MIA NP40 Manuale del proprietario


Add to my manuals

advertisement

MIA NP40 Manuale del proprietario | Manualzz

Proiettore portatile

NP60/NP50/NP40

Manuale dell’utente

Il nome di modello dei proiettori indicato sull'etichetta è rispettivamente

NP60, NP50, NP40, NP60G, NP50G e NP40G.

Tutti e sei i modelli vengono chiamati NP60, NP50 e NP40 in tutto il manuale dell'utente ad eccezione di alcune pagine delle specifi che.

© NEC Viewtechnology, Ltd. 2006

Prima edizione Settembre 2006

• DLP è un marchio della Texas Instruments.

• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.

• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.

• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft

Corporation.

• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

NOTE

(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione.

(2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.

(3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.

(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.

Informazioni importanti

Precauzioni di sicurezza

Precauzioni

Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC NP60/NP50/NP40 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo qui:

ATTENZIONE

Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.

La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione facilmente accessibile.

ATTENZIONE

PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.

ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.

PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere suffi ciente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’ unità.

Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità.

Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.

AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA

O ALL’UMIDITÀ.

NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE

CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.

Smaltimento del prodotto usato

La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici. Questo include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore.

I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità di rifi uti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.

i

Informazioni importanti

Misure speciali importanti

Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.

Installazione

• Non posizionate il proiettore:

- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.

- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.

- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.

- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.

- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.

• Se si desidera installare il proiettore nel soffi tto:

- Non installare il proiettore da soli.

- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualifi cati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.

- Inoltre, il soffi tto deve essere suffi cientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.

- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.

Collocare il proiettore in posizione orizzontale

L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al soffi tto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.

10˚ ii

Informazioni importanti

Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche

• Assicuratevi che la ventilazione sia suffi ciente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.

• Non toccate la presa di ventilazione sul lato anteriore destro (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi notevolmente durante il funzionamento del proiettore e subito dopo averlo spento.

• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un fi lo o un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualifi cato.

• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.

• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verifi carsi scosse elettriche o incendi.

• Il proiettore è progettato per funzionare con un'alimentazione di 100-240 V CA, 50/60 Hz (NP60/NP50/NP40) o di

200-240 V CA, 50/60 Hz (NP60G/NP50G/NP40G). Prima di utilizzare il proiettore, verifi cate che l'alimentazione in uso corrisponda ai requisiti richiesti.

• Non fi ssate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati gravemente.

• Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.

• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.

• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di ventilazione dello stesso.

In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso dall’uscita di luce e dalla ventilazione.

• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare scosse elettriche o incendi.

- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.

- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.

- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.

- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.

- Non riscaldate il cavo di alimentazione

- Non maneggiate la spina con mani bagnate.

• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e richiedete l’assistenza del personale di servizio NEC per la rimozione dell’oggetto nei seguenti casi:

- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.

- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.

- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente manuale dell’utente.

- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.

- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.

- Se non si intende utilizzare il proiettore per un lungo periodo di tempo.

• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.

• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione della lampada.

ATTENZIONE

• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Se il proiettore non viene usato nel modo corretto, ad esempio usando il piede d'inclinazione per appendere il proiettore oppure il fi ssaggio del proiettore (alla parete o al zoófi to) si possono recare danni al proiettore.

• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia morbida potrebbe danneggiarsi.

• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu selezionate [Impostazione - Opzioni] → [Modo ventilatore] → [Alto]).

• Non disattivare l'alimentazione CA per 60 secondi dopo l'accensione della lampada mentre l'indicatore POWER lampeggia in verde.

Altrimenti la durata della lampada può ridursi.

iii

Informazioni importanti

Precauzioni relative al telecomando

• Maneggiate il telecomando con cura.

• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.

• Evitate eccessi di calore e umidità.

• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.

• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.

• Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.

• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.

• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.

Sostituzione della lampada

• Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina

48

a 51 .

• Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a fi ne

vita. Per favore sostituire la lampada.] Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fi ne della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada.

Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verifi carsi infortuni.

In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.

Caratteristiche della lampada

La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione.

In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo. Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.

AVVERTENZA:

Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffi tto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.

iv

Indice

Informazioni importanti

..................................................................................... i

1. Introduzione

....................................................................................................... 1

❶ Cosa contiene la scatola? ............................................................................................. 1

❷ Introduzione al proiettore .............................................................................................. 2

❸ Denominazione delle parti del proiettore ...................................................................... 4

Caratteristiche principali .......................................................................................... 6

Caratteristiche del pannello dei terminali ................................................................ 6

❹ Denominazione delle parti del telecomando ................................................................ 7

Installazione della batteria ................................................................................. 8

Precauzioni relative al telecomando .................................................................. 8

Campo operativo per il telecomando senza fi li .................................................. 8

2. Installazione e collegamenti

.................................................................... 9

❶ Confi gurazione dello schermo e del proiettore ............................................................. 9

Scelta della collocazione ........................................................................................ 9

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo .............................................. 10

❷ Esecuzione dei collegamenti ...................................................................................... 12

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh ............................................. 12

Collegamento del lettore DVD all’uscita composita .............................................. 13

Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser .......................................... 14

Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione .......................................... 15

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

....................... 16

❶ Accensione del proiettore ........................................................................................... 16

Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) .......................17

❷ Selezione di una fonte ................................................................................................ 18

❸ Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine .................................. 20

❹ Regolazione manuale del fuoco ................................................................................. 24

❺ Correzione manuale della deformazione trapezoidale ............................................... 25

❻ Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ......................................................... 26

❼ Spegnimento del proiettore ........................................................................................ 27

❽ Dopo l’uso ................................................................................................................... 27

v

Indice

4. Funzioni utili

.................................................................................................... 28

❶ Disattivazione dell’immagine ...................................................................................... 28

❷ Fermo immagine ......................................................................................................... 28

❸ Cambio della modalità della lampada......................................................................... 28

❹ Come evitare utilizzi non autorizzati del proiettore ..................................................... 28

❺ Utilizzo del ricevitore mouse remoto (NP01MR) ......................................................... 31

5. Utilizzo del menu sullo schermo

......................................................... 33

❶ Utilizzo dei menu ........................................................................................................ 33

❷ Voci di menu ............................................................................................................... 35

❸ Elenco delle voci dei menu ......................................................................................... 36

❹ Descrizioni e funzioni del menu [Regolazione immagine] .......................................... 38

❺ Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] .................................................. 39

❻ Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ..........................................................41

[Impostazione - Generale] ......................................................................................41

[Impostazione - Installazione] ............................................................................... 42

[Impostazione - Opzioni] ....................................................................................... 44

❼ Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] ........................................................... 45

❽ Descrizioni e funzioni del menu [Azzera] .................................................................... 46

6. Manutenzione

.................................................................................................. 47

❶ Pulizia dell’obiettivo e del sensore del fuoco ............................................................. 47

❷ Pulizia dell’involucro ................................................................................................... 47

❸ Sostituzione della lampada e della pompa di raffreddamento .................................. 48

7. Appendice

.......................................................................................................... 52

❶ Risoluzione dei problemi ............................................................................................ 52

❷ Specifi che ................................................................................................................... 55

❸ Dimensioni del proiettore ............................................................................................ 57

❹ Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ............................ 58

❺ Elenco dei segnali d’ingresso compatibili ................................................................... 59

❻ Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi ...................................................... 60

❼ Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi ..................................................... 61

❽ Guida TravelCare ........................................................................................................ 63

vi

1. Introduzione

Cosa contiene la scatola?

Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore.

Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.

Proiettore

TO

FOCUS

WE

ON/STAND BY

Copriobiettivo

(24FT9981)

Cavo di alimentazione

(US: 7N080216)

(EU: 7N080017)

Cavo dei segnali VGA

(7N520054)

Custodia morbida

(24BS7751)

ME

NU

ENTE

R

VOLUME

S-VIDEO

L-CLICK

VIDEO

MOU

COMPUTER SE

LAMP MODE AUTO ADJ.

R-CLICK

PICTURE

ASPECT

FREEZE

HE

LP

EXIT

OFF

FOCUS

PO

PIC-M

UT

E

WER

UP

PAGE

DOW

N

ON

Telecomando

(7N900681)

Batterie (AAA ×2)

Solo per gli Usa

Scheda di registrazione

Garanzia limitata

Solo per l’Europa

Polizza di garanzia

Guida di configurazione rapida

Informazioni importanti

CD-ROM

Manuale dell’utente

1

1. Introduzione

Introduzione al proiettore

Questa sezione presenta il vostro nuovo proiettore e descrive le sue funzioni e controlli.

Ci congratuliamo con voi per aver acquistato questo proiettore

Questo proiettore DLP™ è uno dei migliori proiettori attualmente disponibili sul mercato. Il proiettore rende possibile la proiezione di immagini precise trasversalmente fi no a 300 pollici (misurazione diagonale) dal PC o dal computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografi ca per documenti o lettore LD.

Il proiettore può essere usato su un tavolo o un carrello, consente di proiettare immagini da dietro uno schermo e può essere montato permanentemente sul soffi tto* 1 . Il telecomando può essere usato senza fi li.

* 1 Non installate il proiettore al soffi tto da soli.

Il proiettore deve essere installato da tecnici qualifi cati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il rischio di infortuni.

Inoltre, il soffi tto deve essere suffi cientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.

Caratteristiche che apprezzerete:

• Funzione fuoco automatico

Quando accendete la corrente, cambiate lo zoom o cambiate la posizione del proiettore, la funzione del fuoco automatico si accende immediatamente.

Il sensore di messa a fuoco sul proiettore rileva la distanza dallo schermo e regola automaticamente la messa a fuoco di un'immagine, riducendo inoltre il tempo necessario per la confi gurazione.

• Correzione automatica della deformazione trapezoidale verticale fi no a +/– 16 gradi

• Correzione del colore della parete incorporata per una correzione adattabile dei colori quando si proietta su schermi non bianchi

Il proiettore è stato dotato della funzione "Spegnimento diretto". Questa funzione consente di scollegare il proiettore durante la proiezione delle immagini.

• Compatibilità HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)

• Tecnologia integrata di elaborazione video senza interlaccio

• Display con un ampio schermo e pieni rapporti di riproduzione – 16:9 e 4:3

• Display ad alta risoluzione – compatibile fi no a UXGA, risoluzione nativa XGA.

• Selezione multipla della modalità video (secondo la fonte)

• Protezione di sicurezza tramite la funzione Sicurezza

La funzione Sicurezza previene la visualizzazione delle immagini da persone non autorizzate.

• Potete manovrare il proiettore con un PC o un sistema di controllo usando la porta di controllo del PC.

• Impostazione facile e funzionamento senza problemi

• Il design moderno dell’involucro rende il proiettore un pezzo d'arredamento leggero e compatto per qualsiasi uffi cio o auditorium.

2

1. Introduzione

Informazioni sul presente manuale dell’utente

Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fi n dall’inizio.

Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.

3

1. Introduzione

Denominazione delle parti del proiettore

Vista frontale/superiore

Leva zoom

(

pagina

22 )

Sensore remoto

( → pagina

8 )

Comandi

(

pagina

6 )

Obiettivo

BY

PO

Copriobiettivo

Sensore del fuoco

(

pagina 22 ,

47 )

Tasto del piedino d’inclinazione regolabile

(

pagina

21 )

Ventilazione (uscita)

L’aria riscaldata viene aspirata da questo punto.

Piedino di inclinazione regolabile

(

pagina 21 )

Vista posteriore

Fessura di sicurezza incorporata ( )*

Pannello dei terminali

(

pagina

6 )

PC CONTROL

COMPUTER IN

VIDEO IN

S-VIDEO IN

PO

STA

WER

LA

MP

TUS

FO

CUS

ON

/STAND BY

SE

LE

CT

SOURCE

AC IN

Ventilazione (ingresso)

Ingresso CA

Collegate la spina a tre spinotti del cavo di alimentazione in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. (

pagina

15 )

Ventilazione (ingresso)

* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware

Inc.

4

Vista inferiore

Piedino posteriore

(

pagina 21 )

Coprilampada

(

pagina

48 )

1. Introduzione

Coperchio della pompa di raffreddamento

( → pagina

50 )

5

1. Introduzione

Caratteristiche principali

4 3 5 6 7

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

2 1

ON/STAND BY

8 9

1. Tasto POWER (ON / STAND BY) ( ) ( → pagina

16 ,

27 )

2. Indicatore di accensione (POWER) ( → pagina

15 ,

16 ,

27 ,

52 )

3. Indicatore dello stato (STATUS) ( → pagina

52 )

4. Indicatore della lampada (LAMP) (

→ pagina 48 ,

52 )

5. Tasto FOCUS (

→ pagina 24 )

6. Tasto MENU ( → pagina

33 )

▲▼◀▶ / SOURCE / AUTO ADJ

/ Keystone ▲▼ (→ pagina

18 ,

25 ,

26 )

8. Tasto ENTER

9. Tasto EXIT

Caratteristiche del pannello dei terminali

4 1 2 3

PC CONTROL COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN

1. COMPUTER IN / Connettore ingresso compo-

nente (Mini D-Sub a 15 Pin) ( → pagina

12 ,

13 )

2. Connettore VIDEO IN (RCA) ( → pagina

14 )

3. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin) ( → pa-

gina 14 )

4. Porta PC CONTROL (Mini DIN a 8 pin) ( → pagina

60 )

Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema di controllo. In questo modo, potete controllare il proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina

60 .

6

1. Introduzione

Denominazione delle parti del telecomando

1

3

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

2

4

7

MENU

DOWN

6

5

8

9

11

13

14

18

ENTER EXIT

L-CLICK R-CLICK

VIDEO

MOUSE

COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

10

12

15

17

16

19

21

22

20

1. Trasmettitore a infrarossi (

→ pagina 8 )

2. Tasto POWER ON ( → pagina

16 )

3. Tasto POWER OFF ( → pagina

27 )

4. Tasto FOCUS (+) (–) (

→ pagina 24 )

5. Tasto PIC-MUTE ( → pagina

28 )

6. Tasto PAGE (UP) / (DOWN)* (

→ pagina 31 )

MENU → pagina

33 )

8. Tasti SELECT

9. Tasto ENTER

10. Tasto EXIT

11. Tasto L-CLICK MOUSE* (

→ pagina 31 )

12. Tasto R-CLICK MOUSE* ( → pagina

31 )

13. Tasto VIDEO (

→ pagina 18 )

14. Tasto S-VIDEO (

→ pagina 18 )

15. Tasto COMPUTER ( → pagina

18 )

16. Tasto LAMP MODE (

→ pagina 28 )

17. Tasto AUTO ADJ. ( → pagina

26 )

18. Tasto VOLUME (+) (–) (Non disponibile su questo modello)

19. Tasto ASPECT ( → pagina

39 )

20. Tasto PICTURE ( → pagina

38 ,

39 )

21. Tasto HELP ( → pagina

45 )

22. Tasto FREEZE ( → pagina

28 )

* Disponibile solo quando il ricevitore del mouse a distanza opzionale è collegato al computer.

7

1. Introduzione

Installazione della batteria

1

Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.

2

Installate nuove batterie (AAA).

Assicuratevi di allineare la polarità delle batterie (+/–) correttamente.

3

Fate scorrere il coperchio della batteria finché non scatta in posizione. Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie.

Precauzioni relative al telecomando

• Maneggiate il telecomando con cura.

• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.

• Evitate eccessi di calore e umidità.

• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.

• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.

• Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.

• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.

• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.

Campo operativo per il telecomando senza fi li

30°

30°

Telecomando

Sensore remoto sull’involucro del proiettore

7m/22 piedi

• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul proiettore.

• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.

8

2. Installazione e collegamenti

In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.

Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessario:

❶ Impostare uno schermo e il proiettore.

❷ Collegare il vostro computer o componente video al proiettore. Fate riferimento

alle pagine 12

a

14 .

❸ Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. Fate riferimento alla pagina

15 .

NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.

Alla presa a parete.

Confi gurazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 1,0 m (40 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,6 m (63 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 12,3 m (484 piedi) dalla parete o dallo schermo. Usate la tabella qui sotto come riferimento approssimativo.

Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)

609,6(L) × 457,2(A) / 240(L) × 180(A)

300" Formato dello schermo (diagonale: pollici)

487,7(L) × 365,8(A) / 192(L) × 144(A)

240"

406,4(L) × 304,8(A) / 160(L) × 120(A)

365,8(L) × 274,3(A) / 144(L) × 108(A)

200"

180"

304,8(L) × 228,6(A) / 120(L) × 90(A)

150"

243,8(L) × 182,9(A) / 96(L) × 72(A)

120"

203,2(L) × 152,4(A) / 80(L) × 60(A)

162,6(L) × 121,9(A) / 64(L) × 48(A)

121,9(L) × 91,4(A) / 48(L) × 36(A)

81,3(L) × 61,0(A) / 32(L) × 24(A)

40"

60"

80"

100"

Centro dell' obiettivo

1,6/63,0

2,4/94,5 3,2/126,0

4,1/161,4

4,9/192,9

6,1/240,2

7,4/291,3

8,2/322,8

9,8/385,8

Distaza (unitá: m/pollici)

12,3/484,3

NOTA:

• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.

• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fi no a +/-10%.

• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento alla pagina seguente.

• Se cambiate il formato dell'immagine, il fuoco automatico inizia la regolazione del fuoco; se cambiate l'angolo di proiezione, la funzione di regolazione della deformazione trapezoidale inizia la correzione automaticamente.

9

2. Installazione e collegamenti

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo

Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.

Diagramma della distanza

C

Centro dello schermo

Parte inferiore dello proiettore

Parte inferiore dello schermo

2,28"/58 mm

D

Centro dell’obiettivo

B

Dimensioni dello schermo

B

Diagonale Larghezza Altezza pollici pollici pollici pollici

C

Grandangolo - Teleobiettivo pollici grado pollici

Dimensioni dello schermo

Diagonale Diagonale Larghezza mm mm

Altezza mm

B mm

C

Grandangolo - Teleobiettivo mm

D mm

33 26 20 57 12,6 321 1450

69 1750

104

-

D pollici

117

Grandangolo - Teleobiettivo

126

α

-

2960

-

2650

3190

α

Grandangolo - Teleobiettivo grado

-

-

-

140

147

158

175

3550

3730

4000

4450

210

263

317

352

387

422

458

493

529

5340

6690

8040

7420 8940

8160 9830

B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo e il centro dello schermo

C = Distanza di proiezione

D = Distanza verticale tra il centro dell'obiettivo e la parte inferiore dello schermo (parte superiore dello schermo per l'applicazione montata a soffi tto)

α = Angolo di proiezione

NOTA: la distanza può variare +/-5%.

10

AVVERTENZE

* L’installazione del proiettore al soffi tto deve essere eseguita da un tecnico qualifi cato. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.

* Non installate il proiettore da soli.

• Utilizzate il proiettore solo su una superfi cie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare.

• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e

104°F (40°C). (Il modo Eco viene selezionato automaticamente ad una temperatura compresa tra 35°

C e 40°C)

• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà compromessa.

• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affi nché il calore si possa disperdere.

Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.

2. Installazione e collegamenti

Immagine rifl essa

Usando uno specchio per riflettere l'immagine del proiettore, potete ottenere un'immagine molto più grande in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando per correggere l'orientamento. (

→ pagina 42 )

11

2. Installazione e collegamenti

Esecuzione dei collegamenti

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d'attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook.

Nella maggior parte dei casi, il segnale d'uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell'accensione della corrente.

* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.

Attivazione del display esterno del computer

La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non signifi ca necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore.

Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/disattivare il display esterno.

In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili

Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.

COMPUTER IN

PC CONTROL

COMPUTER IN

VIDEO IN S-VIDEO IN

AC IN

Cavo dei segnali VGA (in dotazione)

Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si consiglia di utilizzare un amplificatore di distribuzione disponibile in commercio se collegate un cavo più lungo di quello in dotazione.

IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)

NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utilizzate un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la porta video del vostro Mac.

NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un convertitore a scansione disponibile in commercio.

Ciò accade perché, per predefi nita predefi nita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso, procedete come segue.

• Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera non viene visualizzata correttamente:

Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ sul telecomando o sull’involucro del proiettore.

• Il connettore COMPUTER IN supporta il Plug & Play (DDC2B).

12

Collegamento del lettore DVD all’uscita composita

COMPUTER IN

PC CONTROL COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN

AC IN

Cavo opzionale 15 spinotti - a - RCA

(femmina)

×3 (ADP-CV1E)

2. Installazione e collegamenti

Componente audio

Cavo video composito RCA

×3

(non in dotazione)

AUDIO IN

L R

Lettore DVD

Y Cb Cr L R

Component AUDIO OUT

Cavo audio (non in dotazione)

NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del lettore DVD per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del lettore

DVD.

13

Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser

S-VIDEO IN

VIDEO IN

PC CONTROL COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN

AC IN

2. Installazione e collegamenti

Cavo S-video (non in dotazione)

Cavo Video (non in dotazione)

Componente audio

Videoregistratore/Lettore dischi laser

L R

AUDIO OUT

VIDEO S-VIDEO

VIDEO OUT

Cavo audio (non in dotazione)

AUDIO IN

L R

NOTA: fate riferimento al manuale delle istruzioni del videoregistratore o del lettore di dischi laser per ulteriori informazioni sui requisiti di uscita video del componente.

NOTA: Un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta in avanti o all’ indietro tramite un convertitore a scansione.

14

2. Installazione e collegamenti

Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione

Collegate il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore.

Collegate innanzitutto la spina a tripro spinotto del cavo di alimentazione in dotazione alla presa CA IN del proiettore, quindi collegate l’altra spina del cavo di alimentazione in dotazione alla presa a parete.

Il proiettore entra nella modalità d'attesa e l'indicatore di potenza diventa arancione.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

ON/STAND BY

PC C

ONT

RO

L

CO

MPU

TE

R IN

VID

EO IN

S-V

IDEO

IN

PO

WER S

ON

/ST

AN

D BY

FO

CUS

AD

J.

SELECT

SOU

RCE

AC IN

Alla presa a parete

Assicuratevi che i perni siano completamente inseriti nella spina e nella presa murale.

ATTENZIONE:

Non cercate di toccare lo sfogo di ventilazione sulla parte anteriore a destra (visto dalla parte anteriore), poiché può essere rovente quando è acceso il proiettore e immediatamente dopo lo spegnimento dello stesso.

15

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

In questa sezione viene descritto come accendere il proiettore e proiettare l’immagine sullo schermo.

Accensione del proiettore

NOTA: prima di accendere il proiettore, collegate la spina a tre perni del cavo d’alimentazione in dotazione al terminale AC IN del proiettore, poi collegate l’altra spina del cavo d’alimentazione alla presa murale. Assicuratevi che il proiettore sia nella modalità d’ attesa e che l’indicatore d’accensione sia illuminato in arancione.

1. Rimuovete il copriobiettivo.

ATTENZIONE:

Non togliete il copriobiettivo tirando il cordoncino.

Altrimenti si può danneggiare la parte intorno alla lente.

2. Premere il tasto POWER (ON/STAND BY) sull’armadietto del proiettore e il tasto POWER ON sul telecomando per 1 secondo.

L’indicatore POWER si accenderà di verde ed il proiettore sarà pronto per l’utilizzo.

SUGGERIMENTO:

* L’accensione del proiettore causa l’attivazione del fuoco automatico. ( → pagina

22 )

* Quando il simbolo della chiave ( ) appare in basso a destra sul menù, ciò signifi ca che il blocco del pannello di controllo è stato attivato. ( → pagina

42 )

Dopo avere acceso il proiettore, accertatevi che il computer o la fonte video sia acceso e che il copriobiettivo sia stato rimosso.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT

ON/STAND BY

Modo Standby

LAMP

STATUS

POWER

Illuminato in arancione

Spia lampeggiante

LAMP

STATUS

POWER

Lampeggia in verde

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

Acceso

LAMP

STATUS

POWER

Illuminato in verde

Fate riferimento o pagina

52 per ulteriori informazi-

oni.

NOTA: quando non è disponibile alcun segnale, viene visualizzata una schermata blu o nera.

Quando il proiettore visualizza uno schermo blu o nero, il proiettore cambia automaticamente alla modalità Eco.

Il proiettore ritorna alla modalità Normale dopo il collegamento del segnale.

NOTA: se spegnete il proiettore subito dopo lo spegnimento della lampada oppure con la temperatura ancora alta, le ventole girano e non viene visualizzata alcuna immagine per un determinato periodo di tempo. Dopodiché l'immagine verrà visualizzata nel proiettore.

ATTENZIONE:

N o n è p o s s i b i l e s p e g n e r e i l p r o i e t t o r e q u a n d o l'indicatore POWER lampeggia in verde.

• Non spegnere l'alimentazione CA durante questo periodo di tempo.

Altrimenti la durata della lampada può ridursi.

16

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu)

Quando accendete il proiettore per la prima volta, verrà visualizzato il menu di avvio. In questo menu potete selezionare una delle 9 lingue del menu.

Procedete come segue per selezionare una lingua per il menu:

1. Utilizzate il tasto SELECT ▲ o per selezionare una delle 9 lingue del menu.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

2. Premete il tasto ENTER per eseguire la selezione.

Al termine, potete utilizzare il menu.

Se desiderate, potete selezionare la lingua del menu in un momento successivo. (

→ [Lingua] pagina 41 )

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER

EXIT

NOTA: immediatamente dopo aver acceso il proiettore, può essere presente uno sfarfallio dello schermo. Questo è normale. Attendete da 3 a 5 minuti fi no a quando non si è stabilizzata la lampada.

Quando il [Modo Lampada] è su [Eco], l’indicatore della lampada si illuminerà di verde.

Se si verifi ca una delle seguenti situazioni, il proiettore non si accenderà.

• Se la temperatura interna del proiettore è troppo alta, viene rilevata una temperatura alta anomala. In tale condizione, il proiettore non si accende per proteggere il sistema interno. In tal caso, attendete che i componenti interni del proiettore si raffreddino.

• Quando la lampada raggiunge il termine della propria durata, il proiettore non si accenderà. In tal caso, sostituite la lampada.

• Se la lampada non si illumina e l’indicatore STATUS lampeggia in cicli di sei volte, attendete qualche istante, quindi accendete la corrente.

17

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Selezione di una fonte

Selezione del computer o della fonte video

NOTA: accendete il computer o il videoregistratore collegato al proiettore.

Regolazione con i tasti sull'involucro

1. Premete il tasto SELECT ▶ quando non è visualizzato alcun menu.

Sarà visualizzato l'elenco delle fonti.

- Quando è visualizzato il menu premete il tasto EXIT per chiuderlo e avviare l'operazione.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

2. Premete più volte il tasto SELECT ▶ velocemente per selezion- are un segnale da visualizzare.

Ogni volta che premete il tasto SELECT ▶, il nome delle fonti sarà evidenziato in sequenza.

- Sarà visualizzato il segnale selezionato.

SUGGERIMENTO: rilevazione automatica del segnale

Premete e mantenete premuto il tasto SELECT ▶ per almeno 2 secondi e il proiettore cercherà la prossima fonte d'ingresso disponibile.

Rivelazione automatica del segnale

Premete e mantenete premuto il tasto SELECT ▶ per almeno 2 secondi e il proiettore localizzerà la prossima fonte d'ingresso disponibile.

Utilizzo del telecomando

Premete uno dei tasti VIDEO, S-VIDEO e COMPUTER.

L-CLICK R-CLICK

VIDEO

MOUSE

COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

18

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Selezione della fonte predefi nita

Potete impostare una fonte come predefi nita, in modo che venga visualizzata a ogni accensione del proiettore.

1. Selezionate [Impostazione - Opzioni] →

[Seleziona Fonte Default] dal menu.

Verrà visualizzata la schermata [Seleziona

Fonte Default].

2. Selezionate una fonte come predefinita e premete il tasto ENTER.

3. Premete più volte il tasto EXIT per chiudere il menu.

4. Riavviate il proiettore.

Viene visualizzata la fonte selezionata al passaggio 2.

(

pagina 44 )

19

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine

Posizionate il vostro proiettore su una superfi cie piana e assicuratevi che sia allineato con lo schermo.

Sollevate il bordo anteriore del proiettore per centrare l’immagine verticalmente.

* Se l’immagine proiettata non è allineata allo schermo, utilizzate la funzione Trapezio per effettuare una regolazione corretta. ( → pagina

25 )

Sul fuoco automatico

Se il proiettore viene posizionato su una superficie piana, l'immagine viene messa a fuoco. ( → pagina

22 )

Sulla correzione automatica della deformazione trapezoidale

La regolazione dell’altezza dell’immagine proiettata o il cambiamento dell’angolo di proiezione causa la correzione rapida della deformazione verticale da parte della funzione di correzione della deformazione trapezoidale. ( → pagina

23 )

Spostate il proiettore dalla sinistra verso il centro per centrare l’ immagine orizzontalmente sullo schermo.

20

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Regolate il piedino d’inclinazione

1. Sollevate il bordo anteriore del proiettore.

ATTENZIONE:

Non provate a toc care lo sfogo di ventilazione durante la regolazione del piede d'inclinazione, poiché si può riscaldare all'accensione del proiettore e durante il periodo di raffreddamento dopo lo spegnimento.

1

CT

2

LAM

Tasto del piedino d'inclinazione regolabile

2. Premete il tasto del piedino d'inclinazione regolabile sulla parte frontale del proiettore verso l'alto e verso il basso per estendere il piedino d'inclinazione regolabile (altezza massima).

Piedino di inclinazione regolabile

3. Abbassate la parte frontale del proiettore all’altezza desiderata.

4. Rilasciate il tasto del piedino d’inclinazione regolabile per bloccare il piedino stesso.

La parte anteriore del proiettore può essere regolato di 10 gradi circa (verso l'alto).

La regolazione dell’altezza dell’immagine proiettata o il cambiamento dell’angolo di proiezione causa la correzione rapida della deformazione verticale da parte della funzione di correzione della deformazione trapezoidale.

3

SOUR

CT

SE

Ventilazione (uscita)

STA

ATTENZIONE

Non utilizzate il piedino regolabile per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. Se il proiettore non viene usato nel modo corretto, ad esempio usando il piede d'inclinazione per appendere il proiettore oppure il fi ssaggio del proiettore (alla parete o al zoófi to) si possono recare danni al proiettore.

NOTA: l'altezza del piedino posteriore può essere regolata fi no a 0,16 pollici/4 mm (1 grado di angolazione). Ruotate il piedino posteriore in base all'altezza desiderata per adattare l'immagine alla superfi cie di proiezione. Non estendete il piedino posteriore oltre 0,16 pollici (4 mm), poiché può staccarsi dalla parte inferiore.

PC CONTROL

COMPUTER IN

VIDEO IN

S-VIDEO IN

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

FOCUS

ADJ.

AUT

O

SELECT

SO

URC

E

AC IN

Piedino posteriore

Su Giù

21

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Zoom

Utilizzate la leva per lo ZOOM per regolare le dimensioni dell’immagine con precisione sullo schermo.

NOTA: Girando la leva ZOOM il fuoco viene regolato automaticamente.

PC C ONT

RO

CO MPU

TER IN

VID

EO IN

S-V

IDE O IN

STA

LAMP

POW

ER

TUS

ON

/STA ND B

FOC

US ADJ AUT

SEL

EC

SOU

RCE

AC IN

Autofocus

Il sensore di messa a fuoco sul proiettore rileva la distanza dallo schermo e regola automaticamente la messa a fuoco di un'immagine.

• La funzione del fuoco automatico si attiva nei seguenti casi:

- Quando accendete la corrente

- Quando cambiate la leva dello zoom

- Quando cambiate la posizione del proiettore

- Quando cambiate l’angolo di proiezione

Campo effettivo del fuoco automatico per lo schermo 4:3

Distanza di proiezione

Distanza minima

Distanza massima

57,1"/1,5 m

216,5"/5,5 m

Formato dell’immagine (pollici)

Tele (Zoom al min.)

33"

123"

Ampio (Zoom al max.)

40"

149"

Quando la distanza di proiezione è oltre 5,5 m/216,5 pollici, il sensore del fuoco non funzionerà correttamente e sarà necessario usare il tasto FOCUS per regolare il fuoco manualmente.

NOTA: In alcuni casi, il fuoco automatico non funziona correttamente o il campo del fuoco automatico si restringe, a seconda delle condizioni ambientali.

La funzione del fuoco automatico non è disponibile nei seguenti casi

• Quando usate uno schermo trasparente.

• Quando ci sono degli oggetti tra il sensore del fuoco del proiettore e lo schermo.

• Quando spostate il proiettore lentamente in modo tale che il sensore non è in grado di rivelare la distanza allo schermo.

• Quando spostate lo schermo, non il proiettore, poiché il sensore del fuoco non è in grado di rivelare la distanza dallo schermo.

SUGGERIMENTO: per disattivare la funzione del fuoco automatico, accedete al menù di selezione [Impostazione - Opzioni]

[Autofocus] e selezionate [Spento].

22

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Correzione automatica della distorsione trapezoidale

La funzione di correzione automatica della distorsione trapezoidale correggerà la distorsione verticale di un’immagine proiettata sullo schermo. Non sono richieste operazioni speciali. Posizionate il proiettore su una superfi cie piana.

NOTA: quando usate la funzione della correzione della deformazione trapezoidale, seguite le seguenti istruzioni:

• L’angolo della deformazione trapezoidale verticale può essere corretto entro 16 gradi verso l’alto e 16 gradi verso il basso d’ inclinazione del proiettore dal piano orizzontale.

• La correzione automatica della deformazione trapezoidale ha luogo in 2 secondi dopo aver cambiato l’angolo di proiezione durante la proiezione stessa.

• La correzione della deformazione trapezoidale sinistra e destra o orizzontale non è disponibile.

Posizionate il proiettore in modo tale che la superfi cie dell'obiettivo sia parallela allo schermo.

Inoltre, regolate l’altezza per mantenere piano il proiettore girando i piedini sul retro.

SUGGERIMENTO: per disattivare la funzione della correzione automatica della deformazione trapezoidale, accedete al menù di selezione [Impostazione - Generale] → [Auto Trapezio] e selezionate [Spento]. ( pagina

41 ). Perfi no quando l'impostazione del

menu per [Auto Trapezio] è attivata, è comunque possibile regolare [Trapezio] manualmente.

NOTA: L'angolo della correzione trapezoidale automatica e manuale deve essere inferiore a 16 gradi, a seconda del tipo di segnali e dei rapporti di aspetto.

NOTA: la funzione di correzione automatica della distorsione trapezoidale può comportare la visualizzazione leggermente sfocata di un immagine poiché la correzione viene eseguita elettronicamente.

23

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Regolazione manuale del fuoco

Regolate il fuoco manualmente nei seguenti casi:

• Quando regolate il fuoco fuori dal campo effettivo di fuoco automatico

• Quando regolate il fuoco con precisione

• Quando l'impostazione del menù [Autofocus] è disattivata

Regolazione usando i tasti dell’involucro

1. Premete rapidamente il tasto FOCUS.

Lo schermo di regolazione del fuoco appare.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

Lo schermo di regolazione del fuoco si chiude se non premete nessun tasto per 5 secondi.

SUGGERIMENTO: se il proiettore è posizionato entro il campo effettivo del fuoco, premete e mantenete premuto il tasto FOCUS per almeno 2 secondi per attivare la funzione del fuoco automatico.

2. Premete il tasto SELECT ◀ o per regolare il fuoco.

3. Premete il tasto EXIT.

Lo schermo di regolazione del fuoco si chiude.

Regolazione usando il telecomando

1. Premete il tasto FOCUS + o -.

Lo schermo di regolazione del fuoco appare.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER EXIT

• Lo schermo di regolazione del fuoco si chiude se non premete il tasto per 5 secondi.

• Usate il tasto FOCUS + o – per regolare il fuoco.

SUGGERIMENTO: la pressione del tasto AUTO ADJ sul telecomando causa l'attivazione del la messa a fuoco automatica quando lo schermo di regolazione della messa a fuoco viene visualizzato se il proiettore viene posizionato entro la portata di messa a fuoco effettiva.

2. Premete il tasto EXIT.

Lo schermo di regolazione del fuoco si chiude.

24

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Correzione manuale della deformazione trapezoidale

La distorsione trapezoidale verticale può essere corretta anche manualmente.

NOTA: La correzione manuale della deformazione trapezoidale non è disponibile quando nessun ingresso riceve segnali.

Regolate la deformazione trapezoidale manualmente nei seguenti casi:

• Quando regolate la deformazione trapezoidale con precisione dopo aver effettuato la regolazione [Auto Trapezio].

• Quando l'impostazione del menù [Auto Trapezio] è disattivata

Regolazione usando i tasti sull’involucro

1. Premete il tasto SELECT ▲ o senza al- cun menù visualizzato.

La barra scorrevole appare per la regolazione.

2. Premete il tasto EXIT.

La barra scorrevole si chiude.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

Regolazione usando il telecomando

1. Premete il tasto MENU.

Viene visualizzato il menu.

2. Utilizzate il tasto SELECT ▼ per selezion- are [Impostazione - Generale] e premete il tasto ENTER.

3. Selezionate la funzione Trapezio.

Utilizzate il tasto SELECT ▼ per selezionare

[Trapezio].

25

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

4. Correggete la distorsione verticale.

Utilizzate i tasti SELECT ◀ o per correggere la dis- torsione trapezoidale verticale.

NOTA: la funzione di correzione della distorsione trapezoidale può comportare la visualizzazione leggermente sfocata di un immagine poiché la correzione viene eseguita elettronicamente.

5. Premete il tasto EXIT due volte per chiudere il menù.

SUGGERIMENTO: allo spegnimento del proiettore, le modifiche possono essere salvate utilizzando la funzione Salvataggio Trapezio. ( → pagina

41 )

Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB

Regolazione dell’immagine utilizzando la funzione di regolazione automatica

Può essere necessario eseguire questa operazione quando si collega il computer per la prima volta.

Regolazione con i tasti sull'involucro

• Premete il tasto SELECT ◀ quando non è visualizzato alcun menu.

Un'immagine RGB sarà ottimizzata automaticamente dopo alcuni secondi.

Regolazione con il telecomando

• Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare un'immagine RGB automaticamente.

[Immagine mediocre]

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

L-CLICK R-CLICK

MOUSE

VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO

LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

ON/STAND BY

[Immagine normale]

NOTA:

Alcuni segnali richiedono più tempo prima della visualizzazione o possono non essere visualizzate correttamente.

• La funzione di regolazione automatica non funziona per il segnale composito e per il segnale video.

• Se l’operazione Autoallineamento non è in grado di ottimizzare il segnale RGB, regolate manualmente le voci Orologio e Fase. ( → pagina

40 )

• Se con la funzione di messa a fuoco automatica il problema del posizionamento dell'immagine, delle strisce verticali (bande) o orizzontali non vengono corretti, eseguire la funzione [Orizzontale], [Verticale], [Orologio] o [Fase] dal menu per ottimizzare l'immagine ( → pagina

40 ).

• Eseguendo la funzione [Orizzontale], [Verticale], [Orologio] o [Fase] è possibile salvare nella memoria del proiettore i valori di regolazione della fonte proiettata correntemente.

• La prossima volta che viene proiettata la stessa fonte (stessa risoluzione e stese frequenze verticali e orizzontali); il proiettore richiamerà dalla memoria i valori memorizzati per la fonte.

• Per cancellare i valori di regolazione memorizzati, selezionare [Azzera] → [Segnale Corrente] o [Tutti dati] dal menu per ripris- tinare i valori di regolazione.

26

Spegnimento del proiettore

Per spegnere il proiettore:

3. Proiezione di un’immagine (operazione di base)

Premete innanzitutto il tasto POWER (ON/STAND BY) sul proiettore oppure il tasto POWER OFF sul telecomando. Verrà visualizzato il messaggio “Spegnimento /

Sei sicuro ?”.

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

ON/STAND BY

ENTER EXIT

Acceso

LAMP

STATUS

POWER

Scrorrimento del ventilatore Mode standby

LAMP

STATUS

POWER

LAMP

STATUS

POWER Premete quindi il tasto ENTER oppure premete nuovamente il tasto POWER (ON/STAND BY) o POWER OFF.

L’indicatore di accensione si illumina di arancione.

Non è possibile spegnere il proiettore per circa 60 secondi subito dopo averlo acceso e avere visualizzato le immagini.

Illuminato in verde Lampeggia in arancione

Illuminato in arancione

Sullo spegnimento diretto

Il proiettore è stato dotato della funzione "Spegnimento diretto". Questa funzione consente di scollegare il proiettore durante la proiezione delle immagini.

NOTA: Non spegnete il proiettore usando la funzione "Spegnimento diretto" entro 10 secondi dopo aver effettuato la regolazione o impostato le modifi che e chiuso il menù. Altrimenti possono scomparire le regolazioni e le impostazioni.

ATTENZIONE:

Parti del proiettore si riscaldano durante l'uso. Fate attenzione quando toccate il proiettore immediatamente dopo l'operazione.

Dopo l’uso

Preparazione: Assicurarsi che il proiettore sia spento.

1. Scollegate il cavo di alimentazione.

2. Scollegate tutti gli altri cavi.

3. Ritraete il piedino d'inclinazione regolabile e il piedino posteriore, se esteso.

4. Coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.

5. Riponete il proiettore e gli accessori nella custodia morbida in dotazione.

ATTENZIONE:

Fate attenzione quando inserite il proiettore nella custodia morbida immediatamente dopo l'uso del proiettore.

L'involucro del proiettore è molto caldo.

27

4. Funzioni utili

Disattivazione dell’immagine

Premete il tasto PIC-MUTE per disattivare l’immagine brevemente.

Premetelo nuovamente per riattivare immagine.

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

Fermo immagine

Premete il tasto FREEZE per bloccare un’immagine. Premetelo nuovamente per ritornare alle immagini mobili.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

Cambio della modalità della lampada

La durata della lampada può aumentare usando la modalità Eco.

Per cambiare alla modalità "Eco", procedete come segue:

1. Premete il tasto LAMP MODE per visualizzare lo schermo [Modo

Lampada].

2. Usate il tasto SELECT ▲ o per selezionare la modalità [Eco].

3. Premete il tasto ENTER. O premete il tasto SELECT ▶ per selezionare [OK], poi premete il tasto ENTER.

Per cancellare la funzione, selezionate [Cancella] e premete il tasto ENTER.

Per cambiare da [Eco] a [Normale], ritornate al passo 2 e selezionate [Normale]. Ripetete il passo 3.

Modo Lampada

Modo Normale

Modo Eco

Descrizione

Questa è l'impostazione predefi nita (100% luminosità).

Stato dell'indicazione LAMP

Disattivata

Selezionare questo modo per aumentare la durata della lampada (NP60: circa l’ 80% di luminosità, NP50/

NP40: circa il 90% di luminosità).

Spia verde fi sso

( → pagina

41 )

L-CLICK R-CLICK

MOUSE

VIDEO COMPUTER AUTO ADJ.

S-VIDEO LAMP MODE

VOLUME ASPECT HELP

PICTURE FREEZE

Come evitare utilizzi non autorizzati del proiettore

Per evitare l’utilizzo non autorizzato del menu, potete impostare una parola chiave per il proiettore. Se è impostata una parola chiave, all’avviamento del proiettore viene visualizzata la schermata di inserimento della Parola chiave.

Se non viene inserita la parola chiave corretta, il proiettore non funziona.

Per abilitare la funzione Sicurezza:

1. Premete il tasto MENU.

Il menù appare sul display.

2. Usate il tasto SELECT ▲ o per selezionare [Impostazione - Installazione] [Sicurezza] e premete il tasto ENTER.

Verrà visualizzato il menu Spento/Acceso.

28

3. Selezionate [Acceso] e premete il tasto ENTER.

Viene visualizzata la schermata [Parola chiave di sicurezza].

4. Immettere una combinazione dei quattro tasti SELECT ▲▼◀▶ e premete il tasto ENTER.

NOTA: la parola chiave deve avere una lunghezza compresa tra quattro e 10 cifre.

4. Funzioni utili

Viene visualizzata la schermata [Conferma Parola chiave].

5. Immettere la stessa combinazione dei tasti SELECT ▲▼◀▶ e premete il tasto ENTER.

Viene visualizzata la schermata di conferma.

6. Selezionate [Sì] e premete il tasto ENTER.

La funzione Sicurezza è stata abilitata.

Per attivare il proiettore quando è abilitata la funzione [Sicurezza]:

Se la funzione Sicurezza è abilitata e il proiettore è acceso, il proiettore visualizza uno sfondo blu.

Per visualizzare un’immagine, premete il tasto MENU per visualizzare la schermata di inserimento della Parola chiave.

Inserite la parola chiave corretta e premete il tasto ENTER . Il proiettore visualizzerà un’immagine.

NOTA: la modalità di disabilitazione di sicurezza rimane fi no allo spegnimento della corrente o allo scollegamento del cavo d'alimentazione.

29

4. Funzioni utili

Per disabilitare la funzione Sicurezza:

1. Premete il tasto MENU.

Il menù appare sul display.

2. Selezionate [Impostazione - Installazione] → [Sicurezza] e premete il tasto ENTER per selezionare

“Spento”.

Verrà visualizzato il menu Spento/Acceso.

3. Selezionate [Spento] e premete il tasto ENTER.

Viene visualizzata la schermata di conferma della Parola chiave.

4. Inserite la parola chiave e premete il tasto ENTER .

Inserendo la parola chiave corretta, la funzione Sicurezza verrà disabilitata.

NOTE: Se avete dimenticato la parola chiave, rivolgetevi al vostro rivenditore. Il vostro rivenditore vi fornirà la parola chiave in cambio del codice di richiesta. Il codice di richiesta è visualizzato nella schermata di conferma della parola chiave. In questo esempio, [K992-45L8-JNGJ-4XU9-1YAT-EEA2] rappresenta un codice di richiesta.

30

4. Funzioni utili

Utilizzo del ricevitore mouse remoto (NP01MR)

Il ricevitore mouse remoto consente di attivare le funzioni del mouse del computer dal telecomando. Esso è molto utile per sfogliare le presentazioni generate dal computer.

Collegamento del ricevitore del mouse remoto al computer

Per utilizzare la funzione del mouse remoto, collegate il ricevitore del mouse al computer.

Il ricevitore del mouse può essere collegato direttamente alla porta USB del computer (tipo A).

NOTA: a seconda del tipo di collegamento o del sistema operativo installato nel computer, può essere necessario riavviarlo o modifi carne le impostazioni.

Computer

Ricevitore mouse remoto

Alla porta USB del PC o computer Macintosh

Quando utilizzate il computer mediante il ricevitore del mouse remoto

7m/22 piedi

30°

30°

Sensore remoto sul ricevitore del mouse remoto

Quando eseguite il collegamento mediante il terminale USB

Per il PC, il ricevitore mouse può essere usato solo con un sistema operativo Windows 98/Me/XP*, Windows 2000 o Mac OS X 10.0.0 o successivo.

* NOTA: In Windows XP, se il cursore del mouse non funziona correttamente, procedete come segue:

Deselezionate la casella di controllo per il miglioramento della precisione del puntatore sotto al dispositivo di scorrimento nella fi nestra di dialogo Proprietà mouse [scheda Opzioni puntatore].

NOTA: attendete almeno 5 secondi prima di ricollegare il ricevitore del mouse dopo averlo scollegato e viceversa. Il computer potrebbe non rilevare il ricevitore del mouse, se questo viene collegato e scollegato ripetutamente in rapidi intervalli.

Utilizzo del mouse del computer dal telecomando

Potete utilizzare il mouse del computer dal telecomando.

Tasto PAGE UP/DOWN ....... per scorrere l’area di visualizzazione della fi nestra o passare alla dispositiva successiva o precedente in PowerPoint sul computer.

Tasti SELECT ▲▼◀▶ ........per spostare il cursore del mouse sul computer.

Tasto MOUSE L-CLICK ....... funziona come il tasto sinistro del mouse.

Tasto MOUSE R-CLICK ...... funziona come il tasto destro del mouse.

NOTA: quando usate il computer usando il tasto SELECT ▲▼◀ o con il menù visualizzato, sia il menù che il puntatore del mouse saranno infl uenzati. Chiudete il menù e effettuate l’operazione del mouse.

31

4. Funzioni utili

Informazioni sulla modalità di trascinamento

Se premete il tasto MOUSE L-CLICK o R-CLICK per 2 o 3 secondi, quindi lo rilasciate, verrà impostata la modalità di trascinamento e sarà possibile eseguire l'operazione di trascinamento semplicemente premendo il tasto SE-

LECT ▲▼◀▶. Per rilasciare l'elemento, premete il tasto MOUSE L-CLICK (o R-CLICK). Per annullare, premete il tasto MOUSE R-CLICK (o L-CLICK).

SUGGERIMENTO: potete modifi care la velocità del puntatore sulla fi nestra di dialogo delle proprietà del mouse in Windows. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla documentazione dell'utente o alla Guida in linea acclusa al computer.

32

5. Utilizzo del menu sullo schermo

Utilizzo dei menu

NOTA: il menu sullo schermo può non essere visualizzato correttamente quando proiettate un’immagine video con movimenti interlacciati.

1. Premete il tasto MENU sul telecomando o sull’involucro del proiettore per visualizzare il menu principale.

OFF

FOCUS

POWER

PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

ENTER EXIT

2. Premete i tasti SELECT ▲▼ sul telecomando o sul proiettore per evidenziare il menu della voce da rego- lare o impostare.

Selezione

Indica il menu o l’elemento selezionato.

OFF ON

FOCUS

POWER

PIC-MUTE PAGE

UP

DOWN

MENU

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ENTER EXIT

ON/STAND BY

3. Premete il tasto ENTER sul telecomando o sull’involucro del proiettore per selezionare un sottomenu o una voce.

OFF ON

FOCUS

POWER

PIC-MUTE PAGE

UP

DOWN

MENU

ENTER

EXIT

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

4. Premete i tasti SELECT ▲▼ sul telecomando o sul proiettore per selezionare la voce da regolare o im- postare.

OFF ON

FOCUS

POWER

PIC-MUTE PAGE

UP

DOWN

MENU

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ENTER EXIT ON/STAND BY

33

5. Using On-Screen Menu

5. Regolazione del livello di una voce selezionata o selezione di una voce.

Barra di scorrimento

Triangolo solido

OFF

POWER

FOCUS PIC-MUTE

ON

PAGE

UP

DOWN

MENU

Simbolo tasto di ritorno

ENTER EXIT

Tasto di opzione

LAMP

STATUS

POWER

FOCUS

AUTO

ADJ.

SELECT SOURCE

ON/STAND BY

Per regolare gli elementi (barra di scorrimento)

Barra di scorrimento ................... Indica l’impostazione o la direzione della regolazione.

• Utilizzate i tasti SELECT ◀▶ per regolare l’elemento.

Per selezionare gli elementi (triangolo pieno)

Triangolo solido ........................... Indica che sono disponibili altre scelte. Un triangolo evidenziato indica che la voce è attiva.

• Utilizzate i tasti SELECT ◀▶ per selezionare l’elemento.

Per selezionare gli elementi (simbolo tasto di ritorno, tasto di opzione)

Simbolo tasto di ritorno ............... Indica che sono disponibili più scelte.

Tasto di opzione .......................... Utilizzate questo tasto rotondo per selezionare un’opzione nella fi nestra di dialogo.

1) Premete il tasto ENTER. Appare sul display la voce selezionata.

2) Utilizzate i tasti SELECT ▲▼ per evidenziare l’elemento da impostare.

Le modifi che rimangono memorizzate fi no alla regolazione successiva.

Premete il tasto EXIT per tornare alla schermata precedente.

6. Ripetete i passaggi da 2 a 5 per regolare un elemento aggiuntivo oppure premete più volte il tasto EXIT per chiudere il menu.

34

5. Using On-Screen Menu

Voci di menu

Titolo

Barra scorrevole

Selezione

Fonte

Triangolo solido

Simbolo della chiave

Termometro

Tempo residuo del timer di spegnimento

Tasto di opzione

Tasto OK

Tasto Cancella

Le fi nestre dei menu o le fi nestre di dialogo contengono le seguenti voci:

Titolo ........................................ Indica il titolo del menu.

Selezione .................................. Indica il menu o la voce selezionata.

Fonte ........................................ Indica la fonte attualmente selezionata.

Tempo rimanente del timer di spegnimento .................. Indica il tempo rimanente fi no all’ora di spegnimento del timer di spegnimento.

Triangolo solido ....................... Indica che sono disponibili altre scelte. Un triangolo evidenziato indica che la voce è attiva.

Tasto di opzione ....................... Utilizzate questo tasto rotondo per selezionare un’opzione nella fi nestra di dialogo.

Barra scorrevole....................... Indica l’impostazione o la direzione della regolazione.

Tasto OK ................................... Premetelo per confermare le impostazioni. Ritornerete al menu precedente.

Tasto Cancella .......................... Premetelo per cancellare l'impostazione. Ritornerete al menu precedente.

Simbolo della chiave ................ Indica che il blocco del pannello di controllo è stato attivato.

Termometro ............................. Indica che il modo lampada è impostata forzatamente sul modo Eco perché la temperatura interna è troppo alta.

35

5. Using On-Screen Menu

Elenco delle voci dei menu

Regolazione immagine Default

A secondo della fonte di ingresso, alcune opzioni dei menu non sono disponibili.

Ripristinabile

Preselezionare

Dettagli impostazione Rif.

Correzioni gamma

Temperatura Colore

Contrasto

Luminosità

Intensità

Colore

Tonalità

Azzera

*

*

*

*

1 a 6

Alta luminosità, Presentazione, Video, Film, Grafi co, sRGB

Dinamico, Naturale, Dettagli neri

5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500

Opzioni immagine

Rapporto Aspetto

Posizione Cinema

Posizione/Orologio Orizzontale

Verticale

Orologio

Fase

Riduzione Rumore

Telecinema

Default

*

*

*

*

*

Voci

Normale, Cinema, Originale

Spento Spento, Acceso

Ripristinabile

Impostazione

Generale

Installazione

Auto Trapezio

Trapezio

Salvataggio Trapezio

Colore parete

Modo Lampada

Lingua

Posizionamento

Blocco Pann. contr.

Securezza

Acceso Spento, Acceso

Spento Spento, Acceso

Spento Spento, Lavagna, Lavagna (grigia), Giallo chiaro,

Verde chiaro, Blu chiaro, Blu cielo, Rosa chiaro, Rosa

Normale Normale, Eco

English English, Deutsch, Français, Italiano, Español,

Svenska,

Čeština,

Magyar, Polski, Nederlands, Suomi, Norsk, Türkçe,

Scrivania Scrivania anteriore, Soffi tto posteriore

anteriore Scrivania posteriore, Soffi tto anteriore

Spento Spento, Acceso

Selezione colore menu Colore

Menù Display Ora

Colore, Monocromatico

Auto 45 sec Manuale/Auto 5 sec/Auto 15sec/Auto 45 sec

Sfondo Immagini Blu Blu, Nero

Ripristinabile

Autofocus

Auto accensione

Seleziona Fonte Default

Spento

Ultimo

Spento, Acceso

Gestione risparmio energia Spento Spento/0:05/0:10/0:20/0:30

Modo ventilatore Auto Auto, Alto

Ultimo, Auto, Computer, Video, S-Video

Video

S-Video

Auto

Auto

Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M,

PAL-N, PAL60, SECAM

Auto, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M,

PAL-N, PAL60, SECAM

* L’asterisco (*) indica che l’impostazione default varia secondo il segnale.

36

5. Using On-Screen Menu

Informazioni

Tempo di utilizzo Durata residua lampada

Ore lampada utilizzate

Voci

Tipo Video

Tipo Sincronizzazione

Tipo scansione

Version Product

Firmware

Data

Azzera

NTSC, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM

Sync Separata, Mix Sync, Sync su verde, Sync su video

Interlaccio, Non Interlaccio

Voci

Azzera ore lampada

37

5. Using On-Screen Menu

Descrizioni e funzioni del menu [Regolazione immagine]

Preselezionare

Quando selezionate una preselezione regolabile dall’utente (Preselezione), il menù secondario apparirà su display.

Potete personalizzare ogni gamma o colore. Per fare questo, selezionate innanzitutto “Preselezione” e premete il tasto ENTER e poi procedete ai passi successivi.

Dettagli impostazione

Selezione dell’impostazione di riferimento [Rif.]

Questa opzione vi consente di selezionare una delle 5 preselezioni regolabili dall’utente. Sono disponibili 5 preselezioni di fabbrica per vari tipi di immagini e potete impostare le impostazioni regolabili dall’utente.

Alta luminosità ...... Consigliato per l'uso in una stanza molto luminosa.

Presentazione ....... Consigliato per creare una presentazione utilizzando un fi le PowerPoint.

Video ..................... Consigliato per video standard, quali i programmi TV.

Film ....................... Consilgiato per video basati su fi lm, quali i fi lm (DVD o HDTV).

Grafi co................... Consigliato per la grafi ca.

sRGB ..................... Valori dei colori standard.

Selezione del modo di Correzione gamma [Correzioni gamma]

Ciascun modo è consigliato per:

Dinamico ............... Crea un’immagine con elevato contrasto.

Naturale ................. Riproduzione naturale dell’immagine.

Dettagli neri .......... Enfatizza le aree scure dell’immagine.

Regolazione della temperature del colore [Temperatura Colore]

Questa opzione consente di regolare la temperatura del colore.

Utilizzate il tasto SELECT ◀ o ▶ per aumentare la temperatura del colore (più blu) o per ridurla (più rosso):

5000, 6500, 7800, 8500, 9300, 10500 K.

NOTA:

• Quando selezionate [Alta luminosità] o [Presentazione] in [Rif.], la voce [Temperatura Colore] non è disponibile.

• Quando selezionate opzioni di colore diversi da [Spento] in [Colore parete], la voce [Temperatura Colore] non è disponibile.

• Il campo di regolazione può variare in base alla regolazione del picco del bianco.

Regolazione del picco del bianco [Picco bianco]

Questa funzione consente di regolare la luminosità delle aree bianche. Man mano che l’immagine si sfoca, diventa più naturale.

NOTA:

• Quando selezionate [Alta luminosità] in [Rif.], la voce [Picco bianco] non è disponibile.

• Quando questa opzione è evidenziata, premete il tasto ENTER per visualizzare la barra di scorrimento per la regolazione.

38

5. Using On-Screen Menu

Regolazione di contrasto, luminosità, intensità, colore e tonalità

Potete regolare il contrasto, la luminosità, l’intensità, il colore e la tonalità.

SUGGERIMENTO: Quando Contrasto, Luminosità, Intensità, Colore o Tonalità è evidenziato, premete il tasto ENTER per visualizzare la relativa barra di scorrimento per la regolazione.

Contrasto .............. Regola l’intensità dell’immagine secondo il segnale di ingresso. (Livello del bianco dell’immagine)

Luminosità ............ Regola il livello della luminosità o l’intensità del raster posteriore.

Intensità ................ Controlla i dettagli dell’immagine per il video (non valido per RGB).

Colore .................... Aumenta o diminuisce il livello di saturazione dei colori (non valido per RGB).

Tonalità.................. Varia il livello del colore da +/– verde a +/– blu. Il livello rosso viene utilizzato come riferimento. Questa regolazione è valida solo per gli ingressi Video e Componente (non valido per RGB).

Input signal

Computer (RGB)

Componento

Video, S-Video

Contrasto

Luminosità

Si=Regolabile, No=Non regolabile, Si* = in base al segnale

Intensità

No

Colore

No

Sì*

Tonalità

No

Sì*

Azzera

Per le impostazioni e le regolazioni per [Regolazione immagine] saranno ripristinati i valori predefi niti, ad eccezione dei numeri preselezionati e [Rif.] nella schermata [Preselezionare].

Le impostazioni e le regolazioni in [Dettagli impostazione] della schermata [Preselezionare] non selezionati correntemente non saranno ripristinate.

Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine]

Selezione del rapporto di aspetto [Rapporto Aspetto]

Questa funzione consente di selezionare la migliore modalità di aspetto per visualizzare la propria immagine originale.

La fi nestra Rapporto Aspetto può essere visualizzata anche premendo il tasto ASPECT sul telecomando. (

→ pagina 7 )

Normale Cinema Originale

Selezionando 4:3 dalla fonte (ad es. lettore DVD), sono disponibili le seguenti opzioni:

Selezionando 16:9 dalla fonte (ad es. lettore

DVD), sono disponibili le seguenti opzioni:

Standard Aspetto 4:3

Normale

Lati sinistro e destro allungati

Cinema

Immagine 16:9 visualizzata nel modo 4:3

Lati sinistro e destro allungati per visualizzare l’ aspetto originale

Originale (solo RGB): Disattiva la funzione technologia di scaling. Il proiettore visualizza l’immagine attuale nella risoluzione originale.

39

5. Using On-Screen Menu

NOTA:

• Quando visualizzate un'immagine RGB con una risoluzione maggiore di quella originale del proiettore, l'immagine sarà visualizzata con l'impostazione [Normale] o [Originale]. Solo quando l'immagine RGB viene visualizzata con una risoluzione inferiore rispetto a quella originale del proiettore, l'immagine sarà visualizzata nella sua risoluzione [Originale] reale.

• Quando è selezionato [Normale], un segnale HDTV (1080i/720p) verrà visualizzato nell'aspetto reale come nel caso del [Cinema].

• Potete regolare la posizione dell'immagine per l'aspetto Cinema. Per informazioni sull'impostazione della posizione dell'immagine, fate riferimento a [Posizione Cinema].

Copyright

L’uso del proiettore per scopi commerciali oppure per visioni pubbliche, ad esempio in bar oppure hotel, e l’uso delle funzioni di compressione o espansione dell’immagine con l’impostazione [Rapporto Aspetto] possono comportare la violazione della legge sui diritti d’autore.

Regolazione della posizione verticale dell’immagine [Posizione Cinema] (solamente per Cinema)

Questa funzione consente di regolare la posizione verticale dell'immagine quando visualizzate video con il rapporto aspetto Cinema selezionato.

Selezionando [Cinema] in [Rapporto Aspetto], l’immagine viene visualizzata con bordi neri in alto e in basso.

Potete regolare la posizione verticale dall'alto verso il basso sull'area nera.

NOTA: questa opzione è disponibile solamente selezionando “Cinema” in Rapporto Aspetto.

Regolazione della posizione orizzontale/verticale, dell’orologio e della fase [Posizione/Orologio]

Potete regolare manualmente la posizione e la stabilità dell’immagine; [Orizzontale], [Verticale], [Orologio] e [Fase].

[Orizzontale/Verticale] (disponibile solo per il segnale RGB)

Consente di regolare la posizione dell’immagine in senso orizzontale o verticale.

[Orologio] (disponibile solo per il segnale RGB)

Utilizzate questa voce per regolare l’immagine del computer oppure per rimuovere eventuali bande verticali.

Questa funzione consente di regolare le frequenze dell’orologio che eliminano le bande orizzontali nell’immagine. Questa regolazione può essere necessaria quando si collega il computer per la prima volta.

[Fase] (disponibile solo per il segnale RGB)

Utilizzare questa voce per regolare la fase dell’orologio o per ridurre il rumore video, le interferenze dei punti o il crosstalk. (Evidente quando una parte dell’immagine luccica).

Utilizzate [Fase] al termine della regolazione [Orologio].

• Eseguendo la funzione [Orizzontale], [Verticale], [Orologio] o [Fase] è possibile salvare nella memoria del proiettore i valori di regolazione della fonte proiettata correntemente.

La prossima volta che viene proiettata la stessa fonte (stessa risoluzione e stese frequenze verticali e orizzontali); il proiettore richiamerà dalla memoria i valori memorizzati per la fonte.

Per cancellare i valori di regolazione memorizzati, selezionare [Azzera] → [Segnale Corrente] o [Tutti dati] dal menu per ripristinare i valori di regolazione.

Attivazione della riduzione del rumore [Riduzione Rumore]

Consente di attivare o disattivare la funzione di riduzione del rumore. Per ridurre il rumore video, Selezionate Acceso.

NOTA:

• Questa funzione non è disponibile per 480p, 576p, 720p,1080i e RGB

• Se Riduzione Rumore è impostato su Spento, la qualità delle immagini sarà migliore grazie alla larghezza di banda maggiore.

Se Riduzione Rumore è impostato su Acceso, l'immagine è meno intensa.

Impostazione della modalità Telecinema [Telecinema]

Utilizzate la correzione 3:2 o 2:2 per eliminare lo sfarfallio e i difetti nel video.

Auto ....................... Per le fonti di fi lmati, quali un lettore DVD.

Spento ................... Per i segnali diversi dalle fonti di fi lmati.

NOTA: Questa funzione non è disponibile per 480p, 576p, 720p, 1080i e RGB

40

5. Using On-Screen Menu

Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione]

[Impostazione - Generale]

Abilitazione della correzione automatica della deformazione trapezoidale [Auto Trapezio]

Questa funzione consente al proiettore di rivelare l’inclinazione e di correggere automaticamente la deformazione trapezoidale.

Per attivare la funzione di correzione automatica della deformazione trapezoidale, selezionate "Acceso".

Correzione manuale della distorsione verticale [Trapezio]

Potete correggere manualmente la distorsione verticale. ( → pagina

25 )

SUGGERIMENTO: Quando questa opzione è evidenziata, premete il tasto ENTER per visualizzare la barra di scorrimento per la regolazione.

Salvataggio della correzione della distorsione verticale [Salvataggio Trapezio]

Questa opzione consente di salvare le impostazioni attuali di correzione verticale.

Spento ................... Le impostazioni della correzione trapezoidale correnti non vengono salvate

Acceso................... Le impostazioni della correzione trapezoidale correnti vengono salvate

Il salvataggio delle modifi che interessa tutte le fonti. Le modifi che vengono salvate allo spegnimento del proiettore.

NOTA: quando impostate [Auto Trapezio] su [Acceso], l’opzione [Salvataggio Trapezio] non è disponibile. La prossima volta che accendete la corrente, la funzione della correzione automatica della deformazione trapezoidale si aziona ed i dati memorizzati con la funzione [Salvataggio Trapezio] non sono validi.

Selezione del modo di correzione del colore parete [Colore parete]

Questa funzione consente di eseguire una correzione dei colori precisa in applicazioni in cui il materiale dello schermo non è bianco.

Sono disponibili le seguenti 9 opzioni: Spento, Lavagna, Lavagna (grigia), Giallo chiaro, Verde chiaro, Blu chiaro,

Blu cielo, Rosa chiaro, Rosa.

Selezione Modo Lampada [Modo Lampada]

Questa funzione consente di selezionare due modi di luminosità della lampada: Modi Normale ed Eco. La durata della lampada può essere estesa utilizzando il modo Eco.

Modalità normale .. Questa è l’impostazione default (100% luminosità).

Modalità Eco ......... Selezionate questa modalità per aumentare la durata della lampada e per ridurre il rumore del ventilatore (NP60: circa l’ 80% luminosità, NP50/NP40: circa il 90% luminosità).

NOTE:

• È possibile modifi care il modo Lampada tramite il menu.

[Generale] [Modo Lampada].

• Potete controllare il tempo rimanente della lampada e le ore di utilizzo in [Tempo di utilizzo]. Selezionate [Informazioni] → [Tempo di utilizzo].

• Se il proiettore si surriscalda nel modo Normale, è possibile che il modo Lampada cambi automaticamente in modo Eco per proteggere il proiettore. Quando il proiettore è in modalità Eco, la luminosità dell'immagine si riduce. Quando il proiettore torna alla temperatura normale, il modo Lampada cambia in modo Normale.

Il simbolo del termometro [ ] indica che il modo Lampada viene impostato automaticamente su modo Eco perché la temperatura interna è troppo alta.

Selezionate la lingua del menu [Lingua]

Potete scegliere una delle 20 lingue a disposizione per le istruzioni sullo schermo.

41

5. Using On-Screen Menu

[Impostazione - Installazione]

Selezione dell’orientamento del proiettore [Posizionamento]

Consente di impostare l’immagine per il tipo di applicazione del proiettore. Le opzioni sono: proiezione anteriore da scrivania, proiezione posteriore dal soffi tto, proiezione posteriore da scrivania e proiezione anteriore dal soffi tto.

Scrivania anteriore Soffi tto posteriore

Scrivania posteriore Soffi tto anteriore

Selezione della velocità di comunicazione [Velocità di Comunicazione]

Questa funzione consente di impostare la velocità in baud della porta di controllo del PC (Mini DIN 8 Pin). Supporta una velocità dati da 4800 a 38400 bps.

Il valore di default è 38400 bps.

Selezionate la velocità in baud appropriata per il componente da collegare (a seconda del componente, può essere consigliabile utilizzare una velocità in baud inferiore per i cavi lunghi).

NOTA: la velocità di comunicazione selezionata non ne risentirà negativamente anche quando [Azzera] viene eseguito dal menu.

Disabilitazione dei tasti dell’involucro [Blocco Pann. contr.]

Questa opzione consente di attivare o disattivare la funzione di blocco tasti per il blocco tastiera.

NOTA:

• L’impostazione del blocco del pannello di controllo non infl uisce sul telecomando o sulle funzioni di controllo PC.

• Quando i tasti dell’involucro sono disabilitati, potete premere e mantenere premuto il tasto EXIT per circa 10 secondi per cambiare l’impostazione ad abilitata.

L'icona di blocco del pannello di controllo sarà visualizzata nella parte inferiore sinistra del menu quando [Blocco Pann. contr.] è attivato.

42

5. Using On-Screen Menu

Abilitazione sicurezza [Sicurezza]

Questa funzione serve per accendere o spegnere la funzione Sicurezza.

Se non inserite la password giusta, il proiettore non potrà proiettare un'immagine. ( → pagina

28 )

Selezione del colore del menu [Selezione colore menu]

Potete scegliere tra due modi di colori per i colori del menu: colore e monocromatico.

Selezione del tempo di visualizzazione del menu [Menù Display Ora]

Quest’opzione vi consente di selezionare il periodo di attesa del proiettore dopo aver sfi orato un tasto per chiudere il menu.

Le scelte di preselezioni sono “Manuale”, “Auto 5 sec.” “Auto 15 sec.” e “Auto 45 sec.”.

Selezione di un colore per lo sfondo [Sfondo Immagini]

Utilizzate questa funzione per visualizzare una schermata blu/nera quando non è disponibile alcun segnale.

43

5. Using On-Screen Menu

[Impostazione - Opzioni]

Impostazione dello spegnimento automatico [Auto spegnimento]

Potete utilizzare la funzione Auto spegnimento per spegnere automaticamente il proiettore a un’ora predefi nita.

Potete scegliere tra otto ore predefi nite: Spento, 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00 e 16:00.

Abilitazione o disabilitazione del fuoco automatico [Autofocus]

Quest’opzione accende o spegne la funzione del fuoco automatico. (

→ pagina 22 )

NOTA:

Quando la funzione “Autofocus” è attivata, il fuoco automatico funziona nelle seguenti condizioni:

• All’accensione della corrente.

• Quando cambiate lo zoom.

• Quando cambiate la posizione del proiettore.

• Quando si modifi ca l'angolo di proiezione.

Abilitazione dell’accensione automatica [Auto accensione]

Questa funzione serve per accendere il proiettore automaticamente quando il cavo d’alimentazione è stato inserito in una presa murale. Questo elimina il bisogno di usare sempre il tasto POWER sul telecomando o sull’involucro del proiettore.

Abilitazione della gestione di potenza [Gestione risparmio energia]

Selezionando questa opzione è possibile attivare lo spegnimento automatico del proiettore (all’ora selezionata:

5min., 10min., 20min., 30min.) qualora nessun ingresso riceva alcun segnale.

Attivazione del modo ventilatore ad alta velocità [Modo ventilatore]

Quest’opzione vi consente di selezionare due modi per la modalità del ventilatore: Modo Auto e modo Alto.

Auto ....................... Le ventole incorporate girano a una velocità variabile in base alla temperatura interna.

Alto ........................ Le ventole incorporate girano a un’alta velocità fi ssa.

Quando desiderate far diminuire la temperatura all’interno del proiettore rapidamente, selezionate [Alto].

NOTA: si consiglia di selezionare il modo ad alta velocità se si continua a utilizzare il ventilatore per più giorni consecutivi.

Selezione della fonte predefi nita [Seleziona Fonte Default]

Potete impostare il proiettore in modo che per impostazione predefi nita attivi una delle seguenti opzioni a ogni accensione.

Ultimo.................... Consente di impostare il proiettore in modo che per impostazione predefi nita torni all'ultimo ingresso attivo o a quello precedente ad ogni accensione.

Auto ....................... Consente di cercare la fonte attiva nell'ordine Computer → Video → S-Video → Computer e di visualizzare la fonte rilevata.

Computer .............. Consente di visualizzare la fonte RGB (COMPUTER IN) ad ogni avvio del proiettore.

Video .................... Consente di visualizzare la fonte Video (VIDEO IN) ad ogni avvio del proiettore.

S-Video ................ Consente di visualizzare la fonte S-Video (S-VIDEO IN) ad ogni avvio del proiettore.

44

5. Using On-Screen Menu

Selezione del formato dei segnali [Seleziona Segnale]

[VIDEO e S-VIDEO]

Questa funzione consente di selezionare manualmente o automaticamente gli standard di video.

Nel caso in cui il proiettore non sia in grado di rilevare lo standard video, selezionato lo standard video appropriato dal menu. Questa operazione deve essere eseguita separatamente per gli ingressi Video e S-Video.

SUGGERIMENTO: il proiettore rileva automaticamente i segnali componente.

Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni]

Visualizza lo stato del segnale corrente e le ore di utilizzo della lampada. Questa fi nestra di dialogo è composta da tre pagine. Le informazioni incluse sono le seguenti:

[Tempo di utilizzo]

[Durata residua lampada] (%)*

[Ore lampada utilizzate] (H)

* L’indicatore progressivo mostra in percentuale la durata rimanente della lampada.

Il valore vi informa sul livello di usura della lampada. Quando il tempo rimanente della lampada raggiunge 0, l’indicatore della barra della Vita lampada rimanente cambia da 0% a 100 ore e ha inizio il conteggio alla rovescia.

Se il tempo rimanente della lampada raggiunge 0 ore, il proiettore non si accenderà sia che il modo della lampada è Normale o Eco.

Product

NP60

NP50/NP40

Durata della lampada (H)

Normale Eco

2000 3000

Lampada di sostituzione

NP03LP

NP02LP

[Fonte]

[Frequenza Orizzontale] [Frequenza Verticale]

[Tipo Video] [Tipo Sincronizzazione]

[Polarità sincronizzazione] [Tipo scansione]

45

5. Using On-Screen Menu

[Version]

[Product]

[Serial Number]

[Firmware] Version

[Data] Version

Descrizioni e funzioni del menu [Azzera]

Per ritornare ai valori di fabbrica [Azzera]

La funzione Factory Default vi consente di ripristinare le regolazioni e le impostazioni ai valori di fabbrica, tranne quanto segue:

[Segnale Corrente]

Ripristina le regolazioni dell’attuale segnale alle impostazioni predefi nite.

Le voci da ripristinare sono: [Preselezionare], [Contrasto], [Luminosità], [Colore], [Tonalità], [Intensità], [Rapporto aspetto], [Posizione orizzontale], [Posizione verticale], [Orologio], [Fase], [Riduzione rumore] e [Telecinema].

[Tutti dati]

Azzera tutte le regolazioni ed impostazioni di tutti i segnali riportando i valori di fabbrica.

Potete ripristinare tutte le voci ad eccezione di [Lingua], [Sfondo Immagini], [Velocità di Comunicazione], [Sicurezza], [Durata residua lampada] e [Ore lampada utilizzate].

Per ripristinare il tempo di utilizzo della lampada, fate riferimento alla sezione “Azzeramento del contaore della lampada [Azzera ore lampada]”.

Azzeramento del contaore della lampada [Azzera ore lampada]

Azzera il contaore della lampada. Alla selezione di questa opzione viene visualizzato il relativo sottomenu di conferma.

NOTA: il tempo trascorso di utilizzo della lampada non ne risentirà negativamente anche quando [Azzera] viene eseguito dal menu.

NOTA: il proiettore si spegne ed entra nel modo standby dopo 2100 ore (3100 ore:Modo Eco) di utilizzo.

In tal caso, premere il tasto HELP sul telecomando, mantenendolo premuto per 10 secondi per azzerare il contatore.

Quando l’orologio durata lampada viene azzerato, l’indicatore LAMP (lampada) si spegne.

Eseguite questa operazione solo dopo avere sostituito la lampada.

46

6. Manutenzione

In questa sezione vengono spiegate semplici procedure di manutenzione che è necessario eseguire per pulire il sensore del fuoco, l'obiettivo e per sostituire lampada e pompa di raffreddamento.

Pulizia dell’obiettivo e del sensore del fuoco

Pulizia dell’obiettivo

Usate un compressore o una salvietta di pulizia per obiettivi per pulire l’obiettivo e fate attenzione a non graffi are lo stesso.

SOURCE

CT

SELE

ON/STAND BY

FOCUS

Pulizia del sensore del fuoco

Usate un compressore o una salvietta di pulizia per obiettivi per pulire il sensore del fuoco.

Proteggete il sensore del fuoco contro eventuali impronte digitali. Tracce di impronte digitali sul sensore del fuoco possono causare una cattiva messa a fuoco o un breve campo del fuoco automatico.

SOURCE

SELECT

TO

AU AD

FOCUS

ON/STAND BY

Pulizia dell’involucro

1. Spegnete il proiettore prima della pulizia.

2. Passate l'aspirapolvere sulla presa di ventilazione dell'involucro.

PC CONTROL

COMPUTER IN

VIDEO IN

S-VIDEO IN

POW

STA

ER

TUS

MP

FOCUS

ON/STAND BY

SELECT

SOURCE

AC IN

47

6. Manutenzione

Sostituzione della lampada e della pompa di raffreddamento

Quando la lampada è stata utilizzata per 2000 ore (fi no a 3000 ore in modo Eco) o più, l’indicatore LAMP sul proiettore lampeggia in rosso e appare il messaggio [La lampada è arrivata a fi ne vita. Per favore sostituire la

lampada.]. Anche se la lampada funziona ancora, sostituitela dopo 2000 ore (fi no a 3000 ore in modo Eco) per mantenere inalterate le alte prestazioni del proiettore. Una volta sostituita la lampada, accertatevi di azzerare il contaore della lampada. ( → pagina

46 )

ATTENZIONE

• La lampada opzionale è in dotazione con la pompa di raffreddamento.

Dopo avere sostituito la lampada, sostituite anche la pompa di raffreddamento.

• NON TOCCATE LA LAMPADA immediatamente dopo l’uso. Diventa estremamente calda. Spegnete il proiettore e scollegate il cavo d'alimentazione. Lasciate la lampada raffreddare per almeno un'ora prima di maneggiarla.

• NON RIMUOVETE LE VITI ad eccezione delle due viti del portalampada, poiché possono verifi carsi scosse elettriche.

• Non rompete il vetro del portalampada.

Non lasciate impronte sulla superfi cie di vetro del portalampada. Le impronte digitali sulla superfi cie di vetro possono causare ombre indesiderate o compromettere la qualità dell’immagine.

• Il proiettore si spegne ed entra nel modo standby dopo 2100 ore (fi no a 3100 ore in modo Eco) di utilizzo. In tal caso, sostituire la lampada. Se si continua a utilizzare la lampada dopo 2000 ore (fi no a 3000 ore in modo

Eco) di utilizzo, la lampada può scoppiare e i pezzi di vetro possono riempire il portalampada. Non toccate questi pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. Se la lampada si rompe, rivolgersi al rivenditore NEC per la sostituzione della stessa.

Sostituzione della lampada:

Lampada opzionale, pompa di raffreddamento e utensili necessari per la sostituzione:

• Lampada di ricambio con pompa di raffreddamento: NP03LP (NP60) o NP02LP (NP50/NP40)

• Cacciavite Phillips o strumento equivalente

1. Posizionate il proiettore su un panno morbido e capovolgetelo per accedere al coprilampada sul retro.

2. Allentate la vite del coprilampada finché il cacciavite gira a vuoto, poi togliete il coprilampada.

Non è possibile togliere la vite del coprilampada.

48

6. Manutenzione

3. Allentare le due viti che fissano il portalampada finché il cacciavite Phillips non è in grado di ruotare liberamente.

Non è possibile rimuovere le due viti.

Rimuovete il portalampada tenendolo per l'impugnatura.

Interbloccagio

NOTA: vi ’è una funzione di interbloccaggio in questa sezione per prevenire rischi di scosse elettriche. Non disabilitate questa funzione.

4. Premete la parte come mostrato nel disegno e inserite il nuovo portalampada finché non è completamente inserito nell'alloggiamento.

ATTENZIONE

Non utilizzate lampade diverse dalla lampada di sostituzione NEC NP03LP (NP60) o NP02LP (NP50/NP40).

Ordinate la lampada dal più vicino rivenditore NEC.

Assicuratevi di serrare le due viti.

NOTA: serrate le due viti alternativamente fi nché non sono entrambe ben salde. In caso contrario possono verifi carsi perdite d’ aria dalla pompa di raffreddamento, che possono provocare un errore della pompa. ( → pagina

52 )

2

1

5. Reinstallate il coprilampada.

Serrate la vite del coprilampada.

Assicuratevi di serrare la vite.

49

6. Manutenzione

La procedura di sostituzione della lampada è stata completata.

Procedere con la sostituzione della pompa di raffreddamento.

Per sostituire la pompa di raffreddamento:

6. Rimuovere la pompa di raffreddamento.

(1) Allentate la vite del coperchio della pompa di raffreddamento finché il cacciavite non ruota liberamente.

- La vite del coperchio della pompa di raffreddamento non è rimovibile.

AC IN

IN

S-VIDEO

EO IN

VID

(2) Rimuovete il coperchio della pompa di raffreddamento.

Area di contatto del connettore

VIDEO IN

AC IN

NOTA: tenete pulita l'area di contatto del connettore. Se nell'area di contatto del connettore sono presenti polvere e sporcizia, rimuovetele.

7. Installate una nuova pompa di raffreddamento.

(1) Allineate le linguette sul coperchio della pompa di raffreddamento alla guida sull'involucro e fate scorrere il coperchio della pompa di raffreddamento.

AC IN

IN

IN

VIDEO

IN

50

(2) Serrate la vite del coperchio della pompa di raffreddamento.

- Assicuratevi di serrate la vite del coperchio della pompa di raffreddamento.

6. Manutenzione

AC IN

S-VIDEO IN

IN

VIDEO

La sostituzione della pompa di raffreddamento è stata completata.

Andate al passaggio successivo.

8. Collegate il cavo d’alimentazione in dotazione e accendete il proiettore.

9. Infine, selezionate il menu → [Reset] [Azzera ore lampada] per ripristinare le ore di utilizzo della lam- pada.

NOTA: quando la lampada eccede le 2100 ore (fi no a 3100 ore in modo Eco) di servizio, il proiettore non si accende e il menu non viene visualizzato.

In tal caso, premere il tasto HELP sul telecomando, mantenendolo premuto per 10 secondi per azzerare il contatore.

Quando l’orologio durata lampada viene azzerato, l’indicatore LAMP (lampada) si spegne.

51

7. Appendice

Risoluzione dei problemi

Questa sezione vi aiuta a risolvere eventuali problemi che sorgono durante l’impostazione o l’utilizzo del proiettore.

Messaggi dell’indicatore

Indicatore di alimentazione (POWER)

Spia lampeggiante

Condizione dell’indicatore

Spento

Verde 0,5 sec Acceso,

0,5 sec Spento

2,5 sec Acceso,

0,5 sec Spento

Arancione 0,5 sec Acceso,

0,5 sec Spento

Spia illuminata Verde

Arancione

Condizione del proiettore

La corrente principale è spenta. –

Il proiet tore è pronto per l’ accensione.

Attendere.

Timer di spegnimento abilitato.

Il proiettore è in fase di raffreddamento.

Attendere.

Il proiettore è acceso.

Il proiettore si trova nel modo standby. –

Nota

Indicatore dello stato (STATUS)

Spia lampeggiante

Condizione dell’indicatore

Spento

Rosso 1 ciclo (0,5 sec Acceso, 2,5 sec Spento)

2 ciclo (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)

3 ciclo (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)

4 ciclo (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)

Condizione del proiettore

Normale –

Nota

Errore del coprilampada o del portalampada.

Sostituite il coprilampada o portalampada correttamente.

Errore della temperatura o del portalampada.

Il proiettore è surriscaldato. Spostate il proiettore in un luogo più fresco.

Errore di alimentazione.

Errore del ventilatore.

L'unità di alimentazione non funziona correttamente.

Rivolgetevi al vostro rivenditore.

I ventilatori non funzionano correttamente.

Spia illuminata

Verde

Arancione

6 ciclo (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)

Errore della lampada.

8 ciclo (0,5 sec Acceso, 0,5 sec Spento)

Errore della pompa di raffreddamento.

La lampada non si illumina. Attendete qualche istante, quindi riaccendete l’unità.

• Le due viti nell’alloggiamento della lampada non sono serrate a fondo. Serrate una alla volta le due viti fi nché entrambe non sono serrate completamente.

• La pompa di raffreddamento non funziona correttamente. Rivolgetevi al vostro rivenditore.

Riaccensione della lampada (Il proiettore è in fase di raffreddamento.)

Riaccensione del proiettore.

Attendere.

Il blocco del pannello di controllo è attivato.

Avete premuto il comando dell’armadietto quando il blocco del pannello di controllo è attivato.

Lamp Indicator

Spia lampeggiante

Condizione dell’indicatore

Spento

Rosso

Spia illuminata Rosso

Verde

Condizione del proiettore

Normale –

La lampada ha raggiunto la fi ne della sua vita di servizio. Sul display viene visualizzato il messaggio di sostituzione della lampada.

Sostituite la lampada.

Nota

La lampada è stata utilizzata oltre il limite consentito. Il proiettore non si accenderà fi no alla sostituzione della lampada.

Sostituite la lampada.

La modalità della lampada è impostata su Eco. –

Dispositivo di protezione sovra-temperatura

Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta troppo, il dispositivo di protezione dalla sovra-temperatura disattiva automaticamente la lampada e l'indicatore STATUS lampeggia (2 cicli di accensione e spegnimento).

In tal caso, procedete come segue:

- Scollegate il cavo di alimentazione quando le ventole di raffreddamento si arrestano.

- Spostate il proiettore in un luogo più fresco se la stampa in cui eseguite la presentazione è troppo calda.

- Pulite i fori di ventilazione se si ostruiscono con la polvere.

- Attendete circa 60 minuti fi nché il proiettore non si raffredda suffi cientemente.

52

7. Appendice

Problemi comuni e soluzioni (

→ “Indicatore alimentazione/stato/lampada” a pagina 52 .)

Problema

Non si accende la corrente

Si spegne

Nessuna immagine

Controllate queste voci

• Controllate che il cavo di alimentazione sia collegato e che il tasto d’accensione sull’involucro del proiettore o sul telecomando sia acceso. ( → pagina

15 ,

16 )

• Accertatevi che il coprilampada sia installato correttamente. ( → pagina

49 )

• Assicuratevi che le due viti nell’alloggiamento della lampada siano serrate a fondo. (

→ pagina 49 )

• Verifi cate che la pompa di raffreddamento sia installata correttamente ( → pagina

50 )

• Verifi care che il proiettore non sia surriscaldato. Se la ventilazione intorno al proiettore non è suffi ciente oppure la stanza in cui si esegue la presentazione è particolarmente calda, spostare il proiettore in un luogo più fresco.

• Verifi care se l'utilizzo della lampada supera le 2.100 ore (fi no a 3.100 ore: modalità Eco). In tal caso, sostituire la lampada. Una volta sostituita la lampada, azzerare le ore di utilizzo. ( → pagina

46 )

• La lampada non si illumina. Attendete qualche istante, quindi riaccendete l’alimentazione.

• Verifi cate che la gestione dell’alimentazione o Auto spegnimento sia spenta. ( → pagina

44 )

• Utilizzate il tasto COMPUTER, VIDEO o S-VIDEO sul telecomando per selezionare la fonte (Computer, Video o S-Video). ( → pagina

18 ) Se ancora non c’è immagine, premere il tasto di nuovo.

• Assicuratevi che i cavi siano collegati correttamente.

• Utilizzate i menu per regolare il contrasto e la luminosità. ( → pagina

39 )

• Controllate se l’immagine è stata silenziata. (

→ pagina 28 )

il

• Ripristinate le impostazioni o le regolazioni a livelli predefi niti utilizzando la funzione di [Azzera] sul menu. ( →

pagina 46 )

• Immettete la vostra parola chiave registrata se la funzione Sicurezza viene attivata. ( → pagina

28 )

• Assicuratevi di collegare il proiettore ed il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d'attesa e prima di accendere il PC notebook.

Nella maggior parte dei casi, il segnale d'uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell'accensione della corrente.

* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’uso del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.

• Fate riferimento anche alla pagina successiva.

L’immagine diventa improvvisamente scura

• Quando si verifi ca una delle seguenti circostanze, il modo lampada cambia automaticamente da Normale a Eco.

* Quando non sono presenti segnali (schermo blu o nero) → Per tornare al modo Normale, selezionate un’ altra fonte disponibile.

* Quando la stanza in cui eseguite la presentazione è molto calda → Spostate il proiettore in una posizione più fresca.

Il tono o la tonalità del colore è insolito

L’immagine non è quadrata rispetto allo schermo

• Verifi cate che sia stato selezionato il colore appropriato in [Colore parete]. In tal caso, selezionate un’opzione appropriata. ( → pagina

41 )

• Regolate [Tonalità] in [Regolazione immagine]. ( → pagina

39 )

• Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. (

→pagina 20 ,

21 )

• Utilizzate la funzione Trapezio per correggere la distorsione trapezoidale. ( → pagina

25 )

L’immagine è sfuocata • Assicuratevi che il fuoco sia appropriato.

• Cambiate la posizione del proiettore per migliorare il suo angolo rispetto allo schermo. ( → pagina

20 ,

21 )

• Assicuratevi che la distanza tra il proiettore e lo schermo sia all’interno del campo di regolazione dell’obiettivo. ( → pagina

10 )

• Assicuratevi che la distanza tra il sensore del fuoco e lo schermo sia all’interno del campo effettivo del fuoco automatico. ( → pagina

22 )

• Assicuratevi che i requisiti del fuoco automatico siano soddisfatti. ( → pagina

22 )

• Si può formare della condensa sull’obiettivo se il proiettore freddo viene portato in un luogo riscaldato e poi acceso. In tal caso, lasciate che la condensa evapori dall’obiettivo del proiettore senza utilizzarlo.

L’immagine scorre verticalmente, oriz zontalmente o in entrambe le direzioni

Non funziona il telecomando

• Utilizzate il tasto COMPUTER, VIDEO o S-VIDEO sul telecomando per selezionare la fonte (Computer, Video o S-Video). ( → pagina

18 )

• Regolate manualmente l’immagine del computer con Orizzontale e Verticale in [Opzioni immagine] → [Posizioni/Orologio]. ( → pagina

40 )

• Installate nuove batterie. ( → pagina

8 )

• Assicuratevi che non vi siano degli ostacoli tra voi e il proiettore.

• State a una distanza di 22 piedi (7 m) dal proiettore. ( → pagina

8 )

L’indicatore è illuminato o lampeggia

• Fate riferimento all’indicatore di Alimentazione / Stato / Lampada.( → pagina

52 )

C o l o r i t r a s v e r s a l i n e l modo RGB

• Premete il tasto AUTO ADJ. sul telecomando (tasto SELECT ◀ sull'involucro del proiettore) (→ pagina

26 )

• Quando è selezionato “Spento” in Regolazione automatica, regolate l’immagine del computer manualmente con Orologio e Fase in [Opzioni immagine] → [Posizioni/Orologio] nel menu. (→ pagina

40 )

Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al rivenditore.

53

7. Appendice

Se non è presente alcuna immagine o se l’immagine non è visualizzata correttamente.

• Processo alimentazione accesa per il proiettore e il PC.

Assicuratevi di collegare il proiettore ed il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d'attesa e prima di accendere il PC notebook.

Nella maggior parte dei casi, il segnale d'uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell'accensione della corrente.

NOTA: potete controllare la frequenza orizzontale del segnale corrente nel menu del proiettore in Informazioni. Se il valore è “0

kHz”, non vi sono segnali emessi dal computer. Fate riferimento alla pagina 45

o passate al passaggio successivo.

• Attivazione del display esterno del computer

La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non signifi ca necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzioni consentiranno di attivare/disattivare il display esterno. In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/ disattivare le selezioni del display esterno.

• Nessun segnale standard emesso dal computer

Se il segnale emesso dal computer portatile non è conforme agli standard industriali, l’immagine proiettata può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, disattivate lo schermo LCD del computer portatile quando

è in uso il display del proiettore. Ciascun computer portatile disattiva/riattiva gli schermi LCD locali in modo diverso come descritto al passaggio precedente. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla documentazione del computer in uso.

• L’immagine è visualizzata in modo errato quando si utilizza un Macintosh

Quando utilizzate un Macintosh con il proiettore, impostate l’interruttore DIP dell’adattatore Mac (non in dotazione con il proiettore) in base alla risoluzione. Al termine dell’impostazione, riavviate il Macintosh per rendere attive le modifi che.

Per le modalità di visualizzazione delle impostazioni diverse da quelle supportate dal Macintosh e dal proiettore, se cambiate l’interruttore DIP sull’adattatore Mac, l’immagine può ripetersi o può non venire visualizzata.

In tal caso, impostate l’interruttore DIP sul modo fi sso a 13 pollici, quindi riavviate il Macintosh. Dopodiché ripristinate gli interruttori DIP a una modalità visualizzabile, quindi riavviate nuovamente il Macintosh.

NOTA: per un PowerBook che non dispone di un connettore mini D-Sub a 15 spinotti, è necessario un cavo adattatore video prodotto a Apple Computer.

• Mirroring su un PowerBook

* Quando utilizzate il proiettore con un Macintosh PowerBook, l’uscita può essere impostata su 1024 x 768 a meno che il “mirroring” è disattivato sul PowerBook. Per ulteriori informazioni sul mirroring, fate riferimento al manuale dell’utente in dotazione con il computer Macintosh.

• Le cartelle e le icone sono nascoste sullo schermo Macintosh

Le cartelle e le icone possono non essere visualizzate sullo schermo Macintosh. In tal caso, selezionate [View]

→ [Arrange] dal menu Apple e ordinate le icone.

54

7. Appendice

Specifi che

Questa sezione fornisce delle informazioni tecniche sulle prestazioni del proiettore NP60/NP50/NP40.

Numero modello NP60/NP50/NP40

Sezione ottica

DMD

Risoluzione

Dispositivo a microspecchio digitale a chip singolo (DMD)

1024 x 768 pixel* originali, fi no a UXGA (1600 x 1200) con la technologia di scaling

Obiettivo

Lampada

Uscita luce**

Zoom manuale e fuoco automatico (campo effettivo: 57,1"/1,5 m -

216,5"/5,5 m) / fuoco manuale

F2,2 - 2,34, f = 20,4 mm - 24,5 mm

NP60: 220W AC (180W in mode Eco)

NP50/NP40: 200W AC (180W in mode Eco)

NP60: 3000 lumens (circa 80% nel modo Eco)

NP50: 2600 lumens (circa 90% nel modo Eco)

NP40: 2200 lumens (circa 90% nel modo Eco)

Rapporto contrasto

(completamente bianco: completamente nero) NP60/NP50 : 1600 : 1

NP40 : 1500 : 1

Dimensioni immagine (Diagonale) 33" - 300" diagonale (4:3) (le dimensioni delle immagini inferiori a 40

Distanza di proiezione pollici sono disponibili solo nel modo tele)

57" - 439" (Grandangolo) - 57" - 529" (Teleobiettivo)

Angolo di proiezione

1,5 - 11,1 m (Grandangolo) - 1,5- 13,4 m (Teleobiettivo)

14,7° - 15,0° (Grandangolo) / 12,3° - 12,6° (Teleobiettivo)

Sezione elettrica

Ingressi

Compatibilità video

Velocità di scansione

Riproduzione dei colori

Risoluzione orizzontale

1 VGA condiviso con il componente video (Mini D-Sub a 15 pin), 1

S-Video (DIN a 4 pin), 1 Video (RCA), 1 controllo PC (DIN a 8 pin)

NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM,

Component : 1080i, 720p, 576p, 480p, 576i, 480i

Orizzontale: Da 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o superiore)

Verticale: Da 50 Hz a 85 Hz

16,7 milioni di colori contemporaneamente, Tutti i colori

NTSC / NTSC4.43/PAL / PAL-60/PAL-N/PAL-M/YCbCr: 540linee TV

SECAM: 300 linee TV

RGB: 1024 punti (H) x 768 punti (V)

Controllo esterno IR, RS232C

Compatibilità di sincronizzazione Sync Separata, Mix Sync, Sync su verde, Sync su video

Requisiti di alimentazione/Corrente di ingresso:

NP60 : 100-240 V AC, 3,2 - 1,3 A

NP50/NP40 : 100-240 V AC, 3,0 - 1,2 A

NP60G : 200-240 V AC, 50/60 Hz, 1,5 A

NP50G/40G : 200-240 V AC, 50/60 Hz, 1,4 A

* I pixel effettivi sono più di 99,99%.

** Questo è il valore di uscita luce (lumens) quando la modalità [Preselezionare] è impostata su [Alta luminosità].

Se viene impostata come [Preselezionare] una qualsiasi altra modalità, il valore di uscita luce potrebbe diminuire leggermente.

55

Consumo energetico

7. Appendice

NP60: 285W in modo lampada normale, 240W in modo lampada Eco,

6,0W in modo Standby

NP50/NP40: 265W in modo lampada normale, 240W in modo lampada

Eco, 6,0W in modo Standby

Sezione meccanica

Installazione Posizionamento Scrivania/anteriore, Scrivania/posteriore, Soffi tto/anteriore, Soffi tto/posteriore

Dimensioni 9,7" (L) x 2,8" (A) x 7,0" (P)

246 mm (L) x 72 mm (A) x 177 mm (P) (escluse le parti sporgenti)

Peso netto 3.5 libbre / 1.6 kg

Considerazioni ambientali Temperature operative: Da 41°F a 104°F / 5°C a 40°C

(Modalità Eco selezionata automaticamente da 95°F a 104°F/ da 35°C a 40°C)

20% a 80% di umidità (non considerando)

Temperatura di conservazione: Da 14°F a 122°F (-10°C a 50°C), 20% a

Disposizioni

80% di umidità (non considerando)

Per gli Stati Uniti:

Approvato UL (UL 60950-1)

Corrisponde ai requisiti FCC per la Classe B

Per il Canada:

Approvato UL (CSA 60950-1)

Corrisponde ai requisiti DOC Canada per la Classe B

Per l'Australia e la Nuova Zelanda:

Corrisponde ai requisiti AS/NZS CISPR.22 Classe B

Per l'Europa:

Corrisponde alla direttiva EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2,

EN61000-3-3)

Corrisponde alla direttiva sulla bassa tensione (EN60950-1, approvato TÜV GS)

Per ulteriori informazioni, visitate i siti:

USA : http://www.necvisualsystems.com

Europa : http://www.neceurope.com/

Globale : http://www.nec-pj.com/

Per informazioni riguardo i nostri accessori opzionali, visitate il nostro sito web o consultate la nostra brochure.

Le specifi che sono soggette a modifi che senza preavviso.

56

Dimensioni del proiettore

AC IN

S-VIDEO IN VIDEO IN COMPUTER IN PC CONTROL

7. Appendice

SOURCE SELECT

ADJ.

AUTO

FOCUS

ON/STAND BY

STATUS

LAMP

POWER

79 (3,1")

Centro dell’obiettivo

246 (9,7")

73 (2,9")

Centro dell’obiettivo

Unità: mm (pollici)

57

7. Appendice

Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub

Connettore mini D-Sub a 15 spinotti

6

11

1

7

12

2

8

13

9

3

14

10

15

4 5

Livello dei segnali

Segnale video: 0,7 Vp-p (analogico)

Segnale di sincronizzazione: livello

TTL

Pin No. Segnale RGB (analogico)

1 Rosso

2 Verde o sincronizzazione sul verde

3 Blu

4 Massa

5 Massa

6 Massa

7 Massa

8 Massa blu

9 Nessun

10 Massa del segnale di sincronizzazione

11 Nessun

12 DATI bidirezionali (SDA)

13 Sincronizzazione orizzontale o sincronizzazione composta

14 Sincronizzazione

15 Orologio dei dati

Segnale YCbCr

Cr

Y

Cb

Massa Cb

58

7. Appendice

Elenco dei segnali d’ingresso compatibili

Orizzontale: Da 15 kHz a 100 kHz (RGB: 24 kHz o superiore)

Verticale: Da 50 Hz a 85 Hz

Segnale

NTSC

PAL

PAL60

SECAM

VESA

IBM

MAC

VESA

VESA

IBM

VESA

IBM

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

MAC

VESA

VESA

MAC

VESA

VESA

SDTV(576p)

Risoluzione

(Punti)

61,80

60,00

63,98

69,87

75,00

87,50

93,75

46,88

53,67

49,72

48,36

56,48

60,24

60,02

68,68

33,75

28,13

45,00

37,50

31,25

37,86

37,50

39,38

43,27

31,47

35,16

37,88

48,08

( kHz )

15,73

15,63

15,73

15,63

31,47

31,48

35,00

72,81

75,00

75,00

85,01

70,08

56,25

60,32

72,19

( Hz )

60,00

50,00

60,00

50,00

59,94

59,95

66,67

65,95

60,00

60,02

65,18

60,00

60,02

70,00

75,00

75,00

85,06

74,55

60,00

70,07

74,93

75,03

85,00

60,00 Interlaccio

50,00 Interlaccio

60,00 Progressivo

50,00 Progressivo

50,00 Progressivo

DVD YCbCr

15,73

15,63 50,00 Interlaccio

# : i segnali marcati con il cancelletto qui sopra # sono compressi con la tecnologia di regolazione del formato dell’immagine.

NOTA:

• I segnali diversi da quelli specifi cati nella tabella sopra possono non essere visualizzati correttamente. In tal caso, cambiate la velocità di ripristino o la risoluzione del PC. Fate riferimento alle Proprietà del display del vostro PC per ulteriori informazioni sulle procedure.

• UXGA (1600 x 1200) è ammesso solo per i segnali di sincronizzazione separata.

59

Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi

Codici di controllo del PC

Funzione

ACCENSIONE

SPEGNIMENTO

Dati del codice

02H 00H 00H 00H 00H 02H

02H 01H 00H 00H 00H 03H

SELEZIONE INGRESSO COMPUTER 02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H

SELEZIONE INGRESSO VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH

SELEZIONE INGRESSO S-VIDEO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H

SILENZIAMENTO IMMAGINE ACCESO 02H 10H 00H 00H 00H 12H

SILENZIAMENTO IMMAGINE SPENTO 02H 11H 00H 00H 00H 13H

NOTA: rivolgetevi al rivenditore locale per richiedere un elenco completo dei codici di comando del

PC, se necessario.

7. Appendice

Collegamento del cavo

Protocollo di comunicazione

Velocità in baud...............................38400 bps

Lunghezza dati ................................8 bit

Parità ...............................................Nessuna parità

Bit di stop ........................................Un bit

X attivato/disattivato .......................Nessuno

Procedura di comunicazione ..........Duplex completo

NOTA: a seconda dell'apparecchiatura, è consigliabile utilizzare una velocità in baud inferiore per i cavi lunghi.

Connettore di controllo PC (DIN-8 spinotti)

Al terminale T x D del PC Al terminale massa (GND) del PC

3

1 2

4 5

6 7 8

Al terminale R x D del PC

NOTA: I pin 2, 3, 5 ed 6 sono usati all’interno del proiettore.

60

7. Appendice

Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi

Prima di rivolgervi al rivenditore o al personale di assistenza, controllate il seguente elenco per accertarvi che è necessaria la riparazione, facendo inoltre riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” del manuale dell’ utente. L’elenco di controllo riportato di seguito contribuisce a risolvere i problemi in modo più effi cace.

* Stampate questa pagina e la prossima per vostro riferimento.

Frequenza del problema □ sempre □ a volte (Quanto spesso? ___________________ ) □ altro (____________________ )

Alimentazione

Nessuna alimentazione (l’indicatore POWER non si illumina in verde)

Fate riferimento anche alla sezione “Indicatore stato (STATUS)”.

La spina dei cavi di alimentazione è completamente inserita nella presa a muro.

Spegnimento durante il funzionamento.

La spina dei cavi di alimentazione è completamente inserita nella presa a parete.

La spina del cavo d’alimentazione è completamente inserita nella presa murale.

Il coprilampada è installato correttamente.

La gestione del risparmio energetico è spenta (solo i modelli con la funzione di gestione del risparmio energetico).

Il coprilampada è installato correttamente.

Le due viti nell’alloggiamento della lampada sono serrate a fondo.

Il [Auto spegnimento] è spento (solo modelli con la funzione del [Auto spegnimento]).

La lampada di raffreddamento è installata correttamente.

Il contaore lampada (ore di servizio della lampada) è stato azzerato dopo la sostituzione della lampada.

Nessuna alimentazione anche quando tenete premuto il tasto POWER per un minimo di 1 secondo.

Video

Nessuna immagine è visualizzata dal PC o dall’apparecchiatura video al proiettore.

Ancora nessuna immagine visualizzata anche se collegate prima il proiettore al PC e quindi avviate il PC.

Abilitazione dell’uscita del segnale del computer portatile al proiettore.

• Una combinazione di tasti funzione attiverà/disattiverà il display esterno. In genere, la combinazione del tasto “Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/ disattivare il display esterno.

Nessuna immagine (sfondo blu, sfondo nero).

Ancora nessuna immagine visualizzata anche quando premete il tasto AUTO ADJ.

Ancora nessuna immagine visualizzata anche se eseguite il

[Azzera] nel menu del proiettore.

La spina dei cavi dei segnali è completamente inserita nel connettore di ingresso.

Sullo schermo viene visualizzato un messaggio.

( _____________________________________________ )

La fonte collegata la proiettore è attiva e disponibile.

Ancora nessuna immagine visualizzata anche se regolate la luminosità e/o il contrasto.

La risoluzione della fonte di ingresso e la frequenza sono supportate dal proiettore.

L’immagine è troppo scura.

Rimane invariato anche se regolate la luminosità e/o il contrasto.

L’immagine è distorta.

L’immagine è trapezoidale (invariata anche dopo avere eseguito la regolazione [Trapezio]).

Other

Non funziona il telecomando

Nessun ostacolo tra il sensore del proiettore e il telecomando.

Il proiettore è posizionato vicino a una luce fl uorescente che può disturbare i comandi remoti a infrarossi.

Le batterie sono nuove e non sono invertite per l’installazione.

61

Parti dell’immagine sono andate perdute.

Ancora nessuna modifica anche quando premete il tasto

AUTO ADJ.

Ancora nessuna modifi ca anche se eseguite il [Azzera] nel menu del proiettore.

L’immagine viene spostata in direzione verticale o orizzontale.

Le posizioni orizzontale e verticale sono regolate correttamente sul segnale del computer.

La risoluzione della fonte di ingresso e la frequenza sono supportate dal proiettore.

Alcuni pixel sono andati perduti.

Sfarfallio dell’immagine.

Ancora nessuna modifica anche quando premete il tasto

AUTO ADJ.

Ancora nessuna modifi ca anche se eseguite il [Azzera] nel menu del proiettore.

Sfarfallio dell’immagine o deviazione dei colori sul segnale del computer.

L’immagine è sfocata o fuori fuoco.

Il fuoco automatico è attivato.

Non ci sono oggetti tra il sensore del fuoco e lo schermo.

La distanza di proiezione è entro 1,5 e 5,5 m/57,1 pollici e

216,5 pollici.

L’immagine è proiettata sullo schermo.

Il fermo immagine rimane inalterato anche se regolate il fuoco manualmente.

I tasti sull’involucro del proiettore non funzionano (solo modelli con la funzione di blocco dei tasti).

Il blocco dei tasti dell’involucro non è attivato oppure è disattivato nel menu.

Ancora invariato anche quando tenete premuto il tasto

EXIT per un minimo di 10 secondi.

7. Appendice

Descrivete il problema in dettaglio nello spazio di seguito.

Le informazioni sull’applicazione e l’ambiente in cui è utilizzato il proiettore

Proiettore

Numero modello:

N. di serie:

Data d’acquisto :

Tempo di servizio lampada (ore):

Modo lampada: □ Normale □ Eco

Informazioni sul segnale di ingresso:

Frequenza sincronizzazione orizzontale [ ] kHz

Frequenza sincronizzazione verticale [ ] Hz

Polarità sincronizzazione H □ (+) □ (–)

Ambiente di installazione

Formato dello schermo: pollici

Tipo di schermo:

□ Bianco patinato □ Perline □ Polarizzazione

□ Grandangolo □ Contrasto elevato

Distanza di proiezione: piedi/pollici/m

Posizionamento:

□ Installazione sul soffi tto □ Da tavolo

Collegamento presa di alimentazione:

□ Collegato direttamente alla presa a muro

□ Collegato all’espansore del cavo di alimentazione o altro

(il numero di apparecchiature collegate ______________ )

□ Collegato alla bobina del cavo di alimentazione o altro (il numero di apparecchiature collegate ______________ )

Tipo sincronizzazione

Indicatore STATUS

□ Separata □ Composita

□ Sincronizzazione sul verde

Luce fi ssa

Luce lampeggiante

Numero modello telecomando:

□ Arancione □ Verde

[ ] cicli

Computer

Produttore:

Numero modello:

PC portatile □ / Desktop □

Risoluzione originale:

Velocità di ripristino

Adattatore video:

Altro:

PC

Proiettore

Lettore DVD

Cavo dei segnali

Cavo standard NEC o di altro produttore?

Numero modello: Lunghezza: pollici/m

Amplifi catore distribuzione

Numero modello:

Commutatore

Numero modello:

Adattatore

Numero modello:

Apparecchiatura video

Videoregistratore, lettore DVD, videocamera, videogioco o altro

Produttore:

Numero modello:

62

7. Appendice

Guida TravelCare

NOTA: Il prodotto può essere utilizzato all’estero con i voltaggi indicati nell’etichetta della potenza nominale del prodotto usando un cavo d’alimentazione adatto per gli standard e per la tensione di linea del Paese nel quale si intende utilizzare il prodotto.

TravelCare – un servizio per viaggiatori internazionali

Potete richiedere per questo prodotto la “TravelCare”, la garanzia internazionale unica della NEC.

Osservate che la copertura della TravelCare dipende parzialmente dalla copertura della garanzia in dotazione con il prodotto.

Servizi offerti dalla garanzia internazionale TravelCare

Questa garanzia permette ai clienti, che stanno viaggiando all’estero per affari o per vacanze, di ottenere dei lavori di servizio sui propri prodotti presso la NEC o presso i centri di assistenza tecnica autorizzati dalla NEC in tutte le nazioni che sono elencate qui sotto.

Per ulteriori informazioni sui servizi offerti dai vari centri di assistenza tecnica, fate riferimento alla “Lista dei centri TravelCare” qui sotto.

1 Servizio di riparazione

Il prodotto viene riparato e consegnato entro 10 giorni lavorativi, escluso il tempo di trasporto.

Durante la durata della garanzia, sono coperti tutti I costi per le parti di manutenzione, della manodopera per il lavoro di riparazione e per il trasporto all’interno dell’area coperta dal centro di assistenza tecnica .

2 Servizio di noleggio di un prodotto di sostituzione

Se il cliente così desidera, può noleggiare un prodotto di sostituzione mentre viene riparato il prodotto originale.

Costo: US$200 per 12 giorni

Questa somma va saldata presso il centro di assistenza tecnica locale in contanti o tramite carta di credito.

Il costo del noleggio, US$200, non è rimborsabile, nemmeno se il cliente usufruisce del prodotto per meno di 12 giorni prima di ritornare nel suo paese d’origine.

Il prodotto di sostituzione viene consegnato entro 3 giorni lavorativi.

Se il cliente non restituisce il prodotto di sostituzione entro 12 giorni, lo stesso dovrà pagare l’intero costo dell’unità.

Se il cliente restituisce il prodotto di sostituzione in condizioni difettose o danneggiate, lo stesso dovrà pagare per la riparazione dello stesso.

Osservate che questo servizio non è disponibile per tutte le nazioni e regioni. Fate riferimento alla “Lista dei Centri TravelCare”.

Inoltre, questo servizio di noleggio prodotti di sostituzione non è disponibile dopo la scadenza della garanzia del prodotto.

Termini della garanzia

1 a. Alla presentazione della garanzia o dello scontrino ricevuto nel momento dell’acquisto del prodotto:

Valida per il termine indicato sulla garanzia o per il normale termine della garanzia nella nazione in cui acquistate il prodotto.

b. Quando viene consegnato solo il prodotto:

Valida per un periodo di 14 mesi dalla data di fabbricazione indicata dal numero di serie sulla targhetta fissata sul prodotto stesso.

2 Quando consegnate un prodotto il cui termine di garanzia è scaduto:

Le riparazioni vengono eseguite dietro pagamento. In tal caso il cliente non ha il diritto al servizio di noleggio di un prodotto di sostituzione.

3 Nei seguenti casi, può essere necessario pagare per la riparazione, anche se è ancora valida la garanzia del prodotto:

1) Se il termine della garanzia, il nome del modello, il numero di serie e il nome del negozio in cui avete acquistato il prodotto non sono indicati sulla garanzia oppure se tali dati sono stati modificati.

2) Problemi o danni dovuti a cadute o urti durante il trasporto oppure dovuti agli spostamenti effettuati dal cliente o all’errato maneggio da parte del cliente.

3) Problemi o danni dovuti all’utilizzo errato, alterazioni non coperte dalla garanzia o riparazioni eseguite dal cliente stesso.

4) Problemi o danni dovuti ad incendi, contatto con il sale o dei gas, terremoti, fulmini, tempeste, inondazioni o altre calamità naturali o per via di fattori esterni quali polvere, fumo da sigarette, voltaggi anomali ecc.

5) Problemi o danni dovuti all’utilizzo in luoghi caldi o umidi, in veicoli, barche o navi, ecc.

6) Problemi o danni dovuti ad accessori o dispositivi esterni collegati al prodotto, nonostante non sono state designate dalla NEC.

7) Problemi causati dal consumo naturale, dal logorio o dalla deterioramento delle parti durante normali condizioni d’uso.

8) Problemi o danni alle lampade o ad altri prodotti di consumo, alle parti incluse o a quelle opzionali.

9) Sono valide anche le altre condizioni stipulate nella garanzia in dotazione con il prodotto.

63

Lista dei centri TravelCare

Questa lista è valida a partire dal 1 luglio 2006.

Per ottenere informazioni aggiornate, collegatevi ai siti Internet dei centri di assistenza t4ecnica nelle varie paesi sulla Lista dei centri

TravelCare oppure al sito Internet della NEC, http://www.nec-pj.com

.

In Europa

NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre

Indirizzo: Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, Regno

Unito

Telefono: +44 (0) 1952 237000

Linea fax: +44 (0) 1952 237006

Indirizzo e-mail: [email protected]

Sito Internet: http://www.neceur.com

(Regioni coperte)

EU: Austria*, Belgio*, Danimarca*, Finlandia*, Francia*,

Germania*, Grecia*, Irlanda*, Italia*, Lussemburgo*, Paesi

Bassi*, Portogallo*, Spagna*, Svezia* e Regno Unito *

EEA: Norvegia*, Islanda e Liechtenstein

Negli Usa

NEC Corporation of America

Indirizzo:

Telefono:

Linea fax:

1250 N. Arlington Heights Road, Itasca,

Illinois 60143, Stati Uniti

+1 800 836 0655

+1 800 356 2415

Indirizzo e-mail: [email protected]

Sito Internet: http://www.necvisualsystems.com

(Regioni coperte)

USA *, Canada*

In Oceania

NEC Australia Pty., Ltd.

New South Wales;

Indirizzo:

Telefono:

Linea fax:

184 Milperra Road, Reversby NSW 2212

+61 2 9780 8688

+61 2 9780 8659

Victoria;

Indirizzo:

Telefono:

Linea fax:

Newcastle;

Indirizzo:

Telefono:

Unit 1/6 Garden Road, Clayton VIC 3168

+61 3 8562 6245

+61 3 8562 6220

120 Parry Street Newcastle West NSW 2300

+61 2 4926 2466

Queensland;

Indirizzo:

Telefono:

Linea fax:

Unit 4/305 Montague Road West End QLD 4101

+61 7 3840 5858

+61 7 3840 5866

Goldcoast QLD;

Indirizzo: Shop1 48 Ferry Road Southport QLD 4215

Telefono: +61 7 5591 3670

South Australia;

Indirizzo: 84A Richmond Road, Keswick SA 5035

Telefono:

Linea fax:

+61 8 8375 5707

+61 8 8375 5757

Western Australia;

Indirizzo:

Telefono:

Linea fax:

45 Sarich Court Osborne Park WA 6017

+61 8 9445 5901

+61 8 9445 5999

Sito Internet: http://www.nec.com.au

(Regioni coperte)

Australia*, Nuova Zelanda

In Asia e nel Medio Oriente

NEC Viewtechnology, Ltd.

Indirizzo: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,

Kanagawa 258-0017, Giappone

Telefono:

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Sito Internet:

+81 465 85 2369

+81 465 85 2393 [email protected]

http://www.nec-pj.com

(Regioni coperte)

Giappone*

NEC Hong Kong Ltd.

Indirizzo: 25/F.,The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,

Hunghom, Kowloon, Hong Kong

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

+852 2795 6618 [email protected]

[email protected]

Sito Internet: http://www.nec.com.hk

(Regioni coperte)

Hong Kong

NEC Taiwan Ltd.

Taiwan,

Telefono: +886 2 8500 1714

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Sito Internet:

+886 2 8500 1420 [email protected]

http://www.nec.com.tw

(Regioni coperte)

Taiwan

NEC Solutions Asia Pacifi c Pte. Ltd

Indirizzo: 401 Commonwealth Drive, #07-02, Haw Par

Technocentre, Singapore 149598

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Sito Internet:

(Regioni coperte)

Singapore

+65 274 2226 [email protected]

http://www.nec.com.sg/ap

NEC Systems Integration Malaysia Sdn Bhd

Indirizzo: Ground Floor, Menara TA One, 22, Jalan P. Ramlee,

50250 Kuala Lumpur, Malaysia

Telefono:

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Sito Internet:

+6 03 2178 3600 (ISDN)

+6 03 2178 3789 [email protected]

http://www.necarecenter.com

(Regioni coperte)

Malesia

Tele Service Co., Ltd.

Indirizzo:

Telefono:

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

2nd Fl., Ire B/D. #2, 4Ga, Yangpyeng-Dong,

Youngdeungpo-Gu, Seoul, Corea 150-967

+82 2 2163 4193

+82 2 2163 4196 [email protected]

(Regioni coperte)

Corea del Sud

7. Appendice

Lenso Communication Co., Ltd.

Telefono:

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Sito Internet:

Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Tailandia

+66 2 375 2425

+66 2 375 2434 [email protected]

http://www.lenso.com

(Regioni coperte)

Tailandia

ABBA Electronics L.L.C.

Indirizzo: Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,

Emirati Uniti Arabi

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

(Regioni coperte)

Emirati Uniti Arabi

+971 4 364283

[email protected]

Samir Photographic Supplies

Indirizzo: P.O.Box 599, Jeddah 21421, Arabia Saudita

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Riyadh

Indirizzo:

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

Alkhobar

Indirizzo:

Linea fax:

Indirizzo e-mail:

+966 2 6830820 [email protected]

P.O.Box 5519, Riyadh 11432, Saudi Arabia

+966 1 4657912 [email protected]

P.O.Box 238, Alkhobar 31952, Saudi Arabia

+966 3 8948162 [email protected]

(Regione coperta)

Arabia Saudita

NOTA: Nelle nazioni contrassegnate con l’asterisco (*), è disponibile il servizio di noleggio prodotti.

64

7. Appendice

Data: / / ,

PER: la NEC o il centro di assistenza tecnica autorizzato della NEC

DA:

P-1/ ,

(Società e nome del cliente con una fi rma)

Gentile Signore,

Vorrei richiedere il vostro programma di servizio TravelCare in base al foglio di registrazione e domanda allegata e concordo con le condizioni per il programma di servizio ed anche con il costo del servizio che verrà addebitato alla mia carta di credito se non restituisco le unità noleggiate entro il periodo specifi cato. Confermo, inoltre, la correttezza delle informazioni

Modulo per richiedere il programma di servizi TravelCare

Nazione, prodotto acquistato :

Nome della società dell’utente :

Indirizzo della società dell’utente:

Telefono, numero fax:

Nome e cognome dell’utente :

Indirizzo dell’utente:

Telefono, numero fax:

Uffi cio locale :

Indirizzo dell’uffi cio locale:

Telefono, numero fax:

Nome del modello acquistato dall’utente :

Data d’acquisto :

Numero di serie sul pannello posteriore:

Descrizione del problema dell’utente:

Servizio richiesto:

Periodo richiesto per l’unità in prestito :

Metodo di pagamento:

(1) Riparazione e restituzione

(1)Carta di credito

(2) Unità di sostituzione

(2)Assegno turistico, (3)Contanti

In caso usate una carta di credito:

Numero della carta / Scadenza:

65

Condizioni del programma di servizio TravelCare

L’utente fi nale deve accettare e comprendere le seguenti condizioni del programma di servizio TravelCare e compilare il modulo della domanda fornendo tutte le informazioni necessarie.

1. Tipi di servizi:

Ci sono 3 tipi di “Servizi” disponibili. L’utente deve comprendere le seguenti condizioni e compilare il modulo della domanda.

1) Riparazione e restituzione:

“L’unità guasta” viene spedita dal cliente o ritirata presso lo stesso. Viene riparata e restituita al cliente entro 10 giorni, escluso il tempo di trasporto.

Può succedere che non è possibile effettuare la riparazione e la restituzione dell’unità dal centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC, per via della mancanza di ricambi, dovuta al fatto che lo stesso modello non è commercializzato nel territorio.

2) Riparazione e restituzione con un’unità di sostituzione: (Questo servizio è limitata a certi centri di assistenza tecnica)

Questo servizio è offerto all’utente se lo stesso non può attendere la riparazione dell’unità.

Il cliente può noleggiare un’unità di sostituzione per 200 dollari

Usa per un massimo di 12 giorni. Poi, il cliente spedisce l’unità inutilizzabile al più vicino centro di assistenza tecnica autorizzata dalla NEC. Per prevenire eventuali problemi, l’utente deve compilare il modulo della domanda.

L’utente deve confermare la disponibilità del servizio presso il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC.

3) Solo prestito:

Per questo servizio, il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC mette un’unità di sostituzione a disposizione del cliente per la somma di 200 dollari Usa per 12 giorni. Il cliente non consegna l’unità inutilizzabile e solo quando è ritornato a casa, richiede il lavoro di servizio del proiettore nella propria nazione.

2. Casi eccezionali in cui non è valida la garanzia:

Questo programma non può essere usato se il numero di serie del proiettore è stato cancellato, modifi cato o rimosso.

Se, secondo il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC o secondo l’agente, i difetti o i guasti sono dovuti a cause diverse dal consumo, il logorio o la negligenza da parte della NEC, comprese le seguenti situazioni, senza limitazioni:

1) Incidenti, trasporto, negligenza, uso errato, abuso, acqua, polvere, fumo causati dal cliente, dai suoi impiegati o da terzi;

2) Guasti o fl uttuazioni della corrente elettrica, delle circuiterie elettriche, del condizionamento dell’aria, del controllo dell’umidità o di altre condizioni ambientali, ad esempio nell’area riservata per i fumatori;

3) Guasti degli accessori, dei prodotti o dei componenti collegati (o non forniti dalla NEC o dai rivenditori, non facendo parte del Prodotto coperto da questa garanzia);

4) Qualunque atto di Dio, incendi, inondazioni, guerre, atto di violenza o simili fatti;

5) Ogni tentativo di regolare, modifi care, riparare, installare o eseguire dei lavori di servizio sul prodotto da parte di persone non autorizzate dalla NEC.

6) Tasse da pagare alla frontiera, ad esempio imposte, assicurazioni, tasse, ecc.

3. Pagamento delle spese in caso la garanzia non è valida oppure scaduta:

Se l’unità guasta si è rotta per via di uno dei casi di esclusione della garanzia oppure se la garanzia è scaduta, il centro di assistenza tecnica autorizzato dalla NEC informerà il cliente di una stima dei costi per il servizio con un resoconto delle voci della spesa.

7. Appendice

4. Guasto all’arrivo (=Dead on Arrival (DOA)):

Il cliente deve affrontare questo discorso insieme al fornitore originale nel paese in cui è stata acquistata l’unità.

Il centro di assistenza autorizzato dalla NEC ripara l’unità che risulta guasta all’arrivo, ma non potrà sostituire l’unità con una nuova.

5. Costi e condizioni per il servizio di noleggio:

All’accettazione di questo proiettore NEC, il cliente è d’accordo di assumersi la responsabilità per quest’unità noleggiata.

Il corrente prezzo di quest’unità di noleggio è di 200 dollari Usa per

12 giorni.

Se il cliente non restituisce l’unità entro 12 giorni, il cliente dovrà pagare il costo più alto, cioè dovrà pagare l’unità a prezzo pieno tramite la carta di credito e gli verrà comunicato il prezzo da pagare dai centri di servizio autorizzati dalla NEC. Fate riferimento alla lista allegata contenente l’indirizzo di riferimento per ogni nazione affi nché possiate ritirare l’unità in noleggio.

Se il cliente ritorna nella sua terra madre con l’unità concessa a noleggio, egli dovrà pagare I costi per il trasporto per rispedire l’unità alla nazione nella quale è stato richiesto il noleggio.

Grazie per il suo interesse e la sua piena consapevolezza dei contenuti di questo programma.

Ver. 1 09/06

66

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents