Eizo RadiForce RX320 User manual

Eizo RadiForce RX320 User manual
Important
Please read this User’s Manual carefully to familiarize yourself with safe and effective
usage. Please retain this manual for future reference.
Wichtig
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um sich mit der sicheren und
effizienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie das vorliegende Handbuch
zu Referenzzwecken auf.
Important
Lisez attentivement le Manuel d’installation afin de vous familiariser avec la sécurité et
un usage effectif. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
重要
请仔细阅读用户指南,熟练掌握安全和有效的使用方法。
请妥善保存此手册,供日后参考。
重要
ご使用前には必ず取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。
この取扱説明書は大切に保管してください。
For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: RadiForce RX320
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (Enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Deutsch
Es muß ewährleistet sein, dass das System die Anforderungen der Norm
IEC60601-1-1 erfüllt.
SICHERHEITSSYMBOLE
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben
Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch.
VORSICHT
Wenn Sie die unter VORSICHT angegebenen Anweisungen nicht befolgen,
kann es zu schweren Verletzungen oder sogar lebensbedrohenden
Situationen kommen.
ACHTUNG
Wenn Sie die unter ACHTUNG angegebenen Informationen nicht
berücksichtigen, kann es zu mittelschweren Verletzungen und/oder zu
Schäden oder Veränderungen des Produkts kommen.
Bezeichnet eine verbotene Aktion.
Weist aus Sicherheitsgründen auf die Erdung hin.
• Spannungsführende Geräte können elektromagnetische Wellen ausstrahlen, die
gegebenenfalls den Monitorbetrieb beeinflussen bzw. einschränken oder Fehlfunktionen
verursachen. Bei Installation derartiger Geräte ist daher unbedingt darauf zu achten, dass
derartige Effekte vermieden werden.
• Der hier beschriebene Monitor ist für den Einsatz in medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Er unterstützt die Anzeige von Mammographiebildern zur Diagnose.
• Produktspezifikationen können regional variieren. Prüfen Sie die Spezifikationen im
Handbuch in der Sprache des Erwerbslandes.
Copyright© 2009 EIZO NANAO CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil
dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO NANAO
CORPORATION in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch,
mechanisch oder auf andere Weise - reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder
übertragen werden. EIZO NANAO CORPORATION ist in keiner Weise verpflichtet, zur
Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es
wurden mit EIZO NANAO CORPORATION beim Empfang der Informationen entsprechende
Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten,
dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu
beachten, dass die Spezifikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung
geändert werden können.
ENERGY STAR ist ein in den USA eingetragenes Warenzeichen.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Video Electronics
Standards Association in den USA und anderen Ländern.
Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und anderen Ländern.
PowerManager, RadiCS und RadiNET sind Warenzeichen der EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, RadiForce und EIZO sind eingetragene Warenzeichen der EIZO NANAO
CORPORATION ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS............................................................................................................... 3
VORSICHTSMASSNAHMEN................................................................................................ 4
Hinweise für diesen Monitor......................................................................................................... 8
1. Einführung.............................................................................................................................. 10
1-1. Leistungsmerkmale................................................................................................................... 10
1-3. Bedienelemente und Anschlüsse.............................................................................................. 11
2. Kabelanschlüsse..................................................................................................................... 13
2-1. Vor dem Anschließen................................................................................................................ 13
2-2. Anschließen über Einzel-Link.................................................................................................... 14
2-3. Anschließen über Doppel-Link.................................................................................................. 17
2-4. 10-Bit-Farbsignaleingang.......................................................................................................... 20
3. Justage und Einstellungen...................................................................................................... 21
3-1. Einsatz des ScreenManager..................................................................................................... 21
3-2. Menü des ScreenManager........................................................................................................ 22
3-3. Farbeinstellungen...................................................................................................................... 23
3-4.Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg >................................................................. 26
3-5.Energiesparfunktion < PowerManager >.................................................................................... 26
3-6.Abschaltfunktion <Andere Funktion>-<Abschaltfunktion>......................................................... 27
3-7. Justiersperre............................................................................................................................. 27
3-8.Netzkontroll-LED <Andere Funktion>-<Netzkontroll-LED>........................................................ 28
3-9. Bildjustage................................................................................................................................. 28
4. Einsatzbereiche für Den USB (Universal Serial Bus)............................................................. 30
5. Anbringen eines Schwenkarms.............................................................................................. 32
6. Fehlerbeseitigung................................................................................................................... 33
7. Spezifikationen....................................................................................................................... 35
8. Glossar................................................................................................................................... 39
ANHANG........................................................................................................................................i
Deutsch
1-2. Lieferumfang............................................................................................................................. 10
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
WICHTIG!
•Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, eingesetzt, verhält es sich eventuell nicht so, wie es in den
Spezifikationen beschrieben ist.
•Lesen Sie diesen Abschnitt und die Hinweise auf dem Gerät bitte sorgfältig durch, um
Personensicherheit und richtige Pflege zu gewährleisten (siehe Abbildung unten).
[Anbringung der Hinweise]
[Symbole am Gerät]
Symbol
Bedeutung
Haupt-Netzschalter
Drücken, um das Netzteil des Monitors auszuschalten.
Haupt-Netzschalter
Drücken, um das Netzteil des Monitors einzuschalten.
Netzschalter
Drücken, um den Monitor ein- und auszuschalten.
Wechselstrom
Warnung vor Gefahr durch Elektrizität
Vorsicht
Siehe in diesem Handbuch unter SICHERHEITSSYMBOLE.
VORSICHT
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Geräusche produziert, ziehen Sie sofort alle Netzkabel ab und bitten Sie Ihren Händler um Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, ist gefährlich.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und verändern Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gehäuse öffnen oder das Gerät verändern, kann dies zu
einem elektrischen Schlag oder zu einem Feuer führen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selber zu warten, da Sie durch das Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen einen elektrischen Schlag erleiden oder anderen Gefahren ausgesetzt sein
können.
Deutsch
Halten Sie kleine Gegenstände und Flüssigkeiten vom Gerät fern.
Kleine Gegenstände können aus Versehen durch die Lüftungsschlitze
in das Gehäuse fallen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag oder
eine Beschädigung des Geräts verursachen. Sollte ein Gegenstand oder
eine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel
des Geräts zu ziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem
qualifizierten Servicetechniker überprüfen, bevor Sie wieder damit
arbeiten.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, stabile Fläche.
Ein Gerät, das auf eine ungeeignete Fläche gestellt wird, kann umkippen
und dabei Verletzungen oder Geräteschäden verursachen. Sollte das Gerät
umgekippt sein, so ziehen Sie bitte sofort das Netzkabel ab, und lassen
Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen,
bevor Sie wieder damit arbeiten. Ein Gerät, das zuvor gefallen ist, kann
Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Stellen Sie das Gerät an einen geeigneten Platz.
Anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und es besteht Brandund Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Geben Sie das Gerät nicht als Transportgut auf (Schiff, Flugzeug, Zug,
Auto etc.)
• Installieren Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, an dem Wasser auf den
Bildschirm spritzen könnte (Bad, Küche usw.).
• Stellen Sie es nicht an einen Platz, wo das Licht direkt auf den
Bildschirm scheint.
• Stellen Sie es nicht in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes oder
eines Luftbefeuchters.
• Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät entflammbaren Gasen
ausgesetzt ist.
Um die Gefahr einer Erstickung auszuschließen, halten Sie die Kunststoff-Verpackungstüten bitte von Babys und Kindern fern.
OK
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
Zum Anschließen an die landesspezifische Standard-Netzspannung das beiliegende
Netzkabel verwenden.
Sicherstellen, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten wird.Anderenfalls
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz
Ziehen Sie das Netzkabel ab, indem Sie den Stecker fest anfassen
und ihn dann herausziehen.
Ziehen Sie niemals am Kabel. Anderenfalls kann ein Schaden entstehen,
der zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Arbeiten Sie mit der richtigen Spannung.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz mit einer bestimmten Betriebsspannung
konfiguriert. Bei Anschluss an eine andere Spannung als in diesem Handbuch angegeben,
besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder sonstigen Schäden.
Spannungsversorgung: 100-120/200-240 Vac, 50/60 Hz
• Überlasten Sie Ihren Stromkreis nicht, da dies ein Feuer oder einen elektrischen Schlag
verursachen kann.
Behandeln Sie das Netzkabel mit Sorgfalt.
• Legen Sie das Kabel nicht unter das Gerät oder einen anderen schweren
Gegenstand.
• Keinesfalls am Kabel ziehen oder das Kabel knicken.
Verwenden Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht mehr. Bei Verwendung
eines beschädigten Kabels kann es zu einem Feuer oder einem
elektrischen Schlag kommen.
Für die elektrische Sicherheit darf der Netzstecker nicht in Anwesenheit von Patienten
eingesteckt oder abgezogen werden.
Berühren Sie bei Gewitter niemals den Stecker oder das Netzkabel.
Anderenfalls können Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Wenn Sie einen Schwenkarm anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im Benutzerhandbuch des Schwenkarms und installieren Sie das Gerät sorgfältig mit den beigefügten Schrauben.
