Whirlpool W10359303A User manual

Whirlpool W10359303A User manual

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.

In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.

You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.

Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.

Table of Contents / Table des matières

REFRIGERATOR SAFETY..................................................................... 1

INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..................................................... 23

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 24

REFRIGERATOR USE ......................................................................... 10

REFRIGERATOR FEATURES ............................................................. 14

FREEZER FEATURES ......................................................................... 15

DOOR FEATURES ............................................................................... 16

REFRIGERATOR CARE....................................................................... 17

TROUBLESHOOTING.......................................................................... 18

ACCESSORIES .................................................................................... 20

WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 20

PERFORMANCE DATA SHEET .......................................................... 21

WARRANTY.......................................................................................... 22

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................. 32

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR .................................. 36

CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...................................... 37

CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE................................................ 38

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................... 39

DÉPANNAGE........................................................................................ 40

ACCESSOIRES .................................................................................... 42

FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE .......................... 43

GARANTIE............................................................................................ 44

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”

These words mean:

DANGER

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

W10370647A

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

refrigerator

, follow basic precautions, including the following:

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Remove doors from your old refrigerator.

Use nonflammable cleaner.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Use two or more people to move and install refrigerator.

Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

WARNING

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

Take off the doors.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside

Important information to know about disposal of refrigerants:

Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,

EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

Unpack the Refrigerator

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information see “Refrigerator Safety.”

IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form.

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water and dry with a soft cloth.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or

“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in

“Refrigerator Care.”

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

Location Requirements

WARNING

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ½"

(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"

(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on the hinge side (some models require more) to allow the door to swing open.

NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F

(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.

1 /

2

" (1.25 cm)

Electrical Requirements

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or

Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See “Using the

Controls.”

Water Supply Requirements

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

TOOLS NEEDED:

Flat-blade screwdriver

⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two adjustable wrenches

¹⁄₄" Nut driver

¹⁄₄" Drill bit

Cordless drill

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a

¹⁄₄"

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or

³⁄₁₆"

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

IMPORTANT:

All installations must meet local plumbing code requirements.

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

2" (5.08 cm)

3

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and

120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration

System.”

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Connect the Water Supply

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.

Connect to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3. Locate a ½" to 1

¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

Make sure it is a cold water pipe.

Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use

¹⁄₄"

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5. Using a cordless drill, drill a

¹⁄₄" hole in the cold water pipe you have selected.

G

A

B

C

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the

¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.

Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn

ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.

Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connect to Refrigerator

Style 1

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

A

B

C

D

E

A. Tube clamp

B. Tube clamp screw

C. Copper tubing

D. Compression nut

E. Valve inlet

6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the

¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 2

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a

¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.

F E

A. Cold water pipe

B. Pipe clamp

C. Copper tubing

D. Compression nut

D

E. Compression sleeve

F. Shutoff valve

G. Packing nut

4

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

Complete the Installation

WARNING

A B C D E F G

A. Refrigerator water tubing

B. Nut (provided)

C. Bulb

D. Coupling (provided)

E. Ferrule (purchased)

F. Nut (purchased)

G. Household water line

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

Style 3

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

A

B

A. Bulb

B. Nut (provided)

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

2. Flush the water system. See “Water Dispenser.”

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container.

Refrigerator Doors

TOOLS NEEDED:

⁵⁄₁₆" hex head socket wrench, Torx open-end wrench, flat 2" putty knife.

®†

T27 screwdriver, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver,

⁵⁄₁₆"

IMPORTANT:

Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.

Depending on your model, you have either Style 1 - interior controls and water dispenser or Style 2 - exterior controls and water dispenser. Follow the instructions and graphics specific to your model.

All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after “Final Steps.”

Style 1 - Remove Doors and Hinges

⁵⁄₁₆

" Hex Head Hinge Screw

12-24 Torx ®† Head Screw

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Open the refrigerator door and remove the base grille from the bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.

†®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.

5

6

3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.

5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center

Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the

Bottom Hinge graphic.

NOTE: On some models, remove both the bottom hinge assembly and the leveling foot.

Style 1 - Replace Doors and Hinges

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. Replace the refrigerator door.

NOTE: On some models, install both the bottom hinge assembly and the leveling foot.

2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.

3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top

Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.

4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Style 2 - Remove the Doors and Hinges

⁵⁄₁₆

" Hex Head Hinge Screw

12-24 Torx

®†

Head Screw

WARNING

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

3. Disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille. The dispenser tubing runs through the door and must be disconnected in order to remove the door. See Water

Dispenser Tubing Connection graphic.

Press blue outer ring against the face of fitting and pull the dispenser tubing free.

NOTE: Keep the water tubing connector attached to the section of the tubing that runs underneath the refrigerator cabinet.

4. Disconnect the wiring plugs located in the opening in the bottom of the door. See Wiring Connection graphic.

5. Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

6. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.

7. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center

Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

8. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the

Bottom Hinge graphic.

NOTE: On some models, remove both the bottom hinge assembly and the leveling foot.

Style 2 - Replace the Doors and Hinges

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. Replace the refrigerator door.

NOTE: On some models, install both the bottom hinge assembly and the leveling foot.

2. Reconnect water dispenser tubing and wiring.

IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them.

3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.

4. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top

Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.

5. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Final Steps (All Models)

1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.

2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.

3. Plug in refrigerator or reconnect power.

4. Reset the controls. See “Using the Controls.”

5. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Open refrigerator door and remove base grille from the bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.

Style 1 - Interior Dispenser Models

Door Removal and Replacement

Base Grille

Top Hinge

A. Top Hinge Cover

B.

⁵⁄₁₆

" Hex-Head Hinge Screws

C. Top Hinge

D. Hinge Pin

A

B

C

D

Center Hinge

A

A. Center Hinge

B. 12-24 Torx ® Head Screws

B

Bottom Hinge

C

A. Bottom Hinge

B. Screws

C. Leveling Leg (on some models)

A

B

7

8

Style 2 -

Exterior Dispenser Models

WARNING

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Door Removal and Replacement

A

Wiring Connection

A

A. Wiring Plug

Water Dispenser

Tubing Connection

A

A

A. Face of Fitting

Base Grille

Top Hinge

A. Top Hinge Cover

B.

⁵⁄₁₆

" Hex-Head Hinge Screws

C. Top Hinge

D. Hinge Pin

A

B

C

D

Center Hinge

A. Center Hinge

B. 12-24 Torx ® Head Screws

A

B

Bottom Hinge

C

A. Bottom Hinge

B. Screws

C. Leveling Leg (on some models)

A

B

Adjust the Doors

IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA) guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the refrigerator.

Door Closing

Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the following instructions:

1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in

“Refrigerator Doors.” The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side.

2. Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers which makes it easier to adjust.

Door Aligning

If the space between your doors looks uneven, you can adjust it using the following instructions:

1. Pry off the top hinge cover.

2. Loosen the top hinge screws using a

⁵⁄₁₆" socket or wrench.

3. Have someone hold the door in place or put a spacer between the doors while you tighten the top hinge screws.

4. Replace the top hinge cover.

Install Air Filter

(on some models)

On some models, your refrigerator's accessory packet includes an air filter, which must be installed prior to use. On some models, the air filter is already installed at the factory.

3. Open both doors again to make sure they close as easily as you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns.

NOTES:

To keep the refrigerator level, you should turn both leveling screws the same amount.

Some models have an additional leveling leg located in front of the right-hand roller assembly. After adjusting the refrigerator to the desired tilt, turn this leveling leg until it is firmly against the floor as shown.

On Some Models

The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a cleaner environment inside the refrigerator.

Installing the Air Filter (on some models)

The filter should be installed behind the vented door, which is located (depending on your model) along either the rear or left interior wall near the top of the refrigerator compartment.

1. Remove the air filter from its packaging.

2. Lift open the vented door.

3. Snap the filter into place.

Air Filter Status Indicator (on some models)

Style 1 - Install Manual Air Filter Status Indicator

The filter comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the air filter is installed.

REPLACE

MONTHS

1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.

2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until the bubble pops to activate the indicator.

A

A. Additional leveling leg

4. Replace the base grille.

9

3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are notches behind the door.

On models with notches:

Slide the indicator down into the notches, facing outward.

NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble has not been popped.

Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the door.

On models without notches:

Store the indicator in a visible place you will easily remember - either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home.

Style 2 - Air Filter Status on Electronic Control Display

The control panel displays the Air Filter status.

GOOD - The air filter LED does not light up.

REPLACE - The air filter LED lights up constantly when the refrigerator door is open.

EXPIRED - The air filter LED lights up constantly and flashes when the refrigerator door is open.

After replacing the air filter, press and hold FILTERS RESET for

3 seconds. The filter icons will turn off. See “Using the Control(s).”

NOTE: At any filter status, pressing and holding FILTERS RESET for 3 seconds will reset the air filter status to good and the air filter

LED will turn off.

Replacing the Air Filter

The disposable air filter should be replaced every 6 months, or when the status indicator air filter icon LED turns on and starts flashing when the refrigerator door is opened.

To order a replacement air filter, contact us using the assistance/service information following the warranty.

1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.

2. Remove the old status indicator.

3. Install the new air filter and reset the status indicator using the instructions in the previous sections.

REFRIGERATOR USE

Using the Controls

Depending on your model, the control panel is located either at the top front of the refrigerator compartment or on the dispenser display. Follow the instructions specific to your model.

IMPORTANT:

Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.

The recommended setting should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

Interior Dispenser Models

The control panel is located at the top front of the refrigerator compartment.

For your convenience, the temperature control is preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the control is still set to the recommended setting as shown.

Recommended Setting “3rd Snowflake”

Adjusting the Controls

If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the following chart as a guide.

Press the TEMP button to display the desired number of snowflakes from (1 snowflake [least cold] to all snowflakes

[coldest]).

NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the control more than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

FREEZER too warm/too little ice

REFRIGERATOR too cold

FREEZER too cold

REFRIGERATOR Control one setting higher

FREEZER Control one setting higher

REFRIGERATOR Control one setting lower

FREEZER Control one setting lower

Cooling Off/On

Press and hold TEMP for 3 seconds to turn cooling off. To turn cooling back on, press and hold TEMP again for 3 seconds.

NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to

OFF.

Additional Features

Filters Reset (on some models)

The Filters Reset control allows you to restart the filter status tracking feature each time you replace the air filter or water filter.

Press and hold FILTERS RESET for 3 seconds. The filter icons will turn off. See “Install Air Filter” and “Water Filtration

System.”

Exterior Dispenser Models

The control panel is located above the exterior dispenser.

IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter “sleep” mode when the control buttons and dispenser levers have not been used for

2 minutes or more. While in “sleep” mode, the first press of a control button will only reactivate the display screen, without changing any settings. After reactivation, changes to any settings can then be made. If no changes are made within 2 minutes, the display will re-enter “sleep” mode.

10

Touch any control button on the dispenser panel to activate the display screen.

To turn cooling back on. Press and hold both TEMPERATURE buttons at the same time for 3 seconds. When cooling is on,

“Cooling Off” will disappear from the display screen.

Adjusting the Controls

For your convenience, the temperature control is preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the control is still set to the recommended temperature setting

(3 snowflakes), as shown.

Additional Features

Door Open Alarm

The Door Open icon lights up whenever either door is opened.

If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the following chart as a guide.

Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made. The single temperature control ranges from 1 snowflake (least cold) to 5 snowflakes (coldest). When adjusting temperature set points, use the following chart as a guide.

CONDITION:

REFRIGERATOR or FREEZER too cold

REFRIGERATOR or FREEZER too warm

TEMPERATURE

ADJUSTMENT:

Press the left-hand

TEMPERATURE button to adjust the temperature one setting less cold (2 snowflakes)

Press the right-hand

TEMPERATURE button to adjust the temperature one setting colder (4 snowflakes)

Cooling On/Off

Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned off.

To turn cooling off, press and hold both TEMPERATURE buttons at the same time for 3 seconds. When cooling is off,

“Cooling Off” will appear on the display screen.

When either door is open for 5 minutes and cooling is on, an alert tone will sound three times, and the Door Open icon will flash seven times. This pattern will repeat every 2 minutes until all the doors are closed properly. The feature then resets and will reactivate when either door is left open again for

5 minutes.

NOTES:

To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Open icon will still be displayed on the dispenser control panel.

Both doors must be fully closed to turn off the Door Open icon.

Fast Cool

The fast cool feature assists during times of high refrigerator use, full grocery loads or temporarily warm room temperatures.

Press FAST COOL to set the freezer and refrigerator to the coldest temperature settings. Press FAST COOL again to return to the selected temperature set point.

NOTES:

The Fast Cool icon will be illuminated while the refrigerator is in Fast Cool mode.

The Fast Cool feature will turn off automatically after

24 hours.

Water Filter Status Light and Reset

The filter reset control allows you to restart the water filter status tracking feature each time you replace the water filter. See “Water

Filtration System.”

Press and hold WATER FILTER for 3 seconds, to reset the water filter status to Good. The water filter LED will turn blue.

Air Filter Status Light and Reset

The filter reset control allows you to restart the water filter status tracking feature each time you replace the water filter. See “Install

Air Filter.”

Press and hold AIR FILTER for 3 seconds, to reset the air filter status to Good. The air filter LED will turn blue.

11

Ice Maker

(on some models)

IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and discard three full containers of ice to prepare the water filter for use.

Turning the Ice Maker On/Off

To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the

OFF (arm up) position and listen for the click.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down.

Water Dispenser

IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for

5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

NOTES:

Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.

Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh supply.

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

Style 1- Interior Dispenser Models

IMPORTANT: After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, press the dispenser paddle again.

To dispense water:

1. Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad.

2. Release the dispenser pad to stop dispensing.

Ice Storage Bin

1. Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.

2. Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it toward the back as far as it will go.

3. Lower the arm on the ice maker to the “on” position.

NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice maker to begin producing ice. You may notice the ice has an

“off-taste.” If so, discard the first three batches of ice produced. After that the “off-taste” should be gone.

Ice Production Rate

The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. Allow 3 days to completely fill the ice container.

To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See “Using the Control(s).” Wait 24 hours between adjustments.

Remember

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals

(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice storage bin and the dispenser mechanism.

Do not store anything on top of or in the ice maker or ice storage bin.

Style 2 - Exterior Dispenser Models

IMPORTANT:

The dispensing system will not operate when the refrigerator door is open.

The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter “sleep” mode when the control buttons and dispenser levers have not been used for

2 minutes or more. While in “sleep” mode, the first press of a control button will only reactivate the display screen, without changing any settings. After reactivation, changes to any settings can then be made. If no changes are made within

2 minutes, the display will re-enter “sleep” mode.

To dispense water:

1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

12

The Dispenser Light

When you use the dispenser, the light will automatically turn on.

If you want the light to be on continuously, you may turn on the light. The light icon LED will illuminate when the light is on.

ON

ON: Press LIGHT/LOCK quickly to turn on the dispenser light.

OFF: Press LIGHT/LOCK quickly to turn off the dispenser light.

NOTES:

If you unintentionally press and hold the LIGHT/LOCK button for 3 seconds or longer, you will lock the water dispenser. If this happens, press and hold LIGHT/LOCK for 3 seconds again to unlock the water dispenser.

The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see

“Troubleshooting” for more information.

The Dispenser Lock

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice maker, see “Ice

Maker and Storage Bin.”

Press and hold LIGHT/LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.

Press and hold LIGHT/LOCK for 3 seconds again to unlock the dispenser.

The lock icon LED will illuminate when the dispenser is locked.

If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and usage.

After changing the water filter, reset the status. Press and hold the

FILTERS RESET button for 3 seconds. When the system is reset, the water filter icon LED will turn off.

Exterior Dispenser Models

The status of the water filter is determined by the number of days since the water filter tracking feature was last reset.

When the water filter status is good, between 0 - 167 days

(approximately), the Blue water filter LED lights up.

When it is time to order a replacement water filter, between

168 - 181 days (approximately), the Yellow water filter LED lights up.

When it is time to replace the water filter, between 182 - 195 days (approximately), the Red water filter LED and the words

“Replace Filter” light up.

When the water filter status is expired, the Red water filter LED lights up, and the words “Replace Filter” light up and flash all the time.

If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months, depending on your water quality and usage.

After changing the water filter, reset the status. Press and hold the

WATER FILTER button for 3 seconds. When the system is reset, the water filter status will return to good (0 days) and the Blue water filter LED will light up.

Changing the Water Filter

Water Filtration System

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

Water Filter Status Light

The water filter status light will help you know when to change your water filter. Follow the directions specific to your model.

Interior Dispenser Models

When it is time to order a replacement water filter, the water filter icon LED will light up whenever the refrigerator door is open.

When it is time to replace the water filter, the water filter icon

LED will light up and flash whenever the refrigerator door is open.

1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator compartment.

2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and then eject as the door is opened.

3. When the door is completely open, pull the filter straight out.

NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills.

4. Take the new filter out of its packaging and remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed.

5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter housing and slide it into place. The filter cover door will automatically begin to close as the new filter is inserted.

6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into place. You may need to press hard.

7. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”

13

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features.

Important information to know about glass shelves and covers:

Meat Drawer

(on some models)

To remove and replace the meat drawer:

1. Slide meat drawer out to the stop.

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the way.

3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

Meat Drawer Cover (on some models)

Refrigerator Shelves

(Glass shelves on some models)

The shelves in your refrigerator are adjustable to match your individual storage needs.

Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make it easier to find the exact item you want. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.

Shelves and Glass Shelves (on some models)

To remove and replace a shelf:

1. Remove items from the shelf.

2. Slide the shelf straight out to the stop.

3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past the stop. Slide shelf out the rest of the way.

4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet.

5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide the shelf in all the way.

To remove and replace the meat drawer cover:

1. Remove the meat drawer.

2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.

Tilt the cover up at the front, and pull it forward.

3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and clips on the cover over the rear and center crossbars on the shelf.

4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure the rear clips onto the shelf.

5. Replace the meat drawer.

NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the shelf to allow for flexible positioning.

Fold Away Shelf (on some models)

To remove and replace a shelf:

1. To remove the entire shelf, tilt up the front of the shelf and slide it out toward you.

2. To remove the front-half of the shelf, hold the front of the shelf with one hand and press up in the center of the shelf. Then push down and in on the shelf until it slides beneath the back half of the shelf.

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish......................... use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days

Cured meats................................................................... 7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

Crisper

(on some models)

Crisper Drawers

To remove and replace the crisper drawer:

1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.

2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.

3. Replace the entire shelf by guiding it into the door liner and pushing it inward until it stops. Then, tilt the front of the shelf upward until the stopper is overcome and slide it in.

14

Crisper Cover

Style 1 - Plastic Cover

To remove and replace the crisper cover:

1. Remove the crisper(s).

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then lift the cover up and slide it out.

3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.

Wire Freezer Shelf

(on some models)

To remove and replace a wire shelf:

1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and out of the shelf supports.

2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf and insert it into the shelf supports.

NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are inserted into the shelf supports.

Style 2 - Glass Cover

To remove and replace the crisper cover:

1. Pull the glass straight out.

2. Replace the glass by pushing it straight in.

Crisper Humidity Control (on some models)

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Glass Freezer Shelf

(on some models)

To remove and replace a glass shelf:

1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of the opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of the way.

2. Replace the shelf by tilting the back end downward to align the back shelf tab under the track on each side of the freezer.

Gently push the shelf into the freezer until the two center shelf tabs are positioned within the opening in each track. Lower the shelf to rest on the shelf tracks.

15

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package or container securely to avoid taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907 to

1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. The freezer door must close tightly.

NOTE: For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features.

Door Rails

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap on Door Rails (on some models)

To remove and replace the rails:

1. Remove the door rails by pushing in slightly on the front of one end of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end.

2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Style 1 - Door Rails

Style 2 - Trivets

Door Bins

(on some models)

To remove and replace the racks/bins:

1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.

2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

Utility Compartment and Can Caddy

(on some models)

To remove and replace the utility compartment:

1. Remove the utility compartment by raising and holding the cover up while lifting the utility compartment up and pulling it straight out.

2. Replace the utility compartment by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

To remove and replace the can caddy:

1. Hold the can caddy with one hand and pull up until it is released from the door liner. Then, pull up on the caddy again, until the stoppers have been overcome.

2. Pull the can caddy straight out to remove it from the door.

3. Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides with the pins in the door liner. Push up on the bottom of the caddy until the stoppers have been overcome, and slide it fully into the compartment.

16

Cleaning

REFRIGERATOR CARE

WARNING

Changing the Light Bulbs

IMPORTANT:

Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.

To ensure optimum refrigerator performance, replace light bulbs as soon as they burn out.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT:

Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

For stainless steel models, stainless steel is corrosionresistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your stainless steel, keep your surfaces clean by using the following cleaning instructions.

To Clean Your Refrigerator:

NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

3. Clean the exterior surfaces.

Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.

Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots.

Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.

Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots.

NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the direction of the grain to avoid cross-grain scratching.

4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

Remove the base grille.

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

Replace the base grille when finished.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Refrigerator Compartment Light

The light bulbs are located at the top of the refrigerator compartment.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Using both hands, squeeze inward on the sides of the light shield, releasing it from the back of the compartment. Then, move the shield toward the back to release it from the front of the compartment.

3. Remove the light bulb(s) and replace it with a 40 watt appliance bulb of the same size and shape.

4. Replace the light shield by inserting the front end into the compartment and then pushing up until it snaps into place.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Freezer Compartment Light (on some models)

1. Unplug the refrigerator or disconnect power.

2. Remove the light shield (on some models).

Top of the freezer compartment - Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly.

3. Replace the burned-out bulb with an appliance bulb(s) no greater than 25 watts.

4. Replace the light shield.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

17

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.

In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca

Refrigerator Operation

The refrigerator will not operate

WARNING

Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle

Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down

Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan

Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.

The doors will not close completely

Door blocked open? Move food packages away from door.

Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

The doors are difficult to open

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

WARNING

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

Outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See

“Using the Control(s).”

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator seems noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.

Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker

Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance

Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

The lights do not work

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

“Changing the Light Bulbs.”

Is the dispenser light set to OFF? On some models, the dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON. See “Water

Dispenser.”

Temperature and Moisture

Temperature is too warm

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

Controls set correctly for the surrounding conditions?

Adjust the controls a setting colder. Check temperature in

24 hours. See “Using the Control(s).”

18

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

Humid room? Contributes to moisture buildup.

Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

Ice and Water

The ice maker is not producing ice or not enough ice

Refrigerator connected to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch

(depending on model) is in the ON position.

New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Freezer door closed completely? Firmly close the freezer compartment door. If the freezer compartment door will not close all the way, see “The doors will not close completely,” earlier in this section.

Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.

Reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? This can decrease water pressure.

See “Water Supply Requirements.”

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.

Reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? This can decrease water pressure.

See “Water Supply Requirements.”

Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow

24 hours for ice maker to make new ice.

Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Flush the water system before using a new water filter. Replace water filter when indicated. See

“Water Filtration System.”

The water dispenser will not operate properly

Refrigerator connected to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? Straighten the water source line.

New installation? Flush and fill the water system. See “Water

Dispenser.”

Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.

See “Water Supply Requirements.”

Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate dispenser. If water flow increases, the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.

Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.

If it does not close completely, see “The doors will not close completely,” earlier in this section.

Recently removed the doors? Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected.

See “Refrigerator Doors.”

Reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? This can decrease water pressure.

See “Water Supply Requirements.”

Water is leaking from the dispenser system

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

Glass not being held under the dispenser long enough?

Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.

New installation? Flush the water system. See “Water

Dispenser.”

Recently changed water filter? Flush the water system. See

“Water Dispenser.”

Water on the floor near the base grille? Make sure the water dispenser tube connections are fully tightened. See

“Refrigerator Doors.”

Water from the dispenser is warm

NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).

New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.

Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely.

Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water

Supply Requirements.”

19

ACCESSORIES

The following accessories are available for your refrigerator. To order, contact us and ask for the part numbers.

In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-901-2042.

In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca

or call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner and Polish:

Order Part #4396095

Water Filter:

Order Part #W10295370 or FILTER1

Air Filter:

Order Part #W10311524 or AIR1

Ethylene Filter:

Order Part #W10346771A or FRESH1

Water Filter and Air Filter Bundle Pack:

Order Part #W10355212BL

Water Filter, Air Filter and Ethylene Filter Bundle Pack:

Order Part #W10365758BL

Reversibility Kit:

Order Part #W10395148

WATER FILTER CERTIFICATIONS

20

PERFORMANCE DATA SHEET

Water Filtration System

Model P5WB12NL/P4RFWB12 Capacity 120 Gallons (455 Liters)

System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI

Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate

Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live

Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Chlorine Taste/Odor

Particulate Class I

*

Contaminant

Reduction

Live Cysts †

Asbestos

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Lindane

Toxaphene

Atrazine

2,4 - D

NSF Reduction

Requirements

50% reduction

85% reduction

NSF Reduction

Requirements

99.95%

99%

0.010 mg/L

0.010 mg/L

0.0002 mg/L

0.003 mg/L

0.003 mg/L

0.07 mg/L

Average

Influent

2.0 mg/L

7,300,000 #/mL

Average

Influent

160,000/L

87 MFL

0.160 mg/L

0.140 mg/L

0.0019 mg/L

0.014 mg/L

0.0094 mg/L

0.220 mg/L

Influent Challenge

Concentration

2.0 mg/L ± 10%

At least 10,000 particles/mL

Influent Challenge

Concentration

50,000/L min.

10 7 to 10 8 fibers/L ††

0.15 mg/L ± 10%

0.15 mg/L ± 10%

0.002 mg/L ± 10%

0.015 mg/L ± 10%

0.009 mg/L ± 10%

0.210 mg/L ± 10%

Maximum

Effluent

0.20 mg/L

75,000 #/mL

**

Maximum

Effluent

54/L †

0.17 MFL

0.001 mg/L

0.005 mg/L

0.00002 mg/L

0.001 mg/L

0.0005 mg/L

0.028 mg/L

Minimum %

Reduction

97

99

Minimum %

Reduction

99.97

99

99.4

98.6

98.9

93

94.5

87.5

Average %

Reduction

97.2

99.4

Average %

Reduction

99.99

99

99.4

98.6

99

93

94.7

96.1

Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).

Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 120 gallons (455 liters).

■ ■ It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

The product is for cold water use only.

The water system must be installed in compliance with state and local laws and regulations.

■ Use replacement filter P4RRWB/P4RFWB12, part #W10295370.

2011 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$59.99 Canada.

Prices are subject to change without notice.

■ Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

Style 1 – When the water filter status display changes from

“GOOD” to “ORDER,” order a new filter. When the filter indicator reads “REPLACE,” it is recommended that you replace the filter.

Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name, address and telephone number.

Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited warranty.

Style 2 – When the filter indicator changes from green to yellow, order a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Style 3 – When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)

0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi

Style 4 - For models without a water dispenser, replace the disposable water filter every 6 months. The water filter indicator light will remind you when it is time to change the water filter.

After changing the water filter, flush the water system. For filtered ice only, make and discard three full containers of ice to prepare the water filter for use.

These contaminants are not necessarily in your water supply.

While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.

* Class I particle size: >0.5 to <1 um

** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.

† Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

††

Fibers greater than 10 um in length

® NSF is a registered trademark of NSF International.

21

WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE

PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with

Whirlpool's published installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

6/08

For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com

In Canada, visit www.whirlpool.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Whirlpool at the number below.

Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the refrigerator compartment.

For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

In Canada:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Centre

200 – 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please keep these User Instructions and the model number information for future reference.

22

INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU

RÉFRIGÉRATEUR

Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.

Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou

“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

23

Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.

Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :

Enlever les portes.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :

Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien licencié et certifié par l’EPA conformément aux procédures établies.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Déballage du réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Déplacement de votre réfrigérateur :

Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.

Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

Retirer les matériaux d’emballage

IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air en mousse blanche de derrière le panneau de commande sur le plafond du réfrigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons.

Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.

Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.

Nettoyage avant l’utilisation

Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.

24

Exigences d'emplacement

AVERTISSEMENT

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de ½" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.

Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"

(5,08 cm) du côté de la charnière (certains modèles nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F

(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.

1 /

2

" (1,25 cm)

2" (5,08 cm)

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.

Méthode recommandée de mise à la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.

Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande

(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.

Spécifications de l’alimentation en eau

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.

OUTILLAGE REQUIS :

Tournevis à lame plate

Clés plates de

⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette

Tourne-écrou de

¹⁄₄"

Foret de

¹⁄₄"

Perceuse sans fil

REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de

¹⁄₄"

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de

³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.

IMPORTANT :

Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.

25

Pression de l'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et

120 lb/po 2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).

Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à

414 kPa).

Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure

à 40 à 60 lb/po 2 (276 à 414 kPa) :

Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.

Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense.

Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau”.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.

Raccordement de la canalisation d'eau

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).

Raccordement à la canalisation d’eau

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de

¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.

IMPORTANT :

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche

également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de

¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de

¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.

G

A

B

C

F E D

A. Canalisation d’eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. Écrou de compression

E. Bague de compression

F. Robinet d’arrêt

G. Écrou de serrage

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de

¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.

7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et

OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au réfrigérateur

Style 1

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un

écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter d'endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

A

B

C

D

E

A. Bride du tube

B. Vis de bride de tube

C. Tube en cuivre

D. Écrou de compression

E. Valve d'entrée d'eau

6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.

Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de

¹⁄₄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre des extrémités. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.

26

Style 2

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à l'arrière du réfrigérateur.

3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.

REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

Achever l’installation

AVERTISSEMENT

A B C

A. Tube vers le réfrigérateur

B. Écrou (fourni)

C. Renflement

D. Raccord (fourni)

D E F G

E. Virole (à acheter)

F. Écrou (à acheter)

G. Canalisation d'eau du domicile

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

Style 3

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à l'arrière du réfrigérateur.

3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur l’illustration.

REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A

B

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

2. Vider le système d’eau. Voir “Distributeur d'eau”.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

Portes du réfrigérateur

OUTILLAGE REQUIS : Clé à douille à tête hexagonale de

⁵⁄₁₆",

Tournevis Torx ®† T27, tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate, clé plate de

⁵⁄₁₆", couteau à mastic plat de 2".

IMPORTANT :

Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à

OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter le courant. Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment utilitaire des portes du réfrigérateur.

Selon le modèle, le réfrigérateur peut être équipé de commandes intérieures de Style 1 et d'un distributeur d'eau ou de commandes extérieures de Style 2 et d'un distributeur d'eau. Respecter les instructions et les illustrations relatives au modèle utilisé.

Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après

“Étapes finales”.

Style 1 - Démontage des portes et charnières

A. Renflement

B. Écrou (fourni)

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

Vis de charnière à tête hexagonale de

⁵⁄₁₆

"

Vis à tête Torx ®† de 12-24

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Ouvrir la porte du réfrigérateur et ôter la grille de la base située

à l'avant de la partie inférieure du réfrigérateur. Voir l'illustration de la grille de la base.

†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.

27

3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la caisse de l’appareil.

REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

4. Enlever les pièces de la charnière supérieure tel qu’indiqué à l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la caisse.

5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.

6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration de la charnière inférieure.

REMARQUE : Pour certains modèles, retirer à la fois la charnière inférieure et le pied de nivellement.

Style 1 - Réinstallation des portes et charnières

REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu’illustré.

Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.

REMARQUE : Pour certains modèles, installer à la fois la charnière inférieure et le pied de nivellement.

2. Assembler les pièces de la charnière centrale tel qu’illustré et serrer les vis. Voir l'illustration de la charnière centrale.

Réinstaller la porte du congélateur.

3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.

4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte du compartiment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.

Style 2 - Démontage des portes et charnières

Vis de charnière à tête hexagonale de

⁵⁄₁₆

"

Vis à tête Torx ®† de 12-24

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

3. Débrancher le tube du distributeur d'eau situé derrière la grille de la base. Le tube du distributeur passe à travers la porte et doit être débranché pour permettre le retrait de la porte. Voir le schéma Raccord de tube du distributeur d'eau.

Appuyer l'anneau externe bleu contre la partie avant des raccords et tirer pour libérer le tuyau du distributeur.

REMARQUE : Maintenir le raccord du tube d'eau fixé au tuyau qui passe sous la caisse du réfrigérateur.

4. Déconnecter les fiches des connecteurs situés dans l'ouverture du bas de la porte. Voir le schéma Raccordement du câblage.

5. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la caisse de l’appareil.

REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

6. Enlever les pièces de la charnière supérieure tel qu’indiqué à l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la caisse.

7. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.

8. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration de la charnière inférieure.

REMARQUE : Pour certains modèles, retirer à la fois la charnière inférieure et le pied de nivellement.

Style 2 - Réinstallation des portes et charnières

REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu’illustré.

Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.

REMARQUE : Pour certains modèles, retirer à la fois la charnière inférieure et le pied de nivellement.

2. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le câble.

IMPORTANT : Ne pas emmêler le tube d’eau et les faisceaux de câblage en les reconnectant.

3. Assembler les pièces de la charnière centrale tel qu’illustré et serrer les vis. Voir l'illustration de la charnière centrale.

Réinstaller la porte du congélateur.

4. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.

5. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte du compartiment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.

Étapes finales (tous les modèles)

1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière supérieure.

2. Réinstaller la grille de la base. Voir l'illustration de la grille de la base.

3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

4. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation des commandes”.

5. Réinstaller l'ensemble des pièces amovibles dans les portes et les aliments dans le réfrigérateur.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Ouvrir la porte du réfrigérateur et ôter la grille de la base située

à l'avant de la partie inférieure du réfrigérateur. Voir l'illustration de la grille de la base.

28

Style 1 – Modèles avec distributeur intérieur

Dépose et réinstallation de la porte

Grille de la base

Charnière supérieure

A

B

C

D

A. Couvercle de charnière supérieure

B. Vis de charnière à tête

hexagonale de

⁵⁄₁₆

"

C. Charnière supérieure

D. Axe de charnière

Charnière centrale

A

B

A. Charnière centrale

B. Vis à tête plate Torx ® de 12-24

Charnière inférieure

A. Charnière inférieure

B. Vis

C. Pied de nivellement

(sur certains modèles)

A

B

C

29

Style 2 -

Modèles avec distributeur extérieur

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

Dépose et réinstallation de la porte

A

Raccordement des câbles

A

A. Connecteurs

Raccord du conduit du distributeur d'eau

Charnière supérieure

A. Couvercle de charnière supérieure

B. Vis de charnière à tête

hexagonale de

⁵⁄₁₆

"

C. Charnière supérieure

D. Axe de charnière

A

B

C

D

Charnière centrale

A

B

A. Charnière centrale

B. Vis à tête plate Torx ® de 12-24

Charnière inférieure

A

A

A. Face du raccord

Grille de la base

A. Charnière inférieure

B. Vis

C. Pied de nivellement

(sur certains modèles)

A

B

C

30

Sur certains modèles

Ajustement des portes

IMPORTANT : Afin de rester en conformité avec les directives de la loi American Disabilities Act (ADA), rétracter complètement les roulettes à l’intérieur de la caisse du réfrigérateur pour abaisser le réfrigérateur.

Fermeture des portes

Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous :

1. Enlever la grille de la base. Voir l’illustration - Grille de la base dans “Portes du réfrigérateur”. Les deux vis de nivellement font partie des montages de roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur d’un côté et de l’autre.

2. Utiliser une clé à douille pour ajuster les vis de nivellement.

Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison du réfrigérateur.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis.

A

A. Pied de nivellement supplémentaire

4. Réinstaller la grille de la base.

Alignement des portes

Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage en suivant les instructions ci-dessous :

1. Soulever et enlever le couvercle sur la charnière supérieure.

2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une douille de

⁵⁄₁₆" ou une clé à molette.

3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la charnière supérieure.

4. Réinstaller le couvercle sur la charnière supérieure.

Installation du filtre à air

(sur certains modèles)

Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à l’usine.

3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s’assurer qu’elles se ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires.

REMARQUES :

Pour que le réfrigérateur soit d'aplomb, il faut appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de nivellement.

Certains modèles comportent un pied de nivellement supplémentaire situé à l'avant de la roulette de droite.

Après avoir ajusté l'inclinaison du réfrigérateur, tourner le pied de nivellement jusqu'à ce qu'il soit en contact ferme avec le sol tel qu'illustré.

Ce filtre à air réduit l’accumulation d'odeurs. Ceci aide à maintenir un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur.

Installation du filtre à air (sur certains modèles)

Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.

1. Retirer le filtre à air de son emballage.

2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.

3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.

31

Témoin lumineux de l'état du filtre à air (sur certains modèles)

Style 1 - Installation du témoin de statut de filtre à air manuel

Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le filtre à air.

MONTHS

REPLACE

1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface ferme et plane.

2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.

3. Ouvrir la porte du filtre à air avec aérations en la soulevant.

Sur certains modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches.

Modèles avec encoches :

Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en l’orientant vers l’extérieur.

REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.

Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire de la porte.

Modèles sans encoches :

Conserver le témoin dans un endroit visible dont l'utilisateur se souviendra facilement - soit à l'intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile.

Style 2 - Statut du filtre à air sur l'affichage du panneau de commande électronique

Le tableau de commande affiche le statut du filtre à air.

GOOD (bon) - La DEL du filtre à air ne s’allume pas.

REPLACE (remplacer) - Le témoin lumineux DEL du filtre à air reste allumé lorsque l'on ouvre la porte du réfrigérateur.

EXPIRED (expiré) - Le témoin lumineux DEL du filtre à air reste allumé et clignote lorsqu'on ouvre la porte du réfrigérateur.

Après avoir remplacé le filtre à air, appuyer sur FILTERS RESET

(réinitialisation des filtres) pendant 3 secondes. Les icônes du filtre s'éteindront. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.

REMARQUE : Quelque soit le statut du filtre, appuyer sur

FILTERS RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour réinitialiser le statut du filtre à air et le ramener à “bon” - la DEL du filtre à air s'éteindra ensuite.

Remplacement du filtre à air

Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque l'icône de la DEL du témoin du filtre à air s'allume et commence à clignoter lorsqu'on ouvre la porte du réfrigérateur.

Pour commander un filtre à air de rechange, contactez-nous à l'aide des renseignements pour aide/dépannage qui suivent la garantie.

1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.

2. Retirer l’ancien témoin.

3. Installer le filtre à air neuf et réinitialiser le témoin à l'aide des instructions des sections précédentes.

UTILISATION

DU RÉFRIGÉRATEUR

Utilisation des commandes

Selon le modèle, le tableau de commande se trouve soit au sommet du compartiment de réfrigération, soit sur l'affichage du distributeur. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé.

IMPORTANT :

Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.

REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.

Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation domestique normale du réfrigérateur. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.

Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes.

Modèles avec distributeur intérieur

Le tableau de commande se trouve dans la partie supérieure avant du compartiment de réfrigération.

Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que la commande est encore préréglée au point de réglage recommandé tel qu’illustré.

Réglage recommandé “3e flocon de neige”

Ajustement des commandes

Pour ajuster la température du compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau suivant comme guide.

Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher le nombre de flocons de neige souhaité (entre 1 flocon de neige pour le réglage le moins froid et tous les flocons à la fois pour le réglage le plus froid).

REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un réglage à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur.

Attendre 24 heures entre les réglages pour que la température puisse se stabiliser.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

RÉFRIGÉRATEUR trop tiède

Commande du RÉFRIGÉRATEUR

à un cran plus élevé

CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons

Commande du CONGÉLATEUR à un cran plus élevé

32

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

RÉFRIGÉRATEUR trop froid

Commande du RÉFRIGÉRATEUR

à un cran inférieur

CONGÉLATEUR trop froid Commande du CONGÉLATEUR à un cran inférieur

Refroidissement Marche/Arrêt

Appuyer sur TEMP pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement. Pour réactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP pendant 3 secondes.

REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la commande est réglée à OFF (arrêt).

Caractéristiques supplémentaires

Filters Reset (réinitialisation du filtre) (sur certains modèles)

La commande Filters Reset permet de réinitialiser la caractéristique de suivi du statut du filtre chaque fois que l'on change le filtre à air ou le filtre à eau.

Appuyer sur FILTERS RESET pendant 3 secondes. Les icônes du filtre s'éteindront. Voir “Installation du filtre à air” et

“Système de filtration d’eau”.

Modèles avec distributeur extérieur

Le tableau de commande se trouve au-dessus du distributeur extérieur.

IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les boutons de commande et les leviers de distribution n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande alors que l'appareil est au mode “veille" réactive uniquement l’écran d’affichage, sans modifier les réglages. Après réactivation, n’importe quel réglage peut alors être modifié. Si aucune modification n’est apportée dans les 2 minutes qui suivent, l’affichage passe de nouveau au mode “veille”.

Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le tableau de distribution pour activer l'écran d’affichage.

Pour ajuster la température du compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau suivant comme guide.

Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. Vérifier

à nouveau les températures avant de procéder à d’autres ajustements. La gamme de température de la commande unique va de 1 flocon de neige (réglage le moins froid) à

5 flocons de neige (réglage le plus froid). Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide.

CONDITION :

RÉFRIGÉRATEUR ou CONGÉLATEUR trop froid

RÉFRIGÉRATEUR ou CONGÉLATEUR trop chaud

AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE :

Appuyer sur le bouton TEMPERATURE de gauche pour baisser la température d'un cran moins froid (2 flocons de neige)

Appuyer sur le bouton TEMPERATURE de droite pour baisser la température d'un cran moins froid (4 flocons de neige)

Mise en marche/arrêt du refroidissement

Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le refroidissement est désactivé .

Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur les deux boutons TEMPERATURE pendant 3 secondes.

Lorsque le refroidissement est désactivé, “Cooling Off”

(refroidissement désactivé) apparaît sur l’écran d’affichage.

Pour réactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur les deux boutons TEMPERATURE pendant 3 secondes.

Lorsque le refroidissement est activé, “Cooling Off”

(refroidissement désactivé) disparaît de l’écran d’affichage.

Caractéristiques supplémentaires

Door Open Alarm (alarme de porte ouverte)

L'icône de porte ouverte s'allume chaque fois que l'on ouvre la porte.

Ajustement des commandes

Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que la commande est encore réglée au réglage de température recommandé (3 flocons de neige) tel qu’illustré.

Si l'on ouvre une porte pendant 5 minutes et que le refroidissement est activé, un signal sonore retentit trois fois et l'icône de porte ouverte clignote sept fois. Cette séquence se répète toutes les 2 minutes jusqu’à ce que toutes les portes soient bien fermées. Cette caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si l’une des portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.

REMARQUES :

Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur le tableau de commande. Le son de l’alarme est temporairement supprimé, mais l’icône de porte ouverte reste affichée sur le tableau de commande du distributeur.

Les deux portes doivent être complètement fermées pour que l'icône de porte ouverte s'éteigne.

33

Fast Cool (refroidissement rapide)

La caractéristique Fast Cool est utile lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre d’aliments ou de l'élévation temporaire de la température de la pièce.

Appuyer sur la touche FAST COOL (refroidissement rapide) pour régler le congélateur et le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas. Appuyer de nouveau sur FAST

COOL pour retourner au point de réglage de température sélectionné.

REMARQUES :

L'icône de Fast Cool s'allume lorsque le réfrigérateur est au mode Fast Cool.

La caractéristique Fast Cool s'éteint automatiquement au bout d’environ 24 heures.

Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau

La commande de réinitialisation du filtre permet de réinitialiser la caractéristique de suivi du statut du filtre à eau chaque fois que l'on change le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”.

Appuyer sur WATER FILTER (filtre à eau) pendant 3 secondes pour réinitialiser le statut du filtre à eau et le ramener à Good

(bon). La DEL du filtre à eau vire alors au bleu.

Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à air

La commande de réinitialisation du filtre permet de réinitialiser la caractéristique de suivi du statut du filtre à air chaque fois que l'on change le filtre à air. Voir “Installation du filtre à air”.

Appuyer sur AIR FILTER (filtre à air) pendant 3 secondes pour réinitialiser le statut du filtre à air et le ramener à Good (bon).

La DEL du filtre à air vire alors au bleu.

Machine à glaçons

(sur certains modèles)

IMPORTANT : Pour les modèles comportant un filtre à eau, après avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et jeter trois récipients entiers de glaçons afin que le filtre à eau soit prêt pour utilisation.

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.

Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF

(élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

Bac à glaçons

1. Nettoyer le bac à glaçons au savon doux et à l’eau tiède.

2. Insérer le bac à glaçons sous la machine à glaçons et le pousser aussi loin que possible.

3. Abaisser le levier de commande de la machine à glaçons et le placer en position de marche (“on“).

REMARQUE : Il faut généralement attendre environ 24 heures pour que la machine à glaçons commence à produire des glaçons. Les glaçons auront peut-être un goût désagréable.

Le cas échéant, jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Les glaçons suivants devraient avoir un goût normal.

Taux de production des glaçons

La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.

Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir

“Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les ajustements.

À noter

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

Distributeur d'eau

IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis le relâcher pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur

(appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.

REMARQUES :

Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et refroidisse l'eau.

Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche.

Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.

Style 1 – Modèles avec distributeur intérieur

IMPORTANT : Après 5 minutes de distribution continue, le distributeur cesse de distribuer de l'eau afin d'éviter une inondation. Pour poursuivre la distribution, réappuyer sur la plaque de distribution.

34

Distribution d'eau :

1. Placer un récipient sous le bec du distributeur tout en appuyant sur la plaque de distribution.

2. Relâcher la plaque de distribution pour arrêter la distribution.

Style 2 – Modèles avec distributeur extérieur

IMPORTANT :

Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte.

L’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode

“veille” lorsque les boutons de commande et les leviers de distribution n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes.

Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande alors que l'appareil est au mode “veille" réactive uniquement l’écran d’affichage, sans modifier les réglages. Après réactivation, n’importe quel réglage peut alors être modifié. Si aucune modification n’est apportée dans les 2 minutes qui suivent, l’affichage passe de nouveau au mode “veille”.

Distribution d'eau :

1. Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution d'eau.

2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas

être remplacées. Si les lampes du distributeur ne semblent pas fonctionner, consulter “Dépannage” pour plus d'informations.

Dispositif de verrouillage du distributeur

Le distributeur peut être arrêté pour un nettoyage facile ou pour

éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.

REMARQUE : La caractéristique de verrouillage n'interrompt pas l'alimentation électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.

Appuyer sur LIGHT/LOCK (éclairage/verrouillage) pendant

3 secondes pour verrouiller le distributeur.

Appuyer de nouveau sur LIGHT/LOCK (éclairage/verrouillage) pendant 3 secondes pour déverrouiller le distributeur.

Le témoin lumineux DEL de verrouillage s'allume quand le distributeur est verrouillé.

Système de filtration d'eau

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.

Lumière du distributeur

Lorsqu’on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Si l'on souhaite que la lumière reste allumée en permanence, on peut l'allumer. Le témoin lumineux DEL s'allume quand on allume la lumière.

ON (marche)

MARCHE : Appuyer sur LIGHT/LOCK (éclairage/verrouillage) pour allumer la lampe du distributeur.

ARRÊT : Appuyer sur LIGHT/LOCK (éclairage/verrouillage) pour

éteindre la lampe du distributeur.

REMARQUES :

Si l'on appuie involontairement sur le bouton LIGHT/LOCK

(éclairage/verrouillage) pendant au moins 3 secondes, cela verrouille le distributeur d'eau. Dans ce cas, appuyer de nouveau sur LIGHT/LOCK (éclairage/verrouillage) pendant

3 secondes pour déverrouiller le distributeur d'eau.

Témoin lumineux de l'état du filtre à eau

Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé.

Modèles avec distributeur intérieur

Lorsqu’il est temps de commander un filtre à eau de rechange, l’icône DEL du filtre à eau s’allume chaque fois que l’on ouvre la porte du réfrigérateur.

Lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à eau, l’icône DEL du filtre à eau s’allume et clignote chaque fois que l’on ouvre la porte du réfrigérateur.

Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, remplacer le filtre plus tôt. Le filtre doit

être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et la fréquence d'utilisation.

Après avoir changé le filtre à eau, réinitialiser le statut du témoin.

Appuyer sur le bouton FILTERS RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Une fois le système réinitialisé, l’icône DEL du filtre à eau s’éteint.

Modèles avec distributeur extérieur

Le statut du filtre à eau est fonction du nombre de jours écoulés depuis que la caractéristique de suivi du filtre à eau a été réinitialisée pour la dernière fois.

Lorsque le statut du filtre à eau est bon, entre 0 et 167 jours

(environ), la DEL du filtre à eau s'allume en bleu.

Lorsqu'il est temps de commander un filtre à eau de rechange

(entre 168 et 181 jours environ), la DEL du filtre à eau s'allume en jaune.

Lorsqu'il est temps de changer le filtre à eau (entre 182 et

195 jours environ), la DEL du filtre à eau s'allume en rouge et les mots “Replace Filter” (changer filtre) apparaissent.

35

Lorsque le statut du filtre à eau est expiré, la DEL du filtre à eau s'allume en rouge et les mots “Replace Filter” (changer filtre) apparaissent et clignotent en permanence.

Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, remplacer le filtre plus tôt. Le filtre doit

être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et la fréquence d'utilisation.

Après avoir changé le filtre à eau, réinitialiser le statut du témoin.

Appuyer sur le bouton WATER FILTER (filtre à eau) pendant

3 secondes. Lorsque l'on réinitialise le système, le statut du filtre à eau revient à Good (bon) (0 jours) et la DEL du filtre à eau s'allume en bleu.

Remplacement du filtre à eau

Tablettes du réfrigérateur

(Tablettes en verre sur certains modèles)

Les tablettes de réfrigérateur sont réglables pour s'adapter à vos propres besoins de rangement.

Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d'articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d'économiser de l’énergie.

Tablettes ordinaires et tablettes en verre (sur certains modèles)

Pour enlever et réinstaller une tablette :

1. Retirer les articles de la tablette.

2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la butée.

3. Selon votre modèle, soulever l'arrière ou l'avant de la tablette et en la retirant au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en la faisant glisser entièrement hors des supports.

4. Réinstaller la tablette en la réinsérant de nouveau dans la rainure de la paroi de la caisse.

5. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller

à insérer complètement la tablette.

1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du compartiment de réfrigération.

2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre doit être libéré puis éjecté lorsqu’on ouvre la porte.

3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le tirant en ligne droite.

REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un déversement. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.

4. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les protections des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont retirés.

5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec le logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure que l’on insère le filtre neuf.

6. Fermer complètement le couvercle du filtre pour emboîter le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.

7. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.

CARACTÉRISTIQUES DU

RÉFRIGÉRATEUR

Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.

Tablette encastrable (sur certains modèles)

Pour enlever et réinstaller une tablette :

1. Pour retirer la tablette en entier, soulever l'avant de la tablette et la dégager en la faisant glisser vers soi.

2. Pour retirer la première moitié antérieure de la tablette, maintenir l'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le centre de la tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la pousser vers l'avant afin qu'elle coulisse sous sa moitié arrière.

3. Réinstaller la tablette toute entière en la guidant dans le cadre de la porte et en la poussant vers l'intérieur au-delà de la butée. Incliner l'avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce qu'elle dépasse la butée et l'insérer.

Tiroir à viande

(sur certains modèles)

Pour retirer et réinstaller le bac à viande :

1. Retirer le bac à viande en le faisant glisser le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.

2. Soulever l'avant du bac à viande d'une main tout en soutenant la partie inférieure du bac de l'autre main. Faire glisser le bac complètement vers l’extérieur.

3. Réinstaller le bac en le réinsérant complètement au-delà de la butée.

36

Couvercle du bac à viande (sur certains modèles)

Pour retirer et réinstaller le couvercle du bac à viande :

1. Retirer le tiroir à viande.

2. Repousser le couvercle vers l'arrière pour libérer les pattes de fixation arrière de la tablette. Soulever l'avant du couvercle et le tirer vers l’avant.

3. Réinstaller le couvercle du bac à viande en plaçant les encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons centraux et arrière de la tablette.

4. Remettre le couvercle en place en l'abaissant et tirer le couvercle vers l'avant pour fixer les pattes de fixation arrière sur la tablette.

5. Réinstaller le tiroir à viande.

REMARQUE : Sur certains modèles, le bac à viande peut être déplacé latéralement sur la tablette pour pouvoir en changer facilement la position.

2. Soulever l'avant du bac pour retirer le support du couvercle.

Soulever le couvercle et le glisser vers l’extérieur.

3. Réinstaller ensuite le couvercle en plaçant les pattes du couvercle dans les encoches inférieures de la caisse et en les enfonçant. Abaisser les pattes de fixation avant pour les mettre en place.

Guide d’entreposage des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité.

Ré-emballer si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande.

Poisson frais ou crustacés à consommer le jour même de l'achat

Poulet, bœuf haché, abats comestibles (foie) ...............1 à 2 jours

Charcuteries, steaks/rôtis ..............................................3 à 5 jours

Viandes salaisonnées...................................................7 à 10 jours

Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.

Bac à légumes

(sur certains modèles)

Tiroirs/bacs à légumes et fruits

Retrait et réinstallation du bac à légumes :

1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant et faire glisser le bac vers l’extérieur pour le retirer complètement.

2. Réinstaller le bac en le faisant glisser complètement à sa position au-delà de la butée.

Couvercle du bac à légumes

Style 1 – Couvercle en plastique

Dépose et réinstallation du couvercle du bac à légumes :

1. Retirer le/les bac(s) à légumes.

Style 2 – Couvercle en verre

Dépose et réinstallation du couvercle du bac à légumes :

1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers l’extérieur.

2. Réinstaller le couvercle en verre en le réinsérant.

Commande d’humidité (sur certains modèles)

On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes

étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.

En position LOW (bas), le réglage laisse échapper l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures.

Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni

équeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Répartir et garder les baies dans leur contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.

Légumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.

En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais.

Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou

éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.

CARACTÉRISTIQUES DU

CONGÉLATEUR

Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.

37

Tablette métallique du congélateur

(sur certains modèles)

Retrait et réinstallation d'une tablette métallique :

1. Enlever doucement la tablette en la soulevant complètement et en la déplaçant entièrement sur le côté gauche. Incliner le côté droit vers le haut et sortir la tablette des supports.

2. Réinstaller la tablette en insérant complètement l'extrémité gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser l’extrémité droite de la tablette et l’insérer dans les supports.

REMARQUE : La tablette doit s’abaisser légèrement et se verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s’assurer que les deux extrémités sont insérées dans les supports de tablette.

Tablette en verre du congélateur

(sur certains modèles)

Retrait et réinstallation d'une tablette en verre :

1. Soulever l'avant de la tablette pour soulever les pattes de tablette et les dégager de l'ouverture de chaque rainure de tablette. Retirer complètement la tablette.

2. Réinstaller la tablette en enfonçant la partie arrière pour aligner la patte arrière de tablette sous la rainure située de chaque côté du congélateur. Enfoncer délicatement la tablette dans le congélateur jusqu'à ce que les deux pattes centrales de la tablette se trouvent à l'intérieur de l'ouverture de chaque rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les rainures de tablette.

Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace [907 à 1 350 g par L] dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer que la porte du congélateur est bien fermée.

REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.

CARACTÉRISTIQUES DE

LA PORTE

Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.

Tringles dans la porte

Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage.

Emboîtement des tringles de porte (sur certains modèles)

Pour retirer et réinstaller les tringles :

1. Retirer les tringles de porte en appuyant légèrement sur l'avant de l'une des extrémités du support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces étapes pour l'autre extrémité.

2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et l'ensemble sur les pattes situées au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.

Style 1 - Rainures de porte

Style 2 – Porte-bouteilles/canettes

Guide de stockage des aliments surgelés

Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type d'aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être hermétiques et résistant à l’humidité) et la température de remisage. Bien fermer le sachet ou le récipient pour empêcher le transfert de goût et d’odeur dans le produit. Les cristaux de glace

à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de cristaux signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.

Balconnets de porte

(sur certains modèles)

Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :

1. Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2. Réinstaller le porte-cannettes/balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désiré et en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’arrête.

38

Compartiment utilitaire et compartiment à canettes

(sur certains modèles)

Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire :

1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en maintenant le couvercle en position levée, tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le dégager.

2. Réinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser audessus du support désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.

Retrait et réinstallation du compartiment à canettes :

1. Enlever le compartiment à canettes d'une main et le retirant du cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le compartiment à canettes jusqu'à ce qu'il ait dépassé les butées.

2. Retirer le compartiment à canettes en le tirant tout droit hors de la porte.

3. Réinstaller le compartiment à canettes en alignant les rainures latérales avec les pitons de la porte. Enfoncer le bas du compartiment jusqu'à ce qu'il se trouve au-delà des butées et l'insérer complètement dans le compartiment.

ENTRETIEN DU

RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT :

Comme l’air circule entre les deux compartiments, toutes les odeurs formées dans un compartiment seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.

Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est résistant à la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour éviter la corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à l'aide des instructions de nettoyage suivantes.

Nettoyage de votre réfrigérateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse), les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.

3. Nettoyer les surfaces extérieures.

Métal peint : Laver les surfaces extérieures peintes avec une

éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par l'eau.

Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les

éventuelles taches laissées par l'eau.

REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les

éraflures.

4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

Retirer la grille de la base.

Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.

Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

Remplacement des ampoules d’éclairage

IMPORTANT :

Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne conviendront pas à votre réfrigérateur. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.

Pour garantir une performance optimale du réfrigérateur, remplacer les ampoules dès qu'elles sont usagées.

Les compartiments de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements immédiatement.

39

Éclairage du compartiment de réfrigération

Les ampoules d'éclairage se trouvent dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Avec les deux mains, appuyer sur les côtés du protègeampoule et le dégager de l'arrière du compartiment. Déplacer ensuite le protège-ampoule vers l'arrière pour le dégager de l'avant du compartiment.

3. Remplacer l’ampoule/les ampoules par une ampoule de

40 watts de taille et de forme identiques.

4. Remettre en place le protège-ampoule en insérant l'extrémité avant dans le compartiment en le poussant ensuite vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Éclairage du compartiment de congélation

(sur certains modèles)

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Retirer le protège-ampoule (sur certains modèles).

Sommet du compartiment de congélation - Faire glisser le protège-ampoule vers l'arrière du compartiment pour le libérer de l'ensemble d'éclairage.

3. Remplacer l’ampoule grillée par une ampoule pour appareil

électroménager de 25 watts maximum.

4. Réinstaller le protège-ampoule.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service.

Aux É.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

Fonctionnement du réfrigérateur

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il

déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.

AVERTISSEMENT

Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche).

Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.

REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Le moteur semble trop tourner

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.

Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.

40

Le réfrigérateur semble bruyant

Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'explications.

Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons

Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance

Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur

Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage

Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial

Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage

Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est

éjectée du moule à glaçons.

Les portes ne ferment pas complètement

La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.

Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?

Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Les portes sont difficiles à ouvrir

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.

Les ampoules ne fonctionnent pas

Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?

Voir “Remplacement des ampoules d'éclairage”.

La lumière du distributeur est-elle réglée à OFF (arrêt)?

Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne fonctionne que si l’on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on désire que la lumière du distributeur reste allumée en permanence, régler la lumière du distributeur à ON (allumée).

Voir “Distributeur d'eau”.

Température et humidité

La température est trop élevée

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.

La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou

laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.

Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?

Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale.

Les réglages sont-ils corrects pour les conditions

existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.

Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.

Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.

La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.

La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou

laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.

Glaçons et eau

La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons

Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et

le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-

t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON (marche).

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons.

La porte du congélateur est-elle complètement fermée?

Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la porte du compartiment de congélation ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement” précédemment dans cette section.

Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?

Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.

Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.

Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il

connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.

41

Les glaçons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.

La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement

ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-

t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.

Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il

connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.

Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?

Appeler un plombier agréé et qualifié.

Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons.

Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”.

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et

le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-

t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.

La pression de l'eau est-elle inférieure à 35 lb/po²

(241 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.

Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.

La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas complètement” précédemment dans cette section.

Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été correctement reconnecté. Voir “Portes du réfrigérateur”.

Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il

connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.

De l'eau coule du système de distribution

REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.

Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez

longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à

3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.

Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.

Trouve-t-on de l'eau sur le sol près de la grille de la base?

S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont complètement serrées. Voir “Portes du réfrigérateur”.

L'eau du distributeur est tiède

REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à

50°F (10°C).

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.

Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été

distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.

N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.

Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?

S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.

ACCESSOIRES

Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.

Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au

1-800-901-2042.

Au Canada, consulter notre page Web à l'adresse www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable :

Commander la pièce n° 4396095

Filtre à eau :

Commander la pièce n° W10295370 ou FILTER1

Filtre à air :

Commander la pièce n° W10311524 ou AIR1

Filtre à éthylène :

Commander la pièce n° W10346771A ou FRESH1

Lot filtre à eau et filtre à air :

Commander la pièce n° W10355212BL

Lot filtre à eau, filtre à air et filtre à éthylène :

Commander la pièce n° W10365758BL

Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :

Commander la pièce n° W10395148

42

FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE

Système de filtration d’eau

Modèle P5WB12NL/P4RFWB12 Capacité 120 gallons (455 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme

NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).

Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Réd. de substances

Effets esthétiques

Chlore goût/odeur

Particules (classe I*)

Réduction des contaminants

Kystes actifs †

Amiante

Plomb : à pH 6,5

Plomb : à pH 8,5

Lindane

Toxaphène

Atrazine

2,4 - D

Critères de réduction NSF

réduction de 50 % réduction de 85 %

Critères de réduction NSF

99,95 %

99 %

0,010 mg/L

0,010 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

0,003 mg/L

0,07 mg/L

Affluent moyen

2,0 mg/L

7 300 000 #/mL

Affluent moyen

160 000/L

87 MFL

0,160 mg/L

0,140 mg/L

0,0019 mg/L

0,014 mg/L

0,0094 mg/L

0,220 mg/L

Style 4 - Pour les modèles sans d'un distributeur d'eau, remplacer le filtre à eau jetable tous les 6 mois. Le témoin lumineux du filtre à eau rappelle à l'utilisateur lorsque le moment est venu de remplacer le filtre à eau.

Concentration dans l'eau

à traiter

2,0 mg/L ± 10 %

Au moins 10 000 particules/mL

Concentration dans l'eau

à traiter

50 000/L min.

10 7 à 10 8 fibres/L ††

0,15 mg/L ± 10 %

0,15 mg/L ± 10 %

0,002 mg/L ± 10 %

0,015 mg/L ± 10 %

0,009 mg/L ± 10 %

0,210 mg/L ± 10 %

Effluent maximal % de réd. minimale

0,20 mg/L

75 000 #/mL

**

97

99

Effluent maximal % de réd. minimale

54/L †

0,17 MFL

0,001 mg/L

0,005 mg/L

99,97

99

99,4

98,6

0,00002 mg/L

0,001 mg/L

0,0005 mg/L

0,028 mg/L

98,9

93

94,5

87,5

% de réd. moyenne

97,2

99,4

% de réd. moyenne

99,99

99

99,4

98,6

99

93

94,7

96,1

Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).

Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 120 gallons (455 litres).

■ ■

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.

Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.

Utiliser la cartouche de remplacement P4RRWB/P4RFWB12, pièce n° W10295370. Prix au détail suggéré en 2011 de

49,99 $US/59,99 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.

Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.

Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de l’État concerné.

Style 1 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique

“REPLACE” (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.

Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.

Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du fabricant.

Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du fabricant.

Style 3 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.

Directives d'application/

Paramètres d'approvisionnement en eau

Source d'eau

Pression de l'eau

Température de l'eau

Débit nominal

Collectivité ou puits

30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)

0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²

■ Après avoir changé le filtre à eau, vidanger le système de distribution d'eau. Pour les glaçons filtrés uniquement, remplir et jeter trois récipients entiers de glaçons pour que le filtre à eau soit opérationnel.

* Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um

** Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).

Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum

†† Fibres de longueur supérieure à 10 um

® NSF est une marque déposée de NSF International.

43

GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER WHIRLPOOL CORPORATION

GARANTIE LIMITÉE

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes

à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS

DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas :

1.

Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.

2.

Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.

3.

Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

4.

Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.

5.

Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.

8.

Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.

9.

Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n’est pas disponible.

10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.

11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.

12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE

PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez

également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION

PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains

États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez

également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.

Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

6/08

Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.whirlpool.com.

Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.

Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.

Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.

Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :

Aux États-Unis : Au Canada :

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Whirlpool Brand Home Appliances

Centre d'eXpérience à la clientèle

200 – 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.

W10370647A

SP PN W10359303A

©2011 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

Tous droits réservés.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada

® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada

5/11

Printed in Mexico

Imprimé au Mexique

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement