PS3 Universal Battery Charger Chargeur de piles universel

PS3 Universal Battery Charger Chargeur de piles universel
PS3
Universal Battery Charger
Chargeur de piles universel
Cargador de Batería Universal
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Rayovac® Universal Charger
Chargeur universel RayovacMD
Cargador Universal Rayovac®
Charges ANY size rechargable battery
Recharge des piles de N'IMPORTE QUEL format
Recarga todo tipo de Baterías
• Charge up to 8 AA or AAA, 4c or D or 1-9v
• Recharge jusqu'à 8 piles AA et AAA, 4 piles C ou D ou 1 pile 9 V
• Recarga hasta 8 baterías tipo AA o AAA, 4c, D o 1-9v
• Charge ALL Rechargeable Battery Chemistries
• Recharge TOUS les types de piles rechargeables
•Recarga todo tipo baterías recargables de cualquier química
• NiMH (Nickel Metal Hydride), NiMH (hydrure métallique de nickel),
Rechargeable Alkaline, Alcalines rechargeables
• NiCd (Nickel-Cadmium), NiCd (nickel-cadmium), Recharge TOUS
les types de piles rechargeables
• NiMh (Hidrato de Níquel),NiCd (Níquel-Cadmio),Alcalinas Recargables
Congratulations on your purchase
of this Rayovac® Brand Universal
charger!
Your new charger is capable of charging ANY
combination of AA, AAA, C, D or 9-V rechargeable
batteries, for maximum flexibility and convenience.
Some things to know about your new charger:
• This "smart charger" uses computer microchip
technology to recharge each battery individually at
the optimal rate and time. The charger identifies how
much charge is left in the battery and will charge up
to peak power. This eliminates harmful overcharging,
maximizes your battery performance, and saves you
time and energy when recharging partially drained
batteries.
• Cost saving and battery performance are maximized
if you charge frequently. It may be time to replace
your batteries if their service life is noticeably
shortened. Always replace an entire set of batteries
at the same time.
CHARGE TIME:
8 AA
8 AAA
14 Hours 4 Hours
4 C or D
1 9V
7 Hours 12 Hours
S a f et y
i n str u cti o n s
WARNING:
–Charge only rechargeable alkaline, nickel metal hydride
(NiMH) and nickel cadmium (NiCd) battery chemistry
types.
–Never charge regular, single-use alkaline batteries
–Do not charge AA and AAA batteries together in the same
battery compartment.
–Charging the wrong batteries in the charger or mixing
rechargable battery chemistries (NiMH, NiCd, etc.) in the
same compartment of the charger may cause them to
become hot, leak or rupture, causing personal injury.
–Batteries may become warm during charging. This is
normal.
–To reduce the risk of electric shock, unplug the charger
from the outlet before cleaning. Never immerse the
charger in water or any other liquid. Do not expose the
charger to rain or snow.
–Never disassemble the charger or alter the plug. Improper
reassembly or connection can result in the risk of electric
shock.
Limited Warranty – Rayovac® Battery Chargers are warranted to be
free of manufacturer defects for one full year from the date of original consumer
purchase. This warranty does not cover physical damage resulting from accident,
misuse or modification of the charger. If the product should become defective within
the warranty period, we will replace it free of charge if sent to: Spectrum Brands,
Inc., 601 Rayovac Dr., Madison, WI 53711-2497. Attention: Consumer Services.
THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. All incidental and consequential
damages are excluded from this warranty. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights which may vary from state to state.
Spectrum Brands, Inc. is a registered trademark of ROVCAL, INC.
Dist. by: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711
Made in China
©2005 ROVCAL, INC. 9/05 CS29083
T22-20623
R E chargi n g
ti p s
Your new Rayovac® brand charger can
also charge all rechargeable battery
chemistries:
Rayovac® Rechargeable NiMH Batteries:
The most commonly used type of Rechargeable
battery. Use Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries
for superior performance in demanding high-tech
devices like digital cameras.
• Lasts up to 3x longer than alkaline batteries
in digital cameras*
• Recharges up to 500x
• Charges before first use
• Recharge if stored unused more than a month
• No "memory problem," can be recharged anytime
*Based in industry digital test
Perfect for high drain devices.
+ +
MP3
Rechargable Alkaline Batteries
• Come fully charged and ready to use
• Hold power between uses
• No "memory effect," can be recharged anytime
• Do not wait until completely drained before recharging
Nickel-Cadmium (NiCd) Batteries
• Charge before first use
• Due to "memory effect" drain completely before recharging
• Recharge if stored unused for a long period of time
Questions? Call 1-800-237-7000 or
visit www.rayovac.com
O p erati n g I n str u cti o n s
Charge Only These Rechargeable
Battery Chemistries:
✔ Rechargeable Alkaline Comes charged and ready to use
✔ NiMH (Nickel Metal Hydride) Charge prior to first use
✔ NiCd (Nickel Cadmium) Charge prior to first use
Model PS3 Charges 8 AA or 8 AAA, 4C, 4 D or 1-9V
1. Load Batteries Into Charger
• Open the charger lid. (PS3 fig. 1)
To charge any combination of AA, AAA, C or D size
batteries:
• Pull the sliding metal bar back. Place the battery in the charging compartment with the flat negative
(-) end against the sliding metal bar. Push down on the positive (+) nub
fig. 1
bin end of the battery until it is lying flat in the battery compartment. Release the sliding metal bar. Be sure the positive
end of the battery is in the positive
charger slot as marked in the charger. (PS3 fig. 2)
• Two AA or AAA can be charged in the same charging compartment.
• Different battery sizes can be charged in the charger at the same time, but not in the same charging compartment. Also, different battery chemistries (NiMH, NiCd, etc.) can be charged at the same time but not in the same charging compartment.
To charge 1 9V size battery:
• Align the larger of the contacts on the battery with the smaller contact on the charger and snap into place. (PS3 fig. 3)
2. Plug In The Cord (PS3 fig. 4)
• Insert the small end of the cord into the side of the charger and plug the pronged end of the cord into a wall socket.
• Use standard 110-120 volt AC outlet.
• The red LED lights will turn on to
indicate that the batteries are charging.
3. LED Lights Indicate Charging
fig. 2
fig. 3
fig. 4
• The red LED lights remain on during charging and will turn off when the batteries are charged to peak power.
• Charge time depends on how much charge was left in the batteries. Completely drained batteries may require all day or overnight charging.
• When charging is complete, you may leave the
batteries in the charger until you are ready to use them. A “trickle charge” maintenance current will keep the batteries completely charged. Unplug the charger when not in use and remove the batteries.
FÉLICITATIONS D'AVOIR ACHETÉ CE
CHARGEUR UNIVERSEL DE MARQUE
RAYOVACMD!
Votre nouveau chargeur peut recharger N'IMPORTE
QUELLE combinaison de piles rechargeables AA, AAA,
C, D ou 9 V, vous offrant ainsi une commodité et une
polyvalence maximales.
À propos de votre nouveau chargeur :
• Ce chargeur « intelligent » utilise la technologie de micropuce
pour recharger chaque pile en fonction du régime et de la durée
optimums. Il identifie la quantité de charge résiduelle dans la
pile et recharge celle-ci à sa puissance maximale, éliminant ainsi
le risque de surcharge dangereuse et maximisant le rendement
des piles. Vous économisez donc temps et électricité en
rechargeant des piles partiellement chargées.
• Plus vous rechargez vos piles souvent, plus vous économisez
et plus les piles sont performantes. Si vous constatez une
réduction notable de la durée de fonctionnement des piles, c'est
qu'il est probablement temps de les remplacer. Remplacez
toujours un jeu complet de piles en même temps.
DURÉE DE LA RECHARGE :
8 AA
8 AAA
4 C or D
1 9V
14
Heures
4
Heures
7
Heures
12
Heures
C ON S I G N E S
DE
SÉCURITÉ
MISE EN GARDE :
– Rechargez uniquement des piles rechargeables alcalines, à
hydrure métallique de nickel (NiMH) et au nickel-cadmium
(NiCd).
– Ne rechargez jamais des piles alcalines jetables ordinaires.
– Ne rechargez pas des piles AA et AAA ensemble dans le même
compartiment à pile.
– Le fait de recharger des piles incompatibles dans le chargeur
ou de recharger des piles de type différent (NiMH, NiCd, etc.)
dans le même compartiment peut faire surchauffer, couler ou
éclater les piles, risquant de provoquer des blessures.
– Les piles s'échaufferont pendant la recharge, ce qui est normal.
– Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez le
chargeur avant de le nettoyer. Ne l'immergez jamais dans
l'eau ni aucun autre liquide et ne l'exposez pas à la pluie ni
à la neige.
– Ne démontez jamais le chargeur et ne modifiez jamais la
prise. Un mauvais réassemblage ou un raccord fautif
pourrait provoquer des chocs électriques.
Garantie limitée - Les chargeurs de piles RayovacMD sont garantis
contre tout défaut de fabrication pour une année entière à compter de la date
d'achat initiale. Cette garantie ne couvre pas les dommages matériels résultant d'un accident, d'un usage abusif ni d'une modification du chargeur. Si
le produit fait défaut à l'intérieur de la période de la garantie, nous le remplacerons gratuitement si vous le faites parvenir à : Spectrum Brands, Inc., 601
Rayovac Dr., Madison, WI 53711-2497. À l'attention du Service à la clientèle.
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST OFFERTE. Dommages indirects
et accessoires exclus. Certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ni la
limite des dommages indirects et accessoires, par conséquent cette exclusion ou limite peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous
confère des droits spécifiques, cependant vous pouvez avoir d'autres recours
selon votre lieu de résidence.
Spectrum Brands, Inc., est une marque déposée de ROVCAL, INC.
Dist. par: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711 Fabriqué en Chine
©2005 ROVCAL, INC. 9/05 CS29083
T22-20623
C ON S E I L S
DE
RECH A R G E
Votre nouveau chargeur de marque RayovacMD
peut également recharger tous les types de
piles rechargeables :
Piles rechargeables NiMH de RayovacMD :
Les piles rechargeables les plus répandues.
Utilisez les piles à hydrure métallique de nickel
(NiMH) pour obtenir un rendement supérieur
dans les appareils de pointe comme les appareils photo numériques.
• Durent jusqu'à 3x plus longtemps que les piles alcalines
dans les appareils photo numériques*
• Se rechargent jusqu'à 500 fois
• Rechargez-les avant le premier usage
• Rechargez-les si elles sont restées inutilisées pendant
plus d'un mois
• Aucun « effet de mémoire », peuvent être rechargées
n'importe quand
Idéales pour les appareils énergivores.
+ +
MP3
Piles alcalines rechargeables
• Vendues entièrement chargées et prêtes à l'emploi
• Conservent leur énergie entre les utilisations
• Aucun « effet de mémoire », peuvent être rechargées
n'importe quand
• Inutile d'attendre qu'elles soient complètement à plat
avant de les recharger
*Basé sur des essais numériques industriels.
Piles alcalines rechargeables
• Vendues entièrement chargées et prêtes à l'emploi
• Conservent leur énergie entre les utilisations
• Aucun « effet de mémoire », peuvent être rechargées
n'importe quand
• Inutile d'attendre qu'elles soient complètement à plat
avant de les recharger
Piles au nickel-cadmium (NiCd)
• Rechargez-les avant le premier usage
• À cause de « l'effet de mémoire », attendez qu'elles soient
complètement à plat avant de les recharger
• Rechargez-les si elles sont restées inutilisées pendant
longtemps
Questions? Call 1-800-237-7000 or
visit www.rayovac.com
M OD E
D ' E M PLO I
Rechargez uniquement ces types de
piles rechargeables :
✔ Alcalines rechargeables Vendues déjà chargées et prêtes à l'emploi
✔ NiMH (hydrure métallique de nickel) Rechargez-les avant le premier usage
✔ NiCd (nickel-cadmium) Rechargez-les avant le premier usage
Modèle PS3 Recharge 8 AA ou 8 AAA, 4 C, 4 D ou 1-9 V
1. Insérez les piles dans le chargeur.
• Ouvrez le couvercle du chargeur. (PS3 fig.1)
Pour recharger n'importe quelle combinaison de piles AA,
AAA, C ou D :
• Repoussez la barre de métal
coulissante. Insérez la pile dans le
compartiment en posant le pôle négatif (-) ou plat contre la barre de
métal. Pesez sur le pôle positif (+)
ou bout arrondi de la pile jusqu'à ce
fig. 1
que celle-ci soit couchée bien à plat dans le
compartiment. Relâchez la barre de métal. Assurezvous de bien placer le pôle positif de la pile dans la
fente positive tel qu'indiqué sur le chargeur. (PS3 fig. 2)
• Deux piles AA ou AAA peuvent être rechargées dans le
même compartiment.
• Il est possible de recharger des piles
de format différent en même temps,
mais non dans le même compartiment.
Il est également possible de recharger
des piles de type différent (NiMH,
NiCd, etc.) en même temps, mais non
dans le même compartiment.
fig. 2
Pour recharger une pile de 9 V :
• Alignez le gros contact de la pile avec
le petit contact sur le chargeur et pesez
sur la pile pour l'enfoncer. (PS3 fig. 3)
2. Branchez le cordon. (PS3 fig. 4)
• Insérez le petit bout du cordon dans
|le côté du chargeur puis branchez
la fiche dans une prise murale.
• Utilisez une prise électrique murale
standard de 110-120 volts c.a.
• Les voyants rouges s'allumeront pour
indiquer que les piles se rechargent.
fig. 3
fig. 4
3. Les voyants lumineux indiquent l'état de
la recharge.
• Les voyants rouges restent allumés pendant la recharge
et s'éteignent lorsque les piles sont pleineme
rechargées.
• La durée de la recharge varie en fonction de la charge
résiduelle des piles. Si celles-ci sont complètement à
plat, il faudra probablement toute une nuit ou toute une
journée.
• Une fois les piles rechargées, vous pouvez les laisser
dans le chargeur jusqu'à ce que vous soyez prêt à les
utiliser. Un courant « d'entretien » maintiendra les piles
complètement chargées. Débranchez le chargeur
lorsqu'il est inutilisé et retirez-en les piles.
¡FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU
NUEVO CARGADOR UNIVERSAL RAYOVAC®!
Su nuevo cargador es capaz de recargar cualquier
combinación de baterías AA, AAA, C, D, o 9-V
recargables para la máxima flexibilidad y
conveniencia.
Algunas cosas que deberá saber sobre su
nuevo cargador:
• Este “cargador inteligente” usa tecnología de
microchip para recargar cada batería de manera
individual a una tasa óptima y en el tiempo justo.
El cargador identifica cuanta carga le queda a la
batería y la recargará a su punto máximo. Esto
elimina sobrecargas dañinas, maximiza el
rendimiento y ahorra tiempo y energía cuando
recarga baterías a medio usar.
• El ahorro y rendimiento son maximizados si recarga
de manera frecuente. Si las baterías se desgastasen
en un periodo de tiempo corto, podría ser tiempo de
reemplazarlas. Siempre reemplace al mismo tiempo
todas las baterías.
Tiempo de recarga:
8 AA
8 AAA
14 Horas 4 Horas
4 C or D
1 9V
7 Horas 12 Horas
I N S T R U C C I ON E S D E S E G U R I D A D
Cuidado:
– Sólo recargue baterías del tipo alcalino, hidrato de níquel
(NiMh) o níquel-cadmio
– Nunca recargue baterías regulares
– No recargue baterías AA o AAA juntas en el mismo
compartimiento
– Recargar de baterías equivocadas mezclar baterías de
químicas diferentes (NiMh, NiCd, etc.) en el mismo
compartimiento del cargador podría recalentarlas, provocar
pérdidas o roturas, produciendo riego de heridas–Batteries
may become warm during charging. This is normal.
– Las baterías podrían calentarse durante el proceso de recarga.
Esto en normal
– Para reducir el riego de descarga eléctrica, desenchufe
el cargador del toma corriente antes de limpiarlo. Nunca
sumerja el cargador en agua u otro líquido. No exponga
el cargador a la lluvia o nieve
– Nunca desarme el cargador o altere el enchufe. Reacondicionarlo de manera equivocada podría provocar una descarga
eléctrica.
Garantía limitada – Los cargadores Rayovac® están garantizados contra todo tipo
de defectos que son consecuencia de materiales defectuosos o manufactura fallida
por un período de 1 año contado desde la fecha de compra por parte del consumidor.
Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes o mal uso.
Si este producto se torna defectuoso en el transcurso del período de garantía, lo repararemos o decidiremos remplazarlo libre de cargo. Devuelva el producto con el recibo
de compra con su nombre, dirección y número telefónico para ser llamado durante el
día a: Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive,
Madison, WI 53711. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIA EXPRESA. Todo tipo
de daño accidental o consecuente se encuentra excluido de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos, especiales o
consecuentes o limitaciones sobre hasta cuándo una garantía implícita dura, por ende
las limitaciones expuestas anteriormente pueden que no se apliquen en su caso.
Spectrum Brands, Inc., en una marca registrada de ROVCAL, Inc.
Distribuido por Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711 Hecho en China
T22-20623
©2005 ROVCAL, Inc. 09/05 CS29083
C ON C E J O S P A R A L A R E C A R G A
Su nuevo cargador Rayovac® puede
recargar todo tipo de baterías
recargables:
Baterías recargables Rayovac® del tipo NiMH:
El tipo de batería recargable más comúnmente
usada. Use baterías del tipo Hidrato de Níquel
para un desempeño superior en dispositivos de
alta tecnología como las cámaras digitales.
• Duran hasta 3 veces más que las baterías alcalinas
en cámaras digitales*.
• Se recargan hasta 500 veces.
• Recargadas antes del primer uso.
• Recargue si no las usa por más de un mes.
• No más “problemas de memoria”, puede recarga
las en cualquier momento.
*Basado en pruebas digitales de la industria.
Perfectas para dispositivos de alto consumo
+ +
MP3
Baterías Alcalinas Recargables.
• Se proveen totalmente recargadas y listas para usar.
• Conservan la energía entre usos.
• No generan el “efecto memoria”, pueden ser recargadas
en cualquier momento.
• No hace falta esperar hasta que se agoten por completo
para recargar.
Baterías del tipo Níquel-Cadmio (NiCd).
• Se deben recargar antes de usar.
• Se deberán recargar una vez que se hayan consumido por
completo debido al “efecto memoria”.
• Se deberán recargar si se almacenan por un periodo
de tiempo largo.
¿Preguntas?
Llame al 1-800-237-7000 o visite
www.rayovac.com
I n str u cci o n es p ara
e l f u n ci o n amie n t o
Recargue únicamente estas composiciones
químicas de pilas recargables:
✔ Alcalinas Recargables Viene cargada y lista para usar
✔ NiMH (Níquel e Hidruro de Metal) Cargue antes de usar por primera vez
✔ NiCd (Níquel Cadmio) Cargue antes de usar por primera vez
El Model PS3 recarga 8 pilas AA, 8 AAA,
4 C, 4 D ó 1 pila de 9V
1. Introduzca las pilas en el cargador
• Abra la tapa del cargador (PS3 figura 1)
Para cargar cualquier combinación de pilas AA, AAA, C ó D:
• Hale la barra metálica deslizante.
Introduzca las pilas en el
compartimiento de recarga con el
polo negativo (-) contra la barra
metálica deslizante. Empuje hacia
abajo el lado positivo (+) de la pila
hasta que quede en posición
fig. 1
horizontal dentro delcompartimiento.
Libere la barra metálica deslizante.
Asegúrese que el lado positivo de la pila esté en el
lugar adecuado tal como se denota en el cargador.
(PS3 figura 2)
• Se pueden recargar dos pilas AA ó AAA en el mismo
compartimiento.
• Se pueden recargar diferentes
tamaños de pilas al mismo tiempo,
pero no en el mismo compartimiento.
También se pueden recargar pilas de
diferentes composiciones químicas
(NiMH, NiCd, etc.) al mismo tiempo
pero no en el mismo compartimiento.
fig. 2
Para recargar pilas de 9V:
• Alinee el contacto más largo de la
pila con el contacto más corto del
cargador. (PS3 figura 3)
2. Conecte el cable (PS3 figura 4)
• Introduzca el extremo pequeño del
cable al lado del cargador y conecte
el otro extemo del cable en un toma
corriente de pared.
• Use standard 110-120 volt AC outlet.
• Las luces de tipo LED se encenderán
para indicar que las pilas se están
recargando.
3. Las luces del tipo LED indican recarga
fig. 3
fig. 4
• Las luces de tipo LED rojas permanecen encendidas
durante la carga y se apagarán cuando las pilas se
carguen al nivel máximo de energía.
• El tiempo de recarga depende de cuánta carga había
aún en las pilas. Las pilas descargadas totalmente
pueden requerir una recarga de todo el día o toda la
noche.
• Una vez se termine el proceso de recarga, usted
puede dejar las pilas en el cargador hasta que
quierausarlas. Una corriente mantendrá las pilas
completamente recargadas. Desconecte el cargador
cuando no lo use y saque las pilas.
RDERED BY : TONI KNUTSON
M A NUF A C T U R E R ’ S C OUPON E X P I R E S 1 2 / 3 1 / 0 7
O. NUMBER : 16856-03-3659
VOICE NO. : 972397
MAC Illust v3.0 via EMAIL)
SAVE
50¢
12800710503 81010127701206 PU
MAG 80
On your next
purchase of Rayovac®
NBAR .0104 BWA -0.0010
NiMH Batteries
CP1048-PS
COUPON VALID IN THE U.S. ONLY
12770
5
3 (8101)0 12770
COUPONS VALID IN THE U.S. ONLY.
NOT VALID IN CANADA OR LATIN AMERICA.
12800 71050
1206
Consumer: This coupon good only on purchase of product indicated. Other use
constitutes fraud. One coupon per purchase. Facsimiles not accepted. COUPON NOT
TRANSFERABLE. ONE COUPON PER PURCHASE. CANNOT BE DOUBLED.
Retailer: Spectrum Brands, Inc. will pay the face value of this coupon plus 8¢ if
submitted in compliance with the terms of this offer. Valid only if redeemed by
distributors of Spectrum Brands Inc. Cash value 1/100¢. Customers must pay any
sales tax. Mail to: Spectrum Brands, Inc., CMS Dept. 12800, One Fawcett Dr,
Del Rio, TX 78840.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement