Maytag W10669246A Specifications

Maytag W10669246A Specifications
SMOO]llTOP
DOUBLE
OVEN
RANGE
For questions
about features,
operation/per[ormance,
parts, accessories
or service,
call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com
or www.maytag.ca
CUISINIEP,
E._DOUBLE
FOUR
AVEC
TABLE
DECUISSON
._P,_EMENT
USSE
C_8 _o_oo_o__i_i_i_
_¸e_d_8__i8__
Au Canada, pour assistance,
installation ou service, composez
le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet &
www.maytag.ca
Table of Contents/Table
W10669246A
des matieres ............................................................................
2
TABLE
DEMATIERES
TABBLE
OFCONTENTS
RANGE SAFETY .......................................................................................
3
SECURITE DE LA CUISINIERE ............................................................
25
The Anti-Tip Bracket .............................................................................
COOKTOP USE ........................................................................................
3
5
La bride antibasculement ...................................................................
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON .........................................
Commandes de la table de cuisson ...................................................
25
27
28
Cooktop
Dual and
Warming
Ceramic
Controls ..................................................................................
Triple Elements ......................................................................
Center ....................................................................................
Glass .......................................................................................
5
6
6
7
Home Canning ......................................................................................
Cookware ..............................................................................................
ELECTRONIC OVEN CONTROLS ..........................................................
7
7
8
Display ...................................................................................................
Cancel ...................................................................................................
8
8
Oven Lights ...........................................................................................
Kitchen Timer ........................................................................................
8
8
Settings .................................................................................................
Oven Temperature Control .................................................................
Control Lockout ..................................................................................
OVEN USE ..............................................................................................
Aluminum Foil .....................................................................................
8
10
10
10
10
Positioning Racks and Bakeware .......................................................
Bakeware ............................................................................................
Meat Thermometer .............................................................................
10
12
12
Oven Vents ..........................................................................................
12
Baking .................................................................................................
Broiling ................................................................................................
Convection Cooking - Lower Oven Only ............................................
Keep Warm TM Feature ........................................................................
Sabbath Mode ....................................................................................
13
13
14
16
16
Favorite ................................................................................................
17
Timed/Delay Cooking .........................................................................
RANGE CARE ........................................................................................
17
18
Self-Cleaning Cycle ............................................................................
General Cleaning .................................................................................
Oven Light ...........................................................................................
Oven Door ...........................................................................................
TROUBLESHOOTING
............................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................................
18
19
20
20
21
22
In the U.S.A .........................................................................................
In Canada ............................................................................................
Accessories .........................................................................................
22
22
23
WARRANTY ............................................................................................
24
€:lements double et triple ....................................................................
Centre de maintien au chaud .............................................................
28
29
Vitroceramique ....................................................................................
Preparation de conserves & la maison ...............................................
Ustensiles de cuisson .........................................................................
COMMANDES I_LECTRONIQUES DU FOUR .....................................
€:cran ...................................................................................................
29
30
31
31
32
Annulation ...........................................................................................
32
Lampes du four ...................................................................................
Minuterie de cuisine ............................................................................
32
32
Reglages .............................................................................................
Commande de la temperature du four ...............................................
Verrouillage des commandes .............................................................
UTILISATION DU FOUR ........................................................................
32
34
34
34
Papier d'aluminium .............................................................................
34
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 35
Ustensiles de cuisson au four ............................................................
36
Thermometre & viande ........................................................................
37
€:vents du four .....................................................................................
37
Cuisson au four ...................................................................................
37
Cuisson au gril ....................................................................................
Cuisson par convection - Four inferieur uniquement ........................
Caracteristique Keep Warm TM ............................................................
Mode Sabbat ......................................................................................
38
39
41
41
Favori ..................................................................................................
42
Cuisson minutee/de mise en marche differee ................................... 43
ENTRETIEN DE LA CUISINII_RE ..........................................................
44
Programme d'autonettoyage .............................................................
Nettoyage gen6ral ..............................................................................
Lampe du four ....................................................................................
Porte du four .......................................................................................
DI_PANNAGE .........................................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................................
Aux €:tats-Unis ....................................................................................
44
45
46
47
47
49
49
Au Canada ..........................................................................................
Accessoires .........................................................................................
49
49
GARANTIE .............................................................................................
50
RANGE
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation
instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions
can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
""Bracket
Anti-Tip
Ra
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions
for details.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG:
To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] CAUTION:
Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
For self-cleaning
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating
hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COOKTOP USE
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
B
C
D
E
off
,Oooo
0%00
time/temp
reed
_
off
"I_,[_['
reed
reed
!i'
G
F
A. Left front element control knob
B. Left rear control knob
C. Electronic oven control
E. Right front control knob
F. Hot surface indicator light
G. Cooktop on indicator light
D. Right rear control knob
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
SE'n'INGS
RECOMMENDED
Medium
•
Maintain a slow boil.
•
Fry or saute foods.
•
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
Between
Low and Med
•
Stew or steam food.
•
Simmer.
Low
•
Keep food warm.
•
Melt chocolate or butter.
•
Keep cooked foods warm.
Failure to do so can result in death or fire.
Warm Zone
The control knobs can be set anywhere between HIGH and LOW.
Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide when
setting heat levels.
SETTING
Dual and Triple
Elements
RECOMMENDED
USE
USE
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Large diameter cookware.
Large quantities of food.
Home canning.
High
Bring liquid to a boil.
Medium High
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Cooktop On Indicator Lights
A Cooktop On Indicator light is located on the control panel. When
any surface element is turned on, the light will glow.
Hot Surface Indicator Light
A Hot Surface indicator light is located on the control panel. The
hot surface indicator light will glow as long as any surface cooking
area is too hot to touch, even after the surface cooking area(s) is
turned off.
TheDualandTripleelements
offerflexibility
depending
onthesize
ofthecookware.
Single
sizecanbeusedinthesamewayasa
regular
element.
Thedualandtriplesizescombine
thesingle,
dual,
andouterelement
andisrecommended
forlarger
cookware,
larger
quantities
offoodandhomecanning.
Power TM Element Cooking Zone (on some models)
The Power TM Element Cooking Zone offers flexibility for 2 optional
heating choices. The Power Boost TM option can be used to boil
liquids faster. The Melt option can be used to prepare sauces, to
brown or saute foods and to keep food at a low temperature. Use
cookware appropriate in size for the Power TM Element Cooking
Zone.
off
mi_
pOWe[
oost
A
I
{
S
A ...............
high" _
\
reed
lOW
OoO
o •
A. Melt option
B. Power Boost
option
A. Single size
B. Dual size
TM
A. Single size
B. Dual size
C. Triple size
To Use the Dual Element:
off
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
--B
Doing so can result in food poisoning or sickness.
_--°hig_
lOW
ooo
eo
A. Single Element Control - left side
B. Dual Element Control - right side
1.
2.
Push in and turn the control knob clockwise from OFF to the
Dual zone area to anywhere between HIGH and LOW.
Push in and turn the control knob to OFF when finished.
To Use the Triple Element
A.
o low
e_ff
Use the Cooktop Warming Center element to keep cooked foods
warm. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warming Center element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warming Center element area will not glow red when cycling
on. However, the Element On light will glow while the Cooktop
Warming Center element is in use.
•
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
high
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to
escape.
To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
C 'j
"g"
Use pot holders or oven mitts to remove food.
%w
o o
ooo
warming
A. Single
B. Triple
C. Dual
1.
2.
Push in and turn the control knob clockwise from OFF to the
Triple zone area to anywhere between HIGH and LOW.
Push in and turn the control knob to OFF when finished.
center
on
off
0 0
0®0
To Use:
1.
2.
To turn on, press WARMING CENTER ON and then START.
To turn off, press WARMING CENTER OFE
88a c
ass
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an
element is on. This is normal operation. The burner will cycle on
and off to maintain the selected heat level. It will also randomly
cycle off and back on again, even while on High, to keep the
cooktop from extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with light colored ceramic glass, soils and stains may be more
visible, and may require more cleaning and attention. Cooktop
cleaner and a cooktop scraper are recommended. For more
information, see "General Cleaning" section.
•
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
•
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
•
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
•
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
•
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
•
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/£,(1.3 cm)
outside the area.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches. This
allows time for the most recently used areas to cool.
•
Center the canner on the grate or largest surface cooking area
or element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
•
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a wellfitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
•
Heats quickly and evenly.
•
Suitable for all types of cooking.
•
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
•
Heats slowly and evenly.
•
Good for browning and frying.
•
Maintains heat for slow cooking.
•
Follow manufacturer's
•
Heats slowly, but unevenly.
•
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
•
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
•
Follow manufacturer's
•
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
•
See stainless steel or cast iron.
Stainless
•
Heats quickly, but unevenly.
•
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
" _ _'_ " _...............................
B
Ceramic or
Ceramic glass
--C
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
canners.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
instructions.
C. Y2" (1.3 cm) maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when
heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
steel
instructions.
ELECTRONIC
OVEN
CONTROLS
A
C
upper oven
bake
broil
Lower
bake
options
keep
warm
cook
delay
time
start
favorite
self
clean
Oven
broil
kitchen
timer
keep .....
clock
oven
light
settings
on/off
warm
warming center
convect
bake
convect
broil
on
convect
roast
K
J
H
G
A. Upper oven settings
B. Oven display
C. Options settings
D. Oven fight
E. Cooktop warming center
F. Lower oven cancel
To Set:
Press KITCHEN TIMER.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired time is
reached.
Press KITCHEN TIMER to clear the display.
NOTE: A reminder beep will sound until the Kitchen Timer is
canceled.
To Cancel:
Press KITCHENTIMER.
Settings enables you to personalize audible tones and oven
operation to suit your needs. After completing your adjustments,
press a CANCEL key or wait 30 seconds for the display to show
the time of day.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is factory preset to Fahrenheit, but can be
changed to Celsius.
1. Press SETTINGS once.
"Set TIMER" will scroll down the upper text display area, and
the clock will display "--:--" with the colon flashing.
2.
will be displayed in
At the end of the set time, one long beep will sound, and
"TIMER End" will be displayed.
The Cancel pads stop any function except the Clock, Timer and
Control Lock.
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and
59 minutes, and counts down the set time. The Kitchen Timer does
not start or stop the oven.
D
Press KITCHEN TIMER to start the timer. The colon stops
flashing, and the time begins counting down. "TIMER
STARTED" will scroll down the upper text display area.
The last minute of the timer countdown
seconds.
4,
While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the
lights on and off. Both oven lights will come on when either door is
open. The oven lights will not come on during the Self-Clean cycle.
E
I. Temp/time
J. Lower oven settings
K. Convect settings
When power is first supplied to the range or if a power failure
occurs, "12:00" will appear on the display. See "Clock" in the
"Settings" section to set time of day.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
8 Jes
F
G. Upper oven cancel
H. Start
3.
1.
off
0 0
0®0
"TEMP UNIT" appears in the upper text area. "FAHRENHEIT.
Press (+) for Celsius" will scroll twice in the lower text area.
2.
Press the Temp/Time "+" pad to change the temperature unit
setting.
"CELSIUS. Press (+) for Fahrenheit" will scroll twice from right
to left in the lower text area.
3.
"CELSIUS Selected" will scroll twice from right to left in the
lower text area. The temperature units have been changed.
"Press TIMER" will scroll down the upper text display area.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
•
Valid pad press
•
End of Kitchen Timer (long tone)
•
Function has been entered
•
Oven is preheated
Three tones
•
Invalid pad press
Adjusting Reminder Tone On or Off
The reminder tone is factory preset for On but can be changed to
Off.
1.
2.
3.
Press SE-i-i-INGS six times until "REMINDER TONE" appears in
the upper text area and "ON. Press (+) for OFF" scrolls twice
from right to left in the lower text area.
Press the Temp/Time "+" pad to turn the reminder tone Off.
"OFF. Press (+) for ON" will scroll twice in the lower text area.
"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower
text area. The reminder tone has now been turned off.
Clock
Adjusting Sound On or Off
The oven sound is factory preset for On but can be changed to Off.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format.
The clock is factory preset for the 12-hour format.
To Change the Clock to 24-Hour Format:
1. Press SE-i-i-INGS seven times until "12/24 HOUR" appears in
the upper text area and "12 HR. Press (+) for 24 Hr" scrolls
twice in the lower text area.
1.
Press SE-i-i-INGS twice until "SOUND" appears in the upper
text area and "ON. Press (+) for OFF" scrolls twice from right to
left in the lower text area.
2.
2.
Press the Temp/Time "+" pad to turn the sound Off. "OFR
Press (+) for ON" will scroll twice from right to left in the lower
text area.
3.
"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower
text area. The sound has now been turned off.
Fourtones
•
End of cycle
Adjusting Sound Volume
The oven sound is factory preset for High but can be changed to
Low.
1.
2.
3.
Press SE-i-i-INGS 3 times until "SOUND VOLUME" appears in
the text area and "HIGH Press (+) for LOW" scrolls twice from
right to left in the lower text area.
Press the Temp/Time "+" pad to turn the sound Low. "LOW
Press (+) for HIGH" scrolls twice from right to left in the lower
text area.
"Low Selected" scrolls twice from right to left in the lower text
area. The sound volume has now been changed.
Adjusting End Tone On or Off
The end tone is factory preset for On but can be changed to Off.
1. Press SE-i-i-INGS four times until "END TONE" appears in the
upper text area and "ON. Press (+) for OFF" scrolls twice from
right to left in the lower text area.
2. Press the Temp/Time "+" pad to turn the end tone Off. "OFF
Press (+) for ON" will scroll twice in the lower text area.
3. "OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower
text area. The end tone has now been turned off.
Adjusting Keypress Tone On or Off
The keypress tone is factory set for On but can be changed to Off.
1. Press SE-I-I-INGS five times until "KEYPRESS TONE" appears
in the upper text area and "ON. Press (+) for OFF" scrolls twice
from right to left in the lower text area.
2. Press the Temp/Time "+" pad to turn the keypress tone Off.
"OFR Press (+) for ON" will scroll twice in the lower text area.
3.
"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower
text area. The keypress tone has now been turned off.
Press the Temp/Time "+" pad once to select 24 hour and again
to select 12 hour.
3. Wait 30 seconds or press CANCEL to accept the setting.
To Set the Clock:
Before setting, make sure the oven and Kitchen Timer are off.
1. Press CLOCK. "Set Time" will appear in the upper text area.
2. Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired time is
displayed.
3.
4.
"Press CLOCK" will appear in the upper text area, and "or Push
START" will appear in the lower text area.
Press CLOCK or START. "Time Set" will appear in the upper
text area. Once it disappears, the time is set.
Sabbath Mode
Sabbath Mode configures the range to conform to Star-K Jewish
Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or
Delayed Bake functions. Refer to the "Sabbath Mode" section for a
full description of this feature.
12-Hour Auto Off
The oven control is factory preset to automatically shut off the oven
12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any
timed or delayed cook function.
To Cancel 12-Hour Auto Off:
1.
2.
Press SE-i-i-INGS nine times until "12 HrAUTO OFF" appears
in the upper text area and "ON. Press (+) for Off" scrolls twice
from right to left in the lower text area.
Press the Temp/Time "+" pad to turn off the 12-hour Auto Off
feature.
"OFF. Press (+) for ON" will scroll twice from right to left in the
lower text area.
3.
"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower
text area. The feature has been turned off.
Language
The Language is factory preset to English but can be changed to
French.
To Change the Language to French:
1.
2.
Press
upper
twice
Press
SE-i-i-INGS 10 times until "LANGUAGE" appears in the
text area and "ENGLISH. Press (+) for French" scrolls
from right to left in the lower text area.
the Temp/Time "+" pad to select French.
"FRENCH. Press (+) for English" will scroll, in French, twice
from right to left in the lower text area.
3.
"FRENCH Selected" will scroll, in French, twice from right to
left in the lower text area.
4.
The language displayed will now be French.
The control
The control
temperature
The current
is locked.
can be locked out to avoid unintended use of the oven.
cannot be locked if the oven is in use or the oven
is 400°F (205°C) or above.
time of day will remain in the display when the control
To Lock Control:
1. Press and release UPPER CANCEL and LOWER CANCEL.
2. Press and hold START for 3 seconds or until "CONTROL
LOCKED" scrolls in the display. "CONTROL LOCKED" scrolls
while the control is locking, then "LOCKED" is displayed.
"LOCKED" remains lit in the display.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
To Unlock Control:
1. Press and hold START for 3 seconds or until "Press and hold
START" scrolls in the display.
"UNLOCKING" appears in the display while the control is
unlocking. The time of day appears and remains in the display.
Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (6°C)
...a little more
20°F (12°C)
...moderately more
30°F (17°C)
...much more
-10°F (-6°C)
...a little less
-20°F (-12°C)
...moderately
-30°F (-17°C)
...much less
less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press SE-i-i-INGS 11 times until "TEMP CALIB" appears in the
upper text area and "UPPER CALIBRATE. Press (+) for Lower
calibrate or push START" scrolls twice from right to left in the
lower text area.
2.
Press START to calibrate the upper oven. "UPPER Calibrate
selected" will scroll twice from right to left in the lower text area.
"UPPER calibrate" is shown in the upper text area and "Press
(+) or (-) for offset" scrolls twice from right to left in the lower
text area.
OR
Press (+) to calibrate the lower oven. "LOWER Calibrate
selected" scrolls twice from right to left in the lower text area.
"LOWER Calibrate" is shown in the upper text area and "Press
(+) or (-) to set offset" scrolls twice from right to left in the lower
text area.
3.
4.
10
Press the Temp/Time "+" pad to increase or decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The adjustment can be set
between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
Press START to set the adjustment and exit the Temperature
Calibration menu.
OVEN
USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
The upper and lower ovens have rapid and standard preheat
options. When only one oven is used (either upper or lower) the
oven in use will default to the rapid preheat option. The rapid
preheat option is only recommended for single-rack baking.
When both ovens are used simultaneously, the ovens will default to
the standard preheat option. The standard preheat option is
recommended for multi-rack baking in the lower oven.
When the lower oven is used independently, the oven will default to
the rapid preheat option. To use the standard preheat option for
multi-rack baking in the lower oven, it can be selected during Bake
or Convection Bake operation.
To toggle between single or multi-rack baking, press START after
beginning the Bake or Convection Bake mode.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or
cookware.
•
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
•
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least W' (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up
at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Racks
•
Position racks before turning on the oven.
•
Do not position racks with bakeware on them.
•
Make sure racks are level.
•
The upper oven is equipped with 1 flat rack.
•
The lower oven is equipped with 2 flat racks.
•
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least
W' (1.3 cm) between pans and the broil element.
To Remove Oven Racks:
Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out.
Rack Positions - Lower Oven - Exposed and Hidden Bake
Traditional
To Replace Oven Racks:
Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up
slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower
front and slide back into the oven.
Rack Positions - Upper Oven - Exposed Bake
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys
1 or 2
Yeast breads, quick breads, muffins,
tube cakes, small cuts of meat and
poultry and 2-rack baking
2
Cookies, biscuits, casseroles, muffins,
cakes, 1-rack baking
3
2-rack baking
2 and 4
Convection
Baking
FOOD
RACK POSITION
Cakes, meat and poultry
1
Most foods such as biscuits and
cookies on baking sheets and pizza
2
Rack Positions - Upper
Cooking
Cooking
(on some models)
FUNCTION
NUMBER OF
RACKS USED
RACK
POSITION(S)
Convection baking
1
3
Convection baking
2
2 and 4
Convection roasting
1
1 or 2
Oven - Hidden Bake
F
...........
Baking
FOOD
RACK POSITION
All foods
1
Broiling
- Exposed
or Hidden
Bake Ovens
FOOD
RACK POSITION
Broiling
1
11
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4. When baking 2 racks of pizza,
stagger pizza so that the pizza on rack position 2 is toward the right
side of the oven and the pizza on rack position 4 is toward the left
side of the oven.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 4. Place the cakes on the racks as shown.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
•
Use temperature and time
recommended in recipe.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
•
May need to reduce baking
temperatures slightly.
•
Use suggested baking time.
•
•
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
•
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
•
Little or no bottom
browning
•
Place in the bottom third of oven.
•
May need to increase baking time.
Stainless steel
•
May need to increase baking time.
•
Follow manufacturer's
Model
Cook function
Bake
element
Rack
position
Light colored
aluminum
MET8665
MET8775
MET8885
Bake
Convect bake
Convect bake
Exposed
Hidden
Hidden
2 and 4
2 and 4
2 and 4
•
Light golden crusts
•
Even browning
MET8775
Bake
Hidden
2 and 4
Brown, crisp crusts
•
Light, golden
crusts
•
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
MET8885
Bake
Hidden
2 and 4
•
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
•
Brown, crisp crusts
_
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Make sure that no bakeware piece is directly
over another. See illustrations for placement of
layer cakes.
instructions.
May need to reduce baking
temperatures slightly.
:4,_
A meat thermometer is not supplied with this appliance. Follow
manufacturer's directions for using a meat thermometer. On
models without a temperature probe, use a meat thermometer to
determine whether meat, poultry and fish are cooked to the desired
degree of doneness. The internal temperature, not appearance,
should be used to determine doneness.
8ve
A
A. Upper oven vent
B. Lower oven vent
The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vents.
12
Before baking, position racks according to the "Positioning
and Bakeware" section.
•
Racks
NOTE: If Cook Time is to be used when only one oven is used,
increase the cook time by 10 minutes. If Cook Time is to be used
when both ovens are used or multi-rack bake in the lower oven,
increase the cook time by 15 minutes. When Cook Time expires,
the oven(s) will turn off.
If only one oven is to be used, that oven will preheat more
quickly.
Allow at least 1/2"(1.3 cm) between the baking pan or casserole
and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or
bundt pans are not recommended in the upper oven.
When preheating with a baking/pizza stone inside the upper
oven, do not set oven above 450°F (232°C). To use baking/
pizza stones at temperatures above 400°F (205°C) in the upper
oven, put stone in after the preheat beep. Foods cooked using
the baking/pizza stone may need to be removed from the oven
early.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the
temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly
shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower
broiling temperatures.
•
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
See "Assistance or Service" section to order.
On some models the convection fan may operate during
preheating or during the bake cycle.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom
of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
The back part of the lower oven bake element will not glow red
during baking. This is normal.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Use only 1 rack in the upper oven.
Select HI/550°F (288°C) broil for most broiling. Select
LO/450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer
cooking foods such a poultry to avoid over browning.
To Bake:
1.
2.
Press upper or lower oven BAKE.
"BAKE" will scroll in the upper or lower text area (depending on
oven selection), and "350°F (175°C) '' will be displayed.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
"Set temp or" will scroll in the selected oven text area, followed
by "Push START."
After broiling, remove the pan from the oven when removing the
food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven,
making cleaning more difficult.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired
temperature is displayed.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired
temperature is displayed and then START. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
3.
4.
Press START.
If multi-rack baking is desired, press the START pad. "Standard
preheat for multi rack baking. Press START to preheat for single
rack baking." will appear in the display followed by "Preheating
for multi rack baking."
"Rapid preheating for single rack baking" will scroll in the
selected oven text area. "Preheating" remains in the text area
until the set temperature is reached.
6.
7.
8.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of
the oven rack for lower oven broil. Preheat the oven for 5 minutes
for upper oven broil. Close the door to the broil stop position (about
4" [10.0 cm]) to ensure proper broiling temperature.
(Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK TIME.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to adjust the cook time by
1-minute increments until the desired time is displayed.
"Push START" will scroll in the selected oven text area.
If the upper oven is used, "Preheating" will appear in the upper
oven text area. If the lower oven is used, depending on the
selection, "Rapid preheating for single rack. Press START to
preheat for multi rack baking." will appear. If no change is
made, "Preheating for single rack baking" will appear in the
display.
5.
For best results, use a broiler pan and grid (not provided). It is
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
When the preheat cycle is complete, "Insert food for one rack
baking" or "Insert food for multirack baking" will appear in the
selected oven text area.
"Bake" will scroll in the selected oven text area until CANCEL
for the selected oven is pressed.
Place food in the oven when preheat is complete.
Press upper oven or lower oven CANCEL when finished.
Remove food from the oven.
To Broil Using Hi/Low Temperature Settings:
1. Place the food in the oven, preheating is not necessary when
using the lower oven. For the upper oven, preheat oven for
5 minutes then put the food in the upper oven.
2. Position oven door to broil stop position.
3. Press BROIL for the desired oven. "BROIL" scrolls down in the
upper text area or scrolls up in the lower text area, depending
on oven selected, and "HI" is displayed. "Set temp or" scrolls in
the selected oven text area, followed by "Push START."
4.
5.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to adjust the broil
temperature setting to HI or LO.
Press START.
"Broiling" scrolls in the selected oven text area.
NOTE: The broil temperature may be changed at any time by
pressing the Time/Temp "+" or "-" pad until the desired
temperature is displayed and pressing START. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
"BROIL" scrolls in the selected oven text area once the set
temperature is reached and remains there until CANCEL for the
desired oven is pressed.
13
6.
Press CANCEL for the desired oven when finished.
7.
Remove food from the oven.
4=
"Broiling" appears in the selected oven text area and remains
until the set temperature is reached or the cook time has
counted down.
To Broil Using Cook Time:
1. Place the food in the upper or lower oven at the appropriate
time.
NOTE: The oven temperature can be changed at any time by
pressing the Temp/Time "+" or "-" pad until the desired
temperature is displayed and pressing START.
Press BROIL for the desired oven. "BROIL" appears in the text
area depending on oven selected and "HI" is displayed. "Set
temp or" scrolls in the selected oven text area followed by
"Push START."
2=
3.
Once the set temperature is reached, "Broil" scrolls in the
selected oven text area.
"Broil" remains in the selected oven text area until the cook
time countdown is complete then "Cooking complete" scrolls
continuously until Cancel for the desired oven is pressed or the
door is opened. When the cook time expires, the oven turns off.
Press COOK TIME.
"Set cooking time or push START" scrolls from right to left in
the selected oven text area.
Press Temp/Time "+" or "-" pad to adjust cook time. Cook time
adjusts in 1-minute increments.
"Push START" scrolls in the selected oven text area.
Press START.
5.
6.
Press CANCEL for the desired oven.
Remove food from the oven.
BROILING CHART
It is not necessary to preheat the lower oven when broiling. The upper oven should be preheated for 5 minutes when broiling. Times are
guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Most foods should be turned halfway through cooking time.
Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the "Positioning Racks and Bakeware"
section.
UPPER OVEN
FOOD
RACK
POSITION
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium
Ground meat patties
4 oz (113 g), 3/4"(2.0 cm) thick
up to 12, well-done
up to 6, well-done
1
1
Pork chops
1" (2.5 cm) thick,
well-done
LOWER OVEN
SETTING
COOK TIME
(minutes)
RAC K
POSITION
SETTING
COOK TIME
(minutes)
HI
22-28
4
HI
15-19
HI
HI
18-22
20-25
4
4
HI
HI
15-19
15-19
HI
27-31
4
HI
22-27
Chicken
bone-in, skin-on breast pieces
well-done
1
LO
40-50
3 or 4
LO
20-24
Fish*
Filets, flaky
Steaks, 1" (2.5 cm) thick, flaky
1
1
LO
LO
8-12
18-22
4
4
LO
LO
8-13
10-16
*When broiling fish, spray broil pan with cooking oil. Do not turn
fish filets.
For hamburgers that have rare interiors and seared exteriors, broil
less time on one side.
During convection cooking, the fan provides increased hot air
circulation throughout the oven. The movement of heated air
around the food helps to speed up cooking by penetrating the
cooler outer surfaces.
•
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
•
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
•
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
•
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
14
•
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3
different places, including the thickest part.
•
Before convection cooking, position the rack(s) according to
the "Positioning Racks and Bakeware" section.
•
When using more than one rack, position bakeware/cookware
on the racks to allow movement of the fan circulated air around
the food. See the "Positioning Racks and Bakeware" section.
•
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
•
For optimal cooking results, do not cover food.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is
not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe.
To order a broiler pan, see the "Assistance or Service" section.
(///_/[
Convection
When convection broiling, enter your normal broiling temperature.
The oven door must be closed when using Convect Broil.
It is not necessary to preheat the oven for convect broil.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2.
Press CONVECT BROIL until "CONVECT BROIL" is displayed
in the lower text area, and "550°F (288°C) '' is displayed.
"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by
"Push START."
3.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired
temperature is displayed.
Press START.
"CONVECT BROIL" will scroll in the lower oven text area.
"Preheating" will scroll in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
_XX'X)
................
B
J
A. Broiler grid
B. Broiler pan
4.
Convection Baking (on some models)
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When
convection baking, reduce your recipe baking temperature by 25°F
(15°C).
When the preheat cycle is complete, "CONVECT BROIL" will
scroll in the lower text area. The set temperature will also be
displayed.
To Set Convect Bake:
1. Press CONVECT BAKE until "CONVECT BAKE" is displayed in
the lower text area, and "325°F (163°C) '' is displayed.
To change the oven temperature during cooking, press the
Temp/Time "+" or "-" pads until the desired temperature is
displayed and then START.
"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by
"Push START."
2=
3.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired
temperature is displayed.
Press START to begin preheating oven.
"CONVECT BAKE" will scroll in the lower oven text area and
"Power Preheating for single rack. Press start to preheat for
multi-rack" will scroll in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
NOTE: If the upper oven is in use, the lower oven will default to
the standard preheat/multi-rack baking option.
4=
5.
6.
7.
"Insert food for one rack convect only" will scroll twice in the
lower text area once the one-rack preheat temperature is
reached.
When prompted in the display, press START if multi rack baking
is desired. If multi-rack baking is selected, "Standard
preheating for multi-rack baking. Press Start to preheat for
single rack" will appear in the display followed by "Preheating
for multi rack baking." "Insert food" will appear once the oven
set temperature is reached.
When the preheat cycle is complete, "CONVECT BAKE" will
scroll in the lower oven text area until LOWER CANCEL is
pressed.
Place food in the oven.
Broil (on some models)
"CONVECT BROIL" will scroll in the lower oven text area until
LOWER CANCEL is pressed.
5.
6.
Press LOWER CANCEL when finished.
Remove food from the oven.
Convection
Roasting (on some models)
When convection roasting, enter your normal roasting temperature.
The roasting time should be 15-30% less than that of conventional
cooking.
It is not necessary to preheat the oven for convect roast.
1. Place food in oven.
2.
Press CONVECT ROAST until "CONVECT ROAST" is displayed
in the lower text area, and "325°F (163°C) '' will be displayed.
"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by
"Push START."
3.
4.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired
temperature is displayed.
Press START.
"CONVECT ROAST" will scroll in the lower oven text area.
"Preheating" will scroll in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
To change the oven temperature during cooking, press the
Temp/Time "+" or "-" pads until the desired temperature is
displayed and then START.
When the preheat cycle is complete, "CONVECT ROAST" will
scroll in the lower text area. The set temperature will also be
displayed.
8.
Press LOWER CANCEL when finished.
9.
Remove food from the oven.
To change the oven temperature during cooking, press the
Temp/Time "+" or "-" pads until the desired temperature is
displayed and then START.
"CONVECT ROAST" will remain in the lower text area until
LOWER CANCEL is pressed.
5.
Press LOWER CANCEL when finished.
6.
Remove food from the oven.
15
When Sabbath Mode is activated your range will run under the
following conditions:
•
All cooking functions for both ovens are disabled except for
Bake, Timed Bake and Delayed Bake.
The following keypads can be used: Bake, Cancel, Start,
Kitchen Timer and the Temp/Time "+" and "-" pads.
Food Poisoning Hazard
The following features are disabled and cannot be used: all
tones and chimes; timers; 12 Hour Shutoff and Oven Cleaning.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Cooktop elements can be enabled for use during Sabbath
Mode.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm TM function. For best results, cover food.
The Keep Warm TM feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
To Use:
1.
Press the KEEP WARM keypad for the desired oven.
"KEEP WARM" will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection), and "170°F (77°C) '' will be
displayed.
"Set temp or" will scroll in the selected oven text area, followed
by "Push START."
2.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to adjust the temperature
by 5°F (3°C) increments until the desired temperature is
displayed.
The temperature can be set from 145°F (63°C) to 190°F (85°C).
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired
temperature is displayed and then START.
3.
Press START.
"Keeping Warm" will appear in the selected oven text area, and
the set temperature will be displayed.
6.
"KEEPING WARM" and the temperature will be displayed while
the Keep Warm setting is active.
Place food in the oven.
Press CANCEL for the desired oven when finished.
7.
Remove food from the oven.
4.
5.
To Cancel Keep Warm TM Feature:
Press CANCEL for the desired oven. Remove food from oven.
;:2_,,
I:#_;;1
# (£_8
The Sabbath Mode allows the range to operate in compliance with
the Star-K Jewish Sabbath requirements for a Bake cycle,
including Timed Bake or Delayed Bake functions. To use the
Sabbath Mode on this range note the following:
•
The Sabbath Mode feature must first be enabled. This is done
only one time and only if Sabbath Mode is expected to be used
at a later time.
•
When Sabbath Mode is enabled all range features and
functions operate the same as before Sabbath Mode was
enabled.
•
When Sabbath Mode is enabled and activated it can be used
for any Bake, Timed Bake or Delayed Bake cycle by completing
the steps in "To Activate Sabbath Mode" in this section.
•
The oven light will not change and will remain on or off all the
time, even if the Oven Light keypad is pressed or the oven
doors are opened or closed.
•
For best results, cooking should be done on one rack in the
upper oven and one rack in the lower oven.
To Enable Sabbath Mode (one time only):
Sabbath Mode must be enabled to allow the control to activate a
Bake, Timed Bake or Delayed Bake under the conditions listed
previously.
1. Press SETTINGS until "SABBATH" appears in the upper text
area.
2.
Press the Temp/Time "+" pad to enable Sabbath Mode.
"ON Selected" scrolls twice in the upper text area. The oven is
now enabled to be run in Sabbath Mode.
3.
Press any CANCEL to exit. Sabbath Mode remains enabled.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat the previous steps
1-3. "Sabbath OFF" should scroll in the display.
To Activate Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be activated for a Bake, Timed Bake or Delayed
Bake if Sabbath Mode has been enabled.
1.
2.
3.
Start a Bake, Timed Bake or Delayed Bake.
If Sabbath Mode is to be used for both ovens, start a Bake,
Timed Bake or Delayed Bake in the second oven.
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds. "SabbathBake" appears in the upper text area for 3 seconds.
For a Timed Bake function, the time will also be displayed.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only
one oven):
1. Press the Temp/Time "+" or "-" pads. Each press of the pads
will increase or decrease temperature by 25°F (14°C). No
temperature change will appear in the display.
2. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change. No temperature change will appear in the
display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both
ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads. Each press of the pads
will increase or decrease temperature by 25°F (14°C). No
temperature change will appear in the display.
3. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change. No temperature change will appear in the
display.
To Deactivate Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be deactivated
Sabbath Mode.
at any time during an active
1.
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds to return to
regular baking or press any CANCEL to turn off the oven(s).
If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode
If a power failure occurs during Sabbath Mode, and the upper text
area displays "Sabbath," press any CANCEL to exit Sabbath
Mode. The display will show the time of day. Sabbath Mode is no
longer active, but it is still enabled for the range.
16
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Favorite feature allows you to save the time and temperature
settings from any active cook function.
To Save a Cooking Function as a Favorite:
1. Press and hold FAVORITE until "PRESS + FOR UPPER OVEN"
appears in the upper text area, and "PRESS (-) FOR LOWER
OVEN" appears in the lower text area.
2.
3.
4.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Press the Temp/Time "+" or "-" pad to select the oven in use.
The selected cooking function will be displayed in the selected
oven text display area for 3 seconds.
"SAVED" will scroll in the selected oven text display area for
3 seconds. If a cook time is programmed, it will be displayed.
The cooking function is now stored as a Favorite, and the
control resumes operation of the saved cooking function.
To Recall and Start a Favorite:
1. Press FAVORITE.
The name of the saved cook function will scroll into the display
text area of the oven that it was saved from for 3 seconds.
Timed Cooking allows the oven(s) to cook for a set length of time.
Delay Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, Delay start should not be used for food such as breads
and cakes because they may not bake properly.
Timed Cooking is available on most cycles except Self-Clean and
Keep Warm.
Delay Cooking is available on the Bake, Convect Bake, and
Convect Roast cycles.
To Set a Cook Time:
1.
Press
Keep
Press
other
2.
Press COOK TIME.
3.
Press Temp/Time "+" or "-" pads to enter the desired length of
cooking time.
Press START.
4.
The cook time countdown
"Set temp or" appears in the display followed by "Push
START."
2.
To Set a Delay Cooking Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See "Clock" section.
The temperature and time displays are active and indicate the
current oven temperature (if below 170°E "Lo" is displayed) and
the countdown time elapsed.
1.
Press
Keep
Press
other
2.
Press DELAY START.
3.
Press Temp/Time "+" or "-" pads to enter the delay start time.
The delay start time is the amount of time by which you want to
delay the start.
Press START.
4.
5.
6.
the button for any cooking function except Self-Clean or
Warm.
the Temp/Time "+" or "-" pads to enter a temperature
than the one displayed, then press START.
Press Temp/Time "+" or "-" pads to enter the desired length of
cooking time.
Press START.
Place food in the oven.
The start time is automatically
Press CANCEL for the oven that is being used when finished.
Remove food from the oven.
The delay countdown
To Cancel a Favorite Cycle:
1. Press UPPER or LOWER CANCEL (depending on the oven
where the Favorite function is operating).
The stored Favorite cycle will not be affected.
2.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
Press START.
Once the set temperature is reached, the temperature will
display, and the name of the saved cook function will scroll into
the display text area of the oven that it was saved from until the
Cook Time countdown has been completed.
4.
5.
will appear on the oven display.
The name of the saved cook function will scroll into the display
text area of the oven that it was saved from for 3 seconds
followed, by the appropriate preheating message.
The set temperature can be changed by pressing the Temp/
Time "+" or "-" pads, then START. Similarly, the Cook Time can
be changed by pressing COOK TIME then the Temp/Time "+"
or "-" pads to adjust to the desired time, then START. If the
cook time is adjusted, the time remaining is increased by the
additional time.
3=
the button for any cooking function except Self-Clean or
Warm.
the Temp/Time "+" or "-" pads to enter a temperature
than the one displayed, then press START.
calculated and displayed.
appears on the oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The cook time countdown will appear on the oven display.
The set temperature and minute time countdown will appear on
the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
Remove food from the oven.
17
RANGE
CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow
these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven
Vent" or "Oven Vents" section.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On some models, the surface elements will not work during the
Self-Cleaning cycle.
When "LOCK" shows in the display, the door cannot be opened. To
avoid damage to the door, do not force the door open when
"LOCK" is displayed.
If an oven door is left open, "Door Open? Clean Canceled" will
appear in the display and a signal will beep. Close the oven door
and press SELF CLEAN.
NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time, and
24 hours must pass before the next Self-Clean can begin.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
2.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door
gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
•
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on
some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See
"General Cleaning" section for more information.
"PRESS (+) FOR UPPER OVEN" will appear in the upper oven
text area, and "PRESS (-) FOR LOWER OVEN" will appear in
the lower oven text area
3.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to select the desired oven.
"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area
followed by "SELECT OPTION." In the other text area, "PRESS
+ or - KEY" will scroll from left to right.
4.
Choose the Standard Clean setting by pressing the Temp/Time
"+" or "-" pads until "STANDARD CLEAN" and "PUSH START"
scroll in the displays.
Press START.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Hand clean inside door edge and the 1W' (3.8 cm) area around
the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend
the gasket. This area does not get hot enough during selfcleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter
slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At
high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop:
•
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
NOTE: The cooktop warming center will not function during the
self-clean cycle.
IM PORTANT:
Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a
clean cycle.
Only 1 oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being cleaned.
18
Press SELF CLEAN.
5.
"Select level" will appear in the display.
6.
7.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to adjust the clean level.
Press START.
"UNLOCK IN XXX" will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection). "LOCKING" will scroll until the
door is locked.
After the door is lock, "CLEAN UPPER" or "CLEAN LOWER"
will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is
finished.
When the self-clean cycle ends:
"CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. "OVEN
COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls
below 500°F (260°C).
"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
To Delay Start Self-Clean:
1. Press Delay Start.
"PRESS (+) FOR UPPER OVEN" will appear in the upper text
area, and "PRESS (-) FOR LOWER OVEN" will appear in the
lower text area.
2.
3.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to select the desired oven.
"--'--" will be displayed, and "Set starting time. Push START"
will scroll from right to left in the selected oven text area for
2 minutes or until the Temp/Time "+" or "-" pads are pressed
again.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until the desired time is
reached.
"Select cooking/cleaning mode" will scroll in the selected oven
text area for 2 minutes or until a cleaning cycle is selected.
4.
Press SELF CLEAN.
"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area for
5 seconds, followed by "SELECT OPTION." In the other text
area, "PRESS + or - KEY" will scroll from left to right.
5.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads until "Standard Clean" is
displayed.
"Push START" will scroll in the selected oven text area.
6.
Press START.
"Select level" will appear in the display.
7.
Press the Temp/Time "+" or "-" pads to select the desired
cleaning level.
8.
Press START. The cleaning cycle will begin when the delay time
is reached.
The cleaning cycle will begin when the delay time is reached.
"UNLOCK IN XXX" will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection). "LOCKING" will scroll until the
door is locked.
STAINLESS
STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool
pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
•
affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
•
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
CERAMIC GLASS (on some models)
To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Use affresh ®Cooktop Cleaner Part Number W10355051, Cooktop
Cleaning Pads Part Number W10391473 and Cooktop Scraper
Part Number WA906B to clean and remove stains from the
cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number 31463A regularly to
avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the
cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as
accessories. See the "Accessories" section for more information.
The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of
the reach of children.
Light to moderate soil
•
Paper towels or clean damp sponge.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
•
After the door is lock, "CLEAN UPPER" or "CLEAN LOWER"
will scroll in the displays until the clean cycle is finished.
Cooktop Scraper:
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
affresh ®Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears.
When the self-clean cycle ends:
"CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. "OVEN
COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls
below 500°F (260°C).
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
•
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Burned-on soil
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
•
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
•
affresh®Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser with
Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
soil with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until white
film disappears.
affresh ®Cooktop Cleaner, Cooktop Cleaning Pads and
Cooktop Scraper:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
soil with a Cooktop Cleaning Pad. Hold scraper as flat as
possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots.
Polish entire cooktop with Cooktop Cleaner and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
•
affresh®Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears. The marks will not totally disappear, but
after many cleanings they will become less noticeable.
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
19
Tiny scratches and abrasions
•
affresh®Cooktop Cleaner and Cooktop Cleaning Pads:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into
surface with a Cooktop Cleaning Pad. Continue rubbing until
white film disappears. Scratches and abrasions do not affect
cooking performance, and after many cleanings they will
become less noticeable.
COOKTOP
CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
The ovens light is a standard 40-watt appliance bulb.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
To avoid damage, do not soak knobs.
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
Do not remove seals under knobs, if present.
Cleaning Method:
•
Warm, soapy water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
3.
Turn bulb counterclockwise
CONTROL PANEL
4.
5.
Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
Plug in range or reconnect power.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models). See "Control Lockout"
section.
Cleaning
Method:
•
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
•
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
•
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
•
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
to remove from socket.
IM PORTANT:
Use two hands to remove oven door(s).
•
Prior to removing the oven door, prepare a surface where you
will place it. This surface should be flat and covered with a soft
blanket.
To avoid oven door glass breakage:
•
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
•
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
•
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
•
Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely
cooled.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1.
2.
Open oven door all the way.
Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven
door. Rotate the hinge locks forward and down to the unlocked
position.
3.
Partially close the oven door to engage the door latch locks.
The door will stop at this point.
Using two hands, lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
•
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
4.
Cleaning Method:
•
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks, or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
•
Steel-wool pad.
5.
20
Set the oven door(s) aside on the prepared covered work
surface, with the oven door resting on its handle.
To Replace:
1. Using two hands, grasp the door as shown in the following
illustration. Locate the slots on each side of the oven cavity,
and insert the oven door hinges into the slots.
2.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3.
4.
Lower the oven door to the fully open position.
Move the oven door hinge locks back to the locked position.
Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat
the previous steps.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Oven temperature
•
•
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
•
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
•
Is the Cooktop Control Lock set? See "Control Lockout"
section.
Excessive heat around cookware
on cooktop
•
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Hot Surface indicator light stays on
•
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off?
See "Cooktop Controls" section.
Cooktop cooking results not what expected
•
Is the proper cookware being used?
See Cookware' section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
•
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
•
On some models, is the oven control lockout set?
See "Control Lockout" section.
too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is in
use. This helps cool the electronic control.
Oven indicator lights flash
•
Do the oven indicator lights flash?
See the "Display" and/or the "Oven Lights" section. If the
indicator light(s) keeps flashing, call for service. See
"Assistance or Service" section.
Display shows messages
•
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See "Display"
section. On some models, reset the clock, if needed. See the
"Clock" section in the "Settings" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See "Display" section. If it
reappears, call for service. See "Assistance or Service" section.
Self-Cleaning
cycle will not operate
•
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Oven cooking results not what expected
•
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
21
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
ASSISTANCE
ORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call the following
customer assistance telephone number or your nearest designated
service center.
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com
Our consultants provide assistance with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Installation information.
Use and maintenance
Accessory
procedures.
and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag ®appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag ®appliances designated service company
in your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
22
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag ®appliances
with any questions or concerns at:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free
1-800-807-6777 or visit our website at www.maytag.ca.
Our consultants provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
on our full line of appliances.
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag ®appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
procedures.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, visit our website at www.maytag.com/
cookingaccessories.
In Canada visit our website at
www.whirlpoolparts.ca
affresh ® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Cooktop
Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, cleaning pads, protectant, scraper, and
applicator pads)
Order Part Number 31605
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
affresh ® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Premium Broil Pan and Roasting
Order Part Number W10123240
www. m aytag, co m/broilerpan
Rack
23
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
MAYTAG ®ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY
Please have the following information
Customer eXperience Center:
available
•
•
Name, address and telephone number
Model number and serial number
•
A clear, detailed
•
Proof of purchase
description
IS REQUIRED
when you call the
of the problem
including
dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1.
Before contacting
us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed
without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting
or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit
https://www.maytag.com/prod
uct_help.
2.
All warranty service is provided exclusively
by our authorized
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag
In the U.S.A.,
If outside
the 50 United States
Customer
call 1-800-688-9900.
or Canada,
contact
Maytag
eXperience
SECOND
THROUGH
TENTH
YEAR LIMITED
WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT
PARTS ONLY LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according
to instructions
attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for factory specified parts for the following
components
to correct non-cosmetic
defects in materials or
workmanship
in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
•
•
Glass-Ceramic
Cooktop (if due to thermal
Electric Surface Elements
•
Electric
•
Cavity
Bake/Broil
Elements
(Rust Through
(Excludes
and Broken
Welds
breakage)
https://www.maytag.com/
product_help
1.
dealer to determine
whether
applies.
In-home
3.
Service to
installation
correction
water inlet
Instruction
on how to use your product.
4.
Consumable
5.
Conversion
6.
Damage from accident,
misuse, abuse, fire, floods,
with products not approved by Maytag.
7.
Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused
by unauthorized
service, alteration or modification
of the appliance.
8.
Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship
and is reported to Maytag within 30 days.
9.
Discoloration,
rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments
including but not limited to high salt
concentrations,
high moisture or humidity or exposure to chemicals.
correct improper product maintenance
or installation,
not in accordance
with electrical or plumbing codes or
of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
hoses).
parts (i.e. light bulbs,
of your product
or delivery.
batteries,
from natural
air or water filters,
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated
service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is effective from the
date of original consumer purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
etc.).
gas or L.R gas.
acts of God or use
failure.
This product
is intended
for in-home
12. Travel or transportation
expenses for service in remote
authorized
Maytag servicer is not available.
Only)
DISCLAIMER
warranty
2.
10. Food loss due to product
Element)
another
Commercial,
non-residential
or multiple-family
use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
11. Pick-up
Convection
In the U.S. and
call 1-800-807-6777.
Maytag
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY
(PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according
to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of
Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag")
will pay for factory specified replacement
parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship
that existed when this
major appliance was purchased.
Providers.
Center
In Canada,
your authorized
Service
repair.
locations
where an
13. Removal or reinstallation
of inaccessible
appliances
or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement
of the
product.
14. Service or parts for appliances
with original
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement
shall be borne by the customer.
OF IMPLIED
model/serial
under these
excluded
numbers
circumstances
WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR IMPLIED WARRANTY
OF FITNESS FOR A
PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER
OF REPRESENTATIONS
OUTSIDE
OF WARRANTY
Maytag makes no representations
about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained
in this warranty. If you want a longer or more comprehensive
warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION
OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
24
SI CURITIDELACUISINli::RE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions d'utilisation normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinibre, ce qui peut causer un
d_cbs.
V_rifier que la bride antibasculement
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement
Ne pas faire fonctionner
Le non-respect
aux adultes.
est bien install_e et engag_e, conform_ment
si la cuisinibre a _t_ d_plac_e.
la cuisinibre si la bride antibasculement
de ces instructions
aux
n'est pas install_e et engag_e.
peut causer un d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et
Pour v_rifier que la bride antibasculement
est bien install_e et engag_e :
• Faire glisser la cuisinibre vers I'avant.
"'"
Bride
antibasculement
• V_rifier que la bride antibasculement
est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinibre vers I'arribre de sorte que le pied de la cuisinibre
se trouve sous la bride antibasculement.
de la cuisiniere
Avertissements
• Voir les instructions d'installation
pour plus de d_tails.
de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT
cancers.
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour _tre a I'origine de
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour _tre a I'origine de
malformations et autres d_ficiences de naissance.
25
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la [email protected], il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT
• POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA
CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la [email protected] ou sur le dosseret d'une
[email protected], des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la [email protected]
• Installation appropri6e - S'assurer que la [email protected] est
correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
• Ne jamais utiliser la [email protected] pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
o(_ la cuisini_re est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la [email protected]
• Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la [email protected]
DE SECURITE
• NE PAS TOUCHER LES ¢:LI2MENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRF:S DES ¢:LEMENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant
et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments
chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres
mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La
[email protected] est munie d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
• Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
• S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece de la [email protected] si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
• Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
• Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des
616ments de surface adjacents.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse ¢:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines
de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
• Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de
cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ
26
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
6ponge ou un chiffon mouill6 est utilis6 pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, 6viter
les brt]lures caus6es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des 6manations d6sagr6ables
Iorsqu'ils sont utilis6s sur une surface chaude.
DE SI CURITI
Pour les cuisini_res
avec programme d'autonettoyage
-
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Nettoyer uniquement
les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Pour les appareils
• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d6sir6e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher 1'616ment
chaud du four.
avec hotte de ventilation
-
• Nettoyer les hottes de ventilation fr6quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
• NE PAS TOUCHER LES €:Lg:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTg:RIEURES DU FOUR - Les
616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brt]lures.
Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en
contact avec les 616ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brt]lures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
UTILISATION
DELATABLE
DECUISSON
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enum6r6s ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de votre
modele.
A
B
C
off
D
off
upperoven
b.ko
;_
leweroven
broit
off
option_
koo.
warm
bake
E
keep
warm
cook
time
k_t_e,
timer
del_y
s_a_
c_ock
favo_it_
oven
_ight
s_
ct_
settings
warmla 8 center
_o.vect
ba_e
conwc
broil t
co_vect
roast
o.
off
hig£_
med
high
reed
=%o
got,
G
A. Bouton
B. Bouton
C. Module
D. Bouton
de
de
de
de
r_ed
low
ooo,_
F
commande
commande
commande
commande
de I'#l#ment avant gauche
arriere gauche
#lectronique du four
arriere droit
E. Bouton de commande avant droit
F. T#moin lumineux de surface chaude
G. T#moin d'allumage
de la table de cuisson
27
T_moin lumineux de surface chaude
Le temoin lumineux de surface chaude se trouve sur le panneau de
commande. Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une
surface de cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apr_s
que la ou les surface(s) de cuisson ait (aient) et6 eteinte(s).
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent _tre regles & n'importe quelle
position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au reglage.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux
de chaleur.
REGLAGE
UTILISATION
Elements double et
triple
•
Ustensile de cuisson & grand
diam_tre.
•
Grandes quantites de nourriture.
•
Preparation de conserves a la
maison.
•
Porter un liquide a ebullition.
Moyen-_lev_
•
Maintenir une ebullition rapide.
•
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
•
Maintenir une ebullition lente.
•
Faire frire ou sauter les aliments.
•
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Moyen-faible
entre
•
Faire mijoter ou etuver les
aliments.
faible et moyen
•
Faire mijoter a feu doux.
LO (bas)
•
Garder les aliments au chaud.
•
•
Zone de
r_chauffage
A
RECOMMANDEE
HI (_lev_)
Moyen
Les el6ments double et triple offrent une grande souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut atre utilisee de la mame maniere qu'un
el6ment ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent I'element simple, I'element double et I'element externe;
leur utilisation est recommandee pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, les grandes quantites de nourriture et la
preparation de conserves a la maison.
A. Dimension simple
B. Dimension double
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension
triple
Utilisation de I'_l_ment double :
_high
B
A. Commande
B. Commande
de I'#l#ment simple - cSt# gauche
de I'#l#ment double - cSt# droit
1.
Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens
horaire, de la position OFF (arr_t) a la zone double, n'importe
oQ entre HI et LO.
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
2.
Enfoncer et tourner le bouton de commande du four a OFF
(arr_t) apres avoir termin&
Pour garder au chaud les aliments
cuits.
Utilisation de I'_l_ment triple
A
o tow
_
high
N'OUBMEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains mod61es) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
C//
T_moins d'allumage de la table de cuisson
Le temoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur
le panneau de commande. Lorsque I'un des elements de surface
est allume, le temoin s'allume.
_ow
A. Simple
B. Triple
C. Double
1.
28
high
o o
Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens
horaire, de la position OFF (arr_t) a la zone triple, n'importe
entre HI et LO.
oQ
2.
Enfoncer et tourner le bouton de commande du four a OFF
(arr_t) apres avoir termin&
Zone de cuisson Power Element TM (sur certains modules)
La zone de cuisson & element Power TM offre plus de flexibilite en
proposant deux choix de cuisson/chauffage facultatifs. L'option
Power Boost TM peut _tre utilisee pour porter plus rapidement des
liquides & ebullition. On peut utiliser I'option Melt (faire fondre)
pour la preparation des sauces, pour faire dorer ou sauter des
aliments et pour maintenir les aliments & basse temperature.
Utiliser des ustensiles de cuisson de taille appropriee pour la zone
de cuisson & element Power TM.
elf
mi_
power
v
(_,_
A .................
bigI//h" *_--J
cost
/
reed
low
0%o
A. Option Melt (faire fondre)
B. Option Power Boost
Risque d'empoisonnement
TM
alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser I'element du Centre de maintien au chaud de la table de
cuisson pour garder au chaud les aliments cuits. La duree
maximale recommandee pour maintenir la qualite des aliments est
de une heure.
Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L'element du Centre de maintien au chaud peut _tre utilise seul ou
Iorsqu'une autre zone de cuisson de surface est utilisee.
La zone de I'element du Centre de maintien
pas Iorsque I'element s'allume. Cependant,
indiquant que I'element est allume s'allume
centre de maintien au chaud de la table de
•
au chaud ne rougeoie
le temoin lumineux
Iorsque I'element du
cuisson est utilis&
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandes
pour le four et la table de cuisson.
Utilisation
1.
2.
:
Pour le mettre en marche, appuyer sur WARMINGCENTERON (centre
de maintien au chaud activ6), puis sur START(mise en marche).
Pour I'eteindre, appuyer sur WARMING CENTER OFF (centre
de maintien au chaud desactive).
La surface de cuisson rougeoie Iorsqu'un element est allum& II est
possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas Iorsqu'un element est allum& Ceci est normal. Le
brQleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de
chaleur selectionn& II fonctionne egalement par intermittence
Iorsqu'il est regle & un niveau de chaleur eleve afin de proteger la
table de cuisson contre des temperatures extremes.
II est normal que la surface de la vitroceramique de couleur claire
donne I'impression de changer de couleur Iorsque les zones de
cuisson & la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur initiale
au fur et & mesure que le verre refroidira.
Le nettoyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation permettra d'eviter les taches et d'obtenir une meilleure
repartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson avec
vitroceramique de couleur claire, les souillures et taches peuvent
_tre plus visibles et necessiter davantage de nettoyage et de soin.
L'utilisation d'un nettoyant et d'un grattoir pour table de cuisson
est recommandee. Pour plus de renseignements, voir la section
"Nettoyage general".
•
12viter de remiser des bocaux ou des boites de conserve audessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur
sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser de
couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du refroidissement
de la surface de cuisson, de I'air peut _tre emprisonne entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitroceramique peut se
casser au moment ou on retire le couvercle.
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore
tiede. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se
peut que celui-ci adhere & la surface et entraine de la corrosion
et des marques permanentes.
Pour eviter les egratignures, ne pas faire glisser des ustensiles
de cuisson ou de cuisson au four sur la table de cuisson. Les
bases en aluminium ou en cuivre et les finitions rugueuses des
ustensiles de cuisson ou de cuisson au four pourraient laisser
des egratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas faire cuire du maYs eclate preemballe dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le contenant
pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent pas
_tre enlevees completement.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du rechauffage de produits de boulangerie,
prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique pour couvrir les aliments car le
plastique risque de fondre.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser la
table de cuisson comme planche a decouper.
Utiliser des mitaines ou des gants de four pour retirer les
aliments.
Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson & la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de V2"(1,3 cm) hors de la zone
de cuisson
warming center
=====_--
"V%====
on
off
0
0
0®0
29
A. Zone de cuisson a la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D#passement
maximal de _/2"(1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une meilleure
transmission de la chaleur et plus d'economies d'energie. Les
ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi, nervure
ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et des
resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plagant le bord d'une r_gle contre la base de I'ustensile.
Lorsque I'on fait tourner la r_gle, aucun espace ni aucune
lumiere ne devrait _tre visible entre la r_gle et I'ustensile.Les
ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation (conception
cuisine) peuvent _tre utilises.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation (conception
cuisine) peuvent _tre utilises.
S'assurer que le dessous des casseroles et des po_les est
propre et sec avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent
laisser des dep6ts Iors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson pour eviter de I'endommager.
30
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues periodes,
alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des el6ments ou des
brSleurs de surface entre les quantites prepar6es. Cette alternance
permet aux dernieres surfaces utilisees de refroidir.
•
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand el6ment. 8ur les tables de cuisson
electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus de
V2" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de I'el6ment.
•
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux brQleurs de surface & la fois.
Sur les modeles a vitroceramique,
fond plat.
n'utiliser que des autoclaves
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre service
local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent des produits
pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brOleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne & forte.
Les surfaces r_ches peuvent erafler la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif a les m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura les
propriet6s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous I'el6ment de cuisson au gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACT#RISTIQUES
Aluminium
•
Chauffe rapidement et uniformement.
•
Convient & tousles genres de cuisson.
•
USTENSILE
CARACT#RISTIQUES
Fonte
•
Chauffe lentement et uniformement.
•
Convient pour le brunissage et la
friture.
•
Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
•
Suivre les instructions du fabricant.
•
Chauffe lentement mais inegalement.
•
Les meilleurs resultats sont obtenus sur
les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre
•
Chauffe tr_s rapidement et de fa£;on
uniforme.
Terre cuite
•
Suivre les instructions du fabricant.
•
Utiliser des r6glages de temp6rature basse.
Acier _maill6
(porcelaine) ou
fonte _maill_e
•
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
•
Ohauffe rapidement,
•
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
C_ramique ou
vitroc_ramique
L'epaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
mais inegalement.
COMMANDES
I LECTRONIQUES
DUFOUR
A
B
upper oven
bake
broil
options
keep
warm
cook
time
delay
start
favorite
self
clean
kitchen
timer
clock
oven
light
settings
lower oven
bake
broil
keep ""
on/off
warm
warming center
wV_V_V_
convect
bake
convect
broi|
convect
roast
on
/_
0
0%
/
time/temp
K
off
0
/ hold3sec
to took
H
G
F
E
A. R4glages du four sup4rieur
B. Afficheur du four
G. Annulation du four sup4rieur
H. Mise en marche
C. R4glages d'options
D. Lampe du four
E. Centre de maintien au chaud de la table de cuisson
F. Annulation du four inf4rieur
I. Temp4rature/dur#e
J. R#glages du four inf#rieur
K. R4glages de la cuisson par convection
31
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisiniere, ou si une
panne de courant se produit, "12:00" apparait sur I'affichage. Voir
"Horloge" dans la section "Reglages" pour regler I'heure.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.
Les reglages permettent de personnaliser les signaux sonores
audibles et le fonctionnement du four pour convenir aux besoins de
I'utilisateur. Une fois les ajustements termines, appuyer sur une
touche CANCEL (annulation) ou attendre 30 secondes pour que
I'heure s'affiche.
Fahrenheit et Celsius
Les touches Cancel (annulation) arretent toutes les fonctions &
I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Alors que les portes des fours sont fermees, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre les lampes. Les
deux lampes du four s'allument a I'ouverture de I'une des portes.
Les lampes de four ne s'allument pas durant le programme
d'autonettoyage.
La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou en minutes
jusqu'& concurrence de 9 heures et 59 minutes, et procede & un
compte & rebours de la duree reglee. La minuterie de cuisine ne
met pas en marche le four et ne I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
"Reg MINUTERIE" defile dans la zone d'affichage texte
superieure et I'horloge affiche "--:--"; les deux points
clignotent.
2=
3=
2=
Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour modifier le reglage d'unites de temperature.
"CELSIUS. Appuyez sur (+) pour les Fahrenheit" defile deux
fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.
3=
"CELSIUS selectionnes" defile deux fois de droite & gauche
dans la zone de texte inferieure. Les unites de temperature ont
ete modifiees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions
basiques
Un seul signal sonore
•
Appui sur une touche valide
•
Minuterie de cuisine ecoulee (long signal sonore)
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que I'heure souhaitee soit
atteinte.
•
Fonction entree
•
Four prechauffe
"Appuyez TIMER" defile dans la zone d'affichage texte
superieure.
Trois signaux sonores
•
Appui sur une touche non valide
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
demarrer la minuterie. Les deux points cessent de clignoter et
le compte a rebours commence. "MINUTERIE DI2M'' defile
dans la zone d'affichage texte superieure.
La derniere minute du compte a rebours de la minuterie
s'affiche en secondes.
Quatre signaux sonores
•
Fin de programme
Lorsque la duree reglee est ecoulee, un long bip sonore retentit
et "MINUTERIE fin" s'affiche.
4=
La temperature est prereglee a I'usine pour un affichage en degres
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer une fois sur SETTINGS (reglages).
"UNITI 2 DE TEMP" apparait dans la zone de texte superieure.
"FAHRENHEIT. Appuyez sur (+) pour les Celsius" defile deux
fois dans la zone de texte inferieure.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
effacer I'affichage.
REMARQUE • Un bip sonore de rappel retentit jusqu'& ce
qu'on annule la minuterie de cuisine.
Annulation :
Appuyer sur KITCHENTIMER (minuterie de cuisine).
Ajustement de son marche ou arr_t
Le son du four est preregle a I'usine sur Marche mais peut etre
modifie et regle a Arret.
1. Appuyer deux fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"SON" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON.
Appuyez sur (+) pour le bouton Off" defile deux fois de droite
gauche dans la zone de texte inferieure.
2. Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour desactiver le son. "OFE Appuyez sur (+) pour MARCHE"
defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte
inferieure.
3=
"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone
de texte inferieure. Le son est desormais desactiv&
Ajuster le volume sonore
Le volume sonore du four est preregle a I'usine sur €:leve mais peut
etre modifie et regle a Faible.
32
1.
Appuyer trois fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"VOLUME SON" apparaisse dans la zone de texte tandis que
"€:LEV¢: Appuyez sur (+) pour BAS" defile deux fois de droite
gauche dans la zone de texte inferieure.
2.
Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour regler.le volume sonore & Faible. "LOW Appuyez sur (+)
pour ELEVE" defile deux fois de droite a gauche dans la zone
de texte inferieure.
3.
"Bas select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de
texte inferieure. Le volume sonore est desormais modifi&
R_glage du signal de fin - Marche ou arr_t
Le signal de fin est prer6gl6 & I'usine sur Marche mais peut etre
modifie et regle & Arret.
R_glage de I'horloge :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que le four et la minuterie
de cuisine sont desactives.
1. Appuyer quatre fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"ALARME FIN" apparaisse dans la zone de texte superieure;
"ON. Appuyez sur (+) pour ARRETER" defile deux fois de droite
gauche dans la zone de texte inferieure.
1.
2.
Appuyer sur la touche "+" de Temp/-I-ime (temperature/duree)
pour desactiver le signal de fin. "ARRET Appuyez sur (+) pour
MARCHE" defile deux fois dans la zone de texte inferieure.
3.
3.
"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone
de texte inferieure. Le signal de fin est desormais desactive.
R_glage du son de pression sur les touches - Marche ou arr_t
Le son de pression sur les touches est preregle _ I'usine sur
Marche mais peut etre modifie et regle &Arret.
1. Appuyer cinq fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"TOUCHES SON" apparaisse dans la zone de texte superieure;
"ON. Appuyez sur (+) pour ARRI_TER" defile deux fois de droite
& gauche dans la zone de texte inferieure.
2. Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour desactiver le son de pression sur les touches. "OFR
Appuyez sur (+) pour MARCHE" defile deux fois dans la zone
de texte inferieure.
3.
"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone
de texte inferieure. Le signal de pression sur les touches est
desormais desactive.
R_glage du signal de rappel - Marche ou arr_t
Le signal de rappel est preregle & I'usine sur Marche mais peut etre
modifie et regle & Arret.
1. Appuyer six fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"ALARME RAPP" apparaisse dans la zone de texte superieure;
"ON. Appuyez sur (+) pour ARRI_TER" defile deux fois de droite
gauche dans la zone de texte inferieure.
2. Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour desactiver le signal de rappel. "OFE Appuyez sur (+) pour
MARCHE" defile deux fois dans la zone de texte inferieure.
3.
"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone
de texte inferieure. Le signal de rappel est desormais
desactive.
Horloge
L'horloge peut etre reglee pour afficher I'heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L'horloge est reglee a I'usine sur un
format de 12 heures.
Pour faire passer I'horloge au format de 24 heures :
1. Appuyer sept fois sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'a ce que
"12/24 HEURES" apparaisse dans la zone de texte superieure;
"12 H. Appuyez sur (+) pour 24 H" defile deux fois dans la zone
de texte inferieure.
2.
3.
Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour selectionner 24 heures.
Attendre 30 secondes ou appuyer sur CANCEL (annulation)
pour accepter le reglage.
2.
4=
Appuyer sur CLOCK (horloge). "Duree reg" apparait dans la
zone de texte superieure.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que I'heure souhaitee s'affiche.
"Appuyez CLOCK" apparait dans la zone de texte superieure et
"ou appuyez sur START" apparait dans la zone de texte
inferieure.
Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
"Duree reg" apparait dans la zone de texte superieure. Une fois
qu'elle a disparu, la duree est reglee.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet & la cuisiniere de fonctionner dans le
respect des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de
cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au
four differee. Consulter la section "Mode Sabbat" pour une
description complete de cette caracteristique.
Arr_t automatique
au bout de 12 heures
Le module de commande du four est regle pour s'eteindre
automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.
Pour annuler I'arr_t automatique au bout de 12 heures :
1. Appuyer neuf fois sur SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'a ce que
"12hr ARR AUTO" apparaisse dans la zone de texte
superieure;_'ON. Appuyez sur (+) pour Arreter" defile deux fois
de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.
2. Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour desactiver la caracteristique d'arret automatique au bout
de 12 heures.
"OFF. Appuyez sur (+) pour MARCHE" defile deux fois de droite
& gauche dans la zone de texte inferieure.
3.
"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone
de texte inferieure. La caracteristique a ete desactivee.
Langue
La langue est prereglee a I'usine a I'anglais, mais elle peut etre
changee vers le fran£;ais.
Pour changer la langue vers le fran_ais :
1. Appuyer dix fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que
"LANGUE" apparaisse dans la zone de texte superieure;
"ANGLAIS. Appuyez sur (+) pour Fran(_ais" defile deux fois de
droite & gauche dans la zone de texte inferieure.
2. Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour selectionner Fran£;ais.
"FRANOAIS. Appuyez sur (+) pour I'anglais" defile en fran(_ais
deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.
3.
"FRAN(:::;AIS select" defile en fran(_ais deux fois de droite
gauche dans la zone de texte inferieure.
4.
La langue affichee est desormais le fran£;ais.
33
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four prec6dent, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut etre
change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Le reglage de temperature s'applique au four superieur ou inferieur.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUlT LES ALIMENTS
10°F (6°C)
...un peu plus
20°F (12°C)
...moderement
30°F (17°C)
...beaucoup
-10°F (-6°C)
...un peu moins
-20°F (-12°C)
...moderement
-30°F (-17°C)
...beaucoup
plus
moins
moins
Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four
superieur. "Calibrage SUR select." defile deux fois de droite
gauche dans la zone de texte inferieure. "Calib SUR" apparait
dans la zone de texte superieure tandis que "Appuyez sur "+"
ou "-" pour ajuster" defile deux fois de droite a gauche dans la
zone de texte inferieure.
OU
Appuyer sur (+) pour calibrer le four inferieur. "CALIBRAGE
INFERIEUR select" defile deux fois de droite a gauche dans la
zone de texte inferieure. "Calibrage INF." apparait dans la zone
de texte superieure tandis que "Appuyez sur "+" ou "-" pour
ajuster" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de
texte inferieure.
3.
4.
Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour augmenter ou diminuer la temperature par tranches de
5°F (3°C). Uajustement peut etre regle entre 30°F (17°C) et
-30°F (-17°C).
Appuyer sur START pour regler I'ajustement et quitter le menu
de calibrage de la temperature.
Le module de commande peut etre verrouille pour eviter I'utilisation
involontaire du four.
Le module de commande ne peut pas etre verrouille si le four est
en cours d'utilisation, ou Iorsque la temperature du four est de
400°F (205°C) ou plus.
L'heure reste affichee Iorsque le module de commande est
verrouill&
34
Pour d_verrouiller
1.
les commandes
Appuyer sur START (mise
jusqu'a ce que "Appuyez
I'affichage.
"DI2VERROUILL '' apparait
module de commande se
affichee.
:
en marche) pendant 3 secondes ou
sans rel&cher sur START" defile sur
sur I'affichage pendant que le
deverrouille. L'heure apparait et reste
plus
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer 11 fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"CALIB TEMP" apparaisse dans la zone de texte superieure;
"CALIB SUR Appuyez sur (+) pour calibrage inf. ou appuyez sur
START" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de
texte inferieure.
2.
Verrouillage
des commandes
:
1. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four superieur) et
LOWER CANCEL (annulation du four inferieur) puis rel&cher.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou
jusqu'& ce que "COMMANDE VERR" apparaisse sur
I'affichage. "COMMANDE VERR" defile pendant que le module
de commande se verrouille, puis "VERROUILLE" s'affiche.
"VERROUILLE" reste affich&
UTILISATION
DUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Les fours inferieur et superieur disposent d'options de
prechauffage rapide et standard. Si un seul four est utilise (qu'il
s'agisse du four superieur ou inferieur), le four utilise sera
prechauffe par defaut avec I'option de prechauffage rapide.
L'option de prechauffage rapide n'est recommandee que pour les
cuissons au four avec une seule grille.
Si les deux fours sont utilises en meme temps, les fours seront
prechauffes par defaut avec I'option de prechauffage standard.
L'option de prechauffage standard est recommandee pour la
cuisson au four avec plusieurs grilles dans le four inferieur.
Lorsque le four inferieur est utilise seul, le four sera prechauffe par
defaut avec I'option de prechauffage rapide. Pour utiliser I'option
de prechauffage standard pour une cuisson au four avec plusieurs
grilles dans le four inferieur, cette derniere peut etre selectionnee
en cours de fonctionnement du mode Cuisson au four ou Cuisson
par convection.
Pour passer d'une cuisson au four avec une seule grille & une
cuisson au four avec plusieurs grilles, appuyer sur START avant le
mode Cuisson au four ou Cuisson par convection.
_,
8 S
s
#
IMPORTANT • Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium, un revetement ou des ustensiles de cuisson
quelconques.
•
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins V2" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
IMPORTANT :Afind'eviter
des dommages permanents au fini
en
porcelaine,
ne pas placerd'aIiments
ou d'ustensiles
de cuisson
directementsurlaporteou surlefond du four.
Positionsde grille
- Four sup_rieur - I_I_mentde cuisson au
four dissimuI_
Grilles
•
Placer les grilles avant d'allumer le four.
•
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
•
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
•
Le four superieur est equip6 d'une grille plate.
•
Le four inferieur est equip6 de 2 grilles plates.
ALIMENT
•
Placer les aliments de fagon & ce qu'ils ne touchent pas le
brQleur de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser un
espace d'au moins W' (1,3 cm) entre les plats et le brQleur de
cuisson au gril.
POSITION DE LA
GRILLE
Tousles aliments
1
Pour retirer les grilles de four :
Grilles plates • Tirer la grille jusqu'fl la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour I'extraire.
..............
Cuisson au four
Cuisson au gril - Fours avec _l_ment de cuisson au four
visible ou non
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
Cuisson au gril
1
Positions de grille - Four inf_rieur - I_l_ment de cuisson au
four visible ou non
Pour replacer les grilles de four :
Placer la grille sur le support de grille dans le four. Incliner
legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers
I'arriere jusqu'& ce qu'elle arrive & la butee d'arr_t. Abaisser I'avant
et la pousser de nouveau dans le four.
r
Positions de grille - Four sup_rieur
four visible
- Element de cuisson au
Cuisson au four
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
G_teaux, viande et volaille
1
La plupart des aliments tels les biscuits
(sur des plats de cuisson au four) et de
la pizza
2
Cuisson
traditionnelle
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
R6tis et dindes de grosse taille
1 ou 2
Pain & la levure, pains eclairs, muffins,
couronnes, petits morceaux de viande
et de volaille et cuisson au four sur 2
grilles
2
Biscuits, mets en sauce, muffins,
g&teaux, cuisson au four sur 1 grille
3
Cuisson au four sur 2 grilles
2 et 4
Cuisson par convection
(sur certains modules)
FONCTION
NOMBRE DE
GRILLES
UTILISI_ES
POSITION(S)
DE LA
GRILLE
Cuisson au four par
convection
1
3
Cuisson au four par
convection
2
2 et 4
R6tissage par convection
1
1 ou 2
35
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4. Lors de
la cuisson au four d'une pizza sur 2 grilles, decaler les pizzas de
faGon & ce que la pizza sur la grille en position 2 soit orientee vers
le c6te droit du four et que la pizza sur la grille en position 4 soit
orientee vers le c6te gauche du four.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur
2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4. Placer les g&teaux sur
les grilles tel qu'illustr&
ModUle
MET8665
MET8775
MET8885
MET8775
Fonction de
cuisson
Cuisson au four
Cuisson au four
par convection
Cuisson au four
par convection
Cuisson au four
cuisson au
four
Position
de la
grille
Visible
2 et 4
Dissimule
2 et 4
Dissimule
2 et 4
Dissimule
2 et 4
USTENSILES
DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE
D'USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre. Voir
les illustrations pour le positionnement des
g&teaux & etages.
Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les resultats
de cuisson. 8uivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. 8e servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUlSSON AU FOUR/
RI_SULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium I_g_rement
color_
•
•
CroQtes dorees, legeres
•
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini fonc_, terne
et/ou antiadh_sif
Cuisson au four
Dissimule
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
•
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
•
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
•
Placer a la troisieme position
au bas du four.
thermique
•
Brunissage faibleou non
existant & la base
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
• CroQtes dorees, legeres
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
•
CroQtes croustillantes
•
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
•
CroQtes brunes,
croustillantes
•
Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
CroQtes brunes,
croustillantes
2 et 4
•
36
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
•
•
MET8885
Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
la recette.
Brunissage inegal
2=
II n'y a pas de thermom_tre & viande fourni avec cet appareil.
Suivre les instructions du fabricant pour I'utilisation du
thermom_tre & viande. Pour les modeles qui ne sont pas dotes de
sonde thermometrique, utiliser un thermometre & viande pour
determiner si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson
correspond au degre de cuisson souhait& C'est la temperature
interne qui indique le degre de cuisson et non I'apparence.
REMARQUE : La temperature peut _tre modifiee & tout
moment en appuyant sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche, puis appuyer sur START (mise en marche). Si I'on
modifie la temperature une fois que les aliments sont places
dans le four, la performance du four pourrait _tre affectee.
3=
4=
A. Event du four sup#rieur
B. Event du four inf#rieur
Les events du four permettent I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite des fours et ne doivent pas _tre obstrues ou couverts. Le
fait d'obstruer ou de couvrir les events entraine une mauvaise
circulation de I'air et affecte les resultats de cuisson et de
nettoyage. Ne pas placer pres des events du four des produits en
plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou
brQler.
"Prechauffage rapide sur une seule grille" defile dans la zone
de texte du four selectionn& "Prechauffage" reste affiche dans
la zone de texte jusqu'& ce que la temperature reglee soit
atteinte.
5=
Une fois le programme de prechauffage termine, "Placez la
nourriture pour une cuisson sur une seule grille" ou "Placez la
nourriture pour une cuisson sur une plusieurs grilles" apparait
dans la zone de texte du four selectionn&
"Cuisson au four" defile dans la zone de texte du four
selectionne jusqu'& ce que I'on appuie sur le bouton CANCEL
(annulation) correspondant au four selectionn&
6=
Placer les aliments dans le four une fois le prechauffage
termin&
7.
Appuyer le bouton CANCEL (annulation) du four superieur ou
inferieur apres avoir termin&
Retirer les aliments du four.
Laisser au moins 1/2"(1,3 cm) entre le plat de cuisson ou la
casserole et I'el6ment superieur du four superieur. Les moules
& pain, & g&teaux des anges ou & g&teau bundt ne sont pas
recommandes dans le four superieur.
Lors du prechauffage avec une pierre de cuisson/& pizza dans
le four superieur, ne pas regler le four au-del& de 450°F (232°C).
Pour utiliser des pierres de cuisson/& pizza & des temperatures
depassant 400°F (205°C) dans le four superieur, placer la pierre
une fois que le bip de prechauffage a retenti. II faudra peut-_tre
retirer plus t6t les aliments cuits au moyen d'une pierre de
cuisson/pierre a pizza.
Sur certains modeles, le ventilateur de convection peut
fonctionner pendant le prechauffage ou pendant le programme
de cuisson au four.
La section arriere de I'element de cuisson au four du four
inferieur ne rougeoie pas durant la cuisson au four. Ceci est
normal.
•
Utiliser uniquement
Appuyer sur START (mise en marche).
Si I'on utilise le four superieur, "Prechauffage" apparait dans la
zone de texte du four superieur. Si I'on utilise le four inferieur et
en fonction de la selection de I'utilisateur, "Prechauffage rapide
sur une seule grille. Appuyez sur START pour prechauffer le
four pour une cuisson sur plusieurs grilles." apparait. Si I'on
n'effectue aucun changement, "Prechauffage pour une cuisson
sur une seule grille" apparait sur I'affichage.
Si I'on souhaite une cuisson sur plusieurs grilles, appuyer sur la
touche START (mise en marche). "Prechauffage standard pour
une cuisson sur plusieurs grilles. Appuyez sur START pour
prechauffer le four pour une cuisson sur une seule grille."
appara_t sur I'affichage suivi de "Prechauffage pour une
cuisson sur plusieurs grilles."
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique & la section
"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four".
Si I'on n'utilise qu'un seul four, ce four prechauffe plus vite.
(Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree, appuyer
sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur les touches
"+" ou "-" de Temp/Time (temperature/duree) pour ajuster la
duree de cuisson par tranches d'une (1) minute jusqu'& ce que
la duree souhaitee s'affiche.
"Appuyez START" defile dans la zone de texte du four
selectionn&
........
A
•
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche.
8.
REMARQUE : Si la duree de cuisson doit _tre utilisee Iorsqu'un
seul four est utilise, augmenter la duree de 10 minutes. Si I'on doit
utiliser la duree de cuisson pour les deux fours ou pour une cuisson
au four dans le four de cuisson inferieur sur plusieurs grilles,
augmenter la duree de cuisson de 15 minutes. Une fois une duree
de cuisson expiree, le(s) four(s) s'eteint/s'eteignent.
1 grille pour le four superieur.
Cuisson au four :
1. Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson au four) du four superieur
ou inferieur.
"CUISSON AU FOUR" defile dans la zone de texte superieure
ou inferieure (selon le four selectionne) et "350°F (175°C) ''
s'affiche.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four selectionne,
suivi de "Appuyez START".
37
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril
plus basses.
•
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(non fournies). La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler
les jus et aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
les aliments sont places dans le four, la performance
pourrait _tre affectee.
"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionn6 une fois
que la temperature regl6e a et6 atteinte et y reste jusqu'& ce
que I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) du four
selectionn&
6=
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6 une
fois termin&
Retirer les aliments du four.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander.
7.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier
d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de papier
d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Pour faire fonctionner
de cuisson :
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande
ne se recroqueville.
2.
Selectionner la cuisson au gril HI/550°F (288°C) pour la plupart
des cuissons au gril. Selectionner LO/450°F (232°C) pour la
cuisson au gril & basse temperature d'aliments mettant plus de
temps a cuire tels la volaille, afin d'eviter une surcuisson.
1.
3.
Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas
necessaire de tourner les coupes tr_s minces de poisson, de
volaille ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite cuira
si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage
plus difficile.
du four
une cuisson au gril avec une dur_e
Placer les aliments dans le four superieur ou inferieur au
moment opportun.
Appuyer sur le bouton BROIL (cuisson au gril) du four superieur
ou inferieur. "GRIL" apparaYt dans la zone de texte du four
selectionn6 et "I2LEVEE'' s'affiche. "Reg temp ou" defile dans la
zone de texte du four selectionn6, suivi de "Appuyez START".
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
"Reglez la duree de cuisson ou appuyez sur START" defile de
droite & gauche dans la zone de texte du four selectionn&
Appuyer sur la touche "+" ou "-" de Temp/Time pour ajuster la
duree de cuisson. La duree de cuisson peut _tre modifiee par
tranches de 1 minute.
"Appuyez START" defile dans la zone de texte du four
selectionn&
4=
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. Placer I'aliment sur la grille de la
lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four - pour
une cuisson au gril dans le four inferieur. Prechauffer le four
pendant 5 minutes pour une cuisson au gril dans le four superieur.
Fermer la porte & la position de butee de cuisson au gril (environ 4"
[10 cm]) pour assurer une temperature de cuisson adequate.
Appuyer sur START (mise en marche).
"Cuis. au gril" apparaYt dans la zone de texte du four
selectionn6 et y reste jusqu'& ce que la temperature reglee soit
atteinte ou que le compte a rebours de la duree de cuisson soit
ecoul&
REMARQUE • La temperature du four peut 6tre modifiee &tout
moment en appuyant sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche).
Une fois la temperature reglee atteinte, "Gril" defile dans la
zone de texte du four selectionn&
"Gril" reste affiche dans la zone de texte du four selectionne
jusqu'& ce que le compte & rebours de la duree de cuisson soit
ecoule, puis "Cuis. terminee" defile en continu jusqu'& ce que
I'on appuie sur CANCEL (annulation) pour le four desire ou que
I'on ouvre la porte. Une fois la duree de cuisson ecoulee, le four
s'eteint.
Pour une cuisson au gril b I'aide des r_glages de
temperature
Hi/Low (_lev6e/basse)
:
1. Placer les aliments dans le four; aucun prechauffage n'est
necessaire Iorsqu'on utilise le four inferieur. Pour le four
superieur, prechauffer le four pendant 5 minutes puis placer les
aliments dans le four superieur.
2. Placer la porte du four a la position de butee de cuisson au gril.
3. Appuyer sur le bouton BROIL (cuisson au gril) du four superieur
ou inferieur. "GRIL" defile vers le bas dans la zone de texte
superieure ou defile vers le haut dans la zone de texte inferieure
selon le four selectionne, et "€:LEV¢:E" s'affiche. "Reg temp ou"
defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de
"Appuyez START".
4. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour regler la temperature de cuisson au
gril sur HI (elevee) ou LO (faible).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
"Cuis. au gril" defile dans la zone de texte du four selectionn&
REMARQUE : La temperature de cuisson au gril peut _tre
modifiee a tout moment en appuyant sur la touche "+" ou "-"
de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la
temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START
(mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que
38
5=
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant
four selectionn&
6.
Retirer les aliments du four.
au
TABLEAU
DE CUISSON
AU GRIL
II n'est pas necessaire de prechauffer le four inferieur Iors de la cuisson au gril. Le four superieur doit etre prechauffe pendant 5 minutes
pour une cuisson au gril. Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts personnels.
La plupart des aliments doivent etre retournes & mi-cuisson. Les positions recommandees de la grille sont indiquees de la base (1)jusqu'en
haut (5). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".
FOUR SUPI_RIEUR
FOUR INFI_RIEUR
ALIMENTS
POSITION DE
LA GRILLE
RI_GLAGE
DURI_E DE
CUISSON (en
minutes)
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
& point
1
HI
22-28
1
1
HI
HI
18-22
20-25
1
HI
27-31
1
LO
40-50
1
1
LO
LO
8-12
18-22
Galettes de viande hach_e
4 oz (113 g), 3/4"(2 cm)
d'epaisseur
jusqu'& 12, bien cuites
jusqu'& 6, bien cuites
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur,
bien cuites
Poulet
morceaux de poitrine non
desosses avec peau
bien cuits
Poisson*
Filets, floconneux
darnes, 1" (2,5 cm) d'epaisseur,
floconneux
POSITION DE
LA GRILLE
RI_GLAGE
DURI_E DE
CUISSON (en
minutes)
HI
15-19
HI
HI
15-19
15-19
HI
22-27
3 ou 4
LO
20-24
4
4
LO
LO
8-13
10-16
4
4
*Lors de la cuisson au gril du poisson, vaporiser le plat de cuisson
au gril avec de I'huile de cuisson. Ne pas tourner les filets de
poisson.
Pour les hamburgers saisis a I'exterieur mais avec une cuisson
bleue a I'interieur, reduire la duree de cuisson au gril sur un c6t&
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une
circulation accrue de I'air chaud dans le four. Le deplacement de
I'air chaud autour des aliments aide a accelerer la cuisson par la
penetration des surfaces exterieures froides.
•
II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposee au deplacement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es a biscuits sans bords et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
Si mefour est plein, il faudra peut-etre allonger la duree de
cuisson.
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le
prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.
Pour commander
service".
une lechefrite, voir la section "Assistance ou
//11i1_ (i II t it\\\\
iil'lll|ll_\\\).,-,-,-,A
Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.
Utiliser un thermometre a viande pour determiner le degre de
cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature du
porc et de la volaille a 2 ou 3 endroits differents, y compris la
partie la plus epaisse.
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile
de cuisson sur les grilles de fagon a permettre le deplacement
de I'air que fait circuler le ventilateur autour des aliments. Voir la
section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au
four".
A. Grille de la lechefrite
B. Lechefrite
Cuisson au four par convection (sur certains modules)
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la
cuisson au four par convection, reduire la temperature de cuisson
au four de la recette de 25°F (15°C).
39
R_glage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection)
jusqu'& ce que "CUISSON CONV" s'affiche dans la zone de
texte inferieure, et "325°F (163°C) '' s'affiche.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur,
suivi de "Appuyez START".
2.
3=
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche.
4=
Appuyer sur START (mise en marche).
"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four inferieur.
"Prechauffage" defile dans la zone de texte du four inferieur
jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche.
Une fois le programme de prechauffage termine, "GRIL
CONVECT" defile dans la zone de texte inferieure. La
temperature reglee est egalement affichee.
Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le
prechauffage du four.
"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur
et "Prechauffage puissant sur une seule grille. Appuyer sur
Start pour prechauffer le four pour une cuisson sur plusieurs
grilles" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'& ce
que la temperature regl6e soit atteinte.
REMARQUE : Si I'on utilise le four superieur, le four inferieur
passe & I'option de cuisson standard de prechauffage/sur
plusieurs grilles.
4.
3=
Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (temperature/
duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis
appuyer sur START (mise en marche).
"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four inferieur
jusqu'& ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL (annulation four
inferieur).
5=
"Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille"
defile deux fois dans la zone de texte inferieure une fois que la
temperature de prechauffage sur une grille est atteinte.
Lorsque ceci est demande sur I'affichage, appuyer sur START
si I'on souhaite une cuisson sur plusieurs grilles. Si I'on
selectionne une cuisson au four sur plusieurs grilles,
"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs grilles.
Appuyez sur Start pour prechauffer le four pour une cuisson sur
une seule grille." apparait sur I'affichage suivi de "Prechauffage
pour une cuisson sur plusieurs grilles." "Placez nourri" apparait
une fois la temperature de four r6glee atteinte.
Lorsque le programme de prechauffage est termine,
"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur
jusqu'& ce que I'on appuie sur LOWER CANCEL (annulation
four inferieur).
Placer les aliments dans le four.
6.
Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (temperature/
duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis
appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres
avoir termin&
Retirer les aliments du four.
R6tissage
par convection
(sur certains
modules)
Pour le r6tissage par convection, entrer la temperature de r6tissage
normale. La duree de r6tissage doit etre de 15 a 30 % inferieure
la duree d'une cuisson conventionnelle.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour le r6tissage par
convection.
1.
Placer les aliments dans le four.
2=
Appuyer sur CONVECT ROAST (r6tissage par convection)
jusqu'& ce que "ROTISS A CONV" s'affiche dans la zone de
texte inferieure, et "325°F (163°C) '' s'affiche.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur,
suivi de "Appuyez START".
3=
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche.
4=
Appuyer sur START (mise en marche).
"ROTISS/_, CONV" defile dans la zone de texte du four
inferieur.
Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres
avoir termin&
Retirer les aliments du four.
"Prechauffage" defile dans la zone de texte du four inferieur
jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.
Cuisson au gril (sur certains modules)
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la temperature de
cuisson au gril normale. La porte doit etre fermee Iors de la cuisson
au gril par convection.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour la cuisson au gril
par convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
Une fois le programme de prechauffage termine, "ROTISS/_,
CONV" defile dans la zone de texte inferieure. La temperature
reglee est egalement affichee.
2.
"ROTISS/_, CONV" reste affiche dans la zone de texte inferieure
jusqu'& ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL.
40
Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection)
jusqu'& ce que "GRIL CONVECT" s'affiche dans la zone de
texte inferieure, et "550°F (288°C) '' s'affiche.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur,
suivi de "Appuyez START".
Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (temperature/
duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis
appuyer sur START (mise en marche).
5=
6.
Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres
avoir termin&
Retirer les aliments du four.
Risque d'empoisonnement
Le mode Sabbat permet au four de fonctionner dans le respect des
criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson au
four. C'est egalement valable pour les fonctions Timed Bake
(cuisson au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four
differ6e). Pour utiliser le mode Sabbat sur cette cuisiniere, noter ce
qui suit :
•
La caracteristique du mode Sabbat doit _tre activee au
prealable. Ceci ne doit _tre effectu_ qu'une seule fois, et
seulement si le mode Sabbat doit _tre utilise ulterieurement.
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Lorsque le mode Sabbat est active, toutes les caracteristiques
et fonctions de la cuisiniere fonctionnent de la m_me maniere
qu'avant I'activation du mode Sabbat.
IMPORTANT : Les aliments doivent _tre & la temperature de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent _tre gardes au four jusqu'a une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses
dans le four durant la fonction Keep Warm TM. Pour de meilleurs
resultats, couvrir les aliments.
La caracteristique Keep Warm TM permet de garder les aliments
cuits chauds a une temperature de service.
Lorsque le mode Sabbat est active, il peut _tre utilise pour
n'importe quel programme de cuisson au four, cuisson au four
minutee ou cuisson au four differee en suivant les etapes du
paragraphe "Activation du mode Sabbat" dans cette section.
Lorsque le mode Sabbat est active, la cuisiniere fonctionne
les conditions suivantes :
Toutes les fonctions de cuisson sont desactivees pour les deux
fours & I'exception de Bake (cuisson au four), Timed Bake
(cuisson au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four
differee).
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pour le
four desir&
On peut utiliser les touches suivantes : Bake (cuisson au four),
Cancel (annulation), Start (mise en marche), Kitchen Timer
(minuterie de cuisine) et les touches "+" et "-" de Temp/Time
(temperature/duree).
"MAINT CHAUD" defile dans la zone de texte superieure ou
inferieure (selon le four selectionn6) et 170°F (77°C) s'affiche.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four selectionn6,
suivi de "Appuyez START".
2.
Les caracteristiques suivantes sont desactivees et ne peuvent
pas _tre utilisees : tousles signaux sonores, minuteries,
12 Hour Shutoff (arr_t automatique au bout de 12 heures) et
Oven Cleaning (nettoyage du four).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e) pour ajuster la temperature par tranches
de 5°F (3°C) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.
La temperature peut _tre regl6e entre 145°F (63°C) et
190°F (85°C).
•
REMARQUE : La temperature peut _tre modifiee a tout
moment en appuyant sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e) jusqu'& ce que la temperature souhaitee
s'affiche, puis appuyer sur START (mise en marche).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
"Maint chaud" apparait dans la zone de texte du four
selectionn6, et la temperature regl6e s'affiche.
4=
"MAINT CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent tandis
que le reglage Garder au chaud est actif.
Placer les aliments dans le four.
5.
6.
7.
Pour annuler la caract_ristique
Keep Warm
TM
Les elements de la table de cuisson peuvent _tre actives pour
_tre utilises durant le mode Sabbat.
La lampe du four ne change pas de statut : elle reste
constamment allumee ou eteinte, m_me si I'on appuie sur la
touche Oven Light (lampe du four) ou que I'on ouvre ou ferme
les portes des fours.
Pour de meilleurs resultats, la cuisson doit se faire sur une grille
dans le four superieur et une grille dans le four inferieur.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6 une
fois termin&
Retirer les aliments du four.
:
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant
utilis& Retirer les aliments du four.
dans
Activation du mode Sabbat (une seule lois) :
Le mode Sabbat doit _tre active pour que le module de commande
puisse effectuer une cuisson au four, une cuisson au four minutee
ou une cuisson au four differee selon les modalites precedemment
indiquees.
1. Appuyer sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que "SABBAT"
apparaisse dans la zone de texte superieure.
2.
Appuyer sur la touche "+" de Temp/Time (temperature/duree)
pour activer le mode Sabbat.
"ON select" defile deux fois dans la zone de texte superieure.
Le four est desormais programme de fa£;on & pouvoir
fonctionner au mode Sabbat.
3.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter. Le mode
Sabbat reste activ&
au four
REMARQUE : Pour desactiver le mod.e Sabbat., repeter les
etapes precedentes 1 a 3. "Sabbat DESACTIVE" defile sur
I'affichage.
41
Activation du mode Sabbat :
Le mode Sabbat peut etre active pour une cuisson au four, cuisson
au four minutee ou cuisson au four differee.
1.
Demarrer une cuisson au four, cuisson au four minutee ou
cuisson au four differee.
2.
Si I'on doit utiliser le mode Sabbat pour les deux fours,
demarrer une cuisson au four, une cuisson au four minutee ou
une cuisson au four differee dans le second four.
3=
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes. "Cuis-sabbat" apparait dans la zone de texte
superieure pendant 3 secondes.
Pour une fonction de cuisson au four minutee, la duree
s'affiche egalement.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne
sur seulement un four) :
1. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree)./_, chaque pression sur ces touches, la
temperature augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucun
changement de temperature n'apparait sur I'affichage.
Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature. Aucun
changement de temperature n'apparait sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne
sur les deux fours) :
Pour sauvegarder une fonction de cuisson comme favori :
1. Appuyer sans rel_cher sur FAVORITEjusqu'a ce que
"APPUYEZ SUR + POUR FOUR SUPERIEUR" apparaisse dans
la zone de texte superieure; et "APPUYEZ SUR (-) POUR FOUR
INFI2RIEUR '' apparaisse dans la zone de texte inferieure.
2.
La fonction de cuisson selectionnee apparaitra dans la zone
d'affichage texte du four selectionne pendant 3 secondes.
3=
"ENREGISTRI 2'' defile dans la zone d'affichage texte du four
selectionne pendant 3 secondes. Si une duree de cuisson est
programmee, cela est affiche.
4=
La fonction de cuisson est a present sauvegardee comme
favori, et le module de commande poursuit le fonctionnement
de la fonction de cuisson sauvegardee.
Pour faire r_apparaitre et d_marrer
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).
"Reg Temp ou" s'affiche, suivi de "Appuyer START".
2=
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaite.
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree)./_, chaque pression sur ces touches, la
temperature augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucun
changement de temperature n'apparait sur I'affichage.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature. Aucun
changement de temperature n'apparait sur I'affichage.
D_sactivation du mode Sabbat :
La temperature reglee peut etre modifiee en appuyant sur les
touches "+" or "-" de Temp/Time (temperature/duree), puis sur
START (mise en marche). De la meme maniere, la duree de
cuisson peut etre modifiee en appuyant sur COOK TIME (duree
de cuisson), puis sur les touches "+" or "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour regler la duree souhaitee, puis sur
START (mise en marche). Si I'on modifie la duree de cuisson, le
temps de cuisson restant est augmente de la duree
programmee supplementaire.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes pour revenir a la cuisson au four normale ou
appuyer sur CANCEL (annulation) pour eteindre le(s) four(s).
Si une panne de courant se produit alors que le mode Sabbat
est activ_
Si une panne de courant survient alors que le mode Sabbat est
active et si la zone de texte superieure affiche "Sabbat", appuyer
sur la touche CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
L'affichage de I'heure est ensuite retabli. Le mode Sabbat n'est
plus actif que pour la cuisiniere.
Une fois la temperature atteinte, la temperature s'affiche, et le
nom de la fonction de cuisson sauvegardee defile dans la zone
d'affichage texte du four a partir duquel elle a ete sauvegardee
jusqu'a ce que le compte & rebours de cuisson se soit ecoule.
3=
4.
5.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La caracteristique Favori permet de sauvegarder les reglages de
duree et de temperature de n'importe quelle fonction de cuisson
active.
42
Appuyer sur START (mise en marche).
Le nom de la fonction de cuisson sauvegardee defile dans la
zone d'affichage texte du four a partir duquel elle a ete
sauvegardee pendant 3 secondes, suivi par le message de
prechauffage adequat.
Les affichages de temperature et de duree sont actifs et
indiquent la temperature actuelle du four (si elle est inferieure
170°E "Lo" s'affiche); ils indiquent egalement que le compte
rebours s'est ecoule.
Le mode Sabbat peut etre desactive a tout moment Iorsqu'un
mode Sabbat est actif.
alimentaire
un favori :
Le nom de la fonction de cuisson sauvegardee defile dans la
zone d'affichage texte du four a partir duquel elle a ete
sauvegardee pendant 3 secondes.
2.
Risque d'empoisonnement
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour selectionner le four en cours
d' utilisation.
Placer les aliments dans le four.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant
four utilise une fois termine.
Retirer les aliments du four.
au
Pour annuler un programme favori :
1. Appuyer sur UPPER (annulation four superieur) ou LOWER
CANCEL (annulation four inferieur) sur le four pour lequel la
fonction Favori fonctionne.
Le programme
2.
Favorite (favori) sauvegarde ne sera pas affecte.
Retirer les aliments du four.
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson & I'exception de Self-Clean (autonettoyage) et Keep
Warm (maintien au chaud).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour entrer une temperature autre que
celle qui est affichee et appuyer sur START (mise en marche).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet au(x) four(s) de realiser une cuisson
pendant une duree prer6gl6e. La cuisson diff6ree permet au(x)
four(s) de se mettre en marche & une certaine heure de la journee;
la cuisson differ6e ne doit pas etre utilisee pour des aliments tels
que le pain ou les g&teaux car ceux-ci pourraient ne pas cuire
correctement.
La cuisson minutee est disponible sur la plupart des programmes &
I'exception de Self-Clean (autonettoyage) et Keep Warm (maintien
au chaud).
La cuisson differee peut etre utilisee avec les programmes Bake
(cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection) et
Convect Roast (r6tissage par convection).
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson & I'exception de Self-Clean (autonettoyage) et Keep
Warm (maintien au chaud).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour entrer une temperature autre que
celle qui est affichee et appuyer sur START (mise en marche).
2.
3.
4.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson.
Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte & rebours de la duree de cuisson apparaitra sur
I'affichage du four.
2=
Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee).
3.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour entrer I'heure de mise en marche
differee. L'heure de mise en marche differee correspond &
I'heure & laquelle on souhaite que la cuisson differee
commence.
4.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson desiree.
6.
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement.
Le compte & rebours apparait sur I'afficheur du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Le compte a rebours de la duree de cuisson
apparaitra sur I'afficheur.
La temperature reglee et le compte & rebours en minutes
apparaissent sur I'affichage du four.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
43
ENTRETIEN
DELACUISINIERE
Preparation de la table de cuisson :
•
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
REMARQUE : Le centre de maintien au chaud de la table de
cuisson ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.
IMPORTANT :
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect
brQlures.
de ces instructions peut causer des
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aer6e.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tr_s
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aer6e pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le
programme d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du
four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Preparation du four :
•
Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson et,
sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage general"
pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une zone
de 1V2" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete. Ne
pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc., penetrer dans les fentes
du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un chiffon
humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
44
La temperature du four doit _tre inferieure _ 400°F (205°C) pour
pouvoir programmer un programme de nettoyage.
On ne peut nettoyer qu'un seul four a la fois.
Les portes des deux fours se verrouillent Iorsque I'un des fours est
en cours de nettoyage.
Fonctionnement
du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme d'autonettoyage de
3 heures, mais la duree peut _tre modifiee. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 heures pour un niveau de salete
leger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de salete entre moyen et
eleve.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que le
four n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur certains modeles, les elements de surface ne fonctionneront
pas durant le programme d'autonettoyage.
Tant que "VERROUILLE" est affiche, il est impossible d'ouvrir la
porte. Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer I'ouverture
de la porte tant que "VERROUILLE" est affiche.
Si une porte de four est laissee ouverte, "Porte ouverte? Nettoyage
annule" apparaft sur I'affichage, et un signal sonore retentit. Fermer
la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
REMARQUE : Le programme d'autonettoyage ne peut _tre utilise
que sur un four a la fois. Un delai de 24 heures est necessaire entre
deux programmes d'autonettoyage.
Autonettoyage
:
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
"APPUYEZ SUR (+) POUR FOUR SUPI2RIEUR '' apparait dans
la zone de texte superieure et "APPUYEZ SUR (-) POUR FOUR
INFI2RIEUR '' apparait dans la zone de texte inferieure.
3=
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) pour selectionner le four desire.
"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four
selectionne, suivi de "Sl2LECT. OPTION". Dans I'autre zone de
texte, "APPUYEZ SUR LA TOUCHE + OU -" defile de gauche
droite.
4.
Choisir le reglage de nettoyage standard en appuyant sur les
touches "+" ou "-" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'a
ce que "NE-n-OYAGE STANDARD" et "APPUYEZ SUR START"
defile dans les affichages.
Appuyer sur START (mise en marche).
"Select. niveau" s'affiche.
5.
6.
7.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e) pour ajuster le niveau de nettoyage.
Appuyer sur START (mise en marche).
"DI2V. DANS XXX" defile dans la zone de texte superieure ou
inferieure (selon le four selectionn6). "VERROUILLAGE" defile
jusqu'& ce que la porte soit verrouillee.
Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUR" ou "NET-FOUR
INR" defile dans la zone de texte selectionn6e jusqu'& ce que le
programme de nettoyage soit termin&
Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :
"NETT TERMINI b' defile dans la zone de texte du four selectionn&
"REFROID FOUR" defile sur I'affichage jusqu'& ce que la
temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'a ce que la porte du four se
deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.
Pour diff_rer I'autonettoyage
:
1. Appuyer sur Delay Start (mise en marche diff6ree).
"APPUYEZ SUR (+) POUR FOUR SUPI2RIEUR '' apparait dans
la zone de texte superieure et "APPUYEZ SUR (-) POUR FOUR
INFI2RIEUR'' apparait dans la zone de texte inferieure.
2.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e) pour selectionner le four desir&
"--'--" s'affiche, ainsi que "Reglez heure depart. Appuyez
START" defile de droite a gauche dans la zone de texte du four
selectionn6 pendant 2 minutes ou jusqu'a ce que I'on appuie
de nouveau sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e).
3.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/dur6e) jusqu'a ce que I'heure souhaitee s'affiche.
"Selectionnez le mode cuisson/nettoyage" defile dans la zone
de texte du four selectionn6 pendant 2 minutes ou jusqu'& ce
que I'on selectionne un programme de nettoyage.
4=
Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four
selectionne pendant 5 secondes, suivi de "Sl2LECT. OPTION".
Dans I'autre zone de texte, "APPUYEZ SUR LA TOUCHE + OU
-" defile de gauche a droite.
5=
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time
(temperature/duree) jusqu'& ce que "Nettoyage standard"
s'affiche.
"Appuyez START" defile dans la zone de texte du four
selectionn&
6.
Appuyer sur START (mise en marche).
"Select. niveau" s'affiche.
7.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time pour
selectionner le niveau de nettoyage desire.
Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de
nettoyage commencera Iorsque I'heure de mise en marche
differee sera atteinte.
8.
Le programme de nettoyage commence alors.
"DI2V. DANS XXX" defile dans la zone de texte superieure ou
inferieure (selon le four selectionne). "VERROUILLAGE" defile
jusqu'& ce que la porte soit verrouillee.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
•
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signaletique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
•
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- Piece
n° W10355010 (non fournie)
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
ACIER
INOXYDABLE
(sur certains modeles)
Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de tampons en laine
d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
•
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- piece n° W10355016
(non fournie) : Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
•
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
VITROCERAMIQUE
(sur certains modeles)
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel, de
produit antirouille ou d'ammoniaque.
M_thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher & fond pour eviter les rayures et les taches.
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh ®piece numero
W10355051, les tampons nettoyeurs pour table de cuisson
W10391473 et le grattoir pour table de cuisson piece numero
WA906B pour nettoyer et eliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser regulierement le protecteur de table de cuisson
piece numero 31463A afin d'eviter I'accumulation de taches, les
piqQres et les eraflures et pour entretenir la table de cuisson afin de
faciliter les nettoyages & venir. IIs peuvent _tre commandes comme
accessoires. Voir la section "Accessoires" pour plus de
renseignements. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portee des enfants.
Souillure I_g_re a mod_r_e
•
Essuie-tout ou eponge humide propre.
Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUR" ou "NET-FOUR
INR" defile sur les affichages jusqu'& ce que le programme de
nettoyage soit termin&
Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :
"NETT TERMINI b' defile dans la zone de texte du four selectionn&
"REFROID FOUR" defile sur I'affichage jusqu'& ce que la
temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'a ce que la porte du four se
deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.
45
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
•
Grattoir pour table de cuisson :
Gratter les renversements & base de sucre pendant que la table
de cuisson est encore tiede. II est suggere de porter des
mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.
•
Nettoyant affresh ® et tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface a I'aide d'un tampon nettoyeur pour la
table de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
•
Nettoyant pour table de cuisson affresh ®ou nettoyant non
abrasif avec tampons nettoyeurs pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la souillure & I'aide d'un tampon nettoyeur pour la
table de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Pour eviter d'activer les
activer la caracteristique
modeles). Voir la section
M_thode de nettoyage
•
Nettoyant &vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas
directement sur le tableau.
•
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ® Piece
numero W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Assistance
Methode de nettoyage :
•
Nettoyant &vitre et essuie-tout ou tampon & recurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant & vitre sur un
chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le
tableau.
•
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Nettoyant affresh ® et tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface a I'aide d'un tampon nettoyeur pour la
table de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaftront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
Petites _raflures
•
et abrasions
Nettoyant affresh ® et tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la surface a I'aide d'un tampon nettoyeur pour la
table de cuisson. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
COMMANDES
DE LA TABLE DE CUlSSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors du retrait ou de la reinstallation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est & la position Off (arret).
Ne pas retirer les joints sous les boutons, le cas echeant.
M_thode de nettoyage :
•
Eau tiede savonneuse :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.
46
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ® Piece
numero W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Assistance
Nettoyant affresh ®,tampons nettoyeurs et grattoir pour table de
cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le
produit sur la souillure & I'aide d'un tampon nettoyeur pour la
table de cuisson. Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur
la surface et gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec le nettoyant et un essuie-tout.
•
ou service" pour commander.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Souillure cuite
•
commandes Iors du nettoyage, on peut
Verrouillage des commandes (sur certains
"Verrouillage des commandes".
:
ou service" pour commander.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants
& four.
Les renversements alimentaires doivent etre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
M6thode de nettoyage :
•
Programme d'autonettoyage
d'autonettoyage".
: Voir d'abord "Programme
GRILLES DU FOUR
Methode de nettoyage :
•
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
Retirer les grilles, sans quoi elles se
decoloreront et glisseront plus difficilement. Le cas echeant,
une legere couche d'huile vegetale appliquee sur les glissieres
facilitera le glissement des grilles.
•
Tampon en laine d'acier.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager.
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la
table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande sont
eteints.
Remplacement
:
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.
3.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
3.
4.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
4.
5.
Fermer partiellement la porte du four pour engager les Ioquets
de la g&che de porte. La porte restera bloqu6e a cette position.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te avec
les deux mains.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager du
chassis de la porte du four.
IM PORTANT :
Retirer la/les porte(s) du four avec les deux mains.
•
Avant de retirer la porte du four, preparer une surface sur
laquelle on pourra la poser. Cette surface doit _tre plate et
recouverte d'une couverture douce.
Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :
•
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
completement inser6es dans la cavite du four ou Iorsque les
ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson au four
ou d'autres objets.
5.
Conserver la/les porte(s) du four a part sur la surface de travail
couverte en faisant reposer la porte sur sa poignee.
R_installation
:
1.
Saisir la porte avec les deux mains, comme indique dans
I'illustration suivante. Reperer les encoches situees de chaque
c6te de la cavite du four et inserer les charnieres de la porte du
four dans les encoches.
2.
Ouvrir la porte du four.
Un declic se fait entendre
3.
Abaisser la porte du four jusqu'& ce qu'erie soit completement
ouverte.
4.
Replacer les Ioquets de charniere de porte & la position de
verrouillage. Verifier que la porte s'ouvre et se ferme facilement.
Si ce n'est pas le cas, rep6ter les etapes prec6dentes.
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait completement
refroidi.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire, s'assurer
que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces instructions. La porte
du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Reperer les Ioquets de charniere de la porte du four situes aux
deux coins de la porte du four. Faire pivoter les Ioquets de
charniere vers I'avant puis vers le bas, & la position de
deverrouillage.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne
Le t_moin lumineux de surface chaude reste illumin6
•
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise reliee a la terre.
Un fusible du domicile est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne
pas
•
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
•
Le verrouillage des commandes de la table de cuisson estil r_gl6?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2' (1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.
Le t_moin lumineux de surface chaude reste-t-il allum_ une
fois que le(s) bouton(s) de commande est/sont _teint(s)?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus
•
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
•
Le bouton de commande est-il r_gl6 au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
•
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Niveler la cuisiniere. Voir les Instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
•
La commande _lectronique
Voir la section "Commandes
du four est-elle bien r_gl_e?
electroniques du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes du
four est-il r_gl6?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
47
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
•
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il
durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant I'utilisation du four. Ceci aide & refroidir les commandes
electroniques.
Les t_moins lumineux du four clignotent
•
Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section "Affichage" et/ou la section "Lampes du four". Si
le(s) temoin(s) lumineux clignote(nt) toujours, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service".
Des messages s'affichent
•
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir la
section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de nouveau
I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Selon le modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation),
OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t) pour effacer
I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il reapparait, faire un
appel de service. Voir la section "Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage
ne fonctionne
•
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
pas
Une fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
48
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
• La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Niveler la cuisiniere. Voir les Instructions d'installation.
•
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four".
•
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
La p&te est-elle distribute _galement dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elev6e dans le four.
Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte
et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
ASSISTANCE
OUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pieces specifiees par
I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et
fonctionneront bien car elles sont fabriquees selon la meme
precision utilisee pour fabriquer chaque nouvel appareil MAYTAG ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
composer le numero de telephone d'assistance & la clientele
suivant ou appeler le centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele de
Maytag au : 1-800-688-9900 ou visiter notre site Web &
www.maytag.com.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
•
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
•
•
Procedes d'utilisation
•
Procedes d'utilisation
Vente d'accessoires
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces
de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de
service designes par Maytag ®sont formes pour repondre aux
conditions de la garantie des produits et fournir un service
apres-vente, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre
par ecrit toute question ou preoccupation &Whirlpool Canada LP &
I'adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Renseignements d'installation.
Vente d'accessoires
£s 8assSa
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777 ou visitez
notre site internet www.maytag.ca.
Nos consultants vous renseigneront
sur les sujets suivants :
•
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces
de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de
service designes par Maytag ®sont formes pour repondre aux
conditions de la garantie d.es produits et fournir un service
apres-vente, partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Maytag ®
appliances dans votre region, vous pouvez egalement
consulter les Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
par ecrit toute question ou preoccupation
suivante :
vous pouvez soumettre
& Maytag ® & I'adresse
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires,
www.whirlpoolparts.ca.
consulter notre site Web sur
Ensemble d'entretien de la table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
(comprend le nettoyant, les tampons nettoyeurs, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application)
Commander la piece numero 31605B
Tampons nettoyeurs pour la table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero W10391473
Nettoyant pour table de cuisson affresh ®
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero W10355051
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
Commander la piece numero W10355010
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero WA906B
L_chefrite et grille de retissage de premiere
Commander la piece numero W10123240
www. m aytag, co m/broilerpan
qualit_
49
GARANTIE LIMITI E DE
CUlSlNIERE
I LECTRIQUE MAYTAG ®
ATTACHEZ ICl VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L'APPLICATION
DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience
disposition les renseignements
suivants :
de la clientele,
veuillez garder &
•
•
Nom, adresse et numero de tel6phone
Numeros de modele et de serie
•
•
Une description
claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand
ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1.
Avant de nous contacter
pour obtenir un depannage,
veuillez determiner
si des reparations
sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes
peuvent _tre resolus sans intervention
de depannage.
Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage
ou Resolution
de problemes
du guide d'utilisation
et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires,
ou rendez-vous
sur le site http://www.maytag.ca.
2.
Tout service
sous
garantie
doit _tre effectu_
exclusivement
par nos fournisseurs
de d_pannage
Aux €:.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie
Centre d'eXp_rience
de la clientele Maytag
Aux I_.-U., composer
Si vous residez & I'exterieur
garantie s'applique.
le 1-800-688-9900.
du Canada
Au Canada,
et des 50 #tats des €:tats-Unis,
GARANTIE
LIMITI_E DURANT LA PREMII_RE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation
ou Whirlpool Canada, LP (ciapres design6es "Maytag")
paiera pour les pieces de rechange
specifi6es
par I'usine et pour la main-d'oeuvre
pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication
qui existaient dej& Iorsque
ce gros appareil menager a et6 achete.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS
UNIQUEMENT
MAIN-D'Q_UVRE
NON COMPRISE)
De la deuxieme & la dixieme annee inclusivement
& compter de la
date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les
pieces de rechange specifi6es
par I'usine concernant
les
composants
suivants pour corriger les defauts non esthetiques
de materiau ou de fabrication
desdites pieces qui emp6chent
le
gros appareil de fonctionner
et qui etaient dej& presentes Iorsque
ce gros appareil menager a et6 achete. La presente garantie est
une garantie limitee de 10 ans sur les pieces enumerees cidessous et elle ne comprend
pas la main-d'oeuvre
de reparation.
•
Table de cuisson
thermique)
en vitroceramique
•
#lements
•
#lements electriques
de cuisson
element de convection)
•
Cavite (perforation
uniquement)
electriques
(en cas de bris d'origine
au four/au
et soudures
http://www.maytag.ca
le 1-800-807-6777.
votre marchand
Maytag
autorise
pour determiner
si une autre
1.
Usage commercial,
non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect
des instructions
de I'utilisateur, de I'operateur
ou des instructions
d'installation.
2.
Visite d'instruction
I'appareil.
3.
Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation
non conforme aux codes d'electricite
ou de
plomberie, ou la rectification
de I'installation
electrique ou de la plomberie
domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du
domicile).
& domicile
pour montrer
(ex : ampoules,
& I'utilisateur
du
Pieces consomptibles
5.
Conversion
de votre produit
6.
Dommages
catastrophe
causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
7.
Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage
des defauts resultant d'une reparation,
alteration ou modification
non
autorisee faite & I'appareil.
8.
Defauts d'apparence,
notamment
les eraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces
dommages
ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication
et ne soient
signales & Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9.
Decoloration,
rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements
caustiques
ou corrosifs incluant des concentrations
elevees de sel, un haut
degre d'humidite
ou une exposition & des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
du gaz naturel
due & la defaillance
& air ou & eau, etc.).
ou du gaz de petrole
liquefie.
ou
du produit.
11. Enlevement
domicile.
rompues
12. Frais de deplacement
et de transport pour le depannage/la
reparation dans
une region eloignee ou une compagnie
de service Maytag autorisee n'est pas
disponible.
fourni par une compagnie
de service designee par Maytag. Cette
garantie limitee est valide uniquement
aux Etats-Unis
ou au
Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a ete achete. La presente
garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat initial est
exigee pour obtenir un depannage
dans le cadre de la presente
garantie limitee.
Ce produit
filtres
utiliser
4.
ou livraison.
batteries,
comment
gril (hormis
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSlSTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE PAR LA PR¢:SENTE. Le service doit _tre
50
contactez
10. Perte d'aliments
de surface
par la rouille
composer
autoris_s
au
est congu
pour _tre repare & I'interieur
13. Retrait ou reinstallation
d'appareils
inaccessibles
ou de dispositifs
preinstalles
(ex : garnitures,
panneaux decoratifs,
plancher, meubles,
cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
depannage,
le retrait ou le remplacement
du produit.
du
riots de
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele
originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement
identifies.
Le co_3t d'une
circonstances
r_paration
ou d'un remplacement
exclues
est a la charge
du client.
dans
le cadre
de ces
CLAUSE
D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
AU TITRE
DES GARANTIES
IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALIT¢: MARCHANDE
OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE
PARTICULIER,
SONT LIMITEES ,ik UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude
& un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques
et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
DANS
LES DOMAINES
NON COUVERTS
PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite
au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage
ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites
enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete
que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous
& Maytag ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION
DES RECOURS;
EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢:
POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas 6tre applicables
dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques
et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
1/14
51
W10669246A
®/[email protected] Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
1/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement