MTA8 FBIA0R5I | Technibel MTA8 FIA0R5I, FBIA0R5I, MTA FIA0R5I, MTA FBIA0R5I, MPA9 FIB0R5I, MPA FIA0R5I, K2 FAFIA0R5I, K2 FAFIB0R5I, CA8 FIA0R5I, CA9 FIB0R5I, CA10 FICR5I, KPA8 FIA0R5I, KPA9 FIB0R5I, DSA10 FICR5I, SDA8 FIA0R5I, SDA9 FIB0R5I User manual

MTA8 FBIA0R5I | Technibel MTA8 FIA0R5I, FBIA0R5I, MTA FIA0R5I, MTA FBIA0R5I, MPA9 FIB0R5I, MPA FIA0R5I, K2 FAFIA0R5I, K2 FAFIB0R5I, CA8 FIA0R5I, CA9 FIB0R5I, CA10 FICR5I, KPA8 FIA0R5I, KPA9 FIB0R5I, DSA10 FICR5I, SDA8 FIA0R5I, SDA9 FIB0R5I User manual

Add to My manuals
20 Pages

Below you will find brief information for split-system air conditioner MTA8 FIA0R5I, split-system air conditioner MTA8 FBIA0R5I, split-system air conditioner MTA FIA0R5I, split-system air conditioner MTA FBIA0R5I, split-system air conditioner MPA9 FIB0R5I, split-system air conditioner MPA FIA0R5I, split-system air conditioner K2 FAFIA0R5I, split-system air conditioner K2 FAFIB0R5I, split-system air conditioner CA8 FIA0R5I. This user manual describes the various functions and settings of your new split-system air conditioner. You can use it to adjust the temperature, set the timer, and select various operating modes such as cooling, heating, dehumidifying, and fan only. The manual also includes important safety instructions and troubleshooting tips.

advertisement

Technibel Split-System Air Conditioner Manual | Manualzz
EG
I
OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO
NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
F
D
MTA8FIA0R5I-MTA8FBIA0R5I--
MTAFIA0R5I-MTAFBIA0R5I--
MPA9FIB0R5I-MPAFIA0R5I--
K2FAFIA0R5I-K2FAFIB0R5I--
CA8FIA0R5I-CA9FIB0R5I-CA10FICR5I--
KPA8FIA0R5I-KPA9FIB0R5I--
DSA10FICR5I-SDA8FIA0R5I-SDA9FIB0R5I--
Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
37.4254.046.00
05/2013
E
CONTENTS
NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH
INSTALLATION LOCATION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
REMOTE CONTROL UNIT
HOW TO SET THE PRESENT TIME
COOLING
HEATING
AUTOMATIC OPERATION
DEHUMIDIFYING (DRY)
FAN ONLY
ADJUSTING THE FAN SPEED
FILTER Ti02
NIGHT MODE/ENERGY SAVING
HIGH POWER MODE
SETTING THE TIMER
SETTING THE 1 HOUR TIMER
SETTING THE HOLIDAY TIMER
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT
CARE AND CLEANING
TIPS FOR ENERGY SAVING
TROUBLESHOOTING
EG
3
6
6
6
6
7
8
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11
13
13
17
17
ALERT SYMBOLS
PRODUCT INFORMATION
If you have problems or questions concerning your Air
Conditioner, you will need the following information. Model
and serial numbers are on the nameplate on the bottom of
the cabinet.
Model No.
Serial No.
Date of purchase
Dealer’s address
Phone number
The following symbols used in this manual, alert you to
potentially dangerous conditions to users, service personnel
or the appliance:
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which
can result in severe personal injury or death.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which
can result in personal injury or product or property damage.
NOTE
This air conditioner is equipped with cooling, drying, heating and fan only functions.
Details on these functions are provided below; refer on these descriptions when using the air conditioner.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
as it satisfies Directives:
– Low voltage no. 2006/95/CE.
– Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's
installation and/or operating instructions.
INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN
DIRECTIVE 2002/96/EC
At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste.
It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service.
Disposing of an electrical and electronic equipment and its batteries separately avoids possible negative effects on the
environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered
and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
In order to underline the duty to dispose of this equipment and batteries separately, the product is marked with a
crossed-out dustbin.
2
NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH
EG
4
6
3
2
5
1
5
7
9
8
7
1. Remote control unit.
2. Remote control sensor: Detects the room temperature
around the remote control unit, the air conditioner is
controlled accordingly.
3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air
conditioner through the air outlet.
4. Air intake: Air from the room is drawn into this section
and passes through air filter which removes dust.
5. Remote control receiver: This section picks up infrared
signals from the remote control unit (Transmitter).
6. Operation selector (without remote control): Push
the button to walk through the operation modes (OFF,
COOL and HEAT)
●
●
WARNING
8
9
NOTES
It is possible to set the air conditioner in order to let
the OPERATION, TIMER and STANDBY lamps always
OFF, even during operation.
Be sure that CLEAN/FILTER Ti02 mode is OFF. Press
contemporary the IFEEL and FAN buttons on the
remote control unit for more then 5 seconds.
Repeat the same procedure to set again the normal
operation conditions.
In case of troubleshooting the air conditioner
diagnostic system activates the lamps accordingly,
even if they are set to OFF. See paragraph
TROUBLESHOOTING for further details.
MULTI SPLIT SYSTEM only
The OFF position does not disconnect the power. Use
the main power switch to turn off power completely.
7. OPERATION lamp: This lamp lights up during operation.
It blinks once to announce that the remote control signal
has been received and stored.
8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air
conditioner is connected to the power and ready to
receive the remote control command.
9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is
being controlled by the timer.
The blinking of TIMER and STANDBY lamps and
OPERATION lamp ON, indicates that:
1. Indoor
unit
has
not
been
addressed.
2. Heating mode has been selected, when the system
was in cooling mode, or vice versa.
Select the correct mode, compatible with the system.
3
4
6
9
7
8 7 9 5
EG
3
2
1
3
6
7 8
9
4
1
2
5
3
7
4
1
2
9
6
8
3
5
1. Remote control unit.
2. Remote control sensor: Detects the room temperature
around the remote control unit, the air conditioner is
controlled accordingly.
3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air
conditioner through the air outlet.
4. Air intake: Air from the room is drawn into this section
and passes through air filter which removes dust.
5. Remote control receiver: This section picks up infrared
signals from the remote control unit (Transmitter).
6. Operation selector (without remote control): Push
the button to walk through the operation modes (OFF,
COOL and HEAT)
●
●
WARNING
The OFF position does not disconnect the power. Use
the main power switch to turn off power completely.
NOTES
It is possible to set the air conditioner in order to let
the OPERATION, TIMER and STANDBY lamps always
OFF, even during operation.
Be sure that CLEAN/FILTER Ti02 mode is OFF. Press
contemporary the IFEEL and FAN buttons on the
remote control unit for more then 5 seconds.
Repeat the same procedure to set again the normal
operation conditions.
In case of troubleshooting the air conditioner
diagnostic system activates the lamps accordingly,
even if they are set to OFF. See paragraph
TROUBLESHOOTING for further details.
MULTI SPLIT SYSTEM only
The blinking of TIMER and STANDBY lamps and
OPERATION lamp ON, indicates that:
7. OPERATION lamp: This lamp lights up during operation.
It blinks once to announce that the remote control signal
has been received and stored.
8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air
conditioner is connected to the power and ready to
receive the remote control command.
9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is
being controlled by the timer.
1. Indoor
unit
has
not
been
addressed.
2. Heating mode has been selected, when the system
was in cooling mode, or vice versa.
Select the correct mode, compatible with the system.
4
14
12
15
13
6
3
1
2
5
10
11
4
EG
5
OPER TIMER STBY
7
9
8
3
3
14
11
5
2
1
6
7 8 9
11
1. Remote control unit.
2. Remote control sensor: Detects the room temperature
around the remote control unit, the air conditioner is
controlled accordingly.
3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air
conditioner through the air outlet.
4. Air intake: Air from the room is drawn into this section
and passes through air filter which removes dust.
5. Remote control receiver: This section picks up infrared
signals from the remote control unit (Transmitter).
6. Operation selector (without remote control): Push
the button to walk through the operation modes (OFF,
COOL and HEAT)
●
WARNING
The OFF position does not disconnect the power. Use
the main power switch to turn off power completely.
7. OPERATION lamp: This lamp lights up during operation.
It blinks once to announce that the remote control signal
has been received and stored.
8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air
conditioner is connected to the power and ready to
receive the remote control command.
9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is
being controlled by the timer.
10.Air intake latch, on two sides.
11.Air filter.
12.Suspension brackets.
13.Refrigerant couplings.
14.Condensate drain connection.
15.Sensor: Detects the room temperature around the unit;
when the remote control unit is not active the air
conditioner will be set by the detected temperature.
●
NOTES
It is possible to set the air conditioner in order to let
the OPERATION, TIMER and STANDBY lamps always
OFF, even during operation.
Be sure that CLEAN/FILTER Ti02 mode is OFF. Press
contemporary the IFEEL and FAN buttons on the
remote control unit for more then 5 seconds.
Repeat the same procedure to set again the normal
operation conditions.
In case of troubleshooting the air conditioner
diagnostic system activates the lamps accordingly,
even if they are set to OFF. See paragraph
TROUBLESHOOTING for further details.
MULTI SPLIT SYSTEM only
The blinking of TIMER and STANDBY lamps and
OPERATION lamp ON, indicates that:
1. Indoor
unit
has
not
been
addressed.
2. Heating mode has been selected, when the system
was in cooling mode, or vice versa.
Select the correct mode, compatible with the system.
5
INSTALLATION LOCATION
●
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
HOW TO INSTALL BATTERIES
●
Remove trhe lid in the rear part of the remote control unit
and check the settings of the four microswitches as
shown below:
PLEASE, SEE THE END
We recommend this air conditioner to be installed
properly by qualified installation technicians in
accordance with the installation instructions provided
with the unit.
OF THIS MANUAL FOR
DETAILS
WARNING
●
●
EG
●
●
Do not install this air conditioner where there are
fumes or flammable gases, or in an extremely humid
space such as a green house.
Do not install the air conditioner where excessively
high heat-generating objects are placed.
Do not install the air conditioner where the
atmosphere is extremely damp or humid (e.g.
greenhouse or laundry) it could be wetted by drops
of water (i.e. in laundries).
To protect the air conditioner from heavy corrosion,
avoid installing the outdoor unit where salty sea
water can splash directly onto it or in sulphurous air
near a spa.
●
ELETRICAL REQUIREMENTS
●
●
●
●
Before installation, check that the voltage of the electric
supply in your home or office is the same as the voltage
shown on the nameplate.
All wiring must conform to the local electrical codes.
Consult your dealer or a qualified electrician for details.
Each unit must be properly grounded with a ground (or
earth) wire or through the supply wiring.
Wiring must be done by a qualified electrician.
●
SAFETY INSTRUCTIONS
●
●
●
Read this booklet carefully before using this air
conditioner. If you still have any difficulties or
problems, consult your dealer for help.
This air conditioner is designed to give you
comfortable room conditions. Use this only for its
intended purpose as described in this Instruction
Manual.
NOTE
●
●
Never use or store gasoline or other flammable vapor or
liquid near the air conditioner. It is very dangerous.
Never install electrical equipment, which is not
protected with IPX1 protection (protection against
vertical water drop), under the unit.
The manufacturer assumes no responsabilities if the
safety regulations or local codes are not observed.
CAUTION
●
Never use the power main switch to start or stop the
air conditioner: always use the ON/OFF button on the
remote control unit or the selector switch on the unit.
●
For your safety care check periodically the conditions
of the electric supply cable; the electrical connection
of the unit is Y type with cable prepared in a special
way; in case you should notice any damage due to
usage, call the nearest After Sale Service to get the
cable replaced.
●
Do not let children play with the air conditioner.
●
Do not cool the room too much if babies or invalids
are present.
●
This air conditioner is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the air conditioner
by a person responsible for their safety.
ONLY IF YOU INSTALL MORE THAN ONE
INDOOR UNIT IN THE SAME ROOM
Set unit A, B, C or D with Remote Control (see procedure
in Installation Manual of Outdoor Unit).
TEMPERATURE SENSOR SELECTOR
● Under normal conditions the room temperature is detected
and checked by the temperature sensor placed in the
remote controller (I FEEL icon displayed ).This function
is designed to provide a comfortable room temperature
by transmitting the temperature control command from the
location next to you. When using this function, the remote,
control should always be pointed at the air conditioner,
therefore it should be placed in a position in which it is
visible by the indoor unit (for example, do not put it in a
drawer).
● It is possible to disable the remote controller room sensor
pressing the I FEEL button. In this case the I FEEL icon
on the remote controller display lights off and only the
sensor placed in the air conditioner becomes active.
WARNING
●
SWITCHES
Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC making
sure that point in the direction marked in the battery
compartment.The displayed time flashes.
Press the SEL TYPE button.
Remote controller is now ready for operation.
The batteries last average more than six months, anyway
it depends on how much you use the remote control
unit.
Remove the batteries if you do not use the remote control
unit for more than one month.
Replace the batteries when the remote control unit lamp
fails to light, or when the air conditioner does not receive
the remote control unit signals.
The batteries of the remote control contain polluted
substances. Exhausted batteries must be disposed
according to the laws in force.
NOTE
The remote control unit transmits signals to the indoor
unit each time you press a key and at any temperature
change detected by the IFEEL sensor. In case of
troubles (low batteries, remote control placed in a
position not visible by the indoor unit,...) room
temperature control is automatically switched to the
sensor of the indoor unit. In this case, the temperature
around the remote control unit may differ from the
temperature detected in the air conditioner position.
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT
When using the remote control unit, always point the unit
transmitter head directly at the air conditioner receiver.
HOW TO TURN ON THE AIR CONDITIONER
Press the ON/OFF button to turn the air conditioner on.
The operation lamp will light up, indicating the unit is in
operation.
6
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Information is displayed when the remote controller is switched on.
If switched off, only the operating mode, the room temperature and
the clock are shown
Operation mode
C
I FEEL mode is active
(remote controller
sensor active)
Filter Ti02 is ON
Automatic
Displayed when
transmitting data
Cooling
Heating
Timer modes
Dehumidification
Fan
Night
mode
Clock
Oscillation
Flap
Room
temperature
HIGH POWER
mode
MODE SELECTOR BUTTON
Press this button to modify the air
conditioner mode.
(cooling)
The air conditioner makes the room cooler.
Set point
temperature
Fan speed
Automatic
Medium speed
High speed
Low speed
SENSOR
A
temperature
sensor inside the
remote control unit
detects the room
temperature.
TRANSMITTER
When you press the
buttons of the remote
control unit, the
mark
appears
on the display to
transmit the setting
changes to the
receiver in the air
conditioner.
(dry)
The air conditioner reduces the humidity in
the room.
(automatic)
When this setting is selected, the air
conditioner calculates the difference
between the thermostat setting and the
room temperature and automatically
switches to the "cool" or "heat" mode.
(fan)
MODE SELECTOR BUTTON
Press this button to modify the air
conditioner mode.
(heating)
The air conditioner makes the room warmer.
(automatic)
When this setting is selected, the air
conditioner calculates the difference
between the thermostat setting and the
room temperature and automatically
switches to the "cool" or "heat" mode.
(heater fan)
blinking
C
The air conditioner works only as a
circulation fan.
ON/OFF BUTTON
This button turns the air conditioner ON
and OFF.
TEMPERATURE SETTING BUTTONS
- (cooler)
Press this button to decrease the set
temperature.
FLAP BUTTON
Press this button in order to select the
desired function.
+ (warmer)
Press this button to increase the set
temperature.
Fixed: six position
Continous oscillations
“FAN “ BUTTON (fan speed)
Fan speed is automatically
selected by the microcomputer.
Automatically oscillations
High speed.
Medium speed.
Low speed.
IFEEL/IFEEL C SENSOR SELECTOR
NIGHT/ECO BUTTON
Press this button to modify the active setting
for room temperature detection (from remote
controller to air conditioner and viceversa).
Press this button in order to select the
NIGHT/ECO mode.
“HIGH POWER” BUTTON
CLEAN/FILTER Ti02-(ALT.) BUTTON
(if present)
Press this button in order to select the HIGH
POWER mode.
Press this button in order to select the mode.
CLOK AND TIMER SETTING BUTTON
Press this button in order to:
• set the clock
• set the ON/OFF timer
For details refer to paragraphs “SETTING
THE HOUR” and “SETTING THE TIMER”.
HOURS AND MINUTES SETTING
BUTTONS
With these buttons is possible to set the
clock and the timer. For details refer to
paragraphs “ SETTING THE HOUR” and
“SETTING THE TIMER”.
7
TIMER SELECTION BUTTON
Press this button to select the type of timer
to activate. For details refer to paragraph
“SETTING THE TIMER”.
EG
HEATING PERFORMANCE
HOW TO SET THE PRESENT TIME
A heat pump conditioner heats a room by taking heat from
outside air. The heating efficiency will fall off when the
outdoor temperature is very low. If enough heat is not
obtained with this air conditioner, use another heating
appliance in conjunction with it.
1. Press the button ST three times.
The time indication alone flashes.
2. Press the H button until the present time hour is
displayed. Press the M button until the present time
minutes are displayed. The display will automatically
stop flashing.
AUTOMATIC OPERATION
1.Set the
or
selector to AUTO (symbol
on
the display.
2.Press the +/- buttons (temperature selection) to set the
desired temperature (the temperature range is between
32 °C max. and 10 °C min.).
COOLING
EG
NOTE
C
Verify that the unit is connected to the
main power and the STANDBY lamp is
light up.
1.Set the
selector to COOL (symbol
on the display).
1
1
2
2
NOTE
ONLY FOR AFI MODELS
During Automatic Operation the set temperature is understood
as perceived one, then the system automatically adjusts, not
only according to the air temperature, but also according to
the relative humidity.
THE DISPLAY SHOWS THE
SELECTED TEMPERATURE.
3
2.Press the +/- buttons (temperature
selection) to set the desired temperature
(the temperature range is between 32 °C
max. and 10 °C min.).
AFTER 5 SECONDS FROM THE
REQUIRED TEMPERATURE SETTING
THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM
TEMPERATURE AGAIN.
THE DISPLAY SHOWS THE
SELECTED TEMPERATURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE
REQUIRED TEMPERATURE SETTING
THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM
TEMPERATURE AGAIN.
3.Press the FAN button to select the fan speed.
When this setting is selected, the air conditioner calculates
the difference between the thermostat setting and the room
temperature and automatically switches to the COOL or
HEAT mode as appropriate.
3.Press the FAN selector button to the setting you want.
HEATING
Example of operation diagram in the
the set room temperature at 23°C.
1.Set the
selector to HEAT (symbol
on the display.
2.Press the +/- buttons (temperature selection) to set the desired
temperature (the temperature range is between 32 °C max.
and 10 °C min.).
27
26
25
24
THE DISPLAY SHOWS THE
SELECTED TEMPERATURE.
23
22
AFTER 5 SECONDS FROM THE
REQUIRED TEMPERATURE SETTING
THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM
TEMPERATURE AGAIN.
21
20
19
(Auto) mode with
A
B
C
C
B
A
ON
3.Press the FAN button to select the fan speed.
Δ
1
MIN.
H
ON
Δ
1
H
MAX.
ON
NOTE
NOTE
The air conditioner changes the operation mode (from cool
to heat or vice versa, if one of the following conditions
occurs:
- ZONE A: changes if the difference between the room
temperature and the temperature set on the remote control
unit is at least 3°C..
- ZONE B: changes if the difference between the room
temperature and the temperature set on the remote control
unit is at least 1°C, one hour after the compressor stop.
- ZONE C: never changes if the difference between the
room temperature and the temperature set on the remote
control unit is no more than 1°C.
For several minutes after the start of heating operation, the
indoor fan will stop until the indoor heat exchanger coil has
warmed up sufficiently. This is because the COLD DRAFT
PREVENTION SYSTEM is operating. During this period, the
STANDBY lamp remains lit.
DEFROSTING OF OUTDOOR UNIT HEAT
EXCHANGER
When the outdoor temperature is low, frost or ice may
appear on the heat exchanger coil, reducing the heating
performance. When this happens, a protection function for
the heat exchanger defrosting is activated. During this
function operation, the fan of the indoor unit stops. Heating
operation restarts after several minutes. (This interval will
vary slightly depending on the room and outdoor
temperature).
ONLY FOR AFI MODELS
During Automatic Operation, if the fan switch is in the lower
position (see paragraph “Adjusting the air flow direction”), the
distribution of air flow between upper and lower grille, is
adjusted as follows:
- In heating, the air flow rate of the lower grille is prevalent.
- In cooling, the air flow rate of the upper grille is prevalent.
8
AUTOMATIC
OPERATION
IN
MULTISPLIT
CONFIGURATION
When the air conditioning system configuration is multisplit
and there is more than one indoor unit connected, the
automatic mode operates as follows:
- the first unit that switches on the system also decides the
operation mode (cooling or heating) for all the other units
that will be switched on after the first one;
- when the system has been switched on in cooling mode
and one unit is activated in heating mode, an error will be
signaled for this unit (wrong operating mode). If the same
unit is switched on in “automatic” mode and the desired
temperature is lower than the detected ambient
temperature, the unit will operate in cooling mode, like the
other units of the system; on the contrary, if the desired
temperature is higher than the detected one, the unit will
operate in fan mode;
- when the system has been switched on in heating mode
and one unit is activated in cooling mode, an error will be
signaled for this unit (wrong operating mode). If the same
unit is switched on in “automatic” mode and the desired
temperature is higher than the detected ambient
temperature, the unit will operate in heating mode, like
the other units of the system; on the contrary, if the desired
temperature is lower than the detected one, the unit will
operate in fan mode.
ADJUSTING THE FAN SPEED
AUTOMATIC
Simply set the FAN selector to the
position.A
microcomputer automatically controls the fan speed when
the AUTO mode is selected. When the air conditioner starts
operating, in heating or cooling, the fan speed varies (high
- medium - low - very low) according to the thermal load of
the room.
NOTE
The automatic speed is not available in FAN ONLY mode.
MANUAL
If you want to manually adjust speed just set the FAN selector
as desired.
High speed
Med. speed
Low speed
CLEAN/FILTER Ti02 (if present)
Pressing the
button (symbol
on the display)
the filtering system with titanium dioxide is activated; this
is very effective to prevent bad odours and to eliminate
bacteria and micro-organisms.
NOTE
The filter is active only if the internal fan is operating.
DEHUMIDIFYING (DRY)
1.Set the
button to DRY. The icon
NIGHT MODE / ENERGY SAVING
is displayed.
●
2.Press the +/- buttons (temperature selection) to set the
desired temperature (the temperature range is between
32 °C max. and 10 °C min.).
1. Set the
AFTER 5 SECONDS FROM THE
REQUIRED TEMPERATURE SETTING
THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM
TEMPERATURE AGAIN.
OPERATING MODE
SET TEMPERATURE CHANGE
Heating
Lowered by 1 °C
Cooling and Dehumidifying
Raised by 2 °C
NOTA
During the NIGHT mode the internal fan speed is
automatically lower and reduces the noise.
NOTE
●
●
button.
What does the NIGHT mode mean?
When you select the NIGHT mode, the air conditioner will
modify automatically the set temperature after 60 minutes.
This enables you to save energy without sacrificing your
comfort.
THE DISPLAY SHOWS THE
SELECTED TEMPERATURE.
●
selector to cool, dry or heat.
3. The
mark appears on the display. Press the
button again to release the function.
Dehumidifying operation is adjusted both by the difference
between set temperature and air temperature, and by the
value of relative humidity, detected by the sensor.
●
or
2. Press the
ONLY FOR AFI MODELS
NOTE
This mode enables you to save energy.
Use DRY operation when you want to reduce the humidity
in the room.
Once the room temperature reaches the set level, the unit
repeats the cycle of turning on and off automatically
(EXCLUDED AFI MODELS).
During DRY operation, the fan speed is automatically set
(Remote control lamp
is ON) to prevent overcooling.
Dry operation is not possible if the indoor temperature is
10 °C or less.
COOLING AND DEHUMIDIFYING
Function selection
Room temperature
TIME
HEATING
Function selection
FAN ONLY
Room temperature
If you want to make air circulate without any temperature
control, press
button until only the
fan symbol
appears on the display.
TIME
9
EG
SETTING THE 1 HOUR TIMER
HIGH POWER MODE
This function causes the unit to operate for one hour at the
set conditions, regardless of whether the unit is on or off.
When this mode is active the internal fan speed is set
automatically and the air conditioner operates, for 15
minutes, at the maximum power. After 15 minutes from the
selection the symbol
on the display switch off and the
mode is automatically switched off.
TIMER SETTING PROCEDURE.
Press four times the
button.The 1
HOUR TIMER mark will appear on the
display.
CANCELLATION PROCEDURE
● Press the ON/OFF button to turn the air conditioner off.
● Wait for the indoor unit to stop operating.
● Press the ON/OFF button again to turn the air conditioner
on.
●
NOTE
EG
During the high power operation the room temperature
could not correspond to the set temperature.
SETTING THE TIMER
SETTING THE HOLIDAY TIMER
A) HOW TO SET THE ON TIME
1. Press the ST button once.
The ON and time indications flash.
2. Press the H button until the designed
hour is displayed.
Press the M button until the designed
minutes are displayed. The display will
change automatically back to show the
present time after 10 sec.
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
4. Press the
button to activate the ON
timer.
B) HOW TO SET THE OFF TIME
1. Press the ST button twice.
The OFF and time indications flash.
2. Press the H button until the designed
hour is displayed.
Press the M button until the designed
minutes are displayed. The display will
change automatically back to show the
present time after 10 sec.
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
4. Press the
button two times to
The Holiday Timer function allows you to activate the indoor
unit (either it is the only one of a monosplit system or one
unit of a multisplit system), with a dalay up to 99 days you
can set for the Daily Timer, On Timer, Off Timer functions
(not available for 1 HOUR TIMER) already explained in this
manual.
With this function you can set the air conditioner to be
switched on again after a long week end, a holiday of one
week or more, ecc…
To activate this function you have to follow the following
steps in order :
1. Keep pressed the button “TIMER SELECTION” of the
remote control unit (clock figure) for more than 6~7
seconds. In this way you enter the menu to select the
number of days of delay.
2. Select the desired timer (Daily Timer, On Timer, Off
Timer) pressing on the same button “TIMER
SELECTION”.
3. Set the desired number of days of delay using the button
“+” .
4. Keep pressed again the button “TIMER SELECTION” for
more than 6~7 seconds. You enter again the normal
menu of the remote control unit.
C
3
2
1
2
4
At this point, the symbol of the desired timer will flash and
the selected timer will be activated only after the set number
of delay days.
activate the OFF timer.
C) HOW TO SET A PROGRAM FOR
DAILY ON/OFF OPERATION (OR
VICEVERSA)
1. Set the timer ON/OFF as shown in A)
and B).
2. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
3. Press three times the
button to
activate the DAILY timer.
C
3
NOTE
1-2-4
After timer setting, press ST button in order to check the
ON/OFF setting time.
10
VERTICAL (with remote control unit)
Make sure that the remote control unit has been turned on. Press
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
the FLAP button to select the flap function
HORIZONTAL (manual) Only for MP-MT-KPA-K models
The horizontal air flow can be adjusted by moving the
vertical vanes to the left or right, as indicated in the following
figures.
MP MODELS
Fixed:
six
position
Continous
oscillations
Automatical
oscillations
Right
Vertical vane
Left
MT MODELS ONLY
Aesthetic
flap
Vertical vane
KPA MODELS
Left
Fuctional
flap
Right
VERTICAL VANE
NOTES
●
●
K MODELS
This air conditioner is equipped with two air outlet grilles:
the upper grille with flap and the lower grille.It is possible
to let the fan of the lower grille run or stop by moving the
switch, placed inside the air intake grille panel, as shown
in the figure.
UPPER POSITION:
Only the fan of the upper grille
is running.
●
The flap automatically closes when the unit
is off.
The aesthetic flap automatically closes 3
minutes after the unit is switched off. (ONLY
FOR MT MODELS)
When the unit starts in heating operation,
the fan stops and the flap is in the 4 position
(if automatical oscillation is selected) until
the air being blown out of the unit begins to
warm. Once the air warms up, the flap
position and fan speed change to the settings
specified with the remote control.
CAUTION
LOWER POSITION:
Both grilles’ fans (the upper
and the lower one) are
running.
Do not move the flap with your hands when the air
conditioner is running.
Grasp here to
move the vanes
CAUTION
• Use the FLAP button on the remote control to adjust
the position of the flap. If you move the flap by hand,
the factual flap position and the flap position on the
remote control may no longer match. If this should
happen, shut off the unit, wait for the flap to close,
and then turn on the unit again; the flap position will
now be normal again.
• Do not have the flap pointed down during cooling
operation. Condensation may begin to form around the
air vent and drip down.
Upper grille
Lower grille
Grasp here
11
EG
HOW TO ADJUST THE FLAP DIRECTION
MP MODELS
MP-MT MODELS
Up
Flap
Down
Air outlet
grille
EG
Zone «B»
for heating
Zone «A»
for cooling and dehumidifyng
MT MODELS ONLY
KPA MODELS
«A»
«B»
40°
«A»
40°
50°
50°
«B»
Air outlet
grille
Up
Zone «A»
for cooling and dehumidifyng
Flap
Down
KPA MODELS
Zone «B»
for heating
DEFLETTORE
CA MODELS
Zone «A» for cooling
and dehumidifyng
Zone «B»
for heating
CA MODELS
FLAPS
K MODELS
K MODELS
12
EE
SW
HEAT
FAN
EE
P
SW
COOL
DRY
P
Only upper grille
KPA MODELS
CAUTION
OPERATION
selector
(ONLY MP - MT - KPA - K MODELS)
Set vertical vanes to the front position during
COOLING/DRY operation if humidity is high.
If the vertical vanes are set to the left-most or right-most
position, condensation will form around the air outlet
and drip off.
OPERATION WITHOUT THE REMOTE
CONTROL UNIT
EG
CA MODELS
OPERATION
selector
If you have lost the remote control unit or it has troubles,
follow the steps below.
SDA / DSA MODELS
1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED
If you want to turn on the air conditioner push the
OPERATION selector with a pen to select the desired mode
(COOL or HEAT) - K MODELS: press the OPERATION
buttun (ON/OFF).
OPERATION
NOTE
The air conditioner will start in HIGH fan speed.
The temperature setting is 25°C for cooling mode and
21°C for heating mode.
selector
2. WHEN THE AIR CONDITIONER IS RUNNING
If you want to turn off the air conditioner push the
OPERATION selector with a pen until the OPERATION
lamp is turned off - K MODELS: press the OPERATION
buttun (ON/OFF).
K MODELS
OPERATION lamp
NOTE
Power failure during operation.
In the event of power failure, the unit will stop. When the
power is resumed, the unit will restart automatically after 3
minutes.
MP MODELS
OPERATION button (ON/OFF)
CARE AND CLEANING
OPERATION
selector
WARNING
Maintenance operations must be carried out by specially
trained personnel.
● For safety, be sure to turn the air conditioner off and also
to disconnect the power before cleaning.
● Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will
damage the internal components and cause an electric
shock hazard.
CASING AND GRILLE (INDOOR UNIT)
●
MT MODELS ONLY
O P E R AT I O N
selector
Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum
cleaner brush, or wipe them with a clean, soft cloth.
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with
a mild liquid detergent.
When cleaning the grille, be careful not to force the vanes
out of place.
13
●
●
●
EG
ADDITIONAL MAINTENANCE (ONLY FOR CA MODELS)
The inspection or replacement of internal components
involve the removal of the condensate drain pan.
CAUTION
Never use solvents, or harsh chemicals when cleaning the
indoor unit. Do not wipe the plastic casing using very hot
water.
Some metal edges and the vanes are sharp and may
cause injury if handled improperly; be especially careful
when you clean these parts.
The internal coil and other components of the outdoor
unit must be cleaned every year. Consult your dealer or
service centre.
CAUTION
Some metal edges and the vanes of heat exchanger are
sharp and may cause injury if handled improperly; be
especially careful when you clean these parts.
HOW TO REMOVE THE CONDENSATE DRAIN PAN
HOW TO REMOVE THE AIR INTAKE GRILLE (ONLY
FOR MP-CA MODELS)
The air intake grille can be removed in order to wash it with
water.
MP MODELS
Arm
RUBBER CORK
CONNECTORS
Air intake
grille
CONDENSATE
DRAIN PAN
CLIPS (2)
●
●
With the air intake grille open all the way, grip both
arms with your hans and pull toward you to remove.
To remount, hold the air intake grille roughly horizontal
and push it in until the arm shafts fit into the indentations in the main unit, then fit the front panel into place.
SUPPORT
PLATE (2)
SCREW (4)
CA MODELS
SPECIAL SCREW (4)
1.Open the air intake grille.
2.Drain the condensate water into a bucket trough the
rubber cork that should be soon closed.
3.Remove the frame-grille assembly by loosening the four
special screws with washer; you can utilise the two clips
that fix the frame to the unit.
4.Disconnect the electrical connectors between the framegrille assembly and the unit.
5.Remove the four screws of the two support plates.
6.Grasp the two support plates, remove with care the
condensate drain pan and clean it inside, if necessary.
7.Once finished the maintenance, reassemble the pan,
aligning the side with the hole for condensate drain and
the side with the pump; insert the connectors of the unit
into the proper hole in the pan.
8.Fix again the four screws of the support plates and the
frame group aligning the corner from which the wires exit
and the corner with the connectors of the unit.
9.Mount the air intake grille along with the filter; be sure
that the safety string has been attached and that the latch
screw has been fixed on both sides.
GRILLE
STRING
●
●
Detach the safety string from the frame (remember to
attach it again after cleaning or maintenance).
Open the air intake grille, hold it on and pull it toward
you to detach the two guides.
Washing the grille with water
● Clean the grille gently using a soft sponge, or the like.
Then wipe away any remaining moisture.
● Neutral detergent may be used to remove stubborn
dirt. Then rinse thoroughly with water and wipe away
any remaining moisture.
14
K MODELS
AIR FILTER
MP-MT-KPA-K MODELS
The filter behind the front panel should be checked and
cleaned at least once every two weeks.
HOW TO REMOVE THE FILTER
Air filter
MP-MT MODELS
Front panel
EG
1.Open the front panel pushing on the two points “PUSH”
and then pulling towards you.
2.Remove the air filter as shown in the figure. Clean it.
3.Replace the filter and close the front panel.
Front panel
Air filter
CA-SDA-DSA MODELS
The air filter should be cleaned at least once every six
months or more frequently; it depends on the real operation
conditions.
1. Grasp both ends of the air intake grille and pull it towards
you and up.
2. Push the filter up slightly, and then pull it down. Clean the
air filter.
HOW TO REMOVE THE FILTER
HOW TO REPLACE THE FILTER
CA MODELS
Front panel
Air filter
L AT C H
SCREW
Insert into the groove on the unit
AIR INTAKE GRILLE
AIR FILTER
1. With the «FRONT» mark facing you (if present), slide the
filter up into the unit and insert it in its place.
2. After installing the filter, close the air intake grille.
1.Remove the screw on each side out of the latch using a
screwdriver.
2.Press on the two latches of the air intake grille with your
thumbs in the direction of the arrow to open the grille.
3.Open the air intake grille downward.
4.Remove the air filter from the air intake grille. Clean the
air filter.
KPA MODELS
5.Insert the filter correctly again inside the grille, close the
grille letting the latches slide toward the outside and fix
again the latch with the screw on both sides.
FRONT
1
SDA MODELS
2
3
1.Grasp both ends of the air intake grille and pull to open
it.
2.Hold the air filter by the tab and pull it upward. Clean the
air filter.
3.When replacing the filter, make sure that the FRONT
mark is facing you. Reinsert the filter into place and close
the air intake grille.
1.Remove the screw.
2.Remove the filter and clean it.
3.Insert the filter again and fix the screw.
15
DSA MODELS
WARNING
1.
This activated carbon air filter cannot remove harmful gases
or vapors nor ventilate air in the room. You must open doors
or windows frequently when you use gas or oil heating
appliances. Otherwise there is a risk of suffocation in an
extreme case.
REPLACEMENT OF ACTIVATED CARBON AIR
FILTER
EG
●
●
2.
●
●
●
●
The filter is disposable.
Do not throw away the filter frame, if present.
The used filter cannot be reused even after cleaning up.
Obtain the filters for replacement at your nearest dealer.
Check the state of dirtiness at least once every two
weeks.
Replace the filter after six months’ operation.
ACTIVATED CARBON AIR FILTER INSTALLATION
PROCEDURE
MP MODELS
The activated carbon air filter needs to be installed behind the
air filter.
1.Remove the air filter.
2.Install the air clean filter in the position shown in the figure
with the symbol "FRONT" facing you.
3.Reinstall the air filter.
FILTER CLEANING
Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is
sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy
water, rinse it in clean water, and dry it.
Activated carbon
air filter
Front: white
Rear: black
ACTIVATED CARBON AIR FILTER
Activated carbon
air filter
ACCESSORY SUPPLIED ON REQUEST (MP KPA MODELS), ACCESSORY SUPPLIED WITH
THE UNIT (AFI MODELS)
KPA MODELS
1. Open the unit intake air grille and pull out the standard
air filter.
2. Apply on the rear side of the filter the two spings supplied
with the accessory.
3. Fix the activated carbon filter by the springs.
4. Insert the two air filters one over the other and close
the intake grille.
The activated carbon air filter is to be added to the standard
filter.
It is made of two layers:
- the first layer consists in a synthetic honey comb high
efficiency media to remove the dust and purifing the
air.
- the second layer in charcoal media deodorizing the
ambient air.
REAR SIDE OF
AIR FILTER
NOTE
1.The activated carbon air filters are in a polyethylene bag.
2.Open the bag just before installing the activated carbon air
filters, otherwise, the deodorizing effect durability of the filter
may be decreased.
ACTIVATED CARBON
FILTER
16
SPRING
If your air conditioner does not work properly, first check
the following points before requesting service.
If it still does not work properly, contact your dealer or service
centre.
K MODELS
The activated carbon air filter needs to be installed behind the
air filter.
1.Remove the air filter.
2.Install the air clean filter in the position shown in the figure.
3.Reinstall the air filter.
Trouble: the air conditioner does not run at all.
Possible cause:
1. Power failure.
2. Leakage breaker tripped.
3. Operation button is OFF.
4. Batteries in remote control unit have run down.
Remedy:
1. Restore power.
2. Contact service centre.
3. Press the button again.
4. Replace batteries.
ACTIVATED CARBON
AIR FILTER
Trouble: the air conditioner does not run at all.
Possible cause:
1. Power failure.
2. Leakage breaker tripped.
3. Operation button is OFF.
4. Batteries in remote control unit have run down.
Remedy:
1. Restore power.
2. Contact service centre.
3. Press the button again.
4. Replace batteries.
TIPS FOR ENERGY SAVING
Trouble: Poor cooling or heating performance.
Possible cause:
1. Dirty or clogged air filters.
2. Heat source or many people in room.
3. Doors and/or windows are open.
4. Obstacle near air intake or air discharge port.
5. The set temperature on the remote control unit is too
high.
6. Outdoor temperature is too low (heat pump version).
7. Defrosting system does not work (heat pump version).
Remedy:
1. Clean air filters to improve airflow.
2. Eliminate heat source if possible.
3. Shut them to keep the heat or cold out.
4. Remove it to ensure good airflow.
5. Set the right temperature on the remote control unit.
6. Try to use a back-up heater.
7. Consult your dealer.
DO NOT:
●
Block the air intake and outlet of the unit.
If they are obstructed, the unit will not work well, and
may be damaged.
●
Let direct sunlight into the room. Use sunshades,
blind or curtain.
DO:
Always try to keep the air filter clean. A clogged filter
will impair the performance of the unit.
●
To prevent conditioned air from escaping, keep windows,
doors and any other openings closed.
●
TROUBLESHOOTING
Trouble: Clicking sound is heard from the air conditioner.
WARNING
●
The use of portable telephones near the air conditioner
may cause disturbance to its normal operation and must
be avoided. In case abnormal operation is noticed,
(OPERATION lamp lights, but the air conditioner will not
run) to restore normal operation turn-off electric supply
for about 3 minutes, by disconnecting the main switch or
the wall plug, then start again the air conditioner.
AUTO-DIAGNOSIS
LEDS
STANDBY OPERATION
F
F
O
F
F
F
F
O
F
O
O = LED OFF
F
●
POSSIBLE CAUSE
TIMER
O
F
F
O
F
O
= LED ON
Defective indoor unit room sensor
Defective Indoor unit coil sensor
Communication trouble between indoor and outdoor unit
Outdoor unit trouble
Unit has not been addressed for Multisplit System
(see Installation Instruction)
Operating mode selected is not compatible with the Multisplit
System (ex. heating mode has been selected, when the
system was in cooling mode, or vice versa.
Malfunctioning of the condensate drainage system
F = Flashing LED
17
REMEDY
Contact servce centre
Contact servce centre
Contact service centre
Contact servce centre
Set the unit's address with the
remote control
compatible with the system
Contact servce centre
EG
EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES - SIGNIFICATO
E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICATION ET UTILISATION
DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER
FERNBEDIENUNGSSCHALTER - SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO
A DISTANCIA
EG
Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the
specific internal units.
Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no
function today. Keep them in OFF position.
Switch 5 and 6: these switches set the remote control in WIRELESS or WIRED
mode. Default position is ON (WIRELESS mode). Wired function isn’t yet available
today; keep these switches in ON position.
I
Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il
telecomando con le unità interne specifiche.
Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna
funzione. Lasciarli in posizione OFF.
Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità INFRAROSSI o A FILO. La
posizione di default é ON (modalità INFRAROSSI). Ad oggi non é ancora disponibile la funzione A FILO; lasciarli quindi
in posizione ON.
F
Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques.
Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n’ont aucune
fonction. Les laisser en position OFF.
Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE. La position
normale est ON (mode INFRAROUGES). A ce jour, n’est pas encore disponible la fonction CABLEE; les laisser donc
en position ON.
D
Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu
entsprechen.
Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine
Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF.
Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABEL ein. Die normale Position ist
auf ON (INFRAROT). Bis heute ist die Kabel-Funktion noch nicht verfügbar; lassen Sie sie dann auf der Position ON.
E
Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas
especificas.
Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función.
Dejarlos en la posición OFF.
Interruptores 5 y 6: estos interruptores regulan el mando a distancia en modo INFRARROJOS o CON CABLE. La
posición normal está en ON (modo INFRARROJOS). Hasta hoy, la función CON CABLE no está disponible; dejarlos
entonces en la posición ON.
EG
I
F
D
E
HOW TO REMOVE BATTERIES
●
Remove the lid.
●
Press the battery toward the negative end and lift it out by its
positive end (as shown in the figure).
●
Remove the other battery in the same way.
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
●
Rimuovere il coperchio.
●
Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del
polo positivo (come mostrato in figura).
●
Rimuovere l’altra batteria allo stesso modo.
COMMENT ENLEVER LES PILES
●
Enlever le couvercle.
●
Pousser la pile vers le pôle négatif et enlever le pôle positif (comme
représenté dans la figure).
●
Enlever l’autre pile de la même manière.
WIE DIE BATTERIEN ZU ENTFERNEN
●
Die Abdeckung entfernen.
●
Drucken Sie die Batterie nach dem negativen Pol und entfernen Sie sie vom positiven Pol (wie in Abbildung
gezeigt ist).
●
Entfernen Sie ebenso die andere Batterie.
COMO REMOVER LAS PILAS
●
Remover la tapa.
●
Apretar la pila hacia el polo negativo y remover el polo positivo (como en figura).
●
Remover así también la otra pila.
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
EG
Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto
Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
I
Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal
protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
F
Ne déchargez pas R410A dans l'atmosphère : R410A est un gaz fluoré à effet de serre, couvert
par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975.
D
Zerstreuen Sie R410A in Atmosphäre nicht: R410A ist ein fluoriertes Gas, abgedeckt durch
Kyoto Protokoll, mit einem globalen wärmenden Potential (GWP) = 1975.
E
No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto
por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
S.A.C. - Printed in italy
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

advertisement

Key Features

  • Cooling, heating, dehumidifying, and fan-only modes
  • Adjustable temperature settings
  • Timer function (1-Hour, On/Off, Holiday)
  • Remote control unit with I FEEL sensor
  • Night/Energy-Saving mode
  • High Power mode
  • Automatic fan speed control
  • Filter Ti02 for odor and bacteria removal
  • Adjustable air flow direction
  • Easy-to-clean filter and casing

Frequently Answers and Questions

How do I set the timer on my split-system air conditioner?
The user manual provides detailed instructions on setting the 1-Hour, On/Off, and Holiday timer functions. You can find this information under the "SETTING THE TIMER" section.
What is the High Power mode used for?
The High Power mode can be used to quickly cool or heat a room. When this mode is selected, the air conditioner operates at maximum power for the first 15 minutes. The symbol on the display will switch off after that, and the mode will be automatically turned off.
How do I clean the filter of my split-system air conditioner?
The air filter should be checked and cleaned at least once every two weeks. The user manual provides specific instructions on how to remove, clean, and reinstall the air filter for your specific model. You can find this information under the "CARE AND CLEANING" section.

Related manuals

Download PDF

advertisement