Tun Sie dies nicht, so kann es herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Sollte das Gerät heruntergefallen sein, bitten Sie Ihren Händler um Rat. Verwenden Sie
ein beschädigtes Gerät nicht weiter. Bei Verwendung eines beschädigten Gerätes kann ein
Feuer oder ein Personenschaden durch einen elektrischen Schlag entstehen. Wenn Sie den
Kippträger wieder anbringen, verwenden Sie bitte die gleichen Schrauben und ziehen Sie sie
sorgfältig fest.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT
Deutsch
Berühren Sie ein beschädigtes LCD-Display nicht mit bloßen Händen.
Der Flüssigkristall, der aus dem Display austritt, ist giftig, wenn er in die
Augen oder den Mund gelangt. Sollte Haut oder ein Körperteil direkt mit
dem Display in Kontakt gekommen sein, waschen Sie die Stelle bitte
gründlich ab. Treten körperliche Symptome auf, wenden Sie sich bitte an
Ihren Arzt.
Fluoreszierende Hintergrundlichtlampen enthalten Quecksilber (die Produkte mit LEDHintergrundlampen enthalten kein Quecksilber). Entsorgen Sie sie gemäß regionalen
oder bundesweiten Verordnungen.
ACHTUNG
Vorsicht beim Transport des Monitors.
Ziehen Sie vor dem Transport das Netz- und das Signalkabel und entfernen Sie installiertes
Zubehör. Es ist gefährlich, das Gerät zu transportieren, wenn die Kabel noch angeschlossen
sind oder Zubehör ist. Sie können sich dabei verletzen oder das Gerät beschädigen.
Fassen Sie das Gerät fest mit beiden Händen an der Unterseite, und
achten Sie vor dem Anheben darauf, dass die Display-Seite nach
vorne weist.
Wird das Gerät fallen gelassen, besteht Verletzungsgefahr, und das
System kann beschädigt werden.
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht.
•Legen Sie keine Bücher oder andere Zettel auf die Lüftungsschlitze.
•Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum ohne Belüftung.
• Setzen Sie das Gerät nur in der korrekten Orientierung ein.
Anderenfalls blockieren Sie die Lüftungsschlitze, so dass die Luft nicht
mehr zirkulieren und deshalb ein Feuer oder ein anderer Schaden
entstehen kann.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Es ist gefährlich, den Stecker mit nassen Händen zu berühren, da dies zu
einem elektrischen Schlag führen kann.
Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell abziehen können.
Reinigen Sie den Bereich um den Stecker in regelmäßigen Abständen.
Wenn sich Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker absetzt, kann ein Feuer entstehen.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen.
Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel reinigen, können Sie einen elektrischen
Schlag erleiden.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es aus Sicherheitsgründen
sowie zur Energieeinsparung nach dem Ausschalten vollständig vom Netz trennen, indem Sie den Netzstecker ziehen.
Hinweise für diesen Monitor
Hinweise für diesen Monitor
• Dieses Gerät eignet sich für die Anzeige medizintechnischer Bilder, etwa in den Bereichen
Magnetresonanztomographie und Computertomographie. Er unterstützt die Anzeige von
Mammographiebildern zur Diagnose.
• Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es
ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der
Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
• Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch
beschriebenen Anwendungen.
• Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn die von uns
empfohlenen Netzkabel und Signalkabel verwendet werden.
• Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen
wird.
• Da es ungefähr 30 Minuten dauert, bis sich die elektrischen Bauteile stabilisiert haben, sollten
Sie mit dem Einstellen des Monitors mindestens 30 Minuten nach dem Einschalten warten.
• Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten
möglicherweise Nachbilder auf. Verwenden Sie daher zur Vermeidung dieses Problems einen
Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion.
• Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern, wird eine regelmäßige Reinigung empfohlen.
(Beachten Sie den Abschnitt "Reinigung" auf der nächsten Seite.)
• Bei Pixelfehlern in Form von kleineren helleren oder dunkleren Flecken auf dem Bildschirm:
Dieses Phänomen ist auf die Eigenschaften des Displays zurückzuführen. Es handelt sich
hierbei nicht um einen Defekt des LCD-Monitors.
• Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der
Bildschirm dunkel wird oder flackert, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies
möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt.
Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das LCD-Display verschlechtert sich die
Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am LCD-Display. (Wenn Abdrücke auf dem
LCD-Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder schwarz.
Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
• Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen (Bleistifte u. ä.), da es
dadurch verkratzt und beschädigt werden könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit
Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
• Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die
Raumtemperatur schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsflüssigkeit im Innern
und außerhalb des Monitors. Warten Sie in diesem Fall mit dem Einschalten des Monitors,
bis die Kondensationsflüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor
entstehen.
Hinweise für diesen Monitor
Reinigung
Hinweis
•Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzol, Alkohol, Scheuermittel oder andere starke
Lösungsmittel, da diese Schäden am Gehäuse und am LCD-Display verursachen könnten.
[LCD-Display]
Hinweis
•ScreenCleaner wird zur Reinigung der Displayoberfläche empfohlen.
[Gehäuse]
•Entfernen Sie Flecken, indem Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch abwischen, das
Sie zuvor mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Sprühen Sie
keinesfalls Wachs oder Reinigungsmittel direkt auf das Gehäuse. (Genaue Einzelheiten
enthält das PC-Handbuch.)
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor
•Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die
Helligkeit der Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
•Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Machen Sie jede Stunde 10
min. Pause.
Deutsch
•Die Bildschirmoberfläche kann bei Bedarf mit einem weichen Tuch (beispielsweise mit
einem Baumwoll- oder Brillenputztuch) gereinigt werden.
•Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch entfernen.
Wischen Sie anschließend für ein besseres Resultat mit einem trockenen Tuch nach.
1. Einführung
1. Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Farbmonitor von EIZO entschieden haben.
1-1. Leistungsmerkmale
•DVI-Digitaleingang (S. 39; zu TMDS S. 40)
•Horizontale Abtastfrequenz
31 - 127 kHz
•Vertikale Abtastfrequenz
59 - 61 Hz
(VGA-Text: 69 - 71 Hz, QXGA: 29-61 Hz)
•Rahmensynchronisationsmodus
59 - 61.0 Hz unterstützt
•Auflösung
3 Mio. Pixel
(Hochformat: 1536 x 2048 Punkte (H x V))
•CAL Switch-Funktion zum Auswählen der optimalen Kalibrierungsmethode (S. 23)
•Wählbare Bildschirmanzeige gemäß DICOM Abschnitt 14 (S. 39)
•Unterstützung von USB-Hubs (Universal Serial Bus) (S. 30)
•Die zur Kalibrierung des Monitors verwendete Qualitatssicherungssoftware „RadiCS
LE“ (fur Windows) gehort zum Lieferumfang (siehe CD-ROM mit EIZO LCDDienstprogramm).
•Integriertes Dienstprogramm ScreenManager Pro for Medical (fur Windows) zum
Steuern des Monitors uber einen PC mit Maus und Tastatur (siehe CD-ROM mit
EIZO LCD-Dienstprogramm).
•Höhenverstellbarer Standfuß
•Extrem schmaler Rahmen
•Unterstützt Doppel-Link-Verbindung (S. 17)
•Signalkabel für Doppel-Link-Verbindung im Lieferumfang enthalten
•Unterstützt 10-Bit-Farbsignaleingang (S. 20)
HINWEIS
•Es werden nur die angegebenen horizontalen und vertikalen Abtastfrequenzen
unterstützt.
•Bevor Sie ein 10-Bit-Farbsignal zuführen können, müssen Sie Ihre Grafikkarte
entsprechend konfigurieren. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie dem
Benutzerhandbuch der Grafikkarte.
1-2. Lieferumfang
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
•LCD-Monitor
•Netzkabel
•Signalkabel (DD200DL-BK)
•EIZO USB-Kabel (MD-C93)
*1
•EIZO LCD Utility Disc
•Benutzerhandbuch
•BEGRENTZE GARANZTIE
•Informationen zum Thema Recycling
Voreingestellt ist die waagrechte Position (Querformat). Für die Hochformat-Stellung drehen Sie den Monitor
vor der Installation um neunzig Grad im Uhrzeigersinn.
Hinweis
•Please retain the packing materials for future transport of the monitor.
10
1. Einführung
1-3. Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
Deutsch
Hauptmenü des
ScreenManager ®
Menü CAL Switch
(1) Betriebsarten-Taste
(2) Eingabe-Taste
(3) Richtungs-Tasten*1
(Links, Unten, Oben,
Rechts)
(4) Ein/Aus-Taste
(5) Betriebsanzeige*2
Bedienfeld
Zeigt das Menü „CAL Switch“ an (p. 23).
Zeigt das Menü ScreenManager an, wählt ein Element im
Menübildschirm und speichert justierte Werte.
Wählt ein Einstellungselement oder erhöht/reduziert justierte Werte
für erweiterte Einstellungen mithilfe des Menüs ScreenManager.
(p. 21).
Zum Ein- und Ausschalten.
Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
Grün:
in Betrieb
Orange:
Energiesparmodus
langsam orange blinkend: Ausgeschaltet
(Stromversorgung noch eingeschaltet)
Hauptstromversorgung getrennt
Aus:
*1
Wenn sich der Monitor in der Querformat-Position befindet, können diese Tasten in Unten, Rechts, Links und
Oben geändert werden.
*2
Zum Deaktivieren der Anzeigelampe während des Betriebs siehe S. 28. Zum Status der Anzeigelampe beim
Verwenden der Abschaltfunktion siehe S. 27.
11
1. Einführung
Rückseite
Netzanschluss
Haupt-Ein/Aus-Taste
(6)
(7)
Fuß*3
(8)
(9)
USB-Anschluss (seitlich)
USB-Anschluss (hinten)
Öffnung für Diebstahlsicherung
(10) Signaleingang
*3
12
Zum Einstellen der Höhe und Neigung des Bildschirms.
Ermöglicht den Anschluss eines Sicherheitskabels.
Unterstützt das Sicherheitssystem Kensington MicroSaver.
Stellt eine Verbindung zu einem USB-Peripheriegerät her.
Schließen Sie das USB-Kabel an, um die mitgelieferte
Software verwenden zu können.
DVI-D-Anschluss
Der LCD-Monitor kann in die Querformat-Position gedreht werden. (Er kann um neunzig Grad gegen den
Uhrzeigersinn gedreht werden.) Wenn Sie den Monitorfuß abnehmen, können Sie den optional erhältlichen
Schwenkarm montieren (S. 32).
2. Kabelanschlüsse
2. Kabelanschlüsse
2-1. Vor dem Anschließen
Hinweis
•Wenn Ihr PC und Ihr Monitor VESA DDC unterstützen, werden die richtige Auflösung
und Bildwiederholfrequenz automatisch eingestellt, wenn Sie den Monitor anschließen.
Manuelle Schritte sind hierfür nicht erforderlich.
Einzel-Link
„ √ “: unterstützt
Auflösung
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024
1536 x 2048
1536 x 2048
1600 x 1200
2048 x 1536
2048 x 1536
Industry Standard
VGA TEXT
VESA Standard
VESA Guidelines
VESA Standard
VESA CVT
VESA CVT RB
VESA Standard
VESA CVT
VESA CVT RB
Frequenz
Takt
60 Hz
70 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
30 Hz
46 Hz
60 Hz
30 Hz
47 Hz
165 MHz
(Max.)
Anzeigemodus
Hochformat Querformat
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
-
Doppel-Link
„ √ “: unterstützt
Auflösung
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024
1536 x 2048
1536 x 2048
1600 x 1200
2048 x 1536
2048 x 1536
Industry Standard
VGA TEXT
VESA Standard
VESA Guidelines
VESA Standard
VESA CVT
VESA CVT RB
VESA Standard
VESA CVT
VESA CVT RB
Anzeigemodus
Hochformat Querformat
Frequenz
Takt
60 Hz
70 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
30 Hz
~60 Hz
60 Hz
30 Hz
~60 Hz
215 MHz
√
√
(Max.)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
-
√
√
√
-
13
Deutsch
•Die Vorgehensweise zum Anschließen hängt von der gewählten Anschlussart ab (EinzelLink oder Doppel-Link). Prüfen Sie die Grafikkarte und die Anschlussart, und gehen Sie
dann entsprechend vor. Aktuelle Informationen zu den unterstützten Grafikkarten finden
Sie auf der Website der EIZO NANAO CORPORATION (http://www.eizo.com).
•Bevor Sie Ihren Monitor an einen PC anschließen, müssen Sie die Bildschirmeinstellungen
(Auflösung (siehe Seite 39) und Frequenz) wie in der nachfolgenden Tabelle dargestellt
anpassen.
2. Kabelanschlüsse
2-2. Anschließen über Einzel-Link
HINWEIS
•Stellen Sie sicher, dass die Ein/Aus-Tasten von PC und Monitor ausgeschaltet sind.
•Lesen Sie zum Anschließen des Monitors auch das Benutzerhandbuch des PCs.
•Bevor Sie ein 10-Bit-Farbsignal zuführen können, müssen Sie Ihre Grafikkarte
entsprechend konfigurieren. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch
der Grafikkarte.
1
2
Drehen Sie den Monitor um neunzig Grad im Uhrzeigersinn in die
Hochformat-Stellung.
Verbinden Sie mittels des Signalkabels den DVI-D-Eingang an
derRückseite des Monitors mit dem Videoausgang am PC.
Sichern Sie dann die Steckverbinder mit deren Schrauben.
Signalkabel
DD200DL-BK
Netzkabel
Signalkabel
Signalkabel
(DD200DL-BK)
3
14
Anschlüsse
Videoausgang / DVI
PC
einzige Grafikkarte
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite
des Monitors an.
2. Kabelanschlüsse
4
Führen Sie das Netzkabel und das Signalkabel durch den Kabelhalter
auf der Rückseite des Standfußes.
HINWEIS
Kabeleingang
5
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Steckdose.
VORSICHT
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel und vergewissern
Sie sich, dass die korrekte landesspezifische Netzspannung
anliegt.
Achten Sie darauf, dass die Nennspannung des Netzkabels
nicht überschritten wird. Andernfalls besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose an.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
6
Schalten Sie den Monitor ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste
drücken.
Die Anzeigelampe des Monitors leuchtet grün auf.
15
Deutsch
•Bei Unterbringung der Kabel im Kabelhalter müssen Sie die Kabel zur
Kabeleingangsseite führen und auf den Vorsprung drücken, um den Kabeleingang
zu öffnen.
•Die Kabel sollten leicht durchhängen, damit die Bewegungsfähigkeit des
Standfußes nicht beeinträchtigt wird und die Position des Monitors leicht zwischen
Hoch- und Querformat gewechselt werden kann.
2. Kabelanschlüsse
7
Schalten Sie den PC ein.
Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels.
„6. Fehlerbeseitigung“ (S. 33) die Ursache des Problems.
ISchalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC und den Monitor aus.
Hinweis
•Justieren Sie die Helligkeit des Bildschirms in Abhängigkeit von der Umgebung.
•Halten Sie ausreichende Pausenzeiten ein. Empfehlenswert ist eine 10-minütige
Pause pro Stunde.
8
Wenn Sie die Software „RadiCS LE“ (für Windows) oder„
ScreenManager Pro for Medical” (für Windows) verwenden,
verbinden Sie mittels eines USB-Kabels den Monitor mit einem
USBkompatiblenWindows-PC oder mit einem USB-Hub.
Schlagen Sie unter „4. Einsatzbereiche für den USB (Universal Serial Bus)“ (S. 30)
nach.
16
2. Kabelanschlüsse
2-3. Anschließen über Doppel-Link
HINWEIS
•Stellen Sie sicher, dass die Ein/Aus-Tasten von PC und Monitor ausgeschaltet sind.
•Lesen Sie zum Anschließen des Monitors auch das Benutzerhandbuch des PCs.
1
Drehen Sie den Monitor um neunzig Grad im Uhrzeigersinn in die
Hochformat-Stellung.
Deutsch
2
Verbinden Sie mittels des Signalkabels den DVI-D-Eingang an
derRückseite des Monitors mit dem Videoausgang am PC.
Sichern Sie dann die Steckverbinder mit deren Schrauben.
Signalkabel
DD200DL-BK
Netzkabel
Signalkabel
Signalkabel
(DD200DL-BK)
3
Anschlüsse
Videoausgang / DVI
PC
einzige Grafikkarte
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss auf der Rückseite
des Monitors an.
17
2. Kabelanschlüsse
4
Führen Sie das Netzkabel und das Signalkabel durch den Kabelhalter
auf der Rückseite des Standfußes.
HINWEIS
•Bei Unterbringung der Kabel im Kabelhalter müssen Sie die Kabel zur
Kabeleingangsseite führen und auf den Vorsprung drücken, um den Kabeleingang
zu öffnen.
•Die Kabel sollten leicht durchhängen, damit die Bewegungsfähigkeit des
Standfußes nicht beeinträchtigt wird und die Position des Monitors leicht zwischen
Hoch- und Querformat gewechselt werden kann.
Kabeleingang
5
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Steckdose.
VORSICHT
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel und vergewissern
Sie sich, dass die korrekte landesspezifische Netzspannung
anliegt.
Achten Sie darauf, dass die Nennspannung des Netzkabels
nicht überschritten wird. Andernfalls besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose an.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
18
2. Kabelanschlüsse
6
7
Menü „Signal Selection“
Das Menü <Signal Selection> wird auf
dem Monitor angezeigt. Wählen Sie „Dual
Link“, und drücken Sie die Eingabe-Taste.
Das Menü <Ausrichtung> wird angezeigt.
Aktivieren Sie die Ausrichtung mithilfe
der Richtungstasten entsprechend der
Monitorausrichtung, und berühren Sie die
Eingabetaste.
Deutsch
8
Halten Sie die Betriebsarten-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/
Aus-Taste.
Menü „ Ausrichtung “
Monitorposition
Anzeigebeispiel
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Querformat-Position
verwenden.
Hochformat (SW)
A
A
Querformat
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position
verwenden. Das Bild wird von der Software um 90° gedreht.
Hochformat (HW)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position
verwenden. Das Bild wird von der Monitorfunktion um 90° gedreht.
9
Schalten Sie den PC ein.
Wenn kein Bild erscheint, ermitteln Sie mit Hilfe des Kapitels „6. Fehlerbeseitigung“
(S. 33) die Ursache des Problems. Schalten Sie nach Abschluss Ihrer Arbeiten den PC
und den Monitor aus.
HINWEIS
•To change the connection method to Single Link, change the <Signal Selection>
setting to “Single Link / 10bit” before turning on the computer.
10 Wenn Sie die Software „RadiCS LE“ (für Windows) oder„
ScreenManager Pro for Medical” (für Windows) verwenden,
verbinden Sie mittels eines USB-Kabels den Monitor mit einem
USBkompatiblenWindows-PC oder mit einem USB-Hub.
Schlagen Sie unter „4. Einsatzbereiche für den USB (Universal Serial Bus)“ (S. 30)
nach.
19
2. Kabelanschlüsse
2-4. 10-Bit-Farbsignaleingang
HINWEIS
•Bevor Sie ein 10-Bit-Farbsignal zuführen können, müssen Sie Ihre Grafikkarte
entsprechend konfigurieren. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch
der Grafikkarte.
•Weitere Einzelheiten zum Verbinden von Monitor und Computer erhalten Sie unter „2-2.
Anschließen über Einzel-Link“ (S. 14).
•Falls das Bild nicht korrekt angezeigt wird, prüfen sie die Einstellungen unter <Signal
Selection>.
Prüfen der Einstellungen unter „Signal Selection“
1
2
3
4
Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste
drücken.
Halten Sie die Betriebsarten-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/
Aus-Taste.
Menü „Signal Selection“
Das Menü <Signal Selection> wird auf dem
Monitor angezeigt. Wählen Sie „Single Link
/ 10bit“, und drücken Sie die Eingabe-Taste.
Das Menü <Ausrichtung> wird angezeigt.
Aktivieren Sie die Ausrichtung mithilfe
der Richtungstasten entsprechend der
Monitorausrichtung, und berühren Sie die
Eingabetaste.
Menü „ Ausrichtung “
Monitorposition
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Querformat-Position
verwenden.
Hochformat (SW)
Anzeigebeispiel
A
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position
verwenden. Das Bild wird von der Software um 90° gedreht.
Hochformat (HW)
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Hochformat-Position
verwenden. Das Bild wird von der Monitorfunktion um 90° gedreht.
5
20
Starten Sie den Computer neu, wenn die Einstellungen geändert
wurden.
A
Querformat
3. Justage und Einstellungen
3. Justage und Einstellungen
3-1. Einsatz des ScreenManager
Bildschirmanpassungen und Einstellungen können mit dem ScreenManager (OSD) und den
Schaltern am Monitor ausgeführt werden.
Menü CAL Switch
Deutsch
ScreenManagerHauptmenü
Richtungs-Tasten
Links, Unten, Oben, Rechts
Eingabetaste
HINWEIS
•Die Menüs ScreenManager und the CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt
werden.
1
ScreenManager aktivieren
Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.
2
Justieren und Einstellen
(1)Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das gewünschte Untermenü, und
drücken Sie die Eingabe-Taste.
(2)Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten das Symbol des zu ändernden
Parameters, und drücken Sie die Eingabe-Taste.
(3)Nehmen Sie mithilfe der Richtungstasten die gewünschten Änderungen vor, und
drücken Sie die Eingabe-Taste.
3
ScreenManager verlassen
(1)Um zum Hauptmenü zurückzukehren, müssen Sie das Symbol <Zurück>
anklicken oder die Steuertaste „Unten“ zweimal betätigen und anschließend die
Enter-Taste drücken.
(2)Um den ScreenManager zu verlassen, müssen Sie das Symbol <Beenden>
anklicken oder die Steuertaste „Unten“ zweimal betätigen und anschließend die
Enter-Taste drücken.
Hinweis
•Sie können den ScreenManager ebenfalls verlassen, indem Sie zweimal die
Eingabe-Taste drücken.
21
3. Justage und Einstellungen
3-2. Menü des ScreenManager
Mithilfe des Menüs von ScreenManager können die Monitorjustage und die Einstellungen
gesteuert werden. Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in der folgenden
Tabelle in der Spalte „Erklärung“.
Funktionen
Die folgende Tabelle gibt die Menüs und Einstellungen des ScreenManager usammengefasst
wieder.
Hauptmenü
Untermenü
Erklärung
Einrichten
Modus-Einstellg.
3-4. �����������������
Modus-Einstellg ��
< �����������
Einrichten ����
>-< ������
ModusEinstellg > (S. 26)
Farbe*1
Helligkeit
Temperatur
Gamma
Sättigung
Farbton
Gain-Einstellung
6 Farben
Zurücksetzen
DVI DMPM
3-3. Farbeinstellungen (S. 23)
PowerManager
Andere Funktion Bildgröße
Glätten
Randintensität
Abschaltfunktion
3-5. Energiesparfunktion < PowerManager >
(S. 26)
3-10. Bildjustage (S. 29)
Schaltet den Monitor nach einer bestimmten Zeit
aus (S. 27).
Menü
Menü Größe Ändert die Größe des Menüs.
Menü-Position Legt die Position des Menüs fest.
Einstellung
Einschaltzeit Dient zum Festlegen der Menüanzeigezeit. *2
Transparent Legt die Transparenz des Hintergrunds fest.
Netzkontroll-LED
Zum Deaktivieren der grünen Anzeigelampe
Zurücksetzen
22
Informationen
Informationen
Sprache
SpracheEnglisch, Deutsch,
Französisch, Spanischl,
Italienisch, Schwedisch,
Chinesisch(Vereinfacht),
Chinesisch(Traditional) und
Japanisch
(S. 28).
Setzt alle Einstellungen auf die werkseitig
voreingestellten Werte zurück (S. 36).
Zum Anzeigen der Einstellungen des
ScreenManager, des Modellnamens, der
Seriennummer und der Nutzungsdauer *3.
Legt die Anzeigesprache des ScreenManager
fest.
*1
Die für die Justage verfügbaren Einstellungen hängen vom gewählten CAL Switch-Modus ab (S. 24).
*2
Die Anzeigedauer des Menüs CAL Switch kann festgelegt werden.
*3
Aufgrund der werkseitigen Endprüfung beträgt die Nutzungsdauer zum Zeitpunkt der Auslieferung ggf. mehr
als „0 hours“ (0 Stunden).
3. Justage und Einstellungen
3-3. Farbeinstellungen
Einfache Einstellung [CAL Switch-Modus]
Der optimale Anzeigemodus kann durch Betätigen der Taste für die Modi am Bedienfeld
ewählt werden. Die Einstellungen für <Helligkeit>, <Temperatur> und <Gamma> können
im Menü CAL Switch justiert werden.
CAL Switch-Modi
*
Beschreibung
*
*
*
Zum Anzeigen von Bildern im DICOM-Modus
Zum Justieren der Farbeinstellungen
Zeigt den mit der Kalibrierungssoftware justierten Bildschirm an
Zum Anzeigen von Textverarbeitungs- oder Tabellenkalkulationsoberflächen
Alle Modi können unabhängig voneinander kalibriert werden.
Der Modusname kann mit Hilfe des Kalibrierungssatzes ebenfalls geändert werden (RadiCS LE / siehe
Optionen, S. 37).
CAL Switch-Funktion verwenden
[Menü CAL Switch aufrufen]
Drücken Sie die Betriebsarten-Taste.
[CAL Switch-Modus auswählen]
CAL Switch-Menü
CAL Switch-Modus
Helligkeit
Temperature
Gamma
Drücken Sie bei eingeblendetem CAL Switch-Menü die BetriebsartenTaste. Durch Betätigen der Taste für die Modi kann der folgende Modus ausgewählt
werden.
1-DICOM
2-Custom
3-CAL
4-Text
1-DICOM
[Farbanpassungen im CAL Switch-Modus vornehmen]
1.Wählen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten Oben und Unten das Symbol des zu
ändernden Parameters.
2.Justieren Sie den Wert des Parameters mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts.
[Menü CAL Switch schließen]
Drücken Sie die Eingabe-Taste.
HINWEIS
•Die Menüs ScreenManager und CAL Switch können nicht gleichzeitig angezeigt werden.
•Der Monitor kann zum Wechseln zwischen Modi so eingestellt werden, dass nur die
angegebenen Modi angezeigt werden. Die nicht benötigten Modi werden übersprungen
(siehe 3-4. Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg >S. 26).
•In bestimmten Modi sind die Werte für <Temperatur> und/oder <Gamma> auf feste
Werte voreingestellt (S. 24).
•Die Farbeinstellungen für jeden Modus können im Menü <Farbe> des ScreenManager
detailliert justiert werden (S. 24).
23
Deutsch
Modus
1 - DICOM
2 - Custom
3 - CAL
4 - Text
3. Justage und Einstellungen
Erweiterte Einstellungen [Justierungsmenü]
Die Farbeinstellungen für jeden CAL Switch-Modus können im Menü <Farbe> des
ScreenManager detailliert justiert und gespeichert werden.
Verfügbare Einstellungen
Die für die Justage verfügbaren Einstellungen und die im ScreenManager angezeigten
Symbole hängen vom gewählten CAL Switch-Modus ab. In der folgenden Tabelle sind die
Symbole und Einstellungen aufgeführt.
“√”: justierbar “-”: werkseitig voreingestellt
Symbol
Einstellung
1 - DICOM
CAL Switch-Modus
3 - CAL
2 - Custom*2
4 - Text
Helligkeit*1
√
√
√
√
Temperatur*1
-
√
-
√
Gamma*1
-
√
-
√
Sättigung
-
√
-
√
Farbton
-
√
-
√
Gain-Einstellung
-
√
-
-
6 Farben
-
√
-
-
Zurücksetzen
√
√
√
√
*1
Diese Einstellungen können auch mit im Menü CAL Switch geändert werden (S. 23).
*2
Wenn in diesem Modus die Kalibrierung mit dem Kalibrierungssatz durchgeführt wird (RadiCS LE / Optionen,
S. 37), sind nur die Menüpunkte Helligkeit und Zurücksetzen verfügbar.
HINWEIS
•Lassen Sie den Monitor mindestens 30 Minuten aufwärmen, bevor Sie Farbjustierungen
vornehmen.
•Mit der Einstellung <Zurücksetzen> werden die Farbeinstellungen im Menü <Farbe> für
den gewählten CAL Switch-Modus auf die Voreinstellungen zurückgesetzt.
•Da jeder Monitor bestimmten Fertigungsschwankungen unterworfen ist, erscheinen die
Farben möglicherweise auch bei gleichen Bildinhalten leicht unterschiedlich, wenn
mehrere Monitore räumlich nebeneinander betrieben werden. Gehen Sie beim
Feinjustieren der Farben auf mehreren Monitoren nach dem optischen Eindruck vor.
24
3. Justage und Einstellungen
Justage
Menü
Beschreibung
Einstellbereich
Helligkeit
Zum Einstellen der
Bildschirmhelligkeit
0 – 170 %
Temperatur (S. 39)
Zum Einstellen der Farbtemperatur
6000 – 15000 K in Schritten von 500
K (einschließlich 9300 K).
Gamma (S. 39)
Zum Einstellen des Gamma-Wertes 1,8 – 2,6
Sättigung
Zum Ändern der Sättigung
-100 – 100
Bei Einstellung des Minimalwertes
(-100) wird die Anzeige monochrom.
HINWEIS
•Durch die Einstellung <Sättigung> werden bestimmte Farbtöne
ggf. nicht mehr darstellbar.
Farbton
Zum Ändern des Farbtons (für
hautfarbene Farbtöne usw.)
-100 – 100
HINWEIS
•Durch die Einstellung <Farbton> werden bestimmte Farbtöne ggf.
nicht mehr darstellbar.
Gain-Einstellung (S. 40) Zum Einstellen der Farbanteile (Rot, 0 – 100 %
Grün und Blau)
Durch Justieren der Farbanteile von
Rot, Grün und Blau können für jeden
Modus benutzerdefinierte Farben
festgelegt werden. Lassen Sie ein
weißes oder graues Hintergrundbild
anzeigen, und justieren Sie die
<Gain-Einstellung>.
Hinweis
•Die Prozentwerte dienen nur als Referenzwerte.
•Die Einstellung <Temperatur> setzt diese Einstellung außer Kraft.
Die <Gain>-Einstelllung variiert abhängig von der Farbtemperatur.
6 Farben
Zurücksetzen
Zum Einstellen von <Sättigung> und Farbton: -100 – 100
<Farbton> für jede Farbe (Rot, Gelb, Sättigung: -100 – 100
Grün, Cyan, Blau und Magenta)
Wählen Sie <Zurücksetzen>.
Setzt die Einstellungen für den
gewählten Modus auf die werkseitig
voreingestellten Werte zurück
25
Deutsch
Hinweis
•Die Kelvin (K)-Werte dienen lediglich als Referenz.
•Während die Farbtemperatur eingestellt wird, wird <Gain>
automatisch an die Farbtemperatur angepasst.
•Ist <Gain> eingestellt, wird die Farbtemperatureinstellung
deaktiviert und auf „Aus“ eingestellt.
•Wird die Temperatur auf unter 6000 K oder auf über 15000 K
eingestellt, so wird die Einstellung der Farbtemperatur ungültig.
(Einstellung wechselt auf „AUS“.)
3. Justage und Einstellungen
3-4.Modus-Einstellg < Einrichten >-< Modus-Einstellg >
Wenn der Modus CAL Switch ausgewählt ist, so können die wiederzugebenden Modi
eingeschränkt werden. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Anzeigemodi beschränkt
sind oder wenn die Anzeige nicht geändert werden soll.
[zum Einstellen]
1.Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg.> aus.
2.Wählen Sie für jeden Modus „Ein“ oder „Aus“.
HINWEIS
•Sie können nicht alle Modi deaktivieren. Wählen Sie für einen oder mehrere Modi „Ein“.
[zum Abbrechen]
1.Wählen Sie im Menü <Einrichten> des ScreenManager <Modus-Einstellg.> aus.
2.Wählen Sie für den zu aktivierenden Modus „Ein“.
3-5.Energiesparfunktion < PowerManager >
Mit Hilfe des Menüs <PowerManager> des ScreenManager können Sie die
Energiespareinstellungen vornehmen.
HINWEIS
•Sparen Sie Energie, indem Sie den Monitor nach Gebrauch ausschalten. Um den höchsten
Einspareffekt zu erzielen, empfehlen wir, den Monitor von der Stromversorgung zu
trennen.
•Auch wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, verbrauchen USB-Geräte
Strom, sofern diese mit den USB-Anschlüssen des Monitors (sowohl Upstream als auch
Downstream) verbunden sind. Deshalb hängt der Energieverbrauch des Monitors selbst
im Energiesparmodus auch davon ab, welche Geräte mit ihm verbunden sind.
Dieser Monitor entspricht den Richtlinien gemäß „DVI DMPM“ (S. 39).
[zum Einstellen]
1.Aktivieren Sie die Energiespareinstellungen des PCs.
2.Wählen Sie im Menü <PowerManager> die Einstellung „DVI DMPM“.
[Energiesparsystem]
PC
Ein
Energiesparmodus / Ausgeschaltet
Monitor
in Betrieb
Energiesparmodus
Netzkontroll-LED
Grün
Orange
[Wiederaufnahme des Betriebs]
Betätigen Sie die Maus oder eine Taste, um zur normalen Bildschirmanzeige
zurückzukehren.
Schalten Sie den PC ein, um aus dem Abschalt-Modus des PCs zur normalen
Bildschirmanzeige zurückzukehren.
26
3. Justage und Einstellungen
3-6.Abschaltfunktion <Andere Funktion>-<Abschaltfunktion>
Bei aktivierter Abschaltfunktion schaltet sich der Monitor nach einer bestimmten,
vorwählbaren Zeit aus. Diese Funktion dient dazu, die Einbrenneffekte auf LCDMonitoren nach langer Anzeige eines unveränderten Bildes zu verhindern.
[zum Einstellen]
1.Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Abschaltfunktion> aus.
[Abschaltfunktionsschema]
PC
*1
in Betrieb
Hinweiseinblendung*1
Netzkontroll-LED
Grün
grün blinkend
ausgeschaltet
langsam orange blinkend
Monitor
Einschaltdauer (1-23 Std.)
letzte 15 Minuten der
Einschaltdauer
Einschaltdauer verstrichen
Während der Anzeige der Hinweiseinblendung kann die Einschaltdauer um 90 Minuten verlängert werden,
indem die Ein/Aus-Taste betätigt wird. Dies kann unbegrenzt oft erfolgen.
[Wiederaufnahme des normalen Gerätebetriebs]
Um den Normalbetrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
HINWEIS
•Die Abschaltfunktion ist auch bei aktiviertem PowerManager wirksam, jedoch wird die
Hinweiseinblendung vor dem Abschalten nicht angezeigt.
3-7. Justiersperre
Mit Hilfe der Justiersperre können Sie ungewollte Änderungen verhindern. In der folgenden
Tabelle sind die von der Justiersperre betroffenen Funktionen aufgeführt.
gesperrte Funktionen
• Anzeige, Justierungen und Einstellungen des ScreenManager
freigegebene Funktionen
• Helligkeitsjustierungen im CAL Switch-Modus
• CAL Switch-Modus mit der Betriebsarten-Taste wählen
[zum Sperren]
1.Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
2.Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
[zum Entsperren]
1.Schalten Sie den Monitor aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
2.Halten Sie die Eingabe-Taste gedrückt, und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Schalten
Siedann den Monitor wieder ein. Die Sperre wird aufgehoben, und das Bild wird
angezeigt.
27
Deutsch
2.Wählen Sie „Ein“, und stellen Sie mit Hilfe der Richtungs-Tasten Links und Rechts die
„On Period“ (Einschaltdauer, 1 bis 23 Stunden) ein.
3. Justage und Einstellungen
HINWEIS
•Die Justiersperre wird ggf. aktiviert, wenn die Kalibrierung mit Hilfe des
Kalibrierungssatzes durchgeführt wird (RadiCS LE / siehe Optionen, S. 37). Der Monitor
kann in diesem Fall wie oben beschrieben entsperrt werden.
3-8.������������������������������������������������������
Netzkontroll-LED <Andere Funktion>-<Netzkontroll-LED>
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Anzeigelampe des Monitors während des Betriebs
ausschalten. (Voreingestellt leuchtet die Anzeigelampe beim Einschalten auf.)
[zum Einstellen]
1.Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Netzkontroll-LED> aus.
2.Wählen Sie „Aus“.
3-9. Bildjustage
Mit Hilfe der Funktionen zur Bildjustage können Bilder niedriger Auflösung wie VGA 640
×480 in der von Ihnen gewünschten Größe angezeigt werden. Zusätzlich kann die Glättung
für derartige Signale aktiviert und eingestellt werden sowie die Helligkeit für leere
Bildränder eingestellt werden.
Anzeigegröße ändern (nur Querformat)
[Vorgehensweise]
1.Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Bildgröße> aus.
2.Wählen Sie mit Hilfe der Steuertasten Oben und Unten die Bildgröße.
Menü
Erklärung
Vollbild
Streckt das Bild unabhängig von dessen Auflösung auf die volle
Bildschirmgröße. Da die vertikale und horizontale Auflösung
unterschiedlich stark vergrößert werden, erscheinen manche Bildsignale
ggf. verzerrt.
Vergrößert das Bild unabhängig von dessen Auflösung. Da die vertikale
und horizontale Auflösung hierbei gleich stark vergrößert werden, kann
ggf. ein Teil des Bildes nicht mehr angezeigt werden.
Zeigt das Bildsignal mit der tatsächlichen Bildschirmauflösung an.
Vergrößert
Normal
Beispiel: Anzeige eines Bildsignals mit der Auflösung 1280 × 1024 bei den drei
Wahlmöglichkeiten.
28
Vollbild
Vergrößert
(2048×1536)
(1920×1536)
Normal(Voreinstellung)
(1280×1024)
3. Justage und Einstellungen
Glätten von unscharfem Text
Falls in den Modi „Vollbild“ und „Vergrößert“ angezeigter Text bzw. Linien verwaschen
dargestellt werden, kann die Glättung des Bildes reguliert werden.
[Vorgehensweise]
1.Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Glätten> aus.
2.Stellen Sie mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts eine geeignete Glättungsstärke
von 1 (weich) bis 5 (scharf) ein.
Deutsch
HINWEIS
•Die Einstellung zum Glätten ist je nach Bildschirmauflösung möglicherweise nicht
erforderlich. (Das Symbol für das Glätten kann nicht ausgewählt werden.)
Einstellen der Helligkeit des schwarzen Bereichs um das angezeigte
Bild
Randintensität
[Vorgehensweise]
1.Wählen Sie im Menü <Andere Funktion> des ScreenManager <Randintensität> aus.
2.Nehmen Sie mit den Richtungs-Tasten Links und Rechts die Einstellung vor.
DurchDrücken der Richtungs-Taste Links wird der Rand dunkler, durch Drücken der
Richtungs-Taste Rechts heller.
29
4. Einsatzbereiche für Den USB
(Universal Serial Bus)
4. Einsatzbereiche für Den USB
(Universal Serial Bus)
Dieser Monitor stellt einen Hub gemäß USB-Standard bereit. In Verbindung mit einem
USB-kompatiblen PC oder einem anderen Hub fungiert der Monitor als Hub, an den sich
weitere USB-kompatible Peripheriegeräte anschließen lassen.
Erforderliche Systemumgebung
• PC mit USB-Ports oder ein weiterer USB-Hub, der an einem USB-kompatiblen PC
angeschlossen ist
• Windows 2000/XP/Vista // Mac OS 9.2.2 oder und OS X 10.2 oder höher
• USB-Kabel (MD-C93, mitgeliefert)
HINWEIS
•Die USB-Hub-Funktion kann abhängig vom PC und Peripheriegeräten möglicherweise
nicht richtig funktionieren. Bitte fragen Sie die Hersteller der einzelnen Geräte nach der
jeweiligen USBUnterstützung.
•Wenn Sie die USB-Schnittstelle benutzen, sollten PC und Peripheriegeräte dem USBStandard 2.0 entsprechen.
•Befindet sich der Monitor im Energiesparmodus oder ist der ausgeschaltete Monitor an
die Steckdose angeschlossen, funktionieren alle über den jeweiligen USB-Anschluss
(vorgeschaltet und nachgeschaltet) verbundenen Geräte. Deshalb variiert der
Stromverbrauch des Monitors je nach angeschlossenem Gerät auch im
Energiesparmodus.
•Im Folgenden werden Vorgänge für die Windows 2000/XP/Vista und Mac OS
beschrieben.
Anschließen an den USB-Hub (Einrichtung der USB-Funktion)
1
2
Schließen Sie den Monitor mit dem Signalkabel an den PC an (S.14)
und schalten Sie den PC ein.
Verbinden Sie den Upstream-Port des Monitors über das USB-Kabel
mit dem Downstream-Port des USB-kompatiblen PC oder einem
anderen Hub.
Wenn Sie das USB-Kabel angeschlossen haben, kann die USB-Funktion automatisch
eingerichtet werden.
Upstream-Port:
Schließen Sie den USBkompatiblen PC oder
einen anderen Hub über
das USB-Kabel hier an.
30
4. Einsatzbereiche für Den USB
(Universal Serial Bus)
3
Nach Einrichtung der USB-Funktion steht der USB-Hub des Monitors
für den Anschluss von USB-kompatiblen Peripheriegeräten zur
Verfügung. Schließen Sie die Geräte an die Downstream-Ports des
Monitors an.
Anschlussbeispiel
Monitor
Deutsch
PC
Tastatur
Maus
Downstream-Ports:
Schließen Sie die
Kabel der USBkompatiblen
Peripheriegeräte an
(Maus, Tastatur etc.).
Um „RadiCS LE“ (für Windows) oder „ScreenManager Pro for Medical
“ (für Windows) zu verwenden
Beachten Sie das entsprechende Benutzerhandbuch auf der CD-ROM für Hinweise zur
Installation und Verwendung der Software. Um diese Software verwenden zu können,
müssen Sie den PC mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Monitor anschließen.
31
5. Anbringen eines Schwenkarms
5. Anbringen eines Schwenkarms
Der LCD-Monitor kann mit einem Schwenkarm eingesetzt. Dazu müssen Sie den
schwenkbaren Standfuß vom Monitor entfernen und den Schwenkarm montieren.
HINWEIS
•Wenn Sie einen Schwenkarm anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen
Benutzerhandbuch.
•Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden möchten,
achten Sie darauf, dass Schwenkarm oder Standfuß dem VESA-Standard entspricht und
die folgenden Spezifikationen erfüllt.
-­Lochabstand in der Auflage für die Armmontage: 100 mm x 100 mm
-­Stärke der Platte: 2.6 mm
-Ausreichende Stabilität, um das Gewicht des Monitors (außer dem Standfuß) und
Zubehör wie Kabel zu tragen.
•Bringen Sie den Schwenkarm oder Standfuß so an, dass der Monitor in den folgenden
Winkeln geneigt werden kann.
-­45 Grad nach oben, 45 Grad nach unten (vertikales Display und horizontales Display
um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht)
•Schließen Sie nach der Montage des Schwenkarms die Kabel wieder an.
•Da der Monitor und der Arm sehr schwer sind, besteht bei Herunterfallen die Gefahr von
Verletzungen oder Geräteschäden.
Vorgehensweise bei der Montage
1
2
Legen Sie den LCD-Monitor wie nachstehend gezeigt hin. Zerkratzen
Sie dabei nicht das Display.
Entfernen Sie den Standfuß, indem Sie die Halteschrauben lösen.
Lösen Sie mit dem Schraubenzieher die vier Schrauben, die das Gerät und den
Standfuß verbinden.
3
Befestigen Sie den Schwenkarm ordnungsgemäß am LCD-Monitor.
Befestigen Sie den Monitor mithilfe der im Benutzerhandbuch des Arms oder Fußes
angegebenen Schrauben am Schwenkarm oder Standfuß.
Standfuß
32
6. Fehlerbeseitigung
6. Fehlerbeseitigung
Gehen Sie bei Problemen nach den hier beschriebenen Lösungsvorschlägen vor. Besteht das
Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren EIZO-Händler.
• Keine Anzeige
siehe Nr. 1 – Nr. 2
• Darstellungsfehler
siehe Nr. 3 – Nr. 7
• Andere Probleme
siehe Nr. 8 – Nr. 10
• USB-Probleme
siehe Nr. 11
zu prüfende Einstellungen / Lösungsvorschläge
•Anzeigelampe: Aus
•Prüfen, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist. Besteht das
Problem dennoch, Monitor für einige Minuten aus- und dann
erneut einschalten.
•Anzeigelampe: Orange
•Ein/Aus-Taste betätigen.
•Beliebige Taste der Tastatur drücken oder mit Maustaste
klicken (S. 26).
•Anzeigelampe: Grün
•Anzeigelampe: langsam orange
blinkend
2.Die Meldung unten wird angezeigt.
•Die Meldung wird angezeigt, wenn
kein Signal übertragen wird.
•PC einschalten.
•Erhöhen Sie alle RGB-Justierungswerte unter <Gain>.
(S.25).
•Ein/Aus-Taste betätigen.
Diese Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn der Monitor
zwar fehlerfrei arbeitet, aber das Videosignal nicht korrekt
übertragen wird.
•Einige PCs liefern nicht sofort nach dem Einschalten ein
Signal. Wird das Bild nach kurzer Zeit einwandfrei angezeigt,
besteht kein Fehler.
•Prüfen, ob der PC eingeschaltet ist.
•Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig eingesteckt ist.
•Die Meldung erscheint, wenn
das Signal außerhalb des
Eingangsbereichs liegt.
(Beispiel)
•Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs
mit den Einstellungen für Auflösung und vertikale
Bildwiederholfrequenz des Monitors übereinstimmt.
•Starten Sie den PC neu.
•Signalfrequenz mit Dienstprogrammen zur Grafikkarte
ändern. (siehe Handbuch zur Grafikkarte.)
fD : Punktfrequenz
fH : Horizontale Frequenz
fV : Vertikale Frequenz
3.Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel. •Korrigieren Sie Helligkeit entsprechend. (Die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors hat eine
begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie bemerken, dass der
Bildschirm dunkler wird oder flackert, sollten Sie sich an
Ihren Händler wenden.)
33
Deutsch
Probleme
1.Kein Bild
6. Fehlerbeseitigung
Probleme
4.Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig
eingesteckt ist.
5.Geister-/Einbrennbilder sind sichtbar.
6.Einige Bildpunkte des Bildschirms sind
defekt (d. h. werden leicht heller oder
dunkler angezeigt).
7.Auf dem Bildschirm bleiben
Fingerabdrücke erkennbar.
8.<Glätten> kann nicht gewählt werden.
zu prüfende Einstellungen / Lösungsvorschläge
•Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs
mit den Einstellungen für Auflösung und vertikale
Bildwiederholfrequenz des Monitors übereinstimmt.
•Nehmen Sie eine Justage über den Parameter <Glätten> vor
(S. 29).
•Falls der gleiche Bildinhalt für längere Zeit angezeigt wird,
Bildschirmschoner oder Abschaltfunktion verwenden.
•Einbrennbilder gefährden speziell LCD-Monitore. Vermeiden
Sie, dass der gleiche Bildinhalt für längere Zeiten angezeigt
wird.
•Dies ist auf Panel-Eigenschaften zurückzuführen und nicht
auf jene des LCD-Produkts.
•Durch einen weißen Hintergrund kann dieses Problem
gelöst werden.
•Die Einstellung zum Glätten ist je nach Bildschirmauflösung
möglicherweise nicht erforderlich. (Das Symbol für das
Glätten kann nicht ausgewählt werden.)
•<Glätten> ist deaktiviert bei der Auflösung 2048 × 1536.
•Wählen Sie unter <Bildgröße> die Option [Normal].
9. Das Hauptmenü des SreeenManager
wird nicht angezeigt.
10.Der CAL Switch-Modus funktioniert
nicht.
11.Der an das USB-Kabel
angeschlossene Monitor wird
nicht erkannt. / An den Monitor
angeschlossene USB-Geräte
funktionieren nicht ordnungsgemäß.
•Die Bildgröße ist sowohl vertikal als auch horizontal
verdoppelt (d. h., 1024 × 768 vergrößert auf 2048 × 1536),
um bessere Bildschärfe zu erlangen.
•Sicherstellen, dass die Justiersperre deaktiviert ist (S. 27).
•Vergewissern Sie sich, dass das Hauptmenü des
ScreenManager nicht aktiviert ist.
•Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig eingesteckt ist.
•Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss. Wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler vor Ort, wenn der PC oder
die Peripheriegeräte bei Verwendung eines anderen USBAnschlusses ordnungsgemäß funktionieren. (Weitere
Details finden Sie im Handbuch zum PC.)
•Führen Sie zum Prüfen des Status die folgenden Schritte
aus.
• Starten Sie den PC neu.
• Schließen Sie den PC und die Peripheriegeräte direkt an.
•Wenn der PC oder die Peripheriegeräte ordnungsgemäß
funktionieren, ohne dass sie über den Monitor (fungiert
als USB-Hub) angeschlossen werden, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler vor Ort.
•Überprüfen Sie, ob der PC und das Betriebssystem
USB-kompatibel sind. (Erkundigen Sie sich bei den
entsprechenden Herstellern, ob die Geräte USB-kompatibel
sind.)
•Überprüfen Sie bei der Verwendung von Windows die BIOSEinstellung des PCs für USB. (Weitere Details finden Sie im
Handbuch zum PC.)
34
7. Spezifikationen
7. Spezifikationen
LCD-Display
35
Deutsch
54cm(21.2 Zoll), TFT-Farbdisplay
Oberflächenbehandlung: Antireflexionsbeschichtung
Oberflächenhärte: 3H
Reaktionszeit: Schwarz
Weiß
Schwarz 20ms
Betrachtungswinkel
Horizontal:170°, Vertikal: 170° (CR: 50 oder mehr)
Punktabstand
0.21075mm
Horizontale Abtastfrequenz
31 - 127 kHz
Vertikale Abtastfrequenz
59 - 61 Hz, (VGA-Text: 69 - 71 Hz, QXGA:29-61 Hz)
Auflösung
3 Mio. Pixel (Hochformat: 1536 × 2048 Punkte (H x V))
Punktfrequenz (max.)
215 MHz (Doppel-Link-Verbindung für 165 MHz oder
höher)
Anzeigefarben (max.)
10.73 Millionen Farben (10bit)
Empfohlene Helligkeit
400 cd/m2 (ca.70%) mit einer Farbtemperatur von
7500K
Sichtbare Bildgröße
431.6 mm × 323.7 (17 Zoll (H) x 12.7 Zoll (V))
Spannungsversorgung
100-120/200-240 VAC±10%, 50/60 Hz,
1.2-1.0 A /0.6-0.5 A
Leistungsaufnahme Bildschirmanzeige 110W (mit USB)
100W (ohne USB)
Ein
Energiesparmodus 2.5 W oder weniger
(bei nur einem Eingangssignalohne USB)
Stromversorgung 0W
aus
Eingänge
DVI-D x 1
Eingangssignal (Digital)
TMDS (Single Link / Dual Link)
Signalausrichtung
10 (werkseitig voreingestellt: 0)
Plug & Play
VESA DDC 2B / EDID structure 1.3
Umgebungsbe
Temperatur
Betrieb: 0 °C bis 35 °C (32 °F ~ 95 °F)
dingungen
Lagerung: -20 °C bis 60 °C (-4 °F ~ 140 °F)
Relative
Betrieb: 30 % bis 80 %, ohne Kondensierung
Luftfeuchte
Lagerung: 30 % bis 80 %, ohne Kondensierung
Luftdruck
Betrieb: 700 bis 1,060 hPa
Lagerung: 200 bis 1,060 hPa
USB
USB-Standard
USB-Spezifikation, Vers. 2.0
USB-Anschlüsse 1 × Upstream, 2 × Downstream
Übertragungsge
480 Mbit/s (hoch), 12 Mbit/s (voll), 1.5 Mbit/s (niedrig)
schwindigkeit
DownstreamJe 500 mA (max.)
Stromversorgung
Geräteklassifizierung
Schutz gegen elektrischen Schlag: Klasse I
EMC-Klasse: EN60601-1-2 2001+A1:2006: Gruppe 1
Klasse B
Medizingeräteklassifizierung(MDD 93/42/EEC): Klasse I
Abmessungen
mit Standfuß
376 x 522.5 ~ 604.5 x 208.5 mm (B x H x T)
14.9 x 20.6 ~ 23.8 x 8.2 Zoll (B x H x T)
ohne Standfuß
376 x 500 x 95 mm (B x H x T)
14.9 x 19.7 x 3.74 Zoll (B x H x T)
Gewicht
mit Standfuß
etwa 10.4 kg (22.9 lbs.)
ohne Standfuß
etwa 7.4 kg (16.3 lbs.)
7. Spezifikationen
Dimensions
Einheit: mm (Zoll)
325.5(12.8)
Standardeinstellungen
CAL-Switch-Modus: Die Standardeinstellung für den Anzeigemodus lautet 1-DICOM-Modus.
Helligkeit
1-DICOM
2-Custom
3-CAL
4-Text
400cd/m2 (ca. 70%)
ca. 400 cd/m2 (70%)
400cd/m2 (ca. 70%)
ca. 100cd/m2 (70%)
Farbtemperature
7500K
7500K
7500K
7500K
Gamma
DICOM-Einstellung
2.2
DICOM-Einstellung
2.2
Andere
Glätten
PowerManager
Bildgröße
Abschaltfunktion
Menü Einstellung
Sprache
Signalauswahl*
Ausrichtung*
*
36
Menü-Position
Einschaltzeit
3
DVI DMPM
Normal
Aus
Mitte
45 Sek.
English
Single Link/10bit
Hochformat (HW)
Diese Funktionen können mithilfe der Funktion zum Zurücksetzen nicht initialisiert werden (S.22). Weitere
Informationen zum Einstellen dieser Funktionen finden Sie auf S.19. oder S.20
7. Spezifikationen
Optionen
Displayschutz
Haltearm, Standfuß
Kalibrierkit
EIZO „Clip-On Swing Sensor G1“
EIZO „RadiNET Pro“ Ver.3.2.2 oder später
EIZO „ScreenCleaner“
Aktuelle Informationen zu den unterstützten Grafikkarten finden Sie auf der Website der
EIZO NANAO CORPORATION (http://www.eizo.com).
37
Deutsch
QualitätssicherungsNetzwerksoftware
Reinigungssatz
EIZO „ RP-901 “
EIZO „LS-HM1-D“: Zweifach höhenverstellbarer Fuß
EIZO „LA-131-D“: Flexibler Haltearm für LCD-Monitor
EIZO „LA-030-W“: Wandhaltearm für LCD-Monitor
EIZO „LA-011-W“: Wandhaltearm für LCD-Monitor
EIZO „RadiCS UX1“ Ver.3.2.2 oder später
7. Spezifikationen
Pin-Belegung
•DVI-D-Anschluss
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Pin
No
Signal
Pin
No
1
2
3
4
5
6
7
T.M.D.S. Data2T.M.D.S. Data2+
T.M.D.S. Data2/4 Shield
T.M.D.S. Data4T.M.D.S. Data4+
DDC Clock (SCL)
DDC Data (SDA)
9
10
11
12
13
14
15
8
NC*
16
Signal
T.M.D.S. Data1T.M.D.S. Data1+
T.M.D.S. Data1/3 Shield
T.M.D.S. Data3T.M.D.S. Data3+
+5V Power
Ground (return for +5V,
Hsync, and Vsync)
Hot Plug Detect
Pin
No
Signal
17
18
19
20
21
22
23
T.M.D.S. Data0T.M.D.S. Data0+
T.M.D.S. Data0/5 Shield
T.M.D.S. Data5T.M.D.S. Data5T.M.D.S. Clock shield
T.M.D.S. Clock+
24
T.M.D.S. Clock(NC*: No Connection)
•USB-Ports
Upstream
Downstream
SERIE B
SERIE A
No.
1
2
3
4
38
Signal
VCC
- Data
+ Data
Ground
Anmerkungen
Cable power
Serial data
Serial data
Cable Ground
8. Glossar
8. Glossar
Auflösung
Das Anzeigefeld dieses Monitors besteht aus 1536 horizontalen und 2048 vertikalen
Pixeln. Bei einer Auflösung von 1536 x 2048 werden die Bilder als Vollbildschirm (1:1)
angezeigt.
DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine)
DVI (Digital Visual Interface)
Eine digitale Schnittstelle für Flachbildschirme. Die DVI kann mit Hilfe des
Signalübertragungsverfahrens „TMDS“ digitale Daten vom PC direkt und verlustfrei
übertragen.
Es gibt zwei Arten von DVI-Anschlüssen: DVI-D ausschließlich für digitale
Signaleingänge und DVI-I für digitale und analoge Signaleingänge.
DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
Das Energiesparsystem für die digitale Schnittstelle. Der Status „Monitor EIN“ (BetriebsModus) und der Status „Aktiv Aus“ (Energiespar-Modus) sind Voraussetzung dafür,
dass DVI-DMPM als Energiespar-Modus für den Monitor genutzt werden kann.
Temperatur
Die Farbtemperatur ist ein Verfahren für die Messung des Weißtons und wird
normalerweise in Grad Kelvin angegeben. Bei hohen Temperaturen erscheint der
Weißton leicht bläulich, während bei niedrigen Temperaturen ein eher rötlicher Ton
auftritt. Computermonitore bringen im Allgemeinen bei hohen Temperatureinstellungen
die besten Ergebnisse.
5000 K: Ein leicht rötlicher Weißton.
6500 K: Ein „warmer“ Weißton, vergleichbar mit weißem Papier oder Tageslicht.
9300 K: Ein leicht bläulicher Weißton.
Gamma
Die Lichtintensitätswerte eines Monitors reagieren nicht linear auf eine Änderung des
Eingangssignalpegels. Dieses Phänomen wird allgemein als „Gamma-Charakteristik“
bezeichnet. Bei der Monitorausgabe bewirken niedrige Gamma-Werte „weißliche“ Bilder
und hohe Gamma-Werte kontrastintensive Bilder.
39
Deutsch
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der
amerikanischen National Electrical Manufacturer's Association entwickelt.
DICOM-kompatible Geräte unterstützen den Austausch von medizinischen Bilddaten
und Informationen. Die Spezifikationen für die digitale Anzeige medizinischer
Graustufenbilder sind im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 definiert.
8. Glossar
Gain-Einstellung
Justiert die Farbparameter für Rot, Grün und Grün. Die Farbe des LCD-Monitors wird
durch den Farbfilter des LCD-Displays dargestellt. Rot, Grün und Grün sind die drei
Primärfarben. Alle Farben des Monitors werden durch Mischung dieser drei Farben
erzeugt. Der Farbton kann sich durch Ändern der Intensität, die die einzelnen Farbfilter
durchdringt, ändern.
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Ein Signalübertragungsverfahren für die digitale Schnittstelle.
40
• Einzel-Link: 165 MPixel/s
• Doppel-Link: 330 MPixel/s
EMC Information
Essential performance of RadiForce series is to display images and operate functions normally.
CAUTION
The RadiForce series requires special precautions regarding EMC and need to be installed, put
into service and used according to the following information.
Do not use any cables other than the cables that provided or specified by us.
Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.
Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the RadiForce series.
Doing so may affect the RadiForce series.
The RadiForce series should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent
or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal
operation in the configuration in which it will be used.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The RadiForce series is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.
Emission test
Compliance
Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
EN55011
Group 1
The RadiForce series uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
The RadiForce series is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
RF emissions
Class B
EN55011
Harmonic emissions Class D
EN61000-3-2
Voltage fluctuations / Complies
flicker emissions
EN61000-3-3
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The RadiForce series is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC60601 test level
Compliance level
Electrostatic
discharge (ESD)
EN61000-4-2
±6kV contact
±8kV air
±6kV contact
±8kV air
Electromagnetic environment guidance
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Electrical fast
±2kV
±2kV
Mains power quality should be
transient / burst
for power supply lines for power supply lines that of a typical commercial or
EN61000-4-4
±1kV
±1kV
hospital environment.
for input/output lines
for input/output lines
Surge
±1kV line(s) to line(s) ±1kV line(s) to line(s) Mains power quality should be
EN61000-4-5
±2kV line(s) to earth
±2kV line(s) to earth that of a typical commercial or
hospital environment.
Voltage dips, short
<5% UT (>95% dip in <5% UT (>95% dip in Mains power quality should be that
interruptions and
UT) for 0.5 cycle
UT) for 0.5 cycle
of a typical commercial or hospital
voltage variations on 40% UT (60% dip in
40% UT (60% dip in environment. If the user of the
power supply input UT) for 5 cycles
UT) for 5 cycles
RadiForce series requires continued
lines
70% UT (30% dip in
70% UT (30% dip in operation during power mains
EN61000-4-11
UT) for 25 cycles
UT) for 25 cycles
interruptions, it is recommended
<5% UT (>95% dip in <5% UT (>95% dip in that the RadiForce series be
UT) for 5sec
UT) for 5sec
powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
Power frequency
3A/m
3A/m
Power frequency magnetic fields
(50/60Hz)
should be at levels characteristic
magnetic field
of a typical location in a
EN61000-4-8
typical commercial or hospital
environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The RadiForce series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer
or the user of the RadiForce series should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment guidance
Conducted RF
EN61000-4-6
3Vrms
150kHz to 80MHz
3V
Radiated RF
EN61000-4-3
3V/m
80MHz to 2.5GHz
3V/m
Portable and mobile RF
communications equipment should
be used no closer to any part of
the RadiForce series, including
cables, than the recommended
separation distance calculated from
the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended Separation distance
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P, 80MHz to 800MHz
d = 2.3 √P, 800MHz to 2.5GHz
Where “P” is the maximum output
power rating of the transmitter
in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and “d”
is the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site surveya, should
be less than the compliance level in
each frequency rangeb.
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which
the RadiForce series is used exceeds the applicable RF compliance level above, the RadiForce series should
be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may
be necessary, such as reorienting or relocating the RadiForce series.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the RadiForce Series
The RadiForce series is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the RadiForce series can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the RadiForce series as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
Separation distance according to frequency of transmitter
power of transmitter
m
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.5GHz
W
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P
d = 2.3 √P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
“d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where
“P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Cable length
Power Cord :
Signal Cable (DD200DL-BK) :
USB Cable (MD-C93) :
Accessary
Accessary
Accessary
2.0m
2.0m
1.8m
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörige
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei der
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes
und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c)Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts:
5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°).
Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f)Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement