DeWalt DCR020 Site radio Instrukcja obsługi
Add to my manualsadvertisement
509212 - 57 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DCR020
Rysunek 1 f h c
ENTER/DISPLAY e a b g d
Rysunek 2 Rysunek 3 l p
2 n o m
Rysunek 4 j i k
3
RADIOODBIORNIK
DCR020
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy D
E
WALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma D
E
WALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych urządzeń.
Dane techniczne
DCR020
Napięcie sieciowe
Napięcie akumulatora
Rodzaj akumulatora
V
WS
230
V
GS
10,8 - 18
Li-Ion
Akumulator
Rodzaj akumulatora
Napięcie
Pojemność
Masa
DCB123 DCB125 DCB127 DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB144 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
V
DC
A h
10,8
1,5
10,8
1,3
10,8
2,0
14,4
3,0
14,4
1,5
14,4
4,0
14,4
2,0
14,4
5,0
18
3,0
18
1,5
18
4,0
18
2,0
18
5,0 kg 0,2 0,2 0,2 0,53 0,30 0,54 0,30 0,54 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62
Ładowarka
Napięcie sieciowe
Rodzaj akumulatora
Przybliżony czas ładowania
Masa
V
WS
DCB105
230 V
Li-Ion min 30 (1,5 Ah) 45 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) kg 0,49
4
Defi nicje związane z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń
ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie pożaru
Wskazówki bezpieczeństwa dla radioodbiornika
• Przedłużacz należy stosować do celów
dla niego przewidzianych. Nie przenoś radia trzymając za kabel. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju i ostrych krawędzi.
• Wyjmowanie akumulatora. Wyłączaj urządzenie, zanim pozostawisz je bez nadzoru. Wyjmuj akumulator, jeżeli nie używasz urządzenia, zanim jakiekolwiek części urządzenia wymienisz i zanim rozpoczniesz jakiekolwiek prace konserwacyjne.
• Urządzenie jest przewidziane do użytku zgodnego z warunkami klimatycznymi.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby (włączając dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, czuciową lub umysłową, chyba że te osoby pozostają przy używaniu urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
• Na urządzenie nie mogą być kierowane żadne skroplone lub pryskające ciecze. Nie wolno stawiać na radiu żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą, np. wazonów.
• Nie wolno umieszczać na radiu ognia, np. zapalonych świec.
• Do odłączania urządzenia stosowany jest wyłącznik sieciowy, urządzenie wyłączające
(wtyczka) musi być utrzymana w stanie używalności.
Oznaczenia na radioodbiorniku
Na radiu umieszczono następujące oznakowanie: zamieszczone na ładowarce i akumulatorze.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Uważaj, by do ładowarki nie dostała się jakaś ciecz, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
UWAGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. By zmniejszyć ryzyko oparzenia, stosuj tylko akumulatory firmy D
E
WALT. Inne akumulatory mogą się przegrzać i pęknąć, co niechybnie grozi doznaniem urazu ciała i szkód rzeczowych. Nigdy nie ładuj baterii.
UWAGA: Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
WSKAZÓWKA: Istnieje pewne niebezpieczeństwo zwarcia kontaktów przyłączonej do sieci ładowarki przez obce, przewodzące materiały, jak np. pył szlifierski, wióry metalowe, wełna stalowa, folia aluminiowa lub nagromadzone cząstki metalu. Trzymaj je z dala od gniazda ładowarki. Gdy nie ma w niej akumulatora, zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Tak samo postępuj przed czyszczeniem ładowarki.
ładowarki innej niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka i akumulator są do siebie ściśle dostosowane.
• Ładowarki te są przeznaczone wyłącznie do ładowania akumulatorów D
E
WALT.
Inne zastosowanie może doprowadzić do pożaru bądź niebezpiecznych lub nawet śmiertelnych urazów na skutek porażenia prądem elektrycznym.
nie działanie deszczu ani śniegu.
ciągnij za wtyczkę a nie za kabel. W ten sposób maleje ryzyko uszkodzenia wtyczki i kabla.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy wszystkich ładowarek
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE:
Podręcznik ten zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy ładowarki DCB105.
• Przed uruchomieniem ładowarki przeczytaj wszystkie instrukcje i ostrzeżenia mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć i by nie był narażony na inne szkodliwe wpływy lub obciążenia.
• Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy
jest bezwzględnie konieczny. Niewłaściwy przedłużacz może doprowadzić do pożaru bądź niebezpiecznych lub nawet
5
6 śmiertelnych urazów na skutek porażenia prądem elektrycznym.
na ładowarce oraz nie ustawiaj jej na miękkiej powierzchni. Może być to powodem zablokowania szczelin wentylacyjnych i doprowadzić do
przegrzania urządzenia. Ustawiaj ładowarkę z dala od źródeł ciepła. Ładowarka jest wyposażona na górze i na dole w szczeliny wentylacyjne.
kablem sieciowym lub wtyczką - uszkodzone elementy niezwłocznie wymień na sprawne.
mocno uderzona, spadła na podłogę lub uległa innego rodzaju uszkodzeniu.
Oddaj ją do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu naprawy.
konieczności konserwacji lub naprawy oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy.
Nieprawidłowe złożenie może doprowadzić do pożaru bądź niebezpiecznych lub nawet śmiertelnych urazów na skutek porażenia prądem elektrycznym.
odłączaj ją od sieci. W ten sposób maleje
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ryzyka tego nie zmniejsza samo wyjęcie akumulatora.
• Ładowarka jest przystosowana do zasilania prądem elektrycznym o napięciu 230 V.
Nie przyłączaj jej do źródła prądu o innym napięciu, chyba że jest to ładowarka samochodowa.
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE
Ładowarki
Ładowarka DCB105 służy do ładowania akumulatorów litowo-jonowych o napięciu 10,8
V, 14,4 V i 18 V (DCB125, DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 i DCB183).
Ładowarki tej nie trzeba regulować i jest ona bardzo łatwa w obsłudze.
Procedura ładowania (rys. 4)
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz ładowarkę do odpowiedniego gniazda sieciowego o napięciu 230 V.
2. Następnie włóż akumulator (i) do ładowarki.
Zaczyna migać czerwona lampka kontrolna, informując, że rozpoczął się proces ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka kontrolna zapala się na stałe. Akumulator jest teraz całkowicie naładowany i w każdej chwili można go wyjąć lub pozostawić w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe osiągają maksymalną sprawność i żywotność, gdy przed pierwszym użyciem są w pełni naładowane
Przebieg ładowania
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania stanów pracy ładowarki w trakcie ładowania.
Stan pracy ładowarki
Akumulator jest ładowany
–– –– –– –– –– –– ––
Akumulator jest całkowicie naładowany
–––––––––––––––––––––
Przerwanie ładowania w celu ochłodzenia lub ogrzania akumulatora
––– • ––– • ––– • ––– x Problem z zasilaniem
• • • • • • • • • • • • • •
Ładowarka ta nie ładuje uszkodzonych akumulatorów. W razie takiego uszkodzenia ładowarka nie świeci się lub informuje o nim, wskazując problem z akumulatorem lub ładowarką.
WSKAZÓWKA: Może to świadczyć także o uszkodzeniu ładowarki.
W takim przypadku ładowarkę wraz z akumulatorem oddaj do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia.
OPÓŹNIENIE WYCHŁODZENIA LUB
PRZEGRZANIA AKUMULATORA
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie włącza „opóźnienie przegrzania/wychłodzenia akumulatora”, aż do osiągnięcia przez
akumulator odpowiedniej temperatury. Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej trwałości użytkowej akumulatorów.
Akumulatory litowo-jonowe XR zawierają elektroniczne zabezpieczenie, które chroni akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem i głębokim rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia elektronarzędzie automatycznie się wyłącza.
W takim przypadku włóż akumulator litowojonowy do ładowarki aż do pełnego naładowania.
Zimny akumulator jest ładowany mniej więcej
2 razy wolniej od ciepłego. Szybkość ładowania nie zwiększa się, nawet gdy akumulator w tym czasie się ogrzeje.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy wszystkich akumulatorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych podaj numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed użyciem akumulatora i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie z opisaną procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE nie akumulatora w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły. Przy wkładaniu i wyjmowaniu akumulatora z ładowarki takie pyły lub pary mogą się zapalić. do ładowarki. Nie dokonuj żadnych przeróbek akumulatora, by dopasować go do innej ładowarki. Takie postępowanie grozi pęknięciem akumulatora i doznaniem poważnego urazu ciała.
• Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy
D
E
WALT.
jej w wodzie lub innych cieczach.
• Elektronarzędzia i akumulatora nigdy nie składuj ani nie używaj w miejscach, w których temperatura może przekroczyć
40 o C (np. stodoły lub metalowe budynki w lecie).
• Nie wystawiaj akumulatora na działanie wysokiej temperatury poprzez promieniowanie słoneczne, ogień lub podobne działania
• Elektronarzędzie osiąga największą sprawność, gdy akumulator jest całkowicie naładowany.
OSTRZEŻENIE: Nigdy i pod żadnym pozorem nie próbuj otwierać akumulatora. Nie wkładaj akumulatora z pękniętą lub uszkodzoną obudową do ładowarki. Nie ściskaj akumulatora, uważaj, by nie spadł na podłogę ani nie uległ uszkodzeniu.
Nigdy nie używaj akumulatora ani ładowarki, które zostały silnie uderzone, spadły na podłogę, zostały przejechane lub uszkodzone w inny sposób (np. przebite gwoździem, uderzone młotkiem lub nadepnięte).
Skutkiem takiego działania może być nawet śmiertelne porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzone akumulatory oddaj do punktu serwisowego w celu utylizacji.
UWAGA: Gdy urządzenie nie jest używane, odłóż je na stabilnej powierzchni, gdzie nie występuje ryzyko potknięcia się ani zrzucenia elektronarzędzia.
Niektóre urządzenia z dużymi akumulatorami mogą wprawdzie stać na akumulatorze, ale łatwo je wtedy przewrócić.
SPECJALNE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA PRACY AKUMULATORÓW
LITOWO-JONOWYCH
• Nie wyrzucaj akumulatora do ognia, nawet gdy jest poważnie uszkodzony
lub całkowicie zużyty. Akumulator może w ogniu eksplodować. W trakcie spalania akumulatorów litowo-jonowych wydzielają się toksyczne pary i substancje.
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, przepłucz je przy otwartych powiekach przez 15 minut lub tak długo, aż ustąpi podrażnienie. W razie konieczności skorzystania z pomocy medycznej poinformuj lekarza, że elektrolit stanowi mieszaninę ciekłych węglanów organicznych i soli litu.
ogniw akumulatora mogą spowodować
zaburzenia oddychania. Poszkodowaną osobę wyprowadź na świeże powietrze, a gdyby objawy się utrzymywały, wezwij lekarza.
7
8
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru. Elektrolit może się zapalić od iskier lub płomieni.
Transport
Akumulatory D
E
WALT spełniają wszystkie przepisy dotyczące transportu niebezpiecznych towarów wymagane przez normy przemysłowe i prawne, a zwłaszcza przez odnośne wytyczne
Unii Europejskiej, przepisy Międzynarodowego
Stowarzyszenia Transportu Lotniczego
(IATA), rozporządzenie o materiałach niebezpiecznych w transporcie morskim (IMDG) i europejską umowę o drogowym transporcie międzynarodowym materiałów niebezpiecznych
(ADR). Ogniwa i akumulatory litowo-jonowe zostały przetestowane zgodnie z punktem
38.3 „Wytycznych Narodów Zjednoczonych do transportu materiałów niebezpiecznych, instrukcje kontroli i kryteria”.
W większości przypadków transportowane akumulatory D
E
WALT nie należą do całkowicie uregulowanych prawnie materiałów niebezpiecznych klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc występują dwa przypadki, w których jest konieczny transport zgodny z ustaleniami klasy 9:
1. Transport lotniczy więcej niż dwóch akumulatorów litowo-jonowych D
E
WALT, gdy przesyłka zawiera tylko same akumulatory
(bez narzędzi), i
2. Każda przesyłka, która zawiera akumulator litowo-jonowy o energii ponad
100 watogodzin (Wh). Na wszystkich opakowaniach akumulatorów litowojonowych jest podana wartość energii w watogodzinach (Wh).
Niezależnie od tego, czy przesyłka zawierająca akumulatory litowo-jonowe podlega odnośnym przepisom czy też nie, nadawca ma obowiązek poinformowania się o aktualnych przepisach dotyczących opakowania, etykietowania/ znakowania i dokumentacji.
Przy transporcie akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru na skutek niezamierzonego zwarcia biegunów akumulatora.
Przy przesyłaniu akumulatorów ich bieguny muszą być tak zabezpieczone i zaizolowane, by nie mogły zostać zwarte przez metalowe przedmioty.
Informacje zawarte w tym rozdziale instrukcji zostały podane w dobrej wierze i z przekonaniem, że były dokładne w chwili tworzenia dokumentu. Pomimo to nie możemy udzielić wyraźnych ani dorozumianych gwarancji.
To na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za upewnienie się, czy jego działania są zgodne z obowiązującymi przepisami.
Akumulator
RODZAJ AKUMULATORA
Radio DCR020 jest zasilane z akumulatorów
XR-Li-ion o napięciu 10,8V, 14,4 V i 18V.
Można stosować akumulatory DCB123, DCB125,
DCB 127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143,
DCB144, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183 i DCB184. Więcej informacji na ten temat podano w p. Dane techniczne.
Zalecenia dotyczące składowania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania akumulatorów jest chłodne, suche i zabezpieczone przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, nadmierną temperaturą lub mrozem. Największą wydajność i trwałość użytkową akumulatorów osiąga się, gdy są one przechowywane w temperaturze pokojowej.
2. Gdy akumulatory mają być dłużej składowane, wybierz chłodne, suche miejsce poza ładowarką.
WSKAZÓWKA: Nie przechowuj rozładowanych akumulatorów. Przed użyciem całkowicie je naładuj.
Tabliczki na ładowarce i akumulatorze
Piktogramy zamieszczone w tej instrukcji oraz tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają następujące znaczenie:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Czas ładowania podano w p. Dane techniczne.
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest całkowicie naładowany
Akumulator jest uszkodzony
Przerwanie ładowania w celu ochłodzenia lub ogrzania akumulatora
Nie wkładaj do obudowy żadnych elektrycznie przewodzących przedmiotów
Nigdy nie ładuj uszkodzonego akumulatora
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci
Natychmiast wymień uszkodzone kable
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia od +4 o C do +40 o C
Używaj tylko w pomieszczeniach zamkniętych
Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska.
Używaj tylko akumulatorów D
E
WALT; inne akumulatory mogą pęknąć, co niechybnie prowadzi do szkód rzeczowych i osobowych.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 radioodbiornik
1 instrukcja obsługi
• Sprawdź, czy urządzenie i akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas transportu.
• Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. rys. 1 - 4)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj żadnych przeróbek w urządzeniu ani jego elementach, by nie narażać się na zniszczenie sprzętu lub doznanie urazu ciała.
a. Przycisk wyłącznika
b. Regulator głośności
c. Przyciski kierunkowe przeszukiwania zakresu
d. Przycisk trybu pracy
e. Przycisk menu
g. Przycisk wprowadzania danych
h. Wyświetlacz LCD
k. Kieszeń akumulatora
m. Wkręt mocujący baterię
n. Bateria guzikowa
o. Pokrywa baterii guzikowej
p. Przyłącze USB
Bezpieczeństwo elektryczne
Zawsze sprawdzaj, czy napięcie akumulatora odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Upewnij się też, czy napięcie zasilania ładowarki odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Używaj urządzenia tylko w suchych miejscach.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie firmy D
E
WALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza dopuszczonego do eksploatacji i wytrzymującego odpowiedni pobór mocy przez urządzenie (patrz: Dane
techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1,5 mm 2
,
a jego długość nie przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I USTAWIENIA
Wkładanie akumulatora (rys.4)
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko akumulatorów i ładowarek firmy
D
E
WALT.
WSKAZÓWKA: Sprawdź, czy akumulator jest całkowicie naładowany. Jeżeli akumulator nie zapewnia wystarczającego zasilania, naładuj go zgodnie z instrukcją zamieszczoną w podręczniku ładowarki.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe osiągają maksymalną sprawność i żywotność, gdy przed pierwszym użyciem naładuje się je przez przynajmniej 10 godzin.
W celu zainstalowania baterii włóż i dobrze osadź akumulator (i) w kieszeni.
9
WSKAŹNIK STANU NAŁADOWANIA
AKUMULATORA (RYS.4)
Niektóre akumulatory D
E
WALT posiadają wskaźnik naładowania z trzema zielonymi lampkami LED, które wskazują stan naładowania akumulatora.
Aby włączyć wskaźnik wciśnij guzik (j).
Kombinacja 3 lampek LED świeci i wskazuje stan naładowania. Jeśli stan naładowania jest niewystarczający, aby korzystać z urządzenia, wskaźnik już nie świeci i akumulator należy doładować.
WSKAZÓWKA: wskaźnik naładowania jest tylko oszacowaniem stanu naładowania akumulatora.
Nie wskazuje on możliwości urządzenia i podlega zróżnicowaniu, ze względu na budowę, temperaturę i rodzaju zastosowania przez użytkownika.
WKŁADANIE BATERII GUZI-
KOWEJ (rys.2)
OSTRZEŻENIE: W razie potrzeby baterię wymień na egzemplarz tej samej marki i tego samego typu.
Zwróć przy tym uwagę na prawidłową polaryzację („+” i „-”). Uważaj, by przy składowaniu lub transporcie baterii nie zewrzeć jej biegunów jakimiś metalowymi przedmiotami.
Radioodbiornik zawiera pamięć, która służy do zapamiętywania czasu zegarowego i stacji. Przy wyłączonym urządzeniu pamięć ta jest zasilana z zainstalowanej baterii guzikowej.
1. Wyłącz radioodbiornik i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
2. Wykręć wkręt (m) mocujący przykrywkę baterii (o).
3. Naciśnij zatrzask przykrywki do dołu i zdejmij ją.
4. Włóż baterię guzikową (n), zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
5. Ponownie załóż przykrywkę i dokręć wkręt.
WSKAZÓWKA: By zresetować wyświetlacz
LCD, zegar i pamięć stacji, wyjmij baterię guzikową i ponownie ją włóż. Podobnie postąp w przypadku zawieszenia się wyświetlacza.
ZASTOSOWANIE
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: przestrzegaj zawsze wskazówek bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: nie ustawiaj radia w miejscach wilgotnych i narażonych na spryskanie cieczą.
Praca z prądem zmiennym
Rozwiń kabel sieciowy i włóż do ściennego gniazdka sieciowego o napięciu 230V
Obsługa radia (rys.1)
WYŁĄCZNIK / REGULATOR GŁOŚNOŚCI
1. By załączyć radioodbiornik, naciśnij przycisk włącznika (a).
WSKAZÓWKA: jeśli radio będzie używane po raz pierwszy, wejdzie w tryb DAB i wyszuka automatycznie stację. Nastawi następnie czas i udostępni pierwszą wyszukaną stację. Jeśli sygnał czasu nie jest dostępny, przejdź do punktu
Programowanie czasu aby manualnie nastawić godzinę.
2. By zwiększyć głośność, obróć pokrętło (b) w prawo, a by ją zmniejszyć - w lewo.
TRYBY PRACY
By wybrać żądany tryb pracy (DAB,FM lub
AUX), naciśnij przycisk (d) aż do uzyskania odpowiedniej funkcji. Przykładowo, gdy radioodbiornik jest nastawiony na DAB, co jest pokazane u góry na wyświetlaczy LCD (h) naciśnij przycisk dwa razy, aż zmieni się na AUX.
TUNING TRYBU DAB
Jeśli urządzenie jest przełączone na tryb DAB/
DAB+, radio skanuje automatycznie wg stacji w danej okolicy. Używaj przycisków ze strzałkami w lewo i prawo (c), aby przeszukiwać stacje.
WSKAZÓWKA: przy zmianie miejsca pobytu, albo gdy odbiór przy pierwszym źródłowym skanowaniu był zły (co może się zdarzyć, jeśli nie została użyta antena), może lista dostępnych stacji może być pusta lub niepełna. Przy pomocy wyszukiwania manualnego można odnaleźć wszystkie dostępne stacje.
Przeprowadzenie auto-skanowania
1. Naciśnij przycisk menu (e), przewiń poprzez naciśnięcie przycisku ze strzałką na prawo,
10
aż dotrzesz do Auto Scan i wybierz tę opcję naciskając przycisk (g).
2. Naciśnij przycisk ze strzałką na prawo i wybierz opcję „tak”.
3.Naciśnij przycisk akceptacji (g), aby przeprowadzić Auto-Scan.
Po zamknięciu Auto-Scanu pierwsza wybrana stacja będzie aktywna.
Informacje do zastosowaniu ustawień początkowych znajdują się w punkcie
Programowanie przycisków pamięci
TRYB DAB – USUWANIE STACJI
Stacje, które już rozpoczęły nadawanie, ale już nie są dostępne będą pokazane ze znakiem „?” na nazwie stacji.
Do usunięcia takiej stacji zastosuj odpowiednią funkcję:
1. Naciśnij menu (e) i przewiń na prawo do opcji „Usuń”
2. Naciśnij przycisk (g).
3.Przewiń na prawo do opcji „tak”, naciśnij przycisk akceptacji (g) aby stację usunąć.
TRYB DAB – DYNAMICZNY ZAKRES
KOMPRESJI (DRC)
Ta funkcja redukuje różnicę pomiędzy najgłośniejszymi i najcichszymi dźwiękami.
Efektywnie czyni ona dźwięki ciche porównywalnie głośniejszymi i dźwięki głośne odpowiednio cichszymi.
Dostępne są następujące opcje:
• 0 DRC jest ignorowana przy transmisji emisji
• 1 stosuje emitowane poziomy DRC
• 2 podwaja emitowane poziomy DRC
WSKAZÓWKA: DRC działa tylko wtedy, jeśli stacja została aktywowana.
TUNING TRYBU FM
Tuning: naciśnij przycisk ze strzałką w prawo, by znaleźć stację w wyższych partiach zakresu częstotliwości. Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo, by znaleźć stację w niższych partiach
zakresu częstotliwości.
Szukanie zakresu: jeden raz naciśnij i zwolnij prawy przycisk kierunkowy (c). Wyszukiwacz częstotliwości zwiększa się aż do znalezienia najbliższej stacji radiowej o wystarczająco silnym sygnale. Ponownie naciśnij ten przycisk, by dostroić się do nadajnika o większej częstotliwości. Naciśnij lewy przycisk, by znaleźć nadajnik o mniejszej częstotliwości. Funkcja przeszukiwania zakresu działa w pasmach
FM i AM.
NASTAWIANIE ZEGARA
Godzina i data mogą być aktualizowane manualnie lub automatycznie synchronizowane z miescowym sygnałem czasu, który (jeśli dostępny) jest emitowany poprzez DAB.
Automatyczna synchronizacja czasu (tylko tryb DAB)
WSKAZÓWKA: jeśli radio jest używane po raz pierwszy pracuje w trybie DAB i wyszukuje automatycznie stacji.
1. Naciśnij przycisk menu (e).
2. Użyj przycisku ze strzałką (c) aby przejść do Ustawienia czasu i naciśnij przycisk wyświetlacza (g).
3. Przewiń do Synchronizacja czasu i naciśnij przycisk wyświetlacza. W ten sposób czas zostanie zsynchronizowane automatycznie z narodowym sygnałem czasu.
Manualne ustawienie godziny (tryb FM i DAB)
1. Naciśnij przycisk Menu (e).
2. Użyj przycisku kierunkowego (c), aby przejść do Ustawienia czasu na wyświetlaczu LCD i naciśnij przycisk wyświetlacza (g).
3. przewiń Data&godzina i naciśnij przycisk (g).
4. Ustaw datę i godzinę przyciskiem kierunkowym w lewo i prawo (c).
5. Po ustawieniu naciśnij przycisk (g) aby potwierdzić prawidłowy czas.
Dalsze opcje ustawień czasu:
• Format czasu: wybierz godzinę 12 lub 24 jako wskazujący format czasu
• Format daty: wybierz wskazujący format daty: MM/DD/RRRR, RRRR/MM/DD lub DD/
MM/RRRR.
Ważne wskazówki dla radioodbiornika (rys.3)
1. Całkowicie naładowany akumulator
4,0 Ah wystarcza na 14 godzin pracy radioodbiornika. Akumulatory o niższym napięciu zapewniają krótszy czas pracy.
2. Jakość odbioru zależy od miejsca usytuowania radioodbiornika i mocy stacji nadawczej.
3. Niektóre agregaty prądotwórcze powodują szumy tła.
11
4. By skorzystać z dodatkowych przyłączy
(l) przyłącz do niego wtyczkę wyjściową odtwarzacza CD, iPod * /MP3. Sygnał z zewnętrznego źródła będzie odtwarzany przez głośniki radiowe.
5. Wyjście prądu USB (p) jest łącznikiem do pracy urządzeń o niewielkim zapotrzebowaniu prądu, np. telefonów komórkowych, nośników CD i MP3. Uważaj, aby radio nie było ładowane przez USB, jeśli pracuje na akumulatorze.
* iPod jest to znak handlowy firmy Apple Inc.
KONSERWACJA
Urządzenia firmy D
E
WALT odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
Wskazówka dotycząca konserwacji
Ten produkt nie wymaga konserwacji.
W jego wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji przez użytkownika.
W razie konieczności konserwacji zwróć się do autoryzowanego serwisu D
E
WALT, by nie narażać się na uszkodzenie wewnętrznych podzespołów, które są wrażliwe na ładunki elektrostatyczne.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów urządzenia nie używaj żadnych rozpuszczalników ani innych agresywnych chemikaliów, które mogą osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata zwilżona łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnętrza obudowy nie dostała się jakaś ciecz i żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wodzie.
CZYSZCZENIE ŁADOWARKI
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem najpierw zawsze odłączaj ładowarkę od sieci. Brud i tłuszcz na obudowie ładowarki/ radioodbiornika usuwaj szmatą lub miękką szczoteczką (nie metalową).
Nie używaj do tego celu wody ani żadnych rozpuszczalników.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę D
E
WALT pod względem przydatności do tego urządzenia, ich użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego dystrybutora handlowego.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób D
E
WALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma D
E
WALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych D
E
WALT, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
12
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością użytkową. Z czasem jednak jego pojemność maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska:
• Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go z urządzenia.
• Akumulatory , niklowowodorkowe i niklowo-kadmowe nadają się do powtórnego wykorzystania.
Zużyte akumulatory oddaj dilerowi lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów, który zadba o ich fachowy recykling bądź utylizację.
zst00238603 - 20-06-2014
13
D E WALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki D
E
WALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
E
WALT gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny; usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte: działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez D
E
WALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
12
PL
SK
miesięcy mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód
Gyári szám
Numer seryjny
Číslo série
Datum prodeje
A vásárlás napja
Data sprzedaży
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Stempel
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
CZ
H
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
PL
SK
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
CZ
H
PL
SK
Číslo
Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
Nr.
Číslo dodávky
Datum příjmu
Data zgłoszenia
Dátum nahlásenia
Datum zakázky
Data naprawy
Dátum opravy
Číslo zakázky munkalapszám
Nr. zlecenia
Číslo objednávky
Závada
Hiba jelleg oka
Przebieg naprawy
Popis poruchy
Razítko
Podpis
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis
Pečiatka
Podpis
08/12
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project