Craftsman | 315.V42100 | Operator`s manual | Craftsman 315.V42100 Operator`s manual

OPERATOR'S
MAN
AL
T
LITHIUM-ION
SCREWDRIVER
TWO SPEED/REVERSIBLE
DESTORNILLADOR
DOS VELOCIDADES
/ INVERTIBLE
Model No./NOmero
315.V42100
_
WARNING:
DE IONES DE LITIO
de modelo
To reduce the risk of in-
jury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
• l
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer
Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor:
Sears Brands
Management
1-800-932-3188
Corporation,
3333 Beverly Rd., Hoffman
Estates,
IL 60179
USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
Save this manual for future
988000-703
9-13-11 (REV:02)
Guarde
este manual
para futuras
reference
consulta
C
US
ENGLISH
ESPANOL
[]
[]
Warranty ......................................................................
Introduction .................................................................
2
2
[]
Garant[a ......................................................................
2
[]
Introducci6n ................................................................
2
[]
General Power Tool Safety Warnings ..................... 3-4
[]
[]
Screwdriver Safety Warnings ......................................
5
Advertencias de seguridad para herramientas
el_ctricas .................................................................
[]
Symbols ......................................................................
6
[]
Features ......................................................................
7
[]
Assembly ....................................................................
7
[]
Operation ................................................................
[]
Maintenance ...............................................................
9
[]
Illustrated Parts List ..................................................
10
[]
Figure Numbers (Illustrations) ......................................
[]
Parts Ordering / Service ..............................
3-4
[]
[]
Advertencias de seguridad destornillador .................. 5
S[mbolos .....................................................................
6
[]
Caracter[sticas ............................................................
7
[]
Armado .......................................................................
7
[]
Funcionamiento
[]
Mantenimiento ............................................................
i
[]
Figura numeras (ilustraciones) .....................................
Back Page
[]
Pedidos de piezas / Servicio ................. P_g. posterior
8-9
......................................................
8-9
9
i
CRAFTSMAN ® ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this power tool and, if equipped, battery pack and charger are warranted
against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective product will be replaced free of
charge.
For warranty
coverage details to obtain free replacement,
visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the bits, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty
period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial
services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management
GARANT(A
LIMITADA
Corporation,
Hoffman
DE CRAFTSMAN
Estates, IL 60179
POR UN ANO
Este herramienta el_ctrica y, si equipado, paquete de bater[a y cargador tiene garant[a por cualquier defecto en material
o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si
presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detaIIes de (a cobertura
sitio Web: www.craftsman.com
de (a garant(a para conseguir
reparaciones
o recambios,
visite e(
Esta garant[a no cubre las brocas, que son piezas fungible y que puede desgastarse por el uso normal durante el
periodo de garant[a.
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado.
Sears Brands Management
Corporation,
Hoffman
Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
and dependability
Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
2
,l_
WARNING
Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK
AREA SAFETY
== Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
== Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
== Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL
m
SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
== Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
== Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
== Do not abuse the cord. Never use the cord for cartying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
== When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
== If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
== For use with 4 V lithium-ion battery packs, see
tool/appliance/battery
pack/charger correlation
supplement 988000-691.
PERSONAL
SAFETY
== Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
== Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
== Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
== Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
== Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
== Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jeweller_j or long
hair can be caught in moving parts.
== If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
== Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
== Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
POWER
TOOL USE AND CARE
[] Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
[] Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
[] Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments,
changing accessories,
or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
3 - English
[]
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
[] Maintain power tools. Check for misalignment
or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
[] Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
[] Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY
[]
TOOL USE AND
Recharge only
manufacturer.
of battery pack
another battery
CARE
[] Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
[] When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
[] Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally
occurs, flush with water, if liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
SERVICE
[] Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
[]
with the charger specified by the
A charger that is suitable for one type
may create a risk of fire when used with
pack.
When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
4 - English
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of shock or injury.
[]
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an electric
shock.
[] Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves
it unstable and may lead to loss of control.
[] Know your power tool. Read operator's manual
carefully. Learn its applications and limitations, as
well as the specific potential hazards related to this
power tool. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious injury.
[] Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
[] Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery
can propel debris and chemicals. If exposed, flush with
water immediately.
[] Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
[]
[] Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
[] Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
[] Protect your hearing. Wear hearing protection
during extended periods of operation. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
[] Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing
accessories.
Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 50°F but less than 94°F. To reduce the risk
of serious personal injury, do not store outside or in
vehicles.
[] Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap
and water, if liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
[] Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
[] Do not place battery tools or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
CALIFORNIA
,_
WARNING:
PROPOSITION
65
This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling,
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
5 - English
Thefollowingsignalwordsandmeanings
areintendedto explainthe levelsof riskassociatedwiththis product•
SYMBOL
SIGNAL
MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury•
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury•
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury•
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage•
Some of the following symbols may be used on this product• Please study them and learn their meaning• Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer•
SYMBOL
A
@
V
min
===_=_
no
•../min
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert
Indicates a potential personal injury hazard•
Read Operator's
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's
manual before using this product•
Eye Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1.
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp locations•
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (U-ion) batteries• Local, state or federal
laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash• Consult your
local waste authority for information regarding available recycling and/or
disposal options•
Volts
Voltage
Minutes
Time
Direct Current
Type or a characteristic
No Load Speed
Rotational speed, at no load
Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
6 - English
of current
PRODUCTSPECIFICATIONS
24Positions
Motor....................................................................
4 VoltDC Clutch..............................................................
Switch.....................................................
On-Off/Reversible Torque
....................................................................
40in.lb.
1/4in.QuickRelease
No-LoadSpeed..................................
200/600/min.(RPM) Collet.................................................
KNOWYOURSCREWDRIVER
QUICK=RELEASE
See Figure 1, page L
Your screwdriver has a quick-release collet, which makes
changing 1/4 in. hex shank bits (including 1 in. and 2 in.
driver bits) fast and easy.
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator's manual
as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
DIRECTION
OF ROTATION SELECTOR
(FORWARD/REVERSE/CENTER
LOCK}
Your screwdriver has a direction of rotation (forward/
reverse/center lock) selector located above the switch
trigger for changing the direction of bit rotation. Setting
the direction of rotation selector in the OFF (center lock)
position helps reduce the possibility of accidental starting
when not in use.
TORQUE
COLLET
ADJUSTMENT
RING
Your screwdriver has a 24-position clutch. The torque
adjustment ring can be turned to select the right amount
of torque for the application.
TWO-SPEED
GEAR TRAIN
The two-speed gear train is designed for drilling or driving
at low (Position 1) or high (Position 2) speeds. A slide
switch is located on top of your screwdriver for selecting
the speed setting.
LED WORKLIGHT
The screwdriver has a built-in LED worklight that illuminates when the switch trigger is depressed. This feature
is convenient when working in close or tight areas where
additional light is needed.
UNPACKING
PACKING
LIST
This product has been shipped completely assembled.
4 Volt Lithium-Ion Screwdriver
[] Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing
list are included.
2-Piece Bit Set
_IL
_
WARNING:
Do not use this product if it is not
completely assembled or if any parts appear to be
missing or damaged. Use of a product that is not
properly and completely assembled could result in
serious personal injury.
[] Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Operator's Manual
If any parts are damaged or missing
do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
A
[] Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
[] If any parts are damaged or missing, please call
1-800-932-3188 for assistance.
WARNING:
WARNING:
Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use
with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
A
7 - English
WARNING:
To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove
the battery pack from the product when assembling
parts.
A
A
A
WARNING:
Do not allow familiarity with products to
make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye
shields marked to comply with
to do so could result in objects
your eyes resulting in possible
protection with side
ANSI Z87.1. Failure
being thrown into
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or
accessories not recommended can result in serious
personal injury.
[] Do not attempt to use this product if the battery cap is
not securely closed.
DIRECTION
OF ROTATION SELECTOR
(FORWARD/REVERSE/CENTER
LOCK}
See Figure 3, page i.
The direction of bit rotation is reversible and is controlled
by a selector located above the switch trigger. With the
screwdriver held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left
of the switch trigger for forward motion. The direction is
reversed when the selector is to the right of the switch
trigger.
Setting the direction of rotation selector in the OFF (center
lock) position helps reduce the possibility of accidental
starting when not in use.
APPLICATIONS
CAUTION: To prevent gear damage, always allow the collet to come to a complete stop before
changing the direction of rotation.
You may use this product for the purposes listed below:
[] Driving screws with screwdriver
bits
[] Light-duty drilling
_
WARNING:
Battery products are always in operat-
ing condition. Therefore, the switch should always
be locked when not in use or carrying at your side.
BATTERY
PROTECTION
If the tool stops during use, release the trigger to reset
and resume operation. If the tool still does not work, the
battery needs to be recharged.
/ REMOVE
BATTERY
PACK
See Figure 2, page i.
_IIL WARNING:
Always remove battery pack from the
product when you are assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that
could cause serious personal injury.
To install the battery
pack:
[] Unscrew the battery cap.
[] Insert the battery pack in the direction shown. Make
sure the raised rib on the battery pack aligns with the
groove in the compartment.
[] Place the cap over the battery pack and push down
until the cap meets the threads at the end of the
battery compartment.
[] Screw the cap on securely.
To remove the battery
NOTE: The screwdriver will not run unless the direction of
rotation selector is pushed fully to the left or right.
TWO=SPEED
FEATURES
Craftsman _ 4 V lithium-ion batteries are designed with
features that protect the lithium-ion cells and maximize
battery life.
TO INSTALL
To stop the screwdriver, release the switch trigger and allow the collet to come to a complete stop.
GEAR TRAIN
See Figure 4, page i.
The screwdriver has a two-speed gear train designed
for low (Position 1) or high (Position 2) speeds. A slide
switch is located on top of the screwdriver to select the
speed setting. When using screwdriver in the low speed
range (Position 1}, speed will decrease and unit will have
more power and torque. When using screwdriver in the
high speed range (Position 2), speed will increase and
unit will have less power and torque.
Use the high speed setting to drill holes, and use the low
speed setting for driving screws.
TO LOAD/RELEASE
See Figure 5, page L
BITS
The quick-release collet on the screwdriver is a quick
change chuck designed to accept any 1/4 in. hex bits,
including 1 in. and 2 in. driver bits. Insert the bit into the
chuck and push as far as possible until the chuck locks
onto the bit. To remove a bit, push rubber collar forward,
and then pull the bit straight out of the chuck.
ADJUSTABLE
TORQUE
CLUTCH
This screwdriver is equipped with an adjustable torque
clutch for driving different types of screws into different materials. The proper setting depends on the type of
material and the size of screw you are using.
pack:
[] Unscrew the cap. The battery pack will disconnect and
be easy to remove.
8 - English
ADJUSTINGTORQUE
See Figure 6, page L
There are twenty-four torque indicator settings located on
the front of the screwdriver.
•
Select the gear train setting to high (Position 2) or low
(Position 1) speed.
•
Rotate the adjusting ring to the desired setting.
_,
°
1- 4
For driving small screws (Position
°
5- 8
For driving screws into soft material
(low speed - Position 1)
To avoid this situation, avoid forcing the tool and refer to
the settings described above to be sure you are using the
screwdriver for its intended application.
1 or 2)
°
9 - 12
For driving screws into soft and hard
materials (low speed - Position 1)
•
13 - 16
For driving screws into hard wood
(low speed - Position 1)
•
17- 24
For driving large screws
(low speed - Position 1)
WARNING:
NOTE: During use, if the screwdriver stalls and begins to
make a clicking sound, and the LED worklight pulses on
and off, you should release the switch trigger immediately.
This indicates that you have overloaded the tool. Depress
the switch trigger again to resume operation.
LED WORKLIGHT
See Figure 7, page i.
The screwdriver has a built-in LED worklight. This feature
is convenient when working in close or tight areas where
additional light is needed. Whenever the switch trigger is
depressed, the LED worklight will illuminate.
_,
When servicing, use only identical
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1 during
maintenance. If operation is dusty, also wear a dust
mask.
GENERAL
Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic
which may result in serious personal injury.
replacement parts. Use of any other parts could
create a hazard or cause product damage.
_1_ WARNING:
WARNING:
MAINTENANCE
STORAGE
Before storing, always remove the battery pack from the
battery compartment.
BATTERY
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
9 - English
PACK
WARNING:
PREPARATION
FOR RECYCLING
Upon removal, cover the battery
pack's terminals with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble battery
pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly.
Also, never touch both terminals with metal objects
and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
_'
CRAFTSMANV4 LITHIUM-ION
SCREWDRIVER
- MODEL
NUMBER
315.V42100
-_
f_,__o_,oo_e.
wi,,
_e_ooo0
co_,_,_t_c,_0
tot,__oto.
,oosio_.
_,w_.
_n_,oo
t,__o_,oo_,,o]
all correspondence
regarding your SCREWDRIVER or when ordering repair parts.
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING
INSTRUCTIONS
/
!
!
/
!
PARTS LIST
KEY
NO.
PART
NUMBER
1
940114393
Logo Label ........................................................................................................
1
2
940488432
Data Label .........................................................................................................
1
3
07-187-N03H000
Battery Cap Assembly ......................................................................................
1
NOT SHOWN:
120133001
2-Piece Bit Set ..................................................................................................
1
988000703
Operator's Manual ............................................................................................
1
DESCRIPTION
QTY.
10 - English
A - Direction of rotation selector (forward/
reverse/center lock) [(selector de sentido
de rotacion (adelante/ atr_s / seguro en el
centro)]
B- Switch trigger (interruptor)
C- LEDworklight (luz de trabajo de diodo
luminiscente)
D- Quick-releasecollet (portabrocas de
apertura r_pida)
E- Torque adjustment ring (anillo de ajuste de
fuerza de torsion)
F - Two-speed gear train (high-low) [engranaje
de dos velocidades (altabaja)]
G- Battery cap (cubierta de bateria)
D,
A
C
C
ALIGNRAISED RIBS WITH GROOVE
iN HANDLE
ALINEELASCOSTILLAS
REALZADAS
CONLARANURAQUESEENCUENTRA
DENTRO
DELABASEDELALINTERNA
ABCD-
A- High Speed (Position 2) [Velocidadalta
(posici6n 2)]
B- Low Speed (Position 1) [Velocidadbaja
(posici6n 1)]
C-Two-speed gear train (high-low)[engranaje
de dos velocidades(alta-baja)]
A - Torque adjustment ring (anillo de ajuste de
fuerza de torsion)
B- To increasetorque (para aumentar lafuerza
de torsion)
C- To decreasetorque (para disminuir lafuerza
de torsion)
Battery pack (paquete de bater[as)
Battery cap (cubierta de bateria)
Raised ribs (costillas realzadas)
Groove (ranura)
A
A- Bit (broca)
B - Rubber collar (collar de goma)
C - Load bit (colocar la broca)
D - Releasebit (extraer la broca)
A- Reverse (adalante)
B- Forward (atras)
A
A - LEDworklight (luz de trabajo de diodo
luminiscente)
,t_,
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias
de
[]
Si debe operar una herramienta en lugares
h_medos, use un suministro protegido pot un
interruptor de circuito con perdida a tierra (GFCl).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
el_ctricas.
[]
Para utiiizar con paquetes de baterias de
Jones de litio de 4 V, consulte el foileto de la
herramienta/aparato/paquete
de baterias/cargador
complementario
988000-691.
seguridad y instrucciones. El incumpiimiento de
las advertencias e instrucciones puede ocasionar
descarga el_ctrica, fuego o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones
para
futuras consultas. El t_rmino "herramienta el_ctrica"
empleado en todos los avisos de advertencia enumerados
abajo se refiere alas herramientas el_ctricas de cord6n
(al_mbricas) y de bater[as (inal_mbricas).
SEGURIDAD
EN EL AREA
DE TRABAJO
[] Mantenga limpia y bien iluminada el area de
trabajo. Un area de trabajo mal despejada o mal
iluminada propicia accidentes.
[] No utilice herramientas motorizadas en atm6sferas
explosivas, como las existentes alrededor
de liquidos, gases y polvos inflamables. Las
herramientas el_ctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
[] Mantenga alejados a los ni_os y circunstantes
al maniobrar una herramienta electrica. Toda
distracci6n puede causar p_rdida del control de la
herramienta.
SEGURIDAD
ELI_'CTRICA
[] Las clavUas de las herramientas el_ctricas deben
corresponder
alas tomas de corriente donde se
conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna
forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con
herramientas el_ctricas dotadas de contacto a
tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas
de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Evite el contacto del cuerpo con las superficies
de objetos que esten haciendo tierra o est_n
conectados a _sta, como tuberias, radiadores,
estufas y refdgeradores.
Existe un mayor riesgo de
descargas el_ctricas si el cuerpo est_ haciendo tierra.
[] No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia ni
a condiciones de humedad. La introducci6n de agua
en una herramienta el_ctrica aumenta el riesgo de
descargas el_ctricas.
[] No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el
cord6n para trasladar, desconectar
o tirar de la
herramienta el_ctdca. Mantenga el cord6n alejado
del calor, del aceite, de bordes afilados y de
piezas m6viles. Los cordones el_ctricos daSados o
enredados aumentan el riesgo de descargas el_ctricas.
[] AI utilizar una herramienta el_ctrica a la intemperie,
use un cord6n de extensi6n apropiado para el
exterior. Usando un cord6n adecuado para el exterior
se disminuye el riesgo de descargas el_ctricas.
SEGURIDAD
PERSONAL
[] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este
haciendo y aplique el sentido com_n al utilizar
herramientas electricas. No utilice la herramienta
el_ctrica si esta cansado o se encuentra bajo los
efectos de alguna droga, alcohol o medicamento.
Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta
el_ctrica puede causar lesiones corporales serias.
[] Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase
protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad
como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad,
casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias
donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
[] Evite un arranque accidental de la unidad.
Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n
de apagado antes de conectar la herramienta.
Portar las herramientas el_ctricas con el dedo en el
interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto,
propicia accidentes.
[] Retire toda Have o herramienta de ajuste antes
de encender la herramienta electrica. Toda Ilave o
herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de
la herramienta el_ctrica puede causar lesiones.
[] No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en
todo momento. De esta manera se Iogra un mejor
control de la herramienta el_ctrica en situaciones
inesperadas.
[] Vistase adecuadamente.
No vista ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas,
las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las
piezas m6viles.
[] Si se suministran dispositivos para conectar
mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo,
aseg_rese de que estas esten bien conectadas y
se usen correctamente.
La utilizaci6n de captador de
polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
[] No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el
cabeHo si esta largo. Las ropas holgadas y las joyas,
as[ como el cabello largo, pueden resultar atra[das
hacia el interior de las aberturas de ventilaci6n.
3 -- EspaSol
[] Noutilicela unidadal estaren unaescalerao en
un soporteinestable. Una postura estable sobre
una superficie sOlida permite un mejor control de la
herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO
ELi_CTRICA
DE LA HERRAMIENTA
[] No fuerce la herramienta electrica. Utilice la
herramienta el_ctrica adecuada para cada trabajo.
La herramienta el_ctrica adecuada efect0a mejor y de
manera m_s segura el trabajo, si adem_s se maneja a
la velocidad para la que est_ diseOada.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no
enciende o no apaga. Cualquier herramienta el_ctrica
que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
[] Desconecte la clavija del suministro de corriente
o retire el paquete de baterias de la herramienta
el_ctrica, seg_n sea el caso, antes de efectuade
cualquier ajuste, cambiade accesorios o guardada.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
[] Guarde las herramientas electricas desocupadas
fuera del alcance de los ni_os y no permita que
las utilicen personas no familiarizadas
con las
mismas o con estas instrucciones. Las herramientas
el_ctricas son peligrosas en manos de personas no
capacitadas en el uso de las mismas.
[] Preste servicio alas herramientas electricas.
Revise para vet si hay desalineaciOn o atoramiento
de piezas mOviles, ruptura de piezas o cualquier
otra condiciOn que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Siesta daOada la herramienta
el_ctrica, permita que la reparen antes de usarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas
el_ctricas mal cuidadas.
[]
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y
con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad
de atascarse en la pieza de trabajo y son m_s f_ciles
de controlar.
[]
Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios
y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas
de esmeril, etc. de conformidad con estas
instrucciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la
herramienta el_ctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podr[a originar una situaciOn peligrosa.
EMPLEO Y CUIDADO
BATER{AS
DE LA HERRAMIENTA
DE
[] SOlo cargue el paquete de baterias con el cargador
especificado
por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo paquete de bater[as puede
significar un riesgo de incendio si se emplea con un
paquete de bater[as diferente.
[] Utilice las herramientas electricas s01o con los
paquetes de baterias especfficamente
indicados.
El empleo de paquetes de bater[as diferentes puede
presentar un riesgo de incendio.
[] Cuando no este utilizandose el paquete de baterias,
mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos,
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
otros objetos metalicos,
peque_os que puedan
establecer conexiOn entre ambas terminales.
Establecer una conexiOn directa entre las dos
terminales de las bater[as puede causar quemaduras o
incendios.
[] Si se maltratan las baterias, puede derramarse
liquido de las mismas; evite todo contacto con este.
En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido
Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenciOn
m_dica. El I[quido de las bater[as puede causar
irritaciOn y quemaduras.
SERVIClO
[] Permita que un tecnico de reparaciOn calificado
preste servicio a la herramienta electrica, y solo
con piezas de repuesto identicas. De esta manera se
mantiene la seguridad de la herramienta el_ctrica.
[] AI dar servicio a una herramienta el_ctrica,
solo utilice piezas de repuesto identicas. Siga
las instrucciones se_aladas en la secciOn
Mantenimiento
de este manual. El empleo de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga el_ctrica o de lesiones.
4 -- EspaOol
[]
Sujete las herramientas el_ctricas pot las
superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una
operaci6n en la cual la herramienta de corte
pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo
contacto de una herramienta con un cable cargado
carga las piezas met_licas expuestas de la herramienta
y da una descarga el_ctrica al operador.
[] Utilice prensas o cualquier otto medio practico
de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una
plataforma segura. Sostener la pieza de trabajo con
la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede
causar la p_rdida de control de la misma.
[] Familiaricese con su herramienta electrica. Lea
cuidadosamente
el manual del operador. Aprenda
sus usos y limitaciones, asi como los posibles
peligros especfficos de esta herramienta electrica.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga el_ctrica, incendio o lesi6n seria.
[] Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca
de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
[] Protejase los pulmones. Use una careta o
mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera
mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
[] Protejase los oidos. Durante periodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n
para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
[] No se necesita conectar a una toma de corriente
las herramientas de baterias; pot Io tanto, siempre
estan en condiciones de funcionamiento.
Este
consciente de los posibles peligros cuando no
este usando la herramienta de baterias o cuando
este cambiando los accesorios de la misma. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria.
CALIFORNIA
_
- PROPUESTA
ADVERTENCIA:
DE LEY NUM.
[] No coloque herramientas de baterias ni las baterias
mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
[] No aplaste, deje caer o daSe de baterias. Nunca
utilice una bateria o cargador que se ha caido,
aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido
daSado(a) de alguna manera. Las bater[as daSadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
bater[a que haya sufrido una ca[da o cualquier daSo.
[] Las baterias pueden explotar en presencia de
fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas.
Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use
un producto inal_mbrico en presencia de llamas
expuestas. La explosi6n de una bater[a puede lanzar
fragmentos y compuestos qu[micos. Si ha quedado
expuesto a la explosi6n de una bater[a, I_vese de
inmediato con agua.
[] No cargue herramientas de baterias en lugares
mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica.
[] Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar
la herramienta de baterias en un lugar donde la
temperatura este entre 10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F).
No guarde la herramienta a la intemperie ni en el
interior de veh[culos.
[] En condiciones e×tremas de uso o temperatura las
baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Hega
a tocade la piel, lavese de inmediato con agua y
jab6n. Si le entra liquido en los ojos, laveselos con
agua limpia por Io menos 10 minutos, y despues
busque de inmediato atenci6n medica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
[] Guarde estas instrucciones. Cons01telas con
frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta. Si presta
a alguien esta herramienta, facil[tele tambi_n las
instrucciones.
65
Este producto puede contener sustancias qu[micas (por ejemplo, plomo) reconocidas
por el
estado de California como causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lavese las manos despu_s de utilazar el aparato.
AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
• plomo de las pinturas a base de plomo,
• silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros _roductos de mamposteria,
y
• ars_nico y cromo de la madera quimicamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, segun la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n personal, trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal
como las caretas para el polvo especialmente diseSadas para filtrar part[culas microsc6picas.
5 -- EspaSol
Lassiguientes
palabrasdese_alizaci6n
ysussignificados
tienenel objetodeexplicarlosnivelesderiesgo
relacionados
conesteproducto.
SiMBOLO SERIAL
SIGNIFICADO
,A
,A
PELIGRO:
Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENClA"
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUClON:
Indica una situaci6n peligrosa posible, la cual, si no se evita, podr[a causar
lesiones menores o leves.
PRECAUCiON:
(Sin el s[mbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que puede
producir daSos materiales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes s[mbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos s[mbolos le permitir_ utilizar mejor y de manera m_s
segura el producto.
SiMBOLO
A
DENOMINACK)
NOMBRE
N/EXPLICACK)N
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
operador
0
Protecci6n ocular
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
@
Alerta de condiciones
h0medas
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en lugares h0medos.
Sfmbolo de reciclado
Este producto contiene bater[as de Jones de Iitio (Li-ion). Es
posible que algunas leyes municipales, estatales o federales
proh[ban desechar las bater[as de n[quel-cadmio en la basura
normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para
obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y
desecho disponibles.
Volts
Voltaje
Minutos
Tiempo
Corriente continua
Tipo o caracter[stica
Velocidad en vac[o
Velocidad de rotaci6n, en vac[o
Por minuto
Revoluciones,
por minuto
_iCL_
V
min
no
.../min
6 -- EspaSol
lateral con la
de corriente
carreras,
velocidad
superficial,
6rbitas,
etc.,
ESPECIFICACIONES
DEL
PRODUCTO
Motor .............................................................
Interruptor ...........................
4 V, corr. cont
Encendido-apagado/Invertible
Velocidad en vacio .............................. 200/600/min
FAMILIARiCESE
(RPM)
Para usar este producto con la debida seguridad
se debe comprender la informaci6n indicada en la
herramienta misma yen este manual. Antes de usar este
producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de
funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
DE SENTIDO
DE ROTACI()N
(ADELANTE / ATRAS / SEGURO EN EL CENTRO)
Ei destomillador dispone de un selector de sentido de giro
(marcha adelante / atr_s / seguro en el centro) situado
arriba del gatillo del interruptor, para cambiar el sentido
de giro de la broca. Si se pone el interruptor de gatillo en
la posici6n de APAGADO (seguro en el centro) se evita
el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta
cuando no est_ us_ndose.
LUZ DE TRABAJO
DE DIODO
Fuerza de torsi6n .................................
Portaherramientas
PORTABROCAS
CON EL DESTORNILLADOR
Vea la figura 1, pagina L
SELECTOR
Embrague ......................................................
24 posiciones
4,5 Nm (40 Ib-pulg.)
...... 6,35 mm (1/4 pulg.) apertura r_pida
DE APERTURA
R.,_PIDA
Su destornillador tiene un portabrocas de apertura r_pida
que agiliza y simplifica el cambio de brocas de v_stago
hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.) (incluidas las brocas
para destornilladores de 25,4 mm y 50,8 mm [1 pulg. y
2 pulg.]).
ANILLO
DE AJUSTE
DE FUERZA
DE TORSION
El destornillador incorpora un embrague de 24 posiciones.
El anillo de ajuste de la fuerza de torsi6n puede girarse
para escoger la cantidad correcta de torsi6n necesaria en
cada caso.
ENGRANAJE
DE DOS VELOCIDADES
(ALTA-BAJA)
El engranaje de dos velocidades taladra o atornilla a
velocidad baja, posiciOn (1) o alta, posici6n (2). Hay un
interruptor deslizante en la parte superior del taladro para
seleccionar velocidad.
LUMINISCENTE
La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan cuando
el interruptor est_ en encendido. De esta manera se
suministra luz adicional para mayor visibilidad.
DESEMPAQUETADO
LISTA DE EMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente
armado.
Destornillador de 4 V de iones de Iitio
[] Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los
accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos
los art[culos enumerados en la Iista de empaquetado.
Juego de puntas de destornillador dos
Manual del operador
_k
,_,
ADVERTENCIA:
No use este producto si no
ADVERTENCIA:
Si hay piezas daSadas o
faltantes, no utilice esta producto sin haber
reemplazado todas las piezas. Usar este producto
con partes daSadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza
falta o est_ daSada. Si utiliza un producto que no
se encuentra ensamblado de forma correcta y
completa, puede sufrir lesiones graves.
[] Inspeccione cuidadosamente el producto para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o
daSo durante el transporte.
A
[] No deseche el material de empaquetado sin haber
inspeccionado cuidadosamente el producto y haberla
utilizado satisfactoriamente.
[] Si hay piezas daSadas o faltantes, le suplicamos Ilamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
A
7 -- EspaSol
ADVERTENCIA:
No intente modificar este
producto ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n
constituye maltrato, el cual puede causar una
condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENClA:
Para evitar un arranque accidental
que podr[a causar lesiones corporales serias, siempre
desmonte de el producto el paquete de bater[as al
montade piezas a aqu_lla.
A
ADVERTENCIA:
No permita que su familarizaci6n
con los productos Io vuelva descuidado. Tenga
presente que un descuido de un instante es
suficiente para causar una lesi6n grave.
A
ADVERTENClA:
Siempre p6ngase protecci6n
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
A
ADVERTENCIA:
No utilice ningOn aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta
producto. El empleo de aditamentos o accesorios
no recomendados podrfa causar lesiones serias.
usos
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
[] Enroscar tornillos con puntas de destornillador
Para retirar el paquete de baterias:
[] Desenrosque la tapa. El paquete de baterfas se
desconecta y se retira f_cilmente.
[] No intente usar este producto si la tapa del paquete de
baterfas no est_ firmemente cerrada.
SELECTOR
DE SENTIDO DE ROTAClON
(MARCHA ADELANTE / ATR._,S/ SEGURO EN EL CENTRO)
Vea la figura 3, p_gina i.
El sentido de rotaci6n de la broca es invertible y se controla
con un selector, el cual estA situado arriba del gatillo del
interruptor. Con el taladro sostenido en la posici6n normal
de trabajo, el selector de sentido de rotaci6n debe estar
a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado.
El sentido de rotaci6n est_ invertido cuando el selector se
encuentra a la derecha del gatillo del interruptor.
Si se pone el interruptor de gatillo en la posici6n de
APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar
accidentalmente la producto cuando no est_ us_ndose.
[] Taladrado liviano
,_k
ADVERTENClA:
Las herramientas de baterias
siempre est_n en condiciones de funcionamiento.
Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el
interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador
Io Ileve por un lado.
CARACTERiSTICAS
BATERIAS
DE PROTECCK_)N
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el
gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun
as[ no funciona, se debe recargar la bater[a.
EL PAQUETE
DE BATERiAS
Vea la figura 2, pagina L
_IL
ADVERTENClA:
Retire siempre el paquete de
bater[as de la herramienta antes de instalar las
piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no la
utilice. Retirar el paquete de bater[as evitar_ que
la unidad se accione accidentalmente y provoque
lesiones graves.
Para instalar
el paquete
El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades
para taladrar o impulsar tornillos a velocidad baja
(posici6n 1) o alta (posici6n 2). Hay un interruptor
deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar
velocidad. AI utilizar el taladro en la gama de velocidad
baja (posici6n 1), la velocidad disminuye, y la unidad
desarrolla potencia y fuerza de torsi6n mayores. AI utilizar
el taladro en la gama de velocidad alta (posici6n 2), la
velocidad aumenta, y la unidad desarrolla potencia y
fuerza de torsi6n menores.
COLOCAR/EXTRAER
DE LAS BROCAS
Vea la figura 5, pagina L
[]
Desenrosque
[]
Introduzca el paquete de bater[as en la direcci6n que se
muestra. AsegOrese de que la costilla realzada sobre el
paquete de bater[as quede alineada con la ranura de la
destornillador.
[]
Coloque la tapa sobre el paquete de baterfas y empuje
hasta que la tapa toque las roscas que se encuentran en
el extremo del compartimiento
de la baterfa.
[]
Enrosque
la tapa firmemente.
ENGRANAJE
DE DOS VELOCIDADES
Vea la figura 4, p_gina i.
Use la configuraci6n de velocidad ALTA para taladrar
agujeros, y la configuraci6n de velocidad BAJA para
introducir tornillos.
de baterfas:
la tapa del paquete
Para detener el, suelte el gatillo del interruptor y permita
que se detenga completamente el portabrocas.
NOTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el
selector de direcciOn de giro completamente a la izquierda
o derecha.
DE LAS
Las bater[as de iones de litio Craftsman <°de 4 V est_n
diseSadas con caracter[sticas que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duraci6n de las bater[as.
PARA INSTALAR
PRECAUCI()N:
Para evitar daSar el engranaje,
antes de cambiar el sentido de rotaciOn siempre
permita que se detenga completamente el
portabrocas.
de bater[as.
El portabrocas de apertura r_pida del destornillador es
un portabrocas para cambios r_pidos diseSado para
admitir cualquier broca hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.),
incluidas las brocas para destornilladores de 25,4 mm
y 50,8 mm (1 pulg. y 2 pulg.). Coloque la broca en el
portabrocas y ejerza presi6n sobre _sta tanto como le sea
posible, hasta que la broca se inserte firmemente en el
portabrocas. Para retirar una broca, tire el collar de goma
hacia delante y luego ret[rela del portabrocas en I[nea recta.
8 -- EspaSol
EMBRAGUEDE
FUERZA
DE TORSK_)N AJUSTABLE
Este producto viene equipado de un embrague de fuerza
de torsi6n ajustable para atornillar diferentes tipos de
tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado
depende del tipo de material y del tama_o del tornillo.
AJUSTE
DE LA FUERZA
DE TORSK_N
NOTA: Durante el uso, si el destornillador se atasca y
comienza a emitir un chasquido, y si la I_mpara de trabajo
de diodo luminiscente se enciende y se apaga, suelte el
gatillo inmediatamente. Esto indica que ha sobrecargado
la herramienta. Oprima el gatillo del interruptor
nuevamente para reanudar la operaci6n.
Para evitar esta situaci6n, no fuerce la herramienta y
consulte las configuraciones descritas anteriormente para
garantizar el uso del destornillador para su aplicaci6n
apropiada.
Vea la figura 6, pagina L
En la parte frontal del producto se encuentran doce
marcas de ajuste del indicador de fuerza de torsi6n.
[] Escoja la engranaje colocaciOn a velocidad BAJA
(posici6n 1) o ALTA (posici6n 2).
LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE
Vea la figura 7, pagina i.
[] Gire el anillo de ajuste a la marca deseada.
• 1- 4
Para introducir tornillos peque_os [velocidad
BAJA (posici6n 1) o ALTA (posici6n 2)]
• 5- 8
Para introducir tornillos en material blando
[velocidad BAJA (posici6n 1)]
= 9 - 12 Para introducir tornillos en materiales blandos
o duros [velocidad BAJA (posici6n 1)]
• 13 - 16 Para introducir tornillos en madera dura
[velocidad BAJA (posici6n 1)]
El destornillador cuenta con luz de trabajo de diodo
luminiscente integrada. Es una caracter[stica Otil para
trabajar en lugares cerrados o estrechos, en los cuales
se necesita luz adicional. La luz de trabajo de diodo
luminiscente iluminan cuando el interruptor est_ en
encendido.
• 17 - 24 Para introducir tornillos grandes [velocidad
BAJA (posici6n 1)]
,& ADVERTENClA:
AI dar servicio a la unidad, s61o
utilice piezas de repuesto id_nticas. El empleo de
piezas diferentes podr[a causar un peligro o daSar
el producto.
A
ADVERTENClA:
Siempre p6ngase protecciOn
ocular con protecci6n lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 de efectuar
tareas de mantenimiento. Si no cumple esta
advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO
GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico.
La mayor[a de los pl_sticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar
da_ados. Utilice pa_os limpios para eliminar la suciedad,
el polvo, el aceite, la grasa, etc.
_
ADVERTENClA:
No permita en ningOn momento
que fiuidos para frenos, gasolina, productos a
base de petrOleo, aceites penetrantes, etc., Ileguen
a tocar las piezas de pl_stico. Las sustancias
qu[micas pueden daSar, debilitar o destruir el
pl_stico, Io cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar, quite siempre el paquete de bater[as
del compartimiento de bater[as.
REMOClON
Y PREPARACl0N
DEL PAQUETE
BATER{AS PARA EL REClCLADO
A
9 -- EspaSol
DE
ADVERTENClA:
AI retirar el paquete de bater[as,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva
reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de
sus componentes. Las bater[as deben reciclarse o
desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque
ambas terminales con objetos met_licos y partes
del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos.
La inobservancia de estas advertencias puede
causar incendios y lesiones corporales serias.
Your Home
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
For expert troubleshooting
and home solutions
advice:
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiii
anage
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
www.managemyhome.com
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
For repair = in your home = of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
°omo.o .,omodoit,°om tto .,o o=d= ! iiiiiiiiii
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® ('_-soo4_s4_3)
Call anytime,
!!!!!!!!!!!!!!@
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
,,,
www.sears.ca
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
1-800-488-1222
(U.S.A.)
t-800-469-4663
www,sears.com
1-888-SU-HOGAR
.......
® Registered
/ TM Trademark
(Canada)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
®
/ SM Service
iiiiiiiiiii
www.sears,ca
(1 =888-784-6427)
Trademark
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
www.sears.ca
Mark of Sears
Brands,
® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / SM Marca de Servicio de Sears
MC Marque de commerce / MD Marque d6posee de Sears Brands, LLC
......
LLC
Brands,
LLC
© Sears
Brands,
LLC
Download PDF

advertising