advertisement
Kitchen_kid
_
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT VENT
SYSTEM
Mstallat:iY_ Insk_ and ...._
"> .....
"......
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
or www.KitchenAid.ca
SYSTEME DE VENTILATION RETRACTABLE
(CLAPET) DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)_
ASPIRATION PART LE BAS
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres .............................................................................
2
IMPORTANT:
IMPORTANT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
: LIRE ET CONSERVER
POUR UTIL|SATION
CES INSTRUCTIONS.
RESlDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZTB/W10342489E
2
TABLE OF CONTENTS
VENT SYSTEM SAFETY .................................................................
3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
5
Tools and Parts ............................................................................
5
Location Requirements ................................................................
5
Electrical Requirements ...............................................................
8
Venting Requirements ..................................................................
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR ..........................................
9
Venting Methods ..........................................................................
9
Install Vent System .....................................................................
11
Rear Mounting-Blower Motor ..................................................
12
Complete Installation (Interior-Mounted Motor) ........................ 13
Make Electrical Connections .....................................................
15
Check Operation ........................................................................
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EXTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR .......................................
16
Venting Methods ........................................................................
16
Install Vent System .....................................................................
17
Complete Installation (Exterior-Mounted Motor) ....................... 18
Install Downdraft Vent In-Line
(External Type) Blower Motor .....................................................
18
Make Electrical Connections for In-Line Blower Motor System ...............................................
20
Make Electrical Power Supply Connection to Downdraft Vent ......................................................................
21
Check Operation ........................................................................
22
VENT SYSTEM USE .....................................................................
23
Operating Downdraft Vent .........................................................
23
VENT SYSTEM CARE ...................................................................
24
Surface of Downdraft Vent .........................................................
24
Filters ..........................................................................................
24
WIRING DIAGRAMS .....................................................................
25
Interior-Mounted Blower Motor .................................................
25
Exterior-Mounted Blower Motor ................................................
26
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
27
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
27
27
27
WARRANTY ..................................................................................
28
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU SYSTEME DE VENTILATION ............................. 29
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
31
Outils et pieces ...........................................................................
31
Exigences d'emplacement .........................................................
31
Specifications electriques ..........................................................
35
Exigences concernant I'evacuation ...........................................
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTI_ .& L'INTI_RIEUR .................................... 36
M6thodes d'evacuation .............................................................
36
Installation du conduit d'evacuation ..........................................
37
Montage du ventilateur a I'arriere ..............................................
39
Achever I'installation ..................................................................
40
Raccordements electriques .......................................................
41
Contr61e du fonctionnement ......................................................
42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTI_ .& L'EXTI_RIEUR ................................... 43
M6thodes d'evacuation .............................................................
43
Installation du conduit d'evacuation ..........................................
44
Achever I'installation (Ventilateur monte a I'exterieur) ............... 45
Installation du ventilateur en ligne
(type externe) du systeme d'extraction par le bas ..................... 45
Raccordements electriques du systeme de ventilation en ligne .............................................
47
Raccordement de I'alimentation electrique au systeme d'extraction par le bas ............................................
48
Contr61e du fonctionnement ......................................................
49
UTILISATION DU SYSTI_ME D'EXTRACTION ........................... 50
Utilisation du systeme d'extraction par le bas ........................... 50
ENTRETIEN DU SYSTI=ME D'I_VACUATION ............................. 51
Surface du systeme d'extraction par le bas .............................. 51
Filtres ..........................................................................................
51
SCHI_MA DE C.&,BLAGE...............................................................
52
Ventilateur monte a I'interieur ....................................................
52
Ventilateur monte a I'exterieur ...................................................
53
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
54
Aux €:tats-Unis ............................................................................
54
Au Canada ..................................................................................
54
Accessoires ................................................................................
54
GARANTIE .....................................................................................
55
VENT SYSTEM SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE: m Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
m Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
m Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
m Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
m Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a m SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage electrical wiring and other utilities.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it started.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
m
WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
• Jigsaw or keyhole saw
• Drill
• 1/8"(3 mm) drill bit for pilot holes
• Pencil
• Tape measure or ruler
• Flat-blade screwdriver
• Phillips screwdriver
• 3/8"(9.5 mm) nut driver
• Level
• Pliers
• Metal snips
• Wire stripper or utility knife
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
Parts Supplied
• Top trim - stainless
• 2-Endcaps
• 2 - Lower support legs
• 2 - Undercounter mounting brackets
• 16-4x8mmscrews
• 3- 3.5 x 9.5 mm screws
• 31/4"x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular damper
• 43/4"(12.0 cm) motor box
• 1/4"(6.4 mm) deep cover
• Flat vent cover plate
• 6" (15.2 cm) diameter vent transition with damper (interiormounted blower motor models only)
• 10" (25.4 cm) diameter vent collar (exterior-mounted blower model only)
Parts Needed
• UL listed or CSA approved 1/2"(12.7 mm) conduit connector
• Wall or roof cap with damper to match vent system
• Vent system
• Home power supply cable
• 3 - UL listed wire connectors
• Wiring cable for optional remote blower kit
• Vent clamps/duct tape as required
NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.
Install the downdraft vent first, then install the cooktop.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
• Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the front of the downdraft vent above the terminal box cover.
Downdraft vent location should be away from strong draft areas, such as windows, doors, and strong heating vents or fans.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
Consult the cooktop manufacturer installation instructions before making any cutouts.
Check that the downdraft vent and cooktop location will clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs inside the cabinet.
Check for the minimum distance between the front edge of the countertop and the front edge of the cooktop.
The minimum horizontal distance between the overhead cabinets is the same as the width of the installed downdraft vent.
All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will be installed must be sealed.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will need to be removed and the drawer front installed permanently to the cabinet.
Cabinet Construction:
Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of
24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than
25" (63.5 cm). See the Countertop Cutout Dimensions chart.
The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).
Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.
For Mobile Home Installations
The installation of this downdraft vent must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local codes.
6
Product Dimensions
Models with interior-mounted blower motor Models with exterior-mounted blower motor
131/2'` (34.3 cm) retractable vent height
27" (68.6 cm) for 30" (76.2 cm) vent
33" (83.8 cm) for 36" (91.4 cm) vent
36" (91.4 cm) cm) cm)
51/4"(13.3 cm) for 30" (76.2 cm) vent
121.0 cm) for 36" (91.4 cm) vent
281/2''
(72.4 cm)
131/8'' (33.4 cm)
10" (25.4
diameter vent collar
43/4'` (1;!.1 cm)
As-Received Blower
Front of
Range Hood
_10" o
(25.4 cm)---_
Front of
Range Hood
Reversed Blower
[_
II ,=, IJ ]11
,-
.......
161%o'` (43 cm) --
=
_.
Cabinet Dimensions
Interior-mounted blower motor model
(25.4 cm)
A= 1/2"(12.7 mm) minimum
Exterior-mounted blower motor model
1/2"(12.7 ram) minimum
Cutouts are for 31/4" x 10''
(8.3 x 25.4 cm) rectangular or 6"
(15.2 cm) round vent system.
Locate power supply junction box at lower left hand rear corner of the cabinet.
NOTES:
Centerline of cooktop cutout
• See cooktop manufacturer's instructions for cooktop cutout depth and width.
• Use dimensions for vent system cutout location that applies to your installation.
• Interior-mounted blower systems connect with 31/4"x 10"
(8.3 x 25.4 cm) rectangular or 6" (15.2 cm) round vent system. The cutout locations for this vent system will depend on your specific installation.
/
Locate power supply junction
pox aflower left hand rear corner
of the cabinet.
NOTES:
• See cooktop manufacturer's instructions for cooktop cutout depth and width.
• Exterior-mounted blower systems connect with 10" (25.4 cm) round vent. The cutout locations for this vent system will depend upon your specific installation.
Countertop Cutout Dimensions
IMPORTANT: Countertops with a bull-nosed front edge are not recommended for these installations.
Some models require a countertop deeper than 25" (63.5 cm); see the following Countertop Cutout Dimensions Chart.
To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and vent cutouts be drawn on the countertop before making any cutouts.
See Cooktop Installation Instructions for complete cutout dimensions location dimensions and installation details.
_-D --_-
B C-a_
A ..................................
A. Downdraft vent
B. Cooktop
C. Measurement of cooktop rear overhang.
D. D = Measurement of cooktop rear overhang
(C) + 11_,, [46.2 mm] (E)
E. 11_,, (46.2 mm)
F. V2" (12.7 mm) minimum
G. _" (6.4 mm) minimum
H. Countertop and backsplash
I. V2" (12. 7 mm) minimum
Countertop Cutout Dimensions Chart
B
•
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1.
Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
2.
Connect the aluminum wiring to the added section of copper wire using special connectors and/or tools designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended procedure. Aluminum/copper connection must conform with local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located on the front of the downdraft vent, above the wiring box cover.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
IMPORTANT:
A. _/2"(12.7 mm) minimum to backsplash or rear wall
B. _" (19.1 mm) maximum backsplash depth
C. 27½" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm) models 33 _" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm) models
D. D = Measurement of cooktop rear overhang + 11_,, (46.2 mm)
Make sure there is proper clearance within the wall or floor before making exhaust vent cutouts.
• Use heavy (rigid) metal vent.
• Venting system must terminate to the outside.
• Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
• Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
• Do not install 2 elbows together.
• Do not use plastic or metal foil vent.
• The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
• Use no more than three 90 ° elbows
• Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used.
• Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.
• Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening around cap.
• Do not cut joist or stud. If vent cutout falls over a joist or stud, a supporting frame must be constructed.
Flexible metal vent is not recommended.
If it is used, calculate each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.
Flexible elbows count twice as much as standard elbows.
Recommended
For either interior-mounted installations, the vent system length should not exceed the maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System chart. See "Calculating Vent System Length" in the "Venting
Methods" section in the Installation Instructions for the interior- or exterior-mounted vent motor.
Cold Weather
Vent System
Installations
Length: or exterior-mounted blower
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement.
The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your area.
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR
Determine which venting method is best for your application.
Vent system can terminate either through the wall or floor.
Island Location
Front (Standard)-Mounted
Blower Motor
Rear-Mounted Blower
Motor
Island Location--Vent System Installed Under a Concrete
Slab Using PVC Sewer Pipe
Front (Standard)-Mounted Blower Motor
B
I
J
A. Down vent
NOTE: For island locations, a front or rear mounted blower motor can also be mounted for right or left venting if needed for your application.
Most island applications would still require the venting to be directed down through the floor.
Built-In Cabinet Locations
Rear-Mounted Blower Motor
B i!!
t
K J
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round metal vent transition with damper (supplied)
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
G. Concrete slab
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
M. 12" (30.5 cm) minimum
B
II
A. Down vent
B. Left vent
C. Right vent
II II
C
Calculating Vent System Length
31¼'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent is required from the blower motor box. It can be transitioned to 6" (15.2 cm) round vent if needed.
Maximum Length of Vent System
Vent Length
6" (15.2 cm) round
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
35 ft (8.9 m)
35 ft (8.9 m)
To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
Rectangular
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
90 ° elbow (1.5 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft flat elbow (3.7 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft wall cap (0.0 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft to 6" (15.2 cm) transition (1.4 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) transition
1 ft
(0.3 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft to 6" (15.2 cm) 90 ° elbow transition
(1.5 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10" 5.0 ft
(8.3 cm x 25.4 cm) 90 ° elbow (1.5 m) transition
Example Vent System
C
A
Vent Piece
45 ° elbow
6" (15.2 cm) Round
2.5 ft
(0.8 m)
90 ° elbow
6" (15.2 cm) wall cap
5.0 ft
(1.5 m)
0.0 ft
(0.0 m)
D
A. Blower motor
B. Transition
C. 90 ° elbows
D. Back draft damper
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (8.9 m).
2 - 90 ° elbow = 10.0 ft (3 m)
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Transition
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 4.5 ft (1.4 cm)
= 22.5 ft (6.8 m) Length of 6" (15.2 cm) or 31/4'' x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) system
10
r
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install downdraft vent.
Failure to do so can result in back or other injury.
1=
2.
3.
4.
Place cardboard or similar material on top of a flat surface where you can easily assemble the downdraft vent system.
Remove parts packages, downdraft vent and blower box from the carton.
Remove all shipping materials, tape and film from the downdraft vent and blower box.
Install the right and left undercounter mounting brackets to the vent box. Slide the keyhole slots over the guide tabs and push the brackets up to set them in place.
B
A
C
6=
Measure distance "X" from the cabinet floor to the top of the countertop.
Subtract 28W' from distance "X" to determine dimension "Y" (X - 28V2 = Y).
Top of countertop
28W'
(73 crn)
Downdraft vent
I
I I
Cabinet floor
7=
Attach the support legs to the side of the vent box with
4 - 4 x 8 mm screws in each support leg. Adjust to dimension
"Y" from the bottom of the vent box to the bottom of the support legs. Tighten screws.
D
A. Vent box
B. Undercounter mounting bracket
C. Keyhole slots
D. Guide tabs
5=
Attach the right and left end caps to the vent box. Place the tab into the mounting slot at each end of the downdraft vent as shown and push down to lock into place.
__t...
-_2
B
_-_--..
B
A. Motor box
B. Support leg
C. 4 x 8 mm screws (4)
Determine Which Vent Direction Is Best for Your
Installation
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the bottom, right or left of the cabinet.
NOTE: When using the 6" (15.2 cm) vent transition (supplied) for
6" round venting, only left or right venting is recommended.
A. End cap tab
B. Mounting slot
11
Bottom Venting:
NOTE: If installing the vent damper in the down position, a wall or roof cap with a damper at the exit end of the vent system is required.
• Downdraft vent is shipped with blower in down venting position so no modification is required.
• If rear mounting of the blower motor is not required, go to the "Complete Installation (Interior-Mounted Motor)" section.
To mount the blower motor to the rear side of the vent box, go to the "Rear Mounting - Blower Motor" section.
Left or Right Venting:
1.
Using two or more people, place the downdraft vent system on its back.
2.
Remove the 4 screws from the cover plate mounted to the face of the motor box and set them aside.
NOTE: Optional blower motor rear mounting position (opposite side) for island cabinet locations. The blower motor box assembly can be moved to the opposite side (rear) of the vent box.
1.
Remove 7 screws from the mounting flanges of the blower motor box.
Front View
A
G
F
A. Cover plate
B. Cover plate screws (4)
C. Cover plate keyhole slot shoulder screws (4)
D. Motor mounting screws (4)
E. Vent cover plate
F. Motor box
G. Vent cover screws (3)
3.
4.
Slide the cover plate up and slip it over the keyhole slot shoulder screws. Set the cover aside.
Remove 4 screws from the bottom of the motor box that hold the motor assembly to the motor box.
NOTE: Disconnect the electrical wiring connection from motor if needed.
5.
Remove 3 screws and the vent cover plate from the left or right side of the motor box for the venting direction to be used.
6.
Rotate the blower motor assembly 90 degrees to the left or right side to the chosen venting direction and secure to the blower box with motor mounting screws previously removed.
Do not twist or bind the wires.
7.
Install the vent cover plate over the rectangular opening in the bottom of the motor box and secure with vent cover screws.
NOTE: Reinstall the electrical wiring connection to motor if removed.
8.
Reinstall the cover plate to the face of the motor box and secure with 4 cover plate screws previously removed.
9.
For mounting the blower motor to the back of the vent box, go to the "Rear Mounting - Blower Motor" section. Otherwise, go to the "Complete Installation (Interior-Mounted Motor)" section.
12
C
J
/
B
A. Screws (7)
B. Keyhole slot shoulder screws (2)
C. Blower motor box
2.
Lift blower motor box off the shoulder screws in the keyhole slots. Disconnect wire connection from blower motor and set blower motor box aside.
3.
Remove 6 screws from the mounting flange of the 1/4"
(6.4 mm) deep cover.
Rear View
=_
C .........................................
L
A
B
A. Screws (6)
B. Keyhole slot shoulder screws (2)
C. ¼" (6.4 mm) deep cover
4.
Lift the 1/4"(6.4 mm) deep cover off the shoulder screws in the keyhole slots and set the cover aside.
5.
Remove the screws from the wire mounting plate.
J!
;
A. Screws
B. Wire mounting plate
C. Blower motor box
6.
Hold the wire mounting plate and push the grommet out of the mounting plate.
A
{_'t £,¢o/:ox"t
NOTE: The downdraft vent system is supplied with a 3¼" x 1O"
(8.8 x 25.4 cm) back draft damper and a 6" (15.2 cm) round vent transition with damper. Refer to "3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) back draft damper" or "6" (15.2 cm) round vent transition with damper/' depending upon the type of venting you are using.
31A'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) Back Draft Damper
1.
Attach the 31¼'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) back draft damper to the vent opening in the blower motor box, using three 3.5 x
9.5 mm screws.
B A
_ii ii f
A
A. 3.5 x 9.5 mm screws
B. 3_ " x 10" (8.3 x 25.4 cm) back draft damper
6" (15.2 cm) Round Vent Transition with Damper
1.
Attach the 6" (15.2 cm) round vent transition to vent opening
(left or right side venting only is recommended), using two
3.5 x 9.5 mm screws.
B
A. Wire mounting plate
B. Grommet
7.
Slide the wire assembly through the slot in the wire mounting plate to remove it.
8.
Place the wire assembly through the opening to the opposite side of the vent box.
9.
Reassemble the wire assembly and grommet to the wire mounting plate
10. Install the wire mounting plate to the vent box using the 4 screws previously removed.
11. Place the blower motor box assembly with the keyhole slots over the 2 shoulder screws on the rear of the vent box and reconnect the wire connection to the blower motor.
12. Mount the blower motor box to the vent box and secure using the 6 screws previously removed.
13. Mount the 43/4"(12.0 cm) cover box (supplied) to the front of the vent box. Place the keyhole slots over the 2 shoulder screws, align the mounting holes, and secure the cover box to vent box using the 6 screws previously removed from the
1/4"(6.4 mm) deep cover.
14. Go to the "Complete Installation (Interior-Mounted Motor)" section.
B
A. 3.5 x 9.5 mm screws
B. 6" (15.2 cm) round vent transition with damper
13
2,
Remove 4 screws attaching the terminal box cover.
5,
Drill 2 pilot holes through each of the undercounter mounting brackets into the underside of the countertop.
Using 2 screws
(not provided) of the appropriate length, mount the brackets to the countertop.
IMPORTANT: Select a screw length that will not allow the screws to go through the countertop when tightened.
A
A. Terminal box cover
3.
Determine which direction (front or rear) the home power supply cable will enter the terminal box. Remove the appropriate knockout from the front or rear panel and install a
1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved conduit connector.
4.
Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered in the cutout with the rear flange over the edge of the cutout and the rear of the vent box against the edge of the cutout.
A. Screws
B. Backsplash
C. Countertop
6.
Check that the downdraft vent is level vertically. Loosen the lower support legs screws and position the legs against the cabinet floor.
7.
Fasten the lower support legs to the cabinet floor with screws
(not provided).
J
A. Screw (not provided)
8.
Tighten the lower support legs screws.
F
A. Rear flange of downdraft vent
B. Edge of cutout in countertop
C. Rear of downdraft vent
D. Cabinet back
E. Lower support leg
E Cabinet floor
G. Countertop
14
1=
Push and hold the button on the top of the downdraft vent for a few seconds. The retractable section of the downdraft vent will rise, and the blower will start. Position the top trim over the retractable section and snap trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from your dealer.
For information on ordering, see the "Assistance or Service" section.
B
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1.
Disconnect power.
2.
Feed the power supply cable through the conduit connector and into the terminal box.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
3.
Connect the green (or green/yellow) ground wire to the green or yellow/green ground wire using UL listed wire connectors.
Tighten the screw on the conduit connector.
4.
Connect the 2 white wires together using UL listed wire connectors.
E
D
A. Top trim
B. ON/OFF button
C. Blower control sfider
D. End cap
E. Filters
2=
3.
Slide the control slider on the side of vent to check the operation and speed of the blower.
If the blower does not operate:
• Check that filter or filters are pressed in as far as they will go.
• Check that the circuit breaker has not tripped or a household fuse blown.
4.
Connect vent system to blower. Vent system must end with a wall or roof cap. Use clamps or duct tape to seal all joints.
5.
Install cooktop according to manufacturer's instructions.
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable downdraft vent by 3/8"(9.5 mm). See "Countertop Cutout
Dimensions" in the "Location Requirements" section.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable downdraft vent, read the "Vent System Use" section.
A
/
A. Green or green and yellow ground wire
B. White wires
C. UL listed wire connectors
D. Black wires
E. UL listed or CSA approved conduit connector
F Downdraft vent wiring
5.
Connect the 2 black wires together using UL listed wire connectors.
6.
Replace the terminal box cover and secure with screw.
7.
Reconnect power.
15
INSTALLATION
EXTERIOR-MOUNTED
INSTRUCTIONS
VENT MOTOR
CAUTION: To reduce the risk of fire and electrical shock, install the downdraft only with remote blower systems that are sold by Whirlpool Corporation.
Model numbers
UXI0600DYS (600 cfm) and UXI01200DYS (1200 cfm).
NOTE: Exterior-mounted vent motor installations require an approved in-line blower motor system. Model numbers
UXI0600DYS (600 cfm) and UXI1200DYS (1200 cfm) are available from your dealer or authorized parts supplier. See "Blower motor system" in the "Accessories" section.
Determine which venting method is best for your application.
Vent system can terminate through the wall or roof. A wall cap or roof cap is required.
NOTES:
• Venting through a concrete slab is not recommended.
• The in-line blower motor system must be placed in an enclosed area and can be located in a utility room, basement, crawl space or attic. Observe all governing codes and ordinances.
10" (25.4 cm) round vent duct is required for connections to the retractable downdraft vent system outlet cover and the in-line blower motor inlet and outlet covers. 10" (25.4 cm) round vent duct is recommended for the retractable downdraft vent system with in-line blower motor system.
Transitioning to different size ducting will reduce the efficiency of the retractable downdraft vent system.
Island Location-Front
Vent
Island Location-- Rear Vent
To attic installed in-line blower motor system
To basement crawlspace or utility room installed
in-line blower motor system
Built-In Cabinet Locations
To attic installed in-line blower motor system
Calculating Vent System Length
/
/
/
/
/
/
It is recommended that you use round vent instead of rectangular vent, especially if elbows are required.
If rectangular vent is required, it should be transitioned to 10" (25.4 cm) round vent as soon as possible.
Maximum Length of Vent System
Vent Length
10" (25.4 cm) round 60 ft (18.3 m)
To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 10" (25.4 cm) Round
45 ° elbow
To basement, crawlspace or utility room installed
in-line blower motor system
2.5 ft
(0.8 m)
To attic installed in-line blower motor system
90 ° elbow 5.0 ft
(1.5 m)
To basement, crawlspace or utility room installed
in-line blower motor system
The maximum equivalent vent lengths of 10" (25.4 cm) round vents - 60 ft (18.3 m).
2 - 90 ° elbows = 10.0 ft (3 m)
10 ft (3 m) straight
Length of 10" (25.4 cm) system
= 10.0 ft (3 m)
= 20 ft (6 m)
NOTE: The exterior-mounted vent motor requires a separate wiring cable that should be installed at the same time the vent work is installed.
16
r
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install downdraft vent.
Failure to do so can result in back or other injury.
1=
2.
3.
4.
Place cardboard or similar material on top of a flat surface where you can easily assemble the downdraft vent system.
Remove parts packages, downdraft vent and blower box from the carton.
Remove all shipping materials, tape and film from the downdraft vent and blower box.
Install the right and left undercounter mounting brackets to the vent box. Slide the keyhole slots over the guide tabs and push the brackets up to set them in place.
B
A
C
6.
Measure distance "X" from the cabinet floor to the top of the countertop.
Subtract 28W' from distance "X" to determine dimension "Y" (X - 28W' = Y).
Cabinet floor
7=
Attach the support legs to the side of the vent box with
4 - 4 x 8 mm screws in each support leg. Adjust to dimension
"Y" from the bottom of the vent box to the bottom of the support legs. Tighten screws.
D
;3
A. Vent box
B. Undercounter mounting bracket
C. Keyhole slots
D. Guide tabs
5=
Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.
Place the end cap upon the overcounter support, slide the tab into the slot and snap into place over the plastic tabs.
< ....
-;/*
-_ ....
B
A. End cap tab
B. Mounting slot
B
A. Motor box
B. Support leg
C. 4 x 8 mm screws (4)
Determine Which Vent Direction Is Best for Your
Installation
When installed in a cabinet the vent system can exhaust through the front or rear of the vent box. The downdraft vent is shipped with a 10" diameter vent collar plate.
Front or Rear Venting:
1.
Using two or more people, place the downdraft vent system on the opposite side for venting.
2.
Remove the 4 screws from the cover plate mounted to the face of the motor box and set them aside.
3.
Slide the cover plate up and slip it over the keyhold slot shoulder screws. Set the cover aside.
4.
Install the 10" diameter vent collar plate to the vent box where the cover plate was removed in the previous step.
Secure using the 4 screws from the cover plate.
5.
Go to the "Complete Installation (Exterior-Mounted Motor)" section.
17
I,
sta
1=
Remove 4 screws attaching the terminal box cover.
i i
4=
Drill 2 pilot holes through each of the undercounter mounting brackets into the underside of the countertop.
Using 2 screws
(not provided) of the appropriate length, mount the brackets to the countertop.
IMPORTANT: Select a screw length that will not allow the screws to go through the countertop when tightened.
A
A. Terminal box cover
2.
Determine which direction (front or rear) the home power supply cable and the wiring conduit from the in-line blower system will enter the terminal box. Remove the appropriate knockout from the front or rear panel and install two
1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved conduit connectors.
3.
Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered in the cutout with the rear flange over the edge of the cutout and the rear of the vent box against the edge of the cutout.
A. Screws
B. Backsplash
C. Countertop
5.
Check that the downdraft vent is level vertically. Loosen the lower support legs screws and position the legs against the cabinet floor.
6.
Fasten the lower support legs to the cabinet floor with screws
(not provided).
B
C
.......,D
.................
S
F
A. Rear flange of downdraft vent
B. Edge of cutout in countertop
C. Rear of downdraft vent
D. Cabinet back
E. Lower support leg
E Cabinet floor
G. Countertop
J
A. Screw (not provided)
7.
Tighten the lower support legs screws.
,., ,..0
...........
se (
NOTE: Your downdraft vent requires you to purchase an in-line
(external type) blower motor system. See "Blower Motor System" in the "Accessories" section.
Prepare for Mounting the In-Line Blower System
The in-line blower system must be fastened to a secure structure of the roof, ceiling, wall, floor, or new or existing frame construction.
The 4 holes on either the inlet (bottom) side or the outlet (top) side of the blower must be used to mount the in-line blower system to the structure.
NOTE: The mounting hole locations must span the studs.
Additional stud framing may be required. Plywood may be used to span open areas between ceiling or floor joists or roof rafters to aid installation.
This structure must be strong enough to support the weight of the in-line blower system (50 Ib
[22.6 kg] min).
18
Prepare the In-line Blower System
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install in-line blower motor system.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
Using 2 or more people, move the in-line blower motor system to the mounting location.
2.
Remove the 10 screws from the front cover of the in-line blower motor housing and set them aside.
3.
Remove the front cover of the in-line blower motor housing and set it aside.
NOTE: To make the blower motor housing easier to mount, the blower motor assembly can be removed.
If you do not want to remove the blower motor assembly, proceed to
"Install In-line Blower System" in this section.
4.
Disconnect the motor electrical plug from the blower motor assembly.
5.
Remove the screws that secure the blower motor assembly to the in-line blower housing and set them aside.
6.
Pull the spring clip to release the blower motor assembly.
Remove the blower motor assembly from the housing and place it on a covered surface.
Install In-line Blower System
NOTE: The blower motor housing can be mounted using 4 holes from either the inlet side or the outlet side of the blower.
Outlet Side
A
A
Inlet Side
A
A. Mounting holes
A. Front cover
B. Blower mounting screws
C. Spring clip
D. Motor electrical plug
B C
A
A
A. Mounting holes
1.
Position the in-line blower motor housing in its mounting location and mark the 4 mounting hole locations.
2.
Drill 4 mounting pilot holes using a 3/le" (4.8 mm) drill bit.
3.
Attach the in-line blower motor housing to the mounting location with four 6 x 80 mm mounting screws and washers.
4.
If it is removed, reinstall the blower motor assembly and secure it with the screws previously removed.
5.
If it is removed, reattach the motor electrical plug to the connector on the blower motor assembly.
Complete Preparation
1.
Determine and make all necessary cuts for the vent system.
IMPORTANT: When cutting or drilling into the floor, ceiling or wall, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
2.
Determine the location where the 1/2"(1.3 cm) wiring conduit will be routed through the floor, ceiling or wall between the inline blower and the downdraft vent.
3.
Drill a 1V4" (3.2 cm) hole at this location.
19
4.
Locate the electrical terminal boxes in the in-line blower housing and downdraft vent. Remove the terminal box covers and set the covers and screws aside.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A. Electrical terminal box
B. Electrical knockout
5.
Remove the electrical knockout from the in-line blower housing and downdraft vent to prepare for the installation of the UL listed or CSA approved V2"(1.3 cm) wiring conduit and conduit connector.
6.
With the downdraft vent mounted, run the V2"(1.3 cm) wiring conduit between the in-line blower motor housing and the downdraft vent. Pull enough V2"(1.3 cm) wiring conduit to allow for easy connection to the terminal boxes in the in-line blower housing and downdraft vent.
7.
Run the six 18 AWG wires through the V2" (1.3 cm) wiring conduit and conduit connectors and into the terminal boxes on the in-line blower housing and downdraft vent. Leave enough wire length in each terminal box to make the wiring connections.
8.
Install the conduit connectors and conduit to the in-line blower housing and downdraft vent electrical terminal boxes.
9.
Connect the vent system to the downdraft vent and in-line blower system and seal all joints with clamps.
Electrical Connection Inside In-line Blower System
1.
Disconnect power.
2.
Connect the wires from the wiring conduit to the wires from the motor electrical plug cable inside the in-line blower housing terminal box.
B
C
D
E
A G
H
A. UL listed or CSA approved
½" (1.3 cm) wiring conduit
B. UL listed wire connectors
C. Black wires
D. White wires
E. Red wires
F. Blue wires
G. Gray wires
H. Green (or yellow/green) and green/yellow wires
I. Motor electrical plug cable
3.
Use UL listed wire connectors and connect the black wires
(C) together.
4.
Use UL listed wire connectors and connect the white wires
(D) together.
5.
Use UL listed wire connectors and connect the red wires (E) together.
6.
Use UL listed wire connectors and connect the blue wires (F) together.
20
7.
Use UL listed wire connectors and connect the gray wires (G) together.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
8.
Connect the green (or yellow/green) ground wire to the green/yellow ground wire (H) in the terminal box using UL listed wire connectors.
9.
Reinstall the in-line blower terminal box cover and screw.
10. Reinstall the front cover of the in-line blower housing and secure it with 10 mounting screws.
Electrical Connection Inside Downdraft Vent Between Inline Blower System and Downdraft Vent
NOTE: Discard the 6-wire connector assembly supplied with the in-line blower motor system.
1.
With the downdraft vent mounted, locate the bottom wiring cable (5 wires) inside the downdraft vent terminal box.
2.
Connect the wires from the bottom wiring cable (5 wires) inside the downdraft vent terminal box to the wires from the in-line blower wiring conduit inside the downdraft vent terminal box.
3.
Connect the same color wires to each other (black to black, white to white, etc.) using UL listed wire connectors.
NOTE: Connect the green (or green/yellow) ground wire from the wiring conduit to the green (or bare) ground wire from the home power supply using UL listed wire connectors (see the
"Make Electrical Power Supply Connections to Downdraft
Vent" section).
B
C
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1.
Disconnect power.
2.
Locate the downdraft vent terminal box.
A
A. Terminal box
A E
F
II G
H
A. UL listed or CSA approved
½" (1.3 cm) wiring conduit
B. UL listed wire connectors
C. Black wires
D. White wires
E. Red wires
F. Blue wires
G. Gray wires
H. Green (or green/yellow) wire
I. Bottom wiring cable
(5 wires)
4=
Go to "Make Electrical Power Supply Connection to
Downdraft Vent" section.
A. Green or green and yellow ground wires
B. White wires
C. UL listed wire connectors
D. Black wires
E. UL listed or CSA approved conduit connector
F. Downdraft vent wiring
3.
Use UL listed wire connectors and connect black wires (D) together.
21
4.
Use UL listed wire connectors and connect white wires (B) together.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
NOTE: The green (or green/yellow) ground wire in the conduit from the In-line blower motor system is to be connected with the green (or bare) wire of the home power supply cable and with the green/yellow wire (A) in the terminal box.
5.
Connect green (or bare) ground wire from home power supply to the green/yellow ground wires (A) in terminal box using UL listed wire connectors.
6.
Install terminal box cover.
7.
Reconnect power.
1=
Push and hold the button on the top of the downdraft vent for a few seconds. The retractable section of the downdraft vent will rise, and the blower will start. Position the top trim over the retractable section and snap trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from your dealer.
For information on ordering, see the "Assistance or Service" section.
B
E
D
A. Top trim
B. On/Off button
C. Blower control slider
D. End cap
E. Filters
2.
Slide the control slider on the side of vent to check the operation and speed of the blower.
3.
If the blower does not operate:
• Check that filter or filters are pressed in as far as they will go.
• Check that the circuit breaker has not tripped or a household fuse blown.
4.
Connect vent system to blower. Vent system must end with a wall or roof cap. Use clamps or duct tape to seal all joints.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable downdraft vent, read the "Vent System Use" section.
22
VENT SYSTEM USE
The retractable downdraft vent system is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
• For best results, the vent should be operating before cooking is started.
• If you use large or tall utensils, place them on the large rear element or burner surface.
• A higher heat setting than normally used may be needed when the downdraft vent is operating.
• For gas cooktops, the downdraft vent system may affect the flame stability and cooking performance.
To improve the burner performance, either decrease the downdraft vent blower speed or increase the cooktop burner flame setting.
• For gas cooktops with flame sensing ignitions, the downdraft vent system may disperse the flame away from the spark igniter and may cause it to continually spark while trying to reignite a burner that is already lit. To resolve the issue of the cooktop igniter continuously sparking, either decrease the downdraft vent blower speed or increase the cooktop flame setting for that burner.
To Use:
1.
Push and hold the button on top of downdraft vent for a few seconds. (This slight delay helps avoid unintentional raising of the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent immediately if blower control knob slider is set to an "On" position.
2.
Slide the control slider on the right-hand side of the downdraft vent to adjust the blower motor speed.
When Cooking Is Complete:
1.
Push the button on top of the retractable downdraft vent. The blower will turn off, and the retractable section of the vent will return to the closed position.
NOTE: If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep inside the downdraft vent, you must turn the downdraft vent off immediately.
It is possible to cause damage to the downdraft vent if water is allowed inside the downdraft vent while it is operating.
2.
Immediately turn off the downdraft vent at the speed control located on the right-hand side of the downdraft vent.
3.
Turn off the power supply to the downdraft vent at the circuit breaker box or fuse box.
4.
Allow plenty of time for the downdraft vent to dry naturally. Do not open the downdraft vent to remove the water.
23
VENT SYSTEM CARE
To avoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap and water. Do not use scouring powder or abrasive solutions.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
• Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
• Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
Frequently remove and clean the filter(s) in the retractable section of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency of the downdraft vent system.
To Replace:
1.
Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter.
2.
Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution.
3.
Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert metal grease filter into upper track.
4.
Pull the spring release handle down.
5.
Push up on metal filter and release handle to latch into place.
6.
Repeat steps 1-5 for the other filter.
To Clean:
1.
Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a hot detergent solution. The downdraft vent will not operate when the filters are not in place.
2.
Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock into place.
If Retractable Downdraft Vent Does Not Operate After
Clean Filters Have Been Installed:
Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the microswitch behind the filter is inactivated.
This feature will not allow the vent system to operate until the filter is properly installed.
A
A. Spring release handles
B. Left metal filter
C. Right metal filter
24
©
@
® @
®
WIRING DIAGRAMS
BR
Y
_IIIi_I_]I l,,-v( III iX:l__I( _Ii(![ _,/({(I
©
Y/G 1
Motor Specifications
Power supply
Frequency
120 VAC
60 Hz
Wattage rating 420 W
Amperage 3.7 A
Motor Resistance
BU/W
BU/R
BU/GY
BU/BK
21.6 Ohms
18 Oh ms
14.3 Ohms
9.8 Ohms
®
o_ ,_o
!
!
!
!
!
!
i
!
i
BK
GY
R
w
BR
1
G3
Y/G
G L N
GY
GY
BU
R
BR
GY
_®
NO Com
N,O, Corn
GY
@
®
@
lSEL0015061i
NOTE: Wiring diagram is drawn with plenum in down position.
Blower Switch Operation
Contact Function
1-3 OFF
3-5
5-7
8-10
10-12
1st Speed
2nd Speed
3rd Speed
4th Speed
Num.
1
2
3
4
5
8
9
6
7
Component Layout
Description
Filter microswitch
Filter microswitch
Plenum down limit switch
Plenum uP limit switch
Motor microswitch
Plenum drive motor
Blower motor
Blower speed switches
Start sw. - plenum up/down
25
26
ISEL0016521]
@ g
0 (D 0 0 (b
E _ o • •
E
0 cO 09 09 09 o _ % N °
NOTE: Wiring for external blower motor
o_
@
_o
_,_o
®
®
Y/G
-<
G L N
€
BR
1
GY b_
(5
R r_
__z_J
BR
GY
,
, corn®
BK
GY w ,)
I R
W
BR co i
(Dlco i i i i i i i i i i
0-_coG.
O_ _0
o_ _o
co
';( L i i i i
0 o o_0
OcO r_
, co i i i i i i i i i i i i i
0 co _0
0'_ coo --
0
TM
_-0
BR _ ®
,_,_oom
LI
GY
.o corn®
NOTE: Wiring diagram is drawn with plenum in down position.
Blower Switch Operation
Contact Function
1 - 3 OFF
3 - 5
5 - 7
8 - 10
10 - 12
1st Speed
2nd Speed
3rd Speed
4th Speed co
Motor Specifications
Power supply
Frequency
120 VAC
60 Hz
Wattage rating 420 W
Amperage 3.7 A
Motor Resistance
BU/W 21.6 Ohms
BU/R
BU/GY
18 Ohms
14.3 Ohms
BU/BK 9.8 Ohms
Component Layout
Description
Filter microswitch
Filter microswitch
Plenum down limit switch
Plenum up limit switch
Motor microswitch
Plenum drive motor
Blower motor
Blower speed switches
Start sw. - plenum up/down
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call us or your nearest designated service center.
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.
KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.
KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
NOTE: Instructions are included with each kit.
For Model Series KXD4630
30" (76.2 cm) One-Piece Top Trim
Order Part Number W10387672 (black)
Order Part Number W10388169 (white)
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For Model Series KXD4636 and KXD4736
36" (91.4 cm) One-Piece Top Trim
Order Part Number W10387675 (black)
Order Part Number W10388170 (white)
For Model Series KXD4736Y
Blower Motor System (1 system is required)
600 CFM In-Line Blower Motor System
Order model number UXI0600DYS
1200 CFM In-Line Blower Motor System
Order model number UXI1200DYS
27
KITCHENAID ®VENTILATION W NTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized KitchenAid servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.
This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid.
In the U.S.A., call 1-800-422-1230.
In Canada, call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
28
P P _,
SECURITE DU SYSTEME DE VENTILATION
Votre securit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit& ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient •
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
29
30
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS
DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES iNSTRUCTiONS
SUIVANTES : m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
=1 Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner & puissance de chauffage maximale sans surveillance.
Un renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la g6n@ation de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une @iquette d'avertissement pro6minente interdisant le r@ablissement de I'alimentation.
=1Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e ou Iors de la cuisson d'un mets a flamber (a savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
=1 Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction.
Veiller ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre r6alis_ par une personne qualifi_e, dans le respect des prescriptions de tousles codes et normes applicables, y compris les codes du b&timent et de protection contre les incendies.
=1 Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e.
Utiliser toujours un ustensile adapt6 a la taille de 1'616ment chauffant.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommag6(e).
Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
AVERTISSEMENT
: POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin_e), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion.
Respecter les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et les prescriptions des normes de s6curit_ - comme celles publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorit_s r6glementaires locales.
=1 Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_, une t61e & biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis @eindre le brt_leur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'@eignent pas imm_diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
=1 NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brGler.
=1 NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur br01ante.
m Lors d'op@ations de d6coupage et de per£age dans un mur ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
=1 Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le fonctionnement.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext@ieur.
- II s'agit d'un petit feu encore limit_ & I'endroit oQ il s'est d6clar&
MISE EN GARDE
: Cet appareil est congu uniquement pour la ventilation g_n@ale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
- Les pompiers ont 6t_ contact,s.
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE
: Pour minimiser le risque d'incendie et 6vacuer ad_quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
- II est possible de garder le dos orient_ vers une sortie pendant I'op@ation de lutte contre le feu.
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext@ieur - ne pas d_charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou aRecommandations tir_es des conseils de s_curit_ en cas d'incendie de cuisine publi_s par la NFPA.
AVERTISSEMENT
: Pour r_duire le risque d'incendie un garage.
ou de choc _lectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
AVERTISSEMENT
: POUR REDUIRE LE RISQUE quelconque dispositif de r_glage de la vitesse & semi-
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
conducteurs.
URE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation.
Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
• Scie sauteuse ou scie a guichet
• Perceuse
• Foret de 1/8"(3 mm) pour avant-trous
• Crayon
• Metre-ruban ou regle
• Tournevis a lame plate
• Tournevis Phillips
• Tourne-ecrou de 3/8"(9,5 mm)
• Niveau
• Pince
• Cisaille de ferblantier
• Pince a denuder ou couteau utilitaire
• Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant aux intemperies
Pi6ces fournies
• Garniture superieure - acier inoxydable
• 2 embouts
• 2 pieds de soutien inferieurs
• 2 brides de montage (au-dessous du plan de travail)
• 16visde4x8mm
• 3 vis de 3,5 x 9,5 mm
• Clapet anti-reflux rectangulaire de 31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm)
• Logement du moteur de 43/4'' (12,0 cm)
• Couvercle d'epaisseur 1¼,,(6,4 mm)
• Cache-conduit d'evacuation plat
• Raccord de transition de 6" (15,2 cm) de diametre, avec clapet anti-reflux (modeles avec ventilateur monte a I'interieur uniquement)
• Raccord de sortie de 10" (25,4 cm) de diametre (modele avec ventilateur monte a I'exterieur uniquement)
Pi6ces n6cessaires
• Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA) de
1/2"(12,7 mm)
• Bouche de decharge murale ou a travers le toit avec clapet correspondant au systeme d'evacuation
• Conduit d'evacuation
• Cfible d'alimentation electrique du domicile
• 3 connecteurs de fils homologu6s UL
• Cfiblage pour ventilateur installe a distance (option)
• Brides de conduit/ruban adhesif selon le besoin
REMARQUE : Le systeme d'extraction par le bas est installe directement derriere la table de cuisson. Installer d'abord le systeme d'extraction par le bas, puis la table de cuisson.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.
• Demander a un technicien qualifie d'installer le systeme d'extraction par le bas. C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, sp6cifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situ6e a I'avant de I'appareil, audessus du couvercle du boner de connexion.
• Le systeme d'extraction par le bas doit _tre installe a I'ecart des zones de forts courants d'air, telles que fen_tres, portes et events ou ventilateurs de chauffage.
• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des degagements de separation.
• Avant d'effectuer des decoupes, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.
Verifier qu'a I'emplacement d'installation le systeme d'extraction par le bas et la table de cuisson ne produiront pas d'interference avec les parois des placards, panneaux anti-eclaboussure et poteaux du colombage mural & I'arriere.
Verifier le respect de la distance minimale entre le bord avant du plan de travail et le bord avant de la table de cuisson. La distance minimale de separation horizontale entre les placards muraux est identique a la largeur du systeme d'extraction install&
• Assurer 1'6tancheit6 au niveau de chaque ouverture decoup6e dans le plafond ou lemur pour I'installation du systeme d'extraction par le bas.
• On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la terre. Voir la section "Specifications electriques".
• Pour I'installation du conduit d'aspiration par le bas, il sera necessaire d'enlever le tiroir du placard et d'installer demeure une fa£;ade de tiroir sur le placard.
Configuration du placard :
Le systeme d'extraction par le bas est con(}u pour une utilisation dans un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines installations necessitent un plan de travail de largeur superieure
25" (63,5 cm). Voir le tableau de dimensions de de I'ouverture du plan de travail.
La profondeur maximale du placard mural est de 13" (33 cm). Les placards muraux installes a cote du systeme d'extraction par le bas doivent se trouver & 18" (45,7 cm) au-dessus de la surface de cuisson.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de ce systeme d'extraction par le bas doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction
Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre
24, HUD, partie 280); Iorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups)ANSI A225.1/NFPA
501A*, ou des codes Iocaux.
31
32
Modeles a ventilateur montd a I'intdrieur
Largeurs de la garniture sup_rieure :
36" (91,4 cm)
131/2'` (34,3 cm)
hauteur de r_vacuation r_tractable
27" (68,6 cm) pour une
_vacuation de 30" (76,2 cm)
33" (83,8 cm) pour une
_vacuation de 36" (91,4 cm)
Modeles a ventilateur
Raccord d'_vacuation de 10" (25,4 cm) de diambtre
51/4'` (13,3 cm) pour une
_vacuation de 30" (76,2 cm)
81/4"(21,0 cm) pour une
_vacuation de 36" (91,4 cm)
281/2"
(72,4 cm) montd a I'extdrieur
43/4`' (1:!,1 cm)
(1,9 cm)
Ventilateur mont_ d'origine
Avant de la hotte de cuisiniere
_10" (25,4 cm)
Ventilateur invers_
Avant de la hotte de cuisiniere
43/4"
(12 cm' 10"
<------ (25,4 cm) o
ModUle avec ventilateur mont_ a I'int_rieur
(25,4 cm)
ModUle avec ventilateur mont_ a I'ext_rieur
215/16"
(54,1 cm)
Les d_coupes correspondent un circuit d'_vacuation rectangulaire de 31/4,,x 10 ,,
(8,3 x 25,4 cm) ou rond de
6" (15,2 cm)
Placer le boitier de raccordement
_lectrique dans rangle arriere/gauche au has du placard.
Axe central
de I'ouverture
recevant la table de cuisson
REMARQUES :
Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de cuisson (profondeur et largeur).
Pour les ouvertures decoup6es pour le circuit d'evacuation, utiliser les dimensions applicables a la situation d'installation.
Circuits d'evacuation avec ventilateur monte a I'interieur et raccord6 & un conduit d'6vacuation rectangulaire de
31¼'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou rond de 6" (15,2 cm). Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures & decouper depend de la configuration d'installation specifique.
/
Placer le boitier de raccordement
_lect[ique.d.an,s
M'aqgle arnere/gaucne
au Das au pMacara.
REMARQUES :
• Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de cuisson (profondeur et largeur).
• Circuits d'evacuation avec ventilateur monte a I'exterieur et raccorde au conduit d'evacuation de diam_tre 10" (25,4 cm).
Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures decouper depend de la configuration d'installation specifique.
33
Plan de travail - Dimensions des ouvertures _ d_couper
IMPORTANT : Les plans de travail avec rebord avant arrondi ne sont pas recommandes pour ces installations.
Certains modeles necessitent un plan de travail de plus de 25" (63,5 cm); voir le tableau des dimensions de I'ouverture du plan de travail.
Pour eviter une erreur, avant de decouper une ouverture, tracer le p6rim_tre des ouvertures a decouper sur le plan de travail.
Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et le detail des installations, voir les instructions d'installation de la table de cuisson.
34
A ....................................
A. Systeme d'extraction par le bas
B. Table de cuisson
C. Dimension du depassement arriere de la table de cuisson.
D. D = Dimension du d4passement arriere de la table de cuisson
(C) + 1 l_" [46,2 mm] (E)
Tableau des dimensions de I'ouverture du plan de travail
B
E. 11_" (46,2 mm)
F. Y2" (12, 7 mm) minimum
G. ¼" (6,4 mm) minimum
H. Plan de travail et panneau anti-4claboussure
I. Y2" (12, 7 mm) minimum
A. Y2" (12, 7 mm) min. jusqu'au panneau anti-
4claboussure ou mur arriere
B. _" (19,1 mm) maximum pour la profondeur du panneau anti-4claboussure
C. 27½" (69,9 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
33_" (85,9 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
D. D = Dimension du d4passement arriere de la
table de cuisson + 11_,, (46,2 mm)
C ¸_ _ • _ _ ....
-, _ ......
_-, _ _
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.
S'assurer que I'installation electrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus recente edition de la norme
National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-
M91 (derniere edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil doit etre alimente par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
• Si le domicile possede un c&blage en aluminium, suivre la procedure ci-dessous :
1.
Raccorder une section de c&ble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
2.
Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils specialement con(;us et homologues UL pour fixer le cuivre a I'aluminium.
Suivre la procedure recommandee par le fabricant de connecteurs electriques.
La connexion aluminium/cuivre doit etre conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage acceptees par I'industrie.
• Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etre compatibles avec les caracteristiques electriques de
I'appareil specifiees sur la plaque signaletique.
La plaque signaletique est situee a I'avant du conduit d'aspiration par le bas, au-dessus du couvercle du boiler de connexion.
• Le calibre des conducteurs doit etre conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus recente edition de la norme ANSl/NFPA 70 ou des normes CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (edition la plus recente) et de tousles codes et reglements en vigueur.
IMPORTANT : Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer qu'il y a un degagement convenable dans le tour ou le plancher pour le systeme d'extraction.
• Utiliser un conduit metallique rigide.
• Le systeme doit decharger I'air & I'exterieur.
• Ne pas terminer le systeme d'extraction dans un grenier ou dans un autre espace ferme.
• Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de buanderie.
• Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
• Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en metal flexible.
• La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes doivent etre reduits au minimum pour I'obtention de la meilleure performance.
• Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
• Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
• Utiliser des brides ou du ruban adhesif de tuyauterie pour assurer I'etancheite de chaque jointure du circuit d'evacuation.
• Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
• Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage.
Si le point de passage d'un systeme d'extraction correspond a la position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit realiser une structure de support appropriee.
On deconseille I'emploi d'un conduit en metal flexible. Si un conduit de ce type doit etre utilise, on doit tenir compte du fait que chaque pied de conduit flexible compte comme 2 pi (0,6 m) de conduit rigide metallique.
Un raccord coude flexible compte comme deux raccords coudes standard.
Longueur recommand_e pour le syst_me d'extraction :
Pour une configuration avec ventilateur monte a I'interieur ou monte & I'exterieur, la Iongueur du systeme d'extraction ne doit pas etre superieure & la valeur maximum indiquee au tableau
Longueur maximum du systeme d'extraction.
Voir "Calcul de la
Iongueur du systeme d'extraction" a la section "Methodes d'extraction" des Instructions d'installation pour un ventilateur monte a I'interieur ou & I'exterieur.
Installations dans les r_gions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplementaire a I'arriere pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un element d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la maison & I'exterieur. Le clapet anti-retour doit etre place du c6te air froid de la barriere thermique.
Uelement d'isolation thermique doit etre aussi proche que possible de I'endroit o_ le circuit d'evacuation s'introduit dans la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Les codes Iocaux en b&timent peuvent imposer I'emploi d'un circuit de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors de I'utilisation d'un circuit d'aspiration de debit superieur & une valeur specifiee en pieds cubes par minute. Le debit specific en pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
p _.
p
VENTILATEUR MONTE A L'INTERIEUR
............
.......
Determiner la methode d'evacuation la plus appropriee.
La sortie
& I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire a travers le plancher ou & travers un mur.
d @vl(]illalll)]:
Configuration en lot--Circuit d'_vacuation install_ sous une dalle de b_ton (utilisation de conduit de PVC pour
_gout)
Configuration en lot
Ventilateur mont_ a I'avant
(standard)
Ventilateur mont_ a I'arri_re
Ventilateur mont6 & I'avant (standard)
B m
A i
C i ii
K ji
__o_s_ t_.,_
'....
J
.......................
.................
i_,4€_o9:i ,,
J
A. Evacuation vers le bas
REMARQUE : Pour les configurations en lot, un ventilateur monte & I'avant ou & I'arriere peut egalement evacuer & droite ou
& gauche en fonction la configuration.
La plupart des configurations en lot imposent une evacuation dirigee vers le bas
& travers le plancher.
Configuration avec encastrement
Ventilateur mont_ & I'arri_re
J
B
A
M
H
]
A
L
K
'!!Ii+: !
!
J
F
A. Bouche de d#charge murale
B. Conduit m#tallique rend de dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour #gout)
E. Raccord de transition m#tallique de dia. 6" (15,2 cm) avec clapet (fourni)
F. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
G. Dalle de b#ton
H. Conduit PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
I. Coude a 90 ° en PVC pour #gout de dia. 6" (15,2 cm)
J. Gravier ou sable compact# tout autour du tuyau.
K. Raccord coud# 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour #gout)
L. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
M. 12" (30,5 cm) minimum
II II
A. Evacuaton ve_ le bas
B. Evacuation a gauche
C. Evacuaton a droi_
_x
II .......
C
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Un conduit rectangulaire de 31¼"x 10" (8,3 x 25,4 cm) est necessaire pour la caisse du ventilateur. II peut _tre raccorde & un conduit rond de 6" (15,2 cm) si necessaire.
Longueur maximum du circuit d'_vacuation
Conduit d'_vacuation
Conduit dia. 6" (15,2 cm)
3V4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Longueur
35 pi (8,9 m)
35 pi (8,9 m)
36
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou metres) de tous les composants utilises dans le circuit.
Composant
Rectangulaire de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
Raccord coude a 90 ° de 31/4'' x 5,0 pi
10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
Coude plat de
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
12 pi
(3,7 m)
Bouche de decharge murale de 0 pi
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (0 m)
Composant
Coude a 45 °
Conduit dia. 6" (15,2 cm)
2,5 pi
(0,8 m)
Exemple de circuit d'_vacuation
C
A
(1,8 m)
2 pi (0,6 m)
b
A. Moteur du ventilateur
B. Raccord de transition
C. Coudes a 90 °
D. Clapet anti-retour
Dans I'exemple suivant, la Iongueur effective du circuit est inferieure au maximum de 35 pi (8,9 m).
2 coudes a 90 °
1 bouche de decharge murale
= 10 pi (3 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m) Section droite de 8 pi
(2,4 m)
Raccord de transition
Longueur d'un circuit de
6" (15,2 cm) ou 31/4"x
10" (8,3 cm x 25,4 cm)
= 4,5 pi (1,4 cm)
= 22,5 pi (6,8 m)
Coude a 90 ° 5,0 pi
(1,5 m)
Bouche de decharge murale de 6" (15,2 cm)
0 pi
(0 m)
Raccord de transition de 4,5 pi
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,4 m) vers 6" (15,2 cm)
Raccord de transition de
6" (15,2 cm) vers 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
1 pi
(0,3 m)
Raccord coude & 90 ° de 5,0 pi
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m) vers 6" (15,2 cm)
Raccord coude & 90 ° de
6" (15,2 cm) vers 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5,0 pi
(1,5 m)
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le syst_me d'extraction.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Placer une feuille de carton ou materiau similaire sur une surface plane, oQ on pourra facilement assembler le systeme d'extraction par le bas.
2.
Deballer les ensembles de pieces, le systeme d'extraction par le bas et le ventilateur.
3.
Enlever tousles materiaux d'emballage, ruban adhesif et film protegeant I'appareil et le ventilateur.
37
4=
Installer sur la caisse du systeme d'extraction les equerres droite et gauche de montage sous le plan de travail. Inserer les encoches en trou de serrure dans les languettes guides et pousser les equerres vers le haut pour les fixer.
B j!
,//
A
%_ "-_
C
7=
Fixer les pieds de soutien aux c6tes de la caisse du systeme d'extraction avec 4 vis de 4 x 8 mm pour chacun. Les regler la distance "Y" entre le bas de la caisse du systeme d'extraction et le bas des pieds de soutien. Serrer les vis.
A j/ .....
...............
A. Caisse du systeme d'extraction
B. Equerre de montage sous le plan de travail
C. Encoches en trou de serrure
D. Languettes guides
5=
Fixer les embouts a droite eta gauche sur la caisse du systeme d'extraction.
Placer la languette dans la rainure de montage a chaque extremite de la caisse du systeme d'extraction par le bas comme illustre et I'emboiter en la poussant vers le bas.
d..--" ...........
A
.....
c¢
'"_:2/_ B j.A
.............................
6.
A. Languette de I'embout
B. Rainure de montage
Mesurer la distance "X" entre le sol et le dessus du plan de travail. Soustraire 28W' de la distance "X" pour determiner la distance "Y" (X - 28V2 = Y).
Dessus du plan de travail
A. Caisse du moteur
B. Pied de soutien
C. Vis de 4 x S mm (4)
D_terminer la meilleure orientation de I'_vacuation pour
I'installation
Dans le cas d'une installation dans un placard, I'evacuation du systeme d'extraction peut se faire par le bas, par le c6te gauche ou par le c6te droit du placard.
REMARQUE : En cas d'utilisation du raccord de transition de 6"
(15,2 cm) fourni pour un conduit rond de 6", seule une evacuation par la gauche ou par la droite est recommandee.
I_vacuation par le bas :
REMARQUE : Si le clapet anti-retour est monte vers le bas, une bouche de decharge murale ou & travers le toit equipee d'un clapet est necessaire & I'extremite du circuit d'evacuation.
• Le systeme d'extraction par le bas est livre avec le ventilateur en position pour une 6vacuation par le bas; par consequent aucune modification n'est necessaire.
S'il n'est pas necessaire que le ventilateur soit monte
I'arriere, passer a la section "Achever I'installation--
Ventilateur monte a I'interieur".
Pour monter le ventilateur & I'arriere de la caisse du systeme d'extraction, passer & la section "Montage du ventilateur & I'arriere".
28Vd'
(73 crn)
Systerne d'extraction par le bas
"X" m
Plancher du placard
38
Sortie par le c6t_ gauche ou le c6t_ droit :
1.
A deux personnes ou plus, poser I'arriere du systeme d'extraction par le bas face au sol.
2.
Retirer les 4 vis du couvercle monte & I'avant de la caisse du moteur et les mettre de c6t&
REMARQUE • Position de montage du ventilateur & I'arriere (c6te oppose) possible pour les configurations en ilot. On peut deplacer la caisse du moteur du ventilateur du c6te oppose
(arriere) de la caisse du systeme d'extraction.
1.
0ter les 7 vis des rebords de montage de la caisse du ventilateur.
Vue de face
A
G
F
D .....
E
A. Couvercle
B. Vis du couvercle (4)
C. Visa dpaulement pour encoches en trou de serrure du couvercle (4)
D. Vis de montage du moteur (4)
E. Couvercle de I'dvacuation
F. Caisse du moteur
G. Vis du couvercle de I'dvacuation (3)
3.
Faire glisser le couvercle vers le haut et le sortir des vis & epaulement pour encoches en trou de serrure. Mettre le couvercle de c6t&
4.
Retirer les 4 vis du bas de la caisse du moteur qui maintiennent le moteur & la caisse.
REMARQUE : Debrancher le c&blage electrique du moteur si necessaire.
5.
Retirer les 3 vis et le couvercle de I'evacuation & gauche ou & droite de la caisse du moteur, en fonction de I'orientation & utiliser pour I'evacuation.
6.
Faire pivoter le moteur du ventilateur de 90 ° & droite ou & gauche selon I'orientation d'evacuation choisie et le fixer & la caisse du moteur avec les vis de montage du moteur retirees precedemment.
Ne pas tordre ou plier le c&blage.
7.
Fixer le couvercle de I'evacuation sur I'ouverture rectangulaire au bas de la caisse du moteur & I'aide des vis correspondantes.
REMARQUE : Rebrancher le c&blage electrique du moteur s'il a ete retire.
8.
Remonter le couvercle de la caisse du moteur & I'aide des
4 vis precedemment retirees.
9.
Pour monter le ventilateur & I'arriere de la caisse du systeme d'extraction, passer & la section "Montage du ventilateur &
I'arriere". Sinon, passer & la section "Achever I'installation--
Ventilateur monte & I'interieur".
C
/ sy f
B
A. Vis (7)
B. Vis b dpaulement pour encoches en trou de serrure (2)
C. Caissedu ventilateur
2.
Soulever la caisse du ventilateur et la sortir des vis epaulement dans les encoches en trou de serrure.
Debrancher le c&blage du ventilateur et mettre de c6te la caisse du ventilateur.
3.
Oter les 6 vis du rebord de montage du couvercle d'epaisseur
V4" (6,4 mm).
Vue arri_re
A m
_== ==_ m
A
4,
C B
A. Vis (6)
B. Visa dpaulement pour encoches en trou de serrure (2)
C. Couvercle d'dpaisseur _" (6,4 mm)
Lever le couvercle d'epaisseur V4" (6,4 mm) pour le sortir des vis & epaulement dans les encoches en trou de serrure et le mettre de c6t&
39
5.
Retirer les vis de la platine de montage du c&ble.
J!
,
A. Vis
B. Platine de montage du cbble
C. Caisse du ventilateur
6.
En maintenant la platine de montage du c&ble, sortir I'ceillet.
A
REMAROUE • Le systeme d'extraction par le bas est livre avec un clapet anti-retour de 3%" x 10" (8,3 x 25,4 cm) et un raccord de transition pour conduit rond de 6" (15,2 cm) avec clapet. Se reporter a la section "Clapet anti-retour de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm)" ou "Raccord de transition pour conduit rond de
6" (15,2 cm) avec clapet", selon le type de circuit d'evacuation utilis&
Clapet anti-retour de 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm)
1.
Fixer le clapet anti-retour de 31¼"x 10" (8,3 x 25,4 cm)
I'ouverture d'evacuation de la caisse du ventilateur & I'aide de trois vis de 3,5 x 9,5 mm.
B A
I
\,
B
A. Platine de montage du cbble
B. CEillet
7.
Faire glisser le c&blage par la fente de la platine de montage du c&ble pour le retirer.
8.
Placer le c&blage par I'ouverture de I'autre c6te de la caisse du systeme d'extraction.
9.
Replacer le c&blage et I'ceillet dans la platine de montage du c&ble.
10. Installer la platine de montage du c&ble dans la caisse du systeme d'extraction & I'aide des 4 vis precedemment retirees.
11. Placer les encoches en trou de serrure de la caisse du ventilateur sur les 2 vis & epaulement & I'arriere de la caisse du systeme d'extraction et rebrancher le c&blage au ventilateur.
12. Monter la caisse du ventilateur sur la caisse du systeme d'extraction et la fixer a I'aide des 6 vis precedemment retirees.
13. Monter le couvercle (fourni) 43/4'' (12,0 cm) & I'avant de la caisse du systeme d'extraction.
Placer les encoches en trou de serrure par-dessus les 2 vis & epaulement, aligner les trous de montage et fixer le couvercle & la caisse du systeme d'extraction & I'aide des 6 vis precedemment retirees du couvercle d'epaisseur 1/4"(6,4 mm).
14. Passer & la section "Achever I'installation--Ventilateur
& I'interieur".
monte
A
A. Visde 3,5 x 9,5 mm
B. Clapet anti-retour de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Raccord de transition rond de 6" (15,2 cm) avec clapet
1.
Fixer le raccord de transition rond de 6" (15,2 cm) &
I'ouverture d'evacuation (seule une evacuation par le c6te droit ou gauche est recommandee) & I'aide de deux vis de
3,5 x 9,5 mm.
//'/'
®
B
A. Vis de 3,5 x 9,5 mm
B. Raccord de transition rond de 6"
(15,2 cm) avec clapet
40
2=
Oter les 4 vis du couvercle du boitier de connexion.
!
!
5=
Percer 2 avant-trous & travers les equerres de fixation sous le plan de travail, dans la face inferieure du plan de travail. Avec
2 vis (non fournies) de la Iongueur adequate, fixer les equerres au plan de travail.
IMPORTANT : Choisir des vis d'une Iongueur adequate pour ne pas traverser le plan de travail au serrage.
A
A. Couvercle du boftier de connexion
3.
Determiner par quel c6te (avant ou arriere) le c&ble d'alimentation domestique entre dans le boitier de connexion.
Oter I'opercule arrachable approprie du panneau avant ou arriere et installer un connecteur de conduit de 1/2"
(12,7 mm) homologu6 UL ou CSA.
4.
A 2 personnes ou plus, inserer le systeme d'extraction par le bas dans I'ouverture decoup6e dans le plan de travail.
Centrer le systeme d'extraction par le bas dans la decoupe, son rebord arriere par-dessus I'arr_te de la decoupe et
I'arriere contre I'ar_te de la decoupe.
A. V/s
B. Panneau anti-_claboussure
C. Plan de travail
6.
12tablir I'aplomb vertical de I'appareil. Desserrer les vis des pieds de soutien et regler les pieds de soutien en appui sur le plancher du placard.
7.
Fixer les pieds de soutien de I'appareil sur le plancher du placard avec des vis (non fournies).
G ...............................................................
J
A. Vis (non fournie)
8.
Serrer les vis des pieds de soutien.
F
A. Rebord arriere du systeme d'extraction par le bas
B. Ar#te de la d#coupe du plan de travail
C. Arriere du systeme d'extraction par le bas
D. Arriere du placard
E. Pied de soutien
F. Plancher du placard
G. Plan de travail
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise en rnarche.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1.
Deconnecter la source de courant electrique.
41
2,
Faire passer le c&ble d'alimentation & travers le connecteur de conduit et dans le boitier de connexion.
1,
(}/( s(_:3/e d_
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet du systeme d'extraction par le bas. La partie retractable du systeme d'extraction par le bas se leve, et le ventilateur se met en marche. Positionner la garniture superieure sur la section retractable; embo_ter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de garniture assortis a la couleur du plan de travail.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
"Assistance ou service".
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur & la terre.
Brancher le fil reli_ _ la terre au fil vertet jaune reli_ la terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
3.
Connecter le conducteur de terre vert (ou vert/jaune) au conducteur de terre vert ou jaune/vert a I'aide de connecteurs de fils homologues UL. Serrer la vis sur le connecteur de conduit.
4.
Raccorder les 2 conducteurs blancs avec les connecteurs de fils (homologation UL).
F C
A. Conducteur de terre vert
ou vert et jaune
B. Conducteurs blancs
C. Connecteurs de ills
(homologation UL)
D. Conducteurs noirs
E. Connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA)
E Cbblage du systeme d'extraction par le bas
5.
Raccorder les 2 conducteurs noirs avec des connecteurs de ills (homologation UL).
6.
Reinstaller le couvercle du boitier de connexion et le fixer avec la vis.
7.
Reconnecter la source de courant electrique.
E
D
A. Garniture sup#rieure
B. Bouton ON/OFF
(marche/arr@
C. Curseur de commande du ventilateur
D. Garniture d'extr#mit#
E. Filtres
2.
Manceuvrer le curseur de commande sur le c6te de I'appareil pour verifier son fonctionnement et la vitesse du ventilateur.
3.
Si le ventilateur ne se met pas en marche :
• Verifier que le filtre/les filtres est/sont enfonce(s) le plus loin possible.
• Verifier si le disjoncteur s'est declenche ou si un fusible est grille.
4.
Connecter le circuit d'evacuation au ventilateur. Le circuit d'evacuation dolt se terminer par une bouche de decharge
(& travers lemur ou le toit). Utiliser du ruban adhesif ou des brides pour assurer I'etancheite de tous les raccords.
5.
Installer la table de cuisson conformement aux instructions du fabricant. Verifier que I'arriere de la table de cuisson est en chevauchement de 3/8"(9,5 mm) sur le systeme d'extraction par le bas retractable.
Voir "Dimensions des ouvertures & decouper dans le plan de travail", & la section "Exigences d'emplacement".
REMARQUE : Pour tirer le plus grand benefice du systeme d'extraction par le bas retractable, lire la section "Utilisation du systeme d'extraction".
42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
p _.
p
VENTILATEUR MONTE A L'EXTERIEUR
MISE EN GARDE : .&fin de r_duire le risque d'incendie ou de
choc _lectrique, installer ce syst_me d'extraction par le bas uniquement avec des ventilateurs install_s a distance vendus par Whirlpool Corporation.
Num_ros de module UXl0600DYS
(600 pWmin) et UXI01200DYS (1200 pWmin).
REMARQUE : L'installation d'un ventilateur monte & I'exterieur necessite un systeme de ventilation en ligne approuv& Les numeros de modele UXI0600DYS (600 pWmin) et UXI1200DYS
(1200 pWmin) sont disponibles chez un revendeur ou distributeur de pieces agree. Voir "Systeme de ventilation" dans la section "Accessoires".
l l l l f l
Determiner la methode d'evacuation la plus appropriee.
Le circuit d'evacuation peut se terminer & travers lemur ou le toit. Une bouche de decharge murale ou & travers le toit est necessaire,
REMARQUES
:
• L'evacuation & travers une dalle de beton n'est pas recommandee.
Le systeme de ventilation en ligne doit _tre place dans un lieu ferme, qui peut _tre un local d'entretien, un sous-sol, un vide sanitaire ou un grenier. Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.
Un conduit d'evacuation rond de 10" (25,4 cm) est necessaire pour le raccordement a la sortie du systeme d'extraction par le bas retractable et & I'entree et la sortie du ventilateur en ligne. Un conduit d'evacuation rond de 10" (25,4 cm) est recommande pour le systeme d'extraction par le bas retractable avec un systeme de ventilation en ligne. Un raccordement & des conduites de diametre different reduit
I'efficacite du systeme d'extraction par le bas retractable.
Configuration en riot--
Evacuation par I'avant
Configuration en got--
Evacuation par I'arri_re
Vers le systbrne de ventilation en ligne
install6 au grenier
Configuration avec encastrement
Vers mesyst_rne de ventilationen Hgne
install6 au grenier
Vers mesyst_rne de ventimation en migne install6 dans le sous-sol, mevide sanitaire ou metoccatad'entretien
Vers le systbme de ventilation en Jigne
install6 au grenier
Coude a 45 ° 2,5 pi
(0,8 m)
Vers le systbrne de ventilation en ligne
install_ darts le sous-sol,
le vide sanitaire ou le
local d'entretien
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
On recommande d'utiliser un conduit rond plut6t qu'un conduit rectangulaire, en particulier si des coudes sont necessaires. Si un conduit rectangulaire est necessaire, il doit &tre raccorde a un conduit rond de dia. 10" (25,4 cm) des que possible.
Longueur maximum du circuit d'_vacuation
Conduit d'_vacuation
Conduit rond de dia. 10" (25,4 cm)
Longueur
60 pi (18,3 m)
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou metres) de tous les composants utilises dans le circuit.
Composant Conduit rond de dia. 10" (25,4 cm)
Coude a 90 ° 5,0 pi
(1,5 m)
Vers Je systbrne de ventilation en ligne install_ dans le sous-sol, le vide sanitaire ou metoccatad'entretien
Longueur equivalente maximale d'une conduite d'evacuation ronde de 10" (25,4 cm) : 60 pi (18,3 m).
2 coudes a 90 ° = 10 pi (3 m)
Section droite de 10 pi (3 m) = 10 pi (3 m)
Longueur du circuit de dia.
10" (25,4 cm)
= 20 pi (6 m)
REMARQUE : Une installation avec le ventilateur monte &
I'exterieur necessite un c&blage distinct qui doit _tre installe en m_me temps que le circuit d'evacuation.
43
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le syst_me d'extraction.
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Placer une feuille de carton ou materiau similaire sur une surface plane, oQ on pourra facilement assembler le systeme d'extraction par le bas.
2.
Deballer les ensembles de pieces, le systeme d'extraction par le bas et le ventilateur.
3.
Enlever tousles materiaux d'emballage, ruban adhesif et film protegeant I'appareil et le ventilateur.
4.
Installer sur la caisse du systeme d'extraction les equerres droite et gauche de montage sous le plan de travail. Inserer les encoches en trou de serrure dans les languettes guides et pousser les equerres vers le haut pour les fixer.
6=
Mesurer la distance "X" entre le sol et le dessus du plan de travail. Soustraire 281/2'' de la distance "X" pour determiner la distance "Y" (X - 281/2'' = Y).
._
Dessus du plan de travail
281/2"
(73 crn)
Syst_rne d'extraction
par le has
/
U
..............
...................
Plancher du placard
7=
Fixer les pieds de soutien aux c6tes de la caisse du systeme d'extraction avec 4 vis de 4 x 8 mm pour chacun. Les regler la distance "Y" entre le bas de la caisse du systeme d'extraction et le bas des pieds de soutien. Serrer les vis.
C
D
A. Caisse du systeme d'extraction
B. Equerre de montage sous le plan de travail
C. Encoches en trou de serrure
D. Languettes guides
5=
Fixer les embouts a gauche eta droite sur le systeme d'extraction par le bas. Placer I'embout sur le support situe au-dessus du plan de travail, faire glisser la languette dans la rainure et emboiter le tout sur les onglets de plastique.
.-_<_
--_c_-B
A. Languette de I'embout
B. Rainure de montage
B
A. Caisse du mo teur
B. Pied de soutien
C. Vis de 4 x S mm (4)
D_terminer la meilleure orientation de I'_vacuation pour
I'installation
Lorsqu'il est installe dans un placard, le systeme peut evacuer par I'avant ou I'arriere de la caisse du systeme d'extraction.
Le systeme d'extraction par le bas est livre avec un raccord d'evacuation de 10" de diametre.
I_vacuation par I'avant ou par I'arri_re :
1.
A deux personnes au moins, poser le systeme d'extraction par le bas du c6te oppose & I'evacuation.
2.
Retirer les 4 vis du couvercle monte & I'avant de la caisse du moteur et les mettre de c6t&
3.
Faire glisser le couvercle vers le haut et le sortir des vis & epaulement pour encoches en trou de serrure. Mettre le couvercle de c6t&
4.
Installer le raccord d'evacuation de 10" de diametre sur la caisse du systeme d'extraction, I& oQ se trouvait le couvercle
& I'etape precedente.
Fixer & I'aide des 4 vis du couvercle.
5.
Passer & la section "Achever I'installation (ventilateur monte &
I'exterieur)".
44
1.
Oter les 4 vis du couvercle du boiler de connexion.
i i
4.
Percer 2 avant-trous & travers les equerres de fixation sous le plan de travail, dans la face inferieure du plan de travail. Avec
2 vis (non fournies) de la Iongueur adequate, fixer les equerres au plan de travail.
IMPORTANT : Choisir des vis d'une Iongueur adequate pour ne pas traverser le plan de travail au serrage.
A
A. Couvercle du bo#ier de connexion
2.
Determiner par quel c6te (avant ou arriere) le c&ble d'alimentation secteur et le conduit de c&blage du systeme de ventilation en ligne entre dans le boiler de connexion.
Retirer I'opercule arrachable approprie du panneau avant ou arriere et installer deux connecteurs de conduit de
V2" (12,7 mm) homologu6s UL ou CSA.
3.
A 2 personnes ou plus, inserer le systeme d'extraction par le bas dans I'ouverture decoup6e dans le plan de travail.
Centrer le systeme d'extraction par le bas dans la decoupe, son rebord arriere par-dessus I'ar_te de la decoupe et I'arriere contre I'ar_te de la decoupe.
A. Vis
B. Panneau anti-_claboussure
C. Plan de travail
5.
€:tablir I'aplomb vertical du systeme d'extraction par le bas.
Desserrer les vis des pieds de soutien et regler les pieds de soutien en appui sur le plancher du placard.
6.
Fixer les pieds de soutien de I'appareil sur le plancher du placard avec des vis (non fournies).
%
J
G
B
C
A. Vis (non fournie)
7.
Serrer les vis des pieds de soutien.
......
i
F
A. Rebord arriere du systeme d'extraction par le bas
B. Ar#te de la d#coupe du plan de travail
C. Arriere du systeme d'extraction par le bas t
S
D. Arriere du placard
E. Pied de soutien
F. Plancher du placard
G. Plan de travail e)clel'_lI.d) (ii.i
"
.........
,
_
_"
(,!IX{[i!i(.ll(
......
I I .....
REMARQUE : Le systime d'extraction par le bas necessite
I'achat d'un systeme de ventilation en ligne (type externe). Voir
"Systeme de ventilation" dans la section "Accessoires".
Preparation du montage du syst_me de ventilation en ligne
Le systeme de ventilation en ligne doit _tre fixe & une structure fixe du toit, du plafond, du mur, du plancher ou & toute autre structure nouvelle ou existante. Les 4 trous sur I'entree (bas) ou la sortie (haut) du ventilateur doivent _tre utilises pour monter le systeme de ventilation en ligne a la structure.
REMARQUE • L'emplacement des trous de montage doit se trouver sur des poutres. II peut s'averer necessaire de construire une structure supplementaire.
II est possible d'utiliser du contreplaque pour couvrir des zones ouvertes entre des solives
(plafond ou plancher) ou des chevrons (toit) pour faciliter
I'installation.
Cette structure doit _tre suffisamment solide pour supporter le poids du systeme de ventilation en ligne (50 Ib
[22,6 kg] min.).
45
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le syst_me du moteur du ventilateur en ligne.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
A 2 personnes au moins, deplacer le systeme de ventilation en ligne jusqu'& son lieu de montage.
2.
Retirer les 10 vis de montage du capot avant du Iogement du ventilateur en ligne et les mettre de c6t&
3.
Retirer le capot avant du Iogement du ventilateur en ligne et le mettre de c6t&
REMARQUE • Pour faciliter le montage du Iogement du ventilateur, il est possible de retirer I'ensemble moteurventilateur. S'il n'est pas necessaire de demonter I'ensemble moteur-ventilateur, passer & la section "Installation du systeme de ventilation en ligne'.
4.
Debrancher la prise du moteur du ventilateur.
5.
Retirer les vis qui maintiennent I'ensemble moteur-ventilateur au Iogement du ventilateur en ligne et les mettre de c6t&
6.
Tirer sur la languette a ressort pour degager I'ensemble moteur-ventilateur.
Retirer I'ensemble moteur-ventilateur du
Iogement et le placer sur une surface couverte.
Installation du syst_me de ventilation en ligne
REMARQUE : Le Iogement du ventilateur peut _tre monte en utilisant les 4 trous du c6te de I'entree ou de la sortie du ventilateur.
C6t_ sortie
A
A
A
C6t_ entree
A
A. Trous de montage
A
D
A. Capet avant
B. Vis de montage du ventilateur
C. Languette a ressort
D. Prise #lectrique du moteur
P
B C
A
A. Trous de montage
1.
Placer le Iogement du ventilateur en ligne dans sa position de montage et reperer I'emplacement des 4 trous de montage.
2.
Percer 4 avant-trous avec un foret de 3/16"(4,8 mm).
3.
Visser le Iogement du ventilateur en ligne & son emplacement avec quatre vis de montage 6 x 80 mm et rondelles.
4.
Si I'ensemble moteur-ventilateur a ete retire, le reinstaller et le fixer avec les vis retirees auparavant.
5.
Si la prise electrique du moteur a ete debranchee, la rebrancher au connecteur de I'ensemble moteur-ventilateur.
Achever la pr6paration
1.
Determiner et effectuer toutes les decoupes necessaires pour le passage du circuit d'evacuation.
IMPORTANT • Lors des operations de decoupe et de pergage dans un plancher, un mur ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages electriques ou autres canalisations integrees.
2.
3.
Determiner la position de la traversee du conduit de c&blage de 1/2"(1,3 cm) par le plancher, lemur ou le plafond entre le ventilateur en ligne et le systeme d'extraction par le bas.
Percer un trou de 1V4" (3,2 cm) a cet emplacement.
46
4.
Situer les boitiers de connexion electrique dans la caisse du ventilateur en ligne et le systeme d'extraction par le bas.
Retirer le couvercle des boitiers de connexion et mettre de c6te les couvercles et les vis.
A. Boftier de connexion #lectrique
B. Opercule arrachable
5.
Retirer I'opercule de raccordement electrique du Iogement du ventilateur en ligne et du systeme d'extraction par le bas pour preparer I'installation du conduit de c&blage et du connecteur de conduit de V2" (1,3 cm) homologu6s UL ou CSA.
6.
Le systeme d'extraction par le bas etant monte, acheminer le conduit de c&blage de V2" (1,3 cm) entre le Iogement du ventilateur en ligne et le systeme d'extraction par le bas. Tirer suffisamment de conduit de c&blage de V2" (1,3 cm) pour faciliter le raccordement aux boitiers de connexion du
Iogement du ventilateur en ligne et du systeme d'extraction par le bas.
7.
Passer les six conducteurs de 18 AWG par le conduit de c&blage V2" (1,3 cm) et les connecteurs de conduit et dans les boitiers de connexion du Iogement du ventilateur en ligne et du systeme d'extraction par le bas. Laisser une Iongueur de fil suffisante dans chaque boitier de connexion pour connecter les ills.
8.
Installer les connecteurs de conduit et le conduit dans les boitiers de connexion electrique du Iogement du ventilateur en ligne et du systeme d'extraction par le bas.
9.
Raccorder le circuit d'evacuation au systeme d'extraction par le bas et au systeme de ventilation en ligne et assurer
I'etanch6it6 de tousles raccords avec des brides.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise en rnarche.
Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un choc 61ectrique.
peut causer
Raccordement _lectrique & I'int_rieur du syst_me de ventilation en ligne
1.
Deconnecter la source de courant electrique.
2.
Raccorder les conducteurs du conduit de c&blage a ceux du c&ble de la prise electrique du moteur dans le boitier de connexion du ventilateur en ligne.
B
C
D
A G
H
A.
Conduit de cbblage de ½"
B.
(1,3 cm) homologu# UL ou CSA
Connecteurs de ills
(homologation UL)
C.
Conducteurs noirs
D.
Conducteurs blancs
E.
Conducteurs rouges
E Conducteurs bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteurs verts (ou jaunes/verts) et conducteurs verts/jaunes
I. Cbble de la prise #lectrique du moteur
3.
4.
5.
6.
Raccorder les conducteurs noirs (C) a I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL.
Raccorder les conducteurs blancs (D) a I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL.
Raccorder les conducteurs rouges (E) a I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL.
Raccorder les conducteurs bleus (F) a I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL.
47
48
7.
Raccorder les conducteurs gris (G) a I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL.
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur a la terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vert et jaune reli_
la terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
3,
Raccorder les conducteurs de couleurs correspondantes
(noir et noir, blanc et blanc, etc.) a I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL.
REMARQUE : Raccorder le conducteur de terre vert (ou vert/ jaune) du conduit de c&blage au conducteur de terre vert (ou nu) de I'alimentation electrique domestique & I'aide de connecteurs de ills homologu6s UL (voir la section
"Raccordement de I'alimentation electrique au systeme d'extraction par le bas").
A
%
C
D
E
F
G
H
8.
Raccorder le conducteur de terre vert (ou jaune/vert) au conducteur de terre vert/jaune (H) du boitier de connexion avec des connecteurs de ills homologu6s UL.
9.
Remonter le couvercle et la vis du boitier de connexion du ventilateur en ligne.
10. Remonter le capot avant du Iogement du ventilateur en ligne et le fixer avec les 10 vis de montage.
Raccordement _lectrique dans le syst_me d'extraction par le bas, entre le syst_me de ventilation en ligne et le syst_me d'extraction par le bas
REMARQUE : Jeter I'ensemble de connexion & 6 ills fourni avec le systeme du moteur du ventilateur en ligne.
1.
Alors que le systeme de ventilation retractable est installe,
Iocaliser le c&ble du bas (5 ills) & I'interieur du boitier de connexion du systeme de ventilation retractable.
2.
Connecter les ills du c&ble du bas (5 ills) & I'interieur du boitier de connexion du systeme de ventilation retractable aux ills venant du conduit de c&blage du ventilateur en ligne &
I'interieur du boitier de connexion du systeme de ventilation retractable.
A. Conduit de cbblage ½" (1,3 cm) homologu# UL ou CSA
B. Connecteurs de ills (homologation UL)
C. Conducteurs noirs
D. Conducteurs blancs
E. Conducteurs rouges
F. Conducteurs bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteur vert
(ou jaune/vert)
I. Cbble du bas (5 ills)
4.
Passer & la section "Raccordement de I'alimentation electrique au systeme d'extraction par le bas".
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant rentretien.
Replacer pibces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1.
Deconnecter la source de courant electrique.
2.
Situer le boiler de connexion du systeme d'extraction par le bas.
5.
/_,I'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de terre vert (ou nu) du c&ble d'alimentation du domicile aux conducteurs de terre vert/jaune (A) du boitier de connexion.
6.
Installer le couvercle du boiler de connexion.
7.
Reconnecter la source de courant electrique.
A ...........
A. BoTtler de connexion
F i
/
J
C
1.
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet du systeme d'extraction par le bas. La partie retractable du systeme d'extraction par le bas se leve, et le ventilateur se met en marche. Positionner la garniture superieure sur la section retractable; embo_ter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de garniture assortis a la couleur du plan de travail.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
"Assistance ou service".
B
A. Conducteurs de terre vert
ou vert et jaune
B. Conducteurs blancs
C. Connecteurs de fils
(homologation UL)
D. Conducteurs noirs
E. Connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA)
F. Cbblage du systeme d'extraction par le bas
3.
Raccorder les conducteurs noirs (D) & I'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
4.
Raccorder les conducteurs blancs (B) & I'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
E
A. Garniture sup#fieure
B. Bouton On/Off (marche/arr#t)
C. Curseur de commande du ventilateur
D. Garniture d'extr#mit#
E. Filtres
2.
Manceuvrer le curseur de commande sur le c6te de I'appareil pour verifier son fonctionnement et la vitesse du ventilateur.
3.
Si le ventilateur ne se met pas en marche :
• Verifier que le filtre/les filtres est/sont enfonce(s) le plus loin possible.
• Verifier si le disjoncteur s'est declenche ou si un fusible est grille.
4.
Connecter le circuit d'evacuation au ventilateur. Le circuit d'evacuation doit se terminer par une bouche de decharge (& travers lemur ou le toit). Utiliser du ruban adhesif ou des brides pour assurer I'etancheite de tousles raccords.
REMARQUE : Pour tirer le plus grand benefice du systeme d'extraction par le bas retractable, lire la section "Utilisation du systeme d'extraction".
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur a la terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vertet jaune reli_
la terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
REMARQUE : Le conducteur de terre vert (ou vert/jaune) dans le conduit du systeme de ventilation en ligne doit _tre connecte au conducteur vert (ou nu) du c&ble d'alimentation electrique domestique et au conducteur verre/jaune (A) du boiler de connexion.
49
UTILISATION DU SYSTEME D'EXTRACTION
Le systeme d'extraction par le bas retractable sert a eliminer la fumee, les vapeurs de cuisson et les odeurs issues de la table de cuisson.
• Pour de meilleurs resultats, le systeme d'extraction doit etre en marche avant d'entreprendre une cuisson.
• Lors de I'emploi d'un recipient de grande taille, le placer sur le grand brOleur ou element chauffant & I'arriere.
• Lorsque le systeme d'extraction par le bas fonctionne, il peut etre necessaire d'employer une puissance de chauffage plus elevee.
Pour les tables de cuisson a gaz, le systeme d'extraction retractable pourrait affecter la stabilite de la flamme et les performances de cuisson. Pour ameliorer les performances du brQleur, reduire la vitesse du systeme d'extraction retractable ou augmenter le reglage de la flamme du brQleur de la table de cuisson.
Pour les tables de cuisson a gaz dotees du systeme de rallumage par detection de flamme, le systeme d'extraction retractable pourrait disperser la flamme et I'eloigner de
I'allumeur & etincelles, ce qui pourrait pousser ce dernier jeter des etincelles continuellement afin d'essayer de rallumer un brQleur qui est dej& alum& Pour resoudre le probleme de
I'allumeur & etincelles qui jette des etincelles continuellement, diminuer la vitesse du systeme d'extraction retractable ou augmenter le reglage de la flamme de la table de cuisson pour ce brQleur.
<,
Utilisation :
I_)!II I<! ll)iI :,i
1.
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au sommet de I'appareil.
(Ce leger delai permet d'eviter une mise en marche accidentelle du ventilateur Iors du nettoyage de la table de cuisson.) La partie retractable du systeme d'extraction par le bas se deploie. Le ventilateur se met en marche immediatement si le curseur de commande du ventilateur est a la position de marche.
2.
Regler la vitesse du ventilateur a I'aide du curseur de commande sur le c6te droit du systeme d'extraction par le bas.
Lorsque la cuisson est termin6e :
1.
Appuyer sur le bouton situ6 au sommet du systeme d'extraction par le bas retractable.
Le ventilateur s'arrete; la partie retractable revient & sa position de repos.
REMARQUE : Si du liquide renverse s'infiltre dans le systeme d'extraction par le bas, I'appareil doit etre arrete immediatement.
L'introduction d'un liquide (eau, etc.) dans le systeme d'extraction par le bas en fonctionnement peut endommager le systeme d'extraction par le bas.
2.
12teindre immediatement le systeme d'extraction par le bas avec le bouton de reglage de la vitesse a droite de I'appareil.
3.
Couper I'alimentation du systeme d'extraction par le bas au niveau du tableau de distribution (disjoncteur/fusible).
4.
Laisser le systeme d'extraction par le bas secher naturellement pendant une periode suffisante.
Ne pas ouvrir
I'appareil pour eliminer I'eau.
50
ENTRETIEN DU SYSTEME D'EVACUATION
.....
(,_ _y_e_ d/ex_ac_©_:_ !_s:__ _e _af_
Pour eviter d'endommager la finition, nettoyer les surfaces avec de I'eau savonneuse.
Ne pas utiliser une solution de recurage ou un produit abrasif.
Surfaces externes :
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons & recurer savonneux.
Toujours essuyer pour eviter de laisser des marques d'eau.
M_thode de nettoyage :
• Savon detergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
• Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et essuyer.
Enlever et nettoyer frequemment le(s) filtre(s) de la section retractable du systeme d'extraction par le bas. Ceci optimisera
I'efficacite de fonctionnement.
Remplacement :
1.
Retirer chaque filtre en tirant sur la poignee a ressort puis en tirant le filtre vers le bas.
2.
Laver le(s) filtre(s) metallique(s) selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de detergent chaude.
3.
Reinstaller le filtre en s'assurant que les poignees & ressort sont orientees vers I'avant. Inserer le filtre & graisse metallique dans la rainure superieure.
4.
Tirer vers le bas sur la poignee & ressort.
5.
Pousser le filtre metallique vers le haut et rel&cher la poignee pour I'emboiter.
6.
Rep6ter les etapes 1 & 5 pour I'autre filtre.
Nettoyage :
1.
Nettoyer le(s) filtre(s) au lave-vaisselle ou dans une solution de detergent chaude. Le systeme d'extraction par le bas ne fonctionne pas Iorsque les filtres ne sont pas installes.
2.
Faire secher completement le(s) filtre(s) avant de reinstaller; veiller a bien emboiter chaque filtre.
Si le syst_me d'extraction par le bas ne fonctionne pas apr_s I'installation des filtres propres :
Pousser le filtre aussi loin que possible. Lorsqu'on enleve le filtre, ceci desactive le contacteur place derriere le filtre. Cette fonction emp_che le systeme d'extraction de fonctionner tant que le filtre n'a pas ete correctement reinstall&
A
A. Poign#es a ressort
B. Filtre m#tallique de gauche
C. Filtre m#tallique de droite
51
52
SCHl_MA DE CABLAGE
JANE
©
@
@
Terre L NEU
® @
_ _ _;_;_i_@_;_i_ '
T
J_ d
JA
MAR z
®
MAR
GRIS
_N°
JA/VE l corn (_
GRIS
GRIS
R
BL
MAR
Caract6ristiques du moteur
Alimentation 120 VCA
Fr6quence 60 Hz
Puissance nominale 420 W
Intensit6 3,7 A
R6sistance du moteur
BU/BL
BU/R
BU/GRIS
BU/N
21,6 ohms
18 ohms
14,3 ohms
9,8 ohms
®
z k ol
-loo oi
I°°
0_ coO
I0
TM
_-0
J ro _K rr
<
]
Fonctionnement du commutateur du ventilateur
Contact Fonction
1 - 3 ARRC:T
3 - 5
5 - 7
8 - 10
10 - 12
1_re vitesse
2e vitesse
3e vitesse
4e vitesse
BU
GRIS @
® [SELO015061
REIVIARQUE : Le sch6ma de c&blage montre la fin de course en position basse.
N °
1
2
3
4
Disposition des composants
Description
Microcontact du filtre
Microcontact du filtre
Fin de course basse de la chambre de distribution
Fin de course haute de la chambre de distribution
5
6
7
8
9
Microcontact moteur
Moteur d'entrafnement de la chambre de distribution
Moteur du ventilateur
Contacteurs de vitesse du ventilateur
Bouton marche mont6e/descente ch.
distrib.
ISEL0016521 I
®
® @
®
REIVIARQUE : C&blage pour ventilateur & I'ext6rieur (_)
o2 ;o
_£
_,_°
Z
O9
_:<
O_ coe
,< j rr
<_
JA/VE
@
Terre L NEU z
MAR
N
GRIS
R
BL
MAR
_ k k.
O<r toe --
0 °'1 '-0 d rn _
<
_
?
MAR
GRIS
R
,o_coo ®
REMARQUE : Le schema de c&blage montre la fin de course en position basse.
Fonctionnement du commutateur du ventilateur
Contact
1 - 3
Fonction
ARRC:T
3 - 5
5 - 7
8 - 10
10 - 12
1ere vitesse
2e vitesse
3e vitesse
4e vitesse
Caract_ristiques
Alimentation
Fr_quence
Puissance nominale du moteur
120 VCA
60 Hz
420 W
Intensit_ 3,7 A
R_sistance du moteur
BU/BL
BU/R
21,6 ohms
18 ohms
BU/GRIS
BU/N
14,3 ohms
9,8 ohms
4
Disposition des composants
Num.
1
2
3
Description
Microcontact
Microcontact
Fin de course du filtre du filtre basse de la chambre de distribution
Fin de course haute de la chambre de distribution
5
6
7
8
9
Microcontact moteur
Moteur d'entrafnement de la chambre de distribution
Moteur du ventilateur
Contacteurs de vitesse du ventilateur
Bouton marchemont_e/descente distrib.
ch.
53
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie complets de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement les pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser les pieces specifiees par
I'usine, dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www.kitchenaid.ca.
Nos consultants vous renseigneront suivants : sur les sujets
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site web & www.kitchenaid.com.
Nos consultants sont pr_ts a vous aider pour les questions suivantes :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente de pieces de rechange et d'accessoires.
Assistance specialisee aux consommateurs (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
References aux marchands Iocaux, distributeurs de pieces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service designes par KitchenAid sont formes pour effectuer les travaux de reparation sous garantie et le service apres la garantie, partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
KitchenAid dans votre region, vous pouvez aussi consulter les Pages jaunes de I'annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
REMARQUE • Instructions d'installation fournies avec chaque ensemble.
Pour les modules de serie KXD4630
Garniture monopi_ce sup_rieure de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10387672 (noir)
Commander la piece numero W10388169 (blanc)
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid & I'adresse suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour les modules de serie KXD4636 et KXD4736
Garniture monopi_ce sup_rieure de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10387675 (noir)
Commander la piece numero W10388170 (blanc)
Pour les modules de s6rie KXD4736Y
Systeme du moteur du ventilateur (1 systeme necessaire)
Syst_me du moteur du ventilateur en ligne de 600 pi3/min
Commander le modele numero UXI0600DYS
Syst_me du moteur du ventilateur en ligne de 1200 pi3/min
Commander le modele numero UXI1200DYS
54
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
Cette garantie limitee est valide un!quement
aux
€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par KitchenAid.
5.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.
Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9.
La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid.
Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Ad resse
Num6ro de t616phone
Num6ro de mod61e
Num6ro de s6rie
Date d'achat
55
W10342489E
®/TM@2012 KitchenAid.
Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisee sous licence au Canada. Tous droits reserves.
10/12
Printed in Mexico
Imprime au Mexique
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project