Carrier Comfort Touch-n-Go User manual

Carrier Comfort Touch-n-Go User manual

User interface Comfort

Series

User Manual

2

User interface

Contents Page

Abbreviations / meanings .................................................... 2

Button Identification .............................................................. 3

On-screen Indicators .............................................................. 4

Quick Start ................................................................................. 5

Setting the time and day ........................................ 5

Changing the temperature .................................... 5

Programming the Control ..................................................... 6

Touch ‘N’ Go feature ................................................. 6

Programming the Touch ‘N’ Go feature............... 6

To change the factory settings ............................. 7

Factory defaults for User Configuration ............. 7

Changing the temperature time periods .......... 8

Assigning time periods to temperatures,

CDU mode & FR Mode ............................................. 9

Advanced Programming Options ...................................... 11

Using Touch ‘N’ Go buttons .................................... 11

To make a temporary change ................................ 11

To hold it at home, away or sleep ......................... 12

Advanced programming display codes ............. 12

Changing your feature settings ............................ 12

Special Features ....................................................................... 15

Room Temperature Sensor Adjustment ............ 15

Shortcut to frequency reduction mode ............. 15

What If ....................................................................................... 15

You get a system error message ........................... 15

Abbreviations / Meanings

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

User Interface Comfort Series 33AW-CS1

Compressor Device Unit

Global Module controls

Leaving water Temperature

Enter water Temperature

Outdoor Heat Exchange Sensor

TD

OAT

Discharge Temperature Sensor

Outdoor Air Temperature

FR Mode Frequency Reduction Mode

Button Identification

M

OK

P

ZONE

RUN/HOLD

Selects the Zone at which NUI is present (Presently Not Using)

Holds the currently selected temperature or runs the scheduled program

MODE

UP

DOWN

Selects whether thermostat is set for heating, cooling or off

Increases the temperature or adjusts the screen selection up when setting advanced programming features

Decreases the temperature or adjusts the screen selection down when setting advanced programming features

OK

SLEEP

Saves settings when completing a set-up or programming step

Activates heating and cooling settings for the sleep program period

AWAY

HOME

Activates heating and cooling settings for the away program period

Activates heating and cooling settings for the home program period

D/H/M

SET CLOCK

Activates clock set mode

START TIME

Activates the programming menu, displaying the six period start times

PERIOD

DAYS

Activates the programming menu, displaying the six programming time periods

Activates the programming menu, displaying the options – 1 to 7(all days), 1 to 5 (weekdays), 6 to 7

(weekends) and individual day

(1,2,3,4,5,6,7)

3

On-Screen indicators

1

2

7

8

9

10

4

5

6

4

Sanitary Water

Gas boiler

System mode off

Room air temperature Area

Zone

Not used

Cool Mode

Time Display Area

Outdoor temperature

Day of the week

Alarm

System is using home settings

Not used

System is using away settings

Not used

AM or PM indicator for current time

System is using sleep settings

Service/Installer Mode

Relative humidity

Percentage

Not used

Heat Mode

Keypad is locked (no padlock means unlocked)

Schedule Activated

Fahrenheit

Home Antifreeze

Celsius

Auxiliary Heat Source

Solar

Electric Heater

Heat Pump

Booster Sanitary Water

Zone number

Quick Start

Setting the time and day

You must set the time and day before you can use any of the

NUI’s programming features.

1.

2.

3.

4.

Open the door

Press D/H/M SET CLOCK ( ) button.

Press the up or down button, to change the hour.

Stop on the correct hour.

Press the D/H/M SET CLOCK ( ) symbol button again and the minutes will flash on the display.

5.

6.

7.

8.

Press the up or down button to change the minutes.

Stop on the correct number.

Press the D/H/M SET CLOCK ( ) symbol button again and day will flash on the display.

Press the up or down button to change the day.

Stop on the correct number.

Press OK button or close the door.

Changing the temperature

There are times when you want to change temporary temperature. Here’s how.

1.

2.

Open the door

Press mode (M) button to select the desired mode.

Press up or down buttons on the right side until you reach the desired temperature setting. This creates a

“temporary hold” until the next pre-set time period.

You will see schedule active icon

( ) flashing on the display.

3.

4.

5.

To maintain that temperature setting so it doesn’t change during the next pre-set time period, press hold ( ) symbol button on the left side. The temperature will stay at the setting you selected until you release the hold. The schedule active icon ( ) will disappear.

To return the temperature to the pre-set level for that time period, press hold ( ) symbol. This releases the hold and the temperature will return to its programmed level. The schedule active icon ( ) will appear.

Close the door.

5

Quick Start

Keyboard Lock

To Lock all key and block command functions

1. Open the door

2.

3.

4.

Press and hold for 3 seconds the three buttons days

( ), period ( ) and start time ( ).

All the keys will be disabled and the lock icon ( be visible on display.

) will

To unlock the keyboard press again the three buttons for 3 seconds. The lock icon ( ) will disappear.

Programming the Control

Touch ‘N’ Go feature

The unique Touch ‘N’ Go feature on your thermostat is a revolutionary tool that lets you use a simpler programming option – literally, touch and go – to help you get the maximum comfort control from the entire comfort system.

With the touch of one Touch ‘N’ Go button – home

( ), away ( ) and sleep ( )–you can tell your thermostat where you’ll be. To keep the home at that comfort level indefinitely, you add one more button –hold

( ) – and you’re set. It’s the ideal choice for them whose schedule varies from day to day or doesn’t fit into the two or four or six predictable time periods allowed by the thermostat.

At the same time, these three comfort options – home, away and sleep – are connected to the thermostat’s full-level programming power so that you get the home comfort you desire exactly when you want it.

The three Touch ‘N’ Go buttons are preset at the factory for typical heating and cooling temperature settings and assigned to specific time periods. You can change these temperature settings and the hours you want to use them easily. Learn how to do that and discover how useful this device is as you read through this manual.

6

Programming the Touch ‘N’ Go feature

The Touch ‘N’ Go feature on your thermostat involves home

( ), away ( ) and sleep ( ) buttons immediately under the display. They are used for three programming options.

The simpler programming option requires you to either accept the preset temperature settings for when you are home, away or asleep, or to set your own Touch ‘N’ Go heating and cooling temperature settings. Either way, your home, away and sleep settings are automatically linked to one of six time periods that are also preset (and changeable) on the thermostat.

Here are the temperature settings that are pre-programmed for your home, away and sleep periods.

Touch ‘N’ Go Option

Home

Away

Sleep

Heat

20° C

15° C

18° C

Cool

24° C

28° C

26° C

Programming the Control

Use this blank grid to write down your required home temperatures.

Touch ‘N’ Go Option

Home

Away

Sleep

Heat

To change the factory settings

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Press and hold the comfort button

( ) to be changed for about five seconds. The set temperature along with the symbol heat ( ) or cool ( ) will flash.

Press the up or down button on the right side of the display until you reach the desired temperature setting for the current mode of operation. At this moment the triangle icon ( ) above the pressed comfort button ( ) will start flashing.

To change the mode, press the mode (M) button repeatedly until you see the required mode symbol flashing on the screen.

Press the up or down button on the right side of the display until you reach the desired temperature setting.

Pressing one of the other two Touch 'N' Go button, item 2 to 4 can be repeated.

Press OK button to confirm changes and exit from the

Comfort change mode.

You’ll assign time periods to those temperatures later.

Cool

Factory defaults for User Configuration

Procedure for Changing the User Parameter settings to

Default values is given below.

1. Press simultaneously home ( ) and away ( ) buttons at a time for 10 seconds to enter into the user configuration mode. When this setting is first selected,

999 will be displayed in the time display area and an initial value of 10 will be displayed in the temperature display area.

2. Press and hold the down button. When the counter reaches zero, “Fd” will be displayed in the temperature display area. This represents factory defaults are in progress. Upon successful completion of restoring defaults to EEPROM, the NUI will then force a reset.

7

Programming the Control

Changing the temperature time periods

After you have set temperature settings for home, away and asleep, you can program the time of day you want to use for those temperature settings.

The thermostat has six time ranges called periods. They are identified on the display as P1, P2, P3, P4, P5 and P6.

The thermostat has preset periods (see below), but you can change these to fit your lifestyle.

P3

P4

P5

P6

Period

P1

P2

Period Start Time

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

What time blocks work for you? Write them in here and refer to this as you make the changes on the thermostat.

Period

P4

P5

P6

P1

P2

P3

Here’s how to change the factory-set time periods.

1. Open the door.

2.

3.

4.

5.

Press the days ( on the display.

) button. You will see 1 to 7 flashing

You must select one of these timeframe options – 1 to

7, 1 to 5, 6 to 7 or individual day (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) – by pressing the days ( ) button again. You may also make your selection by pressing the days ( ) button again. (Select 1 to 7 if your individual day schedules are same.)

When you have selected one of the options (1 to 7, 1 to 5, 6 to 7 or individual day), press the period ( ) button. You will see P and a flashing 1 on the screen.

This is period 1 (P1), which begins at 6:00 AM.

To change the hours in P1, press the start time ( button.

)

Your Hours

6. You will see the hours in 6:00 AM flashing on the screen. Press the up or down button and stop on the desired time.

8

Programming the Control

7.

8.

9.

To change the minutes, press start time ( ) button on the bottom of the screen again. You will see the minutes in 6:00 AM flashing on the screen.

Press the up or down button and stop on the desired time.

The “stop time” for period 1 (P1) is also the “start time” for period 2 (P2). To change the stop time for P1 – which means you are also changing the start time for

P2 – use the instructions in the next step to change the start time for period 2.

To change the start time for period 2 (P2), press the period button at the bottom of the screen twice. This displays the information for period 2, with P2 flashing on the display.

10.

11.

12.

Similar way you can program P2, P3, P4, P5 and P6.

If you did not select 1 to 7 (all days) when you started this process, repeat all the steps for your remaining timeframe choice – 1 to 5 (weekdays), 6 to

7 (weekends) or individual day (1,2,3,4,5,6,7).

To confirm that the NUI has accepted your changes, cycle through the six time periods by pressing days

( ), selecting your time frame – 1 to 7 (all days), 1 to

5 (weekdays), 6 to 7 (weekends) or individual day – and then pressing the period button to see the hours assigned for each start time. Each time you press period ( ) button, you will advance to the next start time. If the program schedule is incorrect “- -“ is displayed and all three arrows ( ) will be on..

13. Press OK or close the door.

Assigning time periods to temperatures, CDU mode & FR mode

Here’s an example of a programming would look using the factory-set periods and Touch ‘N’ Go options.

Pre-set Period

Start Time

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

00:00 AM

Period Number

3

4

1

2

5

6

Pre-set Touch ‘N’ Go

Option for Each Period

Home ( )

Away ( )

Home ( )

Sleep ( )

Home ( )

Sleep ( )

CDU Mode

ON

ON

ON

ON

ON

ON

Complete this schedule according to daily routine and use it as you follow the instructions below.

Pre-set Period

Start Time

Period Number

4

5

6

1

2

3

Pre-set Touch ‘N’ Go

Option for Each Period

CDU Mode

Frequency

Reduction

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Frequency

Reduction

9

Programming the Control

Here’s how to connect your six time periods with the three comfort ranges – home, away and sleep, CDU Mode Settings

ON/OFF and Frequency Reduction mode settings ON/OFF.

1. Open the door.

2.

3.

Press the days ( ) button at the bottom of the thermostat. You will see 1 to 7 flashing on the display.

Select one of the options (1 to 7 , 1 to 5 , 6 to 7 or individual day : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) by pressing the days

( ) button until you get your desired option. Select

1 to 7 if your individual day schedules are same.

4.

5.

6.

7.

8.

When you have selected one of the options (1 to 7, 1 to 5, 6 to 7 or individual day: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), press the period ( ) button at the bottom of the thermostat.

P1 will flash on the display.

To change the hours in P1, press the start time ( button at the bottom of the screen.

You will see the hours in 6:00 AM flashing on the screen. Press the up or down button and stop on the desired time.

)

To change the minutes, press start time ( ) button.

You will see the minutes in 6:00 AM flashing on the screen. Press the up or down button and stop on the desired time.

The “stop time” for period 1 (P1) is also the “start time” for period 2 (P2). To change the stop time for P1 – which means you are also changing the start time for

P2 – use the instructions in the next step to change the start time for period 2.

9.

10.

Press the Touch ‘N’ Go button – home (

( ) or sleep (

), away

) – you want to use during period 1 (P1) from the row of buttons just below the display. You will see triangle icon ( ) above the button selected. This tells the thermostat whether you are home, away, or sleep during P1. The thermostat will use the heating and cooling temperature settings you’ve selected for that Touch ‘N’ Go button. For example, if your heating temperature setting for home is 23 °C, the thermostat will keep the heat at 23 during P1.

Press the zone ( display.

) button on the left side of the t t

If the previous CDU Mode status is ON ,the off represents CDU mode is “OFF”,

If the previous CDU Mode status is OFF, the screen which represents CDU mode is ON

now.

11. Press the hold ( ) button on the left side of the display.

t If the previous Frequency Reduction Mode status is ON ,the ( ) icon will disappear from

10

Programming the Control

t the display, represents Frequency Reduction

Mode is “OFF” now,

If the previous Frequency Reduction Mode status is OFF, the Frequency Reduction Mode which represents Frequency Reduction Mode is ON now.

12. Press the period ( the display.

) button twice. P2 will flash on

) 13. To change the hours, press the start time ( button.

14. Press home ( ), away ( ) or sleep ( ).

15. Press zone (

ON or OFF.

) button to set the CDU mode either

16. Press hold ( ) button to set the Frequency reduction mode either ON or OFF.

17. Similarly you can program P3, P4, P5 and P6.

18. If you did not select 1 to 7 when you started this process, then repeat all the steps for your remaining timeframe choice – 1 to 5, 6 to 7 or individual day :

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. To confirm that the thermostat has accepted your changes, cycle through the six time periods by pressing days ( ), selecting your time frame – 1 to

7(all days), 1 to 5(weekdays), or 6 to 7(weekends) or individual day : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 – and then pressing the period ( ) button to see the Touch ‘N’ Go option assigned for each start time, CDU Mode Setting and

Frequency Reduction Mode setting. Each time you press period ( ), you will advance to the next start time.

20. Press OK button or close the door.

Advanced Programming Options

Using Touch ‘N’ Go buttons

Once you have set the temperatures and time periods that correspond with your three Touch ‘N’ Go comfort buttons

(see Programming the Touch ‘N’ Go feature), and Assigning time periods to temperatures, you won’t need to use your

Touch ‘N’ Go buttons unless you want to make a temporary change. For example, if you go to bed earlier than usual, pressing the sleep button will lower the temperature sooner than scheduled. If you go to bed later than usual, pressing the home button will keep the home warmer past your usual bedtime but you’ll need to press sleep before you go to bed.

11

Advanced Programming Options

To make a temporary change

1.

2.

3.

4.

Open the door.

Press the home ( ), away ( ) or sleep ( ) button that you want. You will see the symbol flashing on the display which represents temporary hold. The system will change to the temperature settings programmed for that lifestyle period. It will maintain that temperature setting until the next power off, the next programming time period or someone has changed that setting.

To return to the originally programmed lifestyle period, press the appropriate home, away or sleep button. The system will return to that time period and the flashing schedule activate icon ( ) will stop and that particular icon will be constantly displayed.

Close the door.

To hold it at home, away or sleep

There might be situations when you want to override the programming and hold the home’s temperature at one of the three home, away or sleep comfort levels. This is useful when you’re going on vacation or traveling, or when you’re home unexpectedly. Here’s how to prevent the thermostat from changing temperatures when it reaches the next programming time period.

1.

2.

Open the door.

Press the desired button under the display – home

( ), away ( ) or sleep ( ).

3.

4.

5.

Press the hold ( ) button on the left side. You will see the flashing schedule activate icon ( ) will disappear.

To return to your original programming schedule, press the hold ( ) button. You will see the flashing schedule activate icon ( ) will stop and that particular icon will be constantly displayed.

Close the door.

Advanced programming display codes

You can customize several features of your NUI. This table shows which features you can change and the codes

(parameter number) associated with them. The codes

(parameter number) will be shown on the display when you follow the instructions.

12

Advanced Programming Options

Features Table

FEATURE

MODE

HOME ANTIFREEZE

HOME ANTIFREEZE

ADJUST T° Z1

FREQ REDUCT

MODE

FREQ REDUCT

ROOM MODE

CTRL ROOM SP Z1

ROOM AIR T° W1

RH SENSOR VALUE

OUTDOOR T°O

GMC OAT

TROOM SENSOR

ADJ Z1

DAY PERIOD

PARAMETER

7

8

9

1

2

3

4

5

6

10

11

12

13

14

DESCRIPTION

This is the selectable Mode:

0. Off

2. Cooling

3. Heating

This parameter enables the Home Antifreeze option when the system is Off:

1. NO. Disable

2. YES. Enable

Home Antifreeze threshold Temperature value

Water set point adjustment for room temperature at NUI zone

This code gives information whether Silence mode / Frequency Reduction/ Night mode is active

1. Not Active

2. Active

Value of the frequency reduction in % of CDU

NUI will display this parameter

1. Home

2. Sleep

3. Away

This code is the control Room Set-point determined by pressing the Home, Sleep, Away buttons

This is the room air Temperature read by the internal NUI Thermistor

This is the relative Humidity value from the sensor

Outdoor Temperature measured by the TO sensor (reading value).

OAT from GMC board

Temperature sensor adjustment to recover bad user interface positioning error

This Parameter says about the periods per day will be available for the scheduling:

1. 2

2. 4

3. 6

ICON

Current Mode (and new when changed)

Antifreeze

°C

°C

Arrow depending by

Room mode

°C

°C

%

°C

°C

°C

VALUE RANGE DEFAULT

Min

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

Max

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

VALUE

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

HOME HEAT T°

HOME COOL T°

15

16

HOME Temperature set-point in Heating mode

°C and the arrow for

Home

HOME Temperature set-point in Cooling Mode

°C and the arrow for

Home

12°C

12°C

38°C

38°C

20°C

24°C

SLEEP HEAT T° 17 SLEEP Temperature set-point in Heating Mode

°C and the arrow for

Sleep

12°C 38°C 18°C

SLEEP COOL T° 18 SLEEP Temperature set-point in Cooling Mode

°C and the arrow for

Sleep

12°C 38°C 26°C

AWAY HEAT T° 19

AWAY Temperature set-point in Heating mode

°C and the arrow for

Away

12°C 38°C 15°C

AWAY COOL T°

USER ROOM SP Z1

FAULT CODE

20

21

22

AWAY Temperature set-point in Cooling Mode

Room set point

Fault codes will be scrolled @ 1 second

°C and the arrow for

Away

°C

12°C

12°C

3

38°C

38°C

31

28°C

20°C

FAULT HISTORY

23

Stores the recent 4 fault codes 3 31

The parameters which are Read-Only and are not editable, Key pad lock ( ) icon will be displayed on the screen for those parameters. The list of Read-

Only parameter numbers are given below.

Parameter Number: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 and 23

13

Advanced Programming Options

Changing your Feature settings

1.

2.

Now you can change the settings of different features with the NUI. Here is how you can program you thermostat settings.

3.

4.

5.

Open the door.

Press home ( ) and away ( ) buttons and hold for 3 seconds. You will see parameter number “1” is flashing in the time display area.

Press mode (M) button, you will see parameter value will be flashing in the temperature display area of the display.

Press up or down buttons to change the settings to your desired value, which should be within the range specified for that parameter and specified icon will be displayed for that particular parameter.

Press the mode (M) button or OK button to freeze your settings. t t

If you press OK button, it will save your settings and parameter value will be flashing, you can change the value further.

If you press mode (M) button, it will save the settings and it will enable the next parameter to be changed. The parameter number will be

flashing.

6.

7.

8.

Press up and down button to go to the next parameter. (If the current display is at parameter number).

You can program all your parameters by following the same procedure. Once you completed, press OK or zone ( ) button to save your settings and will return to the normal display screen (If the current display is at parameter number).

Close the door.

Note

: Refer features table for more details of parameters.

14

Special Features

Room Temperature Sensor Adjustment

NUI offers a feature where you can add or subtract an offset to the displayed room temperature. This allows the NUI to display the correct temperature of the room even if the NUI is installed at a location where there is a slight difference in temperature.

In this case, the TROOM SENSOR ADJ variable can be modified in a range of +5°C / -5°C and this value will be mathematically added to the real Room sensor value. Refer to parameter number 13 of Features Table (Page number

13).

Short-Cut to Frequency reduction Mode

Press the active key among Hold ( ) key for 10 seconds to make Night mode active and can de-activate the Night mode by pressing the Hold ( ) key again for 10 seconds.

When Frequency reduction / Night / Silence mode is active,

NUI will display the ( ) Icon. If FR mode is active, this will always override the selection done in program schedule.

What If !

You get a system error message

Here are the possible system error messages and what they mean:

Room Air Temperature Sensor Failure

If the sensor used to sense room air temperature, reads less than -45°C or greater than 65°C, it will be considered as failed and will display “--”.

Humidity Sensor Failure

If the sensor used to sense room Humidity reads less than 0

HR% or greater than 99 HR%, it will be considered as failed and will display “--”.

EEPROM Failure

If the thermostat non-volatile memory (EEPROM) has failed, an “E4” error will be shown in the room air temperature display. When this error is present and power is cycled to the thermostat all of the installer configurations, program schedule settings and user settings will be factory default values.

This may results in incorrect equipment operation and is not recoverable. In this case, the thermostat must be replaced.

Communication Failure

If the NUI does not receive CCN communication data from the CDU for 60 seconds, the display will show “E3” error code in the Temperature display zone and ‘-‘in the Time Display zone. Under this condition the outside temperature will be blanked. “E3” error code will be displayed and the other functionality will remain same. If this happens then check the communication cable between NUI and outdoor unit.

15

What If !

Fault Code Table

NUI will read Main Board Failures through one of the communication parameters (Parameter 22). When entered into user setup and scroll the parameters to number 22, NUI will display active fault codes mentioned in below table.

These active fault codes will be displayed in a sequence, with the change rate of 1 second.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Fault Code

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Fault

Enter water Temperature Thermistor (EWT)

Actual Refrigerant Temperature Thermistor BPHE

Outdoor Air Thermistor of GMC

Loss communication to NUI

NUI Room Thermistor

Unit Capacity Mismatch

Flow Switch error / Water Pump

EEPROM Corrupt

OAT high than Stop Heat

OAT low than Stop Cool

Loss Communication to RS485 (system configuration type=6)

Loss of Signal From CDU

Leaving water Temperature Thermistor (LWT)

CDU Outdoor Air Thermistor (TO)

G-Tr short circuit protection

Position Detection Circuit Error

Current Sensor Error

Outdoor Heat Exchange Sensor (TE) / (TS)

Discharge Temperature Sensor (TD)

Outdoor Fan Error

Other Outdoor Error

Compressor Lock

Discharge Temperature Error

Compressor Breakdown

Low Pressure Switch

High Pressure Release

16

Interfaccia utente

Contenuti Pagine

Abbreviazioni / significati ..................................................... 17

Identificazione dei tasti ......................................................... 18

Indicatori sullo schermo ........................................................ 19

Avvio veloce .............................................................................. 20

Impostazione data e ora ......................................... 20

Variazione della temperatura................................ 20

Blocco della tastiera ................................................ 21

Programmazione del Controllo ........................................... 21

Caratteristiche del Touch ‘N’ Go ............................ 21

Programmazione della funzione Touch ‘N’ Go .. 21

Modificare le impostazioni di fabbrica ............... 22

Ritornare alle impostazioni di fabbrica .............. 22

Modificare i periodi .................................................. 23

Assegnazione dei periodi di tempo alle temperature, modalità CDU & modalità FR ....... 24

Opzioni di Programmazione Avanzate ............................. 26

Utilizzare i tasti Touch ‘N’ Go .................................. 26

Bloccare le impostazioni "in casa", "fuori casa",

Codici di programmazione avanzata del display 27

Modificare i parametri ............................................. 27

Tabella dei parametri ............................................... 28

Funzioni Speciali ...................................................................... 30

Regolazione del sensore di temperatura interna 30

Tasti brevi per modalità riduzione di frequenza 30

Cosa succede se ....................................................................... 30

Appare un messaggio di errore del sistema...... 30

Tabella dei codici di guasto.................................... 31

Abbreviazioni / Significati

NUI

CDU

GMC

LWT

Interfaccia Utente serie 33AW-CS1

Unità Esterna

Scheda Elettronica Pompa di Calore

Temperatura acqua di mandata

EWT

TE

Temperatura acqua di ritorno

Temperatura sonda batteria

TD

OAT

Temperatura di Mandata compressore

Temperatura aria esterna

FR Mode Modalità di riduzione della frequenza

17

Identificazione dei tasti

M

OK

P

18

ZONA

Questo tasto è usato nella programmazione.

BLOCCA

OK

NOTTE

Mantiene la temperatura attualmente selezionata o avvia il programma orario.

MODALITA’

SU

GIU’

Seleziona la modalità di funzionamento tra riscaldamento, raffreddamento o spento

Aumenta la temperatura o incrementa la numerazione degli elementi selezionati sullo schermo quando si regolano le impostazioni avanzate di programmazione.

Diminuisce la temperatura o decrementa la numerazione degli elementi selezionati sullo schermo quando si regolano le impostazioni avanzate di programmazione.

Salva le impostazioni una volta terminato il set-up o un passo di programmazione

Attiva le impostazioni di riscaldamento e raffrescamento programmate per il periodo di permanenza durante la notte.

FUORI CASA

IN CASA

Attiva le impostazioni di riscaldamento e raffrescamento programmate per il periodo “fuori casa”.

Attiva le impostazioni di riscaldamento e raffrescamento programmate per il periodo di permanenza durante il giorno.

D/H/M

IMPOSTA ORA

Attiva la modalità per impostare l’ora.

INIZIO

PERIODO

Attiva il menu di programmazione, visualizzando l’inizio dei sei periodi di tempo programmati.

PERIODO

GIORNI

Attiva il menu di programmazione, visualizzando i sei periodi di tempo programmati.

Attiva il menu di programmazione, visualizzando tre opzioni – da 1 a 7(tutti i giorni), da 1 a 5 (giorni feriali), da 6 a 7 (fine settimana) e giorno per giorno (1,2,3,4,5,6,7)

Indicatori sullo schermo

1

2

7

8

9

10

4

5

6

Acqua sanitaria

Caldaia a gas

Sistema spento

Temperatura aria interna alla stanza

Zona

Non utilizzato

Modalità Raffrescamento

Ora

Temperatura esterna

Giorno della settimana

Allarme

Il sistema sta utilizzando le impostazioni “In casa”

Non utilizzato

Il sistema sta utilizzando le impostazioni “Fuori casa”

Non utilizzato

Indicatore di AM o PM per l’ora attuale

Il sistema sta utilizzando le impostazioni “Notte”

Modalità manutenzione / installatore

Umidità relative percentuale

Non utilizzato

Modalità Riscaldamento

Tastiera bloccata

Programma orario attivato

Fahrenheit

Termostato impostato su temperatura per antigelo

Celsius

Sorgente termica ausiliaria

Solare

Resistenza elettrica ausiliaria

Pompa di calore in funzione

Booster Acqua sanitaria

Numero della zona

19

Avvio veloce

Impostazione data e ora

2.

3.

E’ necessario impostare la data e l’ora prima di utilizzare qualsiasi impostazione del NUI.

1. Aprire lo sportello.

4.

Premere il tasto D/H/M IMPOSTA ORA ( ).

Premere i tasti su o giù, per impostare l’ora.

Fermarsi sull’ora corretta.

Premere di nuovo il tasto D/H/M IMPOSTA ORA

( ) e i minuti lampeggeranno sul display.

5.

6.

7.

8.

Premere i tasti su o giù per impostare i minuti.

Fermarsi sul numero corretto.

Premere di nuovo il tasto D/H/M IMPOSTA ORA ( e il giorno lampeggerà sul display.

)

Premere i tasti su o giù per impostare il giorno.

Fermarsi sul numero corretto.

Premere il tasto OK e/o richiudere lo sportello.

Variazione della temperatura

Per variare temporaneamente il valore di temperatura.

1.

2.

3.

Aprire lo sportello.

Premere il tasto modalità (M) e selezionare quella desiderata.

Premere i tasti su o giù sul lato destro fino a che si è raggiunto il valore desiderato di temperatura. Questo crea un valore di temperatura che viene mantenuto fino al seguente periodo programmato. Si vedrà l’icona che indica l’attivazione del programma orario

( ) lampeggiare sul display.

Per mantenere questa temperatura e fare in modo che non cambi quando si passa al seguente periodo, premere il tasto blocca ( ) sul lato sinistro. La temperatura impostata verrà mantenuta fino a che non verrà premuto di nuovo il tasto mantieni.

L’icona ( ) scomparirà.

4.

5.

Per riportare il valore di temperatura al valore programmato in quel periodo di tempo, premere il tasto blocca ( ). Questo sbloccherà la temperatura che si riporterà al suo valore preimpostato. Riapparirà l’icona ( ).

Richiudere lo sportello.

20

Avvio veloce

Blocco della tastiera

Per bloccare tutti i tasti e le funzioni di comando

1.

2.

3.

Aprire lo sportello.

Premere e mantenere premuti per 3 secondi i tre pulsanti giorni ( ), periodo ( ) e inizio periodo

( ).

Tutti i tasti verranno disabilitati e l’icona con il lucchetto ( ) sarà visibile sul display.

4. Per sbloccare la tastiera premere di nuovo i tre tasti contemporaneamente per 3 secondi. L’icona con il lucchetto sparirà ( ).

Programmazione del controllo

Funzioni Touch ‘N’ Go

La funzione unica Touch ‘N’ Go sul vostro termostato è uno strumento rivoluzionario che vi permette di utilizzare un’opzione di programmazione semplificata; letteralmente, tocca e vai – per aiutarvi ad ottenere il massimo controllo del comfort dell’ambiente in cui vivete.

Toccando uno dei tasti Touch ‘N’ Go – in casa

( ), fuori casa ( ) e notte ( )–potrete dire al vostro termostato dove sarete. Per mantenere la casa ad uno dei tre livelli di comfort in maniera indefinita, dovete premere il tasto blocca ( ) e l’impostazione verrà effettuata.

I tre tasti Touch ‘N’ Go sono pre-impostati dalla fabbrica su temperature e fasce orarie (periodi) tipiche, differenziate per il riscaldamento e il raffrescamento. E’ possibile modificare queste temperature pre-impostate e le ore alle quali sono richieste, in maniera molto semplice. Imparate come si fanno queste modifiche e scoprite come questa funzione sia molto utile leggendo questo manuale.

Programmazione della funzione Touch ‘N’ Go

La funzione Touch ‘N’ Go sul vostro termostato è legata ai tasti: in casa ( ), fuori casa ( ) e notte ( ) che si trovano immediatamente al di sotto del display. Essi sono utilizzati per selezionare le tre opzioni di programmazione.

La semplice opzione di programmazione vi richiede o di accettare le impostazioni di temperatura pre-impostate per quando siete in casa, fuori casa o di notte, oppure di impostare la vostra temperatura preferita Touch ‘N’ Go nel caso di funzionamento in riscaldamento e nel caso di funzionamento in raffrescamento. In entrambi i casi, le vostre impostazioni “in casa”, “fuori casa” e “notte” vengono in automatico connesse ad uno dei sei periodi di tempo che sono pre-impostati (e modificabili) nel termostato.

Qui sotto sono riportati i valori di temperatura che sono già impostati per i periodi: in casa, fuori casa e notte.

Opzione Touch ‘N’ Go

In casa

Fuori casa

Notte

Caldo

20° C

15° C

18° C

Freddo

24° C

28° C

26° C

21

Programmazione del controllo

Utilizzare questa griglia in bianco per riportare le temperature richieste per la propria abitazione.

Opzioni Touch ‘N’ Go

In casa

Fuori casa

Notte

Caldo

Per modificare le impostazioni di fabbrica

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Premere e mantenere premuto, per circa 3 secondi, il tasto Touch ‘N’ Go ( ) che deve essere modificato. Lampeggerà la temperatura impostata assieme al simbolo caldo ( ) o freddo ( ).

Premere i tasti su o giù sul lato destro del display fino a raggiungere il valore di temperatura desiderato per l’attuale modalità di funzionamento. A questo punto inizierà a lampeggiare l’icona triangolare ( ) sopra il tasto selezionato .

Per cambiare modalità, premere il tasto modalità (M) ripetutamente fino a che non si vede lampeggiare il simbolo della modalità richiesta sullo schermo.

Premere i tasti su o giù sul lato destro dello schermo fino a raggiungere il valore di temperatura desiderato.

Premendo uno degli altri due tasti Touch ‘N’ Go, si possono ripetere i punti da 2 a 4.

Premere il tasto OK per confermare le modifiche e uscire dalla modalità per la variazione dei parametri di Comfort.

Assegnerete i periodi di tempo a queste temperature più avanti.

Freddo

Valori di default della fabbrica per la configurazione utente

La procedura per il passaggio dai parametri definiti dall’utente ai parametri di default di fabbrica è descritta sotto.

1. Premere simultaneamente i tasti in casa ( fuori casa (

) e

) per 10 secondi per entrare nella modalità configurazione utente. Quando questo parametro viene selezionato per la prima volta, verrà visualizzato il numero 999 nella zona temperatura e un valore numerico iniziale pari a 10 sarà visualizzato nella zona tempo del display.

2. Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il contatore raggiunge il valorae zero, nella zona temperatura verrà visualizzata la sigla “Fd”. Questo significa che è in corso il ripristino dei valori di default della fabbrica. Una volta concluso con successo il ripristino dei valori pre-impostati sulla EEPROM, il NUI si reimposterà sui valori di fabbrica.

22

Programmazione del controllo

Modificare i periodi

Dopo avere impostato i valori di temperatura per “in casa”,

“fuori casa” e “notte”, è possibile programmare il periodo del giorno nel quale si vogliono questi valori di temperatura.

Il termostato ha sei periodi pre-impostati (vedi sotto) che possono essere cambiati in modo da adattarli al vostro stile di vita.

Il termostato ha fino a sei intervalli di tempo chiamati periodi. Essi sono identificati sul display come P1, P2, P3, P4,

P5 e P6.

Periodo

P4

P5

P6

P1

P2

P3

Ore di inizio pre-impostata

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Riportate qui sotto i vostri periodi e fate riferimento a questi quando apportate modifiche sul termostato.

Periodo

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Ore di inizio pre-impostata

Per modificare i periodi di tempo pre-impostati di fabbrica.

1.

2.

Aprire lo sportello.

Premere il tasto giorni ( ) Si vedranno lampeggiare i numeri da 1 a 7 sul display.

3.

4.

Selezionare una di queste opzioni temporali : da 1 a

7, da 1 a 5, da 6 a 7 o giorno per giorno premendo di nuovo il tasto giorni ( ).

(Selezionare l’opzione da

1 a 7 se le impostazioni orarie dei giorni feriali sono uguali a quelle dei giorni festivi).

Una volta selezionato una delle opzioni (da 1 a 7, da

1 a 5, da 6 a 7, giorno per giorno), premere il tasto periodo ( ). Si vedrà una P e un 1 lampeggiare sullo schermo. Questo è il periodo 1 (P1), che inizia alle

6:00 AM.

5.

6.

7.

Per cambiare le ore nel P1, premere il tasto inizia periodo di tempo ( ).

Si vedranno le ore 6:00 AM lampeggiare sullo schermo. Premere i tasti su e giù fino a quando non si

è raggiunta l’ora desiderata.

Per cambiare i minuti, premere di nuovo il tasto di inizio del periodo di tempo ( ) in basso allo schermo. Si vedranno i minuti in 6:00 AM lampeggiare

23

Programmazione del controllo

8.

9. sullo schermo. Premere i tasti su e giù fino a quando non si è raggiunto il tempo desiderato.

L’ora di fine periodo 1 (P1) é anche l’ora di inizio del periodo 2 (P2). Per cambiare l’ora di fine periodo

1 – che significa cambiare anche il tempo di inizio del P2 – utilizzare le istruzioni al passo successivo per cambiare l’ora di inizio del periodo 2.

Per cambiare l’ora di inizio del periodo 2 (P2), premere il tasto periodo sotto lo schermo due volte. Questo mostrerà le informazioni per il periodo 2, con P2 lampeggiante sullo schermo.

10. In modo del tutto simile si programmano i periodi P2,

P3, P4, P5 e P6.

11. Se non è stato selezionato il periodo da 1 a 7 (tutti i giorni) quando si è iniziato questa procedura, ripetere tutti i passi per la rimanente scelta temporale – da 1 a 5(giorni feriali) , da 6 a 7(giorni festivi) o giorno per giorno (1,2,3,4,5,6,7).

12. Per verificare che il termostato ha accettato i vostri cambiamenti, scorrere i sei periodi di tempo premendo sui giorni ( ), selezionando il vostro orario – da 1 a 7(tutti i giorni), da 1 a 5 (giorni feriali), da 6 a 7(giorni festivi) o giorno per giorno – e quindi premere il tasto periodo per vedere le ore assegnate per ogni tempo di avvio del periodo. Ogni volta che si preme il tasto periodo ( ) si avanzerà all’ora di avvio seguente. Se la programmazione dei periodi non è corretta verranno mostrati due trattini “- -“ e si accenderanno le tre frecce ( ).

13. Premere OK e/o chiudere lo sportello.

Assegnazione dei periodi di tempo alle temperature, modalità CDU & modalità FR

Qui sotto è riportato un esempio di come apparirebbe una programmazione usando i periodi pre-settati dalla fabbrica e con le opzioni Touch ‘N’ Go.

Ora di inizio dei periodi pre-impostat

Numero del periodo

Opzioni pre-impostate

Touch ‘N’ Go per ogni periodo

Modalità CDU

Riduzione della frequenza

6:00 AM 1

Home ( )

ON OFF

8:00 AM 2

Away ( )

ON OFF

5:00 PM 3

Home ( )

ON OFF

10:00 PM 4

Sleep ( )

ON OFF

11:00 PM 5

Home ( )

ON OFF

00:00 AM 6

Sleep ( )

ON OFF

Riportate qui sotto il vostro piano orario secondo le abitudini giornaliere e utilizzare questi dati secondo le istruzioni riportate qui sotto.

Ora di inizio dei periodi personali

Opzioni personalizzate

Touch ‘N’ Go per ogni periodo

Modalità CDU

Riduzione della frequenza

Numero del periodo

5

6

3

4

1

2

24

Programmazione del controllo

1.

2.

Qui è riportato come collegare i sei periodi di tempo personalizzati con i tre intervalli di Comfort – in casa, fuori casa e notte, modalità di impostazione del CDU ON/OFF e modalità di impostazione della riduzione di frequenza ON/

OFF.

Aprire lo sportello.

Premere il tasto giorni (

) in basso al termostato. Si vedranno i numeri da 1 a 7 lampeggiare sul display.

3.

4.

Selezionare una delle opzioni (da 1 a 7 , da 1 a 5, da 6 a

7 o giorno per giorno) premendo il tasto giorni

( ) fino a raggiungere l’opzione desiderata.

Selezionare l’opzione da 1 a 7 se il vostro piano orario dei giorni lavorativi settimanali è uguale a quello dei giorni dei fine settimana.

Una volta selezionata una delle opzioni (da 1 a 7, da 1 a 5, da 6 a 7, giorno per giorno 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), premere il tasto periodo ( ) in basso al termostato.

P1 lampeggerà sullo schermo.

5.

6.

7.

Per modificare le ore in P1, premere il tasto ora di inizio ( ) in basso al display.

Si vedrà lampeggiare sullo schermo l’ora 6:00 AM.

Premere i tasti su o giù fino a raggiungere l’ora desiderata.

Per cambiare i minuti, premere di nuovo il tasto di avvio del periodo di tempo ( ) in basso allo schermo. Si vedranno i minuti in 6:00 AM lampeggiare sullo schermo. Premere i tasti su e giù fino a quando non si è raggiunta l’ora desiderata.

8.

9.

L’ora di fine periodo 1 (P1) é anche l’ora di avvio del periodo 2 (P2). Per cambiare l’ora di fine periodo 1 – che significa cambiare anche il tempo di inizio del P2 – utilizzare le istruzioni al passo successivo per cambiare l’ora di inizio del periodo 2.

Premere il pulsante Touch ‘N’ Go – in casa ( ), fuori casa ( ) o notte ( ) – che volete venga attivato durante il periodo 1 (P1). Si vedrà l’icona triangolare ( ) sopra il tasto selezionato. Questo indica al termostato che voi siete in casa, fuori casa, o è notte durante il P1. Il termostato utilizzerà le temperature di riscaldamento e di raffrescamento che sono state impostate per quello specifico tasto

Touch ‘N’ Go. Per esempio, se la vostra temperatura impostata in riscaldamento per la modalità in casa è

23˚C, il termostato manterrà la temperatura a 23°C durante il P1.

10. Premere il tasto zona ( display.

t t

) sul lato sinistro del

Se lo stato precedente della modalità CDU

è ON, l’icona di off ( ) apparirà sul display, ciò significa che la modalità CDU è “OFF”. Si sta scegliendo di mettere in OFF la pompa di calore durante il periodo P1,

Se lo stato precedente della modalità CDU è

25

Programmazione del controllo

11.

OFF, l’icona di off ( ) sparirà dal display, ciò significa che la modalità CDU è “ON”. Si sta scegliendo di lasciare on ON la pompa di calore durante il periodo P1.

Premere il tasto mantieni ( display.

t

) sul lato sinistro del

Se lo stato precedente della modalità riduzione di frequenza è ON, l’icona t modalità riduzione di frequenza è “OFF”.

Se lo stato precedente della modalità riduzione di frequenza è OFF, l’icona modalità riduzione di frequenza è “ON”.

12. Per passare al secondo periodo premere il tasto periodo ( ) due volte. P2 lampeggerà sullo schermo.

13. Per cambiare l’ora di inizio del P2, premere il tasto tempo di avvio ( ).

14. Premere in casa (

( ).

), fuori casa (

15. Premere il tasto zona (

CDU su ON o su OFF.

) o notte

) per impostare la modalità

16. Premere il tasto blocca ( ) per settare la modalità riduzione di frequenza su ON o su OFF.

17. In maniera del tutto simile si programmano P3, P4,

P5 e P6.

18. Se non è stato selezionato il periodo da 1 a 7(tutti i giorni) quando si è iniziato questa procedura, ripetere tutti i passi per la rimanente scelta temporale – da 1 a 5(giorni feriali), da 6 a 7(giorni festivi) o giorno per giorno : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.

19. Per verificare che il termostato ha accettato i vostri cambiamenti, scorrere i sei periodi di tempo premendo sui giorni ( ), selezionando il vostro orario – da 1 a 7(tutti i giorni), da 1 a 5 (giorni feriali), da 6 a 7(giorni festivi), giorno per giorno : 1, 2, 3, 4,

5, 6, 7 – e quindi premere il tasto periodo ( ) per vedere le opzioni Touch ‘N’ Go assegnate per ogni ora di avvio del periodo. Ogni volta che si preme il tasto periodo ( ), si avanzerà all’ora di avvio seguente.

20. Premere il tasto OK e/o chiudere lo sportello.

Opzioni di Programmazione Avanzate

Utilizzo dei tasti Touch ‘N’ Go

Dopo avere impostato le temperature e i periodi di tempo corrispondenti con i vostri tre tasti di comfort Touch ‘N’

Go (Vedere: programmazione della funzione Touch ‘N’ Go e Assegnazione dei periodi di tempo alle temperature) potrebbe essere necessario apportare una modifica temporanea al programma impostato.

26

Per esempio nel caso in cui capita di andare a letto più presto del solito, premendo il tasto “notte” la temperatura si abbasserà prima rispetto all’ora stabilita dal piano orario.

Opzioni di Programmazione Avanzate

Per apportare una modifica temporanea

1.

2.

Aprire lo sportello.

Premere il tasto in casa (

(

), fuori casa ( ) o notte

) desiderato. Si vedrà lampeggiare il simbolo

sul display il quale rappresenta la permanenza temporanea. Il sistema cambierà le impostazioni di temperatura programmate per quel tale periodo giornaliero. Il termostato manterrà questa impostazione della temperatura fino al successivo periodo o fino a che qualcuno non modifichi tale impostazione.

3. Per ritornare al periodo programmato originale, premere il relativo tasto: in casa, fuori casa o notte. Il sistema ritornerà al normale periodo di funzionamento e l’icona lampeggiante ( ) si fermerà e rimarrà visualizzata in modo costante.

Chiudere lo sportello.

4.

Bloccare le impostazioni in casa, fuori casa o Notte

Potrebbero esserci delle situazioni per le quali si vuole non tenere conto della programmazione e si preferisce mantenere la temperatura ad uno dei tre livelli di comfort

“in casa”, “fuori casa” o “notte”. Questo è utile quando si è in vacanza, in viaggio o quando si resta a casa inaspettatamente. Qui sotto è descritto come evitare che il termostato vari le temperature quando raggiunge il periodo di tempo successivo.

1. Aprire lo sportello.

2.

3.

4.

5.

Premere il tasto desiderato sotto il display – in casa ( ), fuori casa ( ) o notte ( ).

Premere il tasto mantieni ( ) sul lato sinistro. Si vedrà l’icona di attivazione del programma orario

( ) spegnersi.

Per tornare alla vostra originaria programmazione temporale, premere il tasto mantieni ( ). Si vedrà l’icona di attivazione del programma orario ( ) lampeggiare e poi rimanere fissa.

Chiudere lo sportello.

Codici avanzati di programmazione del display

E’ possibile personalizzare diverse funzioni del vostro NUI.

Questa tabella mostra quali funzioni è possibile modificare e i codici (numero del parametro) che sono associati con essi. codici (numero del parametro) saranno mostrati sul display durante lo svolgimento della procedura

27

Opzioni di Programmazione Avanzate

Tabella delle funzioni e parametri

FUNZIONE PARAMETRO DESCRIZIONE ICONA

RANGE DEI VALORI VALORE

DI

Min Max

DEFAULT

MODALITÀ

ANTIGELO

TEMPERATURA

ANTIGELO

ADJUST T°Z1

MODALITA’ RIDUZ

FREQ

RIDUZIONE FREQ

MODALITÀ STANZA

CTRL STANZA SP Z1

ARIA DELLA

STANZA T° W1

RH VALORE DEL

SENSORE

OUTDOOR T°O

GMC OAT

TROOM SENSORE

ADJ Z1

PERIODO GIORNO

IN CASA T° CALDO

IN CASA T° FREDDO

7

8

9

1

2

3

4

5

6

10

11

12

13

14

15

16

Questa è la modalità selezionabile:

0. Spento

2. Raffrescamento

3. Riscaldamento

Questo parametro abilita l’opzione antigelo quando il sistema è spento:

1. NO. Disabilitato

2. SI. Abilitato

Temperatura antigelo

Modifica del set-point dell’acqua in base alla temperatura letta dal termostato

Questo codice fornisce l’informazione se è attiva la modalità: Silenzio / riduzione della frequenza

/ notte

1. Non attivo

2. Attivo

Valore della riduzione della frequenza del compressore in %

Il NUI visualizza questi parametri

1. In casa

2. Notte

3. Fuori casa

Questo codice è il set point della stanza determinato premendo i tasti in casa, notte, fuori casa

Questa è la temperature interna alla stanza letta dal sensore del termostato

Questo è il valore di umidità relative letto dal sensore del termostato

Temperatura esterna misurata dal sensore TO

(valore letto). .

Temperatura Esterna letto dalla scheda GMC

Correzione del valore di temperatura letto per correggere errori dovuti alla posizione del termostato.

Questo parametro specifica il numero di periodi per giorno che devono essere attivati per il programma orario:

1. 2

2. 4

3. 6

Modalità impostata antigelo

°C

°C

Freccia a seconda del Touch ‘N Go selezionato

°C

°C

%

°C

°C

°C

IN CASA Temperatura di set-point in modalità riscaldamento °C e la freccia

In Casa

IN CASA Temperatura di set-point in modalità riscaldamento

°C e la freccia

In Casa

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

12°C

12°C

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

38°C

38°C

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

20°C

24°C

NOTTE T° CALDO 17

NOTTE Temperatura di set-point in riscaldamento

°C e la freccia

Notte

12°C 38°C 18°C

NOTTE T° FREDDO 18

NOTTE Temperatura di set-point in raffrescamento

°C e la freccia

Notte

12°C 38°C 26°C

FUORI CASA T°

CALDO

19

FUORI CASA Temperatura di set-point in riscaldamento

°C e la freccia

Fuori casa

12°C 38°C 15°C

FUORI CASA T°

FREDDO

20

FUORI CASA Temperatura di set-point in raffrescamento

°C e la freccia

Fuori casa

12°C 38°C 28°C

STANZA UTENTE

SP Z1

CODICE DI GUASTO

21

22

Set point stanza

I codici di guasto verranno fatti scorrere ogni secondo

Raccoglie i 4 codici di errore più recenti

°C 12°C

3

38°C

31

20°C

FAULT HISTORY

23

3 31

I parametri che possono essere solo letti non possono essere modificati dall’utente, l’icona della tastiera bloccata ( ) viene visualizzata sullo schermo per questi parametri. La lista dei parametri che possono solo essere letti è riportata sotto

Numero del parametro: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 e 23

28

Opzioni di Programmazione Avanzate

Modificare i parametri

Ora è possibili modificare le impostazioni di diverse funzioni del NUI. Qui sotto è mostrato come programmare i settaggi del termostato.

1. Aprire lo sportello.

2.

3.

Premere i tasti in casa ( ) e fuori casa ( ) e mantienili premuti per 3 secondi. Si vedrà il numero del parametro “1” lampeggiare nella zona tempo.

Premere il tasto modalità (M), si vedrà il valore del parametro lampeggiare nella zona temperatura del display.

4.

5.

6.

Premere i tasti su o giù per modificare le impostazioni fino a raggiungere il valore desiderato, che deve essere comunque compreso nell’intervallo di valori limite per quel parametro.

Premere il tasto modalità (M) per bloccare le impostazioni.

t t Se si preme il tasto OK, verranno salvate le impostazioni e il valore del parametro lampeggerà, si può modificare il valore

successivamente.

Se si preme il tasto (M), verranno salvate le impostazioni e verrà abilitata la modifica del parametro successivo. Lampeggerà il numero del parametro.

Premere i tasti su o giù per andare al parametro successivo. (Se sul display attuale è visualizzato il numero del parametro)

7.

8.

Si possono programmare tutti i parametri seguendo la medesima procedura. Una volta terminato, premere il tasto OK o il tasto zona (

) per salvare le impostazioni e si ritornerà alla normale visualizzazione dello schermo (Se sul display attuale è visualizzato il numero del parametro).

Chiudere lo sportello.

Nota

: Fare riferimento alla tabella delle funzioni per ulteriori dettagli sui parametri.

29

Funzioni speciali

Regolazione del sensore di temperatura interna

Il NUI offre una funzione con la quale è possibile correggere la temperatura ambiente visualizzata. Questo permette al

NUI di visualizzare la corretta temperatura della stanza nel caso in cui venga installato in un luogo dove c’è una leggera differenza di temperatura.

La correzione può essere fatta in un intervallo compreso tra +5°C e -5°C e questo valore sarà sommato matematicamente al valore reale dato dal sensore. Fare riferimento al parametro numero 13 della tabella delle funzioni (Pagina numero 28)

Tasti brevi per modalità riduzione di frequenza

Premere il tasto blocca ( ) per 10 secondi per attivare la modalità riduzione di frequenza e si può disattivare premendo di nuovo il tasto ( ) blocca per 10 secondi.

Quando è attiva la modalità riduzione di frequenza / notte

/ silenzio, il NUI mostrerà l’icona ( ). Se la modalità riduzione di frequenza è attiva, questo scavalcherà sempre la selezione fatta nel programma orario.

Cosa succede se

Appare un messaggio di errore del sistema

Qui sono riportati i possibili messaggi di errore del sistema che significano:

Guasto del sensore della temperature dell’aria

Se il sensore utilizzato per rilevare la temperature dell’aria ambiente, misura un valore minore di -45°C o più grande di

65°C, esso verrà considerato guasto e verrà visualizzato “--”.

Guasto al sensore di umidità

Se il sensore usato per rilevare l’umidità legge meno di

0 HR% o più di 99 HR%, sarà considerato guasto e verrà visualizzato “--”.

EEPROM guasto

Se la memoria non-volatile (EEPROM) è guasta, verrà visualizzato un errore “E4” sul display al posto della temperatura dell’aria nella stanza. Quando questo errore si presenta e il termostato è alimentato tutte le configurazioni dell’installatore, le impostazioni dei programmi orari e i settaggi dell’utente verranno riportati ai valori di default della fabbrica. Questo potrebbe portare a un funzionamento scorretto dell’apparecchio. Non ci sono modi di correggere questo errore. Il termostato deve essere sostituito.

This may results in incorrect equipment operation and is not recoverable. In this case, the thermostat must be replaced.

Guasto alla comunicazione

Se il NUI non riceve informazioni CCN dalla scheda GMC della pompa di calore per 50 secondi il display visualizzerà il codice d’errore “E3” al posto della temperatura e ‘-‘ in tutta l’area del display dedicata all’ora. In queste condizioni la temperatura esterna sarà cancellata. Il codice d’errore “E3” sarà visualizzato una volta e le altre funzionalità rimarranno inalterate. Se questo succede va controllato il cavo di comunicazione tra il NUI e l’unità esterna.

30

Cosa succede se

Tabella dei codici di errore

Il NUI mostrerà i guasti attraverso uno dei parametri di comunicazione (Parametro 22). Quando si entra nell’impostazione utente e si scorrono i parametri fino al numero 22, il NUI visualizzerà i codici di guasto citati nella tabella sottostante. Questi codici attivi di guasto saranno visualizzati in sequenza, cambiando valore ogni 1 secondo.

Codice di allarme

20

21

22

23

15

17

18

24

26

27

28

29

30

31

10

11

12

13

14

5

6

7

3

4

8

9

Allarme

Sonda di temperatura dell’acqua in ingresso all’unità esterna (EWT)

Sonda di temperature del refrigerante nello scambiatore di calore

Sonda di temperatura esterna del GMC

Mancata comunicazione con il NUI

Sonda di temperatura NUI

Errore configurazione taglia pompa di calore

Mancanza flusso acqua / pompa guasta

EEPROM guasta

Temperatura esterna superiore alla temperatura di Stop Riscaldamento

Temperatura esterna inferiore alla temperatura di Stop Raffrescamento

Mancata comunicazione sul bus RS485 (Configurazione di sistema tipo=6)

Mancanza del segnale dalla pompa di calore (CDU)

Sonda di temperature dell’acqua inuscita dall’unità esterna (LWT)

Sonda di temperatura dell’aria esterna a bordo della pompa di calore (TO)

Protezione di corto circuito

Problema connessioni al compressore

Errore del sensore di corrente

Sonda sulla batteria della pompa di calore (TE) / (TS)

Sonda di temperatura mandata compressore (TD)

Errore motore ventilatore esterno

Altri errori pompa di calore esterna

Blocco del compressore

Errore temperature di mandata compressore

Errore Compressore

Intervento protezione di bassa pressione

Intervento protezione di alta pressione

31

Interface Utilisateur

Index Page

Abbreviations / description ................................................. 32

Identification des boutons ................................................... 33

Icones de l'afficheur ................................................................ 34

Guide pour une mise en service rapide ............................ 35

Programmer l'horloge et la date .......................... 35

Modifier la température ......................................... 35

Programmation de la commande ...................................... 36

Programmation de la fonction Touch ‘N’ Go...... 36

Comment modifier les valeurs du fabricant ..... 37

Valeurs de défaut du fabricant pour la Configuration

Modifier les températures des périodes de temps 38

Attribution des périodes de temps aux températures, modalité CDU et modalité FR .... 39

Options de la programmation avancée ............................ 41

Comment utiliser les boutons Touch ‘N’ Go ....... 41

Garder la programmation sur « à la maison », « pas à la maison » ou « nuit » .............................................. 42

Codes d'affichage de programmation avancée 42

Modification des Caractéristiques ....................... 42

Tableau des Caractéristiques ................................ 43

Caractéristiques Speciales .................................................... 45

Reglage du capteur température ambiante ..... 45

Raccourci pour la modalité réduction de fréquence 45

Que faire en cas de .................................................................. 45

Message d'erreur de système................................ 45

Tableau codes de défaut......................................... 46

Abbreviations / Description

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Nouvelle Interface Utilisateur Series 33AW-CS1

Unité de compression

Commandes Module Global

Température eau en sortie

Température eau en entrée

Capteur Echange Thermique Extérieur

TD

OAT

Capteur Température Déchargement

Température de l’Air Extérieur

FR Mode Modalité Réduction de Fréquence

32

Identification des boutons

M

OK

P

ZONE

RUN/HOLD

MODALITE

HAUT

BAS

OK

Ce bouton est utilisé pour la programmation

Maintient la température sélectionnée ou exécute le programme défini

Sélectionner si le thermostat est utilisé pour le chauffage, climatisation ou s’il est éteint.

Augmente la température ou déplace la sélection affichée en haut lorsqu’on définit les caractéristiques avancées de programmation

Réduit la température ou déplace la sélection affichée en bas lorsqu’on définit les caractéristiques avancées de programmation

Sauvegarde les paramètres une fois la programmation terminée ou après une étape de programmation

NUIT

Active le programme de chauffage et climatisation de la période Nuit

EN VACANCE

A LA MAISON

Active le programme de chauffage et climatisation de la période « Pas à la maison »

Active le programme de chauffage et climatisation de la période « À la maison »

J/H/M PROG.

HORLOGE

Active la modalité de programmation horloge

TEMPS DEPART

Active le menu de programmation, affiche les temps de départ des six périodes

PÉRIODE

JOURS

Active le menu de programmation, affiche les six périodes de programmation

Active le menu de programmation, affiche trois options : de 1 à 7 (tous les jours), de 1 à 5 (jours ouvrables) et de 6 à 7 (jours fériés) ou pour chaque jour (1,2,3,4,5,6,7)

33

Icônes de l’afficheur

1

2

7

8

9

10

4

5

6

34

Eau sanitaire

Chaudière à gaz

Modalité système OFF

Température ambiante

Zone

Non utilisé

Modalité Climatisation

Horloge

Température Extérieure

Jour de la semaine

Alarme

Le système utilise les paramètres du programme

«À la maison»

Non utilisé

Le système utilise les paramètres du programme

«Pas à la maison»

Non utilisé

Indicateur AM (matin) ou PM

(après-midi) pour l’heure

Le système utilise les paramètres du programme

« Nuit »

Modalité Service/Installateur

Pourcentage d’humidité relative

Non utilisé

Modalité chauffage

Blocage des boutons (aucun cadenas indique boutons débloqués)

Programme activé

Degrés Fahrenheit

Dégivrage

Degrés Celsius

Source de Chaleur Auxiliaire

Solaire

Chauffage électrique

Pompe de chaleur

Eau sanitaire secondaire

Numéro zone

Guide pour une mise en service rapide

Programmer l’horloge et la date

Il faut définir l’heure et la date avant d’utiliser les caractéristiques de programmation de l’unité NUI.

1.

2.

3.

Ouvrir le volet

Appuyer sur J/H/M PROGR.HORLOGE ( ).

Appuyer sur les boutons haut ou bas pour définir l’heure. S’arrêter sur l’heure correcte.

4.

5.

6.

Appuyer encore une fois sur J/H/M PROGR.HORLOGE

( ) et l’indication des minutes clignotera.

Appuyer sur les boutons haut ou bas pour définir les minutes.S’arrêter sur le numéro correct.

Appuyer encore une fois sur J/H/M PROGR.HORLOGE

( ) et l’indication de la date clignotera.

7.

8.

Appuyer sur les boutons haut ou bas pour définir la date.S’arrêter sur le numéro correct.

Appuyer sur OK et fermer le volet.

Modifier la température

Il est possible de changer la température de façon provisoire. Procéder comme suit.

1.

2.

Ouvrir le volet

Appuyer sur le bouton Modalité (M) pour sélectionner la modalité désirée. Appuyer sur les boutons haut ou bas à droite jusqu’à atteindre la température désirée. Cela crée un cycle de “maintien temporaire” jusqu’à la prochaine période programmée. L’icône du programme actif ( ) clignotera sur l’afficheur.

3.

4.

5.

Pour maintenir cette température même pendant la prochaine période programmée, appuyer sur le bouton ( ) à gauche. La température restera à la valeur sélectionnée jusqu’au moment où vous déclenchez le cadenas. L’icône du programme actif

( ) ne sera plus affichée.

Pour retourner à la température programmée pour la période courante, appuyer sur le bouton ( ). Cela déclenche le cadenas et la température revient au niveau programmé. L’icône du programme actif

( ) sera affichée.

Fermer le volet.

35

Guide pour une mise en service rapide

Blocage boutons

Pour bloquer tous les boutons et toutes les fonctions de commande

1. Ouvrir le volet.

2. Appuyer sur les trois boutons jours ( ), période

( ) et temps depart ( pendant 3 secondes.

) et garder l’appui

3.

4.

Tous les boutons seront désactivés et l’icône de blocage ( ) sera affichée.

Pour débloquer les boutons, appuyer encore sur les trois boutons pendant 3 secondes. L’icône de blocage

( ) ne sera plus affichée.

Programmation de la commande

Fonction Touch ‘N’ Go

L’unique fonction Touch ‘N’ Go de votre thermostat est un outil révolutionnaire qui vous permet d’utiliser une option de programmation simple qui, traduit à la lettre, serait

«touche et va » pour obtenir le maximum de contrôle sur le confort du système.

En appuyant sur une des touches Touch ‘N’ Go : à la maison

( ), pas à la maison ( ) et nuit ( )–vous pouvez

« dire » à votre thermostat où vous serez. Pour que la maison reste au niveau de confort désiré indéfiniment, il suffit d’appuyer sur un autre bouton ( ). C’est la fonction idéale pour ceux qui ont un programme qui change tous les jours ou ne correspond pas avec les deux, quatre ou six périodes de programmation disponibles pour ce thermostat.

Ces trois options confort (à la maison, pas à la maison et nuit) sont reliées à la puissance de programmation du thermostat pour vous donner le confort que vous désirez, précisément quand vous en avez besoin.

Les trois boutons Touch ‘N’ Go sont prédéfinis à l’usine pour des températures de chauffage et climatisation typiques et sont assignés à des périodes de temps spécifiques. Il est possible de modifier aisément ces valeurs de température ainsi que les temps de leur utilisation. Lisez attentivement cette notice pour découvrir comment le faire et comprendre l’utilité de ce dispositif.

Programmation de la fonction Touch ‘N’ Go

L’option Touch ‘N’ Go de votre thermostat prévoit les boutons de « A la maison » ( ), « Pas à la maison »

( ) et « Nuit » ( ) qui se trouvent juste au-dessous de l’afficheur. Il s’agit de trois options de programmation.

L’option plus simple prévoit que vous acceptiez les températures prédéfinies pour les moments où vous êtes à la maison, pas à la maison ou à dormir, ou bien vous pouvez définir les paramètres de température que vous considérez plus appropriés pour le chauffage et climatisation Touch

‘N’ Go. En tout cas, les paramètres « A la maison », « Pas à la maison » et « Nuit » sont automatiquement liés à une des six périodes prédéfinies (et modifiables) du thermostat.

Voici les températures préprogrammées pour vos périodes

« A la maison », « Pas à la maison » et « Nuit ».

Option Touch ‘N’ Go

A la maison

Pas à la maison

Nuit

Chauff.

20° C

15° C

18° C

Climat.

24° C

28° C

26° C

36

Programmation de la commande

Utiliser ce tableau vide pour prendre note des températures requises.

Par la suite vous assignerez les périodes de temps à ces températures.

Option Touch ‘N’ Go

A la maison

Pas à la maison

Nuit

Chauff.

Climat.

Comment modifier les valeurs du fabricant

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Appuyer sur le bouton Touch ‘N’ Go ( )

à modifier et garder l’appui pendant à peu près cinq secondes. La température et le symbole de chauffage

( ) ou climatisation ( ) clignoteront.

Appuyer sur les boutons haut ou bas à droite de l’afficheur jusqu’à atteindre la température désirée pour la modalité de fonctionnement courante.

Maintenant, l’icône en triangle ( ) au-dessus du bouton appuyé ( ) clignotera.

Pour changer de modalité, appuyer sur le bouton modalité (M) plusieurs fois jusqu’à afficher le symbole de modalité désiré qui clignote.

Appuyer sur les boutons haut ou bas à droite de l’afficheur jusqu’à atteindre la température désirée.

Si vous appuyez sur l’un des deux autres boutons

Touch 'N' Go il est possible de répéter les points de

2 à 4.

Appuyer sur OK pour confirmer les modifications et sortir de la modalité modification Comfort.

Valeurs de défaut du fabricant pour la Configuration Utilisateur

Voici la procédure pour modifier les Paramètres Utilisateur en restaurant les valeurs de Défaut.

1. Appuyer sur les boutons ( ) et ( ) au même temps et garder l’appui sur les deux boutons pendant 10 secondes pour accéder à la modalité de configuration utilisateur. Lorsque l’on sélectionne ce paramètre pour la première fois, le numéro 999 sera affiché dans la zone température et une valeur initiale de 10 sera affichée dans la zone du temps de l’afficheur.

2. Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le compteur arrive à zéro, le message « Fd » sera affiché dans la zone température de l’afficheur. Cela indique que le système est en train de restaurer les valeurs de défaut. Lorsque la restauration de la carte EEPROM est complète, l’unité NUI demandera une remise à zéro forcée.

37

Programmation de la commande

Modifier les températures des périodes de temps

Après avoir défini les températures pour les options « A la maison », « Pas à la maison » et « Nuit », vous pouvez programmer le moment pendant la journée lorsque vous voulez activer ces configurations de température.

Le thermostat prévoit six intervalles de temps appelés périodes. Elles sont identifiées sur l’afficheur comme P1, P2,

Période

P1

P2

P3

P4

P5

P6

P3, P4, P5 et P6.

Le thermostat a des périodes prédéfinies (voir ci-dessous), mais il est toujours possible de les modifier selon vos exigences.

Temps Prédéfini

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Quelles plages de temps s’adaptent à vos exigences ? Veuillez les indiquer ici et prenez ce schéma comme référence si vous apportez des modifications au thermostat.

Vos temps Période

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Voici comment modifier les périodes prédéfinies par le fabricant.

1. Ouvrir le volet.

2. Appuyer sur le bouton des jours ( ). Vous verrez les numéros de 1 à 7 clignotants visualisés sur l’afficheur.

3. Sélectionner une de ces options : de 1 à 7, de 1 à 5 ou bien de 6 à 7 ou pour chaque jour (1,2,3,4,5,6,7), en appuyant encore une fois sur le bouton des jours

( ). Il est également possible de sélectionner en appuyant encore une fois sur le bouton des jours

( ). (Choisir de 1 à 7 si vos programmes pour les jours ouvrables et fériés sont les mêmes.)

4.

5.

6.

7.

Une fois une de ces trois options sélectionnée (de 1

à 7, de 1 à 5 ou bien de 6 à 7 ou pour chaque jour) appuyer encore une fois sur le bouton des périodes

( ). P et le numéro 1 clignotant seront affichés. Voilà la période 1 (P1), qui commence à 6h du matin.

Pour modifier l’heure de P1, appuyer sur le bouton du temps de départ ( ).

Le message 6:00 AM clignotant sera affiché. Appuyer sur les boutons haut ou bas et s’arrêter à l’heure désirée.

Pour modifier les minutes, appuyer sur le bouton temps de départ ( ) en bas de l’afficheur. Les

38

Programmation de la commande

8.

9. minutes de 6:00 AM seront clignotantes. Appuyer sur les boutons haut ou bas et s’arrêter à l’heure désirée.

Le « temps d’arrêt » pour la période 1 (P1) est aussi le

« temps de départ » pour la période 2 (P2). Pour changer le temps d’arrêt de P1 et donc le temps de départ de P2, voir les instructions du point suivant sur comment modifier le temps de départ de la période 2.

Pour modifier le temps de départ de la période 2 (P2), appuyer deux fois sur le bouton des périodes en bas de l’afficheur. Les détails de la période 2 sont ainsi affichées, et l’indication P2 est clignotante.

10. Utiliser la même procédure pour programmer P2, P3,

P4, P5 et P6.

11. Si la programmation de 1 à 7 (tous les jours) n’a pas

été sélectionnée au début de cette procédure, il faut répéter toutes les étapes pour les options de temps restantes : de 1 à 5 (jours ouvrables) ou de 6 à 7 (jours fériés) ou pour chaque jour (1,2,3,4,5,6,7).

12. Pour vérifier si le thermostat a accepté vos modifications, passer d’une période à l’autre (six en total) en appuyant sur les jours ( ), en sélectionnant votre plage de temps [de 1 à 7 (tous les jours), de 1

à 5 (jours ouvrables), de 6 à 7 (jours fériés) ou pour chaque jour – et ensuite en appuyant sur le bouton des périodes pour voir la valeur définie pour chaque temps de départ. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton des périodes ( ) l’on passe au prochain temps de départ.

Si la programmation est incorrecte,

« -- » est affiché et toutes les trois flèches ( ) seront allumées.

13. Appuyer sur OK et fermer le volet.

Attribution des périodes de temps aux températures, modalité CDU et modalité FR

Voici un exemple de programmation en utilisant les périodes définies par le fabricant et les options Touch ‘N’ Go.

Temps de départ

Période prédéfinie

6:00 AM

Numéro période

1

Option Touch ‘N’ Go

Prédéfinie pour chaque

Maison ( )

Modalité CDU

ALLUME

Réduction de

Fréquence

ETEINT

8:00 AM 2

Pas à la maison ( )

ALLUME ETEINT

5:00 PM 3

Maison ( )

ALLUME ETEINT

10:00 PM 4

Nuit ( )

ALLUME ETEINT

11:00 PM 5

Maison ( )

ALLUME ETEINT

00:00 AM 6

Nuit ( )

ALLUME ETEINT

Remplissez ce tableau selon vos habitudes quotidiennes et utilisez-le maintenant que vous suivez les instructions ci-dessous.

Votre Période

Temps de départ

Numéro période

4

5

6

1

2

3

Vos options Touch ‘N’ Go

Option pour chaque Période

Modalité CDU

Réduction de

Fréquence

39

Programmation de la commande

Pour associer vos six périodes de temps aux trois fonctions confort (à la maison, pas à la maison et nuit), définir l'activation/désactivation de la modalité CDU et de la modalité de Réduction de Fréquence, respecter les instructions suivantes.

1. Ouvrir le volet.

2. Appuyer sur le bouton des jours ( ) en bas du thermostat. Le programme de 1 à 7 clignotera sur l’afficheur .

3. Sélectionner une des trois options disponibles

(de 1 à 7, de 1 à 5 ou de 6 à 7 ou pour chaque jour

:

1,2,3,4,5,6,7) en appuyant sur le bouton des jours

( ) jusqu’à obtenir l’option souhaitée. Choisir de 1 à

7 si votre programme des jours ouvrables est le même que celui des jours fériés.

4.

5.

6.

7.

Une fois une de ces trois options sélectionnée (de

1 à 7, de 1 à 5 ou bien de 6 à 7 ou pour chaque jour :

1,2,3,4,5,6,7) appuyer sur le bouton des périodes

( ) en bas du thermostat. L’indication P1 clignotera sur l’afficheur.

Pour modifier le temps de P1, appuyer sur le bouton du temps de départ ( ) en bas de l’afficheur.

6:00 AM clignotant sera affiché. Appuyer sur les boutons haut ou bas et s’arrêter à l’heure désirée.

Pour modifier les minutes, appuyer sur le bouton du temps de départ ( ).

Les minutes de 6:00 AM seront clignotantes. Appuyer sur les boutons haut ou bas et s’arrêter à l’heure désirée.

8.

9.

Le « temps d’arrêt » pour la période 1 (P1) est aussi le « temps de départ » pour la période 2 (P2). Pour changer le temps d’arrêt de P1 et donc le temps de départ de P2, voir les instructions du point suivant sur comment modifier le temps de départ de la période 2.

Appuyer sur le bouton Touch ‘N’ Go [à la maison

( ), pas à la maison ( ) ou nuit ( ) à utiliser pendant la période 1 (P1), en dessous de l’afficheur. L’icône en triangle ( ) s’affiche au niveau du bouton sélectionné. Cela informe le thermostat si vous êtes à la maison, pas à la maison, ou à dormir pendant P1. Le thermostat utilisera les valeurs de chauffage et climatisation que vous avez défini pour le bouton Touch ‘N’ Go sélectionné. Par exemple, si la température de chauffage pour le programme « À la maison » est de 23˚C, le thermostat va maintenir le chauffage à 23°C pendant P1.

10. Appuyer le bouton zone ( l’afficheur.

t t

) à gauche de

Si l’état précédent de la modalité CDU est ON, l’icône Off ( ) sera affichée, pour indiquer que la modalité CDU est éteinte (« OFF »),

Si l’état précédent de la modalité CDU est OFF, l’icône Off ( ) ne sera plus affichée, pour indiquer que la modalité CDU est maintenant active (« ON »).

40

Programmation de la commande

11. t

Appuyer le bouton ( ) à gauche de l’afficheur.

t

Si l’état précédent de la modalité Réduction de Fréquence est ON, l’icône ( ) sera affichée, pour indiquer que la modalité

Réduction de Fréquence est éteinte (« OFF »).

Si l’état précédent de la modalité Réduction de Fréquence est OFF, l’icône ( ) sera affichée, pour indiquer que la modalité

Réduction de Fréquence est maintenant active (« ON »).

12. Appuyer deux fois sur le bouton des périodes (

L’indication P2 clignotera sur l’afficheur.

).

13. Pour modifier l’heure, appuyer sur le bouton du temps de départ ( ).

14. Appuyer sur « À la maison » (

( ) ou « Nuit » ( ).

), « Pas à la maison »

15. Appuyer sur le bouton zone ( ) pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la modalité CDU.

16. Appuyer sur le bouton ( ) pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la modalité de Réduction de

Fréquence.

17. Utiliser la même procédure pour programmer P3, P4,

P5 et P6.

18. Si la programmation de 1 à 7 n’a pas été sélectionnée au début de cette procédure, il faut répéter toutes les

étapes pour les options de temps restantes : de 1 à 5 ou de 6 à 7 ou pour chaque jour

: 1,2,3,4,5,6,7.

19. Pour vérifier si le thermostat a accepté vos modifications, passer d’une période à l’autre (six en total) en appuyant sur les jours ( ), sélectionnant votre plage de temps [de 1 à 7 (tous les jours), de 1 à

5 (jours ouvrables), ou de 6 à 7 (jours fériés) ou pour chaque jour

: 1,2,3,4,5,6,7] et ensuite en appuyant sur le bouton des périodes ( ) pour voir l’option Touch

‘N’ Go assignée à chaque temps de départ, Modalité

CDU et de Réduction de Fréquence. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton des périodes

( ), l’on passe au prochain temps de départ.

20. Appuyer sur OK et fermer le volet.

Options de programmation avancée

Comment utiliser les boutons Touch ‘N’ Go

Après avoir défini les températures et les périodes de temps qui correspondent à vos trois boutons confort Touch

‘N’ Go (voir Programmation de l’option Touch ‘N’ Go, et

Attribution des périodes de temps aux températures) vous n’utiliserez plus les boutons Touch ‘N’ Go que pour faire des modifications provisoires. Par exemple, si vous vous couchez avant l’heure habituelle, l’appui sur le bouton

«Nuit» va baisser la température en avance par rapport au programme. Par contre, si vous vous couchez après l’heure habituelle, l’appui sur le bouton « À la maison » va maintenir la température de la maison plus haute pendant le temps que vous êtes débout et il sera nécessaire d'appuyer sur

«Nuit» avant de vous coucher.

41

Options de programmation avancée

Modifications provisoires

1.

2.

3.

4.

Ouvrir le volet.

Appuyer sur le bouton souhaité : « à la maison »

( ), « pas à la maison » ( ) ou « nuit »

( ). Le symbole clignotera pour indiquer une suspension provisoire. Le système passera aux valeurs de température programmées pour cette période du jour. La température sera maintenue jusqu’à la prochaine coupe d’alimentation ou jusqu’à un changement de cette valeur.

Pour revenir à la période programmée en origine, appuyer sur le bouton souhaité (à la maison, pas à la maison ou nuit). Le système retourne à cette période et l’icône du programme activé ( ) arrêtera de clignoter et sera affichée fixe.

Fermer le volet.

Garder la programmation sur « à la maison », « pas à la maison » ou « nuit »

Il pourrait y avoir des situations où vous voulez annuler la programmation et maintenir la température de la maison

à un des trois niveaux de confort : à la maison, pas à la maison ou nuit. Cela pourrait être utile si vous partez soudainement en vacance ou pour un voyage, ou si vous rentrez à la maison à l’improviste. Voici comment éviter que le thermostat change de température lorsqu’il atteint la prochaine période de programmation.

1. Ouvrir le volet.

2.

3.

Appuyer sur le bouton souhaité au-dessous de l’afficheur : à la maison ( ), pas à la maison

( ) ou nuit ( ).

Appuyer sur le bouton ( ) à gauche. L’icône clignotante du programme actif ( ) ne sera plus affichée.

4.

5.

Pour revenir à votre programme d’origine, appuyer sur le bouton ( ).

L’icône du programme activé

( ) arrêtera de clignoter et sera affichée fixe.

Fermer le volet.

Codes d’affichage de programmation avancée

Vous pouvez personnaliser plusieurs caractéristiques de votre unité NUI. Le tableau qui suit indique les caractéristiques que vous pouvez modifier et les codes

(numéro de paramètre) associés. Les codes (numéro paramètre) sont affichés si vous suivez les instructions

42

Options de programmation avancée

Tableau des Caractéristiques

CARACTÉRISTIQUE PARAMÈTRE

MODE

DÉGIVRAGE

HOME DÉGIVRAGE

ADJUST T° Z1

FREQ REDUCT

MODE

FREQ REDUCT

CHAMBRE MODE

CTRL CHAMBRE

SP Z1

AIR AMBIANT T° W1

RH VALEUR DU

CAPTEUR

PLEIN AIR T°O

GMC OAT

TROOM CAPTEUR

ADJ Z1

PÉRIODE DE JOUR

7

8

9

1

2

3

4

5

6

10

11

12

13

14

DESCRIPTION ICÔNE

Les Modalités disponibles sont :

0. Eteint (Off ) (tous les systèmes)

2. Climatisation (Cooling) (tous les systèmes)

3. Chauffage (Heating) (tous les systèmes)

Ce paramètre valide l’option de Dégivrage

Maison si le système est Eteint :

1. NO (NON). Désactive

2. YES (OUI). Enable

Seuil de Température pour le Dégivrage (Home

Antifreeze)

Réglage set point eau pour la température ambiante pour la zone NUI

Modalité courante (et la nouvelle lorsque on la modifie)

Dégivrage

°C

°C

Ce code indique si la modalité Silence /

Réduction de Fréquence / Nuit est active

1. Non Active

2. Active

Valeur de réduction de fréquence en % du CDU

L’unité NUI affichera ce paramètre

1. Home (A la maison)

2. Sleep (Nuit)

3. Away (Pas à la maison)

Ce code est le Set-point Ambiant déterminé en appuyant sur les boutons Home, Sleep, Away

Indique la Température ambiante mesurée par le Thermistor NUI intérieur

Indique l’Humidité relative mesurée par le capteur

Température Extérieure mesurée par le capteur

TO (lecture).

OAT depuis la carte GMC

Réglage du capteur de la température pour recouvrir une erreur de positionnement de l’interface utilisateur.

Ce Paramètre indique les périodes par jour disponibles pour le programme :

1. 2

2. 4

3. 6

Flèche selon la

Modalité sélectionnée

°C

°C

%

°C

°C

°C

PLAGE DE VALEURS VALEUR

Mini Maxi

DE

DÉFAUT

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

A LA MAISON

CHALEUR T°

15

Set-point de Température A LA MAISON en modalité Chauffage °C et flèche sur A la

Maison

12°C 38°C 20°C

A LA MAISON

FRAIS T°

16

Set-point de Température A LA MAISON en modalité Climatisation

°C et flèche sur A la

Maison

12°C 38°C 24°C

NUIT CHALEUR T°

NUIT FRAIS T°

17

18

Set-point de Température NUIT en modalité

Chauffage

Set-point de Température NUIT en modalité

Climatisation

°C et flèche sur Nuit

12°C

12°C

38°C

38°C

18°C

26°C

°C et flèche sur Nuit

PAS A LA MAISON

CHALEUR T°

19

Set-point de Température PAS A LA MAISON en modalité Chauffage °C et flèche sur Pas à la

Maison

12°C 38°C 15°C

PAS A LA MAISON

FRAIS T°

20

Set-point de Température PAS A LA MAISON en modalité Climatisation

°C et flèche sur Pas à la

Maison

°C

12°C 38°C 28°C

USER ROOM SP Z1

CODE D'ERREUR

21

Set point ambiant

Les codes d’erreur défilent chaque seconde

12°C

3

38°C

31

20°C

22

HISTOIRE D'ERREUR

23

Sauvegarde les 4 codes d'erreur plus récents 3 31

Pour les paramètres en lecture seule qui ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur sera affichée l’icône du Cadenas ( ). Voici la liste des numéros de paramètres en lecture seule..

Numéro paramètre : 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 et 23

43

Options de programmation avancée

Modification des Caractéristiques

1.

2.

Il est maintenant possible de modifier les valeurs de plusieurs caractéristiques de l’unité NUI. Vous pouvez programmer votre thermostat comme suit.

3.

4.

5.

6.

Ouvrir le volet.

Appuyer sur les boutons ( ) et ( ) au même temps et garder l’appui sur les deux boutons pendant

3 secondes. Le numéro de paramètre “1” clignotera dans la zone du temps.

Appuyer sur le bouton modalité (M), la valeur du paramètre sera clignotante dans la zone température de l’afficheur.

Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier les paramètres selon la valeur souhaitée, en respectant la plage limite spécifique pour chaque paramètre.

Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour geler les paramètres (Freeze). t t

Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder, les paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est ensuite possible de modifier encore ces valeurs.

Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder les paramètres et valider la modification du prochain paramètre. Le numéro du paramètre clignotera.

Appuyer sur les boutons haut ou bas pour passer au prochain paramètre. (Si la page-écran courante affiche le numéro de paramètre).

7. Vous pouvez programmer tous vos paramètres en suivant la même procédure. Une fois terminé, appuyer sur le bouton OK ou zone ( ) pour sauvegarder les paramètres définis et l’afficheur va revenir à la page-

écran normale (Si la page-écran courante affiche le numéro de paramètre).

8. Fermer le volet.

Note

: Faire référence au tableau des caractéristiques pour plusieurs détails.

.

44

Caracteristiques speciales

Réglage du capteur température ambiante

L’unité NUI offre une option pour ajouter ou réduire une valeur de offset pour la température ambiante affichée. Cela permet à l’unité NUI d’afficher la température ambiante correcte même si elle est installée dans un endroit où il y a une petite différence de température.

Dans ce cas, la variable TROOM SENSOR ADJ peut être modifiée à l’intérieur d’un champ de +5°C / -5°C et cette valeur sera ajoutée mathématiquement à la valeur réelle mesurée par le capteur Ambiant. Faire référence au numéro de paramètre 13 du Tableau des Caractéristiques (Page 43).

Raccourci pour la Modalité réduction de fréquence

Appuyer le bouton actif entre Hold ( ) pendant 10 secondes pour activer la modalité « Nuit ». La modalité

« Nuit » peut être désactivée en appuyant sur un des boutons actifs entre Hold ( ) pendant 10 secondes.

Si la modalité de Réduction de Fréquence / Nuit / Silence est active, l’unité NUI affichera l’icône ( ). Si la modalité FR est active, elle va toujours annuler la sélection effectué pour la programmation.

Que faire en cas de

Message d’erreur de système

Voici quelque possible message d’erreur de système et leur significat :

Panne du capteur température ambiante

Si le capteur utilisé pour détecter la température ambiante mesure moins de -45°C ou plus de 65°C, une erreur sera indiquée et l’afficheur va montrer “--”.

Panne du capteur humidité

Si le capteur utilisé pour l’Humidité ambiante mesure moins de 0 HR% ou plus de 99 HR%, le capteur sera considéré comme en pannes et “--” sera affiché.

Panne de l’EEPROM

Si la mémoire non-volatile du thermostat (EEPROM) est en erreur, l’afficheur de la température ambiante va montrer une erreur « E4 ». Si cette erreur est présente et l’alimentation du thermostat est coupée progressivement, toutes les configurations installateur, les paramètres du programme et ceux de l’utilisateur seront restaurés aux valeurs de défaut du fabricant. Cela pourrait produire un mauvais fonctionnement de l’équipement et n’est pas recouvrable. Si cela est le cas, remplacer le thermostat.

Problème de Communication

Si l’unité NUI ne reçoit pas de données de communication

CCN de l’interface utilisateur pendant 50 secondes, l’afficheur va montrer l’erreur « E3 » dans la zone d’affichage de la Température et ‘-‘ dans la zone d’affichage du temps.

Dans cette situation, la température extérieure sera nulle.

Le code d’erreur « E3 » sera affiché tandis que les autres fonctions resteront toujours les mêmes. Si cela s’avère, vérifier le câble de communication entre l’unité NUI et l’unité extérieure.

45

Que faire en cas de

Tableau codes de défaut

NUI lira les Erreurs de la Carte Principale à travers un des paramètres de communication (Paramètre 22). Accéder à la configuration utilisateur et défiler les paramètres jusqu’au paramètre 22, l’unité NUI affichera les codes d’erreur actifs indiqués dans le tableau ci-dessous. Ces codes d’erreur actifs seront affichés en séquence, chaque seconde.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Code d’erreur

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Erreur

Thermistor Température eau en entrée (EWT)

Thermistor Température courante du Réfrigérant BPHE

Thermistor air extérieure - GMC

Perte de communication avec NUI

Thermistor Ambiant NUI

Mismatch Capacité Unit.

Erreur débitmètre / Pompe à eau

EEPROM Altérée

OAT plus élevée que Stop Heat

OAT moins élevée que Stop Cool

Perte de Comm. avec RS485 (configuration système type=6)

Perte de Signal Depuis CDU

Thermistor Température eau en sortie (LWT)

Thermistor air extérieure CDU (TO)

Protection contre les courts-circuits G-Tr

Erreur Circuit Détection Position

Erreur Capteur Courant

Capteur Echange de Chaleur Extérieur (TE) / (TS)

Capteur Température Déchargement (TD)

Erreur Ventilateur Extérieur

Autre Erreur Extérieur

Blocage Compresseur

Erreur Température Déchargement

Panne du Compresseur

Interrupteur basse pression

Vanne de surpression

46

Benutzerschnittstelle

Inhalt Seite

Abkürzungen / Bedeutung ................................................... 47

Schaltflächenidentifikation .................................................. 48

Anzeigen auf dem Bildschirm .............................................. 49

Schnellstart ............................................................................... 50

Einstellung von Uhrzeit und Tag ............................ 50

Abkürzungen / Bedeutungen

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Die Benutzerschnittstelle Comfort Series 33AW-CS1

Kompressor

Allgemeine Modulbedienelemente

Rücklaufwassertemperatur

Vorlaufwassertemperatur

Außen-Wärmetauschersensor

TD

OAT

Ablufttemperatursensor

Außenlufttemperatur

FR Mode Modus zur Verkürzung der Intervalle

Programmierung der Steuerung......................................... 51

Touch 'N' Go-Funktion .............................................. 51

Programmierung der Touch 'N' Go-Funktion..... 51 change the factory settings .................................... 52

Benutzerkonfiguration............................................. 52

Änderung der Zeiträume für die

Temperaturregelung ................................................ 53

Zuordnung der Zeiträume zu Temperaturen, CDU-

Modus & FR-Modus ................................................... 54

Erweiterte Programmieroptionen ...................................... 56

Touch ‘N’ Go buttons ................................................... 56 make a temporary change........................................ 56 hold it at home, away or sleep ................................. 57

Erweiterte Programmierung der Anzeigecodes 57

Änderung der Funktionseinstellungen ................ 57

Sonderfunktionen ................................................................... 60

Schnellaufruf des FR-Modus zur Verringerung der

Intervalle ....................................................................... 60

Was wenn ................................................................................... 60 get a system error message ..................................... 60

47

Schaltflächenidentifikation

M

OK

P

48

ZONE

RUN/HOLD

MODE

UP

DOWN

OK

Wählt die Zone aus, in der die Benutzerschnittstelle NUI angeordnet ist (wird zurzeit nicht verwendet).

Hält die zurzeit ausgewählte

Temperatur bzw. startet das geplante Programm.

Wählt aus, ob der Thermostat auf

Heizung oder Kühlung eingestellt oder ausgeschaltet ist.

Erhöht die Temperatur bzw. passt die Auswahl auf dem

Display an, wenn erweiterte

Programmfunktionen genutzt werden.

Verringert die Temperatur bzw. passt die Auswahl auf dem Display nach unten an, wenn erweiterte

Programmierfunktionen genutzt werden.

Speichert die Einstellungen beim

Abschluss einer Konfiguration bzw. eines Programmierschritts.

SLEEP

Schlafen aktiviert die Heizung und

Kühlung für den Schlafzeitraum.

ABWESENHEIT

Aktiviert die Heizungs- und

Kühlungseinstellungen für den

Zeitraum der Abwesenheit.

ANWESENHEIT

Aktiviert die Heizungs- und

Kühlungseinstellungen für den

Zeitraum der Anwesenheit.

D/H/M SET

CLOCK

Aktiviert den Modus zur Einstellung der Systemuhr.

START TIME

Aktiviert das Programmiermenü und zeigt die Startzeiten der 6

Zeiträume an.

PERIOD

DAYS

Aktiviert das Programmiermenü und zeigt die 6 programmierbaren

Zeiträume an.

Aktiviert das Programmiermenü und zeigt die Optionen an: 1 bis 7 (alle

Tage), 1 bis 5 (Wochentage), 6 bis 7

(Wochenenden) und Einzeltage (1,

2, 3, 4, 5, 6, 7).

Anzeigen auf dem Bildschirm

1

2

7

8

9

10

4

5

6

Brauchwasser

Gasboiler

Systemmodus aus

Raumtemperaturbereich

Zone nicht belegt

Kühlmodus

Zeitanzeigebereich

Außentemperatur

Wochentag

Alarm

System verwendet die Einstellungen für

Anwesenheit nicht belegt

Das System verwendet die Einstellungen für

Abwesenheit.

nicht belegt

Anzeige für AM bzw. PM für die aktuelle Zeit

Das System verwendet die

Schlafeinstellungen.

Servicemodus/

Installationsmodus

Relative Luftfeuchtigkeit in

Prozent nicht belegt

Heizungsmodus

Tastenfeld gesperrt (ohne

Vorhängeschloss entsperrt)

Programmeinstellungen aktiviert

Fahrenheit

Hausfrostschutz

Celsius

Hilfswärmequelle

Sonneneinstrahlung

Elektrische Heizung

Wärmepumpe

Schnellheizung für

Brauchwasser

Zonennummer

49

Schnellstart

Einstellung von Uhrzeit und Tag

2.

3.

Vor Verwendung der Programmierfunktionen der

Benutzerschnittstelle NUI Datum und Uhrzeit einstellen.

1. Die Abdeckung öffnen.

4.

5.

Die Taste D/H/M SET CLOCK ( ) drücken.

Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Stunde

ändern.

Bei der richtigen Uhrzeit stoppen.

Die Symboltaste D/H/M SET CLOCK ( ) erneut drücken: Die Minuten beginnen auf dem Display zu blinken.

Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Minuten

ändern.

Bei der richtigen Einstellung stoppen.

6.

7.

8.

Die Symboltaste D/H/M SET CLOCK ( ) erneut drücken: Das Datum blinkt auf dem Display.

Den Tag mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste

ändern.

Bei der richtigen Einstellung stoppen.

Die Taste OK drücken oder die Abdeckung schließen.

Änderung der Temperatur

Mitunter ist es erforderlich, die Temperatur vorübergehend zu ändern. Vorgehensweise:

1. Die Abdeckung öffnen.

2.

3.

Mit der Modustaste (M) den gewünschten Modus auswählen.

Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten auf der rechten Seite die gewünschte Temperatur einstellen.

Damit wird bis zum nächsten voreingestellten

Zeitraum eine temporäre "Haltetemperatur" eingestellt. Es blinkt auf dem Display ein Symbol für das aktive Programm ( ).

Um die Temperatureinstellung beizubehalten, so dass sie sich bei dem nächsten voreingestellten Zeitraum nicht ändert, die Symboltaste ( ) auf der linken

Seite gedrückt halten. Die Temperatur bleibt auf der ausgewählten Einstellung, bis die Taste losgelassen wird. Das Symbol für das aktive Programm ( ) verschwindet.

4.

5.

50

Um die Temperatur wieder auf die Voreinstellung für diesen Zeitraum einzustellen, die Symtoltaste

( ) gedrückt halten. Daraufhin wird die Haltefunktion deaktiviert und die Temperatur wieder auf die programmierte Höhe eingestellt. Das Symbol für aktives Programmieen ( ) wird angezeigt.

Die Abdeckung schließen.

Schnellstart

Sperre des Tastenfelds

Alle Tasten sperren und die Befehlsfunktionen blockieren.

1. Die Abdeckung öffnen.

2.

3.

4.

Die drei Tasten für Datum (

Startzeit (

), Zeitraum ( ) und

) 3 Sekunden lang gedrückt halten.

Alle Tasten werden deaktiviert, und auf dem Display erscheint das Symbol für die Sperre der Tastatur ( ).

Um die Tastatur wieder zu entsperren, die 3 Tasten erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das

Sperrsymbol ( ) verschwindet.

Programmierung der Steuerung

Touch 'N' Go-Funktion

Die einmalige Touch 'N' Go-Funktion Ihres Thermostats ist eine innovative Funktion, mit der Sie einfacher programmieren können – wirklich per Tastendruck im

Handumdrehen, damit Sie für die gesamte Komfort-Anlage alle Komfort-Funktionen nutzen können.

Mit einer der Tasten für die Funktion Touch 'N' Go –

(

Anwesenheit ( ), Abwesenheit ( ) und Schlafen

) wird der Thermostat auf die gewünschte Funktion eingestellt. Um die Räume ständig auf dem Komfort-Niveau zu regeln, muss nur noch eine weitere Taste gedrückt werden

- die Haltetaste ( ) - das ist alles. Dies ist die ideale Option für

Personen, deren Tagesablauf sich täglich ändert und nicht in die zwei bis vier oder sechs vorprogrammierbaren Zeiträume passt, die der Thermostat unterstützt.

Über diese drei Komfort-Optionen – Anwesenheit,

Abwesenheit und Schlafen stehen zugleich alle

Programmieroptionen des Thermostaten zur Verfügung, damit der Benutzer genau den gewünschten Komfort für sein

Heim erhält.

Die drei Tasten für die Funktion Touch 'N' Go sind ab Werk auf typische Einstellungen für Heizung und Kühlung voreingestellt und bestimmten Zeiträumen zugeordnet.

Diese Temperatureinstellungen und die Tagesstunden lassen sich bequem anpassen. Weiere Informationen zur

Funktionalität dieses Geräts finden Sie in dieser Anleitung.

Programmierung der Touch 'N' Go-Funktion

Die Touch 'N' Go-Funktion des Thermostaten arbeitet mit drei

(

Funktionstasten Anwesenheit ( ), Abwesenheit

) und Schlafen ( ) direkt unter dem Display.

Sie werden zum Aufruf von drei Programmieroptionen verwendet.

Damit die Programmierung noch einfacher wird, müssen lediglich die voreingestellten Temperaturwerte für den

Aufenthalt zu Hause, bei Abwesenheit oder bei Schlaf akzeptiert werden, oder es müssen eigene Einstellungen für die Funktion Touch 'N' Go, für Kühlung und Heizung definiert werden. Die Einstellungen für Abwesenheit, Anwesenheit und Schlafen werden automatisch einem der sechs

Zeiträume zugeordnet, die ebenfalls für den Thermostaten vordefiniert sind, aber geändert werden können.

Folgende Temperatureinstellungen sind für die Optionen

Anwesenheit, Abwesenheit und Schlafen vorprogrammiert:

Touch ‘N’ Go Option

Anwesenheit

Abwesenheit

Schlafen

Heizen

20° C

15° C

18° C

Kühlen

24° C

28° C

26° C

51

Programmierung der Steuerung

In das leere Raster die eigenen gewünschten Temperaturen für zu Hause eintragen.

Die Zeiträume für diese Temperaturen können Sie später eintragen.

Touch ‘N’ Go Option

Anwesenheit

Abwesenheit

Schlafen

Heizen Kühlen

Änderung der Werkeinstellungen

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Die Komfort-Taste ( ), die geändert werden soll, 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die

Solltemperatur blinkt zusammen mit dem Symbol

Heizung ( ) bzw. Kühlung ( ).

Die Aufwärts- bzw. Abwärtspfeiltaste an der rechten Seite des Displays gedrückt halten, bis die gewünschte Temperatureinstellung für den aktuellen

Betriebsmodus angezeigt wird. In diesem Moment beginnt das Dreiecksymbol ( ) über der gedrückten

Komfort-Taste ( )zu blinken.

Zur Änderung des Betriebsmodus die Taste

(M) mehrfach drücken, bis das Symbol für den gewünschten Betriebsmodus auf dem Bildschirm blinkt.

Die Aufwärts- bzw. Abwärtspfeiltaste an der rechten

Seite des Displays gedrückt halten, bis die gewünschte

Temperatureinstellung angezeigt wird.

Durch Drücken einer der beiden anderen Tasten für die Touch ‘N’ Go-Funktion können die Schritte 2 bis 4 wiederholt werden.

Mit der Taste OK die Änderungen bestätigen und den

Komfort-Änderungsmodus beenden.

Werkvoreinstellungen für die Benutzerkonfiguration

Die Schritte zur Änderung der

Benutzerparametereinstellungen auf die Standardwerte werden im Folgenden beschrieben.

1. Gleichzeitig die Taste für Anwesenheit

( ) und die Taste für Abwesenheit

( ) 10 Sekunden lang gedrückt halten, um den

Benutzerkonfigurationsmodus aufzurufen. Wenn diese

Einstellung erstmals aufgerufen wird, erscheint im

Anzeigebereich für die Zeit 999 und im Anzeigebereich für die Temperatur als erster Wert 10.

2. Die Abwärtspfeiltaste gedrückt halten. Wenn der

Zähler 0 erreicht, wird in dem Anzeigebereich für die Temperatur "Fd" angezeigt. Dies bedeutet, dass die Werkeinstellungen eingestellt werden.

Nachdem die Standardeinstellungen erfolgreich im EEPROM wiederhergestellt wurden, fordert die

Benutzerschnittstelle NUI einen Reset.

52

Programmierung der Steuerung

Änderung der Zeiträume für die Temperaturregelung

Nach Einstellung der Solltemperaturen für die

Betriebsarten Anwesenheit, Abwesenheit und Schlafen die gewünschte Tageszeit für diese Temperatureinstellungen programmieren.

Der Thermostat verfügt über 6 Zeiträume, die programmiert werden können. Sie werden auf dem Display als P1, P2, P3,

P4, P5 und P6 angezeigt.

Der Thermostat verfügt über vordefinierte Zeiträume (siehe unten), diese lassen sich jedoch nach Wunsch ändern.

P3

P4

P5

P6

Zeitraum

P1

P2

Startzeit des Zeitraums

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Welcher Zeitraum passt? Den betreffenden Zeitraum hier eintragen und entsprechende Änderungen im Thermostaten vornehmen.

1.

2.

Zeitraum

P4

P5

P6

P1

P2

P3

So werden die werkvoreingestellten Zeiträume geändert:

Die Abdeckung öffnen.

Die Tagestaste ( die Ziffern 1 bis 7.

) drücken. Auf dem Display blinken

3.

4.

5.

6.

Erneut die Tagestaste ( ) drücken, um einen dieser angebotenen Zeiträume auszuwählen – 1 bis 7, 1 bis

5, 6 bis 7 oder einzelne Tage (1, 2, 3, 4, 5, 6 und 7). Die

Auswahl durch erneutes Drücken der Tagestaste ( ) bestätigen. (Wenn der Tagesablauf immer gleich ist, die

Option 1 bis 7 auswählen.)

Nach Auswahl einer der Optionen (1 bis 7, 1 bis 5, 6 bis

7 oder Einzeltage) die Zeitraumtaste ( ) drücken. Auf dem Display erscheint ein P und eine blinkende 1. Dies ist Zeitraum 1 (P1), der um 6:00 Uhr beginnt.

(

Zur Änderung der Uhrzeiten für P1 die Startzeittaste

) drücken.

Die Stundenanzeige für 6:00 blinkt auf dem Display.

Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Uhrzeit vorwählen und bei der gewünschten Zeit stoppen.

Ihre Uhrzeit

53

Programmierung der Steuerung

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Zur Änderung der Minuten die Startzeittaste ( ) am unteren Rand des Displays erneut drücken. Daraufhin blinken die Minuten in der Anzeige 6:00 AM auf dem

Display. Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die

Uhrzeit vorwählen und bei der gewünschten Zeit stoppen.

Die "Stoppzeit" für Zeitraum 1 (P1) ist zugleich die

"Startzeit" für Zeitraum 2 (P2). Zur Änderung der

Stoppzeit für P1 – d. h. auch zur Änderung der Startzeit für P2 – die Anweisungen im folgenden Schritt zur

Änderung der Startzeit für Zeitraum P2 beachten.

Zur Änderung der Startzeit für Zeitraum 2 (P2) die

Zeitraumtaste am unteren Rand des Displays zweimal drücken. Daraufhin erscheinen die Angaben für

Zeitraum 2, und P2 blinkt auf dem Display.

In ähnlicher Weise lassen sich P2, P3, P4, P5 und P6 programmieren.

Sofern nicht am Anfang die Option 1 bis 7 (alle Tage) ausgewählt wurde, alle Schritte für die übrigen Zeiträume

(1 bis 5 (Wochentage), 6 bis 7 (Wochenenden) oder

Einzeltage (1, 2, 3, 4, 5, 6 und 7)) wiederholen.

Um zu prüfen, ob die Benutzerschnittstelle NUI alle

Änderungen übernommen hat, die sechs Zeiträume durch

Drücken der Tagestaste ( ) anzeigen. Den Zeitraum 1 bis

7 (alle Tage), 1 bis 5 (Wochentage), 6 bis 7 (Wochenenden) oder Einzeltage auswählen und dann die Zeitraumtaste drücken, um die jeder Startzeit zugeordnete Uhrzeit zu kontrollieren. Bei jeder Betätigung der Zeitraumtaste

( ) wird die nächste Startzeit angezeigt. Ist die

Programmplanung falsch, erscheint auf dem Display "--", und alle drei Pfeiltasten ( ) leuchten.

OK drücken oder die Abdeckung schließen.

Zuordnung von Zeiträumen zu Temperaturen, CDU-Betriebsmodus & oder FR-Betriebsmodus

Hier ein Beispiel zur Programmierung unter Verwendung der Werkvoreinstellungen und der Optionen für Touch 'N' Go:

Voreingestellter

Zeitraum

Startzeit

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

00:00 AM

Zeitraumnummer

1

2

3

4

5

6

Voreinstellung für Touch ‘N’ Go

Option für jeden Zeitraum

Anwesenheit (

)

Abwesenheit (

Anwesenheit (

)

)

Schlafen (

)

Anwesenheit (

)

Schlafen (

)

CDU-Modus

EIN

EIN

EIN

EIN

EIN

EIN

Verkürzung der Intervalle

AUS

AUS

AUS

AUS

AUS

AUS

Die Planung entsprechend der Tagesroutine abschließen und bei den folgenden Anweisungen berücksichtigen.

Voreingestellter

Zeitraum

Startzeit

Voreinstellung für Touch ‘N’ Go

Option für jeden Zeitraum

CDU-Modus

Verkürzung der Intervalle

Zeitraumnummer

3

4

1

2

5

6

54

Programmierung der Steuerung

1.

2.

So werden die sechs Zeiträume mit den drei Komfort-

Bereichen – Anwesenheit, Abwesenheit und Schlafen, den

Ein/Aus-Einstellungen für die CDU-Betriebsart und den Ein/

Aus-Einstellungen für die Verkürzung der Intervalle (FR-

Modus) kombiniert.

Die Abdeckung öffnen.

Die Tagestaste ( ) an der Unterseite des Thermostaten drücken. Auf dem Display blinken die Ziffern 1 bis 7.

3.

4.

5.

6.

7.

Eine der Optionen auswählen (1 bis 7, 1 bis 5, 6 bis 7 oder Einzeltag: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7); dazu die Tagestaste

( ) drücken, bis die gewünschte Option angezeigt wird. Wenn der Tagesablauf immer gleich ist, die Option

1 bis 7 auswählen.

Nach Auswahl einer der Optionen (1 bis 7, 1 bis 5, 6 bis 7 oder Einzeltag: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) die Zeitraumtaste (87) an der Unterseite des Thermostaten drücken. Auf dem

Display beginnt P1 zu blinken.

Zur Änderung der Stunden in P1 die Startzeittaste

( ) am unteren Rand des Displays drücken.

Die Stundenanzeige für 6:00 blinkt auf dem Display.

Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Uhrzeit vorwählen und bei der gewünschten Zeit stoppen.

Zur Änderung der Minuten die Startzeittaste ( ) drücken. Daraufhin blinken die Minuten in der Anzeige

6:00 AM auf dem Display. Mit der Aufwärts- und

Abwärtspfeiltaste die Uhrzeit vorwählen und bei der gewünschten Zeit stoppen.

8.

9.

Die "Stoppzeit" für Zeitraum 1 (P1) ist zugleich die

"Startzeit" für Zeitraum 2 (P2). Zur Änderung der

Stoppzeit für P1 – d. h. auch zur Änderung der Startzeit für P2 – die Anweisungen im folgenden Schritt zur

Änderung der Startzeit für Zeitraum P2 beachten.

Eine der Tasten für die Touch ‘N’ Go-Funktion –

Anwesenheit ( ), Abwesenheit ( ) oder Schlafen

( ) drücken – für Zeitraum 1 (P1) eine der Tasten in der Tastenreihe direkt unter dem Display drücken. Es wird ein Dreieckssymbol ( ) über der betätigten Taste angezeigt. Dadurch "weiß" der Thermostat, dass für

Zeitraum P1 die Option Anwesenheit, Abwesenheit bzw. Schlafen gilt. Der Thermostat nutzt die mit der

Touch ‘N’ Go-Funktion ausgewählten Einstellungen für Kühlung und Heizung. Ist beispielsweise die

Heizungstemperatur für das Heim auf 23 °C eingestellt, hält der Thermostat die Temperatur während des

Zeitraums P1 auf 23 °C.

10. Die Zonentaste ( drücken.

) an der linken Seite des Displays t t

Wenn der frühere CDU-Modus auf EIN gesetzt ist, erscheint auf dem Display das Symbol für AUS

( ) und signalisiert so, dass der CDU-Modus ausgeschaltet ist.

Wenn der CDU-Modus bisher AUS war, verschwindet das Symbol AUS ( ) auf dem

Display, d. h. der CDU-Modus ist damit jetzt eingeschaltet.

55

Programmierung der Steuerung

11. Die Haltentaste ( ) an der linken Seite des Displays gedrückt halten.

t

Wenn bisher der Status des FR-Modus "EIN" war, verschwindet das Symbol ( ) vom Display, d. h., t der FR-Modus zur Verkürzung der Intervalle ist jetzt ausgeschaltet.

War bisher der FR-Modus AUS, erscheint das

Symbol für den FR-Modus ( ) auf dem Display und zeigt so an, dass der Modus zur Verkürzung der Intervalle jetzt eingeschaltet ist.

12. Die Zeitraumtaste ( ) zweimal drücken. P2 beginnt auf dem Display zu blinken.

13. Zur Änderung der Stunden die Startzeittaste ( drücken.

14.

(

Die Taste für Anwesenheit (

) oder für Schlafen (

), für Abwesenheit

) drücken.

)

15. Mit der Zonentaste ( bzw. ausschalten.

) den CDU-Modus einschalten

16. Mit der Haltetaste ( ) den FR-Modus zur Verkürzung der Intervalle ein- oder ausschalten.

17. In ähnlicher Weise lassen sich die Zeiträume P3, P4, P5 und P6 programmieren.

18. Wurde bei der ersten Programmierung nicht die

Option 1 bis 7 ausgewählt, die Schritte für die übrigen

Zeiträume wiederholen – 1 bis 5, 6 bis 7 oder Einzeltag:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. Aktiviert das Programmiermenü und zeigt die

Optionen an: 1 bis 7 (alle Tage), 1 bis 5 (Wochentage),

6 bis 7 (Wochenenden) und Einzeltage : 1, 2, 3, 4,

5, 6, 7 – dann die Zeitraumtaste ( ) drücken und die jeder Startzeit zugeordnete Touch ‘N’ Go-Option kontrollieren, ebenso die CDU-Moduseinstellung und die Einstellungen für den FR-Modus. Bei jeder

Betätigung der Zeitraumtaste ( ) wird die nächste

Startzeit angezeigt.

20. Die Taste OK drücken oder die Abdeckung schließen.

Erweiterte Programmieroptionen

Verwendung der Touch 'N' Go-Schaltfläche

Sobald die Temperaturen und Zeiträume entsprechend den drei Komfort-Tasten für die Touch ‘N’ Go-Funktion eingestellt sind (siehe Programmierung der Touch ‘N’ Go-Funktion) und den Temperaturen Zeiträume zugeordnet sind, werden die Touch ‘N’ Go-Tasten erst benötigt, wenn eine temporäre Änderung vorgenommen werden soll. Wenn der Nutzer beispielsweise früher als üblich zu Bett geht, wird durch Betätigung der Taste Schlafen die Temperatur früher als programmiert abgesenkt. Wenn der Benutzer später als üblich zu Bett geht, bleibt das Heim auch nach

Beginn der üblichen Schlafenszeit warm, wenn die Taste für

Anwesenheit gedrückt wird. Allerdings muss dann vor dem

Schlafengehen die Taste für Schlafen gedrückt werden.

56

Erweiterte Programmieroptionen

Vornehmen einer temporären Änderung

1.

2.

3.

Die Abdeckung öffnen.

(

Die Taste für Anwesenheit ( ) oder für Schlafen

) nach Wunsch drücken.

Das Symbol blinkt auf dem Display und signalisiert eine temporäre

Haltefunktion. Das System ändert die für diesen

Zeitraum programmierten Temperatureinstellungen.

Die Temperatureinstellung wird bis zum nächsten

Abschalten des Geräts beibehalten, bis zum nächsten programmierten Zeitraum oder bis zur Änderung dieser Einstellung.

Um den normalen programmierten Zeitraum wieder zu verwenden, die entsprechene Taste für Schlafen,

Anwesenheit oder Abwesenheit drücken. Das System schaltet wieder in diesen Zeitraum zurück, und das blinkende Symbol für die Aktivierung ( ) der programmierten Betriebsart wird ständig angezeigt.

Die Abdeckung schließen.

4.

Auf Anwesenheit, Abwesenheit oder Schlafen halten

Es kann Situationen geben, in denen die Programmierung deaktiviert und die Temperatur im Heim auf einem der drei Komfort-Niveaus Anwesenheit, Abwesenheit oder

Schlafen gehalten werden soll. Dies ist beispielsweise bei

Urlaub oder Reisen sinnvoll oder wenn sich der Benutzer außerplanmäßig zu Hause aufhält. So wird verhindert, dass der Thermostat die Temperaturen ändert, wenn er den nächsten programmierten Zeitraum erreicht:

1. Die Abdeckung öffnen.

2.

3.

4.

Die gewünschte Taste unter dem Display –

Anwesenheit ( ), Abwesenheit ( ) oder

Schlafen ( ) drücken.

Die Haltetaste ( ) auf der linken Seite drücken.

Das blinkende Symbol für die Aktivierung der programmierten Einstellungen ( ) verschwindet.

Um wieder zu den ursprünglich programmierten

Einstellungen zurückzukehren, die Haltetaste ( ) drücken. Das blinkende Symbol für die Aktivierung der programmierten Einstellungen ( ) stoppt und wird ständig angezeigt.

5. Die Abdeckung schließen.

Erweiterte Programmierung der Anzeigecodes

Mehrere Funktionen der Benutzerschnittstelle NUI lassen sich anpassen. In dieser Tabelle sind die Funktionen zusammengefasst, die sich ändern lassen, und die zugehörigen Codes (Parameternummern). Die Codes

(Parameternummern) werden auf dem Display angezeigt, wenn diese Optionen genutzt werden.

57

Erweiterte Programmieroptionen

Funktionstabelle

FUNKTION

MODE

HEIM-

FROSTSCHUTZ

HEIM-

FROSTSCHUTZ T°

EINSTELLUNG T° Z1

REDUZ FREQ

MODUS

REDUZ FREQ

ROOM MODE

CTRL ROOM SP Z1

ROOM AIR T° W1

RH SENSOR VALUE

OUTDOOR T°O

GMC OAT

TROOM SENSOR

ADJ Z1

TAGDAUER

PARAMETER

7

8

9

1

2

3

4

5

6

10

11

12

13

14

BESCHREIBUNG SYMBOL

Dies ist der auswählbare Modus:

0. Aus

2. Kühlung

3. Heizung

Mit diesem Parameter wird die Frostschutzoption aktiviert, wenn die Anlage ausgeschaltet ist:

1. NEIN. Deaktivieren

2. JA. Aktivieren

Der Schwellenwert für die Heim-

Frostschutztemperatur

Einstellung des Wassersollwertes für die

Raumtemperatur der NUI-Zone

Aktueller Modus (bzw. neuer Modus nach

Änderung)

Frostschutz

°C

°C

Dieser Code liefert Informationen, ob der stille Modus/die Verkürzung der Intervalle/der

Nachtmodus aktiv ist.

1. Nicht aktiv

2. Aktiv

Wert der Frequenzreduzierung in Prozent des

CDU-Modus

Die Benutzerschnittstelle NUI zeigt diesen

Parameter an.

1. Anwesenheit

2. Schlafen

3. Abwesenheit

Dieser Code ist der Raumsollwert für die Regelung bei Betätigung der Tasten

Anwesenheit, Abwesenheit bzw. Schlafen.

Dieser Parameter ist die Raumlufttemperatur, die von dem internen NUI-Thermistor gemessen wird.

Dies ist der Wert für die relative Luftfeuchtigkeit von dem betreffenden Sensor.

Die von dem TO-Sensor gemessene

Außentemperatur

OAT von GMC-Platine

Einstellung des Temperatursensors zur

Kompensation des Positionierungsfehlers bei ungünstiger Montage der Benutzerschnittstelle

Dieser Parameter gibt an, welche Zeiträume des

Tages für die Zeitplanung verfügbar sind:

1. 2

2. 4

3. 6

Pfeil entsprechend dem

Raummodus

°C

°C

%

°C

°C

°C

WERTEBEREICH

STANDARD-

Min.

Max.

WERT

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

ANWESENHEIT

WÄRME T°

15

Temperatursollwert bei ANWESENHEIT im

Heizungsmodus

°C und Pfeil für

Anwesenheit

12°C 38°C

ANWESENHEIT

KÜHLE T°

16

Temperatursollwert für ANWESENHEIT im

Kühlmodus

°C und Pfeil für

Anwesenheit

12°C 38°C

SCHLAFEN

WÄRME T°

SCHLAFEN KÜHLE

17

18

Temperatursollwert für SCHLAFEN im

Heizungsmodus

Temperatursollwert für SCHLAFEN im

Kühlungsmodus

°C und Pfeil für die

12°C

12°C

38°C

38°C

°C und Pfeil für die

ABWESENHEIT

WÄRME T°

19

Temperatursollwert für ABWESENHEIT im

Heizungsmodus

°C und Pfeil für

Abwesenheit

12°C 38°C

ABWESENHEIT

KÜHLE T°

20

Temperatursollwert für ABWESENHEIT im

Kühlungsmodus °C und Pfeil für

Abwesenheit

°C

12°C 38°C

USER ROOM SP Z1

FEHLERCODE

21

22

Raumsollwert

Fehlercodes werden nacheinander in Intervallen jeweils 1 Sekunde lang angezeigt.

Speichert die letzten 4 Fehlercodes

12°C

3

38°C

31

FEHLER-HISTORY

23

3 31

Bei Parametern, die schreibgeschützt sind und nicht bearbeitet werden können, erscheint auf dem Display ein Vorhängeschlosssymbol ( ).

Im Folgenden finden Sie eine Liste der schreibgeschützten Parameternummern.

Parameternummer: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 und 23

20°C

24°C

18°C

26°C

15°C

28°C

20°C

58

Erweiterte Programmieroptionen

Änderung der Funktionseinstellungen

1.

2.

Bei der Benutzerschnittstelle NUI lassen sich die

Einstellungen für verschiedene Funktionen ändern. So lassen sich die Thermostateinstellungen programmieren:

3.

4.

Die Abdeckung öffnen.

(

Die Taste für Anwesenheit ( ) und für Abwesenheit

) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die

Parameterzahl "1" blinkt in dem Bereich der

Zeitanzeige.

Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert blinkt in dem Bereich der Temperaturanzeige des

Displays.

Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die

Einstellungen wie gewünscht ändern, sie sollten in dem für den Parameter festgelegten Bereich liegen, das betreffende Symbol für diesen Parameter wird angezeigt.

5.

6.

7.

Die Modustaste (M) bzw. die Taste OK drücken, um die

Einstellungen zu übernehmen. t t

Beim Drücken der Taste OK werden die

Einstellungen gespeichert, der Parameterwert blinkt und kann noch geändert werden.

Beim Drücken der Modustaste (M) werden die

Einstellungen gespeichert, und es wird der nächste Parameter zur Änderung aufgerufen.

Die Parameternummer blinkt.

Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste zum nächsten Parameter wechseln. (Aktuelle Anzeige ist eine Parameternummer:).

Mit den folgenden Schritten lassen sich alle

Parameter programmieren. Nach dem Abschluss die

Taste OK oder die Zonentaste ( ) drücken, um die

Einstellungen zu speichern und wieder die normale

Bildschirmanzeige aufzurufen. (Aktuelle Anzeige ist eine Parameternummer:).

8. Die Abdeckung schließen.

Hinweise:

Weitere Details zu Parametern finden Sie in der

Funktionstabelle.

59

Sonderfunktionen

Einstellung des Raumtemperatursensors

Die Benutzerschnittstelle NUI unterstützt eine

Funktion, mit der sich ein Offset für die angezeigte

Raumtemperatur addieren oder subtrahieren lässt.

Folgende Temperatureinstellungen sind für die Optionen

Anwesenheit, Abwesenheit und Schlafen vorprogrammiert.

In diesem Fall kann die Variable TROOM SENSOR ADJ im

Bereich von +5 °C/-5 °C modifiziert werden; dieser Wert wird zu dem Sensorwert für die Isttemperatur des Raumes addiert. Siehe Parameternummer 13 der Funktionstabelle.

(Seitennummer 13).

Direktes Aufrufen des FR-Modus zur Verkürzung der Intervalle

Die aktive Taste unter der Haltetaste ( ) 10 Sekunden lang drücken, um den Nachtmodus zu aktivieren bzw. durch erneutes Drücken der Haltetaste ( ) für 10 Sekunden den

Nachtmodus deaktivieren. Wenn der FR-Betriebsmodus bzw. Nachtbetrieb/leiser Betrieb aktiv ist, zeigt die

Benutzerschnittstelle NUI das Symbol ( ). Wenn der

FR-Modus aktiv ist, wird immer die programmierte Auswahl

überschrieben.

Was wenn:

Sie erhalten eine Systemfehlermeldung

Hier einige mögliche Systemfehler und deren Bedeutung:

Sensor für Raumlufttemperatur defekt

Wenn der Sensor zur Messung der Raumlufttemperatur einen Wert unter -45 °C oder über 65 °C misst, gilt er als defekt, und es wird die Meldung "--" angezeigt.

Sensor für die Luftfeuchtigkeit defekt

Wenn der Sensor zur Messung der Raumluftfeuchtigkeit weniger als 0 HR% oder mehr als 99 HR% angezeigt, gilt er als defekt, und es erscheint die Meldung "--".

EEPROM defekt

Wenn der nicht flüchtige Speicher (EEPROM) des

Thermostaten defekt ist, erscheint in dem Anzeigebereich für die Raumlufttemperatur die Fehlermeldung "E4".

Wenn dieser Fehler auftritt und die Stromversorgung für alle Konfigurationen des Installateurs am

Thermostaten ein- und ausgeschaltet wird, werden die

Programmeinstellungen und Benutzereinstellungen auf die

Standardwerkeinstellungen zurückgesetzt.

Dieser Fehler kann zu einer Fehlfunktion der Anlage führen und lässt sich nicht reparieren. In diesem Fall muss der

Thermostat ersetzt werden.

Datenübertragungsfehler

Wenn die Benutzerschnittstelle NUI keine CCN-

Datenübertragung von der Hauptbenutzerschnittstelle innerhalb von 60 Sekunden empfängt, erscheint auf dem Display der Fehlercode "E3" im Anzeigebereich für die Temperatur und ein "-" im Bereich der Zeitanzeige.

Bei diesen Bedingungen wird die Außentemperatur nicht angezeigt. Der Fehlercode "E3" wird einmal angezeigt, die übrige Funktionalität bleibt erhalten. In diesem Fall das Datenübertragungskabel zwischen der

Benutzerschnittstelle NUI und dem Gerät im Außenbereich kontrollieren.

60

Was wenn:

Fehlercode-Tabelle

Die Benutzerschnittstelle NUI erkennt Defekte der

Hauptplatine aus einem der Datenübertragungsparameter.

(Parameter 22). Wird das Benutzer-Setup aufgerufen und

Parameter 22 ausgewählt, zeigt die Benutzerschnittstelle NUI die oben erwähnten aktiven Fehlercodes in der folgenden

Tabelle. Diese aktiven Fehlercodes werden nacheinander jeweils 1 Sekunde angezeigt.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Fehlercode

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Fehler

Thermistor für Wasserzulauftemperatur

Thermistor für die Kühlmittelisttemperatur BPHE

Thermistor für die Außenlufttemperatur der GMC

Unterbrechung des Datenaustauschs mit der Benutzerschnittstelle NUI

Thermistor für den Raum der Benutzerschnittstelle NUI

Gerätekapazität stimmt nicht überein

Durchflussschalterfehler/Wasserpumpe

EEPROM defekt

OAT höher als Kühlungsstoppwert

OAT niedriger als Kühlungsstoppwert

Keine Datenübertragung mit RS485 (Systemkonfigurationsart = 6)

Signalausfall von CDU

Thermistor für die Wasserablauftemperatur

CDU Außenbereich Luft-Thermistor (TO)

Kurzschlussschutz G-Tr

Fehler im Stromkreis für die Ermittlung der Stellung

Aktueller Sensorfehler

Sensor für Außenwärmetauscher (TE) / (TS)

Abluftemperatursensor (TD)

Außengebläsefehler

Sonstiger Fehler im Außenbereich

Blockierung des Kompressors

Ablufttemperaturfehler

Kompressorausfall

Niederdruckschalter

Hochdruckfreisetzung

61

Interfaz de usuario

Tabla de contenidos Página

Abreviaturas / Significados ................................................... 62

Identificación de teclas .......................................................... 63

Indicadores en pantalla ......................................................... 64

Arranque rápido ....................................................................... 65

Cómo fijar la hora y el día.......................................... 65

Cambio de la temperatura ....................................... 65

Bloqueo del teclado ................................................... 66

Programación del Control ..................................................... 66

Característica "Touch and go" ................................ 66

Programación de la característica "Touch and go" 66 change the factory settings .................................... 67

Valores por defecto para la configuración del usuario .......................................................................... 67

Cómo cambiar los períodos de tiempo de la temperatura ................................................................ 68

Cómo asignar períodos de tiempo a las temperaturas, modo CDU & modo FR .................. 69

Opciones de programación avanzada............................... 71

Touch ‘N’ Go buttons ................................................... 71 make a temporary change........................................ 71 hold it at home, away or sleep ................................. 72

Códigos de visualización de la programación avanzada ........................................................................ 72

Cómo cambiar los ajustes de las características . 72

Tabla de características ............................................. 73

Características especiales ..................................................... 75

Ajuste del sensor de temperatura ambiente ...... 75

Simplificación del modo de reducción de la frecuencia ..................................................................... 75

En caso de .................................................................................. 75 get a system error message ..................................... 75

Abreviaturas / Significados

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Serie Comfort - Interfaz de usuario 33AW-CS1

Unidad del dispositivo compresor

Controles del módulo global

Temperatura del agua en salida

Temperatura del agua en entrada

Sensor del intercambiador térmico externo

TD

OAT

Sensor de la temperatura de descarga

Temperatura ambiente exterior

FR Mode Modo Reducción de frecuencia

62

Identificación de teclas

M

OK

P

ZONA

EJECUCIÓN/

RETENCIÓN

Selecciona la Zona en la que se halla presente NUI (actualmente sin usar).

Mantiene la temperatura actualmente seleccionada o ejecuta el programa previsto.

MODO

Para fijar el uso del termostato

(calefacción, refrigeración) o su estado (apagado).

HACIA ARRIBA

HACIA ABAJO

Aumenta la temperatura o regula la selección ascendente de la pantalla al fijar las características de programación avanzada.

Disminuye la temperatura o regula la selección decendente de la pantalla al fijar las características de programación avanzada.

Aceptar

Guarda los ajustes tras completar el ajuste inicial o el paso de programación.

DURMIENDO

Activa los ajustes de calefacción y refrigeración para el período del programa noche (durmiendo).

FUERA

CASA

Activa los ajustes de calefacción y refrigeración para el período del programa fuera de casa (fuera).

Activa los ajustes de calefacción y refrigeración para el período del programa "casa".

FIJAR RELOJ

D/H/M

Activa la modalidad de ajuste del reloj.

TIEMPO DE

ARRANQUE

Activa el menú de programación, visualizando los seis tiempos de arranque del período.

PERÍODO

DÍAS

Activa el menú de programación, visualizando los seis períodos de tiempo de programación.

Activa el menú de programación, visualizando las opciones - 1 a 7

(todos los días), de 1 a 5 (días de la semana), de 6 a 7 (fines de semana) o día específico (1,2,3,4,5,6,7).

63

Indicadores en pantalla

1

2

7

8

9

10

4

5

6

64

Agua Sanitaria

Caldera de gas

Modo del sistema desactivado

Zona temperatura ambiente del aire

Zona

Sin utilizar

Modo Refrigeración

Zona de Visualización del

Tiempo

Temperatura exterior

Día de la semana

Alarma

El sistema está utilizando los ajustes del programa "casa".

Sin utilizar

El sistema está utilizando los ajustes del programa "fuera".

Sin utilizar

Indicador de la hora actual a.m. o p.m.

El sistema está utilizando los ajustes del programa

"durmiendo".

Modo Servicio/Instalador

Porcentaje de Humedad

Relativa

Sin utilizar

Modo Calefacción

El teclado numérico está bloqueado (de no verse el candado, significa desbloqueado)

Calendario activado

Grados Fahrenheit

Anticongelación Casa

Grados centígrados

Fuente de calor externa

Solar

Radiador eléctrico

Bomba de calor

Agua Sanitaria de Refuerzo

Número de Zona

Arranque rápido

Cómo fijar la hora y el día

Antes de utilizar cualquiera de las características de programación de NUI, es necesario fijar la hora y el día.

1.

2.

3.

Abrir la puerta

Pulsar la tecla FIJAR RELOJ D/H/M ( ).

4.

5.

6.

Para cambiar la hora, pulsar la tecla arriba o abajo.

Detenerse en la hora correcta.

Volver a pulsar la tecla con el símbolo FIJAR RELOJ

D/H/M ( ) y se visualizarán parpadeando los minutos.

Para cambiar los minutos, pulsar la tecla arriba o abajo.

Detenerse en el número correcto.

Volver a pulsar la tecla con el símbolo FIJAR RELOJ

D/H/M ( ) y se visualizará parpadeando el día.

7.

8.

Para cambiar el día, pulsar la tecla arriba o abajo.

Detenerse en el número correcto.

Pulsar Aceptar o cerrar la puerta.

Cambio de la temperatura

Hay veces en que se desea cambiar momentáneamente la temperatura. Realizar lo siguiente:

1.

2.

3.

Abrir la puerta.

Pulsar la tecla modo (M) para seleccionar la modalidad deseada.

Pulsar los botones arriba o abajo en el margen derecho hasta llegar al ajuste de la temperatura deseada. Dicho procedimiento crea un "valor transitorio" hasta el siguiente período prefijado. En pantalla se verá parpadeando activo el icono ( ).

Para mantener dicho ajuste de la temperatura, de modo que no sea modificado durante el próximo período prefijado, pular el símbolo ( ) en el margen izquierdo. La temperatura quedará fijada según lo seleccionado hasta soltar el botón de retención. El icono activo fijado ( ) desaparecerá.

4.

5.

Para volver a colocar la temperatura en el nivel prefijado para ese perído de tiempo, mantener pulsado el símbolo ( ). Este procedimiento suelta el botón de retención y la temperatura regresará a su nivel programado. El icono activo fijado ( ) aparecerá.

Cerrar la puerta.

65

Arranque rápido

Bloqueo del teclado

1.

2.

Cómo bloquear todas las funciones de las teclas y las de mando

Abrir la puerta

Pulsar y mantener apretadas durante 3 segundos las tres teclas días ( ), período ( ) y tiempo de arranque ( ).

3.

4.

Todas las teclas serán desactivadas y en pantalla se mostrará el icono de bloqueo ( ).

Para desloquear el teclado, volver a pulsar durante

3 segundos las tres teclas. El icono bloqueo ( ) desaparecerá.

Programación del Control

Característica "Touch and go"

La exclusiva característica "Touch and Go" en su termostato es una herramienta revolucionaria que le permite utilizar una opción más fácil; en pocas palabras, "toca y escapa", para sacar mayor provecho de todo su sistema de acondicionamiento.

Al tocar un botón de "Touch and Go" - casa ( ), fuera ( ) y durmiendo ( ) - puede "comunicar" al termostato donde se encuentra usted. Para mantener su casa en ese nivel de acondicionamiento de forma indefinida, es posible incluir otra tecla más - retención ( ) - y usted se queda tranquilo. Es la solución ideal para quienes cuyo programa varía diariamente o que no se adapta a los dos, cuatro o seis períodos de tiempo prognosticables permitidos por el termostato.

Al mismo tiempo, estas tres opciones de acondicionamiento

(casa, fuera y durmiendo) están conectadas con la potencia de programación a todo nivel, de manera que usted puede contar con el acondicionamiento de la casa que realmente desea y cuando usted lo quiere.

Los tres botones "Touch and Go" están prefijados en la fábrica para ajustes de calefacción y refrigeración estándar, siendo destinados a períodos de tiempo específicos. Sin embargo, es posible cambiar los ajustes de la temperatura y las horas en que se desean utilizar con tranquilidad. Aprenda a hacerlo y descubra lo útil que es este dispositivo a medida que lee este manual.

Programación de la característica "Touch and go"

La característica "Touch and Go" presente en su termostato utiliza los botones casa ( ), fuera ( ) y durmiendo

( ) en el display. Se utilizan para las tres opciones de programación.

La opción de programación más sencilla exige que acepte los ajustes de la temperatura prefijados cuando usted está en casa, fuera o durmiendo, o bien, que establezca

Opción "Touch and go"

Casa

Fuera

Durmiendo

Calefacción

20° C

15° C

18° C personalmente la configuración de la temperatura de calefacción y refrigeración de "Touch and Go". En cualquiera de los dos casos, sus ajustes de casa, fuera o durmiendo, están relacionados con uno de los seis períodos de tiempo igualmente prefijados (y modificables) en el termostato.

A continuación se indican los ajustes de la temperatura preprogramados para los períodos casa, fuera y durmiendo.

Refrigeración

24° C

28° C

26° C

66

Programación del Control

Utilice la rejilla en blanco para anotar las temperaturas de su casa deseadas.

Para aquellas temperaturas es posible asignar más tarde los períodos de tiempo.

Opción "Touch and go"

Casa

Fuera

Durmiendo

Calefacción Refrigeración

Cómo cambiar los ajustes de fábrica

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Pulsar y mantener apretado durante unos cinco segundos el botón acondicionamiento (

) que se desea modificar. La temperatura fijada junto con el símbolo calefacción ( ) o refrigeración

( ) parpadearán.

Pulsar el botón arriba o abajo en el margen derecho de la pantalla hasta alcanzar el ajuste de la temperatura deseado según el modo actual de funcionamiento. Llegado este punto, empezará a parpadear el icono triángulo ( ) encima del botón de acondicionamiento pulsado ( ).

Para cambiar el modo, pulsar varias veces la tecla modo (M) hasta ver el símbolo del modo deseado que parpadea en pantalla.

Pulsar el botón arriba o abajo en el margen derecho de la pantalla hasta llegar al ajuste de la temperatura deseada.

Al pulsar uno de los otros dos botones "Touch and

Go", se pueden repetir los puntos de 2 a 4.

Pulsar Aceptar para confirmar los cambios y salir del modo de cambio de Acondicionamiento.

Valores por defecto para la configuración del usuario

A continuación se indica el procedimiento para modificar los ajustes del Parámetro de Usuario en los valores por defecto.

1. Pulsar al mismo tiempo y durante 10 segundos las teclas casa ( ) y fuera ( ) a la vez, para entrar en el modo de configuración de usuario. Al seleccionar por la primera vez esta configuración, 999 será visualizado en la zona visualización del tiempo y el valor inicial de 10 será mostrado en la zona visualización de la temperatura.

2. Pulsar y dejar apretado el botón abajo. Cuando el contador alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura, lo cual quiere decir que se están cargando los valores por defecto. Tras completarse exitosamente el restablecimiento de los valores por defecto en la

EEPROM, NUI realizará una reinicialización forzada.

67

Programación del Control

Cómo cambiar los períodos de tiempo de la temperatura

Tras fijar los ajustes de la temperatura para casa, fuera y durmiendo, es posible programar la hora del día que desea utilizar para esa configuración de la temperatura.

El termostato cuenta con seis márgenes de tiempo denominados períodos, identificados en pantalla como P1,

P2, P3, P4, P5 y P6.

El termostato posee períodos prefijados (ver abajo), si bien es posible adaptarlos a su estilo de vida.

Período

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Tiempo de inicio del período

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

¿Cuáles son los períodos que prefiere? Escríbalos aquí y remítase a ellos a medida que realiza los cambios en el termostato.

P3

P4

P5

P6

Período

P1

P2

Cómo cambiar los períodos de tiempo de fábrica.

1. Abrir la puerta.

2.

3.

Pulsar la tecla días ( los números de 1 a 7.

). En pantalla verá parpadeando

Puede elegir una de estas tres opciones en el cuadro temporal - de 1 a 7, de 1 a 5, de 6 a 7 o días específicos (1,

2, 3, 4, 5, 6, 7) - pulsando una vez más la tecla días

(

). También se puede realizar la elección volviendo a pulsar la tecla días ( ). (Elija de 1 a 7 en caso de que sus programas diarios sean iguales.)

Sus horas

4.

5.

6.

7.

8.

Tras seleccionar una de las opciones (de 1 a 7, de 1 a 5, de 6 a 7 o días específicos), pulsar la tecla período ( ).

En pantalla verá P y un 1 parpadeando. Éste equivale al período 1 (P1), que empieza a las 6 de la mañana.

Para cambiar las horas en P1, pulsar la tecla tiempo de arranque ( ).

Verá en pantalla las horas en 6 a.m. parpadeando. Pulsar la tecla arriba o abajo para fijar la hora deseada.

Para cambiar los minutos, volver a pulsar la tecla tiempo de arranque ( ) en la parte inferior de la pantalla.

Verá en pantalla los minutos en 6 a.m. parpadeando.

Pulsar la tecla arriba o abajo para fijar la hora deseada.

El "tiempo de parada" del período 1 (P1) es también el

68

Programación del Control

9. del de inicio del período 2 (P2). Para cambiar el tiempo de parada de P1 (que corresponde también al cambio del de inicio de P2), utilizar las instrucciones presentes en el siguiente paso para modificar el tiempo de arranque (inicio) del período 2.

Para cambiar el tiempo de inicio del período 2 (P2), pulsar dos veces la tecla período en la parte inferior de la pantalla, la cual muestra la información del período

2, con P2 parpadeando en el display.

10. Del mismo modo es posible programar P2, P3, P4, P5 y P6.

11. De no realizar la selección de 1 a 7 (todos los días) al comienzo de este proceso, repetir todos los pasos para escoger el cuadro temporal remanente - de 1 a 5

(días de la semana), de 6 a 7 (fines de semana) o días específicos (1,2,3,4,5,6,7).

12. Para confirmar que NUI ha aceptado los cambios que usted ha realizado, someter a un ciclo de operaciones los seis períodos de tiempo, pulsando días ( ), seleccionando el marco temporal elegido por usted - de 1 a 7 (todos los días), de 1 a 5 (días de la semana), de

6 a 7 (fines de semana) o día específico - y acto seguido, pulsando la tecla período para ver las horas asignadas para cada tiempo de inicio. Tras pulsar cada vez la tecla

( ), se avanza hacia el próximo tiempo de inicio. Si el horario de programa es incorrecto, se visualizará "--" y se encenderán las tres flechas ( ).

13. Pulsar Aceptar o cerrar la puerta.

Cómo asignar períodos de tiempo a las temperaturas, modo CDU & modo FR

A continuación se brinda un ejemplo de presentación de una programación con períodos fijados en la fábrica y las opciones de "Touch and Go".

Período prefijado

Tiempo de arranque

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

00:00 AM

Número del período

1

2

3

4

5

6

"Touch and Go" prefijado

Opción para cada período

Casa (

)

Fuera (

Casa (

)

)

Durmiendo (

)

Casa (

)

Durmiendo (

)

Modo CDU

ON

ON

ON

ON

ON

ON

Reducción de

Frecuencia

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

APAGADO

Complete este calendario según sus costumbres diarias y utilícelo siguiendo las siguientes instrucciones.

Período prefijado

Tiempo de arranque

"Touch and Go" prefijado

Opción para cada período

Número del período

3

4

1

2

5

6

Modo CDU

Reducción de

Frecuencia

69

Programación del Control

1.

2.

Esta es la forma de conectar sus seis períodos de tiempo con los tres márgenes de acondicionamiento (casa, fuera y durmiendo), activación/desactivación de los ajustes del modo CDU y activación/desactivación de los ajustes del modo

Reducción de Frecuencia.

3.

4.

5.

6.

Abrir la puerta.

Pulsar la tecla días ( ) en la parte inferior del termostato. En pantalla verá parpadeando los números de 1 a 7.

Seleccionar una de las opciones (de 1 a 7, de 1 a 5, de 6 a

7 o día específico: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) pulsando la tecla días

( ) hasta obtener la opción deseada. Elija de 1 a 7 en caso de que sus programas diarios sean iguales.

Tras seleccionar una de las opciones (de 1 a 7, de 1 a 5, de 6 a 7 o día específico: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), pulsar la tecla perído ( ) en la parte inferior del termostato. P1 parpadeará en pantalla.

Para cambiar las horas en P1, pulsar la tecla tiempo de arranque ( ) en la parte inferior de la pantalla.

Verá en pantalla las horas en 6 a.m. parpadeando. Pulsar la tecla arriba o abajo para fijar la hora deseada.

7.

8.

Para cambiar los minutos, pulsar la tecla tiempo de arranque ( ). Verá en pantalla los minutos en 6 a.m. parpadeando. Pulsar la tecla arriba o abajo para fijar la hora deseada.

El "tiempo de parada" del período 1 (P1) es también el del de inicio del período 2 (P2). Para cambiar el tiempo de parada de P1 (que corresponde también al cambio del de inicio de P2), utilizar las instrucciones presentes en el siguiente paso para modificar el tiempo de arranque (inicio) del período 2.

9. Pulsar la tecla "Touch and Go" - ( ), fuera ( ) o durmiendo ( ) – que desea utilizar durante el período 1 (P1) en la lista de botones justo debajo del display. Encima del botón seleccionado, verá el icono triángulo ( ), el cual informa al termostato que, durante P1, usted está en casa, fuera, o durmiendo. El termostato utilizará los ajustes de la temperatura de calefacción o refrigeración seleccionados para ese botón "Touch and Go". Por ejemplo, si la temperatura de calefacción de su casa está fijada en 23ºC, durante P1 el termostato la mantendrá.

10. Pulsar el botón zona ( display.

) en la parte izquierda del t t

Si el estado anterior del Modo CDU está en ON

(encendido), aparecerá en pantalla el icono "Off"

( ), o sea que el modo CPU está apagado.

Si el estado anterior del Modo CDU está en OFF

(apagado), desaparecerá de la pantalla el símbolo

"Off" ( ), o sea que ahora el modo CPU está encendido.

70

Programación del Control

11.

12.

Pulsar el botón retención ( display.

t

) en la parte izquierda del

Si el estado anterior del Modo Reducción de

Frecuencia está en ON (encendido), desaparecerá t de la pantalla el icono ( ), o sea que el modo en cuestión ahora está en "OFF" (apagado).

Si el estado anterior del Modo Reducción de

Frecuencia está en OFF (apagado), aparecerá en pantalla el símbolo del icono de dicho modo ( ), o sea que el modo en cuestión ahora está en "ON"

(encendido).

Pulsar dos veces la tecla período ( en pantalla.

). P2 parpadeará

13. Para cambiar las horas, pulsar la tecla tiempo de arranque ( ).

14. Pulsar casa( ), fuera ( ) o durmiendo (

15. Pulsar el botón zona (

ON o en OFF.

) para fijar el modo CDU en

).

16. Pulsar el botón retención ( ) para fijar el modo

Reducción de Frecuencia en ON o en OFF.

17. Del mismo modo es posible programar P3, P4, P5 y P6.

18. De no realizar la selección de 1 a 7 al comienzo de este proceso, repetir todos los pasos para escoger el cuadro temporal remanente - de 1 a 5, de 6 a 7 o día específico:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. Para confirmar que el termostato ha aceptado los cambios que usted ha realizado, someter a un ciclo de operaciones los seis períodos de tiempo, pulsando días ( ), seleccionando el marco temporal elegido por usted - de 1 a 7 (todos los días), de 1 a 5 (días de la semana), de 6 a 7 (fines de semana) o día específico: 1,

2, 3, 4, 5, 6, 7 – y acto seguido, pulsando la tecla período

( ) para ver la opción "Touch and Go" asignada para cada tiempo de inicio, ajuste del modo CDU y ajuste del modo Reducción de Frecuencia. Tras pulsar cada vez período ( ), se avanza hacia el próximo tiempo de inicio.

20. Pulsar Aceptar o cerrar la puerta.

Opciones de programación avanzada

Utilización de las teclas "Touch and go"

Tras fijar las temperaturas y los períodos de tiempo que corresponden a sus tres botones de acondicionamiento

"Touch and Go" (ver la programación de dicha característica) y a los tiempos de Asignación a las temperaturas, no necesitará utilizar los botones de "Touch and Go" a menos que no desee realizar un cambio transitorio. Por ejemplo, si desea ir a dormir antes de lo acostumbrado, si pulsa el botón "durmiendo" bajará la temperatura antes de lo programado. En cambio, si va a dormir más tarde, si pulsa el botón "casa", las habitaciones se mantendrán calefaccionadas más alla de la hora habitual de dormir, si bien tendrá que pulsar la tecla "durmiendo" antes de ir a acostarse.

71

Opciones de programación avanzada

Cómo realizar cambios transitorios

1.

2.

3.

4.

Abrir la puerta.

Pulse el botón que desee casa ( durmiendo (

), fuera ( ) o

). En pantalla verá parpadear el símbolo , que equivale a retención momentánea.

El sistema pasará a los ajustes de la temperatura programados para ese período específico de ese estilo de vida. Éste mantendrá ese ajuste de la temperatura hasta apagar nuevamente el dispositivo, reprogramar el período de tiempo o que alguien cambie dicho ajuste.

Para regresar al período originalmente programado, pulsar el botón específico casa, fuera o durmiendo.

El sistema regresará a ese período de tiempo y el icono activo ( ) parpadeando, dejará de hacerlo y el icono en especial quedará constantemente visualizado.

Cerrar la puerta.

Aplicarlos en casa, fuera o durmiendo

Puede que haya situaciones en que usted desea cancelar la programación y mantener la temperatura de la casa en uno de los tres niveles de acondicionamiento (casa, fuera o durmiendo). Esto es útil cuando va de vacaciones o de viaje, o cuando se halla inesperadamente en casa. Cómo evitar que el termostao cambie las temperaturas al alcanzar el próximo período de tiempo de programación.

1. Abrir la puerta.

2.

3.

Pulsar el botón deseado ubicado debajo del display: casa (

( ).

), fuera ( ) o durmiendo

Pulsar el botón retención ( ) ubicado en la parte izquierda. Verá que desaparecerá el icono activo fijado que parpadeaba ( ).

4.

5.

Para regresar al calendario de programación original, pulsar el botón retención ( ). Verá que el icono activo fijado que parpadeaba ( ) dejará de hacerlo y el icono en especial quedará constantemente visualizado.

Cerrar la puerta.

Códigos de visualización de la programación avanzada

Es posible personalizar varias características de NUI. Esta tabla muestra las características que se pueden modificar y los códigos (número del parámetro) asociados a ellas.

Dichos códigos serán mostrados en pantalla al seguir las instrucciones.

72

Opciones de programación avanzada

Tabla de características

CARACTERÍSTICA PARÁMETRO

MODO

ANTICONGELACIÓN

CASA

ANTICONGELACIÓN

CASA

REGULAR T Z1

MODO REDUC.

FREC.

REDUC. FREC.

MODO HABITACIÓN

CTRL ROOM SP Z1

(CONTROL HABIT.

SP Z1)

Tª AMBIENTE DEL

AIRE W1

VALOR SENSOR HR

Tª EXTERNA O

OAT GMC

SENSOR Tª

AMBIENTE ADJ Z1

PERÍODO DEL DÍA

7

8

1

2

3

4

5

6

9

10

11

12

13

14

DESCRIPCIÓN ICONO

Este es el Modo seleccionable:

0. Apagado

2. Refrigeración

3. Calefacción

Este parámetro habilita la opción "Home

Antifreeze" (Anticongelación Casa) cuando el sistema está apagado.

1. NO. Desactivar

2. SÍ. Activar

Umbral de temperatura de anticongelación de la casa

Regulación del valor de consigna del agua para la temperatura ambiente en la zona NUI.

Modo Actual (y nuevo de haberlo cambiado)

Anticongelación

°C

°C

Este código brinda información acerca del estado de activación de los modos Silencio /Reducción de Frecuencia/ Noche.

1. No activo

2. Activo

Valor de reducción de frecuencia en % de CDU

NUI visualizará este parámetro.

1. Casa

2. Durmiendo

3. Fuera

Este código es el valor de consigna para

Habitación determinado al pulsar los botones

Casa, Durmiendo, Fuera.

Esta es la temperatura ambiente del aire leída por el termistor interno de NUI.

Equivale al valor de la humedad relativa medido por el sensor.

Temperatura externa medida por el sensor TO

(valor de escritura).

OAT desde tarjeta GMC

Regulación del sensor de temperatura para recuperar el error de malposicionamiento de la interfaz de usuario.

Este parámetro informa sobre los períodos diarios que se hallan disponibles para ser programados:

1. 2

2. 4

3. 6

Flecha según el modo

Habitación ("Room").

°C

°C

%

°C

°C

°C

Tª CALEFACCIÓN

CASA

15

Valor de consigna de la temperatura CASA en modalidad calefacción.

Grados centígrados y flecha para Casa

Tª REFRIGERACIÓN

CASA

16

Valor de consigna de la temperatura CASA en modalidad refrigeración.

Grados centígrados y flecha para Casa

Tª CALEFACCIÓN

NOCHE

17

Valor de consigna de la temperatura

DURMIENDO en modalidad calefacción.

Grados centígrados y flecha para Durmiendo

Tª REFRIGERACIÓN

NOCHE

18

Valor de consigna de la temperatura

DURMIENDO en modalidad refrigeración.

Grados centígrados y flecha para Durmiendo

MARGEN DEL

Mín.

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

12°C

12°C

12°C

12°C

Tª CALEFACCIÓN

FUERA

19

Valor de consigna de la temperatura FUERA en modalidad calefacción.

12°C

Grados centígrados y flecha para Fuera

Tª REFRIGERACIÓN

FUERA

20

Valor de consigna de la temperatura FUERA en modalidad refrigeración.

Grados centígrados y flecha para Fuera

12°C

USER ROOM SP Z1

(USUARIO HABIT.

SP Z1)

21

Valor de consigna para habitación °C 12°C

CÓDIGO DE FALLOS

22

Los códigos de fallo se desplazarán cada 1 segundo.

3

HISTORIAL DE

FALLOS

23

Almacena los últimos 4 códigos de fallo.

Los parámetros de sólo lectura y no editables, son visualizados en pantalla con el icono bloqueo del teclado numérico ( ).

A continuación se brinda una lista de los números de parámetros de sólo lectura.

Número del parámetro: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 y 23

3

VALOR

Máx.

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

3

38°C

38°C

38°C

38°C

38°C

38°C

38°C

31

31

50°C

100

90°C

65°C

5°C

VALOR

POR

DEFECTO

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

20°C

24°C

18°C

26°C

15°C

28°C

20°C

73

Opciones de programación avanzada

Cómo cambiar los ajustes de las características

1.

2.

Ahora es posible cambiar los ajustes de las distintas características con NUI. Cómo programar los ajustes del termostato.

3.

4.

Abrir la puerta.

Pulsar y mantener apretados durante 3 segundos los botones casa ( ) y fuera ( ). En la zona de visualización del tiempo verá parpadear el número del parámetro "1".

Pulsar el botón modo (M), tras lo cual verá parpadear el valor del parámetro en la zona temperatura del display.

Pulsar los botones arriba o abajo para cambiar los ajustes según el valor que usted desea, el cual ha de hallarse dentro del margen especificado para ese parámetro, tras lo cual se visualizará el respectivo icono específico.

5.

6.

7.

Pulsar la tecla (M) o la de Aceptar para bloquear sus ajustes. t t

Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es posible modificar ulteriormente el valor.

Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes, lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El número del parámetro parpadeará.

Pulsar la tecla arriba y abajo para pasar al próximo parámetro. (Si el display actual se halla en el número del parámetro).

Usted puede programar todos los parámetros siguiendo el mismo procedimiento. Tras ello, pulsar el botón Aceptar o zona ( ) para guardar los ajustes y regresar a la pantalla normal. (Si el display actual se halla en el número del parámetro).

8. Cerrar la puerta.

Notas:

Para mayores detalles sobre los parámetros, remitirse a la tabla de características.

74

Características especiales

Ajuste del sensor de temperatura ambiente

NUI ofrece una característica en la que se puede sumar o restar una compensación a la temperatura ambiente visualizada. Ello hace que NUI visualice la temperatura correcta de la habitación, incluso si NUI se halle instalado en un lugar en el que exista una leve diferencia de temperatura.

En ese caso, SENSOR Tª AMBIENTE ADJ (TROOM SENSOR

ADJ) variable puede ser modificado en un margen de +5°C

/ -5°C y este valor será añadido matemáticamente al valor del sensor real de "Room" (habitación). Remitirse al número del parámetro 13 de la Tabla de Características (Número de página 13).

Modo cortocircuito en reducción de frecuencia

Pulsar durante 10 segundos la tecla activa en retención

( ) para activar el modo Noche y otros 10 ( ), para desactivarlo. Al activarse el modo Reducción de frecuencia

/Noche / Silencio, NUO visualizará el icono ( ). De no hallarse activo FR, éste siempre borrará la selección hecha en el calendario de programa.

En caso de...

Mensaje de error en el sistema

A continuación se brindan los posibles mensajes de error de sistema y su significado:

Fallo en sensor de temperatura ambiente del aire

Si el sensor utilizado para medir la temperatura ambiente del aire lee menos de -45ºC o más de 65ºC, ha de considerarse averiado y se visualizará "--".

Fallo en sensor de humedad

Si el sensor utilizado para medir la humedad ambiente lee menos de 0 HR% o más de 99 HR%, ha de considerarse averiado y se visualizará "--".

Fallo en EEPROM

Si se ha averiado la memoria no volátil del termostato

(EEPROM), en el display de la temperatura ambiente del aire se mostrará el error "E4". De presentarse este error y la potencia está ciclada en el termostato, todas las configuraciones del instalador, los ajustes estipulados en el programa y los del usario serán puestos en los valores por defecto.

Esto puede conllevar un funcionamiento defectuoso del equipo y es incorregible. En dicho caso, sustituir el termostato.

Fallo de comunicación

Si NUI no recibe datos de comunicación CCN de parte de

CDU durante 60 segundos, el display visualizará el código de error "E3" en la zona de visualización Temperatura y "-" en la de Tiempo. Bajo estas condiciones, la temperatura será borrada. El código de error "E3" será visualizado y la otra funcionalidad seguirá siendo la misma. Si esto sucede, controlar el cable de comunicación entre NUI y la unidad externa.

75

En caso de...

Tabla de códigos de fallos

NUI leerá los Fallos en el Tablero Principal a través de uno de los parámetros de comunicación (Parámetro 22). Al entrar en la configuración de usuario y deslizarse a través de los parámetros hasta el número 22, NUI visualizará los códigos de fallo activos que se indican en la siguiente tabla. Estos códigos serán visualizados en secuencia, cambiando cada 1 segundo.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Código de fallo

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Fallo

Termistor para temperatura del Agua en Entrada (EWT)

Termistor para temperatura real del refrigerante BPHE

Termistor para aire externo de GMC

Pérdida de comunicación con NUI

Termistor en local de NUI

Desigualación en Capacidad de la Unidad

Error en conmutador de flujo /Bomba de agua

Fallo EEPROM

OAT mayor que Parada Calef.

OAT inferior a Parada Refr.

Pérdida comunicación con RS485 (tipo de configuración del sistema=6)

Pérdida de señal del CDU

Termistor para temperatura del Agua en Salida (LWT)

Termistor para aire externo CDU

Protección contra cortocircuito G-Tr

Error en el circuito de detección de la posición

Error en el sensor de corriente

Sensor de intercambio térmico externo (TE) / (TS)

Sensor de la temperatura de descarga (TD)

Error en ventilador externo

Otro tipo de error externo

Bloqueo del compresor

Error en temperatura de descarga

Desperfecto en compresor

Conmutador de baja presión

Desconexión Alta Presión

76

Gebruikersinterface

Inhoud Blz

Afkortingen / betekenissen .................................................. 77

Knopidentificatie ..................................................................... 78

Indicatoren op scherm ........................................................... 79

Snel starten................................................................................ 80

Dag en tijd instellen ................................................... 80

Afkortingen / Betekenissen

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Gebruikersinterface Comfort-serie 33AW-CS1

Compressor

Bedieningselementen van algemene module

Afvoerwatertemperatuur

Toevoerwatertemperatuur

Externe warmtewisselaarsensor

TD

OAT

Afvoertemperatuursensor

Luchttemperatuur buiten

FR Mode Frequentieverlagingsmodus

Bedieningseenheid programmeren .................................. 81

Touch ‘N’ Go-functie programmeren .................... 81 change the factory settings .................................... 82

Fabrieksinstellingen voor gebruikersconfiguratie 82

Tijdsperioden voor temperatuur wijzigen ......... 83

Tijdsperioden aan temperaturen toewijzen, CDUmodus & FR-modus ................................................... 84

Geavanceerde programmeeropties................................... 86

Touch ‘N’ Go buttons ................................................... 86 make a temporary change........................................ 86 hold it at home, away or sleep ................................. 87

Geavanceerde programmeerbare displaycodes 87

Uw functie-instellingen wijzigen ........................... 87

Speciale functies ...................................................................... 90

Snelkoppeling naar frequentieverlagingsmodus 90

Wat te doen ............................................................................... 90 get a system error message ..................................... 90

77

Knopidentificatie

M

OK

P

78

ZONE

UITVOEREN/

VASTHOUDEN

Hiermee kunt u de zone waarin de NUI zich bevindt, selecteren

(momenteel niet gebruikt)

Hiermee kunt u de momenteel geselecteerde temperatuur vasthouden of het ingeplande programma uitvoeren

MODUS

Hiermee kunt u de thermostaat instellen op verwarmen of koelen, of de thermostaat uitschakelen

OMHOOG

OMLAAG

Hiermee kunt u de temperatuur verhogen of omhoog door de op het scherm weergegeven selecties bladeren wanneer u de geavanceerde programmeerfuncties instelt

Hiermee kunt u de temperatuur verlagen of omlaag door de op het scherm weergegeven selecties bladeren wanneer u de geavanceerde programmeerfuncties instelt

OK

NACHT

Hiermee slaat u de door u ingestelde waarden of programmastap op

Hiermee kunt u de verwarmings- en koelingsinstellingen voor het nachtprogramma instellen

NIET THUIS

THUIS

Hiermee kunt u de verwarmings- en koelingsinstellingen voor het niet thuis-programma instellen

Hiermee kunt u de verwarmings- en koelingsinstellingen voor het thuisprogramma instellen

D/U/M KLOK

INSTELLEN

Hiermee activeert u de modus voor het instellen van de klok

STARTTIJD

Hiermee activeert u het programmeermenu. De starttijden van de zes perioden worden weergegeven

PERIODE

DAGEN

Hiermee activeert u het programmeermenu. De zes programmeerbare tijdsperioden worden weergegeven

Hiermee kunt u het programmeermenu activeren en de opties weergeven – 1 t/m 7(alle dagen), 1 t/m 5 (weekdagen), 6 t/m

7 (weekeinden) en afzonderlijke dagen (1,2,3,4,5,6,7)

Indicatoren op scherm

1

2

7

8

9

10

4

5

6

Sanitair water

Gasboiler

Systeemmodus uit

Displaygedeelte met kamertemperatuur

Zone

Niet gebruikt

Koelingsmodus

Displaygedeelte met tijd

Buitentemperatuur

Dag van de week

Alarm

Systeem gebruikt aanwezigheidsinstellingen

Niet gebruikt

Systeem gebruikt niet-thuisinstellingen

Niet gebruikt

AM- of PM-indicator voor huidige tijd

Systeem gebruikt slaapinstellingen

Service-/Installateurmodus

Percentage relatieve luchtvochtigheid

Niet gebruikt

Verwarmingsmodus

Toetsenblok is vergrendeld

(geen hangslot betekent ontgrendeld)

Schema geactiveerd

Fahrenheit

Thuis antivries

Celsius

Hulpverwarmingsbron

Zon

Elektrische verwarmingseenheid

Warmtepomp

Meer sanitair water

Zonenummer

79

Snel starten

Dag en tijd instellen

U moet eerst de tijd en dag instellen voordat u een van de programmeerfuncties van de NUI kunt gebruiken.

1.

2.

3.

Open de deur

Druk op de knop D/U/M KLOK INSTELLEN ( ).

4.

5.

6.

Druk op de omhoog- of omlaagknop om de uren in te stellen.

Stop bij het correcte uur.

Druk opnieuw op de knop D/U/M KLOK INSTELLEN

( ) waarna de minuten op het display gaan knipperen.

Druk op de omhoog- of omlaagknop om de minuten in te stellen.

Stop bij het correcte aantal minuten.

Druk opnieuw op de knop D/U/M KLOK INSTELLEN

( ) waarna de dag op het display gaat knipperen.

7.

8.

Druk op de omhoog- of omlaagknop om de dag in te stellen.

Stop bij het correcte aantal minuten.

Druk op OK of sluit de deur.

Temperatuur wijzigen

Het is mogelijk dat u soms een tijdelijke temperatuur wilt instellen. Ga dan als volgt te werk.

1.

2.

Open de deur.

Druk op de modusknop (M) om de gewenste modus te selecteren.

Druk op de omhoog- en omlaagknoppen aan de rechterkant tot u de gewenste temperatuurinstelling hebt bereikt. Hierdoor wordt een “tijdelijke temperatuur vastgehouden” tot de volgende vooraf ingestelde tijdsperiode actief wordt. Het pictogram ( ) dat aangeeft dat een schema actief is, knippert op het display.

3.

4.

5.

Om de temperatuurinstelling vast te houden zodat deze tijdens de volgende vooraf ingestelde tijdsperiode niet wijzigt, drukt u op de vasthoudknop

( ) aan de linkerkant en houdt u deze ingedrukt. De door u ingestelde temperatuur blijft gehandhaafd tot u de vasthoudknop loslaat. Het pictogram ( ) dat aangeeft dat een schema actief is, verdwijnt.

Om terug te keren naar de vooraf ingestelde temperatuur voor die tijdsperiode, drukt u op de vasthoudknop ( ). Hierdoor wordt de vastgehouden temperatuur losgelaten en keert de temperatuur terug naar de geprogrammeerde temperatuurinstelling. Het pictogram ( ) dat aangeeft dat een schema actief is, verschijnt.

Sluit de deur.

80

Snel starten

Toetsenbord vergrendelen

Alle toets- en opdrachtfuncties vergrendelen

1. Open de deur

2. Druk op de drie knoppen voor dagen (

( ) en starttijd ( seconden ingedrukt.

), periode

) en houd ze gedurende 3

3.

4.

Alle toetsen worden uitgeschakeld en het vergrendelpictogram ( ) verschijnt op het display.

Om het toetsenbord te ontgrendelen, drukt u opnieuw op de drie knoppen en houdt u ze gedurende 3 seconden ingedrukt. Het vergrendelpictogram ( ) verdwijnt.

Bedieningseenheid programmeren

Touch ‘N’ Go-functie

De unieke Touch ‘N’ Go-functie op de thermostaat is een revolutionair hulpmiddel waarmee u een eenvoudigere programmeeroptie – letterlijk aanraken – kunt gebruiken om het maximale comfort uit het hele comfortsysteem te halen.

Door een van de Touch ‘N’ Go-knoppen – thuis

( ), niet thuis ( ) en nacht ( )– aan te raken weet de thermostaat waar u zich bevindt. Om dit comfortniveau in uw huis voor altijd te handhaven, drukt u nog een keer op de –vasthoudknop ( ) – en vervolgens bent u klaar. Het is de ideale keuze voor diegene wiens dagindeling per dag verschilt of wiens dagindeling niet past in de twee, vier of zes voorspelbare tijdsperioden die de thermostaat toestaat.

Deze drie comfortopties – thuis, niet thuis en nacht

– zijn tegelijkertijd aangesloten op de complete programmeermogelijkheden van de thermostaat zodat u van het door u gewenste thuiscomfort kunt genieten wanneer u dat wilt.

De drie Touch ‘N’ Go-knoppen worden in de fabriek vooraf ingesteld op typische verwarmings- en koelingstemperaturen en toegewezen aan specifieke tijdsperioden. U kunt deze vooraf ingestelde temperatuurinstellingen en de uren dat u ze wilt gebruiken op een eenvoudige wijze wijzigen. Lees deze handleiding en leer hoe u dit kunt doen en ontdek hoe handig dit apparaat is.

Touch ‘N’ Go-functie programmeren

De Touch ‘N’ Go-functie op de thermostaat hebben betrekking op de knoppen thuis ( ), niet thuis ( en nacht (

)

) die zich onder op het display bevinden. De knoppen worden voor drie programmeeropties gebruikt.

Via deze eenvoudigere programmeeroptie kunt u de vooraf ingestelde temperatuurinstellingen voor thuis, niet thuis of nacht accepteren, of u kunt uw eigen Touch ‘N’

Go-temperatuurinstellingen voor het verwarmen of koelen van uw huis instellen. Waar u ook voor kiest, uw instellingen voor thuis, niet thuis en nacht worden automatisch gekoppeld aan een van de zes tijdsperioden die ook vooraf op de thermostaat zijn ingesteld (en te wijzigen zijn).

Hier ziet u de vooraf geprogrammeerde temperatuurinstellingen voor thuis, niet thuis en nacht.

Aanraakoptie

Aanwezig

Afwezig

Slapen

Verwarmen

20° C

15° C

18° C

Koelen

24° C

28° C

26° C

81

Bedieningseenheid programmeren

Gebruik dit blanco rooster om de door u gewenste temperatuurinstellingen voor thuis te noteren.

In een later stadium gaat u tijdsperioden aan die temperaturen toewijzen.

Aanraakoptie

Aanwezig

Afwezig

Slapen

Verwarmen Koelen

Fabrieksinstellingen wijzigen

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Druk op de te wijzigen comfortknop (

) en houd de knop ongeveer gedurende vijf seconden ingedrukt. De ingestelde temperatuur en het verwarmings- ( ) of koelingsymbool ( ) knipperen.

Druk op de omhoog- of omlaagknop aan de rechterkant van het display totdat u de gewenste temperatuurinstelling van de huidige werkingsmodus hebt bereikt. Op dit moment gaat het pictogram van een driehoek ( ) dat zich boven de ingedrukte comfortknop ( ) bevindt, knipperen.

Om de modus te wijzigen, drukt u de modusknop

(M) meerdere keren in tot het door u gewenste modussymbool op het scherm knippert.

Druk op de omhoog- of omlaagknop aan de rechterkant van het display totdat u de gewenste temperatuurinstelling hebt bereikt.

Als u op een van de andere twee Touch 'N' Go-knoppen drukt, kunt u de stappen 2 t/m 4 herhalen.

Druk op OK om de wijzigingen te bevestigen en de modus voor het wijzigen van de comfortinstellingen te verlaten.

Fabrieksinstellingen voor gebruikersconfiguratie

Hieronder vindt u de procedure voor het wijzigen van de gebruikersparameters in standaardwaarden.

1. Druk de knoppen thuis ( ) en niet thuis

( ) gedurende 10 seconden tegelijkertijd in om de gebruikersconfiguratiemodus te activeren.

Wanneer u deze instelling voor de eerste keer selecteert, wordt 999 in het tijdgedeelte en de startwaarde 10 in het temperatuurgedeelte van het display weergegeven.

2. Druk op de omlaagknop en houd de knop ingedrukt. Als de teller de nul bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display “Fd” weergegeven. Dit betekent dat de fabrieksinstellingen worden voorbereid. Nadat de fabrieksinstellingen in de EEPROM zijn hersteld, reset de NUI het apparaat.

82

Bedieningseenheid programmeren

Tijdsperioden voor temperatuur wijzigen

Nadat u de temperatuurinstellingen voor thuis, niet thuis en nacht hebt ingesteld, kunt u de tijd instellen waarop die temperatuurinstellingen gebruikt moeten worden.

De thermostaat bevat zes tijdbereiken die perioden genoemd worden. Deze zijn op het display te herkennen als

P1, P2, P3, P4, P5 en P6.

De thermostaat bevat vooraf ingestelde perioden (zie hieronder), maar u kunt deze aan uw manier van leven aanpassen.

Periode

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Starttijd periode

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Welke tijdsblokken zijn voor u van toepassing? Noteer ze hier en raadpleeg ze wanneer u de instellingen op de thermostaat wijzigt.

Uw uren Periode

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Ga als volgt te werk om de in de fabriek ingestelde tijdsperioden te wijzigen.

1.

2.

Open de deur.

Druk op de knop voor de dagen ( knipperen op het display.

). 1 t/m 7

3.

4.

5.

6.

U moet een van deze optionele tijdsbestekken selecteren – 1 t/m 7, 1 t/m 5, 6 t/m 7 of een afzonderlijke dag (1, 2, 3, 4, 5, 6 of 7) – door opnieuw op de dagknop

( ) te drukken. U kunt ook uw keuze maken door opnieuw op de dagknop ( ) te drukken. (Selecteer 1 t/m 7 als uw afzonderlijke dagindelingen identiek zijn.)

Wanneer u een van de opties (1 t/m 7, 1 t/m 5, 6 t/m 7 of een afzonderlijke dag) geselecteerd hebt, drukt u op de periodeknop ( ). P en een knipperende 1 worden op het display weergegeven. Dit is periode 1 (P1) die om

6:00 AM start.

Om de uren in P1 te wijzigen, drukt u op de starttijdknop

( ).

De uren knipperen als 6:00 AM op het scherm. Druk op de omhoog- of omlaagknop en stop bij de gewenste tijd.

83

Bedieningseenheid programmeren

7.

8.

9.

Om de minuten te wijzigen, drukt u opnieuw op de starttijdknop ( ) onder in het scherm. De minuten knipperen als 6:00 AM op het scherm. Druk op de omhoog- of omlaagknop en stop bij de gewenste tijd.

De “stoptijd” voor periode 1 (P1) is tevens de “starttijd” voor periode 2 (P2). Om de stoptijd van P1 te wijzigen – dit betekent dat u dan tevens de starttijd van P2 wijzigt

– maakt u gebruik van de instructies uit de volgende stap voor het wijzigen van de starttijd van periode 2.

Om de starttijd van periode 2 (P2) te wijzigen, drukt u twee keer op de periodeknop onder in het scherm.

Vervolgens wordt de gegevens over periode 2 weergegeven en knippert P2 op het display.

10. Op dezelfde wijze kunt u P2, P3, P4, P5 en P6 programmeren.

11. Als u 1 t/m 7 (alle dagen) niet hebt geselecteerd toen u dit proces startte, herhaal dan alle stappen voor de overgebleven door u geselecteerde tijdsbestekken

– 1 t/m 5 (weekdagen), 6 t/m 7 (weekeinden) of een afzonderlijke dag (1,2,3,4,5,6,7).

12. Om te bevestigen dat de NUI uw wijzigingen heeft geaccepteerd, loopt u door de zes tijdsperioden door op de dagknop (

) te drukken, uw tijdsbestek

– 1 t/m 7 (alle dagen), 1 t/m 5 (weekdagen), 6 t/m 7

(weekeinden) of een afzonderlijke dag – te selecteren en vervolgens op de periodeknop te drukken om de aan elke starttijd toegewezen uren te bekijken. Telkens wanneer u op de periodeknop ( ) drukt, gaat u naar de volgende starttijd. Als het programmaschema onjuist is, wordt “- -“ weergegeven en branden alle drie de pijlen ( ).

13. Druk op OK of sluit de deur.

Tijdsperioden aan temperaturen toewijzen, CDU-modus & FR-modus

Hier ziet u een voorbeeld van een programmering die is ingesteld met in de fabriek ingestelde perioden en Touch ‘N’ Goopties.

Vooraf ingestelde periode

Starttijd

Periodenummer

Vooraf ingestelde aanraakknop

Optie voor elke periode

CDU-modus Frequentieverlaging

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

1

2

3

4

5

Aanwezig (

)

Afwezig (

)

Aanwezig (

)

Slapen (

)

Aanwezig (

)

AAN

AAN

AAN

AAN

AAN

UIT

UIT

UIT

UIT

UIT

00:00 AM 6 Slapen (

)

AAN UIT

Vul dit schema in volgens uw dagelijkse activiteiten en gebruik het schema bij het volgen van onderstaande instructies.

Vooraf ingestelde periode

Starttijd

Periodenummer

Vooraf ingestelde aanraakknop

Optie voor elke periode

CDU-modus Frequentieverlaging

1

2

3

4

5

6

84

Bedieningseenheid programmeren

1.

2.

Ga als volgt te werk om de zes tijdsperioden op de drie comfortbereiken aan te sluiten – thuis, niet thuis en nacht, Instellingen CDU-modus AAN/UIT en Instellingen frequentieverlagingsmodus AAN/UIT.

Open de deur.

Druk op de dagknop ( ) onder op de thermostaat. 1 t/m 7 knipperen op het display.

3.

4.

5.

6.

7.

Selecteer een van de opties (1 t/m 7, 1 t/m 5, 6 t/m 7 of een afzonderlijke dag: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) door op de dagknop ( ) te drukken totdat de gewenste optie op het display verschijnt. Selecteer 1 t/m 7 als uw afzonderlijke dagindelingen identiek zijn.

Wanneer u een van de opties (1 t/m 7, 1 t/m 5, 6 t/m

7 of een afzonderlijke dag) hebt geselecteerd: 1, 2, 3,

4, 5, 6, 7), druk op de periodeknop ( ) onder op de thermostaat. P1 knippert op het display.

Om de uren in P1 te wijzigen, drukt u op de starttijdknop ( ) onder in het scherm.

De uren knipperen als 6:00 AM op het scherm. Druk op de omhoog- of omlaagknop en stop bij de gewenste tijd.

Om de minuten te wijzigen, drukt u op de starttijdknop

( ). De minuten knipperen als 6:00 AM op het scherm. Druk op de omhoog- of omlaagknop en stop bij de gewenste tijd.

8.

9.

10.

De “stoptijd” voor periode 1 (P1) is tevens de “starttijd” voor periode 2 (P2). Om de stoptijd van P1 te wijzigen – dit betekent dat u dan tevens de starttijd van P2 wijzigt

– maakt u gebruik van de instructies uit de volgende stap voor het wijzigen van de starttijd van periode 2.

Druk op de Touch ‘N’ Go-knop – thuis (

( ) of nacht (

), niet thuis

) – die u tijdens periode 1 (P1) wilt gebruiken, en die zich in de rij met knoppen net onder het display bevinden. Boven de geselecteerde knop ziet u een pictogram van een driehoek ( ). De thermostaat weet dan of u tijdens P1 thuis bent of niet, of slaapt. De thermostaat gebruikt de verwarmings- en koelingstemperaturen die u voor die Touch ‘N’ Go-knop hebt geselecteerd. Als de verwarmingstemperatuur tijdens de aanwezigheidsmodus bijvoorbeeld op 23

°C is ingesteld, dan houdt de thermostaat tijdens P1 de warmte op 23 °C.

Druk op de zoneknop ( display.

) aan de linkerkant van het t t

Als de status van de vorige CDU-modus AAN is, wordt het UIT-pictogram ( ) op het display weergegeven. Dit betekent dat de CDU-modus

“UIT” staat.

Als de status van de vorige CDU-modus UIT is, verdwijnt het UIT-pictogram ( ) van het display.

Dit betekent dat de CDU-modus nu AAN staat.

85

Bedieningseenheid programmeren

11. Druk op de vasthoudknop ( ) aan de linkerkant van het display.

t

Als de status van de vorige frequentieverlagingsmodus AAN is, verdwijnt het t pictogram ( ) van het display. Dit betekent dat de frequentieverlagingsmodus nu “UIT” staat.

Als de status van de vorige frequentieverlagingsmodus UIT is, wordt het pictogram van de frequentieverlagingsmodus

( ) op het display weergegeven. Dit betekent dat de frequentieverlagingsmodus nu AAN staat.

12. Druk twee keer op de periodeknop ( op het display.

). P2 knippert

13. Om de uren te wijzigen, drukt u op de starttijdknop

( ).

14. Druk op de knop thuis ( nacht ( ).

), niet thuis ( ) of

15. Druk op de zoneknop (

UIT te zetten.

) om de CDU-modus AAN of

16. Druk op de vasthoudknop ( ) om de frequentieverlagingsmodus AAN of UIT te zetten.

17. Op dezelfde wijze kunt u P3, P4, P5 en P6 programmeren.

18. Als u 1 t/m 7 niet hebt geselecteerd toen u dit proces startte, herhaal dan alle stappen voor de overgebleven door u geselecteerde tijdsbestekken – 1 t/m 5, 6 t/m 7 of een afzonderlijke dag:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. Om te bevestigen dat de thermostaat uw wijzigingen heeft geaccepteerd, loopt u door de zes tijdsperioden door op de dagknop ( ) te drukken, uw tijdsbestek

– 1 t/m 7 (alle dagen), 1 t/m 5 (weekdagen), 6 t/m 7 (weekeinden) of een afzonderlijke dag – te selecteren: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 – en vervolgens op de periodeknop ( ) te drukken om de Touch ‘N’ Gooptie die aan elke starttijd, CDU-modusinstelling en frequentieverlagingsmodusinstelling toegewezen is, te bekijken. Telkens wanneer u op de periodeknop

( ) drukt, gaat u naar de volgende starttijd.

20. Druk op OK of sluit de deur.

Geavanceerde programmeeropties

Touch ‘N’ Go-knoppen gebruiken

Nadat u de temperaturen en tijdsperioden die overeenkomen met de drie Touch ‘N’ Go-comfortknoppen hebt ingesteld (zie Touch ‘N’ Go-functie programmeren, en Tijdsperioden aan temperaturen toewijzen), hebt u de

Touch ‘N’ Go-knoppen alleen nodig wanneer u een tijdelijke wijziging wilt doorvoeren. Als u bijvoorbeeld vroeger dan normaal naar bed gaat, kunt u op de knop nacht drukken

86 zodat de temperatuur sneller dan gepland zal dalen. Als u later dan normaal naar bed gaat, kunt u op de knop thuis drukken zodat uw huis tot na uw gebruikelijke bedtijd warm blijft. U moet echter nog wel op de knop nacht drukken voordat u naar bed gaat.

Geavanceerde programmeeropties

Tijdelijke wijziging doorvoeren

1.

2.

3.

4.

Open de deur.

Druk op de door u gewenste knop thuis ( thuis ( ) of nacht (

), niet

). Op het display knippert het symbool . Dit symbool geeft het tijdelijk vasthouden aan. Het systeem schakelt over naar de voor die dagperiode geprogrammeerde temperatuurinstellingen. Het systeem houdt die temperatuurinstelling vast tot de volgende keer dat het systeem wordt uitgeschakeld, tot de volgende geprogrammeerde tijdsperiode of totdat iemand die instelling wijzigt.

Druk op de knop thuis, niet thuis of nacht om terug te keren naar de oorspronkelijk geprogrammeerde dagperiode. Het systeem keert terug naar die tijdsperiode en het pictogram voor het activeren van schema's ( ) stopt met knipperen en wordt blijvend weergegeven.

Sluit de deur.

Instellingen thuis, niet thuis, nacht opslaan

Er kunnen zich situaties voordoen waarin u de programmering tijdelijk wilt uitschakelen en de temperatuur in uw huis op een van de drie comfortniveaus voor thuis, niet thuis of nacht wilt vasthouden. Dit kan handig zijn wanneer u op vakantie of reis gaat, of wanneer u onverwacht thuis blijft. Hieronder wordt uitgelegd hoe u kunt voorkomen dat de thermostaat de temperatuur wijzigt wanneer de volgende geprogrammeerde tijdsperiode bereikt wordt.

1. Open de deur.

2.

3.

4.

5.

Druk op de gewenste knop onder het display – thuis ( ), niet thuis ( ) of nacht ( ).

Druk op de vasthoudknop ( ) aan de linkerkant.

Het knipperende pictogram voor het activeren van schema's (

) verdwijnt.

Druk op de vasthoudknop ( ) om naar het oorspronkelijke programmeerschema terug te keren.

Het pictogram voor het activeren van schema's ( ) stopt met knipperen en wordt blijvend weergegeven.

Sluit de deur.

Geavanceerde programmeerbare displaycodes

U kunt verscheidene functies van de NUI aanpassen. In deze tabel vindt u informatie over de functies die u kunt wijzigen en de codes (parameternummer) die hieraan gekoppeld zijn. De codes (parameternummer) worden op het display weergegeven wanneer u de instructies volgt.

87

Geavanceerde programmeeropties

Functietabel

FUNCTIE

MODUS

THUIS ANTIVRIES

THUIS ANTIVRIES T°

INSTELLEN T° Z1

PARAMETER

1

2

3

4

BESCHRIJVING

Dit is de selecteerbare modus:

0. Uit

2. Koelen

3. Verwarmen

Met deze parameter wordt de optie Thuis antivries ingeschakeld als het systeem is uitgeschakeld:

1. NEE. Uitschakelen

2. JA. Inschakelen

Drempelwaarde thuis antivries

Temperatuurwaarde

Instelwaarde voor water aanpassen voor kamertemperatuur in NUI-gedeelte

FREQ.VERL.MODUS

FREQ VERLG

KAMERMODUS

IW Z1 GER. KMR T.

KMR T° W1

WAARDE SENSOR

RV.

BUITEN T°O

BUITENLUCHTTEMPERATUUR

GMC

KAMERT.SENSOR

AANP. Z1

DAGPERIODE

7

8

9

5

6

10

11

12

13

14

Deze code geeft aan of de stiltemodus/ frequentieverlagingsmodus/nachtmodus actief is

1. Niet actief

2. Actief

Waarde van de frequentiereductie in %age van

CDU

NUI geeft deze parameter weer

1. Aanwezig

2. Slapen

3. Afwezig

Deze code geeft de instelwaarde van de geregelde kamertemperatuur weer die bepaald wordt door het indrukken van de knoppen Thuis,

Niet thuis en Nacht

Dit is de kamertemperatuur die door de interne

NUI-thermistor geregistreerd wordt

Dit is de door de sensor waargenomen waarde van de relatieve luchtvochtigheid

Buitentemperatuur gemeten door de TO-sensor

(afleeswaarde).

Buitenluchttemperatuur van GMC-kaart

Temperatuursensor aanpassen om positioneerfout van gebruikersinterface te herstellen

Met deze parameter wordt aangegeven welke perioden per dag voor het schema beschikbaar zijn:

1. 2

2. 4

3. 6

PICTOGRAM

Huidige modus

(en nieuwe indien gewijzigd)

Antivries

°C

°C

Pijl afhankelijk van kamermodus

°C

°C

%

°C

°C

°C

WAARDEBEREIK

Min.

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

Max.

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

STANDAARD-

WAARDE

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

THUIS VERW. T° 15

THUIS Instelwaarde temperatuur in verwarmingsmodus °C en de pijl van de modus Thuis

12°C 38°C 20°C

THUIS KOEL. T° 16

THUIS Instelwaarde temperatuur in koelingsmodus

°C en de pijl van de modus Thuis

12°C 38°C 24°C

NACHT VERW. T° 17

NACHT Instelwaarde temperatuur in verwarmingsmodus

°C en de pijl van modus

Nacht

12°C 38°C 18°C

NACHT KOEL. T° 18

NACHT Instelwaarde temperatuur in koelingsmodus

°C en de pijl van modus

Nacht

12°C 38°C 26°C

NIET THUIS VERW. T° 19

NIET THUIS Instelwaarde temperatuur in verwarmingsmodus

°C en de pijl van modus

Niet thuis

12°C 38°C 15°C

NIET THUIS KOEL. T° 20

NIET THUIS Instelwaarde temperatuur in koelingsmodus

°C en de pijl van modus

Niet thuis

°C

12°C 38°C 28°C

IW Z1 GEBR. KMR

21

Instelwaarde kamer 12°C 38°C 20°C

FOUTCODE

FOUTENGESCHIEDENIS

22

23

Om de 1 seconde wordt een andere foutcode weergegeven

Hierin worden de 4 recentste foutcodes opgeslagen

3

3

31

31

De parameters zijn alleen-lezen en kunnen niet worden bewerkt. Het pictogram van de toetsenblokvergrendeling ( ) van die parameters wordt op het scherm weergegeven.

Hieronder vindt u de lijst met alleen-lezen parameternummers.

Parameternummer: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 en 23

88

Geavanceerde programmeeropties

Uw functie-instellingen wijzigen

1.

2.

U kunt nu de instellingen van verschillende functies met de NUI wijzigen. Ga als volgt te werk om de thermostaatinstellingen te programmeren.

3.

4.

Open de deur.

Druk op de knoppen thuis (

(

) en niet thuis

) en houd ze gedurende 3 seconden ingedrukt.

Parameternummer “1” knippert in het tijdgedeelte van het display weergegeven.

Druk op de modusknop (M). De parameterwaarde knippert in het temperatuurgedeelte op het display.

Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om door u gewenste waarden in te stellen. Deze moeten binnen het voor die parameter opgegeven bereik liggen. Het opgegeven pictogram van die specifieke parameter wordt weergegeven.

5.

6.

7.

8.

Druk op de modusknop (M) of op OK om uw instellingen te bevriezen. t t

Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat wenst, kunt u de waarde verder wijzigen.

Als u op de modusknop (M) drukt, worden de instellingen opgeslagen en kunt u de volgende parameter wijzigen. Het parameternummer knippert.

Druk op de omhoog- of omlaagknop om naar de volgende parameter te gaan. (Als in de huidige displayweergave het parameternummer wordt weergegeven).

U kunt al uw parameters via dezelfde procedure programmeren. Druk nadat u het instellen voltooid hebt op OK of op de zoneknop ( ) om uw instellingen op te slaan en terug te keren naar het normale displayscherm. (Als in de huidige displayweergave het parameternummer wordt weergegeven).

Sluit de deur.

Opmerking:

Raadpleeg de functietabel voor meer informatie over de parameters.

89

Speciale functies

Kamertemperatuursensor instellen

De NUI bevat een functie waarmee u een waarde bij de weergegeven kamertemperatuur kunt optellen of van de weergegeven kamertemperatuur aftrekken. Op deze wijze kan de NUI de correcte kamertemperatuur weergegeven, zelfs als de NUI op een plaats geïnstalleerd is waar de temperatuur afwijkt.

In dit geval kan de variabele KAMERT.SENSOR AANP. in het bereik van +5 °C/-5 °C worden aangepast en deze waarde wordt bij de echte waarde van de kamertemperatuursensor opgeteld. Zie parameternummer 13 in de functietabel

(Paginanummer 13).

Snelkoppeling naar frequentieverlagingsmodus

Druk de actieve knop rondom de vasthoudknop ( ) gedurende 10 seconden in om de nachtmodus te activeren.

U kunt de nachtmodus deactiveren door de vasthoudknop

( ) opnieuw gedurende 10 seconden in te drukken. Als de frequentieverlagingsmodus/nachtmodus/stiltemodus actief is, geeft de NUI het pictogram ( ) weer. Als de FR-modus actief is, wordt de in het programmaschema geselecteerde instelling altijd tijdelijk uitgeschakeld.

Wat te doen

Als het systeem een foutbericht weergeeft

Hieronder vindt u informatie over mogelijke foutberichten en hun betekenis:

Storing in kamertemperatuursensor

Als de kamertemperatuursensor temperaturen van minder dan -45 °C of meer dan 65 °C registreert, dan wordt dit als een fout beschouwd en wordt “--” op het display weergegeven.

Storing in luchtvochtigheidsensor

Als de luchtvochtigheidsensor een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 0% of meer dan 99% registreert, dan wordt dit als een fout beschouwd en wordt

“--” op het display weergegeven.

Storing in EEPROM

Als het niet-vluchtig geheugen (EEPROM) van de thermostaat defect is, wordt in het kamertemperatuurgedeelte van het display de foutcode

“E4” weergegeven. Wanneer deze fout optreedt en de voeding naar de thermostaat wordt geleid, betekent dit dat de fabrieksinstellingen voor alle installateurconfiguraties, programmeerschema's en gebruikersinstellingen actief zijn.

Dit kan leiden tot een onjuiste werking van de apparatuur en kan niet verholpen worden. In dit geval moet de thermostaat vervangen worden.

Communicatiefout

Als de NUI gedurende 60 seconden geen CCNcommunicatiegegevens van de CDU ontvangt, wordt in het temperatuurgedeelte op het display de foutcode

“E3” en in het tijdgedeelte op het display ‘-‘ weergegeven.

Als deze situatie zich voordoet, wordt de ruimte voor de buitentemperatuur blanco weergegeven. De foutcode “E3” wordt weergegeven en de overige functies blijven dezelfde.

Als dit gebeurt, controleer dan de communicatiekabel tussen de NUI en de buitenunit.

90

Wat te doen

Tabel met foutcodes

NUI leest via een van de communicatieparameters de storingen van het moederbord (Parameter 22). Om de 1 seconde wordt een andere foutcode weergegeven. Deze actieve foutcodes worden achter elkaar en met tussenpozen van 1 seconde weergegeven.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Foutcode

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Fout

Thermistor toevoerwatertemperatuur (TWT)

Thermistor voor feitelijke koelmiddeltemperatuur (BPHE)

Buitenluchtthermistor van GMC

Communicatie met NUI verloren

NUI van kamertemperatuurthermistor

Capaciteit van eenheid komt niet overeen

Fout in stromingsschakelaar/waterpomp

EEPROM beschadigd

Hoge buitenluchttemperatuur dan Verwarmen stoppen

Lage buitenluchttemperatuur dan Koelen stoppen

Communicatie met RS485 verloren (type systeemconfiguratie=6)

Geen signaal van de buiten-unit CDU

Thermistor afvoerwatertemperatuur (AWT)

Buitenluchtthermistor CDU (TO)

G-Tr kortsluitingsbeveiliging

Fout positiedetectie circuit

Fout in huidige sensor

Externe warmtewisselaarsensor (TE)/(TS)

Afvoertemperatuursensor (TD)

Fout in buitenventilator

Andere fout buiten

Compressor geblokkeerd

Fout in afvoertemperatuur

Compressor defect

Lagedrukschakelaar

Hogedrukklep

91

Προσαρμοστικό χρήστη

Περιεχόμενα Σελίδα

Συντομογραφίες / επεξηγήσεις ........................................... 92

Αναγνώριση Κουμπιών .......................................................... 93

Ενδείξεις Οθόνης ..................................................................... 94

Σύντομη Έναρξη ...................................................................... 95

Ρύθμιση ώρας και ημέρας ........................................ 95

Συντομογραφίες / Επεξηγήσεις

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Χειριστήριο Σειρά Comfort™ 33AW-CS1

Μονάδα Συμπιεστή

Γενική Πλακέτα ελέγχου Μονάδας

Θερμοκρασία νερού εξόδου

Θερμοκρασία νερού εισόδου

Αισθητήρας Εξωτερικού Εναλλάκτη

TD

OAT

Αισθητήρας Θερμοκρασίας Κατάθλιψης

Θερμοκρασία Εξωτερικού Αέρα

FR Mode Λειτουργία Μείωσης Συχνότητας

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου ................................ 96

Λειτουργία ‘N’

Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go 96 change the factory settings .................................... 97

Εργοστασιακά προεπιλεγμένες ρυθμίσεις

Διαμόρφωσης Χρήστη ............................................. 97

Αλλαγή των χρονικών περιόδων θερμοκρασίας 98

Εκχώρηση χρονικών περιόδων σε θερμοκρασίες,

λειτουργία CDU & Λειτουργία FR ........................... 99

Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού ........................ 101

Touch ‘N’ Go buttons ................................................... 101 make a temporary change........................................ 101 hold it at home, away or sleep ................................. 102

Κωδικοί ένδειξης προηγμένου προγραμματισμού 102

Αλλαγή ρυθμίσεων λειτουργιών ............................. 102

Ειδικές Λειτουργίες ................................................................. 105

Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου ....... 105

Συντόμευση στη λειτουργία μείωσης συχνότητας 105

Τι συμβαίνει εάν ....................................................................... 105 get a system error message ..................................... 105

Code 106

92

Αναγνώριση Κουμπιών

M

OK

P

ΖΩΝΗ

ΕΚΤΕΛΕΣΗ/

ΚΡΑΤΗΣΗ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΕΠΑΝΩ

ΚΑΤΩ

Επιλέγει τη Ζώνη στην οποία

βρίσκεται το NUI (Προς Το Παρόν

Δε Χρησιμοποιείται)

Διατηρεί την τρέχουσα επιλεγμένη

θερμοκρασία ή εκτελεί το

προγραμματισμένο πρόγραμμα

Επιλέγει εάν ο θερμοστάτης είναι

ρυθμισμένος για θέρμανση, ψύξη ή

απενεργοποίηση

Αυξάνει τη θερμοκρασία ή

ρυθμίζει την επιλογή της οθόνης

προς τα πάνω, κατά τη ρύθμιση

των προηγμένων λειτουργιών

προγραμματισμού

Μειώνει τη θερμοκρασία ή

ρυθμίζει την επιλογή της οθόνης

προς τα κάτω, κατά τη ρύθμιση

των προηγμένων λειτουργιών

προγραμματισμού

OK

ΥΠΝΟΣ

Αποθηκεύει τις ρυθμίσεις όταν ολοκληρώνετε ένα βήμα

εγκατάστασης ή προγραμματισμού

Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις

θέρμανσης και ψύξης για τη

χρονική περίοδο του ύπνου

ΑΠΟΥΣΙΑ

ΠΑΡΟΥΣΙΑ

Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις

θέρμανσης και ψύξης για τη χρονική

περίοδο απουσίας από το χώρο

Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις

θέρμανσης και ψύξης για τη χρονική

περίοδο παρουσίας στο χώρο

Η/Ω/Λ

ΡΥΘΜΙΣΗ

ΡΟΛΟΓΙΟΥ

Ενεργοποιεί τη λειτουργία ρύθμισης

ρολογιού

ΩΡΑ ΕΝΑΡΞΗΣ

Ενεργοποιεί το μενού

προγραμματισμού, εμφανίζοντας τις ώρες έναρξης των έξι περιόδων

ΠΕΡΙΟΔΟΣ

ΗΜΕΡΕΣ

Ενεργοποιεί το μενού

προγραμματισμού, εμφανίζοντας

τις έξι χρονικές περιόδους

προγραμματισμού

Ενεργοποιεί το μενού

προγραμματισμού, εμφανίζοντας τις

επιλογές – 1 έως 7(όλες τις ημέρες),

1 έως 5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7

(σαββατοκύριακα) και ανεξάρτητες

ημέρες (1,2,3,4,5,6,7)

93

Ενδείξεις οθόνης

1

2

7

8

9

10

4

5

6

94

Καθαρό Νερό

Μπόιλερ αερίου

Σύστημα απενεργοποιημένο

Περιοχή θερμοκρασίας αέρα

χώρου

Ζώνη

Δε χρησιμοποιείται

Λειτουργία Ψύξης

Περιοχή Ένδειξης Ώρας

Εξωτερική Θερμοκρασία

Ημέρα της εβδομάδας

Συναγερμός

Το σύστημα χρησιμοποιεί τις

ρυθμίσεις παρουσίας

Δε χρησιμοποιείται

Το σύστημα χρησιμοποιεί τις

ρυθμίσεις απουσίας

Δε χρησιμοποιείται

Ενδείξεις AM (ΠΜ) ή PM

(ΜΜ) τρέχουσας ώρας

Το σύστημα χρησιμοποιεί τις

ρυθμίσεις ύπνου

Λειτουργία Σέρβις/

Εγκαταστάτη

Ποσοστό σχετικής υγρασίας

Δε χρησιμοποιείται

Λειτουργία Θέρμανσης

Το πληκτρολόγιο είναι

κλειδωμένο (η μη εμφάνιση

του λουκέτου σημαίνει ότι

είναι ξεκλείδωτο)

Ενεργοποίηση

Προγράμματος

Βαθμοί Fahrenheit

Αντιπαγωτική Προστασία

Χώρου

Βαθμοί Κελσίου

Βοηθητική Πηγή Θέρμανσης

Ηλιακός

Ηλεκτρικός Θερμαντήρας

Αντλία Θερμότητας

Ενίσχυση Καθαρό Νερό

Αριθμός ζώνης

Σύντομη Έναρξη

Ρύθμιση ώρας και ημέρας

2.

3.

Πρέπει να ρυθμίσετε την ώρα και την ημέρα προκειμένου να

χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες προγραμματισμού του NUI.

1. Ανοίξτε το πορτάκι

4.

Πιέστε το κουμπί Η/Ω/Λ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ( ).

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να αλλάξετε την ώρα.

Σταματήστε στη σωστή ώρα.

Πιέστε ξανά το κουμπί Η/Ω/Λ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ με

το σύμβολο ( ) και θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν

στην οθόνη τα λεπτά.

5.

6.

7.

8.

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να αλλάξετε τα λεπτά.

Σταματήστε στο σωστό αριθμό.

Πιέστε ξανά το κουμπί Η/Ω/Λ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ με

το σύμβολο ( ) και θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην

οθόνη η ημέρα.

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να αλλάξετε την

ημέρα.

Σταματήστε στο σωστό αριθμό.

Πιέστε το κουμπί ΟΚ ή κλείστε το πορτάκι.

Αλλαγή θερμοκρασίας

Κάποιες φορές μπορεί να θέλετε να αλλάξετε προσωρινά τη

θερμοκρασία. Ορίστε ο τρόπος.

1.

2.

3.

4.

Ανοίξτε το πορτάκι.

Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (M) για να επιλέξετε την

επιθυμητή λειτουργία.

Πιέστε τα κουμπιά άνω ή κάτω στη δεξιά πλευρά μέχρι

να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας.

Έτσι δημιουργείται μια “προσωρινή κράτηση” μέχρι

την επόμενη προγραμματισμένη χρονική περίοδο. Θα

δείτε το εικονίδιο ενεργοποίησης προγράμματος ( )

να αναβοσβήνει στην οθόνη.

Για να διατηρήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας έτσι ώστε να μην αλλάξει στην επόμενη προγραμματισμένη

χρονική περίοδο, πιέστε το κουμπί κράτηση με το

σύμβολο ( ) στην αριστερή πλευρά. Η θερμοκρασία

θα παραμείνει στην επιλεγμένη ρύθμιση έως ότου αποδεσμεύσετε την κράτηση. Το εικονίδιο

ενεργοποίησης προγράμματος ( ) θα σβήσει.

Για να επαναφέρετε τη θερμοκρασία στην

προκαθορισμένη στάθμη για αυτή τη χρονική περίοδο,

πιέστε το κουμπί κράτηση ( ). Έτσι αποδεσμεύεται

η κράτηση και η θερμοκρασία επανέρχεται στην

προγραμματισμένη της στάθμη. Το εικονίδιο

ενεργοποίησης προγράμματος ( ) θα εμφανιστεί.

5. Κλείστε το πορτάκι.

95

Σύντομη Έναρξη

Κλείδωμα Πληκτρολογίου

Για να Κλειδώσετε όλα τα πλήκτρα και να μπλοκάρετε τις

λειτουργίες εντολών

1. Ανοίξτε το πορτάκι

2.

3.

Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο για 3 δευτερόλεπτα

τα τρία κουμπιά ημέρες ( ), περίοδος ( ) και ώρα έναρξης ( ).

Θα κλειδωθούν όλα τα πλήκτρα και θα εμφανιστεί στην

οθόνη το εικονίδιο κλειδώματος ( ).

4. Για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο πιέστε ξανά

τα τρία κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο

κλειδώματος ( ) θα σβήσει.

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου

Λειτουργία Touch ‘N’ Go

Η μοναδική λειτουργία Touch ‘N’ Go στο θερμοστάτη σας είναι ένα πρωτοποριακό εργαλείο που σας δίνει τη δυνατότητα

να χρησιμοποιείτε μια απλή επιλογή προγραμματισμού –

κυριολεκτικά, άγγιγμα και αναχώρηση (touch and go) – και να

απολαμβάνετε το μέγιστο έλεγχο άνεσης από ολόκληρο το

σύστημα άνεσης.

Με το άγγιγμα ενός από τα κουμπιά Touch ‘N’ Go –

παρουσία( ), απουσία ( ) και ύπνος

( )–μπορείτε να πληροφορήσετε το θερμοστάτη για

το που θα είσαστε. Για να διατηρήσετε το χώρο σε επίπεδα άνεσης χωρίς χρονικό περιορισμό, προσθέτετε ένα ακόμη

κουμπί –το κράτηση ( ) – και είστε έτοιμοι. Είναι η ιδανική

επιλογή για αυτούς που το πρόγραμμά τους διαφέρει από

ημέρα σε ημέρα ή που δεν προσαρμόζεται στις δύο ή

τέσσερις ή έξι προγραμματισμένες χρονικές περιόδους που

επιτρέπει ο θερμοστάτης.

Την ίδια στιγμή, οι τρεις αυτές επιλογές άνεσης – παρουσία,

απουσία και ύπνος – είναι συνδεδεμένες με όλη την

προγραμματιστική ισχύ του θερμοστάτη προκειμένου να

απολαμβάνετε στο χώρο σας την επιθυμητή άνεση ακριβώς όταν τη θέλετε.

Τα τρία κουμπιά Touch ‘N’ Go είναι εργοστασιακά

προρυθμισμένα σε τυπικές ρυθμίσεις θερμοκρασίας

θέρμανσης και ψύξης και εκχωρημένα σε συγκεκριμένες

χρονικές περιόδους. Μπορείτε να αλλάξετε εύκολα αυτές

τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας και τις ώρες σύμφωνα με τις

προτιμήσεις σας. Μάθετε πως να το κάνετε και ανακαλύψτε

διαβάζοντας το εγχειρίδιο, πόσο χρήσιμη είναι αυτή η

συσκευή.

Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go

Η λειτουργία Touch ‘N’ του θερμοστάτη σας περιλαμβάνει τα

κουμπιά παρουσία ( ), απουσία ( ) και ύπνος

( ) αμέσως κάτω από την οθόνη. Χρησιμοποιούνται για

τρεις επιλογές προγραμματισμού.

Η απλούστερη επιλογή προγραμματισμού σας ζητά είτε να

αποδεχτείτε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις θερμοκρασίας

για τις περιπτώσεις παρουσίας στο χώρο, απουσίας από

το χώρο και ύπνου, ή να ορίσετε τις δικές σας ρυθμίσεις

θερμοκρασίας θέρμανσης και ψύξης Touch ‘N’ Go. Και στις

δύο περιπτώσεις, οι ρυθμίσεις παρουσίας, απουσίας και ύπνου συνδέονται αυτόματα σε μία από τις έξι χρονικές

περιόδους που επίσης είναι προρυθμισμένες (και μεταβλητές)

στο θερμοστάτη.

Ακολουθούν οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας που είναι

προρυθμισμένες για τις περιόδους παρουσίας, απουσίας και ύπνου.

Επιλογή Touch ‘N’ Go

Παρουσία

Απουσία

Ύπνος

Θέρμανση

20° C

15° C

18° C

Ψύξη

24° C

28° C

26° C

96

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου

Καταγράψτε στον ακόλουθο κενό πίνακα τις επιθυμητές

θερμοκρασίες χώρου.

Θα εκχωρήσετε χρονικές περιόδους στις θερμοκρασίες

αυτές αργότερα.

Επιλογή Touch ‘N’ Go

Παρουσία

Απουσία

Ύπνος

Θέρμανση Ψύξη

Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Πιέστε και κρατήστε το κουμπί άνεσης που θα αλλαχτεί

( ) για πέντε περίπου δευτερόλεπτα.

Η ρυθμισμένη θερμοκρασία μαζί με το σύμβολο

θέρμανσης ( ) ή ψύξης ( ) θα αναβοσβήνουν.

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω στη δεξιά πλευρά της

οθόνης μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση

θερμοκρασίας για την τρέχουσα επιλογή λειτουργίας.

Τη στιγμή αυτή θα αρχίσει να αναβοσβήνει το εικονίδιο

τριγώνου ( ) πάνω από το κουμπί άνεσης που έχετε

πιέσει ( ).

Για να αλλάξετε τη λειτουργία, πιέστε

επαναλαμβανόμενα το κουμπί λειτουργία (M) έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη να αναβοσβήνει το

επιθυμητό σύμβολο λειτουργίας.

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω στη δεξιά πλευρά της

οθόνης μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση

θερμοκρασίας.

Πιέζοντας ένα από τα άλλα δύο κουμπιά Touch 'N' Go,

μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4.

Πιέστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές

και να βγείτε από τη λειτουργία αλλαγής Άνεσης.

Εργοστασιακά προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Διαμόρφωσης Χρήστη

Ακολουθεί η διαδικασία Αλλαγής των ρυθμίσεων

Παραμέτρων Χρήστη στις Προεπιλεγμένες τιμές.

1. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα παρουσία (

απουσία (

) και

) για 10 δευτερόλεπτα για να μπείτε

στη λειτουργία διαμόρφωσης χρήστη. Την πρώτη

φορά που επιλέγετε αυτή τη ρύθμιση, εμφανίζεται το

999 στην περιοχή εμφάνισης ώρας και η αρχική τιμή 10

εμφανίζεται στην περιοχή εμφάνισης θερμοκρασίας.

2. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί κάτω.

Όταν ο μετρητής φτάσει στο μηδέν, θα εμφανιστεί η ένδειξη “Fd” στην περιοχή εμφάνισης θερμοκρασίας.

Αυτό συμβολίζει ότι επανέρχονται οι εργοστασιακά

προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Μετά την επιτυχή

ολοκλήρωση της επαναφοράς των προεπιλογών στην

EEPROM, το NUI θα εξαναγκαστεί σε επανεκκίνηση.

97

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου

Αλλαγή των χρονικών περιόδων θερμοκρασίας

Αφού έχετε ορίσει τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας για

παρουσία, απουσία και ύπνο, μπορείτε να προγραμματίσετε

την περίοδο της ημέρας που θέλετε να ισχύουν αυτές οι

ρυθμίσεις θερμοκρασίας.

Ο θερμοστάτης έχει έξι χρονικά διαστήματα που

αποκαλούνται περίοδοι. Εμφανίζονται στην οθόνη με τις

ενδείξεις P1, P2, P3, P4, P5 και P6.

Ο θερμοστάτης έχει προκαθορισμένες περιόδους (βλ.

ακολούθως), αλλά μπορείτε να τις αλλάξετε σύμφωνα με τις

συνήθειές σας.

Περίοδος

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Ώρα Έναρξης Περιόδου

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Ποια χρονικά διαστήματα σας ταιριάζουν; Καταγράψτε τα εδώ και ανατρέξτε σε αυτά καθώς θα κάνετε τις αλλαγές στο

θερμοστάτη.

Οι Ώρες σας Περίοδος

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Ακολουθεί ο τρόπος αλλαγής των εργοστασιακά

ρυθμισμένων χρονικών περιόδων.

1.

2.

3.

4.

5.

Ανοίξτε το πορτάκι.

Πιέστε το κουμπί ημέρες ( ). Θα δείτε τους αριθμούς

1 έως 7 να αναβοσβήνουν στην οθόνη.

Πρέπει να επιλέξετε ένα από τα εξής χρονικά πλαίσια

– 1 έως 7, 1 έως 5, 6 έως 7 ή ανεξάρτητες ημέρες (1, 2,

3, 4, 5, 6, 7) – πιέζοντας ξανά το κουμπί ημέρες ( ).

Μπορείτε επίσης να κάνετε την επιλογή σας πιέζοντας

ξανά το κουμπί ημέρες ( ). (Επιλέξτε 1 έως 7 εάν τα

προγράμματα όλων των ημερών είναι ίδια.)

Όταν έχετε επιλέξει μία από τις επιλογές (1 έως 7, 1 έως

5, 6 έως 7 ή ανεξάρτητες ημέρες), πιέστε το κουμπί

περίοδος (

). Θα δείτε το γράμμα P και τον αριθμό 1

να αναβοσβήνει στην οθόνη. Αυτή είναι η περίοδος 1

(P1), η οποία ξεκινά στις 6:00 ΠΜ.

Για να αλλάξετε τις ώρες στην P1, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης ( ).

6.

7.

Θα δείτε τις ώρες στην ένδειξη 6:00 AM να

αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουμπί άνω ή

κάτω και σταματήστε στην επιθυμητή ώρα.

Για να αλλάξετε τα λεπτά, πιέστε ξανά το κουμπί ώρα έναρξης ( ) κάτω από την οθόνη. Θα δείτε τα λεπτά

98

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου

8.

9.

στην ένδειξη 6:00 AM να αναβοσβήνουν στην οθόνη.

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω και σταματήστε στην

επιθυμητή ώρα.

Η “ώρα λήξης” για την περίοδο 1 (P1) είναι ταυτόχρονα

η “ώρα έναρξης” για την περίοδο 2 (P2). Για να αλλάξετε

την ώρα λήξης για την P1 – το οποίο σημαίνει ότι επίσης

αλλάζετε την ώρα έναρξης για την P2 – ακολουθήστε

τις οδηγίες στο επόμενο βήμα για να αλλάξετε την ώρα έναρξης για την περίοδο 2.

Για να αλλάξετε την ώρα έναρξης για την περίοδο 2

(P2), πιέστε δύο φορές το κουμπί περίοδος κάτω από

την οθόνη. Έτσι εμφανίζονται οι πληροφορίες για την

περίοδο 2 και αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη P2.

10.

11.

Με τον ίδιο τρόπο μπορείτε να προγραμματίσετε τις

περιόδους P2, P3, P4, P5 και P6.

Εάν δεν επιλέξατε 1 έως 7 (όλες τις ημέρες) όταν

ξεκινήσατε τη διαδικασία, επαναλάβετε όλα τα

βήματα για το εναπομένον χρονικό πλαίσιο – 1 έως

5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7 (σαββατοκύριακα) ή

ανεξάρτητες ημέρες (1,2,3,4,5,6,7).

12.

13.

Για να επιβεβαιώσετε ότι το NUI έχει αποδεχτεί τις αλλαγές

σας, περάστε από τις έξι χρονικές περιόδους πιέζοντας

το ημέρες ( ), επιλέγοντας το χρονικό σας πλαίσιο – 1 έως 7 (όλες τις ημέρες), 1 έως 5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7 (σαββατοκύριακα) ή ανεξάρτητες ημέρες – και

στη συνέχεια πιέζοντας το κουμπί περίοδος για να δείτε

τις ώρες που είναι εκχωρημένες για κάθε ώρα έναρξης.

Κάθε φορά που πιέζετε το κουμπί περίοδος ( ), θα

προχωράτε στην επόμενη ώρα έναρξης. Εάν ο χρονικός

προγραμματισμός είναι λανθασμένος, εμφανίζεται η ένδειξη “- -“ και τα τρία βέλη ( ).

Πιέστε το ΟΚ ή κλείστε το πορτάκι.

Εκχώρηση χρονικών περιόδων σε θερμοκρασίες, λειτουργία CDU & λειτουργία FR

Ακολουθεί ένα παράδειγμα προγραμματισμού χρησιμοποιώντας τις εργοστασιακά ορισμένες περιόδους και τις επιλογές Touch ‘N’ Go.

Προκαθορισμένη Ώρα

Έναρξης Περιόδου

Επιλογή Χρόνου

Έναρξης

Αριθμός

Περιόδου

Προκαθορισμένη Επιλογή Touch ‘N’ Go

για Κάθε Περίοδο

Λειτουργία

CDU

Μείωση

Συχνότητας

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

1

2

3

4

5

Παρουσία (

)

Απουσία (

)

Παρουσία (

)

Ύπνος (

Παρουσία (

)

)

ON

ON

ON

ON

ON

ΣΒΗΣΤΗ

ΣΒΗΣΤΗ

ΣΒΗΣΤΗ

ΣΒΗΣΤΗ

ΣΒΗΣΤΗ

00:00 AM 6 Ύπνος (

)

ON ΣΒΗΣΤΗ

Συμπληρώστε το ακόλουθο πρόγραμμα σύμφωνα με τις καθημερινές σας συνήθειες και χρησιμοποιήστε το καθώς

ακολουθείτε τις οδηγίες παρακάτω.

Προκαθορισμένη Ώρα

Έναρξης Περιόδου

Επιλογή Χρόνου

Έναρξης

Αριθμός

Περιόδου

Προκαθορισμένη Επιλογή Touch ‘N’ Go

για Κάθε Περίοδο

Λειτουργία

CDU

Μείωση

Συχνότητας

3

4

1

2

5

6

99

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου

Ακολουθεί ο τρόπος σύνδεσης των έξι χρονικών περιόδων

με τις τρεις επιλογές άνεσης – παρουσία, απουσία και ύπνος,

με τις Ρυθμίσεις ON/OFF της Λειτουργίας CDU και με τις

ρυθμίσεις ON/OFF της λειτουργίας Μείωσης Συχνότητας.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Ανοίξτε το πορτάκι.

Πιέστε το κουμπί ημέρες ( ) στο κάτω μέρος του

θερμοστάτη. Θα δείτε τους αριθμούς 1 έως 7 να

αναβοσβήνουν στην οθόνη.

Επιλέξτε μία από τις επιλογές (1 έως 7, 1 έως 5 και 6 έως

7 ή ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) πιέζοντας το

κουμπί ημέρες ( ) μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή

επιλογή. Επιλέξτε 1 έως 7 εάν τα προγράμματα όλων

των ημερών είναι ίδια.

Όταν έχετε επιλέξει μία από τις επιλογές (1 έως 7, 1 έως 5

και 6 έως 7 ή ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), πιέστε το

κουμπί περίοδος ( ) στο κάτω μέρος του θερμοστάτη. Η ένδειξη P1 θα αναβοσβήνει στο θερμοστάτη.

Για να αλλάξετε τις ώρες στην P1, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης ( ) στο κάτω μέρος της οθόνης.

Θα δείτε τις ώρες στην ένδειξη 6:00 AM να

αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουμπί άνω ή

κάτω και σταματήστε στην επιθυμητή ώρα.

Για να αλλάξετε τα λεπτά, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης

( ). Θα δείτε τα λεπτά στην ένδειξη 6:00 AM να

αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουμπί άνω ή

κάτω και σταματήστε στην επιθυμητή ώρα.

Η “ώρα λήξης” για την περίοδο 1 (P1) είναι ταυτόχρονα

η “ώρα έναρξης” για την περίοδο 2 (P2). Για να αλλάξετε

την ώρα λήξης για την P1 – το οποίο σημαίνει ότι επίσης

αλλάζετε την ώρα έναρξης για την P2 – ακολουθήστε

τις οδηγίες στο επόμενο βήμα για να αλλάξετε την ώρα έναρξης για την περίοδο 2.

9.

10.

Πιέστε από τη σειρά των κουμπιών που είναι αμέσως

κάτω από την οθόνη, το κουμπί Touch ‘N’ Go – παρουσία

( ), απουσία ( ) ή ύπνος ( ) – που θέλετε

να χρησιμοποιείτε κατά τη διάρκεια της περιόδου 1

(P1). Θα δείτε το εικονίδιο τριγώνου ( ) πάνω από το

επιλεγμένο κουμπί. Αυτό πληροφορεί το θερμοστάτη

εάν είστε παρόντες, απόντες, ή σε ύπνο κατά τη

διάρκεια P1. Ο θερμοστάτης θα χρησιμοποιήσει τις

ρυθμίσεις θερμοκρασίας θέρμανσης και ψύξης που έχετε επιλέξει για αυτό το κουμπί Touch ‘N’ Go. Για

παράδειγμα, εάν η ρύθμιση θερμοκρασίας θέρμανσης

για την παρουσία είναι 23 °C, ο θερμοστάτης θα

διατηρεί τη θέρμανση στους 23 κατά τη διάρκεια P1.

Πιέστε το κουμπί ζώνη (

της οθόνης. t t

) στην αριστερή πλευρά

Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας CDU

είναι ON, θα εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο

απενεργοποίησης ( ), δηλώνοντας ότι η

λειτουργία CDU είναι “OFF”.

Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας CDU

είναι OFF, το εικονίδιο απενεργοποίησης ( ) θα

εξαφανιστεί από την οθόνη, δηλώνοντας ότι η

λειτουργία CDU είναι τώρα ON.

11. Πιέστε το κουμπί κράτηση (

της οθόνης.

) στην αριστερή πλευρά

100

Προγραμματισμός του Χειριστηρίου

12. t t

Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας

Μείωσης Συχνότητας είναι ON, το εικονίδιο ( )

θα εξαφανιστεί από την οθόνη, δηλώνοντας ότι η

Λειτουργία Μείωσης Συχνότητας είναι τώρα “OFF”.

Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας

Μείωσης Συχνότητας είναι OFF, θα εμφανιστεί

στην οθόνη το εικονίδιο Λειτουργίας Μείωσης

Συχνότητας ( ), δηλώνοντας ότι η Λειτουργία

Μείωσης Συχνότητας είναι τώρα ON.

Πιέστε δύο φορές το κουμπί περίοδος (

P2 θα αναβοσβήνει στο θερμοστάτη.

). Η ένδειξη

13.

14.

15.

Για να αλλάξετε τις ώρες, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης

( ).

Πιέστε παρουσία ( ), απουσία ( ) ή ύπνος ( ).

16.

Πιέστε το κουμπί ζώνη ( ) για να θέσετε τη

λειτουργία CDU στο ON ή OFF.

Πιέστε το κουμπί κράτηση ( ) για να θέσετε τη

λειτουργία μείωσης Συχνότητας στο ON ή OFF.

17.

18.

19.

Με τον ίδιο τρόπο μπορείτε να προγραμματίσετε τις

περιόδους P3, P4, P5 και P6.

Εάν δεν επιλέξατε 1 έως 7 όταν ξεκινήσατε τη

διαδικασία, επαναλάβετε όλα τα βήματα για το

εναπομένον χρονικό πλαίσιο – 1 έως 5, 6 έως 7 ή

ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Για να επιβεβαιώσετε ότι ο θερμοστάτης έχει αποδεχτεί

τις αλλαγές σας, περάστε από τις έξι χρονικές

περιόδους πιέζοντας το ημέρες ( ), επιλέγοντας το

χρονικό σας πλαίσιο – 1 έως 7 (όλες τις ημέρες), 1 έως

5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7 (σαββατοκύριακα) ή

ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 – και στη συνέχεια

πιέζοντας το κουμπί περίοδος ( ) για να δείτε την

επιλογή Touch ‘N’ Go που είναι εκχωρημένη για κάθε ώρα έναρξης, τη Ρύθμιση Λειτουργίας CDU και τη

ρύθμιση Λειτουργίας Μείωσης Συχνότητας. Κάθε φορά

που πιέζετε το περίοδος ( ), θα προχωράτε στην

επόμενη ώρα έναρξης.

20. Πιέστε το κουμπί ΟΚ ή κλείστε το πορτάκι.

Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού

Χρήση κουμπιών Touch ‘N’ Go

Εφόσον έχετε ορίσει τις θερμοκρασίες και τις χρονικές

περιόδους που αντιστοιχούν στα τρία κουμπιά άνεσης Touch

‘N’ Go (δείτε Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go)

και έχετε εκχωρήσει χρονικές περιόδους στις θερμοκρασίες,

δε θα χρειάζεται να χρησιμοποιείτε τα κουμπιά Touch ‘N’ Go

παρά μόνον όταν θέλετε να κάνετε μια προσωρινή αλλαγή.

Για παράδειγμα, εάν πάτε στο κρεβάτι νωρίτερα από το

συνηθισμένο, πιέζοντας το κουμπί ύπνος, η θερμοκρασία

θα χαμηλώσει νωρίτερα από το προγραμματισμένο. Εάν

πάτε στο κρεβάτι αργότερα από το συνηθισμένο, πιέζοντας

το κουμπί παρουσία, ο χώρος θα διατηρηθεί πιο ζεστός και

μετά από τη συνήθη ώρα ύπνου, όμως θα πρέπει να πιέσετε

το ύπνος πριν πάτε για ύπνο.

101

Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού

Πραγματοποίηση προσωρινής αλλαγής

1.

2.

3.

4.

Ανοίξτε το πορτάκι.

Πιέστε το επιθυμητό κουμπί παρουσία (

( ) ή ύπνος (

), απουσία

). Θα δείτε το σύμβολο να

αναβοσβήνει στην οθόνη, δηλώνοντας προσωρινή

κράτηση. Το σύστημα θα αλλάξει στις ρυθμίσεις

θερμοκρασίας που είναι προγραμματισμένες για αυτήν

την επιλογή άνεσης. Θα διατηρήσει αυτή τη ρύθμιση

θερμοκρασίας μέχρι την επόμενη απενεργοποίηση,

την επόμενη προγραμματισμένη χρονική περίοδο ή έως ότου κάποιος να αλλάξει αυτή τη ρύθμιση.

Για να επανέλθετε στην αρχικά προγραμματισμένη

επιλογή άνεσης, πιέστε το κατάλληλο κουμπί

παρουσία, απουσία ή ύπνος. Το σύστημα θα

επανέλθει σε αυτή τη χρονική περίοδο και το εικονίδιο

ενεργοποίησης προγράμματος ( ) θα σταματήσει να

αναβοσβήνει και θα παραμείνει σταθερά αναμμένο.

Κλείστε το πορτάκι.

Διατήρηση σε λειτουργία παρουσίας, απουσίας ή ύπνου

Μπορεί να υπάρχουν καταστάσεις όπου θα θέλετε να

παρακάμψετε τον προγραμματισμό και να διατηρήσετε τη

θερμοκρασία του χώρου σε ένα από τα τρία επίπεδα άνεσης

παρουσία, απουσία ή ύπνος. Αυτό είναι χρήσιμο όταν

πηγαίνετε διακοπές ή ταξιδεύετε, ή όταν είστε εκτάκτως

στο σπίτι. Ορίστε ο τρόπος να αποτρέψετε το θερμοστάτη

από την αλλαγή των θερμοκρασιών, όταν φτάσει η επόμενη

προγραμματισμένη χρονική περίοδος.

1.

2.

3.

Ανοίξτε το πορτάκι.

Πιέστε το επιθυμητό κουμπί κάτω από την οθόνη –

παρουσία ( ), απουσία ( ) ή ύπνος ( ).

Πιέστε το κουμπί κράτηση ( ) στην αριστερή

πλευρά. Το εικονίδιο ενεργοποίησης προγράμματος

( ) που αναβόσβηνε θα εξαφανιστεί.

4.

5.

Για να επανέλθετε στον αρχικό χρονικό

προγραμματισμό, πιέστε το κουμπί κράτηση ( ).

Το εικονίδιο ενεργοποίησης προγράμματος ( )

θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα παραμείνει

σταθερά αναμμένο.

Κλείστε το πορτάκι.

Κωδικοί ένδειξης προηγμένου προγραμματισμού

Μπορείτε να ρυθμίσετε σύμφωνα με τις απαιτήσεις

σας πολλές λειτουργίες του NUI. Ο ακόλουθος πίνακας

εμφανίζει ποιες λειτουργίες μπορείτε να αλλάξετε και τους

αντίστοιχους κωδικούς (αριθμός παραμέτρου). Οι κωδικοί

(αριθμός παραμέτρου) θα εμφανιστούν στην οθόνη όταν

ακολουθήσετε τις οδηγίες.

102

Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού

Πίνακας Λειτουργιών

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΑΝΤΙΠΑΓΩΤΙΚΗ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΩΡΟΥ

T° ΑΝΤΙΠΑΓΩΤΙΚΗΣ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

ΧΩΡΟΥ

ΡΥΘΜΙΣΗ T° Z1

ΠΑΡΆΜΕΤΡΟΣ

1

2

3

4

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ

Αυτές είναι οι επιλογές Λειτουργίας:

0. Απενεργοποίηση

2. Ψύξη

3. Θέρμανση

Η παράμετρος αυτή ενεργοποιεί την επιλογή

Αντιπαγωτικής Προστασίας Χώρου όταν το σύστημα

είναι απενεργοποιημένο:

1. ΟΧΙ. Απενεργοποιημένη

2. ΝΑΙ. Ενεργοποιημένη

Όριο τιμής θερμοκρασίας Αντιπαγωτικής Προστασίας

Χώρου

Η τρέχουσα Λειτουργία

(και η νέα όταν αλλάζει)

Αντιπαγωτική

Προστασία

°C

Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού για τη θερμοκρασία

χώρου στη ζώνη NUI

°C

Ο κωδικός αυτός πληροφορεί εάν είναι ενεργή η

λειτουργία Ησυχίας / Μείωσης Συχνότητας / Νύχτας

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΜΕΙΩΣΗΣ ΣΥΧΝ.

5

ΜΕΙΩΣΗ ΣΥΧΝ.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΩΡΟΥ

Θ.Ρ. ΕΛΕΓΧΟΥ

ΧΩΡΟΥ Z1

T° ΑΕΡΑ ΧΩΡΟΥ Ζ1

ΤΙΜΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ

RH

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ T°

GMC OAT

ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ

T.ΧΩΡΟΥ Z1

ΠΕΡΙΟΔΟΙ ΗΜΕΡΑΣ

7

8

9

6

10

11

12

13

14

1. Μη Ενεργή

2. Ενεργή

Τιμή μείωσης της συχνότητας της CDU επί τοις %

Το NUI θα εμφανίζει αυτήν την παράμετρο

1. Παρουσία

2. Ύπνος

3. Απουσία

Ο κωδικός αυτός είναι η θερμοκρασία ρύθμισης

ελέγχου Χώρου η οποία ενεργοποιείται πιέζοντας τα

κουμπιά Παρουσία, Ύπνος, Απουσία.

Αυτή είναι η Θερμοκρασία αέρα χώρου μετρούμενη

από το εσωτερικό Θερμίστορ του NUI

Αυτή είναι η τιμή της σχετικής Υγρασίας (RH) από

τον αισθητήρα

Εξωτερική Θερμοκρασία μετρούμενη από τον

αισθητήρα TO (ανάγνωση τιμής).

OAT από πλακέτα GMC

Ρύθμιση αισθητήρα θερμοκρασίας για αντιστάθμιση

του σφάλματος κακής τοποθέτησης χειριστηρίου

Η Παράμετρος αυτή καθορίζει τον αριθμό των

περιόδων ανά ημέρα που θα είναι διαθέσιμοι για

προγραμματισμό:

1. 2

2. 4

3. 6

Το βέλος εξαρτάται από

τη λειτουργία Χώρου

°C

°C

%

°C

°C

°C

ΕΥΡΟΣ ΤΙΜΗΣ

Ελάχ.

Μέγ.

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

3

50°C

100

90°C

65°C

5°C

ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΈΝΗ

ΤΙΜΉ

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

T° ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ

15 12°C 38°C 20°C

T° ΨΥΞΗΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ

T° ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΥΠΝΟΥ

T° ΨΥΞΗΣ ΥΠΝΟΥ

16

17

18

Θερμοκρασία ρύθμισης ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ στη λειτουργία

Θέρμανσης

Ένδειξη °C και το

βέλος για την επιλογή

Παρουσία

Θερμοκρασία ρύθμισης ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ στη Λειτουργία

Ψύξης

Ένδειξη °C και το

βέλος για την επιλογή

Παρουσία

Θερμοκρασία ρύθμισης ΥΠΝΟΥ στη Λειτουργία

Θέρμανσης

Ένδειξη °C και το βέλος

για την επιλογή Ύπνος

Θερμοκρασία ρύθμισης ΥΠΝΟΥ στη Λειτουργία

Ψύξης

Ένδειξη °C και το βέλος

για την επιλογή Ύπνος

12°C

12°C

12°C

38°C

38°C

38°C

24°C

18°C

26°C

T° ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΑΠΟΥΣΙΑΣ

19

Θερμοκρασία ρύθμισης ΑΠΟΥΣΙΑΣ στη λειτουργία

Θέρμανσης

Ένδειξη °C και το

βέλος για την επιλογή

Απουσία

12°C 38°C 15°C

T° ΨΥΞΗΣ

ΑΠΟΥΣΙΑΣ

Θ.Ρ. ΧΡΗΣΤΗ ΧΩΡΟΥ

Z1

ΚΩΔΙΚΟΣ

ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ

ΙΣΤΟΡΙΚΟ

ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ

20

21

22

23

Θερμοκρασία ρύθμισης ΑΠΟΥΣΙΑΣ στη Λειτουργία

Ψύξης

Θερμοκρασία ρύθμισης χώρου

Οι κωδικοί σφάλματος θα αλλάζουν @ 1

δευτερόλεπτο

Αποθηκεύει τους 4 τελευταίους κωδικούς σφάλματος

Ένδειξη °C και το

βέλος για την επιλογή

Απουσία

°C

12°C

12°C

3

3

38°C

38°C

31

31

Στις παραμέτρους, οι οποίες είναι Μόνο για Ανάγνωση και δεν επιδέχονται επεξεργασία από το χρήστη εμφανίζεται στην οθόνη το εικονίδιο κλειδώματος πληκτρολογίου ( ).

Ακολουθεί η λίστα με τους αριθμούς παραμέτρου που είναι Μόνο για Ανάγνωση.

Αριθμός Παραμέτρου: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 και 23

28°C

20°C

103

Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού

Αλλαγή ρυθμίσεων Λειτουργιών

1.

2.

Τώρα μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις διάφορων

λειτουργιών του NUI. Ορίστε πως μπορείτε να

προγραμματίσετε τις ρυθμίσεις του θερμοστάτη.

3.

4.

Ανοίξτε το πορτάκι.

Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα για 3 δευτερόλεπτα

τα κουμπιά παρουσία ( ) και απουσία ( ).

Θα δείτε τον αριθμό παραμέτρου “1” να αναβοσβήνει

στην περιοχή εμφάνισης ώρας.

Πιέστε το κουμπί λειτουργία (M), θα αρχίσει να

αναβοσβήνει η τιμή της παραμέτρου στη ζώνη

θερμοκρασίας της οθόνης.

Πιέστε τα κουμπιά άνω ή κάτω για να αλλάξετε τις

ρυθμίσεις στην επιθυμητή τιμή, η οποία θα πρέπει να

βρίσκεται εντός του καθορισμένου για την παράμετρο

αυτή εύρους και το καθορισμένο εικονίδιο θα

εμφανιστεί για την παράμετρο αυτή.

5.

6.

7.

Πιέστε το κουμπί λειτουργία (M) ή το κουμπί OK για να

σταθεροποιήσετε τις ρυθμίσεις. t t

Πιέζοντας το κουμπί OK, οι ρυθμίσεις

αποθηκεύονται και η τιμή της παραμέτρου

θα αναβοσβήνει επιτρέποντας την περαιτέρω

αλλαγή της τιμής.

Πιέζοντας το κουμπί λειτουργία (M), οι

ρυθμίσεις αποθηκεύονται και μπορείτε να

αλλάξετε την επόμενη παράμετρο. Ο αριθμός

παραμέτρου θα αναβοσβήνει.

Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να μεταβείτε

στην επόμενη παράμετρο. (Εάν η τρέχουσα οθόνη

προβάλλει αριθμό παραμέτρου).

Μπορείτε να προγραμματίσετε όλες τις παραμέτρους

ακολουθώντας την ίδια διαδικασία. Μόλις

ολοκληρώσετε, πιέστε το κουμπί OK ή ζώνη

( ) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας και να

επιστρέψετε στην κανονική ένδειξη οθόνης. (Εάν η

τρέχουσα οθόνη προβάλλει αριθμό παραμέτρου).

8. Κλείστε το πορτάκι.

Σημειώσεις:

Ανατρέξτε στον πίνακα λειτουργιών για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παραμέτρους.

104

Ειδικές Λειτουργίες

Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου

Το NUI προσφέρει μία λειτουργία με την οποία μπορείτε

να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μια αντιστάθμιση στην

εμφανιζόμενη θερμοκρασία χώρου. Αυτό επιτρέπει στο NUI

να εμφανίζει τη σωστή θερμοκρασία του χώρου ακόμη κι αν

το NUI είναι εγκατεστημένο σε θέση όπου υπάρχει μια μικρή

διαφορά στη θερμοκρασία.

Σε αυτήν την περίπτωση, η μεταβλητή ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ

T.ΧΩΡΟΥ μπορεί να τροποποιηθεί σε εύρος +5°C / -5°C και

η τιμή αυτή θα προστεθεί αριθμητικά στην πραγματική

τιμή του αισθητήρα του Χώρου. Ανατρέξτε στον αριθμό

παραμέτρου 13 του Πίνακα Λειτουργιών (Αριθμός σελίδας

13).

Συντόμευση στη Λειτουργία μείωσης Συχνότητας

Πιέστε το ενεργό πλήκτρο μεταξύ του πλήκτρου Κράτηση

( ) για 10 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη

Νυχτερινή λειτουργία. Η Νυχτερινή λειτουργία μπορεί να

απενεργοποιηθεί πιέζοντας ξανά το πλήκτρο Κράτηση ( )

για 10 δευτερόλεπτα. Όταν είναι ενεργή η λειτουργία Μείωση

Συχνότητας / Νύχτα / Ησυχία, το NUI θα εμφανίζει το εικονίδιο

( ). Εάν είναι ενεργή η λειτουργία FR, αυτή πάντα θα

υπερισχύει της επιλογής του χρονικού προγραμματισμού.

Τι Συμβαίνει Εάν!

Λάβετε μήνυμα σφάλματος συστήματος

Ακολουθούν τα πιθανά μηνύματα σφάλματος συστήματος

και η σημασία τους:

Βλάβη Αισθητήρα Θερμοκρασίας Αέρα Χώρου

Εάν ο αισθητήρας που χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της

θερμοκρασίας αέρα του χώρου μετρήσει θερμοκρασία

κάτω από -45°C ή πάνω από 65°C, αυτό θα θεωρηθεί ως

σφάλμα και θα εμφανιστεί η ένδειξη “--”.

Βλάβη Αισθητήρα Υγρασίας

Εάν ο αισθητήρας που χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της

Υγρασίας του χώρου μετρήσει υγρασία κάτω από 0 HR% ή πάνω από 99 HR%, αυτό θα θεωρηθεί ως σφάλμα και θα

εμφανιστεί η ένδειξη “--”.

Βλάβη EEPROM

Εάν η σταθερή μνήμη του θερμοστάτη (EEPROM) έχει

βλάβη, θα εμφανιστεί το σφάλμα “E4” στην ένδειξη

θερμοκρασίας αέρα χώρου. Όταν υπάρχει αυτό το

σφάλμα και ο θερμοστάτης τροφοδοτηθεί με ρεύμα, όλες

οι διαμορφώσεις εγκαταστάτη, οι ρυθμίσεις χρονικού

προγραμματισμού και οι ρυθμίσεις χρήστη θα έχουν τις

εργοστασιακά προεπιλεγμένες τιμές.

Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη λειτουργία του

εξοπλισμού. Η βλάβη αυτή δεν αποκαθίσταται. Στην

περίπτωση αυτή, ο θερμοστάτης πρέπει να αντικατασταθεί.

Βλάβη Επικοινωνίας

Εάν το NUI δε λάβει επικοινωνία CCN από το CDU για

60 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα εμφανίσει τον κωδικό

σφάλματος “E3” στη ζώνη ένδειξης Θερμοκρασίας και

την ένδειξη ‘-‘ στη ζώνη ένδειξης Χρόνου. Υπό αυτές τις

συνθήκες η ένδειξη εξωτερικής θερμοκρασίας θα είναι κενή.

Ο κωδικός σφάλματος “E3” θα εμφανιστεί και οι υπόλοιπες

λειτουργίες θα παραμείνουν ως έχουν. Εάν συμβεί αυτό,

ελέγξτε το καλώδιο επικοινωνίας μεταξύ του NUI και της

εξωτερικής μονάδας.

105

Τι Συμβαίνει Εάν!

Πίνακας Κωδικών Σφαλμάτων

Το NUI θα πληροφορηθεί για τις Βλάβες της Κύριας Πλακέτας

μέσω των παραμέτρων επικοινωνίας (Παράμετρος 22). Όταν

μπείτε στη ρύθμιση χρήστη και μεταβείτε στην παράμετρο

με αριθμό 22, το NUI θα εμφανίσει τους ενεργούς κωδικούς

σφάλματος που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα. Αυτοί

οι ενεργοί κωδικοί σφάλματος θα εμφανιστούν με τη σειρά,

με ρυθμό αλλαγής εμφάνισης ανά 1 δευτερόλεπτο.

Κωδικός

Σφάλματος

20

21

22

23

15

17

18

24

26

27

28

29

30

31

10

11

12

13

14

5

6

7

3

4

8

9

Σφάλμα

Θερμίστορ Θερμοκρασίας νερού Εισόδου (EWT)

Θερμίστορ Πραγματικής Θερμοκρασίας Ψυκτικού BPHE

Θερμίστορ πλακέτας GMC Εξωτερικού Αέρα

Απώλεια επικοινωνίας με NUI

Θερμίστορ NUI Χώρου

Αναντιστοιχία Ισχύος Μονάδας

Σφάλμα Διακόπτη Ροής / Αντλία Νερού

Βλάβη της EEPROM

OAT υψηλότερη από θερμοκρασία Διακοπής Θέρμανσης

OAT χαμηλότερη από θερμοκρασία Διακοπής Ψύξης

Απώλεια Επικοινωνίας με RS485 (διαμόρφωση συστήματος τύπος=6)

Απώλεια σήματος από CDU

Θερμίστορ Θερμοκρασίας Νερού Εξόδου (LWT)

Θερμίστορ CDU Εξωτερικού Αέρα (TO)

Προστασία βραχυκυκλώματος G-Tr

Σφάλμα Κυκλώματος Ανίχνευσης Θέσης

Σφάλμα Αισθητήρα Ρεύματος

Αισθητήρας Εξωτερικού Εναλλάκτη Θερμότητας (TE) / (TS)

Αισθητήρας Θερμοκρασίας Κατάθλιψης (TD)

Σφάλμα Εξωτερικού Ανεμιστήρα

Άλλο Εξωτερικό Σφάλμα

Εμπλοκή συμπιεστή

Σφάλμα Θερμοκρασίας Κατάθλιψης

Βλάβη Συμπιεστή

Διακόπτης Χαμηλής Πίεσης

Αποδέσμευση Υψηλής Πίεσης

106

Interface utente

Índice Página

Abreviações / significados .................................................... 2

Identificação dos Botões ....................................................... 3

Indicadores na Tela .................................................................. 4

Partida Rápida .......................................................................... 5

Ajuste da hora e do dia .............................................. 5

Variação de temperatura .......................................... 5

Bloqueio do teclado................................................... 6

Programação do Controle ..................................................... 6

Função Touch 'N' Go .................................................. 6

Programação da função Touch 'N' Go .................. 6

Para mudar os parâmetros de fábrica .................. 7

Defaults de Fábrica para Configuração de Usuário

Mudança dos períodos de temperatura..............

Atribuição dos períodos para temperaturas, modo

7

8

CDU & Modo FR .......................................................... 9

Opções de Programação Avançada ................................... 11

Como usar os botões Touch 'N' Go ......................... 11

Para fazer uma mudança temporária ................... 11

Para manter "em casa", "fora de casa" ou "noite" 12

Códigos de display para programação avançada 12

Modificação de parâmetros ..................................... 12

Funções Especiais .................................................................... 15

Ajuste do Sensor de Temperatura Ambiente ...... 15

Atalho para o modo de redução de freqüência . 15

O que acontece se ................................................................... 15

Você receber uma mensagem de erro do sistema 15

Tabela de Códigos de Falhas .................................. 16

Abreviações / Significados

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Interface de Usuário Série Comfort™ 33AW-CS1

Unidade de Compressão

Controles Módulo Global

Temperatura da água de saída

Temperatura da água de entrada

Sensor Externo para Troca de Calor

TD

OAT

Sensor de Temperatura de Descarga

Temperatura de ar na saída

FR Mode Modo de Redução de Freqüência

107

Identificação dos Botões

M

OK

P

ZONA

RUN/HOLD

Seleciona a Zona na qual o NUI está presente (Atualmente não utilizado)

Mantém a temperatura atualmente selecionada ou roda o programa planejado

MODO

PARA CIMA

PARA BAIXO

Seleciona se o termostato está definido para aquecimento, resfriamento ou desligamento.

Aumenta a temperatura ou ajusta a seleção de tela para cima, ao configurar as funções de programação avançada.

Diminui a temperatura ou ajusta a seleção de tela para baixo ao configurar as funções de programação avançada

OK

NOITE

Salva as configurações ao concluir um setup ou passo de programação

Ativa as configurações de aquecimento e resfriamento para o período noite

FORA DE CASA

EM CASA

Ativa as configurações de aquecimento e resfriamento para o período fora de casa

Ativa as configurações de aquecimento e resfriamento para o período em casa

RELÓGIO DE

PROGRAMAÇÃO

D/H/M

Ativa o mode de ajuste do relógio

HORA INICIAL

Ativa o menu de programação, exibindo as seis horas iniciais do período

PERÍODO

DIAS

Ativa o menu de programação, exibindo os seis períodos de programação

Ativa o menu de programação, exibindo as opções - 1 a 7 (todos os dias), 1 a 5 (dias da semana), 6 a 7 (finais de semana) ou um dia individual (1,2,3,4,5,6,7)

108 40XPL

Indicadores na Tela

1

2

7

8

9

10

4

5

6

Água Sanitária

Caldeira a gás

Modo de sistema OFF

Área de temperatura de ar ambiente

Zona

Não utilizado

Modo Resfriamento

Área de Display de Horas

Temperatura externa

Dia da semana

Alarme

Sistema está usando configurações "em casa"

Não utilizado

Sistema está usando configurações "fora de casa"

Não utilizado

Indicador AM (manhã) ou

PM (tarde) para hora atual

Sistema está usando configurações "noite"

Modo Serviço / Instalador

Porcentagem de umidade relativa

Não utilizado

Modo de Aquecimento

Teclado está bloqueado

(sem cadeado significa desbloqueado)

Programação Ativada

Fahrenheit

Anti-congelamento

Graus Celsius

Fonte de Calor Auxiliar

Solar

Aquecedor Elétrico

Bomba de Calor

Água Sanitária do Booster

Número da zona

40XPL

109

Partida Rápida

Ajuste da hora e do dia

Você deve ajustar a hora e o dia antes de usar qualquer uma das funções de programação do NUI.

1. Abra a porta

2. Pressione o botão RELÓGIO DE PROGRAMAÇÃO D/H/M

( ).

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Pressione os botões up ou down para mudar a hora.

Pare na hora correta.

Pressione o botão com símbolo RELÓGIO DE

PROGRAMAÇÃO D/H/M ( ) novamente e os minutos irão piscar no display.

Pressione os botões up ou down para mudar os minutos.

Pare no número correto.

Pressione o botão com símbolo RELÓGIO DE

PROGRAMAÇÃO D/H/M ( ) novamente e o dia irá piscar no display.

Pressione os botões up ou down para mudar o dia.

Pare no número correto.

Pressione o botão OK ou feche a porta.

Variação de temperatura

Há ocasiões em que você quer mudar a temperatura temporária. Aqui você saberá como.

1.

2.

3.

4.

Abra a porta.

Pressione o botão modo (M) para selecionar o modo desejado.

Pressione os botões up ou down do lado direito até que você obtenha a configuração de temperatura desejada. Isso cria uma "retenção temporária" até o próximo período pré-definido. Você verá o ícone de programação ativa ( ) piscando no display.

Para manter aquela configuração de temperatura, de forma que ela não mude durante o próximo período pré-definido, mantenha pressionado o botão com símbolo ( ) à esquerda. A temperatura ficará na configuração que você selecionou até que você solte o botão. O ícone de programação ativa ( ) aparecerá.

Para retornar a temperatura a um nível pré-definido para aquele período, pressione e mantenha pressionado o símbolo . Isso libera o botão e a temperatura voltará a seu nível programado. O ícone de programação ativa aparecerá.

5.

110

Feche a porta.

40XPL

Partida Rápida

Bloqueio do teclado

Para bloquear todas as teclas e as funções de comando

1. Abra a porta

2. Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos os três botões dias, ( ), período ( ) e hora inicial

( ).

3.

4.

Todas as teclas serão desabilitadas e o ícone de bloqueio ( ) ficará visível no display.

Para desbloquear o teclado, pressione novamente os três botões por 3 segundos. O ícone de bloqueio ( ) desaparecerá.

Programação do Controle

Função Touch 'N' Go

A função única Touch ‘N’ Go em seu termostato é uma ferramenta revolucionária, que permite a você usar uma opção de programação mais simples - literalmente, tocar e ir - para ajudar você a conseguir o controle máximo de conforto do sistema "comfort" inteiro.

Com o toque de um botão Touch ‘N’ Go - em casa

( ), fora de casa ( ) e noite ( )– você pode dizer a seu termostato onde você estará. Para manter a casa em um nível de conforto indefinidamente, você adiciona mais um botão - pressione ( ) e a configuração será efetuada. É a escolha ideal para aqueles cuja programação varia de dia para dia, ou não se encaixam em duas ou quatro ou seis períodos previsíveis permitidos pelo termostato.

Ao mesmo tempo, estas três opções de conforto - "em casa",

"fora de casa" e "noite" - estão associadas à programação do termostato para que você obtenha o conforto que deseja exatamente onde você quiser.

Os três botões Touch ‘N’ Go são pré-definidos em fábrica para configurações típicas da temperatura de aquecimento e resfriamento e designados a períodos específicos. Você pode mudar essas configurações de temperatura e os horários que você quer usá-las facilmente. Saiba como fazer isso e descubra quão útil este dispositivo é à medida que você ler este manual.

Programação da função Touch 'N' Go

A função Touch ‘N’ Go em seu termostato inclui os botões em casa (

), fora de casa ( ) e noite ( ) imediatamente embaixo do display. Eles são usados para as três opções de programação.

A opção de programação mais simples requer que você aceite as configurações de temperatura pré-definidas para quando você estiver em casa, fora de casa ou de noite, ou para ajustar as configurações de temperatura de aquecimento e resfriamento do seu próprio Touch ‘N’ Go. De qualquer forma, as suas configurações "em casa", "fora de casa" e "noite" estão automaticamente associadas a um dos seis períodos que também são pré-definidos (e mutáveis) no termostato.

A seguir, as configurações de temperatura que estão préprogramadas para os períodos: em casa, fora de casa e noite.

Opção Touch 'N' Go

Em Casa

Fora de Casa

Noite

Aquecimento

20° C

15° C

18° C

Resfriamento

24° C

28° C

26° C

40XPL

111

Programação do Controle

Use as colunas em branco para anotar as temperaturas desejadas para sua casa.

Opção Touch 'N' Go

Em Casa

Fora de Casa

Noite

Aquecimento

Para mudar os parâmetros de fábrica

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Pressione e mantenha pressionado o botão "comfort"

( ) a ser modificado por cerca de cinco segundos. A temperatura definida com o símbolo calor ( ) ou frio ( ) irá piscar.

Pressione o botão up ou down do lado direito até que você obtenha a configuração de temperatura desejada para o modo atual de operação. Neste momento, o ícone triangular ( ) acima do botão

"comfort" pressionado ( ) começará a piscar.

Para mudar o modo, pressione o botão modo (M) repetidamente até que você veja o símbolo do modo desejado piscando na tela.

Pressione o botão up ou down do lado direito até que você obtenha a configuração de temperatura desejada.

Pressionando um dos outros dois botões Touch 'N'

Go, os itens 2 a 4 podem ser repetidos.

Pressione o botão OK para confirmar as modificações e sair do modo de modificação Comfort.

Você atribuirá os períodos para essas temperaturas posteriormente.

Resfriamento

Defaults de Fábrica para Configuração de Usuário

O procedimento para Modificar as configurações do Parâmetro do Usuário para valores Defaut é apresentado abaixo.

1. Pressione simultaneamente os botões "casa" ( de casa" (

) e "fora

) por 10 segundos para entrar no modo de configuração do usuário. Quando esta configuração for selecionada pela primeira vez, o número 999 será exibido na área tempo d display e um valor inicial de 10 será exibido na área temperatura do display.

2. Pressione e mantenha pressionado o botão down.

Quando o contador chegar a zero, "Fd" será exibido na zona temperatura do display. Isso significa que os defaults de fábrica estão em andamento. Com a conclusão com êxito dos valores defaults de restauração para EEPROM, o NUI então forçará uma reinicialização (reset).

112 40XPL

Programação do Controle

Mudança dos períodos de temperatura

Depois de você ter definido as configurações de temperatura para "casa", "fora de casa" e "noite", você pode programar a hora do dia que você quer usar para aquelas configurações de temperatura.

O termostato tem seis intervalos de tempo chamados períodos. Eles são identificados no display como P1, P2, P3,

P4, P5 e P6.

O termostato tem períodos pré-definidos (veja abaixo), mas você pode mudá-los para ajustá-los a seu estilo de vida.

P3

P4

P5

P6

Período

P1

P2

Hora Inicial

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Quais intervalos de tempo atendem às suas necessidades? Anote-os aqui e refira-se a eles à medida que fizer as modificações no termostato.

A seguir, como modificar os períodos definidos em fábrica.

1. Abra a porta.

2.

Período

P4

P5

P6

P1

P2

P3

3.

Pressione o botão de dias ( a 7 piscando no display.

). Você verá os números 1

Você deve selecionar uma destas opções - 1 a 7, 1 a 5, 6 a 7 ou um dia individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) - pressionando o botão de dias ( ) novamente. Você também deve fazer sua escolha pressionando o botão de dias ( ) novamente. (Selecione 1 a 7, se sua programação individual for a mesma.)

4.

5.

6.

Depois de selecionar uma das opções (1 a 7, 1 a 5, 6 a 7 ou um dia individual) pressione o botão de períodos

( ) novamente. Você verá a letra P e um número 1 piscando na tela. Este é o período 1 (P1), que começa às

6h da manhã.

Para mudar os horários em P1, pressione o botão "hora inicial" ( ).

A mensagem 6:00 AM aparecerá piscando na tela.

Pressione o botão up ou down e pare na hora desejada.

Suas Horas

40XPL

113

Programação do Controle

7. Para mudar os minutos, pressione o botão de hora inicial ( ) na parte inferior da tela novamente.

Você verá os minutos em 6:00 AM piscando na tela.

Pressione o botão up ou down e pare na hora desejada.

8.

9.

A "hora de parada" para o período 1 (P1) é também a

"hora inicial" para o período 2 (P2). Para mudar a hora de parada de P1 - o que significa que você também está mudando a hora inicial de P2 - use as instruções no próximo passo para mudar o tempo inicial do período 2.

Para mudar a hora inicial do período 2 (P2), pressione o botão de períodos na parte inferior da tela duas vezes. Esta exibe a informação para o período 2, com P2 piscando na tela.

10. Da mesma forma, você pode programar P2, P3, P4, P5 e P6.

11. Se você não selecionou 1 a 7 (todos os dias) quando você começou este processo, repita todos os passos para escolha do tempo restante - 1 a 5 (dias da semana),

6 a 7 (finais de semana) ou dia individual (1,2,3,4,5,6,7).

12. Para verificar se o NUI aceitou suas alterações, passe de um período para outro (seis no total) pressionando os dias ( ), selecionando seu intervalo de tempo - 1 a 7 (todos os dia), 1 a 5 (dias da semana), 6 a 7 (finais de semana) ou dia individual - e, então, pressionando o botão dos períodos para ver as horas atribuídas para cada hora inicial. Toda vez que você pressionar o botão dos períodos ( ), você avançará para a próxima hora inicial. Se a programação estiver incorreta, “- -“ será exibido e todas as três setas ( ) ficarão iluminadas.

13. Pressione OK ou feche a porta.

Atribuição dos períodos para temperatures, modo CDU & Modo FR

A seguir, um exemplo de uma programação que utiliza os períodos definidos em fábrica e as opções Touch ‘N’ Go.

Período Pré-definido

Hora Inicial

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

00:00 AM

Número do

Período

1

2

3

4

5

6

Touch 'N' Go Pré-definido

Opção para Cada Período

Em Casa (

)

Fora de Casa (

)

Em Casa (

)

Noite (

)

Em Casa (

)

Noite (

)

Modo CDU

LIGADO

LIGADO

LIGADO

LIGADO

LIGADO

LIGADO

Conclua esta programação de acordo com a rotina diária e use-a enquanto segue as instruções abaixo.

Período Pré-definido

Hora Inicial

Touch 'N' Go Pré-definido

Opção para Cada Período

Modo CDU

Redução de

Freqüência

Número do

Período

3

4

1

2

5

6

Redução de

Freqüência

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

114 40XPL

Programação do Controle

1.

2.

Aqui mostramos como associar seus seis períodos às três funções de conforto (em casa, fora de casa e noite), e a ativação/desativação das Configurações de Modo CDU e modo de Redução de Freqüência.

Abra a porta.

Pressione o botão de dias ( ) na parte inferior do termostato. Você verá os números 1 a 7 piscando no display.

3.

4.

5.

6.

7.

Selecionar uma das opções (1 a 7, 1 a 5, 6 a 7 ou um dia individual: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) pressionando o botão de dias

( ) até obter a opção desejada. Selecione 1 a 7, se sua programação individual for a mesma.

Depois de selecionar uma das opções (1 a 7, 1 a 5, 6 a

7 ou um dia individual: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), pressionane o botão de períodos ( ) na parte inferior do termostato.

P1 irá piscar no display.

Para mudar as horas em P1, pressione o botão de hora inicial ( ) na parte inferior da tela.

A mensagem 6:00 AM aparecerá piscando na tela.

Pressione o botão up ou down e pare na hora desejada.

Para mudar os minutos, pressione o botão de hora inicial ( ). Você verá os minutos em 6:00 AM piscando na tela. Pressione o botão up ou down e pare na hora desejada.

8.

9.

A "hora de parada" para o período 1 (P1) é também a

"hora inicial" para o período 2 (P2). Para mudar a hora de parada de P1 - o que significa que você também está mudando a hora inicial de P2 - use as instruções no próximo passo para mudar o tempo inicial do período 2.

Pressione o botão Touch ‘N’ Go - em casa ( de casa ( ) e noite (

), fora

) – que você quer usar durante o período 1 (P1) da fileira de botões bem abaixo do display. Você verá um ícone triangular ( ) acima do botão selecionado. Ele diz ao termostato se você está em casa, fora de casa ou se é noite durante P1. O termostato usará as configurações de temperatura de aquecimento e resfriamento que você selecionou para aquele botão Touch ‘N’ Go. Por exemplo, se sua configuração de temperatura de aquecimento para casa for 23ºC, o termostato manterá o calor em 23 durante P1.

10. Pressione o botão de zonas ( display.

) do lado esquerdo do t t

Se o status anterior do Modo CDU estiver ON, o

ícone off ( ) aparecerá no display, para indicar que o modo CDU está desativado (OFF).

Se o status anterior do Modo CDU estiver OFF, o símbolo off ( ) desaparecerá da tela, para indicar que o modo CDU está ativo (ON) agora.

11. Pressione o botão ( ) à esquerda do display.

40XPL

115

Programação do Controle

t t

Se o status anterior do Modo de Redução de

Freqüência estiver ON, o ícone ( ) desaparecerá do display, para indicar que o Modo de Redução de Freqüência está desativado (OFF) agora.

Se o status anterior do Modo de Redução de

Freqüência estiver OFF, o símbolo do Modo de

Redução de Freqüência( ) desaparecerá da tela, para indicar que o Modo de Redução de

Freqüência está ativo (ON) agora.

12. Pressione o botão de períodos ( piscar no display.

) duas vezes. P2 irá

13. Para mudar as horas, pressione o botão de hora inicial

( ).

14. Pressione "em casa" (

"noite" ( ).

), "fora de casa" ( ) ou

15. Pressione o botão de zonas (

CDU tanto ON quanto OFF.

) para definir o modo

16. Pressione o botão ( ) para definir o modo de Redução de Freqüência tanto ON quanto OFF.

17. Da mesma forma, você pode programar P3, P4, P5 e P6.

18. Se você não selecionou 1 a 7 quando você começou este processo, então repita todos os passos para escolha do intervalo de tempo restante - 1 a 5, 6 a 7 ou dia individual.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. Para verificar se o NUI aceitou suas alterações, passe de um período para outro (seis no total) pressionando os dias ( ), selecionando seu intervalo de tempo - 1 a 7 (todos os dia), 1 a 5 (dias da semana), 6 a 7 (finais de semana) ou dia individual: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 - e, então, pressionando o botão dos períodos ( ) para ver a opção Touch 'N' Go atribuída para cada hora inicial, a Configuração do Modo CDU e a Configuração do

Modo de Redução de Freqüência. Toda vez que você pressionar o botão dos períodos ( ), você avançará para a próxima hora inicial.

20. Pressione o botão OK ou feche a porta.

Opções de Programação Avançada

Como usar os botões Touch 'N' Go

Uma vez que você definiu as temperaturas e os períodos correspondentes com seus três botões Touch 'N' Go (veja função da Programação 'N' Go) e os períodos de atribuição

às temperaturas, você não precisará usar os seus botões

Touch 'N' Go, a menos que você queira fazer uma mudança temporária. Por exemplo, se você for dormir mais cedo do que o habitual, ao pressionar o botão "noite" a temperatura será reduzida antes do que o programado. Se você for dormir mais tarde do que o habitual, ao pressionar o botão

"em casa" vai manter a temperatura da casa mais quente durante o tempo que estiver dormindo e será necessário pressionar o botão "noite" antes de ir dormir.

116 40XPL

Opções de Programação Avançada

Para fazer uma mudança temporária

1.

2.

3.

Abra a porta.

Pressione o botão "em casa" (

( ) ou "noite" (

), "fora de casa"

) que você quer. Você verá o símbolo piscando no display, o que indica a retenção temporária. O sistema mudará para as configurações de temperatura programadas para aquele período do dia. Essa configuração de temperatura será mantida até que o próximo desligamento, o próximo período de programação ou alguém mudar tal configuração.

Para voltar ao período originalmente programado, pressione o botão "em casa", "fora de casa" ou "noite" apropriado. O sistema voltará àquele período e o

ícone do programa ativo ( ) irá parar de piscar e será exibido constantemente.

4. Feche a porta.

Para manter "em casa", "fora de casa" ou "noite"

Pode haver situações em que você deseja substituir a programação e manter a temperatura da casa em um dos três níveis de conforto: "em casa", "fora de casa" e

"noite". Isso é útil quando você vai sair de férias ou viajar, ou quando você inesperadamente está em casa. A seguir, como evitar que o termostato mude as temperaturas quando ele atinge o próximo período de programação.

1.

2.

3.

4.

5.

Abra a porta.

Pressione o botão desejado embaixo do display

- "em casa" ( ), "fora de casa" ( ) ou "noite"

( ).

Pressione o botão ( ) à esquerda. Você verá que o ícone do programa ativo piscando ( ) desaparecerá.

Para voltar à sua programação original, pressione o botão ( ). Você verá que o ícone do programa ativo ( ) irá parar de piscar e será exibido constantemente.

Feche a porta.

Códigos de display para programação avançada

Você pode customizar várias funções de seu NUI. Esta tabela mostra quais as funções que você pode mudar e os códigos (número de parâmetro) a elas associados. Os códigos (número de parâmetro) serão mostrados no display enquanto você segue as instruções.

40XPL

117

Opções de Programação Avançada

Tabela de Funções

CARACTERÍSTICA PARÂMETRO

MODO

ANTICONGELANTE

CASA

ANTICONGELANTE

CASA T°

ADJUST T° Z1

1

2

3

4

DESCRIÇÃO

Este é o Modo selecionável:

0. Desligado

2. Resfriamento

3. Aquecimento

Este parâmetro habilita a opção Anticongelamento quando o sistema está desligado:

1. NÃO. Desabilitado

2. SIM Habilitado

Valor de temperatura máxima anticongelamento

Ajuste do set point da água para temperatura ambiente na zona NUI

FREQ REDUCT

MODE

FREQ REDUCT

MODE

MODO DE QUARTO

CTRL QUARTO

SP Z1

AR AMBIENTE T° W1

RH SENSOR DE

VALOR

AO AR LIVRE T°O

GMC OAT

TROOM SENSOR

ADJ Z1

PERÍODO DO DIA

7

8

9

5

6

10

11

12

13

14

Este código dá informações se o modo Silêncio /

Redução de Freqüência / Noite está ativo.

1. Não Ativo

2. Ativo

Valor da redução de frequência em % do CDU

NUI exibirá este parâmetro

1. Em Casa

2. Noite

3. Fora de Casa

Este código é o Set-point de Controle Ambiente determinado pressionando-se os botões Em

Casa, Fora de Casa e Noite.

Esta é a temperatura de ar ambiente lida pelo

Termistor interno do NUI

Este é o valor da Umidade relativa do sensor

Temperatura Externa medida pelo sensor TO

(valor de leitura).

OAT da placa GMC

Ajuste do sensor de temperatura para recuperar um erro de posicionamento de interface de usuário

Este Parâmetro indica os períodos por dia disponíveis para a programação:

1. 2

2. 4

3. 6

ÍCONE

Modo Atual (e novo, quando alterado)

Anti-congelamento

°C

°C

A sete depende do modo Ambiente

°C

°C

%

°C

°C

°C

LIMITE DE VALORES VALOR

Mín.

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

Máx.

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

CALOR EM CASA T° 15

Set point da temperatura EM CASA no modo

Aquecimento

ºC e a seta para "Em

Casa"

12°C 38°C

FRESCURA EM

CASA T°

16

Set point da temperatura EM CASA no modo

Resfriamento

ºC e a seta para "Em

Casa"

12°C 38°C

NOITE CALOR T°

NOITE FRESCURA T°

17

18

Set point da temperatura NOITE no modo

Aquecimento

Set point da temperatura NOITE no modo

Resfriamento

ºC e a seta para "Noite"

12°C

12°C

38°C

38°C

ºC e a seta para "Noite"

FORA DE CASA

CALOR T°

19

Set point da temperatura FORA DE CASA no modo Aquecimento

ºC e a seta para "Fora de Casa"

12°C 38°C

FORA DE CASA

FRESCURA T°

USER ROOM SP Z1

CÓDIGO DE FALHA

HISTÓRICO DE

FALHAS

20

21

22

23

Set point da temperatura FORA DE CASA no modo Resfriamento

Set point do ambiente

Os códigos de falhas irão rolar @ 1 segundo

Armazena os 4 códigos de falha recentes

ºC e a seta para "Fora de Casa"

°C

12°C

12°C

3

3

Para os parâmetros Somente para Leitura e não editáveis, o ícone com o cadeado ( ) será exibido na tela para aqueles parâmetros.

A lista dos números de parâmetros Somente para Leitura é dada abaixo.

Número do Parâmetro: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 e 23

38°C

38°C

31

31

DEFAULT

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

20°C

24°C

18°C

26°C

15°C

28°C

20°C

118 40XPL

Opções de Programação Avançada

Modificação de suas configurações

1.

2.

Agora, você pode mudar as configurações de diferentes funções com o NUI. A seguir, como você pode programar as configurações de seu termostato.

3.

4.

Abra a porta.

Pressione os botões "em casa" (

(

) e "fora da casa"

) e mantenha pressionados por 3 segundos.

Você verá que o parâmetro número "1" está piscando na área de display das horas.

Pressione o botão de modo (M); você verá que o valor do parâmetro irá piscar na área de display de temperaturas.

Pressione os botões up ou down para mudar as configurações para o valor desejado, que deve estar dentro do intervalo especificado para aquele parâmetro e o ícone especificado será exibido para aquele parâmetro específico.

5.

6.

7.

Pressione o botão de modo (M) ou o botão OK para congelar suas configurações. t t

Ao pressionar o botão OK, suas configurações serão salvas e o valor do parâmetro irá piscar; você pode mudar o valor posteriormente.

Ao pressionar o botão de modo (M), suas configurações serão salvas e isso possibilitará que o próximo parâmetro seja alterado. O número do parâmetro irá piscar.

Pressione os botões up ou down para ir para o próximo parâmetro. (Se o display atual estiver no número do parâmetro).

Você pode programar todos os parâmetros seguindo o mesmo procedimento. Uma vez concluído, pressione OK ou o botão de zonas ( ) para salvar suas configurações e retornar à tela normal de exibição. (Se o display atual estiver no número do parâmetro).

8. Feche a porta.

Notas:

Refira-se à tabela de funções para maiores detalhes de parâmetros.

40XPL

119

Funções Especiais

Ajuste do Sensor de Temperatura Ambiente

O NUI oferece uma função onde você pode adicionar ou subtrair um valor de offset para a temperatura ambiente exibida. Isso permite que o NUI exiba a temperatura correta do ambiente, mesmo se o NUI estiver instalado em um local onde há uma leve diferença na temperatura.

Neste caso, a variável TROOM SENSOR ADJ pode ser modificada em um intervalo de +5ºC / -5ºC e este valor será matematicamente adicionado ao valor real do sensor do

Ambiente. Refira-se ao parâmetro número 13 da Tabela de

Funções (Número da página 13).

Atalho para o modo de Redução de Freqüência

Pressione a tecla ativa entre a tecla de Retenção ( ) por

10 segundos para tornar o modo "Noite" ativo e poder desativar o modo "Noite" pressionando a tecla de Retenção

( ) novamente por 10 segundos. Quando o modo de

Redução de Freqüência / Noite / Silêncio estiver ativo, o

NUI exibirá o ícone ( ). Se o modo FR estiver ativo, ele sempre substituirá a seleção feita na programação.

O que acontece se !

Você receber uma mensagem de erro do sistema

Aqui estão as mensagens de erro possíveis do sistema e o que elas significam:

Falha do Sensor de Temperatura de Ar Ambiente

Se o sensor utilizado para detectar a temperatura de ar ambiente medir menos de -45ºC ou mais de 65ºC, um erro será indicado e "--" será exibido.

Falha do Sensor de Umidade

Se o sensor utilizado para detectar a Humidade ambiente medir menos de 0 HR% ou mais de 99HR%, um erro será indicado e "--" será exibido.

Falha do EEPROM

Se a memória não volátil do termostato (EEPROM) falhou, um erro "E4" será mostrado no display de temperatura de ar ambiente. Se esse erro estiver presente e a alimentação do termostato for cortada progressivamente, todas as configurações do instalador, parâmetros do programa e aqueles do usuário serão valores default de fábrica.

Isso pode resultar na operação incorreta do equipamento e não é recuperável. Neste caso, o termostato deve ser substituído.

Falha de Comunicação

Se o NUI não recebe os dados de comunicação de CCN a partir do CDU por 60 segundos, o display mostrará o código de erro "E3" na zona de display da Temperatura e ‘-‘ em toda a Área de Display de Tempo. Sob esta condição, a temperatura externa ficará em branco. O código de erro "E3" será exibido e as outras funções permanecerão as mesmas.

Se isso acontecer, verifique então o cabo de comunicação entre o NUI e a unidade externa.

120 40XPL

O que acontece se !

Tabela de Códigos de Falhas

O NUI lerá as Falhas da Placa Principal através de um dos parâmetros de comunicação (Parâmetro 22). Ao entrar no setup do usuário e rolar os parâmetros para o número 22, o NUI exibirá os códigos de falhas ativos mencionados na tabela abaixo. Esses códigos de falhas ativos serão exibidos em uma seqüência, com o taxa de alteração de 1 segundo.

Código de

Falha

20

21

22

23

15

17

18

24

26

27

28

29

30

31

10

11

12

13

14

5

6

7

3

4

8

9

Erro

Termistor de Temperatura da Água de Entrada (EWT)

Termistor de Temperatura Refrigerante Atual BPHE

Termistor de Ar Externo do GMC

Perda de comunicação com NUI

Termistor Ambiente do NUI

Incompatibilidade da Capacidade da Unidade

Erro da Chave de Fluxo / Bomba de Água

Avaria EEPROM

OAT mais alto que Stop Heat

OAT mais baixo que Stop Cool

Perda de Comunicação com RS485 (tipo de configuração de sistema=6)

Perda de sinal pelo CDU

Termistor de Temperatura da Água de Saída (LWT)

Termistor de Ar Externo do CDU (TO)

Proteção contra curto-circuito G-Tr

Erro no circuito de detecção da posição

Erro do Sensor de Corrente

Sensor Externo para Troca de Calor (TE) / (TS)

Sensor de Temperatura de Descarga (TD)

Erro do Ventilador Externo

Outro Erro Externo

Bloqueio do Compressor

Erro de Temperatura de Descarga

Pane do Compressor

Chave de Baixa Pressão

Liberação de Alta Pressão

40XPL

121

Användargränssnitt

Innehållsförteckning

Sida

Förkortningar / innebörder .................................................. 122

Identifiering av knappar ........................................................ 123

Indikatorer på skärmen .......................................................... 124

Snabbstart ................................................................................. 125

Ställa in tid och datum .............................................. 125

Programmera panelen ........................................................... 126

Touch 'n go-funktion ................................................ 126

Programmera Touch 'n go-funktionen ................ 126 change the factory settings .................................... 127

Fabriksförinställningar för användarkonfigurering 127

Koppla samman tidsperioder med temperaturer,

CDU-läge & FR-läge ................................................... 129

Avancerade programmeringsalternativ ........................... 131

Touch ‘N’ Go buttons ................................................... 131 make a temporary change........................................ 131 hold it at home, away or sleep ................................. 132

Skärmkoder för avancerad programmering ....... 132

Förkortningar / Innebörder

NUI

CDU

GMC

LWT

EWT

TE

Manöverpanel Comfort-serien 33AW-CS1

Kompressorenhet

Globala modulkontroller

Utgående vattentemperatur

Ingående vattentemperatur

Värmeväxlarens utomhussensor

TD

OAT

Utloppstemperatursensor

Utomhuslufttemperatur

FR Mode Frekvensreduceringsläge

Specialfunktioner .................................................................... 135

Justering av rumstemperatursensorn .................. 135

Vad händer om ......................................................................... 135 get a system error message ..................................... 135

122

Identifiering av knappar

M

OK

P

ZON

KÖR/LÅS

LÄGE

UPPÅT

NER

OK

SOVER

Väljer den zon NUI för närvarande visar (men inte använder)

Låser den valda temperaturen eller kör det schemalagda programmet

Anger huruvida termostaten är inställd på uppvärmning, nerkylning eller av

Ökar temperaturen eller justerar skärmvalet uppåt vid inställning av avancerade programmeringsfunktioner

Sänker temperaturen eller justerar skärmvalet neråt vid inställning av avancerade programmeringsfunktioner

Sparar inställningarna efter avslutat inställnings- eller programmeringssteg

Aktiverar uppvärmnings- och nerkylningsinställningar för Soverprogramperioden

BORTA

HEMMA

Aktiverar uppvärmnings- och nerkylningsinställningar för Bortaprogramperioden

Aktiverar uppvärmnings- och nerkylningsinställningar för

Hemma-programperioden

D/H/M STÄLL

IN KLOCKAN

Aktiverar klockinställningsläget

STARTTID

PERIOD

DAGAR

Aktiverar programmeringsmenyn och visar starttiderna för de sex perioderna

Aktiverar programmeringsmenyn och visar de sex programmeringstidsperioderna

Aktiverar programmeringsmenyn och visar alternativen 1 till 7 (alla dagar), 1 till 5 (veckodagar) och 6 till

7 (helger ) samt individuella dagar

(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)

123

Indikatorer på skärmen

1

2

7

8

9

10

4

5

6

124

Sanitärt vatten

Gaskokare

Systemläge av

Rumstemperaturområde

Zon

Används ej

Kylläge

Tidsvisningszon

Utomhustemperatur

Veckodag

Larm

Systemet tillämpar Hemmainställningarna

Används ej

Systemet tillämpar Bortainställningarna

Används ej

AM- eller PM-indikator för aktuell tid

Systemet tillämpar Soverinställningarna

Service/installatörsläge

Relativ luftfuktighet i procent

Används ej

Uppvärmningsläge

Knappsatsen är låst (inget hänglås betyder olåst)

Aktiverad tidsplan

Fahrenheit

Frostskydd hemmaläge

Celsius

Extra värmekälla

Solcell

Elektriskt värmeelement

Värmepump

Förstärkning: sanitärt vatten

Zonnummer

Snabbstart

Ställa in tid och datum

Du måste ange tid och datum innan du kan använda någon av manöverpanelens programmeringsfunktioner.

1.

2.

3.

Öppna luckan

Tryck på knappen D/H/M STÄLL IN KLOCKAN ( ).

4.

5.

6.

Klicka på uppåt/neråt-knappen för att justera timangivelsen.

Stanna på önskad timangivelse.

Tryck på D/H/M STÄLL IN KLOCKAN ( blinkar minutangivelsen på skärmen.

) igen så

Klicka på uppåt/neråt-knappen för att justera minutangivelsen.

Stanna på önskad siffra.

Tryck på D/H/M STÄLL IN KLOCKAN ( blinkar datumangivelsen på skärmen.

) igen så

7.

8.

Klicka på uppåt/neråt-knappen för att byta datum.

Stanna på önskad siffra.

Tryck på OK-knappen eller stäng luckan.

Ändra temperatur

Ibland kan du vilja ändra temperaturen temporärt. Så här gör du.

1.

2.

Öppna luckan.

Tryck på lägesknappen (M) för att välja önskat läge.

Tryck på uppåt/neråt-knapparna på högersidan tills du når önskad temperaturinställning. Detta skapar en ”temporär låsning” fram till nästa förinställda tidsperiod. Du kan se att ikonen för aktiverad tidsplan

( ) blinkar på skärmen.

3.

4.

5.

För att låsa temperaturinställningen så att den inte

ändras under nästa förinställda tidsperiod, tryck på knappen med låsymbolen ( ) som finns till vänster.

Temperaturen stannar kvar på den valda inställningen tills du inaktiverar låset. Ikonen för aktiverad tidsplan

( ) försvinner.

För att ta tillbaka temperaturen till den förinställda nivån för tidsperioden, tryck på låssymbolen ( ).

Detta inaktiverar låset och temperaturen återgår till programmerad nivå. Ikonen för aktiverad tidsplan

( ) visas.

Stäng luckan.

125

Snabbstart

Låsa knappsatsen

Låsa alla knappar och blockera kommandofunktioner

1. Öppna luckan

2.

3.

4.

Tryck in knapparna dagar ( starttid ( ) i tre sekunder.

), period ( ) och

Alla knappar inaktiveras och låsikonen ( skärmen.

) visas på

För att låsa upp knappsatsen, tryck in de tre knapparna igen i 3 sekunder. Låsikonen ( ) försvinner.

Programmera panelen

Touch 'n go-funktion

Den unika Touch 'n go-funktionen på din termostat är ett revolutionerande verktyg som gör att du kan använda ett enkelt programmeringssätt för att få ut maximal bekvämlighet av hela komfortsystemet.

Med ett tryck på någon av Touch 'n go-knapparna:

Hemma ( ), Borta ( ) och Sover ( ), kan du berätta för termostaten var du kommer att vara. För att behålla samma komfortnivå i hemmet på obestämd tid lägger du bara till ytterligare en knapptryckning, lås

( ). Det är det idealiska alternativet för alla vars tidsschema varierar från dag till dag eller faller utanför de två, fyra eller sex tidsperioder som finns i termostaten.

Samtidigt är dessa tre komfortalternativ – Hemma,

Borta och Sover – anslutna till termostatens fullskaliga programmerbarhet så att du kan få den bekvämlighet i hemmet som du önskar precis när du önskar det.

De tre Touch 'n go-knapparna är fabriksinställda på typiska uppvärmnings- och nerkylningstemperaturer och kopplade till specifika tidsperioder. Du kan enkelt ändra dessa temperaturinställningar och tidsperioderna för vilka du vill använda dem. Allt eftersom du läser igenom manualen kommer du att upptäcka precis hur användbar den här enheten är.

Programmera Touch 'n go-funktionen

Touch 'n go-funktionen på din termostat inkluderar knapparna hemma ( ), borta (

(

) och sover

), belägna precis under skärmen. De används för de tre programmeringsalternativen.

Det enkla programmeringsalternativet kräver att du antingen accepterar de förinställda temperaturinställningarna för när du är hemma, borta eller sover eller anger dina egna Touch 'n gotemperaturinställningar för uppvärmning eller nerkylning.

Vilket du än väljer kopplas dina inställningar för hemma, borta och sover automatiskt till en av sex tidsperioder som också är förinställda (och justerbara) på termostaten.

Här är temperaturinställningarna som har förprogrammerats för Hemma-, Borta- och Sover-perioderna.

Touch 'n go-alternativ

Hemma

Borta

Sover

Uppvärmning

20° C

15° C

18° C

Nedkylning

24° C

28° C

26° C

126

Programmera panelen

Använd det här tomma schemat för att skriva ner dina

önskade temperaturer.

Touch 'n go-alternativ

Hemma

Borta

Sover

Uppvärmning

Senare kommer du även att kunna koppla tidsperioder till de temperaturerna.

Nedkylning

Ändra fabriksinställningarna

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Håll in komfortknappen ( ) som ska

ändras i cirka 5 sekunder. Den inställda temperaturen, tillsammans med symbolen för värme ( ) eller kyla

( ), börjar blinka.

Tryck på uppåt- eller neråtknappen till höger på skärmen tills du når önskad temperaturinställning för det aktuella driftsläget. I det här läget kommer triangelikonen ( ) ovanför den intryckta komfortknappen ( ) att börja blinka.

För att byta läge, tryck upprepade gånger på lägesknappen (M) tills önskad lägessymbol blinkar på skärmen.

Tryck på uppåt- eller neråt-knappen på högersidan av skärmen tills du når önskad temperaturinställning.

Du kan trycka på någon av de andra två Touch 'n goknapparna och upprepa steg 2 till 4.

Tryck på OK-knappen för att acceptera ändringarna och gå ut ur komfortinställningsläget.

Fabriksförinställningar för användarkonfigurering

Hur du gör för att ändra dina parameterinställningar tillbaka till fabriksvärdena anges nedan.

1. Tryck samtidigt in knapparna hemma ( och borta (

)

) i 10 sekunder för att gå in i användarkonfigureringsläget. När den här inställningen väljs för första gången visas 999 i tidszonen och ett initialt värde på 10 visas i temperaturzonen på skärmen.

2. Håll in neråtknappen. När räknaren når noll ska det stå ”Fd” i temperaturzonen. Detta visar att fabriksinställningarna används. När standardinställningarna har återförts till EEPROM ska

NUI tvinga fram en återställning.

127

Programmera panelen

Ändra temperaturtidsperioderna

När du har ställt in temperaturen för hemma, borta och sover kan du programmera in vilka tider på dagen du vill använda dessa temperaturinställningar.

Termostaten har sex tidsintervaller som kallas perioder. De identifieras på skärmen som P1, P2, P3, P4, P5 och P6.

Termostaten har förinställda perioder (se nedan) men du kan ändra dessa för att passa din livsstil.

Period

P4

P5

P6

P1

P2

P3

Periodens starttid

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

00:00 AM

Vilka tidsblock fungerar för dig? Skriv in dem här och ha med dig det när du gör ändringarna i termostaten.

1.

2.

Period

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Så här ändrar du de fabriksinställda tidsperioderna.

Öppna luckan.

Tryck på knappen för dagar ( skärmen.

). 1 till 7 blinkar på

3.

4.

5.

6.

7.

Du måste välja ett av dessa tidsalternativ – 1 till 7, 1 till 5 och 6-7 eller individuella dagar (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) – genom att trycka på knappen för dagar ( ) igen. Du kan även göra ditt val genom att trycka på knappen för dagar ( ) igen. (Välj 1 till 7 om ditt schema ser likadant ut varje dag.)

När du har valt ett av alternativen (1 till 7, 1 till 5 och 6 till

7 eller individuella dagar), tryck på periodknappen

( ). P och en blinkande etta visas på skärmen. Detta

är period 1 (P1) som börjar klockan 6:00 på morgonen.

För att ändra timangivelsen för P1, tryck på knappen för starttid ( ).

Timangivelsen börjar blinka på skärmen. Tryck på uppåt- eller neråtknappen och stanna på önskad timangivelse.

För att ändra minutangivelsen, tryck på knappen för starttid ( ) längst ner på skärmen igen.

128

Dina timmar

Programmera panelen

8.

9.

Minutangivelsen börjar blinka på skärmen. Tryck på uppåt- eller neråtknappen och stanna på önskad timangivelse.

Sluttiden för period 1 (P1) är även starttiden för period

2 (P2). För att ändra sluttiden för P1, vilket innebär att du även ändrar starttiden för P2, följ instruktionerna i nästa steg för hur man ändrar starttiden för period 2.

För att ändra starttiden för period 2 (P2), tryck två gånger på periodknappen längst ner på skärmen.

Då visas informationen för period 2 och P2 blinkar på skärmen.

10. På samma sätt kan du programmera P2, P3, P4, P5 och

P6.

11. Om du inte valde 1 till 7 (alla dagar) när du påbörjade den här processen, upprepa alla stegen för dina kvarvarande tidsramval: 1 till 5 (veckodagar) och 6-7

(helger) eller individuella dagar (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).

12. För att bekräfta att manöverpanelen har sparat dina

ändringar, bläddra igenom de sex tidsperioderna genom att trycka på dagarknappen ( ) och välj din tidsram – 1 till 7 (alla dagar), 1 till 5 (veckodagar) och

6 till 7 (helger) eller individuella dagar – och tryck sedan på periodknappen för att se vilken tid som har kopplats till respektive starttid. Varje gång du trycker på periodknappen ( ) går du vidare till nästa starttid.

Om programschemat är felaktigt visas ”- -” och alla tre pilarna ( ) är tända.

13. Tryck på OK eller stäng luckan.

Koppla samman tidsperioder med temperaturer, CDU-läge & FR-läge

Här följer ett exempel på hur en programmering kan se ut vid användning av de fabriksinställda perioderna och Touch 'n go-alternativ.

Förinställd period

Starttid

6:00 AM

8:00 AM

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

00:00 AM

Periodnummer

1

2

3

4

5

6

Förinställd Touch 'n go

Alternativ för varje period

Hemma (

)

Borta (

)

Hemma (

)

Sover (

)

Hemma (

)

Sover (

)

CDU-läge

(kompressor)

Frekvensreducering

AV

AV

AV

AV

AV

AV

Komplettera schemat med dina dagliga rutiner och använd det när du följer instruktionerna nedan.

Förinställd period

Starttid

Periodnummer

Förinställd Touch 'n go

Alternativ för varje period

CDU-läge

(kompressor)

Frekvensreducering

3

4

1

2

5

6

129

Programmera panelen

1.

2.

Så här kopplar du dina sex tidsperioder till de tre komfortområdena; hemma, borta och Sover,

CDU-lägesinställningar PÅ/AV och inställningar för frekvensreduceringsläge PÅ/AV.

Öppna luckan.

Tryck på knappen för dagar ( ) längst ner på termostaten. 1 till 7 blinkar på skärmen.

3.

4.

5.

6.

7.

Välj något av alternativen (1 till 7, 1 till 5 och 6 till 7 eller individuella dagar: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) genom att trycka på knappen för dagar ( ) tills du når önskat alternativ. Välj 1 till 7 om ditt schema ser likadant ut varje dag.

När du har valt något av alternativen (1 till 7, 1 till

5 och 6 till 7 eller individuella dagar: 1, 2, 3, 4, 5,

6, 7) tryck på periodknappen ( ) längst ner på termostaten. P1 blinkar på skärmen.

För att ändra timangivelsen för P1, tryck på knappen för starttid ( ) längst ner på skärmen.

Timangivelsen börjar blinka på skärmen. Tryck på uppåt- eller neråtknappen och stanna på önskad timangivelse.

För att ändra minutangivelsen, tryck på starttidknappen ( ). Minutangivelsen börjar blinka på skärmen. Tryck på uppåt- eller neråtknappen och stanna på önskad timangivelse.

8.

9.

Sluttiden för period 1 (P1) är även starttiden för period

2 (P2). För att ändra sluttiden för P1, vilket innebär att du även ändrar starttiden för P2, följ instruktionerna i nästa steg för hur man ändrar starttiden för period 2.

Tryck på den av Touch 'n go-knapparna – Hemma

( ), Borta ( ) eller Sover ( ) – som du vill använda för period 1 (P1), i raden av knappar precis nedanför skärmen. En triangelikon ( ) visas ovanför den valda knappen. Detta berättar för termostaten huruvida du är hemma, borta eller Sover under P1.

Termostaten tillämpar de temparturinställningar för uppvärmning och nerkylning som du har valt för den Touch 'n go-knappen. Är din uppvärmningstemperaturinställning för hemmaläget till exempel 23 °C kommer termostaten att behålla värmen på 23 under P1.

10. Tryck på zonknappen ( ) till vänster på skärmen. t t

Om föregående CDU-lägesstatus är PÅ visas av-ikonen ( ) på skärmen vilket indikerar att

CDU-läget är AV.

Om föregående CDU-lägesstatus är AV försvinner av-symbolen ( ) från skärmen, vilket indikerar att CDU-läget nu är PÅ.

11. Tryck på låsknappen ( t

) till vänster på skärmen.

Om föregående lägesstatus för

130

Programmera panelen

t frekvensreducering är PÅ försvinner

( )-ikonen från skärmen vilket indikerar att frekvensreduceringsläget nu är AV.

Om föregående lägesstatus för frekvensreducering är AV visas ikonen för frekvensreduceringsläget ( ) på skärmen, vilket indikerar att frekvensreduceringsläget nu

är PÅ.

12. Tryck två gånger på periodknappen ( på skärmen.

). P2 blinkar

13. För att ändra tidsangivelsen, tryck på starttidknappen

( ).

14. Tryck på hemma (

( ).

), Borta ( ) eller Sover

15. Tryck på zonknappen ( på antingen PÅ eller AV.

) för att ställa in CDU-läget

16. Tryck på låsknappen ( ) för att ställa in frekvensreduceringsläget på antingen PÅ eller AV.

17. På samma sätt kan du programmera P3, P4, P5 och

P6.

18. Om du inte valde 1 till 7 när du påbörjade den här processen, upprepa alla stegen för dina kvarvarande tidsramval: 1 till 5 och 6-7 eller individuella dagar:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. För att bekräfta att termostaten har sparat dina

ändringar, bläddra igenom de sex tidsperioderna genom att trycka på dagar ( ) och välja din tidsram:

1 till 7 (alla dagar), 1 till 5 (veckodagar) och 6 till 7

(helger) eller individuella dagar: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 – och tryck sedan på periodknappen ( ) för att se vilket

Touch 'n go-alternativ som kopplats till respektive starttid, CDU-lägesinställning och inställning för frekvensreduceringsläge. Varje gång du trycker på period ( ) går du vidare till nästa starttid.

20. Tryck på OK-knappen eller stäng luckan.

Avancerade programmeringsalternativ

Använda Touch 'n go-knapparna

När du väl har ställt in temperaturer och tidsperioder för dina tre Touch 'n go-komfortknappar (se programmering av Touch 'n go-funktion) och kopplat tidsperioder till temperaturer behöver du inte använda Touch 'n goknapparna så länge du inte vill göra en tillfällig ändring.

Om du till exempel går och lägger dig tidigare än vanligt kan du trycka på Sover-knappen för att sänka temperaturen tidigare än planerat. Om du går och lägger dig senare än vanligt kan du trycka på Hemma-knappen för att hålla hemmet varmt längre, men då måste du trycka på Sover innan du går och lägger dig.

131

Avancerade programmeringsalternativ

Göra en temporär förändring

1.

2.

3.

4.

Öppna luckan.

Tryck på Hemma (

( ). Symbolen

), Borta ( ) eller Sover

blinkar på skärmen vilket indikerar temporär låsning. Systemet övergår till de temperaturinställningar som prgrammerats för den livsstilsperioden. Det bibehåller dessa temperaturinställningar tills nästa avstängning, nästa programmeringstidsperiod eller tills någon har ändrat inställningen.

För att återgå till den livsstilsperiod som programmerades in från början tryck antingen på

Hemma-, Borta- eller Sover-knappen. Systemet

återgår till den tidsperioden och ikonen för aktiverad tidsplan ( ) slutar blinka men stannar kvar på skärmen.

Stäng luckan.

Att låsa på Hemma, Borta eller Sover

Det kan finnas tillfällen då du vill kringgå programmeringen och låsa temperaturen i hemmet på en av de tre komfortnivåerna Hemma, Borta eller Sover. Detta är användbart när du ska åka på semester eller resa eller när du oplanerat återvänder hem. Så här förhindrar du termostaten från att ändra temperatur när den når nästan programmerade tidsperiod.

1. Öppna luckan.

2.

3.

4.

5.

Tryck på hemma (

( ).

), borta ( ) eller Sover

Tryck på låsknappen ( ) på vänstersidan. Den blinkande ikonen för aktiverad tidsplan ( ) försvinner.

För att återgå till den ursprungliga programmerade tidsplanen tryck på låsknappen ( ). Ikonen för aktiverad tidsplan ( ) slutar blinka men stannar kvar på skärmen.

Stäng luckan.

Skärmkoder för avancerad programmering

Du kan specialanpassa flera av funktionerna på din NUI.

Den här tabellen visar vilka egenskaper du kan ändra och vilka koder (parameternummer) som är kopplade till dem.

Koderna (parameternumren) visas på skärmen när du följer instruktionerna.

132

Avancerade programmeringsalternativ

Funktionstabell

FUNKTION

LÄGE

FROSTSKYDD

HEMMALÄGE

FROSTSKYDD

HEMMALÄGE T°

JUSTERA T° Z1

FREKVENSREDUCERINGSLÄGE

FREKVENSRED.

RUMSLÄGE

KNTRL RUMSBV Z1

RUMS-T° W1

RH-SENSORVÄRDE

UTOMHUS-T°O

GMC OAT

JUSTERING AV

RUMS-T-SENSOR Z1

DAG PERIOD

PARAMETER

1

2

3

4

BESKRIVNING

Det här är det valbara läget:

0. Av

2. Nerkylning

3. Uppvärmning

Den här parametern aktiverar frostskyddsalternativet för hemmaläget när systemet är av:

1. NEJ. Inaktivera

2. JA. Aktivera

Tröskeltemperaturvärde för frostskydd i hemmaläget

Vattenbörvärdesjustering för rumstemperatur i NUI-zon

7

8

9

5

6

10

11

12

13

14

Den här koden ger information om huruvida tyst läge/frekvensreducering/nattläge är aktivt

1. Ej aktivt

2. Aktivt

Frekvensreduceringsvärde i % för CDU

NUI visar den här parametern

1. Hemma

2. Sover

3. Borta

Den här koden avser kontrollrumsbörvärdet som bestäms via Hemma-, Sover- och Bortaknapparna

Det här är den rumstemperatur som avlästs av

NUI:s inbyggda termistor

Det här är det realtiva luftfuktighetsvärdet från sensorn

Utomhustemperaturen som uppmätts av TOsensorn (läsvärde)

Utomhustemperatur från GMC-enhet

Justering av temperatursensor för att kompensera för dålig placering av manöverpanelen

Den här parametern talar om vilka perioder/ dag som kommer att finnas tillgängliga för schemaläggning:

1. 2

2. 4

3. 6

IKON

Aktuellt läge (och nytt vid ändring)

Frostskydd

°C

°C

Pil beroende på rumsläge

°C

°C

%

°C

°C

°C

VÄRDEINTERVALL

STANDARD-

Min.

Max.

VÄRDE

-

1

6°C

-5°C

1

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

-

2

12°C

+5°C

2

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

0

1

6°C

0°C

1

100%

1

20°C

0°C

4

UPPVÄRMNINGS-T°

HEMMA

15

HEMMA-temperaturbörvärde i uppvärmningsläget

°C och pilen för

Hemma

12°C 38°C

NERKYLNINGS-T°

HEMMA

16 HEMMA-temperaturbörvärde i nerkylningsläget

°C och pilen för

Hemma

12°C 38°C

UPPVÄRMNINGS-T°

SOVER

17

SOVER-temperaturbörvärde i uppvärmningsläget

12°C 38°C

°C och pilen för Sover

NERKYLNINGS-T°

SOVER

18 SOVER-temperaturbörvärde i nerkylningsläge 12°C 38°C

°C och pilen för Sover

UPPVÄRMNINGS-T°

BORTA

19

BORTA-temperaturbörvärde i uppvärmningsläget

12°C 38°C

°C och pilen för Borta

NERKYLNINGS-T°

BORTA

20 BORTA-temperaturbörvärde i nerkylningsläget

12°C 38°C

ANV RUMSBV Z1

FELKOD

21

22

Rumsbörvärde

Felkoderna växlar varje sekund

°C och pilen för Borta

°C 12°C

3

38°C

31

FELHISTORIK

23

Lagrar de 4 senaste felkoderna 3 31

De parametrar som endast är läsbara och inte kan redigeras är: knappsatslåsning ( )-ikonen visas på skärmen för dessa parametrar.

Listan över endast läsbara parametrar följer nedan.

Parameternummer: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 och 23

20°C

24°C

18°C

26°C

15°C

28°C

20°C

133

Avancerade programmeringsalternativ

Ändra funktionsinställningar

Nu kan du ändra inställningarna för olika funktioner hos

NUI. Så här programmerar du termostatinställningar.

1.

2.

Öppna luckan.

Håll in Hemma- (

(

) och Borta-knapparna

) i 3 sekunder. Parameternummer ”1” blinkar i tidsområdet.

3.

4.

5.

6.

Tryck på mode-knappen (M), parametervärdet blinkar i temperaturområdet på skärmen.

Tryck på uppåt- eller neråtknapparna för att ändra inställningarna till önskad nivå, som bör ligga inom det intervall som specificerats för parametern, så visas ikonen för den specifika parametern.

Tryck på mode-knappen (M) eller på OK-knappen för att spara dina inställningar. t t

Om du trycker på OK-knappen sparas dina inställningar och parametervärdet blinkar, du kan ändra värdet ytterligare.

Om du trycker på mode-knappen (M) sparas inställningarna och nästa parameter kan

ändras. Parameternumret blinkar.

Tryck på uppåt- eller neråtknappen för att gå till nästa parameter. (Om skärmen visar ett parameternummer).

7.

8.

Du kan programmera alla dina parametrar på samma sätt. När du är färdig, tryck på OK eller zonknappen

( ) för att spara dina inställningar och återgå till normalt visningsläge. (Om skärmen visar ett parameternummer).

Stäng luckan.

Obs!

Se efter i funktionstabellen för fler detaljer angående parametrar.

134

Specialfunktioner

Justering av rumstemperatursensorn

Manöverpanelen har en funktion för att lägga till ett ta bort en variabel för den visade rumstemperaturen.

Detta gör att panelen visar rätt rumstemperatur även om den är monterad på en plats där det råder en lätt temperaturskillnad.

I det här fallet kan variabeln för JUSTERING AV RUMS-T-

SENSOR modifieras med ett intervall på +5 °C / -5 °C, vilket matematiskt läggs till det verkliga rumssensorvärdet. Se parameternummer 13 i funktionstabellen (Sidnummer 13).

Genväg till frekvensreduceringsläge

Tryck in låsknappen ( ) i 10 sekunder för att aktivera nattläget, du kan inaktivera nattläget genom att trycka in låsknappen ( ) i 10 sekunder igen. När frekvensreducerings-/natt-/tyst läge är aktivt visas

( )-ikonen på manöverpanelens skärm. Om FRläget är aktivt överskrider det alltid valet som gjorts i programschemat.

Vad händer om ...

Du får ett systemfelmeddelande

Här följer de möjliga systemfelmeddelandena och deras innebörd:

Felaktig rumstemperaturavläsning

Om sensorn som läser av rumstemperaturen visar ett värde under -45 °C eller över 65 °C stämmer inte avläsningen och

”--” visas.

Felaktig luftfuktighetsavkänning

Om sensorn som läser av luftfuktigheten i rummet visar ett värde under 0 HR % eller över 99 HR % stämmer inte avläsningen och ”--” visas.

Fel på EEPROM

Om det är fel på termostatens ickeflyktiga minne (EEPROM) visas felkoden ”E4” på rumstemperaturskärmen. Om det här felet uppstår och strömmen cirkulerar till termostaten får alla installatörskonfigureringar, programschemainställningar och användarinställningar fabriksvärden.

Detta kan resultera i att utrustningen inte fungerar som avsett och felet inte går att reparera. I så fall måste termostaten bytas ut.

Kommunikationsfel

Om NUI inte tar emot CCN-kommunikationer från kompressor på 60 sekunder visas felkod ”E3” i temperaturzonen och ”-” i tidszonen på skärmen.

Under detta förhållande blir utomhustemperaturfältet blankt. ”E3”-felkoden visas och de övriga funktionerna fortsätter att fungera. Om detta skulle inträffa, kontrollera kommunikationskabeln mellan NUI och utomhusenheten.

135

Vad händer om ...

Felkodstabell

NUI läser av fel hos huvudpanelen genom en av kommunikationsparametrarna (Parameter 22). När du går in i användarinställningar och bläddrar fram nummer 22 bland parametrarna visar NUI aktiva felkoder, se tabellen nedan.

Dessa aktiva felkoder visas i sekvens och byts varje sekund.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Felkod

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Fel

Termistor för ingående vattentemperatur (EWT)

Termistor för verklig köldmedeltemperatur

GMC-enhet – termistor för utomhusluft

Förlorad kommunikation med NUI

NUI – rumstermistor

Oöverensstämmande enhetskapacitet

Flödesväxlingsfel/vattenpump

Fel på EEPROM

Utomhustemperatur högre än stoppvärme

Utomhustemperatur lägre än stoppkyla

Förlorad kommunikation med RS485 (systemkonfig.typ=6)

Förlust av signal från kompressorenhet

Termistor för utgående vattentemperatur (LWT)

Kompressorenhet – termistor för utomhusluft

G-Tr kortslutningsskydd

Fel i krets för avkänning av position

Fel på strömsensor

Värmeväxlarens utomhussensor (TE)/(TS)

Utloppstemperatursensor (TD)

Fel på utomhusfläkt

Annat fel utomhus

Kompressorlåsning

Fel på utblåstemperatur

Kompressorhaveri

Lågtrycksväxlare

Högtrycksventil

136

Interfejs użytkownika

Spis treści Strona

Objaśnienie / skrótów ............................................................ 137

Objaśnienia przycisków ......................................................... 138

Komunikaty ekranowe ........................................................... 139

Szybkie uruchomienie urządzenia ..................................... 140

Ustawianie daty i godziny ........................................ 140

Objaśnienie / Znaczenia

NUI Interfejs użytkownika klimatyzatora Comfort

33AW-CS1

CDU

GMC

LWT

EWT

Zespół sprężarki

Główne elementy sterujące

Temperatura odprowadzanej wody

Temperatura doprowadzanej wody

TE

TD

Czujnik wymiany ciepła z otoczeniem

Czujnik temperatury odprowadzania

OAT Temperatura powietrza otoczenia

FR Mode Tryb redukcji częstotliwości

Programowanie układu sterowania ................................... 141

Funkcja „Naciśnij i uruchom” ................................... 141

Programowanie funkcji „Naciśnij i uruchom” ..... 141 change the factory settings .................................... 142

Domyślne ustawienia fabryczne w konfiguracji użytkownika ................................................................ 142

Zmiana okresów czasowych temperatury ......... 143

Wyznaczanie okresów czasowych temperatury, trybu CDU i trybu FR ................................................. 144

Opcje zaawansowanego programowania ....................... 146

Touch ‘N’ Go buttons ................................................... 146 make a temporary change........................................ 146 hold it at home, away or sleep ................................. 147

Kody wyświetlane zaawansowanego programowania ........................................................... 147

Funkcje specjalne .................................................................... 150

Regulacja czujnika temperatury pokojowej ....... 150

Skrót do trybu redukcji częstotliwości ................. 150

Otrzymanie................................................................................ 150 get a system error message ..................................... 150

137

Objaśnienia przycisków

M

OK

P

138

STREFA

URUCHOMIENIE/

ZATRZYMANIE

Wybór strefy umiejscowienia systemu NUI (aktualnie nieużywane).

Zatrzymanie bieżącego ustawienia temperatury lub rozpoczęcie zaprogramowanego harmonogramu.

TRYB

Ustawienie termostatu w trybie ogrzewania, chłodzenia lub jego wyłączenie.

W GÓRĘ

W DÓŁ

Zwiększenie temperatury lub przesunięcie ekranu do góry w trakcie ustawiania funkcji zaawansowanego programowania.

Zmniejszenie temperatury lub przesunięcie ekranu w dół w trakcie ustawiania funkcji zaawansowanego programowania.

OK

SEN

Zapisanie ustawień po zakończeniu konfiguracji lub procedury programowania.

Aktywacja ustawień ogrzewania i chłodzenia dla zaprogramowanego okresu snu.

POZA DOMEM

Aktywacja ustawień ogrzewania i chłodzenia dla zaprogramowanego okresu poza domem.

DOM

Aktywacja ustawień ogrzewania i chłodzenia dla zaprogramowanego okresu w domu.

USTAWIANIE

ZEGARA D/G/M

Aktywacja trybu konfiguracji zegara.

CZAS

URUCHOMIENIA

OKRES

CZASOWY

DNI

Aktywacja menu programowania, powodująca wyświetlenie czasu uruchomienia dla sześciu okresów czasowych.

Aktywacja menu programowania, powodująca wyświetlenie sześciu programowanych okresów czasowych.

Aktywacja menu programowania, powodująca wyświetlenie opcji: od

1 do 7 (wszystkie dni), od 1 do 5 (dni robocze), od 6 do 7 (weekendy) lub poszczególne dni (1,2,3,4,5,6,7).

Komunikaty ekranowe

1

2

7

8

9

10

4

5

6

Woda sanitarna

Bojler gazowy

Wyłączenie trybu systemowego

Obszar temperatury powietrza w pomieszczeniu

Strefa

Nieużywane

Tryb chłodzenia

Obszar wyświetlania czasu

Temperatura zewnętrzna

Dzień tygodnia

Alarm

System korzysta z ustawień trybu w domu

Nieużywane

System korzysta z ustawień trybu poza domem

Nieużywane

Wskaźnik AM (Przed południem) lub PM (Po południu) dla wyświetlonej godziny

System korzysta z ustawień trybu snu

Tryb serwisowania/instalacji

Procentowa wilgotność względna

Nieużywane

Tryb ogrzewania

Zablokowanie klawiatury

(brak ikony kłódki oznacza jej odblokowanie)

Aktywacja harmonogramu

Fahrenheit

Ochrona przed wychłodzeniem w domu

Celsjusz

Dodatkowe źródło ciepła

Słoneczny

Nagrzewnica elektryczna

Pompa grzewcza

Dodatkowa woda sanitarna

Numer strefy

139

Szybkie uruchomienie urządzenia

Ustawianie daty i godziny

Przed skorzystaniem z funkcji programowania systemu NUI należy ustawić parametry daty i godziny.

1.

2.

3.

Otworzyć klapę.

Nacisnąć przycisk USTAWIANIE ZEGARA D/G/M (

Przyciski strzałki w górę i w dół umożliwiają zmianę godziny.

Ustawić odpowiednią wartość godziny.

).

4.

5.

6.

7.

8.

Nacisnąć ponownie przycisk USTAWIANIE ZEGARA

D/G/M ( ) w celu ustawienia wartości minut.

Przyciski strzałki w górę i w dół umożliwiają zmianę minut.

Ustawić odpowiednią wartość minut.

Nacisnąć ponownie przycisk USTAWIANIE ZEGARA

D/G/M ( ) w celu ustawienia wartości dnia.

Przyciski strzałki w górę i w dół umożliwiają zmianę dnia.

Ustawić odpowiednią wartość minut.

Nacisnąć przycisk OK lub zamknąć klapę.

Zmiana temperatury

1.

2.

Mogą zaistnieć sytuacje, w których będzie konieczna tymczasowa zmiana temperatury. Umożliwia to poniższa procedura.

Otworzyć klapę.

Nacisnąć przycisk trybu (M), aby przejść do wybranego trybu. Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół znajdujących się po prawej stronie ustawić wybraną wartość temperatury. Będzie to tymczasowe ustawienie temperatury, które zostanie utrzymane do rozpoczęcia następnego zaprogramowanego okresu czasowego. Na wyświetlaczu zacznie migać aktywna ikona harmonogramu ( ).

3.

4.

Aby zapobiec zmianie ustawienia temperatury po rozpoczęciu następnego zaprogramowanego okresu czasowego, nacisnąć przycisk zatrzymania

( ) znajdujący się po lewej stronie. Wybrane ustawienie temperatury zostanie zachowane do momentu zwolnienia przycisku zatrzymania. Aktywna ikona harmonogramu ( ) przestanie być wyświetlana.

Aby przywrócić temperaturę do poziomu zaprogramowanego dla danego okresu czasowego, nacisnąć przycisk zatrzymania ( ). Spowoduje to zwolnienie blokady i powrót ustawienia temperatury do zaprogramowanego poziomu. Aktywna ikona harmonogramu ( ) zacznie być wyświetlana.

5.

140

Zamknąć klapę.

Szybkie uruchomienie urządzenia

Blokada klawiatury

Blokowanie przycisków i poleceń

1. Otworzyć klapę.

2.

3.

4.

Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski: dni ( ), okres ( ) i czas uruchomienia ( ).

Nastąpi blokada wszystkich przycisków, a na wyświetlaczu pojawi się ikona zablokowania ( ).

Aby odblokować klawiaturę, ponownie nacisnąć i przytrzymać dane przyciski przez 3 sekundy. Ikona blokady ( ) przestanie być wyświetlana.

Programowanie układu sterowania

Funkcja „Naciśnij i uruchom”

Unikatowa funkcja „Naciśnij i uruchom” termostatu stanowi nowatorskie narzędzie usprawniające opcję programowania, dosłownie na zasadzie naciśnięcia i uruchomienia. Zapewnia to pełną kontrolę nad warunkami danego miejsca, uzyskaną dzięki całemu układowi klimatyzacji.

Naciśnięcie układu przycisków funkcji „Naciśnij i

( uruchom”, czyli przycisku domu ( ), poza domem

) i uśpienia ( ), pozwala na dostosowanie pracy termostatu do częstotliwości przebywania w pomieszczeniu.

Aby utrzymać na stałe poziom wygody w pomieszczeniu, można dodatkowo nacisnąć przycisk zatrzymania ( ).

Jest to doskonały wybór dla osób o nieregularnym grafiku dnia lub niemogących dostosować swojej obecności do programowanego systemu dwóch, czterech lub sześciu okresów czasowych, którymi dysponuje termostat.

W tym samym momencie trzy przyciski programowania klimatu (przycisk domu, poza domem i uśpienia) zostają połączone z pełnymi możliwościami programowania termostatu, umożliwiając uzyskanie odpowiedniego klimatu w pomieszczeniu w wybranym przez siebie czasie.

Trzy przyciski aktywujące funkcję „Naciśnij i uruchom” są ustawione fabrycznie na wprowadzenie standardowych ustawień ogrzewania i chłodzenia, a także przyporządkowane określonym okresom czasowym.

Procedura zmiany ustawień temperatury oraz godzin nie sprawia żadnego problemu. Po zapoznaniu się z obsługą tej funkcji opisaną w niniejszej instrukcji można osobiście przekonać się o niezwykłej przydatności urządzenia.

Programowanie funkcji „Naciśnij i uruchom”

Funkcja „Naciśnij i uruchom” termostatu zostaje uaktywniona natychmiast po naciśnięciu przycisków domu ( ), poza domem ( ) i uśpienia ( ). Są one wykorzystywane do trzech opcji programowania.

Prostsza opcja programowania wymaga potwierdzenia zaprogramowanych ustawień temperatury dla okresu przebywania w domu, poza domem lub w trakcie snu, albo wprowadzenia własnych ustawień temperatury ogrzewania i chłodzenia funkcji „Naciśnij i uruchom”. W każdym z tych przypadków ustawienia dla przebywania w domu, poza domem oraz snu zostają automatycznie podłączone pod jeden z sześciu okresów czasowych, który również może zostać wstępnie ustawiony (lub zmieniający się) w termostacie.

Przedstawione ustawienia temperatury zostały wstępnie zaprogramowane dla okresu przebywania w domu, poza domem oraz na czas snu.

Opcja „Naciśnij i uruchom”

Dom

Poza domem

Sen

Ogrzewanie

20° C

15° C

18° C

Chłodzenie

24° C

28° C

26° C

141

Programowanie układu sterowania

W puste pole można wpisać własną, wybraną wartość temperatury pomieszczenia.

Przyporządkowanie ustawień temperatury do okresów czasowych zachodzi na późniejszym etapie.

Opcja „Naciśnij i uruchom”

Dom

Poza domem

Sen

Ogrzewanie Chłodzenie

Zmiana ustawień fabrycznych

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Nacisnąć i przytrzymać na około pięć sekund przycisk klimatu ( ) w celu wprowadzenia zmian. Zacznie migać ustalona wartość temperatury wraz z ikoną ogrzewania ( ) lub chłodzenia ( ).

Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół znajdujących się po prawej stronie ustawić wybraną wartość temperatury dla bieżącego trybu pracy urządzenia. W tym momencie zacznie migać ikona trójkąta ( ) nad naciśniętym przyciskiem klimatu

( ).

Aby zmienić tryb, powtarzać naciskanie przycisku trybu (M) do momentu wyświetlenia na ekranie ikony wybranego trybu.

Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół znajdujących się po prawej stronie wyświetlacza ustawić wybraną wartość temperatury.

Naciśnięcie jednego z dwóch pozostałych przycisków funkcji „Naciśnij i uruchom” spowoduje powtórzenie pozycji od 2 do 4.

Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić zmiany i opuścić tryb zmiany ustawień klimatu.

Domyślne ustawienia fabryczne w konfiguracji użytkownika

Procedura przywrócenia ustawień parametrów użytkownika do wartości domyślnych została przedstawiona poniżej.

1. Nacisnąć równocześnie przycisk domu ( domem (

) i poza

), przytrzymując je przez 10 sekund.

Spowoduje to przejście do trybu konfiguracji. Przy pierwszym wybraniu tego ustawienia w strefie regulacji czasu na wyświetlaczu pojawi się parametr

999, a w strefie regulacji temperatury zostanie wyświetlona wartość początkowa 10.

2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk strzałki w dół. Kiedy wartość na liczniku osiągnie zero, w strefie regulacji temperatury na wyświetlaczu pojawi się komunikat

„Fd”. Oznacza to rozpoczęcie wprowadzania ustawień fabrycznych. Po zakończeniu przywracania ustawień domyślnych pamięci EEPROM system NUI musi zostać ponownie uruchomiony.

142

Programowanie układu sterowania

Zmiana okresów czasowych temperatury

Po wprowadzeniu ustawień temperatury w domu, poza domem i w trakcie snu, można zaprogramować okres dnia, w którym będą wykorzystane te ustawienia temperatury.

Termostat dysponuje sześcioma zakresami czasu określanymi jako okresy czasowe. Są one oznaczone na wyświetlaczu jako P1, P2, P3, P4, P5 i P6.

Termostat ma już zaprogramowane okresy czasowe (patrz poniżej), można jednak dostosować je do swojego trybu życia.

Okres czasowy Czas uruchomienia okresu czasowego

P1

P2

P3

P4

P5

6:00 AM

8:00 AM

17:00 PM

22:00 PM

23:00 PM

P6 00:00 AM

Który okres czasowy jest przyczyną zablokowania pracy? Należy wpisać te okresy czasowe i kierować się nimi w trakcie wprowadzania zmian w termostacie.

Okres czasowy

P1

P2

P3

P4

P5

P6

Wybrane godziny

1.

2.

Poniższa metoda umożliwia modyfikację okresów czasowych zaprogramowanych fabrycznie.

Otworzyć klapę.

Nacisnąć przycisk dni ( migać wartości od 1 do7.

) Na wyświetlaczu zacznie

3.

4.

5.

6.

7.

Należy wybrać jedną z następujących opcji rozkładu dni – od 1 do 7, od 1 do 5, 6, 7 lub każdy dzień oddzielnie

(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7). W tym celu należy ponownie nacisnąć przycisk dni ( ). Wyboru można dokonać również poprzez ponowne naciśnięcie przycisku dni ( ).

(Wybrać pozycję od 1 do 7 w przypadku identycznego harmonogramu dla każdego dnia.)

Po wybraniu jednej z dostępnych opcji (od 1 do 7, od

1 do 5, od 6 do 7 lub każdy dzień oddzielnie) nacisnąć przycisk okresu czasowego ( ). Na ekranie zacznie migać wartość P i 1. Okres czasowy 1 (P1) rozpoczyna się o godzinie 6:00 rano.

Aby zmienić rozkład godzin okresu P1, nacisnąć przycisk czasu uruchomienia ( ).

Na ekranie zaczną migać wartości godzinowe w wyświetlonej godzinie 6:00. Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół ustawić wybraną wartość czasu.

Aby wprowadzić zmiany w czasie minutowym nacisnąć

143

Programowanie układu sterowania

8.

9.

10.

11.

12.

13. ponownie przycisk czasu uruchomienia ( ) w dolnej części ekranu. Na ekranie zaczną migać wartości minutowe w wyświetlonej godzinie 6:00. Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół ustawić wybraną wartość czasu.

„Czas zatrzymania” okresu 1 (P1) jest równocześnie

„czasem uruchomienia” okresu 2 (P2). Aby zmienić czas zatrzymania dla okresu P1 (równocześnie zmieniając czas uruchomienia okresu P2), postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w następnym etapie, dotyczącymi zmiany czasu uruchomienia okresu 2.

Aby zmienić czas uruchomienia okresu 2 (P2), nacisnąć dwukrotnie przycisk okresu czasowego, znajdujący się w dolnej części ekranu. Zostaną wyświetlone informacje o okresie czasowym 2. Na ekranie zacznie migać wartość P2.

W podobny sposób można zaprogramować okresy czasowe P2, P3, P4, P5 i P6.

W przypadku wybrania na początku procedury innej opcji niż ustawienia dla wszystkich dni (od 1 do 7) należy powtórzyć wszystkie czynności dla pozostałych przedziałów czasowych, tzn. od 1 do 5 (dni robocze), od

6 do 7 (weekendy) lub poszczególne dni (1,2,3,4,5,6,7).

Aby sprawdzić, czy system NUI zaakceptował zmiany, należy włączyć po kolei sześć okresów czasowych, naciskając przycisk dni ( ), zaznaczając wybrany przedział czasowy

(od 1 do 7 (wszystkie dni), od 1 do 5 (dni robocze), od 6 do 7

(weekendy) lub poszczególne dni), a następnie naciskając przycisk przycisk okresu czasowego w celu wyświetlenia ustawień godzinowych przyporządkowanych do każdego czasu uruchomienia. Każde naciśnięcie przycisku okresu czasowego ( ) spowoduje przejście do następnego czasu uruchomienia. W przypadku nieprawidłowego zaprogramowania ustawień zostanie wyświetlony komunikat „- -”, a na ekranie będą wyświetlone wszystkie trzy ikony strzałek ( ).

Nacisnąć przycisk OK lub zamknąć klapę.

Wyznaczanie okresów czasowych temperatury, trybu CDU i trybu FR

Poniższy przykład programu przedstawia sposób wykorzystania okresów czasowych ustawionych fabrycznie oraz opcji „Naciśnij i uruchom”.

Ustawianie okresu czasowego

Czas uruchomienia

Numer okresu czasowego

Ustawianie funkcji „Naciśnij i uruchom”

Tryb CDU

Redukcja częstotliwości

Opcja każdego okresu czasowego

6:00 AM

8:00 AM

1

2

Dom (

)

Poza domem (

)

Włączone

Włączone

Wyłączone

Wyłączone

5:00 PM

10:00 PM

11:00 PM

3

4

5

Dom (

)

Sen (

)

Dom (

)

Włączone

Włączone

Włączone

Wyłączone

Wyłączone

Wyłączone

00:00 AM 6 Sen (

)

Włączone

Zaprogramować harmonogram odpowiednio do trybu dnia i zastosować go zgodnie z poniższymi instrukcjami.

Wyłączone

Ustawianie okresu czasowego

Czas uruchomienia

Numer okresu czasowego

Ustawianie funkcji „Naciśnij i uruchom”

Opcja każdego okresu czasowego

Tryb CDU

Redukcja częstotliwości

4

5

6

1

2

3

144

Programowanie układu sterowania

1.

2.

Metoda opisana poniżej umożliwia połączenie sześciu okresów czasowych z trzema zakresami klimatu (dom, poza domem i sen), włączonymi/wyłączonymi ustawieniami trybu CDU oraz włączonymi/ wyłączonymi ustawieniami redukcji częstotliwości.

Otworzyć klapę.

Nacisnąć przycisk dni ( ) znajdujący się w dolnej części termostatu. Na wyświetlaczu zacznie migać wartości od 1 do7.

3.

4.

5.

Wybrać jedną z opcji (od 1 do 7, od 1 do 5, od 6 do 7 lub poszczególne dni: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), powtarzając naciskanie przycisku dni ( ) do momentu ustawienia wybranej opcji.

Wybrać pozycję od 1 do 7 w przypadku identycznego harmonogramu dla każdego dnia.

W przypadku wybrania jednej z danych opcji (od 1 do 7, od 1 do 5, od 6 do 7 lub poszczególne dni: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) nacisnać przycisk okresu czasowego ( ) znajdujący się w dolnej części termostatu. Na ekranie zacznie migać wartość P1.

Aby zmienić rozkład godzin okresu P1, nacisnąć przycisk czasu uruchomienia ( ) znajdujący się w dolnej części ekranu.

6.

7.

8.

9.

Na ekranie zaczną migać wartości godzinowe w wyświetlonej godzinie 6:00. Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół ustawić wybraną wartość czasu.

Aby zmienić wartości minutowe, nacisnąć przycisk czasu uruchomienia ( ). Na ekranie zaczną migać wartości minutowe w wyświetlonej godzinie 6:00. Za pomocą przycisków strzałki w górę i w dół ustawić wybraną wartość czasu.

„Czas zatrzymania” okresu 1 (P1) jest równocześnie „czasem uruchomienia” okresu 2 (P2). Aby zmienić czas zatrzymania dla okresu P1 (równocześnie zmieniając czas uruchomienia okresu P2), postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w następnym etapie, dotyczącymi zmiany czasu uruchomienia okresu 2.

Nacisnąć przycisk funkcji „Naciśnij i uruchom” dom

( ), poza domem ( ) i sen ( ), który ma zostać zastosowany dla okresu czasowego 1 (P1), dostępny w rzędzie przycisków znajdujących się zaraz pod wyświetlaczem. Ponad wybranym przyciskiem pojawi się ikona trójkąta ( ). Do termostatu została wprowadzona informacja, czy w trakcie okresu czasowego P1 ma zostać zastosowany tryb pobytu w domu, poza domem, czy też snu. Do wybranego przycisku funkcji „Naciśnij i uruchom” zostaną przypisane przez termostat ustawione wartości temperatury ogrzewania i chłodzenia.

Na przykład, jeżeli wartość temperatury ogrzewania dla trybu bytności w domu wynosi 23°C, dane ustawienie temperatury będzie utrzymywane przez termostat w trakcie okresu czasowego P1.

10. Nacisnąć przycisk strefy ( wyświetlacza.

) znajdujący się po lewej stronie t t

Jeżeli tryb CDU był włączony we wcześniejszym czasie, na ekranie pojawi się ikona wyłączenia

( ), sygnalizująca wyłączenie trybu CDU.

Jeżeli tryb CDU był wyłączony we wcześniejszym czasie, ikona wyłączenia ( ) przestanie być wyświetlana,

145

Programowanie układu sterowania

11. sygnalizując włączenie trybu CDU.

Nacisnąć przycisk zatrzymania ( ) znajdujący się po lewej stronie wyświetlacza.

t Jeżeli tryb redukcji częstotliwości był włączony we wcześniejszym czasie, ikona ( ) przestanie być wyświetlana, sygnalizując wyłączenie trybu redukcji t częstotliwości.

Jeżeli tryb redukcji częstotliwości był wyłączony we wcześniejszym czasie, na ekranie pojawi się ikona trybu redukcji częstotliwości ( ), sygnalizując włączenie tego trybu.

12. Nacisnąć dwukrotnie przycisk okresu czasowego ( ekranie zacznie migać wartość P2.

). Na

13. Aby zmienić wartości godzinowe, nacisnąć przycisk czasu uruchomienia ( ).

14.

(

Nacisnąć przycisk domu (

).

), poza domem ( ) lub snu

15. Nacisnąć przycisk strefy (

CDU.

), włączając lub wyłączając tryb

16. Nacisnąć przycisk zatrzymania ( tryb redukcji częstotliwości.

), włączając lub wyłączając

17. W podobny sposób można zaprogramować okresy czasowe

P3, P4, P5 i P6.

18. W przypadku wybrania na początku procedury innej opcji niż ustawienia dla wszystkich dni (od 1 do 7) należy powtórzyć wszystkie czynności dla pozostałych przedziałów czasowych, tzn. od 1 do 5, od 6 do 7 lub poszczególne dni:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

19. Aby sprawdzić, czy termostat zaakceptował zmiany, należy włączyć po kolei sześć okresów czasowych, naciskając przycisk dni ( ), zaznaczając wybrany przedział czasowy

(od 1 do 7 (wszystkie dni), od 1 do 5 (dni robocze), od 6 do 7

(weekendy) lub poszczególne dni (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), a następnie naciskając przycisk przycisk okresu czasowego ( ) w celu zapoznania się z opcjami funkcji „Naciśnij i uruchom” przyporządkowanymi do każdego czasu uruchomienia, ustawień trybu CDU i ustawień trybu redukcji częstotliwości.

Każde naciśnięcie przycisku okresu czasowego ( ) spowoduje przejście do następnego czasu uruchomienia.

20. Nacisnąć przycisk OK lub zamknąć klapę.

Opcje zaawansowanego programowania

Korzystanie z przycisków „Naciśnij i uruchom”

Po ustawieniu temperatury i okresów czasowych odpowiednio dla poszczególnych przycisków funkcji

„Naciśnij i uruchom” (patrz rozdział Programowanie funkcji

„Naciśnij i uruchom”) i przyporządkowaniu okresów czasowych do ustawień temperatur jedyną sytuacją, w które zaistnieje konieczność korzystania z przycisków funkcji

„Naciśnij i uruchom”, jest wprowadzanie tymczasowych

146 ustawień temperatury. Na przykład, naciśnięcie przycisku snu przed wcześniejszym położeniem się do snu spowoduje wcześniejsze obniżenie temperatury. W przypadku późniejszego kładzenia się do snu naciśnięcie przycisku domu spowoduje dłuższe utrzymanie wyższej temperatury, jednak przed snem będzie konieczne naciśnięcie przycisku snu.

Opcje zaawansowanego programowania

Wprowadzanie zmian tymczasowych

1.

2.

3.

4.

Otworzyć klapę.

Nacisnąć przycisk domu ( snu (

), poza domem ( ) lub

). Na wyświetlaczu zacznie migać symbol oznaczający tymczasowe zatrzymanie temperatury.

System wprowadzi ustawienia temeperatury odpowiednie dla tego trybu. Ustawienia zostaną zachowane do momentu wyłączenia zasilania, rozpoczęcia następnego zaprogramowego okresu czasowego lub zmiany ustawień.

Aby powrócić do wcześniej zaprogramowanego trybu, należy nacisnąć przycisk domu, poza domem lub snu. Nastąpi powrót do odpowiedniego trybu, a aktywna ikona harmonogramu ( ) przestanie migać i zacznie świecić stałym światłem.

Zamknąć klapę.

Opcja korzystania w domu, poza domem lub stanu uśpienia

Mogą nastąpić sytuacje, kiedy zaistnieje potrzeba nadpisania programu i zatrzymania temperatury na poziomie domu, poza domem lub snu. Ta funkcja jest przydatna w przypadku wyjazdu na wakacje, podróży lub nieplanowanego pobytu w domu. Poniższa metoda uniemożliwia zmianę temperatury przez termostat po rozpoczęciu następnego, zaprogramowanego okresu czasowego.

1. Otworzyć klapę.

2.

3.

4.

5.

(

Nacisnąć przycisk domu (

) lub snu ( ).

), poza domem

Nacisnąć przycisk zatrzymania ( ) znajdujący się po lewej stronie wyświetlacza. Aktywna ikona harmonogramu ( ) przestanie być wyświetlana.

Aby powrócić do pierwotnego zaprogramowanego harmonogramu, nacisnąć przycisk zatrzymania ( ).

Aktywna ikona harmonogramu ( ) przestanie migać i zacznie świecić stałym światłem.

Zamknąć klapę.

Kody wyświetlane zaawansowanego programowania

Istnieje możliwość spersonalizowania niektórych funkcji systemu NUI. Przedstawiona tabela zawiera funkcje, które można zmodyfikować, raz kody (numery parametrów) powiązane z nimi. Kod (numer parametru) pojawi się na wyświetlaczu w trakcie przeprowadzania opisanej procedury.

147

Opcje zaawansowanego programowania

Tabela funkcji

FUNKCJA

TRYB

OCHRONA PRZED

WYCHŁODZENIEM

OCHRONA PRZED

WYCHŁODZENIEM

REG. T° STREFY1

PARAMETR

1

2

3

4

OPIS IKONA

Tryb dostępny do wyboru:

0. Wyłączony

2. Chłodzenie

3. Ogrzewanie

Jest to parametr włączający opcję ochrony przed wychłodzeniem w domu po wyłączeniu systemu klimatyzacji:

1. NIE. Wyłączone

2. TAK. Włączone

Bieżący tryb (i nowy po wprowadzeniu zmian)

Ochrona przed wychłodzeniem

ZAKRES WARTOŚCI

WARTOŚĆ

Min.

Maks.

DOMYŚLNA

-

1

-

2

0

1

Wartość progu temperatury ochrony przed wychłodzeniem w domu.

Regulacja wartości zadanej wody dla temperatury pomieszczenia w strefie umiejscowienia systemu NUI.

°C

°C

6°C

-5°C

12°C

+5°C

6°C

0°C

Jest to kod informujący o włączeniu trybu wyciszenia/redukcji częstotliwości/nocnego.

TRYB RED. CZĘST.

5 1 2

RED. CZĘST.

TRYB

POMIESZCZENIA

STER. WART. ZAD.

POMIESZCZENIA Z

T° POWIETRZA

POMIESZCZENIA

W1

WARTOŚĆ

CZUJNIKA HR

OTOCZENIE T°O

GMC OAT

REG. CZUJNIKA

TEMP.

POMIESZCZENIA Z1

OKRESY DNIA

7

8

9

6

10

11

12

13

14

1. Nieaktywny

2. Aktywny

Wartość redukcji częstotliwości CDU podana w procentach.

System NUI wyświetla ten parametr

1. Dom

2. Sen

3. Poza domem

Ten kod stanowi kontrolną wartość zadaną pomieszczenia, określaną po naciśnięciu przycisków domu, poza domem i snu.

Jest to wartość temperatury powietrza w pomieszczeniu, odczytana przez wewnętrzny czujnik termistora systemu NUI.

Wartość wilgotności względnej podana przez czujnik.

Wartość temperatury zewnętrznej zmierzona przez czujnik TO (wartość odczytu).

Współczynnik OAT z płytki drukowanej GMC

Regulacja czujnika temperatury korygująca usterkę powstałą wskutek niewłaściwego umiejscowienia interfejsu.

Jest to parametr określający liczbę okresów czasowych danego dnia, dostępnych dla harmonogramu:

1. 2

2. 4

3. 6

Strzałka zależąca od wybranego trybu dla pomieszczenia.

°C

°C

%

°C

°C

°C

50%

1

12°C

-20°C

0

-30°C

-20°C

-5°C

1

100%

3

38°C

50°C

100

90°C

65°C

5°C

3

OGRZEWANIE

TRYBU DOMU T°

15

Wartość zadana temperatury w domu w trybie ogrzewania.

Wartość w °C i wskaźnik trybu domu.

12°C 38°C

CHŁODZENIE TRYBU

DOMU T°

16

Wartość zadana temperatury w domu w trybie chłodzenia.

Wartość w °C i wskaźnik trybu domu.

12°C 38°C

OGRZEWANIE

TRYBU SNU T°

17

Wartość zadana temperatury snu w trybie ogrzewania.

Wartość w °C i wskaźnik trybu snu.

12°C 38°C

CHŁODZENIE TRYBU

SNU T°

18

Wartość zadana temperatury snu w trybie chłodzenia.

Wartość w °C i wskaźnik trybu snu.

12°C 38°C

OGRZEWANIE

TRYBU POZA

DOMEM T°

19

Wartość zadana temperatury poza domem w trybie ogrzewania.

Wartość w °C i wskaźnik trybu poza domem.

12°C 38°C

CHŁODZENIE TRYBU

POZA DOMEM T°

20

Wartość zadana temperatury poza domem w trybie chłodzenia.

12°C 38°C

Wartość w °C i wskaźnik trybu poza domem.

WART. ZAD.

POMIESZCZENIA Z1

KOD USTERKI

21

Wartość zadana pomieszczenia.

°C 12°C 38°C

22

Kody usterek zostaną wyświetlone co 1 sekundę. 3 31

HISTORIA USTEREK

23

Zapis ostatnich 4 kodów usterek.

3 31

Są to parametry tylko do odczytu, które nie mogą być zmienione przez użytkownika. W ich przypadku na ekranie zostanie wyświetlona ikona zamkniętej kłódki ( ).

Lista numerów parametrów tylko do odczytu została przedstawiona poniżej.

Numer parametru: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 i 23

1

100%

1

20°C

0°C

4

20°C

24°C

18°C

26°C

15°C

28°C

20°C

148

Opcje zaawansowanego programowania

Zmiana ustawień funkcji

1.

2.

Ustawienia różnych funkcji systemu NUI mogą zostać zmodyfikowane. Poniższa procedura umożliwia zaprogramowanie ustawień termostatu.

3.

4.

Otworzyć klapę.

Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski domu ( ) i poza domem ( ). W strefie regulacji czasu wyświetlacza zacznie migać numer parametru

„1”.

Nacisnąć przycisk trybu (M). Wartość parametru wyświetlona w strefie regulacji temperatury na wyświetlaczu zacznie migać.

Przyciski strzałki w górę i w dół umożliwiają zmianę wybranej wartości, która powinna jednak mieścić się w zakresie właściwym dla danego parametru.

Na wyświetlaczu pojawi się ikona odpowiadająca danemu parametrowi.

5.

6.

7.

Nacisnąć przycisk trybu (M) lub przycisk OK, aby zatwierdzić ustawienia. t t

Naciśnięcie przycisku OK spowoduje zapisanie ustawień, a następnie ponowne migotanie wartości parametru, oznaczając możliwość dalszych zmian wartości.

Naciśnięcie przycisku trybu (M) spowoduje zapisanie ustawień i umożliwi wprowadzenie zmian do następnego parametru. Numer parametru zacznie migać.

Nacisnąć przycisk strzałki w górę i w dół, aby przejść do następnego parametru. (Jeżeli aktualnie podświetlony jest numer parametru:).

Opisana procedura umożliwia zaprogramowanie każdego parametru. Po zakończeniu konfiguracji nacisnąć przycisk OK lub strefy ( ), aby zapisać ustawienia i powrócić do standardowego widoku ekranu. (Jeżeli aktualnie podświetlony jest numer parametru:).

8. Zamknąć klapę.

Uwaga:

szczegółowe informacje dotyczące parametrów znajdują się w tabeli funkcji.

149

Funkcje specjalne

Regulacja czujnika temperatury pokojowej

System NUI dysponuje funkcją zwiększenia lub zmniejszenia marginesu przesunięcia dla wyświetlonej temperatury pokojowej. Dzięki temu system NUI może wyświetlić poprawną wartość temperatury pokojowej, nawet jeżeli został zainstalowany w miejscu o nieznacznie innej temperaturze.

W takim przypadku zmienną REG. CZUJNIKA TEMP. POKOJU można zmodyfikować o +5/-5°C. Wartość przesunięcia zostanie matematycznie dodana do rzeczywistej wartości odczytu z czujnika w pomieszczeniu. Więcej informacji znajduje się w części dotyczącej parametru numer 13 w tabeli funkcji. (Numer strony 13).

Skrót do trybu redukcji częstotliwości

Naciśnięcie i przytrzymanie przez 10 sekund aktywnego klawisza zatrzymania ( ) spowoduje włączenie trybu nocnego. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przez 10 sekund klawisza zatrzymania ( ) spowoduje wyłączenie trybu nocnego. W przypadku włączonego trybu redukcji częstotliwości/nocnego/wyciszenia na wyświetlaczu systemu NUI pojawi się ikona ( ). Jeżeli tryb redukcji częstotliwości jest włączony, ustawienie zaprogramowanego harmonogramu zostanie zawsze nadpisane.

Wskazówki

komunikatu systemowego o usterce

Poniżej przedstawione możliwe komunikaty systemowe o błędach wraz z ich objaśnieniem:

Room Air Temperature Sensor Failure (Usterka czujnika temperatury pokojowej powietrza)

Czujnik należy uznać za wadliwy, jeżeli przeprowadzony przez niego odczyt temperatury pokojowej powietrza wynosi mniej niż -45°C lub więcej niż 65°C. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas komunikat „--”.

Humidity Sensor Failure (Usterka czujnika wilgotności)

Czujnik należy uznać za wadliwy, jeżeli przeprowadzony przez niego odczyt wilgotności pomieszczenia wynosi mniej niż 0 HR% lub więcej niż 99 HR%. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas komunikat „--”.

EEPROM Failure (Usterka pamięci EEPROM)

W przypadku usterki pamięci trwałej termostatu (EEPROM) na ekranie temperatury pokojowej powietrza pojawi się kod usterki „E4”. Po wystąpieniu tej usterki i włączeniu obiegu zasilania termostatu, wszystkie ustawienia konfiguracji instalatora, harmonogramu programu i ustawienia użytkownika zostaną sprowadzone do domyślnych wartości fabrycznych.

Może to spowodować niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia i bezpowrotną utratę danych. Należy wówczas wymienić termostat.

Communication Failure (Usterka połączenia)

Jeżeli system NUI nie będzie odbierał komunikatów CCN z głównego interfejsu użytkownika przez 60 sekund, na wyświetlaczu w strefie regulacji temperatury pojawi się komunikat „E3”, a w strefie regulacji czasu komunikat „-”. Pole temperatury zewnętrznej będzie wówczas puste. Zostanie wyświetlony kod usterki „E3”. Pozostałe funkcje urządzenia nie ulegną zmianie. W takiej sytuacji należy sprawdzić przewód połączenia pomiędzy systemem NUI a czujnikiem zewnętrznym.

150

Wskazówki

Tabela kodów usterek

jeden z parametrów połączenia umożliwia systemowi NUI rozpoznanie usterki głównej płytki drukowanej. (Parametr

22). Po przejściu do menu konfiguracji i przewinięciu listy parametrów do pozycji 22 na wyświetlaczu systemu NUI pojawią się aktywne kody usterek opisane w poniższej tabeli.

Te aktywne kody usterek zostaną wyświetlone po kolei w odstępach czasowych co 1 sekundę.

22

23

24

26

18

20

21

12

13

14

15

17

27

28

29

30

31

Kod usterki

3

4

7

8

9

5

6

10

11

Usterka

Termistor temperatury doprowadzanej wody (EWT).

Termistor rzeczywistej temperatury czynnika chłodniczego BPHE.

Termistor temperatury powietrza otoczenia GMC.

Utrata połączenia z systemem NUI.

Termistor pomieszczenia systemu NUI.

Niedopasowanie pojemności urządzenia.

Usterka przełącznika przepływu/pompy wodnej:

Uszkodzenie pamięci EEPROM.

Współczynnik OAT wyższy niż próg ogrzewania.

Współczynnik OAT niższy niż próg chłodzenia.

Utrata połączenia z RS485 (typ konfiguracji systemowej = 6).

Utrata sygnału z układu CDU.

Termistor temperatury odprowadzanej wody (LWT).

Termistor powietrza otoczenia układu CDU (TO).

Zabezpieczenie przed zwarciem G-Tr.

Usterka obwodu wykrywania położenia.

Usterka czujnika prądu.

Czujnik wymiany ciepła z otoczeniem (TE)/(TS).

Czujnik temperatury odprowadzania (TD).

Usterka wentylatora zewnętrznego.

Inna usterka urządzenia zewnętrznego.

Blokada sprężarki.

Usterka temperatury odprowadzania.

Awaria sprężarki.

Przełącznik niskiego ciśnienia.

Odprowadzenie wysokiego ciśnienia.

151

L010128H95 - 0410

Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1

The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.

La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto

descritto.

La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso.

¹

April, 2010.

"¹EG4;8DX¹CDBECV;8<4¹6<4¹G:@¹=4>HGWD8HE:¹GBH¹CDB<[email protected]¹?CBD8Y¹@4¹8C<IWD8<q¹JLDYF¹CDB8<7BCBY:E:q¹4>>46WF¹X¹GDBCBCB<XE8<F¹¹

E8¹ZE4¹C8D<6DVI:[email protected]¢

O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto, sem aviso prévio.

Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående meddelande.

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany dowolnych specyfikacji produktu bez powiadomienia

Printed in Italy

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents