Roland VGA-3 User manual

Mode d’emploi Merci d’avoir fait confiance à l’amplificateur guitare V-Guitar Roland VGA-3. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (page 2), “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (page 3–4) et “NOTES IMPORTANTES” (page 5–6). Vous pourrez y trouver des informations importantes quant à la bonne utilisation de l’appareil. De plus, afin de prendre connaissance de toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez-le ensuite en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Caractéristiques principales L’amplificateur guitare VGA-3 délivre 50 Watts de puissance grâce à un haut-parleur de 30 cm à haut rendement logé dans une enceinte portable. L’appareil bénéficie de fonctions traditionnelles associées à la technologie COSM permettant d’offrir des sons d’amplificateurs guitare V-Guitar réalistes. ● AMPLIFICATEUR COSM La fonction de modélisation d’amplificateurs du VGA-3 permet de reproduire le sons de très nombreux amplificateurs guitare de légende. Vous avez le choix entre onze types d’amplificateurs dont des sons d’amplis modélisés, du son clair doux d’un combo à la distorsion puissante d’un amplificateur multicorps, en passant par un amplificateur plat idéal pour les sons de guitare acoustique et de synthétiseur. ● EFFETS Doté d’une toute nouvelle réverbération à ressort, le VGA-3 incorpore deux types d’effets DSP parfaitement adaptés aux sonorités de guitare. ● GUITARE COSM Outre l’entrée guitare traditionnelle, le VGA-3 est équipé d’une entrée GK destinée à la modélisation de guitare. La modélisation de guitare offre onze simulations de guitares électriques ou acoustiques extrêmement réalistes. Elle offre même certains sons spéciaux exclusifs à l’entrée GK. Vous pouvez ainsi modifier radicalement votre son sans avoir à changer de guitare. ● MÉMOIRE La mémoire du VGA-3 permet de sauvegarder en interne dix réglages d’amplificateur et d’effet que vous pouvez rappeler instantanément. Vous pouvez même sauvegarder et recharger quarante réglages avec le contrôleur au pied disponible en option. ● ACCORDEUR L’appareil est doté d’un accordeur chromatique interne. ● ÉVOLUTIVITÉ En plus du contrôleur au pied, vous pouvez relier au VGA-3 une pédale d’expression utilisable comme pédale de volume ou pédale Wah Wah. L’entrée EXT IN permet de relier un lecteur CD ou une boîte à rythmes alors que la sortie RECORDING OUT/PHONES permet de s’enregistrer ou de s’écouter au casque. IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l'éclair situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral signale à l'utilisateur la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tension non isolée dont la magnitude est susceptible de provoquer un risque d'électrocution et d'incendie. Le symbole du point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de consignes d'utilisation ou de sécurité à respecter. CONSIGNES VISANT À ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER CONSERVER CES CONSIGNES ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Ne négligez aucun avertissement. Respectez toutes les consignes. N'utilisez pas cet appareil à proximité de liquides (eau). Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. Éloignez l'appareil de toute source de chaleur comme les radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs, par exemple) générant de la chaleur. Ne désactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur. Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi que d'un plot de terre. Si aucune des prises secteur de votre domicile n'accepte la fiche de terre de l'appareil, veuillez faire installer une prise adaptée par un électricien. 10. Protégez le cordon d'alimentation. Placez-le de telle sorte qu'il ne soit pas écrasé par des pas ou des objets lourds. Prenez particulièrement soin des fiches du cordon d'alimentation et de l'embase secteur de l'appareil. 11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation préconisés par le fabricant. 12. N'utilisez jamais de stands, de pieds ou de supports autres que ceux spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si l'appareil est monté sur pied, transportez l'ensemble avec soin afin d'éviter qu'il ne se renverse. 13. Débranchez l'appareil de la prise secteur par temps d'orage ou en cas de non utilisation prolongée. 14. Confiez l'appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants : l'appareil (ou le cordon secteur) est endommagé, du liquide ou des objets se sont inflitrés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement. For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: BROWN: NEUTRAL LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, même partiellement, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. PRÉCAUTIONS D'UTILISATION CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE Messages d'avertissement Précisions sur les symboles Signale des risques de blessures graves voire de danger de mort si les ATTENTION consignes de sécurité ne sont pas respectées. Signale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. ATTENTION * Par dégât, on entend endommagement de l'appareil lui-même mais également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques. Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter. La chose à laquelle il faut faire attention est représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici, ce triangle vous souligne un danger éventuel. Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil. Le symbole ● indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisée par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche. RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES ATTENTION • Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi. .......................................................................................................... • Ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer de modifications internes. .......................................................................................................... • Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page “Information”). .......................................................................................................... • Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions suivantes : • Températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur, etc.). • Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide, etc.) • Présence de liquides • Pluie ATTENTION • L’appareil doit être branché exclusivement à une alimentation du type indiqué dans le mode d’emploi ainsi que sur l’appareil. .......................................................................................................... • Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des court-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et d‘électrocution. .......................................................................................................... • Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l’audition ou de bourdonnements d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. .......................................................................................................... • Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable, pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil. • Poussière • Forts niveaux de vibration. .......................................................................................................... .......................................................................................................... • Veillez à placer l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne le placez jamais sur des supports instables ou sur des surfaces inclinées. .......................................................................................................... 3 ATTENTION • Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez-le du secteur, puis contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir page “Information”) si : • la fiche ou le cordon secteur sont endommagés. • si de la fumée ou une odeur inhabituelle apparaît. • du liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil. • l’appareil a été exposé à la pluie (ou est humide). • L’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse de ses performances. .......................................................................................................... • Dans les ménages avec enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils soient capables d‘observer toutes les consignes de sécurité relatives à l‘utilisation de l‘appareil. .......................................................................................................... • Protégez l‘appareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !) .......................................................................................................... • Ne pas partager la source d’alimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important d’appareils. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit pas dépasser la puissance nominale (Watts/ Ampères) de la rallonge. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolation du cordon. .......................................................................................................... • Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste de la page “Information”). .......................................................................................................... • Pour une protection optimale, rangez le cordon secteur dans le coffret comme illustré sur la Fig. A lors des transports ou en cas de non utilisation. Lors de l’opération, faites attention à ne pas toucher le haut-parleur. Fig. A 4 ATTENTION • Placez l’appareil de façon à ce que sa bonne ventilation ne soit pas perturbée . .......................................................................................................... • Branchez et retirez toujours le cordon secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble. .......................................................................................................... • Veillez à ce que les cordons et les câbles ne s’emmêlent pas. De même, veillez à ce qu’ils restent hors de portée des enfants. .......................................................................................................... • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas piétiné, ni écrasé par des objets lourds. .......................................................................................................... • Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides. .......................................................................................................... • Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son cordon d’alimentation de la prise secteur et déconnectez tous les appareils externes qui y sont reliés. .......................................................................................................... • Placez toujours l’appareil hors tension, puis débranchez-le du secteur avant de le nettoyer. .......................................................................................................... • Par temps d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. .......................................................................................................... Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......................... 2 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ................... 3 NOTES IMPORTANTES ................................. 5 Utilisation de l’appareil ................................. 8 Face avant ................................................................................8 face arrière .............................................................................10 Mise sous tension..................................................................10 Configuration de la section GK.................. 11 Préparatifs à l’utilisation de la section GK........................ 11 Procédure de réglage élémentaire...................................... 11 Type de réglages ...................................................................12 Paramètre GK SETTING .....................................................12 Paramètre GK DIRECTION ................................................12 Paramètre GK PHASE .........................................................13 Paramètre GK S1/S2 ............................................................13 Paramètre GK SENS 6–1......................................................13 Paramètre GK LEVEL ..........................................................14 MÉMOIRES................................................... 21 Rappel d’une mémoire.........................................................21 Modification des réglages en mémoire (Edit)...................21 Sauvegarde des réglages et boutons et potentiomètres en mémoire (Write) ....................................................................21 Consultation des réglages sauvegardés dans une mémoire (Memory Utility) ...................................................................21 Contrôle du VGA-3 par le GFC-50 .............. 22 Connexion du GFC-50 au VGA-3 .......................................22 Sélection des mémoires depuis le GFC-50.........................22 Rappel des mémoires d VGA-3 depuis le GFC-50 ...........22 Sauvegarde des mémoires du VGA-3 depuis le GFC-50 ...................................................................23 Contrôle par une pédale ou un commutateur au pied externe ......................................................................23 Réglages système (SYSTEM Setup) .......... 24 Procédure de réglage élémentaire ......................................24 Type de réglages ...................................................................24 Paramètre TUNER PITCH ..................................................24 Paramètre TUNER LEVEL ..................................................24 Paramètre NS THRESHOLD ..............................................25 Paramètre FOOT SW (FS1/FS2).........................................25 Paramètre EXP PEDAL MODE ..........................................25 Paramètre EXP PEDAL HOLD...........................................25 Paramètre MIDI OMNI MODE ..........................................26 Guitare COSM (COSM GUITAR) ................. 15 Liste des types de guitares modélisées.............................. 15 Fonctions avancées ...............................................................16 SYNTH FILTER ....................................................................16 POLY OCTAVE STRING SELECT.....................................16 Amplificateur COSM (COSM AMPLIFIER) . 17 Liste des types d’amplificateurs modélisés ...................... 17 Autres fonctions.......................................... 27 Effets ............................................................ 18 Réinitialisation sur les réglages d’usine.............................27 Rappel des réglages sonores d’usine de chaque banque 28 Assistance...............................................................................29 Synoptique/Procédure de connexion des effets ..............30 Fonctions MIDI......................................................................31 Caractéristiques techniques.................................................32 EFX..........................................................................................18 CHORUS................................................................................18 FLANGER..............................................................................18 PHASER.................................................................................18 TREMOLO.............................................................................18 WAH ......................................................................................18 DELAY ...................................................................................19 Réglages d’usine......................................... 33 CLEAR ...................................................................................19 WARM ...................................................................................19 DOUBLING...........................................................................19 REVERB..................................................................................20 PLATE ....................................................................................20 SPRING..................................................................................20 Conventions utilisées dans ce Mode [VOLUME] : potentiomètre VOLUME d’emploi [1] : bouton de mémoire 1 ● Les termes ou chiffres entre crochets [ ] indiquent des boutons ou potentiomètres en façade. (Exemple) [MANUAL] : bouton MANUAL ● (p. **) indique une page de référence. 7 NOTES IMPORTANTES 291b Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 2 et 3-4, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous : Cet appareil est équipé d’un circuit de protection qui garantit la sécurité même en cas de surcharge prolongée en entrée à température ambiante élevée. Des décrochages du son peuvent survenir lorsque ce circuit de protection se déclenche. Veuillez lire attentivement la documentation pour connaître la bonne utilisation de l’appareil. Alimentation 301 • Ne reliez pas l’appareil sur le même circuit d’alimentation qu'un appareil générant du bruit de fond (moteur électrique ou système d‘éclairage à gradateur). 307 • Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager ces appareils et les enceintes. Placement 351 • La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. 352a • Cet appareil peut perturber les réceptions radio et TV. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type. 352b • En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension. 354b • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. De même, évitez les appareils d’éclairage utilisés normalement près de l’appareil (lampe de piano, par exemple). Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil. 355 • Pour éviter tout risque de panne, n’utilisez pas l’appareil en environnement humide, exposé à la pluie ou à l’humidité. 356 • Veillez à ce qu’aucun matériau de type caoutchouc ou vinyle ne reste trop longtemps sur l’appareil car ils pourraient attaquer le revêtement de l’appareil 357 • Ne placez jamais de récipient contenant de l’eau (vases, par exemple) sur l’appareil. De même, évitez l’emploi d’insecticides, parfums, alcool, vernis à ongle, vaporisateurs, etc, à proximité de l’appareil. Nettoyez rapidement tout liquide qui s’est répandu sur l’appareil au moyen d’un chiffon doux et sec. 359 • Ne posez pas d’autocollants ou décalcomanies sur l’instrument. La finition de l’appareil pourrait en être endommagée. Entretien 401a • Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec. 402 • N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvant, d‘alcool ou de solvant d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil. 5 NOTES IMPORTANTES Précautions supplémentaires 551 • Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des copies de sauvegarde régulières des données notées sur papier. 552 • Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu de la mémoire interne si celui-ci a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances. 553 • Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements. 556 • Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit. 557 • L‘appareil émet une petite quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est un phénomène tout à fait normal. 558a • Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit). 559a • Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou dans un emballage équivalent. 561 • Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (EV-5, BOSS FV-300L vendues séparément). Toute autre pédale d’expression pourrait entraîner des dysfonctionnements, voire endommager l’appareil. 562 • Réalisez la connexion à l’aide d’un câble de marque Roland. Si vous optez pour un câble d’autre marque, veillez aux précautions suivantes : • Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrêmement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant. 6 Utilisation de l’appareil Face avant ACCORDEUR Bouton MANUAL Il s'agit de l'accordeur chromatique. Lorsque le bouton [MANUAL], est enclenché (témoin allumé), le VGA-3 fonctionne comme un amplificateur analogique classique où le son est déterminé par le réglage des potentiomètres en façade. Il suffit d'enclencher le bouton (son témoin s'allume) pour activer l'accordeur. Accordez la guitare jusqu'à ce que le témoin au centre s'allume. Les boutons de mémoires indiquent la note jouée. * Vous pouvez modifier le volume et la hauteur de base pendant que l'accordeur est utilisé. “Réglage TUNER PITCH” (p. 24) Boutons de mémoire [1]–[10] Bouton WR Permettent de rappeler les réglages sauvegardés en mémoire. Appuyez sur ce b mémoire le régla Rappel d'une mémoire Lorsque le bouton [A/B] est éteint, vous avez accès aux mémoires 1 à 5 (sur l'illustration, c'est la mémoire 1 qui est sélectionnée). Procédure 1. Appuyez sur Not Lit Lorsque le bouton [A/B] est allumé, vous avez accès aux mémoires 6 à 10 (sur l'illustration, c'est la Mémoire 6 qui est sélectionnée). * Les mémoires contiennent les réglages en façade. AMPLIFICATEUR COSM Vous pouvez très facilement agir sur le son au moyen des potentiomètres. Vous pouvez même relier une guitare traditionnelle à cet ampli. [AMP TYPE] : Sélectionne le type d'amplificateur. [GAIN] : Règle l'intensité de la distorsion. [GUITAR TYPE] : Sélectionne le type de modélisation. [VOLUME] : Règle le niveau de volume. [EQUALIZER] (BASS, MIDDLE, TREBLE) : Permet de régler les sons des bandes grave, médium et aiguë. “Réglage du capteur GK” (p. 11) “Section GUITARE COSM” (p. 15) “MEMORY “Tableau de Effets Vous pouvez leur intensité Reliez ici une guitare équipée d'un capteur GK. Le VGA-3 intègre les modèles de onze types de guitare généraux ou plus spécialisés, dont des modèles 12 cordes, synthé et sitar. Avec le modèle SYNTH, vous pouvez agir sur le son en temps réel au moyen d'une pédale d'expression. 8 Guitare traditionnelle COSM GUITAR [PICKUP] : Sélectionne la position du micro. (modèles de guitares électriques) 3. Appuyez de n “Sauvegard du GFC-50 Lit “Réglage TUNER LEVEL” (p. 24) Guitare avec capteur GK-2A ou autre guitare compatible GK 2. Sélectionnez doivent être s de mémoire. * Pour régler le volume général, servez-vous du potentiomètre [MASTER]. * La fonction Acoustic Guitar Simulator s'active lorsque vous sélection-nez le type [ACOUSTIC]. Vous pouvez ainsi obtenir le son d'une guitare acoustique à partir d'une guitare électrique reliée à l'entrée guitare normale. AMPLIFICATEUR COSM (p. 17) Le bouton [T retard du dél Vous pouvez délai et réver * Les repèr Vérifiez à des réglag * Si une péd l'effet EFX pédale se “Effets” ( Utilisation de l’appareil re [1]–[10] Bouton WRITE glages Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder en mémoire le réglage des boutons et potentiomètres. int, vous avez r l'illustration, c'est ée). llumé, vous avez sur l'illustration, ectionnée). Procédure 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. 2. Sélectionnez la mémoire où les réglages doivent être sauvegardés à l'aide d'un bouton de mémoire. 3. Appuyez de nouveau sur [WRITE]. “MEMORY” (p. 21) “Sauvegarde en mémoire du VGA-3 à l'aide du GFC-50” (p. 23) églages en façade. COSM (Compsite Object Sound Modeling) La technologie COSM est la technologie de modélisation puissante et novatrice développée par Roland. Elle analyse les nombreux facteurs qui contribuent au son original (caractéristiques physiques et électriques de l'original), puis en génère un modèle numérique produisant le même son. Potentiomètre MASTER Détermine le volume de la sortie RECORDING OUT/PHONES du VGA-3. * Le réglage MASTER n'est pas sauvegardé dans les mémoires. “Tableau des mémoires” (p. 33) Interrupteur secteur permet de mettre le VGA-3 sous et hors tension. * L'appareil est doté d'un circuit de protection. Un court intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement. Casque Effets Vous pouvez sélectionner les effets et régler leur intensité à l'aide des boutons adéquats. s potentiomètres. et ampli. Le bouton [TAP] permet de caler le temps de retard du délai sur le tempo du morceau. Vous pouvez utiliser les trois effets —EFX, délai et réverbération — simultanément. * Les repères en façade sont approximatifs. Vérifiez à l'oreille l'action de l'effet au cours des réglages. et aiguë. tre [MASTER]. s sélection-nez le guitare acoustique à ale. * Si une pédale d'expression est connectée à l'effet EFX et configurée en mode WAH, la pédale se transforme en pédale Wah Wah. Sortie RECORDING OUT/PHONES Si vous utilisez la sortie RECORDING OUT Servez-vous d'un Jack mono standard. Si vous utilisez la prise casque PHONES Reliez-y un casque. * Si vous utilisez un casque stéréo, le son est émis en mono. Enregistreur * Aucun son n'est émis par le haut-parleur du VGA-3 lorsqu'un câble est relié à la sortie RECORDING OUT/PHONES. “Effets” (p. 18) 9 Utilisation de l’appareil Face arrière fig.0020 Entrée FOOT SW Entrée EXP PEDAL Permet d'activer les effets et de sélectionner les mémoires (p. 25). Accueille une pédale pouvant servir de pédale de volume ou de Wah (EFX) et piloter les filtres SYNTH LEAD ou SYNTH PAD. Entrée EXT IN Permet de faire entrer le son d'un appareil externe. Port MIDI IN Reliez-y un contrôleur au pied permettant de sélectionner les mémoires (p. 22). * Même si cette entrée est compatible avec les appareils stéréo, les sons sont émis en mono sur le haut-parleur et sur la sortie RECORDING OUT/PHONES. Lecteur CD/MD, etc. PCS-31 (optionnel) Pédalier de contrôle (GFC-50, FC-200, etc.) FS1 (blanc) FS2 (rouge) Réglez la polarité comme indiqué ci-dessous. Commutateur au pied (BOSS FS-5U) 921 * Pour éviter d’endommage vos enceintes et aux appareils, baissez toujours le volume, puis éteignez vos appareils avant d’effectuer les connexions. Pédale d'expression (EV-5, BOSS FV-300L) Arrangeur, boîte à rythmes, etc. 925 * utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (EV-5 ou BOSS FV-300L vendues séparément). Tout autre pédale d’expression pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement, voire endommager l’appareil. Mise sous tension Une fois les connexions effectuées, mettez les différents appareils sous tension dans l’ordre indiqué sous peine d’entraîner des problèmes de fonctionnement, voire endommager les enceintes et les autres appareils. 1. l’appareil relié aux entrées GK IN, INPUT ou EXT IN 2. le VGA-3 3. l’appareil relié à la sortie RECORDING OUT/PHONES 10 * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un court intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement. Pour éviter toute crête de signal, baissez le volume. Même avec le volume au minimum, certains sons peuvent être produits à la mise sous tension. Ceci est normal. Configuration de la section GK Le caractère sonore du VGA-3 (COSM Guitar) dépend grandement de l’installation du capteur GK et de la configuration de la section GK du VGA-3. Vous devez configurer les réglages GK appropriés de façon à réduire au minimum les incohérences découlant de l’installation du capteur. La procédure est à répéter à chaque fois que vous changez de guitare. Préparatifs à l’utilisation de la section GK Procédure de réglage élémentaire Fixation du capteur GK-2A à la guitare La procédure ci-dessous permet de configurer la section GK. Fixez tout d’abord le capteur GK-2A optionnel à la guitare. Pour ce faire, reportez-vous au mode d’emploi du GK-2A. Configuration de la section GK Le GK-2A ne peut pas être utilisé avec les types de guitares suivants. Fixé à ces guitares, le GK-2A ne donne pas de bons résultats. 1. Connectez au VGA-3 une guitare équipée d’un capteur GK. • Guitares dont les cordes ne sont pas organisées de façon standard (guitares 12 cordes ou Pedal Steel guitares) Le VGA-3 passe alors en mode de configuration GK. • Guitares à cordes nylon ou à cordes en boyau • Guitares basses • Autres guitares qui, pour des raisons structurelles, ne permettent pas une bonne installation du capteur GK-2A Précision sur le bouton de sélection Pickup 2. Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le bouton [PICKUP]. * Le témoin TUNER ( ) s’allume et tous les réglages sonores autres que le potentiomètre [MASTER] sont désactivés. 3. Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du potentiomètre [GUITAR TYPE], puis choisissez-en la valeur à l’aide des boutons de mémoire. SYNTH : Pour utiliser la fonction de guitare COSM Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur clignote. MIX : Pour combiner la fonction de guitare COSM avec les micros normaux de la guitare (Ex.) Ici, c’est le paramètre “ST” (GK SETTING) qui est sélectionné. GUITAR : Pour utiliser les micros normaux de la guitare fig.0021 Clignote Allumé Allumé Potentiomètre SYNTH VOL de la section GK Pickup Ce potentiomètre règle le volume de la guitare COSM. Bouton S1/S2 de la section GK Pickup Permet de sélectionner les micros, les mémoires, etc. (p. 13). * N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le mode de configuration avant de mettre l’appareil hors tension. * Une fois les réglages GK terminés, appuyez sur [TUNER]. * Vous êtes libre de ne régler que les paramètres GK de votre choix. Aucune règle ne s’impose. 11 Configuration de la section GK Type de réglages Paramètres GK SETTING Paramètre GK DIRECTION Vous pouvez sauvegarder trois ensembles de paramètres sur le VGA-3. Ce système permet de reprendre certains réglages pour plusieurs guitares équipées d’un capteur GK. Détermine le sens d’installation du capteur GK. fig.0022 Ensemble C GK DIRECTION Ensemble B PHASE GK GK DIRECTION Ensemble A GK S1/S2 PHASE GK GK DIRECTION GK SENS 1—6 GK S1/S2 GK PHASE GK LEVEL GK SENS 1—6 GK S1/S2 GK LEVEL GK SENS 1—6 GK LEVEL 1. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez “ST” (GK SETTING). 2. Sélectionnez à présent le jeu de paramètre GK SETTING à configurer par le biais des boutons de mémoire [1]–[3]. Bouton mémoire Ensemble de paramètres [1] Ensemble A [2] Ensemble B [3] Ensemble C * Vous n’avez pas besoin de modifier ces réglages si vous les réglez pour la première fois ou si vous n’utilisez pas plusieurs configurations GK. Dans ce cas, sélectionnez [1] Ensemble A (réglage d’usine). 12 1. À l’aide du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez le paramètre “LP” (GK DIRECTION). 2. Sélectionnez le sens de fixation du capteur au moyen des boutons de mémoire [1] ou [2]. Bouton mémoire Réglage [1] NORMAL Dans ce sens, le câble ressort du côté de la corde 6. [2] INVERSE Dans ce sens, le câble ressort du côté de la corde 1. fig.0030 NORMAL Corde 6 Corde 1 INVERSE Corde 6 Corde 1 * Si vous ne parvenez pas à déterminer le sens dans lequel a été installé le capteur GK sur une guitare compatible GK, essayez le réglage [1] NORMAL. Si aucune activité n’apparaît sur l’afficheur lorsque vous jouez sur la corde 6 au cours des réglages GK SENS 6 (p. 13), mais qu’une réponse se produit au niveau de la corde 1, optez pour le réglage [2] INVERSE. Configuration de la section GK Paramètre GK PHASE Paramètres GK SENS 6–1 Ce paramètre permet d’adapter la phase du son produit par la section GK avec celui du micro de la guitare. Détermine la sensibilité de chaque corde du capteur GK et règle la balance de volume entre les cordes. * Si les phases ne s’accordent pas, les sons des deux sources vont se perturber mutuellement lors du mixage, ce qui va modifier les qualités sonores et les niveaux de volume. 1. Réglez le bouton GK Pickup sur “MIX.” 2. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez le paramètre “HOLLOW” (GK PHASE). 3. Tout en jouant la sixième corde, choisissez (au moyen des boutons de mémoire [1] ou [2]) le réglage qui ne diminue pas le volume des fréquences graves. Bouton mémoire Réglage [1] NORMAL La phase reste inchangée. [2] INVERSE La phase est inversée. 1. Réglez le bouton GK Pickup sur “SYNTH”. 2. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez “STANDARD” (GK SENS 6). 3. Tout en jouant la sixième corde, réglez la sensibilité de cette dernière à l’aide des boutons mémoire [1]–[10]. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité augmente, de même que les niveaux de volume. Les niveaux sont indiqués par les témoins PICKUP. Ces témoins s’allument de bas en haut en fonction de la force avec laquelle les cordes sont jouées. * Réglez le paramètre de sorte que le témoin central (C) s’allume et que le témoin supérieur (F) vacille de temps à autre lors de passages les plus dynamiques. De même, vérifiez à l’oreille que le son n’est pas distordu. fig.0040 Paramètre GK S1/S2 Détermine la fonction des boutons S1 et S2 de la section GK. 1. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez “12 STRING/ELECTRIC” (GK S1/S2). 2. Sélectionnez ensuite les fonctions des boutons S1 et S2 à l’aide des boutons de mémoire [1], [2], [3] ou [4]. Bouton mémoire Réglage [1] PICKUP Sélection du micro de la guitare COSM bouton S1 : R→C→F bouton S2 : F→C→R [2] PICKUP (REVERSE) Sélection du micro de la guitare COSM bouton S1 : F→C→R bouton S2 : R→C→F [3] MANUAL/TUNER bouton S1 : Sélection du mode Manuel/Mémoire. bouton S2 : Activation/désactivation de l’accordeur. [4] MEMORY ▼/▲ bouton S1 : n° de mémoire bouton S2 : n° de mémoire + Élevé (Abaissez la sensibilité) Correct Bouton mémoire [1]–[10] 1–10 bas (Relevez la sensibilité) Réglage 4. Réglez ensuite de la même façon la sensibilité des autres cordes (de la cinquième à la première). 5ème corde : Sélectionnez “12 STRING/ACOUSTIC” (GK SENS 5) via le bouton [GUITAR TYPE]. 4ème corde : Sélectionnez “SYNTH LEAD” (GK SENS 4) via le bouton [GUITAR TYPE]. 3ème corde : Sélectionnez “SYNTH PAD” (GK SENS 3) via le bouton [GUITAR TYPE]. 2ème corde : Sélectionnez “SLOW GEAR” (GK SENS 2) via le bouton [GUITAR TYPE]. 1èrecorde : Sélectionnez “POLY OCTAVE” (GK SENS 1) via le bouton [GUITAR TYPE]. * Si vous n’obtenez pas un niveau convenable avec le réglage maximum, vérifiez l’installation du capteur GK (distance entre les cordes et le capteur). * Si l’une des cordes produit un son particulièrement fort, abaissez sa sensibilité de façon à réduire les écarts de volume entre les cordes. 13 Configuration de la section GK Paramètre GK LEVEL Sortie du mode de configuration GK Ce paramètre permet de définir le niveau du son du capteur GK et de régler la balance de volume avec le son provenant du micro de la guitare. 1. Appuyez sur le bouton [TUNER]. * Le VGA-3 sauvegarde automatiquement le nouveau réglage des paramètres. Aucune autre action n’est nécessaire. 1. Réglez le bouton GK Pickup sur “SYNTH.” 2. Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez “SITAR” (GK LEVEL). 3. Réglez à présent le niveau de la section GK par le biais des boutons de mémoire [1]–[10]. Plus la valeur est élevée, plus le niveau augmente, de même que le volume. Bouton mémoire [1]–[10] 1–10 Réglage Déplacez à présent le sélecteur du capteur GK entre “SYNTH” et “GUITAR”, puis réglez la balance de volume tout en jouant l’instrument dans les deux positions. Tableau de configuration GK fig.0041 Paramètre 14 Valeur Section COSM GUITAR Cette section du mode d’emploi vous décrit les caractéristiques des différentes guitares modélisées. Listes des types de guitares modélisées ELECTRIC SPECIAL ST SYNTH LEAD Guitare Solid Body avec micros simple bobinage à trois positions. Ce son clair et délicat caractéristique est utilisé dans de nombreux genres musicaux. Son de synthétiseur analogique idéal pour les solos. Le son est bien gros avec des médiums accentués. LP Guitare Solid Body à deux micros double bobinage séparés. Ce type de guitare délivre un son puissant au Sustain prononcé indispensable pour la musique Rock. “SYNTH FILTER” (p. 16) SYNTH PAD Son de synthétiseur analogique idéal pour le jeu d’accords. Son superbe et extrêmement ample. HOLLOW Guitare à deux micros double bobinage délivrant un son doux et étouffé très prisé de la musique Jazz. 12 STRING Guitare 12 cordes demi-caisse équipée de deux micros simple bobinage très prisée des groupes vocaux des années 60. ACOUSTIC STANDARD “SYNTH FILTER” (p. 16) SLOW GEAR Cet effet est appliqué automatiquement selon le jeu des cordes et produit un son proche du violon (voire Note). Le VGA-3 traite chacune des six cordes séparément ce qui autorise des possibilités d’expression impossible à réaliser avec une guitare traditionnelle. Guitare acoustique à table et dos plats. (Note) Avec l’effet Slow Gear, le volume baisse lorsque les cordes sont jouées, puis remonte progressivement. 12 STRING POLY OCTAVE Guitare acoustique 12 cordes. Ajoute au son une octave au-dessus du son d’origine. Les octaves sont traitées indépendamment sur chacune des cordes, ce qui donne un son riche à l’expressivité maximale. “POLY OCTAVE STRING SELECT” (p. 16) SITAR Produit un son de type sitar. 15 Section COSM GUITAR Fonctions avancées SYNTH FILTER Avec les réglages SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, vous pouvez faire évoluer le filtre du synthé par le biais d’une pédale d’expression optionnelle (EV-5 ; optionnelle). Pour faire évoluer le filtre de synthé à l’aide d’une pédale d’expression (EV-5, non fournie), réglez le paramètre système EXP PEDAL MODE sur [1] VOLUME/GK/WAH ou [2] GK/WAH. “Paramètre EXP PEDAL MODE” (p. 25) POLY OCTAVE STRING SELECT Avec le réglage POLY OCTAVE, vous pouvez choisir les cordes dont le son devra être doublé à l’octave. * Par défaut, toutes les cordes sont doublées à l’octave. Procédure : 1. Sélectionnez POLY OCTAVE. 2. Choisissez ensuite le réglage de votre choix au moyen du bouton [PICKUP]. Témoin [PICKUP] fig.0050 (F) allumé Cordes 1–6 (C) allumé Cordes 4–6 (R) allumé Cordes 5-6 * Le témoin s’éteint au bout de quelques secondes si vous n’appuyez pas sur le bouton. 16 Amplificateur COSM (COSM AMPLIFIER) Cette section présente les caractéristiques de chaque amplificateur modélisé. Les marques mentionnées dans ce document sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif et n’ont aucun lien avec Roland. Elles ne sont pas affiliées à Roland et n’ont pas autorisé, ni accordé de licence au Roland VGA-3. Ces marques servent uniquement de référence permettant d’identifier les équipements modélisés par le Roland VGA-3. Liste des types d’amplificateurs modélisés ACOUSTIC Amplificateur original délivrant une réponse plate des graves jusqu’aux aigus. Ce modèle est idéal pour la guitare acoustique et les sons de synthétiseur. Le simulateur de guitare acoustique est activé sur le micro normal. STACK CLASSIC I Modélisation du son dirigé dans l’entrée I du Marshall JMP1987 Input I. Le son se diffuse parfaitement sur toute la plage de présence. CLASSIC I+II COMBO JC CLEAN Modèle du Roland JC-120. Le son monte avec douceur jusque dans les aigus. Il peut être combiné avec un module d’effets externes pour encore plus de réalisme. AMERICAN CLEAN Modèle du Fender Twin Reverb. Cet amplificateur est utilisé dans de nombreux styles musicaux, de la Country au Blues en passant par le Jazz et le Rock. Il délivre des graves puissants et des aigus brillants. TWEED Modèle du combo Fender Bassman 4 x 10”. Cet amplificateur délivre un registre haut-médium clair avec des graves denses et une distorsion persistante avec un son Crunch très prisé des guitaristes de Blues-Rock. Modélisations du son dirigées dans les entrées I et I reliées en parallèle du Marshall JMP1987. Les graves de l’entrée II ajoutés au son de l’entrée I donnent le son Hard Rock typique. MODERN Modèle du Soldano SLO-100. Amplificateur à lampes moderne équipé d’un préamplificateur à gain élevé. METAL Modèle du PEAVEY EVH 5150. Cet amplificateur à gain élevé produit de fortes distorsions et un Sustain très marqué même à bas volume. R-FIER Modèle du MESA/Boogie Rectifier, amplificateur délivrant un gain extrêmement élevé. Cet amplificateur est utilisé pour le Slash Metal, le Grunge, et pour de très nombreux sons solos. MATCH Modèle du Matchless D/C-30. Combo à lampes moderne largement utilisé dans de nombreux genres, du Blues au Rock en passant par la Fusion. Précision sur le simulateur de guitare acoustique La qualité sonore varie selon le type des micros de la guitare électrique. Essayez donc les micros dans différentes positions. 17 Effets (EFFECTS) Cette section vous présente les caractéristiques de chaque effet. EFX Sélectionnez l’un des cinq effets CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO ou WAH à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre. * Les repères des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et TREMOLO en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours du réglage. Le témoin s’allume lorsque l’effet EFX est en action et est éteint lorsque l’effet EFX est coupé. L’activation/désactivation de l’effet EFX peut par ailleurs se faire par le biais d’un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U). “Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25) CHORUS TREMOLO Ajoute un son légèrement désaccordé au signal direct, ce qui lui confère davantage de corps et d’ampleur. Effet permettant de faire varier le volume du son de manière cyclique. fig.0060 fig.0090 FLANGER Produit un effet d’ondulation sur le son. fig.0070 PHASER Ajoute au signal direct un son déphasé. Vous obtenez alors une sensation de rotation. fig.0080 18 WAH Cet effet délivre un son unique par variation des fréquences filtrées. Une pédale d’expression (EV-5, optionnelle) est indispensable pour pouvoir changer ces fréquences. Effets (EFFECTS) DELAY Sélectionnez l’un des trois effets de délai CLEAR, WARM ou DOUBLING à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre. * Les repères des effets CLEAR, WARM et DOUBLING en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours du réglage. Le témoin s’allume lorsque l’effet Delay est en action et est éteint lorsque l’effet Delay est coupé. L’activation/désactivation de l’effet Delay peut par ailleurs se faire par le biais d’un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U). “Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25) CLEAR DOUBLING Son de délai clair avec image sonore parfaitement distincte. Cet effet produit un délai extrêmement court donnant l’impression que deux guitares jouent en même temps. fig.0110 fig.0130 WARM Produit un son de délai chaleureux dont les fréquences aiguës sont atténuées. Réglage du temps de retard DOUBLING fig.0120 Avec le délai DOUBLING, vous avez le choix entre deux temps de retard. Procédure : 1. Sélectionnez le délai DOUBLING. 2. Appuyez sur le bouton [TAP], puis sélectionnez le temps de retard. Réglage du temps de retard via le bouton TAP Avec les délais CLEAR ou WARM, vous pouvez caler le temps de retard sur le tempo d’un morceau en frappant deux fois sur le bouton [TAP] en cadence. Témoin [TAP] fig.0140 Allumé : 30 ms Clignote : 60 ms Le temps de retard est réglable entre 0 et 1,8 secondes. * l’intervalle entre les clignotements du bouton [TAP] indique le tempo approximatif. Vous pouvez également fixer le temps de retard par le biais d’un commutateur au pied connecté à l’entrée TAP. “Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25) 19 Effets (EFFECTS) REVERB Sélectionnez l’un des deux effets de réverbération PLATE ou SPRING à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre. * Les repères des effets PLATE et SPRING en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours du réglage. PLATE Simulation d’une réverbération à plaque (réverbération issue des vibrations d’une plaque de métal). Délivre une réverbération brillante au registre aigu fourni. fig.0150 SPRING Simulation d’une réverbération à ressort (réverbération issue des vibrations de ressorts). Les interférences entre les vibrations des deux ressorts provoquent une réverbération unique. fig.0160 20 MÉMOIRES Le VGA-3 peut stocker en mémoire 10 configurations de réglage des boutons et potentiomètres que vous pouvez rappeler à tout moment. L’emploi d’un pédalier (GFC-50 ou FC-200 non fourni, par exemple) permet en outre de sauvegarder/rappeler 40 configurations de réglages (p. 22) * Les réglages contrôlés par les appareils externes suivants sont eux aussi sauvegardés en mémoire en plus des boutons et des potentiomètres. Pédalier (EFX ON/OFF, DELAY ON/OFF), pédale d’expression (VOLUME, GK, WAH) Rappel d’une mémoire 1. Sélectionnez la mémoire à rappeler au moyen du bouton de mémoire correspondant. Lorsque le bouton [A/B] est éteint, ce sont les mémoires 1 à 5 qui sont accessibles. 2. Appuyez alors sur le bouton de mémoire auquel vous souhaitez affecter les réglages. * Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [MANUAL]. 3. Validez la sauvegarde en appuyant de nouveau sur le bouton [WRITE]. Pendant la sauvegarde, le témoin [WRITE] clignote rapidement. La sauvegarde est terminée lorsqu’il s’éteint. Lorsque le bouton [A/B] est allumé, ce sont les mémoires 6 à 10 qui sont accessibles. Modification des réglages en mémoire (Edit) 1. Appuyez sur le bouton de mémoire dont vous souhaitez modifier les réglages. 2. Manipulez les potentiomètres/boutons. Si vous changez le réglage d’un bouton ou potentiomètre, le témoin de la mémoire sélectionnée se met à clignoter. Lorsque vous changez de mémoire, les réglages de la nouvelle mémoire ne correspondent pas forcément à la position des boutons et des potentiomètres. Si vous tournez alors un potentiomètre, celui-ci ne s’active que lorsque vous approchez de la position sauvegardée dans la mémoire. Si vous n’êtes pas certain des réglages sauvegardés en mémoire, tournez le potentiomètre complètement à gauche de façon à activer sa fonction. Consultation des réglages sauvegardés dans une mémoire (Memory Utility) Cette fonction permet de connaître les réglages de paramètres d’une mémoire. * Fonction désactivée en mode [MANUAL]. * Lors de la consultation, tous les boutons et potentiomètres sont désactivés à l’exception du potentiomètre [MASTER]. 1. Tenez enfoncé le bouton [TUNER] et appuyez sur [MANUAL]. * Le témoin [TUNER] se met à clignoter. 2. Tournez le potentiomètre dont vous souhaitez connaître le réglage. * L’un des témoins TUNER s’allume. 3. Tournez alors le potentiomètre jusqu’à ce que le témoin vert au centre s’allume. fig.0170 Si vous changez de mode (Manual ou Memory) avant d’avoir sauvegardé vos réglages ou si vous éteignez l’appareil, toutes les modifications sont perdues. Lorsque vous effectuez des réglages importants, n’oubliez jamais de les sauvegarder. Tournez le potentiomètre vers la droite Allumé Correspond aux réglages sauvegardés en mémoire Sauvegarde des réglages des boutons et potentiomètres en mémoire (Write) Tournez le potentiomètre vers la gauche Allumé 1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [WRITE]. Son témoin se met à clignoter. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les boutons à consulter. 5. Terminez la procédure via le bouton [TUNER]. 21 Contrôle du VGA-3 par le GFC-50 Il est possible de relier un pédalier GFC-50 (optionnel) pour piloter le VGA-3. Reprenez les réglages MIDI d’usine du VGA-3. Connexion du GFC-50 au VGA-3 Rappel des mémoires du VGA-3 depuis le GFC-50 Reliez le GFC-50 au VGA-3 par le biais d’un câble MIDI. fig.0200 (1) fig.0180 GFC-50 MIDI IN (2) MIDI OUT GFC-50 1. Sélectionnez une banque 0, 1, 2 ou 3 au moyen du bouton Bank du GFC-50. 2. Sélectionnez ensuite un numéro de mémoire de 1 à 10 par le biais des pédales du GFC-50 (2). Sur le VGA-3, le témoin de la mémoire choisie se met à clignoter. Sélection des mémoires depuis le GFC-50 Les quarante mémoires du VGA-3 sont réparties en quatre banques 0, 1, 2 et 3 comme illustré ci-dessous. Le GFC-50 permet d’accéder (en sauvegarde ou rappel) à toutes les mémoires. Pour accéder aux quarante mémoires, il suffit de spécifier le numéro de banque (0–3), puis le numéro de mémoire (1–10) depuis le GFC-50. fig.0190 Banque 3 10 Banque 2 10 Banque 1 Banque 0 1 22 2 ... 9 10 10 Si vous avez choisi la banque 1, 2 ou 3 via le pédalier, que vous avez éteint, puis rallumé l’appareil, le VGA-3 revient sur la banque 0. Contrôle du VGA-3 par le GFC-50 Sauvegarde des mémoires du VGA-3 depuis le GFC-50 fig.0210 (4) (1) Façade du VGA-3 Contrôle par une pédale ou un commutateur au pied externe Il suffit de relier un commutateur au pied ou une pédale d’expression externe au GFC-50 pour pouvoir faire varier au pied en temps réel les fonctions du VGA-3. fig.0220 Sélection des banques (UP/DOWN) (2) GFC-50 Même fonction que le connecteur FOOT SW du VGA-3 (FS2) Même fonction que le connecteur FOOT SW du VGA-3 (FS1) Même fonction que le connecte EXP PEDAL du VGA-3 Volume GFC-50 Face arrière (3) 1. Au moyen des boutons et potentiomètres du VGA-3, configurez un son que vous souhaitez sauvegarder en mémoire. 2. Appuyez sur le bouton [WRITE] (1) du VGA-3. Son témoin se met à clignoter. 3. Au moyen des pédales du GFC-50 (2), sélectionnez la banque (de 0 à 3) où vous souhaitez enregistrer le son. 4. Au moyen des pédales du GFC-50 (3), sélectionnez à présent l’emplacement mémoire (de 1 à 10) où le son doit être sauvegardé. * Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton [MANUAL] (4) du VGA-3. 5. Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE] (1) du VGA-3. Lors de la sauvegarde, le témoin [WRITE] clignote rapidement ; la sauvegarde est terminée lorsque le témoin [WRITE] s’éteint. Commutateur au pied BOSS FS-5U (optionnel) Réglez le sélecteur de polarité comme indiqué ci-dessous. Pédale d'expression EV-5 (optionnelle) Si vous utilisez deux pédales d’expression, réglez le paramètre EXP PEDAL (réglages SYSTEM) sur [2] GK/ WAH. “Paramètre EXP PEDAL MODE” (p. 25) 23 Réglages système (SYSTEM Setup) Le VGA-3 propose les réglages système suivants. Ces réglages permettent de modifier le comportement du VGA-3 selon les préférences du musicien ou l’application. Procédure de réglage élémentaire Type de réglages Voici la procédure élémentaire des réglages système (SYSTEM Setup). Ce paramètre détermine la hauteur de référence de l’accordeur interne. Il peut être pratique de modifier ce réglage pour accorder la guitare sur un autre instrument dont l’accordeur est difficilement modifiable (piano acoustique, par exemple). Paramètre TUNER PITCH Accès aux réglages SYSTEM 1. Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le bouton [PICKUP]. Le VGA-3 passe alors en mode de réglage système. * Le témoin TUNER ( ) s’allume et toutes les commandes sont désactivées à l’exception du potentiomètre [MASTER]. 2. Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du potentiomètre [AMP TYPE], puis réglez-en la valeur au moyen des boutons de mémoire. Le témoin TUNER ( ) s’allume. Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur clignote. (Ex.) Ici, c’est le paramètre “BRITISH” (EXP PEDAL MODE) qui est sélectionné Flash Lit Lit La “hauteur de référence” correspond à la fréquence du La4 —La du milieu sur un piano—des instruments donnant la hauteur de référence pour l’accordage. 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “ACOUSTIC” (TUNER PITCH). 2. Choisissez la hauteur de référence par le biais des boutons de mémoire [1] –[5], [6]–[10] ou du bouton [MANUAL]. Bouton mémoire [1]–[5] [6]–[10] [MANUAL] Réglage 441 Hz–445 Hz. 436 Hz–440 Hz. 440 Hz. Paramètre TUNER LEVEL Détermine le volume de sortie sur le haut-parleur du VGA-3 lorsque l’accordeur interne est utilisé. * Un son spécial est employé lorsque l’accordeur interne est utilisé. 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “JC CLEAN” (TUNER LEVEL). 2. Fixez le niveau via les boutons de mémoire [1]–[10]. * N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le mode de réglage système avant de mettre l’appareil hors tension. * Une fois les réglages système terminés, appuyez sur [TUNER]. * Vous êtes libre de ne régler que les paramètres système de votre choix. Aucune règle ne s’impose. 24 Bouton mémoire [1]–[10] Réglage 0 (silence)–9 Réglages système (SYSTEM Setup) Paramètre NS THRESHOLD Paramètre EXP PEDAL MODE Détermine le niveau de seuil de suppresseur de bruit interne. Le suppresseur est un effet permettant de réduire le ronflement et le bruit généré par la guitare. Détermine la fonction d’une pédale d’expression connectée. 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “AMERICAN CLEAN” (NS THRESHOLD). 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “BRITISH” (EXP PEDAL MODE). 2. Sélectionnez la fonction de la pédale d’expression à l’aide des boutons de mémoire [1], [2] ou [3]. 2. Fixez le niveau de seuil de l’effet par le biais des boutons de mémoire [1]–[10]. Bouton mémoire [1]–[10] Réglage Bouton mémoire [1] VOLUME/GK/WAH • Si le potentiomètre GUITAR TYPE est réglé sur SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, la pédale contrôle le filtre. • Si l’effet EFX est réglé sur WAH, la pédale agit comme pédale Wah Wah. • Avec tous les autres réglages, elle sert de pédale de volume. GK/WAH • Si le potentiomètre GUITAR TYPE est réglé sur SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, la pédale contrôle le filtre. • Si l’effet EFX est réglé sur WAH, la pédale agit comme pédale Wah Wah. VOLUME La pédale fonctionne en permanence comme pédale de volume. 0 (Off)–9 Paramètre FOOT SW (FS1/FS2) Détermine la fonction du commutateur au pied (BOSS FS5U ; optionnel) relié au connecteur FOOT SW. [2] 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “TWEED” (FOOT SW (FS1/FS2)). 2. Sélectionnez la fonction du commutateur au pied par le biais des boutons de mémoire [1], [2], [3] ou [4]. Bouton mémoire [1] [2] [3] [4] Réglage EFX/DELAY FS1 : Activation de l’effet EFX FS2 : Activation de l’effet Delay MEMORY ▼/▲ FS1 : N° mémoire FS2: N° mémoire + TAP/DELAY FS1: Tap tempo FS2: Activation de l’effet Delay MANUAL/TUNER FS1: Sélection du mode Manual/Memory FS2: Activation de l’accordeur Réglage [3] Paramètre EXP PEDAL HOLD Détermine l’action de la pédale d’expression lors du changement de mémoire. 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “MATCH” (EXP PEDAL HOLD). 2. Sélectionnez la fonction de la pédale d’expression au moyen des boutons de mémoire [1] ou [2]. Bouton mémoire [1] * Si un seul commutateur au pied est relié par un seul câble au connecteur FOOT SW, le commutateur sert à la fonction FS1. [2] Réglage ON Lors du changement de mémoire, le volume est déterminé par la position de la pédale. OFF Lors du changement de mémoire, ce sont les réglages de niveau sauvegardés dans les mémoires qui sont repris, quelle que soit la position de la pédale. La pédale agit dès que vous appuyez dessus. 25 Réglages système (SYSTEM Setup) Paramètre MIDI OMNI MODE Ce paramètre détermine le mode du canal de réception MIDI. En mode Omni ON, les données MIDI sont reçues sur n’importe quel canal. En mode Omni OFF, les données ne peuvent être reçues que sur le canal 1. Sortie du mode de configuration système 1. Appuyez sur le bouton [TUNER]. * Le VGA-3 sauvegarde automatiquement les nouveaux réglages système. Aucune autre action n’est nécessaire. 1. Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “CLASSIC I” (MIDI OMNI MODE). 2. Définissez ensuite le mode de réception MIDI OMNI par le biais des boutons de mémoire [1] ou [2]. Bouton mémoire [1] [2] Réglage ON Les données peuvent être reçues sur n’importe quel canal (Omni On). OFF Seules les données transmises sur le canal MIDI 1 sont reçues (Omni Off). Il faut donc que l’appareil émetteur soit réglé sur le canal MIDI 1. Tableau des réglages système fig.0221 PARAMÈTRE 26 VALEUR Autres fonctions Réinitialisation sur les réglages d’usine Lors de l’opération, tous les réglages en mémoire sont effacés. Réinitialisation de tous les paramètres et de toutes les mémoires Il est possible de réinitialiser les quarante mémoires, les paramètres GK ainsi que les paramètres système du VGA-3 sur leurs réglages d’usine. 1. Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil sous tension au moyen de l’interrupteur. Le bouton de mémoire [1] se met à clignoter et les boutons de mémoire [2] et [3] s’allument. fig.0230 3. Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois sur le bouton [WRITE]. Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1. Réinitialisation des paramètres GK et des paramètres systèmes seuls 1. Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil sous tension. Le bouton de mémoire [1] clignote alors que les boutons de mémoire [2] et [3] restent allumés. Clignote Allumé Allumé * Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension. 2. Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois sur le bouton [WRITE]. fig.0230 2. Appuyez sur le bouton de mémoire [3]. Le bouton de mémoire [3] se met à clignoter alors que les boutons de mémoire [1] et [2] restent allumés. fig.0250 Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1. Allumé Réinitialisation des mémoires seules 1. Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil sous tension. Le bouton de mémoire [1] clignote alors que les boutons de mémoire [2] et [3] restent allumés. Allumé Clignote * Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension. 3. Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois sur le bouton [WRITE]. Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1. 2. Appuyez sur le bouton de mémoire [2]. Le bouton de mémoire [2] se met à clignoter alors que les boutons de mémoire [1] et [3] restent allumés. fig.0240 Allumé Clignote Allumé * Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension. 27 Autres fonctions Rappel des réglages sonores d’usine de chaque banque Vous pouvez sélectionner l’une des banques 0–3 listées sur la page Réglages d’usine (p. 33) afin d’en rappeler les réglages par défaut sur les emplacements mémoires 1 à 10. * Lors de l’opération, toutes les réglages présents sur les mémoires 1–10 de la banque 0 sont effacés. 1. Tenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant à la banque à rappeler (voir page “Réglage par défaut”), puis placez l’appareil sous tension. Pour rappeler les réglages de la banque 0 de la page Réglage d’usine : [1/6] Pour rappeler les réglages de la banque 1 de la page Réglage d’usine : [2/7] Pour rappeler les réglages de la banque 2 de la page Réglage d’usine : [3/8] Pour rappeler les réglages de la banque 3 de la page Réglage d’usine : [4/9] Par exemple, pour rappeler les réglages sonores de la banque 2, tenez enfoncé le bouton de mémoire [3/8] et placez l’appareil sous tension. Le témoin [3/8] se met alors à clignoter. * Pour annuler la procédure, placez l’appareil hors tension. 2. Appuyez ensuite deux fois sur le bouton [WRITE]. Le témoin [WRITE] se met à clignoter ; une fois les réglages d’usine rechargés, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1. 28 Autres fonctions Assistance Cette section vise à identifier et résoudre certains problèmes rencontrés sur le VGA-3. Si vous suspectez un problème avec le VGA-3, commencez par consulter cette section. Si les suggestions proposées ne viennent pas à bout du problème, contactez votre revendeur ou votre centre SAV Roland. Problème avec le son Les effets internes ne sont pas appliqués Son bizarre/Aucun son produit lorsque la guitare est jouée ● ● Les potentiomètres [MASTER], [GAIN] et [VOLUME] sont-ils bien réglés ? Les paramètres [GAIN] ou [VOLUME] en mémoire sont-ils réglés sur “0” ? ➔ Relevez le volume à niveau adéquat. ● Les potentiomètres [BASS], [MIDDLE] ou [TREBLE] sont-ils placés sur “0” ? ➔ Selon le modèle sélectionné au paramètre Amp Type (p. 17), il peut arriver que le son soit coupé si les potentiomètres [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] sont tous réglés sur “0”. ● Utilisez-vous une pédale d’expression ? ➔ Le son peut être coupé lorsque la pédale est en position relâchée. Appuyez sur la pédale. ● Si vous pilotez le volume par MIDI, avez-vous interrompu la connexion MIDI alors que le volume était à “0” ? ➔ Reconnectez l’appareil MIDI et relevez le volume ou éteignez, puis rallumez le VGA-3. ● L’accordeur (TUNER) est-il activé ? ➔ Désactivez l’accordeur ou réglez le volume à utiliser avec la fonction TUNER (p. 24). ● Êtes-vous en train de régler les paramètres système ? ➔ Sortez du mode de réglage système. Lors du réglage de certains paramètres système, le son est coupé. ● Un câble est-il connecté à la sortie RECORDING OUT/ PHONES ? ➔ Débranchez le câble. Aucun son n’est produit par le haut-parleur interne lorsqu’un câble est raccordé à la sortie RECORDING OUT/PHONES. Le son COSM GUITAR est bizarre ● Le capteur GK a-t-il réglé correctement ? ➔ Vérifiez la configuration du capteur GK (p. 11). Un commutateur au pied est-il connecté ? ➔ Si l’effet a été coupé via le commutateur au pied, vous pouvez le rétablir en plaçant le potentiomètre sur “0”. Le son Wah n’est pas produit ➔ Une pédale d’expression (EV-5 optionnelle) est nécessaire pour faire varier le filtre qui crée l’effet Wah. Interruptions dans le son ● L’effet Noise Suppressor (suppresseur de bruit) est-il proche de “10” (niveau de seuil élevé) ? ➔ Abaissez le niveau de seuil du suppresseur de bruit (p. 25). Le volume de l’instrument relié à l’entrée EXT IN est trop faible ● Le câble de connexion contient-il une résistance ? ➔ Servez-vous d’un câble dépourvu de résistance. Autres problèmes Le VGA-3 reçoit des commandes provenant du pédalier ou d’un autre appareil, mais les mémoires ne changent pas. ● L’appareil externe transmet-il bien ses données sur un canal MIDI reconnu par le VGA-3 ? ➔ Réglez l’appareil externe sur le canal MIDI 1. Sinon, réglez le paramètre MIDI OMNI MODE sur VGA-3 en mode ON (p. 26). Le témoin Tuner clignote lorsque vous utilisez un appareil MIDI ● L’appareil MIDI externe a-t-il transmis un large volume de données à la fois ? ➔ Le témoin clignote un court instant, puis le VGA-3 revient automatiquement sur son état en vigueur avant la réception des données. Réduisez le volume des données transmises par l’appareil externe, puis renvoyez-les. 29 Autres fonctions Synoptique/Procédure de connexion des effets fig.0251 MANUAL (potent.) Simulateur de guitare acoustique Guitare INPUT MÉMOIRE Commutateur du simulateur acoustique Sélecteur d'entrée MASTER COSM GUITAR EFX (WAH) COSM AMP EFX HAUT-PARLEUR DELAY REVERB AMP GK Commutateur de Mute du haut-parleur TUNER Simulateur d'enceinte et de HP RECORDING OUT / PHONES EXT IN MIDI IN Signal audio Commutateur au pied Signal de contrôle Pédale d'expression * Lorsqu’un bloc contient une ou plusieurs icônes, cela indique que certains paramètres du bloc peuvent être pilotés par de(s) contrôleur(s) externe(s) représenté(s) par les icônes. * Un effet EFX est placé soit avant soit après l’amplificateur COSM, selon l’effet. L’effet WAH est placé avant, les autres sont placés après. 30 Autres fonctions Date : 1er octobre 2002 AMPLIFICATEUR V-GUITARE Fonctions MIDI Modèle VGA-3 Transmise Fonction... Reconnue Version : 1.00 Remarques Canal de base Par d faut Modifi X X 1–16 / 1 X Canal 1 uniquement (Omni Off) Par d faut Messages Modifi X X ************** OMNI ON/OFF X Mémorisé Mode N° de note : True Voice X ************** X Vélocité Note ON Note OFF X X X X After Touch Polyphonique Par canal X X X X X X 7 X O Volume *1 16 X O Volume / GK / Wah *2 64 X O EFX / Mémoire - / Tap / Manual *3 80 X O Delay / Mémoire + / Delay / Tuner *4 X X O 1–40 System Exclusive O O Messages système communs : Song Pos : Song Sel : Tune X X X X X X Messages système temps réel : Horloge : Commande X X X X Message Aux : All sound off : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : Reset X X X X X X X X X X Pitch Bend Contrôleurs continus Prog Change : True # Notes * 1 Dépend de la pédale d'expression. * 2 Dépend de la pédale d'expression. Même fonction que le connecteur EXP PEDAL du VGA-3. La fonction se détermine dans les paramètres système. * 3 Même fonction que la pointe du connecteur FOOT SW (FS1) du VGA-3. La fonction se détermine dans les paramètres système. * 4 Même fonction que la bague du connecteur FOOT SW (FS2) du VGA-3. La fonction se détermine dans les paramètres système. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Oui Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Non 31 Autres fonctions Caractéristiques techniques VGA-3 : AMPLIFICATEUR V-GUITAR ● Puissance de sortie ● Connecteurs 50 W Entrée GK IN ● Patches 10 (pouvant être rappelés en façade) 40 (pouvant être rappelés via le pédalier MIDI) Entrée INPUT Sortie RECORDING OUT/PHONES Entrée EXT INPUT Connecteur EXP PEDAL ● Niveau d’entrée nominal (1 kHz) Connecteur FOOT SW INPUT : -10 dBu Port MIDI IN EXT INPUT : -10 dBu * 0 dBu = 0,775 V efficace ● Haut-parleur 30 cm (12 pouces) x 1 ● Commandes Section COSM GUITAR Bouton GUITAR TYPE Bouton PICKUP Section COSM AMPLIFIER ● Alimentation CA 117 V, CA 230 V, CA 240 V ● Consommation 55 W ● Dimensions 586 (l) x 260 (p) x 480 (h) mm ● Poids 18,5 kg Potentiomètre AMP TYPE ● Accessoires Potentiomètre GAIN Mode d’emploi Potentiomètre VOLUME Potentiomètre EQUALIZER (BASS, MIDDLE, TREBLE) Potentiomètre EFX Potentiomètre DELAY Potentiomètre TAP Potentiomètre REVERB ● Options Capteur : GK-2A Pédalier : GFC-50 Pédalier MIDI : FC-200 Pédale d’expression : EV-5/FV-300L (BOSS) Commutateur au pied (fugitif) : FS-5U (BOSS) Section Master Câble de connexion : PCS-31 Bouton TUNER Câble GK : GKC-3 (3 m)/GKC-5 (5 m)/GKC-10 (10 m) Bouton MANUAL Boutons de mémoire (A/B, 1/6, 2/7, 3/8, 4/9, 5/10) Bouton WRITE Potentiomètre MASTER Interrupteur marche/arrêt POWER 32 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. Réglages d’usine Banque 0 N° Nom DELAY REVERB POLY OCTAVE R-FIER ST BRITISH 3 JC CHORUS ST JC CLEAN CHORUS 4 SWAMPY COMBO ST AMERICAN CLEAN TREMOLO 5 CLASSIC STACK LP CLASSIC I 6 RICH ACOUSTIC STANDARD ACOUSTIC CLEAR 7 BLUESY OCTAVE POLY OCTAVE MATCH CLEAR 8 BRIGHT JAZZ HOLLOW JC CLEAN PLATE 9 ROCK 12 12STRING(E) AMERICAN CLEAN SPRING SYNTH LEAD ACOUSTIC 1 STRAIGHT JC ST JC CLEAN 2 LIVERPOOL 12STRING(E) BRITISH 3 TWEED BLUES ST TWEED 4 SCOOPED CRUNCH ST BRITISH 5 DRIVEN D/C ST MATCH 6 HAZY DRIVE ST CLASSIC I 7 AIRY LEAD ST CLASSIC I+II WARM SPRING 8 TRUE BRIT LP MODERN WARM PLATE 9 METAL STACK LP METAL CLEAR PLATE LP R-FIER DOUBLING 1 MIXED PICKUP ST JC CLEAN 2 DARK 175 HOLLOW AMERICAN CLEAN WARM PLATE 3 BRIGHT E12 12 STRING(E) JC CLEAN CLEAR PLATE 4 OCTAVE SOLO POLY OCTAVE AMERICAN CLEAN 5 MELODIC SWELL SLOW GEAR ACOUSTIC 6 STAGE ACOUSTIC STANDARD ACOUSTIC PLATE 7 DOUBLE STRING 12 STRING(A) ACOUSTIC PLATE 8 DIMENSION SITAR SITAR ACOUSTIC 9 SOLO SYNTH SYNTH LEAD ACOUSTIC CLEAR PLATE CLEAR PLATE SYNTH PAD ACOUSTIC 1 CHORUS LEAD LP 2 FLANGE LEAD SPRING PLATE CHORUS WARM PLATE PLATE PLATE SPRING WARM SPRING PLATE CLEAR PLATE PLATE PLATE CLEAR PLATE WARM PLATE CHORUS CLEAR PLATE METAL CHORUS CLEAR PLATE ST METAL FLANGER PLATE 3 PHASE CLEAN LP JC CLEAN PHASER PLATE 4 TREMOLO CLEAN LP AMERICAN CLEAN TREMOLO SPRING 5 WAH LEAD LP MODERN WAH 6 RHYTHMIC DELAY ST JC CLEAN 7 TEXAS ROTAR ST CLASSIC I 8 INCENSE SITAR TWEED 9 SLOW PAD SLOW GEAR ACOUSTIC CHORUS WARM PLATE SYNTH PAD CLASSIC I+II TREMOLO CLEAR PLATE 10 SLICED SYNTH CHORUS PLATE CLEAR 10 SAW PAD 3 EFX 2 BRIT CRUNCH 10 LOW RIFFS 2 AMP TYPE 1 HEAVY 10 JUNO BRASS 1 GUITAR TYPE CLEAR PLATE WARM PLATE PHASER SPRING SPRING * Le logo indique la possibilité d’utiliser les effets COSM avec l’entrée GK IN (guitare avec capteur GK). Les effets guitare COSM ne sont pas disponibles si vous utilisez l’entrée guitare INPUT normale. 33 MÉMO 34 Pays de l'UE Cet appareil est conforme aux Directives Européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Mode d’emploi À jour au 1er août 2002 Imprimé chez Roland France '03-03-DS ’00-xx-xx-xxx xxxxxxxx
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement