Whirlpool AQ7L 092 U (EU) Ръководство за употреба

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Whirlpool AQ7L 092 U (EU) Ръководство за употреба | Manualzz

Инструкции за инсталиране и употреба

ПЕРАЛНЯ

BG

Български,1

CZ

Česky,37

AQUALTIS

AQ7L 092 U

SK

Slovensky,13

RO

Română,25

HU

Magyar,49

Съдържание

Инсталиране, 2-3

Разопаковане и нивелиране

Хидравлични и електрически връзки

Технически данни

Описание на пералната машина, 4-5

Управляващ панел

Как се извършва един цикъл на пране, 6

Програми и опции, 7

Таблица на програмите

Опции на прането

Перилни препарати и дрехи за пране, 8

Перилен препарат

Разпределяне на прането

Съвети за изпиране

Мерки за безопасност и препоръки, 9

Общи мерки за безопасност

Система за измерване на товара

Рециклиране

Ръчно отваряне на вратичката

Поддръжка и почистване, 10

Спиране на водата и изключване на електрозахранването

Почистване на машината

Почистване на чекмеджето за перилните препарати

Преглед на барабана

Почистване на помпата

Проверка на маркуча за студената вода

Проблеми и мерки за отстраняването им, 11

Сервизно обслужване, 12

BG

1

Инсталиране

BG

!

Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, се уверете, че инструкциите ще бъдат заедно с пералнята.

!

Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността.

!

В плика с инструкциите ще намерите освен гаранцията, подробности, които ще бъдат необходими за инсталирането.

Разопаковане и нивелиране

Разопаковане

1. След разопаковане на пералнята проверете дали няма щети, причинени по време на транспорта.

Ако е повредена, не я свързвайте, а се обърнете към дистрибутора.

2. Свалете 4-те предпазни винта и съответната втулка, поставени от задната част (

виж фигура

).

!

Прецизното нивелиране дава стабилност и се избягват шумове и вибрации най-вече при центрофугиране.

!

В случай, че пералнята е поставена върху мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.

Хидравлични и електрически връзки

Свързване на маркуча за захранване с вода към водопроводната мрежа

!

Преди да свържете захранващия маркуч към водопроводната мрежа, пуснете водата да се изтече до избистряне.

1. Свържете маркуча за захранване със студена вода към пералната машина, като го завиете към щуцера, разположен на гърба, горе вдясно

(виж фигурата).

2. Свържете захранващия маркуч, като го завиете към крана за студената вода с накрайник с газова резба 3/4

(виж фигурата)

.

3. Затворете отворите с предоставените пластмасови капачки.

4. Запазете всички части, защото, в случай че пералнята трябва да се транспортира, те трябва да се монтират отново, за да се избегнат вътрешни повреди.

! Опаковачния материал не трябва да се дава на деца.

Нивелиране

1. Позиционирайте пералната машина на равен и твърд под, без да я опирате в стени, мебели и др.

2. Компенсирайте отклоненията, като въртите крачетата, докато пералнята достигне хоризонтално положение

(не трябва да има наклон, по-голям от 2 градуса).

3. Внимавайте маркучът да не се прегъва и притиска.

!

Налягането по водопроводната мрежа трябва да бъде в границите, указани в таблицата „Технически данни”

(виж следващата страница).

!

Ако дължината на захранващия маркуч не е достатъчна, се обърнете към специализиран магазин или към оторизиран техник.

!

Никога не използвайте стари или употребявани захранващи маркучи, а само тези, които се доставят с пералнята.

2

Свързване на маркуча за мръсната вода

65 - 100 cm

Свържете маркуча за мръсната вода към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и

100 см, като внимавате в никакъв случай да не го прегъвате.

Като алтернатива подпрете маркуча за мръсната вода в края на мивката или ваната, като свържете към крана водача, доставен в комплекта

(виж фигурата).

Свободният край на маркуча за мръсната вода не трябва да бъде потопен във водата.

!

Не се препоръчва използването на удължаващи маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния маркуч и да не надвишава 150 см.

Свързване към електрическата мрежа

Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали:

• контактът е заземен съгласно действащите стандарти;

• контактът може да поеме максималната мощност на натоварване на машината, указана в таблицата с техническите данни

(виж следващата страница);

• захранващото напрежение е в границите на указаното в таблицата с техническите данни (

виж следващата страница

);

• контактът е съвместим с щепсела на пералната машина. В противен случай заменете щепсела или контакта.

!

Пералната машина не трябва да се монтира на открито, дори под навес, защото е много опасно да се оставя на влиянието на атмосферните условия.

!

За монтираната перална машина електрическият контакт трябва да бъде леснодостъпен.

!

Не използвайте удължители или разклонители.

!

Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан.

!

Захранващият кабел и щепселът трябва да се заменят само от оторизирани техници.

Внимание! Фирмата отхвърля всякаква отговорност в случаите, в които тези норми не се спазват.

BG

Òåõíè÷åñêè äàííè

Ìîäåë

AQ7L 092 U

Ðàçìåðè

øèðèíà 59,5 ñì

âèñî÷èíà 85 ñì

äúëáî÷èíà 58 ñì

Âìåñòèìîñò

îò 1 äî 7 êã.

Åëåêòðè÷åñêî

çàõðàíâàíå

Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå,

ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà

Çàõðàíâàíå ñ

âîäà

ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå 1 ÌÐà (10 bar)

ìèíèìàëíî íàëÿãàíå 0,05 ÌÐà (0,5 bar)

îáåì íà êàçàíà 52 ëèòðà

Ñêîðîñò íà

öåíòðîôóãàòà

Програми за проверка съгласно

Регламенти №

1061/2010 и №

1015/2010 на

Комисията.

äî 1000 îáîðîòà/ìèíóòà

ïðîãðàìà ;

òåìïåðàòóðà 60° и

40°C.

Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà

ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè:

- 2004/108/ÑÅ (çà åëåêòðîìàãíèòíà

ñúâìåñòèìîñò)

- 2002/96/CE

- 2006/95/CE (çà íèñêî íàïðåæåíèå)

3

Описание на пералната машина

BG

ВРАТА НА ЛЮКА

РЪКОХВАТКА НА

ВРАТАТА НА ЛЮКА

УПРАВЛЯВАЩ

ПАНЕЛ

ЦОКЪЛ

РЕГУЛИРУЕМИ

КРАЧЕТА

ВРАТИЧКА НА ЛЮКА

За отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка

(виж чертежа).

ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИ

Намира се вътре в пералнята и за да се използва, трябва да се отвори вратичката.

За дозиране на перилните препарати вижте раздел

„Перилни препарати и дрехи за пране“.

Забележка

: залепете на чекмеджето за перилни препарати стикера с описанието на програмите и опциите. Стикерът се намира в плика, в който е поставена книжката с инструкции.

2

3

1

1.

ваничка за предпране: използвайте перилен препарат на прах.

!

Преди да изсипете препарата, проверете дали не е поставено допълнителното отделение 3.

2.

ваничка за същинско пране:

използвайте прахообразен или течен перилен препарат. В последния случай се препоръчва той да се постави непосредствено преди пускане на пералнята.

3.

допълнителна ваничка:

Белина

!

Използването на допълнителното отделение 3 изключва предпрането.

ваничка за добавки

: за омекотител или течни добавки. Препоръчва се никога да не се превишава указаното максимално ниво на решетката и да се разреждат концентрираните омекотители.

Режим на stand by

В съответствие с новите нормативи за пестене на енергия тази перална машина е снабдена със система за автоматично изключване (stand by), която се задейства след 30 минути в случай, че машината не се използва. Натиснете за кратко бутон ON/OFF и изчакайте машината да се задейства отново.

Потребление в режим „Off“ : 1 W

Потребление в режим „On“ : 1 W

4

Управляващ панел

Светлинни индикатори

ТЕМПЕРАТУРА

ПРОГРАМАТОР

Бутони със Светлинни индикатори

ОПЦИИ

Светлинни индикатори

ЦЕНТРОФУГА

Светлинни индикатори

ЗАБАВЕНО ЗАДЕЙСТВАНЕ

Бутони и следящи светлинни индикатори

ОПЦИИ

Светлинен индикатор

EКO

BG

Бутон със светлинен индикатор

START/PAUSE

Икони

ФАЗИ

НА ПРАНЕ

Бутон със следящ светлинен индикатор

ON/OFF

Бутон

ТЕМПЕРАТУРА

Бутон

ЦЕНТРОФУГА

Бутон

ЗАБАВЕНО

ЗАДЕЙСТВАНЕ

Бутон със светлинен индикатор

БЛОКИРАНЕ

НА БУТОНИТЕ

Светлинен индикатор

БЛОКИРАНЕ НА ВРАТАТА

Бутон със следящ светлинен индикатор

ON/OFF:

натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зеленият светлинен индикатор показва, че пералнята е включена. За да изключите пералната машина по време на пране, е необходимо да задържите бутона натиснат подълго време - около 3 сек. Кратко или случайно натискане няма да доведе до спиране на машината.

Изключването на пералнята по време на започнало вече пране го анулира.

Превключвател

ПРОГРАМИ:

може да се върти в двете посоки. За да изберете по-подходяща програма, вижте

„Таблица на програмите“.

По време на прането програматорът остава неподвижен.

Бутон

ТЕМПЕРАТУРА:

натиснете за задаване на изменение на температурата или за изключване; стойността се указва от разположените отгоре индикатори

(виж „Как да се изпълни цикъл пране“)

.

Бутон

ЦЕНТРОФУГА:

натиснете за задаване на изменение или за изключване на центрофугата; стойността се указва от разположените отгоре индикатори

(виж „Как да се изпълни цикъл пране“)

.

Бутон

ЗАБАВЕНО ДЕЙСТВИЕ:

натиснете за задаване на забавено задействане на избраната програма; стоиността на зададеното закъснение се указва от разположените отгоре индикатори

(виж „Как да се изпълни цикъл пране“)

.

Бутони със Светлинни индикатори

ОПЦИИ:

натиснете за избор на възможните опции. Съответстващият на избраната опция светлинен индикатор остава да свети

(виж „Как да се изпълни цикъл пране“)

.

Икони

ФАЗИ НА ПРАНЕ:

осветяват се, указвайки напредването на цикъла (Пране – Изплакване

– Центрофугиране – Последно отвеждане ).

Надписът се осветява при завършен цикъл.

Бутон със светлинен индикатор

START/PAUSE

: когато зеленият светлинен индикатор дава бавна мигаща светлина, натиснете бутона, за да започне прането. При започнал цикъл на пране индикаторът свети непрекъснато. За задаване на пауза в прането натиснете отново бутона - индикаторът ще мига с оранжева светлина. Ако светлинният индикатор

„Блокирана врата“ е угаснал, ще може да се отвори вратата на люка. За продължаване на цикъла пране от мястото, в което е бил прекъснат, натиснете отново бутона.

Светлинен индикатор

БЛОКИРАНЕ НА ВРАТАТА:

сигнализира, че вратата на люка е блокирана. За да се отвори вратата, трябва да се зададе пауза на цикъла (виж

„Как да се извърши цикъл пране“).

Бутон и светлинен индикатор

БЛОКИРАНЕ

НА БУТОНИТЕ

: за включване или изключване на блокировката от управляващия панел задръжте натиснат бутона за около 2 секунди. Светещият светлинен индикатор сигнализира, че управляващият панел е блокиран. По този начин се възпрепятстват случайни промени в програмите, преди всичко ако в къщата има деца.

Светлинен индикатор

EКO:

Иконата светва, когато се постига минимум 10% пестене на енергия чрез промяна на параметрите на пране. Освен това, преди машината да премине в режим „Stand by“, иконата ще светне за няколко секунди; когато е изключена, машината спестява около 80 % енергия.

5

BG

Как се извършва един цикъл на пране

ЗАБЕЛЕЖКА:

Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като се зададе програма памук 90° без предпране.

1.

ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА.

Натиснете бутон

. Всички светлинни индикатори ще светнат за 1 секунда, след което ще остане да свети непрекъснато само този на бутона , бутонът

START/PAUSE ще свети бавно с мигаща светлина.

2.

ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ.

Отваря се вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, като внимавате да не превишите количеството на зареждане, посочено в таблицата за програмите на следващата страница.

3.

ДOЗИРАНЕ НА ПЕРИЛНИЯ ПРЕПАРАТ.

Извадете чекмеджето и поставете перилния препарат в специалните ванички, както е обяснено в

„Описание на пералната машина“.

4.

ЗАТВОРЕТЕ ВРАТАТА НА ЛЮКА.

5.

ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА.

Завъртете

СЕЛЕКТОРА ПРОГРАМИ надясно или наляво до избор на желаната програма, към нея се дават автоматично температура и скорост на центрофугиране, които могат да се променят.

6.

ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ НА ЦИКЪЛ ПРАНЕ.

Работи се със специалните бутони от панела за управление:

Промяна на температурата и/или центрофугата.

Машината автоматично изписва максималните температура и скорост на центрофугиране, които са предвидени за зададената програма или последно избраните такива параметри, ако са съвместими с току-що избраната програма. С натискане на бутон се намалява прогресивно температурата до студено пране ( ). С натискане на бутон

прогресивно намалява центрофугирането до пълното му изключване ( ). Последващото натискане на бутоните ще доведе отново стойностите до максимално предвидените.

!

Изключение: с избиране на програма ПАМУК температурата може да се повиши до 90°.

Задаване на забавено задействане.

За да зададете забавено задействане на избраната програма, натиснете съответния бутон до достигане на желаната стойност време на забавяне. При натискане на бутона функцията ще се деактивира.

!

След натискане на бутона START/PAUSE стойността на забавянето може да се променя само намалявайки.

Промяна на характеристиките на цикъла.

С натискане на бутоните ОПЦИИ можете да настроите процеса на прането според вашите изисквания.

• Натиснете бутона за активиране на опцията; ще светне съответният следящ индикатор.

• За деактивиране на опцията натиснете отново бутона; следящият индикатор ще изгасне.

!

Ако избраната опция не е съвместима със зададената програма, тази несъвместимост ще се сигнализира от звуков сигнал и опцията няма да се активира.

!

Ако избраната опция не е съвместима с друга, предварително зададена опция, светлинният индикатор, съответстващ на първата избрана опция ще мига и ще се активира само втората, светлинният индикатор на бутона ще свети непрекъснато.

7.

СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА.

Натиснете клавиш

START/PAUSE. Съответният светлинен индикатор ще свети непрекъснато и вратата на люка ще се блокира (индикатор БЛОКИРАНЕ НА ВРАТАТА

свети). Иконите, съответстващи на отделните фази на пране, ще светят по време на цикъла, сигнализирайки за текущата фаза. За промяна на програмата, докато върви даден цикъл пране, пералнята се поставя в пауза чрез натискане на бутон START/PAUSE; след това се избира желаният цикъл и се натиска отново бутонът START/PAUSE.

За да се отвори вратата по време на осъществяващ се цикъл пране, се натиска бутона START/PAUSE; ако следящият светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ

НА ВРАТАТА е изгаснал, вратата ще може да се отвори. Натиска се отново бутон START/PAUSE, за да продължи програмата от мястото, в което е била прекъсната.

8.

КРАЙ НА ПРОГРАМАТА.

Сигнализира се от светналия надпис

END

. Вратата на люка ще може да се отвори незабавно. Ако светлинният индикатор

START/PAUSE мига, натиснете бутона, за да завърши цикълът. Отворете вратичката, извадете прането и изключете пералнята.

!

Ако желаете да анулирате вече стартирания цикъл, натиснете продължително бутона . Цикълът спира и пералната машина се изключва.

Торбичка за юргани, пердета и деликатни тъкани

Благодарение на специалната торбичка, комплект с доставката, пералната машина Aqualtis дава възможност за пране и на най-скъпите и деликатни тъкани, гарантирайки максималната им защита.

Препоръчва се във всеки случай да се използва торбичката при пране на юргани и пухени завивки или дрехи с външна подплата от синтетичен материал.

6

Програми и опции

Таблица на програмите

Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà

Ìàêñ.

òåìï.

(°C)

Ìàêñ.

ñêîðîñò

(îáîðîòè â

ìèíóòà)

Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è

äîáàâêè

Çàðåæ-

äàíå

ìaêñ.

Остатъчна влажно

Ïðîäúë- æèòåëíîñò íà öèêúëà

Ïðîãðàìè Ïàìóê

Ïàìóê áåëè ñ ïðåäïðàíå

(Äîáàâåòå ïåðèëåí ïðåïàðàò â ïðåäíàçíà÷åíîòî çà òîâà îòäåëåíèå).

Ïàìóê: áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, ñèëíî çàìúðñåíè.

Ïàìóê (1): áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, ñèëíî çàìúðñåíè.

Ïàìóê (1-2): Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè, ñèëíî çàìúðñåíè.

Ïàìóê - öâåòíè (3)

Ðèçè

Äúíêè

Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè

Áåáå: äåëèêàòíè, öâåòíè, ìíîãî çàìúðñåíè.

Ñèíòåòèêà Óñòîé÷èâè.

Ñèíòåòèêà Äåëèêàòíè

Ñåäìèóíî: Çà ñïàëíî áåëüî è êîìïëåêòè çà áàíÿ.

Îëåê. Çàâèâêè: Çà äðåõè è çàâèâêè, ïîäïëàòåíè ñ ãúøè ïóõ.

Kîïðèíà: Çà äðåõè îò êîïðèíà, âèñêîçà, ôèíî áåëüî.

Âúëía: çà âúëíà, êàøìèð è ò.í.

Ñìåñåíî 30': çà áúðçî îñâåæàâàíå íà íå ìíîãî çàìúðñåíè

äðåõè (íå ñå ïðåïîðú÷âà çà âúëíà, êîïðèíà è äðåõè, êîèòî

òðÿáâà äà ñå ïåðàò íà ðúêà).

×àñòè÷íè ïðîãðàìè

Èçïëàêâàíå

Öåíòðîôóãà

Èçïîìïâàíå

90°

90°

60°

40°

40°

40°

40°

40°

60°

40°

60°

30°

30°

40°

30°

1000

1000

1000

1000

1000

600

800

800

800

800

1000

1000

0

600

800

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

7

7

2

3,5

7

7

7

3

3

3

7

2

1

1,5

3

62 2,21 78 172

62 2,16

62 1,09

62 0,99

72 159

57 192

82 183

62 0,66 54 92

-

-

-

-

-

-

68

70

118

44 0,93 47 110

44 0,57 46 95

-

-

-

-

-

-

-

-

127

105

-

-

55

72

71 0,15 35 30

-

-

-

1000

1000

0

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

7

7

7

-

-

-

-

-

-

-

-

-

36

16

2

Продължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз основа на стандартните условия. Реалното времетраене може да варира в зависимост от множество фактори като температура и налягане на водата при пълнене, температура на въздуха в помещението, количество перилен препарат, количество, вид и тегло на прането, допълнително избрани опции.

За всички Test Institutes:

1) Програма за проверка съгласно стандарт 1061/2010: задайте програма с температура 60°C и 40°C.

Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 60°C и 40°C. Действителната температура на пране може да се различава от указаната.

2) Дълга програма за памук; задайте програма с температура 40 °C.

3) Кратка програма за памук; задайте програма с температура 40 °C.

Опции на прането

Супер изпиране

2

3

1

Благодарение на използването на по-голямо количество вода в началната фаза на цикъла и на подългото време на пране, тази опция гарантира висококачествено изпиране.

Може да се използва

с или без

белина. Ако желаете избелване, поставете допълнителната ваничка

3

, комплект с доставката във ваничка

1

. При дозиране на белина не надвишавайте максималното ниво „max“, указано на централната ос

(виж фигурата).

Ако желаете да извършите само избелване без пълен цикъл пране

, изсипете избелващия препарат в допълнителната ваничка

3

, задайте програма

“Изплакване” и включете опцията „Супер изпиране” .

!

Не може да се активира с програмите

, , , , ,

, , .

Лесно Гладене

При избор на тази опция прането и центрофугирането ще се изменят целесъобразно така, че да се намали образуването на гънки. При завършване на цикъла пералнята прави бавни завъртания на барабана, ще мигат светлинните индикатори „Лесно Гладене“ и

СТАРТ/ ПАУЗА. За завършване на цикъла натиснете бутон START/PAUSE или бутон „Лесно Гладене“. В програмата „Коприна“ пералнята ще завърши цикъла с накиснатите дрехи и ще започне да мига светлинният индикатор „Лесно Гладене“. За да се източи водата и да може да се извади прането, е необходимо да се натисне бутон START/PAUSE или бутон „Лесно Гладене“.

!

Не се активира за програмите

, , , , .

Пестене на Време

При избор на тази опция времетраенето на програмата се намалява с 30 %-50 % въз основа на избрания цикъл, като същевременно се гарантира пестене на вода и енергия. Използвайте тази опция за не много замърсени дрехи.

!

Не може да се активира с програмите

, , , ,

, , , , .

Допълнително изплакване

С избора на тази опция се увеличава ефикасността на изплакването и се гарантира максимално отстраняване на остатъците от перилния препарат. Подходяща е за особено чувствителна към перилни препарати кожа.

Препоръчва се тази опция да се използва при пълен товар на зареждане на пералната машина или при пране с големи дози перилен препарат.

!

Не може да се активира с програмите

, , .

BG

7

BG

Перилни препарати и дрехи за пране

Перилен препарат

Изборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на пране, от степента на замърсеност и от твърдостта на водата.

С правилното дозиране на перилния препарат се избягва излишното харчене и се опазва околната среда: Въпреки че са биологично разграждащи се, перилните препарати съдържат елементи, които променят равновесието в природата.

Препоръчва се да:

• Използвайте прахообразни перилни препарати за бели памучни тъкани за предпране и за пране при

• Уверете се, че следвате указанията, посочени върху опаковката на перилния препарат.

• се използват прахообразни перилни препарати за бели памучни тъкани и за предпране.

деликатни памучни тъкани и при всички програми с ниска температура.

• се използват течни перилни препарати за вълна и коприна.

началото на прането в специалната ваничка или в дозатора, за да се внесе направо в барабана. В този случай не може да се избере цикъл Памук с предпране.

!

Не използвайте препарати за ръчно пране, защото образуват много пяна.

Разпределяне на прането

• Разгънете добре дрехите, преди да ги поставите в машината.

• Разделете дрехите според вида на тъканта

(символът е означен на етикета на дрехата) и цвета, като внимавате да са отделени цветните от белите дрехи;

• Изпразнете джобовете и проверете копчетата.

• Не надвишавайте указаните стойности в

„Таблица на програмите“

, отнасящи се за теглото на сухото пране:

Колко тежат дрехите за пране?

1 чаршаф 400-500 г

1 калъфка за възглавница 150-200 г

1 покривка за маса

1 хавлия

1 хавлиена кърпа

1 чифт дънки

1 риза

400-500 г

900-1200 г

150-250 г

400-500 г

150-200 г

Съвети за изпиране

Ризи:

използвайте специалната програма „Ризи“ за пране на ризи от различни тъкани и цвят, за да гарантирате най-грижливо изпиране.

Дънки

: използвайте специалната програма „Дънки“ за всички дрехи от тъкан „Denim“; обърнете дрехите преди пране и използвайте течен перилен препарат.

Бебе:

използвайте специалната програма „Бебе“

, за да отстраните типичното замърсяване на детските дрехи и премахнете перилния препарат, за да се избегнат алергични реакции на деликатната детска кожа. Цикълът е създаден за елиминиране на бактериите чрез използване на по-голямо количество вода и оптимизиране на ефекта от специфичните хигиенизиращи добавки към перилния препарат.

При завършване на прането пералнята прави бавни завъртания на барабана, за да избегне образуването

8

на гънки; за приключване на цикъла се натиска бутон

START/PAUSE.

Коприна:

използвайте специалната програма

„Коприна“ за пране на всички дрехи от коприна. За деликатните тъкани се препоръчва използването на специален вид перилен препарат.

Пердета:

Използвайте програма за коприна „Коприна“

. Препоръчва се да се сгънат и поставят в доставената в комплекта торбичка.

Вълна:

Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня

Hotpoint-Ariston е тестван и одобрен от компанията

Woolmark за пране на вълнени тъкани, определени като „подходящи за изпиране на ръка“, при условие че се спазват инструкциите от етикета на дрехата и указанията на производителя на електродомакинския уред. Hotpoint-Ariston е първата марка перални машини, получила от компанията Woolmark сертификата

Woolmark Apparel Care - Platinum за постигани резултати при изпиране и разходи на вода и енергия.

(M1126)

Олек. Завивки 30°:

за пране на дрехи и завивки с подплата от гъши пух, като единични пухени завивки

(не по-тежки от 2 кг), възглавници, якета, използвайте специалната програма – „Олек. Завивки 30°“

. Препоръчва се пухените завивки да се поставят в барабана, като краищата им се подгънат навътре

(виж фигурите)

и да не се превишават

¾

от обема на самия барабан.

За оптимално изпиране се препоръчва използване на течен перилен препарат, който се дозира в чекмеджето за перилния прeпарат.

Юргани:

за пране на юргани със синтетичен пълнеж трябва да се използва специалната торбичка, комплект с доставката, и да се зададе програма

„Олек. Завивки 30°“ .

Артикули за баня и спално бельо:

тази пералня позволява да се пере бельото за цялата къща с единединствен цикъл „Седмиуно“, който оптимизира използването на омекотители и позволява пестене на време и енергия. Препоръчва се използването на прахообразен перилен препарат.

Трудно отстраняващи се петна:

Добре е трудно отстраняващите се петна да се третират с твърд сапун преди пране и да се използва програма Памук с предпране.

Мерки за безопасност и препоръки

!

Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно.

Общи предохранителни мерки

• Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.

• Уредът не трябва да се използва от лица

(включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности и недостатъчен опит, освен ако това не става под наблюдението или по указанията на лице, отговарящо за тяхната безопасност. Наблюдавайте децата, за да се уверите, че не си играят с уреда.

• Пералната машина трябва да се използва само от възрастни съгласно инструкциите, съдържащи се в това ръководство.

• Не докосвайте машината, когато сте боси или с мокри или влажни ръце или крака.

• Изключвайте от контакта, като хващате за щепсела, а не като дърпате кабела.

• Не докосвайте маркуча за мръсната вода, защото може да достигне високи температури.

• Никога не отваряйте люка със сила: защото може да се повреди механизмът за безопасност, който предпазва от случайно отваряне.

• В случай на повреда по никакъв повод не достигайте до вътрешните механизми в опити за ремонт.

• Винаги контролирайте децата да не се доближават до работещата машина.

• Преместването да се извършва внимателно от двама или трима души. Никога от сам човек, защото пералната машина тежи много.

• Преди да заредите машината, проверете дали барабанът е празен.

Система за измерване на товара

Преди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за равномерно разпределяне на товара, барабанът се завърта със скорост, малко по-висока от тази при прането. Ако след направените последователни опити товарът все още не е правилно разпределен, машината извършва центрофугиране при скорост, по-ниска от предвидената. При наличие на прекален дисбаланс пералнята извършва разпределението вместо центрофугата. За улесняване на по-доброто разпределение на товара и правилното му балансиране се препоръчва да се смесват дрехи за пране с големи и малки размери.

Рециклиране

• Унищожаване на опаковъчния материал: спазвайте местните норми – по този начин опаковъчният материал може да се рециклира.

• Европейската директива 2002/96/EО за отпадъците от електрическо и електронно оборудване предвижда домакинските електроуреди да не се изхвърлят заедно с обичайните твърди градски отпадъци. Извадените от употреба уреди трябва да бъдат събирани отделно с цел да бъде увеличен делът на подлежащите на повторна употреба и рециклиране материали, от които са направени, както и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето и околната среда. Символът „задраскан контейнер“ е поставен върху всички продукти, за да напомня за задължителното разделно събиране.

За по-нататъшна информация относно правилното изваждане от употреба на домакинските електроуреди се обърнете към предпочитаната от вас обществена служба или към дистрибуторите.

Ръчно отваряне на вратичката

В случай че е невъзможно да се отвори вратата на люка поради прекъсване на електрическата енергия, а искате да прострете прането, процедирайте по следния начин:

1. извадете щепсела от контакта за електрически ток.

2. уверете се, че нивото на водата в пералнята е по-ниско от отвора на люка; в противен случай отстранете излишната вода чрез маркуча за мръсна вода, като я съберете в кофа, както е посочено на

фигура

.

3. свалете покривния панел на предната страна на пералната машина (

виж следващата

страница).

4. като използвате езичето, посочено на фигурата, дръпнете навън до освобождаване на пластмасовия изтегляч от неподвижно положение; след това го издърпайте надолу, докато чуете

„щрак“, което показва, че вратата е деблокирана.

5. Отворете вратата, а в случай, че това все още не е възможно, повторете операцията.

6. монтирайте отново панела, като, преди да го избутате към пералнята, се уверите, че сте поставили правилно закрепващите куки в специалните водачи.

BG

9

Поддръжка и почистване

BG

За достъп до филтъра:

• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране.

По този начин се ограничава амортизирането на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове.

• Изключвайте щепсела от контакта за електрически ток, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката.

Почистване на машината

Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа, напоена с хладка вода и сапун. Не използвайте разтворители или абразивни препарати.

1

2

За изваждане на чекмеджето натиснете лост (1) и го издърпайте навън(2)

(виж фигурата).

Измийте го под течаща вода. Това почистване трябва да се извършва често.

1

2

1. свалете покривния панел от предната страна на пералната машина, като натискате в посока към центъра, след това го избутайте от двете страни надолу и го извадете

(виж фигурите).

2. поставете съд за събиране на водата, която ще изтече (около 1,5 л)

(

виж фигурата);

3. отвийте капачката, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка (

виж фигурата);

Преглед на барабана

• Оставяйте винаги открехната вратата на люка, за да се избегне образуването на лоши миризми.

Почистване на помпата

Пералната машина е окомплектована със самопочистваща се помпа, която няма нужда от поддръжка. Възможно е обаче малки предмети

(монети, копчета) да попаднат във филтъра, който предпазва помпата и се намира в долната й част.

!

Уверете се, че цикълът на пране е завършил и изключете щепсела от контакта.

4. почистете внимателно отвътре;

5. завийте отново капачката;

6. монтирайте отново панела, като, преди да го избутате към пералнята, се уверите, че сте поставили правилно закрепващите куки в специалните водачи.

Проверка на маркуча за студената вода

Проверявайте маркуча за студената вода поне веднъж годишно. Трябва да се подмени, ако е напукан и нацепен, защото по време на изпиране голямото налягане може да предизвика внезапно спукване.

10

Проблеми и мерки за отстраняването им

Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (

виж „Сервизно обслужване“)

, проверете дали не става въпрос за лесноразрешим проблем, като си помогнете със следващия списък.

Проблеми: Възможни причини/Мерки за отстраняването им:

Пералната машина не се включва.

• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт.

• Нямате ток вкъщи.

Цикълът на изпиране не започва.

• Вратата на люка не е затворена добре.

• Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.

• Кранът за вода не е отворен.

• Въвело се е закъснение за часа на стартиране

.

В машината не постъпва вода.

• Маркучът за студената вода не е свързан към крана.

• Маркучът е прегънат.

• Кранът за вода не е отворен.

• Няма вода по водопроводната мрежа.

• Налягането е недостатъчно.

• Бутонът START/PAUSE не е бил натиснат.

Вратата на пералнята остава блокирана.

• При избор на цикъл „Бебе “ (Бебешки дрехи) или опцията „Лесно

Гладене “, в края на цикъла пералната машина ще направи бавни завъртания на барабана; за завършване на цикъла натиснете START/

PAUSE или бутона „Лесно Гладене “. При избор на цикъл „Коприна

“ (Коприна) пералната машина ще приключи цикъла с накиснато пране; за да се източи водата и да може да се извади прането, трябва да се натисне бутон START/PAUSE или бутон „Лесно Гладене “.

Пералната непрекъснато се пълни и източва.

• Маркучът за мръсната вода не е монтиран между 65 и 100 см от земята

(

виж „Инсталиране“).

• Краят на маркуча за мръсната вода е потопен във водата (

виж „Инсталиране“).

• Ако жилището ви се намира на последните етажи на сградата, налягането на студената вода може да е ниско, поради което пералната машина непрекъснато се пълни и източва. За избягване на това неудобство в търговската мрежа се предлагат подходящи възвратни клапани.

• Канализационната тръба в стената няма отдушник.

Машината не се източва или не центрофугира.

• Програмата не предвижда източване: с някои програми трябва да се извършва ръчно (

виж „Програми и опции“).

• Включена е опцията „Лесно Гладене“: за завършване на програмата се натиска бутон START/PAUSE (

виж „Програми и опции“).

• Маркучът за мръсната вода е притиснат (

виж „Монтаж“).

• Канализационната тръба е запушена.

Машината вибрира много по време на центрофугиране.

• При монтажа казанът не е бил отблокиран правилно.

• Пералната машина не е нивелирана

(виж „Монтаж“).

• Пералната машина е притисната между мебели и стена (

виж „Монтаж“).

• Товарът не е балансиран (

виж „Перилни препарати и дрехи за пране“).

Пералната машина има теч.

Иконите, отнасящи се до „Текуща фаза“, мигат бързо едновременно със светлинния индикатор ON/

OFF.

• Маркучът за студената вода не е добре свързан (

виж „Монтаж“).

• Чекмеджето за перилните препарати е запушено (за почистваното му

виж „Поддръжка и почистване“).

• Маркучът за мръсната вода не е фиксиран добре (

виж “Монтаж”).

• Изключете машината и извадете щепсела от контакта, изчакайте около 1 минута и я включете отново. Ако неизправността продължава, обърнете се към Сервизно обслужване.

Образува се твърде много пяна.

Вратата на пералнята остава блокирана.

• Перилният препарат не е за автоматична пералня (трябва да има надпис „за автоматична пералня“, „за пране на ръка и за автоматична пералня“ или подобен надпис).

• Дозирането е било твърде голямо.

• Изпълнете процедурата за ръчно деблокиране

(виж „Мерки за безопасност и съвети“).

BG

11

Сервизно обслужване

BG

Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:

Проверете дали можете да разрешите сами проблема (

виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“);

• Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено;

• В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване и ремонт.

!

В случай на неправилен монтаж или неправилно използване на пералнята, услугата на сервиза ще се заплаща.

!

Никога не ползвайте услугите на неоторизирани техници.

Съобщете:

• типа на проблема;

• модела на машината (Mod.);

• серийния номер (S/N).

Тази информация се намира на фабричната табелка с характеристиките, поставена на уреда.

12

Návod na inštaláciu a použitie

PRÁČKA

SK

Slovensky

AQUALTIS

AQ7L 092 U

Obsah

Inštalácia, 14-15

Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy

Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti

Technické údaje

Popis zariadenia, 16-17

Ovládací panel

Ako vykonať prací cyklus, 18

Programy a voliteľné funkcie, 19

Tabuľka programov

Voliteľné funkcie prania

Pracie prostriedky a prádlo, 20

Prací prostriedok

Príprava prádla

Rady pre pranie

Opatrenia a rady, 21

Základné bezpečnostné pokyny

Systém automatického vyváženia náplne

Likvidácia

Manuálne otvorenie dvierok s priezorom

Údržba a starostlivosť, 22

Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania

Čistenie zariadenia

Čistenie dávkovača pracích prostriedkov

Starostlivosť o bubon

Čistenie čerpadla

Kontrola prítokovej hadice na vodu

Poruchy a spôsob ich odstránenia, 23

Servisná služba, 24

SK

13

Inštalácia

SK

!

Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky zabezpečte, aby zostal uložený v jej blízkosti.

!

Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie, týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci.

!

V obálke s týmto návodom môžete nájst okrem záruky aj súciastky potrebné na inštaláciu.

Rozbalenie

1. Po rozbalení práčky skontroluje, či počas prepravy nedošlo k jej poškodeniu.

V prípade, že je poškodená, nezapájajte ju a obráťte sa na predajcu.

2. Odstránte 4 skrutky chrániace pred poškodením počas prepravy a príslušný dištančný clen, ktoré sa nachádzajú v zadnej časti

(

vid obrázok

).

!

Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej polohy zaistí stabilitu a zabráni vibráciám a hlučnosti, hlavne vo fáze odstreďovania.

!

V prípade inštalácie na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou zostal dostatočný volný priestor na ventiláciu.

Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti

Pripojenie prítokovej hadice vody

!

Pred pripojením prítokovej hadice k rozvodu vody nechajte odtiecť vodu, až kým nebude číra.

1. Pripojte prítokovú hadicu k zariadeniu prostredníctvom príslušnej prípojky na vodu, umiestnenej v zadnej časti, vpravo hore

(viď obrázok).

2. Pripojte prívodnú hadicu jej zaskrutkovaním ku kohútiku so studenou vodou, s hrdlom so závitom

3/4“

(vid obrázok)

.

3. Uzatvorte otvory po skrutkách plastovými krytkami, nachádzajúcimi sa v obálke.

4. Odložte si všetky diely. V prípade prepravy práčky bude potrebné vykonat jej opätovnú montáž, aby ste tak predišli jej vnútornému poškodeniu.

!

Obaly nie sú hračky pre deti! Všetky obaly uschovajte mimo dosahu dietata, hrozí jeho udusenie!

Vyrovnanie do vodorovnej polohy

1. Práčku je potrebné umiestnit na rovnú a pevnú podlahu tak, aby nebola opretá o stenu alebo nábytok.

2. Vykompenzujte nerovnosti odkrútením alebo zakrútením nožičiek, až kým sa zariadenie nebude nachádzat vo vodorovnej polohe (nesmie byt naklonená o viac ako 2 stupne).

3. Zabezpečte, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.

!

Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí hodnôt uvedených v tabuľke s technickými údajmi

(viď vedľajšia strana).

!

V prípade, že dĺžka prítokovej hadice nebude dostatočná, obráťte sa na špecializovanú predajňu alebo na autorizovaný technický personál.

!

Nikdy nepoužívajte použité alebo staré prítokové hadice, ale hadice, ktoré sú súčastou príslušenstva zariadenia.

14

Pripojenie vypúšťacej hadice

65 - 100 cm

Pripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; jednoznačne zamedzte jej ohybu.

!

Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.

!

Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený.

!

Výmena kábla a zástrčky musí byť zverená výhradne autorizovanému technickému personálu.

Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednost za následky spôsobené nerešpektovaním týchto pokynov.

SK

Alebo ju zachyťte na okraj umývadla či vane a pripevnite ju ku kohútiku priviazaním držiaka z príslušenstva

(viď obrázok).

Voľný koniec vypúšťacej hadice nesmie zostať ponorený do vody.

!

Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mat rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dlžka nesmie presiahnut 150 cm.

Pripojenie k elektrickej sieti

Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:

• zásuvka je uzemnená a že vyhovuje normám;

• zásuvka je schopná uniesť maximálnu záťaž odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému v tabuľke s technickými údajmi

(viď vedľa);

• hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom uvedeným v tabulke s technickými údajmi (

vid vedla

);

• sa zásuvka zhoduje so zástrčkou napájacieho kábla zariadenia. V opačnom prípade je potrebné dať vymeniť zásuvku alebo zástrčku.

!

Práčka nesmie byť umiestnená vonku – pod holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo o miesto chránené pred nepriazňou počasia, pretože je veľmi nebezpečné vystaviť ju pôsobeniu dažďa a búrok.

!

Po definitívnom umiestnení práčky musí zásuvka zostať ľahko prístupná.

Technické údaje

Model

Rozmery

Kapacita

Elektrické zapojeni

AQ7L 092 U

šírka 59,5 cm výška 85 cm håbka 58 cm od 1 do 7 kg

Vid štítok s technickými údajmi, aplikovaný na zariadení.

maximálny tlak 1 MPa (10 bar) maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar) kapacita bubna 52 litrov

Pripojenie k rozvodu vody

Rýchlos±z odstreïovania

Kontrolné programy podľa smerníc 1061/2010 a

1015/2010

a±z do 1000 otáèok za minútu program ; teplota 60°C a 40°C.

Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:

- 2004/108/CE (Elektromagnetická kompatibilita)

- 2006/95/CE (Nízke napätie)

- 2002/96/CE

Hluènost¡

(dB(A) re 1 pW

Pranie: 51

Odstreïovanie: 71

15

Popis zariadenia

SK

DVIERKA S

PRIEZOROM

DRŽADLO DVIEROK S

PRIEZOROM

OVLÁDACÍ

PANEL

PODSTAVEC

NASTAVITEĽNÉ

NOŽIČKY

DVIERKA S PRIEZOROM

Na otvorenie dvierok s priezorom používajte vždy príslušné držadlo

(vid obrázok).

DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOV

Nachádza sa vo vnútri zariadenia a je k nemu umožnený prístup po otvorení dvierok.

Informácie týkajúce sa dávkovania pracích prostriedkov sú uvedené v kapitole

“Pracie prostriedky a prádlo”.

Poznámka:

Prilepte na dávkovač pracích prostriedkov nálepku s popisom programov a volitelných funkcií. Nálepka sa nachádza v sáčku obsahujúcom aj tento návod.

2

3

1

1.

priehradka na predpieranie

: použite práškový prací prostriedok.

!

Pred naplnením priehradky pracím prostriedkom sa uistite, že v dávkovači nie je vložená prídavná priehradka

3.

2.

priehradka na pranie

: použite práškový alebo tekutý prací prostriedok.

V poslednom uvedenom prípade sa odporúča naliať prací prostriedok bezprostredne pred spustením práčky.

3.

prídavná nádobka:

Bieliaci prostriedok

!

Použitie prídavnej nádobky 3 vylučuje možnosť predpierania.

priehradka pre prídavné pracie prostriedky

: pre tekutú aviváž alebo iné tekuté prídavné prostriedky. Odporúča sa neprekročiť maximálnu úroveň vyznačenú mriežkou a rozriediť koncentrovanú aviváž.

Pohotovostný režim

Kvôli zhode s novými predpismi súvisiacimi s energetickou úsporou, je táto práčka vybavená systémom automatického vypnutia (prechodu do pohotovostného režimu – standby), ktorý je aktivovaný po uplynutí 30 minút, ak práčka nie je používaná. Krátko stlačte tlačidlo

ON/OFF a vyčkajte na obnovenie činnosti zariadenia.

Spotreba v off-mode: 1 W

Spotreba v Left-on: 1 W

16

Ovládací panel

Kontrolkami

ODSTREĎOVANIE

Kontrolkami

TEPLOTA

Otočný ovládač

VOĽBA

PROGRAMOV

Tlačidlá s kontrolkami

VOLITEĽNÉ FUNKCIE

Kontrolkami

ONESKORENÝ ŠTART

Kontrolka

EKO

Tlačidlá s kontrolkami

VOLITELNÉ FUNKCIE

Tlačidlo s kontrolkou

ŠTART/PAUSE

Ikony

FÁZY

PRANIA

SK

Tlačidlo s kontrolkou

ON/OFF

Tlačidlo

TEPLOTA

Tlačidlo

ODSTREĎOVANIE

Tlačidlo

ONESKORENÝ

ŠTART

Kontrolka

ZABLOKOVANÉ

DVIERKA

Tlačidlo s kontrolkou

ZABLOKOVANIE

TLAČIDIEL

Tlačidlo s kontrolkou

ON/OFF:

krátke stlačenie tohto tlačidla slúži na zapnutie alebo vypnutie práčky.

Zelená kontrolka signalizuje, že zariadenie je zapnuté.

Ak chcete vypnúť práčku počas prania, je potrebné držať tlačidlo stlačené dlhšie, približne 3 sek.; krátkym alebo náhodným stlačením práčku nevypnete.

Vypnutie zariadenia počas prania spôsobí zrušenie prebiehajúceho pracieho programu.

Otočný ovládač pre

VOĽBU PROGRAMOV:

je možné ním otáčať v obidvoch smeroch. Aby ste nastavili najvhodnejší program, pozrite si

“Tabuľka programov”

.

Počas prania zostane otočný ovládač bez pohybu.

Tlačidlo

TEPLOTA:

Jeho stlačenie slúži na zmenu teploty alebo vylúčenie ohrevu; hodnota bude vyznacená prostredníctvom kontroliek nad hodnotami

(vid “Ako vykonat prací cyklus”).

Tlačidlo

ODSTREĎOVANIE:

Jeho stlačenie slúži na zmenu rýchlosti alebo vylúčenie odstreďovania; hodnota bude vyznacená prostredníctvom kontroliek nad hodnotami

(viď “Ako vykonať prací cyklus”).

Tlačidlo

ONESKORENÝ ŠTART:

Jeho stlačenie slúži na nastavenie oneskorenia štartu zvoleného programu; hodnota nastaveného oneskorenia bude vyznacená prostredníctvom kontroliek nad hodnotami

(viď “Ako vykonať prací cyklus”).

Tlačidlá s kontrolkami

VOLITEĽNÉ FUNKCIE:

Slúži na voľbu jednotlivých ponúknutých voliteľných funkcií.

Príslušná kontrolka zvolenej voliteľnej funkcie zostane rozsvietená

(viď “Ako vykonať prací cyklus”).

Ikony

FÁZY PRANIA:

Ich rozsvietenie signalizuje priebeh cyklu (Pranie - Extra Plákanie - Odstreďovanie

– Vypúšťanie ).

Nápis sa rozsvieti po ukončení cyklu.

Tlačidlo s kontrolkou

ŠTART/PAUSE:

Keď zelená kontrolka začne pomaly blikať, stlačte tlačidlo, aby ste spustili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka rozsvieti stálym svetlom. Ak si želáte prerušiť pranie, opätovne stlačte tlačidlo; kontrolka bude blikať oranžovým svetlom.

Keď je kontrolka „Zablokované dvierka“ zhasnutá, je možné otvoriť dvierka s priezorom.

Aby ste opätovne spustili cyklus z miesta kde bol prerušený, opätovne stlačte tlačidlo.

Kontrolka

ZABLOKOVANÉ DVIERKA:

signalizuje, že dvierka s priezorom sú zablokované. Na otvorenie dvierok je potrebné prerušiť cyklus

(viď “Ako vykonať prací cyklus”).

Tlačidlo s kontrolkou

ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL:

Aby ste aktivovali alebo zrušili zablokovanie ovládacieho panelu, držte stlačené tlačidlo približne 2 sekundy.

Rozsvietená kontrolka signalizuje, že ovládací panel je zablokovaný. Týmto spôsobom sa zamedzí náhodným zmenám programov, obzvlášť, keď sú v domácnosti deti.

Kontrolka

EKO:

K rozsvieteniu ikony dôjde v prípade, ked sa pri zmene parametrov prania dosiahne energetická úspora najmenej 10%. Okrem toho, ešte pred aktiváciou režimu „Stand by“, sa ikona rozsvieti na pár sekúnd; pri vypnutom zariadení je odhad energetickej

úspory približne 80%.

17

Ako vykonať prací cyklus

SK

POZNÁMKA:

pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania.

1.

ZAPNUTIE ZARIADENIA.

Stlačte tlačidlo . Všetky kontrolky sa rozsvietia na 1 sekundu a následne zostane rozsvietená kontrolka tlačidla , a kontrolka

ŠTART/PAUSE bude pomaly blikať.

2.

NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM.

Otvorte dvierka s priezorom. Naplňte práčku prádlom, pričom dbajte, aby nedošlo k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke programov na nasledujúcej strane.

3.

NAPLNTE DÁVKOVAC PRACÍCH PROSTRIEDKOV.

Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplnte príslušné priehradky pracím prostriedkom, spôsobom vysvetleným v časti

„Popis zariadenia“.

4.

ZATVORTE DVIERKA S PRIEZOROM.

5.

ZVOLTE PRACÍ PROGRAM.

Otáčajte OTOCNÝM

OVLÁDACOM PROGRAMOV smerom doprava alebo dolava, až kým nezvolíte požadovaný program; automaticky budú zvolené teploty, rýchlost odstredovania a intenzita prania, pričom je možné ich zmenit.

6.

NASTAVTE PRACÍ PROGRAM PODĽA VAŠICH

POTRIEB.

Použite k tomu príslušné tlačidlá ovládacieho panelu:

Zmena teploty a/alebo rýchlosti odstredovania.

Zariadenie automaticky zobrazuje maximálnu teplotu a rýchlosť odstreďovania pre nastavený program alebo posledné zvolené hodnoty, ak sú vhodné pre zvolený program. Stlačením tlačidla je možné postupne znížiť teplotu až po pranie v studenej vode

( ). Stlačením tlačidla je možné postupne znížiť rýchlosť odstreďovania až po jeho úplné vylúčenie

( ). Ďalšie stlačenie tlačidiel obnoví nastavenie maximálnych prednastavených hodnôt.

!

Výnimka: pri volbe programu

BAVLNA

bude možné zvýšit teplotu až na 90°C.

Nastavte oneskorený štart.

Aby ste nastavili oneskorený štart zvoleného programu, stlačte viackrát tlačidlo, až kým sa nerozsvieti kontrolka odpovedajúca zvolenej dobe oneskorenia štartu.

Po šiestom stlačení tlačidla dôjde k zrušeniu funkcie.

!

Po stlačení tlačidla ŠTART/PAUSE bude možné zmenit hodnotu oneskorenia štartu len jej znížením.

Zmeňte vlastnosti cyklu.

Stlačením tlačidiel VOLITELNÝCH FUNKCIE môžete nastavit prací program podla vašich potrieb.

• Stlačte tlačidlo za účelom aktivácie volitelnej funkcie; rozsvieti sa príslušná kontrolka.

• Opätovným stlacením môžete zvolenú volitelnú funkciu zrušit; dôjde k zhasnutiu príslušnej kontrolky.

!

Ak zvolená funkcia nie je vhodná pre nastavený program, bude to signalizované blikaním kontrolky a funkcia nebude aktivovaná.

!

V prípade, že zvolená volitelná funkcia nie je kompatibilná s inou predtým zvolenou funkciou, kontrolka prvej volitelnej funkcie bude blikat a bude aktivovaná len druhá, pricom kontrolka zvolenej funkcie sa rozsvieti stálym svetlom.

7.

SPUSTTE PROGRAM.

Stlačte tlačidlo ŠTART/

PAUSE. Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym svetlom a dvierka s priezorom sa zablokujú

(rozsvietená kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA ).

Počas pracieho cyklu sa postupne rozsvietia príslušné ikony, odpovedajúce jednotlivým fázam prania, informujúce o jeho priebehu.

Ak chcete zmeniť program počas pracieho cyklu, prerušte činnosť práčky stlačením tlačidla ŠTART/

PAUSE; následne zvoľte požadovaný cyklus a opätovne stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE.

Aby bolo možné otvoriť dvierka počas pracieho cyklu, je potrebné stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE; ak je kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA zhasnutá, bude možné dvierka otvorit. Opätovným stlacením tlacidla ŠTART/PAUSE opätovne uvedte do činnosti prací program z bodu, v ktorom bol prerušený.

8.

UKONČENIE PROGRAMU.

Je signalizované rozsvietením nápisu

END

. Dvierka s priezorom bude možné okamžite otvorit. Ked kontrolka ŠTART/PAUSE bliká, ukončite cyklus stlačením tlačidla. Otvorte dvierka, vyložte prádlo a vypnite zariadenie.

!

Ak si prajete zrušit už zahájený cyklus, držte stlačené tlačidlo , až kým nedôjde k prerušeniu cyklu a k vypnutiu zariadenia.

Sáčok na prešívané prikrývky, záclony a chúlostivé oblečenie

Vdaka špeciálnemu sácku dodávanému v rámci príslušenstva, Aqualtis umožnuje prat aj tvoje najvzácnejšie a chúlostivé kusy oblečenia, pričom im zaručuje maximálnu ochranu. V každom prípade sa odporúča používat sácok na pranie prešívaných prikrývok a perín s vonkajšou obliečkou vyrobenou zo syntetického materiálu.

Sácok nie je súčastou všetkých verzií pračky pre overenie či sácok má byt súčastou vašej verzie prosím kontaktujte predajcu.

18

Programy a voliteľné funkcie

Tabuľka programov

Popis programu

Max. teplota

(°C)

Max. rýchlosť

(otáčky za minútu)

Pracie prostriedky a prídavné prostriedky prostri- edok energie kWh Voda celkom

Programy na pranie bavlny

Bavlna s predpieraním

(Pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky).

Bavlna:

Znaène špinavé biele a farebné prádlo z odolných tkanín.

Bavlna (1):

Znaène špinavé biele a farebné prádlo z odolných tkanín.

.

Bavlna (1-2):

Znaène špinavé biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín.

Farebná Bavlna (3)

Košele

Dzínsy

Špeciálne programy

Baby:

Ve¾mi špinavé farebné chúlostivé prádlo.

Synteticka

odolné tkaniny

Synteticka

chúlostivé tkaniny

Bed&Bath:

Pre poste¾né a kúpe¾òové prádlo.

Prikrývky:

Pre prádlo plnené husím perím.

Hodváb:

Pre prádlo z hodvábu, viskózy, spodné prádlo.

Vlna:

Pre vlnu, kašmír, atd'.

Mix. 30':

Na rýchle ozivenie ¾ahko zneèisteného prádla (neodporúèa sa pre vlnu, hodváb a prádlo urèené na pranie v rukách).

Dielèie programy

Extra Plákanie

Odstreïovanie

Vypúštanie

90°

40°

60°

40°

60°

30°

30°

40°

30°

90°

60°

40°

40°

40°

40°

-

-

-

1000

800

800

800

1000

1000

0

600

800

1000

1000

1000

1000

600

800

1000

1000

0

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

7 62 2,21 78 172

 7 62 2,16 72 159

7 62 1,09 57 192

7 62 0,99 82 183

 7 62 0,66 54 92

2 68

3,5 70

 3 118

3 44 0,93 47 110

3 44 0,57 46 95

7

2

1

-

-

-

1,5 -

-

-

-

-

-

-

-

-

127

105

55

72

3 71 0,15 35 30

7

-

7

-

7

-

-

-

-

-

-

36

16

2

Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.

Pre všetky Test Institutes:

1) Kontrolný program podľa normy 1061/2010: nastavte program s teplotou 60°C a 40°C.

Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné prať pri teplote do 60 °C a 40°C. Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.

2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.

3) Krátky program na pranie bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.

Voliteľné funkcie prania

Super Pranie

2

3

1

Vdaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a vdaka použitiu dlhšej doby, táto volitelná funkcia zarucuje pranie s vysokou kvalitou. Môže sa používať

s

bieliacim prostriedkom alebo

bez

neho.

Ak si prajete vykonať takéto bielenie, vložte prídavnú nádobku

3

z príslušenstva do nádobky

1

. Pri dávkovaní bieliaceho prostriedku neprekračujte úroveň „max“ vyznačenú na stredovom čape

(viď obrázok).

Ak si prajete vykonať samostatné bielenie

, nalejte bieliaci prostriedok do prídavnej nádobky

3

, nastavte program „Extra Plákanie“

a aktivujte voliteľnú funkciu Super Pranie“ .

!

Nie je možné ju aktivovať pri programoch

, , , ,

, , , .

Ľahké Žehlenie

Voľbou tejto voliteľnej funkcie bude pranie a odstreďovanie náležite zmenené, aby sa predišlo tvorbe záhybov. Po ukončení cyklu práčka vykoná pomalé otáčanie bubna sprevádzané blikaním kontroliek „Ľahké žehlenie“ a „ŠTART/

PAUSE. Ukončenie cyklu sa vykonáva stlačením tlačidla

ŠTART/PAUSE alebo tlačidla „Ľahké žehlenie“.

V programe „Hodváb“ zariadenie ukončí cyklus s prádlom namočeným vo vode a blikajúcou kontrolkou „Ľahké žehlenie“. Za účelom odčerpania vody a vyloženia prádla z práčky je potrebné stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE alebo tlačidlo „Ľahké žehlenie“.

!

Nie je možné ju aktivovať pri programoch

, , , , .

Úspora Času

Po zvolení tejto volitelnej funkcie dôjde k skráteniu doby trvania programu o 30-50%, podla zvoleného cyklu, pri súčasnej úspore vody a energie. Použite tento cyklus na nie príliš znečistené prádlo.

!

Nie je možné ju aktivovať pri programoch

, , , ,

, , , , .

Extra Plákanie

Volbou tejto volitelnej funkcie sa zvýši účinnost plákania a zaistí sa maximálny stupen odstránenia pracieho prostriedku. Je užitočné hlavne pre pokožky so zvýšenou citlivostou na pracie prostriedky. Odporúca sa použit túto funkciu pri plne naloženej práčke alebo pri použití vysokých dávok pracieho prostriedku.

!

Nie je možné ju aktivovat pri programoch

, , .

SK

19

Pracie prostriedky a prádlo

SK

Prací prostriedok

Voľba druhu a množstva pracieho prostriedku závisí od druhu tkaniny (bavlna, vlna, hodváb…), od farby, od teploty prania, od stupňa znečistenia a od tvrdosti vody.

Správne dávkovanie pracieho prostriedku zabranuje plytvaniu a šetrí životné prostredie: aj ked sa jedná o biodegradabilné látky, pracie prostriedky narušujú prirodzenú rovnováhu v prírode.

Odporúča sa:

• používať práškové pracie prostriedky pre prádlo z bielej bavlny a na predpieranie.

• používať tekuté pracie prostriedky pre chúlostivé bavlnené prádlo a pre všetky programy pri nízkej teplote.

• používať tekuté pracie prostriedky pre chúlostivé tkaniny na pranie vlny a hodvábu.

Prací prostriedok musí byť naliaty pred zahájením prania do príslušnej priehradky alebo do dávkovača, ktorý sa vkladá priamo do bubna. V tomto prípade nie je možné zvoliť cyklus Bavlna s predpieraním.

!

Používajte práškové pracie prostriedky pre biele bavlnené prádlo a pre predpieranie a pre pranie pri teplote vyššej ako 60 °C.

!

Dodržujte pokyny uvedené na obale pracieho prostriedku.

!

Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v rukách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.

Príprava prádla

• Pred naložením prádlo riadne rozprestrite.

• Rozdeľte prádlo podľa druhu tkaniny (symbol na visačke prádla) a farby, pričom dbajte na oddelenie farebného prádla od bieleho;

• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky;

• Neprekračujte hodnoty povolenej náplne uvedenej v

“Tabuľka programov”

, vzťahujúce sa na hmotnosť suchého prádla:

Koľko váži prádlo?

1 prestieradlo 400-500 g

1 oblie čka

1 obrus

1 župan

1 uterák

1 džínsy

1 košela

150-200 g

400-500 g

900-1200 g

150-250 g

400-500 g

150-200 g

Rady pre pranie

Košele:

Použite príslušný program „Košele“ na pranie košiel z rôznych druhov látok a farby aby ste zabezpe čili maximálnu starostlivost o ne.

Džínsy

: Použite príslušný program “Džínsy“ pre všetky kusy prádla z látky „Denim“; pred praním jednotlivé kusy prádla obráťte naruby a použite tekutý prací prostriedok.

Baby:

Použite príslušný program „Baby“ na odstránenie typicky zne č isteného detského oble č enia a dostato čne odstránte prací prostriedok z prádla, aby ste predišli alergickým reakciám jemnej pleti detí. Tento prací cyklus bol navrhnutý na zníženie množstva baktérií s použitím vyššieho množstva vody, čím sa optimalizuje

ú činok špecifických hygienizačných prísad, pridaných k praciemu prostriedku.

20

Na konci prania zariadenie vykoná pomalé otáčania bubna pre zabránenie tvorbe záhybov; cyklus je možné ukončiť stlačením tlačidla ŠTART/PAUSE.

Hodváb:

Použite príslušný program „Hodváb“ na pranie všetkého prádla z hodvábu. Odporúča sa použitie pracieho prostriedku pre chúlostivé prádlo.

Záclony:

Použite program „Hodváb“ . Odporúča sa ich poskladať a vložiť do sáčku dodaného v rámci príslušenstva.

Vlna:

prací cyklus „Vlna“ práčky Hotpoint-Ariston bol testovaný a schválený spoločnosťou Woolmark Company pre pranie prádla z vlny, klasifikovaného ako „prádlo pre ručné pranie“, za podmienky, že pranie bude vykonané v súlade s pokynmi uvedenými na visačke oblečenia a pokynmi dodanými výrobcom elektrického spotrebiča.

Hotpoint-Ariston je prvý typ práčky, ktorá získala od spoločnosti Woolmark Company certifikát Woolmark

Apparel Care - Platinum za svoju výkonnosť a za spotrebu vody a energie. (M1126)

Prikrývky:

pri praní prádla plneného husacím perím, ako napríklad “manželské” alebo samostatné periny

(nepresahujúce hmotnosť 2 kg), hlavnice, vetrovky, používajte príslušný program “Prikrývky” . Odporúč a sa vkladat prádlo plnené perím do bubna tak, že sa obidva okraje zložia smerom dovnútra

(vid obrázky)

a nesmiete pritom prekroč it

¾

celkového objemu samotného bubna.

Za účelom optimálneho prania sa odporúča použiť tekutý prací prostriedok a dávkovať ho prostredníctvom dávkovača pracích prostriedkov.

Prešívané prikrývky:

Naranie prešívaných prikrývok so syntetickou oblie čkou používajte príslušný sácok dodaný v rámci príslušenstva a nastavte program „Prikrývky“ .

Posteľné a kúpeľňové prádlo:

Táto práčka umožňuje prať prádlo celej domácnosti v jedinom cykle “Bed&Bath”

, ktorý optimalizuje použitie aviváže a umožňuje usporiť čas a energiu. Odporúča sa použitie práškového pracieho prostriedku.

Odolné škvrny:

Odolné škvrny je vhodné pred praním potrieť pevným mydlom a použiť program Bavlna s predpierkou.

Opatrenia a rady

!

Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.

Základné bezpečnostné pokyny

• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako spotrebič.

• Zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami a s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, s výnimkou prípadu, keď je zariadenie používané pod dozorom alebo na základe pokynov osoby, zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nehrajú.

• Zariadenie môžu používať len dospelé osoby, podľa pokynov uvedených v tomto návode.

• Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keď máte mokré ruky alebo nohy.

• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale uchopením za zástrčku.

• Nedotýkajte sa odčerpávanej vody, pretože môže mať veľmi vysokú teplotu.

• Nepokúšajte sa o násilné otvorenie dvierok s priezorom: mohlo by dôjsť k poškodeniu bezpečnostného uzáveru, ktorý zabraňuje náhodnému otvoreniu.

• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte o opravu vnútorných častí zariadenia.

• Vždy majte pod kontrolou deti a zabráňte tomu, aby sa približovali k zariadeniu počas pracieho cyklu.

• V prípade potreby premiestnite zariadenie vo dvojici alebo v trojici a venujte celej operácii zvláštnu pozornosť. Nikdy sa nepokúšajte zariadenie premiestňovať sami, pretože je veľmi ťažké.

• Pred vkladaním prádla skontroluj, ci je prací bubon prázdny.

Systém automatického vyváženia náplne

Pred každým odstreďovaním bubon vykoná otáčanie rýchlosťou o málo prevyšujúcou rýchlosť prania, aby sa tak odstránili vibrácie a aby sa náplň rovnomerne rozložila. V prípade, že po niekoľko násobných pokusoch o vyváženie prádlo ešte nebude správne vyvážené, zariadenie vykoná odstreďovanie nižšou rýchlosťou, ako je prednastavená rýchlosť. Ak je práčka nadmerne nevyvážená, vykoná namiesto odstreďovania vyváženie.

Za účelom dosiahnutia rovnomernejšieho rozloženia náplne a jej správneho vyváženia, odporúča sa pomiešať veľké a malé kusy prádla.

Likvidácia

• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na možnú recykláciu.

• Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť likvidované v rámci bežného pevného komunálneho odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané osobitne za účelom zvýšenia počtu recyklovaných a znovu použitých materiálov, z ktorých sa skladajú a zabráneniu možných ublížení na zdraví a škôd na životnom prostredí. Symbolom je preškrtnutý kôš uvedený na všetkých výrobkoch, s cieľom pripomenúť povinnosti spojené so separovaným zberom.

Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej inštitúcie alebo na predajcu.

Manuálne otvorenie dvierok s priezorom

V prípade, ak nie je možné otvoriť dvierka s priezorom z dôvodu výpadku elektrickej energie a chceli by ste vybrať prádlo, postupujte nasledovne:

1. vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.

2. Skontrolujte, či je hladina vody vo vnútri zariadenia nižšia ako je úroven otvorenia dvierok; ak nie je, vypustte prebytočnú vodu vypúštacou hadicou a zachytte ju do vedra, ako je znázornené na

obrázku

.

3. Odložte krycí panel na prednej strane práčky (

vid nasledujúca

strana).

4. S použitím jazýčka znázorneného na obrázku potiahnite smerom von plastové tiahlo, čím ho uvoľníte z dorazu; súčasne ho potiahnite smerom von, až kým nebudete počuť

„cvaknutie“ poukazujúce na odblokovanie dvierok.

5. Otvorte dvierka; v prípade, keď to nie je možné, zopakujte uvedený postup znovu.

6. namontujte naspät krycí panel, pricom sa pred jeho prisunutím k práčke uistite, že došlo k správnemu zachyteniu háčikov do príslušných otvorov.

SK

21

Údržba a starostlivosť

SK

Prístup k vstupnej časti čerpadla:

• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody.

• Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií

údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky.

Čistenie zariadenia

Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené utierkou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo abrazívne prostriedky.

Čistenie dávkovača pracích prostriedkov

1

2

Dávkovač vytiahnete tak, že stlačíte páčku (1) a potiahnete ho smerom von

(2)

(viď obrázok).

Dávkovač umyte pod prúdom vody; toto čistenie je potrebné vykonávať pravidelne.

Starostlivosť o bubon

• Dvierka s priezorom ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.

Čistenie čerpadla

Súcastou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však stat, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodku, zachytia drobné predmety (mince, gombíky).

!

Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

1

2

1. Odložte krycí panel na prednej strane zariadenia zatlačením na jeho stred a následným zatlačením smerom nadol z obidvoch strán a potom ho vytiahnite

(viď obrázky).

2. pripravte nádobu na zachytenie vody, ktorá vyjde von (približne 1,5 l) (

vid obrázok

)

;

3. odskrutkujte veko otáčaním proti smeru hodinových ručičiek (

vid obrázok

)

;

4. dokonale vyčistite vnútro;

5. nasaďte naspäť veko;

6. namontujte naspät krycí panel, pričom sa pred jeho prisunutím k práčke uistite, že došlo k správnemu zachyteniu háčikov do príslušných otvorov.

Kontrola prítokovej hadice na vodu

Stav prítokovej hadice je potrebné skontrolovať aspoň raz ročne. Ak sú na nej viditeľné praskliny alebo trhliny, je potrebné ju vymeniť: silný tlak v hadici počas pracieho cyklu by mohol spôsobiť jej náhle roztrhnutie.

22

Poruchy a spôsob ich odstránenia

Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (

vid „Servisná služba“)

skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu.

Poruchy:

Zariadenie nie je možné zapnúť.

Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.

Zariadenie nenapúšta vodu.

Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:

• Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov.

• V celom dome je vypnutý prúd.

• Dvierka s priezorom nie sú dostatočne zatvorené.

• Nebolo stlačené tlačidlo ŠTART/PAUSE.

• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.

• Bol nastavený oneskorený štart

.

• Prítoková hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku.

• Hadica je príliš ohnutá.

• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.

• V celom dome je uzatvorený prívod vody.

• V rozvode vody nie je dostatočný tlak.

• Nebolo stlačené tlačidlo ŠTART/PAUSE.

Dvierka zariadenia zostávajú zablokované.

• Pri voľbe cyklu „Baby “ alebo funkcie „Ľahké žehlenie “ práčka po ukončení cyklu vykoná niekoľko otočení bubna; na ukončenie cyklu je potrebné stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE alebo tlačidlo „Ľahké žehlenie

“. Pri voľbe cyklu „Hodváb “ zariadenie ukončí cyklus s namočeným prádlom; na vypustenie vody kvôli vyloženiu prádla je potrebné stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE alebo tlačidlo „Ľahké žehlenie “.

Zariadenie nepretržito napúšťa a odčerpáva vodu.

• Vypúštacia hadica sa nachádza mimo urceného rozmedzia od 65 do 100 cm nad zemou(

vid “Inštalácia”).

• Koncová časť vypúšťacej hadice je ponorená vo vode (

viď “Inštalácia”).

• V prípade, že sa byt nachádza na jednom z najvyšších poschodí, je možné, že dochádza k sifónovému efektu, následkom ktorého práčka nepretržite napúšta a odčerpáva vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bežne dostupné špeciálne „protisifónové“ ventily.

• Odpadové potrubie v stene nie je vybavené odvzdušňovacím otvorom.

Zariadenie neodčerpáva vodu alebo neodstreďuje.

• Odčerpanie vody netvorí súčast nastaveného programu: pri niektorých programoch je potrebné aktivovat ho manuálne (

vid “Programy a volitelné funkcie”).

• Bola aktivovaná volitelná funkcia „Lahké žehlenie“: aby ste ukončili program, stlačte tlačidlo ŠTART/PAUSE(

vid “Programy a volitelné funkcie”).

• Vypúšťacia hadica je ohnutá (

viď „Inštalácia“).

• Odpadové potrubie je upchaté.

Zariadenie vo fáze odstreďovania veľmi vibruje.

• Počas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (

viď „Inštalácia“).

• Zariadenie nie je dokonale vyrovnané do vodorovnej polohy (

vid „Inštalácia“).

• Zariadenie je stlačené medzi nábytkom a stenou (

vid „Inštalácia“).

• Náplň je nevyvážená (

viď “Pracie prostriedky a prádlo”).

Zo zariadenia uniká voda.

• Prítoková hadica nie je správne pripojená (

vid „Inštalácia“).

• Dávkovač pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vycistenia

vid

“Údržba a starostlivost”)

.

• Vypúšťacia hadica nie je upevnená predpísaným spôsobom (

viď „Inštalácia“).

Ikony týkajúce sa „Prebiehajúcich fáz“ rýchlo blikajú súčasne s kontrolkou ON/OFF.

• Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a opätovne ho zapnite. Ak porucha pretrváva, obrátte sa na Servisnú službu.

Dochádza k tvorbe nadmerného množstva peny.

Dvierka zariadenia zostávajú zablokované.

• Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke

(musí obsahovať označenie „pre pranie v práčke“, „pre pranie v rukách alebo v práčke“ alebo podobné označenie).

• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.

• Vykonajte manuálne odblokovanie

(vid „Opatrenia a rady“).

SK

23

Servisná služba

SK

Pred obrátením sa na Servisnú službu:

• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami

(viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);

• Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená;

• V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovaný technický personál.

!

V prípade chybnej inštalácie alebo nesprávneho použitia práčky bude potrebné za servisný zásah zaplatiť.

!

Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.

Pri hlásení poruchy uvedte:

• druh poruchy;

• model zariadenia (Mod.);

• výrobné číslo (S/N).

Tieto informácie sú uvedené na štítku s údajmi, umiestnenom na zariadení.

24

Instrucţiuni de instalare şi folosire

MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE

RO

Română

AQUALTIS

AQ7L 092 U

Sumar

Instalare, 26-27

Despachetare şi punere la nivel

Racorduri hidraulice şi electrice

Date tehnice

Descrierea maşinii de spălat, 28-29

Panoul de comenzi

Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 30

Programe şi opţiuni, 31

Tabel programe

Opţiuni

Detergenţi şi rufe, 32

Detergent

Pregătirea rufelor

Recomandări pentru spălare

Precauţii şi sfaturi, 33

Norme de protecţie şi siguranţă generale

Sistemul de echilibrare a sarcinii

Scoaterea aparatului din uz

Deschiderea manuală a uşii

Întreţinere şi curăţire, 34

Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric

Curăţarea maşinii de spălat

Curăţarea sertarului pentru detergenţi

Curăţarea cuvei

Curăţarea pompei

Controlarea furtunului de alimentare cu apă

Anomalii şi remedii, 35

Asistenţă, 36

RO

25

Instalare

RO

!

Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu maşina de spălat rufe.

!

Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă.

!

În plicul unde se află manualul veţi găsi, în afara garanţiei, şi câteva piese care vă vor servi la instalare.

Despachetare şi punere la nivel

Scoaterea din ambalaj

1. După scoaterea maşinii de spălat din ambalaj, controlaţi că aceasta nu a suferit nici o daună în timpul transportului.

Dacă este deteriorată, nu o conectaţi şi contactaţi agentul de vânzare.

2. Scoateţi cele patru şuruburi de protecţie pentru transport şi distanţierul respectiv, toate situate în partea posterioară (

a se vedea figura

).

!

În cazul în care maşina este instalată pe mochetă sau covor, reglaţi picioruşele la o înălţime care să asigure maşinii de spălat un spaţiu suficient pentru ventilare.

Racorduri hidraulice şi electrice

Racordarea furtunului de alimentare cu apă

!

Înainte de a racorda furtunul de alimentare la reţeaua de apă, lăsaţi apa să curgă până când aceasta este limpede.

1. Racordaţi furtunul de alimentare la maşina de spălat, înşurubândul la priza de apă, în partea posterioară, sus în dreapta

(a se vedea figura)

.

2. Conectaţi tubul de alimentare, înşurubându-l la un robinet de apă rece cu gura filetată de ľ gaz

(a se vedea figura).

3. Închideţi orificiile cu dopurile din plastic din pungă.

4. Păstraţi toate piesele; în cazul în care maşina de spălat va fi transportată, este necesar să le montaţi din nou pentru a evita deteriorarea ei internă.

!

Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!

Punere la nivel

1. Instalaţi maşina de spălat pe o suprafaţă plană şi rigidă, fără a o sprijini de ziduri sau mobilă.

2. Echilibraţi maşina deşurubând sau

înşurubând, după caz, picioarele filetate, până când maşina va fi perfect orizontală (ea poate fi

înclinată nu mai mult de 2 grade).

3. Fiţi atenţi ca furtunul să nu fie nici pliat, nici îndoit.

!

Presiunea apei de la robinet trebuie să fie cuprinsă în valorile din tabelul cu Date tehnice

(a se vedea pagina alăturată).

!

Dacă lungimea furtunului de alimentare nu este suficientă, adresaţivă unui magazin specializat sau unui instalator autorizat.

!

Nu folosiţi niciodată un furtun uzat sau vechi, ci doar cel din dotare.

!

Punerea la nivel a maşinii îi oferă acesteia stabilitate şi elimină vibraţiile şi zgomotul, mai ales în faza de stoarcere a rufelor.

26

Conectarea furtunului de golire

65 - 100 cm

Conectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de

65-100 cm de la pământ, evitând îndoirea sa.;

!

Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.

!

Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie

înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de service indicata de producator in certificatul de garantie.

Atenţie! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectă.

RO

Ca alternativă, sprijiniţi furtunul de golire pe marginea unei chiuvete sau a unei căzi, legând cotul din dotare la robinet

(vezi figura).

Extremitatea liberă a tubului de descărcare nu trebuie să rămână cufundată în apă.

!

Nu se recomandă folosirea furtunurilor prelungitoare; dacă este indispensabil, acestea trebuie să aibă acelaşi diametru ca şi furtunul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm lungime.

Racordarea electrică

Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent, asiguraţi-vă că:

• priza să fie cu împământare şi conformă prevederilor legale;

• priza să poată suporta sarcina maximă de putere a maşinii, indicată în tabelul cu Date tehnice

(a se vedea alături);

• tensiunea de alimentare să fie cuprinsă în valorile indicate în tabelul cu Date tehnice (

a se vedea alături

);

• priza să fie compatibilă cu ştecherul maşinii de spălat.

În caz contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul.

!

Maşina de spălat nu trebuie instalată afară, nici chiar în cazul în care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea maşinii la ploi şi furtuni este foarte periculoasă.

!

După instalarea maşinii de spălat, priza de curent trebuie să fie uşor accesibilă.

!

Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.

Date tehnice

Model

Dimensiuni

Capacitate

Legãturi electrice

Legãturi hidrice

AQ7L 092 U lãrgime 59,5 cm

înãlþime 85 cm profunzime 58 cm de la 1 la 7 kg

Vezi placuta cu caracteristicile tehnice, aplicata pe masina.

presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minimã 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei 52 litri

Viteza de centrifugare

Programe de control conform directivelor 1061/2010 şi 1015/2010

pânã la 1000 de rotaþii pe minut programul ; temperatura 60°C şi 40°C.

Zgomot

(dB(A) re 1 pW

Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare:

- 2004/108/CE (Compatibilitate Electromagneticã)

- 2006/95/CE (Tensiuni Joase)

- 2002/96/CE

Spãlare: 51

Centrifugare: 71

27

Descrierea maşinii de spălat

RO

UŞA

MÂNER UŞĂ

PANOUL DE

COMANDĂ

PICIOR

PICIOARE REGLABILE

UŞA

Pentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv

(vezi figura).

SERTARUL PENTRU DETERGENŢI

Sertarul pentru detergenţi se află în interiorul maşinii; îl puteţi folosi deschizând uşa maşinii de spălat.

Pentru dozarea detergentului, citiţi capitolul

“Detergenţi şi rufe”.

Notă:

pe sertarul pentru detergenţi lipiţi adezivul cu descrierile programelor şi ale opţiunilor. Adezivul se află în punga ce conţine acest manual.

2

3

1

1.

compartimentul pentru prespălare

: se recomandă utilizarea unui detergent praf.

!

Înainte de a adăuga detergentul verificaţi ca sertarul adiţional 3 să nu fie introdus.

2.

compartimentul pentru spălare

: se poate folosi un detergent praf sau lichid. În ultimul caz, se recomandă să turnaţi detergentul imediat înainte de a porni maşina.

3.

sertar adiţional:

Decolorant

!

Folosirea sertarului adiţional 3 exclude prespălarea.

compartimentul pentru aditivi

: pentru balsam sau alte aditive lichide. Se recomandă să nu depăşiţi niciodată nivelul maxim indicat de grătar şi să diluaţi balsamul concentrat.

Modalitatea de stand by

Această maşină de spălat rufe, conform noilor norme legate de economia de curent electric, este dotată cu un sistem de oprire automat (stand-by) care intră în funcţiune după 30 minute de neutilizare. Apăsaţi scurt tasta ON/OFF şi aşteptaţi repunerea în funcţiune a maşinii.

Consum în off-mode: 1 W

Consum în Left-on: 1 W

28

Panoul de comenzi

Selector

PROGRAME

Indicatoare luminoase

PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ

Indicator luminos

ECO

Indicatoare luminoase

TEMPERATURĂ

Taste şi Indicatoare luminoase

OPŢIUNI

Indicatoare luminoase

CENTRIFUGARE

Taste şi Indicatoare luminoase

OPŢIUNI

Tastă cu indicator luminos

START/PAUSE

Icoane

ETAPE

DE SPĂLARE

RO

Buton cu led

ON/OFF

Tasta

TEMPERATURĂ

Tasta

CENTRIFUGARE

Tasta

PORNIRE

ÎNTÂRZIATĂ

Led

UŞĂ

BLOCATĂ

Buton cu led

BLOCARE

BUTOANE

Buton cu led

ON/OFF:

apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că maşina este în funcţiune. Pentru a opri funcţionarea maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de scurtă durată sau accidentală nu va opri maşina. Oprirea maşinii de spălat în timpul executării unui ciclu va anula programul în curs de desfăşurare.

Selector

PROGRAME:

poate fi rotit în ambele sensuri.

Pentru seta programul adecvat, consultaţi

“Tabel

Programe”.

Pe durata desfăşurării programului selectorul nu se mişcă.

Tasta

TEMPERATURĂ:

apăsaţi pentru a modifica sau exclude temperatura; valoarea este indicată de ledurile de deasupra

(a se vedea “Cum se desfăşoară un ciclu de spălare”).

Tasta

CENTRIFUGARE:

apăsaţi pentru a modifica sau exclude centrifuga; valoarea este indicată de ledurile de deasupra

(a se vedea “Cum se desfăşoară un ciclu de spălare”).

Tasta

PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ:

apăsaţi pentru a regla pornirea întârziată a programului ales; valoarea este indicată de ledurile de deasupra

(a se vedea “Cum se desfăşoară un ciclu de spălare”).

Butoane cu leduri

OPŢIUNI:

apăsaţi pentru a selecta opţiunile disponibile. Ledul corespunzător opţiunii selectate va rămâne aprins

(a se vedea “Cum se desfăşoară un ciclu de spălare”).

Icoane

ETAPE DE SPĂLARE:

se aprind pentru a indica stadiul de avansare a unui ciclu (Spălare - Clătire

- Centrifugare - Evacuare ). Mesajul se aprinde la terminarea ciclului.

Tastă cu indicator luminos

START/PAUSE

când ledul verde emite un semnal intermitent, apăsaţi tasta pentru a porni ciclul de spălare. După activarea ciclului, ledul rămâne aprins. Pentru a introduce o pauză în timpul spălării, apăsaţi din nou butonul: ledul va emite o lumină intermitentă, de culoare portocalie. Dacă ledul “Uşă blocată” este stins, puteţi deschide uşa maşinii de spălat. Pentru a continua spălarea, de unde a fost

întreruptă, apăsaţi din nou tasta.

Led

UŞĂ BLOCATĂ:

vă arată că uşa este blocată.

Pentru a deschide uşa, ciclul de spălare trebuie pus în pauză (vezi

“Cum se desfăşoară un ciclu de spălare”).

Buton cu led

BLOCARE BUTOANE:

pentru a bloca sau debloca panoul de comenzi, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde circa. Dacă ledul se aprinde, atunci panoul de comenzi este blocat. În acest fel, se evită modificarea accidentală a unui program, în special de către copii.

Indicator luminos

ECO

icoana se va aprinde atunci când, modificând parametrii de spălare, se va obţine o economie de energie de cel puţin 10%; în timp ce maşina intră în Standby se va aprinde şi se va stinge încet, indicând o economie de energie de până la 80%.

29

RO

Cum se desfăşoară un ciclu de spălare

NOTĂ:

la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără prespălare.

1.

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII

Apăsaţi butonul

. Toate ledurile se vor aprinde timp de 1 secundă, după care va rămâne aprins numai cel corespunzător butonului , iar ledul START/PAUSE se va aprinde intermitent.

2.

INTRODUCEREA RUFELOR.

Deschideţi uşa.

Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată în tabelul de programe de la pagina următoare.

3.

DOZAREA DETERGENTULUI

Extrageţi sertarul şi turnaţi detergent în compartimentele respective, după indicaţiile din cap.

„Descrierea maşinii de spălat”.

4.

ÎNCHIDEŢI UŞA.

5.

ALEGEREA PROGRAMULUI

Rotiţi SELECTORUL

DE PROGRAME spre dreapta sau spre stânga până când veţi selecta programul dorit; la acesta, maşina va asocia o temperatură şi o viteză de stoarcere care pot fi modificate.

6.

PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPĂLARE.

Apăsaţi butoanele respective de pe panoul de comenzi:

Modificare temperaturii şi/sau a vitezei de stoarcere

Maşina afişează automat temperatura şi centrifuga maxime prevăzute pentru programul ales, sau ultimele selectate, dacă sunt compatibile cu programul. Apăsând butonul puteţi micşora treptat temperatura până la cea corespunzătoare spălării la rece ( ). Apăsând butonul puteţi micşora treptat viteza de stoarcere, până la excluderea centrifugei

( ). Din acest moment, apăsarea ulterioară a butoanelor va aduce valorile la cele maxime prevăzute.

!

Excepţie: numai dacă aţi selectat programul pentru

BUMBAC, temperatura poate fi mărită până la 90°.

Reglarea pornirii întârziate.

Pentru a programa pornirea întârziată a maşinii, apăsaţi de mai multe ori tasta respectivă, iar ledul aferent întârzierii dorite se va aprinde.

La a şasea apăsare a tastei, funcţia se va dezactiva.

!

După ce aţi apăsat tasta de START/PAUSE,

întârzierea poate fi modificată numai în sensul reducerii timpului.

ciclu.

Modificarea caracteristicilor unui

Apăsaţi tastele de OPŢIUNI pentru a personaliza ciclul de spălare în funcţie de exigenţele dvs.

• Apăsaţi tasta pentru a activa această opţiune; indicatorul luminos respectiv se va aprinde.

• Apăsaţi din nou tasta pentru a dezactiva această opţiune; indicatorul luminos respectiv se va stinge.

!

Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu programul setat, incompatibilitatea va fi semnalată prin aprinderea intermitentă a ledului, iar opţiunea nu va fi activată.

!

Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu o altă opţiune, reglată anterior, ledul corespunzător primei opţiuni va emite un semnal intermitent şi va fi activată numai a doua opţiune (ledul corespunzător acesteia se va aprinde).

7.

ACTIVAREA UNUI PROGRAM

Apăsaţi tasta START/

PAUSE. Ledul corespunzător se va aprinde fix, iar uşa maşinii se va bloca (ledul UŞĂ BLOCATĂ va fi aprins). Icoanele corespunzătoare diferitelor etape de spălare se vor aprinde în timpul spălării, pentru a indica stadiul de avansare a ciclului.

Pentru a modifica un program în timpul executării unui ciclu, puneţi maşina de spălat în pauză apăsând butonul START/PAUSE; apoi selectaţi ciclul dorit şi apăsaţi din nou butonul START/PAUSE.

Pentru a deschide uşa în timpul executării unui ciclu, apăsaţi butonul START/PAUSE; dacă ledul

UŞĂ BLOCATĂ este stins, se va putea deschide uşa. Apăsaţi din nou tasta START/PAUSE pentru a continua programul de unde era oprit.

8.

TERMINAREA PROGRAMULUI

Este indicată de mesajul

END

aprins. Uşa va putea fi deschisă imediat. Dacă ledul START/PAUSE emite un semnal intermitent, apăsaţi butonul pentru a termina ciclul.

Deschideţi uşa, scoateţi rufele şi opriţi maşina de spălat.

!

Dacă doriţi să anulaţi un ciclu deja pornit, ţineţi apăsat butonul până când ciclul va înceta definitiv, iar maşina se va opri.

Pungă pentru plăpumi, perdele şi rufe delicate

Datorită pungii speciale din dotarea maşinii, maşina de spălat Aqualtis vă garantează spălarea articolelor preţioase sau delicate, în cea mai mare siguranţă.

Vă recomandăm să utilizaţi întotdeauna sacul pentru spălarea cuverturilor matlasate şi a pilotelor cu faţa din material sintetic.

30

Programe şi opţiuni

Tabel programe

Descrierea Programului

Temp. max.

(°C)

Viteza max.

(rotaþii pe minut)

Detergenþi ciclului de s

Programe Bumbac

Bumbac cu prespãlare

(Adãugaþi detergent în sertarul respectiv).

Bumbac:

albe ºi colorate rezistente foarte murdare.

90°

90°

1000

1000

-

-

7

7

62

62

2,21 78

2,16 72

172

159

Bumbac (1):

albe ºi colorate rezistente foarte murdare.

60° 1000    7 62 1,09 57 192

Bumbac (1-2):

albe ºi colorate delicate foarte murdare.

Bumbac rufe colorate (3)

Cãmãºi

Jeans

Programe Speciale

Baby:

culori delicate foarte murdare.

Sintetice

rezistente

Sintetice

delicate

Lenjerie&Baie:

pentru prosoape ºi cearceafuri.

Pilote:

pentru articole cãptuºite cu puf de gâscã.

Mãtase:

pentru articole din mãtase, vâscozã, lenjerie.

Lânã:

pentru lânã, caºmir, etc.

Mix 30':

pentru a împrospãta rapid articolele puþin murdare

(nu este indicat pentru lânã, mãtase ºi articole de spãlat cu mâna)

Programe parþiale

Clãtire

Centrifugare

Evacuare

40°

40°

40°

40°

40°

60°

40°

60°

30°

30°

40°

30°

-

-

-

1000

1000

600

800

800

800

800

1000

1000

0

600

800

1000

1000

0

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3 118

3 44 0,93 47 110

   3 44 0,57 46 95

-

-

7

2

1 -

1,5 -

-

-

-

-

-

-

127

105

-

-

55

72

-

-

-

-

-

-

7 62 0,99 82 183

7 62 0,66 54 92

2 -

-

3,5 -

-

-

-

-

68

70

3

7

7

7

71

-

-

-

0,15 35

-

-

-

-

-

-

Durata ciclului indicată pe display sau în carte este calculată în baza unor condiţii standard. Timpul efectiv poate varia în baza a numeroşi factori, precum temperatura şi presiunea apei la intrare, temperatura mediului, cantitatea de detergent, cantitatea şi tipul încărcăturii, echilibrarea încărcăturii, opţiunile suplimentare selectate.

30

36

16

2

RO

Acest ciclu este potrivit pentru curăţarea unei încărcături de bumbac cu grad de murdărie normal şi este cel mai eficient din punct de vedere al consumului combinat de energie şi apă; se foloseşte pentru articole de îmbrăcăminte care pot fi spălate la 60°C şi 40°C. Temperatura efectivă de spălare poate diferi de cea indicată.

2) Program pentru bumbac, prelungit: selectaţi programul şi temperatura de 40°C.

3) Program pentru bumbac, rapid: selectaţi programul şi temperatura de 40°C.

Opţiuni

Super Wash

2

3

1

Datorită utilizării unei cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi duratei

îndelungate a programului, această opţiune garantează o spălare de mare performanţă.

Poate fi utilizată

cu

sau

fără

decolorant. Dacă se doreşte şi efectuarea înălbirii introduceţi recipientul auxiliar

3

, din dotare, în recipientul

1

. La dozarea decolorantului, nu depăşiţi nivelul “max” indicat pe pivotul central

(a se vedea figura).

Dacă se doreşte numai înălbire fără spălare completă

, vărsaţi decolorantul în recipientul auxiliar

3

, setaţi programul “Clătire” şi activaţi opţiunea “Super Wash” .

!

Nu poate fi activată cu programele

, , , , ,

, , .

Clăcare Uşoară

Selectând această opţiune, spălarea şi centrifuga vor fi modificate în mod oportun, pentru a reduce plierea rufelor.

La terminarea ciclului, maşina de spălat va efectua turaţii lente ale cuvei; indicatoarele luminoase corespunzătoare tastelor “Călcare Uşoară” şi START/PAUSE vor emite un semnal intermitent. Pentru a termina ciclul de spălare, apăsaţi butonul START/PAUSE sau “Călcare Uşoară”.

În cazul în care aţi ales programul “Mătase” maşina de spălat va termina ciclul cu rufele la înmuiat; ledul “Călcare

Uşoară” va emite un semnal intermitent. Pentru a goli apa din maşină şi a scoate rufele, este necesar să apăsaţi butonul START/PAUSE sau “Călcare rapidă”.

!

Nu poate fi activată cu programele

, , , , .

Reducere Durată

Selectând această opţiune, se reduce durata programului cu 30%-50% în funcţie de ciclul ales, garantând, în acelaşi timp, o economie de apă şi de energie. Folosiţi acest ciclu pentru rufe care nu sunt excesiv de murdare.

!

Nu poate fi activată cu programele

, , , , ,

, , , .

Extra Clătire

Selectând această opţiune, clătirea va fi mai eficientă, ceea ce asigură eliminarea totală a reziduurilor de detergent. Este utilă pentru persoanele cu pielea sensibilă la detergent. Se recomandă selectarea acestei opţiuni dacă maşina de spălat este plină sau dacă aţi folosit mult detergent.

!

Nu poate fi activată cu programele

, , .

31

Detergenţi şi rufe

RO

Detergent

Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoarea rufelor, de temperatura de spălare, de gradul de mizerie şi de conţinutul de calcar al apei (de duritatea ei). Dozarea corectă a detergentului evită consumul excesiv şi protejează mediul înconjurător: deşi sunt biodegradabili, detergenţii conţin elemente care alterează echilibrul naturii.

Se recomandă să:

• utilizaţi detergenţi praf pentru rufele albe, de bumbac, precum şi pentru prespălare.

• utilizaţi detergenţi lichizi pentru articolele delicate din bumbac şi pentru toate programele care funcţionează la temperatură scăzută.

• utilizaţi detergenţi lichizi delicaţi pentru lână şi mătase.

Detergentul trebuie să fie turnat în sertar înainte de a

începe spălarea, sau în dozatorul de introdus în cuva maşinii de spălat. În acest caz nu puteţi selecta ciclul

Bumbac cu prespălare.

!

Utilizaţi detergenţi praf pentru rufele albe de bumbac, pentru prespălare şi pentru spălarea la temperaturi mai mari de 60°C.

!

Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul detergentului.

!

Nu folosiţi detergenţi pentru spălarea manuală: aceştia formează prea multă spumă.

Pregătirea rufelor

• Deschideţi bine rufele înainte de a le introduce.

• Separaţi rufele în funcţie de tipul de material (a se vedea simbolul de pe eticheta rufelor) şi culoare, fiind atenţi să nu amestecaţi rufele colorate şi cele albe;

• Goliţi buzunarele şi controlaţi nasturii;

• Nu depăşiţi valorile indicate în

“Tabel Programe”

referitoare la greutatea rufelor uscate:

Cât cântăresc rufele?

1 cearceaf 400-500 gr.

1 faţă de pernă 150-200 gr.

1 faţă de masă 400-500 gr.

1 halat de baie 900-1200 gr.

1 prosop

1 jeans

1 cămaşă

150-250 gr.

400-500 gr.

150-200 gr.

Recomandări pentru spălare

Cămăşi:

folosiţi programul special “Cămăşi” pentru spălarea cămăşilor din diferite materiale şi culori, garantând îngrijirea maximă a acestora.

Jeans

: folosiţi programul special “Jeans” pentru toate articolele din material “Denim”; întoarceţi pe dos articolele

înainte de spălare şi folosiţi un detergent lichid.

Baby:

folosiţi programul special “Baby” pentru a

înlătura murdăria tipică a copiilor şi pentru a elimina detergentul din rufe, evitând astfel reacţiile alergice pentru pielea delicată a copiilor. Ciclul a fost conceput pentru a diminua încărcarea bacteriană prin folosirea unei cantităţi de apă mai mari şi prin optimizarea aditivelor speciale de igienizare, adăugate la detergent.

La încheierea ciclului de spălare, maşina efectuează

32

rotaţii lente ale cuvei; pentru a termina ciclul, apăsaţi butonul START/PAUSE.

Mătase:

folosiţi programul special “Mătase” pentru spălarea tuturor articolelor din mătase. Se recomandă folosirea unui detergent special pentru articole delicate.

Perdele:

folositi programul “Mătase” . Vă recomandăm să le pliaţi şi să le introduceţi în punga din dotare.

Lână:

ciclul de spălare “Lână” al acestei maşini de spălat

Hotpoint-Ariston a fost testat şi aprobat de Woolmark

Company pentru spălarea articolelor de lână clasificate ca fiind lavabile de mână, cu condiţia ca spălarea să se efectueze în conformitate cu instrucţiunile specificate pe eticheta articolului şi cu indicaţiile furnizate de producătorul aparatului. Hotpoint-Ariston este prima marcă de maşini de spălat care a obţinut de la Woolmark

Company certificarea Woolmark Apparel Care - Platinum pentru performanţele sale de spălare şi consumul de apă şi energie. (M1126)

Pilote:

pentru a spăla articolele cu căptuşeală din puf de gâscă, ca de exemplu, pilotele singură persoană (care nu depăşesc 2 kg greutate), pernele, pardesiele, folosiţi programul special pentru “Pilote” . Vă recomandăm să introduceţi pilotele în cuva maşinii îndoind marginile spre interior

(a se vedea figura)

şi să nu depăşiţi

¾

din volumul cuvei. Pentru o spălare optimală, vă recomandăm să folosiţi un detergent lichid, de dozat în sertarul pentru detergenţi.

Plăpumi:

pentru a spăla plăpumi cu căptuşeală sintetică, folosiţi sacul special din dotare şi selectaţi programul

„Pilote” .

Prosoape şi cearceafuri:

pentru spălarea tuturor prosoapelor de baie şi cearceafurilor de pat într-un singur ciclu, folosiţi programul “Lenjerie&Baie”

, care optimizează utilizarea balsamului şi vă permite să realizaţi o mare economie de timp şi de energie. Se recomandă folosirea unui detergent praf.

Pete rezistente:

înainte de introducerea rufelor în maşina de spălat, este bine să spălaţi cu săpun petele rezistente, iar în maşină să utilizaţi programul pentru

Bumbac cu prespălare.

Precauţii şi sfaturi

!

Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie.

Norme de protecţie şi siguranţă generale

• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea

în locuinţe.

• Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse şi cu experienţă sau cunoştinţe insuficiente, exceptînd cazul în care această utilizare are loc sub supravegherea sau instrucţiunile unei persoane responsabile cu securitatea lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

• Maşina de spălat trebuie să fie folosită doar de persoane adulte, potrivit instrucţiunilor din acest manual.

• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede.

• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu, ci apucând ştecherul.

• Nu atingeţi apa golită din maşină, care poate avea o temperatură ridicată.

• Nu forţaţi în nici un caz uşa: s-ar putea deteriora mecanismul de siguranţă care evită deschiderea accidentală.

• În caz de defecţiune, nu umblaţi în niciun caz la mecanismele din interior şi nu încercaţi să o reparaţi singuri.

• Controlaţi mereu ca în apropierea maşinii aflate în funcţiune, să nu se afle copii.

• Dacă trebuie să deplasaţi maşina, apelaţi la alte două sau trei persoane şi procedaţi cu cea mai mare atenţie.

Niciodată nu deplasaţi maşina singuri deoarece aceasta este foarte grea.

• Înainte de a introduce rufele, controlaţi ca şi cuva să fie goală.

Sistemul de echilibrare a sarcinii

Pentru a evita trepidaţiile excesive, înainte de stoarcere, cuva maşinii va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, centrifuga efectuând câteva rotaţii la o viteză mai mare decât viteza de spălare. Dacă, după numeroase încercări, maşina nu reuşeşte să echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face la o viteză mai mică decât cea prevăzută

în program. Dacă instabilitatea este prea mare, maşina va distribui greutatea în locul centrifugei. Pentru a favoriza o mai bună repartizare a rufelor şi echilibrarea corectă a maşinii, se recomandă să introduceţi în maşină atât articole mari cât şi mici.

Scoaterea aparatului din uz

• Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale, în acest fel ambalajele vor putea fi refolosite.

• Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la deşeurile care provin de la aparatura electrică sau electronică prevede ca aparatele electrocasnice să nu fie colectate împreună cu deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele scoase din uz trebuie să fie colectate separat atât pentru a optimiza recuperarea şi reciclarea materialelor componente cât şi pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat.

Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au achiziţionat produsele respective.

Deschiderea manuală a uşii

Dacă nu este posibil să deschideţi uşa din cauza

întreruperii curentului electric şi doriţi totuşi să întindeţi rufele, procedaţi după cum urmează:

1. scoateţi ştecherul din priză.

2. verificaţi ca nivelul de apă din maşină să fie sub marginea uşii; în caz contrar, scoateţi apa în exces cu ajutorul furtunului de golire, punând-o într-un vas, după indicaţiile din

figură.

3. îndepărtaţi panoul de acoperire de pe latura anterioară a maşinii de spălat (

a se vedea pagina

următoare).

4. utilizând tija din figură, trageţi spre voi până când cârligul de plastic iese din opritor; împingeţi-l apoi în jos, până când veţi auzi un clic care vă semnalează că uşa este deblocată.

RO

5. deschideţi uşa; dacă nu aţi reuşit, repetaţi operaţiile.

6. montaţi din nou panoul verificând, înainte de a-l

împinge spre maşină, de a fi introdus cârligele în orificiile respective.

33

Întreţinere şi curăţire

RO

Pentru a avea acces la anticameră:

• Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor.

• Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează lucrări de întreţinere.

.

Curăţarea maşinii de spălat

Partea externă şi părţile din cauciuc pot fi curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă şi săpun. Nu folosiţi solvenţi sau substanţe abrazive.

Curăţarea sertarului pentru detergenţi

1

Pentru a scoate sertarul, apăsaţi pe levierul (1) şi trageţi-l spre exterior (2)

(vezi figura).

Spălaţi-l sub un jet de apă; această operaţie trebuie efectuată cât mai des posibil.

2

1

2

1. îndepărtaţi panoul de acoperire de pe latura anterioară a maşinii, apăsând spre centru, apoi împingeţi în jos de pe ambele laturi şi scoateţi-l

(a se vedea figurile).

2. amplasaţi sub partea anterioară a maşinii un vas pentru colectarea apei (circa

1,5 l ) (

a se vedea figura

)

.

3. deşurubaţi capacul rotindu-l în sens antiorar

(

a se vedea figura

)

.

4. curăţaţi cu grijă interiorul;

5. înşurubaţi la loc capacul;

6. montaţi din nou panoul verificând, înainte de a-l

împinge spre maşină, de a fi introdus cârligele în orificiile respective.

Curăţarea cuvei

• Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea unui miros urât.

Curăţarea pompei

Maşina de spălat este dotată cu o pompă de autocurăţare, care nu necesită nici o întreţinere. Se poate

întâmpla însă ca unele obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în anticamera care protejează pompa, situată în partea inferioară a acesteia.

!

Verificaţi ca ciclul de spălare să fie încheiat şi scoateţi ştecărul din priză.

Controlaţi furtunul de alimentare cel puţin o dată pe an.

Dacă prezintă crăpături sau fisuri trebuie înlocuit: pe parcursul spălărilor, presiunea puternică ar putea provoca crăpături neaşteptate.

34

Anomalii şi remedii

Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (

a se vedea

“Asistenţa”)

, verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat:

Anomalii:

Maşina nu porneşte.

Cauze posibile / Rezolvare:

• Ştecărul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact.

• Aveţi o pană de curent la domiciliu.

Ciclul de spălare nu porneşte.

• Uşa nu este bine închisă.

• Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.

• Robinetul de apă nu este deschis.

• A fost setată o întârziere faţă de ora pornirii

.

Maşina nu se umple cu apă.

• Furtunul de alimentare cu apă nu este racordat la robinet.

• Furtunul este îndoit.

• Robinetul de apă nu este deschis.

• Apa la domiciliul dvs. este oprită.

• Apa nu are presiune suficientă.

• Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.

Uşa maşinii rămâne blocată.

• Selectând ciclul “Baby ” sau opţiunea “Clăcare Uşoară ”, la sfârşitul ciclului, maşina de spălat va efectua turaţii lente ale cuvei; pentru a termina ciclul, apăsaţi butonul START/PAUSE sau butonul “Clăcare Uşoară ”.

Selectând ciclul “Mătase ”, maşina va termina ciclul cu lenjeria la înmuiat; pentru a goli apa din maşină şi a scoate rufele, este necesar să apăsaţi butonul

START/PAUSE sau butonul “Clăcare Uşoară ”.

Maşina de spălat încarcă şi descarcă apă în mod continuu.

• Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanţă cuprinsă între 65 şi 100 cm de pământ (

a se vedea “Instalare”).

• Capătul furtunului de evacuare este cufundat în apă (

a se vedea “Instalare”).

• Dacă locuinţa se află la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil să aibă loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maşina de spălat încarcă şi descarcă apă continuu. Pentru a elimina acest inconvenient, se găsesc în comerţ supape anti-sifonare.

• Evacuarea din perete nu are răsuflare pentru aer.

Maşina de spălat nu evacuează apa sau nu stoarce.

• Programul nu prevede golirea apei: cu unele programe este necesar să-l porniţi manual (

a se vedea “Programe şi opţiuni”).

• Este activă opţiunea „Clăcare Uşoară”. pentru a completa programul apăsaţi pe

START/PAUSE (

a se vedea “Programe şi opţiuni”).

• Furtunul de evacuare este îndoit (

a se vedea “Instalare”).

• Conducta de descărcare este înfundată.

Maşina de spălat vibrează foarte mult în timpul stoarcerii.

• Cuva, în momentul instalării, nu a fost deblocată în mod corespunzător (

a se vedea “Instalare”).

• Maşina de spălat este înclinată (

a se vedea “Instalare”).

• Maşina de spălat este înghesuită între mobilă şi zid (

a se vedea “Instalare”).

• Greutatea rufelor nu este echilibrată (

a se vedea “Detergenţi şi rufe”).

Maşina de spălat pierde apă.

• Furtunul de alimentare cu apă nu este bine înşurubat (

a se vedea “Instalare”)

.

• Sertarul detergenţilor este înfundat (pentru a-l curăţa

a se vedea “Întreţinere şi curăţare”).

• Furtunul de evacuare nu este fixat bine (

a se vedea “Instalare”).

Icoanele referitoare la “Etapa

în curs” emit un semnal rapid intermitent, concomitent cu ledul

ON/OFF.

• Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză; aşteptaţi aprox. 1 minut înainte de a o reaprinde. Dacă nu obţineţi nici un rezultat, apelaţi la Centrul de Service pentru asistenţă.

Se formează prea multă spumă.

Uşa maşinii rămâne blocată.

• Detergentul nu este compatibil cu maşina de spălat (trebuie să fie scris „pentru maşina de spălat”, „de mână şi în maşina de spălat”, sau ceva asemănător).

• Dozajul a fost excesiv.

• Executaţi procedeul de deblocare manuală

(a se vedea “Precauţii şi sfaturi”).

RO

35

Asistenţă

RO

Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:

• Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia

(vezi Anomalii şi remedii);

• Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat;

• În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat.

!

În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă se va face cu plată.

!

Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizate.

Comunicaţi:

• tipul de anomalie;

• modelul maşinii (Mod.);

• numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe eticheta de caracteristici lipită de aparat.

36

Návod k instalaci a použití

CZ

Česky

AQUALTIS

AQ7L 092 U

PRAČKA

Obsah

Instalace, 38-39

Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy

Připojení k elektrické a k vodovodní síti

Technické údaje

Popis zařízení, 40-41

Ovládací panel

Spuštení pracího cyklu, 42

Programy a volitelné funkce, 43

Tabulka programů

Možnosti

Prací prostředky a prádlo, 44

Prací prostředek

Příprava prádla

Rady pro praní

Systém automatického vyvážení náplně

Opatření a rady, 45

Základní bezpečnostní pokyny

Likvidace

Manuální otevření dvířek s průzorem

Údržba a péče, 46

Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení

Čištění zařízení

Čištění dávkovače pracích prostředků

Péče o buben

Čištění čerpadla

Kontrola přítokové hadice na vodu

Poruchy a způsob jejich odstranění, 47

Servisní služba, 48

CZ

37

Instalace

CZ

!

Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její blízkosti.

!

Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.

!

V obálce s tímto návodem mužete najít kromě záruky také součástky potřebné k instalaci.

Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy

Rozbalení

1. Po rozbalení pračky zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k jejímu poškození.

V případě, že je poškozena, ji nezapojujte a obraťte se na prodejce.

2. Odstraňte 4 šrouby chránící před poškozením během přepravy a příslušnou rozpěrku; tyto komponenty se nacházejí v zadní části (

viz obrázek

).

!

V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci.

Připojení k elektrické a k vodovodní síti

Připojení přítokové hadice vody

!

Před připojením přítokové hadice k rozvodu vody nechte odtékat vodu, dokud nebude průzračná.

1. Připojte přítokovou hadici k zařízení prostřednictvím příslušné přípojky na vodu, umístěné v zadní části vpravo nahoře

(viz obrázek).

2. Připojte přívodní hadici jejím zašroubováním ke kohoutku studené vody s hrdlem se závitem 3/4

(viz obrázek)

.

3. Uzavřete otvory po šroubech plastovými krytkami, které se nacházejí v obálce.

4. Uschovejte všechny díly; v prípadě přepravy pračky bude třeba provést jejich opětovnou montáž, aby se zamezilo vnitřním poškozením.

!

Obaly nejsou hračky pro děti!

Vyrovnání do vodorovné polohy

1. Pračku je třeba umístit na rovnou a pevnou podlahu, aniž by byla opřena o stěnu nebo nábytek.

2. Vykompenzujte nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním nožek, dokud se zařízení nebude nacházet ve vodorovné poloze (nesmí být nakloněno o více než 2 stupně).

3. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.

!

Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji

(viz vedlejší strana).

!

V případě, že délka přítokové hadice nebude dostatečná, obraťte se na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný technický personál.

!

Nikdy nepoužívejte použité nebo staré přítokové hadice, ale hadice, které jsou součástí příslušenství zařízení.

!

Důsledné vyrovnání do vodorovné polohy zajistí stabilitu a zabrání vibracím a hlučnosti, a to zejména ve fázi odstřed’ování.

38

Připojení vypouštěcí hadice

65 - 100 cm

Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; jednoznačně zamezte jejímu ohybu.

!

Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.

!

Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně autorizovanému technickému personálu.

Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených předpisů.

CZ

Nebo ji zachyťte na okraj umyvadla či vany a připevněte ji ke kohoutku přivázáním držáku z příslušenství

(viz obrázek).

Volný konec vypouštěcí hadice nesmí zůstat ponořený ve vodě.

!

Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; jeli to však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný průměr jako originální hadice a její délka nesmí přesáhnout 150 cm.

Připojení k elektrické síti

Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že:

• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;

• Je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému v tabulce s technickými údaji

(viz vedle);

• Hodnota napájecího napětí odpovídá údajům uvedených v tabulce s technickými údaji (

viz vedle

);

• Se zásuvka shoduje se zástrčkou napájecího kabelu zařízení. V opačném případě je třeba dát vyměnit zásuvku nebo zástrčku.

!

Zařízení nesmí být umístěno venku – pod širým nebem, a to ani v případě, že by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit jej působení deště a bouří.

!

Po definitivním umístění zařízení musí zásuvka zůstat snadno přístupná.

!

Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky.

Technické údaje

Model

Rozmìry

Kapacita

Napájení

Pøipojení k rozvodu vody

AQ7L 092 U

šíøka 59,5 cm výška 85 cm hloubka 58 cm od 1 do 7 kg

Viz štítek s technickými údaji, aplikovaný na zarízení.

maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 52 litrù

Rychlost odstøeïování

Kontrolní programy podle směrnic

1061/2010 a

1015/2010

a¡z do 1000 otáèek za minutu program ; teplota 60°C a 40°C .

Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie:

- 2004/108/CE (Elektromagnetická kompatibilita)

- 2006/95/CE (Nízké napìtí)

- 2002/96/CE

Hluènost

(dB(A) re 1 pW)

Praní: 51

Odstøeïování: 71

39

Popis zařízení

CZ

DVÍŘKA S

PRŮZOREM

MADLO DVÍŘEK

S PRŮZOREM

OVLÁDACÍ

PANEL

PODSTAVEC

NASTAVITELNÉ NOŽKY

DVÍŘKA S PRŮZOREM

K otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo

(viz obrázek).

DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ

Nachází se uvnitř zařízení a je k němu umožněn přístup po otevření dvířek. Informace týkající se dávkování pracích prostředků jsou uvedeny v kapitole

„Prací prostředky a prádlo“.

Poznámka:

Přilepte na dávkovač pracích prostředků nálepku s popisem programu a volitelných funkcí. Nálepka se nachází v sáčku, v němž je i tento návod.

2

3

1

1.

přihrádka pro předpírku

: použijte práškový prací prostředek.

!

Před naplněním přihrádky pracím prostředkem se ujistěte, že v dávkovači není vložena přídavná přihrádka

3.

2.

přihrádka pro praní: použijte práškový nebo tekutý prací prostředek.

V posledně uvedeném případě se doporučuje nalít prací prostředek bezprostředně před spuštěním pračky.

3.

přídavná nádobka: Bělicí prostředek

!

Použití přídavné nádobky 3 vylučuje možnost předpírky.

přihrádka pro přídavné prací prostředky:

pro tekutou aviváž nebo jiné tekuté přídavné prostředky.

Doporučujeme, abyste nikdy nepřekračovali maximální

úroveň, která je vyznačena mřížkou, a rozředili koncentrovanou aviváž.

Pohotovostní režim

Za účelem shody s novými předpisy souvisejícími s energetickou úsporou je tato pračka vybavena systémem automatického vypnutí (přechodu do pohotovostního režimu – standby), který je aktivován po uplynutí 30 minut, když se pračka nepoužívá. Krátce stiskněte tlačítko

ON/OFF a vyčkejte na obnovení činnosti zařízení.

Spotřeba v off-mode: 1 W

Spotřeba v Left-on: 1 W

40

Ovládací panel

Kontrolky

TEPLOTA

Otočný ovladač

PROGRAMŮ

Tlačítka

s kontrolkami

VOLITELNÉ FUNKCE

Kontrolky

ODSTŘEĎOVÁNÍ

Kontrolky

ODLOŽENÝ START

Tlačítka

s kontrolkami

VOLITELNÉ

FUNKCE

Kontrolka

EKO

Tlačítko s kontrolkou

START/PAUSE

Ikony

FÁZE PRANÍ

CZ

Tlačítko s kontrolkou

ON/OFF

Tlačítko

TEPLOTA

Tlačítko

ODSTŘEĎOVÁNÍ

Tlačítko

ODLOŽENÝ

START

Kontrolka

ZABLOKOVÁNÍ

DVÍŘEK

Tlačítko s kontrolkou

ZABLOKOVÁNÍ

TLAČÍTEK

Tlačítko skontrolkou

ON/OFF:

Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontrolka poukazuje na to, že je zařízení zapnuté.

Pro vypnutí pračky během praní je třeba držet tlačítko stisknuté déle, přibližně 3 sek.; krátké nebo náhodné stisknutí neumožní vypnutí pračky. Vypnutí zařízení během praní způsobí zrušení probíhajícího pracího programu.

Otočný ovladač

VOLBY PROGRAMŮ:

je možné jím otáčet v obou směrech. Za účelem nastavení nejvhodnějšího programu si prohlédněte

“Tabulka programů”.

Během pracího programu zůstane otočný knoflík bez pohybu.

Tlačítko

TEPLOTA:

Jeho stisknutí slouží ke změně teploty nebo vyloučení ohřevu; hodnota bude vyznacena prostřednictvím kontrolek nad hodnotami

(viz Spuštění pracího cyklu).

Tlačítko

ODSTŘEĎOVÁNÍ:

Jeho stisknutí slouží ke změně rychlosti nebo k úplnému vyloučení odstřeďování; hodnota bude vyznacena prostřednictvím kontrolek nad hodnotami

(viz Spuštění pracího cyklu).

Tlačítko

ODLOŽENÝ START:

Jeho stisknutí slouží k nastavení odloženého startu zvoleného programu; hodnota nastaveného odložení bude vyznačena prostřednictvím kontrolek nad hodnotami

(viz Spuštění pracího cyklu).

Tlačítka s kontrolkami

VOLITELNÉ FUNKCE:

Slouží k volbě jednotlivých nabízených volitelných funkcí.

Příslušná kontrolka zvolené volitelné funkce zůstane rozsvícena

(viz Spuštění pracího cyklu).

Ikony

FÁZE PRANÍ:

se rozsvítí za účelem zobrazování průběhu cyklu (Praní - Extra Máchání -

Odstřeďování - Vypouštění ).

Nápis se rozsvítí po ukončení cyklu.

Tlačítko s kontrolkou

START/PAUSE

: když zelená kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte toto tlačítko za

účelem zahájení praní. Po zahájení cyklu se kontrolka rozsvítí stálým světlem. Přejete-li si přerušit praní, znovu stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým světlem. Když je kontrolka „Zablokovaní dvířek“ zhasnutá, je možné otevřít dvířka s průzorem. Pro opětovné zahájení cyklu z místa, ve kterém byl přerušen, znovu stiskněte tlačítko.

Kontrolka

ZABLOKOVÁNÍ DVÍŘEK:

poukazuje na to, že dvířka s průzorem jsou zablokována. Pro otevření dvířek je třeba přerušit prací cyklus

(viz Spuštění pracího cyklu).

Tlačítko s kontrolkou

ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK:

za

úcelem aktivace nebo zrušení zablokování ovládacího panelu držte stisknuté tlačítko přibližně 2 sekundy.

Rozsvícená kontrolka poukazuje na to, že ovládací panel je zablokován. Tímto způsobem se zamezí náhodným změnám programu, zejména v případě, že jsou v domácnosti děti.

Kontrolka

EKO:

K rozsvícení ikony dojde v případě, že se při změně parametru praní dosáhne energetické

úspory nejméne 10%. Kromě toho se ještě před aktivací režimu „Stand by“ na zařízení ikona rozsvítí na několik málo sekund; při vypnutém zařízení je odhad energetické

úspory přibližně 80%.

41

Spuštění pracího cyklu

CZ

POZNÁMKA:

při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90 °C, bez předpírky.

1.

ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ.

Stiskněte tlačítko . Všechny kontrolky se rozsvítí na 1 sekundu a poté zůstane rozsvícená kontrolka tlačítka a kontrolka START/

PAUSE bude pomalu blikat.

2.

NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM.

Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně.

3.

NADÁVKUJTE PRACÍ PROSTŘEDEK.

Vytáhněte dávkovač pracích prostředků a naplňte prací prostředek do příslušných přihrádek způsobem vysvětleným v části

„Popis zařízení“.

4.

ZAVŘETE DVÍŘKA S PRŮZOREM.

5.

ZVOLTE PRACÍ PROGRAM.

Otáčejte OTOČNÝ

OVLADAČ VOLBY PROGRAMU směrem doprava nebo doleva, dokud nezvolíte požadovaný program; budou přiřazeny teploty, rychlost odstřeďování a intenzita praní, které se mohou měnit.

6.

NASTAVTE PRACÍ PROGRAM DLE VAŠICH

POTŘEB.

Použijte k tomu příslušná tlačítka ovládacího panelu:

Změňte teplotu a/nebo odstřeďování.

Zařízení automaticky zobrazuje maximální teplotu a rychlost odstřeďování pro nastavený program nebo poslední zvolené hodnoty, jsou-li kompatibilní se zvoleným programem. Stisknutím tlačítka je možné postupně snížit teplotu až po praní ve studené vodě

( ). Stisknutím tlačítka je možné postupně snížit rychlost odstřeďování až po jeho úplné vyloučení ( ).

Další stisknutí tlačítek obnoví nastavení maximálních přednastavených hodnot.

!

Výjimka: při volbě programu

BAVLNA

bude možné zvýšit teplotu až na 90°C.

Nastavení odloženého startu.

Pro nastavení odloženého startu zvoleného programu stiskněte víckrát tlačítko až do rozsvícení kontrolky odpovídající zvolené době odložení startu.

Pri šestém stisknutí tlacítka dojde ke zrušení funkce.

!

Po stisknutí tlačítka START/PAUSEbude možné změnit hodnotu odložení startu pouze jejím snížením.

Změňte vlastnosti cyklu.

Stisknutím tlačítek VOLITELNÝCH FUNKCÍ můžete nastavit prací program dle vašich potřeb.

• Stiskněte tlačítko za účelem aktivace volitelné funkce; rozsvítí se příslušná kontrolka.

• Opětovným stisknutím můžete zvolenou volitelnou funkci zrušit; příslušná kontrolka zhasne.

!

Když zvolená volitelná funkce není kompatibilní s nastaveným programem, tato nekompatibilita bude signalizována blikáním kontrolky a volitelná funkce nebude aktivována.

!

V případě, že zvolená volitelná funkce není kompatibilní s jinou předem zvolenou funkcí, kontrolka první volitelné funkce bude blikat a bude aktivována pouze druhá, přičemž kontrolka zvolené funkce se rozsvítí stálým světlem.

7.

SPUSŤTE PROGRAM.

Stiskněte tlačítko START/

PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým světlem a dvířka se zablokují (kontrolka ZABLOKOVANÍ

DVÍŘEK se rozsvítí). Během pracího cyklu se postupně rozsvítí příslušné ikony, odpovídající jednotlivým fázím praní, informující o jeho průběhu.

Za účelem změny programu během pracího cyklu přerušte činnost pračky stisknutím tlačítka START/

PAUSE; poté zvolte požadovaný cyklus a opětovně stiskněte tlačítko START/PAUSE.

Aby bylo možné otevrít dvírka behem pracího cyklu, je treba stisknout tlacítko START/PAUSE; když je kontrolka ZABLOKOVANÍ DVÍŘEK zhasnutá, je možné otevřít dvířka. Opětovným stisknutím tlačítka

START/PAUSE opětovně uveďte do činnosti prací program z bodu, ve kterém byl přerušen.

8.

UKONČENÍ PROGRAMU.

Je oznámeno rozsvícením nápisu

END

. Dvířka s průzorem bude možné okamžitě otevřít. Když kontrolka START/PAUSE bliká, ukončete cyklus stisknutím tlačítka. Otevřete dvířka, vyložte prádlo a vypněte zařízení.

!

Přejete-li si zrušit již zahájený cyklus, znovu dlouze stiskněte tlačítko . Cyklus bude přerušen a dojde k automatickému vypnutí zařízení.

Sáček pro prošívané přikrývky, záclony a choulostivé kusy prádla

Díky speciálnímu sácku, dodávanému v rámci príslušenství, vám Aqualtis umožní prát i vaše nejcennejší a nejchoulostivejší kusy prádla, pricemž jim zarucí maximální ochranu. V každém prípade se doporucuje používat sácek pro praní prošívaných prikrývek a perin s vnejším povlakem vyrobeným ze syntetického materiálu.

42

Programy a volitelné funkce

Tabulka programů

ona Popis programu

Max. teplota

(C°)

Max. rychlost

(otáèky za minutu)

Prací prostøedky a pøídavné prostøedky

Max. náplò

(kg)

Programy pro praní bavlny

Bavlna s pøedpírkou

(Pøidejte prací prostøedek do pøíslušné pøihrádky).

Bavlna:

silnì zneèištìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin.

90°

90°

1000

1000

-

-

 

7

7

62 2,21 78 172

62 2,16 72 159

Bavlna (1):

silnì zneèištìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin.

60°

Bavlna (1-2):

silnì zneèištìné bílé a barevné choulostivé prádlo.

40°

Barevná bavlna (3)

Košile

40°

40°

Dzíny

Speciální programy

40°

Dìtské Prádlo:

velmi zneèištìné barevné prádlo z choulostivých tkanin.

40°

Syntetika odolné tkaniny

Syntetika choulostivé tkaniny

60°

40°

Povleèení a Ruèníky

prádlo: pro povleèení a koupelnové prádlo.

Pøikrývky:

pro prádlo plnìné husím peøím.

Hedvábí:

pro prádlo z hedvábí, viskózy, spodní prádlo.

Vlna:

pro vlnu, kašmír apod.

Mix 30':

k rychlému ozivení mírnì zneèištìného prádla (nedoporuèuje se pro vlnu, hedvábí a prádlo urèené pro praní v ruce).

Dílèí programy

60°

30°

30°

40°

30°

Extra Máchání

-

Odstøeïování

-

Vypouštìní

-

1000

1000

1000

600

800

800

800

800

1000

1000

0

600

800

1000

1000

0

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

 

 

 

-

 

 

 

 

-

-

-

 -

 

-

-

-

-

7

3

3

3

7

2

1

1,5

7 62 0,99 82 183

7

2

3,5

62 0,66 54

-

-

-

-

-

-

92

68

70

3

7

7

7

62 1,09 57 192

-

-

-

-

-

118

44 0,93 47 110

44 0,57 46 95

-

-

-

-

127

105

55

72

71 0,15 35 30

-

-

-

-

-

-

36

16

2

Doba trvání cyklu uvedená na displeji nebo v návodu představuje odhad vypočítaný na základě standardních podmínek. Skutečná doba se může měnit v závislosti na četných faktorech, jako je např. teplota a tlak vody na vstupu, teplota prostředí, množství pracího prostředku, množství a druh náplně, vyvážení náplně a zvolené volitelné funkce.

Pro všechny Kontrolní ústavy:

1) Kontrolní program podle normy 1061/2010: nastavte program s teplotou 60°C a 40°C.

Tento cyklus je vhodný pro praní běžně znečištěné bavlny a jedná se o nejúčinnější cyklus z hlediska kombinované spotřeby energie a vody určený pro prádlo, které lze prát při teplotě do 60°C a 40°C. Skutečná teplota praní se může lišit od uvedené.

2) Dlouhý program na praní bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.

3) Krátký program na praní bavlny: nastavte program s teplotou 40°C.

Možnosti

Super Praní

2

3

1

Díky použití většího množství vody v počáteční fázi cyklu a díky použití delší doby tato volitelná funkce zaručuje praní vysoké kvality. Může se používat

s

bělicím prostředkem nebo

bez

něj. Když si přejete provést také bělení, vložte přídavnou nádobku

3

z příslušenství do nádobky

1

. Při dávkování bělícího prostředku nepřekračujte

úroveň „max“ vyznačenou na středové přihrádce

(viz obrázek)

.

Pokud si přejete provést samostatné bělení

, nalijte bělicí prostředek do přídavné nádobky

3

, nastavte program „Extra

Máchání“ a aktivujte volitelnou funkci „Super Praní“ .

!

Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu ,

, , , , , , .

Snadné žehlení

Volbou této volitelné funkce se praní a odstřeďování náležitě změní za účelem snížení tvorby záhybů. Po ukončení cyklu pračka provede pomalé otáčení bubnu, provázené blikáním kontrolek „Snadné žehlení“ a „START/PAUSE. Ukončení cyklu se provádí stisknutím tlačítka START/PAUSE nebo tlačítka „Snadné žehlení“. U programu „Hedvábí“ zařízení ukončí cyklus s prádlem namočeným ve vodě a s blikající kontrolkou „Snadné žehlení“. Za účelem odčerpání vody a vyložení prádla z pračky je třeba stisknout tlačítko START/

PAUSE nebo tlačítko “Snadné žehlení”.

!

Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu

, , , , .

Úspora Času

Při volbě této volitelné funkce dojde ke zkrácení doby trvání programu o 30-50% podle zvoleného cyklu, kdy bude současně zaručena úspora vody a energie. Tento cyklus použijte na nepříliš znečištěné kusy prádla.

!

Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu

, , , , , , , , .

Extra Máchání

Volbou této volitelné funkce se zvýší účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku.

Je užitečná zejména pro pokožky se zvýšenou citlivostí na prací prostředky. Tuto volitelnou funkci doporučujeme používat na zcela naplněnou pračku nebo při použití vysokých dávek pracího prostředku.

!

Tuto volitelnou funkci není možné aktivovat u programu

, , .

CZ

43

Prací prostředky a prádlo

CZ

Prací prostředek

Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě praní, stupni znečištění a na tvrdosti vody.

Správné dávkování pracího prostředku zabraňuje plýtvání a

šetří životní prostředí: i když se jedná o biodegradabilní látky, prací prostředky narušují přirozenou rovnováhu v přírodě.

Doporučuje se:

• používat práškové prací prostředky pro prádlo z bílé bavlny a pro předpírku.

• používat tekuté prací prostředky pro choulostivé bavlněné prádlo a pro všechny programy při nízké teplotě.

• Používat tekuté prací prostředky pro choulostivé tkaniny pro praní vlny a hedvábí.

Prací prostředek se musí nalít před zahájením praní do příslušné přihrádky nebo do dávkovače, který se vkládá přímo do bubnu. V tomto případě není možné zvolit cyklus Bavlna s předpírkou.

!

Pro předpírku a praní při teplotě vyšší než 60 °C používejte práškové prací prostředky pro bílé bavlněné prádlo.

!

Dodržujte pokyny uvedené na obalu pracího prostředku.

!

Nepoužívejte prací prostředky určené pro praní v ruce, protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny.

Příprava prádla

• Před vložením prádlo řádně rozprostřete.

• Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny (symbol na visačce prádla) a barvy a dbejte přitom na oddělení barevného prádla od bílého;

• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoflíky;

• Nepřekračujte hodnoty povolené náplně, uvedené v

„Tabulka programů“

, vztahující se na hmotnost suchého prádla.

Kolik váží prádlo?

1 prostěradlo 400-500 g

1 povlak

1 ubrus

1 župan

1 ručník

1 džíny

1 košile

150-200 g

400-500 g

900-1200 g

150-250 g

400-500 g

150-200 g

Rady pro praní

Košile:

Pro praní košil z ruzných druhu látek a barvy použijte příslušný program „Košile“ , abyste zabezpečili maximální péči o ně.

Džíny

: Pro všechny kusy prádla z látky „Denim“ použijte příslušný program „Džíny“ ; před praním jednotlivé kusy prádla obraťte naruby a použijte tekutý prací prostředek.

Dětské Prádlo:

Na odstranění typické špíny dětského oblečení použijte příslušný program „Dětské prádlo“ a řádně odstraňte prací prostředek z prádla, abyste předešli alergickým reakcím jemné dětské pokožky. Tento prací cyklus byl navržen pro snížení množství bakterií s použitím vyššího množství vody a pro optimalizaci účunku specifických hygienických přísad, přidaných k pracímu prostředku. Na konci praní provede zařízení pomalé otáčení bubnu, aby se zabránilo tvorbě záhybů; cyklus je možné ukončit stisknutím tlačítka START/PAUSE.

Hedvábí:

pro praní veškerého prádla z hedvábí použijte příslušný program „Hedvábí“ . Doporučujeme použití pracího prostředku pro choulostivé prádlo.

Záclony:

použijte program „Hedvábí“ . Doporučuje se záclony poskládat a vložit do sáčku dodaného v rámci příslušenství.

Vlna:

prací cyklus „Vlna“ této pračky Hotpoint-Ariston byl testován a schválen společností Woolmark Company pro praní prádla z vlny, které je klasifikováno jako „prádlo určené pro ruční praní“, za podmínky, že bude praní provedeno v souladu s pokyny uvedenými na visačce oblečení a s pokyny dodanými výrobcem elektrického spotřebiče. Hotpoint-Ariston je první značkou praček, která získala od společnosti Woolmark Company certifikát Woolmark Apparel Care - Platinum za svou výkonnost při praní a spotřebu vody a energie. (M1126)

Přikrývky:

při praní prádla plněného husím peřím, jako například nebo samostatných peřin (nepřesahujících hmotnost 2 kg), polštářů, větrovek používejte příslušný program „Přikrývky“ . Doporučujeme vkládat peřiny do bubnu tak, že se jejich oba okraje složí směrem dovnitř

(viz obrázky)

, a nepřekročit přitom

¾

celkového objemu samotného bubnu.

Za účelem optimálního praní se doporučuje použít tekutý prací prostředek a dávkovat jej prostřednictvím dávkovače pracích prostředků.

Prošívané přikrývky:

na praní prošívaných přikrývek se syntetickým povlakem používejte příslušný sáček, dodaný v rámci příslušenství, a nastavte program

„Přikrývky“ .

Ložní a koupelnové prádlo:

tato pračka umožňuje prát prádlo celé domácnosti v jediném cyklu “Povlečení a Ručníky” , který optimalizuje použití aviváže a umožňuje uspořit čas a energii. Doporučuje se použití práškového pracího prostředku.

Odolné skvrny:

odolné skvrny je vhodné před praním potřít pevným mýdlem a použít program Bavlna s předpírkou.

Systém automatického vyvážení náplně

Před každým odstřeďováním buben provede otáčení rychlostí, která mírně převyšuje rychlost praní, aby se odstranily vibrace a aby se náplň rovnoměrně rozložila.

V případě, že po několikanásobných pokusech o vyvážení prádlo ještě nebude správně vyváženo, zařízení provede odstřeďování nižší rychlostí, než je přednastavená rychlost. Při nadměrném nevyvážení pračka provede namísto odstřeďování vyvážení. Pro dosažení rovnoměrnějšího rozložení náplně a jejího správného vyvážení se doporučuje míchat velké a malé kusy prádla.

44

Opatření a rady

!

Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.

Základní bezpečnostní pokyny

• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti.

• Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi a s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, s výjimkou případu, kdy toto použití probíhá pod dozorem nebo na základě pokynů osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nebudou se zařízením hrát.

• Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby podle pokynů uvedených v tomto návodu.

• Nedotýkejte se zařízení bosí nebo v případě, že máte mokré nebo vlhké ruce či nohy.

• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku.

• Nedotýkejte se odčerpávané vody, protože může mít velmi vysokou teplotu.

• Nepokoušejte se o násilné otevření dvířek s průzorem: mohlo by dojít k poškození bezpečnostního uzávěru, který zabraňuje náhodnému otevření.

• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte o opravu vnitřních částí zařízení.

• Vždy mějte pod kontrolou děti a zabraňte tomu, aby se přibližovaly k zařízení během pracího cyklu.

• V případě potřeby přemísťujte zařízení ve dvou nebo ve třech a věnujte celé operaci zvláštní pozornost.

Nikdy se nepokoušejte zařízení přemísťovat sami, je totiž velmi těžké.

• Před zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je buben prázdný.

Likvidace

• Likvidace obalových materiálů: při jejich odstranění postupujte v souladu s místními předpisy a dbejte na možnou recyklaci.

• Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními nařizuje, že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť, aby se zvýšilo množství recyklovaných a znovupoužitých materiálů, ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem.

Podrobnější informace týkající se správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.

Manuální otevření dvířek s průzorem

V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem z důvodu výpadku elektrické energie a přejete si prádlo pověsit, postupujte následovně:

1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.

2. Zkontrolujte, zda je hladina vody uvnitř zařízení nižší, než je úroveň otevření dvíře; v opačném případě vypusťte přebytečnou vodu a vypouštěcí hadicí a zachyťte ji do vědra, jak je znázorněno na obrázku.

CZ

3. Sejměte kdycí panel na přední straně pračky (

viz následující

strana).

4. S použitím jazýčku znázorněného na obrázku potáhněte směrem ven plastové táhlo, aby se uvolnilo z dorazu; současně jej táhněte směrem ven, dokud neuslyšíte „cvaknutí“ poukazující na odblokování dvířek.

5. Otevřete dvířka; v případě, že to ješte není možné, zopakuje operaci znovu.

6. namontujte zpět panel, přičemž se před jeho přisunutím k zařízení ujistěte, že došlo ke správnému zachycení háčků do příslušných podélných otvorů.

45

Údržba a péče

CZ

Přístup ke vstupní části čerpadla:

• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody.

• Před zahájením čištění zařízení a během operací

údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.

Čištění zařízení

Vnější části a části z gumy mohou být čištěny hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní látky.

Čištění dávkovače pracích prostředků

1

Za účelem vytažení dávkovače stiskněte páčku

(1) a táhněte ji směrem ven

(2)

(viz obrázek).

Umyjte jej pod proudem vody; tento druh vyčištění je třeba provádět pravidelně.

2

Péče o buben

• Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů.

Čištění čerpadla

Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené k jeho ochraně a nacházející se v jeho spodní části, zachytí drobné předměty (mince, knoflíky).

!

Ujistěte se, že byl prací cyklus ukončen, a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

1

2

1. Sejměte krycí panel na přední straně zařízení zatlačením na jeho střed a následným zatlačením směrem dolů z obou stran a poté jej vytázněte (viz obrázky).

2. Připravte nádobu na zachycení vody, která vyteče ven (približne 1,5 l) (

viz obrázek

)

;

3. Odšroubujte víko otáčením proti směru hodinových ručiček (

viz obrázek

)

;

4. Dokonale vyčistěte vnitřek;

5. Zašroubujte zpět víko;

6. Namontujte zpět panel, přičemž se před jeho přisunutím k zařízení ujistěte, že došlo ke správnému zachycení háčků do příslušných podélných otvorů.

Kontrola přítokové hadice na vodu

Stav přítokové hadice je třeba zkontrolovat alespoň jednou ročně. Jsou-li na ní viditelné praskliny nebo trhliny, je třeba ji vyměnit: silný tlak působící na hadici během pracího cyklu by mohl způsobit její náhlé roztržení.

46

Poruchy a způsob jejich odstranění

Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (

viz “Servisní služba”)

, zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu.

Poruchy:

Zařízení nelze zapnout.

Nedochází k zahájení pracího cyklu.

Zařízení nenapouští vodu.

Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:

• Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke spojení kontaktů.

• V celém dome je vypnutý proud.

• Dvířka s průzorem nejsou řádně zavřená.

• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.

• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.

• Byl nastaven odložený start

.

• Přívodní hadice není připojena k vodovodnímu kohoutu.

• Hadice je příliš ohnutá.

• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.

• V celém domě je uzavřený přívod vody.

• V rozvodu vody není dostatečný tlak.

• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.

Dvířka zařízení zůstávají zablokovaná.

• Při volbě cyklu „Dětské Prádlo, “ nebo volitelné funkce „Snadné žehlení

“ pračka po ukončení cyklu provede několik otočení bubnu; pro ukončení cyklu je treba stisknout tlačítko START/PAUSE nebo tlačítko „Snadné žehlení

“. Při volbě cyklu „Hedvábí “ zařízení ukončí cyklus s namočeným prádlem; vypuštění vody kvůli vyložení prádla je třeba stisknout tlačítko START/PAUSE nebo tlačítko „Snadné žehlení “.

Zařízení nepřetržitě napouští a odčerpává vodu.

• Vypouštěcí hadice se nachází mimo určené rozmezí od 65 do 100 cm nad zemí

(viz “Instalace”).

• Koncová část vypouštěcí hadice je ponořená ve vodě

(viz “Instalace”).

• V případě, že se byt nachází na jednom z nejvyšších poschodí, je možné, že dochází k sifonovému efektu, jehož následkem zařízení nepřetržitě napouští a odčerpává vodu. Pro odstranění uvedeného efektu jsou v prodeji běžně dostupné speciální protisifonové ventily.

• Odpad ve stěně není vybaven odvzdušňovacím otvorem.

Zařízení neodčerpává vodu nebo neodstřeďuje.

• Odčerpání vody netvoří součást nastaveného programu: u některých programů je třeba jej aktivovat manuálně

(viz “Programy a volitelné funkce”).

• Byla aktivována volitelná funkce „Snadné žehlení“: za účelem ukončení programu stiskněte tlačítko START/PAUSE

(viz “Programy a volitelné funkce”).

• Vypouštěcí hadice je ohnutá

(viz „Instalace“).

• Odpadové potrubí je ucpané.

Během odstřeďování je možné pozorovat silné vibrace zařízení.

Ze zařízení uniká voda.

Ikony týkající se „Probíhajících fází“ rychle blikají současně s kontrolkou ON/OFF.

Dochází k tvorbě nadměrného množství pěny.

Dvířka zařízení zůstávají zablokovaná

• Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (

viz „Instalace“).

• Zařízení není dokonale vyrovnáno do vodorovné polohy

(viz „Instalace“).

• Zařízení je stlačeno mezi nábytkem a stěnou

(viz „Instalace“).

• Náplň je nevyvážená

(viz “Prací

prostředky

a prádlo”).

• Přítoková hadice není správně připojena

(viz „Instalace“).

• Dávkovač pracích prostředků je ucpaný (způsob jeho vyčištěný

viz “Údržba a péce”).

• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem

(viz „Instalace“).

• Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minutu a zařízení znovu zapněte. Když porucha přetrvává, obraťte se na Servisní službu.

• Použitý prací prostředek není vhodný pro použití v automatické pračce (musí obsahovat označení „pro praní v pračce“, „pro ruční praní nebo pro praní v pračce“ nebo podobné označení).

• Bylo použito nadměrné množství pracího prostředku.

• Proveďte manuální odblokování

(viz „Opatření a rady“).

CZ

47

Servisní služba

CZ

Před přivoláním Servisní služby:

• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami

(viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);

• Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna;

• V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál.

!

V případě chybné instalace nebo nesprávného použití pračky bude třeba za servisní zásah zaplatit.

!

Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.

Při hlášení poruchy uveďte:

• druh poruchy;

• model zařízení (Mod.);

• výrobní číslo (S/N).

Tyto informace jsou uvedeny na štítku s údaji, umístěném na zařízení.

48

Beépítési és használati utasítás

HU

Magyar

AQUALTIS

AQ7L 092 U

MOSÓGÉP

Összefoglalás

Üzembe helyezés, 50–51

Kicsomagolás és vízszintbe állítás

Víz- és elektromos csatlakozás

Műszaki adatok

A készülék leírása, 52–53

Kezelőpanel

A mosási ciklusok végrehajtása, 54

Programok és opciók, 55

Programtáblázat

Opciók

Mosószerek és mosandók, 56

Mosószer

A mosandó ruhák előkészítése

Mosási tanácsok

Óvintézkedések és tanácsok, 57

Általános biztonság

A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer

Hulladékelhelyezés

Az ajtó kézi nyitása

Karbantartás és ápolás, 58

A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása

A készülék tisztítása

A mosószer-adagoló fiók tisztítása

A dob tisztítása

A szivattyú tisztítása

A vízbevezető cső ellenőrzése

Rendellenességek és elhárításuk, 59

Szerviz, 60

HU

49

Üzembe helyezés

HU

!

E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén figyeljen arra, hogy a kézikönyv a mosógéppel maradjon.

!

Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról.

!

A garancia mellett az üzembehelyezéshez szükséges eszközök is a kézikönyvet tartalmazó csomagban találhatók.

Kicsomagolás és vízszintbe állítás

Kicsomagolás

1. A mosógép kicsomagolása után ellenőrizze, hogy az nem szenvedett-e sérülést a szállítás során.

Ha a készüléken sérülést talál, ne csatlakoztassa, és forduljon a viszonteladóhoz.

2. A készülék hátsó részén csavarozza ki a szállításhoz szükséges 4 védőcsavart és távolítsa el a hozzájuk tartozó távtartót

(

lásd ábra

).

!

Amennyiben a készüléket szőnyegpadlón vagy szőnyegen helyezi el, a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendő hely maradjon a szellőzésre!

Víz- és elektromos csatlakozás

A vízbevezető cső csatlakoztatása

!

A vízbevezető cső hálózatba való bekötése előtt folyassa ki a vizet, míg az áttetszővé nem válik.

1. A vízbevezető cső csatlakoztatásához csavarozza a csövet a készülék hátoldalán jobbra fent található vízbemeneti csonkra

(lásd ábra)

.

2. A vízbevezető cső csatlakoztatásához csavarozza fel a csövet egy 3/4”-os külső menettel rendelkező hidegvíz-csapra

(lásd ábra)

.

3. A furatokat zárja le a csomagban található műanyag dugókkal!

4. Őrizzen meg minden darabot, mert a mosógép esetleges elszállításakor a készülék belső károsodásának megelőzése érdekében szükség lesz azok visszaszerelésére.

!

A csomagolóanyag nem gyermekjáték!

Vízszintbe állítás

1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, vagy bútorhoz!

2. Az egyenetlenségeket a talpak ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. Állítsa vízszintbe a készüléket

(a lejtésnek 2 foknál kisebbnek kell lenni).

3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés vagy szűkület.

!

A csap víznyomásának a műszaki adatok táblázatában szereplő határértékek között kell lennie

(lásd a szemben lévő oldalt).

!

Amennyiben a vízbevezető cső nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy engedéllyel rendelkező szakemberhez.

!

Sohase szereljen fel használt, vagy öreg vízbevezető csövet, hanem a készülékhez mellékelt csöveket használja.

!

A pontos szintezés stabilitást nyújt és megakadályozza a főképp a centrifugálási fázisban jelentkező rezgések és zaj keletkezését.

50

A leeresztőcső csatlakoztatása

65 - 100 cm

A leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifonhoz, vigyázva arra, nehogy megtörje!

!

A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva.

!

A hálózati kábelt, valamint a csatlakozódugót csak engedéllyel rendelkező szakember cserélheti.

Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelősséget.

HU

A leeresztőcsövet a mosdó vagy a kád szélére is akaszthatja úgy, hogy a tartozékok között lévő vezetőt a csaphoz erősíti

(lásd ábra).

A leeresztőcső szabad végének nem szabad vízbe merülnie.

!

Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás átmérője egyezzen meg az eredeti csőével, és semmiképpen se legyen 150 cmnél hosszabb.

Elektromos csatlakoztatás

Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg az alábbiakról:

• Az aljzat földelése megfelel a törvény által előírtnak.

• Az aljzat képes elviselni a készülék műszaki adatait tartalmazó táblázatban megadott maximális teljesítményfelvételt

(lásd szemben).

• A hálózat feszültsége a műszaki adatokat tartalmazó táblázatban szereplő értékek közé esik (

lásd szemben

).

• Az aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozódugójával.

Ellenkező esetben cseréltesse ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.

!

A készülék nem állítható fel nyílt téren, még akkor sem, ha a tér tetővel van fedve, mert nagyon a készüléket esőnek vagy zivataroknak kitenni nagyon veszélyes.

!

A csatlakozódugónak a készülék helyére állítása után is könnyen hozzáférhetőnek kell maradnia.

!

Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.

Mûszaki adatok

Modell

Méretek

AQ7L 092 U szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 58 cm

1-tõl 7 kg-ig

Ruhatöltet:

Elektromos csatlakozás

lásd a készüléken található, muszaki jellemzoket tartalmazó adattáblát!

Vízcsatlakozások

maximális nyomás 1 MPa (10 bar) minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar) dob ûrtartalma 52 lite

Centrifuga fordulatszám

1000 fordulat/perc-ig

Az 1061/2010 és

1015/2010 rendeletek szerinti vizsgálati programok

-as program;

60° C-os és 40° C-os hőmérséklet;

Ez a berendezés megfelel a következõ

Uniós Elõírásoknak:

- 2004/108/CE elõírás (Elektromágneses összeférhetõség)

- 2002/96/CE

- 2006/95/CE (Alacsony feszültség

51

A készülék leírása

HU

AJTÓ

AJTÓFOGANTYÚ

KEZELŐPANEL

LÁBAZAT

AJTÓ

FIÓK

ÁLLÍTHATÓ LÁBAK

Az ajtó kinyitásához mindig a megfelelő fogantyút használja

(lásd ábra).

MOSÓSZER-ADAGOLÓ

A mosószer-adagoló fiók a készülék belsejében található, és az ajtó kinyitásával érhető el.

A mosószerek adagolásához lásd a

„Mosószerek és mosandók”

fejezetet.

Megjegyzés:

ragassza fel leírását tartalmazó matricát.

A matrica az e kézikönyvet tartalmazó csomagban található.

a mosószer-adagoló fiókra a programok és opciók

2

3

1

1.

Mosószeres rekesz előmosáshoz

: használjon mosóport!

!

A mosószer betöltése előtt győződjön meg arról, hogy a

3-as berakható rekesz nincs ebben a rekeszben.

2.

Mosószeres rekesz mosáshoz

: használjon mosóport, vagy folyékony mosószert. Az utóbbi esetében tanácsos azt közvetlenül a mosógép indítása előtt betölteni.

3.

Berakható rekesz:

Fehérítőszer

!

A 3-as berakható rekesz használata kizárja az előmosást.

Adalékanyagos rekesz

: öblítőhöz és folyékony adalékokhoz. Kérjük, sohase töltse túl a rácson jelzett szintet, és az öblítőkoncentrátumokat mindig hígítsa föl!

Készenléti üzemmód

Ez a mosógép – az energiatakarékosságra vonatkozó legújabb előírásoknak megfelelően – automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel van ellátva, mely a használat 30 percnyi szüneteltetése esetén bekapcsol.

Nyomja meg röviden a ON/OFF gombot, és várjon, amíg a készülék újrabekapcsol.

Fogyasztás off üzemmódban: 1 W

Fogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban: 1 W

52

Kezelőpanel

PROGRAMOK

tekerőgomb

HŐMÉRSÉKLET

jelzőlámpás

OPCIÓK

jelzőlámpás gombok

CENTRIFUGA

jelzőlámpás

KÉSLELTETETT INDÍTÁS

jelzőlámpás

ECO

jelzőlámpá

START/PAUSE

jelzőlámpás gomb

OPCIÓK

jelzőlámpás gombok

MOSÁSI FÁZIS

szimbólumok

HU

ON/OFF

gomb jelzőlámpás

HŐMÉRSÉKLET

gomb

CENTRIFUGA

gomb

KÉSLELTETETT

INDÍTÁS

gomb

AJTÓZÁR

lámpa

GYEREKZÁR

jelzőlámpás gomb

ON/OFF

jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását zöld jelzőlámpa jelzi. A mosógép mosás közben történő leállításához hosszan, kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a nyomógombot – a gomb rövid, vagy véletlen megnyomása nem kapcsolja le a készüléket. A mosógép mosás közben történő leállítása magát a mosást is nullázza.

PROGRAMOK

tekerőgomb: a tekerőgomb mindkét irányban elforgatható. A helyes program beállításához lásd

„Programtáblázat”.

A mosás során a tekerőgomb nem mozdul.

HŐMÉRSÉKLET

gomb : a hőmérséklet-beállítások megváltoztatásához nyomja meg ezt a gombot – az intenzitás értékét a fenti jelzőlámpák mutatják

(lásd „A mosási ciklusok végrehajtása”).

CENTRIFUGA

gomb : a centrifugabeállítások megváltoztatásához nyomja meg a gombot – az intenzitás értékét a fenti jelzőlámpák mutatják

(lásd „A mosási ciklusok végrehajtása”).

KÉSLELTETETT INDÍTÁS

gomb : a kiválasztott program késleltetett indításának beállításához nyomja meg ezt a gombot – a késleltetés beállított értékét a fenti jelzolámpák mutatják

(lásd „A mosási ciklusok végrehajtása”).

OPCIÓK

jelzőlámpás gombok: az alkalmazható opciók kiválasztásához nyomja meg ezt a gombot. A kiválasztott opcióhoz tartozó jelzőlámpa kigyullad

(lásd „A mosási ciklusok végrehajtása”).

MOSÁSI FÁZIS

ikonok: kigyulladásukkal jelzik, hogy

éppen hol tart a ciklus (Mosás - Extra Öblítés -

Centrifugá - Kiszivattyúzás ). A felirat a ciklus legvégén gyullad csak ki.

START/PAUSE

jelzőlámpás gomb: ha a zöld jelzőlámpa lassan villog, a mosás indításához nyomja meg a gombot. A ciklus elindításával a jelzőlámpa állandó fénnyel kezd világítani. A mosás szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg a gombot; a jelzőlámpa narancssárga fénnyel kezd el villogni. Amennyiben az

„Ajtózár” lámpa világít, kinyithatja az ajtót. Hogy a mosást a készülék onnan folytassa, ahol azt ön korábban megszakította, nyomja meg ismét a gombot.

AJTÓZÁR

lámpa : jelzi, hogy az ajtó zárva van. Az ajtó kinyitásához a ciklust szüneteltetni kell

(lásd

„A mosási ciklusok végrehajtása”).

GYEREKZÁR

jelzőlámpás gomb : a kezelőpanel gombjainak lezárásához, illetve aktiválásához tartsa a gombot kb. 2 másodpercig lenyomva. Ha a lámpa világít, az azt jelenti, hogy a gyerekzár be van kapcsolva. Ez a funkció megakadályozza a programok véletlen átállítását, főképp, ha gyerekek is vannak a lakásban.

ECO

jelzőlámpa: a szimbólum akkor gyullad ki, ha a mosási paraméterek megváltoztatásával 10%-nál nagyobb az elektromosenergia-megtakarítás; Ezenkívül, mielőtt a készülék készenléti üzemmódra kapcsolna, a szimbólum néhány másodpercre bekapcsol; kikapcsolt készüléknél a becsült energiamegtakarítás nagyjából

80%-os.

53

A mosási ciklusok végrehajtása

HU

MEGJEGYZÉS:

a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90 °C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával.

1.

KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET.

Nyomja meg a gombot. Az összes jelzőlámpa kigyullad egy másodpercre, utána csak a gomb lámpája marad

égve, az START/PAUSE lámpa pedig lassan villog.

2.

PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT.

Nyissa ki az ajtót. Tegye be a ruhaneműt, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található programtáblázatban feltüntetett ruhatöltetmennyiséget.

3.

ADAGOLJA BE A MOSÓSZERT.

Vegye ki a fiókot és az „

A készülék leírása

” című fejezet szerint öntse a mosószert a megfelelő rekeszekbe.

4.

ZÁRJA BE AZ AJTÓT.

5.

VÁLASSZA KI A PROGRAMOT.

A kívánt program kiválasztásához forgassa a PROGRAMOK tekerőgombot jobbra vagy balra; minden programhoz tartozik egy hőmérséklet-, egy centrifugasebesség-, valamint egy mosásiintenzitás-érték, melyek mind megváltoztathatók.

6.

VÉGEZZE EL A MOSÁSI CIKLUS EGYÉNI

BEÁLLÍTÁSÁT.

A beállítást a kezelőpanel megfelelő gombjaival végezheti el.

A hőmérséklet és/vagy a centrifugasebesség megváltoztatása.

A készülék automatikusan kijelzi az elindított programhoz tartozó legmagasabb hőmérsékletet

és centrifugasebességet, vagy a legutóbb kiválasztottakat, amennyiben azok kompatíbilisek a kiválasztott programmal. A gomb nyomogatásával a hőmérséklet fokozatosan csökkenthető egészen a hideg mosásig ( ). A gomb nyomogatásával a centrifugasebesség fokozatosan csökkenthető egészen annak megállításáig ( ). A gomb legalsó

értéken történő megnyomásával visszatérhet a maximális értékekhez.

!

Kivétel: a PAMUT program kiválasztása esetén a h ő mérséklet egészen 90°C-ig növelhet ő

.

Késleltetett indítás beállítása.

A kiválasztott program késleltetett indításának beállításához nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kívánt késleltetésnek megfelelő lámpa ki nem gyullad!

A nyomógomb hatodik megnyomására a funkció kikapcsol

! Az START/PAUSE gomb megnyomásakor a késleltetés értéke csak lefelé módosítható.

A program tulajdonságainak módosítása.

Az egyéni igényei szerinti mosás beállításához nyomogassa az OPCIÓK gombokat.

• Az opció aktiválásához nyomja meg a gombot; a megfelelő lámpa kigyullad.

• Az opció törléséhez ismételten nyomja meg a gombot; a lámpa kialszik.

! Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem fér össze, a lámpa villogni kezd, az opció pedig nem lesz bekapcsolva.

! Ha a kiválasztott opció egy korábban beállított programmal nem fér össze, az elsőként kiválasztott opció lámpája villogni kezd, és csak a második opció lesz bekapcsolva, az ennek gombjához tartozó lámpa folyamatosan világít.

7.

INDÍTSA EL A PROGRAMOT.

Nyomja meg az START/PAUSE gombot. A vonatkozó lámpa folyamatosan ég és az ajtó bezár (az AJTÓZÁR lámpa ég). A ciklus során az aktuális fázis jelzésére mindig az éppen folyamatban lévő mosási fázis szimbóluma világít.

A programok menet közbeni módosításához az

START/PAUSE gombbal állítsa a mosógépet szüneteltetésre; majd válassza ki a kívánt ciklust, és ismét nyomja meg az START/PAUSE gombot.

Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg az

START/PAUSE gombot.

Amennyiben az AJTÓZÁR lámpa kialudt, kinyithatja az ajtót. Hogy a mosást a készülék onnan folytassa, ahol azt ön korábban megszakította, ismét nyomja meg az START/PAUSE gombot.

8.

A PROGRAM VÉGE.

Ezt a világító

END

felirat jelzi.

Az ajtó azonnal kinyitható. Amennyiben villogna az

START/PAUSE gomb lámpája, a ciklus befejezéséhez nyomja meg a gombot. Nyissa ki az ajtót, szedje ki a mosott holmit, és kapcsolja ki a készüléket.

! Amennyiben nullázni szeretne egy már elindított programot, tartsa mindaddig lenyomva a gombot, míg a program meg nem szakad, és a készülék ki nem kapcsol.

Zsák paplanok, függönyök és kényesebb ruhadarabok számára

A mellékelt különleges zsáknak köszönhetően az Aqualtis még a legértékesebb és legkényesebb ruhadarabjainak is maximális védelmet biztosít. Műszálas huzatú paplanok, valamint tollal bélelt ágy- és ruhaneműk mosásához mindenképp javasolt a zsák használata.

54

Programok és opciók

Programtáblázat

Mosószerek és adalékok

Szimbólum Programleírás

Max. hőm

(°C)

Max. sebesség

(ford./ perc)

Fehér- ítőszer

Pamut programok

Pamut



Pamut

       

  

Pamut

      

  

Pamut

       

 

Pamut

 

Ing

Farmer

Speciális programok

Baba

     

Mûszálas

 

90°

90°

60°

40°

40°

40°

40°

40°

60°

1000

1000

1000

1000

1000

600

800

800

800

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

7

7

7

7

7

2

3,5

3

3

62

62

62

62

62

-

-

-

44

2,21

2,16

1,09

0,99

0,66

-

-

-

0,93

78 172

72 159

57 192

82 183

54 92

-

-

-

68

70

118

47 110

Mûszálas

  40° 800

Ágynemû

    1000

Paplan

      30°

Selyem

      30°

1000

0

Gyapjú

     

Vegyes 30

      

       

Részleges programok

60°

40°

30°

600

800

  1000

-

-

-

-

  

3

-

  

7

-

 

2

-

 

-

-

-

-

1

1,5

3

7

44

-

-

-

-

71

-

0,57

-

-

-

-

0,15

-

46 95

-

-

-

-

127

105

55

72

35 30

36

 1000 7 16

 0 7 2

A kijelzőn megjelenő vagy a kézikönyben feltüntetett ciklusidők szokásos körülmények alapján becsült értékek. A tényleges időt számos tényező befolyásolhatja – pl. a bemeneti víznyomás, a környezeti hőmérséklet, a mosószer mennyisége, a ruhatöltet mennyisége és típusa, a ruhatöltet kiegyensúlyozása, a kiválasztott további opciók.

A viszgálószervek számára:

1) 1061/2010 szabvány szerinti vezérlőprogramok: állítsa be a -os programot 60 °C-os és 40 °C-os.

Ez a ciklus egy adag, nem különösebben koszos pamut ruhadarabok mosására alkalmas, és ez a leghatékonyabb a víz- és energiafogyasztás szempontjából is. 60 °C-os és 40 °C-os

-on mosható termékekhez. A mosás tényleges hőmérséklete eltérhet a megjelölt értéktől.

2) Hosszú pamut program: állítsa be a -es programot 40 °C-ra.

3) Rövid pamut program: állítsa be a -es programot 40 °C-ra.

Opciók

Szuper Mosás

2

3

1

A ciklus kezdetén felhasznált nagy mennyiségű víznek, valamint a hosszabb mosásidőnek köszönhetően a szupermosás opció nagy mosóhatást biztosít.

Használható

fehérítőszerrel

vagy

anélkül

. Amennyiben fehéríteni is szeretne, tegye be a

3

-as berakható tartályt az

1

-es rekeszbe. A fehérítőszer betöltése közben vigyázzon arra, hogy az a központi csapon jelzett „max” szintet ne lépje túl

(lásd ábra).

Amennyiben csak fehérítést szeretne végezni, teljes mosást nem

, töltse be a fehérítőt a

3

-as berakható rekeszbe, állítsa be az Öblítés programot , és kapcsolja be a “Szuper Mosás” opciót .

!

Nem kapcsolható be a

, , , , , , , .

Vasaláskönnyítés

Ez az opció a gyűrődések keletkezésének csökkentése

érdekében a megfelelő időben módosítja a mosási beállításokat és a centrifugasebességet. A ciklus végén a mosott holmik lassan forognak a dobban; a

„Vasaláskönnyítés” lámpa, valamint az START/PAUSE lámpa villog. A ciklus leállításához nyomja meg az START/PAUSE gombot, vagy a „Vasaláskönnyítés” gombot!

A Selyem program esetén a ciklus a mosandók

öblítésével végződik, a „Vasaláskönnyítés” lámpa pedig villogni kezd. Az öblítővíz leeresztéséhez és a mosott holmik kiszedéséhez meg kell nyomni az START/PAUSE gombot, vagy a „Vasaláskönnyítés” gombot.

!

Nem kapcsolható be a

, , , , .

Időmegtakarítás

Ezzel az opcióval a kiválasztott ciklustól függően 30–50%kal alacsonyabb programidő érhető el, egyúttal csökken a víz- és energiafogyasztás is. Ezt a ciklust a nem különösen koszos ruhadarabokhoz használja.

!

Nem kapcsolható be a

, , , , , , , , .

Extra Öblítés

Ezen opció alkalmazásával nő az öblítés, valamint a mosószermaradvány-eltávolítás hatékonysága. Használata a mosószerekre különösen érzékeny bőrű embereknél ajánlott. Tanácsos ezt az opciót maximális ruhatöltetmennyiséggel, illetve emelt mosószeradaggal használni.

!

Nem kapcsolható be a

, , .

HU

55

Mosószerek és mosandók

HU

Mosószer

A mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási hőmérsékletnek, a szennyezettség mértékének, valamint a víz keménységének a függvénye.

A mosószer megfelelő adagolása megakadályozza a pazarlást és kíméli a környezetet: még, ha biológiailag lebomló fajtájúk is, a mosószerek olyan összetevőket tartalmaznak, amelyek megváltoztatják a természet egyensúlyát.

A következőket tanácsoljuk:

• A pamutból készült ruhaneműkhöz, valamint az előmosáshoz használjon mosóport.

• A kényesebb pamut ruhadarabokhoz, valamint az

összes alacsony hőmérsékletű programhoz használjon folyékony mosószert.

• A gyapjú és selyem ruhadarabokhoz használjon kímélő folyékony mosószert.

A mosószert a mosás elindítása előtt be kell tölteni a megfelelő rekeszbe, vagy az adagolótégelybe, melyet utána közvetlenül be kell helyezni a dobba. Ebben az esetben viszont ne válassza ki a Pamut előmosással programot!

!

Fehér színű pamut ruhadarabokhoz, előmosáshoz és

60 °C-nál magasabb hőmérsékleten történő mosásokhoz mosóport használjon.

!

Kövesse a mosópor csomagolásán feltüntetett utasításokat.

!

Ne használjon kézi mosószert, mert túlzottan sok hab képződik.

A mosandó ruhák előkészítése

• A berámolás hajtsa jól ki a ruhadarabokat.

• A mosandót szövettípusuk (a ruhanemű címkéjén található szimbólum), illetve színük szerint válogassa szét, különösen odafigyelve arra, hogy a színes holmikat elválassza a fehérektől.

• Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.

• Ne lépje túl a mosandók száraz tömegére vonatkozóan a

“Programtáblázat”

megadott értékeket.

Milyen nehezek a mosandó ruhák?

1 lepedő 400–500 g

1 párnahuzat 150–200 g

1 asztalterítő 400–500 g

1 fürdőköpeny 900–1200 g

1 törölköző 150–250 g

1 farmernadrág 400–500 g

1 ing 150–200 g

Mosási tanácsok

Ing:

a különböző szövetű és színű ingek mosásához, maximális védelmük érdekében használja a megfelelő

“Ing” programot .

Farmer

: az összes farmervászonból készült ruhadarab mosásához használja a “Farmer” programot . A mosás előtt fordítsa ki a ruhadarabokat, és használjon folyékony mosószert.

Baba:

a gyermekeknél előforduló tipikus foltok eltávolításához, egyúttal a gyermekek érzékeny bőrén allergiát okozó mosószer ruhák gyűrődéseiből való eltávolításának biztosításához használja a “Baba” programot . Ez a ciklus a baktériumok számának nagyobb vízmennyiség használatával és a különleges, mosószerhez adott fertőtlenítő adalékanyagok optimalizálásával való lecsökkentésére lett kifejlesztve.

56

A mosás végeztével a készülék lassan forgatja a forgódobot. A ciklus leállításához nyomja meg az START/

PAUSE gombot.

Selyem:

az összes selyemholmi mosásához használja a Selyem programot . A kényesebb ruhaneműkhöz tanácsos speciálisan rájuk kifejlesztett mosószert használni.

Függönyök:

használja a Selyem programot . Ajánlatos behajtogatni a mellékelt zsákba.

Gyapjú

: ezen Hotpoint-Ariston mosógép gyapjú” mosási ciklusát a Woolmark Company tesztelte és engedélyezte

“kézzel mosható” gyapjú ruhaneműk mosásához, amennyiben a mosást a ruhanemű címkéjén feltűntetett

és a háztartási gép gyártója által előírt útmutatásoknak megfelelően hajtja végre. Hotpoint-Ariston az első mosógép márka, mely megszerezte a Woolmark

Company Woolmark Apparel Care - Platinum igazolását a mosási teljesítményéért és a gazdaságos víz- és energiafogyasztásáért. (M1126)

Paplan

: libatollal bélelt holmik, mint például kétszemélyes, illetve egyszemélyes (2 kg-nál könnyebb) tollpaplanok, tollpárnák, tollkabátok mosásához használja a megfelelő „Paplan” programot . Ajánlott a tollal bélelt holmikat szélükkel a forgódob belseje felé összehajtva behelyezni (

lásd ábrák

), a forgódobot pedig lehetőleg ne töltse túl annak ľ-énél!

Az optimális mosási eredmény eléréséhez ajánlatos folyékony mosószert használni, melyet a mosószeradagoló fiókba kell adagolni.

Paplan:

műszálas huzatú paplanokhoz használja a megfelelő mellékelt zsákot és állítsa be a „Paplan” programot .

Ágyneműk és törölközők:

a háztartás összes ritkábban cserélt fehérneműjének egyetlen ciklus alatti mosásához használja a “Ágynemu” programot . Ez a program optimalizálja az öblítőszer adagolását, valamint időt

és energiát takarít meg önnek. Folyékony mosópor használatát javasoljuk.

Makacs szennyeződések:

a mosás előtt tanácsos beszappanozni a makacs szennyeződéseket, és ajánlatos a Pamut előmosással programot használni.

Óvintézkedések és tanácsok

!

A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni őket

Általános biztonság

• Ez a készülék háztartási használatra lett tervezve.

• A készüléket működtetésre alkalmatlan személyek

(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felelős személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza. Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül, és győződjön meg arról, hogy nem játszanak a készülékkel.

• Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal!

• A dugót sohase a tápkábel, hanem a dugó meghúzásával húzza ki az aljzatból!

• Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet!

• Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: megsérülhet a véletlen nyitást megakadályozó biztonsági retesz.

• Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belső részeihez, és ne próbálja megjavítani!

• Mindig ügyeljen arra, hogy gyermekek ne mehessenek a működő gép közelébe.

• Amennyiben a készüléket át kell helyezni, azt két vagy három személy végezze, maximális odafigyeléssel!

Soha ne próbálja meg a készüléket egyedül elmozdítani, mert az nagyon nehéz.

• A mosandó berakása előtt ellenőrizze, hogy a forgódob üres-e.

A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer

A túlzott zajhatás megelőzésére, valamint a mosandók egyenletes eloszlása érdekében a forgódob a centrifugafázis előtt a mosási centrifugasebességnél kicsit nagyobb sebességre kapcsol. Amennyiben a töltet kiegyensúlyozására irányuló próbálkozások nem vezetnek eredményre, a készülék az elméleti centrifugasebességnél lassabb centrifugálásra kapcsol.

Jelentős kiegyensúlyozatlanság esetén a mosógép a centrifugálás előtt megpróbálja a töltetet megfelelően eloszlatni. A töltet megfelelő eloszlásának biztosítása

érdekében ajánlatos a nagy ruhaneműket a kicsikkel

összekeverni.

Hulladékelhelyezés

• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható.

• Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló

2002/96/EK irányelve előírja, hogy e hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme

érdekében szelektíven kell gyűjteni. Az összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.

A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.

Az ajtó kézi nyitása

Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de

áramhiány miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját, tegye a következőket:

1. Húzza ki a dugót az aljzatból.

2. Győződjön meg arról, hogy a készülékben maradt víz szintje az ajtószint alatt van – ellenkező esetben a leeresztőcsövön keresztül eressze le a fölösleges vizet egy vödörbe, ahogy azt az

ábra

is mutatja.

3. Távolítsa el a burkolópanelt a mosógép elejéről (

lásd következő oldal

).

4. Az ábrán látható fülecske kihúzásával szabadítsa ki a műanyag húzókát; húzza lefelé egészen addig, míg meg nem hallja az ajtó kinyitását jelző kattanást.

5. Nyissa ki az ajtót; amennyiben ez nem sikerülne, ismételje meg a fenti lépéseket.

6. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép felé nyomná, győződjön meg arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba illeszkednek.

HU

57

Karbantartás és ápolás

HU

Az előkamra eléréséhez tegye a következőket:

• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát.

• A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból!

A készülék tisztítása

A külső részeket és a gumi részeket langyos szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy súrolószert!

A mosószer-adagoló fiók tisztítása

1

A fiók kiszedéséhez nyomja meg a kart (1) és húzza ki a fiókot (2)

(lásd ábra).

Mossa ki folyó víz alatt! Ezt a tisztítást gyakran el kell végezni.

2

1

2

1. távolítsa el a burkolópanelt a készülék elejéről úgy, hogy középre nyomja, majd a két oldalról lefelé húzza, és kiveszi

(lásd ábrák).

2. A kifolyó víz

összegyűjtéséhez toljon egy edényt (körülbelül 1,5 literes) a készülékhez (

lásd ábra

).

3. Órairánnyal ellentétesen forgatva csavarja le a fedelet

(

lásd ábra

).

A dob tisztítása

• Az ajtót a kellemetlen szagok keletkezésének megakadályozása érdekében mindig hagyja résnyire nyitva!

A szivattyú tisztítása

A készülék öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre. Előfordulhat azonban, hogy apró tárgyak

(aprópénz, gomb) esnek a szivattyú alsó részén található szivattyúvédő előkamrába.

!

Győződjön meg róla, hogy a mosási ciklus véget ért, és húzza ki a csatlakozódugót.

4. Gondosan tisztítsa ki az üreg belsejét.

5. Csavarja vissza a fedelet.

6. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép felé nyomná, győződjön meg arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba illeszkednek.

A vízbevezető cső ellenőrzése

Évente legalább egyszer ellenőrizze a gumicsövet! Ha repedezett vagy hasadozott, ki kell cserélni – a mosás során a nagy nyomás hirtelen szakadást okozhat.

58

Rendellenességek és elhárításuk

Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (

lásd „Szerviz”),

ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható.

Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás:

A készülék nem kapcsol be.

• A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.

• Nincs áram a lakásban.

A mosási ciklus nem indul el.

A készülék nem kap vizet.

A készülék ajtaja zárva marad.

• Az ajtó nincs jól becsukva.

• Nem nyomta meg az START/PAUSE gombot.

• A vízcsap nincs kinyitva.

• Az indítás időjelzőjén késletetés lett beállítva

.

• A vízbevezető cső nincs csatlakoztatva a csaphoz.

• A cső meg van törve.

• A vízcsap nincs kinyitva.

• A lakásban nincs víz.

• Nincs elegendő nyomás.

• Nem nyomta meg az START/PAUSE gombot.

• A “Baba ” vagy a “Vasaláskönnyítés ” opciók választása esetén a ciklus végeztével a mosógép lassan forgatja a dobot. A ciklus leállításához nyomja meg az START/PAUSE gombot, vagy a “Vasaláskönnyítés gombot ”. A

“Selyem program ” kiválasztása esetén a ciklus a mosandók öblítésével végződik, a Vasaláskönnyítés lámpa pedig villogni kezd. Az öblítővíz leeresztéséhez és a mosott ruhaneműk kiszedéséhez meg kell nyomni az

START/PAUSE gombot, vagy a “Vasaláskönnyítés gombot ”.

A készülék folyamatosan szívja,

és leereszti a vizet.

A készülék nem ereszti le a vizet vagy nem centrifugál.

A készülék nagyon rázkódik a centrifugálás alatt.

• A leeresztőcső nem a padlószinttől 65 és 100 cm közötti magasságban van felszerelve (

lásd „Üzembe helyezés”).

• A leeresztőcső vége vízbe merül (

lásd „Üzembe helyezés”).

• Ha a lakás egy épület legfelsőbb emeleteinek egyikén található, lehetséges, hogy a csatornaszellőző eltömődésének jelensége (szivornyahatás) lépett fel, ezért a készülék folytonosan szívja és leereszti a vizet. E kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi forgalomban rendelkezésre állnak csatornaszellőző-szelepek.

• A fali szifonnak nincs szellőzése.

• A program nem ereszti le a vizet: néhány programnál a vizet kézileg kell leereszteni (

lásd „Programok és opciók”).

• Be van kapcsolva a „Vasaláskönnyítés” opciók: a program befejezéséhez nyomja meg az START/PAUSE gombot (

lásd „Programok és opciók”).

• A leeresztőcső meg van törve (

lásd „Üzembe helyezés”).

• A lefolyó el van dugulva.

• Az üzembe helyezéskor a forgódob rögzítése nem lett eltávolítva

(lásd

„Üzembe helyezés”).

• A készülék nincs vízszintben (

lásd „Üzembe helyezés”).

A készülék bútorok és falak közé van szorítva

(lásd „Üzembe helyezés”).

• A ruhatöltet nincs kiegyensúlyozva (

lásd „Mosószerek és mosandók”).

A készülékből elfolyik a víz.

A „Folyamatban lévő mosási fázis” szimbólumai, valamint a ON/OFF gomb lámpája gyorsan villognak.

• A vízbevezető cső nincs jól felcsavarva (

lásd „Üzembe helyezés”).

• A mosószer-adagoló fiók eltömődött

(tisztításához lásd „Karbantartás és

ápolás”).

• A leeresztőcső nincs szorosan rögzítve (

lásd „Üzembe helyezés”).

• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót az aljzatból, várjon körülbelül 1 percet, majd indítsa újra! Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a szervizhez.

Sok hab képződik.

A készülék ajtaja zárva marad.

• A mosószer nem mosógépekhez való

(kell, hogy szerepeljen rajta, hogy

„gépi”, „kézi vagy gépi mosáshoz”, vagy hasonló).

• Túl sok mosószert használt.

• Hajtsa végre a kézi kioldást

(lásd „Óvintézkedések és tanácsok”.)

HU

59

Szerviz

195090350.02

12/2011 Xerox Fabriano

HU

Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:

• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani

(lásd „Rendellenességek és elhárításuk”);

• Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;

• Amennyiben nem sikerült, forduljon a hivatalos szakszervizhez.

!

A mosógép hibás beszerelése vagy nem megfelelő használata esetén a szerviz beavatkozása pénzbe kerülhet.

!

Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező szerelőhöz!

Közölje az alábbiakat:

• A meghibásodás jellege;

• A mosógép típusa (Mod.);

• Gyártási szám (S/N).

Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók.

60

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement