Crosley | W10097009A | Use & care guide | Crosley W10097009A Use & care guide

Crosley W10097009A Use & care guide
ELECTRIC
or GAS DRYER
USE AND CARE GUIDE
St_CHEUSE
I_LECTRIQUE
ou A GAZ
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Para una versi6n de estas instrucciones en espa_ol, visite www.whirlpool.com
Table
of Contents
DRYER SAFETY ............................................................
2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AiR FLOW ................................................. 4
USE SENSOR DRY/AUTO DRY CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ...... 4
CONTROL PANEL & FEATURES .................................. 5
CYCLE GUIDE ...............................................................
6
USING YOUR DRYER ...................................................
7
DRYER CARE ................................................................
9
TROUBLESHOOTING .................................................
11
ACCESSORIES ............................................................
12
WARRANTY .................................................................
13
ASSISTANCE OR SERVICE .................... BACK COVER
W10096992A
W10097009A
=SP
Table
des
mati_res
S¢::CURIT¢: DE LA SECHEUSE ................................... 14
VI_RIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR
ADC:QUATE POUR LE SYSTEME D'C:VACUATION ..16
UTILISATION DES PROGRAMMES DE
S¢:CHAGE PAR DC:TECTION/AUTOMATIQUE
POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET
DAVANTAGE D'ECONOMIES D'C:NERGIE ................ 16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTC:RISTIQUES ...........................................
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................
UTILISATION DE LA SECHEUSE ...............................
ENTRETIEN DE LA sf=CHEUSE .................................
DF:PANNAGE ...............................................................
17
18
19
21
24
ACCESSOI RES ............................................................
26
GARANTIE ...................................................................
27
ASSISTANCE OU SERVICE..COUVERTURE
ARRII=RE
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manuN and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer installation
- install the clothes dryer
must
- "Risk
be performed
according
of Fire"
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local
codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type} duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials
are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
- Save these
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the NationN Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING:
For your safety,
the information
in this manual must be followed
to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO iF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
® Do not try to light any appliance.
® Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in your building.
® Clear the room, building, or area of all occupants.
® immediately
call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified
the gas supplier.
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
installer, service agency, or
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
I
|
J
CHECK YOUR
SYSTB
FOR GOOD AIR FLOW
Maintain
[]
[]
good
air flow
by:
Cleaning your lint screen before each load.
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
Fire Hazard
(102 ram)
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
[]
[]
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire,
these instructions
can result in death
Use the shortest length of vent possible.
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
Bet
Good air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "Installation
Instructions."
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
[]
Remove lint and debris from the exhaust hood.
[]
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the "Installation instructions" supplied with your
dryer for final product check.
[]
Clear away items from the front of the dryer.
USE SENSOR DRY/AUTO DRY CYCLES FOR BETTER F RIC
ENERGY SAVINGS
Use the Sensor Dry or Auto Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During
Sensor Dry or Auto Dry cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout
the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle will provide
optimal energy savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
CONTROL
EL & FEATURES
HEAVYDUTY/ SUPERCAPACI]Y
T MED
SENSOR
_RY
_"_-50
:
_
WRINKLE PREVENT
DRY
OFF
#
HEAVY
DRY
VERY DRY
_13,,;
H_7
....._P
........
OFF
_
LESS DRY
OL DOWN
F_
WRINKLE
PREVEN]
AUTO
DRY
HIGH HEAT
TIMED
OFF
DRY
HIGH HEAT
60
WRINKLE
50
LESSDRY
ENERGY
PREFERRED
3O
2O
HEAVY
MORE DRY
EXTRA
COOL
OFF _,
LARGE
DUTY
CAPACITY
DOWN
PREWNT__40
LES
PUSH TO START
MORE DRY
AUTO
DRY
LOWH[-AI
OFF
AIR
DRY
NO HEAT
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
O
O
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle Knob to select available cycles on
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
SENSOR DRY/AUTO
TIMED DRY
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable temperature knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. On
some models, temperature is included in the cycle
selections. Drying time and temperature will depend
on your dryer model.
O
On some models, WRINKLE PREVENT automatically starts
at the end of the cycle. Opening the door will stop this
feature.
DRY
Senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time
will vary based on fabric type, load size, and temperature
setting.
TEMPERATURE
(on some models}
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
WRINKLE
PREVENT Feature (on some models}
The WRINKLE PREVENT feature will run after your drying
cycle is complete. It periodically starts and stops the dryer,
tumbling the load without heat to help avoid wrinkling.
NOTE: A signal will sound periodically when the WRINKLE
PREVENT setting is selected, but only if the End of Cycle
signal is also selected.
O
PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL
The End of Cycle Signal produces an audible sound when
the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at
the end of the cycle reduces wrinkling.
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the
desired setting (On or Off). Press the PUSH TO START knob
to start the dryer.
CYCLE GUIDE -- SENSOR DRITAUTO DRY CYCLES
SENSOR DRY/AUTO DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness
level. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings.
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
items to dry:,
Jeans, heavy work
clothes, towels
..
Dryness_,-_eemperature:
Available
Options:.
Heavy Dry
Very or More Dry
Energy Preferred
Less Dry
High
Wrinkle
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Heaw Dry
Very or More Dry
Energy Preferred
Less Dry
Medium or Low
Casual, shirts, pants,
lightweight items,
synthetics, delicates,
athletic wear
Heaw Dry
Very or More Dry
Energy Preferred
Less Dry
Low
_
Automatic cycles give the best drying
in the shortest time. Drying time varies
based on fabric type, load size, and
Idryness setting.
Prevent
End of Cycle
Cycle Details:
Signal
Select a drying temperature based on
the fabrics in your load. If you are unsure
of the temperature to select for a load,
select the lower setting rather than the
Ihigher setting.
Wrinkle Prevent
End of Cycle Signal
Wrinkle Prevent
End of Cycle Signal
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select Heavy Dry or Very Dry/More Dry next time you dry a similar load. If loads
seem drier than you like, select Less Dry next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE-
TI ED DRY CYCLES
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control.
Not all cycles and settings are available on all models.
f
_
items
to dry:
i
Cycle:
Temperature:
m
Available
Options:
.....
Cycle
Details:
Large or heavy items
such as thick towels or
robes
Heavy Dry
High
End of Cycle Signal
Choose high to dry large or heaw loads.
Heavy
Timed Dry
High Heat
High
End of Cycle Signal
comPletes
Timed Dry
Low
End of Cycle Signal
Dries items to a damp level or for items
that do not require an entire drying
cycle.
End of Cycle Signal
No-heat drying.
or
br"ulkyitems
Small loads,
lightweight items
Rubber, plastic,
heat-sensitive fabrics
*Setting
Air Dry/
No Heat
I Air Only/No
the Drying Temperature
If your dryer has multiple heat settings:
A High temperature setting may be used for drying
heavyweight items such as towels and work clothes.
A Low to Medium temperature setting may be used for
drying medium-weight items such as sheets, blouses,
dresses, underwear, permanent press fabrics, and
some knits.
6
Heat
drying if items are still damp.
Use the Air Dry/No Heat setting for foam, rubber, plastic,
or heat-sensitive fabrics.
Line-dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures
various loads, refer to the care label directions.
for
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result in death,
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.
1. Clean the lint screen
3. Select
the desired
cycle
COOL
TIMED
DRY
SENSOR
DRY
60
HEAVY DRY
70
_VERY
HEAVYDRY
qlJl
_
DRY
ENERGY PREFERRED
OFF
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of
its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into
place.
For additional cleaning information,
see "Dryer Care."
2. Load the dryer
\
Place laundry in the dryer. Close the door.
NOTE: Your model may have a different door than the one
shown. Some models have drop down doors.
Do not tightly pack the dryer; clothes should be able to tumble
freely.
WRINKLE
PREVENT
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
for more information about each cycle.
SENSOR DRY/AUTO DRY Cycles
You can select a different dryness level, depending on your load,
by turning the knob to dryness level.
Selecting Heavy Dry, Very Dry/More Dry, ENERGY PREFERRED,
or Less Dry automatically adjusts the dryness level at which the
dryer will shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed
without stopping the cycle.
SENSOR DRY/AUTO DRY cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size,
and dryness setting.
NOTE: Heavy Dry or Very Dry/More Dry removes more load
moisture. ENERGY PREFERRED is used for a starting point for
Sensor Dry/Auto Dry cycles. Choose ENERGY PREFERRED for
optimal energy savings. Less Dry removes less moisture and is
used for loads you may want to put on a hanger to complete
drying.
6, Press PUSH TO START to
begin cycle
4, Set temperature
and options
{on some models}
PUSH TO START
TEMPERATURE
WRINKLE PREVENT
END OF CYCLE SIGNAL
LOW
AIR
ONL_
MEDIUM
ON
HIGH
Select temperature and options by turning the knob to the
desired position or select the Automatic Dry Cycle that has the
temperature included in the cycle selections.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
TEMPERATURE
Turn the TEMPERATURE knob to change the drying
temperature setting. See "Setting the Drying Temperature."
Wrinkle Prevent feature (on some models)
[] Get up to 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the
end of a cycle. Turn the WRINKLE PREVENT knob to select
ON or OFF at any time before the cycle has ended.
5, Select End of Cycle Signal
(if desired}
PUSH TO START
END OF CYCLE SIGNAL
Push and hold the PUSH TO START knob to begin the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce
wrinkling. Use the Wrinkle Prevent feature to avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer as soon
as it stops.
Drying Rack {optional on some models}
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and
pillows without tumbling. The drum turns, but the drying
rack does not move.
If your model does not have a drying rack, you may be
able to purchase one for your model. To find out whether
your model allows drying rack usage and for information
on ordering, please refer to the "Accessories" section
or contact the dealer from whom you purchased your dryer.
NOTE: The drying rack must be removed for normal
tumbling.
To use the drying rack
1. Place drying rack in dryer.
Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the
dryer. Lower the front legs to rest on the dryer opening.
2. Put wet items on top of drying rack, leaving space
between items. Do not allow items to hang over the
edge of the drying rack. Close the door.
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired
setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an
audible sound when the drying cycle is finished. Promptly
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
NOTE: When the Wrinkle Prevent setting is selected and the
End of Cycle Signal is on, the tone will sound every 5 minutes
until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent setting
ends.
3. Select a Timed
cycle (on some
or plastic must
air cycle. Refer
Dry cycle and temperature, or an air
models). Items containing foam, rubber,
be dried on a clothesline or by using an
to the following table.
4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.
Rack
Dry:
Washable wool items (block to
shape, lay flat on drying rack)
Timed
Dry
Low
60 min.
Stuffed toys/pillows
polyester filled)
Timed
Dry
Low
60 min.
Air
(no heat)
N/A
90 min.
(cotton or
Stuffed toys/pillows (foam rubber
filled) (on some models)
8
CARE
g the dryer location
Cleaning
the lint screen
Every load cleaning
Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint
can increase drying time.
To clean:
1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint
screen out of its holder. Roll lint off the screen with your
fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
f
Cleaning
the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly
with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[] If lint falls off the screen into the dryer during
removal, check the exhaust hood and remove the lint.
The exhaust hood is located where the dryer exhaust
exits your home.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
r
Removing
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
accumulated
lint
From Inside the Dryer Cabinet
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
r
Vacation,
storage,
Non-Use
or Storage
and moving care
Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1, Unplug dryer or disconnect power.
2. For gas dryers only: Close shut-off valve to gas supply
line.
,ging the drum
(on some models)
light
1, Unplug dryer or disconnect
power.
2, Open the dryer door. Locate the light bulb cover
on the back wall of the dryer. Using a Phillips-head
screwdriver, remove the screw located in the lower
right-hand corner of the cover. Remove the cover.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving
Care
For power supply cord-connected
dryers:
1, Unplug the power supply cord.
2, Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3, Use tape to secure dryer door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 1C-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4, Plug into a grounded
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing,
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical
For direct-wired
shock.
dryers:
1, Turn off power at fuse or breaker box.
2, Disconnect
wiring.
3, Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4, Use tape to secure dryer door.
For gas dryers:
1, Unplug or disconnect
power to dryer.
2, Close shut-off valve in gas supply line.
3, Disconnect gas supply line pipe and remove fittings
attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5, Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling
the Dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level,
and connect the dryer.
10
outlet or reconnect power.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
if you experience
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long
Possible
Causes
Lint screen clogged with lint.
Lint screen should be cleaned before each load.
The Air Dry/No Heat cycle has been
selected.
Select the correct cycle for the types of garments being dried.
See "Cycle Guide."
Load too large and heaw to dry
quickly.
Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting
movement.
Dryer will not run
Unusual sounds
No heat
Solution
air
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation Instructions."
Fabric softener sheets blocking
the grille.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Exhaust vent not the correct length.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent
is not crushed or kinked. See "Installation Instructions."
Exhaust vent diameter not the
correct size.
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Dryer located in a room with
temperature below 45°F (7°C).
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
45°F (7°C).
Dryer located in a closet without
adequate opening.
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions."
Door not closed completely.
Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH TO START knob not pressed
firmly or held long enough,
Press and hold the PUSH TO START knob until you hear the
dryer drum moving.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse.
Use a time-delay
Dryer had a period of non-use.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
It is a gas dryer.
The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, or the
dryer is not level front to back and
side to side.
The dryer may vibrate if not properly installed.
See "Installation Instructions."
Clothing knotted or balled up.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open.
For gas dryers, the valve is open on the supply line.
Incorrect power supply.
Electric dryers require a 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
above
fuse.
11
TROUBLESHOOTING
coato
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Possible
if you experience
Cycle time too short
Causes
Sensor cycle ending early.
Solution
The load may not be contacting
dryer.
the sensor strips. Level the
Use Timed Dry for very small loads. Change the Dry Level
setting on Sensor Dry/Auto Dry cycles.
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Lint screen clogged.
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Dryer fabric softener not properly
used.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Load not removed from dryer at the
end of the cycle,
Select Wrinkle Prevent feature to tumble the load without heat
to avoid wrinkling.
Dryer tightly packed.
Dry smaller loads that can tumble freely to reduce the chance
of wrinkles forming.
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the
area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer is being used for
the first time.
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Laundry items were removed from
the dryer before the end of the
cycle,
Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from
dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and
make it easier to handle. Items removed before Cool Down may
feel very warm.
A high temperature cycle was used
or TEMPERATURE control was set
to high.
Select a lower temperature, and use a Sensor Dry/Auto Dry
cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level
in the load and shut off when the load reaches the selected
dryness. This reduces overdrying,
j
L
Odors
Load is too hot
_.
Enhance your dryer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at www.applianceaccessories.com.
In Canada,
call 1-800-807-6777
or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number
12
.
Accessory
3404351
Drying rack - fits 29" (737 mm) Super
Capacity, 6.5 cu. ft. (0.18 cu. m) side swing or hamper door
3406839
Drying rack - fits 29" (737 mm) Super
Capacity Plus, 7.0 cu. ft. (0.20 cu. m) side swing door only
CROSLEY
®CORPORATION
LAUNDRY
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Whirlpool's published installation instructions.
modifications
made to the appliance.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
location or is not installed in accordance
numbers that have been removed, altered, or
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Crosley ®dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
9/08
13
SECURITE
DELASEC USE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NT.
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
& linge doit 6tre effectu_e
conform_ment
aux instructions
"Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s6cheuse
_ linge avec des mat_riaux
d'6vacuation
en plastique
souple. Si un conduit m6tallique
souple (de type papier d'aluminium)
est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir a une utilisation
avec les s_cheuses & linge. Les mat_riaux d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront
le
risque d'incendie,
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
suivre
routes
ces instructions,
de la proposition
AVERTISSEMENT
grave ou de d_c_s,
65 de I'€:tat de Califomie :
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'l_tat de Califomie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'#tat de Califomie pour _tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conformement
canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
14
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
IMPORTANTES
AMERTISSEMENT : Pour
la s6cheuse, il convient d'observer
INSTRUCTIONS
r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de J'utilisation de
certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer b.une r6action
chJmique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans Jamachine des articles qui ont
dejb. 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance @roite est
n6cessaire Jorsque la s6cheuse est utiJisee pr6s d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse sJ le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
DE S¢:CURIT(---
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
pubJi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer Jastatique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabrJqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat@iaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le fikre & charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int@ieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
6Jectriques" dans Jes instructions d'instalJation.
Ne pas installer ni entreposer Jas6cheuse oQ elle sera
exposee aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec Jes commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit_,
les renseignements
darts ce manuel
_tre observes
pour r_duire au minimum
les risques d'incendie ou d'e×plosion
_viter des dommages
au produit, des blessures
ou un d_c_s.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& pro×imit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager,
-QUE
FAIRE DANS LE GAS D'UNE
o Ne pas tenter
o Ne pas toucher
sur les lieu×.
® Evacuer
tous
d'allumer
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
61ectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de i'_difice
o Appeler imm_diatement
instructions.
® .&,d6faut
ODEUR
de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
de gaz, appeler
Les distributeurs
: L'odorat ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
I'emploi d'un d6tecteur
le fournisseur
se trouvant
ou du quarrier.
de gaz d'un t_l_phone
- L'installation et I'entretien
doivent _tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_l_phone
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
15
_RIFICATION
D'UNE CIRCULATION D'AIR _EQUATE
POUR LE $¥$TE}_E
Maintenir une bonne circulation
d'air
en effectuant
les op6rations
suivantes
[]
Nettoyer le filtre A charpie avant chaque charge.
[]
Remplacer le materiau de conduits d'evacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d'evacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre.
(
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation
en m_ta[ Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit d'_vacuation
en piastique.
Ne pas utiliser
de m_tal,
un conduit d'_vacuataon
en feuille
Le non-respect de ces instructions
un dg+c_sou un incendie.
Circulation
(102 ram)
[]
Toujours employer les conduits d'evacuation
courts possible.
[]
Ne pas utiliser plus de quatre coudes & 90 °dans un
circuit d'evacuation car chaque inclinaison et courbe
reduit le flux d'air.
peut causer
les plus
d'air ad6quate
Mie
Une secheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air adequate pour secher efficacement le linge. Une
ventilation adequate reduit les durees de sechage et
accroft les economies d'energie. Voir les "Instructions
d'installation".
Le systeme d'evacuation fixe/_ la secheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de depannage causees par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
A la charge du client, quel que soit I'installateur de la
secheuse.
[]
[]
Retirer la charpie et les residus du clapet d'evacuation.
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'evacuation au moins tousles 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les "Instructions d'installation"
fournies avec la secheuse pour une verification finale
de I'appareil.
[]
Degager tout article qui se trouverait devant la secheuse.
UTILISATION DES PROGR&}_}_E$ DE SECR&GE PAR DETECTION/
Ab_TO_TIQUE POUR UN MEILLEUR $0IN DU TISSU ET DAVNNTAGE
D'ECONO}_IE$ D'ENERGIE
Utiliser les programmes de sechage par detection ou automatique pour que la secheuse permette de realiser davantage
d'economies d'energie et d'apporter un soin superieur aux tissus. Durant les programmes de sechage par detection ou
automatique, la temperature de sechage de I'air et le niveau d'humidite sont detectes dans la charge. Cette detection se produit
tout au long du programme de sechage et la secheuse s'eteint Iorsque la charge atteint le degre de sechage selectionne.
Le programme Energy Preferred (econergique) entrafnera des economies d'energie optimales.
Avec I'option de sechage minute, la secheuse fonctionne pendant la duree reglee, ce qui peut parfois entrafner le retrecissement
ou le froissement du linge, et I'accumulation d'electricite statique due au sechage excessif. Utiliser le sechage minute pour une
charge encore humide necessitant un peu de temps supplementaire ou Iorsqu'on utilise la grille de sechage.
16
•
% LEAU
DE CO 'I NDE
ET C ACTERISTIQUES
q}
_EAWO
JTY / SUPFR CAPACITY
SENSOR
DRY
AUTO
DRY
HIGH HEAl
l
TIMED
OFF
TEMPERATURE
WRINKLE PREVENT
DRY
HIGH HEAT
60
WRINKLE
50
PREVENT
40
LESS DRY
30
PREFERRED
MORE
20
HEAVY
DRY
EXTRA
COOL
OFF
LARGE
DUTY
CAPACITY
oow,
@,
ENERGY_
LESS DRY
%
OFF
PUSHTO
AUTO
LOW
DRY
HEAT
OFF
I
AIR DRY
NO
HEAT
Certains programmes
@ BOUTON
DE PROGRAMME
et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Uapparence des appareils peut varier.
DE LA SI_CHEUSE
O
SENSOR DRY/AUTO
DRY (S6chage par
d6tection/S6chage
automatique}
D6tecte I'humidit6 de la charge et la temp@ature
de I'air et s'6teint Iorsque la charge a atteint le degr6
de s6chage s61ectionn& Permet d'obtenir le meilleur
rendement de s6chage en un minimum de temps. Le
temps de s6chage variera en fonction du type de tissu,
du volume de la charge et du r6glage de s6chage.
TIMED DRY (S6chage minut6)
Ceci fait fonctionner la s6cheuse pour la dur6e
sp6cifi6e sur le module de commande. Pour les modeles
dot6s d'un bouton de s61ection de temp@ature, vous
pouvez choisir un r6glage en fonction des tissus de
votre charge. Sur certains modeles, la temp@ature est
incluse dans les s61ections de programmes. Le temps
de s6chage et la temp@ature d6pendront du modele
de votre s6cheuse.
TEMPERATURE
{sur certains modules)
Choisir une temp@ature de s6chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp@ature
& s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev&
Caract6ristique
{antifroissement)
Utiliser le bouton de programme de s6chage pour
s61ectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse.
Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un
programme correspondant & la charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
O
START
WRINKLE
PREVENT
(sur certains
modules)
La caract@istique antifroissement d6marre apres la fin du
programme de s6chage. Elle met la s6cheuse en marche
et I'arr6te p@iodiquement tout en faisant culbuter la charge
sans chaleur pour 6viter le froissement.
Sur certains modeles, la caract@istique antifroissement
d6marre automatiquement & la fin du programme.
Uouverture de la porte arr6te cette caract@istique.
REMARQUE : Lorsque le programme antifroissement est
s61ectionn6e, un signal sonore retentit r6gulierement, mais
seulement si le signal de fin de programme est 6galement
s61ectionn&
@
PUSH TO START/END
OF CYCLE SIGNAL {Enfoncer
pour mettre en marche/Signal
de fin de programme)
Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui
indique la fin du programme de s6chage. Le fait de sortir
rapidement les v6tements & la fin du programme permet
de r6duire le froissement.
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin
de programme) pour activer ou d6sactiver le r6glage d6sir&
Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour
mettre en marche) pour mettre la s6cheuse en marche.
17
SECHAGE PAR DETECTION/S_=CHAGE AUTOMATIQUE - D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de I'air
et s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn& S61ectionner ENERGY PREFERRED (6conergique) pour des
6conomies d'6nergie optimales.
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par
d6faut pour ce programme.
_rticles
_ s6cher :
I
Niveau de
s_chage
" Temp6rature
: J
Options
disponibles
D_tails
Heavy Dry
Very or More Dry
Energy Preferred
Less Dry
High (_lev_e)
Wrinkle Prevent
End of Cycle Signal
Wtements de travail,
articles moyennement
Iourds, draps
Heavy Dry
More Dry
Energy
Preferred
Less
Dry
Medium or Low
(moyenne ou
Wrinkle Prevent
End of Cycle Signal
Tout-aller, chemisiers,
pantalons, articles 16gers,
synth6tiques, tissus d61icats
v6tements de sport
Heavy Dry
Very or More Dry
Energy Preferred
Less Dry
Low (basse)
Jeans, v_tements
Iourds, serviettes
de travail
Very or
du programme:
_
.
basse)
Wrinkle Prevent
End of Cycle Signal
Permet d'obtenir le meilleur rendement de
I s6chage en un minimum de temps. Le temps
i de s6chage variera en fonction du type de
tissu, du volume de la charge et du r6glage
de s6chage.
Choisir une temp6rature de s6chage en
fonction des tissus de votre charge. Si vous
h6sitez sur la temp6rature h s61ectionner pour
i une charge donn6e, choisir le r6glage le plus
i bas plut6t que le r6glage le plus 61ev&
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que d6sir6, s61ectionner Heavy Dry (sec intense) ou Very Dry (tr_s sec)/
More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable. Si les charges semblent plus s_ches que d6sir6,
s61ectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable.
GUIDE DE PROGRAMMES- SEC GE
TIMED
Certains
DRY
(s_chage
programmes
minute)
- Fait fonctionner
ne sont pas disponibles
Programme_
:
la s6cheuse
sur certains
fINUTE
pour la dur6e
sp6cifi6e
sur le module
de commande.
modeles.
Temperature:-: ....
Options
disponibles
_ mD_tailsdu
programme
:-e:-:
---'_
:
Articles Iourds ou
volumineux tels que
serviettes _paisses ou
peignoirs
Heavy Dry
High (_lev_e)
End of Cycle Signal
S_lectionner high (_lev_) pour s_cher des
charges importantes ou Iourdes.
Articles tr_s Iourds
ou volumineux
Timed Dry
High Heat
High (_lev_e)
End of Cycle Signal
Termine le s_chage si les articles sont encore
humides.
Petites charges,
articles I_gers
Timed Dry
Low (basse)
End of Cycle Signal
S_che les articles hun degr_ d'humidit_
ou les articles qui ne n_cessitent pas un
programme de s_chage complet.
Air Dry/No Heat
Air Only/No Heat
(air uniquement/
absence de chaleur}
End of Cycle Signal
S_chage sans chaleur.
Caoutchouc, plastique,
tissus sensibles h la
chaleur
Options de Temperature de s6chage :
Tres ou plus sec (Very or More Dry)
I_conergique (Energy Preferred)
Moins sec (Less Dry)
S_chage intense (Heavy Dry)
Options
Refroidissement (Cool Down)
S_chage h Fair/Absence de chaleur (Air Dry/No Heat)
S_chage minut_ - chaleur _l_vee (Timed Dry High Heat)
S_chage minut_ - chaleur basse (Timed Dry Low Heat)
R691age de la ternp6rature
Si la s_cheuse comporte
:
de s6chage
plusieurs r_glages de chaleur :
On peut utiliser un r_glage de chaleur _lev_e pour s_cher
les articles Iourds tels que les serviettes et les v_tements
de travail.
Un r_glage de chaleur Low (bas) h Medium (moyen) peut _tre
utilis_ pour s_cher les articles moyennement Iourds tels que
draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tissus h pressage
permanent et certains tricots.
18
disponibles
Temperature (Temperature)
Antifroissement (WRINKLE PREVENT)
Signal de fin de programme (End of Cycle Signal)
Ajustement de la dur_e (Time Adjustment)
Utiliser le r_glage Air Dry/No Heat (s_chage a. I'air/absence
de chaleur) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou
les tissus sensibles h la chaleur.
Secher sur une corde & linge les tissus doubl6s ou
multicouches.
REMARQUE : Pour toute question concernant les
temperatures de s_chage pour diverses charges, consulter
les instructions sur 1'6tiquette de soin.
UTILISATION DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a dejb _t_ touch_ par
un produit inflammable {m_me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
61ectrique ou de blessures & autrui, lire les "IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE S#CURIT#" avant de faire fonctionner
cette s6cheuse.
Avant d'utiliser la s6cheuse, essuyer le tambour de la s6cheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumul6e au
cours de I'entreposage et de I'exp6dition.
1, Nettoyer
le fiitre
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salts par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
2, Charger
peut causer
ia s6cheuse
& charpie
Placer le linge darts la s6cheuse. Fermer la porte.
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
& charpie en le tirant hors de son support. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement en
place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la
s6cheuse".
REMARQUE : La porte de votre modele peut diff6rer de celle
figurant sur I'illustration. Certains modeles peuvent comporter
des portes a ouverture vers le bas.
Ne pas emballer 6troitement la s6cheuse; les v_tements doivent
pouvoir culbuter librement.
19
3. S lectionner
ie programme
d sir
COOL
TIMED
DRY
4o
3o
2o DOWN
so
SENSOR
DRY
OFF
60
S lectionner le temperature et options
du programme (sur certains modules)
TEMPERATURE
WRINKLE PREVENT
HEAVY DRY
L
70
EDJUM
_VERY DRY
HEAVY
DRY
ENERGY PREFERRED
OFF
LESS DRY
:OOL
AiR
ONL@HIGH
DOWN
OFF
D
0_>
u
OFF
WRINKLE
PREVENT
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque
programme.
PROGRAMMES DE SECHAGE PAR D_:TECTION/
SECHAGE AUTOMATIQUE
Selon votre charge, vous pouvez s61ectionner un degr6
de s6chage diff@ent en tournant le bouton sur le degr6
de s6chage.
Lorsqu'on s61ectionne Heaw Dry (sec intense), Very Dry
(tr_s sec)/More Dry (plus sec), ENERGY PREFERRED
(6conergique) ou Less Dry (moins sec), le degr6 de s6chage
qui commandera I'arr_t de la s6cheuse est automatiquement
ajust& Apres avoir s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage,
il est impossible de le modifier sans arr_ter le programme.
Les programmes de s6chage par d6tection/s6chage
automatique offrent un s6chage ideal en un minimum de
temps. La dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu,
de la taille de la charge et du r6glage de niveau de s6chage.
REMARQUE : Le s6chage Heaw Dry (sec intense) ou
Very Dry (tr_s sec)/More Dry (plus sec) 61imJnedavantage
d'humidit6 dans la charge. ENERGY PREFERRED est utilis6
comme point de depart dans les programmes de s6chage
par d6tection/sechage
automatique. S61ectionner ENERGY
PREFERRED pour r6aliser des economies d'6nergie optimales.
Le s6chage Less Dry (moins sec) 61imine moins d'humidit6
et est utilis6 pour les charges que I'on souhaite placer sur
un cintre pour qu'elles finissent de s6cher.
S61ectionner le temp@ature et options du programme
en tournant le bouton sur la position souhait6e ou s61ectionner
le programme de s6chage automatique dont la temp@ature
figure darts les s61ections de programme.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
TEMPERATURE (Temperature)
Tourner le bouton TEMPERATURE (Temp@ature) pour modifier
le r6glage de la temp@ature de s6chage. Voir "R6glage de la
temp@ature de s6chage".
Caract_ristique
Wrinkle
(sur certains modules)
Prevent (antifroissement)
[] Obtener jusqu'& 90 minutes de culbutage p@iodique
sans chaleur a la fin d'un programme. Tourner le bouton
WRINKLE PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER cette
fonction a tout moment avant la fin d'un programme.
5. S61ectionner le signal de fin
de programme (si d sir6)
PUSH TO START
END OF CYCLE SIGNAL
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin
de programme) pour ACTIVER ou DESACTIVER le signal.
Le signal de fin de programme est un signal sonore qui
retentit Iorsque le programme de s6chage est termin&
Sortir rapidement les v_tements a la fin du programme
r6duit le froissement.
REMARQUE : Lorsque le r6glage Wrinkle Prevent est
s61ectionn6 et que le signal de fin de programme est activ6,
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'a ce que
les v_tements soient retir6s, ou que le r6glage Wrinkle Prevent
se termine.
20
NNTRNTINN DE L& SNCHEUSE
6, Appuyer sur le bouton PUSH
TO START (enfoncer pour mettre
en marche) pour d_marrer un
programme
i'emplacement
de ia
PUSH TO START
END OF CYCLE SIGNAL
Appuyer sans relficher sur le bouton PUSH TO START (enfoncer
pour mettre en marche) pour d6marrer le programme.
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin6
pour r6duire le froissement. Utiliser la caract6ristique Wrinkle
Prevent pour 6viter le froissement Iorsqu'on ne peut pas retirer
une charge de la s6cheuse des que ceNe-ci s'arr_te.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
teile
Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 pc) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Grille de s_chage (optionnelle
certains modules)
sur
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Utiliser la grille de s6chage pour s6cher sans culbutage les
articles tels que les chandails et oreJllers. Le tambour tourne,
mais la grille de s6chage ne bouge pas.
Si votre modele n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en
acheter une. Pour savoir sJ votre modele permet I'utilisation
d'une grille de s6chage de s6chage et pour obtenir des
informations sur les commandes, veuillez consulter la
section "Accessoires" ou contacter le vendeur chez qui vous
avez achet6 votre s6cheuse.
REMARQUE : La grille de s6chage dolt &tre enlev6e pour
le culbutage normal.
Utilisation
de la grille de s_chage
1. Placer la grille de s6chage dans la s6cheuse.
Glisser les chevilles & I'arriere dans les alv6oles sur la paroi
arriere de la s6cheuse. Abaisser les pieds & I'avant pour
qu'ils reposent sur I'ouverture de la s6cheuse.
2. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
Laisser de I'espace entre les articles. Ne pas laisser
d'articles pendre par-dessus le bord de la grille.
Fermer la porte.
3. S61ectionner un programme de s6chage minut6 et
une temp6rature ou un programme de s6chage & I'air
(sur certains modeles). Les articles contenant mousse,
caoutchouc ou plastique doivent _tre s6ch6s sur une
corde & linge ou par le programme de s6chage & I'air.
Se r6f6rer au tableau suivant.
_e de i'int_rieur
Nettoyage
du tambour
de ia
de la s6cheuse
1. AppNquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tach6e du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache
soit supprim6e.
2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne
tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher
ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour.
ia charpie
accumui6e
De I1int_rieur de la caisse de la s_cheuse
4. Mettre la s6cheuse en marche. R6gler de nouveau
le programme pour terminer le s6chage, si n6cessaire.
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage dolt _tre effectu6
par un personnel d'entretien qualifi6.
Darts le conduit d'6vacuation
S_chage_sur grille •
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse.
Programme
:
Articles en laine lavables
(remettre en forme et 6taler a
plat sur la grille de s6chage)
S6chage
minut6
Basse
60 min.
Jouets rembourr6s ou oreillers
(garnis de coton ou de polyester)
S6chage
minut6
Basse
60 min.
Air
i (sans chaleur)
N/A
90 min.
Jouets rembourr6s ou oreillers
(rembourrage en caoutchouc
mousse) (sur certains mod_les)
21
Nettoyage
du fiitre
a charpie
Chaque nettoyage de charge
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Un filtre
obstru6 de charpie peut augmenter la dur6e de s6chage.
Nettoyage :
1. Le filtre & charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse.
Enlever le filtre _.charpie en le tirant hors de son
support. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec
les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever
la charpie. La charpie mouill6e s'enleve difficilement.
2. Remettre le filtre & charpie fermement en place.
iMPORTANT :
[] Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _.
charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entrafner une surchauffe et endommager la
s6cheuse et les tissus.
[]
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer
la charpie. Le clapet d'6vacuation est situ6 I& par oQ I'air
de la s6cheuse sort de la maison.
Nettoyage au besoin
Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre #. charpie. Cette
accumulation peut entraTner des temps de s6chage
plus longs, ou entrafner I'arr_t de la s6cheuse avant
que la charge ne soit completement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse,
il est probablement obstru6.
Nettoyer le filtre & charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de r6sidus.
Nettoyage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6t6s du filtre & charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
prendre avant ies
vacances, un entreposage
ou un
d rn nagement
Entretien en cas de non=utilisation
d'entreposage
ou
On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est
pr6sent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise
pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient
d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter I'alimentation
61ectrique.
2. Pour les s6cheuses _.gaz uniquement : Fermer le
robinet d'arr_t de la canaNsation d'alimentation en gaz.
3. Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre &
charpie".
Precautions
_ prendre avant
d_m_nagement
un
S_cheuses aliment_es par cordon d'alimentation
1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique.
:
2. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la s6cheuse.
3. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la
s6cheuse.
Risque de choc (_lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique
I'entretien.
avant
Replacer pibces et panneaux avant de faire la remise
en marche,
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un choc _lectrique.
Pour les s_cheuses
peut causer
avec raccordement
direct :
1. D6connecter la source de courant 61ectrique alimentant
le bottler de distribution (fusibles ou disjoncteur).
2. D6connecter
le c&blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la s6cheuse.
4. Rincer le filtre & I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre & charpie avec une serviette propre.
R6instaNer le filtre dans la s6cheuse.
22
4. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse.
Pour les s_cheuses _ gaz :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter
de courant 61ectrique.
2, Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation
la source
de gaz.
3, D6brancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer
les raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse.
4, Recouvrir la canalisation
de gaz ouverte.
5, S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la s6cheuse.
_gement de ia lampe du tambour
(sur certain modules)
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2, Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de
I_ampoule d'6clairage sur la paroi arri_re de la s6cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ6e &
I'angle inf@ieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
6, Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse.
R_installation
de ia s_cheuse
Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle
et le fixer avec la vis.
4, Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
23
f-Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage.
Solution
Si les ph_norn_nes
suivants se
produisent
Causes possibles
Le s6chage des
v_tements n'est pas
satisfaisant, les dur6es
de s6chage sont trop
Iongues ou la charge
est trop chaude
Le filtre a charpie est obstru6 par
de la charpie.
Le filtre a charpie dolt _tre nettoy6 avant chaque charge.
On a choisi un programme
s6chage a I'air.
Choisir le bon programme pour le type de v_tements a s6cher.
Voir le "Guide de programmes".
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s6cher rapidement.
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet
d'6vacuation & I'ext@ieur est obstru6
de charpie, restreignant le mouvement
de I'air.
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. TenJr la
main sous le clapet d'6vacuation a I'ext@ieur pour v@ifier le
mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le syst_me d'6vacuation ou
remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m_tal Iourd
ou flexible en m6tal. Voir les "Instructions d'installation".
Des feuJlles d'assouplissant
obstruent la grille.
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
I'utiliser une seule fois.
Le conduit d'6vacuation
de la bonne Iongueur.
La s6cheuse ne
fonctionne pas
Sons inhabituels
24
de
de tissu
n'est pas
par charge et
V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. S'assurer que le
conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6. Voir les
"Instructions d'installation".
Diam_tre du conduit d'6vacuation
de taille incorrect.
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diam_tre.
La s6cheuse se trouve dans une
piece oQ la temp@ature ambiante est
inf@ieure a 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
n6cessite une temp@ature ambiante sup@ieure a 45°F (7°C).
S6cheuse plac6e dans un placard
sans les ouvertures ad6quates.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a@ation au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire a I'arri@e de la s6cheuse. Voir les "Instructions
d'installation".
La porte n'est pas bien ferm6e.
S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement
L'utilisateur n'a pas appuy6
fermement sur le bouton PUSH
TO START (enfoncer pour mettre
en marche) ou ne I'a pas maintenu
appuy6 pendant suffisamment
Iongtemps.
Appuyer SANS RELACHER sur le bouton PUSH TO START
(enfoncer pour mettre en marche) jusqu'a ce que le bruit du
tambour de la s6cheuse en mouvement se fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Alimentation
Les s6cheuses 61ectriques n_cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6.
61ectrique incorrecte.
ferm6e.
Type de fusible incorrect.
Utiliser un fusible temporis6.
Une s6cheuse est comport6e une
p@iode de non-fonctionnement,
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton,
un trombone sont coinc6s entre le
tambour et I'avant ou I'arri@e de la
s6cheuse.
V6rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
la lessive.
II s'agit d'une s_cheuse a gaz.
Le d_clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Les quatre pieds ne sont pas install_s
ou la s_cheuse n'est pas d'aplomb
de I'avant vers I'arri@e et
transversalement.
La s_cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir les "Instructions d'installation".
install_e.
DEP&NNAGE suite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'@iter
le coot d'une intervention de d@annage.
Si les ph_norn_nes
suivants se
produisent
Causes possibles
Solution
Sons inhabituels (suite)
Les v_tements sont emm_16s ou en
boule.
Une charge en boule rebondit, ce qui far vibrer la s6cheuse.
S@arer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en
marche.
Absence de chaleur
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou r@rmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un 61ectricien.
Robinet de la canalisation de gaz
non ouvert,
Pour les s6cheuses & gaz, s'assurer que le robinet de la
canalisation d'alimentation est ouvert.
Alimentation
Les s6cheuses 61ectriques n_cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6.
Temps de programme
trop court
61ectrique incorrecte.
Un programme de s@hage par
d6tection se termine pr6matur6ment.
La charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes
de d6tection. R6gler I'aplomb de la s6cheuse.
Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr_s petite
taille. Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les
programmes de s6chage par d6tection/s6chage
automatique.
L'augmentation ou la diminution du degr6 de s6chage
modifiera la dur6e de s6chage d'un programme.
Charpie sur la charge
Filtre & charpie obstru6.
Le filtre & charpie dolt _tre nettoy6 avant chaque charge.
Taches sur la charge ou
sur le tambour
Assouplissant de tissu pour
s6cheuse utilis6 de maniere
incorrecte.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du
programme. Les feuJlles d'assouplissant de tissu ajout6es
une charge partiellement seche peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures
contenues dans les v_tements (les jeans en g6n6ral).
Elles ne se transmettront pas aux autres v_tements.
Charges froiss6es
Charge non retir6e de la s6cheuse &
la fin du programme,
S61ectionner la caract6ristique Wrinkle Prevent (anti-froissement)
pour faire culbuter la charge sans chaleur afin d'@iter le
froissement.
S6cheuse emball6e 6troitement.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement permet de r6duire la formation de faux-plis.
Vous avez r6cemment employ6 de la
peinture, de la teinture ou du vernJs
dans la piece o0 votre s6cheuse est
install6e.
A6rer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations
laver et s6cher & nouveau les v_tements.
La s6cheuse 61ectrique est utilis6e
pour la premiere fois.
Le nouvel 616ment d'6mission de chaleur peut 6mettre
une odeur. Uodeur disparaTtra apr_s le premier programme.
Vous avez retir6 des v_tements
de la s6cheuse avant la fin du
programme.
Laisser le programme de refroidissement s'achever avant
de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retir6s avant la p6riode de
refroidissement peuvent sembler tr_s chauds.
Vous avez utilis6 un programme
& temp6rature 61ev6e ou re.'gl6
une commande de TEMPERATURE
ind6pendante sur 61ev6e.
S_lectionner une temperature plus basse et utiliser un
programme de s_chage par d_tection. Ces programmes
d_tectent la temperature ou le degr_ d'humidit_ de la charge,
et I'appareil s'arr_te Iorsque la charge atteint le degr_ de
s_chage s_lectionn_. Ceci r_duit le risque de s_chage excessif.
Odeurs
La charge est trop
chaude
disparues,
.)
25
Am61iorer votre s6cheuse avec ces accessoires de premiere
qualit6.
Pour d'autres articles de haute qualit6 ou pour
commander, composer le 1-800-901-2042 ou consulter
www.applianceaccessories.com.
Au Canada, composer
le 1-800-807-6777 ou consulter www.whJdpoolparts.ca.
Nurn_ro
26
de piece.
Accessoire
3404351
Grille de s6chage pour appareil grande
capacit6 29" (737 mm), 6,5 pi3 (0,18 m 3)porte a ouverture lat@ale ou rabattable
3406839
Grille de s6chage pour appareil grande
capacit6 29" (737 mm), 7,0 pP (0,20 m3)porte a ouverture lat6rale seulement
GARANTIE
DES
APPAREILS
DEBUANDERIE
DECROSLEY
®CORPORATION
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil menager a et6 achete. Le service doit _tre fourni p.ar une compagnie de service design6e par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA REPARATION PRI_VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques,
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
L'enlevement
7.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
8.
Les frais de deplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
9.
La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
utiliser I'appareil,
les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre r6pare a domicile.
non autorisee faite a I'appareil.
ou n'est pas installe
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre
pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux
ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES _, UN AN OU _, LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. Certains I_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Crosley _ autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'_tes
pas en mesure de resoudre le probleme apres avoir consulte la section "Depannage", vous pouvez trouver de I'aide supplementaire en
consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
7/o8
27
iiiii:iiiiiiiiii;;::
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order
!::
accessories
We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _'_appliance.
To locate FSP ® replacement
Whirlpool Corporation
Customer experience Center
1-800-253-1301
www.crosley.com
parts,
assistance
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer experience Centre
1-800-807-6777
www.crosley.com
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
in the U.S.A.
m Features and specifications
m Installation information.
provide
assistance
with
In the U.S.A. and Canada
on our full line of appliances.
m Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. WhirlpooP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Crosley Corporation
Customer eXperience Centre
111 Cloverleaf Drive, Suite 200
Whirlpool Canada LP
Winston-Salem, NC 27103
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage".
Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de s6rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront a mieux r6pondre a votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
sp6cifi_es par I'usine FSP_'_L
Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es selon les m_mes
specifications pr_cises utilis_es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL(_L
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® ou des accessoires
darts votre r_gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp_rience de la clientele
1=800=807=6777
www.crosley.com
Nos consultants
I'assistance
fournissent
pour :
m
Proc_d_s d'utilisation et d'entretien.
m
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r_f_rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r_paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d_sign_s
par WhirlpooP sont form,s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout au
m
W10096992A
W10097009A
© 2010
All rights reserved
Tous droits r&serv&s
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
_crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp6rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num_ro
de t_l_phone oQ on peut vous joindre dans la journ_e.
- SP
® Crosley is a Registered Trademark of The Crosley Group, Inc.
® Crosley est une marque d6pos&e de The Crosley Group, Inc.
10/10
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising