onnline ONNLINE ESSENSSE ®

onnline  ONNLINE ESSENSSE ®
onnline
®
P01-0210-0514-ON
4
H01-0210-0514-ON
1/2
S01-SAFE-0614-ON
2/2
ONNLINE ESSENSSE
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
3
25
47
EN
INSTRUCTION MANUAL
AIR CURTAIN
3
1. BEFORE YOU BEGIN
Symbol
Meaning
ATTENTION!
Warning or notice
DO NOT MISS!
Important instructions
YOU WILL NEED
Practical tips and information
TECHNICAL INFORMATION
Further detailed technical information
Reference to another section
/part of the instruction manual
Before installation, thoroughly study the part Safe use of air curtains, where you will find all the instructions for
the safe and correct use of the product.
This user‘s manual includes important instructions for the correct installation of an air curtain. Carefully read and adhere to all the
following instructions before installing the air curtain! The manufacturer reserves the right to make changes including to the technical documentation without prior notice. Keep the user‘s manual for future use. Consider the instructions in the user‘s manual as
a part of the product
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The product was designed, produced and introduced on the market, fulfils all respective provisions and is in accordance with the
requirements of the regulations of the European parliament and the Council, including any modifications under which it was classified. Under the terms of usual use stated in the user and installation manual, the product is safe. Harmonized European standards
were used during assement as stated in the respective EC Declaration of Conformity. The actual and full version of the EC declaration of Conformity in at www.2vv.cz and on the enclosed CD.
4
2. UNPACKING
2.1 CHECK THE DELIVERY
2.2 CONTENTS
DO NOT MISS!
Check immediately after delivery that the packed product
has not been damaged. If the packaging is damaged inform
the carrier. If the complaint is not lodged in time, no future
demands can be claimed.
• Check that the product type is the same as you ordered. In
the case of an irregularity do not unpack the air curtain and
immediately report the fault to the supplier.
• After unpacking, check that the air curtain and other parts
are in order. If in doubt contact the supplier.
• Never install a damaged air curtain!
• If you are not going to unpack the air curtain immediately
after delivery, it must be stored in a dry indoor environment
with an ambient temperature between +5 °C and +40 °C.
2x
1x
4x
2x
M6x20
VCE-x-xxx-V only
+40 oC
+5 oC
DO NOT MISS!
• In the event that the ventilation unit was transported in a
All used packaging materials are ecological and can be reused or recycled. Actively contribute to the protection of the environment by properly disposing of and
recycling packaging materials.
temperature lower than 0 °C, it is necessary to leave the
unit for at least 2 hours without turning it on, allowing the
temperature inside the unit to be levelled to the temperature of the surrounding area.
3. MAIN PARTS
1 Mounting brackets
2 Top cover
1
3 Area for connecting the regulation module
4 Suction cover
5 Connection for water heat exchanger (only on water versions)
2
6 Side cover (attached magnetically)
3
6
5
4
5
4. DIMENSIONS
I
H
E
10
10
8
G
D
F
A
C
B
Type
A
B
C
D
E
F
G
H
I
VCE-B-100-X-...
829
1030
381
189
29
80
80
163
38
VCE-B-150-X-...
1330
1530
381
189
29
80
80
163
38
VCE-B-200-X-...
1830
2030
381
189
29
80
80
163
38
The tube diameters for connecting the water heat exchanger are G1/2“.
6
1300
1900
2550
1500
VCE-B-100-V-...
VCE-B-150-V-...
VCE-B-200-V-...
VCE-B-100-S-...
1860
2260
2150
2800
1450
2150
2800
VCE-B-150-F-...
VCE-B-200-F-...
VCE-B-100-G-...
VCE-B-150-G-...
VCE-B-200-G-...
1770
1500
1120
1770
1500
1120
1800
1530
1140
1730
1410
1010
1770
1500
1120
Speed 1
57,5
57,0
55,9
57,5
57,0
55,9
57,7
58,6
56,5
541
54,4
55,8
57,5
57,0
55,9
3m
53,0
52,6
51,5
53,0
52,6
51,5
53,2
54,2
52,0
49,7
49,9
51,3
53,0
52,6
51,5
5m
Acoustic pressure
[dB(A)]**
9,6
7,6
4,7
19,1
15,1
9,4
-
-
-
22,4
15,7
9,6
12,5
10,0
5,9
1st level
400/14,6
400/11,6
400/ 7,4
400/28,3
400/22,8
400/14,0
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
400/19,6
400/15,9
400/10,2
2nd level
Heater power
output [kW]***
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
10
11
10
20
22
21
-
-
-
27
26
24
14
15
12
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
27
22
16
27
22
16
24
20
15
28
23
17
27
22
16
Motor Tempera- Power
Total
conture
supply
consumption
sumption increase frequency
[V/A]
Δt [°C]***
[Hz]
[V/A]
* Maximum recommended installation height suitable for most applications (may differ based on the existing conditions at the installation location).
** Acoustic pressure measured at 3 and 5 m away from the device at maximum motor speed. Direction coefficient Q: 2.
*** Suction air temperature +18°C, at maximum heating level (90/70 for water) and highest fan speed.
**** Weight without regulation.
2260
1860
1320
1320
1450
2290
2900
VCE-B-100-F-...
1880
1340
2160
1720
1190
1160
1860
1320
Speed 2
Air output
[m3/h]
VCE-B-200-S-...
2200
2800
VCE-B-200-E-...
3
2150
VCE-B-150-S-...
1450
VCE-B-150-E-...
Speed 3
VCE-B-100-E-...
Type
Recommended
installation height
[m]*
27
22
16
27
22
16
24
20
15
28
23
17
27
22
16
Weight
[kg]****
5. TECHNICAL PARAMETERS
7
5. TECHNICAL PARAMETERS
Type
Air output
[m3/h]
Heating output
[kW]
Temperature at exhaust
[°C]
Pressure loss
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
9,6
42,3
0,5
VCE-B-150-V-...
1900
15,7
44,9
2,6
VCE-B-200-V-...
2550
22,4
46,6
3,2
Air curtain with a water heat exchanger for a water temperature gradient of 90/70 °C
and a suction air temperature of +18 °C.
Type
Air output
[m3/h]
VCE-B-100-V-...
VCE-B-150-V-...
VCE-B-200-V-...
Heating output
[kW]
Temperature at exhaust
[°C]
Pressure loss
[kPa]
1300
8,0
37,9
0,4
1900
13,0
40,0
2,0
2550
18,6
41,4
2,2
Air curtain with a water heat exchanger for a water temperature gradient of 80/60 °C
and a suction air temperature of +18 °C.
Type
Air output
[m3/h]
Heating output
[kW]
Temperature at exhaust
[°C]
Pressure loss
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
6,3
33,6
0,2
VCE-B-150-V-...
1900
10,3
35,2
1,5
VCE-B-200-V-...
2550
14,8
36,4
1,4
Air curtain with a water heat exchanger for a water temperature gradient of 70/50 °C
and a suction air temperature of +18 °C.
Type
Air output
[m3/h]
Heating output
[kW]
Temperature at exhaust
[°C]
Pressure loss
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
4,7
29,5
0,2
VCE-B-150-V-...
1900
7,7
30,7
1,0
VCE-B-200-V-...
2550
12,2
31,5
0,8
Air curtain with a water heat exchanger for a water temperature gradient of 60/40 °C
and a suction air temperature of +18 °C .
The warm water heat exchanger made from Cu/Al materials is intended for a max. operating water
temperature of +100 °C and a max. operating pressure of 1.6 MPa.
6. INSTALLATION
8
6.1 OPERATING CONDITIONS:
6.2 INSTALLATION CONDITIONS:
The air curtain is designed to be operated in a dry indoor environment at an ambient temperature in the range from 5°C
to +40°C and at a relative humidity of up to 80%, for transporting air that is free of dust, fats, chemical emissions and other
pollutants. The electrical protection rating of the air curtain is
IP 20 (protection against bodies larger than 12.5 mm, not protected against water). Air curtains with an electric heater are
fitted with an operating thermostat with an automatic reset
(located on every heating element) and an emergency thermostat with a manual reset. The hot water heat exchangers
are intended for a maximum operating water temperature of
+100°C and a maximum operating pressure of 1.6 MPa. The
air curtain design must always be drawn up by a HVAC and
central heating project engineer.
The installation and assembly of an air curtain may only be
carried out by a person with relevant qualifications, that has
suitable tools and equipment at their disposal. The air curtain
is supplied with 2x mounting brackets bolted to the top part
of the curtain‘s case as standard. If you wish to install the curtain on threaded rods, it is necessary to order this separately.
For the correct function of the curtain, you should adhere to
the following rules:
m
6. INSTALLATION
DO NOT MISS!
• The minimum air curtain clearance distances must be ad-
hered to (see. picture - clearance distances) with respect to
the flammability of materials.
• The clearance distances with respect to the flammability
of materials is determined by the project engineer of the
given project, respecting the valid codes at the installation
location of the air curtain.
• The curtain can only be installed in a horizontal position.
• For the curtain to operate properly, there must be at least
200 mm of free space in front of the suction inlet cover.
• The exhaust of the curtain should be located as close as
possible to the door or curtained opening.
• the curtain should overlap the curtained opening on both
sides by at least 100mm.
• If you install the curtain above a door, locate it as close as
possible to the top edge of the door. Make sure that neither
the suction nor the exhaust is shielded by anything and
that the airflow can travel freely into the room, see Picture.
6.3 AIR CURTAIN
INSTALLATION PROCEDURE:
1. Installation of the flexible supply hose
- only on the water version
• It is recommended to use flexible hoses for connecting the
water heater.
• The connection and pressure tests of the heater must be
carried out by a person qualified in the field of plumbing,
who must at all times adhere to the valid norms and regulations of the given country.
• The heater is designed to use water with a maximum pressure of 1.6 MPa and a maximum temperature of +100 °C.
• Install flexible pipe before installing the brackets.
2. Installation Procedure
1. screw out the screws of the bottom cover and remove the
cover
min. 100 mm
min. 50 mm* min. 200 mm
2. remove the side panel by pulling to the side
* if the conditions require a greater foreblow than normal, then it is necessary to maintain a clearance of at
least 50 mm from the wall to enable movement.
3. bend the metal sheet as shown in the picture; pull the
included water supply hoses through the created opening.
Connect the hoses and close the side cover.
9
6. INSTALLATION
DO NOT MISS!
2. hang it on threaded rods.
•
• connect the pipes in an counterflow connection arrange-
ment, the connection of the hot heating water and the return heating water is shown in the picture (picture below).
• We recommend that you attach shut-off fittings on to the
inlet and outlet of the heater to make it possible to shut-off
the water
Normally the curtain is hung on the installation brackets above the door if the installation location permits. When using
the brackets you have the following options:
a - it can be used in the case, where there is at least 15 cm
above the curtain and the user does not mind that the brackets are visible.
b - it gives the option for installation in the case of a small
clearance above the curtain (however, at least 5 cm). In that
case the brackets are not visible.
3. Hanging the curtain in the installation
position
A
Measure out the installation holes, measure out the dimensions and prepare the curtain mounts - see the Dimensions
table on page 4.
The curtain must be installed in such a way that the bottom
edge of the curtain is as close as possible to the edge of the
door. Adhere to the minimum clearance distances during installation.
The curtain can normally be installed in two ways:
B
If there is a ventilation window above the door or another
material preventing the installation of a bracket, it is possible
to use threaded rods and to suspend the curtain from the ceiling connecting directly into dowels (see further in the text).
Installation using the mounting brackets
1. use the installation brackets and mount it on the wall.
YOU WILL NEED
4x dowels (not included)
4x bolts (not included)
Screw off the brackets and according to the dimension dia
gram (see „Dimensions“) measure out the holes on the wall
(adhere to the installation rules). Remember that it is necessary to choose, whether you will install the curtain according to
A or B and based on this set the height of the holes! Screw the
bolts that were used for attachment to the bracket back into
the holes in the curtain (only partially into the curtain) and
hang the curtain on these bolts. Check the that the curtain
is properly secured so that the curtain does not fall out
accidentally.
Installation using threaded rods
YOU WILL NEED
4x anchor 6mm (not included)
4x threaded rod M6 (not included)
8x nut M6 (not included)
Wrench M10 (not included)
10
6. INSTALLATION
Before the actual installation, check that the ceiling structure
has the carrying capacity to hold the weight of the curtain.
Perform the installation according to the following pictures.
4. Installation of the regulation module
(you will find detailed instructions in the
handbook for the given regulation module)
The following procedure requires the bottom cover to be removed
4.1 remove the designated side panel, which is magnetically
attached from the side of the motor
30mm
1. Attachment to the ceiling
10mm
30mm
2. Attachment to the curtain
4.2. using a size M5 Allen key, remove the designated bolts
and take off the inner side panel
30mm
4x
10mm
11
6. INSTALLATION
4.3. Pulling the supply cables through
Pull a sufficient length of power cable through into the unit.
Pull through the communications cable if you will use the DM
regulation module.
Pull through the cables for accessories, if used.
6.2. connect together the TYCO connectors
6.3 connect together the switching elements and if appro
priate the DM regulation module, connect the communi
cation cable
6.4 finally connect the power cable as shown in the connection diagram
4.6. Installation of partitions
ATTENTION!
1. Attach the inner side panel and screw in the designated
screws using a size M5 Allen key
The power cable must be determined by the project engineer in the given building, it must conform to valid
norms and codes and must respect the performance and
installation parameters of the curtain.
4.4. Installation of the regulation module (the
regulation module is not included with the curtain)
1. insert the appropriate regulation module into the unit
2. return the magnets to their original position + attach tool
2. fasten 3x self-tapping bolts M5 using an Allen key M5 (the
bolts are included in the regulation module package)
ATTENTION!
You need an extension attachment at least 20cm long
3. put the designated side panel back in its place
4.5. Connecting the cables
6.1. secure the electrical power cord in the pull reduction
elements
12
6. INSTALLATION
4.7. Install the bottom cover
REGULATION AND ACCESSORIES
1. slide the cover into the grooves (see picture below - direction 1)
2. pull the cover towards the unit (see picture below - direction 2)
3. screw the bottom cover to the unit
It is possible to connect the following regulation modules to
ESSENSSE air curtains:
Regulation
type
DM
RF
Type
of
curtain
DK-1
SH-TM848
TER-P
ZV-3
DS
TV1/1
Regulation
code
cold
X
X
-
-
X
-
RGJ-VCE-DM-S
RGJ-VCE-DM-V
water
X
X
X
X
X
X
electric
X
X
X
-
X
-
RGJ-VCE-DM-E
cold
-
-
-
-
X
-
RGJ-VCE-RF-VS
water
-
-
-
-
X
X
RGJ-VCE-RF-VS
electric
-
-
X
-
X
-
RGJ-VCE-RF-E
x ... can be connected
- ... cannot be connected
You will find a detailed description of the accessories in the
manuals of the individual regulation modules.
2
1
7. SWITCHING
ON FOR THE FIRST TIME
ATTENTION!
Before putting the air curtain into operation check:
• Whether any tools or other items that could damage the air
curtain have been left in the air curtain.
• Whether the electrical power supply is properly connected
and whether the heating water connection is properly connected.
• Whether the all the covers are properly attached.
• Whether the control panel is correctly connected.
By turning on for the first time test that the device is in order
(the fans run, heating). Check other possible settings and product functions according to the individual regulation module
user‘s manuals.
7.1 SETTING THE DIRECTION OF THE AIR
EXHAUST
ATTENTION!
Perform the setting during the installation of the curtain by
deviating the exhaust to the required direction. The Essensse air curtain makes it possible to turn the air exhaust at the
maximum angle of 15°. The exhaust direction setting is not
designed to be moved frequently.
13
8. MAINTENANCE AND CLEANING
ATTENTION!
Before carrying out any work inside the air curtain, the main power input must be disconnected. The air curtain must be
allowed to cool down!
•
•
•
•
•
It is forbidden to use compressed air, aggressive chemicals, solvents or water for cleaning.
Clean using a damp cloth, fine brush or vacuum cleaner.
Clean the surface of the air curtain including the suction inlet part.
Clean as necessary, it is recommended that cleaning should be performed at least once every 3 months.
Adhere to workplace safety and use protective aids.
9. CONCLUSION
9. CONCLUSION
After installing the air curtain, carefully read the Manual for the respective regulation module. If anything is unclear or you have
questions, do not hesitate to contact our sales or technical support department.
CONTACT
Adress:
Onninen Oy
Mittalinja 1
01260 Vantaa
Finland
Internet:
www.onninen.fi
14
15
16
SM MODULE
INSTALLATION,
OPERATION AND HANDLING
17
18
a-1
b-2
c-3
d-4
e-5
f-6
0
f
e
d
c
b
a
2
3
6
5
4
3
2
1
4
5
x
x
x x
x x
x
xxxxx
1
L
S
M1
M2
M3
E1
E2
L
M1 M2 M3
E1
E2
Th Th
DS
DS
DS
L2
L2
L1
L1
L2
L2
N
N
Pe
Pe
8
7
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
RGJ-VCE-SM-E
4. INSTALLATION
4.1 SM REGULATION DIAGRAM
a-1
c-3
d-4
f- 6
a
c
d
f
I
II
1
3
4
6
III
IV
xxx
x
x
x
L
S
M1
M2
M3
L
M1 M2 M3
DS
DS DS
N
N
L
L
Pe
Pe
5
4
3
2
1
RGJ-VCE-SM-VS
4. INSTALLATION
19
4. INSTALLATION
4.2 CONTROL PANEL
5. EXTERNAL ACCESSORIES
5.1 CONNECTING EXTERNAL ACCESSORIES
DO NOT MISS!
• When connecting external accessories, the air curtain must be disconnected from mains el. power.
• All external control components must be connected according to the electrical diagram.
• Connectors must connected to the electrical board with appropriate force and always perpendicular to the base.
5.1-1 DS Door switch
TECHNICAL INFORMATION
- Suitable for all SM regulations
- Insulated switching contact with a max. voltage of 230V, 6A
- IP67, can be connected as a switching or break contact
Connectors on SM control modules: DS / DS
ATTENTION!
Not supplied with the product.
5.1-2 Thermostatic valve – TV1/1
TECHNICAL INFORMATION
- Thermostatic valve for regulation of the water heat exchanger
- Suitable for all curtain models with a water heat exchanger
-Works independently of the control electronics
ATTENTION!
Not supplied with the product.
20
5. EXTERNAL ACCESSORIES
Room thermostat - TER-P
TECHNICAL INFORMATION
- Room thermostat for regulation of heating
- Cable - Two conductor cable with a diameter of 1.5 mm, 230 V / 50Hz.
Only for RGJ-VCE-SM-E control modules!
Connectors on SM control modules: Th / Th
ATTENTION!
Not supplied with the product.
6. SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME
DO NOT MISS
Before starting the air curtain with an SM control module, check the following:
•
•
•
•
•
Did you leave any tools or items inside the curtain which could damage it?
Is the appropriate amount of electrical power available, and if so, is also heating water necessary?
Did you close the air curtain correctly?
Was the control module connected correctly?
Does the curtain have the appropriate el. protection according to valid norms?
Carefully read the following chapter before connecting the curtain.
7. MALFUNCTION STATES
7.1 MALFUNCTION STATES
The main el. power cord must be disconnected whenever any work is performed on the air curtain. If you are not certain
that what you are doing is correct, never start doing any repairs and call a professional service!!!
Behaviour of the device
Assumed problem
The device does not
Interrupted el. power
work
supply
The heating turns itself
The heater is overhe-
off independently
ating
Remedy
Check that the el. power supply has not been interrupted.
The electric heater is overheating due to insufficient air
flow. Check whether the fans are running at full speed and
that the air supply into the device is not blocked.
21
8. MAINTENANCE
ATTENTION!
Before carrying out any work inside the air curtain, the main power input must be disconnected. The air curtain must be allowed
to cool down!
8.1 CLEANING
ATTENTION!
• It is forbidden to use compressed air, chemicals, solvents or water for cleaning.
• Using a fine hand brush or vacuum cleaner, clean out the air suction inlet cover and the inside of the air curtain.
• See the ESSENSSE curtain installation manual, chapter 8
9. SERVICE
9.1 IF YOU CANNOT FIX THE PROBLEM YOURSELF
If you were unable to fix the problem, contact the supplier or an exclusive 2VV distributor. The warranty and post-warranty service
is carried out by the supplier or one of the authorised service organisations, their list is available at the supplier.
Provide the supplier or the service centre with the following information:
- model number of the air curtain,
- used accessories,
- installation location,
- serial number,
- installation conditions (also electrical)
- time of operation,
- a detailed description of the fault.
9.2 PUTTING PRODUCTS OUT OF OPERATION - DISPOSAL
Before disposing of the product make it unusable. Old products also contain materials, which can be recycled. Hand them over to
a recycling collection point. It is better to have the product disposed of at a location that specialises in this activity, which will then
be able to use the recyclable materials. Hand over the unusable parts of the product to a managed waste facility.
When disposing of the materials it is necessary to adhere to relevant national waste disposal regulations
10. CONCLUSION
10. CONCLUSION
If anything is unclear or you have questions, do not hesitate to contact our sales or technical support department.
CONTACT
Adress:
Onninen Oy
Mittalinja 1
01260 Vantaa
Finland
Internet:
www.onninen.fi
22
23
24
FI
KÄYTTÖOHJE
25
1. KÄYTTÖÖNOTTO
Symboli
Merkitys
HUOMIO!
Varoitus tai huomautus
LUETTAVA!
Tärkeitä ohjeita
TARVITSET
Käytännöllisiä neuvoja ja tietoja
TEKNISET TIEDOT
Tarkempia teknisiä tietoja
Viite käyttöohjeen toiseen osaan/
osioon.
Ennen asennusta on luettava huolellisesti ilmaverhojen turvallisuusohjeet, jotka sisältävät kaikki ohjeet
turvallista ja oikeaoppista käyttöä varten.
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä ohjeita ilmaverhon oikeaoppiseen asentamiseen. Lue ja noudata seuraavia ohjeita huolellisesti ennen ilmaverhon asentamista! Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta, tekniset asiakirjat mukaan lukien.
Säilytä ohjeet tulevia käyttökertoja varten. Ohjekirjan ohjeet ovat oleellinen osa tuotetta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Lisätietoja on saatavilla verkkosivustolla www.2vv.cz tai maahantuojalta.
26
2. PAKKAUKSESTA POISTO
2.1 TOIMITUKSEN TARKISTAMINEN
2.2 SISÄLTÖ
LUETTAVA!
Tarkista
välittömästi
toimituksen
jälkeen,
ettei
tuotepakkauksessa ole vaurioita. Jos pakkauksessa on
vaurioita, ota yhteyttä kuljetuspalveluun. Jos valitusta ei
tehdä ajoissa, vaateita ei voida tehdä.
• Tarkista, että tuote vastaa tilaamaasi tuotetta. Mikäli po-
ikkeamia löytyy, älä poista ilmaverhoa pakkauksesta ja ilmoita siitä välittömästi jälleenmyyjälle.
• Tarkista pakkauksesta poistamisen jälkeen, että ilmaverho
ja muut osat ovat ehjiä. Mikäli epäselvyyksiä esiintyy, ota
yhteyttä jälleenmyyjään.
• Älä koskaan asenna vaurioitunutta ilmaverhoa!
• Jos ilmaverhoa ei poisteta pakkauksesta välittömästi toimituksen jälkeen, se tulee varastoida kuivaan sisätilaan, jonka
ympäristölämpötila on +5 °C ja +40 °C.
2x
1x
4x
M6x20
2x
VCE-x-xxx-V
+40 oC
+5 oC
LUETTAVA!
• Kuljetettaessa ilmaverhokojetta alle 0° C lämpötilassa on
Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja ne voidaan
käyttää uudelleen tai kierrättää. Suojele
ympäristöä hävittämällä ja kierrättämällä
pakkausmateriaalit oikeaoppisesti.
kojeen levättävä vähintään kaksi tuntia ilman sähköä, jotta
sen lämpötila saadaan tasoitettua.
3. TÄRKEIMMÄT OSAT
1 Asennustuet
2 Yläkansi
1
3 Säätömoduulin kytkentäalue
4 Ilmanottoaukon kansi
5 Vesipatterin liitäntä (vain vesitoimiset mallit)
2
6 Sivukansi (liitetty magneettisesti)
3
6
5
4
27
4. MITAT
I
H
E
10
10
8
G
D
F
A
C
B
Type
A
B
C
D
E
F
G
H
I
VCE-B-100-X-...
829
1030
381
189
29
80
80
163
38
VCE-B-150-X-...
1330
1530
381
189
29
80
80
163
38
VCE-B-200-X-...
1830
2030
381
189
29
80
80
163
38
Vesipatterin liitäntä G1/2“
28
2800
1300
1900
2550
1500
VCE-B-200-E-...
VCE-B-100-V-...
VCE-B-150-V-...
VCE-B-200-V-...
VCE-B-100-S-...
1450
2150
2800
1450
2150
2800
VCE-B-100-F-...
VCE-B-150-F-...
VCE-B-200-F-...
VCE-B-100-G-...
VCE-B-150-G-...
VCE-B-200-G-...
2260
1860
1320
2260
1860
1320
2290
1880
1340
2160
1720
1190
1160
1860
1320
1770
1500
1120
1770
1500
1120
1800
1530
1140
1730
1410
1010
1770
1500
1120
57,5
57,0
55,9
57,5
57,0
55,9
57,7
58,6
56,5
541
54,4
55,8
57,5
57,0
55,9
3m
53,0
52,6
51,5
53,0
52,6
51,5
53,2
54,2
52,0
49,7
49,9
51,3
53,0
52,6
51,5
5m
Äänipaine
[dB(A)]**
9,6
7,6
4,7
19,1
15,1
9,4
-
-
-
22,4
15,7
9,6
12,5
10,0
5,9
Lämmitys 1
400/14,6
400/11,6
400/ 7,4
400/28,3
400/22,8
400/14,0
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
400/19,6
400/15,9
400/10,2
Lämmitys 2
Lämmittimen antoteho
[kW]***
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
Kulutus
yhteensä
[V/A]
10
11
10
20
22
21
-
-
-
27
26
24
14
15
12
Moottorin
kulutus
[V/A]
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Lämpötilan
nousu Δt
[°C]***
* Suurin suositeltu asennuskorkeus sopii useimpiin käyttökohteisiin (voi vaihdella asennuskohteen olosuhteiden mukaan).
** Äänipaine on mitattu 3 ja 5 metrin etäisyydeltä laitteesta moottorin maksiminopeudella. Suuntakerroin Q: 2.
*** Tuloilman lämpötila +18 °C, maksimilämmitystasolla (90/70) ja suurimmalla puhaltimen nopeudella.
**** Paino ilman säätöä.
2900
VCE-B-200-S-...
2200
2150
VCE-B-150-E-...
3
1450
VCE-B-150-S-...
Ilmavirtaus
[m3/h]
Nopeus Nopeus Nopeus
3
2
1
VCE-B-100-E-...
Tyyppi
Suositeltu
asennuskorkeus
[m]*
27
22
16
27
22
16
24
20
15
28
23
17
27
22
16
Virransyötön
taajuus
[Hz]
27
22
16
27
22
16
24
20
15
28
23
17
27
22
16
Paino
[kg]****
5. TEKNISET TIEDOT
29
5. TEKNISET TIEDOT
Tyyppi
Ilmavirtaus
[m3/h]
Lämmityksen teho
[kW]
Ulostulon
lämpötila [°C]
Painehäviö
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
9,6
42,3
0,5
VCE-B-150-V-...
1900
15,7
44,9
2,6
VCE-B-200-V-...
2550
22,4
46,6
3,2
Ilmaverho, jossa on vesipatteri veden lämpötila-asetusta 90/70 °C ja lämpötilaa +18 °C varten.
Tyyppi
Ilmavirtaus
[m3/h]
Lämmityksen teho
[kW]
Ulostulon
lämpötila [°C]
Painehäviö
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
8,0
37,9
0,4
VCE-B-150-V-...
1900
13,0
40,0
2,0
VCE-B-200-V-...
2550
18,6
41,4
2,2
Ilmaverho, jossa on vesipatteri veden lämpötila-asetusta 80/60 °C ja lämpötilaa +18 °C varten.
Tyyppi
Ilmavirtaus
[m3/h]
Lämmityksen teho
[kW]
Ulostulon
lämpötila [°C]
Painehäviö
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
6,3
33,6
0,2
VCE-B-150-V-...
1900
10,3
35,2
1,5
VCE-B-200-V-...
2550
14,8
36,4
1,4
Ilmaverho, jossa on vesipatteri veden lämpötila-asetusta 70/50 °C ja lämpötilaa +18 °C varten.
Tyyppi
Ilmavirtaus
[m3/h]
Lämmityksen teho
[kW]
Ulostulon
lämpötila [°C]
Painehäviö
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
4,7
29,5
0,2
VCE-B-150-V-...
1900
7,7
30,7
1,0
VCE-B-200-V-...
2550
12,2
31,5
0,8
Ilmaverho, jossa on vesipatteri veden lämpötila-asetusta 60/40 °C ja lämpötilaa +18 °C varten.
Lämpimän veden lämmönvaihdin, joka on valmistettu kupari-alumiinimateriaalista, on tarkoitettu maksimaa-
lis ta +100 °C veden lämpötilaa ja maksimaalista 1,6 MPa:n käyttöpainetta varten.
6. ASENNUS
6.1 KÄYTTÖOLOSUHTEET:
6.2 ASENNUSOLOSUHTEET:
Ilmaverho on suunniteltu käytettäväksi kuivassa sisäympäristössä ympäristölämpötilassa 5 °C - +40 °C ja suhteellisessa
kosteudessa 80 % ja sen tarkoituksena on välittää ilmaa, jossa
ei ole pölyä, rasvaa, kemiallisia päästöjä tai muita epäpuhtauksia. Ilmaverhojen sähköinen suojaluokka on IP 20 (suojaa
yli 12,5 mm:n kappaleilta, ei suojaa vedeltä). Sähkölämmittimellä varustetuissa ilmaverhoissa on termostaatti automaattisella nollauksella (sijaitsee kussakin lämpöelementissä) ja
hätätermostaatti manuaalisella nollauksella. Lämpimän veden lämmönvaihtimet on tarkoitettu maksimaalista +100 °C
veden lämpötilaa ja maksimaalista 1,6 MPa:n käyttöpainetta
varten. LVI- ja keskuslämmityksen projektipäällikön tulee aina
suunnitella ilmaverho.
Ilmaverhon saa asentaa ja koota ainoastaan vastaavien pätevyyksien omaava henkilö, jonka käytössä on sopivat välineet
ja laitteistot. Ilmaverho toimitetaan kahdella asennustuella,
jotka on kiinnitetty pulteilla verhon kotelon yläosaan. Jos haluat asettaa verhon kierretankoihin, ne tulee tilata erikseen.
Verhon oikeaoppisen toiminnan varmistamiseksi on noudatettava seuraavia sääntöjä:
30
6. ASENNUS
• Noudata ilmaverhon vähimmäisetäisyyksiä (ks. kuva - etäi-
6.3 ILMAVERHON
ASENTAMINEN:
• Etäisyydet materiaalien syttyvyyden mukaan on määri-
1. Joustavan syöttöletkun asentaminen
LUETTAVA!
syydet) materiaalien syttyvyyden mukaan.
tettävä noudattaen ilmaverhon asennuskohteen voimassa
olevia määräyksiä.
• Ilmaverho tulee asentaa vain vaakasuoraan asentoon.
• Ilmaverhon
virheettömän toiminnan takaamiseksi
ilmanottoaukon kannen eteen on jätettävä vähintään 200
mm vapaata tilaa.
• Ilmaverhon ilmanpoistoaukon on oltava mahdollisimman
lähellä ovea tai verhoitettua aukkoa.
• Ilmaverhon on oltava limittäin verhoitettuun aukkoon molemmalla puolella vähintään 100 mm verran.
• Jos ilmaverho asennetaan oven yläpuolelle, sijoita se
mahdollisimman lähelle oven yläreunaa. Varmista, ettei tai
ilmanpoistoaukon edessä ole esteitä ja että ilma voi virrata
vapaasti huoneeseen (ks. kuva).
- koskee vain vesitoimista mallia
• Käytä joustavia letkuja vesitoimisen lämmittimen liittämi-
seen.
• Lämmittimen liitännän ja painetestit saa suorittaa pätevä
putkialan ammattilainen kyseessä olevan maan voimassa
olevien määräyksien mukaisesti.
• Lämmitin on tarkoitettu käytettäväksi enintään 1,6 MPa vedenpaineella ja lämpötilalla +100 °C.
• Asenna joustava putki ennen vesiliitäntöjen tekemistä.
2. Asennustoimenpide
1. Irrota alakannen ruuvit ja poista kansi.
min. 100 mm
min. 50 mm* min. 200 mm
2. Poista sivupaneeli vetämällä se sivuun.
*Jos olosuhteet vaativat normaalia suuremman esipuhalluksen, etäisyyden seinästä on oltava vähintään
50 mm liikkeen varmistamiseksi.
3. Taita metallilevyä kuvan mukaisesti. Vedä mukaan kuuluvat
vedensyöttöletkut aukon kautta. Liitä letkut ja sulje sivukansi.
31
6. ASENNUS
LUETTAVA!
2. Ripustaen kierretankoihin.
• Liitä
putket vastavirtauksen liitäntään, lämpimän
lämmitysveden liitäntä ja paluuveden lämmitysveden
liitäntä on esitetty kuvassa (kuva alla).
• Suosittelemme liittämään sulkuventtiilit lämmittimen
syöttö ja poistoaukkoon veden sulkemista varten.
3. Ilmaverhon kiinnittäminen asennuspaikkaan
Ilmaverho ripustetaan normaalisti oven yläpuolelle avulla, jos
käyttökohde sen sallii. Seuraavat ovat voimassa asennustukia
käytettäessä:
a - Asennustukia voidaan käyttää, kun ilmaverhon yläpuolella on tilaa vähintään 15 cm eikä asennustukien näkyvyys
haittaa.
b - Asennusvalinta, jos ilmaverhon yläpuolella on yllä mainittua vähemmän tilaa (kuitenkin vähintään 5 cm). Tällöin asennustuet eivät ole näkyvissä.
A
Mittaa asennusreiät, mitat ja valmistele ilmaverhon asennusosat - ks. Mitat-taulukko sivulta 4.
Ilmaverho tulee asentaa niin, että ilmaverhon alareuna on
mahdollisimman lähellä oven reunaa. Noudata vähimmäisetäisyyksiä asennuksen aikana.
Ilmaverho voidaan normaalisti asentaa kahdella eri tavalla:
B
Jos oven päällä on tuuletusaukko tai jokin muu materiaali
estää asennustuen asentamisen, voit käyttää kierretankoja ja
ripustaa ilmaverhon katosta liittämällä sen suoraan tappeihin
(katso teksti myöhempänä).
1. Asennuskannakkeiden avulla seinään.
Asentaminen asennuskannakkeita käyttämällä
TARVITSET
4x tappia (eivät kuulu pakkaukseen)
4x pulttia (eivät kuulu pakkaukseen)
Kierrä asennuskannakkeet irti mittaa mittakaavion (ks. „Mitat“) mukaisesti seinässä olevat reiät (noudata asennusohjeita). Muista, että sinun on valittava, haluatko asentaa ilmaverhon A- vai B-mallin mukaisesti ja aseta reikien korkeus tämän
mukaisesti! Ruuvaa pultit, joilla kiinnitettiin asennuskannake,
takaisin ilmaverhon reikiin (vain osittain verhoon) ja ripusta
ilmaverho näihin pultteihin. Tarkasta, että ilmaverho on kiinnitetty tukevasti.
Asentaminen kierretangoilla
TARVITSET
4x kiinnitintä 6 mm (eivät kuulu pakkaukseen)
4x kierretankoa M6 (eivät kuulu pakkaukseen)
8x mutteria M6 (eivät kuulu pakkaukseen)
Ruuviavain M10 (ei kuulu pakkaukseen)
32
6. ASENNUS
Tarkista ennen itse asennusta, että kattorakenteen kuormituskyky kestää ilmaverhon. Suorita asennus seuraavien kuvien mukaisesti.
4. Säätömoduulin asentaminen (tarkat
ohjeet ovat vastaavan säätömoduulin
ohjekirjassa)
Seuraavat ohjeet edellyttävät alakannen poistamista.
4.1 Poista vastaava sivupaneeli, joka on kiinnitetty
magneeteilla moottorin puolelta.
30mm
1. Kiinnitys kattoon
10mm
30mm
2. Kiinnitys ilmaverhoon
4.2. Poista vastaavat pultit ja poista sisäinen sivupaneeli M5
-koloavaimella.
30mm
4x
10mm
33
6. ASENNUS
4.3. Syöttökaapelien läpivienti
Vedä virtajohtoa riittävästi laitteeseen.
Vedä tietoliikennekaapeli läpi, jos käytät DM-säätömoduulia.
Vedä lisävarusteiden kaapelit läpi, jos niitä käytetään.
6.2. Liitä TYCO-liittimet yhteen.
6.3 Liitä kytkentäelementit yhteen ja mahdollinen DM-säätömoduuli, liitä tietoliikennekaapeli.
6.4 Liitä lopuksi virtajohto kytkentäkaavion mukaisesti.
4.6. Seinämien asentaminen
HUOMIO!
1. Liitä sisällä oleva sivupaneeli ja ruuvaa vastaavat ruuvit M5-ruuviavaimella.
4.4. Säätömoduulin asentaminen
(säätömoduuli on lisävaruste)
1. Aseta asianmukainen säätömoduuli laitteeseen.
2. Palauta magneetit alkuperäiseen asentoon.
2. Kiinnitä 3x itselukittuvaa pulttia M5 ruuviavaimella M5
(pultit toimitetaan säätömoduulipakkauksen mukana)
HUOMIO!
Tarvitset vähintään 20 cm pitkän pidennyskappaleen
3. Aseta vastaava sivupaneeli takaisin paikoilleen.
4.5. Kaapelien yhdistäminen
6.1. Varmista sähköjohto paikoilleen vetoa vähentäviin elementteihin.
34
6. ASENNUS
4.7. Alakannen asentaminen
SÄÄTÄMINEN JA LISÄVARUSTEET
1. Liu‘uta kansi uriin (katso kuva alla - suunta 1).
2. Vedä kantta laitteeseen päin (katso kuva alla - suunta 2).
3. Ruuvaa alakansi laitteeseen.
Seuraavat säätömoduulit voidaan liittää ESSENSSE-ilmaverhoihin:
Säätötyyppi
DM
RF
Verhomalli
DK-1
SH-TM848
TER-P
ZV-3
DS
TV1/1
Säätöohje
kylmä
X
X
-
-
X
-
RGJ-VCE-DM-S
RGJ-VCE-DM-V
vesitoiminen
X
X
X
X
X
X
sähkötoiminen
X
X
X
-
X
-
RGJ-VCE-DM-E
kylmä
-
-
-
-
X
-
RGJ-VCE-RF-VS
vesitoiminen
-
-
-
-
X
X
RGJ-VCE-RF-VS
sähkötoiminen
-
-
X
-
X
-
RGJ-VCE-RF-E
x ... voidaan liittää
- ... ei voida liittää
2
1
Lisävarusteiden tarkka kuvaus on saatavilla yksittäisten
säätömoduulien ohjekirjoista.
7. KÄYTTÖÖNOTTO
HUOMIO!
Ennen ilmaverhon käyttöönottoa on tarkistettava:
• Onko ilmaverhoon jätetty mitään välineitä tai muita esineitä, jotka voivat vaurioittaa sitä.
• Onko virransyöttö ja lämmitysvesiliitäntä liitetty oikein.
• Onko kaikki suojat kiinnitetty oikein paikoilleen.
• Onko ohjauspaneeli liitetty oikein.
7.1
ILMANPOISTON SUUNNAN
ASETTAMINEN
HUOMIO!
Suorita
asetustoimenpide ilmaverhon asennuksen aikana
ohjaamalla
poistoilman vaadittuun suuntaan. Essensse-il
maverho
mahdollistaa poistoilman kääntämisen 15° mak
simikulmassa. Poistoilman suunnan asetusta ei saa vaihtaa
usein.
Kun laite kytketään toimintaan ensimmäistä kertaa, testaa,
että laite toimii oikein (tuuletin ja lämmitys toimivat). Tarkista
muut asetukset ja toiminnot käytetyn säätöjärjestelmän erillisen ohjekirjan mukaisesti.
35
8. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
HUOMIO!
Ennen ilmaverhon sisäosan käsittelemistä tulee katkaista päävirransyöttö. Anna ilmaverhon jäähtyä.
•
•
•
•
•
Puhdistamisessa ei saa käyttää paineilmaa, voimakkaita kemikaaleja, liuotusaineita tai vettä.
Puhdista käyttämällä kosteaa liinaa, hienoharjaista harjaa tai imuria.
Puhdista ilmaverhon pinta, imuaukon osio mukaan lukien.
Puhdista tarpeen mukaan, puhdistus on suositeltavaa suorittaa vähintään kerran 3 kuukaudessa.
Noudata työpaikan turvallisuusohjeita ja käytä suojavarusteita.
9. PÄÄTELMÄ
9. PÄÄTELMÄ
Kun olet asentanut ilmaverhon, lue vastaavan säätömoduulin ohjekirja huolellisesti. Mikäli epäselvyyksiä esiintyy tai teillä on kysyttävää, ota yhteyttä myyntiosastoomme tai tekniseen tukipalveluumme.
Maahantuoja:
Onninen Oy
Mittalinja 1
01260 Vantaa
Finland
www.onninen.fi
36
37
38
SM MODUULI
KÄYTTÖOHJE
39
40
a-1
b-2
c-3
d-4
e-5
f-6
0
f
e
d
c
b
a
2
3
6
5
4
3
2
1
4
5
x
x
x x
x x
x
xxxxx
1
L
S
M1
M2
M3
E1
E2
L
M1 M2 M3
E1
E2
Th Th
DS
DS
DS
L2
L2
L1
L1
L2
L2
N
N
Pe
Pe
8
7
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
RGJ-VCE-SM-E
4. ASENNUS
4.1 SM-SÄÄTÖKAAVIO
a-1
c-3
d-4
f- 6
a
c
d
f
I
II
1
3
4
6
III
IV
xxx
x
x
x
L
S
M1
M2
M3
L
M1 M2 M3
DS
DS DS
N
N
L
L
Pe
Pe
5
4
3
2
1
RGJ-VCE-SM-VS
4. ASENNUS
41
4. ASENNUS
4.2 OHJAUSPANEELI
5. ULKOISET LISÄVARUSTEET
5.1 ULKOISTEN LISÄVARUSTEIDEN LIITTÄMINEN
LUETTAVA!
• Ulkoisten lisävarusteiden liitäntöjen aikana ilmaverho on katkaistava sähköverkosta.
• Kaikki ulkoiset ohjausosat tulee liittää sähkökaavion mukaisesti.
• Liitännät tulee liittää sähkötauluun aina pystysuunnassa alustaan nähden.
5.1-1 DS Ovikytkin
TEKNISET TIEDOT
- Sopii kaikkiin SM säätömoduuleihin
- Tiivistetty kytkentäkosketin 230 V, 6 A maksimijännitteellä.
- IP67, voidaan liittää kytkentä- tai avauskoskettimena
SM-ohjausmoduulien liittimet: DS / DS
HUOMIO!
Ei toimiteta tuotteen mukana.
5.1-2 Termostaattiventtiili – TV1/1
TEKNISET TIEDOT
- Termostaattiventtiili vesipatterin säätämiseen
- Sopii kaikkiin verhomalleihin, joissa on vesipatteri
- Toimii ohjauselektroniikasta riippumatta
HUOMIO!
Ei toimiteta tuotteen mukana.
42
5. ULKOISET LISÄVARUSTEET
Huonetermostaatti - TER-P
TEKNISET TIEDOT
- Lämmityksen säätämiseen
- Kaapeli – Kaksinapainen kaapeli, jonka halkaisija on 1,5 mm, 230 V/ 50 Hz.
Vain RGJ-VCE-SM-E-ohjausmoduuleihin!
SM-ohjausmoduulien liittimet: Th / Th
HUOMIO!
Ei toimiteta tuotteen mukana.
6. KÄYTTÖÖNOTTO
LUETTAVA!
Suorita seuraavat tarkistukset ennen ilmaverhon käynnistämistä SM-ohjausmoduulilla:
•
•
•
•
Onko saatavilla oikea määrä sähkövirtaa, ja tarvitaanko veden lämmitystä?
Onko ilmaverho suljettu oikein?
Onko ohjausmoduuli liitetty oikein?
Onko verhossa asianmukainen sähköjärjestelmän suojaus, joka täyttää voimassa olevien määräyksien vaatimukset?
Lue seuraava luku huolellisesti ennen ilmaverhon liittämistä.
7. TOIMINTAHÄIRIÖTILAT
7.1 TOIMINTAHÄIRIÖTILAT
Verkkovirtajohto tulee irrottaa, kun ilmaverhoon suoritetaan toimenpiteitä. Jos et ole varma toimenpiteen oikeellisuudesta, älä koskaan suorita korjaustoimia, vaan ota yhteyttä alan ammattilaiseen!!!
Laitteen toiminta
Todennäköinen ongelma
Korjaustoimenpide
Laite ei toimi
Virransyöttö on katkaistu
Tarkista, ettei virransyötössä ole katkoksia
Lämmitys kytkeytyy
automaattisesti
pois päältä
Sähkölämmitin on ylikuumentunut riittämättömän ilmavirLämmitin on ylikuumentunut
tauksen vuoksi. Tarkasta, että puhaltimet toimivat täydellä
nopeudella ja ettei ilmansyöttö laitteeseen ole estynyt.
8. YLLÄPITO
HUOMIO!
Ennen ilmaverhon sisäosan käsittelemistä tulee katkaista päävirransyöttö. Anna ilmaverhon jäähtyä!
43
8. YLLÄPITO
8.1 PUHDISTUS
HUOMIO!
• Puhdistamisessa ei saa käyttää paineilmaa, kemikaaleja, liuotusaineita tai vettä.
• Puhdista ilmaverhon sisäosan hienoa ja ilmantuloaukko käsiharjaa tai imuria käyttäen.
• Katso ESSENSSE-ilmaverhon ohjekirja, luku 8
•
9. HUOLTO
9.1 JOS ET OSAA RATKAISTA ONGELMAA ITSE
Jos et pysty korjaamaan ongelmaa itse, ota yhteyttä. Toimittaja tai valtuutettu huoltopalvelu suorittaa takuun piiriin kuuluvan ja
sen jälkeisen huollon. Voit pyytää luettelon valtuutetuista edustajista jälleenmyyjältä.
Anna jälleenmyyjälle tai huoltopalvelulle seuraavat tiedot:
- ilmaverhon mallinumero,
- käytetyt lisävarusteet,
- asennuspaikka,
- sarjanumero,
- asennusolosuhteet (myös sähköjärjestelmä)
- käyttöaika,
- vian tarkka kuvaus.
9.2 TUOTTEEN KÄYTÖSTÄPOISTAMINEN - HÄVITYS
Ennen tuotteen hävittämistä se tulee poistaa käytöstä. Vanhat tuotteet sisältävät materiaaleja, jotka voidaan kierrättää. Vie ne
kierrätyskeskukseen. Tuote kannattaa hävittää viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen, jolloin kierrätysmateriaalit käytetään
hyväksi. Vie tuotteen käyttämättömissä olevat osat vastaavaan jätepisteeseen.
Materiaalien hävittämisessä on noudatettava vastaavia maakohtaisia jätemääräyksiä.
10. PÄÄTELMÄ
10. PÄÄTELMÄ
Mikäli epäselvyyksiä esiintyy tai teillä on kysyttävää, ota yhteyttä myyntiosastoomme tai tekniseen tukipalveluumme.
MAAHANTUOJA:
Onninen Oy
Mittalinja 1
01260 Vantaa
Finland
www.onninen.fi
44
45
46
SWE
BRUKSANVISNING
LUFTRIDÅN
47
1. INNAN DU BÖRJAR
Symbol
Betydelse
VIKTIGT!
Varning eller anmärkning
GLÖM INTE!
Viktiga anvisningar
DU BEHÖVER
Praktiska tips och information
TEKNISK INFORMATION
Mer detaljerad teknisk information
Hänvisning till en annan del/
avsnitt i bruksanvisningen
Före installationen måste du noggrant studera avsnittet Säker användning av luftridåer där du hittar alla anvisningar för säker och korrekt användning av produkten.
Denna bruksanvisning innehåller viktiga instruktioner för att säkerställa korrekt installation av luftridån. Läs noga igenom och följ
alla nedanstående instruktioner innan du installerar luftridån! Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar, bland annat på
teknisk dokumentation, utan föregående meddelande. Behåll bruksanvisningen för framtida bruk. Instruktionerna i denna manual
är en del av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Du kan hitta information på www.2VV.cz hemsida
48
2. UPPACKNING
2.1 KONTROLLERA LEVERANSEN
2.2 PAKETETS INNEHÅLL
GLÖM INTE!
Kontrollera omedelbart efter leverans att den förpackade
produkten inte har skadats. Om förpackningen är skadad
måste du informera transportören. Om klagomålet inte lämnas in i tid kan inga framtida krav göras gällande.
• Kontrollera att produkttypen är samma som du beställt.
Om det finns några felaktigheter, packa inte upp ridån utan
rapportera genast felet till leverantören.
• Efter uppackningen, kontrollera om ridån och de andra delarna är i ordning. Vid tveksamhet kontakta leverantören.
• Installera aldrig en skadad luftridå!
• Om du inte packar upp ridån omedelbart efter leveransen
måste den förvaras i en torr inomhusmiljö med en omgivningstemperatur på mellan +5 °C och +40 °C
2x
1x
4x
2x
M6x20
VCE-x-xxx-V
+40 oC
+5 oC
MISSA INTE
• Om luftridån transporteras i temperaturer under 0 ° C, är
Alla använda förpackningsmaterial är
miljövänliga och kan återanvändas eller
återvinnas. Bidra aktivt till att skydda
miljön genom korrekt bortskaffande och
återvinning av förpackningsmaterial.
det nödvändigt att låta den arbeta i miljön under åtminstone två timmar utan ström, för att balansera temperaturen
på luftridån.
3. HUVUDDELAR
1 Monteringsfästen
2 Övre lucka
1
3 Område för anslutning av regleringsmodulen
4 Suglock
5 Anslutning för vatten-värmeväxlare (endast på vattenversioner)
2
6 Sidolucka (fästs magnetiskt)
3
6
5
4
49
4. MÅTT
I
H
E
38,5
10
10
8
G
D
F
A
C
B
Type
A
B
C
D
E
F
G
H
I
VCE-B-100-X-...
829
1030
381
189
29
80
80
163
38
VCE-B-150-X-...
1330
1530
381
189
29
80
80
163
38
VCE-B-200-X-...
1830
2030
381
189
29
80
80
163
38
Rördiametrarna för anslutning av vatten-värmeväxlaren är G1/2 „.
50
1300
1900
2550
1500
VCE-B-100-V-...
VCE-B-150-V-...
VCE-B-200-V-...
VCE-B-100-S-...
1450
2150
2800
1450
2150
2800
VCE-B-100-F-...
VCE-B-150-F-...
VCE-B-200-F-...
VCE-B-100-G-...
VCE-B-150-G-...
VCE-B-200-G-...
2260
1860
1320
2260
1860
1320
2290
1880
1340
2160
1720
1190
1160
1860
1320
Hastighet 2
Luftutmatning
[m3/h]
1770
1500
1120
1770
1500
1120
1800
1530
1140
1730
1410
1010
1770
1500
1120
Hastighet 1
57,5
57,0
55,9
57,5
57,0
55,9
57,7
58,6
56,5
541
54,4
55,8
57,5
57,0
55,9
3m
53,0
52,6
51,5
53,0
52,6
51,5
53,2
54,2
52,0
49,7
49,9
51,3
53,0
52,6
51,5
5m
Ljudtryck
[dB(A)]**
9,6
7,6
4,7
19,1
15,1
9,4
-
-
-
22,4
15,7
9,6
12,5
10,0
5,9
uppvärmning 1
400/14,6
400/11,6
400/ 7,4
400/28,3
400/22,8
400/14,0
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
400/19,6
400/15,9
400/10,2
uppvärmning 2
Värmeeffekt
utmatning
[kW]***
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
230/0,8
230/0,7
230/0,6
Total
förbrukning
[V/A]
10
11
10
20
22
21
-
-
-
27
26
24
14
15
12
Motor förbrukning
[V/A]
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Temperaturökning Δt
[°C]***
27
22
16
27
22
16
24
20
15
28
23
17
27
22
16
Strömförsörjningsfrekvens
[Hz]
27
22
16
27
22
16
24
20
15
28
23
17
27
22
16
Vikt
[kg]****
* Max rekommenderad installationshöjd för de flesta användningsområden (kan skilja sig åt beroende på de befintliga förhållandena på installationsplatsen).
** Ljudtryck mätt vid 3 och 5 m avstånd från enheten vid maximalt varvtal. Riktningskoefficient Q: 2.
*** Lufttemperatur insug +18°C, vid maximal värmenivå (90/70) och högsta fläkthastighet.
**** Vikt utan reglering.
2900
VCE-B-200-S-...
2200
2800
VCE-B-200-E-...
3
2150
VCE-B-150-E-...
VCE-B-150-S-...
1450
Hastighet 3
VCE-B-100-E-...
Typ
Rekommenderad installationshöjd
[m]*
5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
51
5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Typ
Luftutmatning
[m3/h]
Värmeutmatning
[kW]
Temperatur vid utblåsning
[°C]
Tryckförlust
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
9,6
42,3
0,5
VCE-B-150-V-...
1900
15,7
44,9
2,6
VCE-B-200-V-...
2550
22,4
46,6
3,2
Luftridå med en vatten-värmeväxlare för en vattentemperatur på 90/70 °C
och en suglufttemperatur på +18 °C.
Typ
Luftutmatning
[m3/h]
Värmeutmatning
[kW]
Temperatur vid
utblåsning [°C]
Tryckförlust
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
8,0
37,9
0,4
VCE-B-150-V-...
1900
13,0
40,0
2,0
VCE-B-200-V-...
2550
18,6
41,4
2,2
Luftridå med en vatten-värmeväxlare för en vattentemperatur på 80/60 °C
och en suglufttemperatur på +18 °C.
Typ
Luftutmatning
[m3/h]
Värmeutmatning
[kW]
Temperatur vid
utblåsning [°C]
Tryckförlust
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
6,3
33,6
0,2
VCE-B-150-V-...
1900
10,3
35,2
1,5
VCE-B-200-V-...
2550
14,8
36,4
1,4
Air curtain with a water heat exchanger for a water temperature gradient of 70/50 °C
and a suction air temperature of +18 °C.
Typ
Luftutmatning
[m3/h]
Värmeutmatning
[kW]
Temperatur vid
utblåsning [°C]
Tryckförlust
[kPa]
VCE-B-100-V-...
1300
4,7
29,5
0,2
VCE-B-150-V-...
1900
7,7
30,7
1,0
VCE-B-200-V-...
2550
12,2
31,5
0,8
Luftridå med en vatten-värmeväxlare för en vattentemperatur på 60/40 °C
och en suglufttemperatur på +18 °C.
Vatten-värmeväxlaren tillverkad av Cu/Al-material är avsedd för en max. driftvattentemperatur på +100 °C och ett max. drifttryck på 1,6 MPa.
6. INSTALLATION
6.1 DRIFTSFÖRHÅLLANDEN:
6.2 INSTALLATIONSMILJÖ:
Luftridån är avsedd att användas i en torr inomhusmiljö vid
en omgivande temperatur i intervallet från 5 °C till +40 °C och
vid en relativ luftfuktighet på upp till 80 %, för att transportera luft som är fri från damm, fett , kemiska utsläpp och andra
föroreningar. Elektriskt skyddsgrad för luftridån är IP 20 (skydd mot partiklar större än 12,5 mm, ej skyddad mot vatten).
Luftridåer med en elvärmare är försedda med ett operativt
termostat med automatisk återställning (finns på varje värmeelement) och en nödtermostat med manuell återställning.
Vatten-värmeväxlaren är avsedd för en max. driftvattentemperatur på +100 °C och ett max. drifttryck på 1,6 MPa. Luftridåutförandet måste alltid göras av en behörig projektingenjör inom VVS- och centralvärme.
Installation och montering av en luftridå får endast utföras
av en person med relevanta kvalifikationer, som har lämpliga
verktyg och utrustning till sitt förfogande. Luftridån levereras
med 2x monteringsfästen bultade till den övre delen av luftridåns hölje som standard. Om du vill installera luftridån på
gängstänger måste dessa beställas separat. För korrekt funktion av luftridån bör du ta hänsyn till följande:
52
m
6. INSTALLATION
6.3 INSTALLATION AV LUFTRIDÅ:
GLÖM INTE!
• De minsta luftridåavstånden måste följas noga (se bild - luf-
tridåavstånd) eftersom materialen är brandfarliga.
• Avståndet med avseende på brandfarlighet av materi-
al bestäms av projektingenjören av visst projekt, utifrån
gällande koder på luftridåns installationsplats.
• Luftridån får endast installeras i horisontellt läge!
• För att luftridån ska fungera korrekt måste det finnas minst
200 mm fritt utrymme framför insugslocket.
• Luftridåns utblås bör placeras så nära dörren eller ridåöppningen som möjligt.
• Ridån ska överlappa ridåöppningen på båda sidor med
minst 100 mm.
• Om du installerar luftridån ovanför en dörr, placera den så
nära den övre kanten av dörren som möjligt. Se till att varken insuget eller utblåset täcks av något och att luften kan
flöda fritt in i rummet, se bild.
1. Installation av den böjliga
tillförselslangen
- endast på vattenversionen
• Användning av flexibla slangar för anslutning av vattenvär-
maren rekommenderas.
• Anslutning och trycktest av värmaren måste utföras av
person med kompetens inom VVS, och måste ske enligt
gällande normer och föreskrifter i det aktuella landet.
• Värmaren är konstruerad för användning av vatten med ett
maximalt tryck på 1,6 MPa och en maximal temperatur på
+100 °C.
• Montera flexibla röret innan du installerar fästena
2. Installation
1. Skruva ur skruvarna på undersidan av enheten och ta bort
locket
min. 100 mm
min. 50 mm* min. 200 mm
2. Ta bort sidopanelen genom att dra åt sidan
* Om förhållandena kräver en större ventilation än normalt är det nödvändigt att upprätthålla ett avstånd på
minst 50 mm från väggen för att möjliggöra rörelse.
3. Böj plåten som visas på bilden, dra de medföljande vattentillförselslangarna genom öppningen som bildats. Anslut
slangarna och stäng sidoluckan.
53
6. INSTALLATION
GLÖM INTE!
2. Häng upp den på gängstänger.
• Att ansluta rören i en motströms anslutning. Anslutningen
av det varma uppvärmningsvattnet och returvarmvattnet
visas på bilden (bilden nedan).
• Vi rekommenderar att du fäster avstängningsanordningsbeslag på in- och utloppet till värmaren för att göra
det möjligt att stänga av vattnet.
Normalt hängs luftridån på monteringsfästena ovanför
dörren om installationsplatsen tillåter. När du använder monteringsfästen har du följande alternativ:
a - De kan användas i fall där det finns minst 15 cm ovanför
luftridån och användaren inte har något emot att fästena är
synliga.
b - Det finns möjlighet för installation vid ett litet utrymme
ovanför ridån (dock minst 5 cm). I så fall fästena inte synliga.
3. Upphängning av luftridån
i monteringsläge
A
B
Mät ut monteringshål, mät upp måtten och förbereda ridåfästen - se Mått-tabellen på sidan 4.
Luftridån måste installeras på ett sådant sätt att den nedre
kanten av ridån är så nära kanten av dörren som möjligt. Följ
anvisningarna för minsta fria avstånd under installationen.
Om det finns ett ventilationsfönster ovanför dörren eller något annat material som förhindrar installation av fästen är det
möjligt att använda gängade stänger och att hänga luftridån
från taket och ansluta direkt till dymlingar (se vidare i texten).
Luftridån kan normalt installeras på två sätt:
Installation med monteringsfästen
1. Använd monteringsfästen och montera den på väggen.
DU BEHÖVER
4x dymlingar (ingår ej)
4x bultar (ingår ej)
Skruva bort fästena och enligt måttskiss (se „Mått“) mäter du
ut hålen på väggen (följ monteringsanvisningarna). Kom ihåg
att det är nödvändigt att välja om du ska installera luftridån
enligt A eller B och baserat på denna uppsättning anpassa
höjden av hålen! Skruva tillbaka skruvarna som användes för
fastsättning av monteringsfästet i hålen i ridån (endast delvis
in i ridån) och häng upp luftridån på dessa skruvar. Kontrollera att luftridån är ordentligt säkrad så att inte ridån faller
ut oavsiktligt.
Installation med hjälp av gängstänger
DU BEHÖVER
4x ankare 6 mm (ingår ej)
4x gängstång M6 (ingår ej)
8x mutter M6 (ingår ej)
Skiftnyckel M10 (ingår ej)
54
6. INSTALLATION
Innan själva installationen, kontrollera att takkonstruktionen
har bärighet för att hålla vikten på luftridån. Utför installationen enligt följande bilder.
4. Installation av regleringsmodulen (du
hittar detaljerade instruktioner i handboken för den givna regleringsmodulen)
Följande procedur förutsätter att bottenlocket tas bort
4.1. Avlägsna den aktuella sidopanelen, som är magnetiskt
kopplad från sidan av motorn.
30mm
1. Fastsättning i taket
10mm
30mm
4.2. Använd en insexnyckel med storlek M5l, ta bort de motsvarande skruvarna och ta bort den inre sidopanelen
2. Fastsättning i luftridån
30mm
4x
10mm
55
6. INSTALLATION
4.3. Dra igenom elkablarna
Dra ut en tillräckligt lång strömkabel genom enheten.
Dra igenom en kommunikationskabel om du kommer att använda DM-regleringsmodulen.
Dra igenom kablarna för tillbehör, om sådana används
6.2. Koppla ihop TYCO kontaktdon
6.3. Koppla ihop omkopplingselementen och eventuellt DM-regleringsmodulen, anslut kommunikationskabeln
6.4. Anslut slutligen strömkabeln som visas i kopplingsschemat
4.6. Installation av partitioner
VIKTIGT!
1. Fäst den inre sidopanelen och skruva i de avsedda skruvarna med en insexnyckel storlek M5
Nätkabeln måste bestämmas av projektingenjören för
den aktuella byggnaden, den måste uppfylla gällande
normer och koder och måste stämma överens med luftridåns prestanda och installationsparametrar.
4.4. Installation av regleringsmodulen
(regleringsmodulen medföljer inte luftridån)
1. Sätt in lämplig regleringsmodul i enheten
2. Sätt tillbaka magneterna vid sitt ursprungliga läge
2. Sätt fast 3x självgängande skruvar M5 med en insexnyckel
M5 (skruvarna ingår i regleringsmodulpaketet)
VIKTIGT!
Du behöver ett förlängningstillbehör som är minst 20 cm
långt
3. Skjut tillbaka sidopanelen på sin plats
4.5. Anslutning av kablarna
6.1. Sätt fast elkabeln i dragminskningselementen
56
6. INSTALLATION
4.7. Installera bottenlocket
REGLERING OCH TILLBEHÖR
1. Skjut in locket i spåren (se bilden nedan - riktning 1)
2. Skjut in locket mot enheten (se bilden nedan - riktning 2)
3. Skruva fast bottenluckan vid enheten
Det är möjligt att ansluta följande regleringsmoduler till
ESSENSSE luftridåer:
Regleringstyp
Typ av
luftridå
DK-1
SH-TM848
kyla
X
X
DM
vatten
X
X
el
X
X
RF
TER-P
ZV-3
DS
TV1/1
-
-
X
-
RGJ-VCE-DM-S
X
X
X
X
RGJ-VCE-DM-V
X
-
X
-
RGJ-VCE-DM-E
Regleringskod
kyla
-
-
-
-
X
-
RGJ-VCE-RF-VS
vatten
-
-
-
-
X
X
RGJ-VCE-RF-VS
el
-
-
X
-
X
-
RGJ-VCE-RF-E
x ... kan anslutas
- ... kan inte anslutas
2
1
7. PÅSLAGNING
FÖR FÖRSTA GÅNGEN
VIKTIGT!
Kontrollera följande innan du använder ridån för första gången:
• Att inte några verktyg eller andra föremål som kan skada
luftridån har glömts kvar i luftridån.
• Att den elektriska strömförsörjningen är korrekt ansluten
och om varmvattenanslutningen är korrekt ansluten.
• Att alla skydd är ordentligt fastsatta.
• Att kabelanslutningen till manöverpanelen är korrekt
utförd.
Testa om enheten är i ordning genom att vrida på för första
gången (fläkten går, uppvärmning sker). Kontrollera andra
möjliga inställningar och produktfunktioner enligt den individuella regleringsmodulens bruksanvisning.
Du hittar en detaljerad beskrivning av tillbehören i bruksanvisningen till respektive regleringsmodul.
7.1
STÄLLA IN RIKTNINGEN PÅ FRÅNLUFT
KANAL
VIKTIGT!
Gör
inställningen vid installationen av gardinen genom att
rikta
utblåset till den önskade riktningen. Essensse luftridå
gör
det möjligt att aktivera luftutblåset till en maximal vinkel
på 15 °. Inställningen för utblåsriktningen är inte avsedd att
flyttas ofta.
57
58
SM STYRMODULER
INSTALLATION
DRIFT OCH HANTERING
59
60
a-1
b-2
c-3
d-4
e-5
f-6
0
f
e
d
c
b
a
2
3
6
5
4
3
2
1
4
5
x
x
x x
x x
x
xxxxx
1
L
S
M1
M2
M3
E1
E2
L
M1 M2 M3
E1
E2
18
Th Th
DS
DS
3
DS
L1
L1
L2
L2
L2
L2
N
N
Pe
Pe
8
7
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
RGJ-VCE-SM-E
INSTALLATION
SM REGLERINGSDIAGRAM
a-1
c-3
d-4
f- 6
a
c
d
f
I
II
1
3
4
6
III
IV
xxx
x
x
x
L
S
M1
M2
M3
L
M1 M2 M3
DS
DS DS
N
N
L
L
Pe
Pe
5
4
3
2
1
RGJ-VCE-SM-VS
INSTALLATION
61
INSTALLATION
KONTROLLPANEL
5. EXTERNA TILLBEHÖR
5.1 ANSLUTNING AV EXTERNA TILLBEHÖR
GLÖM INTE!
• Under anslutning av externa tillbehör måste luftridån kopplas bort från elnätet.
• Alla externa kontrollkomponenter måste anslutas enligt elschemat.
• Anslutningar måste vara anslutna till elskåpet med rätt styrka och alltid i rät vinkel till basen.
5.1-1 DS Dörrkontakt
TEKNISK INFORMATION
- Lämplig för alla SM-regleringar
- Isolerad växlande kontakt med en maximal spänning på 230V., 6A
- IP67, kan anslutas som en omkopplings- eller brytarkontakt
Kontaktdon på SM styrmoduler: DS/DS
AVIKTIGT!
Medföljer inte produkten.
5.1-2 Termostatventil - TV1/1
TEKNISK INFORMATION
- Termostatventil för reglering av vatten-värmeväxlaren
- Lämplig för alla ridåmodeller med en vatten-värmeväxlare
- Arbetas oberoende av kontrollelektroniken
VIKTIGT!
Medföljer inte produkten.
62
EXTERNA TILLBEHÖR
Rumstermostat - TER-P
TEKNISK INFORMATION
- Rumstermostat för reglering av värme
- Kabel - Tvåledarkabel med 1,5 mm diameter, 230 V / 50Hz.
Endast för RGJ-VCE-SM-E styrenheter!
Kontaktdon på SM styrmoduler: Th / Th
VIKTIGT!
Medföljer inte produkten.
PÅSLAGNING FÖR FÖRSTA GÅNGEN
GLÖM INTE!
Innan du startar luftridån med en SM styrenhet, kontrollera följande:
•
•
•
•
•
Lämnade du några verktyg eller föremål inne i luftridån som kan skada den?
Finns rätt elförsörjning tillgänglig, och om så är fallet, kan även vatten värmas om det behövs?
Stängde du luftridån korrekt?
Var styrmodulen korrekt ansluten?
Har luftridån lämplig eklektiskt skydd enligt gällande normer?
Läs noga igenom följande kapitel innan du ansluter ridån.
STATUS FUNKTIONSFEL
STATUS FUNKTIONSFEL
Elsladden måste kopplas ifrån när något arbete utförs på luftridån. Om du inte är säker på att det du gör är rätt, utför
aldrig några reparationer utan ring efter en fackman!!!
Enhetens driftsegenskaper
Assumed problem
Enheten fungerar inte
Avbruten elförsörjning
Remedy
Kontrollera att inte elförsörjningen har avbrutits
Den elektriska värmaren är överhettad på grund av
Värmen stänger av sig själv oberoende
Värmare är överhettad
otillräckligt luftflöde. Kontrollera om fläktarna körs med
full hastighet och att luftförsörjningen in i enheten inte är
blockerad.
UNDERHÅLL
VIKTIGT!
Innan du utför något arbete inuti luftridån måste huvudströmmen kopplas bort. Luftridån måste svalna först!
63
UNDERHÅLL
RENGÖRING
VIKTIGT!
• Det är förbjudet att använda tryckluft, kemikalier, lösningsmedel eller vatten för rengöring.
• Använd en fin borste eller en dammsugare, rensa locket till luftsuginloppet och insidan av luftridån.
• Se ESSENSSE luftridå installationsmanual, kapitel 8
•
SERVICE
OM DU INTE KAN ÅTGÄRDA PROBLEMET SJÄLV
Om du inte kunde åtgärda problemet, kontakta leverantören eller en exklusiv 2VV-distributör. Garanti och efter-garantiservice ska
utföras av tillverkaren, leverantören eller auktoriserad serviceorganisation, lista finns hos leverantören.
Förse leverantören eller servicecentrat med följande information:
- modellnummer på luftridån,
- använda tillbehör,
- installationsplatsen,
- serienummer,
- installationsförhållanden (även elektriska)
- användningstid,
- en detaljerad beskrivning av felet.
ATT TA PRODUKTEN UR BRUK - KASSERING
Innan du kasserar produkten gör den obrukbar. Även gamla produkter innehåller råmaterial som kan återanvändas. Överlämna
dem till en återvinningsstation. Det är bättre att låta produkten avyttras på en plats som specialiserat sig på denna verksamhet
och som sedan kommer att kunna använda återvinningsbara material. Lämna över de oanvändbara delarna på produkten till en
avfallsanläggning.
Vid kassering av material är det nödvändigt att följa gällande nationella föreskrifter för avfallshantering.
SLUTORD
SLUTORD
Om du har några tvivel eller frågor, tveka inte att kontakta våra säljare eller supportavdelningen.
MAAHANTUOJA:
Onninen Oy
Mittalinja 1
01260 Vantaa
Finland
www.onninen.fi
64
onnline
®
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement