Maytag W10276986B Specifications

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Maytag W10276986B Specifications | Manualzz

BUILT-IN CONVECTION ELECTRIC OVEN

For questions about features, operation/performance, parts, accessories

In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.maytag.com

or www.maytag.ca or service, call: 1-800-688-9900

FOUR ELECTRIQUE ENCASTRE ,_ CONVECTION

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1o800-807o6777 ou visitez notre site internet & www.ma_ag.ca

Table of Contents/Table des matieres .............................................................................

2

W10276986B

2

TABLE OF CONTENTS

OVEN SAFETY ................................................................................

3

ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................

4

Displays ........................................................................................

Start ..............................................................................................

Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel ................................... 4

Clock ............................................................................................

4

Tones ............................................................................................

5

Fahrenheit and Celsius .................................................................

5

Timer .............................................................................................

5

Control Lock .................................................................................

5

4

4

Oven Temperature Control ..........................................................

6

OVEN USE .......................................................................................

6

Aluminum Foil ...............................................................................

6

Positioning Racks and Bakeware ................................................

6

Bakeware ......................................................................................

7

Oven Vent .....................................................................................

7

Meat Thermometer .......................................................................

7

Sabbath Mode ..............................................................................

7

Baking and Roasting ....................................................................

8

Maxi and Econo Broiling ..............................................................

9

Convection Cooking ...................................................................

10

Convection Bake ........................................................................

10

Convection Roast .......................................................................

11

Convection Broil .........................................................................

12

Convect Full Meal ......................................................................

12

Convect Conversion ...................................................................

13

Proofing Bread ...........................................................................

13

Timed Cooking ...........................................................................

14

OVEN CARE ..................................................................................

14

Self-Cleaning Cycle ....................................................................

14

General Cleaning ........................................................................

15

Oven Lights ................................................................................

Oven Door ..................................................................................

16

16

TROUBLESHOOTING ..................................................................

17

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

18

In the U.S.A ................................................................................

Accessories ................................................................................

In Canada ...................................................................................

18

18

18

WAR RANTY ..................................................................................

19

TABLE DES MATIERES

SleCURITle DU FOUR ...................................................................

21

TABLEAU DE COMMANDE leLECTRONIQUE ........................... 22

Affichages ...................................................................................

22

Mise en marche ..........................................................................

22

Annulation du four inferieur, Annulation du four superieur et annulation ...............................................................

22

Horloge .......................................................................................

23

Signaux sonores .........................................................................

23

Fahrenheit et Celsius ..................................................................

23

Minuterie .....................................................................................

24

Verrouillage des commandes .....................................................

24

Commande de temperature du four ..........................................

24

UTILISATION DU FOUR ...............................................................

24

Papier d'aluminium .....................................................................

24

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 25

Ustensiles de cuisson au four ....................................................

25

12ventdu four ..............................................................................

26

Thermom_tre a viande ...............................................................

26

Mode Sabbat ..............................................................................

26

Cuisson au four et r6tissage ......................................................

27

Cuisson au gril maximum et economique ................................. 28

Cuisson par convection .............................................................

29

Cuisson au four par convection .................................................

29

R6tissage par convection ..........................................................

30

Cuisson au gril par convection ...................................................

31

Repas complet par convection ..................................................

31

Conversion pour convection ......................................................

32

Levee du pain .............................................................................

33

Cuisson minutee .........................................................................

33

ENTRETIEN DU FOUR .................................................................

34

Programme d'autonettoyage .....................................................

34

Nettoyage gen6ral ......................................................................

36

Lampes du four ..........................................................................

36

Porte du four ...............................................................................

37

DlePAN NAG E.................................................................................

38

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

39

Au Canada ..................................................................................

39

Liste d'accessoires .....................................................................

39

GARANTIE .....................................................................................

40

OVEN SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the oven, follow basic precautions, including the following:

[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed and grounded by a qualified technician.

[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.

[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where oven is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the oven.

[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the oven.

[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

[] Storage in Oven - Flammable materials should not be stored in an oven.

[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.

[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food.

[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.

SAVE THESE

[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.

[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.

[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the oven may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.

For self-cleaning ovens:

[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.

[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.

[] Clean Only Parts Listed in Manual.

[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and other utensils.

INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

ELECTRONIC OVEN CONTROL

This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model.

A B C D E F G

O cooking methods • upper and lower

N M

A. Oven display

B. Timed cooking

C. Number pads

D. Control lock

E. Clock

F. Time of day, timer display

K

G. Start

H. Upper and lower oven Cancel

(double oven models) or Cancel

(single oven models)

I. Kitchen timer

J. Oven fight start uppercance[ fdock i........

1 lower cancel

J

I J

H

K. Convect full meal

L. Convect conversion

M. Convection cooking methods

N. Cooking methods.

O. Upper or lower oven selectors (double oven models only)

When power is first supplied to the appliance, everything on the displays will light up for 5 seconds. Then, "PF" will appear on the oven display and a time of day will appear on the Time of Day display. Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL to clear the oven display.

If "PF" appears at any other time, a power failure has occurred.

Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL and reset the clock if needed.

Oven Display

When the oven(s) are in use, this display shows the oven temperature, heat source(s) and start time. On double oven models, this display will also show which oven is being set. The left cavity symbol represents the upper oven, and the right cavity symbol represents the lower oven.

In addition, during Timed Cooking, this display shows a vertical bar and time countdown and the stop time (if entered).

If "Err" appears on the oven display, an invalid pad was pressed.

Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL and retry your entry.

When the ovens are not in use, this display is blank.

Time of Day, Timer Display

This display shows the time of day or Timer countdown.

Lowe_ (a_}<.el

l,i!9oe

_<"

The Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel pads stop their respective oven functions except for the Clock, Timer, Control

Lock and Sabbath Mode. The cooling fan may continue to operate even after an oven function has been canceled, depending on the oven temperature.

This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.

To Set:

Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking are off. On some models, the clock can be set when the oven(s) are on, however the start time will disappear.

1.

Press CLOCK SET - START.

2.

Press the number pads to set the time of day.

3.

Press CLOCK SET - START.

To Remove/Return Time of Day from Display: Press and hold

CLOCK SET - START for 5 seconds. Repeat to redisplay. The time should not have to be reset.

The Start pad begins all oven functions except the Timer, Control

Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds after pressing a pad, "START?" will appear on the oven display as a reminder. Depending on your model, if the key pad is not pressed within 4 or 5 minutes after pressing a pad, the oven display will return to inactive mode (blank) and the programmed function will be canceled.

One tone

• Valid pad press

• Oven is preheated

• Function has been entered

Three tones

• Invalid pad press

Four tones

• End of cycle

• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones

Tone Volume

The volume is preset at high, but can be changed to low.

To Change: Press and hold the number pad 7 for 5 seconds.

On some models, a tone will sound and "Snd Lo" will appear on the oven display for 3 seconds.

If "Snd Lo" remains on the display, press CANCEL to remove. Repeat to change back to "Snd HI."

All Tones (double oven models)

All of the above tones are preset on, but can be turned off.

To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On some models, a tone will sound and "Snd Lo" will appear on the oven display for 3 seconds.

If "Snd Lo" remains on the display, press CANCEL to clear. Repeat to change back to "Snd HI."

Pad Press Tones (single oven models)

The single tones signaling a valid pad press are preset on, but can be turned off.

To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On some models, a tone will sound and "Snd off" will appear on the oven display for 3 seconds.

If "Snd off" remains on the display, press CANCEL to clear. Repeat to change back to "Snd on."

End-of-Cycle and Reminder Tones

The Timer and Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset on, but can be turned off. On some models, if all tones have been turned off, the end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned on.

To Turn Tones Off/On: Depending on your model, press and hold COOK TIME until a tone sounds and the oven display returns to inactive mode (blank). If "EOC OFF" appears on your display, press CANCEL to clear. Repeat to turn back on.

Reminder Tones Only

The Minute Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on, but can be turned off. However, on double oven models, if all tones have been turned off, the reminder tones cannot be independently turned on.

To Turn Tones Off/On: Press and hold KITCHEN TIMER SET -

START until a tone sounds. On some models, the oven display will display "NA90FR" To remove this from the display, press

CANCEL. Repeat to turn back on.

The temperature is preset in Fahrenheit; however, it can be changed to Celsius.

To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Depending on your model, a tone will sound and "C °'' or "C" will appear on the display for 3 seconds, or until you press CANCEL. Repeat to change back to Fahrenheit.

When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature.

When in Celsius, only ..... follows the oven temperature.

The Timer can be set in minutes and seconds or hours and minutes and counts down the set time. It does not start or stop the oven.

To Set:

1.

Press KITCHEN TIMER SET - START.

Press again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.

If no action is taken within a certain amount of time (between

1 minute and 4 minutes depending on your model), the display will return to the time of day mode.

2.

Press the number pads to set the length of time.

3.

Press KITCHEN TIMER SET - START.

If keypad is not pressed within a certain amount of time

(between 5 seconds and 4 minutes depending on your model), the display will return to the time of day mode and the programmed function will be canceled.

When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.

4.

Press KITCHEN TIMER CANCEL anytime to cancel the Timer or stop the reminder tones.

If a Cancel pad is pressed, the respective oven will turn off.

The time can be reset during countdown by repeating the above steps.

The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set after a power failure, if set before the power failure. The only time it is not available is during the Sabbath Mode or Self-Clean cycle.

When the control is locked, the Kitchen Timer Set - Start, Kitchen

Timer Cancel, Oven Light and Cancel pads will function.

On double oven models, Clock Set will also function.

The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.

To Lock/Unlock Control: Press and hold the number pad 3

HOLD 5 SEC. TO LOCK for about 5 seconds until "CONTROL

LOCK" and a picture of a lock appear on the display. Repeat to unlock and remove "CONTROL LOCK" from the display.

6

Donotuseathermometer temperature burner because cycling provide cookfasterorslower temperature thanyourprevious calibration

Fahrenheit canbeadjusted.

Aminussignmeans amount.

thedisplayed

(ADJUSTMENT °C)

5 ° to 10°F (3 ° to 6°C)

15° to 20°F (9° to 12°C)

25 ° to 35°F (15° to 21°C)

-5 ° to -10°F (-3 ° to -6°C)

-15 ° to -20°F (-9 ° to -12°C)

-25 ° to -35°F (-15 ° to -21 °C)

...a little more

...moderately

more

...much more

...a little less

...moderately

less

...much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:

1.

Press and hold BAKE until the oven display shows the current calibration, for example, "0°F CAL COOK TEMP," if not yet adjusted, or about 5 seconds.

2.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN to select oven.

Each oven calibration can be independently set.

3.

Press BAKE to increase and BROIL to decrease the temperature in 5° F (3 ° C) amounts. The adjustment can be set between 35°F (21oC) and -35°F (-21 oC).

4.

Press START.

OVEN USE

Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.

During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.

• For best cooking results, do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely.

• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least V2" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges.

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.

RACKS

• Position racks before turning on the oven.

• Do not position racks with bakeware on them.

• Make sure racks are level.

To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a guide.

i 7,,Z

Traditional Cooking

FOOD RACK POSITION

Large roasts, turkeys, angel food, bundt and tube cakes, quick breads, pies

1 or 2

Yeast breads, casseroles, meat and 2 poultry

Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3

Convection Cooking

FUNCTION NUMBER OF

RACKS USED

1

RACK

POSITION(S)

1,2 or 3 Convection baking or roasting

Convection baking

Convection baking

2

3

2 and 4

1, 3 and 5

BAKEWARE

To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow

2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide.

NUMBER

OF PAN(S)

POSITION ON RACK

1 Center of rack.

2

3 or 4

Side by side or slightly staggered.

Opposite corners on each rack. Make sure that no bakeware piece is directly over another.

The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.

BAKEWARE/

RESULTS

RECOMMENDATIONS

• Use temperature and time recommended in recipe.

Light colored aluminum

• Light golden crusts

• Even browning

Dark aluminum and other bakeware with dark, dull and/or

nonstick finish

• Brown, crisp crusts

• May need to reduce baking temperatures

Use suggested slightly.

baking time.

• For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in recipe.

• Place rack in center of oven.

• Place in the bottom third of oven.

• May need to increase baking time.

Insulated cookie

sheets or baking pans

• Little or no bottom browning

Stainless steel

• Light, golden crusts

• Uneven browning

Stoneware/Baking stone

• Crisp crusts

Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic

• Brown, crisp crusts

• May need to increase baking time.

Follow manufacturer's

May need to reduce baking temperatures slightly.

instructions.

On models without a temperature thermometer doneness. A meat thermometer is not supplied with this appliance.

Follow manufacturer's directions for using a meat thermometer.

probe, use a meat to determine whether meat, poultry and fish, are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine

The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath.

When the Sabbath Mode is set, the number pads are active. On single oven models, CANCEL and START are also active. On double oven models, UPPER and LOWER OVEN CANCEL are also active. No tones will sound, and the displays will not show messages or temperature changes. The heat sources icons will appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.

When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off and the heating elements will not turn on or off immediately.

If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven will return to the Sabbath Mode in an untimed bake with a temperature of 350°F (177°C).

To Enable:

Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must first be enabled with a one time only setup. On double oven models, the following steps will enable both ovens.

1.

On double ovens, open the upper oven door.

On single ovens, open the oven door.

2.

On double ovens, press UPPER CANCEL.

On single ovens, press CANCEL.

3.

Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.

4.

Press START.

"SAb On" will appear on the display.

Press a Cancel pad to clear the display.

5.

Close oven door.

To Disable:

The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode.

When disabled, the Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.

On double oven models, the following steps will disable both ovens.

1.

On double ovens, open the upper oven door.

On single ovens, open the oven door.

2.

On double ovens, press UPPER CANCEL.

On single ovens press CANCEL.

3.

Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.

4.

Press UPPER CANCEL or CANCEL.

"SAb OFF" will appear on the display.

Press a Cancel pad to clear the display.

5.

Close oven door.

J I iN

Single Oven

A. Control panel

B. Oven vent

C. Oven

Double Oven

D. Upper oven

E. Oven vent

F. Lower oven

The oven vent should not be blocked or covered since it allows the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent.

To Regularly Set, Untimed:

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

Each oven can be independently set.

2.

Press OVEN LIGHT to desired option.

3.

Press BAKE.

Press the number pads to enter a temperature other than

350°F (177°C). The bake range can be set between

170°F and 500°F (77°C and 260°C).

4.

Press START.

5.

Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until

"SAb ON" appears on the oven display.

6.

To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until "SAb

ON" disappears from the oven display.

To Regularly Set, Timed:

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

Each oven can be independently set.

2.

Press OVEN LIGHT to desired option.

3.

Press BAKE.

Press the number pads to enter a temperature other than

350°F (177°C). The bake range can be set between

170°F and 500°F (77°C and 260°C).

4.

Press COOK TIME.

5.

Press the number pads to enter the length of Sabbath Mode time, up to 9 hours 59 minutes.

6.

On double ovens only, if setting the second oven, repeat steps 1 through 5.

7.

Press START.

The start time, stop time and vertical bar countdown will appear on the display.

On double ovens, only the upper oven times will appear.

When the upper oven stop time is reached, the display will show the lower oven times, if set for a longer time than the upper oven.

Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until

"SAb ON" appears on the oven display.

8.

When the stop time is reached, the oven will automatically turn off.

9.

To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until "SAb

ON" disappears from the oven display.

Temperature Change

The oven temperature can be changed when the oven(s) are in the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not change. The heating elements will not turn on or off for a random time, anywhere from 16 to 24 seconds, after START is pressed. It may take up to one-half hour for the oven to change temperature.

Number pads 1 through 0 represent temperatures.

Use the following chart as a guide.

NUMBER PAD* OVEN TEMPERATURE

4

5

6**

7

1

2

3

8

9

0

170°F (77°C)

200°F (95°C)

250°F (120°C)

275°F (135°C)

300°F (150°C)

325°F (163°C)

350°F (177°C)

375°F (191 °C)

400°F (204°C)

450°F (232°C)

*The number pads must be pressed for at least 1 second.

**Make sure when using the number pad 6, it is only pressed for

1 second since it can also turn off the Sabbath Mode.

To Change

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN

3.

Temperature: for at least 1 second.

Each oven can be independently set.

2.

Press the appropriate number pad from the chart for at least

1 second.

Press START for at least 1 second.

A. Broil heat

B. Bake heat

Precision Cooking

(on some models)

TM

System with PreciseBake

The Precision Cooking

TM

System with PreciseBake provides even baking and browning with electronic controls and preheating based on temperature.

The bake and broil elements cycle on and off in intervals. This feature is automatically activated when the oven is in use.

The element is hidden under the floor of the oven, separated from spills and drips.

If the oven door is opened during baking or roasting, the broil elements will turn off immediately and the bake element will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is closed.

8

To Bake or Roast:

Before baking or roasting, position racks according to the

"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press BAKE.

Press the number pads to enter a temperature other than

350°F (180°C). The bake range can be set between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).

3.

Press START.

"Lo" will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (75°C).

When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the oven display will show the temperature increasing in

5° increments.

When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.

4.

Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL when finished cooking.

A

A. Broil heat

Broiling uses direct radiant heat to cook food.

During maxi broiling, both the inner and outer broil elements heat.

During econo broiling, only the inner broil element heats. The element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature.

If the oven door is opened during broiling, the broil element(s) will turn off immediately and come back on once the door is closed.

• For best results, use a broiler pan and grid. They are designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.

If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for

Part Number W10123240.

• For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.

• Trim excess fat to reduce spattering.

Slit the remaining fat on the edges to avoid curling.

• Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.

• After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.

To Broil:

Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.

When broiling, changing the temperature allows more precise control. The lower the temperature, the slower the cooking.

Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.

Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the center of the oven rack with the longest side parallel to the door.

It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe.

Close the door.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press BROIL.

Once for maxi, twice for econo.

Press the number pads to enter a temperature other than

500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and

500°F (77°C and 260°C).

3.

Press START.

The set oven temperature will appear on the oven display until the oven is turned off.

4=

Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL when finished cooking.

BROILING CHART

For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil elements, rack position 4 is recommended.

For diagram, see the

"Positioning Racks and Bakeware" section.

A temperature of 500°F (260°C) is recommended.

Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual foods and tastes.

FOOD COOK TIME

(in minutes)

Beef

Steak

1" to 1W'

(2.5 cm to 3 cm) thick medium-rare medium well-done

Pork

12-14

14-16

18-22

Pork chops

1" (2.5 cm) thick medium

Lamb

Lamb chops

1" (2.5 cm) thick medium-rare medium

16-18

10-12

11-13

FOOD

Ground Meats

Ground beef, pork or lamb patties*

3/4"(2 cm) thick well-done

Chicken

Chicken bone-in pieces (2" to 21/2"[5 cm to

6.3 cm]) boneless pieces (4 oz., [113 g])

Fish

Fish

1/2" to3/4"

(1.25 to 2 cm) thick 6-9

*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.

With EvenAir

TM

True Convection, a third element heats the air. A fan circulates the hot air, distributing heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.

Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures

25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.

Convect conversion automatically adjusts standard recipe temperatures and times for convection cooking. For more information, see the "Convect Conversion" section.

• It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.

• Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary.

• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food.

• Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as using a toothpick.

Burn Hazard

COOK TIME

(in minutes)

16-18

25-35

12-15

Use an oven mitt to remove temperature probe.

Do not touch broil element.

Failure to follow these instructions can result in burns.

A

>?{ <_'

A. Convection element (hidden) and fan

The convection element is hidden in the rear panel of the oven cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced, efficient heating.

Convection baking can be used for baking delicate cakes and pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If the oven is full, extra cooking time may be needed.

When cooking an oven meal with several different types of foods, be sure to select recipes that require similar temperatures.

Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space between the cookware and the sides of the oven.

During convection baking preheat, the backe, broil and convection elements all heat the oven cavity. After preheat, the convection element and the bake element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.

If the oven door is opened during convection baking or preheating, the broil and convection element and fan will turn off immediately. They will come back on once the door is closed.

• Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may need to be reduced also.

To Convection Bake:

Before convection baking, position racks according to the

"Positioning Racks and Bakeware" section. When using 2 racks, place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides

1,3 and 5.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press CONVECT BAKE.

Press the number pads to enter a temperature other than

300°F (150°C). The convection bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).

3.

Press START.

"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C).

When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will show the oven temperature increasing in

5° increments.

When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.

4.

Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.

• Use a meat thermometer or the temperature probe (on some models) to determine the doneness of meats and poultry.

10

A

B

C

A. Broil heat

B. Convection

C. Bake heat fan

Convection roasting can be used for roasting meats and poultry, or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.

During convection roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.

If the oven door is opened during convection roasting, the broil element and fan will turn off immediately and the bake element will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is closed.

• Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may need to be reduced also.

To Convection Roast:

Before convection roasting, position racks according to the

"Positioning Racks and Bakeware" section.

It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe.

For best results, it is recommended you use a roasting rack when

Convect Roast. This allows air to circulate completely around all surfaces of the food.

If you would to purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may be ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for

Part Number W10123240.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press CONVECT ROAST.

Press the number pads to enter a temperature other than

300°F (150°C). The convection roast range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).

3.

Press START.

"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C).

When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will show the oven temperature increasing in

5° increments.

When the set temperature is reached, if on, one tone will sound.

4.

Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.

CONVECTION ROASTING CHART

FOOD/RACK

POSITION

COOK TIME

(min. per

1 Ib [454 g])

OVEN TEMP.

Beef, Rack Position 2

Rib Roast rare medium well-done

Rib Roast

(boneless) rare medium well-done

Rump,

Sirloin Tip

Roast rare medium well-done

Meat Loaf

20-25

25-30

30-35

22-25

27-30

32-35

20-25

25-30

30-35

20-25

Veal, Rack Position 2

Loin, Rib,

Rump

Roast medium well-done

25-35

30-40

Pork, Rack Position 2

300°F (149°C)

300°F (149°C)

300°F (149°C)

325°F (163°C)

325°F (163°C)

INTERNAL

FOOD TEMP.

140°F (60°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

140°F (60°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

140°F (60°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

165°F (74°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

Loin Roast

(boneless)

Shoulder

Roast

30-40

35-40

Ham, Rack Position 2

Fresh

(uncooked)

FullyOooked

25-35

15-20

325°F (163°C)

325°F (163°C)

300°F (149°C)

160°F-170°F

(71°C-77°C)

160°F-170°F

(71°C-77°C)

160°F (71°C)

300°F (149°C) 160°F (71°C)

Lamb, Rack Position 2

Leg,

Shoulder

Roast medium well-done

25-30

30-35

300°F (149°C) 160°F (71°C)

170°F (77°C)

Chicken*, Rack Position 2

Whole

3-5 Ibs

(1.5-2.2 kg)

5-7 Ibs

(2.2-3.1 kg)

20-25

15-20

325°F (163°C)

325°F (163°C)

180°F (82°C)

180°F (82°C)

Turkey*, Rack Positions 1 or 2

13 Ibs and under

(5.85 kg)

Over 13 Ibs

(5.85 kg)

10-15

10-12

300°F (149°C) 180°F (82°C)

300°F (149°C) 180°F (82°C)

Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3

1-1.5 Ibs

(0.5-0.7 kg)

50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)

*Do not stuff poultry when convection roasting.

11

A

B

(}} I()_" e Yodl@s}

A. Broil heat

B. Convection fan

During convection broiling, the broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.

The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed to a different temperature.

Cooking times will vary depending on the rack position and temperature and may need to be adjusted.

If the oven door is opened during convection broiling, the broil elements and fan will turn off immediately. They will come back on once the door is closed.

To Convection Broil:

Before convection broiling, see the "Maxi and Econo Broiling" section for general broiling guidelines.

Position rack.

Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the oven rack with the longest side parallel to the door.

Close the door.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press CONVECT BROIL.

Press the number pads to enter a temperature other than

450°F (232°C). The convection broil range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).

3.

Press START.

The set oven temperature will appear on the oven display until oven is turned off.

4.

Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.

Co w{:d

N, II eal

Convect Full Meal lets you choose from 5 preset cooking cycles.

A single pad includes an oven setting, an oven temperature, and a cook time. One pad is changeable to allow you to set your own cycle and save it for future use. Use the following chart as a guide.

• All food should be at refrigerator or room temperature before placing in the oven. These settings and times are not for frozen foods.

• Always check for doneness of meats and poultry with a meat thermometer.

Test other foods for doneness by checking color and texture.

PAD/OVEN

SETTING

1

Convection

Bake

2

Convection

Roast

3

Convection

Roast

4

Convection

Bake

5

Convection

Bake

OVEN

TEMP.

325°F

(163°C)

325°F

(163°C)

350°F

(177°C)

375°F

(191 °C)

425°F

(218°C)

COOK

TIME

1 hr.

1 hr. 30 min.

40 min.

45 min.

20 min.

FOOD or MEAL

Meat loaf, baked potatoes, pineapple upside down cake

Turkey breast, stuffing casserole, peach crisp

Stuffed pork chops, baked winter squash, bread pudding

Oven fried chicken pieces, scalloped potatoes, cherry pie

Baked salmon steaks, roasted vegetable wedges, biscuits

Additional settings (6-10) are available on select models with a temperature probe, which are not covered in this manual. If selected on your model, these settings will show in the display but will not function.

To Use:

Before using Convect Full Meal, place food in oven.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was

chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press CONVECT FULL MEAL.

3.

Press pad from chart.

For example, number pads 1 to 5 or CONVECT FULL MEAL.

4.

Press START.

The start time, stop time, vertical bar countdown and minute

time countdown will appear on the oven display. The stop time will not appear if not set in the changeable cycle.

When the cycle ends, "End" will appear in the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.

5.

Press CANCEL or UPPER CANCEL or open the oven door when finished cooking to clear the display.

To Set Cycle:

Before setting a cycle, start with the meat or main dish temperature and cook time. Choose baked goods with an oven temperature similar to those of the meat or main dish.

Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F

(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to

15 minutes are acceptable.

Choose vegetables and fruits last.

1.

Press CONVECT FULL MEAL.

2.

Press any oven setting pad, for example BAKE.

3.

Press number pads to enter oven temperature.

4.

Press COOK TIME.

5.

Press number pads to enter length of time to cook in hours and minutes

OR

Press 0 to do untimed cooking.

6.

Press CONVECT FULL MEAL to save

OR

Press START to save and immediately begin cycle.

12

To Delay Start:

Convection temperatures and times differ from those of standard cooking. The oven can automatically reduce standard recipe temperatures and times for convection cooking.

The conversion may not be exact because foods are grouped in general categories.

To ensure optimal cooking results, the oven will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.

Use the following chart as a guide.

SETTING FOODS

BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes: layer and angel food, Casseroles: including frozen entrees and souffles,

Cookies, Fish

M EATS

OTHER FOODS

Baked potatoes, Chicken: whole and pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and ham

Turkey and large poultry are not included because their cook time varies.

Convenience foods: french fries, nuggets, fish sticks, pizza,

Pies: fruit and custard

To Use:

Before using Convection Temperature Conversion for BAKED

GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before placing food in the oven.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.

3.

Press number pads to enter standard cook temperature.

4.

Press number pads to enter standard cook time.

5.

Press START.

"CHECK FOOD AT" and the stop time will appear on the oven display.

When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound if enabled. Open the door and check food.

6.

Press CANCEL or UPPER CANCEL if food is done to taste.

or

7.

Close door to continue cooking.

or after cooking.

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before

Doing so can result in food poisoning or sickness.

Before setting delay start, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.

3.

Press number pads to enter standard cook temperature.

4.

Press number pads to enter standard cook time.

5.

Press STOP TIME.

6.

Press the number pads to enter time of day to stop.

7.

Press START.

The start time is automatically calculated and displayed.

"DELAY" and the stop time will also appear on the oven display.

When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The vertical bar countdown and minute time countdown will appear on the oven display.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "End" will appear on the oven display.

If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.

8.

Press CANCEL or UPPER CANCEL or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones.

Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs otherwise.

To Proof:

Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and cover loosely with wax paper coated with shortening.

Place on rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See "Positioning

Racks and Bakeware" for diagram. Close door.

1.

On double ovens only, touch UPPER OVEN.

The cavity symbol will indicate which oven was chosen.

2.

Press and hold BREAD PROOF for 5 seconds.

Display will show 100°F (38°C).

3.

Press START.

Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to

25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type and quantity.

4.

Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished proofing.

Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow same placement, and control steps above. Before baking, remove plastic wrap.

13

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The vertical bar countdown and minute time countdown will appear on the oven display.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "End" will appear on the oven display.

If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.

8.

Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones.

OVEN CARE

Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically.

Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.

To Set a Cook Time:

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.

Press the number pads to enter a temperature other than the one displayed.

3.

Press COOK TIME.

4.

Press number pads to enter the length of time to cook.

5.

Press START.

The start time, stop time, vertical bar countdown and minute time countdown will appear on the oven display.

On double oven models only, when both upper and lower ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to display the respective cook time.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "End" will appear on the oven display.

If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute.

6.

Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones.

To Set a Cook Time and Stop Time:

Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right cavity symbol is the lower oven.

2.

Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.

Press the number pads to enter a temperature other than the one displayed.

3.

Press COOK TIME.

4.

Press number pads to enter the length of time to cook.

5.

Press STOP TIME.

6.

Press the number pads to enter time of day to stop.

7.

Press START.

The start time is automatically calculated and displayed.

"DELAY" and the stop time will also appear on the oven display.

_2 .....

........

Burn Hazard

Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.

Keep children away from oven during

Self-Cleaning cycle.

Failure to follow these instructions can result in burns.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.

Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil results in longer cleaning and more smoke.

Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.

Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see

"Oven Vent" or "Oven Vents" section.

Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door gasket is essential for a good seal.

Prepare Oven:

• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some models, the temperature probe from the oven.

• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.

See "General Cleaning" section for more information.

• Remove any foil from the oven because it may burn or melt, damaging the oven.

• Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area.

Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.

At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This will not affect cooking performance.

14

How the Cycle Works

IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds.

The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.

The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours

30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and

4 hours 30 minutes for average to heavy soil.

Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.

The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.

On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned on.

To Self-Clean:

Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The upper cavity symbol is the upper oven; the lower cavity symbol is the lower oven.

2.

Press CLEAN:

1 time for 3.5 hours

2 times for 4 hours

3 times for 4.5 hours

4 times for 2.5 hours

5 times for 3 hours

3.

4.

Number pads cannot be used to set clean time.

Press START.

The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED," the start time and stop time will appear on the oven display.

The door will not unlock until the oven cools.

When the cycle is complete and the oven is cool, "self clean complete" will appear on the oven display and "DOOR

LOCKED" will disappear.

Press CANCEL or UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or open or close the oven door to clear the oven display.

3.

4.

5.

To Delay Start Self-Clean:

Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin.

1.

On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.

The cavity symbol will flash indicating which oven was chosen. The upper cavity symbol is the upper oven; the lower cavity symbol is the lower oven.

2.

Press CLEAN:

1 time for 3.5 hours

2 times for 4 hours

3 times for 4.5 hours

4 times for 2.5 hours

5 times for 3 hours

Press STOP TIME.

Press the number pads to enter the time of day to stop.

Press START.

The start time is automatically calculated and displayed.

The door will automatically lock and "DOOR LOCKED,"

"DELAY," and the stop time will also appear on the display.

The door will not unlock until the oven cools.

6.

When the start time is reached, the oven will automatically turn on.

When the cycle is complete and the oven cools, "self clean complete" will appear on the oven display and "DOOR

LOCKED" will disappear.

Press CANCEL or UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or open or close the oven door to clear the oven display.

To Stop Self-Clean anytime:

Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL. If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven cools.

_ _ _ H¸_t,

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.

STAINLESS STEEL (on some models)

NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

Rub in direction of grain to avoid damaging.

• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

• Liquid detergent or all-purpose cleaner:

Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

_

OVEN DOOR EXTERIOR

Cleaning Method:

• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

CONTROL PANEL

To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

• Glass cleaner and soft cloth or sponge:

Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

15

• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

OVEN CAVITY

Do not use oven cleaners.

Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.

Cleaning Method:

• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.

OVEN RACKS

Cleaning Method:

• Self-Cleaning cycle:

See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.

• Steel-wool pad

TEMPERATURE PROBE

• Plastic scouring pad

(iDw:: ........

For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.

However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions.

The oven door is heavy.

To Remove:

1.

Open oven door all the way.

2.

Flip up the hinge latch on each side.

3=

4.

Close the oven door as far as it will shut.

Lift the oven door while holding both sides.

Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame.

The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They will come on when the oven door is opened. On double oven models, both upper and lower lights will come on when either door is opened. The oven lights will not work during the Self-

Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN

LIGHT to turn light on or off.

To Replace:

Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.

1.

Disconnect power.

2.

Remove glass light cover by grasping the front edge and pulling away from oven.

To Replace:

1. Insert both hanger arms into the door.

3.

Remove bulb from socket.

4.

Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers.

5.

Replace bulb cover by snapping back into wall.

6.

Reconnect power.

2.

Open the oven door.

You should hear a "click" as the door is set into place.

3.

Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.

16

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Nothing will operate

Has a household fuse blown, or has the circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Is the appliance wired properly?

See Installation Instructions.

Oven will not operate

Is the electronic oven control set correctly?

See "Electronic Oven Control" section.

Has a delay start been set?

See "Timed Cooking" section.

On some models, is the Control Lock set?

See "Control Lock" section.

On some models, is the Sabbath Mode set?

See "Sabbath Mode" section.

On double oven models, is one oven self-cleaning?

When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set or turned on.

On double oven models, has the correct oven been selected?

Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.

Oven temperature too high or too low

• Does the oven temperature calibration need adjustment?

See "Oven Temperature Control" section.

Display shows messages

Is the display showing "PF,.... PF id=27" or "PF id=30"?

There has been a power failure. Clear the display. See

"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if needed. See "Clock" section.

Is the display showing a letter followed by a number?

Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call for service. See "Assistance or Service" section.

Self-Cleaning cycle will not operate

• Is the oven door open?

Close the oven door all the way.

Has the function been entered?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

• Has a delay start been set?

See "Timed Cooking" section.

• On double oven models, is one oven self-cleaning?

When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to self-clean.

Oven cooking results not what expected

Is the appliance level? Level the appliance.

See the

Installation Instructions.

Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook.

Is the proper oven temperature calibration set? See "Oven

Temperature Control" section.

Was the oven preheated?

See "Baking and Roasting" section.

Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section.

Are the racks positioned properly?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is there proper air circulation around bakeware?

See

"Positioning Racks and Bakeware" section.

Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan.

Is the proper length of time being used? Adjust cooking time.

Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.

Are baked items too brown on the bottom?

Move rack to higher position in the oven.

• Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.

17

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

All-Purpose Cleaner

Order Part Number 31682

Stainless Steel Cleaner and Polish

(stainless steel models)

Order Part Number 31462

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG ® appliance.

To locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.

Broiler Pan and Grid

Order Part Number W10123240

Call Maytag Customer eXperience Center toll free:

1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.

Maytag ®appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the Maytag ®appliances designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.

Maytag ®appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada

LP with any questions or concerns at:

Whirlpool Canada LP

Customer eXperience Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Maytag ® appliances with any questions or concerns at:

Maytag Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

18

MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY

LIM ITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900.

In Canada, call

1-800-807-6777.

9/07

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

19

20

SECURITE DU FOUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s6curit6.

ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=

AVERTISSEMENT

: Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages

Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :

• Installation appropri6e - S'assurer que le four est convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien qualifi6.

• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer une piece.

• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.

• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant

I'utilisation du four.

Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.

Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas laisser des mitaines de four toucher 1'616ment chauffant dans le four.

Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four.

NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU

LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s

I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les

616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.

D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four.

• Entretien par I'utilisateurNe pas r6parer ni remplacer toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un technicien qualifi6.

• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -

Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur & mousse.

• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les

616ments chauffants.

Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.

• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant d'enlever ou de remplacer un plat.

• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -

L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.

Fours autonettoyants :

• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter, endommager ou d6placer le joint.

• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de fourOn ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines.

• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.

• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four, enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

21

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.

P

TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE

Ce manuel concerne differents modeles. Le four que vous avez achete peut avoir certaines ou toutes les pieces et caracteristiques indiquees.

Les emplacements et les apparences des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre exactement & ceux de votre modele.

A B C D E F G

_ooking methods - upper ond tower start uppercancel

(dock

0 N M

A. Affichage du four

B. Cuisson minut_e

C. Touches num_riques

D. Verrouillage des commandes

E. Horloge

F. Affichage de I'heure du jour, minuterie coavect coaversioa - upper oven only i ii

L K

G. Mise en marche

H. Annulation/arr_t des fours sup#rieur et inf_rieur

(sur les modeles de fours doubles) Annulation arr_t (sur les modeles de four simple)

I. Minuterie

J. Lampe du four

J iiiiJ

H I

K. Repas complet par convection

L. Conversion de la temperature de convection

M. M_thodes de cuisson par convection

N. M_thodes de cuisson

O. Selecteurs de four sup_rieur ou inf_rieur (sur les modeles de fours doubles seulement)

Lorsque I'alimentation electrique est fournie pour la premiere fois

& I'appareil, toutes les indications sur les affichages s'allumeront pendant 5 secondes.

Puis, "PF" apparaitra sur I'affichage et une heure du jour apparaitra sur I'affichage de I'heure du jour.

Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four superieur,

LOWER CANCEL (annulation du four inferieur) ou CANCEL

(annulation) pour remettre I'affichage du four a zero.

,a,tout autre moment, Iorsque "PF" apparait, une panne de courant est survenue. Appuyer sur UPPER CANCEL, LOWER

CANCEL ou CANCEL et regler de nouveau I'horloge si necessaire.

Affichage du four

Quand le(s) four(s) sent utilises, I'affichage indique la temperature du four, la (les) source(s) de chaleur et I'heure de mise en marche.

Sur les modeles de fours doubles, cet affichage indiquera egalement quel four est en voie d'etre regle. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui du four superieur et le symbole de la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

De plus, durant la cuisson minutee, cet affichage montre une barre verticale, un compte a rebours et I'heure d'arret (si entree).

Si "Err" apparait sur I'affichage du four, une touche incorrecte a ete appuyee. Appuyer sur UPPER CANCEL, LOWER CANCEL ou

CANCEL et faire de nouveau votre entree.

Lorsque les fours ne sent pas utilises, I'affichage est sans indication.

Affichage de I'heure du jour, minuterie

Cet affichage indique I'heure du jour ou le compte a rebours de la minuterie.

22

La touche Start (mise en marche) active toutes les fonctions du four/_ I'exception de la minuterie, du verrouillage des commandes et du mode Sabbat.

Si cette touche n'est pas enfoncee dans I'intervalle de cinq secondes apres avoir appuye sur une touche, "START?" appara_tra sur I'afficheur du four comme rappel.

Selon votre modele, si cette touche n'est pas appuyee dans I'intervalle de quatre ou cinq minutes apres avoir appuye sur une touche, I'afficheur du four retournera au mode inactif (sans indication) et la fonction programmee sera annulee.

Les touches Lower Cancel (annulation du four inferieur, Upper

Cancel (annulation du four superieur) ou Cancel (annulation) arretent les fonctions respectives du four a I'exception de

I'horloge, de la minuterie, du verrouillage des commandes et du mode Sabbat.

Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner meme apres qu'une fonction du four a ete annulee, en fonction de la temperature du four.

Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.

R_glage :

Avant le reglage, s'assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson minutee sont desactiv6s.

Sur certains modeles, I'horloge peut _tre regl6e quand le(s) four(s) sont en marche, toutefois,

I'heure de mise en marche disparaitra.

1.

Appuyer sur CLOCK SET- START (reglage de I'horlogeomise en marche).

2.

Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du jour.

3.

Appuyer sur CLOCK SET- START (reglage de I'horlogeomise en marche).

Pour enlever/remettre I'heure du jour sur I'affichage • Appuyer sur CLOCK SET- START (reglage de I'horlogeomise en marche) pendant 5 secondes.

Repeter pour afficher de nouveau. L'heure ne devrait pas necessiter d'etre regl6e de nouveau.

Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :

Un signal sonore

• Appui correct sur une touche

• Le four est prechauff6

• Une fonction a et6 entree

Trois signaux sonores

• Appui incorrect sur une touche

Quatre signaux sonores

• Fin de programme

• Les signaux sonores de rappel qui se repetent a chaque minute apres les signaux de fin de programme

Volume des signaux sonores

Le volume est prer6gl6 au niveau elev6, mais peut _tre regl6 au niveau bas.

Changement Appuyer sur la touche numerique "7" pendant

5 secondes.

Sur certains modeles, un signal sonore se fera entendre et "Snd Lo" apparaitra sur I'affichage du four pendant

3 secondes.

Si I'affichage indique toujours "Snd Lo", appuyer sur

CANCEL (annulation) pour I'effacer. Rep6ter pour revenir a "Snd

HI".

Tous les signaux sonores (modUles de fours doubles)

Tous les signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s actives, mais peuvent _tre desactiv6s.

Pour activer/d_sactiver Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t) pendant 5 secondes.

Sur certains modeles, un signal sonore se fera entendre et "Snd Lo" apparaitra sur I'affichage du four pendant 3 secondes.

Si I'affichage indique toujours "Snd

Lo", appuyer sur CANCEL (annulation) pour I'effacer. Rep6ter pour revenir a "Snd HI".

Signaux sonores des touches (modUles de four simple)

Les signaux simples signalant une touche correcte sont prer6gl6s actives, mais peuvent _tre desactiv6s.

Pour activer/d_sactiver Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t) pendant 5 secondes.

Sur certains modeles, un signal sonore se fera entendre et "Snd off" apparaitra sur I'affichage du four pendant 3 secondes.

Si I'affichage indique toujours "Snd off", appuyer sur CANCEL (annulation) pour I'effacer. Repeter

I'operation pour revenir a "Snd on".

Signaux sonores de fin de programme et de rappel

Les signaux sonores de fin de programme et de rappel de la minuterie et de la cuisson minutee sont preregles actives, mais peuvent _tre desactives.

Sur certains modeles, si tousles signaux sonores ont ete desactives, les signaux de fin de programme et de rappel ne peuvent pas _tre actives independamment.

Pour activer/d_sactiver les signaux sonores : En fonction de votre modele, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson) jusqu'au son d'un signal sonore et le retour de I'affichage du four au mode inactif (sans indication).

Si "EOC OFF" apparait sur

I'affichage, appuyer sur CANCEL (annulation) pour I'effacer.

Repeter pour reactiver.

Signaux de rappel seulement

Les signaux de rappel de la minuterie et de cuisson minutee sont preregles actives, mais peuvent _tre desactives. Toutefois, sur les modeles de fours doubles, si tousles signaux sonores ont ete desactives, les signaux sonores de rappel ne peuvent pas _tre actives independamment.

Pour activer/desactiver les signaux sonores : Apuyer sur

KITCHEN TIMER SET - START (reglage de la minuterie de cuisine

- mise en marche) jusqu'au son d'un signal sonore. Sur certains modeles, I'affichage du four indiquera "NA9 OFF". Pour effacer ceci de I'affichage, appuyer sur CANCEL (annulation).

Repeter pour reactiver.

La temperature est pr@r@gl@e r@gl@eau mode Celsius.

Pour le changement : Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pendant 5 secondes.

Selon votre mod@le, un signal sonore se fera entendre et "C °'' ou "C" apparaitra sur I'afficheur pendant

3 secondes, ou ]usqu'_ ce qu'on appuie sur CANCEL

(annulation). Fl@p@terpour revenir au mode Fahrenheit.

Au mode Fahrenheit, "°F" suit la temperature du four.

Au mode Celsius, seulement ..... suit la temperature du four.

23

La minuterie peut _tre regl6e en minutes et secondes ou en heures et minutes et compte a rebours la duree de cuisson regl6e. La minuterie ne met pas en marche ni n'arr_te le four.

R_glage :

1.

Appuyer sur KITCHEN TIMER SET - START (reglage de la minuterie de cuisine - mise en marche).

Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC a HR/MIN.

Si aucune action n'est effectu6e apr_s 1 minute, I'afficheur retournera a I'heure du jour.

2.

Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de cuisson.

3.

Appuyer sur KITCHEN TIMER SET - START (reglage de la minuterie de cuisine - mise en marche).

Si I'on n'appuie pas sur la touche dans un certain delai (entre

5 secondes et 4 minutes selon le modele), I'affichage retourne au mode de I'heure et la fonction programmee est annulee.

4,

Lorsque la duree r6glee se termine, si la fonction est activee, des signaux sonores de fin de programme seront entendus, ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus chaque minute.

Appuyer sur KITCHEN TIMER CANCEL (annulation de la minuterie de cuisine) &tout moment pour annuler la minuterie ou pour arr_ter les signaux de rappel.

Si la touche Cancel (annulation) est enfoncee, le four respectif s'eteindra.

La duree peut _tre regl6e de nouveau durant le compte rebours en rep6tant les etapes ci-dessus.

Le verrouillage des commandes d@sactive les touches du tableau de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du ou des fours. Le verrouillage des commandes restera actif apr_s une panne de courant, s'il a ete regle avant la panne. Le seul moment oQ il n'est pas disponible, c'est pendant le Mode Sabbat ou le programme d'autonettoyage.

Lorsque le module de commande est verrouill& seules les touches Kitchen Timer Set - Start (reglage/mise en marche de la minuterie de cuisine), Kitchen Timer Cancel (annulation de la minuterie de cuisine), Oven Light (lampe du four) et Cancel

(annulation) fonctionnent.

Sur les modeles a double four, Clock

Set (reglage de I'horloge) fonctionne egalement.

Le verrouillage est preregle en position desactivee, mais peut

_tre active.

Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes : Appuyer sur la touche 3 CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 5 secondes environ jusqu'& ce que "CONTROL LOCK" et une image d'un cadenas apparaissent sur I'affichage.

Repeter pour deverrouiller et eliminer "CONTROL LOCK" de I'affichage.

IMPORTANT • Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer la temperature du four parce que I'ouverture de la porte du four et le programme de I'element ou du brQleur peuvent donner des lectures incorrectes.

Le(s) four(s) fournissent des temperatures precises, toutefois, ils peuvent cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut _tre change en Fahrenheit ou en Celsius.

Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de degres affich& Aucun signe signifie que le four sera plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant comme guide.

AJUSTEMENT °F

(AJUSTEMENT °C)

CUlT LES ALIMENTS

5° & 10°F (3 ° & 6°C)

15° & 20°F (9° & 12°C)

...un peu plus

...moderement

plus

25 ° & 35°F (15° & 21°C)

-5 ° & -10°F (-3° & -6°C)

-15 ° & -20°F (-9° & -12°C)

-25 ° a -35°F (-15 ° a -21 °C)

...beaucoup

...beaucoup

plus

...un peu moins

...moderement

moins moins

Pour ajuster le calibrage de la temperature du four :

1.

Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'a ce que

I'affichage du four indique la temperature actuelle, par exemple, "0°F CAL COOK TEMP" (puissance de chauffage

0°F), si le reglage n'a pas dej& ete ajust& ou appuyer pendant environ 5 secondes.

2.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur) pour choisir le four.

Chaque calibrage du four peut _tre reglee independamment.

3.

Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour augmenter et sur

BROIL (cuisson au gril) pour diminuer la temperature en tranches de 5°F (3° C). L'ajustement peut _tre regle entre

35°F (21 oC) et -35°F (-21 oC).

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

UTILISATION DU FOUR

Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.

Lors de I'utilisation du four, les elements chauffants ne resteront pas allumes, mais fonctionneront par intermittence Iorsque le four est en marche.

IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement sensible aux emanations de fumee. L'exposition & ces emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d'aluminium ou un rev_tement quelconque.

• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier d'aluminium.

Pour recuperer les renversements, placer une feuille de papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.

Veiller ace qu'elle depasse d'au moins W' (1,3 cm) tout autour du plat et & ce que les bords soient releves.

24

[tOIil I I()I"II @II111' I

(_IO _' " •

_"

IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou le fond du four.

GRILLES

• Positionner les grilles avant d'allumer le four.

• Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile de cuisson.

• S'assurer que les grilles sont de niveau.

Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la position d'arr6t, soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les tableaux suivants comme guides.

Cuisson traditionnelle

ALIMENT POSITION DE

LA GRILLE

1 ou 2 Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges et g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes

Pains & la levure, mets en sauce, viande et volaille

Biscuits, muffins et g&teaux

2

2 ou 3

Cuisson par convection

FONOTION

Cuisson au four ou r6tissage 1 par convection

Cuisson au four par convection

2

Cuisson au four par convection

3

NOMBRE DE POSITION(S)

GRILLES DE LA GRILLE

UTILISI_ES

1,2 ou 3

2 et 4

1,3 et 5

USTENSILES DE CUISSON

L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement.

Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.

NOMBRE

D'USTENSlLES

POSITION SUR LA GRILLE

1

2

3 ou 4

Centre de la grille.

C6te & c6te ou 16gerement decal6s.

Dans les coins opposes sur chaque grille.

Decaler les ustensiles de cuisson de sorte qu'aucun ne soit directement au-dessus de I'autre.

os,.<.: =<_, _.._<(i;li..llS_:¢Ol'}al..l I0 .I[

Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide.

USTENSILES DE

CUlSSON/RleSU LTATS

RECOMMANDATIONS

Aluminium 16g6rement color6

• CroQtes dorees, 16geres

• Brunissage uniforme

Aluminium fonc6 et autres • ustensiles de cuisson

avec fini fonc6, terne et/ ou antiadh6sif

• CroQtes brunes, croustillantes

• Utiliser la temperature et la duree recommandees dans la recette.

Peut necessiter de cuisson.

sugg6ree.

de reduire

16gerement les temperatures

Utiliser la duree de cuisson

Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la temperature recommandee dans la recette.

Placer la grille au centre du four.

T61es _l biscuits ou moules •

cuisson a isolation

• thermique

• Brunissage faible ou non existant & la base

Placer & la troisieme position au bas du four.

Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

Acier inoxydable

• CroQtes dorees, 16geres

• Brunissage inegal

Plats en gr6s/Pierre de cuisson

• CroQtes croustillantes

• Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

Suivre les instructions fabricant.

du

Plats en verre, vitroc6ramique c6ramique ou

allant au four

• CroQtes brunes, croustillantes

• Peut necessiter de reduire

16gerement la temperature de cuisson.

25

A

II

C--_

D

BH'

11

¸¸

_v@_t

(

du i_O_ "

Four simple

A. Tableau de commande

B. Event du four

C. Four

J

J

I

I

Four double

D. Four sup_rieur

E. Event du four

F Four inf_rieur

Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet & I'air chaud et & I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction nuirait & la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de cuisson et de nettoyage.

Ne pas placer de plastique, papier ou autre objet qui pourrait fondre ou brQler pres de I'event du four.

Sur les modeles sans sonde thermometrique, thermometre

I'apparence.

II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet appareil. Suivre les instructions du fabricant pour I'emploi d'un thermometre a viande.

se servir d'un

& viande pour verifier si la cuisson de la viande, de la volaille et du poisson est au degre de cuisson desire. C'est la temperature interne qui indique le degre de cuisson et non

Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'il soit desactiv& Un mode Sabbat minute peut _tre regle pour garder le four allume pendant une partie seulement du mode Sabbat.

Lorsque le mode Sabbat est programme, les touches numeriques fonctionnent.

Sur les modeles de four simple,

CANCEL (annulation) et START (raise en marche) fonctionnent egalement.

Sur les modeles de fours doubles, UPPER et LOWER

OVEN CANCEL (annulation des fours superieur et inferieur) fonctionnent egalement. Aucun signal sonore ne sera entendu et les affichages n'indiqueront aucun message ou changement de temperature.

Les ic6nes de source de chaleur apparaftront sur

I'affichage du four pendant tout le mode Sabbat.

Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne s'allume pas ou ne s'eteint pas et les elements chauffants ne s'allument pas ou ne s'eteignent pas immediatement.

Si une panne de courant survient pendant que le mode Sabbat est regle, le four retournera au mode Sabbat pour une duree de cuisson non minutee & une temperature de 350°F (177°C).

Pour activer :

Avant de pouvoir regler le mode Sabbat de maniere reguliere, le(s) four(s) doivent _tre actives avec un reglage d'une seule duree. Sur les modeles de fours doubles, les etapes suivantes permettent d'activer les deux fours.

1.

Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four superieur.

Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.

2.

Sur les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL

(annulation du four superieur).

Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation).

3.

Appuyer sur les touches numeriques 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

"SAb On" apparaitra sur I'affichage.

Appuyer sur une touche Cancel (annulation) pour remettre

I'affichage a zero.

5.

Fermer la porte du four.

Pour d_sactiver :

II est possible de desactiver la fonction permettant de regler le mode Sabbat.

Lorsque le mode Sabbat est desactive, il est impossible de le regler normalement a moins de le reactiver. Sur les modeles de fours doubles, suivre les etapes suivantes pour desactiver les deux fours.

1.

Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four superieur.

Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.

2.

Sur les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL

(annulation du four superieur).

Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation)

3.

Appuyer sur les touches 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.

4.

Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four superieur) ou CANCEL(annulation).

"SAb OFF" apparaitra sur I'affichage. Appuyer sur une touche

Cancel (annulation) pour remettre I'affichage a zero.

5.

Fermer la porte du four.

R_glage r_gulier, non minut_ :

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Chaque four peut _tre regle independamment.

2.

Appuyer sur OVEN LIGHT (lumiere du four) pour le choix desire.

3.

Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). Le four peut _tre regle entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

5.

Appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de

5 secondes jusqu'& ce que "SAb ON" apparaisse sur

I'affichage du four.

6.

Pour desactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) & tout moment, appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de

5 secondes jusqu'& ce que "SAb ON" disparaisse de

I'affichage du four.

26

R_glage r_gulier, minut_ :

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Chaque four peut _tre r6gle independamment.

2.

Appuyer sur OVEN LIGHT (lumiere du four) pour le choix desire.

3.

Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). Le four peut _tre regle entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).

4.

Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

5.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree du mode Sabbat, jusqu'& 9 heures 59 minutes.

6.

Sur les fours doubles uniquement, Iors du reglage du second four, repeter les etapes de 1 a 5.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche, I'heure d'arr_t et la barre verticale du compte a rebours apparaitront sur I'affichage.

Sur les fours doubles, seules les heures du four superieur apparaitront.

Lorsque I'heure d'arr_t du four superieur est atteinte, I'affichage indiquera les heures du four inferieur s'il a ete regle pour un temps plus long que le four superieur.

Appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de

5 secondes jusqu'& ce que "SAb ON" apparaisse sur

I'affichage du four.

8.

Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint automatiquement.

9.

Pour desactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) a tout moment, appuyer sur la touche numerique 6 pendant pres de

5 secondes jusqu'& ce que "SAb ON" disparaisse de

I'affichage du four.

Changement de temperature

La temperature du four peut _tre changee Iorsque le(s) four(s) sont au mode Sabbat. Aucun signal sonore ne se fera entendre et

I'affichage ne changera pas. Les elements chauffants ne s'allumeront pas ou ne s'eteindront pas pendant un certain temps, pendant 16 & 24 secondes, apres avoir appuye sur START

(mise en marche). Le changement de temperature du four peut prendre jusqu'& une demi-heure.

4

5

6*

7

1

2

3

8

9

0

Les touches numeriques de 1 & 0 representent les temperatures.

Utiliser le tableau suivant comme reference.

TOUCHE

NUMI_RIQUE**

TEMPI_RATURE DU FOUR

170°F (77°C)

200°F (95°C)

250°F (120°C)

275°F (135°C)

300°F (150°C)

325°F (163°C)

350°F (177°C)

375°F (191 °C)

400°F (204°C)

450°F (232°C)

*Appuyer sur les touches numeriques pendant au moins une seconde.

**Lorsque la touche numerique 6 est utilisee, il faut s'assurer d'appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car cette touche peut aussi desactiver le mode Sabbat.

Pour changer la temperature :

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur) pendant au moins 1 seconde.

Chaque four peut _tre regle independamment.

2.

Appuyer sur la touche numerique appropriee du tableau pendant au moins une seconde.

3.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant au moins

1 seconde.

A. E-I_ments du gril

B. E-I_ment de cuisson au four

Syst_me Precision Cooking precision

(sur certains modeles)

TM avec Cuisson au four de

Le Systeme Precision Cooking

TM avec Cuisson au four de precision fournit une cuisson au four et un brunissage uniforme gr&ce aux commandes electroniques et au prechauffage base sur la temperature.

Les elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent par intermittence.

Cette caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est utilis&

L'element est dissimule sous le plancher du four, & I'abri des eclaboussements et renversements.

Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le r6tissage, les elements du gril s'eteignent immediatement et

I'element de cuisson au four s'eteint au bout de 2 minutes. IIs se rallumeront une fois la porte fermee.

27

Cuisson au four ou r6tissage :

Avant la cuisson au four ou le r6tissage, placer les grilles tel qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire d'attendre que le four soit prechauff6 avant de placer I'aliment au four, excepte si la recette le recommande.

1.

Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur

UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. Le symbole de cavite de gauche correspond au four superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four inferieur.

2.

Appuyer sur BAKE (cuisson au four).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (180°C). La temperature de cuisson au four peut etre reglee entre 170°F et

500°F (75°C et 260°C).

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Lo" apparait sur I'afficheur du four si la temperature reelle du four est inferieure a 170°F (75°C).

Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (75°C),

I'afficheur du four indique les augmentations de temperature par tranches de 5 °.

Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore

(si active) se fait entendre.

4.

Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou LOWER CANCEL

(annulation du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.

......

, ,/, ......

A. Chaleur de I'_l_ment du gril

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments.

Lors de la cuisson au gril maximum, les deux elements du gril

(exterieur et interieur) chauffent.

Lors de la cuisson au gril economique, seul I'element interieur chauffe. Uelement ou les elements s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du four.

Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, I'element ou les elements du four s'eteindront immediatement et reviendront en fonction une fois la porte fermee.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.

Elles sont con(_ues pour laisser s'ecouler les jus et eviter les eclaboussures et la fumee.

II est possible de commander une lechefrite. Voir la section

"Assistance ou service" pour commander.

Demander la piece numero W10123240.

• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille avec du papier d'aluminium.

Le fond de la lechefrite peut etre garni de papier d'aluminium pour faciliter le nettoyage.

• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.

Entailler la graisse au contour pour I'empecher de se cintrer.

• Retirer la grille jusqu'a la butee d'arret avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les aliments afin d'eviter la perte de jus. Des coupes tres minces de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas necessiter d'etre tournees.

Apres la cuisson au gril, retirer la lechefrite Iors de

I'enlevement de I'aliment. Des gouttes cuiront sur la lechefrite si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui rend le nettoyage plus difficile.

Cuisson au gril :

Avant la cuisson au gril, positionner les grilles tel qu'indique dans le Tableau de cuisson au gril.

Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes plus epaisses et les pieces de viande, poisson et volaille de forme inegale peuvent mieux cuire si vous utilisez des temperatures de cuisson au gril plus basses.

Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite et placer la lechefrite au centre de la grille du four de telle maniere que le c6te plus long soit parallele a la porte du four. II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant de placer I'aliment excepte si la recette le recommande.

Fermer la porte.

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Le symbole de la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole de la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).

Appuyer une fois pour cuisson maximum et deux fois pour cuisson economique.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 500°F (260°C). La cuisson au gril peut etre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

La temperature du four reglee apparaitra sur I'afficheur du four jusqu'a ce que le four soit desactive.

4.

Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou LOWER CANCEL

(annulation du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.

TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL

Pour obtenir les meilleurs resultats, placer les aliments

3" (7 cm) ou plus des elements de cuisson au gril; la position de grille 4 est recommandee.

Pour voir une illustration, voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuission".

Une temperature de 500°F (260°C) est recommandee.

28

Les durees de cuisson sont citees a titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des aliments et goQts personnels

ALIMENT DURI_E DE

CUISSON

(en minutes)

B_euf

Bifteck 1 a 1 1¼.(2,5 & 3 cm) d'epaisseur

& point-saignant

& point bien cuit

Porc

12-14

14-16

18-22

C6telettes de porc 1" (2,5 cm) d'epaisseur

& point

Agneau

C6telettes d'agneau 1" (2,5 cm) d'epaisseur

& point-saignant

& point

Viandes hach_es

16-18

10-12

11-13

Galettes de bceuf, porc ou agneau hache* 3A"

(2 cm) d'epaisseur bien cuit 16-18

Poulet

Poulet morceaux avec os (2 & 2 1/2"[5 & 6,3 cm]) morceaux desosses (4 oz. [113 g])

Poisson

25-35

12-15

Poisson

1/2& %" (1,25 & 2 cm) d'epaisseur 6-9

*Placer jusqu'& 12 galettes, espacees de maniere egale, sur la grille de cuisson au gril.

• Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un curedents par exemple.

Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermom_trique.

Ne pas toucher I'_l_ment du gril.

Le non-respect de ces instructions peut causer des brQlures.

Risque de brQlures

Utiliser un thermometre &viande ou la sonde thermometrique

(sur certains modeles) pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la volaille.

A

{_;i4 .....

" "

Avec la convection veritable EvenAir

TM, un troisieme element chauffe I'air. L'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four thermique standard.

Ce deplacement de I'air chaud aide a maintenir une temperature constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant I'humidit&

La plupart des aliments peuvent _tre cuits en reduisant les temperatures de cuisson de 25°F a 50°F (14°C a 28°C) et la duree de cuisson peut _tre reduite jusqu'& 30 pour cent, surtout pour les gros r6tis et dindes.

La conversion pour convection ajuste les temperatures et les durees de recettes standard pour la cuisson par convection.

Pour plus de renseignements, voir la section "Conversion pour convection".

• II est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la surface reste exposee au deplacement de I'air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant.

• 12viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire.

• Choisir des t61es a biscuits sans bord et des plats de r6tissage & c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler librement autour de I'aliment.

A. E-I_ment de convection (dissimul_) et ventilateur

L'element de convection est dissimule dans le panneau arriere de la cavite du four, et assiste par le ventilateur de convection, assure un chauffage efficace et equilibr&

La cuisson au four par convection peut _tre utilisee pour cuire des g&teaux delicats et des p&tisseries ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson.

Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types differents d'aliments, veiller a choisir des recettes necessitant des temperatures semblables.

Prevoir un espace d'au moins

1" (2,5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois du four.

Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, les elements de cuisson au gril et de convection chauffent la cavite du four. Apres le prechauffage, I'element de convection et

I'element de cuisson au four s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du four et le ventilateur fait circuler constamment I'air chaud.

Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par convection ou le prechauffage, les elements du gril et de convection et le ventilateur s'eteignent immediatement.

IIs se rallumeront une fois la porte fermee.

• Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson.

29

Cuisson au four par convection :

Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

Lors de I'utilisation de 2 grilles, les placer aux positions 2 et 4. Lors de I'utilisation de 3 grilles, les placer aux positions 1,3 et 5.

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur).

Le symbole sur la cavite clignote pour indiquer quel four a et6 choisi. Le symbole de cavite de gauche correspond au four superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four inferieur.

2.

3.

Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 300°F (150°C). La temperature de cuisson au four par convection peut etre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).

Appuyer sur START (mise en marche).

"Lo °'' apparaYt sur I'afficheur du four si la temperature reelle du four est inferieure & 170°F (77°C).

4.

Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),

I'afficheur du four indique les augmentations de temperature par tranches de 5 °.

Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si active).

Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) Iorsque la cuisson est terminee.

A

B

C

A. Chaleur de I'_l_ment du gril

B. Ventilateur de convection

C. Chaleur de I'_l_ment de cuisson au four

Le r6tissage par convection peut etre utilise pour faire r6tir les viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains & levure et des quatre-quarts sur une seule grille. Durant le r6tissage par convection, les elements de cuisson et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four & temperature constante, tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa£;on continue.

Si la porte du four est ouverte durant le r6tissage par convection,

I'element du gril et le ventilateur s'eteignent immediatement et

I'element de cuisson s'eteint au bout de 2 minutes. IIs se rallumeront une fois la porte fermee.

• Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut aussi etre necessaire de reduire la duree de cuisson.

R6tissage par convection :

Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indique

& la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande.

Pour de meilleurs resultats, il est recommande d'utiliser une grille de r6tissage avec I'option de cuisson par convection.

Ceci permet la libre circulation de I'air tout autour des aliments.

II est possible de commander un ensemble poele & croustiller/ grille de r6tissage. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

Demander la piece numero W10123240.

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur).

Le symbole sur la cavite clignote pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole de cavite de gauche correspond au four superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four inferieur.

2.

Appuyer sur CONVECT ROAST (r6tissage par convection).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 300°F (150°C). La temperature de r6tissage par convection peut etre reglee entre 170°F et

500°F (77°C et 260°C).

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Lo °'' apparaYt sur I'afficheur du four si la temperature reelle du four est inferieure & 170°F (77°C).

Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),

I'afficheur du four indique les augmentations de temperature par tranches de 5°.

Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si active).

4.

Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) Iorsque la cuisson est terminee.

TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION

ALIMENTS/

POSITION

DE LA

GRILLE

DURI_E DE

CUlSSON

(en min par

Ib [454 g])

TEMP. DU

FOUR

TEMP.

INTERNE

DES

ALIMENTS

B_euf, position de grille 2

R6ti de c6te saignant

& point bien cuit

R6ti de c6te

(desosse) saignant

& point bien cuit

R6ti de croupe ou d'aloyau saignant

& point bien cuit

Pain de viande

20-25

25-30

30-35

22-25

27-30

32-35

20-25

25-30

30-35

20-25

300°F (149°C)

300°F (149°C)

300°F (149°C)

325°F (163°C)

140°F (60°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

140°F (60°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

140°F (60°C)

160°F (71°C)

170°F (77°C)

165°F (74°C)

Veau, position de grille 2

R6ti de

Ionge, de c6te, de croupe point bien cuit

25-35

30-40

325°F (163°C) 160°F (71 °C)

170°F (77°C)

Porc, position de grille 2

R6ti de

Ionge

(desosse)

R6ti d'_paule

30-40

35-40

325°F (163°C)

325°F (163°C)

160°F-170°F

(71°C-77°C)

160°F-170°F

(71°C-77°C)

30

ALIMENTS/

POSITION

DE LA

GRILLE

DUREE DE

CUISSON

(en min par

Ib [454 g])

Jambon, position de grille 2

TEMP. DU

FOUR

Frais (non cuit)

Enti_rement cuit

25-35

15-20

TEMP.

INTERNE

DES

ALIMENTS

300°F (149°C) 160°F (71°C)

300°F (149°C) 160°F (71°C)

Agneau, position de grille 2

Gigot, r6ti d'_paule

& point bien cuit

25-30

30-35

300°F (149°C) 160°F (71°C)

170°F (77°C)

Poulet*, position de grille 2

Entier

3 & 5 Ib

(1,5 a 2,2 kg)

5 & 7 Ib

(2,2 & 3,1 kg)

20-25

15-20

325°F (163°C)

325°F (163°C)

180°F (82°C)

180°F (82°C)

Dinde*, position de grille 1 ou 2

13 Ib et moins

(5,85 kg)

10-15

Plus de 13 Ib 10-12

(5,85 kg)

300°F (149°C)

300°F (149°C)

180°F (82°C)

180°F (82°C)

Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3

1 a 1,5 Ib

(0,5 a 0,7 kg)

50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)

*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.

A

B

(:(/ _O(

A. Chaleur de I'_l_ment du gril

B. Ventilateur de convection

Durant la cuisson au gril par convection, les el6ments de cuisson au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four & temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa£;on continue.

La temperature est pr6regl6e & 450°F (232°C), mais elle peut _tre modifiee. Les durees de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la temperature et il peut _tre necessaire de les ajuster.

Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, les el6ments du gril et le ventilateur s'arr_tent immediatement.

IIs se rallumeront une fois la porte fermee.

Cuisson

4.

au gril par convection :

Avant la cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson au gril maximum et economique" pour des renseignements gen6raux sur la cuisson au gril. Positionner la grille.

Laisser le four prechauffer pendant 5 minutes. Placer I'aliment sur la grille non chauffee de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite parallele & la porte du four.

Fermer la porte.

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur).

Le symbole sur la cavite clignote pour indiquer quel four a et6 choisi. Le symbole de cavite de gauche correspond au four superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four inferieur.

2.

Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 450°F (232°C). La temperature de cuisson au gril par convection peut _tre regl6e entre 170°F et

500°F (77°C et 260°C).

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

La temperature r6glee du four apparait sur I'afficheur du four jusqu'& ce que le four soit eteint.

Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) Iorsque la cuisson est terminee.

=,.. , ......

==.. !.= . ..........

11; + =.,i

La fonction Convect Full Meal (repas complet par convection) propose 5 programmes de cuisson preregles. Une seule touche regle le four, la temperature du four et la duree de cuisson. Une touche modifiable permet de regler son propre programme et de le garder en memoire pour utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme guide.

• Tousles aliments doivent @tre& la temperature du refrigerateur ou ambiante avant d'@tre places dans le four.

Ces reglages et durees ne sont pas adaptes aux aliments surgeles.

• Toujours verifier la cuisson des viandes et de la volaille avec un thermometre & viande. Verifier la cuisson des autres aliments au moyen de la couleur et de la consistance.

TOUCHE/

RI_GLAGE

DU FOUR

TEMP.

DU

FOUR

DURI_E TYPE D'ALIMENTS ou

DE CUISDE REPAS

SON

1

Cuisson au four par convection

325°F

(163°C)

1 h Pain de viande, pommes de terre au four et g&teau renverse

I'ananas

2 325°F

R6tissage par (163°C) convection

3 350°F

R6tissage par (177°C) convection

1 h 30 min.

40 min.

Poitrine de dinde, mets en sauce farci, croustillant aux p_ches

C6telettes de porc farcies, potiron cuit au four, pudding de pain perdu

31

TOUCHE/

RI_GLAGE

DU FOUR

4

Cuisson au four par convection

5

Cuisson au four par convection

TEMP.

DU

FOUR

375°F

(191 °C)

45 min.

425°F

(218°C)

DUREE TYPE D'ALIMENTS ou

DE CUISDE REPAS

SON

20 min.

Morceaux de poulet frits au four, gratin dauphinois, tarte aux cerises

Darnes de saumon cuites au four, legumes r6tis, biscuits

Des reglages supplementaires (6-10) sont disponibles sur une selection de modeles avec une sonde thermometrique, qui ne sont pas couverts dans ce manuel. Ces reglages s'afficheront mais ne fonctionneront pas s'ils sont selectionnes sur votre modele.

Utilisation :

Avant d'utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet par convection), placer les aliments dans le four.

1.

Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur).

Le symbole sur la cavite clignote pour indiquer quel four a et6 choisi. Le symbole de cavite de gauche correspond au four superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four inferieur.

2.

Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par convection).

3.

Appuyer sur la touche indiquee dans le tableau.

Par exemple, les touches 1 & 5 ou CONVECT FULL MEAL

(repas complet par convection).

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche, I'heure d'arret, la barre verticale de compte & rebours et le compte & rebours de la duree en minutes apparaitront sur I'afficheur du four. L'heure d'arret ne s'affichera que dans les programmes modifiables.

Lorsque le programme est termine, "End" (fin) apparaitra sur

I'afficheur du four. Si la fonction est activee, des signaux de fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus a intervalles d'une minute.

5.

Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou ouvrir la porte du four

Iorsque la cuisson est terminee pour effacer I'affichage.

R_glage d'un programme :

Avant de regler un programme, commencer avec la temperature et la duree de cuisson appropriees a la viande ou au plat principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une temperature semblable & celle de la viande ou du plat principal.

Des variations de temperature de plus ou moins 25°F a 50°F

(14°C & 28°C) et des variations de durees de cuisson de 10

15 minutes sont acceptables.

Choisir les fruits et legumes en dernier.

1.

Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par convection).

2.

Appuyer sur une touche de reglage du four, par exemple

BAKE (cuisson au four).

3.

Utiliser les touches numeriques pour entrer la temperature du four.

4.

Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).

5.

Utiliser les touches numeriques pour entrer la duree de cuisson en heures et en minutes.

OU

Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutee.

6.

Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par convection) pour garder en memoire

OU

Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en memoire et mettre tout de suite le programme en marche.

Les temperatures et les durees de cuisson par convection sont differentes de celles de la cuisson standard.

Le four peut reduire automatiquement les temperatures et les durees de cuisson des recettes standard pour la cuisson par convection.

La conversion peut ne pas etre exacte car les aliments sont regroupes en categories generales. Afin d'assurer des resultats de cuisson ideale, le four incitera & faire la verification des aliments & la fin de la periode de cuisson minutee non differee.

Utiliser le tableau suivant comme guide.

RleGLAGE TYPE D'ALIMENTS

PRODUITS DE

BOULANGERIE

VIANDES

AUTRES

ALIMENTS

Biscuits, pains : & cuisson rapide, & levure; G&teaux : & etages, des anges;

Plats en sauce : plats surgeles et souffles, biscuits, poisson

Pommes de terre au four; Poulet : entier et en morceaux; Pain de viande; R6tis : porc, boeuf et jambon

La dinde et la grosse volaille ne sont pas mentionnees car leur duree de cuisson varie.

Aliments cuisines : frites, pepites, b&tonnets de poisson, pizza;

Tartes aux : fruits, flan

Utilisation :

Lors de la conversion de la temperature de convection pour

BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS

(autres aliments), laisser le four prechauffer avant de mettre les aliments au four.

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur).

Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),

MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).

3.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la temperature de cuisson standard.

4.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de cuisson standard.

32

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

"CHECK FOOD AT" (verifier les aliments a) et I'heure d'arret apparaitront sur I'afficheur.

Lorsque I'heure d'arret est atteinte, des signaux sonores de fin de programme retentiront, s'ils sont actives. Ouvrir la porte et verifier les aliments.

6.

Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) si les aliments sont & point.

ou

7.

Fermer la porte pour continuer la cuisson.

Mise en marche diff_r_e :

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Avant de regler la mise en marche differee, s'assurer que

I'horloge est & la bonne heure. Voir la section "Horloge".

La mise en marche differee ne devrait pas etre utilisee pour des aliments tels que pains et g&teaux car ils pourraient ne pas bien cuire.

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur).

Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),

MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).

3.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la temperature de cuisson standard.

4.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de cuisson standard.

5.

Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).

6.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure d'arret.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et affichee.

"DELAY" (delai) et I'heure d'arret apparaitront sur I'afficheur du four inferieur.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allumera automatiquement.

La barre verticale de compte & rebours et la duree en minutes apparaitront sur I'afficheur du four.

8=

Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteindra automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du four.

Lorsque actives, les signaux sonores de fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront entendus a intervalles d'une minute.

Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arreter les signaux sonores de rappel.

La levee du pain prepare la pate pour la cuisson en activant la levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommande de proceder a une double levee.

Pour faire lever le pain :

Avant la premiere levee, placer la pate dans un bol legerement graisse et recouvrir de papier cire, enduit de shortening.

Placer sur la grille en position 2, puis placer la lechefrite en position 1.

Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson" pour un dessin. Fermer la porte.

1.

Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur

UPPER OVEN (four superieur).

Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.

2.

Appuyer sur BREAD PROOF (levee du pain) pendant

5 secondes.

Uafficheur indique 100°F (38°C).

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

Laisser la pate monter jusqu'a doubler de volume, en verifiant apr_s 20 a 25 minutes. La duree de levee depend du type et de la quantite de pate.

4.

Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) Iorsque la levee du pain est terminee.

Avant la deuxieme levee, fa£:onner la pate, la placer dans un ou des moules et la recouvrir legerement de pellicule de plastique enduite a I'aide d'un aerosol a cuisson. Reprendre le meme placement et suivre les etapes de commande mentionnees cidessus. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique.

Risque d'empoisonnement empoisonnement alimentaire alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un ou une maladie.

La cuisson minutee permet au(x) four(s) d'etre regle(s) pour s'allumer a une certaine heure du jour, cuire pendant un temps etabli, et/ou s'arreter automatiquement.

La mise en marche differee ne doit pas etre utilisee pour des aliments tels que les pains et g&teaux parce qu'ils peuvent ne pas bien cuire.

R_glage de la dur_e de cuisson :

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE

(cuisson par convection) ou CONVECTION ROAST (r6tissage par convection).

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee.

3.

Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

4.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de cuisson.

33

5=

6=

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche, I'heure d'arr_t, la barre verticale et le compte a rebours du temps en minutes apparaitront sur

I'afficheur du four.

Sur les modeles de fours doubles seulement, Iorsque les fours superieur et inferieur sont utilises en m_me temps, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN

(four inferieur) pour afficher la duree de cuisson respective.

Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_tera automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du four.

Si actives, les signaux sonores de fin de programme seront entendus.

Par la suite, des signaux sonores de rappel seront entendus a intervalles d'une minute.

Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou LOWER CANCEL

(annulation du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel.

R_glage de I'heure de cuisson et de I'heure d'arr_t :

Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee _ la bonne heure du jour. Voir la section "Horloge".

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Le symbole sur la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole sur la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole sur la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECTION BAKE (cuisson par convection) ou CONVECTION ROAST (r6tissage par convection).

Appuyer sur temperature les touches numeriques pour entrer une autre que celle qui est affichee.

3.

4.

Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

Appuyer sur de cuisson.

les touches numeriques pour entrer la duree

5.

Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).

6.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure du jour pour arr_ter la cuisson.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et affichee.

"DELAY" (delai) et I'heure d'arr_t apparaitront aussi sur

I'afficheur du four.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allumera automatiquement.

La barre verticale et le compte rebours du temps en minutes apparaitront sur I'afficheur du four.

8=

Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four inferieur s'eteindra automatiquement et "End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du four.

Si actives, des signaux sonores de fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus intervalles d'une minute.

Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou LOWER CANCEL

(annulation du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel.

ENTRETIEN DU FOUR

Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.

Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.

Le non-respect de ces instructions peut causer des br_lures.

Risque de brOlures

IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.

L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et degagent plus de fumee.

Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.

Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme d'autonettoyage.

L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du four".

Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne etancheite.

Preparation du four :

• Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.

• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement.

Voir la section "Nettoyage general" pour plus de renseignements.

• Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brQler ou de fondre et d'endommager le four.

• Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une zone de 1V2" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.

Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un chiffon humide.

Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et d'eviter les dommages./_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.

34

Comment fonctionne le programme

IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons saccades.

Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres elev6es, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.

Le four est prer6gl6 pour un programme de nettoyage de

3 h 30 minutes, mais la duree peut etre modifiee.

Les durees de nettoyage suggerees sont de 2 h 30 minutes pour des saletes legeres et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletes moyennes & abondantes.

Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Pour eviter de casser le verre, ne pas appliquer de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait completement refroidi.

La lampes du four ne fonctionneront pas durant le programme d'autonettoyage.

Sur les modeles de fours doubles, I'autonettoyage ne peut etre utilise que sur un four & la fois. Si I'un des fours est regle pour

I'autonettoyage, il est impossible de regler ou de mettre en marche I'autre four.

Autonettoyage :

Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas.

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Le symbole de la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole de la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur CLEAN (nettoyage).

1 fois pour 3 heures 30

2 fois pour 4 heures

3 fois pour 4 heures 30

4 fois pour 2 heures 30

5 fois pour 3 heures

Les touches numeriques ne peuvent etre utilisees pour regler une duree de nettoyage.

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

La porte du four se verrouillera automatiquement.

"DOOR

LOCKED" (porte verrouillee) et I'heure de mise en marche et d'arret apparaitront sur I'afficheur du four. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four ait refroidi.

Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,

"End" (fin) apparaitra sur I'afficheur du four et "DOOR

LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.

4.

Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL

(annulation four superieur) ou LOWER CANCEL (annulation four inferieur) ou ouvrir ou fermer la porte du four pour effacer

I'affichage du four.

Pour diff_rer I'autonettoyage :

Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer que I'horloge est reglee & la bonne heure du jour. Voir la section

"Horloge".

S'assurer egalement que la porte est completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas.

1.

Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN

(four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

Le symbole de la cavite clignotera pour indiquer quel four a ete choisi. Le symbole de la cavite du c6te gauche est celui du four superieur, le symbole de la cavite du c6te droit est celui du four inferieur.

2.

Appuyer sur CLEAN (nettoyage).

1 fois pour 3 heures 30

2 fois pour 4 heures

3 fois pour 4 heures 30

4 fois pour 2 heures 30

5 fois pour 3 heures

Les touches numeriques ne peuvent etre utilisees pour regler une duree de nettoyage.

3.

Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).

4.

Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure d'arret.

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et affichee.

6.

La porte se verrouillera automatiquement et "DOOR

LOCKED" (porte verrouillee), "DELAY" (delai), et I'heure d'arret apparaitront aussi sur I'afficheur. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four ait refroidi.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four inferieur s'allumera automatiquement.

Lorsque le programme est termine et que le four est froid,

"self clean complete" (auto-nettoyage termine) apparait sur

I'afficheur du four et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'efface.

Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL

(annulation du four superieur) ou LOWER CANCEL

(annulation du four inferieur)

Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout moment :

Appuyer sur CANCEL OFF (annulation arret), UPPER OVEN

CANCEL/OFF (annulation/arret du four superieur) ou LOWER

OVEN CANCEL (annulation/arret du four inferieur). Si la temperature est trop elevee, la porte demeurera verrouillee. Elle ne se deverrouillera pas tant que le four n'aura pas refroidi.

35

.........

_':_ '_ _b'

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four est froid. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes & moins d'indication contraire.

AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)

REMARQUE : Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuietout en papier abrasifs.

M_thode de nettoyage :

Frotter dans le sens du grain pour eviter tout dommage.

• Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462B

(non inclus) :

Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :

Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR

M6thode de nettoyage :

• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :

Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n° 31682B (non inclus) :

Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.

TABLEAU DE COMMANDE

Pour eviter des dommages au tableau de commande, ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou essuie-tout en papier abrasifs.

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :

Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n° 31682B (non inclu) :

Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.

CAVITE DU FOUR

Ne pas utiliser les nettoyants a four.

Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le four est refroidi. Aux temperatures elev6es, les aliments affectent la porcelaine et des taches, attaques, piqQres ou marques blanch&tres peuvent survenir.

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage :

Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

GRILLES DU FOUR

M6thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage :

Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

II faut 6ter les grilles sinon elles se decoloreront et il sera plus difficile de les faire glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile veg6tale appliqu6 sur les glissieres des grilles les aidera & mieux glisser.

• Tampon en laine d'acier

SONDE THERMOMI_TRIQUE

• Tampon & recurer en plastique

Les lampes du four sont des ampoules halogenes de 12 volts,

5 watts maximum. Elles s'allument Iorsque la porte du four est ouverte. Sur les modeles de fours doubles, les lumieres superieure et inferieure s'allument Iorsqu'une des portes du four est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme d'autonettoyage.

Lorsque la porte est fermee, appuyer sur OVEN

LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.

Remplacement :

Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.

1.

Interrompre le courant electrique.

2.

Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le bord avant et en tirant.

3.

Enlever I'ampoule de la douille.

4.

Remplacer I'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des gants de coton pour la manipulation.

Pour eviter d'endommager ou de reduire la Iongevit6 de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec les doigts nus.

5.

Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'emboitant dans la paroi.

6.

Retablir le courant.

36

_ e_

II n'est pas sugger6 d'enlever la porte du four dans le cadre d'une utilisation normale de la cuisiniere. Toutefois, si la depose est necessaire, s'assurer que le four est eteint et froid. Suivre ensuite ces instructions.

La porte du four est Iourde.

d_ _o_ _

R_installation :

1.

Inserer les deux bras de suspension dans la porte.

D_pose :

1.

Ouvrir la porte du four completement.

2.

Relever le Ioquet de charniere de chaque c6t&

3.

4.

Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.

Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&

Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager du chassis de la porte du four.

2.

Ouvrir la porte du four.

Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la porte.

3.

Verifier que la porte s'ouvre et se ferme sans difficult& Si ce n'est pas le cas, rep6ter le processus de depose et d'installation.

37

DEPANNAGE

Essayez d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.

Rien ne fonctionne

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

• L'appareil est-il correctement raccord_?

Voir les instructions d'installation.

Le four ne fonctionne pas

La commande _lectronique du four est-elle correctement

r_gl_e? Voir la section "Tableau de commande electronique".

Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la section "Cuisson minutee".

Sur certains modules, le verrouillage des commandes

est-il r_gl_? Voir la section "Verrouillage des commandes".

Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_? Voir la section "Mode Sabbat".

Sur les modules a double four, I'autonettoyage est-il

utilis_ sur I'un des fours?

Quand un four est soumis

I'autonettoyage, I'autre four ne peut pas etre regle ou allum&

Sur les modules a double four, le four correct a-t-il _t_ s_lectionn_?

Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur).

La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse

• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre

ajust_? Voir la section "Commande de temperature du four".

L'afficheur indique des messages

• L'afficheur indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?

Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.

Voir la section "Affichage(s)".

Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Horloge".

• L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?

Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)".

Si le signal reapparait, faire un appel de service. Voir la section

"Assistance ou service".

Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas

La porte du four est-elle ouverte? Fermer completement la porte du four.

• La fonction a-t-elle _t_ entree?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

Sur certains modules, une raise en marche diff_r_e du programme d'autonettoyage a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la section "Cuisson minutee".

Sur les modules a double four, I'autonettoyage est-il

utilis_ sur I'un des fours?

Quand un four est soumis

I'autonettoyage, I'autre four ne peut pas etre regle au programme d'autonettoyage.

Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats pr_vus

L'appareil est-il d'aplomb? Mettre I'appareild'aplomb. Voir les instructions d'installation.

• La temperature correcte est-elle r_gl_e? Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.

• Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_ correctement?

Voir la section "Commande de temperature du four".

Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?

Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".

• Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS?

Voir la section "Ustensiles de cuisson".

• Les grilles sont-elles en bonne position?

Voir la section

"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

• Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson?

Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

• La p&te est-elle distribute _galement dans le plat? Verifier pour s'assurer que la p&te est etalee uniformement dans le plat.

• La dur_e appropri_e de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?

Ajuster la duree de cuisson.

• La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?

En ouvrant la porte pour verifier la cuisson, la chaleur du four s'echappe, ce qui peut necessiter des durees de cuisson plus

Iongues.

• Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns a la base?

Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.

• Les bords des cro0tes a tarte ont-ils bruni trop t6t?

Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte, et/ou reduire la temperature de cuisson.

38

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage".

Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil.

Ces renseignements nous aideront & mieux repondre fl votre demande.

References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par Maytag ®sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG ®.

Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region, composer le numero de telephone d'assistance & la clientele suivant ou appeler le centre de service design6 le plus proche.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool

Canada LP & I'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Customer eXperience Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers

Commander la piece n° 31682B

Ca ada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.

• Precedes d'utilisation et d'entretien.

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

(modeles en acier inoxydable)

Commander la piece n° 31462B

L_chefrite et grille

Commander la piece numero n° W10123240

39

P

GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®

GARANTIE LIMITleE

Pendant un an fl compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees

"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50

12tats des 12tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Maytag.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

7.

Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

Maytag autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA

RI2PARATION PRI2VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E

PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux

E.-U., composer le 1-800-688-9900.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

2/o9

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t_lephone

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

W10276986B

© 2009

All rights reserved.

Tous droits reserves.

®Registered trademarkf

TM

Trademark of Maytag Corporation or its related companies.

®Marque deposee/TM Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.

Used under license by Maytag Limited in Canada.

Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

8/09

Printed in U..S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement