Bosch | GGS 27 L | Operating instructions | Bosch GGS 27 L Operating instructions

Atenção! Leia antes de usar.
Atención! Lea antes de usar.
Attention! Read before using.
GGS 27 L
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Operating Instructions
8
7
6
5
9
4
1
2
3
A
10
3
2
1
Ø
–S
3 mm
6 mm
8 mm
1/8"
1/4"
10
2 608 570 082
2 608 570 084
2 608 570 086
2 608 570 083
2 608 570 085
Dados técnicos
Retificadeira reta
Nº de tipo
Potência absorvida [W]
Útil [W]
Freqüência [Hz]
Consumo 115 V~ [A]
220 V~ [A]
Rotação sem carga [min-1]
Pinças de aperto Ø máx. [mm]
Colar do fuso Ø [mm]
Pontas montadas Ø máx. [mm]
Peso aprox. [Kg]
Classe de proteção
P
GGS 27 L
0 601 215 ...
500
300
50 / 60
4,9
2,5
27.000
8
35
25
1,45
/ II
Elementos da máquina
Ponta montada*
Pinça de aperto*
Porca de aperto*
Eixo de retificação
Colar do fuso
Aberturas de ventilação
Interruptor de ligar/desligar
Cabo com plugue
Pedra de afiar*
Chave fixa*
*Os acessórios ilustrados e descritos neste manual nem sempre são fornecidos com a máquina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Utilização de acordo com as disposições.
A máquina é determinada para desbastar metais
com pontas montadas de material abrasivo.
Informações sobre ruído e vibrações
Valores da medida de acordo com EN 50 144.
O nível de ruído avaliado A da máquina é
tipicamente:
- nível de pressão acústica 82 dB (A);
- nível de potência acústica 85 dB (A).
Utilize protetores acústicos!
A aceleração avaliada é tipicamente de 3,5 m/s2.
Para sua segurança
Para trabalhar com segurança, ler e
seguir rigorosamente as instruções de
uso e segurança contidas neste
manual. Adicionalmente, é necessário
seguir as indicações gerais de segurança da
página 5. Uma instrução prática é vantajosa.
Caso o cabo elétrico seja danificado ou
cortado durante o trabalho, não toque no
cabo. Tire imediatamente o plugue da
tomada. Jamais utilizar a ferramenta com
um cabo danificado.
Usar óculos de proteção, proteção para os
ouvidos e máscara de proteção contra pó.
Se necessário, também deverá usar um avental.
Usar luvas
robustos.
de
proteção
e
sapatos
• Ao trabalhar com a máquina, segure-a sempre
com ambas as mãos e mantenha uma posição
firme.
• O cabo deve ser colocado sempre para trás da
máquina.
• Sempre desligue e deixe que a máquina pare,
antes de colocá-la na bancada.
• O plugue só deve ser introduzido na tomada com
a máquina desligada.
• Materiais que contém amianto não devem ser
trabalhados.
• Apenas utilize ferramentas abrasivas, com um
número de rotações admissível que seja no
mínimo tão alto como o número de rotações em
vazio da máquina.
• Proteger as ferramentas abrasivas contra golpes,
trepidações e gordura.
• Só contactar a peça a ser trabalhada quando a
máquina já estiver ligada.
• Não toque nas ferramentas abrasivas em rotação.
• Observar o sentido de rotação. Sempre segurar
a máquina de forma que faíscas ou pó de lixar
voem para longe do corpo.
• Ao retificar metais voam faíscas. Observe se
nenhuma pessoa corre perigo. Devido ao perigo de
incêndio, não se devem encontrar materiais inflamáveis nas proximidades (área de vôo de faíscas).
• Observe as indicações do fabricante sobre a
montagem e a aplicação da ferramenta abrasiva.
• Cuidado! A ponta montada funciona por inércia
após desligar a máquina.
• Não fixar a máquina numa morsa
• A Bosch só pode garantir um funcionamento
perfeito da máquina, se forem utilizados
acessórios genuínos Bosch.
3
Montar a ferramenta abrasiva (acessório)
• Retirar o plugue da tomada antes do todos os
trabalhos na máquina.
• Apenas utilize ferramentas abrasivas, com
um número de rotações admissível que seja no
mínimo tão alto como o número de rotações em
vazio da máquina.
Limpar as peças a serem montadas.
Prender o eixo de retificação 4 com a chave
de fixa 10, soltar a porca de aperto 3 com a outra
chave fixa 10. Introduzir completamente a haste da
ponta abrasiva 1 na pinça de aperto 2 e apertar a
porca de aperto 3.
As pontas montadas devem girar livres.
Pontas montadas descentrados não devem
continuar a serem utilizados. Reparar com uma
pedra de afiar (acessório) ou substituir. Com a
pedra de afiar 9 também é possível criar diversas
formas especiais a partir das formas básicas dos
discos abrasivos.
Colocação em funcionamento
Tenha em atenção à tensão de rede: A tensão da
fonte de corrente deve coincidir com as indicações
na placa de característica da máquina. Máquina
com a indicação de 230V também pode ser
operada com 220V.
Para ligar:
Deslocar o interruptor de ligar/
desligar 6 para frente e pressionar
para baixo e para frente, até travar.
Para desligar: Pressionar o interruptor de ligar\
desligar 6 para trás, o interruptor
muda para a posição desligada.
Funcionamento de ensaio!
Controlar as ferramentas abrasivas antes da
utilização. A ferramenta abrasiva deve estar
perfeitamente montada e deve ser girada
livremente. Realizar um funcionamento de ensaio
sem carga, durante no mínimo 30 segundos.
Ferramentas abrasivas danificadas, descentradas
ou vibrantes não devem ser utilizadas.
Manutenção e conservação
Tirar o plugue da tomada, antes de todos os
trabalhos na máquina.
Manter sempre a máquina e as aberturas de
ventilação limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
No caso de extremas condições de aplicação,
pode depositar-se pó condutivo no interior da
máquina. O isolamento de proteção da máquina
pode ser prejudicado. Nestes casos é
recomendável a utilização de um equipamento
estacionário de aspiração, soprar repetidamente as
aberturas de ventilação e intercalar um interruptor
de proteção contra corrente de falha (FI).
Caso a máquina venha a apresentarem falhas,
apesar de cuidadosos processos de fabricação e
de controle de qualidade, deve ser reparada em
um serviço técnico autorizado para ferramentas
elétricas. Consulte nosso serviço de atendimento
ao consumidor (S.A.C.) 0800 – 70 45446 ou
acesse nosso site:
www.bosch.com.br/br/ferrelet/onde/ferrelet-onde.htm
Garantia
Prestamos garantia para máquinas Bosch de
acordo com as disposições legais conforme
especificado
no
certificado
de
garantia
(comprovação através da nota fiscal ou do
certificado de garantia preenchido).
A Bosch não se responsabiliza por problemas que
possam advir de uso inadequado, adaptações de
acessórios e dispositivos não especificados,
desenvolvidos por terceiros para atender às
necessidades do consumidor. Avarias provenientes
de desgaste natural, sobrecarga ou má utilização
não são abrangidas pela garantia.
Em caso de reclamação, enviar a máquina, sem
ser desmontada, a um serviço de assistência
técnica autorizado Bosch Ferramentas Elétricas.
Consulte nosso serviço de atendimento ao
consumidor (S.A.C.) 0800 – 70 45446 ou acesse
nosso site:
www.bosch.com.br/br/ferrelet/onde/ferrelet-onde.htm
Atenção! As despesas com fretes e seguros
correm por conta e risco do consumidor, mesmo
nos casos de reclamações de garantia.
Proteção do meio-ambiente
Deve-se preferir a reciclagem das
matérias-primas ao invés de eliminá-las
como lixo.
Recomenda-se sujeitar a máquina, os acessórios e a
embalagem a uma reutilização ecológica.
Para efeitos de uma reciclagem específica, as
peças de plástico dispõem de uma respectiva
marcação.
Informações
Robert Bosch Ltda.
Divisão de Ferramentas Elétricas e Pneumáticas.
Cx. postal 1195 - CEP 13065-900 - Campinas, SP.
S.A.C.
0800 - 70 45446
www.bosch.com.br/contato
Reservado o direito a modificações
4
Instruções de segurança
Atenção: Ao utilizar ferramentas elétricas observe
determinadas medidas básicas de segurança, para
evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia estas instruções antes de utilizar sua
ferramenta, conservando-as depois em seu poder.
1. Mantenha o local de trabalho arrumado
A desordem no local de trabalho pode ser motivo de
acidente.
2. Tenha em consideração o ambiente que o rodeia
Não exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não
utilize ferramentas elétricas em locais úmidos ou
molhados. Trabalhe em local iluminado. Não utilize
ferramentas elétricas próximas a líquidos ou gases
inflamáveis.
3. Evite choque elétrico
A tomada deve ser adequada ao plugue da ferramenta
elétrica. Em hipótese alguma troque ou modifique o
plugue. Não utilize adaptadores de tomadas em
ferramentas elétricas que utilizam plugues com pino
terra. Plugue original e tomada adequada ao plugue
reduzem o risco de choque elétrico.
Evite o contato com superfícies ligadas à terra, por
exemplo: tubos, radiadores, fogões, etc.
4. Mantenha as crianças afastadas
Não deixe que terceiros toquem na ferramenta ou no
cabo elétrico. Não permita que crianças permaneçam
no seu local de trabalho.
5. Guarde as ferramentas em local seguro
As ferramentas que não estão sendo utilizadas devem
ser guardadas em local seco e fechado.
6. Não sobrecarregue a ferramenta
Você conseguirá trabalhar melhor e com mais
segurança se observar os limites indicados para cada
máquina.
7. Utilize a ferramenta apropriada
Não use ferramentas demasiado fracas para trabalhos
pesados. Não empregue ferramentas em trabalhos e
para fins a que não se destinam; não use, por exemplo,
uma serra circular manual para cortar árvores ou
troncos.
8.Escolha vestuário apropriado para o trabalho
Não use roupas largas ou jóias, pois podem prender-se
em alguma peça móvel. Nos trabalhos externos
aconselha-se o uso de luvas de borracha e sapatos
que não escorreguem. Se tiver cabelo comprido,
prenda-o com uma rede.
9. Utilize óculos de proteção
Coloque também uma máscara durante os trabalhos
que ocasionam a formação de pó. Utilize protetores
auriculares quando executar serviços que resultem em
ruídos superiores a 85 dB.
10. Não force o cabo elétrico
Nunca transporte a ferramenta pelo cabo elétrico e não
o puxe para tirar o plugue da tomada. Proteja-o de
calor e evite seu contato com óleo e objetos cortantes.
P
11. Mantenha fixa a peça a ser trabalhada
Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa, a fim de
fixar a peça a ser trabalhada. Ficará mais seguro do
que a fixação manual e você, obrigatoriamente, deve
manusear a máquina com ambas as mãos.
12. Controle a sua postura
Evite postura fora do normal. Escolha uma postura
segura e mantenha sempre o equilíbrio.
13. Efetue manutenção cuidadosa das suas ferramentas
Tenha as ferramentas sempre em perfeitas condições
de uso e limpas, para poder trabalhar bem e com
segurança. Siga as instruções de conservação e
manutenção, bem como as indicações sobre
acoplamento e substituição de acessórios. Controle
regularmente o estado do plugue e do cabo elétrico,
substituindo-os em um técnico especializado, caso
sejam danificados. Mantenha os punhos secos e
isentos de óleo e graxa.
14. Não mantenha a máquina ligada à rede
Quando não estiver em uso, ou ao trocar acessórios,
como por exemplo o disco de serra, a broca, etc.,
mantenha a máquina desligada da rede.
15. Retire as chaves de ajuste
Antes de fazer a ligação, verifique se as chaves e
ferramentas de ajustes foram previamente retiradas.
16. Evite ligações acidentais
Não transporte ferramentas ligadas à corrente com o
dedo colocado no interruptor de comando. Antes de
ligar a máquina à rede, certifique-se de que o
interruptor de co-mando encontra-se desligado.
17. Cabo de extensão ao ar livre
Ao ar livre utilize apenas cabo de extensão próprio
para esse fim.
18. Mantenha-se alerta
Veja o que está fazendo e use o senso comum ao
operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma
ferramenta elétrica se estiver cansado ou sobre a
influência de drogas, alcool ou medicamentos. Um
momento de desatenção ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em sérios danos pessoais.
19. Verifique se o aparelho apresenta danos
Antes de continuar a utilizar a ferramenta, verifique
cuidadosamente se os dispositivos de proteção e
peças que apresentam pequenos danos estão
operacionais. Veja se as peças móveis funcionam
devidamente ou se existem peças danificadas. Todas
as peças têm que ser corretamente montadas,
permitindo e garantindo um perfeito funcionamento da
máquina. Todas as peças e dispositivos de proteção
que se encontrarem danificados devem ser
convenientemente reparados ou substituídos pela
Rede de Assistência Técnica Autorizada Bosch.
20. Atenção!
Para sua própria segurança, nunca utilize acessórios
ou aparelhos adicionais que não se encontrem
indicados nas instruções de serviço, ou que não sejam
recomendados pelo fabricante da ferramenta. A
utilização de outros acessórios além dos indicados nas
instruções de serviço, ou no catálogo Bosch, poderá
ser motivo de acidentes pessoais.
Datos técnicos
Amoladora recta
Nº de pedido
Potência absorbida [W]
Útil [W]
Freqüência [Hz]
Consumo 115 V~ [A]
220 V~ [A]
Revoluciones en vacío [min-1]
Pinzas de fijación Ø máx. [mm]
Cuello del husillo Ø [mm]
Muela Ø máx. [mm]
Peso aprox. [Kg]
Clase de protección
E
GGS 27 L
0 601 215 ...
500
300
50 / 60
4,9
2,5
27.000
8
35
25
1,45
/ II
Elementos de la máquina
1. Punta montada*
2. Pinza de fijación*
3. Tuerca de fijación*
4. Husillo portamuelas
5. Cuello del husillo
6. Aberturas de refrigeración
7. Interruptor de conexión / desconexión
8. Cable
9. Piedra para rectificar*
10. Llave fija*
* Los accesorios descritos e ilustrados en las
instrucciones de servicio no siempre están
comprendidos en el volumen de entrega.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para amolar y
desbarbar metal con muelas de corindón.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según
norma EN 50 144.
El nivel de presión de sonido, típico, medido con un
filtro tipo A, es normalmente de 82 dB (A).
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá
sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
La aceleración se eleva normalmente a 3,5 m/s2.
Para su seguridad
Solamente puede trabajar sin peligro
con el aparato si lee íntegramente las
instrucciones de manejo y las
indicaciones
de
seguridad,
ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendida. Adicionalmente
debe atenerse a las indicaciones de seguridad
generales contenidas en la página 8. Déjese
instruir prácticamente en el manejo antes de la
primera aplicación.
6
Si llega a dañarse o cortarse el cable de
red durante el trabajo, no tocar el cable,
sino extraer inmediatamente el enchufe
de la red. No usar jamás el aparato con
un cable deteriorado.
Ponerse unas gafas de protección.
Llevar guantes de protección y calzado
fuerte.
Si fuese preciso, ponerse además un
mandil.
• Jamás permita que los niños utilicen el aparato.
• Trabajar siempre con el aparato sujetándolo
firmemente con ambas manos y manteniendo una
posición estable.
• Mantener el cable siempre detrás del aparato.
• Antes de depositar el aparato, desconectarlo y
esperar a que se detenga.
• Conectar la máquina a la red únicamente
estando desconectada.
• No deben trabajarse materiales que contengan amianto.
• Emplear solamente útiles de amolar cuyas
revoluciones admisibles sean como mínimo iguales
a las revoluciones en vacío del aparato.
• Proteger el útil de amolar de los golpes, choques
y de la grasa.
• Aproximar el aparato a la pieza solamente
estando conectado.
• Mantenga alejadas sus manos de los útiles de
amolar en funcionamiento.
• Observar el sentido de giro. Sujetar siempre el
aparato de manera que las chispas y las partículas
producidas al trabajar sean lanzadas en dirección
contraria al cuerpo.
• Al amolar metales se proyectan chispas. Prestar
atención a que no sean lanzadas contra personas.
Por el peligro de incendio existente no deben
encontrarse materiales inflamables en las
proximidades (área de alcance de las chispas).
• Atenerse a las instrucciones del fabricante al
montar y aplicar el útil de amolar.
• ¡Atención! El disco continúa funcionando por
inercia después de desconectar el aparato.
• No sujetar el aparato en un tornillo de banco.
• Bosch únicamente puede garantizar un
funcionamiento correcto del aparato si se
utilizan accesorios originales.
Un presión excesiva merma el rendimiento del
aparato y aumenta el desgaste de la muela.
No utilice muelas de giro descentrado:
conformarlas con una piedra para rectificar
(accesorio especial) o sustituirlas.
Montaje de los útiles de amolar (accesorios)
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas
de refrigeración para poder trabajar con seguridad.
En casos especiales puede ocurrir que se acumule
polvo metálico susceptible de conducir electricidad
en el interior del aparato. Ello puede llegar a
mermar la protección de aislamiento del aparato.
En estos casos se recomienda la aplicación de un
equipo de aspiración estacionario, soplar
frecuentemente las rejillas de refrigeración, e
intercalar un fusible diferencial.
Si a pesar de los esmerados procesos de
fabricación y control, la máquina llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas BOSCH.
Consultar el servicio técnico más cercano en:
• Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
• Emplear solamente útiles de amolar cuyas
revoluciones admisibles sean como mínimo
iguales a las revoluciones en vacío del aparato.
Limpiar las partes a montar. Sujetar el husillo
portamuelas 4 en la parte con el entrecaras
aplicando la llave fija 10 de entrecaras 17.
Aflojar la tuerca de fijación 3 con la llave fija.
Insertar hasta el tope el vástago de la muela en la
pinza de fijación. Apretar la tuerca de fijación 3.
Las muelas deben girar perfectamente concéntricas.
No utilizar muelas de giro excéntrico: conformarlas
con una piedra para rectificar (accesorio especial)
o sustituirlas. Con la piedra para rectificar pueden
crearse formas especiales partiendo de muelas
con la forma elemental adecuada.
Mantenimiento y limpieza
www.bosch.com.br/es/ferrelet/red_autoriz/index.html
Puesta en servicio
Cerciorarse de que la tensión de la red sea
correcta:
La tensión de la fuente de energía debe coincidir
con las indicaciones en la placa de características
del aparato. Los aparatos marcados con 230 V
pueden funcionar también a 220 V.
Conexión:
Desplazar hacia adelante el
interruptor
de
conexión
/
desconexión 6 y presionarlo en la
parte delantera hasta enclavarlo.
Desconexión: Presionar atrás el interruptor de
conexión / desconexión 6; el
interruptor salta entonces a la
posición de desconexión.
¡Funcionamiento de prueba!
Comprobar los útiles de amolar antes de su uso. El
útil de amolar debe estar perfectamente montado y
debe girar sin rozar en ningún lado. Efectuar un
funcionamiento de prueba dejándolo girar en vacío
durante 30 segundos como mínimo. No utilizar los
útiles de amolar si están dañados, si giran de
forma descentrada o vibran.
Instrucciones de trabajo
• Ponerse unas gafas de protección.
Para obtener unos resultados óptimos en el trabajo
debe guiarse la muela con un movimiento de
vaivén uniforme y ejerciendo una ligera presión.
Garantía
Para los productos BOSCH concedemos una
garantía de acuerdo con las prescripciones legales
específicas de cada país (comprobación a través de
la factura o albarán de entrega).
Quedan excluidos de garantía los daños
ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o
manejo inadecuado.
Las reclamaciones únicamente pueden considerarse
si la máquina se envía sin desmontar al
suministrador de la misma o a un Servicio técnico
Bosch de herramientas eléctricas.
Consultar el servicio técnico más cercano en:
www.bosch.com.br/es/ferrelet/red_autoriz/index.html
¡Atención! Los gastos de flete y seguro están por
cuenta del cliente, aúnque para reclamaciones de
garantía.
Protección del medio ambiente
Recuperación de materias primas en lugar de
producir desperdicios.
El aparato, los accesorios y el embalaje
debieran someterse a un proceso de
recuperación que respete el medio
ambiente.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han
identificado las piezas de plástico.
Reservado el derecho de modificaciones
7
Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Con el fin de reducir el peligro de descarga eléctrica y para evitar accidentes e incendios al
emplear herramientas eléctricas, observe las
siguientes medidas de seguridad básicas.
Lea estas instrucciones antes de emplear la
herramienta.
¡Conserve
cuidadosamente
las
instrucciones de seguridad!
1. Mantenga el orden en su campo de trabajo
El desorden en el campo de trabajo aumenta el peligro
de accidente.
2. Tenga en cuenta el entorno del campo de trabajo
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No
utilice herramientas eléctricas en un ambiente húmedo.
Cuide que el campo de trabajo esté bien iluminado. No
utilice herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases
inflamables.
3. Protéjase contra las descargas eléctricas
El enchufe debe ser adecuado a la clavija de la
herramienta. Por ningún motivo cambie o altere la clavija.
No utilice adaptadores de enchufe en herramientas
eléctricas que utilice clavijas con diente de tierra. La
clavija original y el enchufe adecuado reducen el riesgo
de choque eléctrico. Evite el contacto corporal con
superficies conectadas a tierra, como por ejemplo tubos,
radiadores, cocinas eléctricas, frigoríficos.
4. ¡Mantenga los niños a distancia!
No permita que otras personas toquen la herramienta o
el cable. Manténgalas alejadas de su campo de trabajo.
5. Guarde sus herramientas en un lugar seguro
Las herramientas cuando no se emplean deben
guardarse en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance
de los niños.
6. No sobrecargue su herramienta
Trabajará mejor y con mayor seguridad observando el
campo de potencia indicado.
7. Utilice la herramienta adecuada
No utilice herramientas o dispositivos adaptables de
reducida potencia para ejecutar trabajos pesados. No
utilice herramientas para fines y trabajos para los cuales
no han sido previstos, por ejemplo no emplee una sierra
circular de mano para podar árboles y cortar ramas.
8. Póngase la ropa de trabajo conveniente
No use ropa suelta o joyas. Se pueden enganchar en las
piezas en movimiento. Al efectuar trabajos al aire libre,
se recomienda el uso de guantes y de zapatos
antideslizantes. Póngase una redecilla para el cabello si
lo tiene largo.
9. Póngase gafas protectoras
Póngase también una máscara si el trabajo a realizar
produce polvo. Utilice protectores auriculares, cuando ejecute
tareas que hagan ruidos superiores a 85 dB (decibeles).
10. Preserve el cable de alimentación
No lleve la herramienta colgada por el cable y no tire de
éste para desconectar la clavija del enchufe. Proteja el
cable contra el calor, el aceite y objetos puntiagudos.
11. Fije bien la pieza que trabaja
Utilice un dispositivo de fijación o un torno de sujeción
con el fin de fijar fuertemente la pieza de trabajo. Estará
así sujeta con mayor seguridad que con su mano y
tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta.
12. No extienda excesivamente su rayo de acción
Evite cualquier postura que le cause cansancio. Cuide de
su posición y que conserve el equilibrio en todo
momento.
E
13. Cuide sus herramientas con esmero
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias con
objetivo de trabajar mejor y de manera más segura.
Observe las instrucciones de mantenimiento y las
indicaciones para el cambio de las herramientas.
Verifique regularmente la clavija y el cable de
alimentación y, en caso de deterioro, hágalos cambiar
por un especialista acreditado. Verifique el cable de
empalme regularmente y cámbielo en caso de deterioro.
Mantenga las empuñaduras secas y exentas de aceite y
grasa.
14. Desconecte la clavija de la red
Cuando no esté usando la herramienta, o al cambiar
accesorios como por ejemplo. disco de la sierra, la broca
y de otros tipos de útiles.
15. Retire las llaves de las herramientas
Antes de conectar la herramienta, cerciórese que se
hayan quitado las llaves y las herramientas de ajuste.
16. Evite toda puesta en marcha accidental
No trasporte ninguna herramienta con el dedo puesto
sobre el interruptor mientras esté conectado a la red
eléctrica. Cerciórese que el interruptor esté
desconectado al efectuar la conexión de la herramienta a
la red eléctrica.
17. Cable de extensión para exteriores
En exteriores, utilice solamente cables de extensión
homologados y convenientemente marcados.
18. Mantengase alerta,
Mire lo que esta haciendo y use el sentido comun
cuando opera una herramienta electrica. No utilice
una herramienta electrica cuando usted esté
cansado o bajo influencia de alcohol o medicacion.
Un momento de descuido mientras esta operando la
herramienta electrica puede resultar en serias heridas
personales.
19. Controle si su aparato tiene deterioros
Antes de volver a emplear la herramienta, compruebe
cuidadosamente el perfecto funcionamiento de los
dispositivos de seguridad o de las piezas levemente
dañadas. Compruebe si las piezas móviles están en
buen estado de funcionamiento, si no se atascan o si
otras piezas tienen desperfectos. Todos los
componentes deben estar montados adecuadamente y
cumplir los requisitos para garantizar el correcto
funciona-miento del aparato. Todo dispositivo de
seguridad y toda pie-za deteriorada deberán ser
reparados o cambiados de modo apropiado por un taller
del servicio postventa, a no ser que las instrucciones de
servicio contengan otras indicaciones. Todo interruptor
deteriorado, deberá ser reemplazado por un taller de
servicio postventa. No utilice ninguna herramienta en la
cual el interruptor no conecte ni desconecte
perfectamente.
20. ¡Atención!
Para su propia seguridad, no emplee más que los
accesorios y los dispositivos adaptables mencionados en
las instrucciones de servicio, o que hayan sido
recomendados por el fabricante de la herramienta. La
utilización de otros accesorios o herramientas
adaptables, excepto los recomendados en las
instrucciones de servicio o en el catálogo Bosch, pueden
significar para Ud. un peligro de accidente.
Product Specification
Straight grinder
Part number
Rated power [W]
Output power [W]
Frequency [Hz]
Amperagem 115 V~ [A]
220 V~ [A]
No-load speed [min-1]
Collet chucks Ø máx. [mm]
Spindle neck Ø [mm]
Grinding tool Ø máx. [mm]
Weight approx. [Kg]
Safety class
GB
GGS 27 L
0 601 215 ...
500
300
50 / 60
4,9
2,5
27.000
8
35
25
1,45
/ II
Machine elements
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Wrench*
Collet chuck*
Clamping nut*
Grinder spindle
Spindle collar
Ventilation slots
On/Off switch
Cable
Dressing stone*
Open-ended spanner*
*Accessory
*Not all of the accessories illustrated or
described are included as standard delivery.
Intended use
The machine is designed for grinding and
deburring metal using corundum grinding tools.
Noise vibration information
Measured values determined according to EN 50 144.
The A-weighted sound pressure level of the tool is
typically 82 dB (A).
The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protection!
The typical weighted acceleration is 3,5 m/s2
For your safety
Working safety with this machine is
possible only when the operating and
safety
information
are
read
completely and the instructions
contained therein are strictly followed. In
addition, the general safety instructions on
page 11 must be followed. Before using for the
first time, ask for a practical demonstration.
If the mains cable is damaged or cut
through while working, do not touch the
cable but immediately pull the mains plug.
Never use the machine with a damaged
cable.
Wear safety glasses.
Wear protective gloves and sturdy shoes.
When necessary, also wear an apron.
• Never allow children to use the machine.
• When working with the machine, always hold it
firmly with both hands and provide for a secure
stance.
• Always direct the cable to the rear away from the
machine.
• Always switch off the machine and allow to come
to a stop before placing it down.
• Insert the mains plug only when the machine is
switched off.
• Do not work with materials containing asbestos.
• Use only grinding tools with a permissible
allowable speed at least as high as the no-load
speed of the machine.
• Protect the grinding tool from impact, shock and
grease.
• Apply the machine to the workpiece only when
switched on.
• Keep hands away from rotating grinding tools.
• Pay attention to the direction of rotation. Always
hold the machine so that sparks and grinding dust
fly away from the body.
• When grinding metal, flying sparks are produced.
Take care that no persons are endangered. Due to
danger of fire, no combustible materials should be
located in the vicinity (spark flight zone).
9
• Observe the manufacturer’s instructions
mounting and using grinding tools.
• Caution! The grinding tool runs on after
machine is switched off.
• Do not clamp the machine in a vice.
• Bosch can assure flawless functioning of
machine only when original accessories
used.
Mounting
the
accessories)
grinding
tools
for
the
the
are
(optional
• Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
• Use only grinding tools with a permissible
allowable speed at least as high as the no-load
speed of the machine.
Clean the parts to be mounted. Hold the
grinder spindle 4 on the spanner surfaces
with a 17 mm open-ended spanner.
Loosen clamping nut 3 using an open-ended
spanner.
Insert the clamping shaft of the grinding tool to the
stop into the collet chuck.
Tighten clamping nut 3.
The grinding tools must run completely
concentrically. Do not continue to use damaged
grinding tools that are out of balance. If the grinding
tools are out of balance they should be replaced.
Treat with a whetstone or change. Using a
whetstone any particular special shape can be
produced out of the basic forms of the grinding disc.
Initial Operation
Check for correct mains voltage: The voltage of
the power source must agree with the voltage
specified on the nameplate of the machine.
Equipment marked with 230 V can also be
connected to 220 V.
Switching on: Slide the on/off switch 6 forward
and press down to the front until it
latches.
Switching off: Press down the on/off switch 6 to
the rear - the switch springs to the
off position.
Test run!
Check the grinding tool before use. The
grinding tool must be flawlessly mounted
and be able to rotate freely. Perform a test
run of at least 30 seconds without load. Do
not use damaged, out of round or vibrating
grinding tools.
Operating Instructions
• Wear safety glasses.
Optimum grinding results are achieved when the
grinding tool is moved uniformly back and forth with
light pressure.
Pressure that is too strong reduces the
performance capability of the machine and causes
the grinding tool to wear more quickly.
Do not continue to use out-of-round grinding tools.
Dress with a dressing stone (optional accessory) or
replace.
Maintenance and Cleaning
• Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
For safe and proper working, always keep
the machine and the ventilation slots clean.
In extreme working conditions, conductive dust can
accumulate in the interior of the machine when
working with metal. The protective insulation of the
machine can be degraded. The use of a stationary
extraction system is recommended in such cases
as well as frequently blowing out the ventilation
slots and installing a residual current device (RCD).
If the machine should fail despite the rigorous
manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an authorised after-saled
service centre for Bosch Power Tools.
Guarantee
We guarantee BOSCH appliances in accordance with
statutory/country-specific
regulations
(proof
of
purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload
or improper handling will be excluded from the
guarantee.
In case of complaint please send the machine,
undismantled, to your dealer or the BOSCH Service
Center for electric power tools.
Warning!
Freight and insurance costs are charged to the client,
even for warranty claims.
Environmental protection
Recycle raw materials
disposing as waste
of
The machine, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
The plastic components are labeled for categorized
recycling.
Subject to change without notice
10
instead
Safety instructions
Warning! When using electric tools, basic safety
pre-cautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury,
including the following.
Read all these instructions before attempting to
operate this product and slove these instructions.
1. Keep work area clean
Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment
Don’t expose power tools to rain. Don’t use power
tools in damp or wet locations. Keep work area well
lit. Don’t use power tools in presence of flammable
liquids or gases.
3. Guard against electric shock
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Original
plugs and matching out-lets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with grounded surface (e. g.
pipes, radiators, refrigerators).
4. Keep children and visitors away
Do not let children contact tool or extension cable.
All visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools
When not in use, tools should be stored in dry,
secure place, out of the reach of children.
6. Don’t force tool
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
7. Use the right tool
Do not force small tools or attachments to do the
job of a heavy-duty tool. Don’t use tools for
purposes not intended; for example, don’t use
circular saw for cutting tree limbs or logs.
8. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain
long hair.
9. Use safety glasses
Also use face or dust mask if drillings operation is
dusty. The wearing of ear protection is
recommended when noise exceeds 85 dB.
10. Don’t abuse the supply cable
Never carry tool by cable or yank it to disconnect it
from socket. Keep cable away from heat, oil and
sharp edges.
GB
11. Secure work
Use clamps or a vise hold work. It’s safer than
using your hand and it frees both hands to operate
tool.
12. Don’t overreach
Keep proper footing and balance at all times.
13. Maintain tools with care
Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect the tool cable
periodically and, if damaged, have it repaired by
authorized service facility. Inspect extension cables
periodically and replace if dam-aged. Keep handles
dry, clean and free from oil and grease.
14. Disconnect tools
When not in use, before servicing, and when
changing accessories such as blades, bits and
cutters.
15. Remove adjusting keys and wrenches
Check if adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before turning it on.
16. Avoid unintentional starting
Don’t carry plugged-in tool with finger on switch. Be
sure the switche is off when plugging in.
17. Outdoor use extension cords
When tool is used outdoors, use only extension
cords intended for outdoor use.
18. Stay alert
Watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
19. Check damaged parts
Before further use of the tool, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform
its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service
center
unless
otherwise
indicated
elsewhere in this instruction manual. Have defective
switches replaced by an authorized service center.
20. Warning!
The use of any other accessory or attachment other
than recommended in this operating instruction or
the Bosch catalogue may present a risk of personal
injury, and could invalidate any guarantee.
Certificado de Garantia*
GGS 27 L (0601215...)
Nome do comprador
Série no
Endereço
Tipo n o
Data da venda
Nota Fiscal
Nome do vendedor
Carimbo da firma
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o
prazo de garantia legal (C.D.C.) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, os componentes ou peças que comprovadamente apresentarem defeitos de
fabricação, serão consertados ou (conforme o caso) substituídos gratuitamente por qualquer oficina autorizada
BOSCH, contra a apresentação do "Certificado de Garantia" preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta;
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros;
ou ainda, se o produto, tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia!
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Robert Bosch Ltda.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhanguera, km 98
13065-900 - Campinas - S.P.
Printed in Brazil (11/03)
F 000 622 177
Download PDF

advertising