- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Billy Goat
- MV 600SPE
- El manual del propietario
- 27 Páginas
BILLY GOAT MV 650SPH, MV 600SPE Aspiradora autopropulsada Manual del propietario
A continuación, encontrará información breve sobre MV650SPH, MV600SPE. Las aspiradoras autopropulsadas BILLY GOAT MV están diseñadas para recoger hojas, malezas, césped, basura, material orgánico y otros desechos similares. Contiene información sobre los accesorios disponibles, el montaje, el funcionamiento, el mantenimiento y la solución de problemas.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
BILLY GOAT
®
MV650SPH y MV600SPE
Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
Accesorios
Equipo de ruedas
Utilice sobre una superficie dura para más maniobrabilidad.
Equipo de la manguera Equipo de recubrimiento de la bolsa
Para aspirar zonas de difícil acceso.
Para recolectar hojas, malezas y césped.
Equipo de la bolsa de fieltro
Utilice en todo tipo de condiciones de mucho polvo.
P/N 840129
Equipo de recubrimiento
Recubrimiento interior de la carcasa para disminuir el desgaste
P/N 840201
Pieza núm. 840245-SP
P/N 840116
1
P/N 840134 P/N 840194
Formulario Nº F090613D
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
CONTENIDOS
Especificaciones y sonido/vibración .................................................................................................................. 3
Etiquetas de instrucciones ................................................................................................................................. 4
Instrucciones de montaje ................................................................................................................................... 5-8
Funcionamiento ................................................................................................................................................. 9-13
Mantenimiento y solución de problemas ............................................................................................................ 14-19
Lista de piezas ilustradas .................................................................................................................................. 20-27
Consulte
Visitez http://www.billygoat.com
canadiense. http://www.billygoat.com
para traducciones de manuales de productos en francés
pour la version canadienne-française des manuels de produits
Pieza núm. 840245-SP 2 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
ESPECIFICACIONES DE LA SERIE MV 650
MV650SPH
Tipo de motor Honda GSV190AA1A
Potencia
Capacidad de combustible
Capacidad de aceite
Peso por unidad
Peso de envío
Dimensiones totales
Inclinación máxima de funcionamiento
6.5 (4.85 kW)
1.6 qt (1.5 L)
0.58 qt (0.54 L)
179 lb (81.2 kg)
208 lb (94.3 kg)
28” de ancho x 62.5” de longitud x
45.5” de altura
20 o
MV600SPE
Briggs and Stratton 122MO70110F1
6.25 (4.66 kW)
1 qt (0.9 L)
0.63 qt (0.59 L)
179 lb (81.2 kg)
208 lb (94.3 kg)
28” de ancho x 62.5” de longitud x
45.5” de altura
20 o
En cumplimiento de las normas
2000/14/EEC
Sonido en los oídos del operador
103 dB(a) a 3320 rpm
83 dB(a) a 3320 rpm
103 dB(a) a 3320 rpm
83 dB(a) a 3320 rpm
DATOS DEL SONIDO
NIVEL DE SONIDO 103 dB(a) en la posición del operador
Las pruebas de sonido se llevaron a cabo en conformidad con 2000/14/EEC y ISO11094, y se realizaron el 5-17- 2005 bajo las condiciones que se enumeran a continuación.
Temperatura:
El nivel de potencia de sonido que se indica es el valor más alto para cualquier modelo que se cubre en este manual.
Consulte la placa de serie de la unidad para saber el nivel de potencia de sonido de su modelo.
Condiciones generales: Soleado
66.2 o
F (19 o
C)
Velocidad del viento:
Dirección del viento:
Humedad:
Presión barométrica:
8.5 mph (13.7 kph)
Sur Suroeste
59%
29.9” Hg (101.35 kPa)
DATOS DE LA VIBRACIÓN
NIVEL DE LA VIBRACIÓN 1.43 g (14.00 m/s
2)
Los niveles de las vibraciones en el mango del operador se midieron en las direcciones verticales, transversales y longitudinales con equipos calibrados para realizar pruebas de vibración. Las pruebas se realizaron el 24-5-2006 bajo las condiciones que se muestran a continuación.
Condiciones generales:
Temperatura:
Velocidad del viento:
Soleado
73.7 o
F (23.2 o
C)
8.05 mph (3.6 m/s)
Dirección del viento:
Humedad:
Presión barométrica:
Sur
83.5%
29.91” Hg (101.31 kPa)
Form No F071013D 3 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES
Las etiquetas que aparecen a continuación fueron instaladas en la aspiradora BILLY GOAT
®
MV. Si alguna etiqueta falta o está dañada, sustitúyala antes de operar este equipo. El número de los artículos de la Lista de piezas ilustradas y los números de las piezas se suministran para su conveniencia en las etiquetas de reemplazo de pedido. Se puede determinar la posición correcta para cada etiqueta consultando la figura y los números del artículo que se muestra.
PN 400268
(Ver Figura 3 Artículo 55)
PN 100346
(Ver Figura 4 Artículo 162)
PN 840054
(Ver Figura 1 Artículo 34)
PN 400424
(Ver Figura 1 Artículo 11)
PN 810736
(Ver Figura 4 Artículo 174)
PN 900327
(Ver Figura 2 Artículo 118)
ETIQUETAS DEL MOTOR
PN 840080
(Ver Figura 4 Artículo 175)
PN 500176
(Ver Figura 2 Artículo 120)
CONTROLES
Pieza núm. 840245-SP
HONDA
Regulador
P/N 840045
Transmisión
P/N 510127
4 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
Form No F071013D
Esquema de montaje de la aspiradora MV
5 Part No 840245
LISTA DE PIEZAS
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
Pieza núm. 840245-SP 6 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Su aspiradora BILLY GOAT
®
MV se envía en una caja de cartón, completamente montada a excepción del conjunto de extractor/mango superior. Los accesorios para el montaje del conjunto de extractor/mango superior están instalados temporariamente en el mago inferior y el conjunto de la carcasa.
LEA todas las instrucciones de seguridad antes de montar la unidad.
TENGA CUIDADO cuando saque la unidad de la caja, ya que el conjunto de extractor/mango superior está unido a la unidad por medio de cables.
Retire la unidad de la caja de cartón. Asegúrese que se hayan incluido los siguientes artículos junto con la unidad:
Bolsa de piezas P/N840187
Manual del propietario, P/N 840245
Manual de advertencias y seguridad general P/N 100294
Declaración de conformidad, P/N 840204
Manual del motor Honda
Tarjeta de garantía, P/N 400972
Precintos para cables (2 c/1)
Bolsa de herramientas
DESCONECTE el cable de la bujía antes de montar la unidad.
1. Acople el conjunto del extractor a la carcasa, luego mantenga en su lugar durante el paso 2.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CABLES
ESTÉN COLOCADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL
EXTRACTOR Y LA CARCASA.
2. Instale primero el perno central del artículo #170 cuando se alinea con una tuerca en la carcasa.
3. Acople el resto del conjunto del extractor a la carcasa utilizando los elementos correspondientes.
NOTA: Debe insertar el perno/arandela desde adentro, llegando a través del extractor.
1.º
- Dos llaves inglesas de 7/16”.
Form No F071013D 7 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
4. Acople el soporte del mango superior utilizando el accesorio correspondiente. Luego repita este paso en el otro lado.
5. Conecte el pie de biela (164) a la biela de la puerta de la tobera y luego asegúrela en su lugar, apretando la contratuerca .
6. Conecte la biela de la puerta de la tobera a la tobera, utilizando el accesorio correspondiente.
NOTA: Esto resulta más fácil con la puerta de la tobera cerrada.
- Dos llaves inglesas de 1/2”.
7. Conecte el pie de biela a la biela (como en el paso 5).
8. Conecte la biela de la puerta de la tobera a la palanca, con la puerta de la tobera cerrada y la palanca en la posición de equipo de manguera.
NOTA: Compruebe que la puerta de la tobera esté abierta y cierre por completo (ver página 15). Apriete o afloje el pie de biela
(164) para los ajustes necesarios.
9. Instale los precintos para cables.
AQUÍ
- Dos llaves inglesas de 9/16”.
10. Vuelva a conectar el cable de la bujía.
11. Conecte la bolsa.
AQUÍ
Dos llaves inglesas de 9/16”.
Pieza núm. 840245-SP 8 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
FUNCIONAMIENTO
C ONTROLES DEL OPERADOR
La ubicación del operador se encuentra en la parte trasera de la máquina entre los manillares. El operador debe pararse en una posición tal que le posibilite sujetar los manillares con firmeza y hacer suficiente palanca como para dirigir la máquina. Los controles del operador se muestran a continuación.
3
4
1
6
5
2
Ubicaciones de los controles del operador.
P UESTA EN MARCHA
1
2
3
Palanca del embrague de arranque
Traba de la bolsa
Arranque
5
6
4 Control del regulador
Control del variador de la transmisión
Regulador de puerta de tobera
COMPRUEBE el nivel de aceite antes de hacer funcionar la máquina.
1. Coloque el equipo sobre una superficie firme y plana, sin piedras ni otros residuos.
2. Coloque el regulador en la posición ARRANQUE (START).
Form No F071013D
Regulador
NO PONGA EN MARCHA el equipo sin que la bolsa de desechos esté en su lugar.
9 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
3. Asegure la unidad con la mano izquierda en el mango y luego, tire de la cuerda de arranque con la derecha para poner en marcha el motor.
Solo en modelos eléctricos
TIRE DE LA
CUERDA DE
ARRANQUE CON
LA MANO
DERECHA
ASEGURE LA UNIDAD
EN EL MANGO
CON LA MANO
IZQUIERDA DURANTE
EL ARRANQUE
TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE despacio hasta que sienta resistencia. Luego, tire rápido de la cuerda para evitar inversión del giro.
4. Retroceda el control del regulador a la posición RÁPIDO (FAST) y deje que el motor alcance la velocidad correcta de funcionamiento.
5. Para modelos eléctricos: Coloque el regulador en la posición rápida y luego tire hacia arriba y hacia adelante del interruptor de arranque. Utilice cebador, si es necesario
A JUSTE DE ALTURA DE LA TOBERA DE LA ASPIRADORA
PARA UNA MÁXIMA RECOLECCIÓN: Ajuste la altura de la tobera lo más cerca posible de los desechos, pero sin bloquear el flujo de aire en la boquilla. NOTA: No entierre nunca la tobera en los desechos. La tobera de la aspiradora se sube y se baja girando la manivela hacia la derecha y hacia la izquierda .
Pieza núm. 840245-SP 10 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
A JUSTE DE LA PUERTA DE LA TOBERA DE LA ASPIRADORA
La puerta de la tobera de la aspiradora puede adaptarse a diversas aplicaciones, para un máximo rendimiento.
Tobera totalmente abierta. Ideal para aplicaciones de césped
Tobera abierta a la mitad. Ideal para aplicaciones en superficies duras
Tobera cerrada para el equipo de manguera OPCIONAL. Ideal para lugares de difícil acceso.
Form No F071013D 11 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
F UNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA
1. Mueva la palanca de cambios hasta la posición correcta (1, 2 o 3) para la marcha deseada.
Palanca de cambio de velocidades
2. Apriete la palanca del embrague de arranque contra el mango, para engranar el mecanismo de transmisión.
Palanca del embrague de arranque
A PAGADO
1. Suelte la palanca del embrague de arranque para desengranar el mecanismo de transmisión.
2. Retroceda totalmente el control del regulador hasta la posición de parada (STOP).
Pieza núm. 840245-SP 12 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
L IMPIEZA DE UNA TOBERA ATASCADA
DESCONECTE el cable de la bujía antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
1. Apague el motor y espere hasta que el rotor se detenga por completo.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Utilizando guantes resistentes, retire la obstrucción
UTILICE guantes resistentes. La obstrucción puede contener materiales afilados o punzantes.
4. Vuelva a conectar el cable de la bujía.
B OLSA DE DESECHOS
Las bolsas de los desechos son artículos de desgaste que se reemplazan normalmente.
Vacíe los desechos con frecuencia para evitar sobrecargar la bolsa con más peso del
que puede levantar.
Hay recubrimientos para bolsas disponibles, que pueden utilizarse en diferentes condiciones donde sea necesario aspirar residuos. (consulte la Opciones de recubrimientos para bolsas que se muestran en la página 1).
NO coloque la bolsa en o cerca de una superficie caliente, como por ejemplo un motor.
¡Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo antes de extraer o vaciar la
bolsa!!!.
Esta aspiradora está diseñada para recolectar basura, material orgánico y otros desechos similares
(consulte Advertencias de seguridad en las páginas 4-5).
Cuando el polvo se mezcla con la basura se utilizan muchas aspiradoras. Su unidad puede aspirar de forma intermitente en zonas de mucho polvo. Sin embargo, el seguir estas reglas le ayudará a mantener la capacidad de su máquina para aspirar en condiciones de mucho polvo:
•Haga funcionar la máquina al ralentí a un cuarto del regulador.
•Lave la bolsa de desechos a máquina o a presión si la limpieza normal no deja la bolsa limpia por completo. La bolsa debe estar totalmente seca antes de utilizar.
El tener uno o más filtros de fieltro (840194) de repuesto es una buena manera de reducir el tiempo de inactividad mientras se limpian las bolsas sucias.
Form No F071013D 13 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
MANTENIMIENTO
M ANTENIMIENTO PERIÓDICO
Se debe llevar a cabo un mantenimiento periódico en los siguientes intervalos de tiempo:
Operación de mantenimiento En cada uso
Diariamente o cada 5 horas
Cada 25 horas
Inspeccione en caso de que haya piezas sueltas o dañadas.
Comprobar que no haya una vibración excesiva
Inspeccione en caso de que haya piezas sueltas.
Limpie la bolsa de desechos
Lubrique la palanca de control de embrague (Utilice grasa al litio blanca o equiv.) UBICACIÓN 1
Lubrique el regulador de altura UBICACIÓN 2
Revise la tensión del cable del embrague de arranque.
Reemplace las correas de transmisión.
PIEZAS DE REPUESTO COMUNES
Bolsa. P/N 840189. Bolsa de repuesto del equipo original.
Patín. P/N 840041. Patín protector de desgaste de la tobera.
Correa de transmisión P/N 840066, Correa de repuesto del equipo original
UBICACIÓN 1
Cada 50 horas
Cada 100-150 horas
UBICACIÓN 2
AQUÍ
AQUÍ
Aplique lubricante sobre el barril de zinc fundición a presión.
Pieza núm. 840245-SP 14
Aplique lubricante sobre la rosca.
Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
E XTRACCIÓN DEL ROTOR
LEA todas las instrucciones de seguridad antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
DESCONECTE el cable de la bujía antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
Herramientas necesarias:
- tubo de 1/2", transmisión de 3/8"
- trinquete de 3/8"
- extensión conductora, transmisión de 3/8"
- junta universal, transmisión de 3/8"
- barreta o destornillador largo
- bases para el gato o dispositivo similar adecuado para soportar el peso de la máquina
1. Espere que se enfríe el motor y desconecte la bujía de encendido.
2. Saque el combustible y el aceite del motor.
3. Extraiga el cubrecorreas retirando los 5 tornillos.
4. Separe la correa de transmisión de la polea de transmisión, haciendo girar el conjunto para aflojar la tensión de la correa.
5. Extraiga motor, rotor y placa de montaje retirando los pernos que se encuentran alrededor del exterior de la carcasa.
6. Deje el motor sujetado a la placa y retire el perno y arandela del rotor y deslícelo afuera del cigüeñal (Es posible que necesite un tirador). PRECAUCIÓN: No deje caer el rotor.
7. Si el rotor no sale del cigüeñal, sitúe dos barras de hierro entre el rotor y la caja en lados opuestos. Haga palanca en el rotor del motor hasta que se afloje. El uso de un aceite penetrante puede ayudar a aflojar un
rotor atascado.
8. Si no puede aflojar el rotor, consiga un perno d e 1” (25.4mm) más largo, que tenga el mismo diámetro y tipo de rosca que el perno del rotor. Invierta el motor y el rotor y apoye el motor sobre el piso para evitar daños por retroceso. Enrosque manualmente el perno más largo dentro del cigüeñal hasta que llegue al fondo.
Utilice un piñón o un extractor de poleas adecuados contra la cabeza del perno y la placa posterior del rotor
(cerca de las paletas) y extraiga el rotor del eje.
9. Para volver a instalar el rotor, utilice perno y arandela de rotor nuevos.
10. Ajuste el perno del rotor. Aplique un par de apriete de 33-38 pie-lb al perno del rotor (45-52 N.m).
11. Vuelva a instalar motor, rotor y placa de montaje en la carcasa, en sentido inverso al que utilizó para su extracción.
12. Antes de conectar el cable de la bujía, tire rápido de la cuerda de arranque del motor para asegurarse de que el rotor gira sin dificultad.
13. Vuelva a conectar el cable de la bujía.
A JUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE DE ARRANQUE
LEA todas las instrucciones de seguridad antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
DESCONECTE el cable de la bujía antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
Herramientas necesarias:
- Llave de trinquete con extensión de 6" y tubo de 3/8".
- Dos llaves fijas de 10 mm.
- Cinta métrica.
Form No F071013D 15 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
Procedimiento:
1. Espere que se enfríe el motor y ¡DESCONECTE LA BUJÍA DE ENCENDIDO!
2. Engrane la palanca del embrague y luego retroceda la unidad hasta que deje de rodar libremente. La palanca del embrague debe engranar aproximadamente a 2 5/16” del desplazamiento o a 4 pulgadas desde el extremo de la palanca al mango.
3. Apriete o afloje la tuerca de ajuste del cable situado al lado de la palanca de embrague hasta que la transmisión engrane a 4" del mango.
4. Mientras sostiene la tuerca de ajuste en su posición, apriétela con fuerza utilizando una llave inglesa.
5. Si es necesario, vuelva a ajustar.
6. ¡VUELVA A CONECTAR LA BUJÍA DE ENCENDIDO!
7. Pruebe a poner en marcha la unidad para garantizar un funcionamiento correcto después de este o de cualquier otro procedimiento de mantenimiento.
8. Si el embrague todavía no engrana a 4" del mango, retire los tornillos de sujeción de la protección y la protección.
9.
Mida cuánto se estiró el resorte. El resorte debe medir 1 1/8” cuando está engranado (palanca a 4” del mango).
10. Suelte la palanca de embrague y luego muévala otra vez a la posición de agarre y manténgala ahí, luego verifique la longitud del resorte para asegurarse que permaneció dentro del ajuste.
11. Vuelva a instalar la protección y los sujetadores.
cable adjustment
AUMENTA
R
1 1/8" from handle
Loosen
Tighten
E XTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
LEA todas las instrucciones de seguridad antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
DESCONECTE el cable de la bujía antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
Herramientas necesarias:
- trinquete de accionamiento de 3/8"
- llaves tubulares de 3/8” y ½”
- llave inglesa de 3/8” y 5/16”
Procedimiento:
1. Espere que se enfríe por completo el motor y DESCONECTE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
2. Retire los sujetadores de la protección y la protección.
3. Retire del motor el cable del control del regulador.
4. Desenchufe el cable del cableado eléctrico.
5. Incline la polea de entrada de transmisión hacia el motor y extraiga la correa hacia arriba.
6. Retire los seis tornillos que sujetan la placa base del motor a la carcasa.
7. Levante de la carcasa el conjunto del motor.
8. Deslice la correa hacia adentro por debajo del motor y hacia afuera y abajo, alrededor del rotor.
9. Instale la correa nueva en orden inverso al utilizado durante su extracción.
10. Nota: antes de colocar la correa nueva en la polea de transmisión, mire debajo del motor para asegurarse de que la correa esté bien colocada en el surco de la polea del motor.
11. Instale el conjunto del motor en orden inverso al utilizado durante su extracción.
12. VUELVA A CONECTAR LA BUJÍA DE ENCENDIDO
Pieza núm. 840245-SP 16 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
I NSTALACIÓN DE CADENA DE TRANSMISIÓN NUEVA / ALINEACIÓN / TENSIÓN
LEA todas las instrucciones de seguridad antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
DESCONECTE el cable de la bujía antes de realizar el mantenimiento de la unidad.
Herramientas necesarias:
- Tubos de 7/1 6” y 1/2”.
-
Llave combinada de 7/16” y 1/2”.
- Juego de alicates
- Destornillador plano
Espere que se enfríe por completo el motor y DESCONECTE LA BUJÍA DE
ENCENDIDO.
1. Afloje y retire la protección.
2. Gire la rueda trasera izquierda para dejar a la vista el eslabón de unión de la cadena en el piñón del eje.
3. Con cuidado, quite con el alicate el eslabón de unión que retiene la presilla del resorte.
4. Retire el eslabón de unión, deslizándolo de la cadena, y luego extraiga la cadena.
5. Enganche la cadena nueva en los piñones y coloque los extremos de la cadena en el piñón del eje; de esta manera, será más fácil sostener la cadena en su lugar cuando deslice el eslabón de unión nuevo en su lugar.
6. Instale el eslabón de unión nuevo y también, CON SUMO CUIDADO, la presilla de retención.
7. Gire la rueda trasera izquierda para encontrar el lugar donde está más apretada la cadena (siempre existen pequeñas variaciones en los piñones
Fig. 1 que hacen que la cadena esté más apretada en ciertos lugares durante su rotación).
8. Haga girar el ej e varias veces y escuche para detectar posibles "golpeteos" o “repiqueteos” que indiquen demasiada tensión o desalineación en la cadena. Salte al paso 12 si no detecta "golpeteos" o “repiqueteos”.
Tensión incorrecta de la cadena
9. En el punto donde observe más apretada la cadena, verifique que la holgura total de la cadena sea de ¼” a ½” entre el piñón del eje y el de la transmisión. Salte al paso 11, si la desviación es correcta.
10. Afloje las 4 tuercas que sostienen el soporte de rodamiento (ver Fig. 1); deslice con suavidad hacia adelante para ajustar la cadena o hacia atrás, para aflojarla. Apriete nuevamente las 4 tuercas y verifique la desviación de la cadena. Repita este paso, si es necesario.
Alineación incorrecta de la cadena
11. Afloje los 5 pernos que aseguran el sistema de transmisión (ver Fig. 2), deslice a izquierda y derecha y luego compruebe la alineación usando como referencia un borde recto. Apriete los 5 pernos y luego repita el paso 8.
12. Vuelva a instalar la protección y todos los sujetadores.
13. VUELVA A CONECTAR LA BUJÍA DE ENCENDIDO.
Fig. 2
Form No F071013D 17 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
D IAGRAMAS DE CABLEADO
Diagrama esquemático del circuito del interruptor de la bolsa
Cuidado de la batería (para modelos con arranque eléctrico)
Un cuidado adecuado puede extender la vida útil de la batería. Siga estas recomendaciones para garantizar el mejor rendimiento y un mayor vida útil de su batería:
•
No deje que la carga de la batería quede demasiado baja. Si no se utiliza la máquina, cargue la batería cada 4-6 semanas. Haga funcionar el motor, al menos 45 minutos, para mantener una correcta carga de batería.
•
Guarde una batería sin uso en un lugar seco y que no alcance temperaturas de congelación.
•
No cargue una batería ya cargada. En teoría, no puede sobrecargar nuestra batería con un cargador con carga de mantenimiento; sin embargo, cuando la batería está totalmente cargada y el cargador sigue aún encendido, se genera calor que puede dañar la batería. Una batería totalmente cargada indica 12 V-
13.2 V en el voltímetro.
•
No continúe accionando la manivela del motor cuando la carga de la batería está baja.
Carga de la batería
Haga funcionar el motor, al menos 45 minutos, para mantener una correcta carga de batería. Si la batería pierde carga, será necesario utilizar un cargador con carga de mantenimiento para recargarla.
Precaución: El cargador debe tener una salida de 12 voltios, a no menos de 2 amperios. Si se utiliza un
cargador con mayor amperaje, puede ocasionar daños a la batería.
•
A 1 amperio, es posible que la batería necesite cargarse durante 48 horas.
•
A 2 amperios, es posible que la batería necesite cargarse durante 24 horas.
NOTA: Aunque utilice un arranque de retroceso y luego haga funcionar el motor, no logrará recargar una batería agotada o significativamente descargada.
CUANDO HAYA TERMINADO DE CARGAR LA BATERÍA, PRIMERO DESCONECTE EL CARGADOR
DEL ENCHUFE, LUEGO DESCONECTE LOS CABLES DEL CARGADOR DE BATERÍA DE LA
BATERÍA. SI DEJA CONECTADOS LOS CABLES DEL CARGADOR A LA BATERÍA, SE VOLVERÁ A
DESCARGAR EN EL CARGADOR.
Pieza núm. 840245-SP 18 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem
Will not vacuum or has poor vacuum performance.
Abnormal vibration.
Engine will not start.
Engine is locked, will not pull over.
No self-propelling
Self propelled drive will not release
Noisy or broken chain
Possible Cause
· Dirty or full debris bag or filter.
· Nozzle height set too high or too low.
· Hose kit cap missing.
· Clogged nozzle or exhaust.
· Excessive quantity of debris.
· Loose or out of balance impeller.
· Loose engine.
· Throttle in off position.
· Engine not in full choke position.
Solution
· Clean debris bag and filter. Shake bag clean or wash.
· Adjust nozzle height (see page 14).
· Check for hose kit cap.
· Unclog nozzle or exhaust (see page 5)
· Allow air to feed with debris.
· Check impeller and replace if required.
· Check engine.
· Check throttle control (see page 13).
· Check throttle, choke position (see page 13).
· Out of gasoline or bad, old gasoline.
· Spark Plug wire disconnected.
· Gas valve off.
· Dirty air cleaner.
· Safety Interlock disengaged on bag plate.
· Check gasoline.
· Connect spark plug wire.
· Turn on gas valve.
· Clean or replace air cleaner. Contact a qualified service person.
· Latch the bag properly or check the bag rod to see if it is bent.
· Impeller plugged or clogged.
· Engine problem.
· Drive clutch not engaged
· Transmission not in gear.
· Drive belt worn or broken
· Remove debris (see page 16).
· Contact an engine servicing dealer for engine problems.
· Engage the drive clutch lever.
· Check transmission shift control (see page 16).
· Check the drive belt.
· Drive clutch cable out of adjustment or broken. · Check the drive clutch cable (see page 20).
· Spring tension too loose
· Drive chain off the sprocket.
· Improper drive clutch cable adjustment or cable is kinked.
· No chain lubrication.
· Chain misalignment or tension.
· Check spring legnth (see page 20).
· Check the drive chain (see page 22).
· Check the drive clutch cable (see page 20).
· Lubricate chain.
· Check the drive chain (see page 22).
Form No F071013D 19 Part No 840245
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
ILLUSTRATED PARTS LIST
Nozzle Assembly
Figure 1
Pieza núm. 840245-SP 20 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
Nozzle Assembly Parts List
ITEM NO.
1
2
3
4
5
6
PART
NUMBER DESCRIPTION
350127 YOKE 1/2 - 20
350128 PIN YOKE 1/2"
840243 SCREWCAP BUTTON HEAD 3/8"-16 X 1 1/4" PL
8172009 WASHER 3/8" SAE ZP
8161042 NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP
8041038 SCREWCAP 5/16 -18 x 3 1/2
35
36
37
38
31
32
33
34
27
28
29
30
23
24
25
26
100
195
201
202
209
211
19
20
21
22
15
16
17
18
11
12
13
14
7
8
9
10
8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
8172020 WASHER FLAT FENDER 5/16
8161044 NYLON INSERT LOCKNUT 1/2-13 UNC THIN
8171002 WASHER 1/4" FC ZP
400424 LABEL WARNING OPEI
8024050 BOLTCARRIAGE 5\16-18X3 1\2
520156 ROLL PIN 1/4 X 1 LONG
8172011 WASHER 1/2" SAE ZP
840118 NOZZLE MV VAC ASSEMBLY
840019 CAP 5 IN HOSE VAC
840024 HANDLE LOWER MV VAC
840101 WHEEL 14" ASSEMBLY WITH BEARING AND TIRE
840104 AXLE FRONT WA MV VAC
840155 BRACKET HGT ADJ WA W/LABEL MV VAC
8041004 SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH
840034 LINK HGT ADJ MV VAC
840041 BRACKET NOZZLE WEAR GUARD MV VAC
840029 ROD CONNECT HGT ADJ
840073 BUSHING 0.5" ID 0.625 OD X X 0.250
840119 ROD HANDLE CRANK ASSEMBLY
840057 HANDLE CRANK 0.5 ID X 3.72 LONG
840078 BUSHING 3/8" ID 1/2" OD X 3/8" LONG
840158 WASHER LOCK 1/4" TWISTED TOOTH
840207 NUT PAL 0.5" ID x 0.75 OD
840135 NOZZLE COVER MV VAC
840055 LABEL PRODUCT DECAL MV
840035 SCREW PLASTIC 5/8
840054 LABEL HGT ADJ MV VAC
8122082 SCREW SELF-TAP 5/16 NC X 3/4 HEX
840088 BRACKET NOZZLE COVER REINFORMENT MV
8024021 BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75
900455 NUT FLANGE 1/4-20
8172007 WASHER 1/4" SAE ZP
840017 MV WHEEL BEARING
840117 SOLENOID ELEC START
840198 BRACKET SOLENOID MOUNT MV
8181007 WASHER LOCK 1/4" EXT TOOTH
8142001 NUT 1/4" FIN HEX ZP
3
3
2
1
8
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
-
-
-
2
-
-
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
2
2
3
3
1
MV650SPH
QTY.
1
1
2
1
2
2
MV600SPE
QTY.
1
1
2
1
2
2
3
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
2
2
3
3
1
3
3
4
1
8
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
4
2
2
2
Form No F071013D 21 Part No 840245
Pieza núm. 840245-SP
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora autopropulsada
Drive /Rear Axle Assembly
Figure 2
22 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
113
114
115
116
117
118
119
120
105
106
107
108
109
110
111
112
121
122
123
124
125
158
195
203
204
205
96
97
98
99
92
93
94
95
100
101
102
103
104
ITEM NO.
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Drive /Rear Axle Assembly Parts List
PART
NUMBER DESCRIPTION
840110 BRACKET TRANS MOUNT WA MV VAC
350133 BEARING 3/4" W/PILLOW BLOCK
840009 DIFFERENTIAL 54 TOOTH D-CUT
840086 BRACKET TRANS ANTI ROTATION MV
840010 GUARD DRIVE SP VAC
840085 TRANSMISSION 3 SPD GENERAL TRANS.
510126 SPROCKET 8 TOOTH
840066 BELT 3L34
510125 BEARING 1/2" CLIP
840011 PLATE TRANS BEARING MOUNT MV VAC
520025 WASHER LOCK INTERNAL TOOTH 1/2"
8041004 1/4 - 20 x 0.75 HWH
430298 WASHER 5/16 LOCK TWISTED TOOTH
840102 WHEEL 14" ASSEMBLY DRIVE MV VAC
8024021 BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75
840028 BRACKET TRANS REINFORCE MV VAC
8024060 CARRIAGE BOLT 3/8 - 16 X 1 1/2
840087 PULLEY IDLER 2" OD X 3/8" ID
840027 TUBE 0.75 ID WHEEL SPACER SP MV VAC
840158 WASHER LOCK 1/4 TWISTED TOOTH
8172007 WASHER 1/4" SAE ZP
8160001 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC
8041036 SCREWCAP 5/16"-18X3" HCS ZP
8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
8041026 SCREWCAP 5/16"-18 X 3/4" LONG ZP
8172009 WASHER 3/8" SAE ZP
890359 1/4 - 20 x 5/8 HWH
8122082 SCREW SELF-TAP 5/16 NC X 3/4 HEX
840072 CHAIN #41 X 42 PITCH
800242 SPRING TENSION
8171002 WASHER 1/4" FC ZP
8172015 WASHER 3/4" SAE ZP
510180 WOODRUFF KEY 1/8 X 1/2
350146 CLIP 1/2"
840213 SCREWCAP 1/4-20 X 5/8 GR. 5
8171006 WASHER 1/2" FLAT CUT
900327 LABEL DANGER GUARD
8161042 NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP
840188 BRACKET BEARING FIX
8041022 CARRIAGE BOLT 1/4 - 20 X 1 ZP
8172020 WASHER FENDER 5/16
8177010 SPLIT LOCK WASHER 1/4"
8041006 SCREWCAP 1/4"-20 X 1" HCS ZP
840017 MV WHEEL BEARING
840170 BATTERY 12 V
840095 BATTER HOLD DOWN
840228 CABLE HARNES ELECTRIC START ONE PIECE
1
1
2
4
-
2
-
2
2
-
-
1
1
1
1
4
1
2
2
14
6
4
4
2
1
8
2-6
1
3
4
2
1
2
2
MV650SPH
QTY.
MV600SPE
QTY.
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
8
2-6
1
3
4
2
1
2
2
1
1
1
1
4
1
2
2
14
6
4
4
2
3 3
4
2
2
1
2
2
1
1
1
1
2
Form No F071013D 23 Part No 840245
Pieza núm. 840245-SP
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora
autopropulsada
Engine Assembly
Figure 3
24 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
Engine Assembly Parts List
ITEM PART
NO.
50
NUMBER DESCRIPTION
840069 ENGINE HONDA 6.5 VERTICAL GSV190
51
52
53
54
840239 ENGINE BRIGGS 6 ELEC START
840136 IMPELLER ASSEMBLY SP MV VAC
840107 PLATE TOP WA SP MV VAC
840205 HOUSING PLASTIC VAC
440153 WASHER 1.5 OD X .453 ID X .25 THK
55
56
57
66
67
80
81
205
210
62
63
64
65
58
59
60
61
9201087 SQ KEY 2.125 X .187
8177012 WASHER LOCK 3/8" ST MED
8172007 WASHER 1/4" SAE ZP
8172019 WASHER FENDER 1/4 ZP
8041004 SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH
790167 SCREWCAP 3/8-24X2 3/4" W/PATCH LOCK
900564 SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" TAPTITE
8177010 WASHER SPLIT LOCK 1/4"
840083 SPACER 1.50OD X .890ID X .5 THK
840215 TERMINAL 18-14 BLUE T-TAP
840213 SCREWCAP 1/4-20X5/8 GR. 5
840228 CABLE HARNESS ELECT START
100261 LABEL WARNING FUEL EN/SP
Formulario Nº F090613D 25
MV650SPH
QTY.
1
1
1
-
1
1
MV600SPE
QTY.
-
1
1
1
1
1
6
1
6
6
3
6
6
-
1
1
-
1
1
6
1
6
6
3
6
6
1
1
1
1
1
1
Pieza núm. 840245-SP
Pieza núm. 840245-SP
MV650SPH Manual del propietario de la aspiradora
autopropulsada
Hood Assembly
Figure 4
26 Formulario Nº F090613D
MV650SPH SelfPropelled Vacuum Owner’s Manual
Hood Assembly
ITEM
NO.
57
114
115
PART
NUMBER DESCRIPTION
840045
840023
840063
CONTROL THROTTLE WESCON MV VAC
CONTROL SHIFT WESCON MV VAC
CONTOL LEVER ASSY CLUTCH SP VAC
136
137
138
139
140
141
142
143
120
130
131
132
133
134
135
500176 LABEL CLUTCH DRIVE
840141 HOOD ASSY W/ LABEL MV VAC
840153 BRACKET BAG CHANNEL RH W/SEAL MV VAC
840196 SEAL BAG MV VAC
840037 TUBE HANDLE BRACE RH MV VAC
840038 TUBE HANDLE BRACE LH MV VAC
840154 BRACKET BAG CHANNEL RH W/SEAL MV VAC
840152 BRACKET NOZZLE DOOR ADJ W/LABEL MV VAC
840195 BAG ASSEMBLY MV VAC
840138 BAR LIFT NOZZLE DOOR W/ GRIP MV VAC
840061 ROD LIFT NOZZLE DOOR SP VAC
840062 PLATE BAG LATCH MV VAC
840191 GRIP LEVER LIFT
840058 SWITCH INTERLOCK VAC
840077 HARNESS WIRE ASSY MV VAC
144 8024025 BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 1.75
145 8171002 WASHER 1/4" FC ZP
146 8160001 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC
147 520018 SCREW HEX HEAD #10-24 X 1"
148 8172005 WASHER #10 SAE ZP
149 8164005 NYLON INSERT LOCKNUT 10-24 UNC
150 900407 Ty-Wrap
151 610347 PIN SCREW 1/4-28
152 8171003 WASHER 5/16 FLATWASHER Z/P
153 8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
154 610429 SPRING LEVER GZ
155 610348 FIBRE WASHER
156 8041032 SCREWCAP 1/4-20X2"
157 8041011 SCREWCAP 1/4"-20X2 1/4" ZP
158 8041006 SCREWCAP 1/4-20X1" ZP
159 8041031 SCREWCAP 5/16-18 X 1.75 ZP
160 8171004 WASHER 3/8 FC
161 8172007 WASHER 1/4" SAE ZP
162 100346 LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL
164 400886 ROD END BALL JOINT 3/8 NF
165 8041052 SCREW CAP 3/8-16X1 1/2 ZP
166 8160003 NYLON INSERT LOCKNUT 3/8-16 UNC
167 8041056 SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" ZP
168 840197 SEAL BAG FRONT HOOD 20.5 LONG
169 8149003 NUT REG 3/8-24 NF
170 8041004 SCREWCAP 1/4"-20X3/4" HCS ZP
171 8172019 WASHER FENDER 1/4 ZP
172 8041018 SCREWCAP 1/4"-20X4" HCS ZP
173 840071 NUT ACORN 1/4-20
174
175
810736 LABEL DANGER FLYING DEBRIS
840080 LABEL NOZZLE DOOR MV VAC
178 8024021 BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 3/4"
180
184
840214
840180
BRACKET HOOD FRONT STRAIGHTENER
PLATE SHIFT CONTROL ANTI ROT
185 8059140 SCREWCAP #10-24X1 1/4"
186 840179 LABEL HOOD DECAL
190
191
840040 ROD BAG WA MV VAC
840139 LATCH RUBBER ASSEMBLY MV VAC
192
193
194
200
360203
840189
840206
520116
PAL NUT 0.312
BAG DEBRIS MV VAC
GROMMET RUBBER 5/8" OD X 3/8" ID
LABEL MADE IN U.S.A.
205
206
207
208
840228 CABLE HARNESS ELECT START
500307 SWITCH
840096 BRACKET START SWITCH MV VAC
100262 LABEL START STOP EN/SP
Formulario Nº F090613D 27
MV650SPH
QTY.
1
MV600SPE
QTY.
1
1
1
1
1
2
1
1
2
6
1
2
1
1
2
2
4
3
1
1
1
5
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
-
-
-
-
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
7
8
4
7
14
13
4
2
1
1
2
6
1
2
1
1
2
2
4
3
1
1
1
5
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
7
8
4
7
14
13
4
Pieza núm. 840245-SP
Anuncio
Características clave
- Motor Honda o Briggs and Stratton
- Autopropulsada
- Bolsa de residuos
- Sistema de filtrado
- Altura de la tobera ajustable
- Accesorios disponibles