Roland VGA-3 User manual

Roland VGA-3 User manual
Mode d’emploi
Merci d’avoir fait confiance à l’amplificateur guitare V-Guitar Roland VGA-3.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” (page 2), “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (page 3–4) et “NOTES
IMPORTANTES” (page 5–6).
Vous pourrez y trouver des informations importantes quant à la bonne utilisation de l’appareil.
De plus, afin de prendre connaissance de toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil, veuillez
lire ce mode d’emploi dans son intégralité.
Conservez-le ensuite en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Caractéristiques principales
L’amplificateur guitare VGA-3 délivre 50 Watts de puissance grâce à un haut-parleur de 30 cm à haut
rendement logé dans une enceinte portable. L’appareil bénéficie de fonctions traditionnelles associées
à la technologie COSM permettant d’offrir des sons d’amplificateurs guitare V-Guitar réalistes.
● AMPLIFICATEUR COSM
La fonction de modélisation d’amplificateurs du VGA-3 permet de reproduire le sons de très
nombreux amplificateurs guitare de légende.
Vous avez le choix entre onze types d’amplificateurs dont des sons d’amplis modélisés, du son
clair doux d’un combo à la distorsion puissante d’un amplificateur multicorps, en passant par un
amplificateur plat idéal pour les sons de guitare acoustique et de synthétiseur.
● EFFETS
Doté d’une toute nouvelle réverbération à ressort, le VGA-3 incorpore deux types d’effets DSP
parfaitement adaptés aux sonorités de guitare.
● GUITARE COSM
Outre l’entrée guitare traditionnelle, le VGA-3 est équipé d’une entrée GK destinée à la
modélisation de guitare. La modélisation de guitare offre onze simulations de guitares électriques
ou acoustiques extrêmement réalistes. Elle offre même certains sons spéciaux exclusifs à l’entrée
GK. Vous pouvez ainsi modifier radicalement votre son sans avoir à changer de guitare.
● MÉMOIRE
La mémoire du VGA-3 permet de sauvegarder en interne dix réglages d’amplificateur et d’effet
que vous pouvez rappeler instantanément. Vous pouvez même sauvegarder et recharger
quarante réglages avec le contrôleur au pied disponible en option.
● ACCORDEUR
L’appareil est doté d’un accordeur chromatique interne.
● ÉVOLUTIVITÉ
En plus du contrôleur au pied, vous pouvez relier au VGA-3 une pédale d’expression utilisable
comme pédale de volume ou pédale Wah Wah.
L’entrée EXT IN permet de relier un lecteur CD ou une boîte à rythmes alors que la sortie
RECORDING OUT/PHONES permet de s’enregistrer ou de s’écouter au casque.
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair situé à l'intérieur d'un triangle
équilatéral signale à l'utilisateur la présence, à l'intérieur de
l'appareil, de tension non isolée dont la magnitude est
susceptible de provoquer un risque d'électrocution et
d'incendie.
Le symbole du point d'exclamation situé à l'intérieur d'un
triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de
consignes d'utilisation ou de sécurité à respecter.
CONSIGNES VISANT À ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
CONSERVER CES CONSIGNES
ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lisez ces consignes.
Conservez ces consignes.
Ne négligez aucun avertissement.
Respectez toutes les consignes.
N'utilisez pas cet appareil à proximité de liquides (eau).
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Éloignez l'appareil de toute source de chaleur comme les
radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs,
par exemple) générant de la chaleur.
Ne désactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur.
Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi
que d'un plot de terre. Si aucune des prises secteur de
votre domicile n'accepte la fiche de terre de l'appareil,
veuillez faire installer une prise adaptée par un électricien.
10. Protégez le cordon d'alimentation. Placez-le de telle sorte
qu'il ne soit pas écrasé par des pas ou des objets lourds.
Prenez particulièrement soin des fiches du cordon
d'alimentation et de l'embase secteur de l'appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation
préconisés par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de stands, de pieds ou de
supports autres que ceux spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si
l'appareil est monté sur pied, transportez
l'ensemble avec soin afin d'éviter qu'il ne se
renverse.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur par temps
d'orage ou en cas de non utilisation prolongée.
14. Confiez l'appareil à un technicien qualifié dans les cas
suivants : l'appareil (ou le cordon secteur) est endommagé,
du liquide ou des objets se sont inflitrés dans l'appareil,
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil
est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
NEUTRAL
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, même partiellement, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
Précisions sur les symboles
Signale des risques de blessures
graves voire de danger de mort si les
ATTENTION consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
Signale des risques de blessures
graves ou de dégâts matériels qui
peuvent survenir si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées.
ATTENTION * Par dégât, on entend endommagement de l'appareil lui-même mais
également endommagement du foyer
et des meubles de l'utilisateur ou
blessure des animaux domestiques.
Le symbole
doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter.
La chose à laquelle il faut faire attention est
représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici,
ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole
souligne des actions à proscrire (à ne
jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée
par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il
est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole ● indique à l'utilisateur les actions à
effectuer. La chose à effectuer est précisée par le
symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est
indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de
la prise secteur par sa fiche.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTION
• Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les
instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du
mode d'emploi.
..........................................................................................................
• Ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer de modifications internes.
..........................................................................................................
• Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des
pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans
le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations
à votre centre SAV Roland ou un distributeur
Roland agréé (voir liste en page “Information”).
..........................................................................................................
• Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
• Températures extrêmes (lumière directe du
soleil dans un véhicule clos, proximité d’un
radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
• Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide,
etc.)
• Présence de liquides
• Pluie
ATTENTION
• L’appareil doit être branché exclusivement à une
alimentation du type indiqué dans le mode
d’emploi ainsi que sur l’appareil.
..........................................................................................................
• Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation.
Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela
pourrait endommager le cordon ainsi que des
éléments internes ou provoquer des court-circuits.
Les cordons endommagés présentent des risques
d‘incendie et d‘électrocution.
..........................................................................................................
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque, peut délivrer des
niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de
manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable.
En cas de trouble de l’audition ou de bourdonnements d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable,
pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni
liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre
dans l’appareil.
• Poussière
• Forts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
• Veillez à placer l‘appareil sur une surface plane et
stable. Ne le placez jamais sur des supports
instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
3
ATTENTION
• Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez-le du secteur, puis contactez le centre
SAV Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir page “Information”) si :
• la fiche ou le cordon secteur sont endommagés.
• si de la fumée ou une odeur inhabituelle
apparaît.
• du liquide ou des objets se sont infiltrés dans
l’appareil.
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou est
humide).
• L’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse de ses performances.
..........................................................................................................
• Dans les ménages avec enfants en bas âge, un
adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils
soient capables d‘observer toutes les consignes de
sécurité relatives à l‘utilisation de l‘appareil.
..........................................................................................................
• Protégez l‘appareil des chocs importants (ne le
faites pas tomber !)
..........................................................................................................
• Ne pas partager la source d’alimentation secteur
de l'appareil avec un nombre trop important
d’appareils. Soyez particulièrement vigilants
lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne
doit pas dépasser la puissance nominale (Watts/
Ampères) de la rallonge. Les charges excessives
risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
..........................................................................................................
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, le centre Roland le
plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir
liste de la page “Information”).
..........................................................................................................
• Pour une protection optimale, rangez le cordon secteur
dans le coffret comme illustré sur la Fig. A lors des transports ou en cas de non utilisation. Lors de l’opération,
faites attention à ne pas toucher le haut-parleur.
Fig. A
4
ATTENTION
• Placez l’appareil de façon à ce que sa bonne ventilation ne soit pas perturbée
.
..........................................................................................................
• Branchez et retirez toujours le cordon secteur par
sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
..........................................................................................................
• Veillez à ce que les cordons et les câbles ne
s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils
restent hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas piétiné, ni
écrasé par des objets lourds.
..........................................................................................................
• Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses
fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou
humides.
..........................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son
cordon d’alimentation de la prise secteur et
déconnectez tous les appareils externes qui y sont
reliés.
..........................................................................................................
• Placez toujours l’appareil hors tension, puis
débranchez-le du secteur avant de le nettoyer.
..........................................................................................................
• Par temps d’orage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......................... 2
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ................... 3
NOTES IMPORTANTES ................................. 5
Utilisation de l’appareil ................................. 8
Face avant ................................................................................8
face arrière .............................................................................10
Mise sous tension..................................................................10
Configuration de la section GK.................. 11
Préparatifs à l’utilisation de la section GK........................ 11
Procédure de réglage élémentaire...................................... 11
Type de réglages ...................................................................12
Paramètre GK SETTING .....................................................12
Paramètre GK DIRECTION ................................................12
Paramètre GK PHASE .........................................................13
Paramètre GK S1/S2 ............................................................13
Paramètre GK SENS 6–1......................................................13
Paramètre GK LEVEL ..........................................................14
MÉMOIRES................................................... 21
Rappel d’une mémoire.........................................................21
Modification des réglages en mémoire (Edit)...................21
Sauvegarde des réglages et boutons et potentiomètres en
mémoire (Write) ....................................................................21
Consultation des réglages sauvegardés dans une mémoire
(Memory Utility) ...................................................................21
Contrôle du VGA-3 par le GFC-50 .............. 22
Connexion du GFC-50 au VGA-3 .......................................22
Sélection des mémoires depuis le GFC-50.........................22
Rappel des mémoires d VGA-3 depuis le GFC-50 ...........22
Sauvegarde des mémoires du VGA-3
depuis le GFC-50 ...................................................................23
Contrôle par une pédale ou un commutateur
au pied externe ......................................................................23
Réglages système (SYSTEM Setup) .......... 24
Procédure de réglage élémentaire ......................................24
Type de réglages ...................................................................24
Paramètre TUNER PITCH ..................................................24
Paramètre TUNER LEVEL ..................................................24
Paramètre NS THRESHOLD ..............................................25
Paramètre FOOT SW (FS1/FS2).........................................25
Paramètre EXP PEDAL MODE ..........................................25
Paramètre EXP PEDAL HOLD...........................................25
Paramètre MIDI OMNI MODE ..........................................26
Guitare COSM (COSM GUITAR) ................. 15
Liste des types de guitares modélisées.............................. 15
Fonctions avancées ...............................................................16
SYNTH FILTER ....................................................................16
POLY OCTAVE STRING SELECT.....................................16
Amplificateur COSM (COSM AMPLIFIER) . 17
Liste des types d’amplificateurs modélisés ...................... 17
Autres fonctions.......................................... 27
Effets ............................................................ 18
Réinitialisation sur les réglages d’usine.............................27
Rappel des réglages sonores d’usine de chaque banque 28
Assistance...............................................................................29
Synoptique/Procédure de connexion des effets ..............30
Fonctions MIDI......................................................................31
Caractéristiques techniques.................................................32
EFX..........................................................................................18
CHORUS................................................................................18
FLANGER..............................................................................18
PHASER.................................................................................18
TREMOLO.............................................................................18
WAH ......................................................................................18
DELAY ...................................................................................19
Réglages d’usine......................................... 33
CLEAR ...................................................................................19
WARM ...................................................................................19
DOUBLING...........................................................................19
REVERB..................................................................................20
PLATE ....................................................................................20
SPRING..................................................................................20
Conventions utilisées dans ce Mode
[VOLUME] :
potentiomètre VOLUME
d’emploi
[1] :
bouton de mémoire 1
●
Les termes ou chiffres entre crochets [ ] indiquent des
boutons ou potentiomètres en façade.
(Exemple)
[MANUAL] :
bouton MANUAL
●
(p. **) indique une page de référence.
7
NOTES IMPORTANTES
291b
Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en
pages 2 et 3-4, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous :
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection qui garantit la sécurité même en cas de surcharge prolongée en entrée à
température ambiante élevée. Des décrochages du son peuvent survenir lorsque ce circuit de protection se déclenche. Veuillez
lire attentivement la documentation pour connaître la bonne utilisation de l’appareil.
Alimentation
301
• Ne reliez pas l’appareil sur le même circuit d’alimentation qu'un appareil générant du bruit de fond (moteur électrique ou
système d‘éclairage à gradateur).
307
• Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou
d’endommager ces appareils et les enceintes.
Placement
351
• La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire
du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio et TV. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type.
352b
• En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent.
Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez
le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
354b
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule
clos ou sujet à des températures extrêmes. De même, évitez les appareils d’éclairage utilisés normalement près de l’appareil (lampe
de piano, par exemple). Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil.
355
• Pour éviter tout risque de panne, n’utilisez pas l’appareil en environnement humide, exposé à la pluie ou à l’humidité.
356
• Veillez à ce qu’aucun matériau de type caoutchouc ou vinyle ne reste trop longtemps sur l’appareil car ils pourraient attaquer
le revêtement de l’appareil
357
• Ne placez jamais de récipient contenant de l’eau (vases, par exemple) sur l’appareil. De même, évitez l’emploi d’insecticides,
parfums, alcool, vernis à ongle, vaporisateurs, etc, à proximité de l’appareil. Nettoyez rapidement tout liquide qui s’est
répandu sur l’appareil au moyen d’un chiffon doux et sec.
359
• Ne posez pas d’autocollants ou décalcomanies sur l’instrument. La finition de l’appareil pourrait en être endommagée.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un
chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvant, d‘alcool ou de solvant d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation de l‘appareil.
5
NOTES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des copies de sauvegarde régulières des données notées sur papier.
552
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu de la mémoire interne si celui-ci a été perdu. Roland
Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
553
• Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine
d’entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous
éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
557
• L‘appareil émet une petite quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est un phénomène tout à fait normal.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou dans un
emballage équivalent.
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (EV-5, BOSS FV-300L vendues séparément). Toute autre pédale
d’expression pourrait entraîner des dysfonctionnements, voire endommager l’appareil.
562
• Réalisez la connexion à l’aide d’un câble de marque Roland. Si vous optez pour un câble d’autre marque, veillez aux précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le
niveau sonore serait alors extrêmement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès
de leur fabricant.
6
Utilisation de l’appareil
Face avant
ACCORDEUR
Bouton MANUAL
Il s'agit de l'accordeur chromatique.
Lorsque le bouton [MANUAL], est
enclenché (témoin allumé), le VGA-3
fonctionne comme un amplificateur
analogique classique où le son est
déterminé par le réglage des
potentiomètres en façade.
Il suffit d'enclencher le bouton (son
témoin s'allume) pour activer l'accordeur.
Accordez la guitare jusqu'à ce que le
témoin au centre s'allume.
Les boutons de mémoires indiquent la
note jouée.
* Vous pouvez modifier le volume et la
hauteur de base pendant que
l'accordeur est utilisé.
“Réglage TUNER PITCH” (p. 24)
Boutons de mémoire [1]–[10]
Bouton WR
Permettent de rappeler les réglages
sauvegardés en mémoire.
Appuyez sur ce b
mémoire le régla
Rappel d'une mémoire
Lorsque le bouton [A/B] est éteint, vous avez
accès aux mémoires 1 à 5 (sur l'illustration, c'est
la mémoire 1 qui est sélectionnée).
Procédure
1. Appuyez sur
Not Lit
Lorsque le bouton [A/B] est allumé, vous avez
accès aux mémoires 6 à 10 (sur l'illustration,
c'est la Mémoire 6 qui est sélectionnée).
* Les mémoires contiennent les réglages en façade.
AMPLIFICATEUR COSM
Vous pouvez très facilement agir sur le son au moyen des potentiomètres.
Vous pouvez même relier une guitare traditionnelle à cet ampli.
[AMP TYPE] : Sélectionne le type d'amplificateur.
[GAIN] : Règle l'intensité de la distorsion.
[GUITAR TYPE] : Sélectionne le type de modélisation.
[VOLUME] : Règle le niveau de volume.
[EQUALIZER] (BASS, MIDDLE, TREBLE) :
Permet de régler les sons des bandes grave, médium et aiguë.
“Réglage du capteur GK” (p. 11)
“Section GUITARE COSM” (p. 15)
“MEMORY
“Tableau de
Effets
Vous pouvez
leur intensité
Reliez ici une guitare équipée d'un capteur GK.
Le VGA-3 intègre les modèles de onze types de
guitare généraux ou plus spécialisés, dont des
modèles 12 cordes, synthé et sitar.
Avec le modèle SYNTH, vous pouvez agir sur le son
en temps réel au moyen d'une pédale d'expression.
8
Guitare
traditionnelle
COSM GUITAR
[PICKUP] : Sélectionne la position du micro.
(modèles de guitares électriques)
3. Appuyez de n
“Sauvegard
du GFC-50
Lit
“Réglage TUNER LEVEL” (p. 24)
Guitare avec
capteur GK-2A
ou autre guitare
compatible GK
2. Sélectionnez
doivent être s
de mémoire.
* Pour régler le volume général, servez-vous du potentiomètre [MASTER].
* La fonction Acoustic Guitar Simulator s'active lorsque vous sélection-nez le
type [ACOUSTIC]. Vous pouvez ainsi obtenir le son d'une guitare acoustique à
partir d'une guitare électrique reliée à l'entrée guitare normale.
AMPLIFICATEUR COSM (p. 17)
Le bouton [T
retard du dél
Vous pouvez
délai et réver
* Les repèr
Vérifiez à
des réglag
* Si une péd
l'effet EFX
pédale se
“Effets” (
Utilisation de l’appareil
re [1]–[10]
Bouton WRITE
glages
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder en
mémoire le réglage des boutons et potentiomètres.
int, vous avez
r l'illustration, c'est
ée).
llumé, vous avez
sur l'illustration,
ectionnée).
Procédure
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Sélectionnez la mémoire où les réglages
doivent être sauvegardés à l'aide d'un bouton
de mémoire.
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
“MEMORY” (p. 21)
“Sauvegarde en mémoire du VGA-3 à l'aide
du GFC-50” (p. 23)
églages en façade.
COSM (Compsite Object Sound Modeling)
La technologie COSM est la technologie de modélisation puissante et
novatrice développée par Roland. Elle analyse les nombreux facteurs qui
contribuent au son original (caractéristiques physiques et électriques de
l'original), puis en génère un modèle numérique produisant le même son.
Potentiomètre
MASTER
Détermine le volume de la sortie
RECORDING OUT/PHONES du
VGA-3.
* Le réglage MASTER n'est pas
sauvegardé dans les mémoires.
“Tableau des mémoires” (p. 33)
Interrupteur secteur
permet de mettre le VGA-3 sous et
hors tension.
* L'appareil est doté d'un circuit de
protection. Un court intervalle
(quelques secondes) après la
mise sous tension est nécessaire
avant que l'appareil ne puisse
fonctionner normalement.
Casque
Effets
Vous pouvez sélectionner les effets et régler
leur intensité à l'aide des boutons adéquats.
s potentiomètres.
et ampli.
Le bouton [TAP] permet de caler le temps de
retard du délai sur le tempo du morceau.
Vous pouvez utiliser les trois effets —EFX,
délai et réverbération — simultanément.
* Les repères en façade sont approximatifs.
Vérifiez à l'oreille l'action de l'effet au cours
des réglages.
et aiguë.
tre [MASTER].
s sélection-nez le
guitare acoustique à
ale.
* Si une pédale d'expression est connectée à
l'effet EFX et configurée en mode WAH, la
pédale se transforme en pédale Wah Wah.
Sortie RECORDING
OUT/PHONES
Si vous utilisez la sortie RECORDING OUT
Servez-vous d'un Jack mono standard.
Si vous utilisez la prise casque PHONES
Reliez-y un casque.
* Si vous utilisez un casque stéréo, le son est
émis en mono.
Enregistreur
* Aucun son n'est émis par le haut-parleur du
VGA-3 lorsqu'un câble est relié à la sortie
RECORDING OUT/PHONES.
“Effets” (p. 18)
9
Utilisation de l’appareil
Face arrière
fig.0020
Entrée FOOT SW
Entrée EXP PEDAL
Permet d'activer les effets et de
sélectionner les mémoires (p. 25).
Accueille une pédale pouvant servir de
pédale de volume ou de Wah (EFX) et piloter
les filtres SYNTH LEAD ou SYNTH PAD.
Entrée EXT IN
Permet de faire entrer le son d'un appareil
externe.
Port MIDI IN
Reliez-y un contrôleur au pied
permettant de sélectionner les
mémoires (p. 22).
* Même si cette entrée est compatible
avec les appareils stéréo, les sons sont
émis en mono sur le haut-parleur et sur
la sortie RECORDING OUT/PHONES.
Lecteur CD/MD, etc.
PCS-31
(optionnel)
Pédalier de contrôle
(GFC-50, FC-200, etc.)
FS1
(blanc)
FS2
(rouge)
Réglez la polarité comme
indiqué ci-dessous.
Commutateur au pied
(BOSS FS-5U)
921
* Pour éviter d’endommage vos enceintes et aux appareils,
baissez toujours le volume, puis éteignez vos appareils avant
d’effectuer les connexions.
Pédale d'expression
(EV-5, BOSS FV-300L)
Arrangeur, boîte à rythmes, etc.
925
* utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (EV-5 ou
BOSS FV-300L vendues séparément). Tout autre pédale
d’expression pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement, voire endommager l’appareil.
Mise sous tension
Une fois les connexions effectuées, mettez les différents
appareils sous tension dans l’ordre indiqué sous peine
d’entraîner des problèmes de fonctionnement, voire
endommager les enceintes et les autres appareils.
1. l’appareil relié aux entrées GK IN, INPUT ou EXT IN
2. le VGA-3
3. l’appareil relié à la sortie RECORDING OUT/PHONES
10
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un court
intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous
tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement.
Pour éviter toute crête de signal, baissez le volume. Même avec
le volume au minimum, certains sons peuvent être produits à
la mise sous tension. Ceci est normal.
Configuration de la section GK
Le caractère sonore du VGA-3 (COSM Guitar) dépend grandement de l’installation du capteur GK et de la configuration de la
section GK du VGA-3. Vous devez configurer les réglages GK appropriés de façon à réduire au minimum les incohérences
découlant de l’installation du capteur.
La procédure est à répéter à chaque fois que vous changez de guitare.
Préparatifs à l’utilisation de
la section GK
Procédure de réglage
élémentaire
Fixation du capteur GK-2A à la guitare
La procédure ci-dessous permet de configurer la section GK.
Fixez tout d’abord le capteur GK-2A optionnel à la guitare.
Pour ce faire, reportez-vous au mode d’emploi du GK-2A.
Configuration de la section GK
Le GK-2A ne peut pas être utilisé avec les types de
guitares suivants. Fixé à ces guitares, le GK-2A ne
donne pas de bons résultats.
1. Connectez au VGA-3 une guitare équipée d’un capteur GK.
• Guitares dont les cordes ne sont pas organisées de façon
standard (guitares 12 cordes ou Pedal Steel guitares)
Le VGA-3 passe alors en mode de configuration GK.
• Guitares à cordes nylon ou à cordes en boyau
• Guitares basses
• Autres guitares qui, pour des raisons structurelles, ne
permettent pas une bonne installation du capteur GK-2A
Précision sur le bouton de sélection
Pickup
2. Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le
bouton [PICKUP].
* Le témoin TUNER ( ) s’allume et tous les réglages sonores
autres que le potentiomètre [MASTER] sont désactivés.
3. Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du
potentiomètre [GUITAR TYPE], puis choisissez-en la
valeur à l’aide des boutons de mémoire.
SYNTH :
Pour utiliser la fonction de guitare COSM
Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le
bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur
clignote.
MIX :
Pour combiner la fonction de guitare COSM
avec les micros normaux de la guitare
(Ex.) Ici, c’est le paramètre “ST” (GK SETTING) qui est
sélectionné.
GUITAR :
Pour utiliser les micros normaux de la guitare
fig.0021
Clignote Allumé Allumé
Potentiomètre SYNTH VOL de la section GK
Pickup
Ce potentiomètre règle le volume de la guitare COSM.
Bouton S1/S2 de la section GK Pickup
Permet de sélectionner les micros, les mémoires, etc. (p. 13).
* N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de
perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le
mode de configuration avant de mettre l’appareil hors tension.
* Une fois les réglages GK terminés, appuyez sur [TUNER].
* Vous êtes libre de ne régler que les paramètres GK de votre
choix. Aucune règle ne s’impose.
11
Configuration de la section GK
Type de réglages
Paramètres GK SETTING
Paramètre GK DIRECTION
Vous pouvez sauvegarder trois ensembles de paramètres sur
le VGA-3. Ce système permet de reprendre certains réglages
pour plusieurs guitares équipées d’un capteur GK.
Détermine le sens d’installation du capteur GK.
fig.0022
Ensemble C
GK DIRECTION
Ensemble
B
PHASE
GK GK
DIRECTION
Ensemble
A
GK
S1/S2
PHASE
GK GK
DIRECTION
GK
SENS 1—6
GK
S1/S2
GK PHASE
GK
LEVEL
GK
SENS
1—6
GK S1/S2
GK
LEVEL
GK SENS 1—6
GK LEVEL
1. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez “ST” (GK SETTING).
2. Sélectionnez à présent le jeu de paramètre GK SETTING à
configurer par le biais des boutons de mémoire [1]–[3].
Bouton mémoire
Ensemble de paramètres
[1]
Ensemble A
[2]
Ensemble B
[3]
Ensemble C
* Vous n’avez pas besoin de modifier ces réglages si vous les
réglez pour la première fois ou si vous n’utilisez pas plusieurs
configurations GK. Dans ce cas, sélectionnez [1] Ensemble A
(réglage d’usine).
12
1. À l’aide du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez le paramètre “LP” (GK DIRECTION).
2. Sélectionnez le sens de fixation du capteur au moyen
des boutons de mémoire [1] ou [2].
Bouton mémoire
Réglage
[1]
NORMAL
Dans ce sens, le câble ressort du côté
de la corde 6.
[2]
INVERSE
Dans ce sens, le câble ressort du côté
de la corde 1.
fig.0030
NORMAL
Corde 6 Corde 1
INVERSE
Corde 6 Corde 1
* Si vous ne parvenez pas à déterminer le sens dans lequel a été
installé le capteur GK sur une guitare compatible GK, essayez
le réglage [1] NORMAL.
Si aucune activité n’apparaît sur l’afficheur lorsque vous jouez
sur la corde 6 au cours des réglages GK SENS 6 (p. 13), mais
qu’une réponse se produit au niveau de la corde 1, optez pour
le réglage [2] INVERSE.
Configuration de la section GK
Paramètre GK PHASE
Paramètres GK SENS 6–1
Ce paramètre permet d’adapter la phase du son produit par
la section GK avec celui du micro de la guitare.
Détermine la sensibilité de chaque corde du capteur GK et
règle la balance de volume entre les cordes.
* Si les phases ne s’accordent pas, les sons des deux sources vont
se perturber mutuellement lors du mixage, ce qui va modifier
les qualités sonores et les niveaux de volume.
1. Réglez le bouton GK Pickup sur “MIX.”
2. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez le paramètre “HOLLOW” (GK PHASE).
3. Tout en jouant la sixième corde, choisissez (au moyen
des boutons de mémoire [1] ou [2]) le réglage qui ne
diminue pas le volume des fréquences graves.
Bouton mémoire
Réglage
[1]
NORMAL
La phase reste inchangée.
[2]
INVERSE
La phase est inversée.
1. Réglez le bouton GK Pickup sur “SYNTH”.
2. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez “STANDARD” (GK SENS 6).
3. Tout en jouant la sixième corde, réglez la sensibilité de
cette dernière à l’aide des boutons mémoire [1]–[10].
Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité augmente, de
même que les niveaux de volume.
Les niveaux sont indiqués par les témoins PICKUP. Ces
témoins s’allument de bas en haut en fonction de la force
avec laquelle les cordes sont jouées.
* Réglez le paramètre de sorte que le témoin central (C) s’allume
et que le témoin supérieur (F) vacille de temps à autre lors de
passages les plus dynamiques. De même, vérifiez à l’oreille que
le son n’est pas distordu.
fig.0040
Paramètre GK S1/S2
Détermine la fonction des boutons S1 et S2 de la section GK.
1. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez “12 STRING/ELECTRIC” (GK S1/S2).
2. Sélectionnez ensuite les fonctions des boutons S1 et S2
à l’aide des boutons de mémoire [1], [2], [3] ou [4].
Bouton mémoire
Réglage
[1]
PICKUP
Sélection du micro de la guitare COSM
bouton S1 : R→C→F
bouton S2 : F→C→R
[2]
PICKUP (REVERSE)
Sélection du micro de la guitare COSM
bouton S1 : F→C→R
bouton S2 : R→C→F
[3]
MANUAL/TUNER
bouton S1 :
Sélection du mode Manuel/Mémoire.
bouton S2 :
Activation/désactivation de l’accordeur.
[4]
MEMORY ▼/▲
bouton S1 : n° de mémoire bouton S2 : n° de mémoire +
Élevé
(Abaissez la sensibilité)
Correct
Bouton mémoire
[1]–[10]
1–10
bas
(Relevez la sensibilité)
Réglage
4. Réglez ensuite de la même façon la sensibilité des
autres cordes (de la cinquième à la première).
5ème corde : Sélectionnez “12 STRING/ACOUSTIC”
(GK SENS 5) via le bouton [GUITAR
TYPE].
4ème corde : Sélectionnez “SYNTH LEAD” (GK SENS 4)
via le bouton [GUITAR TYPE].
3ème corde : Sélectionnez “SYNTH PAD” (GK SENS 3)
via le bouton [GUITAR TYPE].
2ème corde : Sélectionnez “SLOW GEAR” (GK SENS 2)
via le bouton [GUITAR TYPE].
1èrecorde :
Sélectionnez “POLY OCTAVE” (GK SENS 1)
via le bouton [GUITAR TYPE].
* Si vous n’obtenez pas un niveau convenable avec le réglage
maximum, vérifiez l’installation du capteur GK (distance
entre les cordes et le capteur).
* Si l’une des cordes produit un son particulièrement fort,
abaissez sa sensibilité de façon à réduire les écarts de volume
entre les cordes.
13
Configuration de la section GK
Paramètre GK LEVEL
Sortie du mode de configuration GK
Ce paramètre permet de définir le niveau du son du capteur
GK et de régler la balance de volume avec le son provenant
du micro de la guitare.
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
* Le VGA-3 sauvegarde automatiquement le nouveau réglage
des paramètres. Aucune autre action n’est nécessaire.
1. Réglez le bouton GK Pickup sur “SYNTH.”
2. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez “SITAR” (GK LEVEL).
3. Réglez à présent le niveau de la section GK par le biais
des boutons de mémoire [1]–[10].
Plus la valeur est élevée, plus le niveau augmente, de
même que le volume.
Bouton mémoire
[1]–[10]
1–10
Réglage
Déplacez à présent le sélecteur du capteur GK entre
“SYNTH” et “GUITAR”, puis réglez la balance de volume
tout en jouant l’instrument dans les deux positions.
Tableau de configuration GK
fig.0041
Paramètre
14
Valeur
Section COSM GUITAR
Cette section du mode d’emploi vous décrit les caractéristiques des différentes guitares modélisées.
Listes des types de guitares modélisées
ELECTRIC
SPECIAL
ST
SYNTH LEAD
Guitare Solid Body avec micros simple bobinage à trois
positions. Ce son clair et délicat caractéristique est utilisé
dans de nombreux genres musicaux.
Son de synthétiseur analogique idéal pour les solos. Le son
est bien gros avec des médiums accentués.
LP
Guitare Solid Body à deux micros double bobinage séparés.
Ce type de guitare délivre un son puissant au Sustain
prononcé indispensable pour la musique Rock.
“SYNTH FILTER” (p. 16)
SYNTH PAD
Son de synthétiseur analogique idéal pour le jeu d’accords.
Son superbe et extrêmement ample.
HOLLOW
Guitare à deux micros double bobinage délivrant un son
doux et étouffé très prisé de la musique Jazz.
12 STRING
Guitare 12 cordes demi-caisse équipée de deux micros simple
bobinage très prisée des groupes vocaux des années 60.
ACOUSTIC
STANDARD
“SYNTH FILTER” (p. 16)
SLOW GEAR
Cet effet est appliqué automatiquement selon le jeu des
cordes et produit un son proche du violon (voire Note).
Le VGA-3 traite chacune des six cordes séparément ce qui
autorise des possibilités d’expression impossible à réaliser
avec une guitare traditionnelle.
Guitare acoustique à table et dos plats.
(Note)
Avec l’effet Slow Gear, le volume baisse lorsque les cordes sont jouées, puis
remonte progressivement.
12 STRING
POLY OCTAVE
Guitare acoustique 12 cordes.
Ajoute au son une octave au-dessus du son d’origine. Les
octaves sont traitées indépendamment sur chacune des
cordes, ce qui donne un son riche à l’expressivité maximale.
“POLY OCTAVE STRING SELECT” (p. 16)
SITAR
Produit un son de type sitar.
15
Section COSM GUITAR
Fonctions avancées
SYNTH FILTER
Avec les réglages SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, vous
pouvez faire évoluer le filtre du synthé par le biais d’une
pédale d’expression optionnelle (EV-5 ; optionnelle).
Pour faire évoluer le filtre de synthé à l’aide d’une
pédale d’expression (EV-5, non fournie), réglez le
paramètre système EXP PEDAL MODE sur [1]
VOLUME/GK/WAH ou [2] GK/WAH.
“Paramètre EXP PEDAL MODE” (p. 25)
POLY OCTAVE STRING SELECT
Avec le réglage POLY OCTAVE, vous pouvez choisir les
cordes dont le son devra être doublé à l’octave.
* Par défaut, toutes les cordes sont doublées à l’octave.
Procédure :
1. Sélectionnez POLY OCTAVE.
2. Choisissez ensuite le réglage de votre choix au moyen
du bouton [PICKUP].
Témoin [PICKUP]
fig.0050
(F) allumé
Cordes 1–6
(C) allumé
Cordes 4–6
(R) allumé
Cordes 5-6
* Le témoin s’éteint au bout de quelques secondes si vous
n’appuyez pas sur le bouton.
16
Amplificateur COSM (COSM AMPLIFIER)
Cette section présente les caractéristiques de chaque amplificateur modélisé.
Les marques mentionnées dans ce document sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif et n’ont
aucun lien avec Roland. Elles ne sont pas affiliées à Roland et n’ont pas autorisé, ni accordé de licence au Roland VGA-3. Ces
marques servent uniquement de référence permettant d’identifier les équipements modélisés par le Roland VGA-3.
Liste des types d’amplificateurs modélisés
ACOUSTIC
Amplificateur original délivrant une réponse plate des
graves jusqu’aux aigus. Ce modèle est idéal pour la guitare
acoustique et les sons de synthétiseur.
Le simulateur de guitare acoustique est activé sur le micro
normal.
STACK
CLASSIC I
Modélisation du son dirigé dans l’entrée I du Marshall
JMP1987 Input I. Le son se diffuse parfaitement sur toute la
plage de présence.
CLASSIC I+II
COMBO
JC CLEAN
Modèle du Roland JC-120. Le son monte avec douceur jusque
dans les aigus. Il peut être combiné avec un module d’effets
externes pour encore plus de réalisme.
AMERICAN CLEAN
Modèle du Fender Twin Reverb. Cet amplificateur est utilisé
dans de nombreux styles musicaux, de la Country au Blues
en passant par le Jazz et le Rock. Il délivre des graves
puissants et des aigus brillants.
TWEED
Modèle du combo Fender Bassman 4 x 10”. Cet amplificateur
délivre un registre haut-médium clair avec des graves denses
et une distorsion persistante avec un son Crunch très prisé
des guitaristes de Blues-Rock.
Modélisations du son dirigées dans les entrées I et I reliées en
parallèle du Marshall JMP1987. Les graves de l’entrée II
ajoutés au son de l’entrée I donnent le son Hard Rock
typique.
MODERN
Modèle du Soldano SLO-100. Amplificateur à lampes
moderne équipé d’un préamplificateur à gain élevé.
METAL
Modèle du PEAVEY EVH 5150. Cet amplificateur à gain
élevé produit de fortes distorsions et un Sustain très marqué
même à bas volume.
R-FIER
Modèle du MESA/Boogie Rectifier, amplificateur délivrant
un gain extrêmement élevé. Cet amplificateur est utilisé pour
le Slash Metal, le Grunge, et pour de très nombreux sons
solos.
MATCH
Modèle du Matchless D/C-30. Combo à lampes moderne
largement utilisé dans de nombreux genres, du Blues au
Rock en passant par la Fusion.
Précision sur le simulateur de guitare acoustique
La qualité sonore varie selon le type des micros de la
guitare électrique. Essayez donc les micros dans
différentes positions.
17
Effets (EFFECTS)
Cette section vous présente les caractéristiques de chaque effet.
EFX
Sélectionnez l’un des cinq effets CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO ou WAH à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez
doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre.
* Les repères des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et TREMOLO en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des
effets au cours du réglage.
Le témoin s’allume lorsque l’effet EFX est en action et est éteint lorsque l’effet EFX est coupé. L’activation/désactivation de l’effet
EFX peut par ailleurs se faire par le biais d’un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U).
“Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25)
CHORUS
TREMOLO
Ajoute un son légèrement désaccordé au signal direct, ce qui
lui confère davantage de corps et d’ampleur.
Effet permettant de faire varier le volume du son de manière
cyclique.
fig.0060
fig.0090
FLANGER
Produit un effet d’ondulation sur le son.
fig.0070
PHASER
Ajoute au signal direct un son déphasé. Vous obtenez alors
une sensation de rotation.
fig.0080
18
WAH
Cet effet délivre un son unique par variation des fréquences
filtrées.
Une pédale d’expression (EV-5, optionnelle) est
indispensable pour pouvoir changer ces fréquences.
Effets (EFFECTS)
DELAY
Sélectionnez l’un des trois effets de délai CLEAR, WARM ou DOUBLING à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la
quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre.
* Les repères des effets CLEAR, WARM et DOUBLING en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours du
réglage.
Le témoin s’allume lorsque l’effet Delay est en action et est éteint lorsque l’effet Delay est coupé. L’activation/désactivation de
l’effet Delay peut par ailleurs se faire par le biais d’un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U).
“Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25)
CLEAR
DOUBLING
Son de délai clair avec image sonore parfaitement distincte.
Cet effet produit un délai extrêmement court donnant
l’impression que deux guitares jouent en même temps.
fig.0110
fig.0130
WARM
Produit un son de délai chaleureux dont les fréquences
aiguës sont atténuées.
Réglage du temps de retard
DOUBLING
fig.0120
Avec le délai DOUBLING, vous avez le choix entre deux
temps de retard.
Procédure :
1. Sélectionnez le délai DOUBLING.
2. Appuyez sur le bouton [TAP], puis sélectionnez le
temps de retard.
Réglage du temps de retard via le
bouton TAP
Avec les délais CLEAR ou WARM, vous pouvez caler le
temps de retard sur le tempo d’un morceau en frappant deux
fois sur le bouton [TAP] en cadence.
Témoin [TAP]
fig.0140
Allumé : 30 ms
Clignote : 60 ms
Le temps de retard est réglable entre 0 et 1,8 secondes.
* l’intervalle entre les clignotements du bouton [TAP] indique le
tempo approximatif.
Vous pouvez également fixer le temps de retard par le biais
d’un commutateur au pied connecté à l’entrée TAP.
“Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25)
19
Effets (EFFECTS)
REVERB
Sélectionnez l’un des deux effets de réverbération PLATE ou
SPRING à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la
quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre.
* Les repères des effets PLATE et SPRING en face avant sont
approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours
du réglage.
PLATE
Simulation d’une réverbération à plaque (réverbération issue
des vibrations d’une plaque de métal). Délivre une
réverbération brillante au registre aigu fourni.
fig.0150
SPRING
Simulation d’une réverbération à ressort (réverbération issue
des vibrations de ressorts). Les interférences entre les
vibrations des deux ressorts provoquent une réverbération
unique.
fig.0160
20
MÉMOIRES
Le VGA-3 peut stocker en mémoire 10 configurations de réglage des boutons et potentiomètres que vous pouvez rappeler à tout moment. L’emploi
d’un pédalier (GFC-50 ou FC-200 non fourni, par exemple) permet en outre de sauvegarder/rappeler 40 configurations de réglages (p. 22)
* Les réglages contrôlés par les appareils externes suivants sont eux aussi sauvegardés en mémoire en plus des boutons et des potentiomètres.
Pédalier (EFX ON/OFF, DELAY ON/OFF), pédale d’expression (VOLUME, GK, WAH)
Rappel d’une mémoire
1. Sélectionnez la mémoire à rappeler au moyen du
bouton de mémoire correspondant.
Lorsque le bouton [A/B] est éteint, ce sont les
mémoires 1 à 5 qui sont accessibles.
2. Appuyez alors sur le bouton de mémoire auquel vous
souhaitez affecter les réglages.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [MANUAL].
3. Validez la sauvegarde en appuyant de nouveau sur le
bouton [WRITE].
Pendant la sauvegarde, le témoin [WRITE] clignote
rapidement. La sauvegarde est terminée lorsqu’il s’éteint.
Lorsque le bouton [A/B] est allumé, ce sont les
mémoires 6 à 10 qui sont accessibles.
Modification des réglages en
mémoire (Edit)
1. Appuyez sur le bouton de mémoire dont vous
souhaitez modifier les réglages.
2. Manipulez les potentiomètres/boutons.
Si vous changez le réglage d’un bouton ou potentiomètre,
le témoin de la mémoire sélectionnée se met à clignoter.
Lorsque vous changez de mémoire, les réglages de la nouvelle
mémoire ne correspondent pas forcément à la position des
boutons et des potentiomètres. Si vous tournez alors un potentiomètre, celui-ci ne s’active que lorsque vous approchez de la
position sauvegardée dans la mémoire. Si vous n’êtes pas certain
des réglages sauvegardés en mémoire, tournez le potentiomètre
complètement à gauche de façon à activer sa fonction.
Consultation des réglages
sauvegardés dans une mémoire
(Memory Utility)
Cette fonction permet de connaître les réglages de
paramètres d’une mémoire.
* Fonction désactivée en mode [MANUAL].
* Lors de la consultation, tous les boutons et potentiomètres sont
désactivés à l’exception du potentiomètre [MASTER].
1. Tenez enfoncé le bouton [TUNER] et appuyez sur [MANUAL].
* Le témoin [TUNER] se met à clignoter.
2.
Tournez le potentiomètre dont vous souhaitez connaître le réglage.
* L’un des témoins TUNER s’allume.
3. Tournez alors le potentiomètre jusqu’à ce que le témoin
vert au centre s’allume.
fig.0170
Si vous changez de mode (Manual ou Memory) avant
d’avoir sauvegardé vos réglages ou si vous éteignez
l’appareil, toutes les modifications sont perdues.
Lorsque vous effectuez des réglages importants,
n’oubliez jamais de les sauvegarder.
Tournez le
potentiomètre
vers la droite
Allumé
Correspond aux réglages
sauvegardés en mémoire
Sauvegarde des réglages des
boutons et potentiomètres en
mémoire (Write)
Tournez le
potentiomètre
vers la gauche
Allumé
1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton
[WRITE]. Son témoin se met à clignoter.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les boutons à consulter.
5. Terminez la procédure via le bouton [TUNER].
21
Contrôle du VGA-3 par le GFC-50
Il est possible de relier un pédalier GFC-50 (optionnel) pour piloter le VGA-3.
Reprenez les réglages MIDI d’usine du VGA-3.
Connexion du GFC-50 au
VGA-3
Rappel des mémoires du
VGA-3 depuis le GFC-50
Reliez le GFC-50 au VGA-3 par le biais d’un câble MIDI.
fig.0200
(1)
fig.0180
GFC-50
MIDI IN
(2)
MIDI OUT
GFC-50
1. Sélectionnez une banque 0, 1, 2 ou 3 au moyen du
bouton Bank du GFC-50.
2. Sélectionnez ensuite un numéro de mémoire de 1 à 10
par le biais des pédales du GFC-50 (2).
Sur le VGA-3, le témoin de la mémoire choisie se met à
clignoter.
Sélection des mémoires
depuis le GFC-50
Les quarante mémoires du VGA-3 sont réparties en quatre
banques 0, 1, 2 et 3 comme illustré ci-dessous.
Le GFC-50 permet d’accéder (en sauvegarde ou rappel) à
toutes les mémoires.
Pour accéder aux quarante mémoires, il suffit de spécifier le
numéro de banque (0–3), puis le numéro de mémoire (1–10)
depuis le GFC-50.
fig.0190
Banque 3
10
Banque 2
10
Banque 1
Banque 0
1
22
2
...
9 10
10
Si vous avez choisi la banque 1, 2 ou 3 via le pédalier,
que vous avez éteint, puis rallumé l’appareil, le VGA-3
revient sur la banque 0.
Contrôle du VGA-3 par le GFC-50
Sauvegarde des mémoires du
VGA-3 depuis le GFC-50
fig.0210
(4)
(1)
Façade du VGA-3
Contrôle par une pédale ou
un commutateur au pied
externe
Il suffit de relier un commutateur au pied ou une pédale
d’expression externe au GFC-50 pour pouvoir faire varier au
pied en temps réel les fonctions du VGA-3.
fig.0220
Sélection des banques (UP/DOWN)
(2)
GFC-50
Même fonction que le connecteur
FOOT SW du VGA-3 (FS2)
Même fonction que le connecteur
FOOT SW du VGA-3 (FS1)
Même fonction que le connecte
EXP PEDAL du VGA-3
Volume
GFC-50
Face arrière
(3)
1. Au moyen des boutons et potentiomètres du VGA-3,
configurez un son que vous souhaitez sauvegarder en
mémoire.
2. Appuyez sur le bouton [WRITE] (1) du VGA-3. Son
témoin se met à clignoter.
3. Au moyen des pédales du GFC-50 (2), sélectionnez la
banque (de 0 à 3) où vous souhaitez enregistrer le son.
4. Au moyen des pédales du GFC-50 (3), sélectionnez à
présent l’emplacement mémoire (de 1 à 10) où le son
doit être sauvegardé.
* Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton
[MANUAL] (4) du VGA-3.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE] (1) du
VGA-3.
Lors de la sauvegarde, le témoin [WRITE] clignote
rapidement ; la sauvegarde est terminée lorsque le
témoin [WRITE] s’éteint.
Commutateur au pied
BOSS FS-5U (optionnel)
Réglez le sélecteur de polarité
comme indiqué ci-dessous.
Pédale d'expression
EV-5 (optionnelle)
Si vous utilisez deux pédales d’expression, réglez le
paramètre EXP PEDAL (réglages SYSTEM) sur [2] GK/
WAH.
“Paramètre EXP PEDAL MODE” (p. 25)
23
Réglages système (SYSTEM Setup)
Le VGA-3 propose les réglages système suivants. Ces réglages permettent de modifier le comportement du VGA-3 selon les
préférences du musicien ou l’application.
Procédure de réglage
élémentaire
Type de réglages
Voici la procédure élémentaire des réglages système
(SYSTEM Setup).
Ce paramètre détermine la hauteur de référence de
l’accordeur interne. Il peut être pratique de modifier ce
réglage pour accorder la guitare sur un autre instrument
dont l’accordeur est difficilement modifiable (piano
acoustique, par exemple).
Paramètre TUNER PITCH
Accès aux réglages SYSTEM
1. Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le
bouton [PICKUP].
Le VGA-3 passe alors en mode de réglage système.
* Le témoin TUNER ( ) s’allume et toutes les commandes
sont désactivées à l’exception du potentiomètre [MASTER].
2. Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du
potentiomètre [AMP TYPE], puis réglez-en la valeur au
moyen des boutons de mémoire.
Le témoin TUNER (
) s’allume.
Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le
bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur
clignote.
(Ex.) Ici, c’est le paramètre “BRITISH” (EXP PEDAL
MODE) qui est sélectionné
Flash Lit
Lit
La “hauteur de référence” correspond à la fréquence du La4
—La du milieu sur un piano—des instruments donnant la
hauteur de référence pour l’accordage.
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“ACOUSTIC” (TUNER PITCH).
2. Choisissez la hauteur de référence par le biais des
boutons de mémoire [1] –[5], [6]–[10] ou du bouton
[MANUAL].
Bouton
mémoire
[1]–[5]
[6]–[10]
[MANUAL]
Réglage
441 Hz–445 Hz.
436 Hz–440 Hz.
440 Hz.
Paramètre TUNER LEVEL
Détermine le volume de sortie sur le haut-parleur du VGA-3
lorsque l’accordeur interne est utilisé.
* Un son spécial est employé lorsque l’accordeur interne est
utilisé.
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“JC CLEAN” (TUNER LEVEL).
2. Fixez le niveau via les boutons de mémoire [1]–[10].
* N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de
perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le
mode de réglage système avant de mettre l’appareil hors
tension.
* Une fois les réglages système terminés, appuyez sur [TUNER].
* Vous êtes libre de ne régler que les paramètres système de
votre choix. Aucune règle ne s’impose.
24
Bouton
mémoire
[1]–[10]
Réglage
0 (silence)–9
Réglages système (SYSTEM Setup)
Paramètre NS THRESHOLD
Paramètre EXP PEDAL MODE
Détermine le niveau de seuil de suppresseur de bruit interne.
Le suppresseur est un effet permettant de réduire le
ronflement et le bruit généré par la guitare.
Détermine la fonction d’une pédale d’expression connectée.
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“AMERICAN CLEAN” (NS THRESHOLD).
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“BRITISH” (EXP PEDAL MODE).
2. Sélectionnez la fonction de la pédale d’expression à
l’aide des boutons de mémoire [1], [2] ou [3].
2. Fixez le niveau de seuil de l’effet par le biais des
boutons de mémoire [1]–[10].
Bouton
mémoire
[1]–[10]
Réglage
Bouton
mémoire
[1]
VOLUME/GK/WAH
• Si le potentiomètre GUITAR TYPE est
réglé sur SYNTH LEAD ou SYNTH
PAD, la pédale contrôle le filtre.
• Si l’effet EFX est réglé sur WAH, la
pédale agit comme pédale Wah Wah.
• Avec tous les autres réglages, elle
sert de pédale de volume.
GK/WAH
• Si le potentiomètre GUITAR TYPE est
réglé sur SYNTH LEAD ou SYNTH
PAD, la pédale contrôle le filtre.
• Si l’effet EFX est réglé sur WAH, la
pédale agit comme pédale Wah Wah.
VOLUME
La pédale fonctionne en permanence comme pédale de volume.
0 (Off)–9
Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)
Détermine la fonction du commutateur au pied (BOSS FS5U ; optionnel) relié au connecteur FOOT SW.
[2]
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“TWEED” (FOOT SW (FS1/FS2)).
2. Sélectionnez la fonction du commutateur au pied par le
biais des boutons de mémoire [1], [2], [3] ou [4].
Bouton
mémoire
[1]
[2]
[3]
[4]
Réglage
EFX/DELAY
FS1 : Activation de l’effet EFX
FS2 : Activation de l’effet Delay
MEMORY ▼/▲
FS1 : N° mémoire FS2: N° mémoire +
TAP/DELAY
FS1: Tap tempo
FS2: Activation de l’effet Delay
MANUAL/TUNER
FS1:
Sélection du mode Manual/Memory
FS2:
Activation de l’accordeur
Réglage
[3]
Paramètre EXP PEDAL HOLD
Détermine l’action de la pédale d’expression lors du
changement de mémoire.
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“MATCH” (EXP PEDAL HOLD).
2. Sélectionnez la fonction de la pédale d’expression au
moyen des boutons de mémoire [1] ou [2].
Bouton
mémoire
[1]
* Si un seul commutateur au pied est relié par un seul câble au
connecteur FOOT SW, le commutateur sert à la fonction FS1.
[2]
Réglage
ON
Lors du changement de mémoire, le
volume est déterminé par la position
de la pédale.
OFF
Lors du changement de mémoire, ce
sont les réglages de niveau sauvegardés dans les mémoires qui sont
repris, quelle que soit la position de
la pédale.
La pédale agit dès que vous
appuyez dessus.
25
Réglages système (SYSTEM Setup)
Paramètre MIDI OMNI MODE
Ce paramètre détermine le mode du canal de réception
MIDI. En mode Omni ON, les données MIDI sont reçues sur
n’importe quel canal. En mode Omni OFF, les données ne
peuvent être reçues que sur le canal 1.
Sortie du mode de configuration
système
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
* Le VGA-3 sauvegarde automatiquement les nouveaux
réglages système. Aucune autre action n’est nécessaire.
1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“CLASSIC I” (MIDI OMNI MODE).
2. Définissez ensuite le mode de réception MIDI OMNI
par le biais des boutons de mémoire [1] ou [2].
Bouton
mémoire
[1]
[2]
Réglage
ON
Les données peuvent être reçues
sur n’importe quel canal (Omni On).
OFF
Seules les données transmises sur le
canal MIDI 1 sont reçues (Omni Off).
Il faut donc que l’appareil émetteur
soit réglé sur le canal MIDI 1.
Tableau des réglages système
fig.0221
PARAMÈTRE
26
VALEUR
Autres fonctions
Réinitialisation sur les réglages d’usine
Lors de l’opération, tous les réglages en mémoire sont effacés.
Réinitialisation de tous les paramètres et de toutes les mémoires
Il est possible de réinitialiser les quarante mémoires, les
paramètres GK ainsi que les paramètres système du VGA-3
sur leurs réglages d’usine.
1. Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil
sous tension au moyen de l’interrupteur.
Le bouton de mémoire [1] se met à clignoter et les
boutons de mémoire [2] et [3] s’allument.
fig.0230
3. Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois
sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la
réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la
mémoire n° 1.
Réinitialisation des paramètres
GK et des paramètres systèmes
seuls
1. Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil
sous tension.
Le bouton de mémoire [1] clignote alors que les boutons
de mémoire [2] et [3] restent allumés.
Clignote
Allumé
Allumé
* Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension.
2. Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois
sur le bouton [WRITE].
fig.0230
2. Appuyez sur le bouton de mémoire [3].
Le bouton de mémoire [3] se met à clignoter alors que les
boutons de mémoire [1] et [2] restent allumés.
fig.0250
Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la
réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la
mémoire n° 1.
Allumé
Réinitialisation des mémoires
seules
1. Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil
sous tension.
Le bouton de mémoire [1] clignote alors que les boutons
de mémoire [2] et [3] restent allumés.
Allumé
Clignote
* Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension.
3. Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois
sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la
réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la
mémoire n° 1.
2. Appuyez sur le bouton de mémoire [2].
Le bouton de mémoire [2] se met à clignoter alors que les
boutons de mémoire [1] et [3] restent allumés.
fig.0240
Allumé
Clignote
Allumé
* Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension.
27
Autres fonctions
Rappel des réglages sonores d’usine de chaque banque
Vous pouvez sélectionner l’une des banques 0–3 listées sur la page Réglages d’usine (p. 33) afin d’en rappeler les réglages par
défaut sur les emplacements mémoires 1 à 10.
* Lors de l’opération, toutes les réglages présents sur les mémoires 1–10 de la banque 0 sont effacés.
1. Tenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant à la banque à rappeler (voir page “Réglage par défaut”), puis placez
l’appareil sous tension.
Pour rappeler les réglages de la banque 0 de la page Réglage d’usine : [1/6]
Pour rappeler les réglages de la banque 1 de la page Réglage d’usine : [2/7]
Pour rappeler les réglages de la banque 2 de la page Réglage d’usine : [3/8]
Pour rappeler les réglages de la banque 3 de la page Réglage d’usine : [4/9]
Par exemple, pour rappeler les réglages sonores de la banque 2, tenez enfoncé le bouton de mémoire [3/8] et placez l’appareil
sous tension. Le témoin [3/8] se met alors à clignoter.
* Pour annuler la procédure, placez l’appareil hors tension.
2. Appuyez ensuite deux fois sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter ; une fois les réglages d’usine rechargés, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1.
28
Autres fonctions
Assistance
Cette section vise à identifier et résoudre certains problèmes rencontrés sur le VGA-3. Si vous suspectez un problème avec le
VGA-3, commencez par consulter cette section. Si les suggestions proposées ne viennent pas à bout du problème, contactez votre
revendeur ou votre centre SAV Roland.
Problème avec le son
Les effets internes ne sont pas appliqués
Son bizarre/Aucun son produit lorsque la
guitare est jouée
●
●
Les potentiomètres [MASTER], [GAIN] et [VOLUME]
sont-ils bien réglés ? Les paramètres [GAIN] ou
[VOLUME] en mémoire sont-ils réglés sur “0” ?
➔ Relevez le volume à niveau adéquat.
●
Les potentiomètres [BASS], [MIDDLE] ou [TREBLE]
sont-ils placés sur “0” ?
➔ Selon le modèle sélectionné au paramètre Amp Type
(p. 17), il peut arriver que le son soit coupé si les
potentiomètres [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] sont tous
réglés sur “0”.
●
Utilisez-vous une pédale d’expression ?
➔ Le son peut être coupé lorsque la pédale est en position
relâchée. Appuyez sur la pédale.
●
Si vous pilotez le volume par MIDI, avez-vous
interrompu la connexion MIDI alors que le volume
était à “0” ?
➔ Reconnectez l’appareil MIDI et relevez le volume ou
éteignez, puis rallumez le VGA-3.
●
L’accordeur (TUNER) est-il activé ?
➔ Désactivez l’accordeur ou réglez le volume à utiliser
avec la fonction TUNER (p. 24).
●
Êtes-vous en train de régler les paramètres système ?
➔ Sortez du mode de réglage système. Lors du réglage de
certains paramètres système, le son est coupé.
●
Un câble est-il connecté à la sortie RECORDING OUT/
PHONES ?
➔ Débranchez le câble. Aucun son n’est produit par le
haut-parleur interne lorsqu’un câble est raccordé à la
sortie RECORDING OUT/PHONES.
Le son COSM GUITAR est bizarre
●
Le capteur GK a-t-il réglé correctement ?
➔ Vérifiez la configuration du capteur GK (p. 11).
Un commutateur au pied est-il connecté ?
➔ Si l’effet a été coupé via le commutateur au pied, vous
pouvez le rétablir en plaçant le potentiomètre sur “0”.
Le son Wah n’est pas produit
➔ Une pédale d’expression (EV-5 optionnelle) est
nécessaire pour faire varier le filtre qui crée l’effet Wah.
Interruptions dans le son
●
L’effet Noise Suppressor (suppresseur de bruit) est-il
proche de “10” (niveau de seuil élevé) ?
➔ Abaissez le niveau de seuil du suppresseur de bruit
(p. 25).
Le volume de l’instrument relié à l’entrée EXT
IN est trop faible
●
Le câble de connexion contient-il une résistance ?
➔ Servez-vous d’un câble dépourvu de résistance.
Autres problèmes
Le VGA-3 reçoit des commandes provenant du
pédalier ou d’un autre appareil, mais les mémoires
ne changent pas.
●
L’appareil externe transmet-il bien ses données sur un
canal MIDI reconnu par le VGA-3 ?
➔ Réglez l’appareil externe sur le canal MIDI 1. Sinon,
réglez le paramètre MIDI OMNI MODE sur VGA-3 en
mode ON (p. 26).
Le témoin Tuner clignote lorsque vous utilisez
un appareil MIDI
●
L’appareil MIDI externe a-t-il transmis un large
volume de données à la fois ?
➔ Le témoin clignote un court instant, puis le VGA-3
revient automatiquement sur son état en vigueur avant
la réception des données. Réduisez le volume des
données transmises par l’appareil externe, puis
renvoyez-les.
29
Autres fonctions
Synoptique/Procédure de connexion des effets
fig.0251
MANUAL (potent.)
Simulateur
de guitare
acoustique
Guitare
INPUT
MÉMOIRE
Commutateur du
simulateur
acoustique
Sélecteur
d'entrée
MASTER
COSM
GUITAR
EFX
(WAH)
COSM
AMP
EFX
HAUT-PARLEUR
DELAY REVERB
AMP
GK
Commutateur de
Mute du haut-parleur
TUNER
Simulateur
d'enceinte
et de HP
RECORDING OUT /
PHONES
EXT IN
MIDI IN
Signal audio
Commutateur au pied
Signal de contrôle
Pédale d'expression
* Lorsqu’un bloc contient une ou plusieurs icônes, cela indique que certains paramètres du bloc peuvent être pilotés par de(s) contrôleur(s)
externe(s) représenté(s) par les icônes.
* Un effet EFX est placé soit avant soit après l’amplificateur COSM, selon l’effet. L’effet WAH est placé avant, les autres sont placés après.
30
Autres fonctions
Date : 1er octobre 2002
AMPLIFICATEUR V-GUITARE
Fonctions MIDI
Modèle VGA-3
Transmise
Fonction...
Reconnue
Version : 1.00
Remarques
Canal
de base
Par d faut
Modifi
X
X
1–16 / 1
X
Canal 1 uniquement
(Omni Off)
Par d faut
Messages
Modifi
X
X
**************
OMNI ON/OFF
X
Mémorisé
Mode
N° de
note :
True Voice
X
**************
X
Vélocité
Note ON
Note OFF
X
X
X
X
After
Touch
Polyphonique
Par canal
X
X
X
X
X
X
7
X
O
Volume
*1
16
X
O
Volume / GK / Wah
*2
64
X
O
EFX / Mémoire - /
Tap / Manual
*3
80
X
O
Delay / Mémoire + /
Delay / Tuner
*4
X
X
O
1–40
System Exclusive
O
O
Messages
système
communs
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
X
X
X
X
X
Messages
système
temps réel
: Horloge
: Commande
X
X
X
X
Message
Aux
: All sound off
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Pitch Bend
Contrôleurs
continus
Prog
Change
: True #
Notes
* 1 Dépend de la pédale d'expression.
* 2 Dépend de la pédale d'expression. Même fonction que le connecteur EXP PEDAL du VGA-3.
La fonction se détermine dans les paramètres système.
* 3 Même fonction que la pointe du connecteur FOOT SW (FS1) du VGA-3.
La fonction se détermine dans les paramètres système.
* 4 Même fonction que la bague du connecteur FOOT SW (FS2) du VGA-3.
La fonction se détermine dans les paramètres système.
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
O : Oui
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X : Non
31
Autres fonctions
Caractéristiques techniques
VGA-3 : AMPLIFICATEUR V-GUITAR
● Puissance de sortie
● Connecteurs
50 W
Entrée GK IN
● Patches
10 (pouvant être rappelés en façade)
40 (pouvant être rappelés via le pédalier MIDI)
Entrée INPUT
Sortie RECORDING OUT/PHONES
Entrée EXT INPUT
Connecteur EXP PEDAL
● Niveau d’entrée nominal (1 kHz)
Connecteur FOOT SW
INPUT : -10 dBu
Port MIDI IN
EXT INPUT : -10 dBu
* 0 dBu = 0,775 V efficace
● Haut-parleur
30 cm (12 pouces) x 1
● Commandes
Section COSM GUITAR
Bouton GUITAR TYPE
Bouton PICKUP
Section COSM AMPLIFIER
● Alimentation
CA 117 V, CA 230 V, CA 240 V
● Consommation
55 W
● Dimensions
586 (l) x 260 (p) x 480 (h) mm
● Poids
18,5 kg
Potentiomètre AMP TYPE
● Accessoires
Potentiomètre GAIN
Mode d’emploi
Potentiomètre VOLUME
Potentiomètre EQUALIZER (BASS, MIDDLE, TREBLE)
Potentiomètre EFX
Potentiomètre DELAY
Potentiomètre TAP
Potentiomètre REVERB
● Options
Capteur : GK-2A
Pédalier : GFC-50
Pédalier MIDI : FC-200
Pédale d’expression : EV-5/FV-300L (BOSS)
Commutateur au pied (fugitif) : FS-5U (BOSS)
Section Master
Câble de connexion : PCS-31
Bouton TUNER
Câble GK : GKC-3 (3 m)/GKC-5 (5 m)/GKC-10 (10 m)
Bouton MANUAL
Boutons de mémoire (A/B, 1/6, 2/7, 3/8, 4/9, 5/10)
Bouton WRITE
Potentiomètre MASTER
Interrupteur marche/arrêt POWER
32
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, les
caractéristiques techniques et l’aspect extérieur de cet
appareil peuvent être modifiés sans préavis.
Réglages d’usine
Banque
0
N°
Nom
DELAY
REVERB
POLY OCTAVE
R-FIER
ST
BRITISH
3 JC CHORUS
ST
JC CLEAN
CHORUS
4 SWAMPY COMBO
ST
AMERICAN CLEAN
TREMOLO
5 CLASSIC STACK
LP
CLASSIC I
6 RICH ACOUSTIC
STANDARD
ACOUSTIC
CLEAR
7 BLUESY OCTAVE
POLY OCTAVE
MATCH
CLEAR
8 BRIGHT JAZZ
HOLLOW
JC CLEAN
PLATE
9 ROCK 12
12STRING(E)
AMERICAN CLEAN
SPRING
SYNTH LEAD
ACOUSTIC
1 STRAIGHT JC
ST
JC CLEAN
2 LIVERPOOL
12STRING(E)
BRITISH
3 TWEED BLUES
ST
TWEED
4 SCOOPED CRUNCH
ST
BRITISH
5 DRIVEN D/C
ST
MATCH
6 HAZY DRIVE
ST
CLASSIC I
7 AIRY LEAD
ST
CLASSIC I+II
WARM
SPRING
8 TRUE BRIT
LP
MODERN
WARM
PLATE
9 METAL STACK
LP
METAL
CLEAR
PLATE
LP
R-FIER
DOUBLING
1 MIXED PICKUP
ST
JC CLEAN
2 DARK 175
HOLLOW
AMERICAN CLEAN
WARM
PLATE
3 BRIGHT E12
12 STRING(E)
JC CLEAN
CLEAR
PLATE
4 OCTAVE SOLO
POLY OCTAVE
AMERICAN CLEAN
5 MELODIC SWELL
SLOW GEAR
ACOUSTIC
6 STAGE ACOUSTIC
STANDARD
ACOUSTIC
PLATE
7 DOUBLE STRING
12 STRING(A)
ACOUSTIC
PLATE
8 DIMENSION SITAR
SITAR
ACOUSTIC
9 SOLO SYNTH
SYNTH LEAD
ACOUSTIC
CLEAR
PLATE
CLEAR
PLATE
SYNTH PAD
ACOUSTIC
1 CHORUS LEAD
LP
2 FLANGE LEAD
SPRING
PLATE
CHORUS
WARM
PLATE
PLATE
PLATE
SPRING
WARM
SPRING
PLATE
CLEAR
PLATE
PLATE
PLATE
CLEAR
PLATE
WARM
PLATE
CHORUS
CLEAR
PLATE
METAL
CHORUS
CLEAR
PLATE
ST
METAL
FLANGER
PLATE
3 PHASE CLEAN
LP
JC CLEAN
PHASER
PLATE
4 TREMOLO CLEAN
LP
AMERICAN CLEAN
TREMOLO
SPRING
5 WAH LEAD
LP
MODERN
WAH
6 RHYTHMIC DELAY
ST
JC CLEAN
7 TEXAS ROTAR
ST
CLASSIC I
8 INCENSE
SITAR
TWEED
9 SLOW PAD
SLOW GEAR
ACOUSTIC
CHORUS
WARM
PLATE
SYNTH PAD
CLASSIC I+II
TREMOLO
CLEAR
PLATE
10 SLICED SYNTH
CHORUS
PLATE
CLEAR
10 SAW PAD
3
EFX
2 BRIT CRUNCH
10 LOW RIFFS
2
AMP TYPE
1 HEAVY
10 JUNO BRASS
1
GUITAR TYPE
CLEAR
PLATE
WARM
PLATE
PHASER
SPRING
SPRING
* Le logo
indique la possibilité d’utiliser les effets COSM avec l’entrée GK IN (guitare avec capteur GK). Les effets guitare COSM
ne sont pas disponibles si vous utilisez l’entrée guitare INPUT normale.
33
MÉMO
34
Pays de l'UE
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Mode d’emploi
À jour au 1er août 2002
Imprimé chez Roland France
'03-03-DS ’00-xx-xx-xxx
xxxxxxxx
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement