Roland | GT-8 | Ajustar la Función del Pedal EXP

Ajustar la Función del Pedal EXP
PROCESADOR DE
EFECTOS DE GUITARRA
Manual del Usuario
Gracias y enhorabuena por haber elegido el GT-8 Procesador de
Efectos de Guitarra de BOSS.
Antes de usar esta unidad lea los apartados titulados:
• UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD (pg. 2–3)
• PUNTOS IMPORTANTES (pg. 4)
Estos apartados contienen información importante acerca del uso correcto
de la unidad.
Además, con el fin de familiarizarse con todas las prestaciones
proporcionadas por la unidad, debe leer todo el Manual del Usuario y tenerlo
a mano para futuras consultas.
■ Convenciones de Estilo de Este Manual
• Las palabras o números presentados entre corchetes [ ] indican botones.
[WRITE]
botón WRITE
[UTILITY]
botón UTILITY
• Las referencias del tipo (p. **) indican las páginas del manual en las que puede realizar las consultas pertinentes.
• EXP Pedal es una abreviatura de “pedal de expresión”
* Todos lo nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Copyright © 2004 BOSS CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducirse ninguna parte de este manual sin
el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS
ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN
AVISO
PRECAUCIÓN
ACERCA DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o
advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado
por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo
mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para
advertencias, o para alertas de peligro.
Se utilizará cuando se den instrucciones
para alertar al usuario sobre el riesgo de
muerte o de daños físicos graves por una
utilización inadecuada de la unidad.
Se utilizará cuando se den instrucciones para
alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir
daños físicos o daños materiales por una
utilización inadecuada de la unidad.
* Cuando se hace referencia a daños
materiales se entiende cualquier daño o
efecto adverso que pueda sufrir la casa y
todo el mobiliario, así como el que puedan
sufrir los animales de compañía.
Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está
prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado
según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la
izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca.
Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La
función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que
contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que
la clavija debe desconectarse de la toma de corriente.
OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE
AVISO
AVISO
001
009
• Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer las
instrucciones que se muestran a continuación y el
Manual del Usuario.
• Evite dañar el cable de alimentación. No lo doble
excesivamente, ni lo pise, ni coloque objetos
pesados sobre él, etc. Un cable dañado puede
crear fácilmente un peligro de descarga o de
incendio. No utilice nunca un cable de alimentación que haya sido dañado!
...........................................................................................................
......................................................................................................................
002c
•
No abra (ni efectúe modificaciones internas) en la
unidad ni en el adaptador AC.
......................................................................................................................
003
No intente reparar la unidad ni reemplazar elementos internos
(excepto en el caso de que el manual le de instrucciones específicas que le indiquen que debe hacerlo). Diríjase a su
proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un
distribuidor de Roland autorizado, de los que aparecen listados
en la página “Información”.
......................................................................................................................
•
004
•
No utilice jamás la unidad en lugares que estén:
• Sujetos a temperaturas extremas (p. ej. expuesta a la
luz del sol directa en un vehículo cerrado, cerca de
una estufa, encima de un equipo que genere de
calor); o
• Mojados (como baños, lavaderos, sobre suelos
mojados); o
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Sucios o llenos de polvo; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
......................................................................................................................
007
• Asegúrese de que coloca siempre la unidad en posición
nivelada y que permanece estable. No la coloque nunca
sobre soportes que puedan tambalearse ni sobre superficies inclinadas.
...........................................................................................................
008c
• Utilice sólo el adaptador AC especificado y
asegúrese de que el voltaje de la instalación
corresponde al voltaje de entrada especificado en
el adaptador AC. Otros adaptadores AC pueden
utilizar un voltaje diferente, por lo que, si los usa,
puede causar daños, un mal funcionamiento o
descarga eléctrica.
...........................................................................................................
2
010
• Esta unidad, ya sea por sí sola o en combinación
con un amplificador y unos auriculares o
altavoces, puede producir niveles de sonido que
pueden llegar a provocar una pérdida auditiva
permanente. No haga funcionar la unidad durante
largos períodos de tiempo a un nivel de volumen
alto o a niveles que no sean agradables para su
oído. Si experimenta una pérdida de audición o
escucha zumbidos en el oído, deje de utilizar la unidad y
consulte a un otorrinolaringólogo.
...........................................................................................................
011
• No permita que penetre en la unidad ningún
objeto (como material inflamable, monedas,
alfileres) ni líquidos de ningún tipo.
...........................................................................................................
012b
• Apague inmediatamente la unidad, desconecte el
adaptador AC de la toma de corriente y consulte a
su proveedor, al Centro de Servicios Roland más
cercano o a un distribuidor de Roland autorizado,
de los que le indicamos en la página “Información” cuando:
• El adaptador AC o el cable de alimentación se
haya dañado; o
• Hayan caído objetos dentro de la unidad o
algún líquido se ha introducido en la unidad; o
• La unidad ha quedado expuesta a la lluvia (o
está mojada); o
• La unidad no funciona, aparentemente, con
normalidad o funciona de forma muy distinta.
...........................................................................................................
AVISO
PRECAUCIÓN .
013
101b
• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá
supervisar a los niños hasta que éstos sean
capaces de seguir las normas básicas para el
funcionamiento seguro de la unidad.
..........................................................................................................
• Debe colocar la unidad y el adaptador AC de
manera que su posición no impida su correcta
ventilación.
..........................................................................................................
014
• Proteja la unidad de golpes fuertes. (¡No deje que
se caiga!)
..........................................................................................................
015
• No conecte la unidad a una toma de corriente en la
que haya conectado un número excesivo de
aparatos. Tenga especial cuidado cuando utilice
alargos (cables de extensión) - la potencia total de
los aparatos que ha conectado a la toma de
corriente del alargo no debe exceder la potencia
(vatios/amperios) que se recomienda para el
alargo en cuestión. Cargas excesivas pueden hacer
que el cable se recaliente y que, en algunos casos,
llegue a derretirse.
..........................................................................................................
016
• Antes de utilizar la unidad en un país extranjero,
consulte a su proveedor, al Centro de Servicio
Roland más cercano, o a un distribuidor de
Roland autorizado, de los que se detallan en la página
“Información”.
..........................................................................................................
102c
• Cuando conecte o desconecte la unidad de una
toma de corriente, coja sólo el extremo del enchufe
o el cuerpo del adaptador AC.
..........................................................................................................
103b
• A menudo, debe desconectar el adaptador AC y
limpiarlo utilizando un trapo seco para quitar
todo el polvo y demás suciedad acumulada en sus
clavijas. Además, desconecte el cable de alimentación del
enchufe cuando no vaya a utilizar la unidad durante un
largo periodo de tiempo. Cualquier acumulación de
polvo entre las clavijas y la toma de corriente podría dar
lugar a un aislamiento eléctrico pobre, lo que podría
provocar un incendio.
..........................................................................................................
104
• Intente evitar que los cables se enreden. Además,
todos los cables deben estar siempre fuera del
alcance de los niños.
..........................................................................................................
106
• No se suba nunca encima de la unidad, ni coloque
objetos pesados encima de ella.
..........................................................................................................
107c
• No toque el adaptador AC ni sus clavijas con las
manos mojadas cuando conecte o desconecte la
unidad.
..........................................................................................................
108b
• Antes de mover la unidad, desconecte el
adaptador AC y todos los cables de aparatos
externos.
•
..........................................................................................................
109b
• Antes de limpiar la unidad, desconéctela y desenchufe el adaptador de la toma de corriente.
..........................................................................................................
110b
• Siempre que sospeche que exista la posibilidad de
una tormenta con relámpagos en su zona, desconecte el Adaptador AC de la toma de corriente.
..........................................................................................................
3
PUNTOS IMPORTANTES
291a
Además de lo que se ha recogido bajo el título
“UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” en las
páginas 2 y 3, lea y observe lo que sigue:
Alimentación
301
• No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimentación en el
que tenga conectado otro aparato controlado por un inversor
(como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un horno microondas o una unidad de aire acondicionado) o que tenga motor.
Según la manera en la que se utilice el aparato en cuestión, el
ruido de la fuente de alimentación puede provocar el mal funcionamiento de la unidad o hacer que genere ruido. Si no resulta
práctico utilizar una toma de corriente separada, conecte un
filtro de ruido de fuente de alimentación entre esta unidad y la
toma de corriente.
302
• Después de largas horas de uso, el Adaptador AC empezará a
genera calor. Esto es normal y no representa motivo de preocupación.
Reparaciones y Datos
• Tenga en cuenta que todos los datos que contenga la memoria de la unidad pueden
perderse cuando repare la unidad. Debería tener una copia de seguridad de todos
los datos importantes en otro aparato MIDI (p. ej. un secuenciador). Durante las
reparaciones que se llevan a cabo, se procura no perder datos. Sin embargo, en
determinados casos (como por ejemplo, cuando el circuito que conecta con la
memoria está averiado), no es posible restaurar los datos y Roland no asume
responsabilidad alguna en cuanto a dichas pérdidas de datos.
Circuito de Seguridad de la Memoria
• Esta unidad dispone de una pila que alimenta los circuitos de la memoria
cuando la unidad está apagada. Cuando esta pila queda casi sin carga, se
muestra el mensaje que aparece debajo de estas líneas. Una vez vea Vd. este
mensaje, para evitar la pérdida de todos los datos en la memoria, cuanto antes
haga que le reemplacen la pila con una nueva. Para reemplazar la pila,
consulte con el establecimiento en que adquirió la unidad, el Centro de
Servicio Postventa de Roland más cercano, o con un distribuidor Roland
autorizado de los que figuran en la hoja adicional “Información”.
“Battery Low!”
307
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague todas las
unidades, para así prevenir posibles daños o mal funcionamiento de altavoces o otros aparatos.
Colocación
352
• Usar la unidad cerca de etapas de potencia (u otros
aparatos que contengan grandes transformadores) puede
producir zumbidos. Para solventar el problema, cambie la
orientación de la unidad o colóquela más lejos de la fuente
de interferencia.
• Este aparato puede producir interferencias en la recepción de
televisión y radio. No utilice este aparato cerca de dichos
receptores.
• Si utiliza aparatos de comunicación sin hilos como
teléfonos móviles cerca de la unidad, pueden producir
ruido. Dicho ruido podrá producirse cuando reciba o
inicie una llamada. Si Vd. experimenta tal problema, debe
alejar el aparato en cuestión de la unidad o apagarlo.
355
• No exponga el aparato a luz solar directa, ni lo coloque cerca
de aparatos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un
vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extrema.
• Al mover la unidad a un entorno en que la temperatura y/
o la humedad sea muy distinta a la de su entorno actual,
puede que se forme condensación (gota de agua) dentro
de ella. Puede provocar daños en la unidad o su mal
funcionamiento si la utiliza en este estado. Por eso, antes
de utilizar la unidad, déjela unas horas para que se
evapore completamente la condensación
Mantenimiento
401a
• Para la limpieza diaria de la unidad, utilice una gamuza
suave y seca o bien una que haya sido ligeramente
humedecida con agua. Para extraer la suciedad que
todavía pueda quedar, utilice una gamuza impregnada en
un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de
limpiar concienzudamente la unidad con una gamuza
seca y suave.
402
• No utilice nunca gasolina, diluyentes, alcohol o disolventes de cualquier tipo, para evitar así el posible riesgo
de deformación y decoloración.
4
Precauciones Adicionales
• Tenga en cuenta que los contenidos de la memoria pueden perderse
irreparablemente como resultado de un mal funcionamiento, o de una
operación incorrecta de la unidad. Para no correr el riesgo de perder
datos importantes, le recomendamos que realice periódicamente copias
de seguridad de los datos importantes que tenga almacenados en otro
aparato MIDI como, por ejemplo un secuenciador.
552
• Desafortunadamente, no hay posibilidad de recuperar el contenido de
los datos que hayan sido almacenados en otro aparato MIDI (un secuenciador) una vez se hayan perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad alguna en cuanto a la pérdida de estos datos
553
• Haga un buen uso de los botones de la unidad, de los deslizadores y de
cualquier otro control; de la misma manera que cuando utilice sus jacks y
conectores. Un mal uso puede provocar un mal funcionamiento.
• No golpee ni pulse fuertemente la pantalla.
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo con el conector en
la mano y nunca estirando del cable. De esta manera, evitará que se
produzcan daños en cualquiera de los elementos internos del cable
558a
• Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el volumen de su
unidad en unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y
así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).
• Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en la caja (incluyendo
las protecciones) en la que venía cuando la compró, si es posible. Si no es
posible, deberá utilizar otros materiales de empaquetado equivalentes.
561
• Use sólo el pedal de expresión especificado (EV-5; suministrado por
separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de
que la unidad funcione mal y/o dañarla.
562
• Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable de
conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones.
• Algunos cables contienen resistores. No utilice cables que contengan
resistores para efectuar conexiones a esta unidad. El uso de dichos cables
pueden hacer que el nivel de sonido sea muy bajo o incluso, inaudible.
Para obtener información sobre las características técnicas de los cables,
contacte con el fabricante del cable en cuestión.
Contenidos
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD. 2
Guardar Ajustes por Efecto
(Ajustes User Quick) ............................................... 24
PUNTOS IMPORTANTES ........................... 4
Copiar en Otro Canal los Ajustes
del PREAMP/SPEAKER .......................................... 25
Prestaciones principales ........................... 8
Nombres y Funciones de los Elementos 9
Panel Frontal ............................................................. 9
Panel Posterior........................................................ 12
Capítulo 4
Explicación de los Efectos ....................26
PREAMP/SPEAKER
(Simulador de Preamplificador/Altavoz) ............... 26
OVERDRIVE/DISTORTION ...................................... 29
Capítulo 1
Producir Sonido........................................ 13
DELAY ...................................................................... 30
Efectuar las Conexiones ........................................ 13
CHORUS................................................................... 32
Encender la Unidad................................................. 14
REVERB ................................................................... 33
Ajustar el Nivel de Salida ....................................... 14
COMP (Compresor) ................................................. 33
Efectuar Ajustes para un Aparato
Conectado (Amp) (Output Select) ......................... 14
WAH.......................................................................... 34
Apagar la Unidad..................................................... 15
Capítulo 2
Crear Tones Propios (Patches) ............... 16
¿Qué es un Patch?.................................................. 16
Cómo Cambiar de Patches (Patch Change) ......... 16
Cambiar Sólo el Número ..........................................16
Cambiar de Banco y Número ...................................17
Ajustar los Tones con los Mandos ....................... 17
Activar/desactivar Efectos ..................................... 18
Utilizar la función HOLD (Hold Delay)..................31
FX1............................................................................ 34
ACS (Compresor Avanzado) ....................................35
LM (Limitador) ...........................................................35
TW (Touch Wah).........................................................35
AW (Wah Automático) ..............................................35
TM (Modificación de Timbre)...................................36
GS (Simulador de Guitarra) ......................................36
TR (Trémolo) ...............................................................37
PH (Phaser)..................................................................37
FL (Flanger) .................................................................38
PAN ..............................................................................38
Ajustar los Tones de Efecto (QUICK FX) .............. 18
VB (Vibrato).................................................................38
Recuperar Ajustes de Patch Existentes ............... 19
UV (Uni-V)...................................................................39
Efectuar Ajustes de Efectos más Detallados ...... 20
RM (Modulador en Anillo) .......................................39
Variar el Orden de Conexión
de los Efectos (Effect Chain) ................................. 20
SG (Slow Gear) ............................................................39
Dar Nombre a un Patch (patch Name)................... 21
STR (simulador de Sitar)............................................40
DF (Defretter) ..............................................................39
FB (Regenerador) ........................................................40
Capítulo 3
Guardar los Tones que ha Creado .. 22
Guardar Patches (Patch Write) .............................. 22
Copiar Patches (Patch Copy)................................. 22
Intercambiar Patches (Patch Exchange)............... 23
Inicializar Patches ................................................... 23
Inicializar Patches que Tienen un Sonido
Similar al que Vd. Tiene en Mente ......................... 24
AFB (Anti-regeneración)............................................41
HU (Humanizer).........................................................41
SL (Slicer) .....................................................................41
WSY (Onda de Sintetizador) .....................................42
SEQ (Sub Ecualizador)...............................................42
FX-2 .......................................................................... 43
HR (Harmonist) ......................................................... 43
Crear Escalas Harmonist (Escala del Usuario) ...... 44
PS (Desplazamiento de la Afinación) ..................... 39
5
Contenidos
PB (Pedal Bend) ..........................................................40
OC (Octava).................................................................45
RT (Altavoz Giratorio) ...............................................45
2CE (2x2 Chorus) ........................................................46
AR (Auto Riff) .............................................................46
Crear Frases Propios (Frase del Usuario)................47
SYN (Sintetizador de Guitarra) ................................47
AC (Procesador e Guitarra Acústica) ......................48
SH (Sound Hold) ........................................................49
SDD (Sud Delay).........................................................49
EQ (Ecualizador) ..................................................... 49
Capítulo 6
Crear Tipos de Efectos Propios Customize....... 63
Personalizar los Preamplificadores COSM .................. 63
Personalizar los Altavoces..................................... 64
Personalizar el efecto Overdrive/Distortion ................. 65
Personalizar el Pedal Wah ........................................ 66
Capítulo 7
Prestaciones Adicionales .................67
LOOP (Bucle de Efectos Externo) ......................... 50
AMP CTL (Control de Amplificador)...................... 50
MASTER ................................................................... 51
NS (Supresor de Ruido).............................................51
Patch Level (nivel de Patch)......................................51
Master BPM (pulsaciones por minuto.....................51
FV (ajuste del volumen por pedal)...........................51
FX CHAIN (Cadena de Efectos).............................. 52
Controlar Distintos Parámetros Mediante el
Volumen de la Guitarra ........................................... 67
Alternar entre los Canales A y B del Preamplificador
Mediante Cambios en el Volumen de la Guitarra..............67
Utilizar el Volumen de la Guitarra para Cambiar Parámetros
de Efecto Seleccionados (Assign Source) ..........................67
Ajustar el Sonido General Para Que Coincida
con el Entorno de Uso (Global) ............................. 68
Global EQ.....................................................................69
NAME (Nombre del Patch)...................................... 52
Total NS........................................................................69
ASSIGN .................................................................... 52
Total REVERB .............................................................69
Capítulo 5
Uso de Pedales para Controlar los Efectos ..... 53
Guía de Usos Específicos ...................................... 53
Ajustar la Función del Pedal CTL
(Función del Pedal CTL .......................................... 54
Ajustar la Función del Interruptor de Pedal EXP
(Función del Interruptor EXP ................................. 54
Ajustar la Función del Pedal EXP
(Función del Pedal EXP .......................................... 54
Ajustar la Función de los Interruptores de Pie
Externos (Función del Sub CTL 1 y 2.................... 55
Ajustar la Función del Pedal EXP Externo
(Función del Pedal Sub EXP .................................. 56
Ajustar la Función del Pedal CTL, Interruptor de
pedal EXP y del Pedal EXP (Assign CTL/EXP) ..... 56
Ajustar el Contraste de la Pantalla
(LCD Contrast)......................................................... 70
Ajustar el Timbre para que sea el Más
Apropiado para la Guitarra en Uso........................ 70
Hacer que los Sonidos de Efecto Sigan Sonando
Después de Cambiar de Patch (Modo Patch Change)............... 71
Utilizar los Mismos Ajustes de Preamplificador
en Todos los Patches (Modo Preamp) .................. 71
Ajustar el Preamplificador del Sistema ...................71
Limitar los Bancos
Que Pueden Ser Cambiados (Bank Extent) .......... 72
Ajustar el Intervalo para el Cambio
de Patch (Modo Bank Change) .............................. 72
Cambiar de Modo EXP Pedal al Cambiar
de Patch (EXP Pedal Hold) ..................................... 73
Seleccionar la Función del Dial PATCH/VALUE
(Función de l Dial) ................................................... 73
Ajustar la Función del GT-8 y de los
Controladores Externos (Variante de la Asignación) ................57
Ajustar la Función de los Mandos (Modo Knob).. 74
Ajustes Rápidos ..........................................................57
Cambiar los Ajustes con los Pedales Numerados ....... 74
Ajustes Manuales........................................................58
Utilizar las Salidas Digitales................................... 75
Sistema de Pedal Interno ...........................................61
Ajustar la salida de DIGITAL OUT..........................75
Comprobar el Nivel del Efecto
con el Indicador de Nivel ........................................ 75
6
Contenidos
Afinar la Guitarra..................................................... 76
Activar la Función Tuner (afinador)........................76
Recuperar los Ajustes de Fábrica
(Factory Reset) ........................................................ 90
Acerca de la Pantalla Durante la Afinación............76
Ajustar el Pedal EXP ............................................... 91
Modificar los Ajustes del Afinador..........................76
Tabla de MIDI Implementado.................................. 92
Activar/desactivar los Efectos con
Pedales (Modo Manual) ............................................. 78
Características Técnicas ........................................ 95
Cambiar al Modo Manual .........................................78
Índice............................................. 95
Seleccionar Con los Pedales el Efecto que va a
Activar/Desactivar.....................................................78
Capítulo 8
Utilizar el GT-8 con
Aparatos MIDI Externos Conectados ..... 79
¿Qué Puede hacer con MIDI? ................................ 79
Efectuar los Ajustes para las Funciones MIDI ..... 80
Transmitir y Recibir Datos MIDI............................. 81
Transmitir Datos un Aparato MIDI Externo
(Volcado de Datos) .....................................................81
Recibir Datos desde un Aparato MIDI Externo
(Carga de Datos) ........................................................82
Ajustar el Mapa de Cambios de Programa ........... 83
Habilitar/Deshabiltar los Ajustes del Mapa de Cambio de
Programa (Mapa de Selección MIDI) .............................84
Cambiar de patch
utilizando mensajes de cambio de banco ............ 85
Cambiar de número de patch
en un aparato MIDI externo desde el GT-8 ............85
Cambiar de número de patch en el GT-8 utilizando
mensajes de selección de banco procendentes de un
aparato MIDI externo ....................................................86
Apéndices ...................................... 87
Acerca de MIDI ........................................................ 87
Cómo se Transmiten y se Reciben
mensajes MIDI ..........................................................87
Los Tipos Principales de mensajes
MIDI utilizados por el GT-8......................................87
Acerca de MIDI implementado ................................88
Mensajes de Error ................................................... 88
Solucionar Pequeños Problemas .......................... 89
Solucionar problemas relacionadas
con el sonido................................................................89
Solucionar problemas adicionales............................89
Ajustes de Fábrica.................................... 74
7
Prestaciones Principales
Amplificadores/Altavoces COSM de Vanguardia
El GT-8 contiene sistemas de amplificación/altavoces que pueden utilizarse simultáneamente empleando amplificadores/
altavoces COSM que proporcionan 46 tipos de amplificadores distintos, incluyendo amplificadores recientemente
modelados. Vd. puede conectarlos en serie o en paralelo, combinándolos de distintas maneras.
Una Amplia Variedad de Efectos COSM
El GT-8 proporciona una amplia variedad de efectos recientemente desarrollados, incluyendo “stereo dual delay”, “spring &
modulation reverb”, “sitar simulator”, “wave synth”, entre otros. Haciendo un pleno uso de la superior tecnología de efectos
para guitarra de BOSS, este aparato realmente es el “no va más” en unidades multiefectos para guitarra.
Modo Solo y la función Dynamic Sense
Los amplificadores COSM disponen del modo Solo, que al activarlo proporciona una mayor sensación de potencia. Además,
la función Dynamic Sense permite alternar entre dos amplificadores COSM, mediante a las variaciones en el ataque empleado
en la guitarra.
El GT-8 también proporciona prestaciones adicionales como, por ejemplo, la que permite controlar los efectos mediante el
potenciómetro de volumen de su guitarra.
Quick Settings (Ajustes Rápidos)
Cada uno de los efectos dispone de Quick Settings, una función que le permite a Vd. crear rapid y fácilmente efectos de su
agrado simplemente seleccionando ajustes preprogramados. Al guardar entonces los ajustes que haya seleccionado, podrá
después crear rápidamente el sonido deseado.
Bucle Externo y Control de Amplificadores
La unidad dispone de bucle externo, lo que permite conectar unidades de efectos externos a ella. Vd. puede ajustar
libremente el orden en el que se conectan los efectos del GT-8 además de los niveles de envío y de retorno. El GT-8 también
viene equipado de jack de control de amplificadores, que permite utilizar el GT-8 para cambiar de canal en la etapa de
potencia del aparato conectado a ello. Tanto si lo utiliza para actuaciones en vivo como para grabaciones, el GT-8 le servirá de
elemento central en su equipo para guitarra.
Pedal de Expresión/Control y “Sistema de Pedal Interno”
La unidad viene equipada de pedal de expresión/pedal conmutador y de control que permite efectuar ajustes de función
individuales para cada uno de los patches. No sólo puede utilizar el pedal de expresión como pedal wah y pedal de volumen,
y también el pedal de control para mantener sonando sonidos, sino que el GT-8 también cuenta con la prestación “sistema de
pedal interno” que permite una aún mayor flexibilidad en las ejecuciones.
Dispone de Todas las Funciones Básicas Precisas para el Uso Profesional
No hemos omitido nada en cuanto la las funciones básicas de la unidad. El GT-8 viene equipado con mandos específicos que
le permiten a Vd. realizar ajustes de forma intuitiva y en tiempo real; input level/presence, que permite rectificar el timbre de
la guitarra; el modo Smooth Patch Change, que mantiene los sonidos de efecto al cambiar de patch; convertidor 24-bit A/DD/A de alta calidad; una salida digital (con conector coaxial) que le permite alternar entre el sonido sin efectos, distintos
sonidos de efecto y la salida general; y más.
COSM (Modelado de Sonido Por Objetos Compuestos)
El Modelado de Sonido Por Objetos Compuestos (COSM) es la potente e innovadora tecnología de modelado de
Roland. COSM analiza los diversos factores que componen el sonido original como, por ejemplo, las características
eléctricas y físicas del original y entonces produce un modelo digital capaz de reproducir ese mismo sonido
8
Nombres y Funciones de los Elementos
Panel Frontal
fig.002-010
32
1
2
31
16
27
3
8
9
17
18
12 13
19 20
22 23
21
24
14 15
25
26
10 11
4
5
6
7
30
28
1.
2
Botón ACTIVADO/DESACTIVADO del
PREAMP/SPEAKER
Pantalla
Aquí se muestra distintos tipos de información acerca
del GT-8. La sección a la izquierda muestra el número
de banco.
Púlselo para modificar el ajuste.
Mando PATCH LEVEL
Cambia el tipo de variación.
Ajusta el nivel de volumen del patch seleccionado en
ese momento.
3
29
PREAMP/SPEAKER
(SIMULADOR DE PREAMPLIFICADOR/
ALTAVOZ)
Botón TYPE VARIATION
4.
OVERDRIVE/DISTORTION
Mando TYPE
Selecciona el tipo de overdrive o distorsión.
Mando DRIVE
Mando TYPE
Ajusta la cantidad de overdrive o distorsión.
Selecciona el tipo de preamplificador.
Mando LEVEL
Mando GAIN
Ajusta el nivel de volumen del overdrive/distorsión.
Ajusta la cantidad de distorsión en el preamplificador.
Botón TYPE VARIATION
Mando BASS
Cambia el tipo de variación.
Ajusta el timbre de frecuencias bajas del sonido del
preamplificador.
Mando MIDDLE
Ajusta el sonido de la gama de medios de
preamplificador.
Mando TREBLE
Ajusta el sonido de la gama de frecuencias altas del
preamplificador.
Mando LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del preamplificador.
Mando PRESENCE
Ajusta el sonido de la gama de frecuencias ultra altas
del preamplificador.
9
Nombres y Funciones de los Elementos
fig.002-010
32
1
2
31
16
27
3
8
9
17
18
12 13
19 20
22 23
21
24
14 15
25
26
10 11
4
5
6
7
30
28
5.
DELAY
29
9. EQ (ECUALIZADOR)
Mando FEEDBACK
Botón EQ
Ajusta el número de repeticiones del delay.
Púlselo al modificar los ajustes.
Mando LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido de delay.
Botón DELAY ON/OFF
Púlselo para modificar el ajuste.
Botón TAP
Utilícelo al ajustar el tiempo de delay con la función tap
input. (p. 31)
10. WAH (p. 30)
Botón WAH ON/OFF
Púlselo para modificar el ajuste.
11. LOOP
Botón LOOP ACTIVADO/DESACTIVADO
Púlselo al modificar los ajustes.
6
CHORUS
Mando LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido de chorus.
El sonido de chorus aumentará al girar el
potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj.
12. FX-1
Botón CHORUS ON/OFF
13. AMP CTL (Control de Amplificador)
Púlselo para modificar el ajuste.
Botón FX-1 ACTIVADO/DESACTIVADO
Púlselo al modificar los ajustes.
Botón AMP CTL ACTIVADO/DESACTIVADO
7. REVERB
Mando LEVEL
Al utilizar la función AMP CONTROL, conecte al jack
utilizado para cambiar de canal en el amplificador de
guitarra.
Ajusta el nivel de volumen del sonido de reverb.
Botón REVERB ON/OFF
Púlselo para modificar el ajuste.
14. FX-2
Botón FX-2 ACTIVADO/DESACTIVADO
Púlselo al modificar los ajustes.
8. COMP (compresor)
Botón COMP ACTIVADO/DESACTIVADO
Púlselo para cambiar los ajustes
15. MASTER
Botón MASTER
Púlselo al modificar los ajustes.
10
Nombres y Funciones de los Elementos
16
Dial PATCH/VALUE
Utilícelo al cambiar de patch o al modificar los valores
de los ajustes.
17. Botones PARAMETER
Pílselo para seleccionar parámetros.
* Para saltar a los parámetros principales, mantenga pulsado
uno de estos botones mientras pulsa el otro. Para los ítemes
que no dispongan de muchos parámetros, el GT-8 salta al
último (o inicial) parámetro.
18 Botón OUTPUT SELECT
Permite seleccionar la salida apropiada para el aparato
conectado a la unidad
19 Botón EXIT
Utilícelo para deshacer operaciones.
20
Botón WRITE
Púlselo para guardar ajustes.
21 Botón SYSTEM
Utilícelo para efectuar ajustes para el entorno de
funcionamiento general del GT-8.
30. Pedal de Expresión
Controla el volumen, wah entre otros parámetros.
Al accionar el pedal de expresión, tenga cuidado de no
pellizcar los dedos entre la parte móvil y el panel.
En hogares con niños de corta edad, un adulto debe
supervisar los niños hasta que éste sea capaz de seguir
las esenciales normas para el seguro funcionamiento de
la unidad.
31 EXP PEDAL SW (Interruptor del Pedal de
Expresión)
Pise con firmeza la parte frontal del pedal para activar/
desactivar el efecto.
32. Indicador EXP PEDAL SW ON/OFF
(Interruptor del Pedal de Expresión Activado/
desactivado)
Cuando el efecto siendo controlado por el pedal de
expresión esté activado, este indicador se iluminará y al
desactivarlo, se apagará
22. Botón FX CHAIN (Cadena de Efectos)
Sirve para ajustar la cadena de efectos (p. 20).
23. Botón NAME
Utilícelo para dar nombre a los patches (p. 21).
24. Botón TUNER/BYPASS
Púlselo para utilizar las funciones afinador y bypass.
25. ASSIGN
Botón CTL/EXP (Control/Expression)
Utilícelo para ajustar los pedales CTL y EXP pedal (p.
56).
Botón VARIABLE
Úselo para ajustar el parámetro Assign Variable (p. 57).
26 Botón MANUAL
Púlselo para utilizar el GT-8 en modo Manual.
27 Pedales BANK
Sirven para cambiar de número de banco.
28 Pedales NUMERADOS
Sirven para cambiar de número de patch.
29 Pedal CTL (CONTROL)
Puede asignar varias funciones a este pedal y después
controlarlas con este pedal. Por ejemplo, puede
utilizarlo para activar/desactivar el afinador.
11
Nombres y Funciones de los Elementos
Panel Posterior
fig.002-020
1
1.
2
3
4
5
Jack INPUT
Sirve para conectar la guitarra a la unidad.
2
Mando OUTPUT LEVEL
Ajusta el nivel de volumen de la señal enviada a la
salida y a los jacks para auriculares.
3
Jacks OUTPUT R/L (MONO)
Conecte aquí su amplificador, mezclador o similar.
4
Jack PHONES
Conecte aquí los auriculares.
5
Jacks SEND/RETURN
Conecte aquí los procesadores de efectos externos.
6.
Jack AMP CONTROL
Al utiliza la función AMP CONTROL, conecte al jack
utilizado para cambiar de canal en el amplificador de
guitarra.
7
Jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2
(Pedal SUB EXP/Pedal SUB CONTROL)
Conecte aquí un pedal de expresión (por ejemplo un
EV-5) o interruptor de pie (por ejemplo un FS-5U/FS6).
8
Conector DIGITAL OUT
Envía señales de audio digital.
9
Conectores MIDI IN/OUT
Conecte un aparato externo MIDI a estos conectores
para transmitir y recibir mensajes MIDI.
10 Interruptor POWER
Sirve para encender y apagar la unidad.
11
Jack AC Adaptor
Conecte aquí el Adaptador AC suministrado (serie
BRC).
12
Gancho para Cable
Fije el cable del Adaptador AC para evitar las
desconexión involuntarias del adaptador
12
6
7
8
9
10
11
12
Capítulo 1 Producir Sonido
Capítulo 1
Realizar Conexiones
fig.01-010
Auriculares
Estéreo
Efectos Externos
INPUT
Secuenciador MIDI etc.
OUTPUT
Guitarra
Adaptador AC
(Serie BRC)
Grabador Digital etc.
Amplificador de Guitarra
Pedal de Expresión
(Roland EV-5 etc.)
o
Interruptor de Pie (FS-6 etc.)
* Para evitar dañar los altavoces y/u otros aparatos a que
funcionen mal, antes de efectuar cualquier conexión, baje el
volumen y apague todos los aparatos.
* Al utilizar la unidad con un pedal de expresión conectado al
jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2 ajuste el Volumen
Mínimo a la posición “MIN”.
* Suba el volumen del amplificador sólo después de haber
encendido los aparatos conectados a la unidad.
* Al utilizar la unidad con un interruptor de pie (el opcional FS5U) conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2, ajuste
el interruptor MODE y el interruptor de polaridad tal como se
muestra a continuación
* Al utilizar la unidad en mono, conecte el cable al jack
OUTPUT L (MONO).
fig.01-030
* Use sólo el pedal de expresión especificado (Roland EV-5 o
Roland FV-300L; suministrados por separado). Si conecta
cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de ocasionar
daños o el malfuncionamiento de la unidad.
* Para evitar la interrupción involuntaria de la corriente a su
unidad (desconexión involuntaria del cable) y con el fin de
evitar forzar el jack del adaptador AC, fije el cable de
alimentación utilizando el gancho para cable, tal como se
muestra en la figura.
* Al utilizar la unidad con un interruptor de pie (el opcional FS5U) conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2, ajuste
el interruptor de polaridad tal como se muestra a continuación.
fig.01-040
fig.01-020
Interruptor de Polaridad
13
Capítulo 1 Producir Sonido
* Puede utilizar el cable de conexión especial (suministrado por
separado por Roland) PCS-31 para conectar dos interruptores
de pie.
fig.01-050
Ajustar el Nivel de Salida
Ajuste el nivel de salida del GT-8 con el mando OUTPUT
LEVEL del panel posterior.
fig.01-070
PCS-31
Blanco
Rojo
Al usar la unidad con un interruptor de pie o un pedal
EXP (FS-5U o FS-6, suministrados por separado)
conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2, efectúe
los ajustes detallados en las páginas 55–p. 57.
Para más acerca del jack AMP CONTROL, vea
p. 50.
Encender los Aparatos
Una vez completadas las conexiones, encienda los distintos
aparatos en el orden especificado. Si los enciende en otro
orden, corre el riesgo de ocasionar el malfuncionamiento y/o
dañar los altavoces u otros aparatos.
1. Antes de encender los aparatos, confirme lo siguiente.
Efectuar Ajustes para un
Aparato Conectado a la
Unidad (Amp) (Output Select)
Seleccione el tipo de aparato conectado al jack OUTPUT.
Para lograr el rendimiento óptimo del GT-6, cerciórese de
efectuar el ajuste correcto para OUTPUT SELECT, el que sea
más apropiado para la configuración de su equipo.
* El simulador de altavoces (p. 27) se habitalita sólo cuando se
ajusta OUTPUT SELECT en LINE/PHONES.
fig.01-071
2
• ¿Están todos los aparatos conectados correctamente?
• ¿Está el volumen del GT-8, de su amplificador y de los
demás aparatos conectados ajustado al mínimo?
2. Pulse el interruptor POWER en el panel posterior dele
GT-8 para encenderlo.
La visualización cambia, mostrando lo siguiente.
Después de unos segundos, la unidad entrará en el
modo de funcionamiento normal.
La pantalla que se muestra en ese punto se denomina
“pantalla Play.”
3
fig.01-060d
1
1. Pulse [OUTPUT SELECT].
Se muestra la pantalla de los ajustes de Output Select.
fig.01-080d
* Al encender la unidad, el último patch seleccionado antes de
apagar la unidad quedará seleccionado.
* La unidad dispone de circuito de seguridad. Una vez
encendida la unidad, tardará un breve intervalo de tiempo
(unos segundos) hasta funcionar con normalidad.
3. Ahora, encienda los procesadores de efectos y entonces,
el amplificador de guitarra (etapa de potencia).
14
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar el
tipo de aparato conectado al jack OUTPUT.
Capítulo 1 Producir Sonido
Explicación
JC-120
Use este ajuste al conectar a amplificador
de guitarra JC-120 de Roland.
SMALL AMP
Use este ajuste al conectar a un amplificador de guitarra pequeño.
COMBO AMP
Use este ajuste al conectar a la entrada
para guitarra de un amplificador tipo
combo (un amplificador con altavoces incorporados) que no sea el amplificador de
guitarra JC-120.
Capítulo 1
Valor
* Según el amplificador de guitarra, es posible que obtenga buenos
resultados con el ajuste “JC-120”
STACK AMP
Use este ajuste al conectar a la entrada
para guitarra de un amplificador tipo
stack (un amplificador con caja de altavoces separada).
JC-120 Return
Use este ajuste al conectar al RETURN del
JC-120.
COMBO Return
Use este ajuste al conectar al RETURN de
un amplificador tipo combo
STACK Return
Use este ajuste al conectar al RETURN de
un amplificador tipo stack o de una etapa
de potencia montada en rack.
LINE/PHONES
Use este ajuste al utilizar auriculares o
cuando conecte a un grabador multipistas
para grabar..
* Al utilizar el simulador de altavoces, ajuste esto en LINE/
PHONES.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Apagar los Aparatos
1. Antes de apagar los aparatos, confirme lo siguiente.
• ¿Está el volumen del GT-8, de su amplificador y de los
demás aparatos conectados ajustado al mínimo?
2. Apague las unidades de efectos, el amplificador de
guitarra (etapa de potencia) y entonces, los demás
aparatos.
3. Apague el GT-8.
Afinación de Guitarras
Puede utilizar la función afinador del GT-8 para afinar
su guitarra.
Para instrucciones acerca de cómo utilizar esta función,
vea “Afinar Su Guitarra” (p. 76).
15
Capítulo 2 Crear Sus Propios Tones (Patches)
¿Qué es un Patch?
El GT-8 es capaz de almacenar 340 combinaciones (o “sets”)
de efectos y ajustes de parámetro. Cada uno de estos sets es
un “patch,” y dichos patches están organizados por bancos y
números, tal como se muestra a continuación.
fig.02-010
Cómo Cambiar de Patch
(Patch Change)
Se cambia de Patch seleccionando un “banco” (1-85) y un
“número” (1-4).
El banco y el número se muestran en la pantalla del GT-8, tal
como se muestra en la siguiente figura.
fig.02-040d
Banco 85
Banco 36
Banco 35
Banco
Banco–Número
fig.02-050
Número
Banco 1
Bancos del Usuario (1–35)
Los ajustes de los efectos que realice se guardan en bancos de
Usuario. Los Patches en dichos bancos se denominan
“Patches del Usuario”.
Se muestra una “U” en la pantalla de la derecha cuando se
utiliza un patch el usuario.
fig.02-020d
Bancos Preset (36–85)
Los bancos Preset contienen ajustes de efectos que realzan las
características especiales del GT-8. Los patches en estos
bancos se denominan “Patches Preset”. Aunque no puede
sobreescribir los Patches Preset con otros ajustes, puede
modificar (editar) sus ajustes y entonces guardar el resultado
en un Patch del Usuario.
* Al seleccionar un patch, incluso si selecciona un nuevo banco,
el patch no cambiará hasta que seleccione el número. Si desea
poder cambiar de patch simplemente cambiando de banco,
realice el ajuste del modo Bank Change (p. 72).
También puede cambiar de patch con el dial PATCH.
También puede ajustar la unidad para que ciertos efectos
sigan empleándose en el patch siguiente después de
cambiar de patch. Para más detalles, vea “Mantener
Sonando los Efectos Después de Cambiar de Patch (Modo
Patch Change)” (p. 71).
Cambiar Sólo el Número
fig.02-060
Se muestra una “P” en la pantalla de la derecha cuando se
utiliza un Patch Preset.
fig.02-030d
1
1. Seleccione el número de patch al que desea cambiar
pisando el pedal numerado correspondiente.
El indicador correspondiente al pedal pisado se ilumina
y el GT-8 cambia a ese patch
16
Capítulo 2 Crear Sus Propios Tones (Patches)
Cambiar el Banco y el Número
Mando
Explicación
PREAMP/SPEAKER
fig.02-070
1
TYPE
Selecciona el tipo de preamplificador.
* Después de pulsar [TYPE VARIATION], podrá seleccionar variaciones
girando los mandos para seleccionar el tipo que desee.
1. Pise el pedal BANK.
Se cambia de banco, y entonces el indicador del pedal
numerado que estaba activado antes de pisar el pedal
BANK empezará a parpadear, indicando que el GT-8
está preparado para recibir el número de patch deseado
(en este punto, el patch todavía no habrá cambiado).
Ajusta la cantidad de distorsión en el preamplificador.
Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj,
aumentará la distorsión.
BASS
Ajusta la gama de frecuencias bajas del sonido del
preamplificador. Al girar el mando en el sentido de las
agujas del reloj, se realzarán las frecuencias bajas.
MIDDLE
Ajusta la gama de frecuencias medias del sonido del
preamplificador. Al girar el mando en el sentido de las
agujas del reloj, se realzarán las frecuencias medias.
TREBLE
Ajusta la gama de frecuencias altas del sonido del
preamplificador. Al girar el mando en el sentido de las
agujas del reloj, se realzarán las frecuencias altas.
PRESENCE
Ajusta la gama de frecuencias ultra altas del sonido del
preamplificador. Al girar el mando en el sentido de las
agujas del reloj, se realzarán las frecuencias altas.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del preamplificador. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj, subirá
el volumen.
OVERDRIVE/DISTORTION
TYPE
2. Seleccione el número del patch al que desea cambiar
pisando el pedal numerado correspondiente.
Selecciona el tipo de overdrive o distortion.
* Después de pulsar [TYPE VARIATION], podrá seleccionar variaciones
girando el mando al tipo deseado
DRIVE
Ajusta la cantidad de overdrive o distorsión. Al
girar el mando en el sentido de las agujas del reloj, la distorsión será más fuerte.
Si no Puede Cambiar de Patch
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del overdrive/distorsión. Al girar el mando en el sentido de las agujas
del reloj, subirá el nivel de volumen.
En el GT-8, no puede cambiar de patch en cualquier otra
pantalla que no sea la pantalla Play. Pulse [EXIT] para volver
a la pantalla Play (p. 14).
DELAY
El indicador para el pedal con número se ilumina y el
GT-8 cambia a ese patch.
Ajustar los Sonidos con los Mandos
El panel del GT-8 dispone de quince mandos. Estos mandos
le permiten realizar ajustes o cambios facil y rápidamente en
el sonidos del patch seleccionado.
fig.02-080
FEEDBACK
Ajusta el número de repeticiones del delay. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj,
aumentará el número de repeticiones.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido de delay. Al
girar el mando en el sentido de las agujas del reloj,
subirá el volumen del sonido de delay.
CHORUS
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido de chorus. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj, subirá
el volumen del sonido de chorus.
REVERB
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido de reverb. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj, subirá
el volumen del sonido de reverb.
PATCH LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido general. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj, subirá el volumen
Cuando desea guardar un tone creado con los mandos, utilice el procedimiento
Write (Escritura) (p. 21) para guardar el tone en un patch del Usuario.
* Si desea dar nombre a un patch o editar un nombre existente,
antes de guardarlo, vaya al apartado “Dar Nombre a un Patch
(Patch Name) (pg. 21).
17
Capítulo 2
2
GAIN
Capítulo 2 Crear Sus Propios Tones (Patches)
Activar/Desactivar Efectos
Los efectos internos del GT-8 se activan/desactivan con
botones. Al activar un efecto, el indicador del botón ON/OFF
se iluminará.
fig.02-090
Ajustar los Efectos
Rápidamente (QUICK FX)
Cada efecto incluye ajustes de muestra denominados
“Ajustes Rápidos.” Puede crear fácilmente nuevos sonidos
de efecto simplemente seleccionando y combinando estos
Ajustes Rápidos.
fig.02-101
3
1,2,3
4
Los ajustes para el efecto seleccionado se muestran en la
pantalla.
* Con FX-1 y FX-2, se muestran los ajustes para el efecto
seleccionado en ese momento.
fig.02-100d
2
1. Pulse el botón on/off para el efecto con los ajustes que
desee modificar.
Los parámetros para el efecto seleccionado se muestran
en la pantalla.
Durante la edición, se muestra el parámetro editado más
reciente.
2. Pulse PARAMETER [
Setting se muestre.
2. Pulse otra vez el botón ON/OFF para activar/desactivar
el efecto.
4
1
1. Pulse el botón ON/OFF para el efecto que desee activar/
desactivar.
] para que la pantalla Quick
fig.02-110d
Al desactivar un efecto, el nombre del efecto que aparece
en la pantalla parpadeará.
3. Para seleccionar otro efecto para activar/desactivar,
repita los Pasos 1 y 2.
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
5. Si desea guardar un tone con los ajustes que acaba de
efectuar, utilice el procedimiento Write (p.22) para
guardar en un patch del Usuario
* Si desea dar nombre a un patch o editar un nombre existente,
antes de guardarlo, vaya al apartado “Dar Nombre a un Patch
(Patch Name) (pg. 21).
3. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar el
Quick Setting (ajuste rápido) deseado.
U**:
Ajuste Rápido del Usuario (p. 24)
P**:
Ajuste Rápido Preset
* “---: User Setting” indica que el efecto indicado en la fila
superior en la pantalla está ajustado para ser guardado en el
patch seleccionado en ese momento o que los ajustes están
siendo modificados.
* Al seleccionar FX-1 o FX-2 en el Paso1, los ajustes para el
efecto seleccionado con el parámetro FX-1/FX-2 Select (vea el
siguiente ítem) se cambian.
* Al seleccionar Preamp/Speaker en el paso 1, puede elegir
ajustes distintos para los canales A y B.
18
Capítulo 2 Crear Sus Propios Tones (Patches)
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
5. Si desea guardar un tone con los ajustes que acaba de
efectuar, utilice el procedimiento Write (p.22) para
guardar en un patch del Usuario
Al igual que con Quick Settings, puede recuperar y utilizar
sólo los ajustes de los efectos específicos que precisa de los
patches del Usuario y Preset.
Cuando ya existe un patch Preset que Vd. desea utilizar
como base, esta prestación permite crear patches fácilmente
sin necesidad de realizar ajustes detallados.
fig.02-112
3
1
4
2
1. Pulse el botón on/off para el efecto con los ajustes que
desee modificar.
Los parámetros para el efecto seleccionado se muestran
en la pantalla.
Durante la edición, se muestra el parámetro editado más
reciente.
2. Pulse PARAMETER [
Setting se muestre.
] para que la pantalla Quick
fig.02-110d
3. Use el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch
con los ajustes que desea recuperar.
* Los patches se muestran después de los Quick Settings.
fig.02-111d
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
5. Si desea guardar un tone con los ajustes que acaba de
efectuar, utilice el procedimiento Write (p.22) para
guardar en un patch del Usuario
* Si desea dar nombre a un patch o editar un nombre existente,
antes de guardarlo, vaya al apartado “Dar Nombre a un Patch
(Patch Name) (pg. 21).
19
Capítulo 2
* Si desea dar nombre a un patch o editar un nombre existente,
antes de guardarlo, vaya al apartado “Dar Nombre a un Patch
(Patch Name) (pg. 21).
Recuperar Ajustes de Patch
Existentes
Capítulo 2 Crear Sus Propios Tones (Patches)
Efectuar Ajustes Más Detallados
en los Efectos
Cambiar el Orden de Conexión
de los Efectos (Effect Chain)
Cada efecto contiene varios tipos de parámetros distintos.
Puede crear con más precisión los sonidos que desee
editando cada uno de estos parámetros individualmente.
De la siguiente manera, puede cambiar el orden en el que los
efectos estén conectados
fig.02-130
2
fig.02-120
3
3
1
6
1 5 2
2
1. Pulse [FX CHAIN].
1. Pulse el botón on/off para el efecto que desee
modificar.
SE muestra la pantalla de la cadena de efectos.
fig.02-140d
Los parámetros para el efecto seleccionado se muestran
en la pantalla.
2. Pulse PARAMETER [
][
] para seleccionar el
parámetros cuyos ajustes desea modificar.
Si se muestra más de un parámetro en la pantalla, pulse
PARAMETER [
][
] para desplazar el cursor
hasta el parámetro que desea ajustar.
2. Utilice el dial VALUE o PARAMETER [
][
]
para desplazar el cursor hasta el punto donde desee
introducir un efecto.
Puede saltar a los parámetros principales pulsando
3. Pulse el botón ON/OFF correspondiente al efecto que
desee introducir.
PARAMETER [
] (o [
]) mientras mantiene
pulsado PARAMETER [
] (o [
]). Con los ítemes
que no dispongan de muchos parámetros, el GT-8 salta
al último (o al primer) parámetro.
3. Gire el dial VALUE para cambiar el valor del
parámetro.
4. Repita los Pasos 2 y 3 para los ajustes del parámetro
que desee modificar.
5. Si desea seguir modificando los ajustes del parámetro
en otros efectos, repita los Pasos 1 a 4.
6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
7. Si desea guardar un tone con los ajustes que acaba de
efectuar, utilice el procedimiento Write (p.22) para
guardar en un patch del Usuario
* Si desea dar nombre a un patch o editar un nombre existente,
antes de guardarlo, vaya al apartado “Dar Nombre a un Patch
(Patch Name) (pg. 21).
20
* Cuando estén desactivados los el nombre del efecto se mostrará
en minúsculas.
El efecto seleccionado se introduce en la posición
señalada por el cursor.
* Use [MASTER] para ajustar el parámetro Noise Suppressor, use
ASSIGN [CTL/EXP] para ajustar el parámetro Foot Volume y use
[OUTPUT SELECT] para ajustar el parámetro Digital Out.
4. Si desea seguir modificando la secuencia repita los
Pasos 2 y 3.
* Puede activar/desactivar los efectos incluso mientras realiza ajustes
en el orden de conexión. Con los efectos mostrados a la derecha y la
izquierda del cursor, puede pulsar el botón ON/OFF correspondiente
al efecto en cuestión para activar/desactivarlo.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
6. Si desea guardar una secuencia que acaba de
configurar, utilice el procedimiento presentado en el
apartado (Guardar Patches) (p.22)
* Si desea dar nombre a un patch o editar un nombre existente,
antes de guardarlo, vaya al apartado “Dar Nombre a un Patch
(Patch Name) (pg. 21).
Capítulo 2 Crear Sus Propios Tones (Patches)
Dar Nombre a los Patches
Puede dar un nombre a cada patch (Nombre de Patch) que
consiste en hasta dieciséis caracteres. Sería aconsejable que
asigne un nombre a cada patch que sugiere el sonido que
obtendrá o la canción en que se va a utilizar
fig.02-150
5 1
Capítulo 2
3
2
3
1. Pulse [NAME].
Se muestra la pantalla de ajuste de nombres de patch.
fig.02-160d
Cursor
2. Pulse PARAMETER [
][
] para desplazar el
cursor hasta la zona de texto que desee editar.
3. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar los
caracteres.
Puede utilizar las siguientes funciones al cambiar
caracteres del texto.
Botón
Función
INS
Introduce un espacio en blanco en la posición señalada por el cursor.
DEL
Suprime el carácter en la posición señalada por el cursor y desplace hacia la izquierda los caracteres a la derecha de esta
posición.
CAPS
Cambia el carácter señalado por el cursor
de forma que alterne en mayúscula y minúscula.
4. Si desea seguir editando el nombre, repita los Pasos 2 y
3.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
6. Si desea guardar un nombre de patch, proceda tal como
se explica en el apartado “Guardar Patches (Patch
Write)” (p. 22).
21
Capítulo 3 Guardar los Tones que ha Creado
Guardar Patches (Patch
Write)
Cuando desea guardar un tone que ha creado con la función
Quick Settings, o un tone que ha modificado, utilice el
procedimiento “Write (escritura)” para guardarlo en un
patch del Usuario.
Copiar Patches
Puede copiar un Patch del Usuario o Preset en otro patch del
Usuario
fig.03-030
3
Si apague la unidad o si cambia de tone (Patch Change;
p. 16) antes de llevar a cabo el procedimiento Write,
perderá el recién creado tone.
fig.03-010
2
2,4
1. Seleccione el patch fuente de la copia
Vea “Cómo Cambiar de Patch (Patch Change)” (p. 16).
2. Pulse [WRITE].
El contenido de la pantalla cambia y puede especificar el
patch del Usuario destino de la copia.
1,3
fig.03-040d
Patch del Usuario Destino
1. Pulse [WRITE].
Aparece la pantalla que sirve para especificar el destino
del guardado del patch del Usuario.
fig.03-020d
Patch del Usuario Destino
3. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch
del Usuario destino de la copia.
* Para cancelar la operación, pulse [EXIT]. Se vuelve a mostrar
la pantalla Play.
2. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch
del Usuario destino del guardado.
* Este paso no será necesario si le resulta aceptable el patch del
Usuario seleccionado en ese momento.
* Para cancelar el procedimiento Write, pulse [EXIT]. Se vuelve
a mostrar la pantalla Play.
* También puede utilizar el procedimiento explicado en el
apartado “Cómo Cambiar de Patch” (p. 16) para seleccionar el
destino del guardado.
3. Pulse [WRITE].
El GT-8 cambia al patch destino de la escritura y volverá
a la pantalla Play.
* Una vez ejecutado el procedimiento Write, perderá el sonido
guardado previamente en el patch que ocupa el destino de la
escritura.
22
* También puede utilizar el procedimiento explicado en el
apartado “Cómo Cambiar de Patch” (p. 16) para seleccionar el
destino de la copia.
4. Pulse [WRITE].
El GT-8 cambia al patch destino de la copia y volverá a la
pantalla Play.
Una vez ejecutado el procedimiento Write, perderá el sonido
guardado previamente en el patch que ocupa el destino de la
copia.
Capítulo 3 Guardar los Tones que ha Creado
Intercambiar Patches
Inicializar Patches
En el GT-8, puede intercambiar las posiciones de dos patches
del Usuario. Lo siguiente explica cómo hacerlo.
Puede recuperar los ajustes originales de los Patches del
Usuario (inicializarlos).
fig.03-050
Esto resulta útil al crear un nuevo patch desde cero.
4
fig.03-070
Capítulo 3
2,5 3
2,4 3
Seleccione el patch fuente del intercambio
Vea el apartado “Cómo Cambiar de Patch” (p. 16).
5. Pulse [WRITE].
6. Pulse PARAMETER [
1. Seleccione el patch del Usuario que desee inicializar.
Vea el apartado “Cómo Cambiar de Patch” (p. 16).
].
El contenido de la pantalla cambia y puede especificar el
patch del Usuario destino del intercambio.
fig.03-060d
Patch del Usuario Destino
2. Pulse [WRITE].
3. Pulse PARAMETER [
] dos veces.
Se muestra la pantalla en que se especifica el número del
patch destino de la inicialización.
fig.03-080d
Patchdel Usuario Destino
7. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch
del Usuario destino del intercambio.
* Para cancelar la operación, pulse [EXIT]. Se vuelve a mostrar
la pantalla Play.
* También puede utilizar el procedimiento explicado en el
apartado “Cómo Cambiar de Patch” (p. 16) para seleccionar el
destino del intercambio.
8. Pulse [WRITE].
Se intercambian el patch guardado en la posición fuente
de la memoria y el patch localizado en la posición
destino de la memoria. Una vez hecho esto, volverá a la
pantalla Play.
* Puede utilizar el dial PATCH/VALUE para cambiar la
selección del patch del usuario que va a inicializarse.
* Para cancelar la operación, pulse [EXIT]. Se vuelve a mostrar
la pantalla Play.
4. Pulse [WRITE].
El GT-8 cambia al patch inicializado y se vuelve a
mostrar la pantalla Play.
* Los tones guardados en los patches se perderán una vez
ejecutada la inicialización.
23
Capítulo 3 Guardar los Tones que ha Creado
Inicializar Patches con un Sonido
Similar al que Vd. Tiene en Mente
Si ya tiene una idea clara sobre qué tipo de sonido desea crear,
puede ahorrarse muchas molestias partiendo de un patch que es
relativamente similar al que Vd. tienen en mente y después
modificándolo para llegar al sonido deseado. Además de los
patches utilizados en las ejecuciones, el GT-8 también ofrece una
colección de ajustes de muestre que son de gran ayuda a la hora de
crear nuevos patches. Dichos ajustes reciben el nombre de “EZ
Tones.” Puede utilizar la función EZ Tone para encontrar y llamar
rápidamente los ajustes que se acerquen al sonido que desea crear.
fig.03-090
7. Pulse [WRITE].
El GT-8 cambia al patch inicializado y se vuelve a
mostrar la pantalla Play.
* Los tones guardados en los patches se perderán una vez
ejecutada la inicialización.
Guardar Ajustes por Efecto
(Ajustes User Quick)
Además de guardar ajustes en forma de patch, también
puede guardarlos por efectos.
Puede utilizar tales ajustes después en otros patches, de igual
forma que con los Ajustes Rápidos Preset (p. 18), guardando
de ante mano en forma de efecto los que son de su agrado
resulta ser una manera cómoda de crear nuevos patches.
4,6
Efectos que pueden ser guardados
PREAMP para cada canal
EQ
OVERDRIVE/DISTORTION
WAH
DELAY
LOOP
CHORUS
Efectos FX-1/FX-2
REVERB
ASSIGN
COMP
2,7
3,5
fig.03-110
3,4
1. Seleccione el patch del Usuario que desee inicializar.
4
Vea el apartado “Cómo Cambiar de Patch” (p. 16).
2. Pulse [WRITE].
3. Pulse PARAMETER [
] dos veces.
Se muestra la pantalla en que se especifica el número del
patch destino de la inicialización.
fig.03-100d
EZ Tone
1,5
2
4. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar el
EZ tone deseado.
1. Pulse [WRITE].
5. Pulse PARAMETER [
2. Pulse el botón ON/OFF para el efecto cuyos ajustes
desee guardar.
].
El cursor se desplaza hasta el número de patch
correspondiente al patch que va a inicializar.
fig.03-101d
Patch del Usuario Destino
Se muestra la pantalla en que puede especificar el
destino en que desee guardar los ajustes.
fig.03-119d
Efecto de Destino
6. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el patch
del Usuario destino del intercambio.
* Para cancelar la operación, pulse [EXIT]. Se vuelve a mostrar
la pantalla Play.
24
Capítulo 3 Guardar los Tones que ha Creado
En el caso de Assign 1–8 (p. 57)
Pulse ASSIGN [VARIABLE] dos veces para seleccionar
el número del Assign Variable cuyos ajustes desea
guardar.
* Para PREAMP/SPEAKER, se guarda el canal seleccionado en
ese momento ajustado en Channel Select (p. 26).
Copiar los ajustes del PREAMP/
SPEAKER en otro canal
Puede copiar los ajustes del PREAMP/SPEAKER para un
canal en otro.
fig.03-130
* Para FX-1/FX-2, se guardan los ajustes en el set de efectos
seleccionado por FX-1/FX-2 Select (p. 34, p. 43).
3. Use el dial PATCH/VALUE para seleccionar el destino
para los ajustes.
Capítulo 3
4. Si desea modificar el nombre del User Quick Setting
(12 caracteres), use PARAMETER [
][
] para
desplazar el cursor y utilice el dial PATCH/VALUE
para cambiar los caracteres.
fig.03-120d
1,3
Puede utilizar las siguientes funciones al cambiar los
caracteres del texto.
Botón
Funciones
INS
Introduce un espacio en blanco en la posición en que se encuentra el cursor.
DEL
Suprime el carácter indicado por el cursor
y desplaza hacia la izquierda los caracteres a la derecha de éste primero.
CAPS
Hace que el carácter indicado por el cursor alterne entre mayúsculo y minúsculo.
5. Pulse [WRITE].
2,4
1. Pulse [CHANNEL A] o [CHANNEL B] para seleccionar
el canal fuente de la copia.
2. Pulse [WRITE].
3. Pulse [CHANNEL A] o [CHANNEL B] para seleccionar
el canal destino de la copia.
Se muestra la pantalla para la copia de canales.
* Si pulsa el botón para el canal que es la fuente de la copia, se
selecciona automáticamente como destino de la copia un canal
que no sea el canal fuente de la copia.
fig.03-140d
Se guardan los ajustes y se vuelve a mostrar la pantalla
Play.
Canal fuente de la copia
Canal destino de la copia
Para cambiar el canal fuente de la copia o destino de la
copia, pulse PARAMETER [
][
] para desplazar
el cursor hasta el canal fuente de la copia o destino de la
copia y después pulse [CHANNEL A] o [CHANNEL B].
También puede hacer girar el dial PATCH/VALUE para
cambiar el canal indicado por el cursor.
* Al cambiar el canal fuente de la copia, se cambiará también el
tone.
* Para cancelar la operación, pulse [EXIT]. Se vuelve a mostrar
la pantalla Play.
4. Pulse [WRITE].
Se copian los ajustes y se vuelve a mostrar la pantalla
Play.
5. Si desea conservar el tone para el que ha modificado
ajustes utilice el procedimiento de “Escritura” (p. 22)
para guardarlo en un patch del Usuario.
25
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
En este capítulo encontrará descripciones detalladas de cada
uno de los efectos del GT-8 y de los parámetros utilizados
para controlar los.
La señal que entra en los efectos recibe el nombre de
“sonido directo” y el sonido modificado producido por
el efecto “sonido de efecto”.
Las marcas comerciales listadas en este documento son
propiedad de sus respectivos propietarios que son
compañías que no forman parte de la compañía BOSS.
Dichas compañías no son afiliados de BOSS y el uso de
sus marcas en cuanto al GT-8 de BOSS no ha sido cedido
bajo licencia ni por autorización. Utilizamos dichas
marcas sólo en el contexto de identificar el sonido de los
aparatos cuyo sonido es simulado por el GT-8 de BOSS.
PREAMP/SPEAKER (Simulador
de Preamplificador/Altavoces)
La tecnología COSM tiene un papel indispensable en la
simulación de la características distintivas de los distintos
amplificadores en la sección “Preamplificador” y también es
utilizada para simular distintos tamaños de altavoces y
recintos acústicos en el “Simulador de Altavoces”.
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Activado/desactivado
Activa/desactiva el efecto PREAMP/
SPEAKER.
Channel Mode
Single, Dual Mono,
Dual L/R, Dynamic
Determina cómo se van a utilizar los dos canales.
Single
Se utiliza sólo el canal seleccionado con Channel Select.
fig.04-010
A
B
Dual Mono
Se mezcla la señal de salida de los Canales A y B.
fig.04-020
A
B
Dual L/R
El Canal A sale de la izquierda y el Canal B de la derecha.
fig.04-030
A
L
B
R
Dynamic
Losa Canales A y B se cambian según el nivel de volumen de la guitarra. Esto produce cambios tímbricos dinámicos en respuesta a los
cambios en el ataque.
fig.04-040
A
B
Input Level
Channel Select
A, B
Selecciona el canal de preamplificador cuyos ajustes van a cambiarse.
Channel Delay Time
0–50ms
Se retrasa ligeramente la señal procedente
del Canal B.
El ajuste de este parámetro aumenta la sensibilidad.
* Este parámetro de habilita cuando el modo Channel se ajusta en Dual
Mono o Dual L/R.
Dynamic Sens
0–100
26
Funcionará al haber seleccionado Dynamic
para Channel Mode. Al ajustar la sensibilidad en respuesta a los cambios en el nivel de
la señal de entrada, cambiará el intervalo de
los cambios de canal.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Parámetro/
Gama
Explicación
Tipo *1
vea la lista de Tipos
Ajusta el tipo de preamplificador.
Parámetro/
Gama
4X10”
Es la caja de altavoces cerrada con cuatro altavoces de 10 pulgadas óptima para un amplificador de grandes dimensiones.
4X12”
Es la caja de altavoces cerrada con cuatro altavoces de 12 pulgadas óptima para un amplificador de grandes dimensiones.
8X12”
Se trata de un stack doble de dos recintos
cada uno con cuatro altavoces de 12 pulgadas.
Gain *1
0–120
Ajusta la distorsión del amplificador.
Bass *1
0–100
Ajusta el timbre para la gama de graves.
Middle *1
0–100
Ajusta el timbre para la gama de medios.
Treble *1
0–100
Ajusta el timbre para la gama de agudos.
Presence *1
0–100
Ajusta el timbre para la gama de ultra agudos.
Custom1
Custom2
Ajusta el volumen de todo el preamplificador.
Mic Tipo *1
Selecciona el tipo de micrófono simulado.
DYN57
Micrófono dinámico de uso general para
instrumentos y voz. Óptimo para captar amplificadores de guitarra.
DYN421
Micrófono dinámico con graves realzados.
CND451
Pequeño micrófono condensador para uso
con instrumentos.
Bright *1
CND87
Micrófono condensador con respuesta plana.
Off, On
FLAT
Simula un micrófono con una respuesta perfectamente plana. Produce una imagen acústica que
se acerca a la de escuchar el sonido directamente
de los altavoces (“in situ”).
Activa/desactiva el ajuste de “bright”.
Off
Bright no se emplea.
On
Bright se activa para crear un timbre más transparente y definido.
* Según el ajuste de “Tipo”, es posible que no se muestre esta opción.
Gain SW *1
Low, Middle, High
Mic Dis. (Mic Distance) *1
Off Mic, On Mic
Off Mic
Proporciona la selección de tres niveles de
distorsión: Low, Middle y High. La distorsión aumentará sucesivamente con los ajustes de “Low,” “Middle” y “High.””
Hace que el micrófono no apunte directamente al altavoz.
On Mic
Hace que el micrófono apunte directamente al altavoz.
Mic Pos. (Mic Position) *1
* El sonido de cada Tipo es creado con Gain ajustado en “Middle.” Por
eso, normalmente, debe ajustarlo en “Middle.”
Center, 1–10
Solo Sw *1
Center
Off, On
Al pulsar [SOLO], se cambiará el tone a otro
apropiado para solos.
Solo Level *1
0–100
Simula la colocación del micrófono.
Simula el estado en que se apunta el micrófono directamente al centro del cono del altavoz.
1–10
Simula el estado en que se aleja el micrófono del centro del cono.
Ajusta el nivel de volumen cuando el interruptor Solo se ajusta en ON.
SP Tipo (Tipo de Altavoz) *1
vea más adelante
Simula la distancias entre el micrófono y los
altavoces.
Selecciona el tipo de altavoz.
* Cuando se ajusta Output Select en cualquier cosa que no sea Line/
Phones, no aplica el efecto de simulador de altavoces.
Off
Desactiva el simulador de altavoces.
ORIGINAL
Es el altavoz incorporado en el amplificador
seleccionado con “Tipo.”
1x8”
Una caja de altavoces abierta y compacta
con un altavoz de 8 pulgadas.
1x10”
Una caja de altavoces abierta y compacta
con un altavoz de 10 pulgadas.
1X12”
Una caja de altavoces abierta y compacta
con un altavoz de 12 pulgadas.
2X12”
Una caja de altavoces abierta y compacta
con dos altavoces de 12 pulgadas.
Mic Level *1
0–100
Ajusta el volumen del micrófono.
Direct Level *1
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 Puede realizar ajustes separados para Channel A y
Channel B (los canales A y B).
27
Capítulo 4
* Tenga cuidado de no ajustar el nivel de “Level” demasiado alto.
Altavoz personalizado 1
Altavoz personalizado 2
vea más adelante
Level *1
0–100
Explicación
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Lista de Tipos
Tipo
Tipo
Explicación
JC CLEAN
JC-120
Se trata del sonido del Roland JC-120.
Warm Clean
Sonido limpio y cálido.
Jazz Combo
Apropiado para jazz.
Full Range
Un sonido de respuesta plana. Bueno para
guitarra acústica
BrightClean
Sonido brillante y limpio.
TW CLEAN
Clean TWIN
Pro Crunch
Modelo del Fender Twin Reverb.
Tweed
Warm Crunch
Modelo del Fender Bassman 4 x 10” Combo.
Blues
Wild Crunch
StackCrunch
R-FIER Cln
R-FIER Raw
Modelo del Channel 2 RAW Mode del
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
R-FIER Vnt1
Modelo del Channel 2 VINATGE Mode del
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
R-FIER Mdn1
Modelo del Channel 2 MODERN Mode del
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
R-FIER Vnt2
Modelo del Channel 3 VINATGE Mode del
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
R-FIER Mdn2
Modelo del Channel 3 MODERN Mode del
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
T-AMP
Modelo del Fender Pro Reverb.
T-AMP Clean
Modelo del Hughes & Kettner Triamp
AMP1.
T-AMP Crunch
Modelo del Hughes & Kettner Triamp
AMP2.
Sonido crunch capaz de producir una distorsión natural.
T-AMP Lead
Modelo del Hughes & Kettner Triamp
AMP3.
Sonido apropiado para blues.
Edge Lead
Sonido solista agresivo.
Sonido “crunch” suave.
CRUNCH
Crunch
Explicación
Proporciona un modelo del sonido de solista del MESA/Boogie Dual Rectifier.
HiGAIN
Sonido crunch con distorsión salvaje.
Sonido crunch con ganancia alta.
COMBO
VO Drive
Modelo del sonido saturado del VOX AC30TB.
VO Lead
Modelo de sonido solista del VOX AC-30TB.
VO Clean
SLDN
Drive Stack
Lead Stack
Modelo del Soldano SLO-100.
Sonido saturado con mucha ganancia.
Sonido solista con mucha ganancia.
Heavy Lead
Sonido solista potente con mucha distorsión.
Modelo del sonido limpio del VOX AC30TB.
5150 Drive
Modelo del Peavey EVH 5150.
MATCH Drive
Proporciona un modelo del sonido del Matchless D/C-30 con la entrada izquierda.
Metal Stack
Sonido saturado apropiado para heavy metal.
Fat MATCH
Proporciona un modelo del sonido MATCHLESS con una modificada ganancia alta.
Metal Lead
Sonido solista apropiado para heavy metal.
MATCH Lead
Proporciona un modelo del sonido del Matchless D/C-30 con la entrada derecha.
Custom1
Amplificador personalizado 1
Custom2
Amplificador personalizado 2
Custom3
Amplificador personalizado 3
BG LEAD
BG Lead
Proporciona un modelo del sonido de solista del MESA/Boogie combo.
BG Drive
Proporciona un modelo del sonido MESA/
Boogie con el TREBLE SHIFT SW activado.
BG Rhythm
Proporciona un modelo del sonido del canal
de ritmo del MESA/Boogie.
SmoothDrive
Sonido saturado meloso.
Mild Drive
Sonido saturado suave.
MS1959 (I)
Proporciona un modelo del sonido de un
Marshall 1959 con la entrada I.
MS1959 (II)
Modelo del sonido de un Marshall 1959 con
la entrada II.
MS1959 (I+II)
Proporciona un modelo del sonido de un Marshall 1959
con las entradas I y II conectadas en paralelo.
MS HiGain
Proporciona un modelo del sonido de un
Marshall con el midrange boost modificado.
Power Stack
Proporciona el sonido de un stack con circuitos activos.
MS STACK
R-FIER
28
METAL
CUSTOM
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
OVERDRIVE/DISTORTION
Tipo
Explicación
CLASSIC
Este efecto distorsiona el sonido para crear un sustain largo.
Proporciona 30 tipos de distorsión y tres ajustes
personalizados distintos.
Parámetro/
Gama
RAT
Modelo del Proco RAT.
GUV DS
Modelo del Marshall GUV’ NOR.
DST+
Modelo del MXR DISTORTION+.
Solid DS
Se trata de un sonido de distorsión con efecto “edge”.
Mid DS
Se trata de un sonido de distorsión con medios realzados.
Stack
Un sonido grueso con el añadido de distorsión de stack.
Modern DS
Sonido de un amplificador grande con mucha ganancia.
SOLID
Explicación
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el efecto de saturación/
distorsión.
Tipo
vea la lista de Tipos
0–120
Ajusta la profundidad de la distorsión.
Bottom
-50–+50
MODERN
Selecciona el tipo e distorsión.
Drive
Ajusta el timbre de la gama de frecuencias
graves.
Power DS
R-MAN
Sonido de Overdrive pasando por un stack.
Modelo del ROCKMAN.
METAL
Metal Zone
Sonido del BOSS MT-2.
Tone
Heavy Metal
Se trata de un sonido de distorsión más
“heavy”.
Lead
Produce un sonido de distorsión con las características del overdrive pero con una distorsión profunda.
Loud
Se trata de un sonido de distorsión con graves realzados.
Sharp
Se trata de un sonido de distorsión con agudos realzados.
Mechanical
Este sonido de distorsión realza los graves y
agudos proporcionando una distorsión sintética.
-50–+50
Ajusta el timbre.
Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, producirá un timbre suave y
en el sentido contrario, un timbre más agresivo.
LOUD
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen el sonido de distorsión/
saturación.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Lista de Tipos
FUZZ
Tipo
Explicación
BOOSTER
Booster
Se trata de un booster que trabaja bien con
amplificadores COSM.
Blues OD
El sonido crunch del BOSS BD-2.
Crunch
Sonido crunch transparente con distorsión
de amplificador añadida.
NATURAL
Natural OD
Sonido overdrive que proporciona una distorsión natural.
Turbo OD
El sonido de saturación de alta ganancia de
BOSS OD-2.
Fat OD
Sonido saturado suave.
OD-1
T-Scream
Warm OD
Modelo del BOSS OD-1.
Distortion
Mild DS
Distorsión básico y tradicional.
‘60s FUZZ
Oct FUZZ
MUFF FUZZ
Modelo del FUZZFACE.
Modelo del ACETONE FUZZ.
Modelo del Electro-Harmonix Big Muff π.
CUSTOM
Custom1
OD/DS 1 personalizado
Custom2
OD/DS 2 personalizado
Custom3
OD/DS 3 personalizado
OD
Modelo del Ibanez TS-808.
Overdrive con medios distintivos.
DIST
Drive DS
Distorsión suave.
Distorsión potente.
29
Capítulo 4
Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, producirá un sonido con los
graves cortados; al girarlo en el sentido contrario, realzará los graves.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
DELAY
Parámetro/
Gama
Este efecto añade un sonido de delay al sonido directo,
proporcionando al sonido más cuerpo o creando efectos
especiales.
Explicación
Warp
Controla simultáneamente el nivel de regeneración del sonido de delay y el volumen para producir un delay muy particular.
Modulate
Añade una modulación agradable al sonido.
Parámetro/
Gama
Explicación
Hold
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el efecto.
Puede grabar hasta 2.8 segundos de ejecución y reproducirla repetidamente. También
puede solapar la grabación mientras Vd. toca otra cosa y después grabar ambas cosas
(sobregrabar), lo que permite producir el efecto “sound-on-sound.”
Delay Time
Tipo
vea más adelante
Selecciona el tipo de delay.
0 ms–1800 ms,
BPM
Sonido de Delay de 0 a 1800 milésimas de segundo.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
Pan
Este delay esta pensado para la salida en estéreo. Permite obtener el
efecto de tap delay que divide el tiempo del delay y envía las señales
resultantes a los canales izquierda y derecha.
fig.04-050
Tap Time
Effect Level
DELAY
INPUT
Delay Time
OUTPUT L
OUTPUT R
Feedback
–BPM
Determina el tiempo de delay.
Single
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
Tap Time
0%–100%
(Tipo = Pan)
Stereo
El sonido directo sale del canal izquierdo y el sonido de efecto sale
del canal derecho.
Dual Series
Se trata de un delay que comprende dos delays distintos conectados
en serie. Puede ajustar cada uno de los tiempo de delay dentro de
una gama de 0 ms a 900 ms.
fig.04-051
Dly1
Ajusta el tiempo de delay en del canal de delay derecho. Este ajuste ajusta el tiempo de
delay del canal derecho en relación al canal
izquierdo (que se considera el 100%)
Feedback
0–100
Ajusta la cantidad de regeneración.
“Regeneración” es el proceso en el que se devuelve la señal de delay a la entrada. Este
parámetro determina la cantidad de regeneración. Cuanto mayor sea el valor, mayor
será el número de repeticiones del delay.
High Cut (Filtro Corta Agudos)
Dly2
* Los mandos FEEDBACK y LEVEL en la parte superior del panel se
habilitan para Dly2.
] para que se muestre los ajustes del
700 Hz–11.0 kHz, Flat
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta agudos.
Dual Parallel
Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el contenido armónico encima de la frecuencia ajustada. Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Se trata de un delay que comprende dos delays distintos conectados en paralelo. Puede ajustar cada uno de los tiempo de delay dentro de una gama de 0 ms a 900 ms.
0 ms–900 ms,
fig.04-052
BPM
Dly1
Dly2
* Los mandos FEEDBACK y LEVEL en la parte superior del panel se
habilitan para Dly2.
Dual L/R
Se trata de un delay con ajustes individuales disponibles para los canales izquierda y derecha. Delay 1 se envía al canal izquierda y Delay 2 a la derecha.
fig04-053
Dly1
Dly2
Delay1 Time *1
L
R
–BPM
Determina el tiempo de delay del Delay1.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Delay1 Feedback *1
Ajusta la cantidad de regeneración del Delay1.
0–100
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el número de repeticiones del delay.
Delay1 HiCut (Filtro Corta Agudos del Delay 1) *1
* Aunque los mandos FEEDBACK y LEVEL se habilitan, se muestra
“Dly2” en la pantalla.
700 Hz–11.0 kHz, Flat
Reverse
Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Produce un efecto en que el sonido se reproduce al revés.
Analog
Proporciona un sonido de delay analógico. Puede ajustar el tiempo
de delay dentro de una gama de 0 a 1800 ms
Delay1 Level *1
0–120
Ajusta el volumen del Delay1.
Delay2 Time *1
Tape
0 ms–900 ms,
Proporciona el sonido vacilante característico de en eco de cinta.
Puede ajustar el tiempo de delay dentro de una gama de 0 a 1800 ms.
BPM
30
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que empieza a
funcionar el filtro corta agudos en el Delay 1.
–BPM
Determina el tiempo de delay del Delay2.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Parámetro/
Gama
Explicación
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Delay2 Feedback *1
0–100
Ajusta la cantidad de regeneración del
Delay2.
Delay2 Filter (Delay 2 Filtro Corta Agudos) *1
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
700 Hz–11.0 kHz, Flat empieza a funcionar el filtro corta agudos en
el Delay 2.
Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Delay2 Level *1
0–120
Ajusta el volumen de Delay2.
Warp SW *2
Activa/desactiva Warp.
Este parámetro está asignado al pedal CTL.
Warp Rise Time *2
0–100
Ajusta el intervalo que tarda en subir el sonido warped delay.
Warp Feedback Depth *2
0–100
Ajusta la cantidad de regeneración del sonido de warped delay.
Warp E.Level Depth *2
0–100
Ajusta el volumen del warped delay.
Mod. Rate (Frecuencia de la Modulación) *3
0–100
Ajusta la frecuencia de modulación del sonido de delay.
Mod. Depth (Profundidad de la Modulación) *3
0–100
Ajusta la profundidad de la modulación del
sonido de delay.
Effect Level
0–120
Ajusta el volumen del sonido de delay.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 Dispondrá del ajuste cuando Type se ajusta en Dual
Series, Dual Parallel, o Dual L/R.
*2 Dispondrá del ajuste cuando Type se ajusta en Warp.
*3 Dispondrá del ajuste cuando Type se ajusta en
Modulate.
Después de pulsar varias veces [TAP], se utilizará el intervalo
entre las pulsaciones como ajuste de tiempo de delay.
* Al ajustar Type en Dual Series o Dual Parallel, se cambiará el
tiempo de delay para Dly2; al ajustarlo en Dual L/R,
cambiarán ambos tiempos de delay.
1. Pulse el botón DELAY ON/OFF y después pulse
PARAMETER [
][
] para que se muestre “Type”.
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar
“Hold.”
El pedal numerado correspondiente a la función del
número de patch de ese momento funciona
automáticamente como pedal Hold Delay.
Al utilizarlo en Modo Manual (p. 78), el pedal Numerado
al que haya asignado DELAY funcionará como pedal
Delay. (De origen, está ajustado en Número 3.)
* Después de cambiar a HOLD, no podrá efectuar ninguna
operación durante el intervalo de 2.8 segundos que ocurre
antes de que la unidad cambia al estado de espera de
grabación. Espere al menos 2.8 segundos hasta proceder al
siguiente paso.
3. Pise el pedal indicado en el Paso 2.
La grabación empezará cuando pise el pedal.
El indicador del pedal parpadea durante la grabación.
4. Pise otra vez el pedal numerado para detener la
grabación.
La reproducción del contenido grabado se inicia
simultáneamente (el indicador del pedal sigue
iluminado).
* El tiempo de grabación máximo es de 2.8 segundos. Si el
tiempo de grabación excede los 2.8 segundos, la grabación se
detiene automáticamente y suena el contenido grabado.
* Con los tiempos de grabación extremadamente cortos, puede
apreciarse un sonido oscilante.
5. Al solapar grabaciones, repita los Pasos 3 y 4.
* Se borra el contenido grabado al cambiar de Tipo o de patch, o
al apagar la unidad.
6. Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del sonido de la reproducción con el
mando LEVEL.
7. Para volver al estado de espera de grabación, mantenga
pisado el pedal numerado durante un intervalo igual al
de la grabación.
La unidad vuelve al estado de espera de grabación y el
indicador del pedal parpadea a un intervalo fijo.
* Al detener la grabación, se borrará el contenido de la
grabación.
* Para volver a grabar, espere 2.8 segundos y proceda al paso 3.
Puede modificar el ajuste de Master BPM ajustando el
tiempo de delay (Dly2) en BPM y pulsando varias veces
[TAP].
31
Capítulo 4
Off, On
Utilizar HOLD (Hold Delay)
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
CHORUS
Puede volver directamente al estado de espera de grabación
utilizando el pedal CTL o un interruptor de pie externo.
Al utilizar el pedal CTL o un interruptor de pie externo,
ajuste los siguientes opciones en “Hold delay Stop.”
• “Ajustar la Función del Pedal CTL“ (p. 54)
• “Ajustar la Función del Interruptor de Pedal EXP “(p. 54)
• “Ajustar la Función de los Interruptores de Pie Externos
(p. 55)
• Ajustar la Función del Pedal CTL, Interruptor de Pedal
EXP y Pedal EXP (p. 56)
• “Ajustar la Función del GT-8 y de los Controladores
Externos” (p. 57)
En este efecto, se añade un sonido ligeramente desafinado al
sonido original para obtener profundidad y amplitud.
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el efecto de CHORUS.
Mode
Mono, Stereo1, Stereo2 Selecciona el modo del chorus.
Mono
Este efecto de chorus hace que salga el mismo sonido de las salidas izquierda
y derecha
Stereo1
Se trata de un efecto de chorus estéreo que añade sonidos de chorus
distintos a los canales L y R.
Stereo2
Se trata de un efecto de chorus estéreo producido sintetizando las características espaciales del sonido directo y del sonido del efecto.
Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del efecto de chorus
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Ajusta la profundidad del efecto de chorus.
Para utilizarlo como efecto “doubling”, ajuste el valor a “0.”
Pre Delay
0.0 msec–40.0 msec
Ajusta el intervalo de tiempo entre el momento en que suena el sonido directo y el
momento en que suena el sonido de efecto.
Al ajustar un tiempo de pre delay más largo, obtendrá un efecto que
parece dos sonidos sonando a la vez (efecto de doubling).
Low Cut (Filtro Corta Graves)
Flat, 55 Hz–800 Hz
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta graves.
Permite cortar los componentes de la gama de graves debajo de la
frecuencia ajustada para crear graves transparentes que dejan más
aparentes las frecuencias agudos del efecto. Al ajustarlo en “Flat,” el
filtro no funcionará.
High Cut (Filtro Corta Agudos)
700 Hz–11.0 kHz, Flat
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta agudos.
Permite obtener un efecto suave cortando los agudos encima de la
frecuencia ajustada. Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Effect Level
0–100
32
Ajusta el volumen del efecto.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
REVERB
COMP (Compresor)
Añade reverberación al sonido.
El compresor es un efecto que atenúa los niveles de entrada
altos y realza los niveles bajos, haciendo que el volumen sea
más constante y creando un sustain sin distorsión, Puede
cambiarlo a “limiter” para suprimir sólo los picos del sonido
y evitar así la distorsión.
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el efecto de REVERB.
Tipo
vea más adelante
Selecciona el tipo de reverb. Se ofrecen distintas simulaciones de espacios acústicos.
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Ambience
Off, On
Simula un micrófono ambiental (off-mic) colocado a cierta distancia
de la fuente de sonido) utilizado en grabaciones y otras aplicaciones.
En vez de resaltar la reverberación, esta reverb se utiliza para producir una sensación de espaciosidad y profundidad.
Tipo
Compressor, Limiter
Activa/desactiva el efecto COMP.
Selecciona el compresor o bien, el limitador.
Sustain (Tipo= Compresor)
Room
Ajusta el tiempo durante el que se realzan
las señales débiles. Los valores más largos
proporcionan más sustain.
Simula la reverb de una habitación pequeña. Proporciona una reverberación cálida.
0–100
Hall1
Attack (Tipo= Compresor)
0–100
Hall2
Simula la Reverb de una sala de conciertos. Proporciona una reverberación cálida.
Plate
Simula la reverb de plancha (una unidad de reverb que emplea las
vibraciones de una plancha de metal). Proporciona un sonido metálico con una gama de agudos distintiva.
Spring
Simula el sonido de la reverb a muelles del amplificador de guitarra.
Ajusta la fuerza del ataque con plectro. Los
valores más altos proporcionan un ataque
más pronunciado, creando un sonido más
definido.
Los valores más altos proporcionan un ataque más pronunciado,
creando un sonido más definido.
Threshold (Tipo= Limitador)
0–100
Ajústelo de forma apropiada para la señal
de su guitarra.
Cuando la señal exceda este nivel de umbral, se aplicará el limitador.
Modulate
Release (Tipo= Limitador)
Esta reverb añade el sonido ondulante encontrado en la reverb de
sala para proporcionar un sonido de reverb realmente agradable.
0–100
Reverb Time
0.1 sec–10.0 sec
Ajusta la duración (el tiempo) de la reverb.
0 msec–100 msec
Tone
-50–+50
Pre Delay
Ajusta el intervalo de tiempo que habrá hasta que suene la reverb.
Ajusta el intervalo entre el momento en que
la señal caiga debajo del umbral y el momento en que se deje de aplicar el limitador.
Ajusta el timbre.
Level
0–100
Ajusta el volumen.
Low Cut (Filtro Corta Graves)
Flat, 55 Hz–800 Hz
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta graves.
Permite cortar los componentes de la gama de graves debajo de la
frecuencia ajustada para crear graves transparentes que dejan más
aparentes las frecuencias agudos del efecto. Al ajustarlo en “Flat,” el
filtro no funcionará.
High Cut (Filtro Corta Agudos)
700 Hz–11.0 kHz, Flat
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta agudos.
Permite obtener un efecto suave cortando los agudos encima de la
frecuencia ajustada. Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Density
0–10
Adjusts the density of the reverb sound.
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del efecto.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
33
Capítulo 4
Simula la Reverb de una sala de conciertos. Proporciona una reverb
transparente y espaciosa.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
WAH
FX-1/FX-2
“Wah” permite utilizar un pedal de expresión o similar para
obtener control a tiempo real del efecto de wah.
Con FX-1 y FX-2, puede seleccionar el efecto que va a utilizar
de entre las siguientes opciones.
Puede seleccionar el mismo efecto para FX-1 y FX-2.
Parámetro/
Gama
Explicación
Efecto
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el efecto.
Tipo
vea más adelante
Sirve para seleccionar el tipo de wah.
CRY WAH
Proporciona un modelo del pedal CRY BABY, popular en los años 70.
VO WAH
Modelo del VOX V846.
Fat WAH
Este efecto de wah dispone de un sonido
distintivo.
Light WAH
Este wah dispone de un sonido refinado sin
características especiales.
7String WAH
Un Wah con una gama más amplia de variaciones especial para la guitarra de siete cuerdas.
Reso WAH
Este efecto original ofrece la resonancia característica producida por los filtros de los
sintetizadores analógicos.
Custom1
Wah personalizado 1
Custom2
Custom3
Wah personalizado 2
Wah personalizado 3
Ajusta la posición del pedal de wah.
Level
0–100
Compresor Avanzado
p. 35
LM
TW
AW
Limitador
p. 35
Touch Wah
p. 35
Auto Wah
p. 36
TM
GS
Modificación de Timbre
p. 36
Simulador de Guitarra
p. 36
TR
PH
FL
Trémolo
p. 37
Phaser
p. 37
Flanger
p. 38
PAN
Panorama
p. 38
Vibrato
p. 38
Uni-V
p. 39
RM
SG
DF
STR
FB
Modulador en Anillo
p. 39
Slow Gear
p. 39
Sin trastes
p. 39
Simulador de Sitar
p. 40
Feedbacker
p. 40
AFB
Anti-Feedback
p. 41
HU
SL
WSY
SEQ
Humanizer
p. 41
Slicer
p. 41
Wave Synth
p. 42
Sub Ecualizador
p. 42
HR
Harmonist
p. 43
Desplazamiento de la Afinación
p. 44
Pedal Bend
p. 45
Octava
p. 45
Rotary
p. 45
2x2 Chorus
p. 46
Auto Riff
p. 46
Sintetizador de Guitarra
p. 47
Procesador de Acústica
p. 48
Sound Hold
p. 49
Sub Delay
p. 49
Para FX-1 VB
y FX-2
UV
Pdl Position (Posición del Pedal)
0–100
ACS
Ajusta el volumen.
PS
PB
OC
RT
Sólo FX-2 2CE
AR
SYN
AC
SH
SDD
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el efecto FX-1 (FX-2).
FX-1/FX-2 Select
vea la lista anterior
34
Selecciona el efecto que va a utilizar.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
ACS (Compresor Avanzado)
LM (Limitador)
Se trata de un efecto que atenúa los niveles de entrada altos y
realza los niveles bajos, haciendo que el volumen sea más
constante y creando un sustain sin distorsión, Puede
cambiarlo a “limiter” para suprimir sólo los picos del sonido
y evitar así la distorsión.
El limitador atenúa los niveles altos para evitar la distorsión.
Parámetro/
Gama
Explicación
Tipo
Parámetro/
Gama
Explicación
Tipo
vea más adelante
Selecciona el tipo de limitador.
BOSS Limitr
Rack 160D
Selecciona un limitador estéreo
Vtg Rack U
Modelo del UREI 1178.
Modelo del dbx 160X.
vea más adelante
Selecciona el tipo de compresor.
BOSS Comp
Modelo del BOSS CS-3.
Hi-BAND
Se trata de un compresor que añade un efecto aún más pronunciado en los agudos.
Los valores más altos proporcionan un ataque más pronunciado,
creando un sonido más definido.
Light
Un efecto de compresor suave.
D-Comp
Threshold
Modelo del MXR DynaComp.
ORANGE
Modelo del sonido del Dan Armstrong
ORANGE SQUEEZER.
Fat
Este efecto de compresor proporciona un sonido grueso con la gama de medios realzado.
Mild
Este efecto de compresor produce un sonido
dulce con los agudos cortados.
Stereo Comp
Selecciona un compresor estéreo.
0–100
Ajusta el tiempo durante el que se realzan
las señales débiles. Los valores más largos
proporcionan más sustain.
Attack
0–100
Ajusta la fuerza del ataque con plectro. Los
valores más altos proporcionan un ataque
más pronunciado, creando un sonido más
definido.
Tone
-50–+50
Ajusta el timbre.
Level
0–100
Ajusta el volumen.
0–100
0–100
Ajusta la fuerza del ataque con plectro.
Ajústelo de forma apropiada para la señal
de entrada procedente de su guitarra.
Cuando el nivel de la señal de entrada exceda este nivel del umbral,
se aplicará el limitador.
Ratio
1: 1–∞: 1
Selecciona la ratio de compresión utilizada
con las señales que exceden el nivel del umbral.
Release
0–100
Ajusta el intervalo entre el momento en que
la señal caiga debajo del umbral y el momento en que se deje de aplicar el limitador.
Level
0–100
Ajusta el volumen.
TW (Touch Wah)
Permite producir un efecto de wah con el filtro cambiándose
en respuesta al nivel de la señal de la guitarra.
Parámetro/
Gama
Explicación
Mode
LPF, BPF
Selecciona el modo de wah.
LPF (Filtro Pasa Graves)
Crea un efecto de wah sobre una amplia gama de frecuencias.
BPF (Filtro Pasa Bandas)
Crea un efecto de wah sobre una reducida gama de frecuencias.
Polarity
Down, Up
Selecciona la dirección en la que el filtro va a
cambiar en respuesta a la señal de entrada.
Up
La frecuencia del filtro subirá.
Down
La frecuencia del filtro bajará.
Sens
0–100
Ajusta la sensibilidad con la que el filtro
cambia en la dirección determinada por el
ajuste de polaridad.
Cuanto mayor sea el valor, mayor será la respuesta. Con un ajuste de “0”, las
variaciones en la fuerza del ataque no producirán cambios.
35
Capítulo 4
Sustain
Attack
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Parámetro/
Gama
Explicación
Frequency
Ajusta la frecuencia central del efecto de Wah.
0–100
Parámetro/
Gama
Explicación
Tipo
vea más adelante
Selecciona el tipo de modificación del timbre.
Fat
Sonido grueso con medios realzados.
Presence
Los valores más altos producen un timbre más estridente que resalta
en mayor grado en efecto de wah.
Con un valor de “50” se produce un sonido de wah estándar.
Sonido brillante con gama de medios altos
realzados.
Mild
Sonido suave con corte en la gama de agudos.
Direct Level
Tight
Sonido con los graves cortados.
0–100
Enhance
Sonido con los agudos realzados.
Resonator1, 2, 3
Produce un sonido con mayor potencia y
contundencia añadiendo resonancia en la
gama de graves y de medios.
Peak
Ajusta la manera en que el efecto de wah se aplica
al área que rodea la frecuencia central.
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del efecto.
Low
AW (Auto Wah)
-50–+50
Cambia el filtro durante un ciclo periódico produciendo de
esta manera el efecto de wah automático.
Parámetro/
Gama
Explicación
Mode
LPF, BPF
Selecciona el modo de wah.
LPF (Filtro Pasa Graves)
Ajusta el timbre para la gama de frecuencias graves.
High
-50–+50
Ajusta el timbre para la gama de frecuencias altas
Resonance
0–100
Ajusta la potencia de los graves y la resonancia de los medios cuando Type se ajusta
en 1, 2 o 3.
Level
0–100
Ajusta el volumen.
Crea un efecto de wah sobre una amplia gama de frecuencias.
GS (Simulador de Guitarra)
BPF (Filtro Pasa Bandas)
Crea un efecto de wah sobre una reducida gama de frecuencias.
Frequency
Ajusta la frecuencia central del efecto de
wah.
0–100
Peak
Ajusta la manera en que el efecto de wah se aplica
al área que rodea la frecuencia central.
0 –100
Los valores más altos producen un timbre más estridente que resalta
en mayor grado en efecto de wah. Con un valor de “50” se produce
un sonido de wah estándar.
Rate
0–100,
BPM
–BPM
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Ajusta el volumen del efecto.
TM (Tone Modify)
Modifica el timbre de la guitarra conectada a la unidad.
36
vea más adelante
Selecciona el tipo de simulador de guitarra.
‘S’→’H’
Convierte el sonido de una pastilla de bobinado
simple al de una pastilla de doble bobinado.
‘H’→’S’
Convierte el sonido de una pastilla de doble bobinado al de una pastilla de bobinado simple.
‘H’→’HF’
Convierte el sonido de una pastilla de doble bobinado al
sonido “half-tone” de una pastilla de bobinado simple.
‘S’→Hollow
Convierte el sonido de una pastilla de bobinado simple al sonido de una acústica con
resonancia de cuerpo añadida.
‘H’→Hollow
Convierte el sonido de una pastilla humbucking al sonido de una acústica con resonancia de cuerpo añadida.
‘S’→AC
Convierte el sonido de una pastilla de bobinado simple al del sonido de una acústica.
‘H’→AC
Convierte el sonido de una pastilla humbucking al del sonido de una acústica.
‘P’→AC
Convierte el sonido de una pastilla piezoeléctrica al del sonido de una acústica.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Effect Level
Explicación
Tipo
Ajusta la profundidad del efecto auto wah.
Direct Level
0–100
Parámetro/
Gama
Ajusta la frecuencia del auto wah.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
0–100
Simula las características de componentes de guitarra
específicas como, por ejemplo, pastillas y cuerpos de guitarra
distintos. Permite elegir entre distintos tipos de cuerpos de
guitarra mientras utiliza una sola guitarra real.
Low
-50–+50
Ajusta el timbre de la gama de graves.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Parámetro/
Gama
Explicación
High
-50–+50
Ajusta el timbre de la gama de agudos
Body
Ajusta como suena el cuerpo cuando Type
se ajusta en ‘S’ → Hollow, ‘H’ → Hollow,
‘S‘ → AC, ‘H’ → AC o ‘P’ → AC.
0–100
El sonido del cuerpo aumentará a medida que se suba el valor; al reducir el valor, obtendrá un sonido similar al de una pastilla piezoeléctrica.
Level
0–100
PH (Phaser)
Añadiendo porciones de señal con la fase variada al sonido
directo, el efecto de phaser proporciona movimiento al
sonido.
Parámetro/
Gama
Tipo
vea más adelante
Selecciona el número de etapas que el efecto
utilizará.
4 Stage
Se trata de un efecto de phaser de cuatro etapas. Proporciona un efecto de phaser ligero.
8 Stage
Se trata de un efecto de phaser de ocho etapas.
Proporciona un efecto de phaser popular.
12 Stage
Se trata de un efecto de phaser de doce etapas.
Proporciona un efecto de phaser profundo
Bi-Phase
Es un phaser con dos circuitos de desplazamiento de la afinación conectados en serie.
Ajusta el volumen.
TR (Trémolo)
Trémolo es un efecto que crea cambios cíclicos en el
volumen.
Explicación
Rate
Explicación
BPM
Wave Shape
0–100
Ajusta el cambio en el nivel de volumen.
Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del cambio.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
0–100,
–BPM
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Determina la profundidad del efecto.
Manual
0–100
Ajusta la frecuencia central del efecto
Resonance
0–100
Ajusta la profundidad del efecto
Ajusta la frecuencia del efecto.
Determina la cantidad de regeneración.
Cuanto mayor sea el valor, más evidente será el efecto y menos usual
será el sonido.
Step Rate
Off, 0–100,
BPM
–BPM
Ajusta el ciclo de la función de pasos que
cambia la frecuencia y la profundidad.
Cuanto mayor sea el valor, más preciso será el cambio. Ajústelo en
“Off” cuando no utiliza la función Step.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del phaser.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
37
Capítulo 4
Parámetro/
Gama
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
FL (Flanger)
PAN
El efecto de flanger proporciona un sonido que se parece al
sonido de un reactor despegando.
Al utilizar una salida estéreo, puede obtener un efecto que
hace que el sonido de la guitarra aparezca primero en un
altavoz y después en el otro.
Parámetro/
Gama
Explicación
Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del efecto de flanger.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Determina la profundidad del efecto.
Manual
0 –100
Parámetro/
Gama
Explicación
Wave Shape
0–100
Ajusta los cambios en el nivel de volumen.
Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del cambio.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
Ajusta la frecuencia central en que se aplicará el efecto.
Depth
Determina la cantidad de resonancia (regeneración).
VB (Vibrato)
0–100
] para que se muestre los ajustes del
Ajusta la profundidad del efecto
Resonance
0–100
Cuanto mayor sea el valor, más evidente será el efecto y menos usual
será el sonido.
Separation
0–100
Ajusta la difusión. Cuanto mayor sea el valor, más aumentará la difusión.
Low Cut (Filtro Corta Graves)
Flat, 55 Hz–800 Hz
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta graves.
Permite cortar los componentes de la gama de graves debajo de la
frecuencia ajustada para crear graves transparentes que dejan más
aparentes las frecuencias agudos del efecto. Al ajustarlo en “Flat,” el
filtro no funcionará.
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del flanger.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Este efecto crea vibrato modulando ligeramente la afinación.
Parámetro/
Gama
Explicación
Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del vibrato.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Ajusta la profundidad del vibrato.
Trigger
Off, On
Activa/desactiva el vibrato.
* Se toma por hecho que este parámetro estará asignado (p. 57) al
interruptor de pie.
Rise Time
0–100
38
Ajusta el intervalo entre el momento en que
se activa el disparador (trigger) y el en que
se obtiene el vibrato ajustado.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
UV (Uni-V)
SG (Slow Gear)
Aunque este efecto se parece al efecto de phaser, también
proporciona ondulaciones singulares que no pueden
obtenerse con un phaser normal.
Produce un efecto de subida de volumen sin ataque (un
sonido tipo “violín”).
Parámetro/
Gama
Explicación
Parámetro/
Gama
Explicación
Sens
Rate
0–100
0–100,
Al ajustarla a un valor bajo, el efecto de slow gear podrá obtenerse
sólo con un ataque fuerte, mientras que con un ataque suave no obtendrá el efecto. Al ajustar un valor alto, se obtendrá el efecto incluso
con un ataque suave.
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del efecto Uni-V effect.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Ajusta la profundidad del efecto.
Level
Ajusta el intervalo de tiempo que tardará el
volumen en alcanzar el nivel máximo, a partir del momento que ataque la cuerda.
DF (Sin Trastes)
Simula una guitarra sin trastes.
Crea un sonido metálico aplicando la modulación en anillo
producida por el oscilador interna al sonido de guitarra. El
sonido es poco musical y carece de afinación definida.
Parámetro/
Gama
-50–+50
Normal
Controla la sensibilidad a la señal de entrada del defretter.
Attack
Ajusta el sonido del ataque del plectro
Depth
0–100
Se trata de un modulador en anillo normal.
Resonance
Intelligent
0–100
Aplicando el modulador en anillo a la señal de entrada, se crea un sonido de tipo campana. El modulador en anillo inteligente cambia la
frecuencia de oscilación según la afinación del la señal de entrada y
por eso produce un sonido con afinación específica, lo que resulta
muy distinto del efecto producido con “Normal.” Este efecto no produce un resultado satisfactorio si no se detecta correctamente la nota
ejecutada en la guitarra y por eso precisa tocar notas individuales.
Ajusta la cantidad de glisando entre las notas.
Sens
0–100
Selecciona el modo para el modulador en
anillo.
Explicación
Tone
0–100
Explicación
Mode
Normal, Intelligent
0–100
Ajusta el volumen.
RM (Modulador en Anillo)
Parámetro/
Gama
Rise Time
Capítulo 4
0–100
Ajusta la sensibilidad del efecto slow gear.
Controla la frecuencia de los armónicos
Añade una cualidad resonante característica
al sonido.
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del efecto
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
Frequency
0–100
Ajusta la frecuencia del oscilador interno.
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del efecto.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
39
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
STR (Simulador de Sitar)
FB (Feedbacker)
Simula el sonido de un sitar.
Permite utilizar técnicas de ejecución de regeneración.
Parámetro/
Gama
Explicación
Tone
-50–+50
Ajusta el timbre.
Al subir el valor, se realzarán los agudos.
Sens
0–100
Ajusta la sensibilidad del sitar.
Al ajustarla a un valor bajo, el efecto de sitar podrá obtenerse sólo
con un ataque fuerte, mientras que con un ataque suave no obtendrá
el efecto. Al ajustar un valor alto, se obtendrá el efecto incluso con un
ataque suave.
Depth
0–100
Ajusta la cantidad de efecto que se aplica.
Resonance
0–100
Ajusta la ondulación de la resonancia.
Ajusta la cantidad de vibración del puente
que caracteriza el sonido del sitar.
Effect Level
0–100
Parámetro/
Gama
Explicación
Mode
OSC, Natural
Select either oscillator “OSC” or natural
“Natural.”
OSC (Oscilador)
Un sonido de regeneración artificial se crea internamente.
Cuando selecciona OSC, el efecto se activará después de que se toque
una nota individual y ésta quede estable. Un efecto de regeneración
se crea cuando se activa el efecto y desaparece cuando el efecto OSC
se desactiva.
Analiza la afinación de las notas tocadas en la guitarra y entonces,
crea un sonido de regeneración.
Rise Time *1
Determina el tiempo requerido para que el
volumen de la regeneración llegue al máximo a partir del momento en que se active el
efecto.
Ajusta el volumen del efecto.
0–100
Direct Level
0–100
* Puede utilizar el interruptor de pie para activar/desactivar el
efecto. Para más detalles, vea p. 57.
Natural
Buzz
0–100
* Tenga en cuenta que debe tocar individual y claramente las
notas a las que desee aplicar regeneración.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Rise Time (▲) *1
Determina el tiempo requerido para que el
volumen del sonido de regeneración una octava más alta llegue al máximo a partir del
momento en que se active el efecto.
0–100
F.B.Level (Nivel de la Regeneración)
0–100
Ajusta el volumen de la regeneración.
F.B.Level (▲) *1
Ajusta el volumen del sonido de regeneración de octava alta.
0–100
Vibrato Rate *1
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del efecto vibrato cuando feedbacker está activado.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Vibrato Depth *1
0–100
Ajusta la profundidad del efecto vibrato
cuando feedbacker está activado.
*1 El ajuste está disponible cuando Mode se ajusta en OSC.
40
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
AFB (Anti regeneración)
Evita la regeneración acústica producida por la resonancia
del cuerpo de la guitarra.
Parámetro/
Gama
Explicación
Freq1–3 (Frecuencia 1–3)
Ajusta el punto de frecuencia fijo en que se
cancela la regeneración.
0–100
Puede ajustar hasta tres puntos.
Explicación
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Depth
0–100
Ajusta la profundidad del efecto
Manual *3
Depth1–3
Ajusta el grado de anti regeneración en cada
uno de los tres puntos de cancelación.
0–100
Parámetro/
Gama
Determina el punto en que cambian los dos
vocales.
0–100
HU (Humanizer)
Al ajustarlo en “50,” vocal1 y vocal 2 cambian en el mismo intervalo
de tiempo. Cuando el ajuste es más bajo que “50,” el tiempo para el
vocal 1 es más corto. Cuando es más alto que “50,” el tiempo para el
vocal 1 es más largo
Es capaz de crear sonidos vocales humanos.
Level
0–100
Explicación
Mode
Picking, Auto,
Random
Ajusta el modo que cambia los vocales.
Picking
*1 El ajuste está disponible cuando Mode se ajusta en
Picking o en Auto.
*2 El ajuste está disponible cuando Mode se ajusta en
Picking.
*3 El ajuste está disponible cuando Mode se ajusta en Auto.
Hace que se cambie del vocal 1 al vocal 2 variando el ataque con el
plectro. El intervalo de tiempo que se tarda en realizar el cambio se
ajusta con el parámetro rate.
Auto
Ajustando la frecuencia y la profundidad, dos vocales pueden ser
cambiados automáticamente (Vocal 1 y vocal 2).
Random
Ajustando la frecuencia y la profundidad, suenan de forma aleatoria
cinco vocales (a, e, i, o, u).
Vowel 1 *1
a, e, i, o, u
Ajusta el volumen.
Selecciona el primer vocal.
fig.04-060d
SL (Slicer)
Interrumpe el sonido de forma consecutiva para crear la
impresión de que se está tocando un patrón de
acompañamiento.
Parámetro/
Gama
Explicación
Pattern
Sirve para seleccionar el patrón “rítmico”
que se va a utilizar para cortar el sonido.
P1–P20
Rate
Vocal 1
Vocal 2
Vowel 2 *1
a, e, i, o, u
Selecciona el segundo vocal.
Sens *2
0–100
Ajusta la sensibilidad del humanizer.
Al ajustarla a un valor bajo, el efecto de humanizer podrá obtenerse
sólo con un ataque fuerte, mientras que con un ataque suave no obtendrá el efecto. Al ajustar un valor alto, se obtendrá el efecto incluso
con un ataque suave.
Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta el ciclo para el cambio entre los dos
vocales.
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia con la que se corta el sonido.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Trigger Sens
0–100
Ajusta la sensibilidad del disparo.
Al ajustarla a un valor bajo, las notas ejecutadas con un ataque suave
no harán que se vuelva a disparar la frase (es decir, la frase seguirá
sonando sin cortes), pero las notas ejecutadas con un ataque fuerte sí
que harán que se vulva a disparar la frase desde el principio. Al ajustar un valor alto, se volverá a disparar la frase desde el principio incluso tocando notas con un ataque suave.
41
Capítulo 4
Parámetro/
Gama
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
WSY (Wave Synth)
SEQ (Sub Ecualizador)
Se trata de un sonido de sintetizador que procesa la señal de
entrada procedente de la guitarra.
Ajusta el timbre con un sub ecualizador. Se adopta un tipo
paramétrico para las gamas de medios agudos y medios
graves.
Parámetro/
Gama
Explicación
Parámetro/
Gama
Wave
Saw, Square
Selecciona el tipo de onda utilizada como
base para el sonido de sintetizador.
Saw
Crea un sonido de sintetizador con una onda de diente de sierra
(
).
Square
Crea un sonido de sintetizador con una onda cuadrada (
).
Cutoff Freq (Frecuencia de Corte)
0–100
Ajusta la frecuencia en la que el contenido
armónico del sonido se corta.
Resonance
0–100
Ajusta la cantidad de resonancia (y color tímbrico) del sonido de sintetizador.
Cuanto mayor sea el valor, más pronunciado quedará el colorido tímbrico del sintetizador.
FLT.Sens (Sensibilidad del Filtro)
0–100
Ajusta la cantidad de filtro que se aplica en
respuesta a la señal de entrada.
FLT.Decay (Caída del Filtro)
0–100
Ajusta el intervalo de tiempo requerido para
que el filtro complete su barrido.
FLT.Depth (Profundidad del Filtro)
0–100
Ajusta la profundidad del filtro.
Low Cut (Filtro Corta Graves)
Flat, 55 Hz–800 Hz
Low EQ
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de la gama de frecuencias
graves.
Low-Middle Frequency
20.0 Hz–10.0 kHz
Especifica el centro de la gama de frecuencias que será ajustada por el parámetro
“Low-Middle EQ.”
Low-Middle Q
0.5–16
Ajusta el ancho del área afectada por el EQ
centrado por el parámetro “Low-Middle
Frequency.”
Los valores más altos proporcionan un área estrecha.
Low-Middle EQ
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de las frecuencias de la
gama de “Low-Middle Frequency”.
High-Middle Frequency
20.0 Hz–10.0 kHz
Synth Level
High-Middle Q
Especifica el centro de la gama de frecuencias que será ajustada por el parámetro
“High-Middle EQ.”
Ajusta el volumen del sonido de sintetizador.
0.5–16
Ajusta el volumen del sonido directo.
Los valores más altos proporcionan un área estrecha.
Direct Level
0–100
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta graves.
Permite cortar los componentes de la gama de graves debajo de la
frecuencia ajustada para crear graves transparentes que dejan más
aparentes las frecuencias agudos del efecto. Al ajustarlo en “Flat,” el
filtro no funcionará.
Cuanto mayor sea el valor, más pronunciado será el cambio del filtro.
0–100
Explicación
Ajusta el ancho del área afectada por el EQ
centrado por el parámetro “High-Middle
Frequency.”
High-Middle EQ
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de las frecuencias de la
gama de “High-Middle Frequency”.
High EQ
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de la gama de frecuencias
altas.
High Cut (High Cut Filter)
700 Hz–11.0 kHz, Flat
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta agudos.
Permite obtener un efecto suave cortando los agudos encima de la
frecuencia ajustada. Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Level
-20 dB–+20 dB
42
Ajusta el volumen de la señal después de
que ésta pasa por el ecualizador.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
FX-2
Parámetro/
Gama
Puede utilizar los siguientes efectos FX-2 además de
cualesquiera efectos compartidos entre FX-1 y FX-2.
Efecto
Pre Delay *1
0 ms–300 ms,
HR
PS
harmonist
p. 43
Pitch Shifter
p. 44
PB
Pedal Bend
p. 45
OC
RT
2CE
Octave
p. 45
Rotary
p. 45
2 x 2 Chorus
p. 46
AR
SYN
Auto Riff
p. 46
Guitar Synth
p. 47
AC
SH
SDD
Acoustic Processor
p. 48
Sound Hold
p. 49
Sub Delay
p. 49
BPM
–BPM
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
On/Off
Off, On
Feedback
0–100
Ajusta el volumen del sonido de armonía.
Key
Activa/desactiva los efectos FX-2.
p. 34, vea el texto anterior Selecciona el efecto que va a ser aplicado.
Ajusta la cantidad de regeneración del sonido de harmonist.
Level *1
C (Am)–B (G#m)
FX2 Select
] para que se muestre los ajustes del
Especifica la tonalidad de la canción que va
a tocar. Al especificar la tonalidad, podrá
crear líneas armonizadas que coincidan con
la tonalidad des la canción.
El ajuste del parámetro key corresponde a la tonalidad de la canción
(#, b) como sigue.
fig.04-070
Mayor
HR (Harmonist)
El efecto “Harmonist” analiza las notas tocadas en la
guitarra, crea otras notas desplazando la afinación de éstas y,
de esta forma, permite crear frases armonizadas basadas en
escalas diatónicas.
Menor
Mayor
* Como se tienen que analizar las notas, no se puede tocar
acordes (dos o más notas ejecutadas a la vez).
Parámetro/
Gama
Menor
Explicación
Voice
1-Voice, 2-Mono,
2-Stereo
Direct Level
0–100
Selecciona el número de voces del sonido de
afinación desplazada (la línea de armonía).
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 HR1 y HR2 se ajustan individualmente.
1-Voice
Sonido de afinación transportada de una voz que sale en monaural.
2-Mono
Sonido de afinación transportada de dos voces (HR1, HR2) que sale
en monaural.
2-Stereo
Sonido de afinación transportada de dos voces (HR1, HR2) que sale
de los canales izquierda y derecha.
Harmony *1
-2 oct–+2 oct,
Scale 1–Scale29
Determina la afinación de la nota que se
añade al sonido de entrada cuando se armoniza una frase.
Permite ajustar cada nota dos octavas más alto o más bajo que el sonido de entrada. Al ajustar la escala en “Scale 1–Scale29,” este parámetro ajustará el número de la escala del usuario que se va a utilizar.
43
Capítulo 4
Explicación
Ajusta el intervalo de tiempo entre el momento en que se escucha el sonido directo y
el momento en que se escucha el sonido de
la armonía. Normalmente, debe ajustarlo en
“0ms.””
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
0–100
Parámetro/
Gama
Explicación
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Crear Escalas del Harmonist
(Escala del Usuario)
PS (Pitch Shifter)
Cuando se ajusta “Harmony” a cualquier valor entre -2oct y
+2oct y la línea armonizada no suena de la manera esperada,
utilice una “Escala del Usuario”. Puede ajustar cualquiera de
los 29 “Escalas del Usuario” distintos.
1. Pulse [FX-2] y entonces PARAMETER [
para que se muestre “FX Select”.
][
]
2. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar “HR.”
3. Pulse PARAMETER [
][
] para seleccionar
“HR1 Harm” (o “HR2 Harm”) y gire PATCH/VALUE
para seleccionar un ajuste de “Scale 1–29.”
4. Pulse PARAMETER [
] varias veces para que se
muestre la pantalla de ajuste de la escala del Usuario.
fig.04-080d
5. Pulse PARAMETER [
][
] para mover el cursor
y gire el dial PATCH/VALUE para ajustar la escala del
Usuario.
User:
Puede cambiar el número de la escala del Usuario.
DIR (directo):
Ajusta el nombre de nota del sonido de entrada. También
puede tocar notas individuales en la guitarra y dejar que el GT8 identifique la nota.
EFF (efecto):
Este efecto cambia la afinación del sonido original (más
agudo o más grave) dentro de una gama de dos octavas.
Parámetro/
Gama
Explicación
Voice
1-Voice, 2-Mono,
2-Stereo
Selecciona el número de voces para el sonido de afinación desplazada.
1-Voice
Pitch shifter de una voz con salida en monaural.
2-Mono
Pitch shifter de dos voces (PS1, PS2) con la salida en monaural.
2-Stereo
Pitch shifter de dos voces (PS1, PS2) con salida en los canales izquierda y derecha.
Mode *1
Fast, Medium, Slow,
Mono
Selecciona el modo del pitch shifter.
Puede entrar acordes con el pitch shifter normal. La respuesta será progresivamente más lento con los ajustes Fast, Medium y Slow y también habrá progresivamente menos modulación en el mismo orden.
“Mono” sirve para entrar notas individuales.
Selecciónelo si desea obtener un efecto de pedal bend utilizando un
pedal de expresión externo.
Pitch *1
Ajusta la cantidad de pitch shift (la cantidad
de cambio en la afinación) en pasos de un semitono.
-24–+24
Fine *1
Sirve para realizar ajustes de precisión en el
pitch shift.
-50–+50
La cantidad de cambio que se obtiene con el ajuste de Fine “100”
equivale a la que se obtiene con el ajuste de Pitch “1.”
Pre Delay *1
Ajusta el nombre de nota del sonido que sale de la unidad.
El triángulo al lado del nombre de la nota indica la octava.
0 ms –300 ms,
El triángulo orientado hacia abajo indica una nota una
octava más grave que la nota mostrada; dos triángulos
indican un intervalo de dos octavas más grave. El
triángulo orientado hacia arriba indica una nota una
octava más aguda que la nota mostrada; dos triángulos
indican un intervalo de dos octavas más agudo.
BPM
–BPM
Ajusta el intervalo de tiempo entre el momento en que se escucha el sonido directo y
el momento en que se escucha el sonido del
pitch shifter. Normalmente, debe ajustarlo
en “0ms.”
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Feedback
0–100
Ajusta la cantidad de regeneración del sonido de pitch shift.
Level *1
0–100
Ajusta el volumen del sonido de pitch shift
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 PS1 y PS2 se ajustan individualmente.
44
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
PB (Pedal Bend)
RT (Rotary)
Permite utilizar el pedal para obtener el efecto de pitch bend.
El pedal de expresión del GT-8 cambiará automáticamente a
la función pedal bend al seleccionar PB
Produce un efecto similar al sonido de un altavoz giratorio.
* Como se tienen que analizar las notas, no se puede tocar
acordes (dos o más notas ejecutadas a la vez).
Parámetro/
Gama
Speed Sel (Selección de Velocidad)
Slow, Fast
“Ajustar la Función del Pedal EXP (Función Pedal EXP)” (p.
Rate (Slow)
54)
0–100,
BPM
Parámetro/
Gama
Explicación
-24–+24
Ajusta la afinación que se obtiene cuando se
deja el pedal de expresión completamente
levantado.
Pdl Position (Posición del Pedal)
0–100
Ajusta la posición en que se obtiene el efecto
de pedal bend.
Effect Level
0–100
–BPM
Este parámetro ajusta la velocidad de giro
cuando se ajusta “Fast.”
* Al ajustar Rate (Slow) o RATE (Fast) en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se
ajustará según el valor de Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que
sea más fácil lograr ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción
(sincronizando el tiempo a un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el
tiempo ajustado se aumenta). Al ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
que se muestre los ajustes del parámetro Master BPM.
] para
Rise Time
0–100
Este parámetro ajusta el intervalo de tiempo
que tardará la velocidad de giro en cambiar
al cambiar de “Slow” a “Fast.”
Fall Time
Ajusta el volumen del efecto.
Direct Level
0–100
Este parámetro ajusta la velocidad de giro
cuando se ajusta “Slow.”
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
OC (Octava)
Este parámetro ajusta el intervalo de tiempo
que tardará la velocidad de giro en cambiar
al cambiar de “Fast” a “Slow.”
Depth
0–100
Este parámetro ajusta la cantidad de profundidad del efecto de rotary.
Añade una nota una octava más grave, creando un sonido
timbricamente más complejo.
Parámetro/
Gama
Explicación
Range
Gama 1, 2, 3, 4
Ajusta la gama de afinación para el sonido
de entrada al que desee añadir los efectos.
Range 1
7ª cuerda, abierta (B) hasta la 1ª cuerda 24º traste (E)
Range 2
7ª cuerda, abierta (B) hasta la 1ª cuerda 12º traste (E)
Range 3
7ª cuerda, abierta (B) hasta la 1ª cuerda (E)
Range 4
7ª cuerda, abierta (B) hasta la 4ª cuerda 2º traste (E)
Octave Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido octava baja.
Direct Level
0–100
Ajusta el volumen del sonido directo.
45
Capítulo 4
Ajusta la afinación que se obtiene cuando se
deja el pedal de expresión completamente
bajado.
Cambia la velocidad de giro del altavoz giratorio simulado (Slow o Fast).
Rate (Fast)
BPM
Pitch Max
-24–+24
–BPM
0–100,
Pitch Min
Explicación
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
2CE (2 x 2 Chorus)
AR (Auto Frase)
Dos unidades de chorus en estéreo son utilizadas para las gamas de
frecuencias altas y frecuencias bajas, respectivamente, para crear un
sonido de chorus más natural.
Permite producir automáticamente una frase simplemente
tocando una nota individual. Puede utilizarse para tocar
frases muy rápidas.
Parámetro/
Gama
Explicación
Xover f (Crossover Frequency)
100 Hz–4.00 kHz
Este parámetro ajusta la frecuencia en que se
dividen las frecuencias del sonido directo en
bandas de graves y agudos.
Low Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la frecuencia del efecto de chorus para la
gama de frecuencias bajas.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Ajusta la profundidad del efecto de chorus
para la gama de frecuencias bajas. Si desea
utilizar el efecto como efecto de doubling,
utilice un ajuste de“0.
Low Pre Delay
0.0 msec–40.0 msec
Ajusta el intervalo de tiempo que habrá entre el momento en que salga el sonido directo de graves y el momento en que salga el sonido del efecto.
Un valor alto de pre-delay producirá un efecto que da la sensación
de sonidos múltiples (efecto de doubling).
Low Level
0–100
Ajusta el volumen de la gama de frecuencias bajas.
High Rate
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta la rapidez del efecto de chorus para
la gama de frecuencias altas.
* Al ajustar BPM, el valor de cada parámetro se ajustará según el valor del Master BPM (p.
51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr ajustes del sonido de
efecto que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a un valor de dos
a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al ajustar a las
BPM, pulse PARAMETER [
Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del parámetro
Ajusta la profundidad del efecto de chorus
para la gama de frecuencias altas.
Si desea obtener un efecto de doubling, use un ajuste de “0.”
High Pre Delay
0.0 msec–40.0 msec
Parámetro/
Gama
Explicación
Phrase
Preset1–Preset30,
User1–User10
Selecciona la frase.
Al seleccionar User 1–10, se utilizarán frases programadas por el
usuario.
Loop
Si ajusta “Loop” en “On,” la frase se reproducirá de forma continua.
Off, On
0–100,
BPM
–BPM
Ajusta el intervalo de tiempo que habrá entre el momento en que salga el sonido directo de agudos y el momento en que salga el
sonido del efecto.
Ajusta el tempo de la frase.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Sens
0–100
Ajusta la sensibilidad del disparador (trigger).
Con los ajustes bajos, las notas tocadas con un ataque débil no volverán a disparar la frase (es decir, la frase seguirá sonando), las notas ejecutadas con un
ataque fuerte harán que la frase vuelva a arrancar desde el principio. Con
ajustes altos hasta las notas ejecutadas con un ataque débil harán que la frase
vuelva a arrancar desde el principio. Si ajusta este parámetro a “0”, no se volverá a disparar la frase”
Key *1
C (Am)–B (G#m)
Selecciona la tonalidad de la canción que va
a tocar.
Attack
0–100
High Depth
0–100
* La recepción de grandes cantidades de datos MIDI mientras
suene Auto Riff puede ocasionar interrupciones en el sonido.
Tempo
Low Depth
0–100
* Dado que la unidad tiene que analizar las notas, no se puede
tocar acordes (dos o más notas simultáneas).
Añadiendo un ataque audible a cada nota
de la frase puede producir la sensación de
tener un ataque de plectro en cada nota.
Hold
Off, On
Si después de tocar una nota, ajusta hold en
“On”, el sonido del efecto seguirá sonido incluso cuando deje de haber señal de entrada.
Effect Level
0–100
Ajusta el volumen del efecto.
Direct Level
Un valor alto de pre-delay producirá un efecto que da la sensación
de sonidos múltiples (efecto de doubling).
0–100
High Level
*1 Disponible al ajustar Phrase en Preset1–30.
0–100
46
Ajusta el volumen de la gama de agudos.
Ajusta el volumen del sonido directo.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Crear Frases Propias
(Frase del Usuario)
Además de las 30 frases preparadas, también puede crear
hasta diez frases propias (Frases del Usuario).
1. Pulse [FX-2], y entonces pulse PARAMETER [
[
]para que se muestre “FX Select”.
]
2. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar “AR.”
3. Pulse [FX-2] varias veces para seleccionar “Phrase,” y
gire el dial PATCH/VALUE y seleccione “User 1–10.”
4. Pulse PARAMETER [
] varias veces hasta que se
muestre la pantalla de ajustes para las Frases del
Usuario.
fig.04-090d
SYN (Sintetizador de Guitarra)
Detecta la afinación de la nota ejecutada en la guitarra y hace
sonar un sonido de sintetizador.
* Al utilizar el sintetizador de guitarra, observe los siguientes puntos.
• No funcionará correctamente si toca acordes, Cerciórese de
enmudecer las demás cuerdas y tocar una nota individual.
• Si desea tocar otra nota mientras suena la primera, párela con
precisión y tocar la siguiente con un ataque limpio.
• Si la unidad no puede detectar el ataque, es posible que
la nota nos suene correctamente.
Parámetro/
Gama
Explicación
Sens
0–100
Ajusta la sensibilidad a la señal de entrada.
La respuesta de la fuente de sonido interna será mejor si el valor es más alto,
pero hay que tener en cuenta que también aumentarán las notas falsas. Por
eso, ajústelo tan alto que pueda sin que se produzcan notas falsas.
User:
Wave
Square, Saw, Brass,
Bow
Selecciona el tipo de onda que se va a utilizar para el sintetizador.
Square
Especifica el número de la frase del usuario.
La unidad detecta la información de afinación y de ataque de la señal
de guitarra que recibe y envía una onda cuadrada desde la fuente de
sonido interna (
).
IN:
Saw
Ajusta el nombre de nota de la señal de entrada.
También puede tocar notas individuales en la guitarra y
dejar que el GT-8 determine el nombre de nota.
La unidad detecta la información de afinación y de ataque de la señal
de guitarra que recibe y envía una onda de diente de sierra desde la
fuente de sonido interna. (
).
STEP:
La unidad procesa directamente la señal de guitarra que recibe y crea
el sonido de sintetizador de guitarra. De esta manera, el ataque del
sonido es rápido y definido.
También puede tocar la guitarra y hacer que se adelante
el paso.
OUT:
Especifica el nombre de la nota de la señal de salida.
Ajusta el nombre de nota del sonido que sale de la unidad.
Brass
Bow
La unidad procesa directamente la señal de guitarra que recibe y crea
el sonido de sintetizador de guitarra. Sale un sonido suave sin a penas ataque.
Chromatic *1
El triángulo al lado del nombre de la nota indica la octava.
Off, On
El triángulo orientado hacia abajo indica una nota una
octava más grave que la nota mostrada; dos triángulos
indican un intervalo de dos octavas más grave. El
triángulo orientado hacia arriba indica una nota una
octava más aguda que la nota mostrada; dos triángulos
indican un intervalo de dos octavas más agudo.
Cuando está activada, el sonido de sintetizador cambia en pasos de
un semitono. No responde a cambios menores de un semitono, como
los producidos por el vibrato. Por eso, resulta especialmente efectiva
para tocar con sonidos de instrumentos musicales cuya afinación
cambia en pasos de al menos un semitono, como el teclado.
Activa/desactiva la función Chromatic
Octave Shift *1
0, -1, -2
Permite desplazar la afinación del módulo
de sonido interno una octava del sonido de
guitarra.
PWM Rate (Frecuencia del pulso de la modulación
de la onda) *2
0–100
Proporciona amplitud o grosor al sonido
aplicando modulación a la forma de onda
(sólo a Square) en el módulo de sonido interno. Cuanto mayor sea el valor, más rápido
será la modulación.
Cuanto mayor sea el valor, más rápida será la frecuencia de la
modulación.
47
Capítulo 4
5. Pulse PARAMETER [
][
] para mover el cursor
y gire el dial PATCH/VALUE para ajustar la Frase del
Usuario.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
Parámetro/
Gama
Explicación
PWM Depth (profundidad del pulso de la modulación de la
onda) *2
0–100
Ajusta la profundidad del parámetro PWM.
Parámetro/
Gama
Synth Level
0–100
Al ajustarlo a “0,” no se obtiene el efecto de PWM.
Direct Level
Cutoff Frequency
0–100
0–100
Ajusta la frecuencia en la que se corta el contenido armónico del sonido.
Resonance
0–100
Ajusta la cantidad de realce que se aplicará
al contenido armónico que rodea la frecuencia de corte.
Filter Sens
0–100
Ajusta la sensibilidad del filtro.
Con los ajustes bajos, sólo las notas ejecutadas con un ataque fuerte afectarán
al filtro. Con ajustes altos hasta las notas ejecutadas con un ataque débil afectarán al filtro. Si ajusta este parámetro a “0”, la profundidad del filtro será la
misma a pesar de la fuerza empleada en el ataque.
Explicación
Ajusta el volumen del sonido de sintetizador.
Ajusta el volumen del sonido directo.
*1 Este parámetro se usa cuando se selecciona “Square” o
“Saw” como onda
*2 Se incluye el ajuste del parámetro cuando Wave se ajusta
en “Square.”
AC (Procesador de Acústica)
Permite utilizar una guitarra eléctrica para producir sonidos
similares a los de una guitarra acústica con el micrófono
colocado cerca de la guitarra.
Filter Decay
0–100
Ajusta el intervalo de tiempo necesario para
que el cambio en el filtro termine el barrido.
Ajusta la profundidad del filtro.
Cuando el valor es alto, el filtro cambio más radicalmente. Puede invertir la polaridad del filtro con los ajustes de “+” y “-.”
Ajusta el intervalo de tiempo que se precise
para que el sonido de sintetizador llegue a
su máximo.
Al ajustarlo a un valor bajo, el sonido subirá rápidamente y al ajustarlo en un valor alto, subirá lentamente. Al ajustarlo en “Decay,” el
sonido subirá rápidamente y volverá al estado “Release” a pesar de
la señal de la guitarra recibida.
* Al seleccionar “Brass” o “Bow” como onda, el tiempo de ataque tendrá
un tope incluso si ajusta el ataque en “Decay” o en “0.”
Release
0–100
Determina el intervalo de tiempo que precisa el sonido de sintetizador en llegar a cero
a partir del momento en que desvanece por
completo el sonido de guitarra.
* Al seleccionar “Brass” o “Bow” como onda, se procesará la señal de
guitarra en si. Es decir, cuando baje la señal de guitarra, bajará el
sonido de sintetizador a pesar del desvanecimiento que haya ajustado.
Velocity
0–100
Ajusta la cantidad de cambio en el volumen que
experimentará el sonido de sintetizador.
Al ajustarlo a un valor alto, el cambio en el volumen corresponderá
a la fuerza empleada en el ataque. Al ajustarlo a “0,” no habrá cambio
alguno incluso si modifica el ataque.
Hold *1
Off, On
La función hold hace que se mantenga sonando el sonido de sintetizador.
Si la activa mientras suena el sonido de sintetizador, éste seguirá sonando hasta que desactive la función.
* Se toma por hecho que este parámetro se asignará (p. 57) al interruptor
de pie.
48
Small, Medium, Bright, Power
Selecciona el tipo de modelo.
Small
Se trata del sonido de una guitarra acústica de caja pequeña.
Attack
Decay, 0–100
Explicación
TYpe
Filter Depth
-100–+100
Parámetro/
Gama
Medium
Es un sonido de guitarra acústica estándar sin adornos.
Bright
Es un sonido de guitarra acústica brillante.
Power
Es un sonido de guitarra acústica potente.
Bass
-50–+50
Ajusta el balance de los graves.
Middle
-50–+50
Ajusta el balance de los medios.
Middle Freq
20.0 Hz–10.0 kHz
Especifica la gama de frecuencias que se
ajusta con el parámetro Middle.
Treble
-50–+50
Ajusta el balance de los agudos.
Presence
-50–+50
Ajusta el balance de la gama de agudos extendida.
Level
0–100
Ajusta el volumen.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
EQ (Ecualizador)
SH (Sound Hold)
Permite hacer que se mantenga sonando una nota tocada en
la guitarra. Este efecto permite tocar una melodía en el
registro agudo mientras se mantiene sonando una nota en el
registro grave.
* No funciona correctamente si se tocan dos o más notas
simultáneamente.
Ajusta el timbre. Se proporciona control paramétrico para la
gama de medios altos y medios graves.
Parámetro/
Gama
On/Off
Off, On
Parámetro/
Gama
Explicación
Off, On
Activa/desactiva el sonido “hold”.
Normalmente se asigna al pedal CTL.
Rise Time
Ajusta la rapidez con que se produce el sonido Sound Hold.
0–100
0–120
Ajusta el volumen del efecto.
Low EQ
–BPM
ajustar a las BPM, pulse PARAMETER [
parámetro Master BPM.
] para que se muestre los ajustes del
Feedback
Ajusta el volumen de la señal devuelto a la
entrada.
Feedback (regeneración) se refiere a la acción de devolver la señal de
delay a la entrada del delay. Cuanto mayor sea el valor, más repeticiones habrán.
Effect Level
0–120
Cuanto más alto sea el valor, más estrecha será el área.
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de la gama de medios graves.
High-Middle Frequency
Ajusta el tiempo de delay.
* Al ajustarlo en BPM, el valor de cada uno de los parámetros se ajustará según el valor de
Master BPM (p. 51) especificado para cada patch. Esto hace que sea más fácil lograr
ajustes de los efectos que coincidan con el tempo de la canción (sincronizando el tiempo a
un valor de dos a cuatro veces el valor del BPM cuando el tiempo ajustado se aumenta). Al
0–100
Ajusta el ancho del área afectada por el EQ
centrado en la frecuencia “Low-Middle Frequency.”
20.0 Hz–10.0 kHz
Especifica el centro de la gama de frecuencias que se ajusta con “High-Middle EQ.”
High-Middle Q
0.5–16
Ajusta el ancho del área afectada por el EQ
centrado en la frecuencia “High-Middle Frequency.”
Cuanto más alto sea el valor, más estrecha será el área.
High-Middle EQ
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de la gama de medios agudos.
High EQ
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de la gama de agudos
High Cut (High Cut Filter)
700 Hz–11.0kHz, Flat
Ajusta el volumen del efecto.
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta agudos.
Permite obtener un efecto suave cortando los agudos encima de la
frecuencia ajustada. Al ajustarlo en “Flat,” el filtro no funcionará.
Level
-20 dB–+20 dB
Ajusta el volumen de la señal después del
ecualizador.
49
Capítulo 4
BPM
0.5–16
Low-Middle EQ
Explicación
Delay Time
0 ms–400 ms,
Especifica el centro de la gama de frecuencias que se ajusta con “Low-Middle EQ.”
Low-Middle Q
Se trata de un delay con un tiempo de delay máximo de 400
milésimas de segundo. Este efecto resulta útil para hacer que
el sonido sea más grueso.
Parámetro/
Gama
Ajusta el timbre de la gama de graves.
Low-Middle Frequency
20.0 Hz–10.0 kHz
SDD (Sub Delay)
Este parámetro ajusta la frecuencia en la que
empieza a funcionar el filtro corta graves.
Permite cortar los componentes de la gama de graves debajo de la
frecuencia ajustada para crear graves transparentes que dejan más
aparentes las frecuencias agudos del efecto. Al ajustarlo en “Flat,” el
filtro no funcionará.
-20 dB–+20 dB
Effect Level
Activa/desactiva el efecto.
Low Cut (Filtro Corta Graves)
Flat, 55 Hz–800 Hz
Hold
Explicación
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
LOOP (Bucle de Efectos Externos)
AMP CTL (Amp Control)
Esta prestación permite conectar un aparato de efectos
externo a los jacks SEND y RETURN y utilizarlo como parte
de los efectos del GT-8.
By connecting your guitar amp’s channel switching jack to
the GT-8’s AMP CONTROL jack, you can then use [AMP
CTL] to switch the amp channel.
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Off, On
Activa/desactiva el Bucle (LOOP).
Mode
Normal, Direct Mix,
Branch Out
This combining of the GT-8 and the amp channels allows you
to get an even wider variety of distortion sounds.
Since the Amp Control setting is handled as one of the effects
parameters saved to each individual patch, it allows you to
switch guitar amp channels with each patch.
fig.04-130
Open
Cambia el modo del bucle.
Normal
Envía la señal que entra en LOOP al jack SEND y la señal que entra
en el jack RETURN al circuito después del Bucle. Utilice este ajuste
cuando desea conectar un aparato de efectos externo en serie en la
cadena de efectos del GT-8.
Guitar Amp
(amps channel switching jack)
fig.04-100
SEND
GT-8
(AMP CONTROL jack)
Lit
Short
RETURN
Direct Mix
Envía la señal que entra en LOOP al jack SEND y mezcla la señal de
entrada procedente del jack RETURN con la señal que entra en
LOOP (es decir, el sonido directo) y a continuación, envía esta mezcla al circuito después de Bucle. Utilice este ajuste cuando desea mezclar los sonidos de los efectos del GT-8 con el sonido procedente del
aparato de efectos externo.
Guitar Amp
(amps channel switching jack)
GT-8
(AMP CONTROL jack)
Off
* To determine how the amp channels are switched when the
circuit is open and shorted, refer to the amp owner’s manual,
or actually confirm the sounds by operating the amp.
fig.04-110
SEND
RETURN
on and off, like a foot switch controller.
Branch Out
Envía la señal que entra en LOOP al jack SEND. La señal de entrada
procedente del jack RETURN es ignorada. Por ejemplo, al utilizar
este ajuste con la reverb y el delay del GT-8 inmediatamente delante
del bucle le permite utilizar el jack SEND como salida directa.
fig.04-120
SEND
Send Level
0–200
Ajusta el volumen de la señal de salida enviada al aparato de efectos externo.
Return Level
0–200
50
With Amp Control, not only can you switch amp
channels, you can also use it to switch the amp’s effects
Ajusta el volumen de la señal de entrada
procedente del aparato de efectos.
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
MASTER
Patch Level
Los siguientes parámetros pueden ajustarse con MASTER.
• NS (Supresor de ruido)
0–200
• Master BPM
• FV (Foot Volume)
Ajusta el volumen del patch.
Master BPM
NS (Supresor de Ruido)
Este efecto reduce el ruido y el zumbido producido por las
pastillas de la guitarra. Como suprime el ruido en
sincronización con la envolvente del sonido de guitarra, (la
caída del sonido de la guitarra), afecta muy poco al sonido de
la guitarra en si y no altera el carácter natural del sonido.
Explicación
Effect
Activa/desactiva el efecto.
Parámetro/
Gama
Explicación
Master BPM
40–250
Ajusta el valor de las BPM para cada patch.
* BPM (pulsaciones por minuto) indica el número de negras que suenan
en un minuto.
* Al conectar un aparato MIDI externo a la unidad, el parámetro Master
BPM se sincroniza al tempo ajustado en el aparato MIDI externo,
haciendo que sea imposible ajustar Master BPM. Parar poder ajustar el
parámetro Master BPM, ajuste “MIDI Sync Clock” (p. 80) en Internal.
Control MEDIANTE EL PARÁMETRO Master BPM
Para entrar el valor de Master BPM con el pedal CTL, ajuste la
función CTL Pedal (p. 54) en “Master BPM (Tap).”
Este parámetro puede ajustarse con el dial PATCH/VALUE.
Cuando NS está ajustado en On, se ilumina el indicador de [MASTER].
* Incluso si pulsa [MASTER], no podrá activar/desactivar el supresor de
ruido.
FV (Volumen por pedal)
Threshold
Se trata de un efecto de control de volumen.
0–100
Ajuste este parámetro de forma apropiada
para el volumen del ruido.
Si el nivel de ruido es alto, sería apropiado un ajuste alto. Haga lo
contrario si el nivel es bajo. Ajuste el valor de forma que la caída de
la guitarra quede lo más natural posible.
* Un ajuste excesivamente alto puede ocasionar que cuando toque la
guitarra con el volumen bajado, no se produzca sonido.
Ajusta el intervalo de tiempo entre el momento en que el supresor de ruido empiece
a funcionar y el momento en que el nivel de
ruido llegue a “0.
Detect
Input, NS Input,
FV Out
Parámetro/
Gama
Explicación
Level
0–100
Ajusta el volumen.
Vol.Curve (Curva del Volumen)
Release
0–100
Normalmente, se controla con el pedal de expresión (EXP).
Selecciona la manera en que el volumen real
Slow1, Slow2, Normal,
cambiará en respuesta al nivel controlado
Fast
con el parámetro Volume.
fig.04-140
Volumen
Controla el supresor de ruido basándose en
el nivel de volumen para el punto especificado en Detect.
st
Fa
al
rm
No
2
ow
Sl
Input
Nivel de volumen de la señal procedente del jack de entrada.
NS Input
Volumen de entrada del supresor de ruido.
FV Out
El volumen de la señal después de pasar por Foot Volume.
Con el pedal
subido al máximo
1
ow
Sl
Con el pedal
bajado al máximo
Pedal EXP
51
Capítulo 4
* Debe conectar el supresor de ruido delante de la reverb. Esta
configuración evita que hayan problemas con el
desvanecimiento de los efectos de reverb.
Off, On
Explicación
Patch Level
• Patch Level
Parámetro/
Gama
Parámetro/
Gama
Capítulo 4 Introducción a los Parámetros y Efectos
FX CHAIN (Cadena de Efectos)
NAME (Nombre de Patch)
De la siguiente manera puede cambiar el orden en que los
estos están conectados.
Puede dar un nombre a cada patch (Nombre de Patch) que consiste en hasta
dieciséis caracteres. Sería aconsejable que asigne un nombre a cada patch
que sugiere el sonido que obtendrá o la canción en que se va a utilizar.
1. Pulse [FX CHAIN].
Se muestra la pantalla para ajustar la cadena de efectos.
fig.02-140d
1. Pulse [NAME].
Se muestra la pantalla de edición del nombre de patch.
fig.02-160d
* Cuando los efectos están desactivados, se muestran en
minúscula.
2. Use el dial PATCH/VALUE o bien PARAMETER
[
][
] para desplazar el cursor hasta el punto en
el que desee insertar el efecto.
* DGT: Abreviatura de Conector de Salida Digital
3. Pulse el botón On/Off para el efecto que desee insertar.
Se introduce el efecto seleccionado en la posición
indicada por el cursor.
* Use [MASTER] para ajustar el Supresor de Ruido, ASSIGN
[CTL/EXP] para ajustar el parámetro Foot Volume y
[OUTPUT SELECT] para ajustar la Salida Digital.
4. Si desea efectuar aún más cambios en la secuencia,
repita los Pasos 2 y 3.
Cursor
2. Pulse PARAMETER [
][
] para desplazar el
cursor hasta el área de texto que desee editar.
3. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar los
caracteres.
Puede utilizar las siguientes funciones al cambiar
caracteres.
Button
Function
INS
Introduce un espacio en blanco en la posición indicada por el cursor.
DEL
Suprime el carácter señalado por el cursor
y desplaza hacia la izquierda los caracteres que lo sigan
CAPS
Cambia el carácter señalado por el cursor de
forma que alterne en mayúscula y minúscula.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
6. Si desea guardar la secuencia que ha configurado,
utilice el procedimiento de escritura (Write) (p. 22) para
guardarla en un patch del usuario.
* Puede activar/desactivar los efectos incluso mientras efectúa
los ajustes para el orden de conexión. Con los efectos que
aparecen a la izquierda y la derecha del cursor, puede pulsar el
botón ON/OFF que corresponde al efecto deseado para activar/
desactivarlo.
4. Si desea seguir editando el nombre, repita los Pasos 2 y 3.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play
6. Si desea guardar la secuencia que acaba de hacer,
utilice el procedimiento Write (Escritura) (p. 22) para
guardarla en un patch del Usuario.
ASSIGN
ASSIGN CTL/EXP
Este ajuste sirve para controlar efectos con los pedales CTL y
EXP. Para información más detallada, vez “Ajustar la
Función del Pedal CTL, del Interruptor de Pedal EXP y del
Pedal EXP (Assign CTL/EXP)” (p. 56).
ASSIGN VARIABLE
Este ajuste sirve para controlar efectos múltiples con los
pedales CTL y EXP o al controlar efectos utilizando mensajes
MIDI u otros mensajes externos. Para información más
detallada, vea “Ajustar la Función del GT-8 y de los
Controladores Externos (Assign Variable)” (p. 57).
52
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
En el GT-8, cada efecto dispone de varios parámetros
distintos y Vd. puede ajustarlos mientras toca para producir
unos cambios de sonido aún más logrados.
Aunque los pedales CTL y EXP y demás controladores del
GT-8 ya disponen de ajustes que permiten a Vd. utilizarlos
para activar/desactivar efectos además de controlar el pedal
wah, el pedal de volumen, entre otras funciones, también
puede controlar los parámetros que desee asignándolos a
estos pedales.
Asimismo, puede controlar parámetros utilizando pedales
externos, aparatos MIDI u otros aparatos conectados al GT-8.
Y por si fuera poco, el GT-8 dispone de “sistema de pedal
interno” que le permite a Vd. producir efectos que contienen
cambios automáticos en los parámetros a tiempo real, lo que
le proporciona un aún mayor abanico de cambios tímbricos.
Guía de Usos Específicos
Utilizar los Controladores del GT-8 Con
las Mismas Funciones Asignadas
Siempre
Ajustar las Funciones de Controlador
del GT-8 a Patches Individuales
Si desea tener la opción de ajustar las funciones del Pedal
CTL, Interruptor de Pedal EXP y del Pedal EXP para cada
patch individual como, por ejemplo, utilizando el Pedal EXP
para cambiar el volumen en un patch y en otro patch utilizar
el Pedal EXP como pedal wah, utilice los ajustes “Assign
CTL/EXP”.
“Ajustar la Función del Pedal CTL, Interruptor EXP y Pedal
EXP Pedal (Asignar CTL/EXP)” (p. 56)
Ajustar las Funciones del GT-8 y del
los Controladores Externos a Patches
Individuales
Si desea tener la opción de poder asignar y controlar
libremente los parámetros de efecto de los controladores
propios del GT-8’ (CTL/Pedal EXP, Interruptor de Pedal
EXP) además de los de los controladores externos
(interruptor de pie y pedal de expresión) conectados a los
jacks EXP PEDAL/CTL1,2, utilice los ajustes de “Assign
Variable “.
“Ajustar la Función del Pedal CTL (Función del Pedal CTL)”
(p. 54) “Ajustar la Función del Pedal CTL
Además, puede utilizar la función “Assign Variable” para
ajustar controladores utilizando mensajes de Cambio de
Control procedentes de aparatos MIDI externos.
“Ajustar la Función del Interruptor de Pedal EXP (Función
del Interruptor EXP)” (p. 54)
“Ajustar la Función del Pedal EXP (Función del Pedal EXP)”
(p. 54)
Usar Controladores con las Mismas
Funciones Asignadas Siempre
Puede utilizar los ajustes asignados al interruptor de pie (FS6/FS-5U) o al pedal de expresión (EV-5) conectados a los
jacks EXP PEDAL/CTL1,2 del panel posterior como ajustes
globales para el GT-8.
* Puede utilizar el Sistema de Pedales Interno con “Assign
Variable.”
“Ajustar la Función del GT-8 y de los Controladores Externos
(Assign Variable)” (p. 57)
Al utilizar “ASSIGN CTL/EXP” y “ASSIGN
VARIABLE,” ajustes los siguientes ajustes en
“Assignable” (o “Auto”).
“ASSIGN CTL/EXP” y “ASSIGN VARIABLE” no
funcionará si elige otro ajuste.
CTL Pedal Function (p. 54)
“Ajustar la Función de los Interruptores de Pie Externos
(Función Sub CTL 1, 2)” (p. 55)
Función Interruptor EXP (p. 54)
“Ajustar la Función de un Pedal EXP Externo (Función de
Pedal Sub EXP)” (p. 56)
Función Sub CTL 1, 2 (p. 55)
Función Pedal EXP (p. 54)
Función Pedal Sub EXP (p. 56)
53
5Capítulo 5
En cada patch puede configurar hasta ocho tipos distintos
(Números de Asignación) determinando cuál de los
parámetros serán controlados por un controlador específico.
Capítulo 5
Puede ajustar las funciones del pedal CTL, del interruptor de
pedal EXP y del pedal EXP como ajustes comunes aplicados
a todo el GT-8 como, por ejemplo, cuando desea utilizar el
pedal EXP continuamente como pedal de volumen.
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Ajustar la Función del Pedal CTL
(Función del Pedal CTL)
Valor
Reverb On/Off
Amp Ctl On/Off
MANUAL On/Off
TUNER On/Off
Ajustar la Función del Interruptor de
Pedal EXP (Función del Interruptor EXP)
fig.05-009
2
Patch Level Inc1
Patch Level Inc2
Patch Level Dec1
Patch Level Dec2
Hold Delay Stop
Solo A&B On/Off
3
Activa/desactiva AMP CTL.
Activa/desactiva MANUAL.
Activa/desactiva TUNER/BYPASS.
Para la entrada “tap” del parámetro Master
Master BPM (TAP)
BPM.
Delay Time (TAP) Para la entrada “tap” del tiempo de delay.
Controla el inicio/final de los aparatos
MIDI Start/Stop
MIDI externos (como secuenciadores).
Controla el inicio/final de los aparatos
MIDI externos (como grabadores de disco
MMC Play/Stop
duro).
Aplica las funciones del Pedal CTL y del Interruptor de
Pedal EXP globalmente al GT-8.
1
Explicación
Activa/desactiva REVERB.
Sube el volumen del patch 10 unidades.
Sube el volumen del patch 20 unidades.
Baja el volumen del patch 10 unidades.
Baja el volumen del patch 20 unidades.
Al seleccionar “Hold” (p. 30) para tipo de DELAY, se detiene instantáneamente la ejecución.
Activa/desactiva preamp SOLO, para los
canales A y B.
* Si desactiva uno de los canales, desactivará
ambos.
1
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “CTL PDL Func” (Pedal
CTL) o “EXP SW Func” (Interruptor de Pedal EXP).
]
fig.05-010d
Ajustar la Función del Pedal EXP
(Función del Pedal EXP)
Determina la función del Pedal EXP que se aplica
globalmente al GT-8.
fig.05-009
1
2
2. Use el dial PATCH/VALUE para seleccionar la función
del controlador.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Valor
Assignable
Preamp Ch A/B
Solo On/Off
FX-1 On/Off
Comp On/Off
Wah On/Off
Loop On/Off
OD/DS On/Off
Preamp On/Off
EQ On/Off
FX-2 On/Off
Delay On/Off
Chorus On/Off
54
Explicación
El pedal funciona como el tipo de controlador ajustado con Assign (p. 56, p. 57) en
cada patch individual.
Alterna entre Preamp channel A y B.
Activa/desactiva Preamp SOLO.
Activa/desactiva FX-1.
Activa/desactiva COMP.
3
1
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “EXP PDL Func”.
]
fig.05-020d
Activa/desactiva WAH.
Activa/desactiva LOOP.
Activa/desactiva OVERDRIVE/DISTORTION.
Activa/desactiva PREAMP/SPEAKER.
Activa/desactiva EQ.
Activa/desactiva FX-2.
Activa/desactiva DELAY.
Activa/desactiva CHORUS.
2. Use el dial PATCH/VALUE para seleccionar la función
del Pedal EXP function.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Valor
Auto
Explicación
El pedal se utilizar normalmente como pedal de “volumen”. Al activar Pedal Wah (p.
34) o Pedal Bend (p. 45), el Pedal EXP funcionará como “pedal wah” o “pedal bend”.
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SubCTL1 Func” o
“SubCTL2 Func”.
]
fig.05-030d
Al desactivar Pedal Wah y Pedal Bend, éste funcionará automáticamente como “pedal de volumen”.
Assignable
El pedal se utiliza como el controlador ajustado en Assign (p. 56, p. 57) para cada patch.
Foot Volume
El pedal funciona como pedal “de volumen”.
Patch Level
El pedal se utiliza como controlador de nivel
del patch.
Pedal Wah
Funciona como “pedal wah” al activar Pedal
Wah.
Pedal Bend
Funciona como “pedal bend” al activar Pedal Bend.
2. Use el dial PATCH/VALUE para ajustar la función del
interruptor de pie.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Valor
Assignable
Ajustar la Función de los
Interruptores de Pie Externos
(Función Sub CTL 1, 2)
Preamp Ch A/B
Solo On/Off
FX-1 On/Off
Alterna entre Preamp channel A y B.
Comp On/Off
Wah On/Off
Loop On/Off
Activa/desactiva COMP.
Activa/desactiva Preamp SOLO.
Activa/desactiva FX-1.
Activa/desactiva WAH.
Activa/desactiva LOOP.
Activa/desactiva OVERDRIVE/DISTORTION.
* Al conectar un FS-6 (interruptor de pie dual) a la unidad, éste
funcionará con el interruptor de pedal B como Subcontroller 1
y el interruptor de pie A como Subcontroller 2.
OD/DS On/Off
Preamp On/Off
EQ On/Off
Activa/desactiva PREAMP/SPEAKER.
* Al conectar a la unidad dos interruptores de pie utilizando el
cable de conexión específico PCS-31 (suministrado por
separado y fabricado por Roland), el interruptor de pie
conectado al jack con el anillo blanco funcionará como
Subcontroller 1 y el interruptor de pie conectado al jack con el
anillo rojo como Subcontroller 2.
FX-2 On/Off
Delay On/Off
Chorus On/Off
Activa/desactiva FX-2.
* Si conecta un único interruptor de pie, se habilitan sólo los
ajustes del Subcontroller 1.
fig.05-009
1
2
Reverb On/Off
Amp Ctl On/Off
MANUAL On/Off
TUNER On/Off
Activa/desactiva DELAY.
Activa/desactiva CHORUS.
Activa/desactiva REVERB.
Activa/desactiva AMP CTL.
Activa/desactiva MANUAL.
Activa/desactiva TUNER/BYPASS.
Master BPM (TAP)
Para la entrada “tap” del parámetro Master
BPM.
Delay Time (TAP)
Para la entrada “tap” del tiempo de delay.
MIDI Start/Stop
Controla el inicio/final de los aparatos
MIDI externos (como secuenciadores).
MMC Play/Stop
Controla el inicio/final de los aparatos
MIDI externos (como grabadores de disco
duro).
Patch Level Inc1
Patch Level Inc2
Patch Level Dec1
Patch Level Dec2
Hold Delay Stop
3
Activa/desactiva EQ.
1
Solo A&B On/Off
Sube el volumen del patch 10 unidades.
Sube el volumen del patch 20 unidades.
Baja el volumen del patch 10 unidades.
Baja el volumen del patch 20 unidades.
Al seleccionar “Hold” (p. 30) para tipo de DELAY, se detiene instantáneamente la ejecución.
Activa/desactiva preamp SOLO, para los
canales A y B.
* Si desactiva uno de los canales, desactivará
ambos.
55
Capítulo 5
Ajusta la función de los interruptores de pie conectados al
jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL1,2 en el panel posterior
como “Subcontroller 1” y “Subcontroller 2.”
Explicación
El pedal funciona como el tipo de controlador ajustado con Assign (p. 56, p. 57) en
cada patch individual.
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Ajustar la Función de un Pedal EXP
Externo (Función de Pedal Sub EXP)
Ajustar la Función del Pedal CTL, Interruptor
EXP y Pedal EXP Pedal (Asignar CTL/EXP)
Ajusta la función del pedal de expresión (P. ej. el EV-5)
conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL1,2 del panel
posterior.
Ajuste las funciones del Pedal CTL, Interruptor de Pedal EXP
y del Pedal EXP con “Assign CTL/EXP.”
* Ajuste los ajustes de los parámetros CTL Pedal/EXP Switch/
EXP Pedal (p. 54), Sub CTRL1,2 (p. 55) y Sub EXP Pedal (p.
56) en “Assignable” (o en “Auto”).
fig.05-009
1
2
* El Pedal EXP funciona como pedal de volumen.
fig.05-049
1
3
2
1
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “Sub EXP Func”.
]
3
1
fig.05-040d
1. Pulse ASSIGN [CTL/EXP] y después pulse
PARAMETER [
][
] para que se muestre la
siguiente pantalla.
2. Use el dial PATCH/VALUE para seleccionar la función
del pedal de expresión externo.
Pedal CTL
fig.05-050d
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Valor
Assignable
Explicación
El pedal se utiliza como el controlador ajustado en Assign (p. 56, p. 57) para cada patch.
Foot Volume
El pedal funciona como pedal “de volumen”.
Patch Level
El pedal se utiliza como controlador de nivel
del patch.
Pedal Wah
Funciona como “pedal wah” al activar Pedal
Wah.
Pedal Bend
Funciona como “pedal bend” al activar Pedal Bend.
Interruptor de Pedal EXP
fig.05-060d
Pedal EXP
fig.05-070d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
4. Para guardar los ajustes, utilice el procedimiento
"Write" (p. 22).
56
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Pedal CTL Interruptor de Pedal EXP
Parámetro/
Gama
Explicación
On/Off
Pulse ASSIGN [CTL/EXP] para activar/desactivar el ajuste del pedal CTL/interruptor de pedal EXP. Al desactivar este ajuste, “CTL
PDL” y “EXP PDL” parpadearán en la pantalla.
Function
vea más abajo
MIDI Start/Stop
MMC Play/Stop
Patch Level Inc1
Patch Level Inc2
Patch Level Dec1
Patch Level Dec2
Hold Delay Stop
Solo A&B On/Off
Activa/desactiva Preamp SOLO.
Activa/desactiva FX-1.
Activa/desactiva COMP.
Activa/desactiva WAH.
Activa/desactiva LOOP.
Activa/desactiva OVERDRIVE/DISTORTION.
Activa/desactiva PREAMP/SPEAKER.
Activa/desactiva EQ.
Activa/desactiva FX-2.
Activa/desactiva DELAY.
Activa/desactiva CHORUS.
Activa/desactiva REVERB.
Activa/desactiva AMP CTL.
Activa/desactiva MANUAL.
Activa/desactiva TUNER/BYPASS.
Para la entrada “tap” del parámetro Master BPM.
Para la entrada “tap” del tiempo de delay.
Los ajustes de Assign Variable pueden completarse simple y
fácilmente utilizando los Ajustes Rápidos (“Quick Settings”)
o también puede utilizar los “Ajustes Manuales” para
seleccionar y ajustar individualmente los parámetros.
* Ajuste los ajustes de los parámetros CTL Pedal/EXP Switch/
EXP Pedal (p. 54), Sub CTRL1,2 (p. 55) y Sub EXP Pedal (p.
56) en “Assignable” (o en “Auto”).
Ajustes Rápidos
Al seleccionar ajustes preparados (Ajustes Rápidos o Quick
Settings), se ajustan al momento los parámetros relevantes a
sus respectivos valores óptimos. Esto le permite acabar de
realizar los ajustes fácilmente, en vez de ajustar cada
parámetro individual por separado.
fig.05-079
4
2
Sube el volumen del patch 10 unidades.
Sube el volumen del patch 20 unidades.
Baja el volumen del patch 10 unidades.
Baja el volumen del patch 20 unidades.
Al seleccionar “Hold” (p. 30) para tipo de DELAY, se detiene instantáneamente la ejecución.
Activa/desactiva preamp SOLO, para los
canales A y B.
* Si desactiva uno de los canales, desactivará
ambos.
1
Explicación
6
1,3
1. Pulse ASSIGN [VARIABLE].
2. Pulse PARAMETER [
][
Asignación de Assign 1–8.
] para seleccionar una
Se muestra la pantalla para los ajustes rápidos “Quick
Settings”.
fig.05-080d
On/Off
Off, On
En cada patch puede configurar hasta ocho tipos distintos
(números de Asignación) determinando qué parámetro será
controlado por un controlador en particular.
Controla el inicio/final de los aparatos
MIDI externos (como secuenciadores).
Controla el inicio/final de los aparatos MIDI externos (como grabadores de disco duro).
Pedal EXP
Parámetro/
Gama
Sirve para ajustar la función de los controladores del GT-8
(los pedales CTL y EXP y el Interruptor de Pedal EXP) y las
de los controladores externos (interruptores de pie o pedales
de expresión) conectados al jack SUB EXP PEDAL/SUB
CTL1, 2 localizado en el panel posterior de la unidad.
(Example)
Pulse ASSIGN [CTL/EXP] para cambiar los
ajustes del Pedal EXP.
Foot Volume Min
0–100
Ajusta el nivel de volumen que habrá al dejar el pedal completamente abierto.
Foot Volume Max
0–100
Ajusta el nivel de volumen que habrá al dejar el pedal completamente cerrado.
3. Pulse ASSIGN [VARIABLE] para ajustar la Asignación
seleccionada en “On.”
Cada vez que pulse ASSIGN [VARIABLE], éste alternará
entre activado y desactivado. “ASSIGN” parpadea en la
pantalla cuando se desactiva la asignación.
57
Capítulo 5
Preamp Ch A/B
Solo On/Off
FX-1 On/Off
Comp On/Off
Wah On/Off
Loop On/Off
OD/DS On/Off
Preamp On/Off
EQ On/Off
FX-2 On/Off
Delay On/Off
Chorus On/Off
Reverb On/Off
Amp Ctl On/Off
MANUAL On/Off
TUNER On/Off
Master BPM (TAP)
Delay Time (TAP)
Ajusta la función del Pedal CTL/Interruptor de Pedal EXP.
Alterna entre Preamp channel A y B.
Ajustar la Función del GT-8 y de los
Controladores Externos (Assign Variable)
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
4. Gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar los
ajustes de Quick Settings.
Pantalla
Explicación
Quick ASSIGN
Ajustes de ese momento
- - -: User Setting
Quick ASSIGN
U**:
Ajuste Rápido del Usuario (p. 24)
Quick ASSIGN
P**:
Ajuste Rápido Preset
U**-* ASSIGN
Patch Name
Patch del Usuario
P**-* ASSIGN
Patch Name
Patch Preset
Ajustes Manuales
Aquí puede determinar individualmente qué controlador va
a controlar cada parámetro.
fig.05-099
2,4
5
Al seleccionar un patch del usuario o un patch preset, puede
utilizar los ajustes de asignación del patch tal como son.
5. Para utilizar los Ajustes Rápidos con otras
Asignaciones, repita los Pasos 2–4.
Incluso al utilizar este procedimiento, los ajustes
seleccionados en el Paso 4 se mantendrán tal como son y
se aplicarán a los Ajustes Rápidos para el siguiente
efecto.
6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
7. Para guardar los ajustes, utilice el procedimiento
"Write" (p. 22).
8
1,3
1. Pulse ASSIGN [VARIABLE].
2. Pulse PARAMETER [
][
] para seleccionar una
de las Asignaciones de Assign 1–8.
3. Pulse ASSIGN [VARIABLE] para ajustar la Asignación
seleccionada en “On.”
Cada vez que pulse ASSIGN [VARIABLE], éste alternará
entre activado y desactivado. “ASSIGN” parpadea en la
pantalla cuando se desactiva la asignación.
* Cerciórese de ajustar cualesquiera ajustes de Asignación no
siendo utilizados en “Off.”
4. Pulse PARAMETER [
][
] para que se
muestren las siguientes pantallas.
(Ejemplo) Con ASSIGN 1
fig.05-100d
Assign Activado/
Desactivado
Ajuste Rápido
Destino
Gama del
Destino: Mínimo
Gama del
Destino: Máximo
Fuente
Modo de la
Fuente
Gama Activa
Baja
Gama Activa
Alta
58
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
5. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
Target Range (Gama del Destino)
fig.05-120d
6. Repita los Pasos 4 y 5 como precise.
7. Para utilizar otras Asignaciones, repita los Pasos 2–6.
Al utilizar este procedimiento, los ajustes seleccionados
en el Paso 6 se mantendrán tal como son y se aplicarán a
los Ajustes Rápidos para el siguiente efecto
8. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
9. Para guardar los ajustes, utilice el procedimiento
"Write" (p. 22).
Target (Destino)
fig.05-110d
Ajusta la función destino. Las opciones para las asignaciones
para el destino (target) son las mostradas a continuación.
Valor
Explicación
Effect On/Off, Parámetros del Efecto
Activa/desactiva el efecto indicado en la pantalla y controla los parámetros del efecto.
Al utilizar un interruptor de pie externo u otro controlador
que funciona con interruptor activado/desactivado, “Min”
se selecciona con Off (CERRADO) y “Max” se selecciona con
On (ABIERTO).
Al utilizar un pedal de expresión u otro controlador que
genere un cambio consecutivo en el valor, el valor del ajuste
cambiará de acuerdo con este cambio dentro de la gama
ajustada por los valores mínimo y máximo.
Además, cuando el destino es de tipo activado/desactivado,
el valor medio de los datos recibidos se emplea como línea
divisoria para determinar si se activa o se desactiva el
destino.
Al utilizar un interruptor de pie:
Capítulo 5
MANUAL On/Off
El valor del parámetro seleccionado como destino cambia
dentro de la gama definida por “Min” y “Max,” ajustados en
el GT-8.
fig.05-130
Activa/desactiva MANUAL.
Cantidad de cambio
en el valor del parámetro
TUNER On/Off
Activa/desactiva TUNER/BYPASS.
Master BPM (TAP)
Para la entrada “tap” del parámetro Master BPM.
valor máximo
Máximo del Destino
Delay Time (TAP)
Para la entrada “tap” del tiempo de delay.
MIDI Start/Stop
Controla el inicio/final de los aparatos MIDI externos (como secuenciadores).
MMC Play/Stop
valor mínimo
Mínimo del Destino
Controla el inicio/final de los aparatos MIDI externos (como grabadores de disco duro).
Desactivado
Abierto
Patch Level Inc1
Activado
Cerrado
Interruptor de Pie
Sube el volumen del patch 10 unidades.
Patch Level Inc2
Sube el volumen del patch 20 unidades.
Al utilizar el Pedal EXP:
Patch Level Dec1
fig.05-140
Baja el volumen del patch 10 unidades.
Patch Level Dec2
valor máximo
Máximo del Destino
Baja el volumen del patch 20 unidades.
Hold Delay Stop
Al seleccionar “Hold” (p. 30) para tipo de DELAY, se detiene instantáneamente la ejecución.
* Aunque puede ajustarlo para que el mismo destino se lo
controla más de un controlador, en este caso, cerciórese de que
no hayan fuentes distintas cambiando el parámetro al mismo
tiempo. Cambiar el parámetro simultáneamente utilizando
fuentes distintos, puede provocar la generación de ruido.
valor mínimo
Mínimo del Destino
Con el pedal
completamente abierto
Con el pedal
completamente cerrado
Pedal EXP
59
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Al controlar el destino Activado/Desactivado
con el Pedal EXP:
fig.05-150
Valor
MIDI CC#01–31, 64–95
Explicación
Mensajes de Cambio de Control procedentes de un aparato MIDI externo (1–31, 64–95)
Activado
Máximo del
Destino
Ajuste del parámetro Assign Input Sens
* Determina los ajustes globales para Assign 1–8.
Activado
Desactivado
Mínimo del
Destino
Desactivado
Con el pedal
completamente
abierto
Con el pedal
medio cerrado
Pedal EXP
Con el pedal
completamente
cerrado
* La gama que puede seleccionar cambia según el ajuste del
destino.
1. Pulse PARAMETER [
“Assign Input Sens”.
] para que se muestre
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE ajustar el valor del
ajuste.
Ajustes Validos: 0–100
Source Mode (Modo de la Fuente)
fig.05-170d
* Cuando el ajuste “minimum” se ajusta a un valor mayor al de
“maximum,” el cambio en el parámetro se invierte.
* Los valores de los ajustes pueden cambiar si se cambia el
destino después de ajustar “minimum” y “maximum”
(mínimo y máximo, respectivamente). Si ha cambiado el
destino, cerciórese de volver a comprobar los ajustes de
“minimum” y “maximum”.
Determina si el pedal de control funcionará como interruptor
de tipo momentáneo (como el FS-5U; suministrado por
separado).
Valor
Explicación
Normal
Source (Fuente)
El esta normal es Off (o desactivado, el valor mínimo), con el interruptor en On (o activado; el valor máximo) sólo cuando se pisa el interruptor.
fig.05-160d
Toggle
El ajuste alterna entre On (valor máximo) y Off (valor mínimo) cada
vez que pise el pedal.
Ajusta el controlador (la fuente) que afecta al parámetro del
destino.
Los controladores seleccionables son los que se detallan a
continuación.
Valor
EXP PEDAL
Explicación
Pedal EXP (esta unidad)
CTL PEDAL
Pedal CTL (esta unidad)
EXP SW
Interruptor de Pedal EXP (esta unidad)
SUB EXP PDL
Pedal EXP conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
SUB CTL1, SUB CTL2
Interruptor de pie conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
Internal PEDAL
Vea “Sistema de Pedal Interno” (p. 61)
Wave PEDAL
Vea “Sistema de Pedal Interno” (p. 61)
Input Level
Controla el nivel de la señal procedente del jack INPUT. Ajuste la
sensibilidad en respuesta al nivel con el parámetro Assign Input
Sens.
60
* Se ajusta en “Normal” cuando se conecta un interruptor de
tipo “cierre (latch)” (como el FS-5L; suministrado por
separado) o al seleccionar algo que no sea el interruptor de pie
como controlador.
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Sistema de Pedal Interno
Active Range (Gama Activa)
fig.05-180d
El GT-8 dispone de una función llamada Sistema de Pedal
Interno. Esta función asigna parámetros específicos al Pedal
EXP virtual (el pedal interno), proporcionando un efecto que
cambia a tiempo real el volumen y el timbre de justa la
misma manera que lo hace un pedal de expresión.
Ajusta la gama funcional en la que el valor del ajuste
cambiará cuando se utilice un pedal de expresión u otro
controlador como fuente. Si el controlador sale de esta gama,
el valor no cambiará sino que parará en “minimum” o en
“maximum.”
(Ejemplo)
Con Act. Range Lo: 40, Act. Range Hi: 80
fig.05-190
valor máximo
Destino
Máximo
El Sistema de Pedal Interno ofrece las dos siguientes
funciones, lo que le permite a Vd. ajustar el parámetro
“Source” para cada número de asignación (1–8) de la función
Assign Variable.
❍
Pedal Interno
❍
Pedal de Onda
Pedal Interno
Empieza a funcionar el Pedal EXP con el disparador que ha
ajustado. Si ha ajustado “Internal Pedal” en “Source”, ajuste
los siguientes parámetros.
Parámetro/
Gama
Explicación
Trig (Disparador)
fig.05-210d
valor mínimo
0
40
80
Act.Range
Lo
Act.Range
Hi
127
fig.05-200
vea la siguiente tabla
Ajusta el disparador que activa el Pedal Exp
virtual.
PatchChange
Activado
Se activa al selecciona un patch.
EXP PEDAL-L
Se activa al “abrir” el Pedal EXP del GT-8.
Activado
Desactivado
Desactivado
0
40 60 80
127
Valor Act.Range
Central Hi
Act.Range
Lo
EXP PEDAL-M
Se activa cuando de pisa el Pedal EXP del GT-8.
No empieza a actuar hasta que el pedal baja más de la mitad de su
recorrido.
EXP PEDAL-H
Se activa cuando de pisa el Pedal EXP del GT-8.
No empieza a actuar hasta que el pedal baja todo su recorrido.
CTL PEDAL
* Al utilizar un interruptor de pie u otro controlador de tipo
“activado/desactivado”, deje el ajuste en “Lo: 0” y “Hi: 127.”
Con ciertos ajustes es posible que el valor no cambie.
Se activa cuando se pisa el Pedal CTL del GT-8.
EXP SW
Se activa al activar el Interruptor de Pedal EXP del GT-8.
SUB EXP PEDAL
Se activa cuando se pisa el Pedal EXP conectado al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
SUB CTL 1
Se activa cuando se pisa el interruptor de pie 1 conectado al jack SUB
EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
SUB CTL 2
Se activa cuando se pisa el interruptor de pie 2 conectado al jack SUB
EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
MIDI CC#1–31,64–95
Se activará cuando los mensajes de Cambio de Control (CC#01–31,
64–95) procedentes de un aparato MIDI excedan el valor medio.
61
Capítulo 5
Destino
Mínimo
Capítulo 5 Uso de Pedales para Controlar Efectos
Parámetro/
Gama
Pedal de Onda
Explicación
Sirve para cambiar el parámetro seleccionado como destino
en un ciclo específico con el Pedal EXP. Al ajustar “Wave
Pedal” en “Source”, debe ajustar también los siguientes
parámetros.
Time
fig.05-220d
* Los siguientes destinos no pueden controlarse mediante el
pedal de onda.
0–100
Controla el intervalo de tiempo requerido
para que el pedal de expresión cambia de la
posición abierta hasta la posición cerrada.
• FX-1/FX-2 Select (FX-1, FX-2)
• Type (Preamp/Speaker, Overdrive/Distortion, Delay)
Curve
• MANUAL On/Off
fig.05-230d
• TUNER On/Off
Parámetro/
Gama
vea más abajo
Sirve para seleccionar de entre los tres tipos
que determinan cómo cambia el pedal de expresión.
Explicación
Rate
fig.05-250d
fig.05-240
Linear
Slow Rise
Fast Rise
0–100
Determina la duración del intervalo de
tiempo para completar un ciclo del Pedal
EXP.
Waveform
fig.05-260d
vea más abajo
Sirve para seleccionar de entre los tres tipos
que determinan cómo cambia el Pedal EXP.
fig.05-270
SAW
62
TRI
SIN
Capítulo 6
Crear Tipos de Efectos Propios (Customize)
Con la función Customize (personalizar) del GT-8, puede
crear efectos completamente nuevos, según los gustos de Vd.
modificando los ajustes para los parámetros “Preamp/
Speaker Simulator”, “Overdrive/Distortion” y “Pedal Wah.”
Puede guardar el resultado en el GT-8 en forma de ajustes
“Personalizados (Custom)”.
También puede utilizar estos ajustes personalizados en otros
patches.
Personalizar los
Preamplificadores COSM
Puede configurar tres juegos de ajustes distintos, Custom 1,
Custom 2 y Custom 3.
* El sonido de cualquier patch que utilice Custom 1, 2 o 3
cambiará si se modifican los ajustes personalizados.
Parámetro/
Gama
Type
fig.06-020d
vea más abajo
Selecciona el tipo básico de preamplificador
JC Clean
TW Clean
Modelo del Roland JC-120.
Modelo del Fender Twin Reverb.
Crunch
Sonido crunch con distorsión natural.
VO Drive
Modelo del sonido saturado del VOX AC30TB.
BG Lead
Modelo del sonido solista del MESA/Boogie combo.
MS HiGain
Modelo del Marshall con medios realzados.
Modern Stk
Modelo del MESA/Boogie DUAL Rectifier
con el modo MODERN del canal 2 activado.
fig.06-009
2,4 3,5
Explicación
Bottom
fig.06-021d
-50–+50
Ajusta la cantidad de distorsión en los graves.
Edge
fig.06-022d
1
7
2. Pulse PARAMETER [
parámetro Type.
][
Ajusta la cantidad de distorsión en los agudos.
Bass Freq (Frecuencia del mando Bass)
fig.06-023d
] para llamar al
3. Haga girar al dial PATCH/VALUE para llamar a
“Custom 1,” “Custom 2” o “Custom 3.”
-50–+50
Ajusta la frecuencia afectada por el mando
BASS.
Treble Freq (Frecuencia del mando Treble)
fig.06-024d
fig.06-010d
-50–+50
4. Pulse PARAMETER [
][
] para que se
muestren los parámetros personalizados.
Ajusta la frecuencia afectada por el mando
TREBLE.
Preamp Low
fig.06-025d
5. Haga girar al dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
6. Repita los Pasos 4 y 5, como precise.
7. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
-50–+50
Ajusta el timbre de la sección de graves del
preamplificador.
Preamp High
63
Capítulo 6
1. Pulse el botón PREAMP/SPEAKER activado/
desactivado para que se muestre la pantalla de edición
PREAMP/SPEAKER.
-50–+50
Capítulo 6 Crear Tipos de Efectos Propios (Customize)
Parámetro/
Gama
Explicación
Parámetro/
Gama
fig.06-026d
Explicación
Speaker Size
fig.06-040d
-50–+50
Ajusta el timbre de la sección de agudos del
preamplificador
5”–15”
Personalizar los Altavoces
Selecciona el tamaño del altavoz.
Color Low
fig.06-044d
Puede configurar dos juegos de ajustes personalizados,
Custom 1 y Custom 2.
* El sonido de cualquier patch que utilice Custom 1 o 2 cambiará
si se modifican los ajustes personalizados.
-10–+10
Ajusta el timbre de la sección de graves de
los altavoces.
Color High
fig.06-027
3
2,4
fig.06-045d
-10–+10
Ajusta el timbre de la sección de agudos de
los altavoces.
Speaker Num (Número de Altavoces)
fig.06-041d
1
6
x1, x2, x4, x8
Ajusta el número de altavoces.
Cabinet
fig.06-042d
1. Pulse el botón PREAMP/SPEAKER [SPEAKER].
2. Haga girar al dial PATCH/VALUE para llamar a
“Custom 1” o “Custom 2.”
fig.06-030d
Open, Close
Selecciona el tipo de recinto acústico.
Open
Se trata de un recinto acústico abierto.
Close
Se trata de un recinto acústico cerrado.
3. Pulse PARAMETER [
][
] para que se
muestren los parámetros personalizados.
4. Haga girar al dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
5. Repita los Pasos 3 y 4, como precise.
6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
64
Capítulo 6 Crear Tipos de Efectos Propios (Customize)
Personalizar Overdrive/
Distortion (saturación/distorsión
Puede configurar tres juegos de ajustes distintos, Custom 1,
Custom 2 y Custom 3
Parámetro/
Gama
Explicación
Type
fig.06-060d
* El sonido de cualquier patch que utilice Custom 1, 2 o 3
cambiará si se modifican los ajustes personalizados.
fig.06-043
2,4 3,5
1
7
vea más abajo
Selecciona el tipo básico de overdrive/distortion.
OD-1
OD-2
Se trata del sonido del BOSS OD-1.
CRUNCH
Se trata de un sonido crunch.
DS-1
Proporciona un sonido de distorsión tradicional.
Sonido saturado con mucha ganancia.
DS-2
Crea un sonido de distorsión más “heavy”.
METAL-1
Sonido “metal” con su característica gama
de medios.
METAL-2
Proporciona un sonido “heavy metal”.
FUZZ
Proporciona un sonido “fuzz” tradicional.
Bottom
fig.06-061d
1. Pulse el botón OVERDRIVE/DISTORTION para que
se muestre la pantalla de efectos OD/DS.
2. Pulse PARAMETER [
parámetro Type.
][
] para llamar al
3. Haga girar al dial PATCH/VALUE para llamar a
“Custom 1”, “Custom 2” o “Custom 3.”
-50–+50
Ajusta la cantidad de distorsión que habrá
en las frecuencias bajas.
Top
fig.06-062d
fig.06-050d
4. Pulse PARAMETER [
][
] para que se
muestren los parámetros personalizados.
Ajusta la cantidad de distorsión que habrá
en las frecuencias altas.
Low
fig.06-063d
5. Haga girar al dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
6. Repita los Pasos 4 y 5, como precise.
7. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
-50–+50
Ajusta el timbre de los graves.
High
fig.06-064d
-50–+50
Ajusta el timbre de los agudos.
65
Capítulo 6
-50–+50
Capítulo 6 Crear Tipos de Efectos Propios (Customize)
Personalizar Pedal Wah
Puede configurar tres juegos de ajustes distintos, Custom 1,
Custom 2 y Custom 3.
El sonido de cualquier patch que utilice Custom 1, 2 o 3
cambiará si se modifican los ajustes personalizados.
Parámetro/
Gama
Explicación
Type
fig.06-080d
fig.06-065
2,4 3,5
vea más abajo
Selecciona el tipo básico de wah.
CRY WAH
Modelo del CRY BABY, un pedal wah muy
popular en los 70.
VO WAH
Modelo del VOX V846.
Fat WAH
Se trata de un sonido de wah con un timbre
contundente.
Light WAH
Este wah dispone de un sonido refinado
7String WAH
Se trata de un wah con una más amplia
gama de variación apropiado para la guitarra de siete cuerdas.
Q
1
7
fig.06-081d
1. Pulse [WAH] para que se muestre la pantalla de edición
del Pedal Wah.
2. Pulse PARAMETER [
parámetro “Type”.
][
] para llamar al
3. Haga girar al dial PATCH/VALUE para llamar a
“Custom 1”, “Custom 2” o “Custom 3.”
-50–+50
Ajusta la cantidad de las características del
efecto que van a aplicarse al sonido de wah.
Range Low
fig.06-082d
fig.06-070d
-50–+50
Selecciona el timbre que el pedal producirá
cuando esté abierto.
Range High
4. Pulse PARAMETER [
][
] para que se
muestren los parámetros personalizados.
fig.06-083d
5. Haga girar al dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
6. Repita los Pasos 4 y 5, como precise.
7. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
-50–+50
Presence
fig.06-084d
-50–+50
66
Selecciona el timbre que el pedal producirá
cuando esté cerrado.
Ajusta el timbre del efecto de wah.
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Controlar Distintos Parámetros
Mediante el Volumen de la Guitarra
El GT-8 ofrece una función que sirve para controlar los parámetros
de los efectos mediante la dinámica de ejecución en la guitarra. No
se limita al touch wah, sino que proporciona cambios tímbricos en
tiempo real mientras se toca la guitarra.
Alternar entre los Canales A y B del Preamplificador
Mediante el Volumen de la Guitarra
La prestación Preamplificador/Altavoces del GT-8 incluye el
ajuste “Dynamic Mode”, que alterna entre los dos
preamplificadores en respuesta al volumen de la guitarra.
Durante una ejecución, por ejemplo, puede utilizar el
volumen de la guitarra para alternar entre un sonido crunch
y un sonido de solista incluso sin cambiar de patch ni ajustar
un mando.
* Cuando el nivel de la guitarra es baja, escuchará al Canal A y
cuando es alto, al Canal B.
fig.07-051
1
1
2,4 3
4. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
A medida que vaya cambiando el volumen de la guitarra
durante la ejecución, Dynamic Sens se ajustará en
respuesta al volumen cuando se cambie de
preamplificador.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Utilizar el Volumen de la Guitarra para Cambiar
Parámetros de Efectos Seleccionados (Assign Source)
Assign Variable proporciona una función que permite
controlar los parámetros de los efectos mediante el volumen
de la guitarra, de la misma manera que con un pedal de
expresión o controlador similar.
Puede ajustar esta prestación para crear aún más distorsión a
media que aumente el volumen de la guitarra, hacer que el
efecto de chorus sea profundo mientras Vd. toque
suavemente o utilizarla para producir cualesquiera de varios
efectos disponibles conforme con las necesidades de Vd.
fig.07-054
2,4,6 5,7
8
5
1. Use el procedimiento detallado en la p. 57 para ajustar
el tipo de parámetro que desee controlar (Assign
Target) y la gama dentro de la que tendrán lugar los
cambios (Target Min/Max).
2. Pulse ASSIGN [VARIABLE] y después pulse
PARAMETER [
][
] para seleccionar una de
las Asignaciones de Assign 1–8.
fig.07-052d
fig.07-055d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar
“Dynamic.”
fig.07-053d
3. Pulse ASSIGN [VARIABLE] otra vez para ajustar el
Variable de la Asignación en “On.”
3. Pulse PARAMETER [
“Dynamic Sens.”
] para que se muestre
4. Pulse PARAMETER [
“Source.”
][
] para que se muestre
fig.07-056d
fig.07-0531d
67
Capítulo 7
1. Pulse el interruptor activado/desactivado de PREAMP/
SPEAKER y después pulse PARAMETER [
]
[
] para que se muestre “Ch.Mode”.
2,3
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
5. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar
“Input Level.”
fig.07-0561d
Ajustar el Sonido General para que
Coincida con el Entorno acústico (Global)
El GT-8 dispone de una prestación que le permite cambiar
temporalmente todos los ajustes de la afinación. Se denomina
“Función Global”.
6. Pulse PARAMETER [
“Input Sens.”
][
] para que se muestre
fig.07-057d
Con la Función Global, puede modificar temporalmente sus
ajustes para que casan con el entorno acústico, dejando los
ajustes en los patches tal como estaban.
fig.07-031
1
2
7. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
Toque la guitarra a distintos niveles de volumen y ajuste
el parámetro Input Sens mientras escucha el sonido para
confirmar como cambia el parámetro que ajustó en el
Paso 1.
8. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
4
1
1. Pulse [OUTPUT SELECT] y pulse PARAMETER
[
][
] para que se muestre la pantalla de ajustes
Global.
fig.07-040d
(Example)
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
3. Repita los Pasos 1 y 2, según sea necesario.
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
68
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Global EQ
Total REVERB
Ajusta el timbre sin que influyan los ajustes del ecualizador
activado/desactivado de los patches individuales.
No afecta a los patches cuya reverb esté desactivada.
Parámetro/
Gama
Explicación
Low EQ
Parámetro/
Gama
Explicación
Rev Level
fig.07-046d
fig.07-042d
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de las frecuencias bajas.
Mid EQ (Middle EQ)
fig.07-043d
0%–200%
Ajustar el nivel de la reverb es una manera eficaz de hacer que la
reverb sea la adecuada para el entorno acústico.
*
-20 dB–+20 dB
Ajusta el nivel de la reverb para cada patch
en una gama de 0% to 200%.
Ajústelo a“100%” cuando utilice los ajustes de los patches
individuales.
Ajusta el timbre de las frecuencias medias
Mid Freq (Middle Frequency)
fig.07-044d
20 Hz–10.0 kHz
Especifica el centro de la gama de frecuencias que ajustará “Mid EQ.”
High EQ
fig.07-045d
-20 dB–+20 dB
Ajusta el timbre de las frecuencias altas.
Total NS
No produce efecto alguno en los patches para los que el
supresor de ruido haya sido desactivado.
Capítulo 7
Parámetro/
Gama
Explicación
NS Thres (Umbral de Supresor de Ruido)
fig.07-047d
-20 dB–+20 dB
Ajusta el nivel del umbral del supresor de
ruido para cada patch dentro de una gama
de -20 dB a +20 dB.
Este ajuste representa una manera efectiva de obtener el mismo nivel
de salida de todas sus guitarras.
* Ajústelo a “0 dB” cuando utilice los ajustes de patch individuales.
69
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Ajustar el Contraste de la
Pantalla (LCD Contrast)
Ajustar el Timbre para Coincidir
con la Guitarra en Uso
Según la colocación del GT-8, puede que la pantalla sea
difícil de leer. Si esto ocurriera, ajuste el contraste de la
pantalla.
El GT-8 dispone de una función que sirve para ajusta el
timbre de forma que coincida con la guitarra conectada.
Resulta útil al conectar una guitarra que no es la que utilizó
al crear el patch.
fig.07-151
1
2
Al ajustar el nivel de entrada y la presencia de la entrada,
afectará a las señales de entrada para todos los patches.
Tenga en cuenta que las sutilezas de los sonidos de
efecto que se producen en respuesta al volumen de la
guitarra pueden cambiar, en particular con los patches
en los que los efectos son controladores mediante el
volumen de la guitarra.
fig.07-041
1
3
2
1
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: LCD Contrast”.
]
fig.07-160d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para ajustar el
contraste.
4
1
Ajustes validos: 1–16
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre la siguiente pantalla.
fig.07-050d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
3. Repita los Pasos 1 y 2, como sea necesario.
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Parámetro/
Gama
Explicación
INPUT LEVEL
-20 dB–+20 dB
Ajusta el nivel de entrada de la guitarra.
INPUT Pres. (Input Presence)
-20 dB–+20 dB
70
Ajusta la calidad tímbrico de la gama de
agudos de la guitarra.
]
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Hacer que Sigan Sonando los Sonidos Después
de Cambiar de Patch (Modo Patch Change)
El GT-8 ofrece un modo que se habilita cuando se utilizan los
efectos espaciales (p. ej., reverb y delay), en que el sonido de
los efectos de un patch sigue sonando incluso después de que
Vd. cambia de patch. Si se cumple con las condiciones
necesarias en cuanto a la cadena de efectos y los ajustes de
los parámetros de los efectos, puede hacer que la caída de la
reverb, del delay y de los efectos similares se aplique al
siguiente patch seleccionado.
Utilizar Ajustes Idénticos del
Preamplificador en Todos los
Patches (Modo Preamp)
Con el GT-8, puede ajustar el preamplificador de forma
general para emplearlo en todos los patches.
Esto proporciona un efecto que siempre le dará el mismo
sonido de amplificador a pesar del patch ajustado.
fig.07-121
1
2
Las condiciones necesarias son las siguientes.
• Los efectos tengan el mismo tipo de delay y de reverb
• Los efectos se encuentran en la misma cadena de efectos
* Es posible que no obtenga el resultado deseado con los ajustes
para los efectos que no sean los detallados más arriba.
fig.07-111
1
2
3
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: Preamp Mode”.
]
fig.07-130d
3
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: P.Chnge Mode”.
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
]
Valor
fig.07-120d
Valor
Explicación
Patch
System
Se utiliza el ajuste de preamplificador del
sistema. Esto aplica los mismos ajustes
del preamplificador a todos los patches.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Fast
Los patches cambian de forma normal. La unidad cambia al siguiente patch sin transmutar la caída de la reverb o del chorus
del patch anterior.
Smooth
La unidad cambia al siguiente patch transmutando la caída de
la reverb o del chorus del patch anterior al efectuar el cambio.
* Para lograr cambios ininterrumpidos, puede cambiar de patch con
un tempo retardado.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Ajustar el Preamplificador del
Sistema
Al ajustar el Modo Preamp en System, los ajustes del
preamplificador se realizados ajustando los controles del
panel son tratados como ajustes del preamplificador del
sistema.
El contenido guardado se actualiza cada vez que se
modifican los ajustes.
71
Capítulo 7
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para cambiar el
valor del ajuste.
Explicación
Se utiliza el ajuste de preamplificador del
patch. Esto permite usar distintos ajustes
de preamplificador en cada patch individual.
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Listar los Bancos Que Pueden
Ser Cambiados (Bank Extent)
Ajustar el intervalo para Cambiar de
Patches (Modo Patch Change)
Ajustando un límite superior para los bancos, limitando de
esta manera la gama de bancos que puede ajustarse, puede
ajustar el GT-8 de forma que seleccionará sólo los patches
necesarios.
Ajusta el intervalo que tarda el GT-8 en cambiar de patch
cuando se utiliza los pedales para cambiar de patch.
fig.07-171
1
2
fig.07-161
1
2
3
3
1
1. Pulse [SYSTEM] y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: BANK Extent”.
1
1. Pulse [SYSTEM] y después PARAMETER [
]
[
] para que se muestre “SYS: Bnk Chg Mode”.
]
fig.07-180d
fig.07-170d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para ajustar el límite
superior de los bancos.
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para ajustar el
intervalo para el cambio de patch.
Valor
Ajustes Permitidos: 1–85
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Explicación
Immediate
El patch cambiará en el instante en que se
pisa el pedal BANK o cualquiera de los
pedales numerados.
Wait for a NUM.
Aunque la indicación en la pantalla se actualiza para reflejar el cambio en el banco
cuando se pisa el pedal BANK, el patch
no cambia hasta que se pisa un pedal numerado.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
72
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Cambiar el Modo EXP Pedal Al Cambiar
de Patch (EXP Pedal Hold)
Seleccionar la Función del
Dial PATCH/VALUE (Dial
Function)
Determina si, al cambiar de patch, se transmutará el estado
de función del parámetro Pedal Assign (p. 57) al siguiente
patch seleccionado.
Este ajuste determina si al hacer girar el dial PATCH/
VALUE se cambian o no los patches.
* La función Expression Pedal Hold no funcionará si el modo
Assign Source se encuentra ajustado en Toggle (que hace que
cada vez que se pise el pedal, el valor alterne entre Min y Max.
fig.07-191
1
2
fig.07-181
1
2
3
3
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: Dial Func”.
1
]
fig.07-200d
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: EXP Pdl Hold”.
]
fig.07-190d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar la
función del dial PATCH/VALUE.
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para ajustar EXP
Pedal Hold.
Valor
On
Explicación
Se transmuta el estado de Pedal Assign.
Off
Explicación
El dial se utiliza para cambiar de patch y
para cambiar el valor de los ajustes. AdePATCH No.& VAmás de cambiar de patch con los pedales,
LUE
también puede hacerlo girando el dial
PATCH/VALUE.
VALUE Only
El dial se utiliza sólo para cambiar los valores de los ajustes.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
No se transmuta el estado de Pedal Assign.
Si cambia de patch mientras el volumen está siendo controlado
por el pedal de expresión, el volumen del siguiente patch seleccionado se ajustará al valor ajustado en ese patch.
Si acciona el pedal de expresión y esa información se transmite
al GT-8, el volumen cambiará de acuerdo con el movimiento del
pedal
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
73
Capítulo 7
(Ejemplo)
Si se cambia de patch cuando el volumen está siendo controlado
por el pedal de expresión, el volumen del siguiente patch seleccionado tomará el valor determinado por la posición actual del
pedal (el ángulo).
Si el patch al que se cambia tiene el pedal de expresión controlando el efecto de wah, entonces el volumen se ajustará el valor
ajustado en el patch y el efecto de wah del patch tomará el valor
derivado de la posición actual del pedal (el ángulo).
Valor
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Ajustar la Función de los
Potenciómetros (Modo Knob)
Modificar los Ajustes con los
Pedales Numerados
Ajusta la manera en que cambian los valores de los ajustes
cuando se accionan los potenciómetros.
El GT-8 incluye una función que permite activar/desactivar
el afinador, cambiar de canal de preamplificador y realizar
otros tareas pisando el pedal con el mismo número que el
patch seleccionado en ese momento.
fig.07-201
1
2
fig.07-059
1
3
2
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “Knob Mode”.
3
]
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: NUM. Pdl SW”.
fig.07-210d
]
fig.07-060d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para ajustar el modo
Knob.
Valor
Explicación
Immediate
Al girar el potenciómetro, el valor cambiará inmediatamente.
Current Setting
Los valores empezará a cambiar sólo
cuando la posición marcada por el potenciómetro llegue al valor ajustado en el patch.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar la
función deseada.
Valor
Off
Tuner
Solo
Amp Ch. Select
Explicación
No utilizando.
Activa/desactiva el afinador.
Activa/desactiva el preamp SOLO.
Alterna entre los canales A y B del preamplificador.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
* Al ajustar el tipo de DELAY (p. 30) en HOLD, la función de
grabar/sobregrabar de HOLD se habilita, a pesar de los ajustes
detallados en la tabla anterior.
74
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Usar las Salidas Digitales
Se envían señales digitales a través del conector DIGITAL
OUT del panel posterior. Puede conectarlo directamente a la
entrada digital del grabador digital u otro aparato y grabar
con la máxima calidad de audio.
fig.07-150
Comprobar el Nivel de
Salida de los Efectos con el
Medidor de Nivel
Puede ver el nivel de salida de cada efecto. Resulta útil para
comprobar los niveles de salida de los efectos
fig.07-131
1
2
DIGITAL IN
3
Ajustar la Salida de DIGITAL OUT
Puede ajustar el nivel de las señales de audio procedentes de
DIGITAL OUT.
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “METER”.
]
fig.07-140d
fig.07-152
1
2
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar el
efecto cuyo nivel desee comprobar.
* Puede comprobar el nivel de las señales que entren en el jack
INPUT seleccionando “Input.” Al seleccionar “Output”
podrá comprobar el nivel de las señales que salen del GT-8.
3
1
]
Capítulo 7
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “SYS: Dgtl Out Lev”.
* Es posible que no pueda lograr los efectos deseados si los
niveles de salida estén demasiado altos. Ajuste el nivel de
salida de cada uno de los efectos mientras comprueba el
medidor y cerciórese de que el nivel no sobrepase el nivel
correcto.
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
fig.07-153d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para ajustar el nivel
de salida.
Ajustes válidos: 0%–200%
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Para más información acerca de los siguientes ajustes del
sistema, vea p. 54–p. 56.
SYS: CTL Pdl Func
SYS: EXP SW Func
SYS: EXP Pdl Func
SYS: SubCTL1 Func
SYS: SubCTL2 Func
SYS: Sub EXP Func
75
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Afinar la Guitarra
Cuando la función Tuner se activa, los sonido que entren en
el GT-8 salen directamente y se activa el afinador.
Esta condición permite la fácil afinación de la guitarra.
Activar la Función Tuner
fig.07-070
Cómo Afinar
1. Toque una nota individual con la cuerda al aire que
desee afinar.
En la pantalla se muestra el nombre de la nota que más
se acerque a la nota que haya tocado.
* Toque sólo una nota individual en la cuerda que está afinando.
2. Afine la cuerda hasta que se muestre el nombre de la
nota correcta.
Normal
1/2 Tono más
bajo
1 tono más bajo
7ª
6ª
5ª
4ª
3ª
2ª
1ª
B
E
A
D
G
B
E
A#
D#
G#
C#
F#
A#
D#
A
D
G
C
F
A
D
3. Mientras observe la Guía de Afinación, afine la guitarra hasta
que se muestre el símbolo “■” en el centro.
4. Repita los Pasos 1–3 hasta afinar todas las cuerdas.
Cada vez que pulse [TUNER/BYPASS], se activará/
desactivará la función Tuner/Bypass.
El indicador del botón [TUNER/BYPASS] se ilumina cuando
la función está activada.
Acerca de la Pantalla Durante la Afinación
Con el afinador interno del GT-8, el nombre de la nota se
indica en la fila superior en la pantalla y la Guía de Afinación
se muestra en al fila inferior, indicando la diferencia entre el
sonido que entra en la unidad y el sonido mostrado en al
pantalla.
* Al afinar una guitarra con barra de vibrato, cuando se afina
una cuerda, las otras se desafinan. Si fuera el caso, afine todas
las cuerdas a la afinación aproximada y después afínelas todas
con precisión.
Modificar los Ajustes del
Afinador
fig.07-100
2
3
fig.07-080d
Nombre de Nota
Guía de Afinación
Cuando la diferencia entre la nota a afinar y la afinación
correcta es menos de 50 centésimas, la Guía de Afinación
indica es diferencia. Mientras observa la Guía de Afinación,
afine la guitarra hasta que se muestre el símbolo “■” en el
centro.
5
1,5
fig.07-090
1. Pulse [TUNER/BYPASS]; se ilumina el indicador.
Alta
2. Pulse PARAMETER [
][
] para que se muestre
la pantalla de ajuste del afinador.
Afinada
fig.07-110d
(Ejemplo)
Baja
3. Haga girar el dial PATCH/VALUE para modificar los
ajustes.
76
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
4. Repita los Pasos 2 y 3 para modificar los ajustes de cada
parámetro.
5. Pulse [TUNER/BYPASS] o [EXIT] para volver a la
pantalla Play.
Parámetro/
Gama
Explicación
TUNER Pitch
fig.07-112d
435–445 Hz
Ajusta la nota de referencia.
La nota A4 (La central en el piano) tocada en un instrumento (como.
por ejemplo, un piano) con el fin de proporcionar un punto de
referencia para que afinen los demás instrumentos se denomina
Afinación Estándar.
* De origen, está ajustada en 440 Hz.
TUNER Out
fig.07-113d
Mute, Bypass
Selecciona la salida cuando el Afinador está
activado.
Mute
Se enmudecen el sonido y no sale ningún sonido.
Bypass
Las señales que entren en el GT-8 saltan el procesamiento y salen tal
como han entrado.
Al ajustarlo en “Bypass,” y el afinador en ON, puede ajustar el volumen del sonido directo accionando el pedal de expresión.
* De origen, se ajusta en “Bypass”.
Capítulo 7
Activar/desactivar el Afinador con el Pedal CTL
Con la función CTL Pedal (p. 54), el ajuste “Tuner On/
Off” permite activar/desactivar el Afinador con el pedal
CTL.
Activar/desactivar el Afinador con el Pedal EXP
Cuando el pedal EXP funciona como control de volumen
por pedal, ajuste uno de los ajustes de los Variantes de la
Asignación ASSIGN 1–8 (p. 57) a uno de los siguientes
opciones.
Con este ajuste, puede activar el Afinador levantando el
pedal EXP.
Destino:
TUNER Act/Des
Modo:
Normal
Destino Min: Activado
Act. Range Lo: 0
Destino Max: Desactivado
Act. Range Hi: 1–127
Fuente:
EXP PEDAL
77
Capítulo 7 Prestaciones Adicionales
Activar/Desactivar los Efectos
con los Pedales (Modo Manual)
Seleccionar el Efecto que va a
Activar/Desactivar con los Pedales
fig.07-020
2
El GT-8 ofrece el modo Manual, en que se utilizan los pedales
para activar/desactivar los efectos especificados.
3
En el modo Manual, puede activar y desactivar los efectos sin
cambiar de número de patch.
Cambiar al Modo Manual
El GT-8 alternará entre activar y desactivar el modo Manual
cada vez que pulse [MANUAL].
Al activar el modo Manual, se muestra lo siguiente en la
pantalla.
5
fig.07-010d
1
1. Con modo Manual está activado, pulse PARAMETER
[
] para que se muestre la siguiente pantalla.
fig.07-030d
Pedal
BANK ▼
l
Pedal
BANK ▲
Cursor
Pedal Numerado 1–4
2. Pulse PARAMETER [
][
] para desplazar el
cursor hasta el número para el pedal cuyos ajustes
desee modificar.
3. Haga girar el dial VALUE para seleccionar el efecto que
va a asignar al pedal.
A/B (AMP CH SELECT)
EQ
SOL (SOLO)
FX2 (FX-2)
FX1 (FX-1)
DD (DELAY)
CS (COMP)
CE (CHORUS)
WAH
RV (REVERB)
LP (LOOP)
NS
OD (OVERDRIVE/DISTORTION)
A.C (AMP CTL)
PRE (PREAMP/SPEAKER)
TU (TUNER)
4. Repita los Pasos 2 y 3 para seleccionar los efectos
asignados a cada pedal.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
78
Capítulo 8
Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
¿Qué Puede Hacer con MIDI?
Puede realizar los siguiente operaciones utilizando MIDI con
el GT-8.
* El uso de MIDI requiere que los canales MIDI de los aparatos
conectados coincidan. Si los ajustes de los canales MIDI no
son correctos, el GT-8 no podrá intercambiar datos con los
otros aparatos MIDI.
Controlar las operaciones desde el GT-8
Enviar Mensajes de Cambio de Programa
Cuando se selecciona un patch en el GT-6, un mensaje de
Cambio de Programa que corresponde al número de patch se
transmita simultáneamente. El aparato MIDI externo
entonces cambia sus ajustes según el mensaje de Cambio de
Programa que reciba.
fig.08-010
MIDI IN
Controlar a distancia el GT-8
Utilizando un Aparato MIDI Externo
Cambiar de Número de Patch
Cuando el GT-8 recibe mensajes de Cambio de Programa
desde el aparato MIDI externo, ambos aparatos cambian de
patch simultáneamente.
Puede ajustar la correspondencia entre los mensajes de
Cambio de Programa MIDI y los patches del GT-8 utilizando
el Mapa de Cambios de Programa (p. 83). Es posible que
tenga que utilizar estas correspondencias cuando para
configurar efectos en combinación con otros aparatos MIDI.
Las conexiones mostradas en la siguiente figura son para
hacer que un secuenciador funcione automáticamente y
reproduzca el acompañamiento mientras se toca la guitarra.
Los patches cambian automáticamente cuando los números
de programa correspondientes a los patches son enviados
junto con los datos de ejecución en los puntos en que Vd. la
determinado que han de cambiar los patches en el GT-8.
fig.08-020
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Enviar Mensajes de Cambio de Control
Los datos que describen el accionamiento del pedal CTL, el
pedal EXP, el interruptor de pedal EXP y los aparatos
externos conectados al jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2
son enviados como mensajes de Cambio de Control. Dichos
mensajes pueden utilizarse (entre otras cosas) para
manipular los parámetros de un aparato MIDI externo.
Recibir Mensajes de Cambio de Control
Transmitir Datos
Puede controlar parámetros específicos mientras toca
haciendo que el GT-8 reciba mensajes de Cambio de Control.
Los parámetros que va a controlar se ajustan con la función
Pedal Assign (p.57).
Recibir Datos
El GT-8 es capaz de recibir los datos recibidos de otro GT-8,
además de los datos que han sido guardados en el
secuenciador.
79
Capítulo 8
Puede utilizar mensajes Exclusive para transmitir los ajustes
para los sonidos de efecto y otros contenidos guardados en el
GT-8 a otros aparatos MIDI. Por ejemplo, puede
proporcionar a otro GT-8 con los mismos ajustes y guardar
ajustes de los efectos en un secuenciador u otro aparato.
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
Realizar los Ajustes para las
Funciones MIDI
Parámetro/
Gama
Explicación
MIDI TX Channel (Canal de Transmisión MIDI)
fig.08-050d
Lo siguiente es una descripción de las funciones MIDI del
GT-8. Ajústelas como precise.
fig.08-021
2
3
1–16, Rx
Ajusta el canal MIDI de transmisión utilizado para transmitir mensajes MIDI.
Al ajustarlo en “Rx,” esté canal MIDI será el mismo que el Canal
MIDI de Recepción.
* De origen, está ajustado en “Rx”
MIDI Device ID
fig.08-060d
1–32
5
1
Ajusta el Número de Identificación de Aparato utilizado para transmitir y recibir mensaje Exclusive.
* De origen, está ajustado en “1”.
MIDI Sync Clock
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre el parámetro que desee
ajustar.
]
2. Gire el dial PATCH/VALUE para cambiar el valor del
ajuste.
fig.08-070d
Auto, Internal
3. Si fuera necesario, repita los Pasos 2 y 3.
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Parámetro/
Gama
Explicación
MIDI RX Channel (Recepción de Canal MIDI)
Puede sincronizar la ejecución de un secuenciador u otro aparato MIDI externo con
la unidad
Auto
Cuando el Reloj MIDI del aparato MIDI externo no se recibe, la ejecución se
sincroniza al tempo ajustado en MASTER BPM; cuando se recibe el Reloj
MIDI del aparato MIDI, la ejecución se sincroniza a éste.
Internal
La ejecución se sincroniza al tempo ajustado en MASTER BPM.
* De origen, está ajustado en “Auto”.
fig.08-030d
* Al conectar un aparato MIDI externo conectado a la unidad, el
parámetro Master BPM se sincronizará al tempo del aparato MIDI
externo, desactivando el ajuste de Master BPM. Para activar el ajuste
de Master BPM, ajuste “Internal.”
Ajusta el canal MIDI que se utilice para recibir mensajes MIDI.
* De origen, está ajustado en “1”.
* Al sincronizar ejecuciones a la señal del Reloj MIDI procedente de un
aparato MIDI externo, es posible que ocurran problemas de la
colocación rítmica en la ejecución debido a errores en el Reloj MIDI.
MIDI Omni Mode
MIDI PC OUT (Salida de Cambio de Programa MIDI)
fig.08-040d
fig.08-080d
1–16
Omni Off, Omni On
Cuando se ajusta en “Omni On,” los mensajes se recibirán en todos los canales a pesar
de los ajustes de los canales MIDI.
Off, On
Incluso cuando el parámetro Omni Mode está ajustado en ON, los
únicos mensajes Exclusive que se reciben serán para datos del ID de
Aparato ajustados con “Device ID.”
Off
* De origen, se ajusta en “Omni On”
On
Determina si saldrán o no los mensajes de
Cambio de Programa cuando sw cambie de
patch en el GT-8.
No salen los mensajes de Cambio de Programa incluso cuando se
cambia de patch.
Los mensajes de Cambio de Programa salen simultáneamente cuando se cambia de patch
80
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
Parámetro/
Gama
Explicación
* En el GT-8, los mensajes de Selección de Banco saldrán
simultáneamente con los mensajes de Cambio de Programa. Para más
detalles, vea (p. 72).
MIDI EXP OUT (Salida del pedal MIDI EXP)
fig.08-090d
Off, 1–31, 33–95
Ajusta el número de controlador cuando los datos de funcionamiento del pedal de expresión son
enviados en forma de mensajes de Cambio de
Control.
Al ajustarlo en “Off, “no se enviarán mensajes de Cambio de Control.
MIDI EXP SW OUT (Salida del Interruptor de Pedal)
Transmitir y Recibir Datos MIDI
En el GT-8, puede utilizar mensajes Exclusive para
proporcionar a otro GT-8 ajustes idénticos y guardar los
ajustes de los efectos en un secuenciador u otro aparato.
La transmisión de datos de está manera se denomina “Bulk
Dump” (volcado de datos) mientras que la recepción de
dichos datos se denomina “Bulk Load” (carga de datos).
Transmitir Datos a un Aparato
MIDI Externo (Bulk Dump)
Puede transmitir los siguientes tipos de datos. Puede
transmitir datos especificando la gama que habrá desde el
principio hasta el final de la transmisión.
fig.08-100d
Mostrado
System
Off, 1–31, 33–95
Ajusta el número de controlador cuando los
datos de funcionamiento del interruptor del
pedal de expresión son enviados en forma
de mensajes de Cambio de Control.
Al ajustarlo en “Off, “no se enviarán mensajes de Cambio de Control
MIDI CTL OUT (Salida del pedal MIDI CTL)
#1-1–#35-4
Temp
Datos Transmitidos
Parámetros del Sistema, escalas del Harmonist, frase Auto Riff y ajustes de los parámetros de edición personalizados del Preamp,
Overdrive/Distortion y Wah
Ajustes para el Patch Número 1-1 a 35-4
Ajustes para el patch activado
Realizar Conexiones
fig.08-110d
Al Guardar en un Secuenciador MIDI
Haga las conexiones tal como se muestra en la siguiente
figura y haga que el secuenciador entre en el estado que
permita recibir mensajes Exclusive.
Off, 1–31, 33–95
This sets the controller number when CTL
pedal operation data is output as Control
Change messages.
fig.08-140
When set to “Off, “Control Change messages are not output.
MIDI SUB CTL1 OUT
fig.08-120d
MIDI IN
Off, 1–31, 33–95
MIDI OUT
Al ajustarlo en “Off, “no se enviarán mensajes de Cambio de Control.
MIDI SUB CTL2 OUT
fig.08-130d
* Para instrucciones sobre el funcionamiento del secuenciador,
vea su manual del usuario.
Off, 1–31, 33–95
Ajusta el número de control cuando los datos de funcionamiento del interruptor de pedal 2 conectado al
jack SUB EXP PEDAL /SUB CTL 1,2son enviados en
forma de mensajes de Cambio de Control.
Al ajustarlo en “Off, “no se enviarán mensajes de Cambio de Control.
81
Capítulo 8
Ajusta el número de control cuando los datos de funcionamiento del interruptor de pedal 1 conectado al jack SUB EXP PEDAL /
SUB CTL 1,2 son enviados en forma de mensajes de Cambio de Control.
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
Al Transmitir Datos a Otro GT-8
Haga las conexiones tal como se muestra en la siguiente
figura y haga coincidir el Número de Identificación del
aparato de transmisión y de recepción.
Una vez completada la transmisión, se volverá a mostrar
la pantalla anterior.
4. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
fig.08-150
Recibir Datos desde un Aparato
MIDI Externo (Bulk Load)
Efectuar las Conexiones
Al Recibir Datos Guardados en un Secuenciador MIDI
MIDI IN
Haga las conexiones tal como se muestra a continuación.
Ajuste el Número de Identificación de Aparato del GT-8 al
mismo número que se utilizó cuando transmitió los datos al
secuenciador MIDI
MIDI OUT
fig.08-190
MIDI OUT
Transmisión
fig.08-160
1,2
MIDI IN
4 3
1
1. Pulse [SYSTEM] dos veces y después pulse
PARAMETER [
][
] para que se muestre
“MIDI: Bulk Dump”.
fig.08-170d
Para instrucciones sobre el funcionamiento del secuenciador,
vea su manual del usuario.
Recibir
fig.08-191
1,2
2. Pulse PARAMETER [
][
] para mover el
cursor y gire el dial PATCH/VALUE para seleccionar el
principio y el final de los datos que va a transmitir.
3. Cuando quedan determinados los datos que va a
enviarse, pulse [WRITE].
Se transmiten los datos.
fig.08-180d
3
1. Pulse [SYSTEM] dos veces y después pulse
PARAMETER [
][
] para que se muestre
“MIDI: Bulk Load”.
82
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
fig.08-200d
2. Transmita los datos desde el aparato MIDI externo.
Al recibir los datos, en la pantalla del GT-8 se mostrará lo
siguiente.
fig.08-210d
Ajustar el Mapa de Cambio
de Programa
Al cambiar de patch utilizando mensajes de Cambio de
Programa transmitidos por un aparato MIDI externo, podrá
ajustar libremente la correspondencia entre los mensajes de
Cambio de Programa recibidos por el GT-8 y los patches a los
que se va a cambiar en el Mapa de Cambios de Programa
* Al ajustar el Modo MIDI Omni (p. 80) en “Omni Off”,
cerciórese se ajustar de ante mano el Canal MIDI RX (p. 89)
de forma que coincida con el canal de transmisión del aparato
MIDI externo.
Al terminar de recibir los datos, se mostrará lo siguiente
en la pantalla del GT-8.
fig.08-230
1,4
2
3
fig.08-220d
Ahora, la unidad puede recibir aún más datos.
3. Pulse [EXIT] para salir de la operación Bulk Load.
Después de pulsar [EXIT], “Checking...” se mostrará en
la pantalla indicando que el GT-8 está comprobando los
datos recibidos. Al terminar de hacerlo, volverá a
mostrarse la pantalla Play
6
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “MIDI: Map Select”.
]
fig.08-240d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar
“Prog.”
* Si ha seleccionado “Fix” no puede ajustar el Mapa de Cambio
de Programa.
* Para más acerca de la función “MID Map Select.” vea el texto
más abajo
* Pulse PARAMETER [
] hasta que se muestre
“MIDI: Program Map” en la pantalla.”
fig.08-250d
3.
Número de
Programa
Número de
Patch
Pulse PARAMETER [
][
] para mover el cursor y gire el
dial PATCH/VALUE para ajustar el número de Programa que se ha
recibido y el número de patch correspondiente.
* Use este procedimiento para seleccionar los Números de
Selección de Banco.
* Al usar sólo mensajes de Cambio de Programa para efectuar cambios de
programa, sin usar mensajes de Selección de Banco, ajuste el número de
programa (1–128) cuando el número de Selección de Banco sea “0.
83
Capítulo 8
Número de
Selección
de Banco
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
4. Repita el Paso 4 tantas veces sea necesario, ajustando
los números de patch a sus correspondientes números
de programa, hasta completar el Mapa de Cambio de
Programa.
5. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
Activar/desactivar los ajustes del
Mapa de Cambio de Programa (MIDI
Map Select)
Este ajuste determina si los patches cambian según los ajustes
del Mapa de Cambio de Programa o según los ajustes por
defecto.
fig.08-251
1
2
3
1
1. Pulse [SYSTEM], y después pulse PARAMETER [
[
] para que se muestre “MIDI: Map Select”.
]
fig.08-240d
2. Haga girar el dial PATCH/VALUE para seleccionar
“Fix” o “Prog.”
Valor
Explicación
Fix
Hace que los patches cambien según los
ajustes por defecto. Para más detalles
acerca de los ajustes por defecto, vea p. 90.
Prog
Hace que los patches cambien según el
Mapa de Cambio de Programa
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
84
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
Cambiar de patch usando mensajes de selección de banco
Un mensaje de selección de banco consiste en un conjunto de dos mensajes de cambio de control, los controladores numerados 0
(CC#0) y 32 (CC#32). Normalmente, seleccionaría un sonido usando el mensaje de selección de banco seguido por un mensaje de
cambio de programa. En el GT-68 se utilizan estos mensajes para cambiar de número de patch.
Cambiar de número de patch en un aparato externo utilizando el GT-6
Al seleccionar un patch en el GT-8, el mensaje de selección de banco y el mensaje de cambio de programa enviados desde el GT-8
tienen la correspondencia
fig.08-300
Banco
Banco
Número
Banco
Número
1
2
3
1
0,0,1
0,0,5
0,0,9
2
3
4
0,0,2 0,0,3 0,0,4
0,0,6 0,0,7 0,0,8
0,0,10 0,0,11 0,0,12
31
32
33
1
2
3
4
1,0,21 1,0,22 1,0,23 1,0,24
1,0,25 1,0,26 1,0,27 1,0,28
1,0,29 1,0,30 1,0,31 1,0,32
61
62
63
1
2
3
4
2,0,41 2,0,42 2,0,43 2,0,44
2,0,45 2,0,46 2,0,47 2,0,48
2,0,49 2,0,50 2,0,51 2,0,52
4
5
6
7
8
9
10
11
0,0,13
0,0,17
0,0,21
0,0,25
0,0,29
0,0,33
0,0,37
0,0,41
0,0,14
0,0,18
0,0,22
0,0,26
0,0,30
0,0,34
0,0,38
0,0,42
0,0,16
0,0,20
0,0,24
0,0,28
0,0,32
0,0,36
0,0,40
0,0,44
34
35
36
37
38
39
40
41
1,0,33
1,0,37
1,0,41
1,0,45
1,0,49
1,0,53
1,0,57
1,0,61
1,0,36
1,0,40
1,0,44
1,0,48
1,0,52
1,0,56
1,0,60
1,0,64
64
65
66
67
68
69
70
71
2,0,53
2,0,57
2,0,61
2,0,65
2,0,69
2,0,73
2,0,77
2,0,81
12
13
0,0,45 0,0,46 0,0,47 0,0,48
0,0,49 0,0,50 0,0,51 0,0,52
42
43
1,0,65 1,0,66 1,0,67 1,0,68
1,0,69 1,0,70 1,0,71 1,0,72
72
73
2,0,85 2,0,86 2,0,87 2,0,88
2,0,89 2,0,90 2,0,91 2,0,92
14
15
16
17
18
19
20
21
0,0,53
0,0,57
0,0,61
0,0,65
0,0,69
0,0,73
0,0,77
0,0,81
44
45
46
47
48
49
50
51
1,0,73
1,0,77
1,0,81
1,0,85
1,0,89
1,0,93
1,0,97
2,0,1
74
75
76
77
78
79
80
81
2,0,93
2,0,97
3,0,1
3,0,5
3,0,9
3,0,13
3,0,17
3,0,21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Número
0,0,54
0,0,58
0,0,62
0,0,66
0,0,70
0,0,74
0,0,78
0,0,82
0,0,15
0,0,19
0,0,23
0,0,27
0,0,31
0,0,35
0,0,39
0,0,43
0,0,55
0,0,59
0,0,63
0,0,67
0,0,71
0,0,75
0,0,79
0,0,83
0,0,85 0,0,86 0,0,87
0,0,89 0,0,90 0,0,91
0,0,93 0,0,94 0,0,95
0,0,56
0,0,60
0,0,64
0,0,68
0,0,72
0,0,76
0,0,80
0,0,84
0,0,88
0,0,92
0,0,96
0,0,97 0,0,98 0,0,99 0,0,100
1,0,1 1,0,2 1,0,3 1,0,4
1,0,5 1,0,6 1,0,7 1,0,8
1,0,9 1,0,10 1,0,11 1,0,12
1,0,13 1,0,14 1,0,15 1,0,16
1,0,17 1,0,18 1,0,19 1,0,20
52
53
54
55
56
57
58
59
60
1,0,34
1,0,38
1,0,42
1,0,46
1,0,50
1,0,54
1,0,58
1,0,62
1,0,35
1,0,39
1,0,43
1,0,47
1,0,51
1,0,55
1,0,59
1,0,63
1,0,74
1,0,78
1,0,82
1,0,86
1,0,90
1,0,94
1,0,98
2,0,2
1,0,75
1,0,79
1,0,83
1,0,87
1,0,91
1,0,95
1,0,99
2,0,3
2,0,5 2,0,6 2,0,7
2,0,9 2,0,10 2,0,11
2,0,13 2,0,14 2,0,15
1,0,76
1,0,80
1,0,84
1,0,88
1,0,92
1,0,96
1,0,100
2,0,4
2,0,8
2,0,12
2,0,16
2,0,17 2,0,18 2,0,19 2,0,20
2,0,21 2,0,22 2,0,23 2,0,24
2,0,25
2,0,29
2,0,33
2,0,37
2,0,26
2,0,30
2,0,34
2,0,38
2,0,27
2,0,31
2,0,35
2,0,39
2,0,28
2,0,32
2,0,36
2,0,40
82
83
84
85
2,0,54
2,0,58
2,0,62
2,0,66
2,0,70
2,0,74
2,0,78
2,0,82
2,0,55
2,0,59
2,0,63
2,0,67
2,0,71
2,0,75
2,0,79
2,0,83
2,0,94
2,0,98
3,0,2
3,0,6
3,0,10
3,0,14
3,0,18
3,0,22
2,0,95
2,0,99
3,0,3
3,0,7
3,0,11
3,0,15
3,0,19
3,0,23
3,0,25 3,0,26 3,0,27
3,0,29 3,0,30 3,0,31
3,0,33 3,0,34 3,0,35
2,0,56
2,0,60
2,0,64
2,0,68
2,0,72
2,0,76
2,0,80
2,0,84
2,0,96
2,0,100
3,0,4
3,0,8
3,0,12
3,0,16
3,0,20
3,0,24
3,0,28
3,0,32
3,0,36
3,0,37 3,0,38 3,0,39 3,0,40
Selección de Banco MSB (CC#0)
Selección de Banco LSB (CC#32)
Número de Programa
* Si el aparato de recepción no reconoce mensajes de selección de banco, ignorará los mensajes de selección de banco y reconocerá sólo los
mensajes de cambio de programa.
85
Capítulo 8
* Si desea saber si el aparato de recepción puede reconocer mensajes de selección de banco, vea la descripción de los cambios de control en la
tabla de MIDI Implementado proporcionada en el manual del usuario del aparato de recepción.
Capítulo 8 Usar el GT-8 con Aparatos MIDI Externos
Cambiar de número de patch en el GT-8 usando los mensajes de
selección de banco enviados desde un aparato MIDI externo
Para cambiar de número de patch en el GT-8 usando los mensajes de selección de banco enviados desde un aparato MIDI externo,
compruebe la correspondencia entre los mensajes de selección de banco y de cambio de programa con los números de patch en el
GT-8
fig.08-310
PC#
CC#0
PC#
1
2
3
4
0
1-1
1-2
1-3
1-4
1
26-1
26-2
26-3
26-4
2
51-1
51-2
51-3
51-4
3
76-1
76-2
76-3
76-4
5
6
7
8
9
10
11
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-2
3-3
27-1
27-2
27-3
27-4
28-1
28-2
28-3
52-1
52-2
52-3
52-4
53-1
53-2
53-3
12
13
3-4
4-1
28-4
29-1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
4-2
4-3
4-4
5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
24
25
26
27
CC#0
PC#
36
37
38
39
0
9-4
10-1
10-2
10-3
1
34-4
35-1
35-2
35-3
2
59-4
60-1
60-2
60-3
3
84-4
85-1
85-2
85-3
77-1
77-2
77-3
77-4
78-1
78-2
78-3
40
41
42
43
44
45
46
10-4
11-1
11-2
11-3
11-4
12-1
12-2
35-4
36-1
36-2
36-3
36-4
37-1
37-2
60-4
61-1
61-2
61-3
61-4
62-1
62-2
53-4
54-1
78-4
79-1
47
48
12-3
12-4
37-3
37-4
29-2
29-3
29-4
30-1
30-2
30-3
30-4
31-1
31-2
31-3
54-2
54-3
54-4
55-1
55-2
55-3
55-4
56-1
56-2
56-3
79-2
79-3
79-4
80-1
80-2
80-3
80-4
81-1
81-2
81-3
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
13-1
13-2
13-3
13-4
14-1
14-2
14-3
14-4
15-1
15-2
6-4
7-1
7-2
7-3
31-4
32-1
32-2
32-3
56-4
57-1
57-2
57-3
81-4
82-1
82-2
82-3
59
60
61
62
28
29
30
31
32
7-4
8-1
8-2
8-3
8-4
32-4
33-1
33-2
33-3
33-4
57-4
58-1
58-2
58-3
58-4
82-4
83-1
83-2
83-3
83-4
33
34
9-1
9-2
34-1
34-2
59-1
59-2
35
9-3
34-3
59-3
CC#0
71
72
73
74
0
18-3
18-4
19-1
19-2
1
43-3
43-4
44-1
44-2
2
68-3
68-4
69-1
69-2
3
:
:
:
:
85-4
:
:
:
:
:
:
75
76
77
78
79
80
81
19-3
19-4
20-1
20-2
20-3
20-4
21-1
44-3
44-4
45-1
45-2
45-3
45-4
46-1
69-3
69-4
70-1
70-2
70-3
70-4
71-1
:
:
:
:
:
:
:
62-3
62-4
:
:
82
83
21-2
21-3
46-2
46-3
71-2
71-3
:
:
38-1
38-2
38-3
38-4
39-1
39-2
39-3
39-4
40-1
40-2
63-1
63-2
63-3
63-4
64-1
64-2
64-3
64-4
65-1
65-2
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
21-4
21-1
22-2
22-3
22-4
23-1
23-2
23-3
23-4
24-1
46-4
47-1
47-2
47-3
47-4
48-1
48-2
48-3
48-4
49-1
71-4
72-1
72-2
72-3
72-4
73-1
73-2
73-3
73-4
74-1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
15-3
15-4
16-1
16-2
40-3
40-4
41-1
41-2
65-3
65-4
66-1
66-2
:
:
:
:
94
95
96
97
24-2
24-3
24-4
25-1
49-2
49-3
49-4
50-1
74-2
74-3
74-4
75-1
:
:
:
:
63
64
65
66
67
16-3
16-4
17-1
17-2
17-3
41-3
41-4
42-1
42-2
42-3
66-3
66-4
67-1
67-2
67-3
:
:
:
:
:
98
99
100
:
:
25-2
25-3
25-4
:
:
50-2
50-3
50-4
:
:
75-2
75-3
75-4
:
:
:
:
:
:
:
84-1
84-2
68
69
17-4
18-1
42-4
43-1
67-4
68-1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
84-3
70
18-2
43-2
68-2
:
128
25-4
50-4
75-4
85-4
Banco
Número
PC#: Número de Programa
CC#0: Número de Controlador 0 (Selección de Banco MSB)
(Ejemplo)
Al cambiar al Patch #30-3 (Banco 30, Número 3)
Transmita mensajes MIDI desde un secuenciador externo MIDI en el siguiente orden.
CC#0: 1
PC#: 19
86
Apéndices
Acerca de MIDI
MIDI es una sigla que corresponde a la forma desarrollada “Musical
Instrument Digital Interface” (Interfaz Digital de Instrumentos
Musicales). Se trata de un estándar unificado que se utiliza para el
intercambio de datos musicales y datos de sonido entre aparatos
musicales y ordenadores. Aquellos aparatos compatibles con MIDI
pueden intercambiar datos de acuerdo con las capacidades que
presentan, incluso cuando dichos aparatos son diferentes o de
distintas marcas. Con MIDI, la información de ejecución como, por
ejemplo la generada al pulsar una tecla o pisar un pedal se transmite
por mensajes MIDI.
Cómo se transmiten y se reciben
los mensajes MIDI
Primero, vamos a explicar brevemente cómo se transmiten y
se reciben los mensajes MIDI.
Conectores MIDI
Los siguientes tipos de conectores son utilizados para
manejar mensajes MIDI. Se conectan cables MIDI a estos
conectores.
fig.09-010
MIDI tiene dieciséis canales 1 – 16 y los mensajes MIDI se
reciben en el instrumento (el aparato de recepción) cuyo
canal coincida con el del transmisor.
* Si el modo omni está activado, se reciben los datos de todos los canales
MIDI a pesar de ajuste de los canales MIDI. Si no precisa controlar
un canal MIDI específico, ajuste Omni en On.
Tipos principales de mensajes
MIDI utilizados en el GT-8
MIDI abanica muchos tipos de mensajes MIDI que capaces de
comunicar distintos tipos de información. Los mensajes MIDI
pueden dividirse, en términos amplios, en dos tipos; mensajes que
se manejan por separado según canal MIDI (mensajes de canal) y
mensajes que se manejan sin referencia a un canal MIDI específico
(mensajes de sistema).
Mensajes de canal
Estos mensajes son utilizados para comunicar información de ejecución.
Normalmente, estos mensajes son responsables para gran parte del
control MIDI. La manera en que el aparato de recepción reacciona a
cada tipo de mensaje MIDI la determina los ajustes de ese aparato de
recepción.
Mensajes de cambio de programa
MIDI IN:
Este conector sirve para recibir mensajes
procedentes de otro aparato MIDI.
MIDI OUT
Sirve para transmitir mensajes.
MIDI THRU
Este conector retransmita los mensajes recibidos en MIDI IN.
* El GT-6 dispone de conectores “MIDI IN” y “MIDI OUT”.
Canales MIDI
MIDI permite la transmisión independiente de datos hacia
múltiples aparatos MIDI mediante un único cable MIDI. Esto es
posible gracias al concepto de “Canales MIDI”. Para que lo entienda
fácilmente, imagine que los canales MIDI son canales de televisión.
Aunque haya muchos canales emitiendo sus ondas por el aire a la
vez, (muchos canales de datos MIDI se mueven a través de un único
cable), un televisor recibe únicamente el canal que tenemos
sintonizado (del mismo modo, el aparato MIDI sólo recibe el canal
al que está ajustado.
fig.09-020
La información procedente de muchas emisoras distintas se envía a través del antena.
Emisora A
Emisora C
Seleccione el canal correspondiente a
la emisora que desee ver
Mensajes de cambio de control
Estos mensajes se utilizan para utilizar para aumentar la expresividad
de una ejecución. Cada mensaje incluye un número de controlador y el
ajuste del aparato de recepción determinará qué aspecto del sonido se
verá afectado por los mensajes de cambio de control de un controlador
específico. Puede controlar los parámetros especificados con el GT-8.
Mensajes de sistema
Los mensajes de sistema incluyen mensajes exclusives,
mensajes utilizados para la sincronización y mensajes que se
utilizan para que el sistema MIDI funcione correctamente.
Mensajes exclusive
Los mensajes exclusive manejan información relacionada con los
sonidos propios de cada unidad u otra información propio de una
unidad específica. En general, dichos mensajes los pueden intercambiar
sólo aparatos del mismo modelo y fabricante. Puede emplear mensajes
exclusive para guardarlos ajustes de los programas de efectos en un
secuenciador o para transferir dichos datos a otro GT-8.
Al intercambiar mensajes SysEx, los dos instrumentos deberán
ajustarse al mismo número de identificación de aparato.
87
Apéndices
Emisora B
Estos mensajes son utilizados generalmente para seleccionar sonidos y
incluyen un número de cambio de programa de 1 a 128 que especifica el
sonido deseado. El GT-8 también permite seleccionar cualesquiera de
los 340 números de patch juntamente con los mensajes de selección de
banco; un tipo de mensaje de cambio de control.
Apéndices
Acerca de MIDI implementado
MIDI permite comunicar una gran variedad de instrumentos
musicales electrónicos entre sí. Sin embargo, no es
necesariamente el caso que todos los tipos de mensajes
puedan ser intercambiados entre dos aparatos MIDI
específicos. Únicamente aquellos mensajes MIDI compatibles
con ambos aparatos pueden ser transmitidos.
Por esto, todos los manuales del usuario de los aparatos
MIDI disponen de una “Tabla de MIDI Implementado.” Esta
tabla muestra los tipos de mensajes que el aparato es capaz
de transmitir y recibir. Comparando las tablas de MIDI
implementado de dos aparatos, podrá ver a primera vista
qué mensajes pueden ser intercambiados. Como las tablas
son de un tamaño estándar, puede colocarlas una al lado de
la otro para comparar sus datos.
Mensajes de Error
Si intenta realizar una operación incorrecta o si no ha podido
realizar una operación, la pantalla mostrará un mensaje de
error. Vea la siguiente lista para saber qué debe hacer.
fig.09-080d
●
La pila de seguridad de la memoria interna del GT-8 ha
quedado sin carga. (Se muestra este mensaje cuando se
enciende la unidad.)
❍
Reemplace la pila cuanto antes. Para cambiar la pila,
contacte con el Servicio Postventa de Roland o la tienda
donde adquirió la unidad
fig.09-030
Doble Aquí
Aparato MIDI B
Función Transmitir
Aparato MIDI B
fig.09-090d
Reconocido Comentarios
●
Existe un problema con la conexión de los cables MIDI.
❍
Cerciórese de que ningún cable haya quedado
desconectado o esté dañado
fig.09-100d
Hay disponible una publicación titulada “MIDI
Implementado”. Proporciona detalles completos acerca
de la manera en que MIDI ha sido implementado en esta
unidad. Si precisa este documento (por ejemplo, para
realizar programación a nivel de bytes), contacte con el
Servicio Postventa de Roland o con su distribuido
Roland autorizado.
●
Ha intentado cambiar de patch girando el dial PATCH/
VALUE, pero la función Dial está ajustada (p. 73) en
“VALUE Only.”
❍
Si desea poder cambiar de patch con el dial PATCH/
VALUE, ajuste la función Dial en “PATCH No.&
VALUE.”
fig.09-110d
●
88
Más mensajes MIDI han sido recibidos de los que la
unidad pudo procesar correctamente.
Apéndices
Solucionar Pequeños Problemas
Si la unidad no produce sonido o si ocurre otro problema de
funcionamiento, compruebe primero estas soluciones. Si con esto no logra
solventar el problema, contacte con su proveedor o con el Servicio Postventa
de Roland.
Solucionar Problemas
relacionados con el Sonido
No hay sonido / el volumen es bajo
❍
¿Están los cables de conexión en buen estado?
→ Pruebe de cambiar el juego de cables de conexión.
❍
Solucionar Otros Tipos de
Problemas
No se pueden controlar los
parámetros especificados con la
asignación de pedal
❍
❍
¿Está el GT-8 conectado a los demás aparatos?
→ Compruebe las conexiones (p. 13).
¿Está desactivado el efecto?
→ Para poder controlar un parámetro utilizando el pedal
de expresión o el pedal CTL, cerciórese de que el efecto
que contenga el parámetro que desee controlar esté
activado.
¿Ha seleccionado algo que no sea “Assignable” para el
ajuste de la función SUB CTL 1,2 o Sub EXP Pedal?
→ Compruebe los ajustes del sistema de amplificación.
→ Al accionar el interruptor de pie conectado al jack SUB
EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2, ajuste la función SUB CTL 1,
2 (p. 55) o Sub EXP Pedal (56) en “Assignable.”
❍
❍
❍
¿Está apagado el amplificador/mezclador o su volumen bajado?
¿Está bajado el nivel del potenciómetro OUTPUT LEVEL?
→ Ajuste el mando OUTPUT LEVEL a una posición apropiada (p. 14).
❍
Está Tuner ajustado en On?
→ Al ajustar el volumen en “Mute” en el modo Tuner,
incluso el sonido directo no saldrá de la unidad” (p. 77).
❍
¿Están ajustados correctamente todos los efectos?
→ Use la función “Meter” (p. 75) para comprobar el nivel
de salida de cada efecto. Si hay un efecto en que el
medidor no se mueve, compruebe los sus ajustes.
❍
¿Está especificado “FV: Level” o “MST: Patch Level”
como “Target” de la función pedal assign?
¿Coinciden los ajustes de los canales MIDI de ambos
aparatos?
→ Cerciórese de que coincidan los ajustes de canal MIDI de
ambos aparatos (p. 80).
❍
¿Coinciden los ajustes del número de controlador de
ambos aparatos?
→ Cerciórese de que coincidan los números de controlador
de ambos aparatos (p. 60).
No se transmiten/reciben los mensajes
MIDI
❍
¿Están los cables MIDI en buen estado?
→ Accione el controlador al que esté asignada.
→ Pruebe otro juego de cables MIDI.
❍
❍
¿Está apagado el aparato conectado al jack SEND/
RETURN, o su volumen bajado?
→ Compruebe los ajustes del aparato externo conectado a
la unidad.
El nivel de volumen del instrumento
conectado a INPUT y RETURN es
demasiado bajo
❍
¿Está utilizando un cable con resistor?
→ Use un cable de conexión sin resistor.
El Patch no cambia
¿Se muestra alguna pantalla que no sea la pantalla Play?
→ Compruebe las conexiones con el otro aparato MIDI.
❍
¿Coinciden los ajustes de los canales MIDI de ambos
aparatos?
→ Cerciórese de que coincidan los ajustes de canal MIDI de
ambos aparatos (p. 80).
❍
Cuando envía mensajes desde el GT-8, cerciórese de que
el GT-8 tenga los ajustes apropiados para enviar datos.
→ Compruebe el estado activado/desactivado (p. 80) para la
transmisión de mensajes de cambio de programa y los
ajustes para los números de controlador que van a
transmitirse (p. 81).
→ En el GT-8, puede seleccionar patches sólo si se muestra
la pantalla Play. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla
Play (p. 14).
89
Apéndices
❍
¿Está el GT-8 conectado correctamente al otro aparato
MIDI?
Apéndices
Recuperar los Ajustes de
Fábrica (Factory Reset)
Lista de los Ajustes de Fábrica
Parámetro
TUNER
Recuperar los ajustes de fábrica del GT-8 se denomina
“Factory Reset.”
No sólo puede recuperar todos los valores ajustados de
fábrica en el GT-8, sino que también puede especificar la
gama de ajustes que volverán a ajustarse.
fig.09-060
2 1
3
Valor
3
Tuner Pitch
A= 440Hz
Tuner Out
Bypass
OUTPUT SELECT
Output Select
JC-120
GLOBAL Low EQ
0 dB
GLOBAL Mid EQ
0 dB
GLOBAL Mid Freq
500 Hz
GLOBAL High EQ
0 dB
TOTAL NS Thres
0 dB
TOTAL Rev Level
100%
SYSTEM
4
1. Apague la unidad.
2. Mientras mantiene pulsado los botones PREAMP/SPEAKER
On/Off y [TYPE VARIATION], encienda la unidad.
Se muestra la pantalla de la gama de ajuste del Factory
Reset.
fig.09-070d
Extensión de los datos cuyos ajustes de fábrica desee recuperar
.
.
* Para cancelar la operación Factory Reset, pulse [EXIT].
3. Pulse PARAMETER [
][
] para mover el cursor
y gire el dial PATCH/VALUE para especificar la gama
de ajustes a la que desee aplicar la recuperación de
ajustes de fábrica.
LCD Contrast
16
Input Level
0 dB
Input Pres.
0 dB
P.Chnge Mode
Fast
Preamp Mode
Patch
BANK Extent
85
Bnk Chg Mode
Esperar a NUM.
EXP Pdl Hold
Activado
Dial Func
PATCH No. & VALUE
Knob Mode
Inmediato
Numbr Pdl SW
Off
Dgtl Out Lev
100%
CTL Pdl Func
Assignable
EXP SW Func
Assignable
EXP Pdl Func
Auto
SubCTL1 Func
Assignable
SubCTL2 Func
Assignable
Sub EXP Func
Assignable
MIDI
MIDI RX Channel
1
MIDI Omni Mode
Omni Activado
MIDI TX Channel
Rx
MIDI Device ID
1
MIDI Sync Clock
Auto
MIDI PC OUT
On
MIDI EXP OUT
CC#7
MIDI EXP SW OUT
CC#81
System
MIDI CTL OUT
CC#80
Los parámetros de sistema, escalas del Harmonist, Frases Auto
Riff y los ajustes de los parámetros de Edición Personalizada
(Custom) de Preamp, Overdrive/Distortion y Wah.
MIDI SubCTL1 OUT
Off
MIDI SubCTL2 OUT
Off
MIDI Map Select
Fijar
valor
Explicación
Quick
Contenido de los ajustes realizados con el Ajuste Rápido del Usuario
Modo MANUAL
#1-1–#35-4
1
A/B (Canal de Preamplificador
A/B)
2
OD (OVERDRIVE/DISTORTION)
3
DD (DELAY)
4
CE (CHORUS)
▲
FX-2
▼
FX-1
Ajustes para los Números de Patch 1-1 a 35-4
4. Si desea proceder con la operación factory reset, pulse
[ENTER].
Se recuperan los ajustes de la gama de datos especificada
y después volverá a la pantalla Play.
90
Apéndices
Ajuste del Pedal EXP
Aunque el pedal EXP del GT-8 ha sido ajustado de fábrica
para el funcionamiento óptimo, el uso extendido y el entorno
de funcionamiento puede ocasionar el desajuste del pedal.
Si encuentra problemas como, por ejemplo, el de no poder
cortar completamente el sonido con el pedal de volumen,
puede utilizar el siguiente procedimiento para volver a
ajustar el pedal.
1. Mantenga pulsado ASSIGN [CTL/EXP] mientras apaga
la unidad.
4. Gire el dial PATCH/VALUE para ajustar el umbral.
Los valores bajos hacen que el interruptor de pedal EXP
se active incluso al bajarlo sólo un poco. Al ajustar un
valor alto, el interruptor de pedal EXP se activará sólo
cuando se baja casi completamente el pedal.
5. Pulse [WRITE].
Se muestra el mensaje “Press [EXIT]”.
6. Pulse [EXIT].
Después de que se muestre el mensaje “Checking data
please wait...” volverá a la pantalla Play.
Se muestran los siguientes mensajes en la pantalla.
fig.09-040d
2. Con el pedal en la posición completamente abierta,
pulse [WRITE].
Se muestra el mensaje “- - - OK! - - -” y a continuación,
los siguientes mensajes alternan en la pantalla.
fig.09-050d
* Si pulsa [WRITE] cuando el pedal no se encuentra en la
posición completamente abierta o cuando la posición del pedal
(el ángulo) no es la correcta, se muestra el mensaje “- Area
Over! -” y no podrá proceder al siguiente paso. Si esto ocurre,
vuelva a ajustar la posición del pedal.
3. Con el pedal en la posición completamente cerrado,
pulse [WRITE].
“- - - OK! - - -” se muestra y después se mostrará la
pantalla para el ajuste del umbral.
fig.09-051d
Apéndices
* Si pulsa [WRITE] cuando el pedal no se encuentra en la
posición completamente abierta o cuando la posición del pedal
(el ángulo) no es la correcta, se muestra el mensaje “- Area
Over! -” y no podrá proceder al siguiente paso. Si esto ocurre,
vuelva a ajustar la posición del pedal.
91
Apéndices
MIDI Implementation Chart
Fecha: 22 de Octubre de, 2004
PROCESADOR DE EFECTOS PARA GUITARRA
Tabla de MIDI IMplementado
Modelo GT-8
Transmitido
Funci n...
Reconocido
Versión: 1.00
Comentarios
Basic
Channel
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Memorized
Default
Messages
Altered
X
X
**************
OMNI ON/OFF
X
X
Memorized
Mode
Note
Number :
True Voice
X
**************
X
**************
Velocity
Note ON
Note OFF
X
X
X
X
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
X
X
X
X
X
O (0–3)
O
O
O
O
O
X
O
O
0–99
O
0–127
O
O
Pitch Bend
0, 32
1–31
33–63
64–95
*1
*2
Bank Select
*2
Control
Change
Prog
Change
: True #
System Exclusive
System
Common
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
: Clock
: Command
X
O
O
X
Aux
Message
: All sound off
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
Puntos de Interés
92
Program Number
1–128
* 1 Los datos CC#0 con un valor de 04H o mayor y los datos CC#32 se ignoran.
* 2 Reconoce mensajes designados para el uso en el “control de parámetros a tiempo real"
Hay disponible también el documento “MIDI Implementado”. Este documento propociona detalles
completos de la manera en que MIDI ha sido implementado en esta unidad. Si lo requiere (p. ej., si
tiene intención de programar a nivel de byte)contacte con el Centro de Servicio Roland más cercano
o con un distribuidor autorizado de Roland.
Modo 1 : OMNI ON, POLY
Modo 2 : OMNI ON, MONO
O : sí
Modo 3 : OMNI OFF, POLY
Modo 4 : OMNI OFF, MONO
X : No
Apéndices
Características Técnicas
Mando CHANNEL
GT-6: Procesador de Efectos para
Guitarra
Mando SPEAKER
Conversión AD
24 bit + método AF
Mando SOLO
Botón On/Off
Botón TYPE VARIATION
(OVERDRIVE/DISTORTION)
Mando TYPE
Conversión DA
Mando DRIVE
24 bit
Mando LEVEL
Frecuencia de Muestreo
44.1 kHz
Botón On/Off
Botón TYPE VARIATION
(DELAY)
Memorias de Programa
Mando FEEDBACK
340: 140 (Usuario) + 200 (Preset)
Mando LEVEL
Nivel de Entrada Nominal
Botón On/Off
INPUT: -10 dBu
RETURN: -10 dBu
Impedancia de Entrada
INPUT: 1 M Ω
RETURN: 220 kΩ
Botón TAP
(CHORUS)
Mando LEVEL
Botón On/Off
(REVERB)
Mando LEVEL
Nivel de Salida Nominal
Botón On/Off
OUTPUT: 0 dBu
(COMP)
SEND: -10 dBu
Botón On/Off
Impedancia de Salida
(EQ)
OUTPUT: 2 kΩ
Botón On/Off
SEND: 2 kΩ
(WAH)
Salida Digital
Botón On/Off
EIAJ CP1201, S/P DIF
Gama Dinámica
100 dB o mayor (IHF-A)
(LOOP)
Botón On/Off
(FX-1)
Botón On/Off
Controles
< Panel Frontal >
Mando PATCH LEVEL
(FX-2)
Botón On/Off
(MASTER)
Botón MASTER
Mando TYPE
Dial PATCH/VALUE
Mando GAIN
Botones PARAMETER
Mando BASS
Botón OUTPUT SELECT
Mando MIDDLE
Botón EXIT
Mando TREBLE
Botón WRITE
Mando LEVEL
Botón SYSTEM
Mando PRESENCE
Botón EFFECT CHAIN
Apéndices
(PREAMP/SPEAKER)
93
Apéndices
Botón TUNER/BYPASS
Opciones
Botón NAME
Interruptor de Pie: FS-5U, FS-5L
Botón CTL/EXP
Interruptor de Pie Dual: FS-6
Botón VARIABLE
Pedal de Expresión:
EV-5 (Roland), FV-300L
Botón MANUAL
Pedales Numerados
Pedal CTL
Pedal de Expresión
Interruptor del Pedal de Expresión
Cable para Interruptor de Pie: PCS-31 (Roland)
(Clavija de tipo Fono de 1/4 pulgadas (estéreo) - Clavija de tipo
Fono de 1/4 pulgadas (mono) x 2)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
< Panel Posterior >
Mando OUTPUT LEVEL
Interruptor POWER
Debido al interés en el desarrollo de los productos, las
características técnicas y/o la apariencia de esta unidad están
sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Pantalla
16 caracteres, 2 líneas (LCD retroiluminado)
AF Method (Método de Enfoque Adaptivo)
2 caracteres, 7 segmentos LED
Se trata de un método propiedad de Roland que mejora
notablemente la ratio señal-a-ruido (S/N) de los
convertidores A/D y D/A.
Conectores
Jack INPUT
Jacks OUTPUT L (MONO)/R
Jack PHONES
Jack SEND
Jack RETURN
Jack AMP CONTROL
Conector DIGITAL OUT (coaxial)
Jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL PEDAL1,2
Conectores MIDI IN/OUT
Jack para Adaptador AC
Alimentación
AC 14 V; Por Adaptador AC (serie BRC de BOSS)
Consumo
650 mA
Dimensiones
515 (ancho) x 261 (hondo) x 75 (alto) mm
Altura máxima:
107 mm
Peso
4.8 kg. (sin adaptador AC)
Accesorios
Adaptador AC (serie BRC)
Léame (folleto)
Lista de Patches
Servicio Roland (página de información)
94
Índice
Numérico
2 x 2 Chorus .................................................................... 46
2CE .................................................................................. 46
A
AC .................................................................................... 48
Adaptador AC ................................................................ 13
AC IN .............................................................................. 12
Procesador de Acústica ................................................ 48
ACS .................................................................................. 35
Gama Activa .................................................................. 61
Compresor Avanzado .................................................. 35
Método AF .................................................................... 94
AFB .................................................................................. 41
AMP ................................................................................ 10
Amplificador ............................................................ 13–14
AMP CONTROL ............................................... 12, 14, 50
Mando Amp Control .................................................... 50
AMP CTL ........................................................................ 50
Anti Regeneración ......................................................... 41
AR .................................................................................... 46
ASSIGN ..................................................................... 11, 52
Assign CTL/EXP ........................................................... 52
Variante de Asignación .................................... 52, 57, 67
Auto Riff ......................................................................... 46
Auto Wah ....................................................................... 36
AW ................................................................................... 36
B
BANK ........................................................................ 11, 16
Modo Cambio de Banco ............................................... 72
BANK Extent ................................................................. 72
Pedal BANK .................................................................. 17
BASS ............................................................................ 9, 17
Modo Bnk Chg ............................................................... 72
Volcado de Datos .......................................................... 81
Carga de Datos .............................................................. 82
Bypass ............................................................................. 77
C
CAPS ................................................................... 21, 25, 52
CHANNEL ....................................................................... 9
Canal ............................................................................... 25
CHANNEL A ................................................................. 25
CHANNEL B ................................................................. 25
CHORUS ............................................................ 10, 17, 32
COMP ....................................................................... 10, 33
Compresor ...................................................................... 33
Conexión ......................................................................... 13
Contraste ......................................................................... 70
Cambio de Control ............................................ 79, 85, 87
Copiar .............................................................................. 22
COSM ................................................................................ 8
CTL .................................................................................. 11
CTL Pedal ................................................................. 54, 79
CTL/EXP ............................................................ 11, 20, 52
Personalizar .................................................................... 63
D
DEL ...................................................................... 21, 25, 52
DELAY ................................................................ 10, 17, 30
DGT ................................................................................. 52
Dgtl Out Lev ................................................................... 75
Dial Func ......................................................................... 73
Función del Dial ............................................................ 73
DIGITAL OUT ......................................................... 12, 75
Sonido Directo ............................................................... 26
DRIVE ......................................................................... 9, 17
Modo Dinámico ............................................................. 67
Función Dynamic Sens ................................................. 67
E
Efecto................................................................................ 26
Cadena de Efectos ................................................... 20, 52
Sonido de Efecto ............................................................ 26
EQ .............................................................................. 10, 49
Ecualizador...................................................................... 49
Mensaje de Error .......................................................... 88
Exclusive ......................................................................... 87
EXIT ................................................................................. 11
EXP Pdl Hold ................................................................. 73
Pedal EXP ..................................................... 54, 60, 79, 91
Función EXP Pedal Hold .............................................. 73
EXP PEDAL SW ............................................................. 11
Interruptor de Pedal EXP ...................................... 54, 79
Pedal de Expresión ............................................ 11, 13–14
Efectos Externos ....................................................... 14–15
Bucle de Efectos Externo ............................................. 50
Pedal EXP externo ......................................................... 56
Interruptor de Pie Externo ........................................... 55
Función EZ Tone ........................................................... 24
F
Reajuste de Fábrica ........................................................ 90
Ajustes de Fábrica ......................................................... 90
FB ..................................................................................... 40
95
Índice
FEEDBACK .............................................................. 10, 17
Feedbacker ..................................................................... 40
FL ..................................................................................... 38
Flanger ............................................................................ 38
Interruptor de pie .................................................... 14, 59
Foot Volume ............................................................. 20, 51
Guitarra sin trastes ........................................................ 39
FV ..................................................................................... 51
FX CHAIN .......................................................... 11, 20, 52
FX-1 ........................................................................... 10, 34
FX-2 ..................................................................... 10, 34, 43
G
GAIN ........................................................................... 9, 17
Global .............................................................................. 68
Global EQ ....................................................................... 69
GS .................................................................................... 36
Amplificador de Guitarra ...................................... 15, 50
Simulador de Guitarra .................................................. 36
Sintetizador de Guitarra ............................................... 47
LOOP (Bucle) ........................................................... 10, 50
M
MANUAL ................................................................. 11, 78
Modo Manual ................................................................ 78
Ajuste Manual ............................................................... 58
Selección de Mapa ................................................... 83–84
MASTER ............................................................. 10, 20, 51
Master BPM .................................................................... 51
METER ............................................................................ 75
MIDDLE ...................................................................... 9, 17
MIDI .......................................................................... 79, 87
Canal MIDI .................................................................... 87
MIDI Implementado ..................................................... 88
Tabla de MIDI Implementado ..................................... 92
MIDI IN ..................................................................... 12, 87
Selección del Mapa MIDI ............................................. 84
MIDI OUT ................................................................ 12, 87
Secuenciador MIDI................................................... 81–82
Interruptor MODE ....................................................... 13
Enmudecer ..................................................................... 77
H
Función Harmonist .......................................................
Escala de Harmonist ......................................................
HR ....................................................................................
HU ...................................................................................
Humanizer .....................................................................
43
44
43
41
41
I
Inicializar .................................................................. 23–24
INPUT ............................................................................. 12
Nivel de Entrada ........................................................... 70
Presencia de la Entrada ................................................ 70
Input Sens ....................................................................... 68
INS ....................................................................... 21, 25, 52
Pedal Interno .................................................................. 61
Sistema de Pedal Interno .............................................. 61
K
Modo Knob (Mando) .................................................... 74
L
Contraste del LCD ........................................................ 70
LEVEL ................................................................... 9–10, 17
Medidor de Nivel .......................................................... 75
Limitador......................................................................... 35
LINE/PHONES ....................................................... 14–15
LM ................................................................................... 35
96
N
NAME ................................................................. 11, 21, 52
Supresor de Ruido ................................................... 20, 51
NS .................................................................................... 51
NUM. Pdl SW ................................................................ 74
Número ........................................................................... 16
Pedal Numerado ......................................... 11, 16–17, 74
O
OC .................................................................................... 45
Octava ............................................................................. 45
Activar/Desactivar ....................................................... 18
Botón On/Off .............................................. 18, 20, 63, 65
Frase Propia .................................................................... 47
OUTPUT ......................................................................... 12
OUTPUT L (MONO) ..................................................... 13
OUTPUT LEVEL ..................................................... 12, 14
OUTPUT SELECT ................................................... 11, 14
Selección de la Salida .................................................... 14
OVERDRIVE/DISTORTION ....................... 9, 17, 29, 65
P
Modo Cambio de Patch ................................................ 71
PAN ................................................................................. 38
Parámetro ..................................................... 11, 16, 20, 26
Patch .......................................................................... 14, 16
Índice
Cambio de Patch ............................................................ 16
Modo Patch Change (cambio de patch) ..................... 71
Función Patch Copy ...................................................... 22
Intercambio de Patch .................................................... 23
PATCH LEVEL .................................................... 9, 17, 51
Nombre de Patch ..................................................... 21, 52
Número de Patch ..................................................... 85–86
Escritura de Patch ......................................................... 22
PATCH/VALUE ........................................................... 11
PB ..................................................................................... 45
Pedal ................................................................................ 53
Pedal Bend ...................................................................... 45
Pedal Wah ...................................................................... 66
PH .................................................................................... 37
Phaser .............................................................................. 37
PHONES ......................................................................... 12
Pitch Shifter .................................................................... 44
Pantalla Play .................................................................. 14
Interruptor POLARITY ................................................ 13
POWER ..................................................................... 12, 14
Preamplificador ............................................................. 67
Modo Preamp ................................................................ 71
PREAMP/SPEAKER ........................ 9, 17, 25–26, 63–64
Simulador de Preamplificador/Altavoz .................... 26
PRESENCE ................................................................. 9, 17
Banco de Presets ............................................................. 16
Patch Preset .................................................................... 16
Cambio de Programa .............................................. 79, 87
Mapa de Cambio de Programa ................................... 83
Mapa de Programa......................................................... 83
PS ..................................................................................... 44
Q
Quick FX ......................................................................... 18
Ajustes Rápidos ....................................................... 18, 57
R
Panel Posterior................................................................ 14
Nota de Referencia ........................................................ 77
RETURN ................................................................... 12, 50
REVERB .............................................................. 10, 17, 33
Modulador en Anillo .................................................... 39
RM ................................................................................... 39
Rotary .............................................................................. 45
RT ..................................................................................... 45
S
SDD ................................................................................. 49
SEND ......................................................................... 12, 50
SEQ .................................................................................. 42
SG ..................................................................................... 39
SH .................................................................................... 49
Sitar .................................................................................. 40
Simulador de Sitar ......................................................... 40
SL ..................................................................................... 41
Slicer ................................................................................ 41
Slow Gear ....................................................................... 39
SOLO ................................................................................. 9
Función Sound Hold ..................................................... 49
Modo de Fuente ............................................................. 60
SPEAKER .................................................................... 9, 64
Altavoz ...................................................................... 13, 64
Simulador de Altavoz ............................................. 14–15
Almacenar ...................................................................... 22
STR ................................................................................... 40
Sub CTL 1, 2 ................................................................... 55
Sub Delay ........................................................................ 49
Sub Ecualizador ............................................................. 42
SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2 ..................... 12–14, 79
Intercambiar ................................................................... 23
SYN .................................................................................. 47
SYSTEM .......................................................................... 11
T
TAP ............................................................................ 10, 31
Destino ............................................................................ 59
Gama del Destino .......................................................... 59
TM .................................................................................... 36
Modificación de Timbre ............................................... 36
Total NS .......................................................................... 69
Total REVERB ................................................................ 69
Touch Wah ..................................................................... 35
TR ..................................................................................... 37
TREBLE ....................................................................... 9, 17
Trémolo ........................................................................... 37
Afinador .................................................................... 15, 76
TUNER/BYPASS ........................................................... 11
Afinación .................................................................. 15, 76
TW ................................................................................... 35
TYPE ............................................................................ 9, 17
TYPE VARIATION ......................................................... 9
U
Uni-V ............................................................................... 39
Banco del Usuario ......................................................... 16
97
Índice
Patch del Usuario .............................................. 16, 22–23
Frase del Usuario ........................................................... 47
Ajuste Rápido del Usuario ........................................... 24
Escala del Usuario ......................................................... 44
UV .................................................................................... 39
V
VARIABLE ................................................... 11, 52, 58, 67
VB .................................................................................... 38
Vibrato ............................................................................ 38
Volumen ......................................................................... 13
Efecto de Subida Gradual de Volumen ...................... 39
W
WAH ................................................................... 10, 34, 66
Pedal de Onda ............................................................... 62
Sintetizador de Onda .................................................... 42
WRITE ................................................................. 11, 22–25
Escribir ............................................................................. 22
WSY ................................................................................. 42
98
Para el Reino Unido
IMPORTANTE: LOS CABLES ELÉCTRICOS ESTÁN COLOREADOS SEGÚN EL CÓDIGO SIGUIENTE.
AZUL:
NEUTRO
MARRÓN: CONECTADO
Como puede ser que los colores de los cables eléctricos de este aparato no correspondan con las marcas de color que
identifican los terminales de su enchufe, proceda del modo siguiente:
El cable de color AZUL debe conectarse al terminal marcado con una N o de color NEGRO.
El cable de color MARRÓN debe conectarse al terminal marcado con una L o de color ROJO.
Bajo ninguna circunstancia debe conectar ninguno de los cables mencionados anteriormente al terminal de tierra de un enchufe de tres pins.
Países de la UE
PRECAUCIÓN
Si se remplacen las pilas
incorrectamente, existe la posiblidad de
explosión. Debe reemplazarlas sólo con
pilas del mismo tipo o del tipo
equivalente recomendado por el
fabricante. Siga las instrucciones del
fabricante para deshacerse de las pilas.
Contiene Pilas de Litio
ADVARSEL!
VARNING
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til
leverandøren.
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
ADVARSEL
VAROITUS
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Países de la UE
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas 89/336/EEC.
Para E.E.U.U
NORMATIVA SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, siguiendo la Parte
15 de las Normas FCC. Estos límites han sido pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación de hogar. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se utiliza tal como se indica en las instrucciones, puede causar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no podemos garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias nocivas en la recepción de señales de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia siguiendo uno o más de los pasos que le indicamos a continuación::
– Reorientar o recolocar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte a su proveedor o a un técnico de radio/TV.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su uso queda sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) Este aparato no puede ocasionar interferencias dañinas y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar el funcionamiento incorrecto.
Cambios o modificaciones no autorizadas de este sistema pueden hacer perder al usuario su autorización para hacer funcionar este equipo.
Este equipo requiere cables de interfaz blindados para cumplir el Límite FCC de Clase B
Para Canadá
AVISO
Este aparato digital de la Clase B cumple con los requisitos de las Normativas Sobre Aparatos Electrónicos de Canadá.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
G6047002
‘04-10-1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising