Clatronic 3476 Kitchen machine User manual
Below you will find brief information for Kitchen machine 3476. This powerful kitchen machine can help you mix dough, blend ingredients, and grind meat. It offers a variety of settings for speed, time, and temperature. You can use the Kitchen machine 3476 to prepare pasta, sausages, and cookies in addition to mixing and grinding.
Advertisement
Advertisement
Кухонный комбайн Clatronic 3476
Расположение элементов управления
Сборка Блендера
Сборка мясорубки
Руководство по эксплуатации
Спасибо, что выбрали наш продукт. Мы надеемся, вам понравится его эксплуатация.
Символы в данном руководстве по эксплуатации
Важная информация специально отмечена для Вашей безопасности. Важно соблюдать эти инструкции, чтобы избежать аварий и для предотвратить повреждений машины:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает вас о опасности для вашего здоровья и указывает на возможный риск травм.
ВНИМАНИЕ!
Относится к возможной опасности для прибора или других предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подчеркивает советы и информацию.
Правила техники безопасности
Общие правила техники безопасности
Прочтите инструкцию по эксплуатации, прежде чем запускать прибор в эксплуатацию и сохранить эту инструкцию в том числе гарантии, рецепты и если возможно, коробки с внутренней упаковкой. Если вы передаете это устройство другим людям, пожалуйста, также передайте инструкции по эксплуатации.
• Прибор предназначен исключительно для частного использования и для предусмотренной цели. Данный прибор не подходит для коммерческого использования.
• Не используйте его на открытом воздухе. Держите подальше от источников тепла, прямых солнечных лучей, влажности (не окунуть его в любую жидкость) и острых краев. Не используйте прибор мокрыми руками. Если прибор влажный или мокрый, немедленно отключите его.
• При очистке или положить его прочь, выключите прибор, всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за шнур), если прибор не используется удалите прилагаемые аксессуары.
• Не работайте на машине без присмотра. Если вы оставляете помещение вы всегда должны выключить устройство. Выньте вилку из розетки.
• Устройство и сетевой шнур должны регулярно проверяться на наличие повреждений.
При обнаружении повреждения устройства не должны использоваться.
• Используйте только оригинальные запасные части.
• В целях обеспечения безопасности ваших детей, то пожалуйста держите все упаковочные материалы (полиэтиленовые пакеты, коробки, полистирол и т.д.) вне зоны их достягаемости.
ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте маленьким детям играть с фольгой всвязи с опасностью удушения!
• Обратите особое внимание на следующее «Специальная инструкция по безопасности».
Особые меры безопасности для этого устройства
Вы найдете символы на приборе дающие предупреждения или информацию:
ВНИМАНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Доступные поверхности могут оставаться очень горячими во время и после использования.
• Таким образом, всегда держите отверстие добавки (17) за правую ручку.
• Если открыть отверстие добавки во время варки, горячий пар вырвется наружу!
• Также следите за клапаном выхода пара (15) во время приготовления пищи!
ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы!
• Перед заменой комплектующих и дополнительных частей, которые движутся во время использования, прибор должен быть выключен и отключен от сети.
• Перед включением убедитесь, что аксессуары правильно и безопасно закреплены.
• Не прикасайтесь к движущимся частям и ждите, пока техника не остановилась.
• во время использования, в чаше не должно быть никаких объектов, например ложки для теста или скребки.
• Чаша нагревается во время приготовления пищи. Поэтому всегда держите чашу за ручки, если вы используете прибор для приготовления пищи.
• Не вмешиваться в работу защитных выключателей.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Всегда обращайтесь к квалифицированному специалисту. Чтобы избежать воздействия опасности, всегда заменяйте неисправный кабель только производителем, нашей клиентской службой или квалифицированным специалистом кабелем того же типа.
• Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или им даны инструкции по безопасному применению прибор и объяснены возможные опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
• Проведение очистки и обслуживания не допускается детьми без присмотра.
ВНИМАНИЕ!
• Используйте прибор либо как смеситель/миксер или для готовки, либо как мясорубку.
Никогда не используйте несколько функций одновременно.
• Максимальная емкость чаши составляет 3 литра.
• Чаша разработана специально для этого прибора.
В основании чаши есть чувствительная электроника, обращайтесь с чашей с осторожностью.
• Чаша не подходит для использования с похожими бытовыми приборами или для использования на плите!
• Установите прибор на ровную и прочную поверхность.
• Обрабатывайте только пищевые продукты данным устройством.
• Используйте прибор в качестве смесителя/миксера/мясорубки не более чем 10 минут.
Затем дайте остыть в течение приблизительный 10 минут, прежде чем использовать снова. Применяются разные правила при использовании прибора в качестве устройства для приготовления пищи. Они описаны в подробнее в разделе "для приготовления пищи".
• Не перемещайте прибор во время работы; всегда выключайте ег осначала, затем от электрической сети. Всегда переностие прибор обеими руками!
Использование по назначению
Этот прибор разработан как
• смеситель/миксер для приготовления теста, сливочного десерта, сливок, шербета;
• устройство для приготовления пищи- простых блюд;
• Блендер для приготовления пюре, измельчения, смешивания;
• Мясорубка для тонкого измельчения пищи. Вы можете формировать пасту или тесто с использованием различных насадок.
Он предназначен исключительно для этой цели и может быть использован только таким образом.
Он может быть использовано только по способу, описанному в этой инструкции.
Прибор не заменяет стандартные печи и другие приборы.
Прибор не может быть использован в коммерческих целях.
Любое другое использование считается нецелевым и может привести к ущербу имущества или даже травме.
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный использованием прибора не по назначению.
Описание элементов управления / Комплект поставки
Рисунок A:
1 Ручка наклона
2 Двигатель блендера
3 Защитная крышка двигателя блендера
4 Дисплей
5 Кнопка коррекции
6 Кнопка для установки времени и температуры
22 Веничек
23 Сбиватель яиц
Рисунок C: Чаша блендера
24 Заглушка крышки
25 Крышка
7 Кнопка ПИТАНИЕ
8 Кнопока для настройки скорости/времени/ температуры
26 Стеклянный графин
27 Кольцо уплотнительное
28 Ножи
9 Ручка для настройки станины
10 Корпус двигателя
11 Разъемы
29 Винтовое крепление к базе
12 Приводной вал
13 Крышка для шнековой передачи
14 Шнековая передача
Рисунок B: Аксессуары
15 Отверстие выпускного клапана
16 Крышка для защиты от расплескивания
Рисунок D - G: Мясорубка
30 Толкатель
31 Лоток
32 Горловина шнека
33 Шнек
34 Силиконовая муфта
35 Ножи
36 Пластины (3 различных размеров отверстия)
17 Отверстие добавки
18 Стальная чаша для перемешивания
19 Защитный кожух
20 Колотушка
21 Крюк для теста
37 Кольцевая гайка
38 Насадка для теста
39 Насадка для колбасы
40 Насадка для теста (2 части)
41 Насадка для печенья
42 Насадка для нарезки печенья
Распаковка прибора
ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы!
Некоторые части аксессуаров острые!
1. Возьмите прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие, как пластиковые пакеты, материал наполнителя, кабельные стяжки и картонные упаковки.
3. Убедитесь, что все крепежные элементы находятся в коробке.
4. Проверьте прибор на отсутствие повреждений при транспортировке, чтобы предотвратить опасность повреждений и травм.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На корпусе прибора может находиться пыль или отходы от производства. Мы рекомендуем чистить прибор, как описано в инструкции «Чистка».
Общие инструкции по использованию
Электрическое соединение
Убедитесь, что ваше электропитание соответствует спецификациям на шильдике.
Шнур питания
В нижней части базы устройства есть отсек. Вытяните оттуда шнур питания.
Функции устройства
• Машина оснащена предохранительными выключателями. Прибор может работать только:
- с прикрепленной чашей (18) и защитой от расплескивания(16)
- с защитной крышкой (3) или с прикрепленной чашей блендера
- и, в случае наклона рычага (1) до звуковой фиксации при нажатии на него.
• Вы услышите звуковой сигнал средней длины при подключении прибора к электросети.
Прибор готов к использованию.
• Звуковой сигнал предупреждает вас, когда вы подключили вилку к сети и хотите включить прибор с помощью кнопка питания, но чаша еще не прикреплена.
Прибор не может работать дальше.
• Если крышка двигателя блендера открыта или неправильно прикреплена чаша блендера или крышку защиты от расплескивания, прибор не может быть включен.
• Закройте предохранительный выключатель, подтверждается звуковым сигналом.
• Прозвучит короткий звуковой сигнал каждый раз, когда нажата эта кнопка.
• Электронный контроль скорости предотвращает перегрузку двигателя. Количество оборотов в минуту снижается, если нагрузка слишком высока.
Панель управления
Кнопка удаления для установки времени и температуры
Кнопка для установки времени и температуры
Кнопка ПИТАНИЕ
Кнопка для увеличения скорости настройки или времени или
температуры
Кнопка для уменьшения скорости настройки или времени или температура
Включение-выключение
1. Подключайте прибор только к правильно установленной заземленной розетке.
Звуковой сигнал средней длины будет звучать, когда прибор был правильно собран.
2. Включите прибор с помощью кнопки питания. Держать кнопку нажатой, пока не услышите короткий звуковой сигнал. Дисплей загорается. Вы увидите стартовый дисплей
СКОРОСТЬ "0000" и
"[00:00]" для таймера. Прибор готов к использованию.
3. Вы можете запускать и останавливать работу прибора коротким нажатием на кнопку питания.
4. Если вы хотите закончить работу, держите кнопку ПИТАНИЕ нажатой, пока дисплей с подсветкой не погаснет. Отключите сетевой шнур из розетки.
Приостановка операций
• Нажмите кнопку питания один раз, время работы/оставшиеся время работы, то скорость и температура остается на дисплее. Если Вы хотите продолжить работу, кратковременно нажмите кнопку питания еще раз.
• Двигатель имеет несколько переключателей безопасности. Они выключают двигатель, как только один из них открыт.
- Если ручка (1) наклонена вверх, статуса программы сохраняется. Для продолжения работы прибора, опустите ручку вниз пока внятно не услышите щелчок и затем нажмите кнопку ПИТАНИЕ.
- Если работа приостановлена, отсоедините также чаши. Вы услышите длинный звуковой сигнал. Состояние программы сохраняется, даже если таймер на дисплее гаснет. После того, как чаша была прикреплены должным образом, и рукоять опущена, нажмите кнопку питания, чтобы продолжить работу с предыдущими настройками.
- Во время работы, откртие крышки двигателя или блендера, отсоединение чашиблендера, немедленно выключает прибор. Дисплей гаснет. Состояние программы очищается. Подача питания прервана. Прибор восстанавливает настройки по умолчанию
(настройки скорости 1). Если вы хотите продолжить работу, включите прибор и измените настройки.
Индикаторы на дисплее
Индикаторы на дисплее зависят от режима работы.
• Установка скорости отображается рядом со СКОРОСТЬ, когда прибор используется как разминатель/смешиватель, блендер или мясорубка.
• При использовании для приготовления пищи, текущая температура (в° C) будет показана рядом с TEMP, вместо скорости.
• Индикатор ВРЕМЯ информирует Вас о: а) продолжительность работы б) оставшееся время работы по заданной программе, если вы запустили таймер кнопкой
.
• Если вы активировали таймер и/или установили температуру, вы можете получить доступ к предварительно выбранным параметрам кнопкой . Нажмите кнопку три раза. Следующие показатели будут отображены в течение трех секунд в следующей последовательности:
1. Настройки скорости СКОРОСТЬ
2. Время ВРЕМЯ
3. Температура TEMP.
• дисплей с подсветкой гаснет, если прибор не используется и ни одна кнопка не была нажата в течение примерно 10 минут. Статус программы сохраняется. Нажмите любую кнопку (за исключением питания), чтобы пвключить дисплей снова. Проверьте ваши предыдущие настройки с помощью кнопки .
Управление скоростью вращения
• Установка скорости 1 является настройкой по умолчанию когда прибор подключен к сети.
• Если прибор выключен, не отключая вилку из розетки или снятии крышки
Блендера/двигателя/чаши блендера, последняя выбранная настройка скорости будет сохранена.
• Прибор имеет 11 параметров скорости (от 1 до 10 и -1), может быть выбрана с помощью кнопок
Настройка 1 = низкая скорость
.
Установка 10 = максимальная скорость
Настройка = -1 самая медленная скорость для перемешивания при приготовлении пищи
• При использовании в качестве приготовления пищи, можно выбрать только значения больше 1 установки скорости, если температура еще не поднялась до 60 ° C.
Скорость настройки -2 и -3 представляют собой интервалы, в которых еду перемешивается со скоростью, установленной на -1 во время приготовления.
Настройка = -2 короткие интервалы
Установка -3 = длительные интервалы
Если вы хотите, перейти от установки -3 до -2 или до -1, используйте кнопку .
Таймер (электронное устройство времени)
Если вы хотите ограничить время работы, выполните следующие действия:
• Нажмите кнопку один раз.
• Используйте кнопки для выбора от 1 до 60 минут.
• Если вы не нажимаете другую кнопку в течение нескольких секунд, дисплея изменяется на "00:00". Тем не менее ваши настройки будут сохранены.
• Вы также можете сбросить таймер во время работы нажатием кнопки и клавиш, не прерывая программу. Предыдущее время работы сохраняется.
Температура
Для использования в качестве устройства для приготовления пищи, выберите температуре между
25 ° С и 140 ° С.
• Нажмите кнопку два раза.
• Используйте кнопки для выбора температуры.
• Если вы не нажимаете другую кнопку в течение нескольких секунд, дисплей изменится, показывая текущую температуру. Тем не менее ваши настройки будут сохранены.
• Вы также можете сбросить температуру во время работы нажатием и клавиш,
не прерывая программу.
Удаление с помощью кнопки
• Если вы хотите, чтобы удалить установленный Таймер после того как программа начала работу:
1. Прерывание программы с помощью кнопки питания.
2. Нажмите кнопку несколько раз, пока не дойдете до настроек таймера.
3. Удерживайте кнопку нажатой, пока таймер не покажет "00:00".
Установка таймера будет удалена. Индикатор на дисплее изменится на текущую продолжительность.
• Если вы хотите, удалить установленную Температура после того как программа начала работу:
1. Прерывание программы с помощью кнопки питания.
2. Нажмите кнопку несколько раз, пока не дойдете до настройки температуры.
3. Удерживайте кнопку нажатой, пока температура не покажет 0*С
"0 С". Установка температуры удалена.
• Если вы прервали программу с помощью кнопки питания и затем нажали кнопку сразу на протяжение 2 секунд, то вы удалите таймер и температуру одновременно.
Тестомешалка
Монтажа и эксплуатация
1. Поверните ручку (9). Рычаг (1) поднимется вверх.
2. Установите крышку защиты от брызг (16): держите крышку, чтобы отверстие добавки было
(17) перед вами налево. Верхний край крышка соответствует форме наклона ручки.
Нажмите на крышку снизу и вокруг наклона рукояти. Резиновое уплотнение должно полностью окружают привод. Рукоять будет «погружена» в крышку, если установлена правильно,.
3. Если вы хотите использовать крюк для теста (21) или колотушки (20), сначала прикрепите защитный кожух (19). Это предотвращает приводной вал от вступления в контакт с тестом.
Держите диск как чашу. Вставьте крюк теста или колотушки снизу через выемку диска и затяните его на четверть оборота.
4. На самом верху насадки, вы увидите углубление для привода вала и шплинт.
Установите необходимое принадлежности, вставив верхний конец в приводной вал (12). В то же время нажмите и поверните насадку против часовой стрелки, так что шплинт зафиксируется в приводном валу.
5. Закрепить чашу в кронштейн:
5.1. Убедитесь, что разъемы (11) стали вровень с шипами в основании прибора.
5.2. На нижнем краю чаши вы увидите символы,которые делают более легким ее присоединение. Прикрепите чашу с точкой над стрелкой на базе прибора.
Нажмите чашу вниз. Поверните чашу по часовой стрелке до упора. Две стрелки и должны быть выровнены друг над другом.
6. Теперь добавьте ваши ингредиенты.
ВНИМАНИЕ!
Не перегружайте прибор, макс. количество ингредиентов не более 2 кг или 3 литров жидкости.
7. Нажмите на рукочь, пока она не защелкнется на месте.
8. Вставьте вилку в правильно установленную розетку с заземлением.
9. Включите прибор с помощью кнопки питания.
10. Выберите скорость с помощью кнопок
11. Начните работу с помощью кнопки питания.
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы начнете использовать прибор сразу после подключения к сети, прибор начнет работу со скоростью, установленной на значение 1.
Таблица Типов Теста и Инструменты
Тип Теста
Тяжело тесто (хлебное или песочное)
Инструмент Настройка Количество
Крюк мешалки 1-5 Макс 2 кг
Среднее тесто (блины, пироги)
Легкое тесто (сметана, яйца, пудинг)
Крюк миксера 1-3
Сбиватель яиц 3-10
Макс 2 кг
Мин 200 мл, Макс 3 л.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• При выборе настройки скорости, также обратитесь к инструкциям в рецепте.
• Если вы замешиваете густое тесто, добаите все ингредиенты в сразу в чашу.
Всегда начинайте разминание с муки, сахара и яиц. Постепенно добавьте жидкость во время размешивания. Используйте отверстие доавки в крышке защиты от брызг для этого.
• Короткое время работы: При работе с тяжелым тестом не работайте более 10 минут непрерывно. Дайте прибору остыть 10 минут.
Импульсный режим
ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы!
• Всегда выключайте прибор с помощью кнопки питания, даже если вы хотите, прервать разминания/смешивания лишь на краткое время.
• Подождите, пока насадки прийдут в полную остановку!
• При повороте ручки (9) во время предохранитель выключит двигатель. Насадки будут продолжать вращаться в течение короткого периода времени.
Для того, чтобы продолжить работу с прибором, опустите ручку снова и нажмите кнопку
ПИТАНИЕ.
Конец эксплуатации и снятие чаши
1. Выключите прибор с помощью кнопки питания, когда закончите замешивать тесто. Подождите, пока насадки прийдут в полную остановку.
Отключите прибор от сети.
2. Поверните ручку (9) по часовой стрелке. Ручка поднимается.
3. Поверните чаша на один короткий оборот против часовой стрелки, чтобы снять ее.
4. Выньте готовое тесто из чаши.
5. Чтобы освободить насадку из приводного вала, потяните за нее и поверните коротко по часовой стрелке. Затем вытащите его.
6. Очистите использованые детали, как описано в разделе "Очистка".
Для приготовления пищи
Инструкции для использования в качестве устройства для приготовления пищи
ВНИМАНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога!
Чаша миксера и крышка защиты от брызг сильно нагреваются во время использования.
• Таким образом, всегда держите отверстие добавки за правую ручку (17).
• Если открыть отверстие добавки во время приготовления пищи, вырветься горячий пар!
• Также следите за выпускным клапаном пара (15) во время готовки!
• Если наклонить ручку вверх, горячий пар выходит из смесительной чаши.
• При снятии чаши, держать ее только за ручки.
ВНИМАНИЕ!
Основание чаши становится очень горячим после приготовления.
• Всегда устанавливайте чашу на термостойкую поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Введите необходимые параметры времени, температуры и скорости в быстрой последовательности. Если вы будете ждать более 5 секунд между индивидуальными настройками, вы должны начать ввод их снова с самого начала.
• Если вы не хотите выбирать одну из функций, пропустите ее, нажав кнопку .
• Если вы хотите изменить настройки, вы можете сделать это в любое время, используя и кнопки.
• Если вы хотите, очистить таймеру или заданную температуру, используйте кнопку . См. также "Общие указания" - "Удаление с помощью кнопки ".
• Если заданная температура была достигнута, нагревательный элемент отключается автоматически. Температура затем управляется термостатом. Текущая температура отображается на дисплее.
• Обратите внимание что фактическая температура в чаше показана с временной задержкой, так как датчик находится в базе чашки.
Задержка может составлять около 5 минут.
• После истечения установленного времени, стартовый экран будет отображается на дисплее.
• Вы можете продолжить приготовление пищи после истечения таймера (макс.
60 минут) возобновив работу таймера.
• Вы также можете готовить без таймера. По соображениям безопасности, прибор отключается через 15 минут. Вы увидите первичный экран на дисплее.
• Можно использовать только настройки скорости выше, чем 1 если чаша остыла до 60 ° С.
ПРИМЕЧАНИЕ: Термозащита!
Прибор оснащен тепловым выключателем. Он выключает устройство по соображениям безопасности, если термостат в основании чаши регистрирует 140 ° С.
Вы услышите непрерывный звуковой сигнал.
• Отключите от сети.
• Дайте устройству остыть.
• Если вы хотите продолжить работу, включите аппарат на и выберите нужные настройки.
Работа
1. Приспособления: чаша, крышка защиты от брызг, сбиватель яиц (23), описаны в разделе
"Тестомешалка" - "Монтаж и эксплуатация", пункты 1 , 2, 4 и 5.
2. Добавить ингредиенты в чашу.
3. Нажмите на ручку, пока она не защелкнется на месте.
4. Вставьте вилку в правильно установленную заземленную розетку.
5. Включите прибор с помощью кнопки питания.
6. Нажмите кнопку один раз. Установите время приготовления от 1 до 60 минут с помощью кнопок .
7. Нажмите кнопку второй раз. Устаноите температуру от 25 ° C до 140 ° C с помощью кнопок .
8. Нажмите кнопку в третий раз. Установите скорость перемешивания или интервал с помощью кнопок .
9. Запустите программу приготовления с помощью кнопки питания.
Добавления ингредиентов
ВНИМАНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога!
Обратите внимание на предупреждения, перечисленные выше!
Вам не нужно приостанавливать процесс приготовления. Используйте отверстие пополнения добавки в крышке защиты от брызг.
Выключение и отсоединение чаши
1. Выключите прибор с помощью кнопки питания. Отсоедините вилку из розетки.
2. Поверните ручку (9) по часовой стрелке. Ручка поднимается.
3. Поверните чашу на один короткий оборот против часовой стрелки, чтобы снять ее.
4. Возьмите готовую еду из чаши.
5. Чтобы освободить насадку из приводного вала, потяните за нее и поверните коротко по часовой стрелке. Затем вытащите его.
6. Очистите использованые детали, как описано в разделе "Очистка".
Блендер
Инструкция использования блендера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ножи в блендере острые!
• Никогда протягивайте руки в собранный контейнер!
• Обращайтесь с ножом блендера с большой осторожностью!
Опасность получения травмы, особенно при удалении ножа из смесительного контейнера, опорожнения и очистки емкости для смешивания!
• Не наливайте жидкие ингредиенты горячее, чем 60 ° C в емкость для смешивания!
Опасность возникновения пожара!
ВНИМАНИЕ!
• Никогда не поворачивайте ручку (9),если вы присоеденили чашу блендера.
В таком случае чаша блендера опрокинется.
• Не кладите твердые ингредиенты, такие как орехи или кофе в зернах в смесительный контейнер.
• Нож в емкости для смешивания не подходит для дробления кубиков льда.
Рекомендуемые:
• При приготовлении напитков с колотым льдом добавляйте лед только во время смешивания. Кубики льда будут размешаны во время смешивания.
• Не используйте блендер без ингредиентов!
• Поместите емкость для смешивания на стабильной и твердой поверхности во времянаполнения. Таким образом легче прикрепить крышку.
• Не превышайте максимальную вместимость (1500 мл), как указано на емкости для смешивания!
• Отрегулируйте емкость учитывая возможное образование пены. При необходимости уменьшить объем ингридиентов..
• Установите крышку таким образом, что круглые точки совпадут с отверстиями в смесительной емкости.
• Эксплуатируйте прибор только после присоединения крышки и закрепления пробки!
• Не снимайте крышку во время работы! Подождите, пока нож полностью остановится перед открытием крышки.
Сборка контейнера блендера
Пожалуйста, обратитесь к нашим обзорам на стр. 3 и 4.
Проверьте предварительную сборку! Уплотнительное кольцо (27), ножи (28) и Винтовое крепление к базе (29) должны быть собраны в правильной последовательности.
ВНИМАНИЕ!
• Шпильки на ножевом блоке должны вписываться в углублении винтового крепления к базе.
• Не забудьте поставить уплотнительное кольцо на блок ножей; в противном случае емкость для смешивания будет течь.
• Не закручивайте резьбовые соединения криво.
Подготовка
1. Прикрепите чашу и крышку защиты от брызг, как описано в разделе «тестомешалка» -
«Сборка и работа», пункты 1, 2, 5 и 7.
2. Снять защитную крышку (3) с приводного вала мотора блендера:
Нажмите и сдвиньте в то же время на рифленой области.
3. Нарежьте все ингредиенты на мелкие кусочки.
4. Положите ингредиенты в емкость для смешивания. Соблюдайте максимальную вместимость.
5. Нажмите на крышку (25) вниз на емкость для смешивания. Контейнер быть полностью герметичным.
6. Закойте крышку стопором (24). Используйте соответствующие вырезы.
Закрепите крышку по часовой стрелке.
Сборка блендера и эксплуатация
7. Поместите емкость для смешивания на вал привода. Присоедините чашу блендера со стрелкой над точкой на базе прибора. Поверните чашу блендера по часовой стрелке до упора.
Две стрелки и должны быть напротив друг друга.
8. Подключите кабель к правильно установленной и заземленной розетке.
9. Включите прибор с помощью кнопки питания.
10. Выберите скорость с помощью кнопок
11. Начните работу с помощью кнопки питания.
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы начнете использовать прибор сразу после подключения к сети, прибор начнет работу со скоростью, установленной на значение 1.
Добавка ингредиентов
• Выключите прибор.
• Добавьте ингредиенты или специи через ограничитель крышки.
• Закройте крышкой и ограничителем снова.
• Продолжайте работу.
Остановка работы
1. Выключите прибор. Подождите, пока нож не остановится полностью.
2. Отключение от сети.
3. Снимите чашу блендера с моторной части, повернув ее против часовой стрелки.
4. Снимите крышку прежде, чем вылить содержимое.
5. Очистите все используемые части как описано в разделе «Чистка».
6. Накройте приводной вал защитной крышкой (3).
ВАЖНО:
Не храните соки цитрусовых или кислых продуктов питания в металлических контейнерах.
Мясорубка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Во время чистки и сборки мясорубки, обращайтесь с ножом (35) с необходимой осторожностью!
• Всегда используйте толкатель для заполнения мясорубкой (30). Используйте его только для заполнения мясорубки.
Подготовка
Также обратите внимание на наш обзор на стр. 3 и 5.
1. Прикрепить чашу и крышку защиты от брызг как описано в разделе
"Тестомешалка" -"Монтаж и эксплуатация», пункты 1, 2, 5 и 7.
2. Доступ к корпусу шнека защищен крышкой (13) на самом устройстве.
Поверните крышку по часовой стрелке, чтобы удалить его.
3. Натяните силиконовую муфту (34) на шнекчный вал (33).
4. Установите шнек, сначала звездочка, в горизонтальном сечении корпуса шнека.
Сборка аксессуаров описывается в следующих разделах.
Подготовьте мясорубку в соответствии с вашими требованиями.
Сборка мясорубки (см. рис. D)
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Проверьте все предварительные монтажные работы!
• В зависимости от того, как тонко вы хотите пропустить фарш через мясорубку, выберите более тонкую или грубую пластину мясорубки.
• Слегка смажьте мясорубки пластины заранее подсолнечным маслом.
Действуйте как описано в разделе «Подготовка».
5. Установите нож (35) на вал шнека острой стороной наружу.
6. Выберите пластины мясорубки (36). Используйте углубление на металлической пластинке, вставьте его в корпус шнека.
Более подробную информацию можно найти в разделе "Присоединение собранного шнека в корпус».
Сборка насадки для колбасы (см. рис. Е)
Действуйте как описано в разделе «Подготовка».
• используя подготовленный фарш, действуйте, как указано ниже:
5. Сначала установите делитель теста (38) на вал шнека. Для этого используйте соответствующие вырезы в тестоделителе.
6. Установите насадку для колбасы (39) на тестоделитель.
Для этого используйте соответствующие вырезы в насадке для колбасы.
• Если вы хотите, чтобы рубить куски мяса и делать колбасу в одно действие, сначала установите нож и пластины мясорубки, как описано в разделе "Сборка мясорубки" пункты 5 и 6. После этого вставьте насадку для колбасы в кольцевую гайку.
Для получения дополнительной информации см. раздел "Присоединение собранного шнека в корпус».
Сборка насадки для ориентированых слоев теста (См. рис. F)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте приложение для ориентированых слоев теста, пасты или мяса.
Действуйте как описано в разделе «Подготовка».
5. Поместите 2 части насадки (40) на вал шнека. Используйте для этого углубления.
6. Для получения дополнительной информации см. раздел "Присоединение собранного шнека в корпус».
Сборка изготовителя печенья (см. рис. G)
Действуйте как описано в разделе «Подготовка».
5. Сначала распложите тестоделитель (38) на вал шнека. Используйте для этого углубления.
6. Поместите изготовителя печенья (41) на тестоделитель. Используйте углубления на нем.
Для получения дополнительной информации см. раздел "Присоединение собранного шнека в корпус».
Присоединение корпуас собранного шнека
7. Закрутите кольцевую гайку (37) по часовой стрелке на корпус шнека.
8. Прикрепите предварительно собранный корпус шнека к прибору.
Поместите шнек со стрелкой которая совпадет со значком на самом устройстве.
Переведите в вертикальное положение. Стрелка на корпусе шнека должна находиться напротив стрелки на приборе. (См. рисунок).
ВНИМАНИЕ!
Если вы открычиваете или закручиваете зажимную гайку, после ее присоединения удерживайте корпус шнека твердо одной рукой за шейку (32), в противном случае корпус шнека может быть случайно выдернут.
9. Установите лоток наполнитель (31) так, что плоскость лотка лежала над рычагом (1).
Эксплуатация и руководство по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Нарежьте мясо на кусочки около 2,5 см. Убедитесь, что нет костей или сухожилий.
• Короткий срок эксплуатации: не работайте более 10 минут непрерывно. Дайте прибору остыть 10 минут.
10. Кладите куски мяса (пасту, колбасу или тесто) на лоток наполнителя и в горловину.
Если вы перемалываете мясо, поместить емкость под выход шнека.
11. Вставьте вилку в правильно установленную розетку с заземлением.
Включите прибор с помощью кнопки питания.
12. Используйте кнопки для выбора настройки скорости от 3 до 5.
13. Начните работу с помощью кнопки питания.
14. При необходимости, подавайте мясо или тесто с помощью толкателя (30).
ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы!
Пользуйтесь только поставляемым толкателем. Никогда не помещайте пальцы или посуду в горловину!
Изготовления колбас
• Вы можете использовать натуральные, а также искусственных шкурки колбас.
• Если вы решили использовать натуральную шкурку колбасы, сначала смягчите их в воде в течении некоторого времени.
• Завяжите на узел один конец колбасы.
• Пропустите колбасу через насадку для колбасы.
• Колбасный фаршпроталкивается через насадку для колбасы и шкурка колбасы заполняется.
• Убедитесь, что колбаса наполнена со слабиной, так как колбаса расширяется во время кипения или жарки и кожа может разорваться.
• Если первая колбаса достигла необходимой длины, сожмите конец колбасы вашими пальцами.
• Поверните колбасу один или два раза.
• Пока вы не освоили процесс, вы можете выключать прибор после получения каждой колбасы..
Формирование печенья
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Если вы сделали тесто для печенья, вы можете сформировать тесто различной формы, используя режущий инструмент (42).
• Используйте кнопки для выбора настройки скорости от 1 до 3.
• После подключения предварительно собранного корпуса шнека к прибору, натяните формовщик на приготовитель печенья.
• Установите желаемую форму печенья.
• Держите тесто на выходе с вашей стороны, и отрезайте требуемую длину.
Конец работы
1. Выключите прибор с помощью кнопки питания.
2. Вытащите вилку.
3. Разберите все части мясорубки.
4. Очистите использованые детали, как описано в разделе "Очистка".
5. Закройте доступ к корпусу шнека крышкой (13). Поверните крышку против часовой стрелки. Стрелка на крышке должно быть пнапротив стрелки на приборе. (См. рисунок снизу.)
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Отключите от электрической сети перед чисткой. Позвольте чаше охладиться.
• Не погружайте прибор в воду. Это может привести к поражению электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ!
• Не пользуйтесь проволочной щеткой или другими абразивными средствами для очистки машины.
• Не используйте агрессивные или абразивные моющие средства.
• Насадки не подходит для мытья в посудомоечной машине. Тепло и агрессивные чистящие средства могут привести к деформации или обесцвечиванию компонентов.
Корпус двигателя
• Очищайте корпус только с помощью влажной ткани и небольшим количеством жидкости для мытья посуды. Насухо вытрите тканью.
Чаша для замешивания
ВНИМАНИЕ!
В базе чаши есть чувствительная электроника.
Не опускайте чаши под воду!
• Используйте только воду, чтобы промыть чашу. Вы можете добавить небольшое количество моющего средства.
• Протрите внешнюю чашу влажным кухонным полотенцем.
• Затем тщательно высушите ее.
Крышка защиты от брызг, разминающие/перемешивающие приспособления и части мясорубки.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы!
Нож мясорубки очень острый.
• Части, которые вступили в контакт с пищевыми продуктами можно промыть водой.
• Уплотнительное кольцо на крышке брызговика может быть отсоединено для лучшей очистки.
• Промойте чистой водой и высушить детали.
• Слегка смажьте пластины мясорубки растительным маслом после сушки.
Аксессуары блендера
Предварительная очистка
Заполните блендер водой примерно на половину и включите прибор приблизительно на
10 секунд. Затем слейте воду.
Тщательная очистка
ВНИМАНИЕ: Опасность получения травмы!
Блок ножей очень острый. Соблюдать осторожность при разборке, очистке и сборке частей.
• Тщательно очистить, снимите чашу блендера.
• Всегда разбирайте чашу блендера после использования.
• Снимите винтовое крепление к базе из чаши блендера.
• Снимите блок ножей и уплотнительное кольцо с винтового крепления к базе.
• Вы можете очистить стекло чаши блендера и крышка с заглушкой горячей водой.
Промойте чистой водой и просушите.
Уплотнительное кольцо, ножей и винтовой базы
• Всегда мойте эти части с горячей водой в течении короткого времени.
• После очистки и сушки всех частей, повторно соберите чашу блендера в обратном порядке. Обратитесь к нашей диаграмме на стр. 4.
Хранение
• Очищайте прибор, как описано выше. Дайте аксессуарам полностью высохнуть.
• Вставьте шнур питания в отсек шнура.
• Мы рекомендуем хранить прибор в фирменной упаковкк, если вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени.
• Всегда держите прибор в недоступном для детей, сухом, хорошо проветриваемом месте.
Поиск и устранение неисправностей
Прибор не работает
Возможные причины:
Прибор не имеет источника питания.
Метод устранения:
• Проверьте розетку с другим прибором.
• Подключите сетевой шнур правильно.
• Проверьте главный предохранитель.
Возможные причины:
Неисправности прибора.
Метод устранения:
• Свяжитесь с нашим сервис-центром или обратитесь к специалисту.
Другие возможные причины:
Ваш прибор оснащен предохранительными переключателями.
Они предотвращают от случайного пуска двигателя.
Метод устранения:
• Проверьте правильность положения:
- Поворотного рычага (1)
- Емкости для смешивания или
- Защитного кожуха (3)
- Чаши и
- Крышки защиты от брызг (16).
Прибор выключается во время приготовления пищи
Возможные причины:
Приготовление с таймером ограничено 15 минутами по соображениям безопасности.
Метод устранения:
• Перезагрузка.
• Работа с таймером.
Вы слышите непрерывный звуковой сигнал
Возможные причины:
Температура 140 ° С была достигнута. Прибор отключается в целях безопасности.
Метод устранения:
• Выньте вилку из розетки и дайте прибору остыть.
• Установите более низкую температуру и перезапустите кнопкой питания.
Уровень шума
Уровень звукового давления измерялся ухом пользователя (LpA) в соответствии с DIN EN
ISO 3744. Определен уровень звукового давления: 72 - 86 дБ (А) (без ограничений)
Технические характеристики
Модель
Питание
Номинальная мощность:
Потребляемая мощность двигателя
Потребляемая мощность нагревательного элемента
3476
220-240 В ~, 50/60 Гц макс. 2000 Вт
1000 Вт
900 Вт
Класс защиты
Уровень звукового давления
Вес нетто (основной прибор, чаши и насадки)
II
72 - 86 дБ (А) (без ограничений) приблизительный 6,25 кг
Вы можете сохранить окружающую среду! Пожалуйста, не забывайте о правилах безопасности: отправляйте неработающее электрооборудование в центры переработки
Кухонний комбайн Clatronic 3476
Розташування елементів управління
Збірка Блендера
Збірка мясорубки
Керівництво з експлуатації
Спасибі, що обрали наш продукт. Ми сподіваємося, вам сподобається його експлуатація.
Символи в цьому посібнику з експлуатації. Важлива інформація спеціально відзначена для
Вашої безпеки. Важливо дотримуватися цієї інструкції, щоб уникнути аварій і для запобігання пошкоджень машини:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Попереджає вас про небезпеки для вашого здоров'я і вказує на можливий ризик травм.
УВАГА!!
Відноситься до можливої небезпеки для приладу або інших предметів.
ПРИМІТКА:
Підкреслює поради та інформацію.
Правила техніки безпеки
Загальні правила техніки безпеки
Прочитайте інструкцію з експлуатації, перш ніж запускати прилад в експлуатацію і збережіть цю інструкцію, в тому числі гарантії, рецепти і якщо можливо, коробки з внутрішньої упаковкою. Якщо ви передаєте цей пристрій іншим людям, будь ласка, також передайте інструкції з експлуатації.
• Прилад призначений виключно для приватного використання і для передбаченої мети.
Даний прилад не підходить для комерційного використання.
• Не використовуйте його на відкритому повітрі. Тримайте подалі від джерел тепла, прямих сонячних променів, вологості (Не занурювати його в будь-яку рідину) та гострих країв. Не використовуйте прилад мокрими руками. Якщо прилад вологий або мокрий, негайно вимкніть його.
• При очищенні або зберіганні, вимкніть прилад і завжди виймайте вилку з розетки
(тягніть за вилку, а не за шнур), якщо прилад не використовується вийміть надані аксесуари.
• Не працюйте на машині без нагляду. Якщо ви залишаєте приміщення ви завжди повинні вимкнути пристрій та видалити вилку з розетки.
• Пристрій і мережевий шнур повинні регулярно перевірятися на наявність пошкоджень.
При виявленні пошкодження пристрою не повинні використовуватися.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
• З метою забезпечення безпеки ваших дітей, будь ласка тримайте всі пакувальні матеріали (поліетиленові пакети, коробки, полістирол і т.д.) за межою їх досягти.
УВАГА!!
Не дозволяйте маленьким дітям грати з фольгою зв'язку з небезпекою удушення!
• Зверніть особливу увагу на наступне «Спеціальна інструкція з безпеки».
Особливі заходи безпеки для цього пристрою
Ви знайдете символи на приладі, що дають попередження або інформацію:
УВАГА!: Гаряча поверхня!
Небезпека опіку!
Доступні поверхні можуть залишатися дуже гарячими під час і після використання.
• Таким чином, завжди тримайте отвір добавки (17) за праву ручку.
• Якщо відкрити отвір добавки під час варіння, гаряча пара вирветься назовні!
• Також стежте за клапаном виходу пари (15) під час приготування їжі!
УВАГА!: Небезпека отримання травми!
• Перед заміною комплектуючих і додаткових частин, які рухаються під час використання, прилад повинен бути вимкнений і відключений від мережі.
• Перед включенням переконайтеся, що аксесуари правильно і безпечно закріплені.
• Не торкайтеся рухомих частин і чекайте, поки техніка не зупиниться.
• Під час використання, в чаші не повинно бути ніяких об'єктів, наприклад ложки для тіста або скребків.
• Чаша нагрівається під час приготування їжі. Тому завжди тримаєте чашу за ручки, якщо ви використовуєте прилад для приготування їжі.
• Не втручайтеся в роботу захисних вимикачів.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. Завжди звертайтеся до кваліфікованого фахівця. Щоб уникнути впливу небезпеки, завжди замінюйте несправний кабель тільки виробником, нашою клієнтською службою або кваліфікованим фахівце, там кабелем того ж типу.
• Даний прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду і знань, якщо вони знаходяться під наглядом або їм дані інструкції з безпечного застосування приладу і пояснені можливі небезпеки.
• Діти не повинні грати з приладом.
• Проведення очищення і обслуговування не допускається дітьми без нагляду.
УВАГА!!
• Використовуйте прилад або як змішувач / міксер або для готування, або як м'ясорубку.
Ніколи не використовуйте кілька функцій одночасно.
• Максимальна ємність чаші становить 3 літри.
• Чаша розроблена спеціально для цього приладу.
У підставі чаші є чутлива електроніка, поводьтесь з чашею з обережністю.
• Чаша не підходить для використання з схожими побутовими приладами або для використання на плиті!
• Встановіть прилад на рівну і міцну поверхню.
• Обробляйте тільки харчові продукти цим пристроєм.
• Використовуйте прилад як змішувач/ міксер / м'ясорубка не більше ніж 10 хвилин. Потім дайте охолонути протягом приблизно 10 хвилин, перш ніж використовувати знову.
Застосовуються різні правила при використанні приладу в якості пристрою для приготування їжі. Вони описані в детальніше в розділі "Для приготування їжі".
• Не рухайте прилад під час роботи; завжди вимикайте его спочатку, потім від електричної мережі. Завжди переносіть прилад обома руками!
Використання за призначенням
Цей прилад розроблений як
• змішувач / міксер для приготування тіста, вершкового десерту, вершків, шербету;
• пристрій для приготування їжі - простих страв;
• Блендер для приготування пюре, подрібнення, змішування;
• Мясорубка для тонкого подрібнення їжі. Ви можете формувати пасту або тісто з використанням різних насадок.
Він призначений виключно для цієї мети і може бути використаний тільки таким чином.
Він може бути використаний тільки за способом, описаному в цій інструкції.
Прилад не замінює стандартні печі та інші прилади.
Прилад не може бути використаний в комерційних цілях.
Будь-яке інше використання вважається нецільовим і може призвести до збитку майна або навіть травмі. Виробник не несе жодної відповідальності за збиток, викликаний використанням приладу не за призначенням.
Опис елементів управління / Комплект поставки
Малюнок A: 21 Гак для тіста
1 Ручка нахилу
22 Віничок
23 Сбіватель яєць
2 Двигун блендера
3 Захисна кришка двигуна блендера
4 Дисплей
5 Кнопка корекції
6 Кнопка для установки часу і температури
7 Кнопка ПИТАНИЕ
8 Кнопоки для налаштування швидкості / часу / температури
9 Ручка для настроювання станини
10 Корпус двигуна
11 Роз'єми
12 Приводний вал
13 Кришка шнекового привіда
14 Шнековий привід
Малюнок B: Аксесуари
15 Отвір випускного клапана
16 Кришка для захисту від розплескування
17 Отвір добавки
18 Сталева чаша для перемішування
19 Захисний кожух
20 Калатало
Малюнок C: Чаша блендера
24 Заглушка кришки
25 Кришка
26 Скляний графин
27 Кільце ущільнювальне
28 Ножі
29 Гвинтове кріплення до бази
Малюнок D - G: Мясорубка
30 Штовхач
31 Лоток
32 Горловина шнека
33 Шнек
34 Силіконова муфта
35 Ножі
36 Пластини (3 різних розмірів отвору)
37 Кільцева гайка
38 Насадка для тіста
39 Насадка для ковбаси
40 Насадка для шарів тіста (2 частини)
41 Насадка для печива
42 Насадка для нарізки печива
Розпакування приладу
УВАГА!: Небезпека отримання травми!
Деякі частини аксесуарів гострі!
1. Візьміть прилад з упаковки.
2. Видаліть всі пакувальні матеріали, такі, як пластикові пакети, матеріал наповнювача, кабельні стяжки і картонні упаковки.
3. Переконайтеся, що всі кріпильні елементи знаходяться в коробці.
4. Перевірте прилад на відсутність пошкоджень при транспортуванні, щоб запобігти небезпеки ушкоджень і травм.
ПРИМІТКА:
На корпусі приладу може бути пил або відходи від виробництва. Ми рекомендуємо чистити прилад, як описано в інструкції «Чистка».
Загальні інструкції з використання
Електричне з'єднання
Переконайтесь, що ваше електроживлення відповідає специфікаціям на шильдику.
Шнур живлення
У нижній частині бази пристрою є відсік. Витягніть звідти шнур живлення.
Функції пристрою
• Машина оснащена запобіжними вимикачами. Прилад може працювати тільки:
- З прикріпленою чашею (18) і захистом від розплескування (16)
- Із захисною кришкою (3) або з прикріпленою чашею блендера
- І, в разі нахилу ручки (1) до звукової фіксації при натисканні на нього.
• Ви почуєте звуковий сигнал середньої довжини при підключенні приладу до електромережі.
Прилад готовий до використання.
• Звуковий сигнал попереджає вас, коли ви підключили вилку до мережі і хочете включити прилад за допомогою кнопки живлення, але чаша ще прикріплена. Прилад не може працювати далі.
• Якщо кришка двигуна блендера відкрита або неправильно прикріплена чаша блендера або кришку захисту від розплескування, прилад не може бути включений.
• Закрийте запобіжний вимикач, підтверджується звуковим сигналом.
• Короткий звуковий сигнал лунатиме щоразу, коли натиснута ця кнопка.
• Електронний контроль швидкості запобігає перевантаженню двигуна. Кількість оборотів в хвилину знижується, якщо навантаження занадто високе.
Панель управління
Кнопка видалення для установки часу і температури
Кнопка для установки часу і температури
Кнопка ПИТАНИЕ
Кнопка для збільшення швидкості налаштування або часу або температури
Кнопка для зменшення швидкості налаштування або часу або температура
Ввімкнення-Вимкнення
1. Підключайте прилад тільки до правильно встановленої заземленої розетки.
Звуковий сигнал середньої довжини звучатиме, якщо прилад був правильно зібраний.
2. Увімкніть прилад за допомогою кнопки ПИТАНИЕ. Тримайте кнопку натиснутою, доки не почуєте короткий звуковий сигнал. Дисплей спалахує. Ви побачите стартовий дисплей
СКОРОСТЬ "0000" і "[00:00]" для таймера. Прилад готовий до використання.
3. Ви можете запускати і зупиняти роботу приладу коротким натисканням на кнопку
Питание.
4. Якщо ви хочете закінчити роботу, тримайте кнопку Питание, доки дисплей з підсвічуванням не згасне. Вимкніть мережевий шнур з розетки.
Призупинення операцій
• Натисніть кнопку живлення один раз, час роботи / час роботи, що залишилися, то швидкість і температура залишається на дисплеї. Якщо Ви хочете продовжити роботу, швидко натисніть кнопку Питание ще раз.
• Двигун має кілька перемикачів безпеки. Вони вимикають двигун, як тільки один з них відкритий.
- Якщо ручка (1) нахилена вгору, статусу програми зберігається. Для продовження роботи приладу, опустіть ручку вниз поки виразно не почуєте клацання і потім натисніть кнопку
Питание.
- Якщо робота призупинена, від'єднайте також чаші. Ви почуєте довгий звуковий сигнал.
Стан програми зберігається, навіть якщо таймер на дисплеї гасне. Після того, як чаша була прикріплена належним чином, і ручка опущена, натисніть кнопку живлення, щоб продовжити роботу з попередніми налаштуваннями.
- Під час роботи, откртіе кришки двигуна або блендера, від'єднання чашіблендера, негайно вимикає прилад. Дисплей гасне. Стан програми очищається. Подача Питание перервана. Прилад відновлює налаштування за замовчуванням (настройки швидкості 1).
Якщо ви хочете продовжити роботу, увімкніть прилад і змініть настройки.
Індикатори на дисплеї
Індикатори на дисплеї залежать від режиму роботи.
• Установка швидкості відображається поруч зі СКОРОСТЬ, коли прилад використовується як размінатель/змішувач, блендер або м'ясорубка.
• При використанні для приготування їжі, поточна температура (в ° C) буде показана поруч з TEMP, замість швидкості.
• Індикатор ЧАС інформує вас про: а) тривалість роботи б) час роботи, що залишився за заданою програмою, якщо ви запустили таймер кнопкою
.
• Якщо ви активували таймер і / або встановили температуру, ви можете отримати доступ до попередньо обраних параметрів кнопкою . Натисніть кнопку три рази. Наступні показники будуть відображені протягом трьох секунд у наступній послідовності:
1. Налаштування швидкості СКОРОСТЬ
2. Час ВРЕМЯ
3. Температура TEMP.
• дисплей з підсвічуванням гасне, якщо прилад не використовується і жодна контроль не натискали протягом приблизно 10 хвилин. Статус програми зберігається. Натисніть будьяку кнопку (за винятком живлення), щоб включити дисплей знову. Перевірте ваші попередні налаштування за допомогою кнопки .
Управління швидкості обертання
• Установка швидкості 1 є налаштуванням за замовчуванням коли прилад підключений до мережі.
• Якщо прилад вимкнений, та не вимкнений із з розетки або знятті кришки блендера / двигуна / чаші блендера, остання обрана настройка швидкості буде збережена.
• Прилад має 11 параметрів швидкості (від 1 до 10 і -1), якаможе бути обрана за допомогою кнопок .
Настройка 1 = низька швидкість
Установка 10 = максимальна швидкість
Налаштування = -1 сама повільна швидкість для перемішування при приготуванні їжі.
• При використанні в якості приготування їжі, можна вибрати лише значення більше 1 установки швидкості, якщо температура ще не піднялася до 60 ° C.
Швидкість налаштування -2 і -3 являє собою інтервали, в яких їжа перемішується зі швидкістю, встановленою на -1 під час приготування.
Налаштування = -2 короткі інтервали
Установка -3 = тривалі інтервали
Якщо ви хочете, перейти від установки -3 до -2 або до -1, використовуйте кнопку .
Таймер (електронний пристрій часа)
Якщо ви хочете обмежити час роботи, виконайте такі дії:
• Натисніть кнопку один раз.
• Використовуйте кнопки для вибору від 1 до 60 хвилин.
• Якщо ви не натискаєте іншу кнопку протягом декількох секунд, дисплея змінюється на "00:00". Проте ваші налаштування будуть збережені.
• Ви також можете скинути таймер під час роботи натисканням кнопки і не перериваючи програму. Попередній час роботи зберігається. клавіш,
Температура
Для використання в якості пристрою для приготування їжі, виберіть температурі між
25 ° С і 140 ° С.
• Натисніть кнопку два рази.
• Використовуйте кнопки для вибору температури.
• Якщо ви не натискаєте іншу кнопку протягом декількох секунд, дисплей зміниться, показуючи поточну температуру. Проте ваші налаштування будуть збережені.
• Ви також можете скинути температуру під час роботи натисканням та клавіш,
не перериваючи програму.
Видалення за допомогою кнопки
• Якщо ви хочете, видалити встановлений Таймер після того як програма розпочала роботу:
1. Переривання програми за допомогою кнопки Питание.
2. Натисніть кнопку кілька разів, поки не дійдете до налаштувань таймера.
3. Утримуйте кнопку натиснутою, поки таймер не покаже "00:00".
Установка таймера буде видалена. Індикатор на дисплеї зміниться на поточну тривалість.
• Якщо ви хочете, видалити встановлену Температура після того як програма розпочала роботу:
1. Переривання програми за допомогою кнопки Питание.
2. Натисніть кнопку кілька разів, поки не дійдете до налаштування температури.
3. Утримуйте кнопку натиснутою, поки температура не покаже "0*С". Установка температури видалена.
• Якщо ви перервали програму за допомогою кнопки живлення і потім натиснули кнопку
відразу на протязі 2 секунд, то ви видалите таймер і температуру одночасно.
Тістомісилка
Монтажу та експлуатація
1. Поверніть ручку (9). Важіль (1) підніметься вгору.
2. Встановіть кришку захисту від бризок (16): тримайте кришку, щоб отвір добавки був
(17) перед вами наліво. Верхній край кришки відповідає формі нахилу ручки. Натисніть на кришку знизу і навколо нахилу рукояті. Гумове ущільнення повинно повністю оточувати привід. Рукоять буде «занурена» у кришку, якщо встановлена правильно.
3. Якщо ви хочете використовувати гак для тіста (21) або калатала (20), спочатку прикріпіть захисний кожух (19). Це захищає приводний вал від вступу в контакт з тестом.
Тримайте диск як чашу. Вставте гак тесту або калатала знизу через виїмку диска і затягніть його на чверть обороту.
4. На самому верху насадки, ви побачите поглиблення для приводу валу і шплінт.
Встановіть необхідне приладдя, вставивши верхній кінець в приводний вал (12). У той же час натисніть і поверніть насадку проти годинникової стрілки, так що шплінт зафіксується в приводному валу.
5. Закріпити чашу в кронштейн:
5.1. Переконайтеся, що роз'єми (11) стали врівень з шипами в основі приладу.
5.2. На нижньому краю чаші ви побачите символи, які роблять більш легким її приєднання.
Прикріпіть чашу з точкою над стрілкою на базі приладу. Натисніть чашу вниз. Поверніть чашу за годинниковою стрілкою до упору. Дві стрілки повинні бути вирівняні одна над одною.
6. Тепер додайте ваші інгредієнти.
УВАГА!!
Не перевантажуйте прилад, макс. кількість інгредієнтів не більше 2 кг або 3 літрів рідини.
7. Натисніть на ручку, доки вона не буде зафіксована на місці.
8. Вставте вилку в правильно встановлену розетку із заземленням.
9. Увімкніть прилад за допомогою кнопки Питание.
. 10. Виберіть швидкість за допомогою кнопок
11. Почніть роботу з допомогою кнопки Питание.
ПРИМІТКА:
Якщо ви почнете використовувати прилад відразу після підключення до мережі, прилад почне роботу зі швидкістю, встановленою на значення 1.
Таблиця Типів Тесту і Інструменти
Тип Тіста
Важко тісто (хлібне або пісочне)
Инструмент Настройка Количество
Крюк мешалки 1-5 Макс 2 кг
Середній тісто (млинці, пироги) Крюк миксера 1-3
Легке тісто (сметана, яйця, пудинг) Збивач яєць 3-10
Макс 2 кг
Мин 200 мл, Макс 3 л.
ПРИМІТКА:
• При виборі налаштування швидкості, також зверніться до інструкцій в рецепті.
• Якщо ви замішуєте густе тісто, ДОБА всі інгредієнти в відразу в чашу.
Завжди починайте розминання з борошна, цукру та яєць. Поступово додайте рідину під час розмішування. Використовуйте отвір доавкі в кришці захисту від бризок для цього.
• Короткий час роботи: При роботі з важким тестом не будете більше 10 хвилин безперервно. Дайте приладу охолонути 10 хвилин.
Імпульсний режим
УВАГА!: Небезпека отримання травми!
• Завжди вимикайте прилад за допомогою кнопки живлення, навіть якщо ви хочете, перервати розминання / змішування лише на короткий час.
• Зачекайте, поки насадки прийдуть в повну зупинку!
• При повороті ручки (9) під час роботи запобіжник вимкне двигун. Насадки будуть продовжувати обертатися протягом короткого періоду часу.
Для того, щоб продовжити роботу з приладом, опустіть ручку знову і натисніть кнопку
Питание.
Кінець експлуатації і зняття чаші
1. Вимкніть прилад за допомогою кнопки живлення, коли закінчите замішувати тісто. Зачекайте, поки насадки прийдуть в повну зупинку.
Відключіть прилад від мережі.
2. Поверніть ручку (9) за годинниковою стрілкою. Ручка піднімається.
3. Поверніть чашу на один короткий оборот проти годинникової стрілки, щоб зняти її.
4. Вийміть готове тісто з чаші.
5. Щоб звільнити насадку з приводного валу, потягніть за неї і поверніть коротко за годинниковою стрілкою. Потім витягніть її.
6. Очистіть використанні деталі, як описано в розділі "Очищення".
Для приготування їжі
Інструкції для використання в якості пристрою для приготування їжі
УВАГА!: Гаряча поверхню! Небезпека опіку!
Чаша міксера і кришка захисту від бризок сильно нагріваються під час використання.
• Таким чином, завжди тримайте отвір добавки за праву ручку (17).
• Якщо відкрити отвір добавки під час приготування їжі, вирветься гаряча пара!
• Також стежте за випускним клапаном пара (15) під час готування!
• Якщо нахилити ручку вгору, гаряча пара виходить з змішувальної чаші.
• При знятті чаші, тримати її тільки за ручки.
УВАГА!!
Підстава чаші стає дуже гарячою після приготування.
• Завжди встановлюйте чашу на термостійку поверхню.
ПРИМІТКА:
• Введіть необхідні параметри часу, температури і швидкості у швидкій послідовності. Якщо ви будете чекати більше 5 секунд між індивідуальними налаштуваннями, ви повинні почати введення їх знову з самого початку.
• Якщо ви не хочете вибирати одну з функцій, пропустіть її, натиснувши кнопку .
• Якщо ви хочете змінити настройки, ви можете зробити це в будь час, використовуючи
і кнопки .
• Якщо ви хочете, очистити таймер або задану температуру, використовуйте кнопку .
Див також "Загальні вказівки" - "Видалення за допомогою кнопки ".
• Якщо задана температура була досягнута, нагрівальний елемент відключається автоматично. Температура потім управляється термостатом. Поточна температура відображається на дисплеї.
• Зверніть увагу що фактична температура в чаші показана з тимчасовою затримкою, так як датчик знаходиться в базі чашки. Затримка може становити близько 5 хвилин.
• Після закінчення встановленого часу, стартовий екран буде відображається на дисплеї.
• Ви можете продовжити приготування їжі після закінчення таймера (макс. 60 хвилин) відновивши роботу таймера.
• Ви також можете готувати без таймера. З міркувань безпеки, прилад відключається через 15 хвилин. Ви побачите первинний екран на дисплеї.
• Можна використовувати лише установки швидкості вище, ніж 1 якщо чаша охолола до
60 ° С.
ПРИМІТКА: Термозащита!
Прилад оснащений тепловим вимикачем. Він вимикає пристрій з міркувань безпеки, якщо термостат в підставі чаші реєструє 140 ° С.
Ви почуєте безперервний звуковий сигнал.
• Вимкніть від мережі.
• Дайте пристрою охолонути.
• Якщо ви хочете продовжити роботу, увімкніть апарат на виберіть потрібні налаштування.
Робота
1. Пристосування: чаша, кришка захисту від бризок, сбіватель яєць (23), описані в розділі
"Тістомісилка" - "Монтаж та експлуатація", пункти 1, 2, 4 і 5.
2. Додати інгредієнти в чашу.
3. Натисніть на ручку, доки вона не буде зафіксована на місці.
4. Вставте вилку в правильно встановлену розетку із заземленням.
5. Увімкніть прилад за допомогою кнопки живлення.
6. Натисніть кнопку один раз. Встановіть час готування від 1 до 60 хвилин з
допомогою кнопок .
7. Натисніть кнопку вдруге. Устаноіте температуру від 25 ° C до 140 ° C за допомогою кнопок .
8. Натисніть кнопку втретє. Встановіть швидкість перемішування або інтервал за допомогою кнопок .
9. Запустіть програму приготування за допомогою кнопки живлення.
Додавання інгредієнтів
УВАГА!: Гаряча поверхню! Небезпека опіку!
Зверніть увагу на попередження, перераховані вище!
Вам не потрібно припиняти процес приготування. Використовуйте отвір добавки в кришці захисту від бризок.
Вимкнення і від'єднання чаші
1. Вимкніть прилад за допомогою кнопки живлення. Від'єднайте вилку з розетки.
2. Поверніть ручку (9) за годинниковою стрілкою. Ручка піднімається.
3. Поверніть чашу на один короткий оборот проти годинникової стрілки, щоб зняти її.
4. Візьміть готову їжу з чаші.
5. Щоб звільнити насадку з приводного валу, потягніть за неї і поверніть коротко за годинниковою стрілкою. Потім витягніть його.
6. Очистіть використанням деталі, як описано в розділі "Очищення".
Блендер
Інструкція використання блендера
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ножі в блендері гострі!
• Ніколи протягуйте руки в зібраний контейнер!
• Звертайтеся з ножем блендера з великою обережністю!
Небезпека отримання травми, особливо при видаленні ножа зі змішувального контейнера, спорожнення та очищення ємності для змішування!
• Чи не наливайте рідкі інгредієнти гаряче, ніж 60 ° C в ємність для змішування!
Небезпека виникнення пожежі!
УВАГА!!
• Ніколи не повертайте ручку (9), якщо ви присоеденившихся чашу блендера.
У такому випадку чаша блендера перекинеться.
• Чи не кладіть тверді інгредієнти, такі як горіхи або кави в зернах в змішувальний контейнер.
• Ніж в ємності для змішування не підходить для дроблення кубиків льоду.
Рекомендовані:
• При приготуванні напоїв з колотим льодом додавайте лід тільки під час змішування. Кубики льоду будуть розмішені під час змішування.
• Не використовуйте блендер без інгредієнтів!
• Помістіть ємність для змішування на стабільній і твердої поверхні під час-наповнення.
Таким чином легше прикріпити кришку.
• Не перевищуйте максимальну місткість (1500 мл), як зазначено на ємності для змішування!
• Відрегулюйте ємність враховуючи можливе утворення піни. При необхідності зменшити обсяг інгридієнтів ..
• Встановіть кришку таким чином, що круглі точки співпадуть з отворами в змішувальній ємності.
• Експлуатуйте прилад тільки після приєднання кришки і закріплення пробки!
• Не знімайте кришку під час роботи! Зачекайте, поки ніж повністю зупиниться перед відкриттям кришки.
Збірка контейнера міксера
Будь ласка, зверніться до наших оглядам на стор 3 і 4.
Перевірте попередню збірку! Кільце ущільнювача (27), ножі (28) і Гвинтове кріплення до бази (29) повинні бути зібрані в правильній послідовності.
УВАГА!!
• Шпильки на ножовому блоці повинні вписуватися в поглибленні гвинтового кріплення до бази.
• Не забудьте поставити кільце ущільнювача на блок ножів; в іншому випадку ємність для змішування буде текти.
• Чи не закричівайте нарізні сполучення криво.
Підготовка
1. Прикріпіть чашу і кришку захисту від бризок, як описано в розділі «тістомішалка» -
«Збірка і робота», пункти 1, 2, 5 і 7.
2. Зняти захисну кришку (3) з приводного валу мотора блендера:
Натисніть і посуньте в той же час на рифленою області.
3. Наріжте всі інгредієнти на дрібні шматочки.
4. Покладіть інгредієнти в ємність для змішування. Дотримуйтесь максимальну місткість.
5. Натисніть на кришку (25) вниз на ємність для змішування. Контейнер бути повністю герметичним.
6. Закойте кришку стопором (24). Використовуйте відповідні вирізи.
Закріпіть кришку за годинниковою стрілкою.
Збірка блендера і експлуатація
7. Помістіть ємність для змішування на вал приводу. Приєднайте чашу блендера зі стрілкою над точкою на базі приладу. Поверніть чашу блендера за годинниковою стрілкою до упору.
Дві стрілки та повинні бути навпроти один одного.
8. Підключіть кабель до правильно встановленої і заземленої розетки.
9. Увімкніть прилад за допомогою кнопки живлення.
10. Виберіть швидкість за допомогою кнопок
11. Почніть роботу з допомогою кнопки живлення.
ПРИМІТКА:
.
Якщо ви почнете використовувати прилад відразу після підключення до мережі, прилад почне роботу зі швидкістю, встановленою на значення 1.
Добавка інгредієнтів
• Вимкніть прилад.
• Додайте інгредієнти або спеції через обмежувач кришки.
• Закрийте кришкою і обмежувачем знову.
• Продовжуйте роботу.
Зупинка роботи
1. Вимкніть прилад. Зачекайте, поки ніж не зупиниться повністю.
2. Відключення від мережі.
3. Зніміть чашу блендера з моторної частини, повернувши її проти годинникової стрілки.
4. Зніміть кришку перш, ніж вилити вміст.
5. Очистіть всі використовувані частини як описано в розділі «Чистка».
6. Накрийте приводний вал захисною кришкою (3).
ВАЖЛИВО:
Не зберігайте соки цитрусових або кислих продуктів харчування в металевих контейнерах.
М'ясорубка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Під час чищення і збірки м'ясорубки, звертайтеся з ножем (35) з необхідною обережністю!
• Завжди використовуйте штовхач для заповнення м'ясорубкою (30). Використовуйте його тільки для заповнення м'ясорубки.
Підготовка
Також зверніть увагу на наш огляд на пункти 3 і 5.
1. Прикріпити чашу і кришку захисту від бризок як описано в розділі
"Тістомісилка" - "Монтаж і експлуатація», пункти 1, 2, 5 і 7.
2. Доступ до корпусу шнека захищений кришкою (13) на самому пристрої.
Поверніть кришку за годинниковою стрілкою, щоб видалити його.
3. Натягніть силіконову муфту (34) на шнекчний вал (33).
4. Встановіть шнек, спочатку зірочка, в горизонтальному перетині корпусу шнека.
Збірка аксесуарів описується в наступних розділах.
Підготуйте м'ясорубку відповідно до ваших вимог.
Збірка м'ясорубки (див. рис. D)
ПРИМІТКА:
• Перевірте всі попередні монтажні роботи!
• Залежно від того, як тонко ви хочете пропустити фарш через м'ясорубку, виберіть більш тонку або грубу пластину м'ясорубки.
• Злегка змастіть м'ясорубки пластини заздалегідь соняшниковою олією.
Дійте як описано в розділі «Підготовка».
5. Встановіть ніж (35) на вал шнека гострою стороною назовні.
6. Виберіть пластини м'ясорубки (36). Використовуйте поглиблення на металевій платівці, вставте його в корпус шнека.
Більш детальну інформацію можна знайти в розділі "Приєднання зібраного шнека в корпус».
Збірка насадки для ковбаси (див. рис. Е)
Дійте як описано в розділі «Підготовка».
• використовуючи підготовлений фарш, дійте, як зазначено нижче:
5. Спочатку встановіть дільник тесту (38) на вал шнека. Для цього використовуйте відповідні вирізи в Тістодільники.
6. Встановіть насадку для ковбаси (39) на тістоділитель.
Для цього використовуйте відповідні вирізи в насадці для ковбаси.
• Якщо ви хочете, щоб рубати шматки м'яса і робити ковбасу в одну дію, спочатку встановіть ніж і пластини м'ясорубки, як описано в розділі "Збірка м'ясорубки" пункти 5 і 6. Після цього вставте насадку для ковбаси в кільцеву гайку.
Для отримання додаткової інформації див розділ "Приєднання зібраного шнека в корпус».
Збірка насадки для орієнтованих шарів тіста (Див. мал. F)
ПРИМІТКА:
Використовуйте додаток для орієнтованих шарів тіста, пасти або м'яса.
Дійте як описано в розділі «Підготовка».
5. Помістіть 2 частини насадки (40) на вал шнека. Використовуйте для цього поглиблення.
6. Для отримання додаткової інформації див розділ "Приєднання зібраного шнека в корпус ».
Збірка виготовлювача печива (див. рис. G)
Дійте як описано в розділі «Підготовка».
5. Спочатку распложена тістоділитель (38) на вал шнека. Використовуйте для цього поглиблення.
6. Помістіть виготовлювача печива (41) на тістоділитель. Використовуйте поглиблення на ньому.
Для отримання додаткової інформації див розділ "Приєднання зібраного шнека в корпус ».
Приєднання зібраного шнека в корпус
7. Закрутіть кільцеву гайку (37) за годинниковою стрілкою на корпус шнека.
8. Прикріпіть попередньо зібраний корпус шнека до приладу.
Помістіть шнек зі стрілкою яка співпаде із позначкою на самому пристрої.
Переведіть у вертикальне положення. Стрілка на корпусі шнека повинна знаходитися напроти стрілки на приладі. (Див. малюнок).
УВАГА!!
Якщо ви откричіваете або закручуєте затискну гайку, після її приєднання утримуйте корпус шнека твердо однією рукою за шийку (32), в іншому випадку корпус шнека може бути випадково висмикнуть.
9. Встановіть лоток наповнювач (31) так, що площина лотка лежала над важелем (1).
Експлуатація та керівництво з експлуатації
ПРИМІТКА:
• Наріжте м'ясо на шматочки близько 2,5 см. Переконайтеся, що немає кісток та сухожиль.
• Короткий термін експлуатації: не будете більше 10 хвилин безперервно. Дайте приладу охолонути 10 хвилин.
10. Кладіть шматки м'яса (пасту, ковбасу або тісто) на лоток наповнювача і в горловину.
Якщо ви перемелюєте м'ясо, помістити ємність під вихід шнека.
11. Вставте вилку в правильно встановлену розетку із заземленням.
Увімкніть прилад за допомогою кнопки живлення.
12. Використовуйте кнопки для вибору настройки швидкості від 3 до 5.
13. Почніть роботу з допомогою кнопки живлення.
14. При необхідності, подавайте м'ясо або тісто за допомогою штовхача (30).
УВАГА!: Небезпека отримання травми!
Користуйтеся тільки поставляється штовхачем. Ніколи не кладіть пальці або посуд у горловину!
Виготовлення ковбас
• Ви можете використовувати натуральні, а також штучних шкурки ковбас.
• Якщо ви вирішили використовувати натуральну шкурку ковбаси, спочатку пом'якшите їх у воді в перебігу деякого часу.
• Зауважте на вузол один кінець ковбаси.
• Пропустіть ковбасу через насадку для ковбаси.
• Ковбасний фаршпроталківается через насадку для ковбаси та шкурка ковбаси заповнюється.
• Переконайтеся, що ковбаса наповнена зі слабким місцем, так як ковбаса розширюється під час кипіння або смаження та шкіра може розірватися.
• Якщо перша ковбаса досягла необхідної довжини, стисніть кінець ковбаси вашими пальцями.
• Поверніть ковбасу один або два рази.
• Поки ви не освоїли процес, ви можете вимикати прилад після отримання кожної ковбаси
..
Формування печива
ПРИМІТКА:
• Якщо ви зробили тісто для печива, ви можете сформувати тісто різної форми, використовуючи різальний інструмент (42).
• Використовуйте кнопки для вибору настройки швидкості від 1 до 3.
• Після підключення попередньо зібраного корпусу шнека до приладу, натягніть формувальник на готувач печива.
• Встановіть бажану форму печива.
• Тримайте тісто на виході з вашого боку, і відрізайте необхідну довжину.
Кінець роботи
1. Вимкніть прилад за допомогою кнопки Питание.
2. Витягніть вилку.
3. Розберіть всі частини м'ясорубки.
4. Очистіть використанням деталі, як описано в розділі "Очищення".
5. Закрийте доступ до корпусу шнека кришкою (13). Поверніть кришку проти годинникової стрілки. Стрілка на кришці має бути пнапротів стрілки на приладі. (Див. малюнок знизу.)
Очищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Вимкніть від електричної мережі перед чищенням. Дозвольте чаші охолодитися.
• Не занурюйте прилад у воду. Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
УВАГА!!
• Не користуйтесь дротяною щіткою або іншими абразивними засобами для очищення машини.
• Не використовуйте агресивні або абразивні миючі засоби.
• Насадки не підходить для миття в посудомийній машині. Тепло і агресивні чистячі засоби можуть призвести до деформації або знебарвлення компонентів.
Корпус двигуна
• Очищайте корпус тільки за допомогою вологої тканини і невеликою кількістю рідини для миття посуду. Насухо витріть тканиною.
Чаша для замішування
УВАГА!!
У базі чаші є чутлива електроніка.
Не опускайте чаші під воду!
• Використовуйте тільки воду, щоб промити чашу. Ви можете додати невелику кількість миючого засобу.
• Протріть зовнішню чашу вологим кухонним рушником.
• Потім ретельно висушіть її.
Кришка захисту від бризок, розминаючі / перемішуючі пристосування і частини м'ясорубки.
УВАГА!: Небезпека отримання травми!
Ніж м'ясорубки дуже гострий.
• Частини, які вступили в контакт з харчовими продуктами можна промити водою.
• Кільце ущільнювача на кришці бризковика може бути від'єднано для кращого очищення.
• Промийте чистою водою і висушити деталі.
• Злегка змастіть пластини м'ясорубки рослинним маслом після сушіння.
Аксесуари блендера
Попереднє очищення
Заповніть блендер водою приблизно на половину і включіть прилад приблизно на 10 секунд. Потім злийте воду.
Ретельне очищення
УВАГА!: Небезпека отримання травми!
Блок ножів дуже гострий. Дотримуватися обережності при розбиранні, очищенню і збірці частин.
• Ретельно очистити, зніміть чашу блендера.
• Завжди розбирайте чашу блендера після використання.
• Зніміть гвинтове кріплення до бази з чаші блендера.
• Зніміть блок ножів і кільце ущільнювача з гвинтового кріплення до бази.
• Ви можете очистити скло чаші блендера і кришка з заглушкою гарячою водою.
Промийте чистою водою і просушіть.
Кільце ущільнювача, ножів і гвинтове кріплення до бази
• Завжди мийте ці частини з гарячою водою на протязі короткого часу.
• Після очищення та сушіння всіх частин, повторно зберіть чашу блендера у зворотному порядку. Зверніться до нашої діаграмі на сторінці 4.
Зберігання
• Очищайте прилад, як описано вище. Дайте аксесуарам повністю висохнути.
• Вставте шнур живлення у відсік шнура.
• Ми рекомендуємо зберігати прилад у фірмовій упаковкк, якщо ви не збираєтеся використовувати його протягом тривалого часу.
• Завжди тримайте прилад у недоступному для дітей, сухому, добре провітрюваному місці.
Пошук і усунення несправностей
Прилад не працює
Можливі причини:
Прилад не має джерела живлення.
Метод усунення:
• Перевірте розетку з іншим приладом.
• Підключіть мережевий шнур правильно.
• Перевірте головний запобіжник.
Можливі причини:
Несправності приладу.
Метод усунення:
• Зв'яжіться з нашим сервіс-центром або зверніться до фахівця.
Інші можливі причини:
Ваш прилад оснащений запобіжними перемикачами.
Вони запобігають від випадкового пуску двигуна.
Метод усунення:
• Перевірте правильність положення:
- Поворотного важеля (1)
- Ємності для змішування або
- Захисного кожуха (3)
- Чаші і
- Кришки захисту від бризок (16).
Прилад вимикається під час приготування їжі
Можливі причини:
Приготування з таймером обмежений 15 хвилинами з міркувань безпеки.
Метод усунення:
• Перезавантаження.
• Робота з таймером.
Ви чуєте безперервний звуковий сигнал
Можливі причини:
Температура 140 ° С була досягнута. Прилад відключається в цілях безпеки.
Метод усунення:
• Витягніть вилку з розетки і дайте приладу охолонути.
• Встановіть нижчу температуру і перезапустіть кнопкою живлення.
Технічні характеристики
Модель
Живлення
Номінальна потужність:
Споживана потужність двигуна
3476
220-240 В ~, 50/60 Гц макс. 2000 Вт
1000 Вт
Споживана потужність нагрівального елемента 900 Вт клас захисту
Рівень звукового тиску
Вага нетто (основний прилад, чаші і насадки)
II
72 - 86 дБ (А) (без обмежень) приблизно 6,25 кг
Ви можете зберегти навколишнє середовище!
Будь ласка, не забувайте про правила безпеки: відправляйте непрацююче електрообладнання в центри переробки.
Food processor Clatronic 3476
Location of Controls
Blender Assembly
Minсer Assembly
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objectsn.
NOTE:
This highlights tips and information.
Safety Instructions
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commer-cial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suffoca-tion!
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-tions”.
Special Safety Precautions for this Device You will find symbols on the appliance giving warnings or information:
WARNING: Hot surface!
Risk of burns!
The accessible surface may remain very hot during and after use.
• Therefore, always hold the refill opening (17) on the right hand handle.
• If you open the refill opening during cooking, hot steam will escape!
• Also watch out for the steam outlet valve (15) during cooking!
WARNING: Risk of injury!
• Before replacing accessories or additional parts which move during use, the appliance must be swit-ched off and disconnected from the mains.
• Before switching on, make sure that the accessories are properly attached and secure.
• Do not touch moving parts and wait until the appliances come to a standstill.
• Whilst in use, there must be no objects, e.g. spoons or dough scrapers, in the bowl.
• The bowl becomes hot during cooking. Therefore, always hold the bowl by the handles, if you have used the appliance for cooking.
• Do not tamper with the safety switches.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi-cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi-sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION:
• Use the appliance either as a kneader / mixer or as a cook-ing appliance or as a blender or as a mincer. Never use several functions at the same time.
• The maximum capacity of the mixing bowl is 3 litres.
• The mixing bowl is specifically designed for this appliance.
There are sensitive electronics in the base of the bowl.
Handle the bowl with care.
• The bowl is not suitable for use with similar retail appliances available on the market or for use on a stove!
• Place the device on a flat, level and sturdy surface.
• Only process foodstuffs with this device.
• Use the appliance as a kneader / mixer, as a blender or as a mincer for no longer than 10 minutes. Then allow to cool for approx. 10 minutes before using again. Different rules apply when using it as a cooking appliance. These are described in more details under “Cooking appliance”.
• Do not move the appliance during operation; always turn it off first and disconnect from mains ПИТАНИЕ supply. Always carry the appliance with both hands!
Intended Use
This appliance is designed as a
• Kneader / mixer for preparation of dough, creamy desserts, cream, sorbets;
• Cooking appliance for simple meals;
• Blender for pureeing, beating, mixing;
• Mincer for fine chopping (mincing) of food. You can shape pastes or dough using various attachments.
It is designed exclusively for this purpose and may only be used therefor. It may only be used in the manner described in this instruction manual.
The appliance does not replace standard stoves or other stove plates.
The appliance may not be used for commercial purposes. Any other use is considered not as intended and may lead to damage to property or even personal injury.
The manufacturer assumes no liability for damage resulting from use other than the intended purpose.
Description of the controls / Supplied parts
Figure A:
1 Tilt arm
2 Blender motor
3 Safety cover for blender motor
4 Display
5 Correction button
6 Button for setting time and temperature
7 ПИТАНИЕ button
22 Whisk
23 Flexi beater
Figure C: Blender jug
24 Lid cap
25 Lid
26 Glass decanter
27 Seal ring
28 Knife block
8 Buttons for setting the speed / time / temperature
9 Knob for raising the arm
10 Motor housing
11 Connectors
12 Drive shaft
13 Cover for worm drive
14 Worm drive
Figure B: Accessories
15 Steam outlet valve
16 Splash guard lid
17 Refill opening
18 Steel mixing bowl
19 Disc guard
20 Flat beater
21 Dough hook
29 Screw-on base
Figure D – G: Mincer
30 Pusher
31 Filler tray
32 Worm housing filler neck
33 Worm
34 Silicone coupling
35 Knife
36 Plate (3 different hole sizes)
37 Ring nut
38 Dough divider
39 Sausage attachment
40 Attachment for oriental dough pouches
(2 parts)
41 Cookie maker
42 Cookie cutter
Unpacking the appliance
WARNING: Risk of injury!
Some parts of the accessories are sharp!
1. Take the appliance out of its packaging.
2. Remove all packing material, such as plastic bags, filler mate-rial, cable ties and cardboard packaging.
3. Check that all the supplied parts are in the box.
4. Check the appliance for any transport damage to prevent hazards.
NOTE:
There may be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under “Cleaning”.
General instructions for use
Electrical Connection
Ensure that your mains ПИТАНИЕ corresponds with the specifications on the type label.
ПИТАНИЕ cord
There is a cord compartment in the bottom of the appliance base.
Pull out the ПИТАНИЕ cord.
Functions of the appliance
• The appliance is fitted with safety switches. The appliance can only be operated
- With an attached bowl (18) and attached splash guard (16) and
- with the safety cover (3) or with the attached blender jug
- and, if the tilt arm (1) audibly locks into place by lowering it.
• You will hear a beep of moderate length when connecting the appliance to the mains.
The appliance is ready for use.
• A longer beep warns you when you have connected the plug to the mains and want to switch on the appliance with the ПИТАНИЕ button, but the bowl is not yet attached.
The appliance cannot be operated further.
• If the cover for the blender motor is open or you have incor-rectly attached the blender jug or the splash guard lid, the appliance cannot be switched on.
• Close the safety switch, this is then confirmed by a beep.
• A short beep sounds each time a button is pressed.
• The electronic speed control prevents overloading of the motor. The revs/minute are reduced if the load is too high.
Control panel
Clear button for setting the time and temperature
Button for setting the time and temperature
ПИТАНИЕ button
Button for increasing the speed setting or the time or the temperature
Button for reducing the speed setting or the time or the temperature
Switching on/off
1. Connect the appliance to a properly installed earthed plug socket. A beep of moderate length will sound when the appli-ance has been correctly assembled.
2. Switch the appliance on using the ПИТАНИЕ button. Keep the button pressed until you hear a short beep. The display lights up. You will see the start display СКОРОСТЬ “0000” and
“[00:00]” for the ТАЙМЕР. The appliance is ready for use.
3. You can start and stop operation of the appliance by briefly pressing the ПИТАНИЕ button.
4. If you want to end operation, keep the ПИТАНИЕ button pressed, until the illuminated display goes out. Disconnect the mains plug from the socket.
Pausing operation
• Press the ПИТАНИЕ button briefly once, the running time /remaining running time, the set speed and temperature remains on the display. If you want to continue operation, briefly press the ПИТАНИЕ button again.
• The motor has several safety switches. They switch the motor off as soon as one of them is opened.
- If the arm (1) is tilted upwards, the program status is retained. To continue operation of the appliance, lower the arm until it audibly clicks into place and then press the ПИТАНИЕ button.
- If operation is paused, detach the bowl as well. You will hear a longer beep. The program status is retained, even if the timer display goes out. After the bowl has been at-tached properly and the arm has been lowered, press the ПИТАНИЕ button, to continue operation with the previ-ous settings.
- During operation, opening the blender motor cover or detaching the blender jug, immediately switches the appliance off. The display goes out. The program status is cleared. The ПИТАНИЕ supply is interrupted. The appli-ance restores the default setting (speed setting 1). If you want to continue operation, switch the appliance on and change your settings.
Indicators on the Display
The indicators on the display depend on the operating mode.
• The speed setting is shown next to SPEED when the ap-pliance is used as a kneading/mixing machine, blender or mincer.
• If used as a cooking appliance, the current temperature (in °C) will be shown next to TEMP instead of the speed setting.
• The TIME indicator informs you of a) the operating duration b) the remaining running time of the set program, if you have activated the timer with the button.
• If you have activated the timer or/and set a temperature, you can access your previously selected settings with the but-ton. Press the button three times. The following indicators are each displayed for three seconds in the following sequence:
1. Speed setting СОРОСТЬ
2. Time ВРЕМЯ
3. Temperature ТЕМП.
• The illuminated display goes out if the appliance is not in use and no button has been pressed for approx 10 minutes. The program status is retained. Press any button (except ПИТАНИЕ ) to switch the display on again. Check your previous settings with the button.
Speed settings
• Speed setting 1 is the default setting after the appliance is connected to the mains.
• If the appliance is switched off without disconnecting the mains plug from the socket or removing the cover for the blender motor/blender jug, the last selected speed setting will be saved.
• The appliance has 11 speed settings (1 to 10 and -1), which
can be selected with the buttons
Setting 1 = low speed
.
Setting 10 = top speed
Setting -1 = slowest speed for stirring when cooking
• When using as a cooking appliance, you can only select set-tings above speed setting 1 if the temperature has not yet risen to 60°C.
Speed settings -2 and -3 represent the intervals at which the food is stirred at speed setting -1 during cooking.
Setting -2 = short intervals
Setting -3 = long intervals
If you want to switch from setting -3 to setting -2 or -1, use the button.
Timer (electronic timing device)
If you want to limit the operating time, proceed as follows:
• Press the button once.
• Use the buttons to select between 1 and 60 minutes.
• If you do not press another button within a few seconds, the display changes to “00:00”. Your settings are retained how-ever.
• You can also reset the timer during operation using the and interrupting the program. The previous operating time is retained.
buttons, without
Temperature
To use as a cooking appliance, select a temperature of between 25°C and 140°C.
• Press the button twice.
• Use the buttons to select the temperature.
• If you do not press another button within a few seconds, the display will change to show the current temperature. Your settings are retained however.
• You can also reset the temperature during operation using the and without interrupting the program.
Clear with the button
• If you want to clear the set Timer after the program has
buttons, started:
1. Interrupt the program with the ПИТАНИЕ button.
2. Press the button repeatedly until you get to the timer setting.
3. Keep the button pressed until the timer shows “00:00”. The timer setting has been cleared. The indicator on the display changes to the operating duration.
• If you want to clear the temperature after the program has started:
1. Interrupt the program with the ПИТАНИЕ button.
2. Press the button repeatedly until you get to the tem-perature setting.
3. Keep the button pressed until the temperature shows
“0 C”. The temperature setting is cleared.
• If you have interrupted the program with the ПИТАНИЕ button and then press the button immediately for 2 seconds, you will clear the timer and temperature at the same time.
The kneading machine
Assembly and operation
1. Turn the knob (9). The arm (1) tilts up.
2. Attach the splash guard lid (16): hold the lid so that the fill opening (17) is in front of you to the left. The top edge of the lid matches the shape of the tilt arm. Push the lid from below and around the tilt arm drive. The rubber seal must com-pletely surround the drive. If fitted correctly, the tilt arm will be “embedded” into the lid.
3. If you want to use the dough hook (21) or the flat beater (20), first attach the disc guard (19).
This prevents the drive shaft from coming into contact with dough. Hold the disc like a bowl.
Insert the dough hook or flat beater from below through the recess of the disc and tighten it with a quarter turn.
4. On the top end of the attachment, you will see a recess for the drive shaft and the cotter. Fit the required attachment by inserting the top end into the drive shaft (12). Push and turn the attachment at the same time anticlockwise, so that the cotter locks into place in the drive shaft.
5. Fix the bowl into the bracket:
5.1. Make sure that the connectors (11) are lined up with the studs in the base of the appliance.
5.2. On the bottom edge of the bowl you will see symbols, which make it easier for you to mount it. Attach the bowl with the dot over the arrow of the appliance base. Press the bowl down. Turn the bowl clockwise as far as it will go. The two arrows and must be aligned above one another.
6. Now add your ingredients.
CAUTION:
Do not overfill the appliance, the max. quantity of ingredients is 2 kg or 3 litres for fluids.
7. Push the arm down until it clicks into place.
8. Plug the mains plug into a properly installed socket.
9. Switch the appliance on using the ПИТАНИЕ button.
10. Select a speed with the buttons.
11. Start operation with the ПИТАНИЕ button.
NOTE:
If you start using the appliance immediately after connecting to the mains, the appliance starts at speed setting 1.
Table Dough Types and Tools
NOTE:
• When selecting the speed setting, also refer to the instruc-tions in the recipe.
• If you are kneading heavy dough, add all ingredients at once into the mixing bowl. Always begin kneading with flour, sugar and eggs. Gradually add fluids whilst kneading. Use the refill opening in the splash guard lid to do so.
• Short time operation: With heavy dough do not operate the appliance longer than 10 minutes and leave for 10 minutes to cool down.
Pulse operation
WARNING: Risk of injury!
• Always switch off the appliance with the ПИТАНИЕ button, even if you want to interrupt the kneading/mixing process only briefly.
• Wait for the attachment to come to a complete stop!
• When you turn the knob (9) during use to swivel the arm, a safety switch turns the motor off.
The attachment will continue to rotate for a short period. In order to continue operating the appliance, lower the arm again and press the ПИТАНИЕ button.
End Operation and Remove Bowl
1. Switch off the appliance with the ПИТАНИЕ button when the dough has been kneaded. Wait for the attachment to come to a complete stop. Disconnect from the mains.
2. Turn the knob (9) clockwise. The arm rises.
3. Turn the mixing bowl one short turn anticlockwise to remove it.
4. Take the finished dough out of the mixing bowl.
5. To release the attachment from the drive shaft, push it up and turn it a short distance clockwise. Then pull it out.
6. Clean the used parts as described under “Cleaning”.
Cooking appliance
Instructions for use as a cooking appliance
WARNING: Hot surface! Risk of burns!
The mixing bowl and splash guard lid become very hot during use.
• Therefore, always hold the refill opening (17) on the right hand handle.
• If you open the refill opening during cooking, hot steam will escape!
• Also watch out for the steam outlet valve (15) during cook-ing!
• If you tilt the arm up, hot steam escapes from the mixing bowl.
• When removing the mixing bowl, only hold it on the handles.
CAUTION:
The base of the mixing bowl becomes very hot after cooking.
• Always place the mixing bowl onto a heat-resistant surface.
NOTE:
• Enter the required settings for time, temperature and speed in rapid succession. If you wait for longer than 5 seconds between the individual settings, you must start entering them again from the beginning.
• If you do not want to select one of the functions, skip the function by pressing the button.
• If you want to change your settings, you can do it at any time using the and buttons.
• If you want to clear the timer or the set temperature, use the button. Also refer to
“General instructions” - “Clear with the button”.
• If the set temperature has been reached, the heating ele-ment switches off automatically.
The temperature is then controlled by the thermostat. The current temperature is shown on the display.
• Note the actual temperature in the mixing bowl is shown on a time delay, since the sensor is in the base of the mixing bowl. The delay may be approx. 5 minutes.
• After the set time has elapsed, the start screen will be shown on the display.
• You can continue cooking after the timer has expired (max. 60 minutes) by reactiviating the timer.
• You can also cook without the timer. For safety reasons, the appliance switches off after 15 minutes. You will see the start screen on the display.
• You can only use a speed setting higher than setting 1 after the mixing bowl has colled to below 60°C.
NOTE: Thermal cut-out!
The appliance is fitted with a thermal cut-out. This switches off the appliance for safety reasons, if the thermostat in the base of the mixing bowl registers 140°C. You will hear a continuous beep.
• Disconnect from the mains.
• Allow the appliance to cool.
• If you want to continue operation, switch the appliance back on and select your settings again.
Operation
1. Attachment the bowl, splash guard lid and flexi beater attach-ment (23) as described under
“The kneading machine”
“Assembly and operation”, points 1, 2, 4 and 5.
2. Add the ingredients to the bowl.
3. Push the arm down until it clicks into place.
4. Connect the mains plug to a properly installed earthed socket.
5. Switch the appliance on with the ПИТАНИЕ button.
6. Press the button once. Set the cooking time of 1 to 60 minutes using the buttons.
7. Press the button a second time. Set the temperature of
25°C to 140°C using the buttons.
8. Press the button a third time. Set a stirring speed or a interval using the buttons.
9. Start the cooking program with the ПИТАНИЕ button.
Adding ingredients
WARNING: Hot surface! Risk of burns!
Pay attention to the warnings listed above!
You do not need to pause the cooking process. Use the refill opening in the splash guard lid.
Switching off and detaching the bowl
1. Switch the appliance off with the ПИТАНИЕ button. Discon-nect the mains plug.
2. Turn the knob (9) clockwise. The arm rises.
3. Turn the mixing bowl one short turn anticlockwise to detach it.
4. Take the finished food out of the bowl.
5. In order to release the attachment from the drive shaft, push it up and turn slightly clockwise. Then pull it out.
6. Clean the used parts as described under “Cleaning”.
The Blender
Blender Use Instructions
WARNING: The knife in the blender is sharp!
• Never reach with your hands into the assembled mixing container!
• Handle the blender knife with great car! Risk of injury, especially when removing the knife from the mixing container, emptying and cleaning the mixing container!
• Do not pour liquid ingredients hotter than 60°C into the mixing container! Danger of burns!
CAUTION:
• Never turn the knob (9), if you have attached the blender jug! The blender jug will tip over.
• Do not place hard ingredients such as nuts or coffee beans in the mixing container.
• The knife in the mixing container is not suitable for crushing ice cubes only.
Recommended:
• When preparing drinks with crushed ice only add the ice cubes during mixing. The ice cubes will be crushed during mixing.
• Do not use the blender without ingredients!
• Place the mixing container on a stable and solid surface dur-ing filling. In this way it is easier to attach the lid.
• Do not exceed the maximum capacity (1500 ml) as indicated on the mixing container!
• Adjust the capacity to accommodate any frothing of the mix-ture. If necessary, reduce the capacity.
• Attach the lid in such way that the round tab seals the spout of the mixing container.
• Only take the appliance into operation after attaching lid and fastening the stopper!
• Do not remove the lid during operations! Wait until the knife has come a complete stop before opening the lid.
Mixing Container Assembly
Please refer to our overviews on Page 3 and 4.
Check the pre-assembly! The sealing ring (27), the knife block (28) and the screw-on base (29) must be assembled in the correct sequence.
CAUTION:
• The stud on the knife block must fit in the recess of the screw-on base.
• Never forget to place the sealing ring on the knife assembly; otherwise the mixing container will leak.
• Do not attach the threaded coupling askew.
Preparation
1. Attach the bowl and splash guard lid as described under “The kneading machine”
“Assembly and operation”, points 1, 2, 5 and 7.
2. Remove the safety cover (3) from the drive shaft of the blend-er motor: Push and slide at the same time on the grooved area.
3. Cut all ingredients in small pieces.
4. Fill the ingredients into the mixing container. Observe the maximum capacity.
5. Press the lid (25) down on the mixing container. The mixing container must be perfectly sealed.
6. Close the lid with the stopper (24). Use the recesses on the cap to help you. Fasten the cap by turning it clockwise.
Blender Assembly And Operation
7. Place the mixing container on the mixing drive shaft. Attach the blender jug with the arrow over the dot on the base appliance. Turn the blender jug clockwise as far as it will go. The two arrows and must lie opposite one another.
8. Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
9. Switch the appliance on using the ПИТАНИЕ button.
10. Select a speed with the buttons.
11. Start operation with the ПИТАНИЕ button.
NOTE:
If you start using the appliance immediately after connecting to the mains, the appliance starts at speed setting 1.
Refill Ingredients
• Switch the appliance off.
• Fill in ingredients or spices through the stopper opening.
• Close lid and stopper opening again.
• Continue operation.
Stop Operation
1. Switch the appliance off. Wait until the knife comes to a com-plete stop.
2. Disconnect from mains ПИТАНИЕ supply.
3. Detach the blender jug from the motor part by turning it anti-clockwise.
4. Remove the lid before pouring out the contents.
5. Clean all used parts as described under “Cleaning”.
6. Cover the mixing drive shaft with the safety cover (3).
IMPORTANT NOTE:
Do not store citrus juices or acidic foodstuffs in metal containers.
The mincer
WARNING:
• When cleaning and assembling the mincer, handle the knife (35) with the necessary care!
• Always use the pusher to fill the mincer (30). Use only the pusher to fill the mincer.
Preparation
Please also refer to our overviews on page 3 and 5.
1. Attach the bowl and the splash guard lid as described under
“The kneading machine” “Assembly and operation”, points 1, 2, 5 and 7.
2. The access to the worm housing is protected by a cover (13) on the appliance. Turn the cover clockwise to remove it.
3. Push the silicone coupling (34) onto the worm shaft (33).
4. Set the worm, sprocket first, into the horizontal section of the worm housing.
Assembly of the accessories is described the following sections.
Prepare the mincer according to your requirements.
Assembling the mincer (see Fig. D)
NOTE:
• Check any pre-assembly work!
• Depending on how fine you want to mince, select a finer or a courser mincing plate.
• Lightly coat the mincing plate beforehand with sunflower oil. Proceed as described under
“Preparation”.
5. Set the knife (35) onto the shaft of the worm with the sharp side facing outwards.
6. Select a mincing plate (36). Use the recesses on the plate to insert it into the worm housing.
More details can be found under “Attach preassembled worm housing”.
Assembling the sausage attachment (see Fig. E)
Proceed as described under “Preparation”.
• Use prepared sausage meat, proceed as below:
5. First, set the dough divider (38) onto the shaft of the worm. To do so, use the recesses on the dough divider.
6. Set the sausage attachment (39) onto the dough divider. To do so, use the recesses on the sausage attachment.
• If you want to mince pieces of meat and make sausages in one action, first set the knife and a mincing plate as described under “Assembling the mincer” points 5 and 6. Then push the sausage attachment into the ring nut. For more details, see “Attach preassembled worm housing”.
Assembling the attachment for oriental dough pouches (see Fig. F)
NOTE:
Use the attachment for oriental dough pouches to form pouches from meat or dough paste.
Proceed as described under “Preparation”.
5. Place the 2 part attachment for oriental dough pouches (40) onto the shaft of the worm. Use the recesses to do so.
6. For more details, see “Attach preassembled worm housing”.
Assembling the cookie maker (see Fig. G)
Proceed as described under “Preparation”.
5. First place the dough divider (38) onto the shaft of the worm. Use the recesses on the dough divider.
6. Place the cookie maker (41) onto the dough divider. Use the recesses on the cookie maker.
For more details, see “Attach preassembled worm housing”.
Attach preassembled worm housing
7. Screw the ring nut (37) clockwise onto the worm housing.
8. Attach the pre-assembled worm housing to the appliance. Position the worm housing with the arrow aligned with on the appliance. Turn to the upright position. The arrow on the worm housing must be opposite the arrow on the ap-pliance. (Refer to the figure.)
CAUTION:
If you open and close the ring nut again after attaching it, hold the worm housing securely with one hand on the filler neck (32), otherwise the worm housing may accidentally come loose.
9. Position the filler tray (31) so that the bed of the tray lies above the arm (1).
Operation and Instructions for Use
NOTE:
• Cut the meat into pieces of around 2.5 cm. Make sure that there are no bones or sinews in the meat.
• Short term operation: Do not operate the appliance for longer than 10 minutes and then allow the appliance to cool for 10 minutes.
10. Feed the pieces of meat (meat paste/ sausage meat or dough) onto the filler tray and into the filler neck. If you are mincing meat, place a container under the outlet.
11. Plug the mains plug into a properly installed Schuko socket. Switch the appliance on with the ПИТАНИЕ button.
12. Use the buttons to select a speed from settings 3 to 5.
13. Start operation with the ПИТАНИЕ button.
14. If necessary, feed the meat or dough in with the pusher (30).
WARNING: Risk of injury!
Always use the supplied pusher. Never put your fingers or utensils into the filler neck!
Making sausages
• You can use natural as well as artificial sausage skins.
• If you decide to use natural sausage skins, first soften them in water for a while.
• Knot one end of the sausage skin.
• Push the sausage skin over the sausage attachment.
• The sausage meat is pushed through the sausage attach-ment and the sausage skin is filled.
• Make sure that the sausage skin is filled with slack, since the sausage expands during boiling or frying and the skin may rupture.
• If the first sausage reaches the required length, press the sausage together at the end of the sausage attachment with your fingers.
• Rotate the sausage once or twice.
• Until you have developed a routine, you can turn the appli-ance off after each sausage length.
Shaping cookies
NOTE:
• If you have made a cookie dough, you can form the dough into different shapes using the cutter (42).
• Use the buttons to select a speed from settings 1 to 3.
• After you have attached the preassembled worm housing to the appliance, push the cutter into the cookie maker.
• Set the desired cookie shape.
• Hold the lengths of dough at the outlet with your hand and cut at the desired length
End operation
1. Switch the appliance off with the ПИТАНИЕ button.
2. Disconnect the mains plug.
3. Disassemble all mincer parts.
4. Clean the used parts as described under “Cleaning”.
5. Close the worm housing access with the cover (13). Turn the cover anticlockwise.
The arrow on the cover must be opposite the arrow on the appliance. (See the figure on the right.)
Cleaning
WARNING:
• Disconnect from mains power supply before cleaning. Allow the mixing bowl to cool.
• Do not submerge the appliance into water. This may lead to electric shock or fire.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or other abrasive utensils for clea-ning.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
• The attachments are not suitable for dishwasher. Heat and aggressive cleaning agents may warp or discolour the attachments.
Motor Housing
• Clean the housing only with a damp cloth and a squirt of washing-up liquid. Dry with a cloth.
Mixing bowl
CAUTION:
There are sensitive electronics in the base of the mixing bowl. Do not immerse the bowl under water!
• Only use water to rinse out the mixing bowl. You may add a little detergent.
• Wipe the outside of the mixing bowl with a damp dishcloth.
• Then dry the bowl thoroughly.
Splash guard lid, kneading / stirring attachments and mincer parts
WARNING: Risk of injury!
The mincing knife is very sharp.
• Parts which have come into contact with food can be rinsed out with water.
• The seal ring of the splash guard lid can be detached for bet-ter cleaning.
• Rinse with clean water and dry the parts off.
• Lightly oil the mincer discs with vegetable oil after drying.
Blender accessories
Precleaning
Half fill the blender with water and switch the appliance on for approx. 10 seconds. Then empty out the water.
Thorough cleaning
WARNING: Risk of injury!
The knives on the knife block are sharp. Proceed with care when disassembling, cleaning and assembling the parts.
• To clean thoroughly, detach the blender jug.
• Always disassemble the blender jug after use.
• Detach the screw-on base from the blender jug.
• Remove the knife block and the seal ring from the screw-on base.
• You can clean the glass decanter of the blender jug and the lid with cap in a bowl of hot water. Rinse with clean water and dry off.
Seal ring, knife block and screw-on base
• Always rinse off these parts briefly with hot water.
• After cleaning and drying all parts, re-assemble your blender jug in reverse order. Refer to our diagrams on page 4.
Storage
• Clean the appliance as described. Allow the accessories to dry completely.
• Slide the ПИТАНИЕ cord into the cord compartment.
• We recommend that the appliance is kept in the original pack-aging if you do intend to use it for long periods.
• Always keep the appliance out of the reach of children in a dry, well-ventilated place.
Troubleshooting
The appliance does not function
Possible cause:
The appliance has no ПИТАНИЕ supply.
Remedy:
• Check the socket with another appliance.
• Plug in the mains plug correctly.
• Check the main circuit breaker.
Possible cause:
The appliance is faulty.
Remedy:
• Contact our service center or a specialist.
Further possible causes:
Your appliance is equipped with safety switches.
They prevent accidental motor start.
Remedy:
• Check correct position of
- swivelling arm (1)
- mixing container or
- safety cover (3)
- the mixing bowl and
- the splash guard lid (16).
The appliance switches off during cooking
Possible cause:
Cooking with the timer is limited to 15 minutes for safety reasons.
Remedy:
• Restart.
• Work with the timer.
You can hear a continuous beep
Possible cause:
140°C was reached. The appliance switches itself off for safety reasons.
Remedy:
• Disconnect the plug from the mains and allow the appliance to cool.
• Set a lower temperature and restart with the ПИТАНИЕ but-ton.
Noise Emission
The sound pressure level was measured at the ear of a user (LpA) in compliance with DIN EN
ISO 3744.
Determined sound pressure level: 72 - 86 dB(A) (no limit)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model
Power supply
Rated power
Power consumption of the motor
Power consumption of the heating element
3476
220-240 VAC, 50/60 Hz max. 2000 W
1000 W
900 W
Сlass of protection
Sound pressure level
Net Weight (main unit, bowls and attachments)
II
72 - 86 dB (A) (without limitation) approx 6.25 kg
Environmentally friendly disposal
You can help protect environment!
Please remember to respect the local regulations: hand-in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
ДЛЯ ЗАМЕТОК
_______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
ДЛЯ ЗАМЕТОК
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Multiple speed settings
- Timer function
- Temperature control
- Blender function
- Meat grinder
- Dough hooks
- Whisk attachment
- Stainless steel bowl