เปลี่ยนให ไฟแสดงสภาวะการชารจแบตเตอรี่ (g) และสัญลักษณ นาฬิกา f ปรากฏบนจอแสดงผล ระยะเวลาชารจนานเกินไปอยาง ใชเฉพาะเครื่องชารจของ ชัดเจนเพราะกระแสชารจต่ําเกินไป แทของ บอช เทานั้น ผลลัพธจากการวัดไมนาเปนไปได พืน้ ผิวเปาหมายสะทอนแสงไม ปดพื้นผิวเปาหมาย ถูกตอง (ตัวอยาง เชน น้ํา กระจก) ทางออกลําแสงเลเซอร 16 หรือเลนส ทําใหไมมีสิ่งกีดขวาง ทางออกลําแสงเลเซอร รับแสง 17 มีสิ่งกีดขวางหรือปดบัง 16 หรือเลนสรับแสง 17 ตั้งระดับอางอิงไมถูกตอง เลือกระดับอางอิงที่ สอดคลองกับการวัด มีสิ่งกีดขวางลําแสงเลเซอร จุดของลําแสงเลเซอร ตองอยูบนพืน้ ผิว เปาหมายอยางสมบูรณ การบงบอกยังคงไมเปลี่ยนแปลง หรือเครื่องมือวัด ตอบสนองอยางที่ไมไดคาดไวหลังกดปุม ความผิดพลาดของซอฟตแวร กดปุมสําหรับการวัด 2 และปุมสําหรับลาง ความจําภายใน / เปด-ปด 8 เพื่อรีเซ็ทซอฟตแวร เครื่องมือวัดจะตรวจสอบการทํางานที่ถูกตอง ของแตละการวัด เมื่อพบความบกพรอง จะ แสดงสัญลักษณและกะพริบบนจอแสดงผล ในกรณีเชนนี้ หรือเมื่อมาตรการแกไขดังกลาว ขางตนไมสามารถตรวจแกความบกพรองได ใหสงเครื่องมือวัดเขารับ การตรวจสอบที่ศูนยบริการหลังการขายสําหรับเครื่องมือไฟฟา บอช Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 37 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM ภาษาไทย | 37 การบํารุงรักษาและการบริการ การบํารุงรักษาและการทําความสะอาด เก็บรักษาและขนยายเครื่องมือวัดเฉพาะเมื่อบรรจุอยูภายใน กระเปาใสเครื่องมือวัดที่จดั มาใหเทานั้น รักษาเครื่องมือวัดใหสะอาดตลอดเวลา อยาจุม เครื่องมือวัดลงในน้ําหรือของเหลวอื่นๆ เช็ดสิ่งสกปรกออกดวยผานุมที่เปยกหมาดๆ หามใชสารทํา ความสะอาดหรือสารละลายใดๆ บํารุงรักษาเลนสรับแสง 17 เปนพิเศษ เชนเดียวกับการดูแลแวนตา หรือเลนสของกลองถายรูป เครื่องมือวัดนี้ผานกรรมวิธีการผลิตและการทดสอบอยางละเอียด ถี่ถวนมาแลว ถึงกระนั้น หากเครื่องเกิดขัดของ ตองสงเครื่องใหศูนย บริการหลังการขายที่ไดรับมอบหมายสําหรับเครื่องมือไฟฟา บอช ซอมแซม อยาเปดเครื่องมือวัดดวยตัวเอง เมื่อตองการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล กรุณาแจงหมายเลขสินคา 10 หลักบนแผนปายรุนของเครื่องมือวัดทุกครั้ง ในกรณีซอมแซม ใหสงเครื่องมือวัดโดยบรรจุลงในกระเปาใส เครื่องมือวัด 23 การบริการหลังการขายและการใหคําแนะนําลูกคา ศูนยบริการหลังการขายของเรายินดีตอบคําถามของทานที่ เกี่ยวกับการบํารุงรักษาและการซอมแซมผลิตภัณฑรวมทั้งเรื่อง อะไหล ภาพขยายและขอมูลเกี่ยวกับอะไหล กรุณาดูใน: www.bosch-pt.com แผนกใหคําปรึกษาลูกคาของเราพรอมใหคําแนะนําที่ดีที่สุดแกทาน ในเรื่องการซื้อผลิตภัณฑ การใชงานและการปรับแตงผลิตภัณฑ และอุปกรณประกอบตางๆ ในกรณีประกัน ซอมแซม หรือซือ้ ชิ้นสวนมาเปลี่ยน กรุณาติดตอผูขายที่ไดรับแตงตั้งเทานั้น ประเทศไทย สํานักงาน บริษัท โรเบิรต บอช จํากัด ชั้น 11 ตึกลิเบอรตี้ สแควร 287 ถนนสีลม กรุงเทพฯ 10500 โทรศัพท +66 (0)2 / 6 31 18 79 – 18 88 (10 หมายเลข) โทรสาร +66 (0)2 / 2 38 47 83 www.bosch.co.th Bosch Power Tools ตูไปรษณีย บริษัท โรเบิรต บอช จํากัด แผนกเครื่องมือไฟฟา ตู ปณ. 20 54 กรุงเทพฯ 10501 ประเทศไทย ศูนยบริการซอมและฝกอบรม ศูนยบริการซอมและฝกอบรมบอช 2869 – 2869/1 ซอยบานกลวย ถนนพระรามที่ 4 (ใกลทางรถไฟสายปากน้ําเกา) พระโขนง กรุงเทพฯ 10110 ประเทศไทย โทรศัพท +66 (0)2 / 6 71 78 00 – 4 โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 42 96 โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 52 99 การกําจัดขยะ เครื่องมือวัด อุปกรณประกอบ และหีบหอ ตองนําไปแยกประเภท วัสดุเพื่อนํากลับมาใชใหมโดยไมทําลายสภาพแวดลอม อยาทิ้งเครื่องมือวัดลงในถังขยะบาน! แพ็คแบตเตอรี่/แบตเตอรี่: fอนุญาตใหถอดแบตเตอรี่ที่ใสรวมอยูในเครื่อง (integrated batteries) ออกเพื่อนําไปกําจัดเทานั้น การเปดปลอก ครอบเครื่องสามารถสรางความเสียหายหรือทําลายเครื่องมือวัด คายประจุแบตเตอรี่ออกจนหมด ขันสกรูทั้งหมดออกจากครอบเครื่อง และเปดปลอกครอบเครื่อง ปลดการเชื่อมตอแบตเตอรี่และถอด แบตเตอรี่ออก อยาทิ้งแพ็คแบตเตอรี่/แบตเตอรี่ลงในขยะ บาน โยนลงน้ํา หรือโยนเขากองไฟ หาก เปนไปไดควรทําใหแพ็คแบตเตอรี่/ แบตเตอรี่หมดถาน เก็บรวบรวม และนํา เขาสูกระบวนการนํากลับมาใชใหม หรือนําไปกําจัดในลักษณะที่ไมทําลายสภาพแวดลอม ขอสงวนสิทธิใ์ นการเปลี่ยนแปลงโดยไมตองแจงลวงหนา 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 38 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 38 | Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Petunjuk-Petunjuk untuk Keselamatan Kerja Semua petunjuk-petunjuk harus dibaca dan harus dipatuhi, supaya penggunaan alat pengukur tidak membahayakan dan selalu aman. Janganlah sekali-kali menutupi atau menghapus label pada alat pengukur tentang keselamatan kerja. SIMPANKAN PETUNJUK-PETUNJUK INI DENGAN SEKSAMA. f Peringatan – jika digunakan sarana penggunaan atau sarana penyetelan yang lain daripada yang disebutkan di sini atau dilakukan cara penggunaan yang lain, bisa terjadi penyinaran yang membahayakan. f Alat pengukur dipasok dengan label tentang keselamatan kerja dalam bahasa Jerman (pada gambar dari alat pengukur pada halaman bergambar ditandai dengan nomor 20). f Sebelum Anda menggunakan alat pengukur untuk pertama kali, tempelkan label tentang keselamatan kerja dalam bahasa negara Anda yang ikut dipasok, di atas label dalam bahasa Jerman ini. f Janganlah mengarahkan sinar laser pada orang-orang lain atau binatang dan janganlah melihat ke sinar laser. Alat pengukur ini menghasilkan sinar laser kelas 2 sesuai dengan peraturan IEC 60825-1. Sinar ini bisa merusakkan mata. f Janganlah menggunakan kaca mata untuk melihat sinar laser sebagai kaca mata pelindung. Kaca mata ini berguna untuk melihat sinar laser dengan lebih jelas, akan tetapi tidak melindungi mata terhadap sinar laser. f Janganlah memakai kaca mata untuk melihat sinar laser sebagai kaca mata hitam atau jika sedang mengendarai kendaraan. Kaca mata untuk melihat sinar laser tidak melindungi mata terhadap sinar ultra violet dan membuat mata tidak mengenali warna dengan baik. f Biarkan alat pengukur ini direparasikan oleh orangorang yang ahli dan berpengalaman saja dan hanya dengan menggunakan suku cadang yang asli bermerek 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch. Dengan demikian keselamatan kerja dengan alat pengukur ini selalu terjamin. f Janganlah membiarkan anak-anak menggunakan alat pengukur dengan sinar laser ini tanpa bimbingan. Tanpa disengaja anak-anak bisa merusakkan mata orang lain dengan sinar laser. f Janganlah menggunakan alat pengukur di ruangan yang terancam bahaya terjadinya ledakan, di mana ada cairan, gas atau debu yang mudah terbakar. Di dalam alat pengukur bisa terjadi bunga api, yang lalu menyulut debu atau uap. Lindungilah alat pengukur terhadap suhu yang tinggi, misalnya juga terhadap penyinaran matahari yang berterusan, api, air dan kelembaban. Ada bahaya terjadinya ledakan. f Jika baterai rusak dan jika baterai digunakan salah, baterai bisa mengeluarkan uap. Biarkan udara segar mengalir masuk dan jika Anda merasa tidak enak badan, pergilah ke dokter. Uap tersebut bisa mengganggu saluran pernafasan. Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja untuk alat pencas baterai Jagalah supaya alat pencas baterai tidak kena hujan atau menjadi basah. Air yang masuk ke dalam alat pencas baterai membuat risiko terjadinya kontak listrik menjadi lebih besar. f Janganlah mengisi baterai yang tidak bermerek Bosch. Alat pencas baterai hanya cocok untuk mengisi baterai ion Li merek Bosch dengan tegangan-tegangan yang tercantum dalam bab Data teknis. Pelanggaran terhadap petunjuk ini bisa mengakibatkan kebakaran dan ledakan. f Jagalah supaya alat pencas baterai selalu bersih. Pencemaran bisa mengakibatkan kontak listrik. f Sebelum penggunaannya, periksalah selalu alat pencas baterai, kabel dan steker. Jika ada yang rusak, janganlah menggunakan alat pencas baterai. Janganlah membuka sendiri alat pencas baterai dan biarkan kerusakan direparasikan hanya oleh tenaga ahli yang berpengalaman dan dengan menggunakan suku cadang yang asli merek Bosch. Alat pencas baterai, kabel dan steker yang rusak membuat risiko terjadinya kontak listrik menjadi lebih besar. f Selama penggunaannya, janganlah meletakkan alat pencas baterai di alas yang mudah terbakar (misalnya kertas, bahan tekstil dsb.) atau di lingkungan yang mudah terbakar. Alat pencas baterai menjadi panas selama pengisian yang bisa mengakibatkan terjadinya kebakaran. f Awasilah anak-anak. Dengan demikian terjamin bahwa anak-anak tidak menggunakan alat pencas baterai sebagai mainan. f Anak-anak dan orang-orang yang berdasarkan kemampuan fisik, sensoris atau mental atau karena tidak berpengalaman atau karena tidak mengetahui, tidak mampu untuk menggunakan alat pencas baterai dengan aman, hanya diizinkan untuk menggunakan Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 39 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Bahasa Indonesia | 39 alat pencas baterai jika diawasi atau jika telah diberitahukan tentang cara penggunaannya oleh orang lain yang bertanggung jawab. Jika tidak, bisa terjadi penggunaan yang salah yang mengakibatkan terjadinya luka-luka. Penjelasan tentang produk dan daya Penggunaan Alat pengukur ini cocok untuk mengukur jarak, panjang, tinggi, sela, kemiringan dan untuk menghitung luas dan isi. Alat pengukur ini cocok untuk penggunaan di dalam dan di luar gedung. Data teknis Pengukur jarak digital dengan sinar laser Nomor model Pengukuran jarak Kemampuan pengukuran Ketepatan pengukuran (yang biasa) Satuan penunjukkan terkecil Pengukuran jarak secara tidak langsung dan mata waterpas Kemampuan pengukuran Pengukuran kemiringan Kemampuan pengukuran Ketepatan pengukuran (yang biasa) Satuan penunjukkan terkecil Umum Suhu kerja Suhu penyimpanan Tingkatan suhu yang diizinkan untuk pengisian Kelembaban udara relatif maks. Kelas laser Jenis laser Diameter sinar laser (pada 25 °C) kira-kira – dengan jarak 10 m – dengan jarak 80 m Ketepatan penyetelan laser terhadap rumahan kira-kira tegak lurus mendatar Pematian otomatis setelah kira-kira – Laser – Alat pengukur (tanpa pengukuran) Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Ukuran Jenis keamanan Rel untuk pengukuran Nomor model Ukuran Baterai Tegangan nominal Kapasitas Banyaknya sel baterai Pengukuran satu per satu per pengisian baterai kira-kira Bosch Power Tools GLM 80 Professional 3 601 K72 3.. GLM 80+R60 Professional 3 601 K72 3.. 0,05–80 m A) ±1,5 mm B) 0,1 mm 0,05–80 m A) ±1,5 mm B) 0,1 mm –60° – +60° –60° – +60° 0° –360° (4x90°)C) ±0,2° D) 0,1° 0° –360° (4x90°)C) ±0,2° D) 0,1° –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW 6 mm 48 mm 6 mm 48 mm ±2 mm/m F) ±10 mm/mF) ±2 mm/m F) ±10 mm/mF) 20 s 5 min 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (lindungan terhadap debu dan air penyiraman) 20 s 5 min 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm IP 54 (lindungan terhadap debu dan air penyiraman) – – ion Li 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) 3 601 K79 000 58 x 610 x 30 mm ion Li 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 40 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 40 | Bahasa Indonesia Pengukur jarak digital dengan sinar laser Alat pencas baterai Nomor model Lama pengisian Tegangan pengisian baterai Arus pengisian baterai Klasifikasi keamanan GLM 80 Professional GLM 80+R60 Professional 2 609 120 4.. kira-kira 3 h 5,0 V 500 mA /II 2 609 120 4.. kira-kira 3 h 5,0 V 500 mA /II A) Jarak yang terjangkau menjadi semakin besar, jika sinar laser bisa dipantulkan semakin baik dari permukaan target yang diukur (berserak-serak, tidak mengaca) dan semakin terang titik laser terhadap kecerahan di sekelilingnya (ruangan dalam gedung, remang-remang). Jika keadaan sekeliling tidak menguntungkan (misalnya mengukur di luar gedung jika matahari bersinar terang), mungkin harus digunakan alat pemantulan. B) Pada pengukuran mulai dari pinggiran belakang dari alat pengukur. Jika keadaan sekeliling tidak menguntungkan, misalnya matahari bersinar terang atau permukaan tidak memantulkan dengan baik, ketidak tepatan maksimal ± 10 mm pada 80 m. Jika keadaan sekeliling menguntungkan, gangguan bisa jadi ± 0,05 mm/m. C) Pada pengukuran mulai dari sisi belakang dari alat pengukur, kemampuan pengukuran maks. adalah ± 60° D) Setelah kalibrasi pada 0 ° dan 90 ° dengan ketidak tepatan tanjakan tambahan sebesar maks. ± 0,01 ° /derajat sampai 45 °. E) Pada fungsi pengukuran kontinu, suhu kerja maks. +40 °C. F) pada 25 °C G) Pada baterai yang baru dan terisi tanpa penerangan display dan tanpa nada. Perhatikanlah nomor model pada label tipe alat pencas baterai milik Anda. Nama dagang dari beberapa alat pencas baterai bisa jadi berlainan. Perhatikanlah nomor model yang tercantum pada label tipe alat pengukur Anda, karena nama dagang dari beberapa alat pengukur bisa berbeda. Anda bisa mengidentifikasikan alat pengukur Anda dengan pasti, dengan nomor seri 18 pada label tipe. Bagian-bagian pada gambar Nomor-nomor dari bagian-bagian alat pengukur pada gambar sesuai dengan gambar alat pengukur pada halaman bergambar. 1 Display 2 Tombol untuk mengukur 3 Tombol untuk pengukuran kemiringan / kalibrasi ** 4 Tombol untuk mengganti fungsi / penyetelan dasar ** 5 Tombol minus 6 Tombol untuk hasil / fungsi timer ** 7 Tombol untuk daftar nilai pengukuran / menyimpan constant ** 8 Tombol untuk menghapus memori / tombol untuk menghidupkan dan mematikan ** 9 Pin batas 10 Tombol untuk memilih dasar pengukuran 11 Tombol plus 12 Tombol untuk pengukuran panjang, luas dan isi 13 Penutup stopkontak pengisian 14 Stopkontak untuk steker dari alat pencas baterai 15 Penahan mata pengangkat 16 Lubang pengedar sinar laser 17 Lensa penerimaan sinar laser yang kembali 18 Nomor model 19 Ulir 1/4" 20 Label keselamatan kerja dengan laser 21 Steker dari alat pencas baterai 22 Alat pencas baterai 2 609 140 813 | (17.5.11) 23 24 25 26 27 28 Tas pelindung Rel untuk pengukuran Tuas pengunci rel untuk pengukuran Tripod* Kaca mata untuk melihat sinar laser* Reflektor (alat pemantulan) sinar laser* * Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak termasuk dalam alat pengukur standar yang dipasok. ** Tahan tekanan pada tombol untuk menampilkan fungsi-fungsi lainnya. Simbol pada display a Garis nilai pengukuran b Simbol storing „ERROR“ c Garis hasil pengukuran d Mata waterpas digital / posisi dari entri daftar nilai pengukuran e Indikator daftar nilai pengukuran f Fungsi-fungsi pengukuran Pengukuran panjang Pengukuran luas Pengukuran isi Pengukuran kontinu 1 1 2 1 Pengukuran tinggi tidak langsung Pengukuran tinggi tidak langsung ganda Pengukuran panjang tidak langsung Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 41 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Bahasa Indonesia | 41 g h i k Fungsi timer Penggunaan Pengukuran luas dinding Cara penggunaan Pengukuran kemiringan f Janganlah meninggalkan alat pengukur yang hidup tanpa pengawasan dan matikan segera alat pengukur setelah penggunaannya. Sinar laser bisa merusakkan mata dari orang-orang lain. f Lindungilah alat pengukur terhadap cairan dan sinar matahari yang langsung. f Jagalah supaya alat pengukur tidak terkena suhu yang luar biasa atau perubahan suhu yang luar biasa. Misalnya, janganlah meninggalkan alat pengukur untuk waktu yang lama di dalam mobil. Jika ada perubahan suhu yang besar, biarkan alat pengukur mencapai suhu yang merata dahulu sebelum Anda mulai menggunakannya. Pada suhu yang luar biasa atau jika ada perubahan suhu yang luar biasa, ketelitian pengukuran alat pengukur bisa terganggu. f Jagalah supaya alat pengukur tidak terbentur atau terjatuh. Jika alat pengukur terkena daya yang besar dari luar, sebelum melanjutkan penggunaan alat pengukur, lakukanlah selalu pemeriksaan ketelitian pengukuran (lihat „Memeriksa ketepatan pengukuran dan kalibrasi pengukuran kemiringan“ dan „Memeriksa ketepatan pengukuran jarak“, halaman 46). Petanda keberisian baterai Laser dihidupkan Dasar pengukuran Petanda untuk suhu Cara memasang Cara mengisi baterai f Janganlah menggunakan alat pencas baterai lainnya. Alat pencas baterai yang termasuk pasokan dicocokkan pada baterai ion-Li yang berada di dalam alat pengukur. f Perhatikanlah tegangan jaringan listrik! Tegangan dari jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan yang tercantum pada label tipe alat pencas baterai. Petunjuk: Baterai dipasok dalam keadaan diisi sebagian. Untuk menjamin daya penuh dari aki, sebelum penggunaannya untuk pertama kalinya, isikanlah baterai sampai penuh sama sekali di dalam alat pencas baterai. Baterai ion-Li bisa diisi sewaktu-waktu, tanpa mengurangi daya tahannya. Baterai tidak menjadi rusak jika pengisiannya dihentikan untuk sementara waktu. Jika sekmen bawah dari petanda keberisian baterai g berkedip-kedip, tinggal beberapa pengukuran saja yang masih dapat dilakukan dengan alat pengukur. Isikan baterai. Pengisian baterai langsung dimulai, jika steker jaringan dari alat pencas baterai dimasukkan dalam stopkontak dan steker pengisian 21 dimasukkan dalam stopkontak 14. Petanda keberisian baterai g menunjukkan perkembangan pengisian. Selama pengisian, sekmen-sekmen berkedipkedip secara berurutan. Jika semua sekmen dari petanda keberisian baterai g tampil, baterai terisi penuh. Jika alat pencas baterai tidak digunakan untuk waktu yang lama, putuskan sambungannya pada jaringan listrik. Selama pengisian, alat pengukur tidak dapat digunakan. f Jagalah supaya alat pencas baterai tidak menjadi basah! Petunjuk-petunjuk untuk penanganan baterai yang optimal Simpankanlah baterai hanya pada tingkatan suhu yang diizinkan, lihat „Data teknis“. Janganlah membiarkan baterai di dalam mobil, misalnya selama musim panas. Jika setelah diisi waktu pemakaian baterai semakin pendek, ini petanda bahwa baterai sudah aus dan harus diganti. Perhatikanlah petunjuk-petunjuk untuk membuang. Menghidupkan/mematikan Untuk menghidupkann alat pengukur, ada beberapa cara sebagai berikut: – Menekan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 8: Alat pengukur dihidupkan dan berada dalam fungsi pengukuran panjang. Sinar laser tidak dihidupkan. – Menekan tombol untuk mengukur 2: alat pengukur dan laser dihidupkan. Alat pengukur berada dalam fungsi pengukuran panjang. Jika alat pengukur dikencangkan pada rel untuk pengukuran 24, fungsi pengukuran kemiringan aktif. f Janganlah mengarahkan sinar laser pada orang-orang lain atau binatang dan janganlah melihat ke sinar laser, juga tidak dari jarak jauh. Untuk mematikan alat pengukur, tekan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 8 untuk waktu yang lama. Jika selama kira-kira 5 menit tidak ada tombol pada alat pengukur yang ditekan, alat pengukur padam secara otomatis, supaya baterai tidak cepat kosong. Jika pada jenis penggunaan „pengukuran kemiringan“, sudut selama kira-kira 5 menit tidak dirubah, alat pengukur padam secara otomatis, supaya baterai tidak cepat kosong. Jika alat pengukur padam secara otomatis, semua nilai-nilai yang direkam tidak dihapus. Pengukuran Setelah dihidupkan, dengan cara menekan tombol untuk mengukur 2, alat pengukur selalu berada pada fungsi pengukuran panjang, atau jika alat pengukur dikencangkan pada rel untuk pengukuran 24, berada pada fungsi pengukuran kemiringan. Fungsi-fungsi pengukuran lainnya Bosch Power Tools 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 42 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 42 | Bahasa Indonesia dapat disetelkan dengan cara menekan masing-masing tombol untuk fungsi (lihat „Fungsi-fungsi pengukuran“, halaman 43). Setelah dihidupkan, dasar pengukuran yang disetelkan secara otomatis adalah pinggiran belakang dari alat pengukur. Dasar pengukuran bisa dirubah dengan cara menekan tombol untuk dasar pengukuran 10 (lihat „Memilih dasar pengukuran (lihat gambar A)“, halaman 42). Letakkan alat pengukur dengan dasar pengukuran yang telah dipilih pada titik start dari pengukuran yang dikehendaki (misalnya dinding). Untuk menghidupkan sinar laser, tekan sebentar saja tombol untuk pengukuran dan pengukuran kontinu 2. f Janganlah mengarahkan sinar laser pada orang-orang lain atau binatang dan janganlah melihat ke sinar laser, juga tidak dari jarak jauh. Bidikkan sinar laser pada permukaan yang dituju. Untuk mulai pengukuran, sekali lagi tekan sebentar saja tombol untuk pengukuran 2. Jika sinar laser permanen dihidupkan, pengukuran segera dimulai jika tombol untuk pengukuran 2 ditekan pertama kali. Pada fungsi pengukuran kontinu, pengukuran segera dimulai jika fungsi dihidupkan. Hasil pengukuran lazimnya tampil dalam waktu 0,5 detik dan paling akhir setelah 4 detik. Lamanya pengukuran tergantung dari jarak, kecerahan cahaya dan sifat pemantulan dari permukaan yang dituju. Jika pengukuran rampung, terdengar bunyi sinyal. Jika pengukuran rampung, sinar laser berhenti secara otomatis. Jika setelah kira-kira 20 detik setelah alat pengukur dibidikkan, tidak terjadi pengukuran, sinar laser padam secara otomatis, supaya baterai tidak cepat kosong. Memilih dasar pengukuran (lihat gambar A) Untuk melakukan pengukuran, Anda dapat memilih antara empat dasar pengukuran yang berbeda: – pinggiran belakang dari alat pengukur atau pinggiran depan dari pin batas yang dibalikkan sebanyak 90° (pin batas 9) (misalnya jika dikenakan pada sudut luar), – pucuk dari pin batas yang dilipat sebanyak 180° (pin batas 9) (misalnya untuk pengukuran dari sudut-sudut), – pinggiran depan dari alat pengukur (misalnya untuk pengukuran mulai dari pinggiran meja), – tengah-tengah dari ulir 19 (misalnya untuk pengukuran dengan tripod). Untuk memilih dasar pengukuran, tekan berkali-kali tombol 10, sampai pada display tampil dasar pengukuran yang dikehendaki. Setiap kali jika alat pengukur dihidupkan, dasar pengukuran yang tersetelkan adalah pinggiran belakang dari alat pengukur. Setelah pengukuran rampung, dasar pengukuran tidak dapat dirubah pada pengukuran yang telah dilakukan (misalnya pada penampilan nilai pengukuran dalam daftar nilai pengukuran). 2 609 140 813 | (17.5.11) Menu „Penyetelan dasar“ Untuk mengakses menu „Penyetelan dasar“, tahankan tekanan pada tombol untuk penyetelan dasar 4. Tekan sebentar tombol untuk penyetelan dasar 4, untuk memilih masing-masing item menu. Tekan tombol minus 5 atau tombol plus 11, untuk memilih penyetelan di dalam item-item menu. Untuk eksit dari menu „Penyetelan dasar“, tekan tombol untuk mengukur 2. Penyetelan dasar Nada sinyal hidup mati Penerangan display hidup mati hidup/mati otomatis Mata waterpas digital hidup mati Rotasi display hidup mati Sinar laser permanen hidup mati Satuan jarak (tergantung versi negara) Satuan sudut m, ft, inch, ... °, %, mm/m Semua penyetelan dasar, kecuali penyetelan „sinar laser permanen“, tidak berubah jika alat pengukur dimatikan. Sinar laser permanen f Janganlah mengarahkan sinar laser pada orang-orang lain atau binatang dan janganlah melihat ke sinar laser, juga tidak dari jarak jauh. Pada penyetelan ini, sinar laser tetap hidup di antara pengukuran-pengukuran, untuk mulai pengukuran cukup dengan menekan satu kali dan sebentar saja tombol untuk pengukuran 2. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 43 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Bahasa Indonesia | 43 Fungsi-fungsi pengukuran Pengukuran panjang yang biasa Untuk pengukuran panjang, tekan tombol 12 sekian kali, hingga pada display tampil simbol untuk pengukuran panjang . Untuk menghidupkan laser dan untuk mengukur, tekan sebentar saja masingmasing satu kali pada tombol untuk mengukur 2. Hasil pengukuran tampil pada garis hasil pengukuran c. Jika dilakukan beberapa pengukuran panjang secara berturutan, hasil dari pengukuran-pengukuran terakhir tampil pada garis-garis nilai pengukuran a. Pengukuran luas Untuk melakukan pengukuran luas, tekan tombol 12 sekian kali, sampai pada display tampil simbol untuk pengukuran luas . Setelah itu, ukurkan panjang dan lebar bergantian, seperti melakukan pengukuran panjang. Di antara kedua pengukuran, sinar laser tetap hidup. Setelah pengukuran kedua rampung, luas dihitungkan secara otomatis dan tampil pada garis hasil pengukuran c. Nilai-nilai pengukuran satu per satu tampil pada garis-garis nilai pengukuran a. Pengukuran isi Untuk melakukan pengukuran isi, tekan tombol 12 sekian kali, sampai pada display tampil simbol untuk pengukuran isi . Setelah itu, ukurkan panjang, lebar dan tinggi bergantian, seperti melakukan pengukuran panjang. Di antara ketiga pengukuran, sinar laser tetap hidup. Setelah pengukuran ketiga rampung, isi dihitungkan secara otomatis dan tampil pada garis hasil pengukuran c. Nilai-nilai pengukuran satu per satu tampil pada garis-garis nilai pengukuran a. Nilai-nilai di atas 999999 m3 tidak bisa ditampilkan, pada display tampil „ERROR“. Bagikan isi yang harus diukurkan dalam beberapa pengukuran satu per satu, hasilnya dihitungkan terpisah yang kemudian dijumlahkan menjadi satu. Pengukuran kontinu / Pengukuran minimum/maksimum (lihat gambar B) Jika dilakukan pengukuran kontinu, alat pengukur bisa digerakkan secara relatif terhadap target, dan hasil pengukuran diaktuilkan kira-kira setiap 0,5 detik. Misalnya Anda dapat menjauh dari satu dinding hingga satu jarak tertentu, dan jarak yang aktuil selalu tampil pada display. Untuk pengukuran kontinu, tekan tombol untuk mengganti fungsi 4, hingga pada display tampil simbol untuk pengukuran kontinu. Untuk menstart pengukuran kontinu, tekan tombol untuk mengukur 2. Bosch Power Tools Dengan pengukuran minimum bisa didapatkan jarak terpendek dari satu titik pangkal tetap yang tertentu. Hal ini berguna misalnya jika dicari garis horisontal dan garis vertikal. Dengan pengukuran maksimum bisa didapatkan jarak terpanjang dari satu titik pangkal tetap yang tertentu. Hal ini berguna misalnya jika dicari garis diagonal. Pada garis hasil pengukuran c tampil nilai pengukuran yang aktuil. Pada garis-garis nilai pengukuran a tampil nilai pengukuran maksimal („max“) dan minimal („min“). Nilai pengukuran ini berubah, jika hasil pengukuran panjang yang aktuil lebih kecil atau lebih besar dari nilai minimal atau nilai maksimal sebelumnya. Dengan cara menekan tombol untuk menghapus memori 8 nilai-nilai minimal dan maksimal yang diukur sampai sekarang, dihapus. Dengan cara menekan tombol untuk mengukur 2 Anda mengakhiri pengukuran kontinu. Nilai pengukuran terakhir tampil pada garis hasil pengukuran c. Jika tombol untuk mengukur 2 ditekan sekali lagi, pengukuran kontinu distart kembali. Fungsi pengukuran kontinu setelah 5 menit mati secara otomatis. Hasil pengukuran terakhir tetap ditampilkan pada garis hasil pengukuran c. Pengukuran jarak secara tidak langsung Dengan pengukuran jarak secara tidak langsung bisa didapatkan jarak-jarak yang tidak dapat diukur secara langsung, karena ada sesuatu yang menghalangi jalannya sinar atau jika tidak ada permukaan yang dituju yang berguna sebagai reflektor. Cara pengukuran ini hanya dapat dilakukan dalam arah vertikal. Setiap penyimpangan dalam arah horisontal mengakibatkan kesalahan dalam pengukuran. Di antara pengukuran-pengukuran satu per satu, sinar laser tetap hidup. Untuk pengukuran jarak secara tidak langsung dapat diterapkan tiga fungsi pengukuran yang masing-masing menghitung jarak yang berbeda. a) Pengukuran tinggi tidak langsung (lihat gambar C) Tekan tombol untuk mengganti fungsi 4 sekian kali, hingga pada display tampil simbol dari pengukuran tinggi secara tidak langsung . Perhatikanlah supaya alat pengukur berada pada ketinggian yang sama dengan titik ukur sebelah bawah. Setelah itu miringkan alat pengukur terhadap dasar pengukuran dan ukurkan kembali, seperti halnya melakukan pengukuran panjang, jarak „1“. Setelah pengukuran rampung, hasil dari jarak yang diukur „X“ tampil pada garis hasil pengukuran c. Nilai-nilai pengukuran dari jarak „1“ dan sudut „α“ tampil pada garis-garis nilai pengukuran a. 1 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 44 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 44 | Bahasa Indonesia b) Pengukuran tinggi tidak langsung ganda (lihat gambar D) Tekan tombol untuk mengganti fungsi 4 sekian kali, hingga pada display tampil simbol dari pengukuran tinggi secara tidak langsung yang ganda . Seperti halnya melakukan pengukuran panjang, ukurkan jarak-jarak „1“ dan „2“ dalam urutan ini. Setelah pengukuran rampung, hasil dari jarak yang diukur „X“ tampil pada garis hasil pengukuran c. Nilai-nilai pengukuran untuk jarak-jarak „1“, „2“ dan sudut „α“ tampil pada garis-garis nilai pengukuran a. Perhatikanlah supaya dasar pengukuran dari pekerjaan mengukur (misalnya pinggiran belakang dari alat pengukur) pada semua pengukuran satu per satu dalam rangka satu pengukuran, berada tepat pada tempat yang sama. 1 2 c) Pengukuran panjang tidak langsung (lihat gambar E) Tekan tombol untuk mengganti fungsi 4 sekian kali, hingga pada display tampil simbol dari pengukuran panjang secara tidak langsung . Perhatikanlah supaya alat pengukur berada pada satu ketinggian dengan titik ukur yang dicari. Setelah itu, balikkan alat pengukur terhadap dasar pengukuran dan seperti halnya melakukan pengukuran panjang, ukurkan jarak „1“. Setelah pengukuran rampung, hasil dari jarak yang diukur „X“ tampil pada garis hasil pengukuran c. Nilai-nilai pengukuran dari jarak „1“ dan sudut „α“ tampil pada garis-garis nilai pengukuran a. 1 Pengukuran luas dinding (lihat gambar F) Dengan pengukuran luas dinding bisa didapatkan jumlah dari luas beberapa bidang dengan tinggi yang sama. Pada contoh dalam gambar, jumlah luas beberapa dinding harus dihitungkan, dengan tinggi ruangan A yang sama, akan tetapi dengan panjang B yang berbeda. Untuk pengukuran luas dinding, tekan tombol untuk mengganti fungsi 4 sekian kali, hingga pada display tampil simbol untuk pengukuran luas dinding . Ukurkan tinggi ruang A seperti melakukan pengukuran panjang. Hasil pengukuran („cst“) tampil pada garis nilai pengukuran yang di atas a. Sinar laser tetap hidup. Setelah itu, ukurkan panjang B1 dari dinding pertama. Luas dihitungkan secara otomatis dan tampil pada garis hasil pengukuran c. Nilai pengukuran panjang tampil pada garis nilai pengukuran yang di tengah a. Sinar laser tetap hidup. Ukurkan kini panjang B2 dari dinding kedua. Nilai pengukuran tunggal yang tampil pada garis nilai pengukuran yang di tengah a ditambahkan pada panjang B1. Jumlah dari kedua panjang („sum“, tampil pada garis nilai pengukuran di bawah a) dikalikan dengan tinggi yang direkam A. Jumlah hasil pengukuran luas tampil pada garis hasil pengukuran c. Anda bisa mengukurkan panjang-panjang BX lainnya, yang ditambahkan secara otomatis dan dikalikan dengan tinggi A. Syarat untuk perhitungan jumlah luas yang betul adalah bahwa panjang yang diukur pertama kali (dalam contoh tinggi ruangan A) untuk semua permukaan yang diukur adalah sama. Pengukuran kemiringan (lihat gambar G) Setelah tombol untuk pengukuran kemiringan 3 ditekan, pada display tampil simbol untuk pengukuran kemiringan . Dasar pengukuran adalah sisi belakang dari alat pengukur. Dengan cara menekan sekali lagi tombol untuk pengukuran kemiringan 3, permukaan-permukaan samping dari alat pengukur digunakan sebagai dasar pengukuran dan muka display diputarkan sebanyak 90°. Tekan tombol untuk mengukur 2, untuk mengancing nilai pengukuran dan menyimpannya dalam memori nilai pengukuran. Dengan cara menekan sekali lagi pada tombol untuk mengukur 2, pengukuran dilanjutkan. Jika simbol selama melakukan pengukuran berkedip-kedip, kedudukan alat pengukur selama pengukuran terlalu miring ke samping. Jika Anda dalam penyetelan dasar telah mengaktifkan fungsi „mata waterpas digital“, nilai kemiringan juga pada fungsifungsi pengukuran lainnya tampil pada garis d pada display 1. Fungsi timer Fungsi timer membantu jika misalnya selama melakukan pengukuran harus dihindarkan pergerakan alat pengukur. Untuk fungsi timer, tahan tekanan pada tombol 6, hingga pada display tampil simbol . Pada garis nilai pengukuran a tampil selang waktu antara start sampai dimulainya pengukuran. Selang waktu dapat disetelkan dengan cara menekan tombol plus 11 atau tombol minus 5 antara 1 detik dan 60 detik. Pengukuran dimulai secara otomatis setelah jangka waktu yang disetelkan sebelumnya lewat. Fungsi timer juga dapat digunakan pada pengukuran-pengukuran jarak dalam rangka fungsi-fungsi pengukuran lainnya (misalnya pengukuran luas). Menjumlahkan dan mengurangkan hasil-hasil pengukuran serta pengukuran kontinu tidak bisa dilakukan. Daftar dari nilai pengukuran yang terakhir Alat pengukur menyimpan atau merekam ke 20 nilai yang diukur dan hasil perhitungan yang terakhir dan menampilkannya dalam urutan terbalik (nilai pengukuran terakhir tampil terlebih dahulu). 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 45 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Bahasa Indonesia | 45 Untuk menampilkan nilai pengukuran yang direkam, tekan tombol 7. Pada display tampil nilai pengukuran yang terakhir, selain itu indikator untuk daftar nilai pengukuran e dan dengan lokasi memori untuk nomor dari pengukuran yang tampil. Jika tombol 7 ditekan lagi dan tidak ada nilai pengukuran lainnya yang terrekam, alat pengukur kembali ke fungsi pengukuran terakhir. Untuk meninggalkan daftar nilai pengukuran, tekan salah satu tombol untuk fungsi pengukuran. Untuk menyimpan secara menerus nilai pengukuran panjang aktuil yang tampil, sebagai constant, tahan tekanan pada tombol untuk daftar nilai pengukuran 7 hingga pada display tampil „CST“. Entri dalam daftar nilai pengukuran tidak dapat dirubah dan disimpan sebagai constant. Untuk menggunakan satu nilai pengukuran panjang dalam satu fungsi pengukuran (misalnya pengukuran luas), tekan tombol daftar nilai pengukuran 7, pilih entri yang diperlukan dan lakukan konfirmasi dengan cara menekan tombol untuk hasil 6. Petunjuk-petunjuk untuk menambah: – Nilai-nilai pengukuran panjang, luas dan isi tidak bisa ditambahkan bersama. Jika misalnya hasil pengukuran panjang ditambah dengan hasil pengukuran luas, jika tombol hasil pengukuran 6 ditekan, tampil sebentar „ERROR“ pada display. Setelah itu alat pengukur kembali ke fungsi pengukuran terakhir yang aktif. – Yang ditambahkan adalah hasil dari satu pengukuran (misalnya hasil pengukuran isi), pada pengukuran kontinu hasil pengukuran yang tampil pada garis hasil pengukuran c. Menambah nilai-nilai pengukuran satu per satu pada garis-garis nilai pengukuran a tidak bisa terjadi. Mengurangi nilai pengukuran Untuk mengurangi nilai-nilai pengukuran, tekan tombol minus 5, pada display tampil sebagai konfirmasi tanda „–“. Tindakan-tindakan lainnya seperti melakukan „Menambahkan nilai pengukuran“. Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian Menghapus hasil-hasil pengukuran Dengan cara menekan sebentar saja tombol 8, Anda bisa menghapus hasil pengukuran tunggal terakhir pada semua fungsi pengukuran. Dengan cara meneken tombol ini sebentar saja beberapa kali, hasil-hasil pengukuran tunggal dihapus dalam urutan terbalik. Untuk menghapus entri dalam daftar nilai pengukuran aktuil yang tampil, tekan sebentar saja tombol 8. Untuk menghapus seluruh daftar nilai pengukuran dan constant „CST“, tahan tekanan pada tombol untuk daftar nilai pengukuran 7 dan pada waktu yang sama, tekan sebentar tombol 8. Pada fungsi pengukuran luas dinding, dengan tekanan pertama yang sebenar saja pada tombol 8, hasil pengukuran tunggal yang terakhir dihapus, pada tekanan yang kedua semua panjang BX dihapus, pada tekanan ketiga tinggi ruang A. Petunjuk-petunjuk umum Lensa penerimaan sinar laser yang kembali 17 dan lubang pengedar sinar laser 16 tidak boleh tertutup selama melakukan pengukuran. Selama pengukuran, alat pengukur tidak boleh digerakkan (kecuali pada fungsi pengukuran kontinu dan pengukuran kemiringan). Oleh sebab itu sebaiknya alat pengukur disandarkan atau diletakkan pada benda yang kencang. Menambahkan nilai pengukuran Untuk menambahkan nilai-nilai pengukuran, lakukan dahulu suatu pengukuran atau pilihkan satu nilai pengukuran yang direkam di daftar nilai pengukuran. Setelah itu tekan tombol plus 11. Pada display tampil sebagai konfirmasi tanda „+“. Setelah itu, lakukan pengukuran kedua atau pilihkan nilai pengukuran lainnya di daftar nilai pengukuran. Untuk menampilkan jumlah dari kedua pengukuran, tekan tombol hasil pengukuran 6. Perhitungannya ditampilkan pada garis-garis nilai pengukuran a, jumlahnya ditampilkan di garis hasil pengukuran c. Pengaruh terhadap hasil pengukuran Berdasarkan pengaruh fisika bisa terjadi bahwa selama melakukan pengukuran pada permukaan-permukaan yang berbeda keberadaannya, ada kesalahan pada pengukuran. Termasuk di sini: – permukaan yang transparan (misalnya bahan gelas, air), – permukaan yang mengaca (misalnya logam yang dipolis, bahan gelas), – permukaan yang berpori-pori (misalnya bahan isolasi), – permukaan yang berstruktur (misalnya pelesteran yang berseni, batu alam). Jika perlu, gunakanlah reflektor (alat pemantulan) sinar laser 28 (aksesori) pada permukaan-permukaan demikian. Bisa juga terjadi kesalahan selama pengukuran, jika sinar diarahkan miring pada permukaan yang dituju. Selain itu, lapisan-lapisan udara yang berbeda suhunya atau refleksi yang diterima secara tidak langsung bisa mempengaruhi nilai pengukuran. Setelah perhitungan jumlah rampung, pada hasil ini bisa ditambahkan nilai-nilai pengukuran lainnya atau nilai pengukuran yang direkam dalam daftar nilai pengukuran, jika sebelum masing-masing pengukuran ditekan tombol plus 11. Menambah hasil-hasil pengukuran diakhiri dengan cara menekan tombol hasil pengukuran 6. Bosch Power Tools Pengaruh terhadap kemampuan pengukuran Kemampuan pengukuran tergantung dari kecerahan cahaya dan sifat memantulkan sinar dari permukaan yang dituju. Jika Anda melakukan pengukuran di luar gedung dan jika matahari bersinar cerah, supaya sinar laser menjadi lebih jelas, pakailah kaca mata untuk melihat sinar laser 27 (aksesori) dan reflektor (alat pemantulan) sinar laser 28 (aksesori), atau buatkan permukaan yang dituju menjadi remang-remang. 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 46 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 46 | Bahasa Indonesia Memeriksa ketepatan pengukuran dan kalibrasi pengukuran kemiringan (lihat gambar H) Periksalah secara berkala ketepatan pengukuran kemiringan. Ini dilakukan dengan cara pengukuran yang diperbalik. Untuk melakukannya, letakkan alat pengukur pada satu meja dan ukurkan kemiringannya. Putarkan alat pengukur sebanyak 180 ° dan ukurkan sekali lagi kemiringannya. Selisih dari bilangan yang tampil maksimal boleh sebesar 0,3 °. Jika ketidak tepatan lebih besar, alat pengukur harus dikalibrasikan kembali. Untuk melakukannya, tahan tekanan pada tombol untuk pengukuran kemiringan 3. Kerjakanlah petunjuk-petunjuk yang tampil pada display. Memeriksa ketepatan pengukuran jarak Anda dapat memeriksa ketepatan pengukuran jarak sebagai berikut: – Pilihkanlah satu jarak pengukuran yang panjangnya tidak berubah untuk waktu yang lama sebesar kira-kira 1 sampai 10 m, yang panjangnya Anda ketahui dengan pasti (misalnya lebar dari ruangan, ukuran pintu). Jarak yang diukur harus berada di dalam gedung, permukaan target pengukuran harus rata dan bisa memantulkan dengan baik. – Ukurkan jarak 10-kali berturut-turut. Ketidak tepatan pengukuran satu per satu terhadap nilai ratarata, maksimal boleh sebesar ±2 mm. Buatkan dokumentasi pengukuran, supaya di hari kemudian ketepatannya dapat dibandingkan. Mengukur dengan tripod (aksesori) Tripod perlu digunakan jika melakukan pengukuran jarak yang jauh. Pasangkan alat pengukur dengan ulir 1/4" 19 pada pelat yang bisa dipasang tanpa perkakas dari tripod 26 atau pada tripod tustel foto yang biasa. Ulirkan alat pengukur dengan baut pengunci dari pelat dari tripod. Setelkan dasar pengukuran untuk pengukuran dengan tripod dengan cara menekan tombol 10 (dasar pengukuran ulir). Bekerja dengan rel untuk pengukuran (lihat gambargambar I–K) Rel untuk pengukuran 24 dapat digunakan untuk mendapatkan hasil pengukuran kemiringan yang lebih tepat. Rel untuk pengukuran tidak dapat digunakan untuk pengukuran jarak. Letakkan alat pengukur seperti terlihat pada gambar dalam rel untuk pengukuran 24 dan kuncikan alat pengukur dengan tuas pengunci 25. Tekan tombol untuk mengukur 2, untuk mengaktifkan jenis penggunaan „rel untuk pengukuran“. Periksalah secara berkala ketepatan dari pengukuran kemiringan dengan cara pengukuran yang diperbalik atau dengan mata waterpas pada rel untuk pengukuran. Jika ketidak tepatan lebih besar, alat pengukur harus dikalibrasikan kembali. Untuk melakukannya, tahan tekanan pada tombol untuk pengukuran kemiringan 3. Kerjakanlah petunjuk-petunjuk yang tampil pada display. Untuk mengakhiri jenis penggunaan „rel untuk pengukuran“, matikan alat pengukur dan keluarkan alat pengukur dari rel untuk pengukuran. 2 609 140 813 | (17.5.11) Storing – sebabnya dan cara membetulkan Sebab Tindakan untuk mengatasi Petanda untuk suhu (k) berkedip-kedip, pengukuran gagal Suhu alat pengukur di luar suhu Menunggu sampai alat kerja dari –10 °C sampai +50 °C pengukur berada pada (pada fungsi pengukuran kontinu suhu kerja sampai +40 °C). Simbol „ERROR“ pada display Menambahkan/mengurangkan Nilai pengukuran dengan nilai-nilai pengukuran dengan satuan ukuran yang sama satuan ukuran yang berbeda saja yang ditambahkan/ dikurangkan Sudut antara sinar laser dan tujuan Membesarkan sudut terlalu lancip. antara sinar laser dan tujuan Permukaan target memantulkan Menggunakan reflektor terlalu kuat (misalnya kaca) atau (alat pemantulan) sinar terlalu sedikit (misalnya kain laser 28 (aksesori) hitam), atau cahaya di sekeliling terlalu cerah. Lubang pengedar sinar laser 16 Menggosok lubang atau lensa penerimaan sinar laser pengedar sinar laser 16 yang kembali 17 berembun atau lensa penerimaan (misalnya karena perubahan suhu sinar laser yang kembali terlalu cepat). 17 dengan kain lembut sampai kering Perhitungan dibagikan Hasil perhitungan lebih dari dalam tahapan 999999 m/m2/m3. Simbol „>60°“ atau „<–60°“ pada display Kemampuan pengukuran Lakukanlah pengukuran kemiringan untuk fungsi dalam batas sudut yang pengukuran atau dasar ditentukan. pengukuran dilampaui. Simbol „CAL“ dan simbol „ERROR“ pada display Kalibrasi dari pengukuran Ulangilah kalibrasi dan kemiringan tidak dilakukan dalam taati petunjuk-petunjuk urutan yang betul atau dalam yang tampil pada display posisi-posisi yang betul. dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Bidang-bidang yang digunakan Ulangilah kalibrasi pada untuk kalibrasi arahnya tidak tepat bidang yang mendatar mendatar atau tepat tegak lurus. atau tegak lurus dan periksalah kedudukan bidang-bidang sebelumnya, jika perlu dengan waterpas. Pada waktu menekan tombol, alat Ulangi kalibrasi dan jika pengukur tergerak atau terbalik. menekan tombol, perhatikanlah supaya alat pengukur tidak tergerak. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 47 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Bahasa Indonesia | 47 Sebab Tindakan untuk mengatasi Petanda keberisian baterai (g), petanda untuk suhu (k) dan simbol „ERROR“ pada display Suhu dari alat pengukur berada di Tunggulah sampai suhu luar tingkatan suhu yang diizinkan berada dalam tingkatan untuk pengisian suhu yang diizinkan untuk pengisian. Petanda keberisian baterai (g) dan simbol „ERROR“ pada display Tegangan pengisian baterai tidak Periksalah apakah betul sambungan-sambungan betul dan apakah alat pencas baterai berfungsi dengan baik. Jika simbol alat berkedip-kedip, baterai rusak dan harus digantikan oleh Service Center Bosch. Petanda keberisian baterai (g) dan simbol jam (f) pada display Waktu pengisian baterai menjadi Gunakanlah hanya alat jauh lebih lama, karena arus pencas baterai yang asli pengisian terlalu rendah. bermerek Bosch. Hasil pengukuran tidak wajar Permukaan target tidak Menutupi permukaan memantulkan dengan jelas target (misalnya air, bahan gelas). Lubang pengedar sinar laser 16 Lubang pengedar sinar atau lensa penerimaan sinar laser laser 16 atau lensa 17 tertutup. penermaan sinar laser 17 dibebaskan dari tutupan Salah menyetelkan dasar Setelkan dasar pengukuran pengukuran yang cocok dengan pengukuran Ada sesuatu yang menghalangi Titik laser harus sinar laser sepenuhnya berada pada permukaan target. Data yang ditampilkan tidak berubah atau jika tombol ditekan, alat pengukur berreaksi lain dari yang diharapkan. Kesalahan dalam software Tekan pada waktu yang sama tombol untuk mengukur 2 dan tombol untuk menghapus memori / tombol untuk menghidupkan dan mematikan 8 untuk melakukan reset software. Bosch Power Tools Alat pengukur mengontrol fungsi yang betul pada setiap pengukuran. Jika ada kerusakan yang dideteksi, pada display berkedip-kedip simbol di sebelah ini. Dalam hal ini, atau jika tindakan-tindakan yang dijelaskan di atas tidak bisa mengatasi storing, kirimkan alat pengukur milik Anda ke Service Center Bosch melalui agen penjualannya. Rawatan dan servis Rawatan dan kebersihan Simpankan dan transportasikan alat pengukur hanya di dalam tas pelindung yang ikut dipasok. Jagalah supaya alat pengukur selalu bersih. Janganlah memasukkan alat pengukur ke dalam air atau cairan lainnya. Jika alat pengukur kotor, bersihkannya dengan lap yang lembab dan lunak. Janganlah menggunakan deterjen atau tiner. Rawatkan terutama lensa penerimaan sinar laser yang kembali 17 dengan cermat sebagaimana kaca mata atau lensa tustel foto harus dirawat. Jika pada suatu waktu alat pengukur tidak berfungsi meskipun alat pengukur telah diproduksikan dan diperiksa dengan teliti, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekalikali membuka sendiri alat pengukur. Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang, sebutkan selalu nomor model yang terdiri dari 10 angka dan tercantum pada label tipe alat pengukur. Jika alat pengukur harus direparasikan, kirimkannya di dalam tas pelindung 23. Layanan pasca beli dan konsultasi bagi pelanggan Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi tentang suku cadang bisa Anda lihat di: www.bosch-pt.com Tim konsultan Bosch dengan senang hati membantu Anda pada pembelian, penggunaan dan penyetelan produk ini dan aksesorinya. Indonesia PT. Multi Mayaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: +62 (21) 46 83 25 22 Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.co.id 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 48 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 48 | Tiøng Vi·t Cara membuang Alat pengukur, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup. Janganlah membuang alat pengukur-alat pengukur bersama sampah rumah tangga! Aki/Baterai: f Baterai-baterai yang terpadu hanya boleh dikeluarkan jika akan dibuang. Jika rumahan alat pengukur dibuka, alat pengukur bisa menjadi rusak. Kosongkan baterai sama sekali. Keluarkan semua sekrup pada rumahan dan bukakan rumahan. Putuskan sambungansambungan pada baterai dan keluarkan baterai. Janganlah membuang baterai/baterai ke dalam sampah rumah tangga, ke dalam api atau ke dalam air. Baterai/baterai sebaiknya, jika mungkin setelah dikosongkan, dikumpulkan, didaur ulangkan atau dibuang sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup. Perubahan adalah hak Bosch. Tiøng Vi·t C¯c Nguy›n TÄc An Toμn VŸn hμnh dông cô {o mét c¯ch an toμn lμ vi·c cß thÚ thúc hi·n {õïc chÜ khi {’ {ãc kþ toμn bé tμi li·u hõëng dÿn s¥ dông vμ c¯c thäng tin vÖ an toμn, cóng nhõ tuÉn thò nghi›m ng◊t c¯c hõëng dÿn trong tμi li·u. Khäng bao giì {õïc lμm cho nh’n cΩnh b¯o tr›n dông cô {o khäng thÚ {ãc {õïc. H^Y GI‘ LŞI T}I LI√U Hı©NG DÃN N}Y. f Lõu û – Vi·c s¥ dông {Ú ho”t {éng kh¯c vëi môc {flch thiøt kø hay thiøt bÔ {iÖu chÜnh ho◊c öng dông vëi qui tr‡nh kh¯c vëi nhùng g‡ {Ö cŸp í {Éy {Öu cß thÚ dÿn {øn phêi nhiÆm böc x” nguy hiÚm. f Dông cô {o {õïc cung c`p kÎm theo mét nh’n cΩnh b¯o bÅng tiøng [öc ({õïc {¯nh d`u bÅng så 20 trong ph÷n mi›u tΩ biÚu trõng còa dông cô {o tr›n trang h‡nh Ωnh). f Trõëc khi s¥ dông l÷n {÷u ti›n, d¯n ch≥ng nh’n d¯n dflnh {õïc cung c`p kÎm theo bÅng ngän ngù còa nõëc b”n l›n tr›n nh’n cΩnh b¯o bÅng tiøng [öc. f Khäng {õïc rãi lu≥ng laze vμo ngõìi hay thÏ vŸt vμ chflnh b”n cóng khäng {õïc nh‡n chæm chæm vμo lu≥ng laze. Dông cô {o nμy ph¯t ra tia laze cß c`p {é böc x” laze 2 dúa tr›n ti›u chu¤n IEC 60825-1. [iÖu nμy cß thÚ dÿn {øn vi·c gÉy mñ làa cho ngõìi kh¯c. f Khäng {õïc s¥ dông kflnh nh‡n laze nhõ lμ kflnh bΩo hé lao {éng. Kflnh nh‡n laze {õïc s¥ dông {Ú cΩi thi·n sú quan s¯t lu≥ng laze, nhõng chÏng khäng bΩo v· chång l”i tia böc x” laze. f Khäng {õïc s¥ dông kflnh nh‡n laze nhõ kflnh m¯t hay dñng trong giao thäng. Kflnh nh‡n laze khäng {ò khΩ næng bΩo v· hoμn toμn UV (tia cúc tflm) vμ lμm giΩm sú cΩm nhŸn mμu sÄc. f ChÜ giao dông cô {o cho chuy›n vi›n cß tr‡nh {é chuy›n män vμ s¥ dông phô tñng chflnh h’ng s¥a chùa. [iÖu nμy {Ωm bΩo cho sú an toμn còa dông cô {o {õïc giù nguy›n. f Khäng cho ph⁄p trÑ em s¥ dông dông cô {o laze mμ thiøu sú gi¯m s¯t. ChÏng cß thÚ vä t‡nh lμm ngõìi kh¯c mñ mÄt. f Khäng {õïc vŸn hμnh dông cô {o í mäi trõìng dÆ gÉy ch¯y nç, vfl dô nhõ í g÷n nêi cß lo”i ch`t láng dÆ ch¯y, khfl gas hay r¯c. C¯c tia l¥a cß thÚ h‡nh thμnh trong dông cô {o vμ cß khΩ næng lμm r¯c ch¯y hay ngÏn khßi. BΩo v· dông cô {o tr¯nh bÔ nßng, vd. chång l”i ¯nh s¯ng m◊t trìi chßi gÄt li›n tôc, l¥a, nõëc, vμ sú ¤m õët. Nguy cê nç. 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 49 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Tiøng Vi·t | 49 f Trong trõìng hïp pin bÔ háng hay s¥ dông sai c¯ch, hêi nõëc cß thÚ båc ra. H’y lμm cho thäng tho¯ng khfl vμ trong trõìng hïp bÔ {au phΩi nhì y tø chùa trÔ. Hêi nõëc cß thÚ gÉy ngöa h· hä h`p. f Khäng {õïc vŸn hμnh bé n”p {i·n pin mμ {◊t l›n tr›n bÖ m◊t vŸt dÆ ch¯y (vd. gi`y, vΩi v.v..) ho◊c cß í chung quanh. Sú nßng l›n còa bé n”p {i·n pin trong qu¯ tr‡nh n”p {i·n cß thÚ gÉy ra nguy cê ch¯y. CΩnh B¯o An Toμn cho bé n”p {i·n pin f Träng ch»ng trÑ con. [iÖu nμy sfi bΩo {Ωm trÑ con khäng chêi nghÔch vëi bé n”p {i·n. Tr¯nh khäng {Ú bé n”p {i·n pin tiøp xÏc vëi mõa hay nêi ¤m õët. Nõëc lãt vμo trong bé n”p {i·n pin lμm tæng nguy cê bÔ {i·n giút. f Khäng {õïc n”p {i·n cho c¯c lo”i pin kh¯c. Bé n”p {i·n pin chÜ thflch hïp {Ú s”c {i·n cho pin lithium ion còa h’ng Bosch, trong ph”m vi {i·n thø {’ li·t k›. Nøu lμm kh¯c th‡ sfi cß nguy cê gÉy ch¯y hay nç. f Giù bé n”p {i·n pin {õïc s”ch. Sú c¯u b¤n cß thÚ dÿn {øn nguy cê bÔ {i·n giút. f Trõëc mèi l÷n s¥ dông, kiÚm tra l”i bé n”p {i·n pin, dÉy vμ phflch cÄm. Nøu ph¯t hi·n ra hõ háng, khäng {õïc s¥ dông bé n”p {i·n pin. B”n khäng bao giì {õïc tú th¯o mí bé n”p {i·n pin ra. ChÜ cß kþ thuŸt vi›n giái nghÖ, vμ chÜ s¥ dông phô tñng chflnh h’ng {Ú thúc hi·n vi·c thay thø, sùa chùa. Bé n”p {i·n pin, dÉy vμ phflch cÄm bÔ háng lμm tæng nguy cê bÔ {i·n giút. f TrÑ con hay nhùng ngõìi do thÚ tr”ng, gi¯c quan hay trfl tu· cß sú h”n chø ho◊c do thiøu kinh nghi·m hay hiÚu biøt n›n khäng cß khΩ næng {Ú vŸn hμnh bé n”p {i·n mét c¯ch an toμn, cß thÚ hã chÜ {õïc s¥ dông bé n”p {i·n nμy dõëi sú gi¯m s¯t hay sau khi {õïc ngõìi chÔu tr¯ch nhi·m hõëng dÿn. Nøu lμm kh¯c {i, cß sú nguy hiÚm do lèi s¥ dông vμ thõêng tflch. Mä TΩ SΩn Ph¤m vμ [◊c Tflnh Kþ ThuŸt Dμnh S¥ Dông Dông cô {o {õïc thiøt kø {Ú {o khoΩng c¯ch, chiÖu dμi, chiÖu cao, khoΩng trång, {é dåc, tflnh to¯n di·n tflch vμ cóng nhõ khåi lõïng. Dông cô {o cóng thflch hïp {Ú {o b›n trong vμ ngoμi nhμ. Thäng så kþ thuŸt M¯y [o KhoΩng C¯ch Laze HiÚn ThÔ Så M’ så m¯y [o khoΩng c¯ch KhoΩng c¯ch {o [é {o chflnh x¯c (ti›u biÚu) [ên vÔ biÚu thÔ th`p nh`t [o KhoΩng C¯ch Gi¯n Tiøp vμ Bãt Thòy KhoΩng c¯ch {o [o {é dåc KhoΩng c¯ch {o [é {o chflnh x¯c (ti›u biÚu) [ên vÔ biÚu thÔ th`p nh`t Tçng thÚ Nhi·t {é ho”t {éng Nhi·t {é lõu kho Giëi h”n còa nhi·t {é n”p {i·n cho ph⁄p [é ¤m khäng khfl tõêng {åi, tåi {a C`p {é laze Lo”i laze Bosch Power Tools GLM 80 Professional 3 601 K72 3.. GLM 80+R60 Professional 3 601 K72 3.. 0,05–80 m A) ±1,5 mm B) 0,1 mm 0,05–80 m A) ±1,5 mm B) 0,1 mm –60° – +60° –60° – +60° 0° –360° (4x90°)C) ±0,2° D) 0,1° 0° –360° (4x90°)C) ±0,2° D) 0,1° –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW –10 °C...+50 °C E) –20 °C...+50 °C +5 °C...+40 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 50 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 50 | Tiøng Vi·t M¯y [o KhoΩng C¯ch Laze HiÚn ThÔ Så [õìng kflnh lu≥ng laze khoΩng (í 25 °C) – í khoΩng c¯ch 10 m – í khoΩng c¯ch 80 m Thiøt lŸp {é chflnh x¯c còa laze {åi vëi vá ngoμi, khoΩng – Th≠ng {öng – NÅm ngang Tú {éng ngÄt m”ch sau khoΩng – Laze – Dông cô {o (í tr”ng th¯i khäng {o) Trãng lõïng theo Qui tr‡nh EPTA-Procedure 01/2003 (chu¤n EPTA 01/2003) Kflch thõëc Möc {é bΩo v· GLM 80 Professional GLM 80+R60 Professional 6 mm 48 mm 6 mm 48 mm ±2 mm/m F) ±10 mm/mF) ±2 mm/m F) ±10 mm/mF) 20 s 5 min 20 s 5 min 0,14 kg 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm 51 x 111 x 30 mm IP 54 (ngæn {õïc bôi vμ IP 54 (ngæn {õïc bôi vμ nõëc væng vμo) nõëc væng vμo) Thanh ray {o M’ så m¯y Kflch thõëc Pin hïp khåi [i·n thø danh {Ônh [i·n dung Så lõïng pin [o ri›ng lÑ t»ng pin n”p {i·n, khoΩng Bé N”p [i·n Pin M’ så m¯y Thìi gian n”p {i·n Hi·u su`t {i·n thø ra Dàng {i·n n”p C`p {é bΩo v· – – Li-Ion 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) 3 601 K79 000 58 x 610 x 30 mm Li-Ion 3,7 V 1,25 Ah 1 25000 G) 2 609 120 4.. khoΩn 3 h 5,0 V 500 mA /II 2 609 120 4.. khoΩn 3 h 5,0 V 500 mA /II A) KhoΩng c¯ch ho”t {éng gia tæng tñy thuéc vμo ¯nh s¯ng laze {õïc phΩn chiøu t» bÖ m◊t còa môc ti›u ra sao (m◊t t¯n x”, khäng phΩn chiøu) vμ vëi sú gia tæng {é s¯ng còa ti›u {iÚm laze {åi vëi cõìng {é ¯nh s¯ng chung quanh (khäng gian b›n trong, lÏc mì s¯ng). Trong {iÖu ki·n b`t lïi (vd. khi {o ngoμi trìi dõëi ¯nh s¯ng chßi chang, cß khΩ næng c÷n s¥ dông {øn cãc ti›u t`m. B) [Ú {o t» c”nh sau còa dông cô {o. Trong {iÖu ki·n khäng thuŸn lïi (vd. nhõ ¯nh s¯ng m◊t trìi chßi chang hay bÖ m◊t phΩn chiøu khäng {ò), sú l·ch tåi {a lμ ± 10 mm cho mèi 80 m. Trong {iÖu ki·n thuŸn lïi, Ωnh hõíng còa {é l·ch ± 0,05 mm/m phΩi {õïc x⁄t {øn. C) [Ú {o bÅng c”nh sau còa thiøt bÔ nhõ lμ múc tham chiøu, t÷m {o tåi {a lμ ± 60° D) Sau khi hi·u chu¤n í 0° vμ 90° cñng vëi sú cãng th›m sai så còa± 0,01 ° /{é {øn 45 (tåi {a)°. E) Trong chöc næng {o li›n tôc, nhi·t {é ho”t {éng tåi {a lμ +40 °C. F) í 25 °C G) [åi vëi mét pin càn mëi vμ {’ n”p {i·n mμ khäng hiÚn thÔ chiøu s¯ng vμ tfln hi·u Ém thanh. Xin vui làng xem kþ m’ så tr›n nh’n m¯c bé n”p {i·n pin còa b”n. T›n thõêng m’i còa t»ng bé n”p {i·n pin cß thÚ kh¯c nhau. Xin vui làng xem kþ så m’ hμng tr›n nh’n ghi lo”i m¯y tr›n dông cô {o còa b”n. T›n thõêng m”i còa t»ng m¯y cß thÚ kh¯c nhau. Dông cô {o cß thÚ nhŸn biøt râ rμng bÅng chuèi så dàng 18 tr›n nh’n ghi lo”i m¯y. 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 51 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Tiøng Vi·t | 51 BiÚu trõng còa sΩn ph¤m 1 Sú {¯nh så c¯c biÚu trõng còa sΩn ph¤m lμ {Ú tham khΩo h‡nh minh hãa dông cô {o tr›n trang h‡nh Ωnh. 1 2 3 4 5 6 7 8 Mμn hiÚn thÔ NÏt {o NÏt {o {é dåc / hi·u chu¤n ** NÏt chø {é-chöc næng / thiøt lŸp cê bΩn ** NÏt tr» NÏt t‡m køt quΩ / chöc næng {Ônh thìi ** NÏt li·t k› c¯c gi¯ trÔ {o {õïc / lõu trù hÅng så ** NÏt xßa lõu nhë trong / TÄt/Mí ** 9 C÷n {Ônh vÔ 10 NÏt chãn múc chu¤n qui chiøu 11 NÏt cãng 12 Phflm dñng {o chiÖu dμi, di·n tflch vμ khåi lõïng 13 NÄp {Ÿy ç cÄm n”p {i·n 14 ∞ cÄm còa phflch cÄm n”p {i·n 15 Nêi gÄn {ai x¯ch 16 Lè chiøu lu≥ng laze 17 18 19 20 21 Th`u kflnh Så m’ dàng ∞ ren 1/4" Nh’n cΩnh b¯o laze Phflch cÄm n”p {i·n 22 Bé n”p {i·n pin 23 TÏi x¯ch bΩo v· 24 Thanh ray {o 25 26 27 28 C÷n khßa thanh ray {o Gi¯ ba chÉn* Kflnh nh‡n laze* T`m cãc ti›u laze* * C¯c phô tñng {õïc minh hãa hay mä tΩ khäng nÅm trong ti›u chu¤n hμng hßa {õïc giao kÎm. ** Giù nh`n nÏt {Ú gãi mí réng c¯c chöc næng. HiÚn thÔ c¯c Ph÷n t¥ a C¯c hμng gi¯ trÔ {o {õïc b ChÜ thÔ “ERROR ” (LÍI) c Hμng køt quΩ d Bãt thòy kþ thuŸt så / môc nhŸp vÔ trfl li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc e Bé chÜ b¯o li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc f C¯c chöc næng {o [o chiÖu dμi [o di·n tflch/bÖ m◊t 1 2 1 [o chiÖu cao gi¯n tiøp [o chiÖu cao gi¯n tiøp hai l÷n [o chiÖu dμi gi¯n tiøp Chöc næng {Ônh thìi [o bÖ m◊t tõìng [o {é dåc g h i k [În b¯o sú kiÚm so¯t dàng {i·n n”p Laze, ho”t {éng [iÚm xu`t ph¯t {o chu¤n CΩnh b¯o nhi·t {é Sú lÄp vμo N”p {i·n pin f Khäng {õïc s¥ dông bé n”p {i·n kh¯c. Bé n”p {i·n {õïc cung c`p thflch hïp vëi pin lithium ion lÄp trong dông cô {o còa b”n. f Lõu û {i·n thø còa ngu≥n {i·n chflnh! [i·n thø còa ngu≥n {i·n chflnh phΩi phñ hïp vëi dù li·u ghi tr›n nh’n lo”i thiøt bÔ còa bé n”p {i·n pin. Ghi ChÏ: Pin giao kÎm m¯y chÜ {õïc n”p {i·n mét ph÷n. [Ú {Ωm bΩo pin cß {÷y {ò {i·n dung, n”p {i·n hoμn toμn cho pin bÅng bé n”p {i·n pin trõëc khi b”n s¥ dông dông cô {i·n cho l÷n {÷u ti›n. Pin Lithium ion cß thÚ n”p {i·n b`t cö lÏc nμo mμ vÿn khäng lμm giΩm tuçi thã còa pin. Sú lμm gi¯n {o”n qui tr‡nh n”p {i·n khäng lμm cho pin bÔ hõ háng. Khi phÉn {o”n cuåi còa bé chÜ b¯o kiÚm so¯t {i·n n”p còa pin g ch¯y s¯ng, ta chÜ càn cß thÚ {o {õïc th›m vμi l÷n nùa. N”p {i·n cho pin. Tiøn tr‡nh n”p {i·n bÄt {÷u ngay khi phflch cÄm ngu≥n {i·n chflnh còa bé n”p {i·n {õïc cÄm vμo ç cÄm ngu≥n vμ phflch cÄm n”p {i·n 21 {õïc cÄm vμo ç cÄm n”p {i·n 14. Bé chÜ b¯o kiÚm so¯t {i·n n”p g b¯o hi·u tiøn tr‡nh n”p {i·n. Trong suåt qu¯ tr‡nh n”p {i·n, c¯c phÉn {o”n s¯ng l›n tiøp nåi nhau. Khi t`t cΩ c¯c phÉn {o”n còa bé b¯o kiÚm so¯t {i·n n”p g hiÚn thÔ, pin {’ {õïc n”p {i·n hoμn toμn. RÏt phflch cÄm còa bé n”p {i·n pin ra khái ngu≥n {i·n khi khäng dñng {øn trong mét thìi gian dμi. Ta khäng thÚ s¥ dông dông cô {o trong thìi gian {ang n”p {i·n. f BΩo v· bé n”p {i·n pin khäng bÔ ¤m õët! [o khåi lõïng [o li›n tôc Bosch Power Tools 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 52 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 52 | Tiøng Vi·t C¯c Khuyøn NghÔ vÖ C¯ch BΩo Dõîng Tåt Nh`t cho Pin ChÜ bΩo quΩn pin khi nÅm trong ph”m vi nhi·t {é cho ph⁄p, xem “Thäng så kþ thuŸt”. Vfl dô nhõ, khäng {Ú pin trong xe ä tä vμo mña hÎ. Sú giΩm thìi gian ho”t {éng mét c¯ch râ r·t sau khi n”p {i·n chÜ cho th`y rÅng pin {’ {õïc s¥ dông vμ phΩi {õïc thay. TuÉn thò c¯c chÏ thflch dμnh cho vi·c thΩi bá. VŸn Hμnh VŸn hμnh Ban {÷u f Khäng {õïc mí dông cô {o r≥i {Ú m◊c {ß, vμ tÄt dông cô {o ngay sau khi s¥ dông xong. Nhùng ngõìi kh¯c cß thÚ bÔ lu≥ng laze lμm mñ mÄt. f BΩo v· dông cô {o tr¯nh khái ≠m õët vμ khäng {Ú böc x” m◊t trìi chiøu trúc tiøp vμo. f Khäng {õïc {Ú dông cô {o ra nêi cß nhi·t {é cao hay th`p cúc {é hay nhi·t {é thay {çi th¯i qu¯. Nhõ vfl dô sau, khäng {õïc {Ú dông cô {o trong xe ätä trong mét thìi gian dμi hên möc b‡nh thõìng. Trong trõìng hïp cß sú thay {çi nhi·t {é th¯i qu¯, h’y {Ú cho dông cô {o {iÖu chÜnh theo nhi·t {é chung quanh trõëc khi {õa vμo s¥ dông. Trong trõìng hïp í tr”ng th¯i nhi·t {é cúc {é hay nhi·t {é thay {çi th¯i qu¯, sú chflnh x¯c còa dông cô {o cß thÚ bÔ hõ háng. f Tr¯nh khäng {Ú dông cô {o bÔ va {Ÿp m”nh hay rët xuång. Sau khi m◊t ngoμi còa dông cô {o bÔ t¯c {éng nghi›m trãng, xin khuyøn nghÔ thúc hi·n vi·c kiÚm tra {é chflnh x¯c (xem “KiÚm Tra sú Chflnh x¯c vμ Hi·u Chu¤n còa Sú [o [é Dåc” vμ “KiÚm tra [é Chflnh x¯c còa Ph⁄p [o KhoΩng c¯ch” tr›n trang 57) mèi l÷n trõëc khi tiøp tôc lμm vi·c). TÄt vμ Mí [Ú mí dông cô {o, ta cß thÚ thúc hi·n c¯c c¯ch nhõ sau: – Nh`n nÏt TÄt/Mí 8: Dông cô {o ho”t {éng vμ í chø {é {o chiÖu dμi. Laze khäng ho”t {éng. – Nh`n nÏt {o 2: Dông cô {o vμ laze ho”t {éng. Dông cô {o í chø {é {o chiÖu dμi. Khi dông cô {o {õïc lÄp vμo thanh ray {o 24, chöc næng {o {é dåc ho”t {éng. f Khäng {õïc chÌa lu≥ng laze vμo con ngõìi hay {éng vŸt vμ khäng {õïc tú chflnh b”n nh‡n vμo lu≥ng laze, ngay cΩ khi t» mét khoΩng c¯ch lën. [Ú TÄt dông cô {o, nh`n phflm TÄt/Mí 8 trong vμi giÉy. 2 609 140 813 | (17.5.11) Khi khäng mét nÏt nμo tr›n dông cô {o {õïc nh`n trong khoΩng 5 phÏt, dông cô {o sfi tú {éng tÄt {Ú tiøt ki·m pin. Khi mét gßc khäng thay {çi trong khoΩng 5 phÏt khi {ang í chø {é ho”t {éng “[o {é dåc”, dông cô {o sfi tú {éng tÄt {Ú tiøt ki·m pin. Khi tú {éng ng»ng ho”t {éng, c¯c gi¯ trÔ {’ lõu {õïc giù nguy›n. Qui tr‡nh [o Khi dông cô {o {õïc lÄp vμo thanh ray {o 24 vμ sau khi mí m¯y bÅng c¯ch nh`n nÏt {o 2, dông cô {o luän luän í chöc næng {o chiÖu dμi hay {o {é dåc. Cß thÚ chuyÚn qua c¯c chø {é {o kh¯c bÅng c¯ch nh`n nÏt chöc næng/chø {é theo tõêng öng (xem “C¯c Chöc Næng [o”, trang 53). Sau khi mí {i·n, ph÷n bi›n dõëi còa dông cô {o {õïc {Ônh sÇn í {iÚm xu`t ph¯t chu¤n {Ú {o. BÅng c¯ch nh`n phflm {iÚm xu`t ph¯t chu¤n 10, cß thÚ thay {çi {iÚm xu`t ph¯t chu¤n (xem “Sú Lúa chãn [iÚm Xu`t Ph¯t Chu¤n”, trang 52). [◊t dông cô {o vëi m◊t ph≠ng qui chiøu {õïc chãn vμo {iÚm bÄt {÷u theo û {Ônh {o (vd. v¯ch tõìng). Nh`n nhΩ nhanh phflm {o 2 {Ú khíi ho”t lu≥ng laze. f Khäng {õïc chÌa lu≥ng laze vμo con ngõìi hay {éng vŸt vμ khäng {õïc tú chflnh b”n nh‡n vμo lu≥ng laze, ngay cΩ khi t» mét khoΩng c¯ch lën. NhÄm lu≥ng laze {øn bÖ m◊t môc ti›u. Nh`n nhΩ nhanh phflm {o 2 l÷n nùa {Ú bÄt {÷u {o. Khi lu≥ng laze {õïc mí thõìng trúc, vi·c {o {’ bÄt {÷u ngay sau l÷n khíi {éng {÷u ti›n còa nÏt {o 2. Trong chø {é {o li›n tôc, vi·c {o bÄt {÷u ngay khi mí m¯y. [iÚn h‡nh, trÔ så {o xu`t hi·n sau 0,5 vμ chŸm nh`t lμ sau 4 giÉy. KhoΩng thìi gian {o tñy thuéc vμo khoΩng c¯ch, {iÖu ki·n ¯nh s¯ng vμ c¯c tflnh ch`t còa sú phΩn chiøu còa bÖ m◊t môc ti›u. Sú {o hoμn t`t {õïc biÚu thÔ bÅng Ém thanh b¯o hi·u. Lu≥ng laze tú {éng tÄt khi køt thÏc sú {o {”t. Khi khäng cß ph⁄p {o nμo {õïc thúc trong khoΩng 20 giÉy sau khi chu¤n trúc, dông cô {o sfi tú {éng tÄt {Ú tiøt ki·m pin. Sú Lúa chãn [iÚm Xu`t Ph¯t Chu¤n (xem h‡nh A) [Ú {o, b”n cß thÚ chãn lúa giùa bån m◊t ph≠ng qui chiøu: – C”nh sau còa dông cô {o hay c”nh trõëc 90° còa c÷n {Ônh vÔ 9 {’ mí ra (vd. khi {o hõëng ra t» c¯c gßc ngoμi), Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 53 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Tiøng Vi·t | 53 – [Ünh 180° còa c÷n {Ônh vÔ 9 {’ mí ra (vd. khi {o t» mét gßc), – C”nh trõëc còa dông cô {o (vd. khi {o hõëng tëi t» mét c”nh bμn), – [iÚm giùa ç ren 19 (vd. {o vëi gi¯ {î). [Ú chãn m◊t ph≠ng qui chiøu, nh`n nÏt 10 cho {øn khi múc qui chiøu theo y›u c÷u hi·n ra tr›n mμn hiÚn thÔ. Sau mèi l÷n cho dông cô {o ho”t {éng, ph÷n c”nh sau còa dông cô {o {’ {õïc {Ônh sÇn nhõ múc qui chiøu. Sú thay {çi tiøp theo còa múc qui chiøu {Ú {o {’ {õïc thúc hi·n trõëc {ß r≥i (vd. khi hiÚn thÔ c¯c trÔ så {o trong li·t k› trong gi¯ trÔ {o {õïc) lμ khäng thÚ {õïc. “Thiøt LŸp Cê bΩn” [Ú truy cŸp tr‡nh {ên “Thiøt lŸp cê bΩn”, nh`n vμ giù nÏt thiøt lŸp cê bΩn 4. Nh`n nhΩ nÏt thiøt lŸp cê bΩn 4 {Ú chãn t»ng c¯ thÚ {ên môc. Nh`n nÏt tr» 5 hay nÏt cãng 11 {Ú chãn sú thiøt lŸp trong ph”m vi c¯c {ên môc. [Ú tho¯t tr‡nh {ên “Thiøt lŸp cê bΩn”, nh`n nÏt {o 2. Thiøt LŸp Cê BΩn Tfln Hi·u Œm Thanh Mí TÄt HiÚn thÔ |nh S¯ng Mí TÄt Tú {éng tÄt/mí Bãt Thòy Kþ ThuŸt Så Mí TÄt HiÚn thÔ xoay Mí TÄt Lu≥ng laze thõìng trúc Mí TÄt Bosch Power Tools Thiøt LŸp Cê BΩn [ên vÔ {o lõìng, khoΩng c¯ch (tñy theo {ên vÔ {o lõìng còa nõëc s¥ dông) [ên vÔ {o lõìng, gßc m, ft, inch, ... °, %, mm/m Ngo”i tr» sú thiøt lŸp “Lu≥ng laze thõìng trúc”, t`t cΩ c¯c thiøt lŸp cê bΩn kh¯c {õïc lõu l”i khi tÄt dông cô. Lu≥ng Laze Ho”t [éng Li›n Tôc f Khäng {õïc chÌa lu≥ng laze vμo con ngõìi hay {éng vŸt vμ khäng {õïc tú chflnh b”n nh‡n vμo lu≥ng laze, ngay cΩ khi t» mét khoΩng c¯ch lën. π vÔ trfl chÜnh {◊t nμy, lu≥ng laze cóng vÿn giù ho”t {éng giùa c¯c l÷n {o; {Ú {o, chÜ c÷n nh`n phflm {o 2 mét l÷n. C¯c Chöc Næng [o [o ChiÖu Dμi [ên GiΩn [Ú {o chiÖu dμi, nh`n nÏt 12 cho {øn khi chÜ thÔ “{o chiÖu dμi” xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. [Ú laze ho”t {éng vμ {Ú {o, nh`n nhΩ nÏt {o 2 mèi l÷n mét l÷n. Gi¯ trÔ {o {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. [Ú {o chiÖu dμi mét vμi l÷n nåi tiøp nhau, køt quΩ còa l÷n {o sau cñng sfi hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. [o Di·n Tflch [Ú {o di·n tflch/bÖ m◊t, nh`n nÏt 12 cho {øn khi chÜ thÔ {o di·n tflch xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. Sau cñng, {o chiÖu dμi vμ chiÖu réng, theo l÷n lõït, cñng c¯ch thöc nhõ {o chiÖu dμi. Lu≥ng laze vÿn giù ho”t {éng giùa hai l÷n {o. Ngay lÏc hoμn t`t l÷n {o thö hai, bÖ m◊t {õïc tú {éng tflnh to¯n vμ hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. C¯c gi¯ trÔ {o {õïc ri›ng lÑ {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ gi¯ trÔ {o {õïc a. [o Khåi Lõïng [Ú {o khåi lõïng, nh`n nÏt 12 cho {øn khi chÜ thÔ {o khåi lõïng xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. Sau cñng, {o chiÖu dμi vμ chiÖu réng vμ chiÖu cao, theo l÷n lõït, cñng c¯ch thöc nhõ {o chiÖu dμi, lu≥ng laze vÿn giù ho”t {éng trong cΩ ba l÷n {o. 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 54 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 54 | Tiøng Vi·t Ngay lÏc hoμn t`t l÷n {o thö ba, khåi lõïng {õïc tú {éng tflnh to¯n vμ hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. C¯c trÔ så {o {õïc ri›ng lÑ {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. TrÔ så tr›n 999999 m3 sfi khäng thÚ chÜ b¯o; chÜ thÔ “ERROR” xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. Chia khåi lõïng phΩi {o lμm c¯c l÷n {o ri›ng lÑ; c¯c gi¯ trÔ còa chÏng cß thÚ tflnh to¯n ri›ng t»ng ph÷n r≥i sau {ß tçng køt l”i. [o Li›n Tiøp (Sú [≥ng Bé) / [o Tåi ThiÚu/Tåi [a (xem h‡nh B) [Ú {o li›n tiøp, dông cô {o cß thÚ di chuyÚn mét khoΩng c¯ch tõêng {åi so vëi môc ti›u, trong khi {ß, trÔ så {o {õïc cŸp nhŸt cho khoΩng mèi 5 giÉy. Trong c¯ch thöc nμy, theo nhõ vfl dô, b”n cß thÚ di chuyÚn ra xa mét v¯ch tõìng í khoΩng c¯ch nμo {ß, trong khi khoΩng c¯ch thŸt vÿn luän cß thÚ {ãc {õïc. cß bÖ m◊t môc ti›u sÇn cß nμo {õïc s¥ dông nhõ lμ vŸt phΩn chiøu. Qui tr‡nh {o nμy chÜ cß thÚ s¥ dông trong chiÖu th≠ng {öng. B`t cö sú l·ch hõëng nμo í chiÖu ngang cóng sfi gÉy ra sú {o sai. Lu≥ng laze duy tr‡ í tr”ng th¯i mí giùa c¯c l÷n {o ri›ng lÑ. [åi vëi vi·c {o gi¯n tiøp chiÖu dμi, cß ba chø {é {o {Ú öng dông. Mèi chø {é {o cß thÚ s¥ dông {Ú x¯c {Ônh c¯c khoΩng c¯ch kh¯c nhau. a) [o chiÖu cao gi¯n tiøp (xem h‡nh C) Nh`n nÏt chø {é-chöc næng 4 cho {øn khi chÜ thÔ {o gi¯n tiøp chiÖu cao xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. 1 H’y lõu û dông cô {o {õïc {Ônh vÔ í cñng mét chiÖu cao nhõ {iÚm {o {¯y. Ngay {Éy, k⁄o nghi›ng dông cô {o quanh khÄp m◊t ph≠ng qui chiøu vμ khoΩng c¯ch {o “1” nhõ c¯ch {o chiÖu dμi. [Ú {o li›n tiøp, nh`n nÏt chø {é-chöc næng 4 cho {øn khi chÜ thÔ {o li›n tiøp xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. [Ú bÄt {÷u {o li›n tiøp, nh`n nÏt {o 2. Ngay khi hoμn t`t vi·c {o, køt quΩ còa khoΩng c¯ch t‡m kiøm “X” {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. TrÔ så {o còa khoΩng c¯ch “1” vμ gßc “α” {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. Sú {o tåi thiÚu {õïc s¥ dông {Ú x¯c {Ônh khoΩng c¯ch ngÄn nh`t l`y t» {iÚm chu¤n cå {Ônh. Nß {õïc s¥ dông, vfl dô nhõ, {Ú x¯c {Ônh {õìng dÉy dãi hay v¯ch ngæn chÄn ngang. b) [o chiÖu cao gi¯n tiøp hai l÷n (xem h‡nh D) Nh`n nÏt chø {é-chöc næng 4 cho {øn khi chÜ thÔ {o gi¯n tiøp chiÖu cao hai l÷n xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. Sú {o tåi {a {õïc s¥ dông {Ú x¯c {Ônh khoΩng c¯ch lën nh`t l`y t» {iÚm chu¤n cå {Ônh. Nß {õïc s¥ dông, vfl dô nhõ, {Ú x¯c {Ônh c¯c {õìng ch⁄o. [o khoΩng c¯ch “1” vμ “2” theo tr‡nh tú nμy nhõ {åi vëi c¯ch {o chiÖu dμi. TrÔ så {o hi·n t”i {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. TrÔ så {o {õïc tåi {a (“max”) vμ tåi thiÚu (“min”) hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. Gi¯ trÔ {o {õïc luän luän {õïc ghi ch≥ng l›n. Khi trÔ så {o chiÖu dμi hi·n t”i th`p hên gi¯ trÔ tåi thiÚu hi·n t”i hay lën hên gi¯ trÔ tåi {a hi·n t”i. Nhùng trÔ så tåi thiÚu vμ tåi {a trõëc {ß {õïc lo”i bá bÅng c¯ch nh`n nÏt xßa bé nhë trong 8. Nh`n nÏt {o 2 {Ú køt thÏc ph⁄p {o li›n tiøp. Gi¯ trÔ {o {õïc cuåi cñng {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. Nh`n nÏt {o 2 l÷n nùa {Ú khíi {éng l”i chø {é {o li›n tiøp. Sú {o li›n tiøp tú {éng tÄt sau 5 phÏt. Gfl¯ trÔ {o {õïc cuåi cñng lõu l”i vμ hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. 1 2 Ngay khi hoμn t`t vi·c {o, køt quΩ còa khoΩng c¯ch t‡m kiøm “X” {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. TrÔ så {o còa khoΩng c¯ch “1”, “2” vμ gßc “α” {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. H’y lõu û m◊t ph≠ng qui chiøu còa ph⁄p {o (vd. c”nh sau còa dông cô {o) vÿn giù nguy›n chflnh x¯c vÔ trfl nhõ nhau cho t`t cΩ c¯c l÷n {o ri›ng lÑ trong chuèi {o. c) [o chiÖu dμi gi¯n tiøp (xem h‡nh E) Nh`n nÏt chø {é-chöc næng 4 cho {øn khi chÜ thÔ {o gi¯n tiøp chiÖu dμi xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. 1 H’y lõu û dông cô {o {õïc {Ônh vÔ í cñng mét chiÖu cao nhõ c¯ch t‡m {iÚm {o, Ngay {Éy, k⁄o nghi›ng dông cô {o quanh khÄp m◊t ph≠ng qui chiøu vμ khoΩng c¯ch {o “1” nhõ lμ c¯ch {o chiÖu dμi. [o Gi¯n Tiøp KhoΩng C¯ch [o gi¯n tiøp khoΩng c¯ch {õïc s¥ dông {Ú {o khoΩng c¯ch mμ ta khäng thÚ {o trúc tiøp {õïc do cß vŸt cΩn trí ngæn cΩn lu≥ng laze, ho◊c do khäng 2 609 140 813 | (17.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 55 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Tiøng Vi·t | 55 Ngay khi hoμn t`t vi·c {o, køt quΩ còa khoΩng c¯ch t‡m kiøm “X” {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. TrÔ så {o còa khoΩng c¯ch “1” vμ gßc “α” {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. Nh`n nÏt {o 2 [Ú chåt trÔ så {o vμ ch`p nhŸn con så nμy trong bé lõu gi¯ trÔ {o {õïc. Nh`n nÏt {o 2 l÷n nùa {Ú tiøp tôc {o. [o BÖ M◊t Tõìng (xem h‡nh F) [o bÖ m◊t tõìng {õïc s¥ dông {Ú x¯c {Ônh tçng så còa mét så bÖ m◊t ri›ng lÑ cß cñng mét chiÖu cao. Nøu nhõ chöc næng còa “bãt thòy kþ thuŸt så” {õïc khíi ho”t trong chø {é thiøt lŸp cê bΩn, trÔ så {é dåc cóng {õïc hiÚn thÔ tr›n c¯c chöc næng {o kh¯c trong hμng d còa mμn hiÚn thÔ 1. Trong vfl dô tr‡nh bμy, tçng så bÖ m◊t còa mét så böc tõìng còa c¯c phàng cß cñng chiÖu cao A, nhõng cß chiÖu dμi B kh¯c nhau, c÷n {õïc x¯c {Ônh. [Ú {o bÖ m◊t tõìng, nh`n nÏt chø {é-chöc næng 4 cho {øn khi chÜ thÔ {o bÖ m◊t tõìng xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. [o chiÖu cao phàng A nhõ c¯ch {o chiÖu dμi. Gi¯ trÔ {o {õïc (“cst”) {õïc hiÚn thÔ í hμng gi¯ trÔ {o {õïc nÅm tr›n cñng a. Laze vÿn duy tr‡ í chø {é ho”t {éng. Sau cñng, {o chiÖu dμi B1 còa böc tõìng {÷u ti›n. BÖ m◊t {õïc tú {éng tflnh to¯n vμ hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. TrÔ så {o chiÖu dμi {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc nÅm giùa a. Laze vÿn duy tr‡ í chø {é ho”t {éng. BÉy giì, {o chiÖu dμi B2 còa böc tõìng thö hai. C¯c gi¯ trÔ {o {õïc ri›ng lÑ hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc nÅm giùa a {õïc cãng gép vμo chiÖu dμi B1. Tçng så còa cΩ hai chiÖu dμi (“tçng”, hiÚn thÔ í tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc nÅm cuåi a) {õïc nhÉn vëi chiÖu cao {’ lõu A. Tçng gi¯ trÔ bÖ m◊t {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng køt quΩ c. BÅng c¯ch nμy, b”n cß thÚ {o b`t kü chiÖu dμi cß th›m nμo nùa BX, mμ chiÖu dμi {õïc céng vμo tú {éng vμ {õïc nhÉn vëi chiÖu cao A. [iÖu ki·n {Ú cß di·n tflch/ bÖ m◊t {õïc tflnh to¯n {Ïng lμ chiÖu dμi {o l÷n {÷u (trong vfl dô chiÖu cao phàng A) {õïc {≥ng nh`t cho t`t cΩ c¯c bÖ m◊t t»ng ph÷n. [o {é dåc (xem h‡nh G) Sau khi nh`n nÏt {o {é dåc 3, chÜ thÔ {o {é dåc xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ . M◊t lõng còa dông cô {o {õïc s¥ dông nhõ lμ m◊t ph≠ng qui chiøu. BÅng c¯ch nh`n nÏt {o {é dåc 3 th›m l÷n nùa, c¯c m◊t c”nh còa dông cô {o {õïc s¥ dông nhõ lμ m◊t ph≠ng qui chiøu, vμ h‡nh hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ xoay khoΩng 90°. Bosch Power Tools Khi chÜ thÔ b¯o s¯ng l›n trong qu¯ tr‡nh {o lμ do dông cô {o bÔ k⁄o nghi›ng qu¯ nhiÖu í chiÖu b›n kia. Chöc næng {Ônh thìi Chöc næng {Ônh thìi r`t hùu flch, vfl dô, khi cß sú di chuyÚn còa dông cô {o trong khi {o {õïc ngæn ch◊n l”i. [Ú chöc næng {Ônh thìi ho”t {éng, nh`n vμ giù nÏt 6 cho {øn khi chÜ b¯o xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. KhoΩng thìi gian t» lÏc ho”t {éng cho {øn khi sú {o {õïc tiøn hμnh, {õïc hiÚn thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a. Ta cß thÚ {iÖu chÜnh khoΩng thìi gian giùa 1 giÉy vμ 60 giÉy bÅng c¯ch nh`n nÏt cãng 11 hay nÏt tr» 5. Sú {o diÆn ra tú {éng sau khi khoΩng thìi gian chÜnh {◊t køt thÏc. Chöc næng {Ônh giì cóng càn {õïc s¥ dông {Ú {o khoΩng c¯ch trong ph”m vi còa c¯c chø {é {o kh¯c (vd. {o di·n tflch/bÖ m◊t). Ph⁄p cãng vμ tr» køt quΩ {o, cóng nhõ {o li›n tôc khäng thÚ thúc hi·n {õïc. Môc Li·t k› c¯c Gi¯ TrÔ [o Trõëc [ß Dông cô {o lõu c¯c trÔ trÔ {o trõëc {ß 20 vμ køt quΩ còa sú tflnh to¯n, vμ hiÚn thÔ chÏng theo chiÖu {Ωo nghÔch (gi¯ trÔ så {o cuåi hi·n trõëc). [Ú gãi c¯c l÷n {o {’ lõu, nh`n nÏt 7. Køt quΩ còa l÷n {o cuåi {õïc chÜ râ tr›n mμn hiÚn thÔ, cñng vëi sú chÜ b¯o li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc e vμ vÔ trfl nhë còa c¯c l÷n {o {’ {õïc hiÚn thÔ. Khi khäng càn th›m sú {o {”c nμo {õïc lõu sau khi nh`n nÏt 7 l÷n nùa, dông cô {o chuyÚn trí l”i chöc næng {o trõëc {ß. [Ú tho¯t ra khái môc li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc, nh`n mét trong nhùng nÏt chø {é {o. [Ú lõu tiøp theo trÔ så chiÖu dμi {o hiÚn thÔ hi·n t”i nhõ mét hÅng så, nh`n vμ giù nÏt li·t k› c¯c gi¯ trÔ {o {õïc 7 cho {øn khi “CST” chÜ b¯o tr›n mμn hiÚn thÔ. Vi·c nhŸp vμo li·t k› trÔ så {o khäng thÚ lõu tiøp theo nhõ mét hÅng så. [Ú s¥ dông trÔ så {o trong chø {é {o (vd. di·n tflch/{o bÖ m◊t), nh`n nÏt li·t k› c¯c gi¯ trÔ {o {õïc 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 56 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 56 | Tiøng Vi·t 7, chãn vi·c nhŸp theo û muån vμ x¯c nhŸn bÅng c¯ch nh`n nÏt t‡m køt quΩ 6. Xßa TrÔ Så [o Nh`n nhΩ nhanh phflm 8 {Ú xßa trÔ så {o ri›ng lÑ cuåi cñng {õïc x¯c {Ônh trong t`t cΩ c¯c chöc næng {o. Nh`n nhΩ nhanh phflm li›n tôc {Ú xßa c¯c trÔ så {o ri›ng lÑ theo thö tú ngõïc l”i. [Ú xßa môc nhŸp li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc {õïc hiÚn thÔ hi·n t”i, nh`n nhΩ nÏt 8. [Ú xßa hoμn toμn môc li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc vμ hÅng så “CST”, nh`n vμ giù nh`n nÏt li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc 7 vμ cñng lÏc nh`n nhΩ nÏt 8. Trong chø {é {o bÖ m◊t tõìng, nh`n nhΩ nÏt 8 l÷n {÷u lμ xßa gi¯ trÔ {o {õïc ri›ng lÑ trõëc {ß; nh`n nÏt l÷n thö hai {Ú xßa toμn bé chiÖu dμi BX, vμ nh`n nÏt l÷n thö ba {Ú xßa toμn bé chiÖu cao còa c¯c phàng A. Cãng Vμo Gi¯ TrÔ [o [õïc [Ú cãng vμo trong gi¯ trÔ {o {õïc, trõëc høt h’y thúc hi·n b`t kü ph⁄p {o nμo hay chãn t» môc nhŸp li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc. Sau {ß nh`n nÏt cãng 11. [Ú x¯c {Ônh, d`u “+” xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ. Sau {ß, thúc hi·n l÷n {o thö hai hay chãn t» môc nhŸp li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc. [Ú gãi tçng còa cΩ hai l÷n {o, nh`n nÏt køt quΩ 6. Køt quΩ còa sú tflnh to¯n {õïc chÜ thÔ tr›n hμng gi¯ trÔ {o {õïc a, vμ tçng nÅm tr›n hμng køt quΩ c. Sau khi tflnh to¯n tçng, gi¯ trÔ {o {õïc cß th›m sau {ß hay môc nhŸp bΩng li·t k› gi¯ trÔ {o {õïc, cß thÚ cãng th›m vμo køt quΩ nμy khi nh`n nÏt cãng 11 trõëc mèi l÷n {o. Nh`n nÏt køt quΩ 6 {Ú køt thÏc vi·c cãng vμo. Nhùng chÏ thflch vÖ ph⁄p cãng: – Sú pha trén gi¯ trÔ så {o còa chiÖu dμi, di·n tflch vμ khåi lõïng khäng thÚ cãng vμo vëi nhau {õïc. Vfl dô, khi trÔ så {o còa chiÖu dμi vμ di·n tflch {õïc cãng vμo nhau, chÜ thÔ “ERROR” xu`t hi·n tr›n mμn hiÚn thÔ sau khi nh`n nÏt køt quΩ 6. Sau cñng, dông cô {o chuyÚn vÖ l”i chø {é {o {ang ho”t {éng trõëc {ß. – [åi vëi mèi l÷n tflnh to¯n, køt quΩ còa mét l÷n {o {õïc cãng vμo (vd. trÔ så khåi lõïng); {Ú {o li›n tôc, {Éy sfi lμ gi¯ trÔ {o {õïc {õïc hiÚn thÔ í hμng køt quΩ c. Sú cãng vμo còa t»ng gi¯ trÔ {o {õïc ri›ng lÑ t» hμng gi¯ trÔ {o {õïc a lμ khäng thÚ {õïc. 2 609 140 813 | (17.5.11) Tr» Bët TrÔ Så [o [Ú tr» trÔ så còa så {o, nh`n nÏt tr» 5; {Ú x¯c {Ônh, d`u “–” {õïc chÜ râ tr›n mμn hiÚn thÔ. Qui tr‡nh tiøp th›m sau tõêng tú nhõ “Cãng Vμo Gi¯ TrÔ [o [õïc”. Hõëng Dÿn S¥ Dông Thäng Tin Tçng Qu¯t Th`u kflnh 17 vμ lè chiøu lu≥ng laze 16 khäng {õïc {Ú bÔ che phò khi tiøn hμnh {o. Khäng {õïc di chuyÚn dông cô {o khi {ang thúc hi·n ph⁄p {o (ngoμi tr» í chöc næng {o li›n tôc vμ {o {é dåc). V‡ vŸy, {◊t dông cô {o, í c¯ch xa nh`t cß thÚ {õïc, dúa vμo hay {◊t tr›n mét bÖ m◊t mét {iÚm vùng chÄc hay {’ {õïc lμm çn {Ônh. Nhùng T¯c [éng ~nh Hõíng [øn KhoΩng [o KhoΩng {o tñy thuéc vμo {iÖu ki·n ¯nh s¯ng vμ c¯c tflnh ch`t còa sú phΩn chiøu còa bÖ m◊t môc ti›u. [Ú cΩi thi·n t÷m nh‡n lu≥ng laze khi lμm vi·c ngoμi trìi vμ khi ¯nh s¯ng m◊t trìi s¯ng chßi, h’y s¥ dông kflnh nh‡n laze 27 (phô ki·n) vμ cãc ti›u laze t`m 28 (phô ki·n), hay lμm cho bÖ m◊t môc ti›u tåi l”i. Nhùng T¯c [éng ~nh Hõíng [øn Køt QuΩ [o Do t¯c {éng vŸt lû, khäng thÚ tr¯nh khái sú {o {”c bÔ sai khi {o nhùng bÖ m◊t kh¯c nhau. Bao g≥m c¯c nguy›n nhÉn sau {Éy: – bÖ m◊t trong suåt (vd. thòy tinh, nõëc), – bÖ m◊t phΩn chiøu (vd. kim lo”i {õïc {¯nh bßng, thòy tinh), – bÖ m◊t rè (vd. vŸt li·u c¯ch {i·n, nhi·t), – køt c`u còa bÖ m◊t (vd. lëp vùa tr¯t tõìng, {¯ tú nhi›n). Nøu c÷n thiøt, h’y s¥ dông cãc ti›u laze t`m 28 (phô ki·n) cho c¯c bÖ m◊t nμy. Th›m vμo {ß, sú {o sai cóng cß thÚ xΩy ra khi nhÄm bÖ m◊t mét môc ti›u dåc nghi›ng. Cóng vŸy, c¯c t÷ng khäng khfl cß nhi·t {é thay {çi hay tiøp nhŸn sú phΩn chiøu gi¯n tiøp cß thÚ t¯c {éng {øn trÔ så {o. KiÚm Tra sú Chflnh x¯c vμ Hi·u Chu¤n còa Sú [o [é Dåc (xem h‡nh H) Thõìng xuy›n kiÚm tra {é chflnh x¯c còa sú {o {é dåc. [iÖu nμy {õïc thúc hi·n bÅng c¯ch {o ho¯n {çi vÔ trfl. [Ú thúc hi·n {iÖu nμy, {◊t dông cô {o l›n mét c¯i bμn vμ {o {é dåc. Xoay dông cô {o khoΩng 180° vμ {o {é dåc l÷n nùa. Sú kh¯c bi·t còa con så biÚu hi·n {ãc {õïc cß thÚ khäng {õïc võït hên 0,3° (tåi {a). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 57 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Tiøng Vi·t | 57 Trong trõìng hïp sú sai l·ch lën hên, ta phΩi hi·u chu¤n l”i dông cô {o. [Ú thúc hi·n, nh`n vμ giù nÏt {o {é dåc 3. TuÉn theo sú hõëng dÿn tr›n mμn hiÚn thÔ. KiÚm tra [é Chflnh x¯c còa Ph⁄p [o KhoΩng c¯ch [é chflnh x¯c còa {o khoΩng c¯ch cß thÚ kiÚm tra nhõ sau: – Chãn mét khu vúc cå {Ônh, khäng thay {çi {Ú {o, cß chiÖu dμi khoΩng t» 1 {`n 10 m; chiÖu dμi còa khu vúc nμy phΩi {õïc biøt râ chflnh x¯c (vd. chiÖu réng còa mét cæn phàng hay mét khung c¥a). KhoΩng c¯ch {o phΩi í b›n trong nhμ; bÖ m◊t môc ti›u {Ú {o phΩi nhÇn vμ phΩn chiøu tåt. – [o khoΩng c¯ch 10 l÷n tiøp nåi nhau. [é l·ch còa t»ng l÷n {o ri›ng lÑ t» gi¯ trÔ trung b‡nh khäng {õïc võït qu¯ ±2 mm (tåi {a). Ghi ch⁄p c¯c l÷n {o {Ú b”n cß thÚ so s¯nh {é chflnh x¯c còa chÏng í mét thìi {iÚm sau {ß. Thao t¯c vëi Gi¯ ba chÉn (phô tñng) S¥ dông gi¯ ba chÉn lμ {◊c bi·t c÷n thiøt cho khoΩng c¯ch lën. ChÜnh {◊t dông cô {o cß ç ren 1/4" 19 l›n tr›n mÉm {î thay nhanh còa gi¯ ba chÉn 26 hay gi¯ ba chÉn dμnh cho m¯y chôp h‡nh cß b¯n tr›n thÔ trõìng. BÄt ch◊t dông cô {o bÅng vflt khßa còa mÉm {î thay nhanh. ChÜnh {◊t {iÚm xu`t ph¯t chu¤n {Ú {o cß lÄp gi¯ ba chÉn tõêng öng bÅng c¯ch nh`n phflm 10 ({iÚm xu`t ph¯t chu¤n lμ ç ren). Lμm vi·c vëi Thanh Ray [o (xem h‡nh I – K) Ta cß thÚ s¥ dông thanh ray {o 24 {Ú cho køt quΩ {o {é dåc {õïc chflnh x¯c hên. [o khoΩng c¯ch khäng thÚ s¥ dông thanh ray {o {Ú {o {õïc. [◊t dông cô {o vμo trong thanh ray {o 24 nhõ {’ chÜ dÿn vμ khßa dông cô {o bÅng c÷n khßa 25. Nh`n nÏt {o 2 {Ú kflch ho”t chø {é ho”t {éng “Thanh ray {o”. Thõìng xuy·n kiÚm tra {é chflnh x¯c còa sú {o {é dåc bÅng c¯ch tiøn hμnh {o ho¯n {çi vÔ trfl hay bÅng ång thòy dñng c≥n còa thanh ray {o. Trong trõìng hïp sú sai l·ch lën hên, ta phΩi hi·u chu¤n l”i dông cô {o. [Ú thúc hi·n, nh`n vμ giù nÏt {o {é dåc 3. TuÉn theo sú hõëng dÿn tr›n mμn hiÚn thÔ. [Ú køt thÏc chø {é ho”t {éng “Thanh ray {o”, tÄt dông cô {o vμ l`y dông cô {o ra khái thanh ray {o. Bosch Power Tools X¥ Lû Háng Hßc – Nguy›n NhÉn vμ Bi·n Ph¯p ChÜnh S¥a Nguy›n nhÉn Bi·n ph¯p ChÜnh S¥a Bé cΩnh b¯o nhi·t {é (k) ch¯y s¯ng; khäng thÚ {o {õïc Dông cô {o võït khái ph”m [ïi cho {øn khi vi nhi·t {é ho”t {éng cho dông cô {o vÖ l”i ph⁄p t» – 10 °C {øn +50 °C nhi·t {é ho”t {éng (trong chöc næng {o li›n tiøp cho ph⁄p nhi·t {é l›n {øn +40°C). “ERROR” chÜ thÔ tr›n mμn hiÚn thÔ Cãng/Tr» trÔ så {o bÅng mét ChÜ cãng/tr» trÔ så {o {ên vÔ {o lõìng kh¯c nhau bÅng cñng mét {ên vÔ {o lõìng nhõ nhau Gßc nÅm giùa lu≥ng laze vμ Mí réng gßc nÅm môc ti›u qu¯ nhãn. giùa lu≥ng laze vμ môc ti›u BÖ m◊t môc ti›u phΩn chiøu VŸn hμnh vëi cãc qu¯ m”nh (vd. gõêng soi) ti›u laze t`m 28 (phô ho◊c khäng {ò (vd. køt c`u ki·n) mμu {en), ho◊c ¯nh s¯ng chung quanh qu¯ s¯ng. Lè chiøu lu≥ng laze 16 hay Lau lè chiøu lu≥ng th`u kflnh 17 bÔ mì hêi nõëc laze 16 vμ/hay th`u (vd. do sú thay {çi nhi·t {é kflnh 17 cho khä bÅng mΩnh vΩi mÖm nhanh chßng). Gi¯ trÔ tflnh to¯n lën hên Chia sú tflnh to¯n 999999 m/m2/m3. thμnh c¯c bõëc trung gian Sú biÚu thÔ “>60°” hay “<–60°” tr›n mμn hiÚn thÔ Giëi h”n còa t÷m {o {é dåc Thúc hi·n vi·c {o {åi vëi chø {é {o vμ/hay m◊t trong t÷m giëi h”n ph≠ng qui chiøu võït ngoμi {é gßc {o {’ qui t÷m {o. {Ônh. “CAL” vμ “ERROR” chÜ thÔ tr›n mμn hiÚn thÔ Sú hi·u chu¤n còa ph⁄p {o LŸp l”i sú hiÚu {é dåc khäng {õïc thúc hi·n chu¤n dúa tr›n c¯c {Ïng theo tr‡nh tú hay {Ïng hõëng dÿn tr›n mμn vμo c¯c vÔ trfl. hiÚn thÔ vμ trong c¯c hõëng dÿn ho”t {éng. BÖ m◊t s¥ dông {Ú hi·u LŸp l”i sú hi·u chu¤n khäng thŸt sú {≥ng vÔ chu¤n tr›n bÖ m◊t chflnh x¯c ({õìng ngang vμ ngang hay th≠ng th≠ng {öng). {öng; nøu c÷n, kiÚm tra bÖ m◊t trõëc bÅng cÉn thòy. 2 609 140 813 | (17.5.11) OBJ_BUCH-1368-002.book Page 58 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM 58 | Tiøng Vi·t Nguy›n nhÉn Bi·n ph¯p ChÜnh S¥a Dông cô {o bÔ chuyÚn dÔch LŸp l”i sú hi·u hay nghi›ng xuång trong khi chu¤n vμ giù dông nh`n nÏt. cô {o í nguy›n vÔ trfl trong khi nh`n nÏt. Bé chÜ b¯o kiÚm so¯t dàng {i·n n”p pin (g), cΩnh b¯o nhi·t {é (k) vμ “ERROR” chÜ thÔ tr›n mμn hiÚn thÔ H’y {ïi cho {øn khi Nhi·t {é còa dông cô {o khäng nÅm trong ph”m vi trí vÖ l”i ph”m vi nhi·t {é n”p {i·n cho ph⁄p nhi·t {é n”p {i·n cho ph⁄p. Bé chÜ b¯o kiÚm so¯t dàng {i·n n”p pin (g) vμ “ERROR” chÜ thÔ tr›n mμn hiÚn thÔ [i·n thø n”p {i·n pin khäng KiÚm tra nøu nhõ ç {Ïng cÄm nåi {’ {õïc lÄp {◊t {Ïng vμ nøu nhõ bé n”p {i·n pin ho”t {éng thflch {¯ng. Khi biÚu tõïng còa thiøt bÔ ch¯y s¯ng, pin bÔ háng vμ phΩi {õïc {ên vÔ phôc vô hμng sau b¯n còa Bosch thay thø. Bé chÜ b¯o kiÚm so¯t dàng {i·n n”p pin (g) vμ biÚu tõïng {≥ng h≥ f tr›n mμn hiÚn thÔ Qu¯ tr‡nh n”p {i·n râ rμng ChÜ s¥ dông bé n”p qu¯ lÉu, do cõìng {é dàng {i·n chflnh h’ng {i·n n”p qu¯ th`p. Bosch. Køt quΩ {o khäng {¯ng tin cŸy BÖ m◊t môc ti›u khäng phΩn BÖ m◊t môc ti›u bÔ chiøu chu¤n x¯c (vd. nõëc, che phò thòy tinh). Lè chiøu lu≥ng laze 16 hay [Ωm bΩo cho lè th`u kflnh 17 bÔ che phò. chiøu lu≥ng laze 16 hay th`u kflnh 17 khäng bÔ che ngæn ChÜnh {◊t sai {iÚm xu`t ph¯t Chãn {iÚm xu`t ph¯t chu¤n chu¤n tõêng öng vëi c¯ch {o {”t Chõëng ng”i vŸt tr›n {õìng [iÚm chiøu laze phΩi {i còa lu≥ng laze {øn môc ti›u {õïc thäng suåt. 2 609 140 813 | (17.5.11) Nguy›n nhÉn Bi·n ph¯p ChÜnh S¥a ChÜ thÔ vÿn giù nguy›n khäng {çi hay dông cô {o phΩn öng b`t ngì sau khi nh`n mét nÏt Lèi ph÷n mÖm Nh`n nÏt {o 2 vμ nÏt dñng {Ú xßa lõu bé nhë trong / TÄt/Mí 8 {Ú x¯c lŸp l”i ph÷n mÖm. Dông cô {o gi¯m s¯t sú ho”t {éng {Ïng chöc næng còa mèi l÷n {o. Khi x¯c {Ônh {õïc lèi, chÜ cß biÚu tõïng nÅm b›n c”nh nh`p nh¯y tr›n mμn hiÚn thÔ. Trong trõìng hïp nμy, ho◊c c¯c bi·n ph¯p chÜnh s¥a {õïc {Ö cŸp b›n tr›n khäng khÄc phôc {õïc lèi, h’y mang dông cô {o {øn {”i lû phôc vô dông cô {i·n sau khi b¯n còa Bosch {Ú {õïc kiÚm tra. BΩo Dõîng vμ BΩo QuΩn BΩo Dõîng Vμ Lμm S”ch ChÜ {õïc c`t giù vμ vŸn chuyÚn dông cô {o trong tÏi x¯ch bΩo v· {õïc giao kÎm. Luän luän giù cho dông cô {o thŸt s”ch sfi. Khäng {õïc nhÏng dông cô {o vμo trong nõëc hay c¯c ch`t láng kh¯c. Lau s”ch bôi b¤n bÅng mét mΩnh vΩi mÖm vμ ¤m. Khäng s¥ dông b`t cö ch`t t¤y r¥a hay dung mäi nμo. C`t giù th`u kflnh 17 í nêi ri›ng bi·t, c¯ch bΩo quΩn giång nhõ c¯ch c÷n giù g‡n kiøng {eo mÄt hay th`u kflnh m¯y Ωnh. Nøu giΩ nhõ dông cô {o bÔ trôc tr◊c dñ {’ {õïc theo dâi c¤n thŸn trong qu¯ tr‡nh sΩn xu`t vμ {’ qua ch”y kiÚm tra, sú s¥a chùa phΩi do trung tÉm bΩo hμnhbΩo tr‡ dông cô {i·n c÷m tay Bosch òy nhi·m thúc hi·n. B”n khäng {õïc tú û th¯o mí dông cô {o ra. Trong mãi thõ t» giao dÔch vμ {ên {◊t hμng phô tñng thay thø, xin vui làng ghi {ò m’ så bao g≥m 10 con så {õïc ghi tr›n nh’n lo”i còa dông cô {o. Trong trõìng hïp s¥a chùa, xin g¥i dông cô {o {õïc bãc trong tÏi x¯ch bΩo v· 23. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1368-002.book Page 59 Tuesday, May 17, 2011 3:55 PM Tiøng Vi·t | 59 DÔch vô hè trï kh¯ch hμng vμ bΩo hμnh-bΩo tr‡ Bé phŸn phôc vô hμng sau khi b¯n còa chÏng täi trΩ lìi c¯c cÉu hái li›n quan {øn vi·c bΩo dõîng vμ s¥a chùa c¯c sΩn ph¤m cóng nhõ phô tñng thay thø còa b”n. Sê {≥ mä tΩ vμ thäng tin vÖ phô tñng thay thø cóng cß thÚ tra cöu theo dõëi {Éy: www.bosch-pt.com C¯c nhÉn vi›n tõ v`n kh¯ch hμng còa chÏng täi trΩ lìi c¯c cÉu hái còa b”n li›n quan {øn vi·c mua sΩn ph¤m nμo lμ tåt nh`t, c¯ch öng dông vμ {iÖu chÜnh sΩn ph¤m vμ c¯c phô ki·n. Vi·t Nam Cäng ty Tr¯ch Nhi·m Hùu H”n Robert Bosch Vi·t Nam, PT/SVN T÷ng 10,194 Golden Building 473 [i·n Bi›n Phò Phõìng 25, QuŸn B‡nh Th”nh Thμnh Phå H≥ Chfl Minh Vi·t Nam Tel.: +84 (8) 6258 3690 Ext 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 [email protected] www.bosch-pt.com ThΩi bá Dông cô {o, phô ki·n vμ bao b‡ phΩi {õïc phÉn lo”i {Ú t¯i chø theo hõëng thÉn thi·n vëi mäi trõìng. Khäng {õïc vöt bá dông cô {o vμo chung vëi r¯c sinh ho”t! Pin låc/pin: f Pin hïp khåi (pin låc) cß thÚ chÜ {õïc l`y ra {Ú thΩi bá. Sú mí khoang chöa cß thÚ lμm hõ h”i hay hòy ho”i dông cô {o. XΩ cho pin høt {i·n hoμn toμn. Th¯o toμn bé c¯c vflt ra khái khung vμ mí khoang chöa. Th¯o c¯c måi nåi pin vμ l`y pin ra. Khäng {õïc vöt bá pin låc/pin rìi vμo chung vëi r¯c sinh ho”t ho◊c vöt vμo l¥a hay nõëc. Pin låc/pin rìi, nøu cß thÚ, n›n xΩ høt {i·n, gom l”i mét chè, {Ú t¯i chø hay thΩi bá theo hõëng thÉn thi·n vëi mäi trõìng. [õïc quyÖn thay {çi néi dung mμ khäng phΩi thäng b¯o trõëc. Bosch Power Tools 2 609 140 813 | (17.5.11) ﻋﺮﺑﻲ | 60 ﺍﻟﺴﺒﺐ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻏﲑ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ ﻻ ﻳﻌﻜﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ )ﻣﺜﻼ :ﺍﳌﺎﺀ ،ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ(. ﳐﺮﺝ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 16ﺃﻭ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 17ﻣﻐﻄﺎﺓ. ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﻳﻐﻄﯽ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻋﺪﻡ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﳐﺮﺝ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 16ﺃﻭ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 17 ﺍﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺧﺎﻃﺊ ﺍﳌﻼﺋﻢ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻳﻮﺟﺪ ﻋﺎﺋﻖ ﺑﻤﺴﺎﺭ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺑﻜﺎﻣﻠﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ. ﺍﳌﺆﴍ ﻻ ﻳﺘﻐﲑ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﺘﺠﺎﻭﺏ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﺿﻐﻂ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﯽ ﺧﻄﺄ ﰲ ﺍﻟﱪﳎﻴﺎﺕ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﳊﻔﻆ-ﺍﳌﺴﺢ /ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 8ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﱪﳎﻴﺎﺕ. ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳚﺐ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ. ﻻ ﺗﺮﻡ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺍﻟﻘﲈﻣﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ! ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ: ◀ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻨﺰﻉ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﳌﺪﳎﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻘﻂ .ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﺗﻼﻑ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺢ ﺣﻮﺽ ﺍﳍﻴﻜﻞ. ﺃﻓﺮﻍ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ .ﻓﻚ ﲨﻴﻊ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻋﻦ ﺍﳍﻴﻜﻞ ﻭﺍﻓﺘﺢ ﺣﻮﺽ ﺍﳍﻴﻜﻞ .ﺍﻓﺼﻞ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﻓﻚ ﺍﳌﺮﻛﻢ. ﻻ ﺗﺮﻡ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﰲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺃﻭ ﰲ ﺍﳌﺎﺀ .ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺇﻥ ﺃﻣﻜﻦ ﺫﻟﻚ ﻭﲨﻌﻬﺎ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ. ﺗﺮﺍﻗﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻜﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ. ﻭﺳﻴﺨﻔﻖ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﳌﺠﺎﻭﺭ ﻓﻘﻂ ﰲ ﺣﺎﻝ ﻛﺸﻒ ﺍﳋﻠﻞ .ﻭﰲ ﻫﺬﻩ ﺍﳊﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺇﻥ ﱂ ﺗﺴﺎﻋﺪﻙ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﳌﺴﺎﻋﺪﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﳋﻄﺄ ،ﻓﺎﺭﺳﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﱪ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺇﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﴍﻛﺔ ﺑﻮﺵ. ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰﻥ ﻭﺍﻧﻘﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ. ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ. ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻧﺴﻴﺞ ﻃﺮﻳﺔ ﻭﺭﻃﺒﺔ .ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﺤﻠﺔ. ﻳﻌﺘﻨﯽ ﺑﻌﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 17ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﻭﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﲠﺎ ﺍﻟﻨﻈﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﻋﺪﺳﺔ ﻛﺎﻣﲑﺓ ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ. ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﴍﻛﺔ ﺑﻮﺵ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻳﺮﺟﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ. ﺗﺮﺳﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﰲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ .23 ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮﺭﺓ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ .ﺳﺘﺠﺪ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﳌﻤﺪﺩﺓ ﻭﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺑﻤﻮﻗﻊ: www.bosch-pt.com ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨﺘﹶﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ. ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ. Bosch Power Tools )2 609 140 813 | (17.5.11 | 61ﻋﺮﺑﻲ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻭﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (H ﺍﻓﺤﺺ ﺩﻗﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ .ﻳﺘﻢ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﻭﺭﺍﻧﻴﺔ .ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ،ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﺮﻛﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﻭﺃﻥ ﺗﻘﻴﺲ ﺍﳌﻴﻞ .ﺩﻭﺭ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 180°ﻭﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی .ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺒﻠﻎ ﻓﺮﻕ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ 0,3°ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﯽ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی ﺇﻥ ﺯﺍﺩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﲢﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺯﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ 3ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺃﻥ ﺗﺘﻘﻴﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻓﺤﺺ ﺩﻗﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻔﺤﺺ ﺩﻗﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: – ﺍﺧﱰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻏﲑ ﻣﺘﻐﲑﺓ ﻗﺪﺭﻫﺎ ﻣﻦ 1ﺇﻟﯽ 10ﻡ ،ﻋﻠﯽ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻠﯽ ﻋﻠﻢ ﺑﻄﻮﳍﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ )ﻣﺜﻼ :ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺃﻭ ﻋﺮﺽ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺒﺎﺏ(. ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﻭﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺘﻨﺸﲔ ﺃﻣﻠﺲ ﻭﻋﺎﻛﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. – ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻘﻴﺲ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ 10ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﻜﺮﺭﺓ. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺒﻠﻎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻮﺳﻄﯽ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ﺃﻗﺼﺎﻩ 2 ±ﻣﻢ .ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ،ﻟﻜﻲ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﺗﻘﺎﺭﻥ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﺑﻔﱰﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻻﺣﻘﺔ. ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳌﻨﺼﺐ ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻜﺒﲑﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺼﺐ ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ. ﺭﻛﺰ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺄﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﺔ 1/4ﺑﻮﺻﺔ 19ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﲑ ﺑﺎﳌﻨﺼﺐ ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ 26ﺃﻭ ﺑﻤﻨﺼﺐ ﺁﻻﺕ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ .ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﻟﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﲑ. ﺍﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ ﻣﻊ ﺍﳌﻨﺼﺐ ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ ) 10ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ،ﺃﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﺔ(. ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ (I – K ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 24ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺩﻗﺔ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ. ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﺍﺭﻛﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 24ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﳌﻮﺿﺤﺔ ﰲ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻭﺍﻗﻔﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ .25ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻟﺘﺸﻐﻞ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ”ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ“. ﺍﻓﺤﺺ ﺩﻗﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﻭﺭﺍﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﺑﺴﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی ﺇﻥ ﺯﺍﺩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﲢﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺯﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ 3ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺃﻥ ﺗﺘﻘﻴﺪ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﻳﺈﳖﺎ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ”ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ“ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻄﻔﺊ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﺃﻥ ﲣﺮﺟﻬﺎ ﻋﻦ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ -ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﻭﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ) (kﳜﻔﻖ ،ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻏﲑ ﳑﻜﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺼﻞ ﻋﺪﺓ ﺗﻘﻊ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺧﺎﺭﺝ ﳎﺎﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺇﻟﯽ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﻣﻦ – 10 °Cﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ) + 50 °Cﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ .(+ 40 °C )2 609 140 813 | (17.5.11 ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﳌﺆﴍ ” “ERRORﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﲨﻌﺖ/ﻃﺮﺣﺖ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺑﻮﺣﺪﺍﺕ ﳐﺘﻠﻔﺔ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺑﲔ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻭﺍﳍﺪﻑ ﺣﺎﺩﺓ ﺟﺪﺍ. ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ ﻳﻌﻜﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ )ﻣﺮﺁﺓ ﻣﺜﻼ( ﺃﻭ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﻌﻴﻒ )ﻗﲈﺵ ﺃﺳﻮﺩ ﻣﺜﻼ( ﺃﻭ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺟﺪﺍ. ﳐﺮﺝ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 16ﺃﻭ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 17ﺍﻛﺘﺴﺖ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ )ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻐﲑﺍﺕ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﴎﻳﻌﺔ ﻣﺜﻼ(. ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﲨﻊ/ﺍﻃﺮﺡ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﻓﻘﻂ ﻛﱪ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺑﲔ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻭﺍﳍﺪﻑ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﻨﺸﲔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ) 28ﺗﻮﺍﺑﻊ( ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺟﻔﻒ ﳐﺮﺝ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 16ﺃﻭ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 17ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﲈﺵ ﻃﺮﻳﺔ ﻳﻘﺴﻢ ﺍﳊﺴﺎﺏ ﺇﻟﯽ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﳌﺤﺴﻮﺑﺔ ﺃﻛﱪ ﻣﻦ 999 999ﻡ/ ﻡ/2ﻡ.3 ﺍﳌﺆﴍ ” “>60°ﺃﻭ ” “<–60°ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻧﻔﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺿﻤﻦ ﺗﻢ ﲡﺎﻭﺯ ﻣﻴﻼﻥ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ ﺍﳌﺨﺼﺺ. ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻮی ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ. ﺍﳌﺆﴍ ” “CALﻭﺍﳌﺆﴍ ” “ERRORﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﺮﺭ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﱂ ﺗﺘﻢ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﺑﺎﳌﺮﻛﺰ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﱂ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﻛﺮﺭ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﺃﻓﻘﻲ ﺃﻭ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻭﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺃﻓﻘﻴﺎ ﺃﻭ ﻋﻤﻮﺩﻳﺎ ﺑﺪﻗﺔ. ﻗﺒﻞ ﺫﻟﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ. ﻛﺮﺭ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ ﻭﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺗﻢ ﲢﺮﻳﻚ ﺃﻭ ﻗﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ. ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻫﺎﺩﺉ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ. ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ) (gﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ) (kﻭﻣﺆﴍ ”“ERROR ﺗﻘﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺧﺎﺭﺝ ﳎﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﯽ ﳎﺎﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ) (gﻭﻣﺆﴍ ”“ERROR ﺍﻓﺤﺺ ﻋﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﻭﺻﻞ ﺇﻥ ﺟﻬﺪ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻏﲑ ﺳﻠﻴﻢ ﺍﳌﻮﺻﻼﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ .ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺭﻣﺰ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﳜﻔﻖ ،ﻓﺈﻥ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺗﺎﻟﻒ ﻭﺗﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﴍﻛﺔ ﺑﻮﺵ. ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ) (gﻭﺭﻣﺰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )(f ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺤﻦ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺇﺫ ﺃﻥ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻮﺵ ﺍﻷﺻﲇ ﺩﻭﻥ ﻏﲑﻩ. ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻻﻧﺨﻔﺎﺽ. Bosch Power Tools ﻋﺮﺑﻲ | 62 ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﻋﻠﯽ ﻣﻨﻊ ﲢﺮﻙ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﺜﻼ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﳎﻤﻮﻉ ﻋﻤﻠﻴﺘﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .6ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﳊﺴﺎﺑﻴﺔ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ aﻭﻳﻌﺮﺽ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .c ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﳛﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺍﻟﺰﺭ 6ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﳌﺆﴍ . ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻔﱰﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﳊﻈﺔ ﺍﻻﻃﻼﻕ ﺇﻟﯽ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺴﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .aﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻔﱰﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ 11ﺃﻭ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺎﻗﺺ 5ﺑﲔ 1ﺛﺎ ﻭ 60ﺛﺎ. ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻔﱰﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﺿﻤﻦ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﻴﺎﺱ ﺃﺧﺮی )ﻣﺜﻼ :ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ( .ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﲨﻊ ﻭﻃﺮﺡ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻛﲈ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ. ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﲢﻔﻆ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟـ 20ﺍﻷﺧﲑﺓ ﻭﺣﺴﺎﺑﺎﲥﺎ ﻭﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ )ﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﺃﻭﻻ(. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 7ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﺤﻔﻮﻇﺔ. ﺗﻌﺮﺽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﻭﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﺆﴍ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ eﻭﻣﻊ ﻣﻜﺎﻥ ﻟﻠﺤﻔﻆ ﻟﱰﻗﻴﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ. ﺇﻥ ﱂ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﳏﻔﻮﻇﺔ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ ،7ﻓﺈﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻌﻮﺩ ﺇﻟﯽ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﲑﺓ .ﳌﻐﺎﺩﺭﺓ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﻳﻀﻐﻂ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﳊﻔﻆ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺣﺎﻟﻴﺎ ﻛﻘﻴﻤﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺩﺍﺋﻤﺔ ،ﳛﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺯﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 7ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ” .“CSTﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﻔﻆ ﻗﻴﺪ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻻﺣﻘﺎ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻗﻴﻤﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ. ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎﺱ )ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﻣﺜﻼ( ،ﻳﻀﻐﻂ ﺯﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ،7ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﻴﺪ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﺛﻢ ﻳﺆﻛﺪ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .6 ﻣﺴﺢ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﲤﺴﺢ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﺑﻜﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 8ﻟﻮﻫﻠﺔ .ﻭﲤﺴﺢ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻟﻮﻫﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ. ﻟﻜﻲ ﲤﺴﺢ ﻗﻴﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻌﺮﻭﺽ ﺣﺎﻟﻴﺎ ،ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 8ﻟﻮﻫﻠﺔ .ﻟﻜﻲ ﲤﺴﺢ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ”،“CST ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﲢﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺯﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 7ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻭﺃﻥ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 8ﻟﻮﻫﻠﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻐﻂ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 8ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﯽ ﲤﺤﯽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﺍﻷﺧﲑﺓ ،ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﲤﺤﯽ ﲨﻴﻊ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ،BXﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻳﻤﺤﯽ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ .A ﲨﻊ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﳉﻤﻊ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺃﻭﻻ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ .ﺍﺿﻐﻂ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ .11ﺗﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺇﺷﺎﺭﺓ ” “+ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ .ﲡﺮی ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ. Bosch Power Tools ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﳌﺠﻤﻮﻉ ﺃﻥ ﲡﻤﻊ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺃﻭ ﻗﻴﻢ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺇﻥ ﺗﻢ ﻛﺒﺲ ﺯﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ 11ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ. ﲣﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﳉﻤﻊ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .6 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﳉﻤﻊ: – ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﲡﻤﻊ ﻗﻴﻢ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻭﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﻭﺍﳊﺠﻮﻡ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﺇﻥ ﲨﻌﺖ ﻗﻴﻤﺔ ﻃﻮﻝ ﻣﻊ ﻗﻴﻤﺔ ﺳﻄﺢ ﻣﺜﻼ ،ﻓﻴﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ “ERROR” 6ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ .ﺗﻨﺘﻘﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﯽ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﰲ ﺍﳌﺮﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ. – ﲡﻤﻊ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻭﺍﺣﺪ )ﻗﻴﻤﺔ ﺣﺠﻢ ﻣﺜﻼ( ،ﺃﻣﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻓﺘﺠﻤﻊ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﰲ ﺳﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﲨﻊ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﻣﻔﺮﺩﺓ ﻣﻦ ﺃﺳﻄﺮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ .a ﻃﺮﺡ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﻟﻄﺮﺡ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺎﻗﺺ ،5 ﺗﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺇﺷﺎﺭﺓ ”–“ ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ .ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻄﺎﺑﻖ ”ﲨﻊ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ“. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺷﻐﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻻ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 17ﻭﳐﺮﺝ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 16ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﻻ ﳚﻮﺯ ﲢﺮﻳﻚ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﻣﺎﻋﺪﺍ ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻭﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ( ،ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻔﻀﻞ ﺭﻛﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻜﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪﺭ ﺍﻹﻣﻜﺎﻥ. ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻭﺑﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ. ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ) 27ﺗﻮﺍﺑﻊ( ﻭﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ) 28ﺗﻮﺍﺑﻊ( ﻟﺘﺤﺴﲔ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻨﺪ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﺍﳋﺎﺭﺝ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻊ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﻘﻮﺓ ﺃﻭ ﺃﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﻈﻞ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ. ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺆﺛﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﺜﻨﯽ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺧﺎﻃﺌﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺘﺄﺛﲑﺍﺕ ﺍﻟﻔﻴﺰﻳﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺳﻄﻮﺡ ﳐﺘﻠﻔﺔ .ﻣﻦ ﺿﻤﻨﻬﺎ: – ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﺔ )ﻣﺜﻼ :ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ،ﺍﳌﺎﺀ(، – ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﻟﻌﺎﻛﺴﺔ )ﻣﺜﻼ :ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﳌﺼﻘﻮﻝ ،ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ(، – ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﳌﺴﺎﻣﻴﺔ )ﻣﺜﻼ :ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﺎﺯﻟﺔ(، – ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﻟﱰﻛﻴﺒﻴﺔ )ﻣﺜﻼ :ﺟﺺ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﺍﳋﺸﻦ ،ﺍﳊﺠﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ(. ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ) 28ﺗﻮﺍﺑﻊ( ﻋﻠﯽ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ. ﻛﲈ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺧﺎﻃﺌﺔ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﻮﺡ ﺍﳍﺪﻑ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺎﺋﻞ. ﻛﲈ ﳚﻮﺯ ﺃﻳﻀﺎ ﻟﻠﻄﺒﻘﺎﺕ ﺍﳍﻮﺍﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﻟﻼﻧﻌﻜﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﺃﻥ ﺗﺆﺛﺮﻋﻠﯽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. )2 609 140 813 | (17.5.11 | 63ﻋﺮﺑﻲ ﻏﺮﺽ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺩﻧﯽ ﻫﻮ ﺍﺳﺘﻨﺘﺎﺝ ﺃﻗﴫ ﹸﺑﻌﺪ ﺍﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﺭﺗﻜﺎﺯ ﺛﺎﺑﺘﺔ. ﻭﻳﺴﺎﻋﺪ ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﳋﻂ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻱ ﺃﻭ ﺍﳋﻂ ﺍﻷﻓﻘﻲ ﻣﺜﻼ. ﻏﺮﺽ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﻫﻮ ﺍﺳﺘﻨﺘﺎﺝ ﺃﻛﱪ ﹸﺑﻌﺪ ﺍﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﺭﺗﻜﺎﺯ ﺛﺎﺑﺘﺔ. ﻭﻳﺴﺎﻋﺪ ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﻄﺎﺭ ﻣﺜﻼ. ﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﺳﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .c ﺗﻌﺮﺽ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ aﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻌﻈﻤﯽ )” (“maxﻭﺍﻟﺪﻧﻴﺎ )” .(“minﻭﻳﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﻀﻬﲈ ﺩﻭﻣﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﳊﺎﻟﻴﺔ ﺃﻗﴫ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻈﻤﯽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ. ﻳﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﻌﻈﻤﯽ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﳊﻔﻆ-ﺍﳌﺴﺢ .8 ﻳﺘﻢ ﺇﳖﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .2ﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی ﺇﻟﯽ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻣﺮﺓ ﺟﺪﻳﺪﺓ. ﻳﻄﻔﺄ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﺑﻌﺪ 5ﺩ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ .ﺗﺒﻘﯽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﻣﻌﺮﻭﺿﺔ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .c ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﴍ ﻷﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻋﺎﺋﻖ ﺳﻴﻌﻴﻖ ﻣﺴﺎﺭ ﺍﻟﺸﻌﺎﻉ ﺃﻭ ﻟﻌﺪﻡ ﺗﻮﻓﺮ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﺸﲔ ﻛﻌﺎﻛﺲ .ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﻻﲡﺎﻩ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻱ ﻓﻘﻂ .ﺇﻥ ﺃﻱ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺇﱃ ﺍﻻﲡﺎﻩ ﺍﻷﻓﻘﻲ ﺳﻴﺆﺩﻱ ﺇﱃ ﺃﺧﻄﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﻳﺒﻘﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﲔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ. ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺛﻼﺙ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﻴﺎﺱ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ،ﻭﺗﺴﻤﺢ ﻛﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﻓﺎﺕ ﳐﺘﻠﻔﺔ. (aﻗﻴﺎﺱ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (C ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 4ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ . 1 ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﻧﻔﺲ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ .ﺍﻗﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺣﻮﻝ ﺍﳌﺴﺘﻮی ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ ﻭﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ” “1ﻛﲈ ﺗﻘﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ. ﺑﻌﺪ ﺧﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ” “Xﰲ ﺳﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﺃﻣﺎ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ” “1ﻭﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ” ،“αﻓﺘﻌﺮﺽ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .a (bﻗﻴﺎﺱ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻣﻀﺎﻋﻒ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (D ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 4ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﳌﻀﺎﻋﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ . 1 2 ﺗﻘﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺘﺎﻥ ” “1ﻭ ” “2ﲠﺬﺍ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻛﲈ ﺗﻘﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ. ﺑﻌﺪ ﺧﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ” “Xﰲ ﺳﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﺃﻣﺎ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺘﲔ ” “1ﻭ ” “2ﻭﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ” ،“αﻓﺘﻌﺮﺽ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .a ﺍﺣﺮﺹ ﺇﻟﯽ ﺑﻘﺎﺀ ﺍﳌﺴﺘﻮی ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﻣﺜﻼ :ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ( ﺑﻨﻔﺲ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﲤﺎﻣﺎ ﻟﺪی ﲨﻴﻊ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ ﺿﻤﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ. )2 609 140 813 | (17.5.11 (cﻗﻴﺎﺱ ﺃﻃﻮﺍﻝ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (E ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 4ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ . 1 ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﻧﻔﺲ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ .ﺍﻗﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺣﻮﻝ ﺍﳌﺴﺘﻮی ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ ﻭﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ” “1ﻛﲈ ﺗﻘﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ. ﺑﻌﺪ ﺧﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ” “Xﰲ ﺳﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﺃﻣﺎ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺔ ” “1ﻭﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ” ،“αﻓﺘﻌﺮﺽ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .a ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (F ﻳﺴﻤﺢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﳎﻤﻮﻉ ﻣﺴﺎﺣﺎﺕ ﺳﻄﻮﺡ ﻣﻨﻔﺮﺩﺓ ﺑﺎﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺸﱰﻙ. ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﰲ ﺍﳌﺜﺎﻝ ﺍﳌﺮﺳﻮﻡ ﻫﻮ ﺍﺳﺘﻨﺘﺎﺝ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺟﺪﺭﺍﻥ ﺗﺸﱰﻙ ﺑﺎﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ،Aﺑﻴﻨﲈ ﲣﺘﻠﻒ ﺃﻃﻮﺍﳍﺎ .B ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 4ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﳉﺪﺍﺭ . ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ Aﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ .ﺗﻌﺮﺽ )”(“cst ﺑﺴﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ .aﻳﺒﻘﯽ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻳﻘﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻄﻮﻝ B1ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺍﻷﻭﻝ .ﲢﺴﺐ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﻭﺗﻌﺮﺽ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺑﺴﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ .a ﻳﺒﻘﯽ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻳﻘﺎﺱ ﺍﻵﻥ ﺍﻟﻄﻮﻝ B2ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺍﻟﺜﺎﲏ .ﲡﻤﻊ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺑﺴﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ aﻣﻊ ﺍﻟﻄﻮﻝ .B1ﻳﴬﺏ ﳎﻤﻮﻉ ﺍﻟﻄﻮﻟﲔ )” ،“sumﺍﳌﻌﺮﻭﺿﲔ ﺑﺴﻄﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ (a ﺑﺎﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﳌﺤﻔﻮﻅ .Aﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .c ﻳﻤﻜﻦ ﻗﻴﺎﺱ ﺃﻃﻮﺍﻝ BXﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ،ﻟﻴﺘﻢ ﲨﻌﻬﺎ ﺁﻟﻴﺎ ﻭﻟﺘﴬﺏ ﺑﺎﻻﺭﺗﻔﺎﻉ .A ﺇﻥ ﴍﻁ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻫﻮ ﺃﻥ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻷﻭﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺳﻪ )ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ Aﰲ ﺍﳌﺜﺎﻝ( ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﳉﺰﺋﻴﺔ. ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (G ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ 3ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ .ﻳﻌﻤﻞ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻤﻞ ﺍﳌﺴﺘﻮی ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ .ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﳉﺎﻧﺒﻴﺔ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻛﻤﺴﺘﻮی ﻣﺮﺟﻌﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ 3ﻭﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﱪﻭﻣﺔ ﻳﻤﻘﺪﺍﺭ 90ﺩﺭﺟﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﳊﻔﻈﻬﺎ ﰲ ﳐﺰﻥ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .ﻳﺘﻢ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .2 ﺇﻥ ﺑﺪﺃ ﺍﳌﺆﴍ ﳜﻔﻖ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ،ﻓﻬﺬﺍ ﻳﺪﻝ ﻋﻠﯽ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﲤﻴﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻧﺤﻮ ﺍﳉﺎﻧﺐ. ﺇﻥ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺷﻐﹼ ﻠﺖ ﻭﻇﻴﻔﺔ ”ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ“ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ ،ﻓﺴﻮﻑ ﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﳌﻴﻼﻥ ﺃﻳﻀﺎ ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﺮی ﺑﺎﻟﺴﻄﺮ dﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ .1 Bosch Power Tools ﻋﺮﺑﻲ | 64 – ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻮﻟﻴﺠﺔ ﺍﳌﻠﻮﻟﺒﺔ ) 19ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳌﻨﺼﺐ ﺍﻟﺜﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺜﻼ(. ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 10ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ،ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﯽ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ .ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ،ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﻛﻤﺴﺘﻮی ﻟﻼﺳﻨﺎﺩ. ﺇﻥ ﺗﻐﻴﲑ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﻻﺣﻘﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺧﺘﻤﺖ )ﻣﺜﻼ :ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ( ﻏﲑ ﺟﺎﺋﺰ. ﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ ”ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ“ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﯽ ﺍﳋﻴﺎﺭ ”ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ“ ﳛﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ .4 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ 4ﳌﺪﺓ ﻗﺼﲑﺓ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ. ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺎﻗﺺ 5ﺃﻭ ﺯﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ 11ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺿﻤﻦ ﻧﻘﻂ ﺍﳋﻴﺎﺭﺍﺕ. ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻋﻦ ﺧﻴﺎﺭ ”ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ“ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .2 ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ ﺍﳌﺆﴍ ﺍﻟﺼﻮﰐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺁﱄ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺭﻗﻤﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺷﻌﺎﻉ ﻟﻴﺰﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺒﻌﺪ )ﻃﺮﺍﺯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺒﻠﺪ( ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﻣﱰ ،ﻗﺪﻡ ،ﺇﻧﺶ.. ، ،% ،°ﻣﻢ/ﻡ ﳛﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ ﻋﻨﺪ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ،ﻣﺎ ﻋﺪﺍ ﺿﺒﻂ ”ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ“. ﺷﻌﺎﻉ ﻟﻴﺰﺭ ﺩﺍﺋﻢ ◀ ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺃﻧﺖ ﻧﻈﺮﻙ ﺇﻟﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ،ﻭﻻ ﺣﺘﯽ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ. ﻳﺒﻘﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﲠﺬﺍ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﯽ ﺑﲔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ،ﻭﻳﻜﻔﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﳌﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻗﺼﲑﺓ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻳﻜﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 12ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﻋﺮﺽ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻭﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .2 ﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .c ﺗﻌﺮﺽ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻷﺧﲑﺓ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﺪﺓ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﻃﻮﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻴﺔ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .a ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 12ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ،ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻳﻘﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﻭﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ. ﻳﺒﻘﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﲔ ﻋﻤﻠﻴﺘﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﲢﺴﺐ ﺍﳌﺴﺎﺣﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﺑﻌﺪ ﺧﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻭﺗﻌﺮﺽ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ .a ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳊﺠﻮﻡ ﻛﺮﺭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 12ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳊﺠﻮﻡ ،ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻣﺆﴍ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳊﺠﻮﻡ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻳﻘﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﻭﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﺗﻠﻮ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺍﻟﺒﻌﺾ ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ .ﻳﺒﻘﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﲔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺜﻼﺙ. ﳛﺴﺐ ﺍﳊﺠﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﺑﻌﺪ ﺧﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﻳﻌﺮﺽ ﺑﺴﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ .cﺗﻌﺮﺽ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ ﺑﺄﺳﻄﺮ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ .a ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﲆ 999 999ﻡ ،3ﻭﻳﻌﺮﺽ ﻋﲆ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ” .“ERRORﻗﺴﻢ ﺍﳊﺠﻢ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻗﻴﺎﺳﻪ ﻋﲆ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻔﺮﺩﺓ ،ﻟﻜﻲ ﲢﺴﺐ ﻗﻴﻤﻬﺎ ﻋﲆ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﺛﻢ ﲡﻤﻌﻬﺎ. ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻤﺮ /ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺩﻧﯽ/ﺍﻷﻗﺼﯽ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (B ﻳﻤﻜﻦ ﲢﺮﻳﻚ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻬﺪﻑ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ،ﻋﻠﲈ ﺃﻧﻪ ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺎﻟﻴﺔ ﻛﻞ 0,5ﺛﺎ .ﺃﻱ ﺃﻧﻪ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﺒﺘﻌﺪ ﻋﻦ ﺟﺪﺍﺭ ﻣﻌﲔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻭﺳﻴﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻘﺮﺃ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﺍﳊﺎﱄ ﺩﺍﺋﲈ. ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ 4ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﳌﺆﴍ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ .ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ. Bosch Power Tools )2 609 140 813 | (17.5.11 | 65ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺤﻦ ﺁﺧﺮ .ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻣﻮﺍﺋﻤﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺮﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ ﺍﳌﺮﻛﺐ ﰲ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺧﺎﺻﺘﻚ. ◀ ﻳﺮﺍﻋﯽ ﺟﻬﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ! ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﻫﻮ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺟﺰﺋﻲ .ﻟﻀﲈﻥ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ،ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺮﻛﻢ ﰲ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻷﻭﻝ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﻣﺮﻛﻢ ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻮﻳﺜﻴﻮﻡ ﰲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ ،ﺩﻭﻥ ﺍﳊﺪ ﻣﻦ ﻓﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ .ﻻ ﻳﴬ ﻗﻄﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ. ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﲣﻔﻖ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﻤﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ .gﺍﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ. ﺗﺒﺪﺃ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻮﺭ ﻭﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ، ﻭﻓﻮﺭ ﻭﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺤﻦ 21ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ .14 ﻳﺸﲑ ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ gﺇﻟﯽ ﺗﻘﺪﻡ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ .ﲣﻔﻖ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﺍﻷﺧﺮی .ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺮﺽ ﲨﻴﻊ ﻗﻄﻊ ﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ .g ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﻟﻔﱰﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ◀ ﺍﺣﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ! ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻷﺳﺎﻟﻴﺐ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: – ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ :8ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﻮﻝ .ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ. – ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ :2ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻭﺍﻟﻠﻴﺰﺭ .ﺗﻌﻤﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ .ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺴﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 24ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ. ◀ ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺃﻧﺖ ﻧﻈﺮﻙ ﺇﻟﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ،ﻭﻻ ﺣﺘﯽ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ. ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 8ﳌﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﺇﻥ ﱂ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺃﻱ ﺯﺭ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﳌﺪﺓ 5ﺩ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ،ﻓﺈﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻄﻔﺄ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺀ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ. ﺇﻥ ﱂ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﲑ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﳌﻴﻼﻥ ﺑﻨﻮﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ”ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ“ ﳌﺪﺓ 5ﺩ .ﻓﺈﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻄﻔﺄ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺀ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ. ﺗﺒﻘﯽ ﲨﻴﻊ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﳏﻔﻮﻇﺔ ﻋﻨﺪ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ. ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺩﺍﺋﲈ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﺃﻭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ،2ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺴﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .24ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ )ﺭﺍﺟﻊ ”ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ“ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ .(64 ﺗﻌﺘﱪ ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻫﻲ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﲑ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ 10 )ﻳﺮﺍﺟﻊ ”ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ“ ،ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ .(65 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﳌﻌﺎﻣﻠﺔ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﻤﺠﺎﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ ﻓﻘﻂ ،ﺭﺍﺟﻊ ”ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ“ .ﻻ ﺗﱰﻙ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻣﺜﻼ ﰲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﰲ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺼﻴﻒ. ﺍﺳﻨﺪ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻤﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻋﻠﯽ ﻧﻘﻄﺔ ﺑﺪﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺮﻏﻮﺑﺔ )ﺟﺪﺍﺭ ﻣﺜﻼ(. ﺗﺮﺍﻋﯽ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺩ. ◀ ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺃﻧﺖ ﻧﻈﺮﻙ ﺇﻟﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ،ﻭﻻ ﺣﺘﯽ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﲑ. ﻭﺗﺪﻝ ﻓﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﴫ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ ،ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺪ ﺍﺳﺘﻬﻠﻚ ﻭﺃﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ◀ ﻻ ﺗﱰﻙ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻭﺍﻃﻔﺊ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ .ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﲈﺀ ﺑﴫ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺸﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ. ◀ ﺍﺣﻢ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻭﻣﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﳌﺒﺎﴍﺓ. ◀ ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮی ﺃﻭ ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﻳﺔ. ﻻ ﺗﱰﻛﻬﺎ ﰲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻔﱰﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺜﻼ .ﺍﺳﻤﺢ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﯽ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻘﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺑﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ .ﻗﺪ ﲣﻞ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮی ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻘﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺑﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﺪﻗﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ◀ ﲡﻨﺐ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﻭ ﺳﻘﻮﻃﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺭﺽ .ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺩﺍﺋﲈ ﺃﻥ ﺗﻔﺤﺺ ﺩﻗﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﺒﻞ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﻋﻠﻴﻬﺎ )ﺭﺍﺟﻊ ”ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻭﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ ﻭ ﻓﺤﺺ ﺩﻗﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ“ ،ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ .(61 )2 609 140 813 | (17.5.11 ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻮﻫﻠﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ ﻗﻴﺎﺱ 2ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ. ﺻﻮﺏ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ .ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻼﻕ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﻀﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 2ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی ﻟﻮﻫﻠﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ،ﺗﺒﺪﺃ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﯽ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .2ﺃﻣﺎ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ،ﻓﺘﺒﺪﺃ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻓﻮﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﺗﻈﻬﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﺎﺩﺓ ﺧﻼﻝ 0,5ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺑﻌﺪ ﻣﺪﺓ ﺃﻗﺼﺎﻫﺎ 4ﺛﻮﺍﻥ .ﺗﺘﻌﻠﻖ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺒﻌﺪ ﻭﺑﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﻭﺑﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻻﻧﻌﻜﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ. ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﯽ ﳖﺎﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺆﴍ ﺻﻮﰐ .ﻳﻄﻔﺄ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺑﻌﺪ ﳖﺎﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ. ﺇﻥ ﱂ ﺗﺘﻢ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﺸﲔ ﳌﺪﺓ 20ﺛﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ،ﻓﺈﻥ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻳﻄﻔﺄ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺀ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (A ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺿﻤﻦ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﳐﺘﻠﻔﺔ: – ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﻭ ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﳌﺴﲈﺭ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ 9ﺍﳌﻘﻠﻮﺏ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ) 90°ﻋﻨﺪ ﺍﺳﻨﺎﺩﻫﺎ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺜﻼ(، – ﺣﺎﻓﺔ ﻣﺴﲈﺭ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ 9ﺍﳌﻘﻠﻮﺏ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ) 180°ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﹸﺭﻛﻦ ﻣﺜﻼ(، – ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﺣﺎﻓﺔ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﻣﺜﻼ(، Bosch Power Tools ﻋﺮﺑﻲ | 66 (Aﻳﺰﻳﺪ ﻣﺪی ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻛﻠﲈ ﲢﺴﻦ ﻋﻜﺲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻦ ﺳﻄﺢ ﺍﳍﺪﻑ )ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﺭﺓ ﻭﻟﻴﺲ ﺑﺎﻧﻌﻜﺎﺱ( ﻭﻛﻠﲈ ﺯﺍﺩ ﺳﻄﻮﻉ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺼﻮﻉ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺣﻮﳍﺎ )ﺍﻟﻐﺮﻑ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ، ﺍﻟﻌﴫ( .ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻨﺸﲔ ﺇﻥ ﺗﻮﻓﺮﺕ ﺍﻟﴩﻭﻁ ﺍﻟﻐﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ )ﻣﺜﻼ :ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﻭﺃﺷﻌﺔ ﺷﻤﺲ ﻗﻮﻳﺔ(. (Bﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺍﳊﺎﻓﺔ ﺍﳋﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﴩﻭﻁ ﺍﻟﻐﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻛﺄﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻘﻮﻳﺔ ﻣﺜﻼ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﻟﻌﺎﻛﺴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﳼﺀ ،ﻳﺒﻠﻎ ﺍﻻﻧﺤﺮﺍﻑ ﺍﻷﻗﺼﯽ ± 10ﻣﻢ ﻋﻠﯽ 80ﻡ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﴩﻭﻁ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺆﺧﺬ ﰲ ﺍﳊﺴﺒﺎﻥ ﺗﺄﺛﲑ ﻳﺒﻠﻎ ± 0,05ﻣﻢ/ﻡ. (Cﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻫﻮ ﺍﳌﺮﺟﻊ ،ﻓﺈﻥ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﻋﻈﻢ ﻳﺒﻠﻎ ± 60° (Dﺑﻌﺪ ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ ﰲ 0°ﻭ 90°ﺑﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﻴﻼﻥ ﺇﺿﺎﰲ ﺃﻗﺼﺎﻩ /± 0,01ﺩﺭﺟﺔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪ .45° (Eﺗﺒﻠﻎ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺼﻮی ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ .± 40 ºC (Fﻟﺪی 25ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ (Gﺑﻤﺮﻛﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﻣﺸﺤﻮﻥ ﺑﻼ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺷﺎﺷﺔ ﻭﺻﻮﺕ. ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ .ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ. ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ .ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ. ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻮﺿﻮﺡ ،ﻳﺮﺟﻊ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﳌﺘﺴﻠﺴﻞ 18ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ. ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ 26ﻣﻨﺼﺐ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ* 27ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ* ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ. 28ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ* 2ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ** ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺍﻟﺰﺭ ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ ﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﳌﻮﺳﻌﺔ. 1ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ 3ﺯﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ /ﺍﳌﻌﺎﻳﺮﺓ ** * ﺇﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ ﳏﺘﻮﺍﺓ ﰲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ. ﻋﻨﺎﴏ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ 4ﺯﺭ ﺗﻐﻴﲑﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ /ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺳﺎﳼ ** aﺃﺳﻄﺮ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 6ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ /ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ** cﺳﻄﺮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ 5ﺯﺭ ﺍﻟﻨﺎﻗﺺ 7ﺯﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ /ﺣﻔﻆ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ** 8ﺯﺭ ﺍﳊﻔﻆ/ﺍﳌﺴﺢ /ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ** 9ﻣﺴﲈﺭ ﺍﳌﺼﺎﺩﻣﺔ 10ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﺳﻨﺎﺩ bﻣﺆﴍ ﺍﳋﻄﺄ ”“ERROR dﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺭﻗﻤﻲ /ﻣﺮﻛﺰ ﻗﻴﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ eﻣﺆﴍ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ fﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ 11ﺯﺭ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳊﺠﻮﻡ 12ﺯﺭ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻭﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﻭﺍﳊﺠﻮﻡ 13ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺤﻦ 14ﻣﻘﺒﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺤﻦ 15ﺣﺎﺿﻦ ﺃﻧﺸﻮﻃﺔ ﺍﳊﻤﻞ 16ﳐﺮﺝ ﺍﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 17ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ 18ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﳌﺘﺴﻠﺴﻞ 19ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ 1/4ﺑﻮﺻﺔ 20ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮ-ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ 21ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺤﻦ 22ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ 23ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻭﻗﺎﻳﺔ 24ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ 25ﺫﺭﺍﻉ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ Bosch Power Tools ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻤﺮ 1 1 2 1 ﻗﻴﺎﺱ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻗﻴﺎﺱ ﺃﻃﻮﺍﻝ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﻗﻴﺎﺱ ﺳﻄﻮﺡ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻞ gﻣﺆﴍ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ hﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ iﻣﺴﺘﻮی ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ kﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ )2 609 140 813 | (17.5.11 | 67ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﻓﺎﺕ ﻟﻴﺰﺭ ﺭﻗﻤﻲ GLM 80 Professional GLM 80 + R 60 Professional 0,1ﻣﻢ 0,1ﻣﻢ – 60º – + 60º – 60º – + 60º )0º – 360º (4 x 90º) C )0º – 360º (4 x 90º) C )± 0,2º D ± 0,2º ﺃﺻﻐﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﺒﺎﴍ ﻭﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﻴﻼﻥ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺩﻗﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﻧﻤﻮﺫﺟﻲ( ﺃﺻﻐﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﻋﺮﺽ )D 0,1º 0,1º ﻋﺎﻡ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﳎﺎﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ )E – 10 ºC ... + 50 ºC ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻗﻄﺮ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ )ﻋﻨﺪ 25ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ( ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ – ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ 10ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ – ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ 80ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺩﻗﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻬﻴﻜﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﹰﺎ – ﻋﻤﻮﺩﻳﺎ – ﺃﻓﻘﻴﺎ ﺁﻟﻴﺔ ﺍﻻﻃﻔﺎﺀ ﺑﻌﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ – ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ – ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﺩﻭﻥ ﻗﻴﺎﺱ( ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ EPTA-Procedure 01/2003 ﺍﳌﻘﺎﺳﺎﺕ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺳﻜﺔ ﻗﻴﺎﺱ – 20 ºC ... + 50 ºC + 5 ºC ... + 40 ºC + 5 ºC ... + 40 ºC 90 % 90 % 2 2 635ﻧﺎﻧﻮﻣﱰ 1 > ،ﻣﻴﻠﻴﻮﺍﻁ 635ﻧﺎﻧﻮﻣﱰ 1 > ،ﻣﻴﻠﻴﻮﺍﻁ 6ﻣﻢ 48ﻣﻢ 6ﻣﻢ 48ﻣﻢ 2 ±ﻣﻢ/ﻡ 10 ±ﻣﻢ/ﻡ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻻﺳﻤﻲ ﺍﻟﺴﻌﺔ ﻋﺪﺩ ﺧﻼﻳﺎ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻔﺮﺩﺓ ﺑﺸﺤﻨﺔ ﻣﺮﻛﻢ ﻭﺍﺣﺪﺓ )ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ( (F (F 2 ±ﻣﻢ/ﻡ 10 ±ﻣﻢ/ﻡ (F (F 20ﺛﺎ 5ﺩ 0,14ﻛﻎ 20ﺛﺎ 5ﺩ 0,14ﻛﻎ ) IP 54ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺭﺫﺍﺫ ﺍﳌﺎﺀ( ) IP 54ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺭﺫﺍﺫ ﺍﳌﺎﺀ( 30 x 111 x 51ﻣﻢ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺍﳌﻘﺎﺳﺎﺕ – 10 ºC ... + 50 ºC – 20 ºC ... + 50 ºC ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﳉﻮﻳﺔ ﺍﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮی ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ )E 30 x 111 x 51ﻣﻢ – 3 601 K79 000 – 30 x 610 x 58ﻣﻢ 3,7ﻓﻮﻟﻂ 3,7ﻓﻮﻟﻂ 1 1 ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ 1,25ﺃﻣﺒﲑ ﺳﺎﻋﺔ )G 25 000 ﺃﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ 1,25ﺃﻣﺒﲑ ﺳﺎﻋﺔ )G 25 000 ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺟﻬﺪ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ )2 609 140 813 | (17.5.11 2 609 120 4.. 2 609 120 4.. ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ 3ﺳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ 3ﺳﺎ 500ﻣﻴﲇ ﺃﻣﺒﲑ 500ﻣﻴﲇ ﺃﻣﺒﲑ II / II / 5,0ﻓﻮﻟﻂ 5,0ﻓﻮﻟﻂ Bosch Power Tools ﻋﺮﺑﻲ | 68 ﻋﺮﰊ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ◀ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﳏﻴﻂ ﻣﻌﺮﺽ ﳋﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰﺍﻕ .ﻗﺪ ﹸﻳﻨﺘﺞ ﺍﻟﴩﺭ ﰲ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ،ﻓﻴﺸﻌﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻭﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﻼ ﳐﺎﻃﺮ ﻭﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ .ﻻ ﺗﺸﻮﻩ ﺍﻟﻼﻓﺘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﺑﺪﺍ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. ◀ ﺍﺣﱰﺱ – ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﲢﻜﻢ ﺃﻭ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺫﻛﺮﻫﺎ ﻫﻨﺎ ﺗﻌﺮﺽ ﺇﺷﻌﺎﻋﻲ ﺃﻭ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺃﺳﺎﻟﻴﺐ ﻋﻤﻞ ﺃﺧﺮی ،ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﯽ ﹼ ﺧﻄﲑ. ◀ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻊ ﻻﻓﺘﺔ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﳌﺎﻧﻴﺔ )ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ .(٢٠ ﺍﺣﻢ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ،ﻣﺜﻼ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ،ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ .ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ. ◀ ﻗﺪ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ .ﺃﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﻟﻨﻘﻲ ﻭﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﻥ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺂﻻﻡ .ﻗﺪ ﲥﻴﺞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ. ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﺣﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﻄﺎﺭ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ .ﻳﺰﻳﺪ ﺗﴪﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﯽ ﺩﺍﺧﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺃﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ◀ ﻻ ﺗﺸﺤﻦ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﺼﻨﻊ .ﻳﺼﻠﺢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﻟﺸﺤﻦ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺑﻮﺵ ﺑﺄﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ ﺑﺎﳉﻬﻮﺩ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ،ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭﺣﺪﻭﺙ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭﺍﺕ. ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ .ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ. ◀ ﺍﻓﺤﺺ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﺘﻠﻒ .ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻭﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺤﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﺇﻥ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺗﺰﻳﺪ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ◀ ﺍﻟﺼﻖ ﺍﻟﻼﻓﺘﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﻠﻐﺔ ﺑﻠﺪﻙ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻷﳌﺎﲏ ﺑﺎﻟﻼﻓﺘﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﯽ. ◀ ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻈﺮﻙ ﺇﻟﯽ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ .ﺗﹸﻨﺘﺞ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻫﺬﻩ ﺇﺷﻌﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ٢ ﺣﺴﺐ .IEC 60825-1ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﲈﺀ ﺑﴫ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺑﺬﻟﻚ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻛﻨﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ .ﻏﺮﺽ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻫﻮ ﲢﺴﲔ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺭﺅﻳﺔ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﲢﻤﻲ ﻣﻦ ﺇﺷﻌﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻛﻨﻈﺎﺭﺍﺕ ﺷﻤﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﰲ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﳌﺮﻭﺭ. ﻻ ﺗﺆﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﻔﻮﻕ ﺑﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﻫﻲ ﲣﻔﺾ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ. ◀ ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺆﻫﻠﲔ ﻭﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ◀ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﯽ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﺍﻻﺷﺘﻌﺎﻝ )ﻣﺜﻼ :ﺍﻟﻮﺭﻕ، ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻭﺇﻟﺦ (..ﺃﻭ ﰲ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰﺍﻕ .ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ◀ ﺭﺍﻗﺐ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺳﺘﻀﻤﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺄﻥ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻦ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ◀ ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻐﲑ ﻗﺎﺩﺭﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﻘﺪﺭﺍﲥﻢ ﺍﳉﺴﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺑﺴﺒﺐ ﺟﻬﻠﻬﻢ ﺃﻭ ﻗﻠﺔ ﺧﱪﲥﻢ ،ﺃﻥ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻮﺍ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻼ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﺇﴍﺍﻑ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆﻭﻝ .ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺃﺧﻄﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﰲ ﺣﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺬﻟﻚ. ﻭﺻﻒ ﺍﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﻭﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﻭﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻭﺍﳌﻴﻼﻥ ﻭﳊﺴﺎﺏ ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﻭﺍﳊﺠﻮﻡ .ﺇﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﰲ ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﻟﺪﺍﺧﲇ ﻭﺍﳋﺎﺭﺟﻲ. ◀ ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺪﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ .ﻗﺪ ﻳﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺈﻋﲈﺀ ﺑﴫ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻣﺴﺎﻓﺎﺕ ﻟﻴﺰﺭ ﺭﻗﻤﻲ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺩﻗﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﻧﻤﻮﺫﺟﻲ( Bosch Power Tools GLM 80 Professional GLM 80 + R 60 Professional 3 601 K72 3.. 3 601 K72 3.. 80 – 0,05ﻣﱰ 1,5 ±ﻣﻢ (A (B 80 – 0,05ﻣﱰ 1,5 ±ﻣﻢ (A (B )2 609 140 813 | (17.5.11 | 69ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ: ◀ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﺩﺭﻭﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍی ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺩ. ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﯿﺪ .ﲤﺎﻡ ﭘﯿﭽﻬﺎی ﺭﻭی ﺑﺪﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﯾﺪ ﻭ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺗﺼﺎﻟﻬﺎی ﺭﻭی ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﯾﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ/ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺧﺎﻧﮕﯽ ،ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﯾﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﺏ ﻧﯿﻨﺪﺍﺯﯾﺪ .ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ/ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﯽ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻟﯽ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ،ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻭ ﯾﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ. ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ. )2 609 140 813 | (17.5.11 Bosch Power Tools ﻓﺎﺭﺳﯽ | 70 ﻋﻠﺖ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ) ،(gﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ) (kﻭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ » «ERRORﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺩﻣﺎی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﻣﺎی ﺷﺎﺭژ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﻣﺎی ﺷﺎﺭژ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ) (gﻭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ » «ERRORﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ ﺁﯾﺎ ﺳﻮﮐﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﻋﻼﻣﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺮﺍﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺵ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮔﺮﺩﺩ. ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ) (gﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺳﺎﻋﺖ ) (fﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺎﺭژ ﺑﻄﻮﺭ ﻭﺍﺿﺢ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺍﺳﺖ ،ﭼﻮﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭژ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ. ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺍﺻﻞ ﺑﻮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻭ ﺩﻗﯿﻖ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﻧﺪﺍﺭﺩ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺁﺏ، ﺷﯿﺸﻪ(. ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 16ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 17ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ. ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 16ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 17ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺎﻧﻌﯽ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻘﻄﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﺎﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﮐﻤﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺍی ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻘﺺ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭی ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﻭ ﺩﮐﻤﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ /ﺩﮐﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ- ﺭﻭﺷﻦ 8ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ )ﺭﯾﺴﺖ(. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﯾﺮﺍﺩی ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﺍﯾﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ،ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺸﺮﻭﺡ ﻓﻮﻕ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﻮﺩ ،ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺮﺍی ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺧﺮﯾﺪﺍﺭی ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﳕﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺵ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ. ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﯿﻒ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﳒﺎﻡ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻟﻮﺩﮔﯽ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﻧﺮﻡ ﻭ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺎک ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺣﻼﻝ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 17ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺍﺯ ﺷﯿﺸﻪ ﻋﯿﻨﮏ ﻭ ﯾﺎ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻋﮑﺎﺳﯽ ﺩﺍﺭﯾﺪ ،ﲤﯿﺰ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻗﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﯾﺶ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ،ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺣﺘﻤﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻌﻤﯿﺮ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﮐﯿﻒ ﻣﺤﺎﻓﻆ 23ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ،ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ .ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ: www.bosch-pt.com ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ ،ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ ،ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ. ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﯿﺎﻧﺪﺍﺯﯾﺪ! Bosch Power Tools )2 609 140 813 | (17.5.11 | 71ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (H ﻣﺮﺗﺐ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺭﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﯽ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﺍﺳﺖ .ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺭﻭی ﯾﮏ ﻣﯿﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺷﯿﺐ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ 180 °ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷﯿﺐ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ .ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ 0,3°ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺪﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ 3ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ: – ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺛﺎﺑﺘﯽ ﺑﯿﻦ 1ﺗﺎ 10 mﻣﺘﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻗﯿﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﺍﺗﺎﻕ ،ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺩﺭﺏ* ﻣﺴﺎﻓﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﻭﻧﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺻﺎﻑ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. – ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺭﺍ 10ﺑﺎﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺧﻄﺎ ﻭ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎی ﻣﻔﺮﺩ )ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ( ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺻﻠﯽ ،ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ± 2 mmﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﯾﺎ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﺭﺍ ﯾﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻌﺪﺍ ﹰ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺩﻗﺖ ﺭﺍ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺍی ﻓﻮﺍﺻﻞ ﺩﻭﺭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺭﺯﻭﻩ " 1/4ﺍﯾﻨﭻ 19ﯾﺎ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ 26ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮ ﺭﻭی ﯾﮏ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻋﮑﺎﺳﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭘﯿﭻ ﻣﻬﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ) 10ﺳﻄﺢ ﻣﺮﺟﻊ ﺭﺯﻭﻩ ﺍﺳﺖ( ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (I – K ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 24ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﮔﺮﻓﱳ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺩﻗﯿﻖ ﺗﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩ .ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﳑﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﮑﻞ ﺭﻭی ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 24ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﻗﻔﻞ 25ﻗﻔﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی« ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺮﺗﺐ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﯽ ﯾﺎ ﺳﻄﺢ ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺪﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ 3ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺟﻬﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی« ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺟﺪﺍ ﳕﺎﯾﯿﺪ. )2 609 140 813 | (17.5.11 ﺧﻄﺎ – ﻋﻠﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻋﻠﺖ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺩﻣﺎ ) (kﺑﺼﻮﺭﺕ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ،ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺩﻣﺎی ﮐﺎﺭی ﻣﺎﺑﯿﻦ – 10 °Cﺩﺭﺟﻪ ﺍﻟﯽ + 50 °Cﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ )ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ +40 °Cﺩﺭﺟﻪ(. ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﮐﺎﺭی ﻣﺠﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ ﺮﮕﺸﻳﺎﳕ » «ERRORﺶﻳﺎﳕ ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ ﺟﻤﻊ/ﺗﻔﺮﯾﻖ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻣﻘﯿﺎﺱ ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻣﻘﯿﺎﺱ ﻫﺎی ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﮐﺴﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﺎﺑﯿﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ. ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﺎﺑﯿﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺩﻫﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ،ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﺷﺪﯾﺪ ﺩﺍﺭﺩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺋﯿﻨﻪ( ﻭ ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﺁﻥ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻓﺖ ﯾﺎ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ( ،ﯾﺎ ﻧﻮﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻗﻮی ﺍﺳﺖ. ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪﻑ ﻟﯿﺰﺭ 28 ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 16ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 17ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺑﺨﺎﺭ ﺗﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻣﺎی ﺳﺮﯾﻊ(. ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﻧﺮﻡ ﻣﺤﻞ ﺧﺮﻭﺝ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 16ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 17ﺭﺍ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ 999999 m/m2/m3ﺍﺳﺖ. ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮی ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ » «>60°ﯾﺎ » «<–60°ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﯾﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ » «CALﻭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ » «ERRORﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺩﺭ ﺭﺩﯾﻒ ﺩﺭﺳﺖ ﯾﺎ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺻﺤﯿﺢ ﺍﳒﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﻭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ،ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﻄﻮﺡ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ، ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻓﻘﯽ ﯾﺎ ﻋﻤﻮﺩی ﺑﻄﻮﺭ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﺎﻻﻧﺲ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺭﻭی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺍﻓﻘﯽ ﯾﺎ ﻋﻤﻮﺩی ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ،ﺳﻄﻮﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ،ﺗﮑﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﯾﺎ ﮐﺞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ،ﺁﺭﺍﻡ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. Bosch Power Tools ﻓﺎﺭﺳﯽ | 72 ﺟﻬﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮﯾﻬﺎی ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ،ﺩﮐﻤﻪ 7 ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺷﺎﺧﺺ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ eﻭ ﻣﺤﻞ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﮔﺬﺍﺭی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﳕﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺩﮐﻤﻪ ،7ﻫﯿﭻ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﯾﮕﺮی ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﺯﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ .ﺑﺮﺍی ﺗﺮک ﮐﺮﺩﻥ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ،ﺩﮐﻤﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ 7 ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ » «CSTﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ .ﯾﮏ ﻭﺭﻭﺩی ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺭﺍ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻌﺪﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩ. ﻧﮑﺎﺗﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺤﻮﻩ ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ: – ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻃﻮﻝ ﻫﺎ ،ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻫﺎ ﻭ ﺣﺠﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﳕﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺁﻣﯿﺨﺖ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻃﻮﻝ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ ،ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ 6ﺑﺮﺍی ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻋﻼﻣﺖ ») «ERRORﺧﻄﺎ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺳﭙﺲ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. – ﺑﺮﺍی ﻫﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ،ﻧﺘﯿﺠﻪ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺣﺠﻢ(، ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ،ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،cﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ،ﺟﻤﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺟﻤﻊ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﻣﻔﺮﺩ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﳕﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻃﻮﻝ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ( ،ﺩﮐﻤﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ 7ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ،ﻭﺭﻭﺩی ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ 6ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﳕﺎﯾﯿﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺴﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﺩﮐﻤﻪ ،8ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﻠﯿﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ )ﻃﻮﻝ( ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺎک ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﹺ ﺿﺒﻂ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ،ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ﭘﺎک ﮐﺮﺩ. ﺑﺮﺍی ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﮐﻨﻮﻧﯽ ،ﺩﮐﻤﻪ 8ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﺮﺍی ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻫﺎی ﺛﺎﺑﺖ » «CSTﺩﮐﻤﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ 7ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﮐﻤﻪ 8 ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯽ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﻮﺡ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ،ﺑﺎ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺩﮐﻤﻪ ،8ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﻃﻮﻝ )ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﻔﺮﺩ( ﭘﺎک ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ،ﮐﻠﯿﻪ ﻃﻮﻝ ﻫﺎی ،BXﻭ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍی ﺳﻮﻣﯿﻦ ﺑﺎﺭ ،ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ Aﻧﯿﺰ ﭘﺎک ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻧﺤﻮﻩ ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺑﺮﺍی ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ،ﻧﺨﺴﺖ ﯾﮏ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺳﭙﺲ ﺩﮐﻤﻪ 11ﺑﺮﺍی ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻋﻼﻣﺖ » «+ﺑﺮﺍی ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺳﭙﺲ ﯾﮏ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺩﯾﮕﺮی ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﯾﮕﺮی ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی، ﺩﮐﻤﻪ 6ﺑﺮﺍی ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ aﻭ ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ،ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،cﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮی ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ﺍﻓﺰﻭﺩ .ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﺍﳒﺎﻡ ﭘﺬﯾﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺩﮐﻤﻪ 11ﺑﺮﺍی ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ،6ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻋﻤﻞ ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﺎﲤﻪ ﺩﺍﺩ. ﺑﺮﺍی ﺗﻔﺮﯾﻖ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،ﺩﮐﻤﻪ 5ﺑﺮﺍی ﺗﻔﺮﯾﻖ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻋﻼﻣﺖ »–« ﺑﺮﺍی ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻔﺮﯾﻖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ »ﻧﺤﻮﻩ ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ« ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ. ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﮐﻠﯽ ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 17ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 16ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩ )ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎی ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ( .ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺣﺘﯽ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭی ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺭ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﻮﺭ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎﺕ ﺍﻧﻌﮑﺎﺳﯽ ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ .ﺑﺮﺍی ﺩﯾﺪﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﻭ ﻓﻀﺎی ﺑﺎﺯ ،ﲢﺖ ﺗﺎﺑﺶ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﯿﻨﮏ ﺩﯾﺪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ) 27ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪﻑ ﻟﯿﺰﺭ ) 28ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﺍی ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﺳﺎﯾﻪ ﺑﺎﻥ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭ ﺧﻮﺍﺹ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﺧﻄﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ: – – – – ﺳﻄﻮﺡ ﺷﻔﺎﻑ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﺅﯾﺖ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺷﯿﺸﻪ ،ﺁﺏ(، ﺳﻄﻮﺡ ﻣﻨﻌﮑﺲ ﮐﻨﻨﺪﻩ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻓﻠﺰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﭘﻮﻟﯿﺶ ﺷﺪﻩ، ﺷﯿﺸﻪ(، ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺸﺒﮏ ﻭ ﻣﺘﺨﻠﺨﻞ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﻮﺍﺩ ﻋﺎﯾﻖ ﮐﻨﻨﺪﻩ(، ﺳﻄﻮﺡ ﺗﺮﮐﯿﺒﯽ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺭﻭﮐﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ،ﺳﻨﮓ ﻣﻌﺪﻧﯽ(. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺮﺍی ﺍﯾﻦ ﺳﻄﻮﺡ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪﻑ ﻟﯿﺰﺭ ) 28ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﯾﻦ ،ﺧﻄﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺣﯽ ﮐﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ )ﺍﹸﺭﯾﺐ( ﻫﺪﻑ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻧﯿﺰ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ. ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻻﯾﻪ ﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻮﺍ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﻫﺎی ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﯾﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﻏﯿﺮﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭی ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ. Bosch Power Tools )2 609 140 813 | (17.5.11 | 73ﻓﺎﺭﺳﯽ (bﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (D ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﻭﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. 1 2 ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ،ﻣﺴﺎﻓﺘﻬﺎی » «1ﻭ » «2ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺮﺍی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ی » «Xﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ cﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺴﺎﻓﺘﻬﺎی «2»، » «1ﻭ ﺯﺍﻭﯾﻪ » «αﺩﺭ ﺳﻄﺮﻫﺎی ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ a ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺣﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻣﯿﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭ B2ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ .ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ،ﺑﻪ ﻃﻮﻝ B1ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﻮﻝ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ )» ،«sumﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﭘﺎﺋﯿﻨﯽ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ( ،ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ Aﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ،ﺿﺮﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﺴﺎﺣﺖ ﮐﻞ ﺣﺎﺻﻠﻪ ،ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،c ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﯾﻖ ،ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻃﻮﻝ BXﺩﯾﮕﺮی ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺟﻤﻊ ،ﻭ ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ Aﺿﺮﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻟﺒﻪ ﭘﺸﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی( ﺩﺭ ﲤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﺎﻣﻼ ﺭﻭی ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺻﺤﯿﺢ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺤﺎﺳﺒ ﹺﻪ ﺳﻄﻮﺡ ،ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ )ﺩﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻓﻮﻕ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺤﻮﻃﻪ (Aﺑﺮﺍی ﲤﺎﻣﯽ ﺳﻄﻮﺡ ﺩﯾﮕﺮ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﻭ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺎﺷﺪ. (cﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (E ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (G ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ 3ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻃﺮﻑ ﭘﺸﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ .ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ 3ﺳﻄﻮﺡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺩﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﺎ ﭼﺮﺧﺶ 90°ﺩﺭﺟﻪ ﳕﺎﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. 1 ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ،ﻣﺴﺎﻓﺖ » «1ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺮﺍی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ی » «Xﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ cﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺴﺎﻓﺖ » «1ﻭ ﺯﺍﻭﯾﻪ » «αﺩﺭ ﺳﻄﺮﻫﺎی ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ aﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﻮﺡ ﺩﯾﻮﺍﺭ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (F ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﻮﺡ/ﻣﺴﺎﺣﺖ ﭼﻨﺪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺟﻤﻊ ﮐﻞ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﮐﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍی ﯾﮏ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺸﺘﺮک ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﳕﻮﻧﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺟﻤﻊ ﺳﻄﻮﺡ )ﻣﺴﺎﺣﺖ ﮐﻞ( ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺑﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺸﺘﺮک ) Aﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﻭﻟﯿﮑﻦ ﻃﻮﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ Bﻫﺴﺘﻨﺪ. ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ ﺩﯾﻮﺍﺭ ،ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﯾﮏ ﻃﻮﻝ ،ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ Aﺩﯾﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ .ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ )» ،(«cstﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﺳﭙﺲ ﻃﻮﻝ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭ B1ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،cﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻃﻮﻝ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺟﻬﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯی ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻓﺮﺁﯾﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭼﺸﻤﮏ ﺑﺰﻧﺪ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻪ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺷﺪﯾﺪ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ ،ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻟﯽ« ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺷﯿﺐ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﺳﻄﺮ dﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ 1ﳕﺎﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺖ ﮐﺎﺳﱳ ﻭ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﺣﺮﮐﺘﻬﺎ ﻭ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﻣﻔﯿﺪ ﺍﺳﺖ. ﺟﻬﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺳﺎﺯی ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﮐﻤﻪ 6ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﱳ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺍﯾﻦ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ 11ﺑﺮﺍی ﺟﻤﻊ ﻭ ﯾﺎ ﺩﮐﻤﻪ 5ﺑﺮﺍی ﺗﻔﺮﯾﻖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،ﻣﺎﺑﯿﻦ 1ﺗﺎ 60ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﳕﻮﺩ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﳒﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ. ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ .ﺟﻤﻊ ﻭ ﺗﻔﺮﯾﻖ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﺘﺎﯾﺞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻭ ﻧﯿﺰ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ. ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻟﯿﺴﺖ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 20ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺁﺧﺮ ﺭﺍ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺩﯾﻒ ﻣﻌﮑﻮﺱ )ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ( ﳕﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. )2 609 140 813 | (17.5.11 Bosch Power Tools ﻓﺎﺭﺳﯽ | 74 ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ،ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻓﻘﻂ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﺎﺩﻩ ﻃﻮﻝ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ،ﺩﮐﻤﻪ 12ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ، ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ﺟﻬﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻟﯿﺰﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی، ﺩﮐﻤﻪ 2ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ،ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی cﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ،ﻧﺘﺎﯾﺞ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ aﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﻮﺡ ،ﺩﮐﻤﻪ 12ﺭﺍ ﻣﮑﺮﺭﺍ ﹰ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ،ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ/ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺁﻥ ﻃﻮﻝ ﻭ ﻋﺮﺽ ﺭﺍ ﯾﮑﯽ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﯾﮕﺮی ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﻴﺪ .ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﯿﻦ ﺩﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﲤﺎﻡ ﺩﻭﻣﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،cﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻣﻔﺮﺩ )ﻃﻮﻝ ﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ( ،ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺠﻢ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺠﻢ ،ﺩﮐﻤﻪ 12ﺭﺍ ﻣﮑﺮﺭﺍ ﹰ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ،ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺠﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺁﻥ ﻃﻮﻝ ﻭ ﻋﺮﺽ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺭﺍ ﯾﮑﯽ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﯾﮕﺮی ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ .ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﯿﻦ ﺳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﲤﺎﻡ ﺳﻮﻣﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺣﺠﻢ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی cﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻣﻔﺮﺩ )ﻃﻮﻝ ﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ( ،ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ،aﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ 999 999 m3ﻣﺘﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﳕﯽ ﺷﻮﻧﺪ ،ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ » «ERRORﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺠﻢ ،ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ،ﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎی ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ /ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺪﺍﻗﻞ /ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻃﻮﻝ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (B ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻧﺴﺒﯽ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻫﺪﻑ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺟﺎﺭی ﺩﺭ ﻫﺮ 0,5 sﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺗﺎ ﯾﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﺎﺭی )ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ( ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ Bosch Power Tools ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ،ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ .ﺟﻬﺖ ﺷﺮﻭﻉ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ،ﺩﮐﻤﻪ 2ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺒﺪﺃ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ .ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻓﻮﺍﺻﻞ ﻋﻤﻮﺩی ﻭ ﯾﺎ ﺍﻓﻘﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺒﺪﺃ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ .ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﯿﯿﻦ ﻓﻮﺍﺻﻞ ﺍﻭﺭﯾﺐ )ﻗﻄﺮ ﯾﺎ ﻭﹶﺗﺮ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ cﻣﻘﺪﺍﺭ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﳕﺎﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﺳﻄﺮﻫﺎی ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی aﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ )» («maxﻭ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ )» («minﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ .ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺗﻨﻬﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﻓﻌﻠﯽ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﯾﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ 8ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﭘﺎک ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﯾﺪ .ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ،ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ cﳕﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ 5 minﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ،ﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی cﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺴﺎﻓﺘﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ،ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻮﻥ ﯾﮏ ﻣﺎﻧﻊ ،ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻓﺸﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮی ﺟﻬﺖ ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ .ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻋﻤﻮﺩی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ .ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﻘﯽ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺎﺑﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎی ﻣﻔﺮﺩ )ﺗﮏ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی( ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺳﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺴﺎﻓﺘﻬﺎی ﻣﺨﺘﻠﻔﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮐﺮﺩ. (aﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (C ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺶ ،ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. 1 ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺭﻭی ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ،ﻣﺴﺎﻓﺖ » «1ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺮﺍی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ی » «Xﺩﺭ ﺳﻄﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ cﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﻘﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺴﺎﻓﺖ » «1ﻭ ﺯﺍﻭﯾﻪ » «αﺩﺭ ﺳﻄﺮﻫﺎی ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ aﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. )2 609 140 813 | (17.5.11 | 75ﻓﺎﺭﺳﯽ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ« ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ 5 minﺩﻗﯿﻘﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺟﻬﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﳒﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ )ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ، ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ(، ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎ ﹰ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﳕﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﲤﺎﻣﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ،ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ. ﻓﻬﺮﺳﺖ »ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ« ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﯾﺎ ﺷﯿﺐ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺭﻭی ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 24ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ .ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ )ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی« ،ﺻﻔﺤﻪ .(74 ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺿﻠﻊ )ﻟﺒﻪ( ﻋﻘﺒﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ 10ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺪﻫﯿﺪ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ »ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ« ،ﺻﻔﺤﻪ .(75 ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﻭی ﻧﻘﻄﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﯾﻮﺍﺭ( ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ،ﺑﻄﻮﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ◀ ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﯾﺎ ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎﹰ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ،ﺣﺘﯽ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻭﺭ. ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﻬﺮﺳﺖ »ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ« ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ 4ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ 4ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﻣﻨﻬﺎ 5ﯾﺎ ﺑﻌﻼﻭﻩ 11ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺟﻬﺖ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ »ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ« ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺻﻮﺗﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ 0,5ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ 4ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ، ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﻮﺭی ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎﺕ ﺍﻧﻌﮑﺎﺳﯽ ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﺩﺍﺭﺩ .ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﺻﺪﺍی ﻋﻼﻣﺖ )ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ( ﺍﻋﻼﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ 20ﺛﺎﻧﯿﻪ ،ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﯿﺮﺩ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺟﻬﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (A ﺧﺎﻣﻮﺵ/ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻟﯽ – ﭼﺮﺧﺶ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻓﺸﺎﻧﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻟﺒﻪ ﭘﺸﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﯾﺎ ﻟﺒﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﺎ ﻣﯿﻠﻪ 90°ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ 9 )2 609 140 813 | (17.5.11 ﺭﻭﺷﻦ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﻄﺢ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ: )ﻣﺜﻼ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﻭی ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎی ﺑﯿﺮﻭﻧﯽ(، – ﻧﻮک ﻣﯿﻠﻪ 180°ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ) 9ﻣﺜﻼ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮﯾﻬﺎی ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎ(، – ﻟﺒﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﻣﺜﻼ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍی ﻟﺒﻪ ﯾﮏ ﻣﯿﺰ(، – ﻭﺳﻂ ﺭﺯﻭﻩ ) 19ﻣﺜﻼ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮﯾﻬﺎی ﺑﺎ ﭘﺎﯾﻪ(. ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ،ﺩﮐﻤﻪ 10ﺭﺍ ﻣﮑﺮﺭﺍ ﹰ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ،ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ .ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻟﺒﻪ ﻋﻘﺒﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺭﻭﺷﻦ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺳﻄﺢ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍی ﺍﳒﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ،ﻋﻤﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ،ﻋﻤﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ،ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ﺭﻭﺷﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﺎﻓﺖ )ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ( ﻣﺘﺮ ،ﻓﻮﺕ ،ﺍﯾﻨﭻ... ، ،°ﺩﺭﺻﺪ ،ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ/ ﻭﺍﺣﺪ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ »ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻓﺸﺎﻧﯽ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ« ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ،ﲤﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ. ﺗﺎﺑﺶ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ◀ ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﯾﺎ ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎﹰ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ،ﺣﺘﯽ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻭﺭ. Bosch Power Tools ﻓﺎﺭﺳﯽ | 76 ﳕﺎﺩﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ aﺳﻄﻮﺭ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ bﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺧﻄﺎ »«ERROR cﺳﻄﺮ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی dﺳﻄﺢ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻟﯽ /ﺣﺎﻟﺖ ﺩﺭﺝ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی eﺷﺎﺧﺺ /ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ fﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺣﺠﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ 1 1 2 1 ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺳﻄﺢ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ gﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی hﻟﯿﺰﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ iﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی kﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻣﺎ ﻧﺼﺐ ﻧﺤﻮﻩ ﺷﺎﺭژ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ◀ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺩﯾﮕﺮی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻓﻘﻂ ﺍﯾﻦ ﺷﺎﺭژ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ-ﯾﻮﻧﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﻤﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ. ◀ ﺑﻪ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﺒﮑﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ! ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺗﻮﺟﻪ :ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺷﺎﺭژ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯿﺸﻮﺩ .ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺖ ﯾﺎﻓﱳ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺗﺮی ،ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﯿﺮی ﺁﻥ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﺷﻮﺩ. ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ-ﯾﻮﻧﯽ ) (Li-Ionﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﻭﻗﺖ ﺷﺎﺭژ ﳕﻮﺩ ،ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺁﻥ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮﺩ .ﻗﻄﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺷﺎﺭژ ﺁﺳﯿﺒﯽ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﳕﯿﺮﺳﺎﻧﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮی gﭼﺸﻤﮏ ﺑﺰﻧﺪ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮﯾﻬﺎی ﻣﺤﺪﻭﺩی ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﺍﺩ .ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺷﺎﺭژ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺩﺭ ﭘﺮﯾﺰ ﻭ ﻓﯿﺶ ﺷﺎﺭژﺭ 21ﺩﺭ ﺳﻮﮐﺖ ،14ﻓﺮﺁﯾﻨﺪ ﺷﺎﺭژ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮی gﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﺁﯾﻨﺪ ﺷﺎﺭژ ،ﻗﺴﻤﺘﻬﺎ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎی ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮی gﭘﺮ ﺷﻮﻧﺪ ،ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩ. ◀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺏ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﯿﺪ! ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﻭ ﺗﺬﮐﺮﺍﺗﯽ ﺑﺮﺍی ﻧﺤﻮﻩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻣﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ ،ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« .ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﺍﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺑﺎﺗﺮی ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﳕﺎﯾﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮﺩ. ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ. ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﺎﺋﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩﯾﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﻭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺪﺍﺭﯾﺪ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎی ﺣﺎﺩ )ﮔﺮﻣﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎی ﺷﺪﯾﺪ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺷﺪﯾﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺷﺪﯾﺪ ﺩﻣﺎ ،ﻧﺨﺴﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ ﻭﻓﻖ ﺑﺪﻫﺪ ،ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﺩﻣﺎی ﺣﺎﺩ )ﮔﺮﻣﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎی ﺷﺪﯾﺪ( ﻭ ﯾﺎ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺷﺪﯾﺪ ﺩﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ. ◀ ﺍﺯ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺷﺪﯾﺪ ﻭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ .ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﯿﺮﺍﺕ ﺑﯿﺮﻭﻧﯽ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮐﺎﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ )ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ« ﻭ »ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ«، ﺻﻔﺤﻪ .(71 ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ: – ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ :8ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ .ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. – ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 2ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ :ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻭ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ﺍﺳﺖ .ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺭﻭی ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 24ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ. ◀ ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﯾﺎ ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎﹰ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ،ﺣﺘﯽ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻭﺭ. ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ 8ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ )ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ( ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﹰ 5 minﺩﻗﯿﻘﻪ ﻫﯿﭽﯿﮏ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ،ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ. Bosch Power Tools )2 609 140 813 | (17.5.11 | 77ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺘﺮ ﻟﯿﺰﺭی ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻟﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺑﺮﺍی ﻫﺮ ﺷﺎﺭژ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ GLM 80 Professional GLM 80 + R 60 Professional )25 000 G )25 000 G 2 609 120 4.. 2 609 120 4.. ca. 3 h ca. 3 h 5,0 V 5,0 V 500 mA 500 mA II / II / ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭژ ﻭﻟﺘﺎژ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ﺟﺮﯾﺎﻥ )ﺑﺮﻕ( ﺷﺎﺭژ ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ (Aﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭ ﺑﹸﺮﺩ ﮐﺎﺭ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﻧﻮﺭ ﻟﯿﺰﺭ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻫﺪﻑ )ﺑﺼﻮﺭﺕ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻪ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﺍﻧﻌﮑﺎﺳﯽ – ﺳﻄﺢ ﻣﺎﺕ ﻭ ﻧﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺮﺍﻕ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﯽ ﻧﻘﻄﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﺪﺕ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﯽ ﻣﺤﯿﻂ )ﻓﻀﺎﻫﺎی ﺩﺍﺧﻠﯽ ،ﻫﻮﺍی ﺗﺎﺭﯾﮏ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻃﻠﻮﻉ ﻭ ﻏﺮﻭﺏ( ﺩﺍﺭﺩ ،ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﻧﻮﺭ ﻟﯿﺰﺭ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻧﻘﻄﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﹸﺮﺩ ﮐﺎﺭ ﻧﯿﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫﺎی ﺧﺎﺭﺟﯽ ﲢﺖ ﺗﺎﺑﺶ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ( ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪﻑ ﻟﯿﺰﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ. (Bﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﭘﺸﺘﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی .ﲢﺖ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﺑﺶ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻋﺪﻡ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺍﻧﻌﮑﺎﺱ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺧﺎﺭﺟﯽ(، ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺧﻄﺎی ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﻌﺎﺩﻝ ± 10 mmﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ 80 mﻣﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ .ﲢﺖ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﺴﺎﻋﺪ ،ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭی ﻭ ﺧﻄﺎی ﺩﻗﺖ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ± 0,05 mm/mﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺘﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ. (Cﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺸﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ± 60° (Dﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻭی 0 °ﻭ 90°ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻄﺎی ﺍﺿﺎﻓﯽ ﭘﯿﭻ ﺍﺯ / ±0,01ﺩﺭﺟﻪ ﺗﺎ .45° (Eﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﻣﺎی ﮐﺎﺭی ﻣﻌﺎﺩﻝ + 40 ºCﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﺍﺳﺖ. (Fﺩﺭ ﺩﻣﺎی 25 ºCﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ (Gﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺎﺗﺮی ﻧﻮ ﻭ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻭ ﺻﺪﺍ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﺷﺎﺭژ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻗﯿﻖ ﻣﺪﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺮی 18ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﭘﻼک ﻣﺪﻝ( ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ. 1ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﯾﺸﮕﺮ 2ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 3ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ /ﺗﻨﻈﯿﻢ ** 4ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ /ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ ** 5ﺩﮐﻤﻪ ﺗﻔﺮﯾﻖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ 6ﺩﮐﻤﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ /ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ** 7ﺩﮐﻤﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی /ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺛﺎﺑﺖ ** 8ﺩﮐﻤﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﭘﺎک ﮐﺮﺩﻥ /ﺩﮐﻤﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ-ﺭﻭﺷﻦ ** 9ﻣﯿﻠﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃﻫﺎی ﺧﺎﺹ 10ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺪﺃ 11ﺩﮐﻤﻪ ﺟﻤﻊ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ 12ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﻮﻝ ،ﺳﻄﺢ ﻭ ﺣﺠﻢ 13ﺭﻭﮐﺶ ﺟﻌﺒﻪ ﺑﺎﺗﺮی 14ﺳﻮﮐﺖ )ﭘﺮﯾﺰ( ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺭژﺭ )2 609 140 813 | (17.5.11 15ﻣﺤﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻨﺪ ﺭﮐﺎﺑﯽ ﺑﺮﺍی ﺣﻤﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ 16ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 17ﻋﺪﺳﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ 18ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ/ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺮی 19ﺭﺯﻭﻩ ” 1/4ﺍﯾﻨﭻ 20ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ 21ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ 22ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی 23ﮐﯿﻒ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺣﻤﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ 24ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 25ﺍﻫﺮﻡ ﻗﻔﻞ ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی 26ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ* 27ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ* 28ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪﻑ ﻟﯿﺰﺭ* * ﻛﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ** ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. Bosch Power Tools ﻓﺎﺭﺳﯽ | 78 ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ ﻣﺘﺮ ﻟﯿﺰﺭی ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻟﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ GLM 80 Professional GLM 80 + R 60 Professional 3 601 K72 3.. 3 601 K72 3.. ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﳕﺎﯾﺶ )ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی( )0,05 – 80 m A )0,05 – 80 m A )±1,5 m B ±1,5 m 0,1 mm )B 0,1 mm ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی – 60º – + 60º – 60º – + 60º ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )0º – 360º (4 x 90º) C )0º – 360º (4 x 90º) C )± 0,2º D )± 0,2º D 0,1º 0,1º )– 10 ºC ... + 50 ºC E )– 10 ºC ... + 50 ºC E – 20 ºC ... + 50 ºC – 20 ºC ... + 50 ºC + 5 ºC ... + 40 ºC + 5 ºC ... + 40 ºC 90 % 90 % 2 2 635 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW 6 mm 48 mm 6 mm 48 mm )± 2 mm/m F )± 10 mm/m F )± 2 mm/m F )± 10 mm/m F 20 s 20 s ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﯿﺐ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﳕﺎﯾﺶ )ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی( ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺩﻣﺎی ﮐﺎﺭی ﺩﻣﺎی ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭژ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﯽ ﻫﻮﺍ ﮐﻼﺱ ﻟﯿﺰﺭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻗﻄﺮ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ )ﺩﺭ ﺩﻣﺎی 25 ºCﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮﺍﺩ( – ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ 10 mﻣﺘﺮی – ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ 80 mﻣﺘﺮی ﺩﻗﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ – ﻋﻤﻮﺩی – ﺍﻓﻘﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﹰ – ﻟﯿﺰﺭ – ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی )ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی( ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ EPTA-Procedure 01/2003 ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻧﻮﻉ /ﺩﺭﺟﻪ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﯾﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺎﺗﺮی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ) (cellﺑﺎﺗﺮی Bosch Power Tools ) 5 minﺩﻗﯿﻘﻪ( ) 5 minﺩﻗﯿﻘﻪ( 0,14 kg 0,14 kg 51 x 111 x 30 mm 51 x 111 x 30 mm )ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ( )ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ( – 3 601 K79 000 – 58 x 610 x 30 mm ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ – ﯾﻮﻧﯽ )(Li-Ion ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ – ﯾﻮﻧﯽ )(Li-Ion 3,7 V 3,7 V 1,25 Ah 1,25 Ah 1 1 IP 54 IP 54 )2 609 140 813 | (17.5.11 | 79ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻭ ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﲤﺎﻣﯽ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻃﺒﻖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎی ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺍﻧﺎ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻗﯽ ﲟﺎﻧﻨﺪ ،ﺭﻭی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ◀ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ – ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮی ﺩﯾﮕﺮی ﻏﯿﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺩﯾﮕﺮی ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺭﻭﺵ ﮐﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﺩﺭﺁﯾﺪ ،ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﻭ ﺍﻣﺎﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻣﺎﮐﻦ ،ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ،ﮔﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﯾﺎ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ .ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺨﺎﺭﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺑﺸﻮﺩ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﺮﻣﺎ ،ﺭﻃﻮﺑﺖ ،ﺁﺗﺶ ،ﺁﺏ ﻭ ﻧﯿﺰ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺑﯽ ﺭﻭﯾﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺨﺎﺭﻫﺎﯾﯽ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﮔﺮﺩﺩ .ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻮﺍی ﻣﺤﯿﻂ ﺭﺍ ﺗﺎﺯﻩ ﮐﻨﯿﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﮐﺮﺩﯾﺪ ،ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﳕﺎﺋﯿﺪ .ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺎﺭﻫﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ. ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﺷﺎﺭژ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺁﳌﺎﻧﯽ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ .ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ،ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ. ◀ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺑﺮﺍی ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ – ﯾﻮﻧﯽ ) ،(Li-Ionﲢﺖ ﻭﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﻣﺒﺤﺚ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻓﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺧﻄﺮ ﺁﺗﺸﺴﻮﺯی ﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ .ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺁﻟﻮﺩﮔﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ،ﮐﺎﺑﻞ ﻭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺑﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺍی ﲢﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﺍﺻﻞ ﻣﺤﻮﻝ ﳕﺎﺋﯿﺪ .ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ، ﮐﺎﺑﻞ ﻭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻭ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ◀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﺑﺎﺷﺪ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎﻏﺬ ،ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ( ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﮐﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺷﺎﺭژ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﺧﻄﺮ ﺁﺗﺸﺴﻮﺯی ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﺍﺯ ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻋﯿﻨﮏ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺑﺮﺍی ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﻬﺘﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﮐﻨﺪ. ◀ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍی ﮐﺎﺳﺘﯿﻬﺎی ﺭﻭﺣﯽ ﻭ ﺟﺴﻤﯽ ﯾﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﲡﺮﺑﻪ ﯾﺎ ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪ ،ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺗﻮﺟﯿﻪ ﺭﻭﺵ ﮐﺎﺭﺑﺮی ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻓﺮﺩ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪ .ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺧﻄﺮ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻭ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺁﳌﺎﻧﯽ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎ ﺷﻮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ 20 ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ(. ◀ ﺟﻬﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﯾﺎ ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎﹰ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ،ﺍﺷﻌﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ 2ﻃﺒﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ IEC 60825-1ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻭ ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ. ◀ ﺍﺯ ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻋﯿﻨﮏ ﺁﻓﺘﺎﺑﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺸﻌﺸﺎﺕ ﻣﺎﻭﺭﺍی ﺑﻨﻔﺶ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ◀ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﻓﻘﻂ ﲢﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺻﻞ ﺍﳒﺎﻡ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ◀ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻟﯿﺰﺭی ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ .ﺯﯾﺮﺍ ﺧﻄﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺷﻌﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. )2 609 140 813 | (17.5.11 ◀ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺑﺎﺷﯿﺪ .ﺍﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺯی ﳕﯽ ﮐﻨﻨﺪ. ﺗﺸﺮﯾﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻣﺴﺎﻓﺖ ،ﻃﻮﻝ ،ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ،ﻓﺎﺻﻠﻪ ،ﺷﯿﺐ ﻭ ﻧﯿﺰ ﺟﻬﺖ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺳﻄﺢ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﺩﺭﻭﻧﯽ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻧﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ. Bosch Power Tools
advertisement