Tableof Contents

Tableof Contents
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca
or call us at 1-800-807-6777 for additional information.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the top left side of the oven door.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la estufa a gas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com
Necesitara tener a mano el nQmero de modelo y de serie, que esta ubicado en el marco del homo detras del lado superior izquierdo
de la puerta del homo.
Tableof Contents
RANGE SAFETY .......................................................................................
2
The Anti-Tip Bracket .............................................................................
FEATURE GUIDE .....................................................................................
COOKTOP USE ........................................................................................
Sealed Surface Burners ........................................................................
Burner Size ............................................................................................
Cookware ..............................................................................................
3
4
5
6
6
7
Home Canning ......................................................................................
OVEN USE ................................................................................................
Electronic Oven Controls ......................................................................
Sabbath Mode ......................................................................................
Aluminum Foil ........................................................................................
7
8
8
9
9
Positioning Racks and Bakeware .......................................................
Oven Vent ............................................................................................
10
10
Baking and Roasting ...........................................................................
Broiling ................................................................................................
Convection Baking and Roasting (on some models) .........................
Timed Cooking (on some models) ......................................................
RANGE CARE .........................................................................................
10
11
11
11
12
Clean Cycle .........................................................................................
12
General Cleaning .................................................................................
Oven Light ...........................................................................................
TROUBLESHOOTING
............................................................................
ACCESSORIES ......................................................................................
WARRANTY ............................................................................................
W10667178A
13
13
14
16
17
RANGE
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information
may result causing property
- Do not store or use gasoline
or any other appliance,
in this manual is not followed exactly,
damage, personal injury or death,
or other flammable
vapors
a fire or explosion
and liquids in the vicinity
of this
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service
the gas supplier,
WARNING:
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
by a qualified
installer,
service agency
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
or
YI8 II
i] QI l_=HI{
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the antitip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation
instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without
anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions
can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
"'"Bracket
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Anti-Tip
Range Foot
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
• WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
• Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
• WARNING:
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
• Disconnect power before servicing.
• WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
• CAUTION:
Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
• This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
• Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning
ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURE
GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com
for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.maytag.ca.
ho_d3_c
__ totock
bakebreil
eonvect
keep
delay
bake
start
warm
AquaLi_
self clean
light
cook
time
clock
kitchen
timer
on/off
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
CLOCK
Clock
The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3.
4.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to set the time of day.
Press CLOCK or START.
OVEN LIGHT
oven cavity
The oven light is Controlled bYa keypad onthe oven COntrol panel. While the oven door is closed,
press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come 0n when the oven
door is opened,
KITCHEN
TIMER
Oven timer
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
(on/off)
START
Cooking
start
......
CANCEL
Range function
2.
Press Temp/Time "+" or "-" keypads to set the length of time.
3.
Press START to begin the countdown.
countdown.
4.
Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the
oven will turn off.
5.
If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
If enabled, end-of-cycle
tones will sound at end of
The Start pad begins anY oven function: if start is not pressed Within 5 sec0nds, !'PUSH,I appears
in the display. If Start is not pressed within ! minute after pressing a keypad, the function is
cance!ed and the time of day is disp!ayed,
The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout.
time adjust
BAKE
Baking and
roasting
1.
Press BAKE.
2.
3.
Press Temp/Time "+" or "-" keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
Press START.
4.
5.
To change the temperature repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
Press CANCEL when finished.
3,
Press START, and allow oven to Preheat for 5 minutes.
5.
Press CANCEL when finished.
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
CONVECT
BAKE
Convection
baking and
roasting
1.
Press CONVECT BAKE.
2.
3.
Press Temp/Time "+" or "-" keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
Press START.
4.
5.
To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
Press CANCEL when finished.
NOTE: The oven wi!! automatical!y turn off after 60 minutes,
DELAY START
COOK TIME
Delayed start
Timed
cooking
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Timed Cooking" section.
Timed Cooking allows the oven to beset to turn on at a certain time of day, Cook foia set iength of
time, and!or shut off automatically.
To set a Timed Cook or aBe!dYed Timed C o0k'see
AQUALIFT
SELF CLEAN
Aqualift Self
Clean cycle
START
oven contr01
(hold 3,sec
zo lOCK/
lockout
Timed Cooking
sect!on:
See the "Clean Cycle" section.
CheCk that the oven is off,
2'
3'
Piess and ho!d the START (h0id 3sec to lock)keypad
tone w II Sound, and i'Loc,, Will be d splaYed.
for 3 Seconds:
4, Repeat to uniockl On!y the Clock' Kitchen Timei and oven Light keYpads Will funCtion with the
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.
COOKTOP
USE
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise
to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to Lite will produce a flame.
2.
Fire Hazard
Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
become hot.
I may
EMEMBER:
When range is in use, the entire cooktop area
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to Lite.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting.
I
Burnerports:Check
burner
flames
occasionally
forproper
size
andshapeasshownintheprevious
illustration.
Agoodflameis
blueincolor,notyellow.
Keep
thisareafreeofsoilanddonotallow
spills,food,cleaning
agents
oranyothermaterial
toenterthe
burnerports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1.
2.
3.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the "General
Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
by always using a burner cap.
4.
Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
Clean the gas tube opening with a damp cloth.
Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
V lR
A. Incorrect
B. Correct
B
5.
A. 1-1½"
(2.5-3.8
cm)
B. Burner ports
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
©
o
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Burner Size
Recommended
Small
•
Low-heat cooking
•
Melting chocolate or butter
Medium
•
Multipurpose
Large
•
For large cookware
Extra-Large
•
Most powerful burner
•
For large cookware
Back of Range
(on some
models)
q__
............
Front of Range
_j-
Use
burner
IMPORTANT:
Donotleaveemptycookware
onahotsurface
cooking
area,element
orsurface
burner.
Idealcookware
should
haveaflatbottom,
straight
sidesandawellfittinglid,andthematerial
shouldbeofmedium-to-heavy
thickness.
Rough
finishes
mayscratch
thecooktop
orgrates.
Aluminum
and
coppermaybeusedasa coreorbaseincookware.
Cookware
material
isafactorinhowquickly
andevenly
heatis
transferred,
whichaffects
cooking
results.
Cookware
withnonstick
surfaces
shouldnotbeusedunderthe
broiler.
Check
forflatness
byplacing
thestraight
edgeofaruleracross
the
bottomofthecookware.
Whileyourotatetheruler,nospaceor
lightshouldbevisiblebetween
itandthecookware.
Usethefollowing
chartasa guideforcookware
material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
•
Heats quickly and evenly.
•
Suitable for all types of cooking.
•
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
•
Heats slowly and evenly.
•
Good for browning and frying.
•
Maintains heat for slow cooking.
•
Follow manufacturer's
•
Heats slowly, but unevenly.
•
Ideal results on low to medium heat
settings.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
instructions.
Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking
Earthenware/
Stoneware
•
Follow manufacturer's
•
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
•
See stainless steel or cast iron.
Stainless
steel
instructions.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
For best results, the cookware should be centered above the
burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
•
Center the canner on the grate above the burner,
•
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
•
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
OVEN
USE
The normal operation of the range will include several noises that
may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the
cooking cycle:
•
gas valves may make a "popping" sound when opening or
closing
•
igniters will "click" several times until a flame is sensed
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy
Save mode, the display will be blank. Indicator lights show
functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
•
Valid pad press
•
Oven is preheated (long tone)
•
Function has been entered
•
Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after
the end-of-cycle tones
Three tones
•
Invalid pad press
Four tones
•
End of cycle
Energy Save
The Energy Save feature places the control and clock into a Sleep
mode that reduces power consumption when the range is not
being used.
To enter the Energy Save mode, the oven and control must be idle
with the time of day shown on the display. Press and hold CLOCK
for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the
letters "ES" followed by "On" twice. The display will return to the
time of day.
If Energy Save mode is activated, each time the range is idle for
5 minutes with only the time of day shown, the display will show
the letters "ES" followed by "On" twice. The display will then be
blank until a control key is pressed or the oven door is opened. The
control will then perform any of its operations in response to
additional key presses.
To exit Energy Save mode, press and hold the CLOCK key for
10 seconds. The control will beep, and the display will show the
letters "ES" followed by "Off" twice. The display will return to the
time of day.
•
a "poof" sound is heard when a Bake or Broil burner ignites
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1.
2.
3.
Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current setting, for example "0°F CAL" or "00."
Press the Temp/Time "+" or "-" keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
Press START.
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and "Opt" will
appear. Use the Temp/Time "+" or "-" keypads to cycle through the
following options. Press CANCEL to exit the mode.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius. Press KITCHEN TIMER to toggle between Fahrenheit and
Celsius. Press CANCEL to exit.
End of Cycle Tones
"bl" (beep once) or "b" (continue to beep) will be displayed. Press
KITCHEN TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to
exit.
Oven Light with Door Open
"LOn" indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If "LOFF" is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through
selection. Press CANCEL to exit.
12-Hour Shutoff
If "12 Hr" is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to "- Hr" to disable the
12-hour shutoff. Press CANCEL to exit.
TheSabbath
Modesetstheoventoremain
oninaBakesetting
untilturnedoff.A TimedBakecanalsobesettokeeptheovenon
foronlypartoftheSabbath.
TheOvenControl
Lockout
Feature
(if
present)
willbedisabled
during
theSabbath
Mode.
Afterthe
Sabbath
Modeissetnotoneswillsound,
thedisplay
willnotshow
thetemperature,
theKitchen
TimerModewillbecanceled
(ifactive)
andonlythefollowing
padswillfunction:
• "+"or"-"keypads
• Cancel
When
theovendoorisopened
orclosed,
theovenlightwillnotturn
onoroffandtheheating
elements
willnotturnonoroff
immediately.
Whenpowerisrestored
aftera power
failure,
theovenwillreturnto
Sabbath
Modeandremain
Sabbath
compliant
withthebake
elements
offuntiltheCancel
keypad
ispressed.
Pressing
theCancel
keypad
atanytimereturns
theoventothe
normal
cooking
mode(notSabbath
Modecompliant).
Before
entering
theSabbath
Mode,itmustbedecided
iftheoven
lightistobeonorofffortheentireSabbath
Modeperiod.
Ifthe
lightisonwhenentering
Sabbath
Mode,itwillremain
onforthe
entiretimeSabbath
Modeisinuse.Ifthelightisoffwhenentering
Sabbath
Mode,itwillremain
offfortheentire
timeSabbath
Modeis
inuse.Opening
theovendoororpressing
theOvenLightkeypad
willnotaffecttheovenlightonceSabbath
Modehasbeenentered.
IftheovenhastheConvection
Bakefeature,
theovenlightis
controlled
byaseparate
OvenLightswitchontheconsole.
Ifthe
ovenlightisonwhenentering
theSabbath
Mode,itwillremain
on
fortheentire
timeSabbath
Modeisinuse.Fortheovenlighttobe
offduring
theSabbath
Mode,
thelightbulbmustberemoved
from
theovenpriortoentering
theSabbath
Mode.
Notperforming
these
stepswillcause
theovenlighttoturnonwhentheovendooris
opened,
resulting
intheovenbeingnotSabbath
compliant.
OntheHoliday,
theoventemperature
canbechanged
oncethe
ovenisinSabbath
Modebypressing
the"+"or"-" keypads.
The
oventemperature
willchange
25°F(14°C)
eachtimethekeypad
is
pressed.
Thedisplay
willnotchange,
andtherewillbenosounds
duringthisadjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2.
3.
4.
Press the "+" or "-" keypads to adjust the temperature, if
needed.
Press START.
To set a Timed Bake using Sabbath
(on some models):
Mode
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1.
2.
3,
4.
5.
6.
7.
Press BAKE.
Press the "+" or "-" keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light up.
Press the "+" or "-" keypads to enter a cook time length.
Press START.
Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time
indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2.
3.
4.
5.
6.
Press the "+" or "-"
the one displayed.
Press COOK TIME.
up.
Press the "+" or "-"
Press START TIME
Start indicator light
keypads to enter a temperature other than
The Cook Time oven indicator light will light
keypads to enter a cook time length.
or DELAY START. The Start Time/Delay
will light up.
Press the "+" or "-" keypads to enter a start time.
Press START.
Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
7.
8.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner,
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights
will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
IMPORTANT:
Toavoidpermanent
damage
totheporcelain
finish,
donotplacefoodorbakeware
directly
ontheovendoororbottom.
Bakeware
Tocookfoodevenly,
hotairmustbeabletocirculate.
Allow
2"(5cm)ofspacearound
bakeware
andovenwalls.Makesure
thatnobakeware
pieceisdirectly
overanother.
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position of
the food. See the following illustration.
Racks
•
Position racks before turning on the oven.
•
Do not move racks with bakeware on them.
•
Make sure racks are level.
A
.....
B
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
A. Ends of rack in position 3
B. Food in position 2
7 m
6-5-4-3-2-1--
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
Flat Rack Position*
Type of Food
7
Broiling/searing
steaks
6
Broiled meats, poultry, fish
3 or4
Most baked goods, casseroles
2
Roasted meats
meats, hamburgers,
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5.
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake
function and racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown.
Large roasts or poultry
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use rack position 7. Side 1 should cook for approximately
21/2- 31/2minutes. Side 2 should cook for approximately
4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
<
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Bake
function and rack positions 2 and 5.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A. Oven vent
PRECISE BAKE Temperature
Management
System
(on some models)
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. On convection range models,
the fan may be cycled on and off for short intervals to provide the
best results.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
10
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
IO0°F (38°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display. The time necessary to
preheat the oven to 350°F (177°C) is approximately 10 to
15 minutes. Factors that have an impact on preheat times are:
room temperature, starting oven temperature, and the number of
oven racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating
your oven to reduce the preheat times.
Whenbroiling,
preheat
theovenfor5 minutes
before
putting
food
inunless
recommended
otherwise
intherecipe.
Position
foodon
gridinabroiler
pan,thenplaceitinthecenteroftheovenrack.
IMPORTANT:
Closethedoortoensure
properbroiling
temperature.
Changing
thetemperature
whenCustom
Broiling
allowsmore
precise
control
whencooking.
Thelowerthebroilsetting,
the
slowerthecooking.
Thicker
cutsandunevenly
shaped
pieces
of
meat,fishandpoultry
maycookbetteratlowerbroilsettings.
Use
racks6 or7 forbroiling.
Refer
tothe"Positioning
Racks
and
Bakeware"
section
formoreinformation.
Forbestresults,
usea broiler
panandgrid.It isdesigned
to
drainjuicesandhelpavoidspatterandsmoke.
Ifyouwouldliketopurchase
abroiler
pan,onemaybeordered.
Please
refertothe"Accessories"
section
formoreinformation.
NOTE:
Odorsandsmoke
arenormal
thefirstfewtimestheovenis
usedoriftheovenisheavily
soiled.
Inaconvection
oven,thefan-circulated
hotaircontinually
distributes
heatmoreevenly
thanthenatural
movement
ofairina
standard
thermal
oven.Thismovement
ofhotairhelpsmaintain
a
consistent
temperature
throughout
theoven,cooking
foodsmore
evenly,
crisping
surfaces
whilesealing
inmoisture
andyielding
crustier
breads.
Withconvection
cooking,
mostfoodscanbecooked
ata
temperature
25°F(14°C)
lowerthaninastandard
thermal
oven,
andcooking
timecanbeshortened
byupto30%.
During
convection
baking
orroasting,
thebakeandbroilelements
orburners
cycleonandoffinintervals
tomaintain
theoven
temperature,
whilethefancirculates
thehotair.Theconvection
fan
willnotbeonduringthefirst5 minutes
ofthecycle.
Iftheovendoorisopened
duringconvection
baking
orroasting,
thefanwillturnoffimmediately.
Itwillcomebackonwhentheoven
doorisclosed.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2.
3.
4.
5.
6.
Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.
Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter the length of
time to cook.
Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and "End" will
appear on the display.
Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
1. Press BAKE.
2.
Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3.
4.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.
Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter the length of time
to cook.
5.
6.
7.
Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter the time of day to start.
Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the
set cook time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
8.
Press CANCEL to clear the display.
11
RANGE
CARE
0AquaLift
°
Self-Cleaning
Technology
3.
4.
5.
6.
AquaLift ® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes
heat and water to release baked-on spills from the oven in less than
I hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free
alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), "HOT" will appear
in the display, and the Clean cycle will not be activated until the
oven cavity cools down.
Press CLEAN and then START on the oven control panel.
Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
Remove the residual water and loosened soils with a sponge or
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of
the initial 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with
the cleaning.
To Clean:
1.
Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easilyremoved soils.
7,
If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,
may cause permanent damage to the porcelain surface of the
oven interior.
NOTES:
2,
•
The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
•
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
Pour 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven and close the oven door.
Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
•
Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
12
•
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
•
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner and affresh ® Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. If affresh ® Cooktop Cleaner is used, it is
recommended to wipe out the cavity with distilled water as
well. Refer to the "Accessories" section for information on
ordering.
•
Additional AquaLift ® Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the
"Accessories" section for more information.
•
For assistance with AquaLift ® Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.maytag.com.
In Canada, reference the Customer Service
section at www.maytag.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
•
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
•
See "Sealed Surface Burners" section.
COOKTOP
CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make
sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
•
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
•
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See the "Accessories" section for more information.
SURFACE BURNERS
•
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Dishwasher (grates only, not caps):
Cleaning Method:
•
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
CONTROL
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
•
affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the "Accessories" section for more information.
PANEL AND OVEN DOOR
EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
•
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
•
affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
OVEN RACKS
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Cleaning Method:
•
Steel-wool pad
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
•
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
•
Nonabrasive plastic scrubbing
cleanser:
pad and mildly abrasive
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
•
Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift ®Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
•
Clean cycle: See "Clean Cycle" section
{I_181 1 =Id
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2.
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3.
Turn bulb counterclockwise
4.
5.
Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
Plug in range or reconnect power.
to remove from socket.
13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
www.maytag.com
In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Energy Save is active, and the
display is blank.
Press any key on the control to display the time of day. See the
"Electronic Oven Controls" section for more information.
Household fuse is blown or a
circuit breaker is tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Main or regulator gas shutoff
valve is in the off position.
See the Installation Instructions.
The range is improperly
connected to the gas supply.
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines
If this is the first time the surface burners have been used, turn
on any one of the surface burner knobs to release air from the
gas lines.
Clogged burner ports
See "Sealed Surface Burners" section.
Clogged burner ports
See "Sealed Surface Burners" section.
Burner caps positioned
improperly
See "Sealed Surface Burners" section.
Range converted improperly
If propane gas is being used, contact a service technician or
see cover for contact information.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware and flame are not
matched,
The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted
so that it does not extend up the sides of the pan.
Cooktop cooking
what expected
Improper cookware
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy
thickness.
Control knob set to incorrect heat
level
See "Cooktop Use" section.
Surface burners will not
operate
Surface burner flames are
uneven, yellow and/or noisy
results not
Oven will not operate
14
Range is not level
Level the range. See the Installation Instructions.
Air in the gas lines
If this is the first time the oven has been used, turn on any one
of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Control is locked.
Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode.
Press and hold DELAY START for 10 seconds.
Electronic oven control set
incorrectly
See "Electronic Oven Controls" section.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Oven burner flames are yellow
or noisy
Range converted improperly
If propane gas is being used, contact a service technician or
see cover for contact information.
Oven temperature
too low
Oven temperature needs
adjustment.
See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
The convection cycle is in the first
5 minutes of operation,
This is normal. The convection fan will start running
approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open.
If the oven door is opened during convention cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
Power failure (display shows
flashing time)
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Error code (display shows letter
followed by number)
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.
See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls"
section. If it reappears, call for service. See cover for contact
information.
Start needs to be pressed so a
cycle can begin (display shows
"PUSH" or "PSH").
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Range is in Sabbath Mode
(display shows "SAb").
Press CANCEL to exit Sabbath Mode.
Clean cycle did not work on all
spills
Several cooking cycles between
Clean cycles or spills on oven
walls and doors
Run additional Clean cycles. Use the AquaLift ®Technology
Cleaning Kit. Use affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner or
affresh ® Cooktop Cleaner. See the "Accessories" and "Clean
Cycle" sections for more information.
Mineral deposits are left on the
oven bottom after the Clean
cycle
Tap water was used in the Clean
cycle.
Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Range is not level.
Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation
Instructions.
Convection
too high or
fan not working
Display shows messages
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Oven cooking results not what
expected
Range is not level.
Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was
incorrect.
Double-check
Oven temperature needs
adjustment.
See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Oven was not preheated.
See "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned
improperly.
See "Positioning
Racks and Bakeware" section.
Not enough air circulation around
bakeware
See "Positioning
Racks and Bakeware" section.
Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
position in the oven.
Lighter browning of food caused
by shiny or light colored
bakeware
Move rack to a lower position in the oven.
Batter distributed
unevenly in pan
the recipe in a reliable cookbook.
Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time
was used.
Adjust cooking time.
Oven door was not closed.
Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during
cooking,
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown
on bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crusts browning too quickly
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
15
Noises
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Surface burner making
popping noises
Wet burner
Allow it to dry.
Gas range noises during Bake
and Broil operations
The following are some normal
sounds with the explanations,
These sounds are normal
operational noises that can be
heard each time the Bake or Broil
burners ignite during the cycle.
Pop
Gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop
when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a
suction cup being pulled off of a
piece of glass.
This is normal.
Click
The igniters will click several
times until the flame is detected.
These are short clicking sounds
like tapping a nail onto a piece of
glass.
This is normal.
Convection fan relay is cycling on
and off (on some models).
This is normal.
Woosh or poof
Bake or Broil burner is igniting.
This is normal.
Oven burner flames are yellow
or noisy
Range converted improperly
If propane gas is being used, contact a service technician or
see cover for contact information.
ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.maytag.com/cookingaccessories.
affresh ® Stainless Steel Cleaner
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh ® Stainless Steel Cleaning
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh ® Kitchen and Appliance
Order Part Number W10355010
Wipes
Split Oven Rack
Order Part Number W10205524
Cleaner
Max Capacity Rack
Order Part Number W10289145
affresh ® Cooktop
Cleaner
Order Part Number W10355051
AquaLift _ Technology Oven Cleaning
Order Part Number W10423113RP
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
16
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10179196
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Kit
Premium Broiler Pan and Roasting
Order Part Number W10123240
www.maytag.com/broilerpan
Rack
ATTACH YOUR RECEIPT
TO OBTAIN WARRANTY
MAYTAG ®GAS RANGE
LIMITED WARRANTY
HERE. PROOF OF PURCHASE
SERVICE.
Please have the following information
Customer eXperience Center:
available
•
•
Name, address and telephone number
Model number and serial number
•
•
A clear, detailed description
Proof of purchase including
[]
1.
Before contacting
us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed
without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting
or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit
https://www.maytag.com/prod
uct_help.
2.
All warranty service is provided exclusively
by our authorized
Maytag Service
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience
Center
In the U.S.A.,
call 1-800-688-9900.
or Canada,
contact
In Canada,
your authorized
THROUGH
TENTH
YEAR LIMITED
WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT
PARTS ONLY LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance
is installed, operated and maintained
according to instructions
attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for factory specified parts for the following
components
to correct non-cosmetic
defects in materials or
workmanship
in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named
parts only and does not include repair labor.
•
Burner Grates
•
Gas Surface
•
Gas Bake/Broil
•
Cavity
Burners
Burners
(Rust Through
(Excludes
Convection
and Broken Welds
Element)
Only)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated
service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is effective from the
date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER
Providers.
In the U.S. and
htt ps://www,
m aytag.com/
producthelp
call 1-800-807-6777.
Maytag
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY
(PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according
to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of
Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag")
will pay for factory specified replacement
parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship
that existed when this
major appliance was purchased.
SECOND
when you call the
of the problem
dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
If outside the 50 United States
warranty applies.
IS REQUIRED
dealer to determine
whether
another
1.
Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to Maytag within
30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Maytag servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
OF IMPLIED
WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR IMPLIED WARRANTY
OF FITNESS FOR A
PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER
OF REPRESENTATIONS
OUTSIDE
OF WARRANTY
Maytag makes no representations
about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained
in this warranty. If you want a longer or more comprehensive
warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION
OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
17
1/14
For additional product information,
In Canada, visit www.maytag.ca
in the U.S.A., visit www.maytag.com
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10667178A
SP PN W10671566A
18
®/[email protected] Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
2/14
Printed in U_S.A.
Imprime aux E.-U.
MERCI
d'avoiracheteceproduitdegrandequalite.Sivousrencontrez
unprobleme
nonabordeAlasectionDI_PANNAGE,
veuillez
visiternotresiteWeba www.maytag.ca
pourobtenirdesinformations
supplementaires.
Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composez
le1-800-807-6777.
Vousdevrez
connaTtre
[email protected]
demodele
[email protected]
surlech&ssis
dufour,derriere
lec6tearrieregauche
[email protected]
delaportedufour.
Tabledesmati res
ECURITE DE LA CUlSINIERE ..............................................................
La bride antibasculement ...................................................................
GUIDE DES OARAOTERISTIQUES
.....................................................
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................
BrQleurs de surface scelles ................................................................
Taille du brQleur ..................................................................................
Ustensiles de cuisson ........................................................................
Mise en conserve a la maison ............................................................
UTILISATION BU FOUR .......................................................................
20
21
22
24
24
25
25
26
26
Commandes electroniques du four ...................................................
Mode Sabbat ......................................................................................
26
27
Papier d'aluminium .............................................................................
28
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 28
I_vent du four ......................................................................................
29
Cuisson au four et r6tissage ..............................................................
Cuisson au gril ....................................................................................
Cuisson et r6tissage par convection (sur certains modeles) .............
Cuisson minutee (sur certains modeles) ............................................
ENTRETIEN DE LA OUISINI#RE .........................................................
29
29
30
30
31
Programme de nettoyage ..................................................................
Nettoyage general ..............................................................................
Lampe du four ....................................................................................
DEPANNAGE .........................................................................................
AOOESSOIRES ......................................................................................
GARANTIE .............................................................................................
31
32
33
33
36
37
19
SI CURITI
Votre securite
DE LA CUISINII RE
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de s_curit&
Tous
lessymbole
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement
ses instructions.
le fournisseur
• .&.defaut de joindre votre fournisseur
de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation
et I'entretien doivent _tre effectues
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
En cas de detection
Avertissements
contacter
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
une agence
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
qualifie,
ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
par un installateur
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
"
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
20
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de bascunement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_ces.
V_rifier que la bride antibasculement
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement
Ne pas faire fonctionner
Le non-respect
aux adultes.
est bien install_e et engag_e, conform_ment
si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
la cuisiniere si la bride antibasculement
de ces instructions
Pied de la cuisiniere
anti basculemen t
est bien install_e et engag_e :
• Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement
""
n'est pas install_e et engag_e.
peut causer un d_ces ou des br6lures graves aux enfants et
Pour v_rifier que la bride antibasculement
Bride
aux
est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation
pour plus de d_tails.
21
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT FTRE
BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXC:EAU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE
POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium.
Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisiniere.
CONSERVEZ
DE SI:!:CURITI:!:
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite.
S'assurer que la cuisiniere est correctement installee et
reliee & la terre par un technicien qualifi&
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
• Deconnecter
I' entretien.
la source de courant electrique avant
• Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les
portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisinibre
autonettoyante
-
• Avant I'autonettoyage du four - (:)ter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CES INSTRUCTIONS
GUIDEDESCARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section Service a la clientele de notre site Web sur www.maytag.ca
pour des instructions
plus detaillees.
Risque d'empoisonnement
bake
convect
delay
bake
start
broil
__
keep
warm
AquaLift
self clean
light
cook
time
clock
kitchen
timer
oN/off
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER
CARACTleRISTIQUE
INSTRUCTIONS
CLOCK
(horloge)
Horloge
L'horloge utilise un programme de 12 heures.
1. Verifier que le four est eteint.
2.
3.
4.
22
alimentaire
Appuyer sur CLOCK (horloge).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (temperature/duree)
jour.
Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
pour regler I'heure du
CLAVIER
CARACTERISTIQUE
OVEN LIGHT
(lampe du
four)
Lampe de la
cavit_ du four
KITCHEN
TIMER
Minuterie du four
(on/off)
(minuterie de
cuisine)
INSTRUCTIONS
La lamPe du four est contr6!6e par une touche sur !e tableau de commande du four. A!ors que !a
porte du four est ferm6e, appuyer sur I'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou 6teindre la
lampe. La lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte.
La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (temperature/duree) pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte & rebours. Si actives, les
signaux sonores de fin de programme retentissent & la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'eteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activee, mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER pour faire apparaitre le compte & rebours pendant 5 secondes.
[marche/
arr6t])
START (mise
en marche)
D_marrage de la
cuisson
La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si I'on n'appuie pas sur Start
(mise en marche) dans les 5 secondes, !!PUSH'! (appuyer) appara_t sur I'affichage. Si, apr#s avoir
appuy6 sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, !a fonction est annu!ee et
I'heure s'affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinibre
La touche Cancel (annulation) desactive toutes les fonctions a I'exception
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
BAKE
(cuisson au
four)
Cuisson au fouret
ratissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (duree/temperature) pour entrer une
temperature autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3.
4.
5.
BROIL
Cuisson au
3,
Cuisson au four et
ratissage par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (duree/temperature) pour entrer une
temperature autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3.
4.
5.
Maintien
chaud
AppuYei sui les touches ""_ ou "'_ de TemoP/Time (dur6e/temperaturoe) pour m0difier !a
temperature par tranches de 5 , entre 300 Fet 500 F(150 C et 260 C).
Appuyer sui START (mise en marche), et !aisse i le foui pr6chauffer pendan t 5 minutesl
P!acer !es ustensi!es de cuiss on dans !e four" et fermer !a porte du four.
AppuyersurCANCEL(annu!ation)
apres avoirtermin&
5.
KEEP WARM
(g.arder a u
Appuyer sur START (mise en marche).
Pour changer la temperature, repeter I'etape 2. Appuyer sur START (raise en marche) pour que
le changement prenne effet.
Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
Appuye_ sur BROIL (cuisson au gi !).
(cu.isson
au
gnl)
CONVECT
BAKE
(cuisson au
four par
convection)
de I'horloge, de la
au
Appuyer sur START (mise en marche).
Pour changer la temperature, repeter I'etape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que
le changement prenne effet.
Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
Les aliments doivent _tre &ia tempeiatu_e de se_ice aVant d'etre plac6s dans ie four Chauff&
AppuYer sui KEEP WARM (maintien au chaud).
cnaua_
3,
La temPerature est r6gi6e & 1700F (75°c)Pendant
Appuye_sur STAR-I-(raise en marche).
60 m nutes (i heure)
Appuyer sur CANCEL (annulation)apr_s aVoir termin&
REMARQUE : Le four s 6teint automatiquement apr_s 60 minUtesl
DELAYSTART
(mise en
marche
diff_r_e)
Mise en marche
diff_r_e
La touche DELAY START (mise en marche differee) sert a entrer I'heure de mise en marche pour un
four equipe de mise en marche differee. La mise en marche differee ne doit pas etre utilisee pour
les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differee, voir la section "Cuisson
minutee".
COOK TIME
(dur_e de
CUlSSOn)
i
Cuisson minut_e
La cuisson minut6e permet d allumer !e four & une certaine heure de la journ6e, d effectuer une
cuisson pendant une dur6e r6g 6e et/ou d,6te ndre e four automat quement
minut6e ou une cuisson rninut6e diff6r6ei voir !a section ,,Cuisson
rninut6e".
23
CLAVIER
CARACTI_RISTIQUE
INSTRUCTIONS
AQUALIFT
SELF CLEAN
Programmed'auto
nettoyage
Aqualift
Voir la section "Programme de nettoyage".
Verrouillage de
commande des
fours
1. V6rifier que le four est 6teint.
2. Appuyer sur la touche START sans la rel&cher (garder enfonc6e pendant 3 secs pour
verrouiller) pendant 3 secondes.
(autonettoyage
Aqualift)
START
(hold 3 sec to
lock)
(mise en
marche
[appuyer
pendant
3 secondes
pour
verrouiller])
3.
4.
Un signal sonore se fait entendre et "Loc" apparait sur I'afficheu r.
R6p6ter pour d6verrouiller. Seu es les touches CLOCK (horloge) et KITCHEN TIMER (minuterie
de cuisine) fonctionnent Iorsque les commandes sont verrouill6es. Les fonctions de la table de
cuisson ne sont pas affect6es par le verrouillage des commandes du four.
UTILISATION
DELATABLE
DECUISSON
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
R_glage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire a LITE.
Tous les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dont le bouton de commande est place sur LITE produira une
flamme.
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions
d_ces ou un incendie.
Tourner le bouton & n'importe quel reglage entre HIGH (elev6)
et LOW (bas).
2.
I
N'OUBLIEZ PAS : Lors de I'utilisation de la cuisiniere, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
peut causer un
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes & LITE
(allumage).
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pros d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
LITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au reglage
souhait&
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement a la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. Garder cette zone
exempte de souillures et veiller & ce que les renversements,
aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne puissent
pen6trer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d'arriv#e de gaz
24
I
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
en
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien de reparation qualifi&
B
[
A. l a lW' (2,5 a 3,8 cm)
B. Orifices de brDleur
4.
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
Orifices de brQleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indiqu6 cidessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. II est essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent pen6trer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, agents de blanchiment
ou decapants & rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et nettoyer
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge humide.
Selectionner un brQleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilises. Voir le tableau et I'illustration suivants.
©
--AYrTeFe
©
_
5.
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire soi-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
Taille du br01eur
Utilisation
Petite taille
•
•
Cuisson & basse temperature
Faire fondre le chocolat ou le beurre
Taille moyenne
•
BrQleur multifonction
Grande taille
•
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
Tr_s grande
taille
•
Le brQleur le plus puissant
•
Pour les ustensiles de cuisson de
grande taille
la culslnlere
(sur certains
mod_mes)
•
A. Incorrect
B. Correct
Avant de la cuisiniere
recommand_e
"
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne & forte.
Les finis rugueux peuvent erafler la table de cuisson ou les grilles.
L'aluminium et le cuivre peuvent etre utilises comme fond ou base
d'un ustensile de cuisson.
Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux resultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhesive ne doivent
pas etre utilises sous le gril.
Verifier que le recipient est plat en pla£:ant le bord plat d'une r_gle
en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner la regle,
aucun espace ni aucune lumiere ne devraient etre visibles entre
celle-ci et le recipient.
25
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTI_RISTIQUES
Aluminium
•
genres de cuisson.
Cuivre
Terre cuite
•
Suivre les instructions du fabricant.
•
Utiliser des reglages de temperature
basse.
•
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier _maill_
en porcelaine
ou fonte
_maill_e
L'epaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
C_ramique ou
vitroc_ramique
CARACTI_RISTIQUES
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles
Fonte
USTENSILE
•
Chauffe lentement et uniformement.
•
Convient pour le brunissage et la friture.
•
Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
•
Suivre les instructions du fabricant.
•
Chauffe lentement, mais inegalement.
•
Les meilleurs resultats sont obtenus sur
les reglages de chaleur basse
moyenne.
•
Chauffe tres rapidement et
uniformement.
•
Peut laisser des residus de cuivre. Pour
en reduire la quantite, les nettoyer
immediatement apres la cuisson.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Pour les meilleurs resultats, les ustensiles de cuisson doivent _tre
centres au-dessus du brQleur tout en etant poses a I'horizontale au
fond sur la grille. La flamme doit _tre reglee de sorte qu'elle ne
s'etende pas sur les c6tes du plat.
(_S8 8 88_IS®Y_8_ 8 8_:@
Lors de
alterner
chaque
utilisees
•
la preparation de conserves pendant de Iongues periodes,
I'utilisation des brQleurs de surface de cuisson entre
quantite preparee. Ceci permet aux dernieres surfaces
de refroidir.
Ne pas placer I'autoclave sur 2 brQleurs de surface en m_me
temps.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
developpement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
Centrer I'autoclave sur la grille au-dessus du brQleur.
UTILISATION
DUFOUR
Le fonctionnement normal de la cuisiniere inclut plusieurs bruits qui
peuvent _tre entendus chaque fois que les brQleurs de cuisson au
four ou de cuisson au gril s'allument durant le programme de
cuisson :
•
les robinets de gaz peuvent faire un bruit "sec" Iorsqu'ils
s'ouvrent ou se ferment
•
les allumeurs emettront plusieurs "declics" jusqu'& ce
qu'une flamme soit detectee
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apr_s une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure du jour est
affichee, sauf si la cuisiniere est au mode Energy Save (economie
d'energie). Durant le mode Energy Save (economie d'energie),
I'afficheur sera vierge. Les temoins lumineux indiquent quelles
fonctions sont activees.
•
un bruit "d'affaissement" se fait entendre Iorsque le brQleur
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allume
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
•
Appui sur une touche valide
•
•
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
•
Le rappel (sur certains modeles) se repete a intervalles de
20 secondes apres les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
•
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
26
Energy Save (_conomie
d'_nergie)
La fonction Energy Save (economie d'energie) met la commande et
I'horloge en mode veille, ce qui reduit la consommation d'energie
Iorsque la cuisiniere n'est pas utilisee.
Pour entrer dans le mode Energy Save (economie d'energie), le four
et la commande doivent etre au repos avec I'heure du jour
apparaissant sur I'afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK
(horloge) sans la rel&cher pendant 10 secondes. La commande
emettra un signal sonore et I'affichage indiquera les lettres "ES"
suivies par "On" deux fois. L'afficheur retourne & I'heure du jour.
Si le mode Energy Save (economie d'energie) est active, chaque
fois que la cuisiniere sera au repos pendant 5 minutes avec I'heure
du jour affichee seulement, I'afficheur indiquera les lettres "ES"
suivies par "On" deux fois. L'afficheur restera alors vierge jusqu'a
ce qu'une touche de commande soit appuyee ou que la porte du
four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n'importe
laquelle de ses operations en reponse aux pressions
supplementaires.
Pour quitter le mode Energy Save (economie d'energie), appuyer
sur la touche CLOCK (horloge) sans la rel&cher pendant
10 secondes. La commande emettra un signal sonore et I'affichage
indiquera les lettres "ES" suivies par "Off" (arret) deux fois.
L'afficheur retourne a I'heure du jour.
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four, car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element & fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi la temperature peut etre ajustee & vos besoins de
cuisson. Elle peut etre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Pour ajuster la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le reglage actuel, par exemple "0°F
CAL" ou "00".
2.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de Temp/Time (duree/
temperature) pour augmenter ou diminuer la temperature par
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L'ajustement peut etre regle
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et "Opt" apparaitra. Utiliser les touches "+" ou "-" de
Temp/Time (duree/temperature) pour faire defiler les options
suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce
mode.
Fahrenheit et Celsius
La temperature est prereglee en unites Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degres Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
"bl" (n'emet qu'un seul bip) ou "b" (continue & emettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d'une selection & I'autre. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Lumi_re du four avec porte ouverte
"LOn" indique que la lampe du four s'allume Iorsque la porte est
ouverte. Si "LOFF" est affiche, la lampe du four ne peut etre
allumee qu'au moyen de I'interrupteur de la lampe. Appuyer sur
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d'une selection
& I'autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arr6t au bout de 12 heures
Si "12 Hr" (12 heures) s'affiche, le four s'eteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de
cuisine) pour faire passer I'affichage & "- Hr", afin de desactiver
I'arret au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Le mode Sabbat permet au four de continuer & fonctionner sur un
reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Une cuisson
au four minutee peut egalement etre programmee pour garder le
four allume seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caracteristique de verrouillage des commandes du four (si
presente) est desactivee pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat regle, aucun signal sonore ne retentit, I'affichage
n'indique pas la temperature, le mode de minuterie de cuisine est
annule (si active) et seules les touches suivantes fonctionnent :
•
touches "+" ou "-"
•
Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Lorsque le courant est retabli apres une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalites du mode
Sabbat avec les elements de cuisson au four desactives jusqu'& ce
que I'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, I'utilisateur doit decider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumee ou eteinte pendant toute
la periode du mode Sabbat. Si la lampe est allumee au moment oQ
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumee durant toute la
periode d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est eteinte au
moment oQ le four entre au mode Sabbat, elle restera eteinte
durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entre au mode Sabbat.
Si le four est dote de la caracteristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contr61ee par un commutateur de
lampe independant situe sur la console. Si la lampe du four est
allumee au moment oQ le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumee durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit eteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer I'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si I'on
n'effectue pas ces etapes, la lampe du four s'allumera & I'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalites
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la temperature peut etre modifiee une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches "+" ou
"-". La temperature du four est modifiee de 25°F (14°C) & chaque
pression sur une touche. L'affichage ne change pas et aucun signal
sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson
au four avec le mode Sabbat
:
1.
2.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour ajuster la temperature
de cuisson, si desire.
3.
4.
Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annul& "SAb" cesse de clignoter et reste affich& Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat.
5.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
27
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec le mode
Sabbat (sur certains modules) :
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour entrer une temperature
autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour saisir une duree de
cuisson.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
6.
Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annul& "SAb" cesse de clignoter et reste affich& Le four est
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Timer (minuterie) s'affichent.
7.
Lorsque la duree de cuisson regl6e est ecoul6e, le four s'eteint
automatiquement et les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la
fin du programme.
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec mise en
marche diff_r_e en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modules) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour entrer une temperature
autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour saisir une duree de
cuisson.
5.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche differ6e). Le temoin lumineux de
I'heure de mise en marche/mise en marche differ6e s'allume.
6.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour saisir une heure de
mise en marche.
7.
8.
Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
9.
Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annul& "SAb" cesse de clignoter et reste affich& Le four est
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche differ6e) s'affichent.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, les temoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(duree de cuisson) s'allument automatiquement. Lorsque la duree
de cuisson regl6e est ecoul6e, le four s'eteint automatiquement et
les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque,
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
IMPORTANT • Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqu_ dans
I'illustration precedente et le tableau suivant.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Position de la grille
plate*
Type d'aliment
7
Viandes & griller/brunir, hamburgers, steaks
6
Viandes grillees, volaille grillee,
poisson grille
3ou4
La plupart des produits de
boulangerie, casseroles
Grilles
•
Placer les grilles avant d'allumer le four.
2
Viandes r6ties
•
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
1
Gros r6tis ou volaille r6tie
•
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de I'illustration et du tableau
suivants comme guide.
........................
1--
28
_
_"
Pour que les galettes de viande hachee soient bien grillees
I'exterieur mais que la cuisson soit bleue a I'interieur, utiliser la grille
la position 7. La cuisson du premier c6te a avoir ete grille devrait
prendre environ 2 minutes 30 a 3 minutes 30. La cuisson du
deuxieme c6te devrait prendre entre 4 et 5 minutes. On peut
s'attendre a une quantite moderee de fumee durant la cuisson au
gril.
*Si votre modele poss_de une grille de four a capacite Max, les
extremites encastrees doivent _tre placees dans la position de
grille au-dessus de la position souhaitee pour les aliments. Voir
I'illustration suivante.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 5.
A
....g
Cuisson au four de biscuits et de g&teaux a _tages sur 2 grilles
Cuisson au four de g&teaux a _tages
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur
2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et utiliser les
grilles 2 et 5. Placer les g&teaux sur les grilles, tel qu'illustr&
A. Extr#mit#s de la grille en position 3
B. Ailments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
une grille de four & capacite Max est utilisee, la position de la grille
doit _tre ajustee comme dans la figure prec6dente.
Cuisson au four de biscuits
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les
positions de grilles 2 et 5.
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstru6 ou couvert. L'obstruction nuirait
la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler.
A. Event du four
_t _"t _'_'_',s_
Syst_me de gestion de la temperature
(sur certains modeles)
PRECISE
BAKE
Le systeme PRECISE BAKE (cuisson au four de precision) contr61e
electroniquement les niveaux de temperature du four durant le
prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme precise de
temperatures pour des resultats de cuisson optimaux. Les
elements de cuisson au four et au gril ou brQleurs s'allument et
s'eteignent par intermittence. Sur les modeles a convection, le
ventilateur peut s'allumer et s'eteindre durant de courts intervalles
afin de fournir des resultats optimaux.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Lors de la cuisson au gril, prechauffer le four pendant 5 minutes
avant d'y placer des aliments, & moins que la recette ne
recommande autre chose. Placer I'aliment sur la grille de la
lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une temperature de cuisson au
gril adequate.
Le changement de temperature Iors de la cuisson personnalisee au
gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de
forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux
& des reglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la
cuisson au gril. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four" pour plus d'informations.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence a prechauffer. Une fois que la temperature de
100°F (38°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
eta mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur. Le temps necessaire pour prechauffer le four
350°F (177°C) est d'environ 10 a 15 minutes. Les facteurs qui
influent sur la duree de prechauffage sont : la temperature
ambiante, la temperature de mise en marche du four, et le nombre
de grilles du four. Les grilles du four qui ne sont pas utilisees
peuvent _tre enlevees avant de prechauffer le four afin de reduire
les durees de prechauffage.
•
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter la
section "Accessoires" pour plus d'informations.
REMARQUE : Les odeurs et la fumee sont normales Iors des
premieres utilisations du four ou si ce dernier est tres sale.
29
,,,s
Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler le ventilateur
distribue la chaleur de fa£;on continue et plus uniformement que le
mouvement naturel de I'air dans un four thermique standard. Ce
deplacement de I'air chaud aide a maintenir une temperature
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformement, en plus de donner des surfaces et du pain
croustillants tout en conservant I'humidit&
_ ,
ss
J
,ss£
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent
@trecults a une temperature plus basse de 25°F (14°C) que dans
un four thermique standard, et la duree de cuisson peut @tre
diminu6e jusqu'& 30 %.
Durant la cuisson ou le r6tissage par convection, les 61ements de
cuisson au four et au gril ainsi que les brQleurs s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du four
tandis que le ventilateur fait circuler Fair chaud. Le ventilateur de
convection ne sera pas allume durant les 5 premieres minutes du
programme.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage par convection, le ventilateur s'eteint immediatement. II
s'allume a nouveau Iorsque la porte du four est fermee.
88888
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2.
3.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME
(temperature/dur6e) pour entrer une temperature autre que
celle qui est affichee.
Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
la duree de cuisson.
5=
Appuyer sur START (mise en marche). Uafficheur presente le
compte a rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoulee, le
four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
6.
30
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e & I'heure
e×acte. Voir la caracteristique de touche "Clock" (horloge) dans la
section "Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2.
3.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
une temperature autre que la temperature affichee.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee). Le
temoin lumineux de mise en marche differee du four s'allume.
6.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME pour entrer
I'heure de la journee & laquelle la cuisson doit commencer.
Appuyer sur START (mise en marche).
7.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent _tre changes & tout moment apres avoir appuye sur
Start en repetant les etapes 1 a 7. Lorsque la duree de cuisson
prend fin, le four s'eteint automatiquement et "End" (fin)
apparait sur I'afficheur.
8.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
ENTRETIEN
DELACUISINIERE
6.
Enlever I'eau residuelle et les saletes delogees avec une
eponge ou un chiffon immediatement apres la fin du
programme de nettoyage. La plupart de I'eau initiale contenue
dans 13Atasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four apres la fin
du programme de nettoyage. Si des saletes supplementaires
persistent, laisser une petite quantite d'eau au fond du four
pour favoriser le nettoyage.
./
7,
S'il reste des saletes, les enlever avec une eponge & gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplementaires peuvent _tre lances pour aider & se
debarrasser des saletes tenaces.
( AquaLift
Self-Cleaning
Technology
La technologie AquaLift ® est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et I'eau pour debarrasser le four des produits
renverses cuits en moins d'une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative a basse temperature et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la temperature de la cavite
du four est superieure a 200°F (93°C), "HOT" appara_t sur
I'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant
que la cavite ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavite du
four et essuyer I'exces de salet& Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletes faciles & enlever.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants & four. L'utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants & four qu'on
retrouve sur le marche, ou des spatules metalliques, pourrait
causer des dommages permanents & la surface en porcelaine
qui se trouve a I'interieur du four.
REMARQUES
:
•
La cuisiniere doit _tre alignee de fagon & s'assurer que la
surface du fond de la cavite du four est couverte par I'eau au
debut du programme de nettoyage.
•
Pour des resultats optimaux, utiliser de I'eau distillee ou filtree.
L'eau du robinet pourrait laisser des dep6ts mineraux sur le
fond du four.
2.
Verser 1% tasse (14 oz [414 mL]) d'eau distillee ou filtree dans
le fond du four vide et fermer la porte du four.
•
•
•
Les eponges & gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent _tre efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavite du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletes difficiles. Pour de
meilleurs resultats, mouiller les tampons et les eponges avant
de les utiliser.
•
Executer un programme de nettoyage supplementaire
saletes tenaces.
•
Le nettoyant pour appareils menagers de cuisine affresh ®et le
nettoyant pour table de cuisson affresh ® peuvent _tre utilises
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte Iorsque le
four a termine le programme de nettoyage et que sa temperature
est redevenue ambiante. Si I'on utilise le nettoyant pour table de
cuisson affresh% il est recommande d'essuyer aussi la cavite
avec de I'eau distillee. Consulter la section "Accessoires" pour
obtenir des renseignements sur la commande.
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift ®
supplementaires peuvent _tre obtenus en commandant des
pieces numero W10423113RR Voir la section "Accessoires"
pour plus d'informations.
/
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d'autres additifs avec I'eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. L'eau au fond du four est
chaude.
3.
4.
5.
Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en
marche) sur le tableau de commande du four.
Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit Iorsque le programme de
nettoyage est termin&
Appuyer sur CANCEL (annulation) a la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL & tout moment pour arr_ter le
programme de nettoyage.
Avant d'enlever I'eau residuelle et les saletes delogees & la fin
du programme de nettoyage, inserer un chiffon ou un essuietout entre I'extremite inferieure de la porte du four et I'avant du
chassis, afin d'emp_cher I'eau de se deverser sur le devant de
la cuisiniere et le plancher.
Les saletes cuites & travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles & enlever avec le programme de nettoyage.
•
•
pour les
Pour de I'aide sur la technologie AquaLift ®, composer le
1-877-258-0808 ou consulter notre site Web & I'adresse
http://whr.pl/aqualift.
31
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service & la clientele de notre site Web
& www.maytag.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_ (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Methode de nettoyage :
•
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie, car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
•
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- Piece
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations.
AClER INOXYDABLE
(sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuietout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des
dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non renouvelee.
Methode de nettoyage :
Frotter clans la direction du grain pour eviter les dommages.
•
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- Piece n°
W10355016 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations.
•
MI_TALLIQUE
(sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
(grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lavevaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d'egouttement - Piece
n° 31617 : Voir la section "Accessoires" pour plus
d'informations.
BROLEURS DE SURFACE
• Voir la section "BrQleursde surface scelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est & la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
•
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
•
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
•
Detergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE
Lave-vaisselle
Nettoyant pour cuisine et appareils menagers affresh ®- Piece
n° W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations.
GRILLES
DU FOUR
Methode de nettoyage :
•
Tampon en laine d'acier
•
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
TIROIR DE REMISAGE
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Utiliser la technologie AquaLift ® regulierement afin de nettoyer les
renversements.
Methode de nettoyage :
•
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif :
Ne pas utiliser de nettoyants
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Methode de nettoyage :
•
Detergent doux
CAVITE DU FOUR
a four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
M_thode de nettoyage :
•
Programme de nettoyage : Voir la section "Programme de nettoyage".
32
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil electromenager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arret,
2.
Remplacement
:
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter
electrique.
4.
Remplacer I'ampoule et replacer le protege-ampoule
tournant dans le sens horaire.
5.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
3.
la source de courant
Tourner le protege-ampoule en verre a I'arriere du four dans le
sens antihoraire et I'enlever.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
douille.
en le
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et la section service a la clientele pour tenter d'_viter le
coot d'une visite de service.
www.maytag.ca
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
PROBLEME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation
electrique est debranch&
Brancher I'appareil sur une prise A 3 alveoles reliee A la terre.
ENERGY SAVE (economie
d'energie) est activee, et
I'affichage est vierge,
Appuyer n'importe quelle touche sur la commande pour afficher
I'heure du jour. Voir la section "Commandes electroniques du
four" pour plus de renseignements.
Un fusible domestique est grille ou
le disjoncteur est ouvert,
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arret ou de
reglage du gaz est & la position
fermee.
Voir les instructions d'installation.
La table de cuisson est mal
raccordee a la canalisation de gaz.
Le bouton de commande n'est
pas regle correctement.
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
Les brQleurs de surface ne
fonctionnent pas
Enfoncer le bouton avant de le tourner & un reglage.
IIy a de Fair dans les conduites de gaz. Si c'est la premiere fois que les brQleurs de surface sont utilises,
allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
Les orifices du brQleur sont
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
obstrues.
Les flammes des brOleurs de
surface ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune et/ou
bruyantes
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les orifices du brQleur sont obstrues
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les chapeaux de brQleur sont mal
positionnes.
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Conversion inappropriee de la
cuisiniere
Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Les ustensiles de cuisson doivent etre centres au-dessus du
brQleur tout en etant poses & I'horizontale au fond sur la grille.
La flamme dolt etre reglee de sorte qu'elle ne s'etende pas sur
les c6tes du plat.
Les ustensiles de cuisine et la
flamme ne correspondent pas.
33
PROBLEME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Les r_sultats de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Ustensiles de cuisson inappropries
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit _tre d'epaisseur moyenne a forte.
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
Le bouton de commande est regl6
sur un niveau de chaleur incorrect.
La cuisiniere n'est pas d'aplomb.
Le four ne fonctionne pas
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions
d'installation.
IIy a de I'air dans les conduites de gaz. Si c'est la premiere fois que le four est utilise, allumer n'importe
quel bouton de brQleur de surface afin de liberer I'air present
dans les canalisations.
La commande
est verrouillee.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour deverrouiller.
L'appareil est au mode de
demonstration,
Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche differee)
pendant 10 secondes.
La commande electronique du
four est mal reglee.
Voir la section "Commandes
Les flammes du brQleur du four
sont jaunes ou bruyantes,
Conversioninapproprieede la cuisiniere
Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature du four est trop
_lev_e ou trop basse
II faut ajuster la temperature du four. Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera &
Le programme de convection se
deroule pendant les 5 premieres
fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.
minutes de fonctionnement.
Le ventilateur de convection ne
fonctionne pas
electroniques du four".
La porte est ouverte.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s'eteint immediatement. II s'allume a nouveau
Iorsque la porte du four est fermee.
Panne de courant (l'afficheur
indique une heure clignotante).
Effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau
I'horloge au besoin. Voir la caracteristique de touche "Horloge"
& la section "Guide des caracteristiques".
Code d'erreur (l'afficheur indique
une lettre suivie par un numero).
En fonction du modele, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la
section "Commandes electroniques du four". S'il reapparaft,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
II faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu'un cycle puisse
commencer (l'afficheur indique
"PUSH" ou "PSH").
La cuisiniere est au mode Sabbat
(l'afficheur indique "SAb").
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) a la
section "Guide des caracteristiques".
Le programme de nettoyage n'a
pas fonctionn_
pour tous les
produits renvers_s
II y a plusieurs programmes de
cuisson entre les programmes de
nettoyage ou les renversements
de produits sur les parois du four
et ses portes.
Lancer des programmes de nettoyage supplementaires. Utiliser
I'ensemble de nettoyage de technologie AquaLift ®. Utiliser le
nettoyant de cuisine et d'appareils menagers affresh ®ou le
nettoyant de table de cuisine affresh ®.Voir les sections
"Accessoires" et "Programme de nettoyage" pour plus de
renseignements.
II y a des d_p6ts min_raux
fond du four apr_s le
programme de nettoyage
L'eau du robinet a et6 utilisee durant
le programme de nettoyage.
Utiliser de I'eau distillee ou filtree pour le programme de
nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre pour enlever les dep6ts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifie pour completement enlever
tout residu de vinaigre.
La cuisiniere n'est pas d'aplomb.
Les dep6ts mineraux s'accumulent sur les surfaces seches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Regler
I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions d'installation.
Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre pour enlever les dep6ts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifie pour completement enlever
tout residu de vinaigre.
Des messages s'affichent
34
au
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
PROBLEME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Les r6sultats de cuisson au four
ne sont pas les r6sultats pr6vus
La cuisiniere n'est pas d'aplomb.
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructionsd'installation.
Le reglagede temperatureetaitincorrect.
Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
II faut ajuster la temperature du four. Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Le four n'a pas ete prechauffe.
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles ont ete positionnees de
fa£;on inappropriee,
Voir la section "Positionnement
cuisson au four".
des grilles et ustensiles de
La circulation d'air est insuffisante
autour des ustensiles de cuisson
Voir la section "Positionnement
cuisson au four".
des grilles et ustensiles de
Brunissage plus fonce des aliments
& cause d'ustensiles de cuisson
plus ternes ou plus fonces.
Diminuer la temperature du four de 25°F (15°C), ou deplacer la
grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononce des
aliments & cause d'ustensiles de
cuisson brillants ou plus clairs.
Deplacer la grille a une position moins elevee dans le four.
Le melange est distribue de fa£;on
inegale dans la casserole.
Verifier que la p&te est repartie uniformement
Une duree de cuisson incorrecte a
ete utilisee.
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four n'a pas ete fermee.
Verifier que les ustensiles de cuisson n'emp6chent
de se fermer.
La porte du four a ete ouverte
durant la cuisson,
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues.
La grille est trop proche du brQleur
de cuisson, ce qui fait que les
elements cuits au four sont trop
bruns a la base.
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les croQtes de tarte brunissent
trop t6t.
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte
et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le brQleur de surface 6met des
bruits d'6clatement
Le brQleur est mouille.
Le laisser secher.
Bruits 6rnis par la cuisini_re
gaz Iors des op6rations de
cuisson au four et de cuisson au
gril
Voici quelques bruits normaux
avec des explications.
Ces bruits sont des bruits de
fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que
les brQleurs de cuisson au four ou
de cuisson au gril s'allument au
cours du programme.
12clatement
Le robinet de gaz s'ouvre ou se
met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se
libere du solendfde. Le bruit est
similaire au bruit de succion
qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Ceci est normal.
Cliquettement
Les allumeurs emettront plusieurs
declics jusqu'a ce que la flamme
soit detectee. II s'agit de bruits de
claquements courts, similaires au
bruit d'un ongle tapotant sur une
surface de verre.
Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de
convection fonctionne par
intermittence (sur certains modeles).
Ceci est normal.
Crissement ou pouf
Le brQleur de cuisson au four ou
au gril est en train de s'allumer.
Ceci est normal.
Les flammes du brQleur du four
sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriee
cuisiniere
Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des
renseignements de contact.
dans la casserole.
pas la porte
Bruits
de la
35
ACCESSOIRES
Pour les accessoires,
consulter notre site Web www.maytag.com/cookingaccessories.
Grille de four en deux pi_ces
Commander la piece numero W10205524
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355049
affresh ®
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
Commander la piece numero W10355010
ENettoyant pour table de cuisson affresh ®
Commander la piece numero W10355051
Nettoyant et poli pour granite
Commander la piece numero W10275756
Nettoyant pour grille & gaz et plateau d'_gouttement
Commander la piece numero 31617A
36
Grille du four & capacit_ Max
Commander la piece numero W10289145
Grille de four plate standard
Commander la piece numero W10179196
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece numero 4396923
L_chefrite et grille de r6tissage de qualit_ sup_rieure
Commander la piece numero W10123240
www.maytag.com/broilerpan
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L'APPLICATION
DE LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITI E DE
CUISINII RE
GAZ
MAYTAG ®
Lorsque vous appelez le centre d'[email protected] de la clientele,
garder & disposition les renseignements
suivants :
•
•
Nom, adresse et [email protected] de tel6phone
[email protected] de modele et de [email protected]
•
Une description
•
Une preuve d'achat
detaillant
claire et detaill6e
incluant
du probleme
le nomet
I'adresse
veuillez
rencontre
du marchand
ou du
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1.
Avant de nous contacter
pour obtenir un depannage,
veuillez determiner
si des reparations
sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent etre resolus sans intervention
de depannage.
Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage
ou Resolution de problemes
du guide d'utilisation
et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre telephone
intelligent pour acceder & des ressources
supplementaires,
ou rendez-vous
sur le site http://www.maytag.ca.
2.
Tout service
sous garantie
doit _tre effectu6
exclusivement
par nos fournisseurs
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes
de service sous
Centre d'eXp_rience
de la clientele Maytag
Aux I_.-U., composer
Si vous residez & I'[email protected]
garantie s'applique.
le 1-800-688-9900.
du Canada
Au Canada,
et des 50 #tats des €:tats-Unis,
GARANTIE
LIMITI_E DURANT LA PREMII_RE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation
ou Whirlpool Canada, LP (ciapres designees "Maytag") paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre
pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication
qui existaient dej& Iorsque
ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME
A LA DIXIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS
UNIQUEMENT
- MAIND'Q_UVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement
a compter de
la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les
pieces de rechange specifiees par I'usine concernant
les
composants
suivants pour corriger les defauts non esthetiques
de materiau ou de fabrication
desdites pieces qui empechent
le
gros appareil de fonctionner
et qui etaient dej& presentes Iorsque
ce gros appareil menager a ete achet& La presente garantie est
une garantie limitee de 10 ans sur les pieces [email protected] cidessous et elle ne comprend
pas la main-d'ceuvre
de reparation.
•
Grilles
•
BrQleurs
de brQleur
•
BrQleurs de cuisson
convection)
•
Cavite (perforation
uniquement)
de surface
& gaz
au four/au
gril & gaz (hormis
par la rouille et soudures
element
de
rompues
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE
EN
LA R¢:PARATION PR¢:VUE PAR LA PR¢:SENTE. Le service doit
etre fourni par une compagnie
de service designee par Maytag.
Cette garantie limitee est valide uniquement
aux Etats-Unis ou
au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente
garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat initial est
exigee pour obtenir un depannage
dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1.
composer
contactez
de d6pannage
garantie
autoris6s
au
http://www.maytag.ca
le 1-800-807-6777.
votre marchand
Maytag
autorise
pour determiner
si une autre
Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect
des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions
d'installation.
2.
Visite d'instruction & domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser
I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de
plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie
du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du
domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi&
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par
Maytag.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage
ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non
autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces
dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne
soient signales & Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Deceleration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des produits
chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour _tre repare a I'interieur
du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation
dans une region eloignee oQ une compagnie de service Maytag autorisee
n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dent les numeros de serie et de
modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre
facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces
circonstances
exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES
LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALITE MARCHANDE
OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER,
SONT LIMIT#ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E
PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude
& un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques
et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
37
EXONleRATION
DE RESPONSABILITle
DANS
LES DOMAINES
NON COUVERTS
PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite
au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage
ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites
enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous
& Maytag ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION
DES RECOURS;
EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PR#SENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT#
POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent
pas I'exclusion
ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions
peuvent ne pas etre applicables
dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques
et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
1/14
Pour des informations
supplementaires
sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I'etiquette s#uee sur le chgssis du four,
derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez
le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez ecrire & Maytag en soumettant
toute question ou 3robleme & I'adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la ournee.
Veuillez conserver ces instructions
38
d'utilisation et le numero de modele pour reference ulterieure.
NOTES
39
W10667178A
SPPNW10671566A
®/[email protected] Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
1/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement